Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,961 --> 00:00:04,379
(jaunty Dixieland music)
2
00:00:04,421 --> 00:00:07,799
♪ You're driving me crazy ♪
3
00:00:07,799 --> 00:00:11,637
♪ You're heaven and hell ♪
4
00:00:11,678 --> 00:00:14,890
♪ Awake or asleepin' ♪
5
00:00:14,890 --> 00:00:18,060
♪ You're tolling my bell ♪
(couple chatting)
6
00:00:18,060 --> 00:00:20,103
- Don't be silly! Eh, sailor?
7
00:00:20,103 --> 00:00:22,356
♪ You're just like a child ♪
8
00:00:22,356 --> 00:00:26,401
♪ Wanting a toy just for the day ♪
9
00:00:26,401 --> 00:00:30,155
♪ And I had a magic box ♪
10
00:00:30,155 --> 00:00:33,325
♪ Then threw the key away ♪
11
00:00:33,325 --> 00:00:36,537
♪ You're holding the dice now ♪
12
00:00:36,537 --> 00:00:40,123
♪ But something you'll learn ♪
13
00:00:40,123 --> 00:00:43,877
♪ Nobody stays lucky ♪
Wow, here.
14
00:00:43,877 --> 00:00:46,964
♪ The table's will turn ♪
Let's get out of here.
15
00:00:46,964 --> 00:00:48,465
(kisses smack)
16
00:00:48,465 --> 00:00:50,842
♪ Like Russian roulette ♪
17
00:00:50,842 --> 00:00:54,054
♪ You're gonna pass or gonna get ♪
18
00:00:54,054 --> 00:00:57,432
♪ You're driving me crazy ♪
Ah, shit!
19
00:00:57,432 --> 00:00:59,810
♪ And I won't forget ♪
20
00:00:59,810 --> 00:01:02,521
(engine revs)
21
00:01:02,521 --> 00:01:04,856
♪ One thing is so true ♪
22
00:01:04,856 --> 00:01:06,733
♪ The tables have turned ♪
23
00:01:06,733 --> 00:01:08,569
♪ The joker is you ♪
24
00:01:08,569 --> 00:01:11,655
♪ I'll drive you crazy ♪
25
00:01:11,655 --> 00:01:16,660
(gravel crunches)
♪ There's plenty like you ♪
26
00:01:20,205 --> 00:01:24,126
(siren wailing)
(brakes screeching)
27
00:01:24,126 --> 00:01:24,960
(glass shattering)
28
00:01:24,960 --> 00:01:25,794
- [Judge] Thomas Carver,
29
00:01:25,794 --> 00:01:27,963
I find you guilty of dangerous driving
30
00:01:27,963 --> 00:01:30,674
whilst under the influence of alcohol.
31
00:01:30,674 --> 00:01:33,510
You will have your license
suspended for three years.
32
00:01:34,386 --> 00:01:37,389
(somber jazz music)
33
00:01:42,352 --> 00:01:45,063
- Losing your license is one thing.
34
00:01:45,063 --> 00:01:49,276
Suggesting an au pair girl
that can drive is another.
35
00:01:49,276 --> 00:01:50,068
- Mm.
36
00:01:50,110 --> 00:01:51,945
- An au pair girl?
With your track record?
37
00:01:51,945 --> 00:01:54,072
Don't be bloody ridiculous.
38
00:01:55,115 --> 00:01:57,534
I don't even trust myself with you.
39
00:01:57,534 --> 00:01:58,493
(Tom laughs)
Do you think
40
00:01:58,493 --> 00:02:01,330
I'm gonna trust you with
some Swedish 16-year-old?
41
00:02:01,330 --> 00:02:02,164
(kiss smacks)
42
00:02:02,164 --> 00:02:03,373
No way.
43
00:02:03,373 --> 00:02:06,293
- (chuckles) But we could get
an ugly one that can drive.
44
00:02:06,293 --> 00:02:08,253
That's the only answer to my problem.
45
00:02:08,253 --> 00:02:11,173
- Our relationship
couldn't stand another girl
46
00:02:11,173 --> 00:02:12,966
living in the house with us,
47
00:02:12,966 --> 00:02:14,259
ugly or not.
48
00:02:14,259 --> 00:02:16,261
Look what happened last time.
49
00:02:16,261 --> 00:02:17,095
- All right.
50
00:02:17,095 --> 00:02:18,597
I'll give you my word.
51
00:02:18,597 --> 00:02:19,473
Now, for the next 12 months,
52
00:02:19,473 --> 00:02:22,309
for as long as we have an
au pair girl in the house,
53
00:02:22,309 --> 00:02:24,061
I won't look at another bird.
54
00:02:25,896 --> 00:02:27,064
- Okay.
55
00:02:27,064 --> 00:02:29,983
But only if she is really ugly.
56
00:02:29,983 --> 00:02:32,527
- Wha...
- And I choose her.
57
00:02:32,527 --> 00:02:35,072
Then you've got yourself a deal.
58
00:02:35,072 --> 00:02:39,076
(playful electric guitar music)
59
00:02:40,577 --> 00:02:42,287
(knocking on door)
60
00:02:42,287 --> 00:02:43,747
- [Tom] Oh, here we go again.
61
00:02:49,628 --> 00:02:51,672
- My name is Bente Little,
62
00:02:51,672 --> 00:02:53,715
and I drive the car very well.
63
00:02:54,633 --> 00:02:56,259
- I-I-1-I'm sure you do.
64
00:02:57,219 --> 00:02:58,512
W-won't you come in?
65
00:02:59,805 --> 00:03:01,640
- You don't mind girls?
66
00:03:01,640 --> 00:03:03,767
- Uh, Tom, he's the photographer.
67
00:03:03,767 --> 00:03:04,935
Uh, Tom?
68
00:03:06,895 --> 00:03:09,147
(phone dial clicking)
69
00:03:09,147 --> 00:03:09,981
Tom?
70
00:03:11,274 --> 00:03:12,109
- Hello.
71
00:03:13,151 --> 00:03:14,069
- Uh, Tom.
72
00:03:14,069 --> 00:03:18,031
I think we better do
the driving test first.
73
00:03:18,031 --> 00:03:20,492
We've wasted an awful
lot of time this morning.
74
00:03:20,492 --> 00:03:21,326
Do you mind?
75
00:03:21,326 --> 00:03:23,203
I can show you the
house when you get back.
76
00:03:23,203 --> 00:03:24,329
- Okay.
- Okay?
77
00:03:25,247 --> 00:03:26,456
- Come.
78
00:03:26,456 --> 00:03:29,251
- Oh. (giggles nervously)
79
00:03:29,251 --> 00:03:30,919
- [Jacqui] Have fun!
80
00:03:34,339 --> 00:03:37,926
(upbeat rock & roll music)
81
00:03:41,555 --> 00:03:44,057
(engine revs)
82
00:03:52,941 --> 00:03:54,776
(gravel crunching)
83
00:03:54,776 --> 00:03:56,570
(horn honks)
84
00:03:56,570 --> 00:03:59,489
(tires screeching)
85
00:04:13,920 --> 00:04:17,007
(inaudible dialogue)
(music continues)
86
00:04:26,224 --> 00:04:28,351
(engine revs)
87
00:04:28,351 --> 00:04:30,479
(sultry funk music)
- Will you photograph me?
88
00:04:30,479 --> 00:04:32,689
- Uh, if the opportunity arises.
89
00:04:32,689 --> 00:04:35,358
- Then we will make it rise.
- Oh!
90
00:04:35,358 --> 00:04:38,236
- We go. Now.
- What? Er.
91
00:04:38,236 --> 00:04:39,988
No, we've gotta get back.
92
00:04:46,495 --> 00:04:47,329
- Come.
93
00:04:51,249 --> 00:04:52,292
Only in the house
94
00:04:52,334 --> 00:04:54,961
I will wear the glasses
and the ugly clothes.
95
00:04:54,961 --> 00:04:56,588
Then when we are alone,
96
00:04:56,588 --> 00:04:57,714
you will photograph me
97
00:04:57,714 --> 00:04:59,716
for the covers of magazines,
98
00:04:59,716 --> 00:05:01,843
and I will become a famous film star, ja?
99
00:05:03,345 --> 00:05:05,013
Don't you like me, Tom?
100
00:05:05,972 --> 00:05:07,390
- No.
101
00:05:07,390 --> 00:05:09,518
I mean, yes.
102
00:05:09,518 --> 00:05:11,394
But, I, well, you see,
103
00:05:12,270 --> 00:05:14,356
I've given my word.
My promise.
104
00:05:15,398 --> 00:05:16,775
- You will photograph me.
105
00:05:16,775 --> 00:05:19,444
I have everything, you see?
106
00:05:19,444 --> 00:05:21,279
- No, really. My word.
107
00:05:22,906 --> 00:05:24,407
Oh, what the hell?
108
00:05:25,784 --> 00:05:27,118
- Ah, Tom.
109
00:05:27,118 --> 00:05:29,204
It will be our secret.
110
00:05:30,455 --> 00:05:31,540
- It would never work.
111
00:05:32,457 --> 00:05:33,625
- But we will try.
112
00:05:34,876 --> 00:05:35,710
Let's try.
113
00:05:37,838 --> 00:05:39,589
Mm! Tom.
114
00:05:39,589 --> 00:05:42,759
You see? The occasion is rising.
115
00:05:44,886 --> 00:05:47,180
(motor humming)
(horn honking)
116
00:05:47,180 --> 00:05:48,807
(gravel crunching)
- I'm in here.
117
00:05:53,270 --> 00:05:58,275
(Tom panting and groaning)
(sardonic trumpet music)
118
00:05:58,859 --> 00:05:59,901
How was she?
119
00:05:59,901 --> 00:06:00,944
- Oh, fine.
120
00:06:02,821 --> 00:06:04,072
- But she could drive?
121
00:06:04,072 --> 00:06:06,032
- Yeah, like a man.
122
00:06:06,032 --> 00:06:07,284
- She didn't look like a man.
123
00:06:07,284 --> 00:06:09,411
- Oh, no. (whimpers)
124
00:06:09,411 --> 00:06:10,620
- What did you tell her?
125
00:06:10,620 --> 00:06:12,747
- Oh, I said I'd talk to you first.
126
00:06:12,747 --> 00:06:14,416
She's calling back later.
127
00:06:14,416 --> 00:06:16,918
If you don't want her, I don't care.
128
00:06:16,918 --> 00:06:18,253
- No, I liked her.
- Uh?
129
00:06:18,253 --> 00:06:20,672
- Only there's someone else here
130
00:06:20,672 --> 00:06:22,173
who might be better.
- Oh.
131
00:06:22,173 --> 00:06:23,675
- Exactly what you need, in fact.
132
00:06:23,675 --> 00:06:24,509
- Oh, where?
133
00:06:24,509 --> 00:06:26,303
- In the lounge.
- Ooh.
134
00:06:30,473 --> 00:06:33,643
(gentle guitar music)
135
00:06:35,478 --> 00:06:37,731
- Tom, this is Aron.
136
00:06:37,731 --> 00:06:39,190
- Howdy, Tom.
137
00:06:39,190 --> 00:06:41,902
- Er. Uh.
138
00:06:41,902 --> 00:06:45,488
Jacqui, can I have a word with you?
139
00:06:45,488 --> 00:06:47,574
- Oh, excuse me.
- Surely.
140
00:06:55,498 --> 00:06:58,084
- Jacqui, that's a boy.
141
00:06:58,084 --> 00:07:00,545
A man. An American!
142
00:07:00,545 --> 00:07:02,172
- That's right.
143
00:07:02,172 --> 00:07:03,882
- Well, au pairs can't be boys.
144
00:07:03,882 --> 00:07:05,133
- Well, this one is.
145
00:07:05,133 --> 00:07:07,010
And he's a sweet boy.
146
00:07:07,010 --> 00:07:08,136
He's been doing Europe,
147
00:07:08,136 --> 00:07:09,721
and now he wants a job.
148
00:07:09,721 --> 00:07:12,307
- As an au pair girl. (laughs)
149
00:07:12,307 --> 00:07:13,433
- He doesn't care about the money.
150
00:07:13,475 --> 00:07:14,851
He'd love to drive you around.
151
00:07:14,851 --> 00:07:16,186
He wants to see England.
152
00:07:16,186 --> 00:07:17,979
I think he'd be perfect.
153
00:07:17,979 --> 00:07:20,190
- That's it. Bente's got the job.
154
00:07:20,190 --> 00:07:21,149
She's got the job.
155
00:07:21,191 --> 00:07:22,400
When she calls,
156
00:07:22,400 --> 00:07:23,860
I shall tell her, she's got the job.
157
00:07:23,860 --> 00:07:26,196
- You'd never be happy
with a woman driving you.
158
00:07:26,196 --> 00:07:27,781
- She drives like a man.
159
00:07:27,781 --> 00:07:29,574
Better than a man.
160
00:07:29,574 --> 00:07:31,910
- You'd never be happy with Bente.
161
00:07:31,910 --> 00:07:33,078
I can tell.
162
00:07:33,078 --> 00:07:36,790
A man, especially Aron, would be perfect.
163
00:07:36,790 --> 00:07:38,541
- Especially Aron?
164
00:07:38,541 --> 00:07:40,502
What's so special about him?
165
00:07:40,502 --> 00:07:44,130
Perfect, but...
Perfect for what?
166
00:07:44,130 --> 00:07:47,384
I'm not having another man in my house.
167
00:07:47,384 --> 00:07:48,218
- So that's it?
168
00:07:48,218 --> 00:07:50,345
You don't want another man around?
169
00:07:50,345 --> 00:07:51,429
- No.
170
00:07:51,429 --> 00:07:54,516
- You think I might start
bed-hopping, do you?
171
00:07:54,516 --> 00:07:55,517
Oh, and this way
172
00:07:55,517 --> 00:07:59,437
you won't have to resist
the temptation, will you?
173
00:07:59,479 --> 00:08:00,647
- Oh!
174
00:08:00,647 --> 00:08:02,565
You mean with him here,
175
00:08:02,565 --> 00:08:04,442
I won't be kept to my prom--
176
00:08:04,442 --> 00:08:07,737
- I just mean that you won't be tempted.
177
00:08:07,737 --> 00:08:09,948
At least not in the house.
178
00:08:09,948 --> 00:08:10,782
- Tempted?
179
00:08:12,117 --> 00:08:13,910
- Do you think I can't recognize
180
00:08:13,910 --> 00:08:16,246
a beautiful girl when I see one?
181
00:08:16,246 --> 00:08:18,665
Even if she doesn't know how to dress?
182
00:08:18,665 --> 00:08:20,333
- Well...
- As for being released
183
00:08:20,333 --> 00:08:22,961
from your promise, no.
184
00:08:22,961 --> 00:08:25,088
But as Aron's here now,
185
00:08:25,088 --> 00:08:28,091
I might just decide to
follow your example.
186
00:08:28,091 --> 00:08:30,552
I'll promise, as well. How's that?
187
00:08:30,552 --> 00:08:35,557
- Oh, but Jacqui! (sighs)
188
00:08:35,557 --> 00:08:38,309
(birds chirping)
189
00:08:39,894 --> 00:08:43,398
(Tom clears throat)
190
00:08:43,398 --> 00:08:44,733
- Morning, Aron.
191
00:08:47,193 --> 00:08:52,198
(bright jazz music)
(water burbling)
192
00:09:11,217 --> 00:09:14,054
(telephone rings)
193
00:09:22,979 --> 00:09:25,523
- (sighs) Hello?
194
00:09:25,523 --> 00:09:26,983
Oh, hello, Monica.
195
00:09:26,983 --> 00:09:29,778
Darling, I was just about
to step into a bath.
196
00:09:29,778 --> 00:09:32,530
(Aron whistling)
197
00:09:36,076 --> 00:09:37,077
(water splashing)
198
00:09:37,077 --> 00:09:39,162
I'll have a word with
Tom and ring you back.
199
00:09:39,162 --> 00:09:40,163
Okay? Bye.
200
00:09:48,797 --> 00:09:51,341
- Oh, hope I'm not in your way, ma'am.
201
00:09:51,341 --> 00:09:52,175
- Uh, I didn't hear you come in.
202
00:09:52,175 --> 00:09:53,718
I thought you were still outside.
203
00:09:54,636 --> 00:09:56,721
- Yeah, I've been tinkering
around with the automobile.
204
00:09:56,721 --> 00:09:58,932
It was wasting some gas.
205
00:09:58,932 --> 00:10:00,683
- I was about to take a bath.
206
00:10:00,683 --> 00:10:02,852
- Oh, I wondered why it
was full up with water.
207
00:10:02,852 --> 00:10:04,521
(chuckles) Dang near
hopped into it myself.
208
00:10:04,521 --> 00:10:06,523
'‘Cept, it looks hot enough to boil
209
00:10:06,523 --> 00:10:09,567
the hide clean off a
grizzly bear. (chuckles)
210
00:10:09,567 --> 00:10:10,443
You go right ahead.
211
00:10:10,443 --> 00:10:12,403
I won't be in your way none.
212
00:10:12,403 --> 00:10:13,696
- Oh, I'll wait till you've finished.
213
00:10:13,696 --> 00:10:16,324
- In that case, I'll make it snappy.
214
00:10:19,285 --> 00:10:20,912
Like me to give your
back a good scrubbing?
215
00:10:20,912 --> 00:10:22,497
- Um, no thanks.
216
00:10:22,497 --> 00:10:23,873
- I don't mind none.
217
00:10:23,873 --> 00:10:26,543
Back home, I used to scrub seven backs
218
00:10:26,543 --> 00:10:29,838
every Friday night for
the last five years.
219
00:10:29,838 --> 00:10:31,548
Ever since my paw died.
220
00:10:31,548 --> 00:10:33,758
- Have you lots of brothers and sisters?
221
00:10:33,758 --> 00:10:35,718
- Not for my part of the country.
222
00:10:35,718 --> 00:10:37,720
There's Jenny, she's the oldest,
223
00:10:37,720 --> 00:10:41,641
and there's Sophie,
Annabel, Lucy, and Alice.
224
00:10:41,641 --> 00:10:44,102
Oh, not forgetting Abel.
He's my only brother.
225
00:10:44,102 --> 00:10:45,186
(jazz music continues)
226
00:10:45,186 --> 00:10:46,604
(chuckles) Guess all the back scrubbin' is
227
00:10:46,604 --> 00:10:47,730
down to him now.
228
00:10:49,482 --> 00:10:50,775
Well, I'll get off outta your way now.
229
00:10:50,775 --> 00:10:52,944
- Aron, is the car working now?
230
00:10:52,944 --> 00:10:56,406
- Oh, purring pretty as
a well-stroked pussy cat.
231
00:10:56,406 --> 00:10:57,907
- I have to be in town in an hour,
232
00:10:57,907 --> 00:10:59,868
and I wondered if you'd
mind running me in.
233
00:10:59,868 --> 00:11:00,910
- Mind?
234
00:11:00,910 --> 00:11:02,871
Why, that's why I'm here for.
235
00:11:02,871 --> 00:11:04,581
You just gimme a whistle, you hear?
236
00:11:04,581 --> 00:11:06,624
- I'll give you a whistle. Thank you.
237
00:11:06,624 --> 00:11:07,792
- My pleasure, ma'am.
238
00:11:13,756 --> 00:11:18,761
(soft guitar music)
(Aron whistling)
239
00:11:20,013 --> 00:11:20,847
- Aron?
240
00:11:22,849 --> 00:11:23,641
Aron?
241
00:11:27,395 --> 00:11:29,898
Aron, would you mind just doing my zip up?
242
00:11:32,400 --> 00:11:34,986
(Tom scatting)
243
00:11:38,239 --> 00:11:40,116
(zipper thwipping)
244
00:11:40,116 --> 00:11:42,535
- [Tom] Hello, hello, hello.
245
00:11:42,535 --> 00:11:43,828
- Oh, my zip.
246
00:11:43,828 --> 00:11:45,079
- Oh. I see.
247
00:11:45,079 --> 00:11:46,247
- Darling. I'm late.
248
00:11:46,247 --> 00:11:47,916
Aron's running me into town.
249
00:11:47,916 --> 00:11:50,210
- What about my lunch? I'm starving.
250
00:11:50,210 --> 00:11:51,961
- Oh, fix yourself a sandwich.
251
00:11:51,961 --> 00:11:53,046
We'll eat properly tonight.
252
00:11:53,046 --> 00:11:54,464
Come on, Aron, I'm going to be late.
253
00:11:54,464 --> 00:11:55,298
- Yeah.
254
00:11:56,925 --> 00:11:57,759
- Oh, excuse me, sir,
255
00:11:57,759 --> 00:11:59,177
rushing outta your
presence like this,
256
00:11:59,177 --> 00:12:01,304
but I don't wanna keep
your lady waiting.
257
00:12:05,642 --> 00:12:08,937
- (American accent) Comes a
time in the life of every man
258
00:12:08,937 --> 00:12:12,732
when he's just gotta stop running.
259
00:12:12,732 --> 00:12:13,566
Patoing.
260
00:12:14,400 --> 00:12:15,235
Yessir.
261
00:12:16,569 --> 00:12:20,823
He's just gotta stop running.
(sardonic tuba music)
262
00:12:23,201 --> 00:12:28,206
(soft guitar music)
(Aron whistling)
263
00:12:58,403 --> 00:13:03,408
Hi, hi, chicken pie. (giggles)
264
00:13:03,658 --> 00:13:07,495
Mm. (moans)
265
00:13:12,083 --> 00:13:13,459
Yeah, what's on your little...
266
00:13:13,459 --> 00:13:14,294
- Shh.
267
00:13:14,294 --> 00:13:16,337
When I've finished with you, young man,
268
00:13:16,337 --> 00:13:19,257
you'll never look at another woman again.
269
00:13:19,257 --> 00:13:20,341
- Eh? (giggles)
270
00:13:20,341 --> 00:13:22,051
- We're going to have an evening
271
00:13:22,051 --> 00:13:25,096
of the most unbridled lust.
272
00:13:25,096 --> 00:13:25,930
- Ooh.
273
00:13:26,764 --> 00:13:29,100
- And I've got a surprise for you.
274
00:13:31,144 --> 00:13:33,896
I've been shopping.
- A surprise?
275
00:13:35,440 --> 00:13:36,607
Oh, stockings!
276
00:13:38,985 --> 00:13:40,069
Oh, too much.
277
00:13:42,322 --> 00:13:45,074
(birds chirping)
278
00:14:09,974 --> 00:14:13,227
(romantic piano music)
279
00:14:27,617 --> 00:14:30,453
(kisses smacking)
280
00:15:12,453 --> 00:15:17,458
(water splashing)
(motor humming)
281
00:15:18,376 --> 00:15:21,129
(birds chirping)
282
00:15:26,676 --> 00:15:28,553
- Hello.
- Morning, ma'am.
283
00:15:30,138 --> 00:15:31,973
- Do you clean anyone's car?
284
00:15:31,973 --> 00:15:33,975
- Nope, just this one.
285
00:15:33,975 --> 00:15:36,811
Besides, yours doesn't look
like it's in need of it.
286
00:15:36,811 --> 00:15:40,022
- Oh, I could soon get it dirty.
287
00:15:40,022 --> 00:15:42,567
- In that case, I'd be happy to oblige.
288
00:15:42,567 --> 00:15:45,862
Providin' my employers don't
mind me using up their water.
289
00:15:45,862 --> 00:15:47,029
They're both in the house now,
290
00:15:47,029 --> 00:15:48,030
if you're aiming to visit.
291
00:15:48,030 --> 00:15:50,533
- [Monica] You're their new au pair.
292
00:15:50,533 --> 00:15:52,201
- Not so sure about the title, ma'am,
293
00:15:52,201 --> 00:15:54,829
but I guess that's what
the job gets to be called.
294
00:15:56,080 --> 00:15:59,500
- How lucky they are to have you.
295
00:16:02,086 --> 00:16:05,882
What's your name?
- Aron. What's yours?
296
00:16:05,882 --> 00:16:08,634
- Monica.
- How do you do, Monica?
297
00:16:08,634 --> 00:16:13,639
- How, oh, you're awfully wet, darling.
298
00:16:13,723 --> 00:16:15,391
You're from the States, aren't you?
299
00:16:15,391 --> 00:16:18,352
- Sure am. (chuckles)
300
00:16:18,352 --> 00:16:19,896
- You a cowboy or something?
301
00:16:19,896 --> 00:16:22,398
- No, I ain't no cowboy.
302
00:16:22,398 --> 00:16:26,444
- But I bet you ride beautifully.
303
00:16:26,444 --> 00:16:28,154
- Truth to tell, Monica,
304
00:16:28,154 --> 00:16:31,240
horses and me, we don't
go much on each other.
305
00:16:31,240 --> 00:16:34,869
I didn't even see one
until I was nigh on 14.
306
00:16:34,869 --> 00:16:36,412
That was when Paw sent me down
307
00:16:36,412 --> 00:16:39,123
to Twin Falls to pick up
the Thanksgiving supper.
308
00:16:40,917 --> 00:16:43,586
That was quite some horse.
309
00:16:43,586 --> 00:16:46,547
Least ways, bit I had was.
310
00:16:46,547 --> 00:16:47,924
Mind if I have my hand back now
311
00:16:47,924 --> 00:16:50,343
so's I can finish washing down?
312
00:16:50,343 --> 00:16:51,427
Tom's gonna come outta that door
313
00:16:51,427 --> 00:16:53,054
in a steaming hurry, pretty soon.
314
00:16:54,305 --> 00:16:57,266
And I want to get it all shined up first.
315
00:16:58,184 --> 00:17:00,102
- You carry on.
316
00:17:00,102 --> 00:17:01,604
I'll just watch.
317
00:17:01,604 --> 00:17:04,273
- [Aron] That's your pleasure, Monica.
318
00:17:04,273 --> 00:17:06,943
(Tom whistling)
319
00:17:08,152 --> 00:17:09,445
- Hello, darling.
320
00:17:09,445 --> 00:17:10,696
I was just passing,
321
00:17:10,696 --> 00:17:12,448
but I just had to stop
322
00:17:12,448 --> 00:17:15,993
when I saw Aron doing such a fine job.
323
00:17:15,993 --> 00:17:17,870
- Yes, I bet.
324
00:17:17,870 --> 00:17:21,332
- Perhaps I can borrow him sometime.
325
00:17:21,332 --> 00:17:22,500
- (clears throat) As long
as you bring him back
326
00:17:22,500 --> 00:17:23,668
in good working order.
327
00:17:24,669 --> 00:17:26,379
- I won't eat him, my love.
328
00:17:27,296 --> 00:17:30,299
At least, not with my teeth.
329
00:17:30,299 --> 00:17:32,385
- Yes, erm, Jacqui's inside.
330
00:17:33,970 --> 00:17:35,596
- Are you coming to my party?
331
00:17:35,596 --> 00:17:36,681
- Well, what party's that?
332
00:17:36,681 --> 00:17:38,641
- My once-a-year special.
333
00:17:38,641 --> 00:17:41,894
Aubrey's off to New York
for his annual convention.
334
00:17:41,894 --> 00:17:45,690
I'm expecting an interesting
collection this year.
335
00:17:45,690 --> 00:17:48,568
Can I count on your continued interest?
336
00:17:50,152 --> 00:17:51,612
- Well, uh, to tell you the truth, Monica,
337
00:17:51,612 --> 00:17:53,447
it's a bit (indistinct) this year.
338
00:17:53,447 --> 00:17:56,117
I'm, uh, (clears throat)
on the wagon, so to speak.
339
00:17:58,202 --> 00:18:00,413
- Oh, that's it!
- Yeah.
340
00:18:00,413 --> 00:18:03,416
- That's why you haven't been round.
341
00:18:03,416 --> 00:18:07,420
Jacqui's holding that
beautiful boy over your head.
342
00:18:07,420 --> 00:18:08,629
- Eh, no.
343
00:18:08,629 --> 00:18:10,590
- [Monica] Come on, admit it.
344
00:18:10,590 --> 00:18:12,633
- Well, something like that.
345
00:18:12,633 --> 00:18:13,467
- Oh, well.
346
00:18:13,467 --> 00:18:16,220
I just have to find a substitute, then.
347
00:18:17,763 --> 00:18:19,348
Bye, boys.
348
00:18:19,348 --> 00:18:21,684
See you both very soon, I hope.
349
00:18:33,863 --> 00:18:36,365
(engine revs)
350
00:18:37,867 --> 00:18:40,703
(gravel crunches)
351
00:18:46,167 --> 00:18:47,126
- Hey, it didn't look too much
352
00:18:47,168 --> 00:18:49,045
like she wanted me for a car washing.
353
00:18:49,045 --> 00:18:50,796
- (American accent)
Well, always believe what
354
00:18:50,796 --> 00:18:53,549
the folks tell you. (laughs)
355
00:18:54,634 --> 00:18:56,677
- You know, they told me
it was gonna be warm here,
356
00:18:56,677 --> 00:18:58,554
and I'm freezing to death every day.
357
00:18:58,554 --> 00:19:00,890
- Oh, my black leather jacket's
in the back of the car.
358
00:19:00,890 --> 00:19:02,391
You can take that, if you like.
359
00:19:03,517 --> 00:19:06,520
- Man. That's mighty kind of ya.
360
00:19:07,730 --> 00:19:09,023
Thanks. Let's go.
361
00:19:14,654 --> 00:19:18,616
(Tom grunts and sighs)
362
00:19:18,616 --> 00:19:21,118
(engine revs)
363
00:19:27,583 --> 00:19:29,377
- All right, this way now.
364
00:19:29,377 --> 00:19:30,419
Come on. That's it.
365
00:19:30,419 --> 00:19:31,671
Beautiful. And you, darling.
366
00:19:31,671 --> 00:19:32,755
Come on. Stay there.
367
00:19:32,755 --> 00:19:34,632
Hold it. That's it, right.
368
00:19:34,632 --> 00:19:35,925
Come on, towards me.
369
00:19:35,925 --> 00:19:37,468
Chop, chop. Come on.
370
00:19:37,468 --> 00:19:38,302
Hold it there.
371
00:19:40,221 --> 00:19:41,180
Ooh, lovely.
372
00:19:41,180 --> 00:19:42,765
Come on.
(gentle guitar music)
373
00:19:42,765 --> 00:19:44,141
Hold up now, let's see you.
374
00:19:46,394 --> 00:19:48,854
Ooh, ah! Beautiful, yes.
375
00:19:48,854 --> 00:19:51,107
Okay, let's take a short breather.
376
00:20:01,492 --> 00:20:03,327
(Tom groans)
377
00:20:03,327 --> 00:20:04,495
- Coffee?
- Thank you.
378
00:20:12,002 --> 00:20:13,170
- What's that?
379
00:20:13,170 --> 00:20:14,130
- Something wrong?
380
00:20:15,047 --> 00:20:16,590
- Kinda weak, ain't it?
381
00:20:16,590 --> 00:20:17,591
Back where I come from,
382
00:20:17,591 --> 00:20:18,759
coffee ain't coffee 'lessin
383
00:20:18,759 --> 00:20:21,178
the spoon will stand upright in it.
384
00:20:21,178 --> 00:20:23,931
- Is everything like
that back where you come?
385
00:20:23,931 --> 00:20:24,765
- Ma'am?
386
00:20:24,765 --> 00:20:26,434
- Strong and upright, you mean?
387
00:20:26,434 --> 00:20:29,061
- [Model] Stop, you're embarrassing him.
388
00:20:29,061 --> 00:20:32,064
- (giggles) Take a might
more'n that to embarrass me.
389
00:20:32,064 --> 00:20:34,525
I'm used to folks speaking their minds.
390
00:20:34,525 --> 00:20:36,235
- All right, let's get back to work.
391
00:20:36,277 --> 00:20:38,738
Virginia, Cindy, I'll take you two first.
392
00:20:38,738 --> 00:20:40,030
- Don't go away, will you?
393
00:20:43,701 --> 00:20:45,035
- You get much free time?
394
00:20:45,035 --> 00:20:46,078
- Nope.
395
00:20:46,078 --> 00:20:47,705
- Keep you busy, do they?
396
00:20:47,705 --> 00:20:48,789
- Yep.
397
00:20:48,789 --> 00:20:50,833
- All day, every day?
398
00:20:51,709 --> 00:20:52,793
- Yep.
399
00:20:52,793 --> 00:20:54,670
- (clicks teeth) Oh, don't
you even get Sundays free?
400
00:20:54,670 --> 00:20:56,005
- Nope.
401
00:20:56,005 --> 00:20:58,132
_ "Yep." "Nope."
402
00:20:58,132 --> 00:21:00,843
Don't you ever have anything more to say?
403
00:21:00,843 --> 00:21:01,677
- Nope.
404
00:21:02,803 --> 00:21:05,681
- (sighs) (clicks teeth) Oh.
405
00:21:05,681 --> 00:21:07,057
What is it about you?
406
00:21:09,310 --> 00:21:10,311
I've hardly touched you,
407
00:21:10,311 --> 00:21:12,229
and I'm tingling all over.
408
00:21:13,689 --> 00:21:14,857
- Must be the horsehair stuffing
409
00:21:14,857 --> 00:21:16,192
in these here cushions.
410
00:21:17,735 --> 00:21:21,071
- Oh, make love to me, Aron.
411
00:21:21,071 --> 00:21:23,532
Get some time off and make love to me.
412
00:21:25,785 --> 00:21:29,079
If you don't, I think I'll explode.
413
00:21:30,831 --> 00:21:35,795
Oh, I don't think I've ever
wanted anyone so badly.
414
00:21:42,927 --> 00:21:44,345
- Hold it. Hold it.
415
00:21:44,345 --> 00:21:46,013
(camera clicking)
That's it.
416
00:21:48,682 --> 00:21:53,187
(shooting crew chatting indistinctly)
417
00:21:55,022 --> 00:21:57,858
(kisses smacking)
418
00:22:11,831 --> 00:22:14,416
(pair moaning)
419
00:22:29,765 --> 00:22:33,435
(Aron groans)
(Petra giggles)
420
00:22:33,435 --> 00:22:35,396
- [Aron] How do we get this off, here?
421
00:22:35,396 --> 00:22:37,398
That's what we want off there, darling.
422
00:22:37,398 --> 00:22:39,984
That's what we want. Come here.
423
00:22:43,320 --> 00:22:47,616
- Just... (giggles)
- There.
424
00:22:50,870 --> 00:22:53,706
(kisses smacking)
425
00:23:11,056 --> 00:23:13,350
(man muttering)
426
00:23:17,062 --> 00:23:19,440
Oh, yeah? All of it?
427
00:23:19,440 --> 00:23:20,733
More?
- Oh, yeah.
428
00:23:20,733 --> 00:23:24,612
(laughs)
(moans)
429
00:23:30,034 --> 00:23:31,827
(pair chatting and giggling)
430
00:23:31,827 --> 00:23:34,747
(airplane roaring overhead)
431
00:23:41,921 --> 00:23:43,297
- Okay, Cindy. Disappear.
432
00:23:44,798 --> 00:23:47,217
Right. Let's see here.
(dog barking)
433
00:23:51,931 --> 00:23:53,599
(camera clicks)
434
00:23:53,599 --> 00:23:58,604
(Aron moaning)
(Petra giggling)
435
00:24:09,573 --> 00:24:11,116
- Aron! Aron!
436
00:24:11,116 --> 00:24:12,242
Come quickly.
437
00:24:13,118 --> 00:24:16,121
(groovy jazz music)
438
00:24:22,544 --> 00:24:27,549
(camera clicking)
(Tom directing indistinctly)
439
00:24:34,974 --> 00:24:37,184
- (giggles) Isn't it fantastic?
440
00:24:59,248 --> 00:25:01,667
(Aron moans)
441
00:25:02,668 --> 00:25:05,504
(kisses smacking)
442
00:25:06,588 --> 00:25:09,466
(jazz music continues)
443
00:25:10,592 --> 00:25:14,096
(group breathing heavily)
444
00:25:24,273 --> 00:25:25,107
- Aron?
445
00:25:27,484 --> 00:25:29,153
So that's it.
446
00:25:29,153 --> 00:25:31,780
Make mine country style, eh?
447
00:25:31,780 --> 00:25:33,866
Screw anything that moves?
448
00:25:33,866 --> 00:25:35,367
Yeah.
449
00:25:45,419 --> 00:25:47,046
- Hey, I sure am sorry, Tom,
450
00:25:47,046 --> 00:25:48,380
interfering with your work like that.
451
00:25:48,380 --> 00:25:50,215
- Forget it. Forget it.
452
00:25:50,215 --> 00:25:53,260
- Well, I was only doing what I was asked.
453
00:25:53,260 --> 00:25:54,470
My pappy used to say,
454
00:25:54,470 --> 00:25:57,056
"Always believe what folks tell ya,
455
00:25:57,056 --> 00:25:58,766
and always give 'em what they want."
456
00:25:58,766 --> 00:26:01,143
- (laughs) Your pappy told you that?
457
00:26:01,143 --> 00:26:03,479
- Only worthwhile thing
he said in his whole life.
458
00:26:03,479 --> 00:26:04,438
(both laugh)
459
00:26:04,438 --> 00:26:07,024
- Well, it's a great
way to go through life,
460
00:26:07,024 --> 00:26:09,443
believing everybody and
doing everything they want.
461
00:26:09,443 --> 00:26:11,403
Only trouble is, in London,
462
00:26:11,403 --> 00:26:12,488
there's an awful lot of people
463
00:26:12,488 --> 00:26:14,198
doing an awful lot of wanting.
464
00:26:14,198 --> 00:26:16,408
- I guess we all collects our fair share.
465
00:26:16,408 --> 00:26:17,242
- Yes, well,
466
00:26:17,242 --> 00:26:19,244
some of us collect more than our share.
467
00:26:20,287 --> 00:26:21,246
- Maybe some of us don't have
468
00:26:21,246 --> 00:26:23,540
a pretty little woman
like you got there, Tom.
469
00:26:24,374 --> 00:26:25,209
- Maybe.
470
00:26:25,209 --> 00:26:26,835
- For some reason, girls always go for me.
471
00:26:26,835 --> 00:26:29,088
I don't know why.
472
00:26:29,088 --> 00:26:30,964
I don't encourage 'em none.
473
00:26:30,964 --> 00:26:33,217
- (laughs) Yes. So I've noticed.
474
00:26:38,597 --> 00:26:40,265
(Tom grunts)
475
00:26:40,265 --> 00:26:43,185
(Tom laughs)
476
00:26:43,185 --> 00:26:46,188
(telephone ringing)
477
00:26:47,397 --> 00:26:49,650
- Hello? Oh, hello, Monica.
478
00:26:49,650 --> 00:26:50,943
- I'm bored.
479
00:26:50,943 --> 00:26:52,694
I want something to do.
480
00:26:52,694 --> 00:26:54,947
Let's have lunch together.
481
00:26:54,947 --> 00:26:56,240
- [Jacqui] I can't, darling.
482
00:26:56,240 --> 00:26:57,407
I got the au pair...
483
00:26:57,407 --> 00:26:59,159
- You mean Aron?
484
00:26:59,159 --> 00:27:00,744
Great, why don't I join you for lunch?
485
00:27:00,744 --> 00:27:01,620
I'll bring the wine.
486
00:27:01,620 --> 00:27:03,288
See you in half an hour. Bye.
487
00:27:06,667 --> 00:27:09,336
(clock ticking)
488
00:27:24,351 --> 00:27:26,895
- You should have made her get a cab.
489
00:27:26,895 --> 00:27:27,729
- Eh? What?
490
00:27:27,729 --> 00:27:28,814
- You're as daft as Aubrey.
491
00:27:29,648 --> 00:27:30,482
- Eh?
492
00:27:30,482 --> 00:27:33,277
- You can't see through her ploys, either.
493
00:27:33,277 --> 00:27:36,321
(Tom groaning)
494
00:27:36,321 --> 00:27:39,158
"Tom, be a darling and run me home.
495
00:27:40,200 --> 00:27:42,035
Oh dear, I almost forgot.
496
00:27:42,035 --> 00:27:43,620
You don't drive, do you?
497
00:27:44,830 --> 00:27:47,708
Oh, I'll just have to
get a cab or something."
498
00:27:47,708 --> 00:27:50,878
"No, Aron here will run you home."
499
00:27:50,878 --> 00:27:52,421
- Why shouldn't he drive her home?
500
00:27:52,421 --> 00:27:54,590
- [Jacqui] Because of what she's like.
501
00:27:54,590 --> 00:27:56,049
She'll eat him alive.
502
00:27:56,049 --> 00:27:57,509
That boy's an innocent.
503
00:27:58,343 --> 00:27:59,553
- (laughs) Yeah, I know.
504
00:28:00,637 --> 00:28:02,639
- [Jacqui] Well you shouldn't
have let her drive him!
505
00:28:02,639 --> 00:28:04,808
- Oh, you're just jealous.
506
00:28:04,808 --> 00:28:06,518
- Don't be silly.
507
00:28:06,518 --> 00:28:09,146
- Oh look, he's a big boy now.
508
00:28:09,146 --> 00:28:11,106
He can take care of himself.
509
00:28:11,106 --> 00:28:12,065
Don't you worry.
510
00:28:13,984 --> 00:28:15,235
- Come on,
(lilting music)
511
00:28:15,235 --> 00:28:16,570
I can't let you leave
without having a drink,
512
00:28:16,570 --> 00:28:18,530
it would be impolite.
513
00:28:18,530 --> 00:28:21,116
- Mighty pretty place
you've got here, ma'am.
514
00:28:21,116 --> 00:28:23,869
And you're a mighty pretty
woman to decorate it.
515
00:28:23,869 --> 00:28:25,204
- I didn't decorate it.
516
00:28:25,204 --> 00:28:27,998
- No, I mean, set off. (laughs)
517
00:28:27,998 --> 00:28:28,832
- Thank you.
518
00:28:28,832 --> 00:28:31,335
Would you like to see the rest of it?
519
00:28:31,335 --> 00:28:33,378
- Don't know if I've got time now, ma'am.
520
00:28:34,504 --> 00:28:35,964
- (clicks teeth) Tom won't be needing you,
521
00:28:35,964 --> 00:28:37,758
not after all that wine.
522
00:28:37,758 --> 00:28:38,967
You go and get the drinks,
523
00:28:39,009 --> 00:28:41,762
and I'll slip into something
a little more comfortable.
524
00:28:44,264 --> 00:28:46,183
(Jacqui sighs)
- Mm, eh?
525
00:28:46,183 --> 00:28:47,267
- What's keeping him?
(Tom sighs)
526
00:28:47,267 --> 00:28:48,894
He should have been back by now.
527
00:28:49,770 --> 00:28:51,146
I wonder what they're up to.
528
00:28:52,606 --> 00:28:54,983
- Washing the car, perhaps? (laughing)
529
00:28:54,983 --> 00:28:57,486
(Jacqui laughs sardonically
and clicks teeth)
530
00:28:59,571 --> 00:29:02,324
- (laughs) Well, doggy.
531
00:29:02,324 --> 00:29:04,409
If that ain't the dingiest
little ol' bathtub
532
00:29:04,409 --> 00:29:05,661
I ever did see.
533
00:29:06,787 --> 00:29:08,121
When you said you was going to slip into
534
00:29:08,121 --> 00:29:10,249
something more comfortable,
535
00:29:10,249 --> 00:29:13,627
I could never have
thought of that. (laughs)
536
00:29:13,627 --> 00:29:16,838
- Are you any good at scrubbing backs?
537
00:29:16,838 --> 00:29:17,839
- I don't wanna brag none,
538
00:29:17,839 --> 00:29:21,260
but I have plenty of practice.
539
00:29:21,260 --> 00:29:24,096
- I just love having my back scrubbed.
540
00:29:24,096 --> 00:29:25,722
- Well, you just call me up sometime
541
00:29:25,722 --> 00:29:28,267
and I'll be happy to oblige. (laughs)
542
00:29:28,267 --> 00:29:31,103
Maybe I could do it the same
time as I wash down the car.
543
00:29:35,274 --> 00:29:38,819
Hey, nothing different about this drink,
544
00:29:38,819 --> 00:29:39,653
is there, ma'am?
545
00:29:40,779 --> 00:29:42,572
- Same as you had inside.
546
00:29:44,283 --> 00:29:46,493
- (exhales sharply) Never
doubt the word of a lady.
547
00:29:47,995 --> 00:29:49,955
- Do we have to wait for some other time?
548
00:29:51,123 --> 00:29:52,374
Why not now?
549
00:29:52,374 --> 00:29:57,379
(Aron shouts)
(water splashing)
550
00:29:59,673 --> 00:30:02,092
(laughs) That's a right tight little body
551
00:30:02,092 --> 00:30:04,052
you got there, Monica.
552
00:30:04,052 --> 00:30:04,886
- (laughs) Thank you, Aron.
553
00:30:04,886 --> 00:30:06,471
- For a woman your age.
554
00:30:06,471 --> 00:30:07,306
- Aron!
555
00:30:07,306 --> 00:30:09,766
(Aron laughs)
556
00:30:11,560 --> 00:30:16,565
(Aron breathing heavily)
(water splashing)
557
00:30:19,359 --> 00:30:20,193
(Monica laughs)
- That's the best
558
00:30:20,193 --> 00:30:21,278
I can do, ma'am.
559
00:30:21,278 --> 00:30:23,697
- Is that all you're gonna do?
560
00:30:23,697 --> 00:30:25,449
- That's all's I was asked to do.
561
00:30:25,449 --> 00:30:27,659
- Do you need to be asked?
562
00:30:27,659 --> 00:30:29,745
- When I'm on dangerous ground, yes.
563
00:30:29,745 --> 00:30:31,872
- Wash me all over, Aron.
564
00:30:34,583 --> 00:30:35,584
- Yes, ma'am.
565
00:30:37,002 --> 00:30:40,714
- Where are you planning to start, Aron?
566
00:30:40,714 --> 00:30:42,507
- Well, you know me, ma'am.
567
00:30:42,507 --> 00:30:44,551
I'm just a clean little 'ol mountain boy.
568
00:30:50,724 --> 00:30:53,643
(gravel crunching)
569
00:31:10,202 --> 00:31:11,036
- Monica?
570
00:31:14,331 --> 00:31:15,665
- Oh...
- Monica!
571
00:31:15,665 --> 00:31:17,501
(Monica gasps)
(suspenseful musical sting)
572
00:31:17,501 --> 00:31:19,127
Monica!
(groovy yacht rock)
573
00:31:19,127 --> 00:31:22,214
- I guess we (stammers)
gotta go at it, Monica.
574
00:31:22,214 --> 00:31:24,716
- No, quick, hide that way now!
575
00:31:25,675 --> 00:31:27,177
- [Aubrey] Monica!
576
00:31:29,346 --> 00:31:30,180
Monica!
577
00:31:38,814 --> 00:31:40,148
Where is he?
578
00:31:41,149 --> 00:31:42,484
The owner of this jacket,
579
00:31:42,484 --> 00:31:43,485
where is he?
580
00:31:50,826 --> 00:31:53,328
(Tom snoring)
581
00:31:54,746 --> 00:31:57,666
(gravel crunching)
582
00:32:10,345 --> 00:32:11,638
(persistent knocking)
583
00:32:11,638 --> 00:32:13,974
(Tom groans)
584
00:32:21,189 --> 00:32:24,651
- (sighs) Oh. Hello.
585
00:32:24,651 --> 00:32:26,445
- I've brought your coat back.
586
00:32:26,445 --> 00:32:27,904
- Oh, thanks.
587
00:32:27,904 --> 00:32:29,322
(fist thuds)
(Tom groans)
588
00:32:29,322 --> 00:32:30,782
- Bastard.
589
00:32:41,585 --> 00:32:44,087
(engine revs)
590
00:32:48,216 --> 00:32:49,342
(Tom grunting)
591
00:32:49,342 --> 00:32:50,343
- Hey, Tom.
592
00:32:50,343 --> 00:32:51,219
What are you doing down there?
593
00:32:51,261 --> 00:32:53,930
- Trying to stand up.
594
00:32:53,930 --> 00:32:55,223
- Here, let me give you a hand.
595
00:32:55,223 --> 00:32:56,558
- No, no, no.
596
00:32:56,558 --> 00:32:57,934
I'm not ready yet.
597
00:32:57,934 --> 00:33:00,770
- Hey, you've been really
hitting that moonshine, huh?
598
00:33:00,770 --> 00:33:05,025
- No, I've just had my jacket returned.
599
00:33:05,025 --> 00:33:06,359
- Oh, that guy I just passed,
600
00:33:06,359 --> 00:33:08,487
that was Monica's husband?
601
00:33:08,487 --> 00:33:10,614
- [Tom] It was, indeed.
602
00:33:10,614 --> 00:33:11,490
- Gee, Tom.
603
00:33:11,490 --> 00:33:13,742
Sorry he's laid on you instead of me.
604
00:33:13,742 --> 00:33:15,243
I'll go tell him it was me.
605
00:33:15,285 --> 00:33:16,536
- No, no, don't bother.
606
00:33:17,412 --> 00:33:18,747
I had this one coming.
607
00:33:20,248 --> 00:33:23,376
- Ah, you're back.
(Tom groaning)
608
00:33:23,376 --> 00:33:26,046
What're you two being
so conspiratorial about?
609
00:33:26,046 --> 00:33:27,839
- Aron has just kindly arranged
610
00:33:27,839 --> 00:33:29,758
to have my jacket returned.
611
00:33:29,758 --> 00:33:31,468
- Have you?
612
00:33:31,468 --> 00:33:33,345
You're wet through!
613
00:33:33,345 --> 00:33:35,138
What have you been up to?
614
00:33:35,138 --> 00:33:36,389
- Oh, been sweatin' some.
615
00:33:45,023 --> 00:33:46,608
- (sighs) Aubrey goes
to the States tomorrow,
616
00:33:46,608 --> 00:33:49,611
so it's bound to be Monica's orgy.
617
00:33:50,946 --> 00:33:53,448
- Yeah. (chuckles) Makes sense.
618
00:33:53,448 --> 00:33:55,075
- [Jacqui] Well, in that
case, he shouldn't go.
619
00:33:55,075 --> 00:33:57,827
- Oh, not that again.
620
00:33:57,827 --> 00:33:59,371
- He's not like you.
621
00:33:59,371 --> 00:34:01,164
He's not that sort of man.
622
00:34:01,164 --> 00:34:02,332
He shouldn't go.
623
00:34:02,332 --> 00:34:04,417
- It really gets up your nose, doesn't it?
624
00:34:04,417 --> 00:34:05,877
- Yes, it does.
- Yeah.
625
00:34:05,877 --> 00:34:07,003
- As a matter of fact.
626
00:34:09,089 --> 00:34:11,633
You know how I feel about
licentiousness.
627
00:34:11,633 --> 00:34:13,802
One of you's bad enough.
628
00:34:13,802 --> 00:34:15,595
What's the matter with you?
629
00:34:15,637 --> 00:34:18,181
- Ooh. Those stockings.
630
00:34:18,557 --> 00:34:20,183
(Jacqui sighs)
631
00:34:20,183 --> 00:34:22,644
Here, come to bed.
632
00:34:23,728 --> 00:34:25,814
- You can forget about that.
633
00:34:25,814 --> 00:34:26,856
- Oh, great.
634
00:34:28,108 --> 00:34:30,443
As soon as I give up
having a bit on the side,
635
00:34:30,443 --> 00:34:32,571
you give it up all together.
636
00:34:32,571 --> 00:34:34,364
Back to the monastery.
637
00:34:35,407 --> 00:34:37,284
- [Jacqui] (clicks teeth) Oh, thanks.
638
00:34:46,418 --> 00:34:49,921
(Jacqui sniffs and sighs)
639
00:34:57,512 --> 00:34:58,346
- See you later.
640
00:35:00,348 --> 00:35:01,433
(kiss smacks)
641
00:35:01,433 --> 00:35:03,018
- Taking the car?
642
00:35:03,018 --> 00:35:04,352
- Not worth it.
643
00:35:04,352 --> 00:35:05,812
I'll walk over the heath.
644
00:35:05,812 --> 00:35:07,230
- Mm.
645
00:35:07,230 --> 00:35:10,609
- Hey, sorry about last night.
646
00:35:10,609 --> 00:35:12,819
(Jacqui groans)
647
00:35:12,819 --> 00:35:14,487
See you about lunchtime.
648
00:35:15,447 --> 00:35:16,281
- Mm.
649
00:35:24,956 --> 00:35:27,292
♪ Dadadum ♪
650
00:35:29,961 --> 00:35:32,172
(Jacqui sighs)
651
00:35:32,172 --> 00:35:35,842
(Jacqui whistles and hums)
652
00:35:41,806 --> 00:35:45,894
- (sighs) Right, Monica Corsham.
653
00:36:08,541 --> 00:36:10,585
(knuckles rapping on door)
654
00:36:10,585 --> 00:36:13,338
(romantic music)
655
00:36:14,214 --> 00:36:15,799
- Like this now, Jacqui?
656
00:36:15,799 --> 00:36:16,633
- Mm-hmm.
657
00:36:17,509 --> 00:36:19,594
Tom says she prefers it in the bath.
658
00:36:21,721 --> 00:36:23,306
- [Aron] Who?
659
00:36:23,306 --> 00:36:24,891
- Monica.
660
00:36:24,891 --> 00:36:27,310
Actually, I prefer it in bed.
661
00:36:29,270 --> 00:36:31,106
Where do you prefer it, Aron?
662
00:36:31,106 --> 00:36:33,733
- Can't say I've got me a preferred place.
663
00:36:33,733 --> 00:36:36,152
- Anywhere that's right at the time?
664
00:36:36,152 --> 00:36:38,655
- Yeah, anywhere that's right at the time.
665
00:36:38,655 --> 00:36:39,489
- Hmm.
666
00:36:40,573 --> 00:36:45,578
(clicks teeth) (sighs) Oh,
it's going to be hot today.
667
00:36:49,165 --> 00:36:52,919
I think the time's right
now, don't you, Aron?
668
00:36:54,170 --> 00:36:55,004
- No, Jacqui.
669
00:36:55,046 --> 00:36:56,548
I don't reckon it rightly is.
670
00:37:01,010 --> 00:37:02,637
(Jacqui groans)
671
00:37:02,637 --> 00:37:04,389
♪ Give me the moonlight ♪
672
00:37:04,389 --> 00:37:06,599
♪ Give me the sailor ♪
673
00:37:06,599 --> 00:37:10,270
♪ And leave the rest to me ♪
674
00:37:10,270 --> 00:37:14,691
♪ Da da da dee dee, da da da dee dee ♪
675
00:37:17,235 --> 00:37:20,405
(Tom whistles)
676
00:37:20,405 --> 00:37:22,407
- Hello, sweetie.
677
00:37:22,407 --> 00:37:23,199
- Girl here?
678
00:37:23,199 --> 00:37:24,909
- Yes, she's over there changing.
679
00:37:24,909 --> 00:37:25,744
(Tom grunts)
680
00:37:25,744 --> 00:37:26,995
Oh, are you going to need me?
681
00:37:26,995 --> 00:37:28,747
- Eh, no, don't think so.
682
00:37:34,377 --> 00:37:37,172
(sultry jazz music)
683
00:37:37,172 --> 00:37:38,006
Ooh.
684
00:37:38,006 --> 00:37:39,924
- Hello, darling. Guess who?
685
00:37:39,924 --> 00:37:40,759
- Anthea.
686
00:37:42,302 --> 00:37:45,263
You, on the center
spread of Tits Magazine?
687
00:37:45,263 --> 00:37:46,848
A bit of a comedown, innit?
688
00:37:46,848 --> 00:37:48,808
- Needed the money, sweetie.
689
00:37:48,808 --> 00:37:49,934
I must say, though,
690
00:37:49,934 --> 00:37:51,770
I was rather hoping for a fur rug,
691
00:37:51,770 --> 00:37:54,355
and lots and lots of scatter cushions.
692
00:37:54,355 --> 00:37:56,733
Not a hard old buggy thing.
693
00:37:56,733 --> 00:37:57,984
How'd you want me?
694
00:37:57,984 --> 00:38:00,904
- [Tom] Oh, just hop aboard
and make yourself comfortable.
695
00:38:03,573 --> 00:38:04,449
- This all right?
696
00:38:05,575 --> 00:38:07,410
- (whimpers) Oh, fine. Fine.
697
00:38:10,955 --> 00:38:13,416
- They're my best
feature, don't you think?
698
00:38:13,416 --> 00:38:14,250
- Oh, yes.
699
00:38:14,250 --> 00:38:15,919
- I have terrible trouble finding
700
00:38:15,919 --> 00:38:17,337
the right bra, you know.
701
00:38:17,337 --> 00:38:19,172
They always pull me like this.
702
00:38:19,172 --> 00:38:21,132
Whereas they should push me, like this.
703
00:38:22,759 --> 00:38:23,593
- Hold it.
704
00:38:26,221 --> 00:38:27,305
(camera clicking)
705
00:38:27,305 --> 00:38:28,807
Turn your head to me.
706
00:38:28,807 --> 00:38:30,141
That's it. That's it.
707
00:38:31,142 --> 00:38:32,977
- I haven't seen you in a long time.
708
00:38:32,977 --> 00:38:34,896
- Lost me driving license.
709
00:38:34,896 --> 00:38:36,022
- I heard.
710
00:38:36,022 --> 00:38:37,440
I'm only around the corner, sweetie.
711
00:38:37,440 --> 00:38:39,025
You can still walk, can't you?
712
00:38:40,360 --> 00:38:42,445
- Work, Anthea, work.
713
00:38:42,445 --> 00:38:44,447
- Just getting in the mood, darling.
714
00:38:45,490 --> 00:38:47,450
(gasps) Ooh.
715
00:38:47,450 --> 00:38:49,160
Is that a camera you've got there,
716
00:38:49,160 --> 00:38:51,412
or are you really pleased to see me?
717
00:38:51,412 --> 00:38:52,831
- Anthea! Anthea.
718
00:38:54,666 --> 00:38:56,918
- Oh, you're no fun anymore.
719
00:38:56,960 --> 00:38:58,753
All work and no play.
720
00:38:58,753 --> 00:39:01,005
- Here. You been wearing body makeup?
721
00:39:01,005 --> 00:39:02,090
- Yes, why?
722
00:39:02,090 --> 00:39:04,717
- [Tom] You shouldn't. It kills the shine.
723
00:39:04,717 --> 00:39:06,845
Takes all the life out the skin.
724
00:39:07,679 --> 00:39:09,180
- All right, get my bag.
725
00:39:17,355 --> 00:39:19,023
(Anthea giggles)
(Tom grunts)
726
00:39:19,023 --> 00:39:19,858
- Anthea!
727
00:39:23,862 --> 00:39:24,696
Oh. Ooh.
728
00:39:26,739 --> 00:39:30,159
- Oh, I do believe I'm beginning to gleam.
729
00:39:30,159 --> 00:39:30,994
- Yes.
730
00:39:32,287 --> 00:39:35,790
- (moans) Have you ever made
love in one of those things?
731
00:39:35,790 --> 00:39:38,293
- No, and I'm not gonna start now.
732
00:39:38,293 --> 00:39:39,711
- Oh, I'd love to.
733
00:39:39,711 --> 00:39:41,546
At 100 miles an hour,
734
00:39:41,546 --> 00:39:43,923
with the wind blowing in my hair.
735
00:39:43,923 --> 00:39:45,842
- Oh. (whimpers)
736
00:39:45,842 --> 00:39:46,676
- Coward.
737
00:39:50,221 --> 00:39:51,806
Make love to me, Tommy.
738
00:39:51,806 --> 00:39:53,224
- No, Anthea, no.
739
00:39:54,183 --> 00:39:57,061
- If you don't, I'll tell Jacqui you did.
740
00:39:57,061 --> 00:39:58,313
- You wouldn't.
741
00:40:01,941 --> 00:40:06,946
(grunts) Oh, no, Anthea. (whimpers)
742
00:40:08,114 --> 00:40:11,701
(Anthea giggles and moans)
743
00:40:12,702 --> 00:40:15,330
We're here to take pictures.
744
00:40:15,330 --> 00:40:18,374
- Well, let's take some real pictures.
745
00:40:20,668 --> 00:40:23,588
(knocker thudding)
746
00:40:26,674 --> 00:40:29,427
- We've all been waiting for you.
747
00:40:34,474 --> 00:40:36,601
- Sorry if I'm late.
748
00:40:36,601 --> 00:40:38,686
- Better late than never.
749
00:40:43,191 --> 00:40:45,777
(Tom sniffing)
750
00:40:49,864 --> 00:40:51,991
- Here, take it easy
on that stuff, Jacqui.
751
00:40:53,660 --> 00:40:54,535
- That bitch Monica.
752
00:40:54,535 --> 00:40:56,579
She just couldn't leave it alone.
753
00:40:56,579 --> 00:40:57,997
You'll have to tell him in the morning.
754
00:40:57,997 --> 00:41:00,416
I'm not having him in the house.
755
00:41:00,416 --> 00:41:01,960
- Oh, be reasonable.
756
00:41:01,960 --> 00:41:03,336
- (sighs) I am being reasonable.
757
00:41:03,336 --> 00:41:05,755
I'm not putting up with it, that's all.
758
00:41:05,797 --> 00:41:08,549
I'll find someone else who can drive you.
759
00:41:08,549 --> 00:41:10,969
- I'm bloody keeping you to that.
760
00:41:10,969 --> 00:41:12,470
Just when things are working out,
761
00:41:12,470 --> 00:41:14,430
you get a moral bee in your bonnet.
762
00:41:15,431 --> 00:41:17,308
- You can talk to him tomorrow.
763
00:41:19,268 --> 00:41:23,439
(sultry music continues)
764
00:41:23,439 --> 00:41:27,360
(crowd chattering and moaning)
765
00:42:04,313 --> 00:42:05,481
(glass tinkling)
766
00:42:05,481 --> 00:42:08,067
(upbeat music)
767
00:42:15,158 --> 00:42:17,493
♪ Gonna get you going
‘cause down in your feet ♪
768
00:42:17,493 --> 00:42:20,163
♪ You got the rhythm, but I got the beat ♪
769
00:42:20,163 --> 00:42:22,749
♪ Gonna get you going
‘cause down in your feet ♪
770
00:42:22,749 --> 00:42:25,460
♪ You got the rhythm, but I got the beat ♪
771
00:42:25,460 --> 00:42:26,419
♪ Gonna get you going ♪
♪ It's going ♪
772
00:42:26,419 --> 00:42:27,754
♪ 'cause down in your feet ♪
773
00:42:27,754 --> 00:42:29,088
♪ You got the rhythm ♪
♪ Whispering all ♪
774
00:42:29,088 --> 00:42:30,465
♪ But I got the beat ♪
♪ Night long ♪
775
00:42:30,465 --> 00:42:31,799
♪ Gonna get you going ♪
♪ Baby ♪
776
00:42:31,799 --> 00:42:32,633
♪ 'Cause down in your feet ♪
♪ Baby ♪
777
00:42:32,633 --> 00:42:34,218
- Guess I'm drinking hard liquor today.
778
00:42:35,094 --> 00:42:37,221
- Two double whiskeys and two large beers.
779
00:42:38,765 --> 00:42:40,058
- Guess I'll have the same.
780
00:42:41,225 --> 00:42:42,185
♪ Gonna get you going ♪
♪ Baby ♪
781
00:42:42,226 --> 00:42:43,478
♪ 'Cause down in your feet ♪
♪ Baby ♪
782
00:42:43,478 --> 00:42:46,773
- I'm sorry that the
missus wants you to bounce.
783
00:42:46,773 --> 00:42:47,732
- There comes a time in every man's life
784
00:42:47,732 --> 00:42:49,150
when he's gotta move on.
785
00:42:49,150 --> 00:42:50,610
♪ Like the way you're moving baby ♪
786
00:42:50,610 --> 00:42:53,738
- I'm sorry, Aron. But it's Jacqui.
787
00:42:53,738 --> 00:42:55,448
Why can't women play it straight,
788
00:42:55,448 --> 00:42:57,075
that's what I wanna know.
789
00:42:57,075 --> 00:42:59,243
- They're complex creatures, Tom.
790
00:42:59,243 --> 00:43:00,953
Well, being way it is,
791
00:43:00,953 --> 00:43:02,413
they kinda lost their purpose in life,
792
00:43:02,413 --> 00:43:05,500
and spend most of their
time trying to take ours.
793
00:43:05,500 --> 00:43:07,877
Keep 'em coming, friend.
794
00:43:07,877 --> 00:43:10,046
- She's just jealous.
795
00:43:10,046 --> 00:43:11,255
(bar patron belches)
♪ Gonna getcha going ♪
796
00:43:11,255 --> 00:43:12,548
♪ 'Cause down in your feet ♪
797
00:43:12,548 --> 00:43:15,093
- Jealous? What's she
gotta be jealous about?
798
00:43:15,093 --> 00:43:16,886
- About you.
799
00:43:16,886 --> 00:43:18,846
She fancies you, and doesn't--
800
00:43:18,846 --> 00:43:20,348
- Two lagers, please.
801
00:43:20,348 --> 00:43:22,975
- And doesn't want to admit it.
802
00:43:22,975 --> 00:43:24,268
Not even to herself.
803
00:43:24,268 --> 00:43:27,063
That's what's making her so uptight.
804
00:43:27,063 --> 00:43:28,564
- Hey, I never looked at it that way.
805
00:43:28,564 --> 00:43:30,691
♪ Buzzing, free, without a care ♪
806
00:43:30,691 --> 00:43:34,487
♪ Will never get to me
you're hustling crazy ♪
807
00:43:34,487 --> 00:43:38,241
(pair chatting indistinctly)
808
00:43:39,575 --> 00:43:41,285
- It's Mary Lou!
809
00:43:41,285 --> 00:43:43,412
Look, Tom, it's Mary Lou!
810
00:43:43,412 --> 00:43:44,247
- Aron!
811
00:43:47,375 --> 00:43:48,209
Aron.
812
00:43:48,209 --> 00:43:50,294
Aw, it's real nice seeing you, Aron.
813
00:43:50,294 --> 00:43:51,671
You just don't know.
814
00:43:52,547 --> 00:43:53,506
Hey, sit down a bit.
815
00:43:53,506 --> 00:43:54,590
I'll be back in a sec.
816
00:43:58,719 --> 00:44:01,556
(sexy funk music)
817
00:44:43,097 --> 00:44:46,100
(audience applauds)
818
00:44:47,101 --> 00:44:50,438
Oh, Aron. It's real nice seeing you.
819
00:44:50,438 --> 00:44:52,940
- Ain't sure I like seeing
you this way, Mary Lou.
820
00:44:52,940 --> 00:44:53,941
- Well, I thought that's the way
821
00:44:53,941 --> 00:44:56,152
you used to love seeing me best.
822
00:44:56,152 --> 00:44:59,155
- Dancin' in a saloon
without a dern thing on?
823
00:44:59,155 --> 00:45:01,073
Why, what would your folks say?
824
00:45:01,073 --> 00:45:03,409
- What, they'd expect it,
them knowin' me.
825
00:45:05,244 --> 00:45:07,955
- Mary Lou, you ain't been
following me, have you?
826
00:45:07,955 --> 00:45:10,625
- No, Aron. Ain't been following you.
827
00:45:11,667 --> 00:45:13,836
After you left, things were so dull.
828
00:45:13,836 --> 00:45:15,129
Figured I would follow your example,
829
00:45:15,129 --> 00:45:16,964
get out and see the world.
830
00:45:16,964 --> 00:45:19,967
- Mary Lou, like you to
meet a friend of mine, Tom.
831
00:45:19,967 --> 00:45:20,801
- Ah.
- Mighty pleased
832
00:45:20,801 --> 00:45:22,595
to meet you, Tom.
833
00:45:23,888 --> 00:45:25,890
- Told you about Mary Lou, huh?
834
00:45:25,890 --> 00:45:29,060
- Oh, yes, you did indeed.
835
00:45:29,060 --> 00:45:31,562
- I bet he told you I was real set on him.
836
00:45:32,772 --> 00:45:33,940
- Something like that.
837
00:45:33,940 --> 00:45:36,317
- Well, it's only 'cause you
was the prettiest thing around.
838
00:45:36,317 --> 00:45:38,027
- I'm mighty pleased to hear that.
839
00:45:39,779 --> 00:45:41,822
- (clears throat) Could I get you a drink?
840
00:45:41,822 --> 00:45:44,242
- Oh, thanks. I'll have
a blonde beer, please.
841
00:45:44,242 --> 00:45:45,076
Oh, and would you mind telling
842
00:45:45,076 --> 00:45:45,910
the man behind the bar
843
00:45:45,910 --> 00:45:47,745
that I'm not gonna dance no more today?
844
00:45:47,745 --> 00:45:48,746
On account of the fact
(upbeat music continues)
845
00:45:48,746 --> 00:45:50,790
that I've met an old friend.
846
00:45:50,831 --> 00:45:51,791
♪ Down in your feet ♪
♪ Baby, baby ♪
847
00:45:51,791 --> 00:45:52,625
- Yeah.
848
00:45:52,625 --> 00:45:53,876
♪ You got the rhythm, and I got the beat ♪
849
00:45:53,876 --> 00:45:56,337
- He's nice. He a good friend of yours?
850
00:45:57,546 --> 00:45:59,674
- Yeah, he's a good friend.
851
00:45:59,674 --> 00:46:00,508
- He married?
852
00:46:01,467 --> 00:46:03,135
- No, not married, no.
853
00:46:03,135 --> 00:46:05,054
- This could really be my lucky night.
854
00:46:07,473 --> 00:46:08,641
(clicks teeth) Oh, Aron.
855
00:46:08,641 --> 00:46:10,393
I'm so happy to see you.
856
00:46:11,394 --> 00:46:13,062
Did you like my dancing?
857
00:46:13,062 --> 00:46:15,773
- What I saw of it was mighty hot stuff.
858
00:46:15,773 --> 00:46:17,024
- Ooh, ain't it, though?
859
00:46:17,024 --> 00:46:19,360
Doing what comes natural
and getting paid for it.
860
00:46:20,569 --> 00:46:23,155
- The man says if you don't start dancing,
861
00:46:23,155 --> 00:46:24,240
he's giving you the elbow.
862
00:46:24,240 --> 00:46:25,324
- (clicks teeth) Oh,
he's always saying that.
863
00:46:25,324 --> 00:46:26,534
I don't pay him no mind.
864
00:46:29,078 --> 00:46:30,788
Say, where do you boys live?
865
00:46:30,830 --> 00:46:32,707
Let's go and have a party.
866
00:46:32,707 --> 00:46:34,500
Or did you have something
else you had in mind?
867
00:46:34,500 --> 00:46:36,043
- (laughs) Honey, I was about to ask you
868
00:46:36,043 --> 00:46:37,128
the same question.
869
00:46:37,128 --> 00:46:39,088
- You and I think alike, Tom.
870
00:46:39,088 --> 00:46:39,922
It's nice.
871
00:46:41,340 --> 00:46:42,174
♪ Gonna get you going ♪
♪ Baby, baby ♪
872
00:46:42,174 --> 00:46:43,384
♪ 'Cause down in your feet ♪
873
00:46:43,384 --> 00:46:44,468
♪ You got the rhythm ♪
♪ You can't take ♪
874
00:46:44,468 --> 00:46:46,846
♪ And I got the beat ♪
♪ My song ♪
875
00:46:50,516 --> 00:46:52,351
- Shh.
876
00:46:57,940 --> 00:46:58,774
Ooh! Shh.
877
00:47:11,662 --> 00:47:14,665
(Mary Lou giggling)
878
00:47:16,584 --> 00:47:17,960
What would you like to drink?
879
00:47:17,960 --> 00:47:18,878
- Oh, anything.
880
00:47:18,878 --> 00:47:19,795
- Anything.
881
00:47:24,550 --> 00:47:27,887
(gentle big band music)
882
00:47:41,067 --> 00:47:42,068
- Marvelous.
883
00:47:51,911 --> 00:47:54,830
(Mary Lou giggles)
884
00:48:00,920 --> 00:48:04,507
(all giggling and moaning)
885
00:50:14,220 --> 00:50:17,056
(kisses smacking)
886
00:50:21,435 --> 00:50:23,771
(gentle music continues)
887
00:50:52,591 --> 00:50:54,009
- Mm-hmm.
888
00:50:55,261 --> 00:50:56,512
What a night.
889
00:51:05,563 --> 00:51:06,772
(Jacqui sighs)
890
00:51:06,772 --> 00:51:09,525
- Well, time to move on, I guess.
891
00:51:11,110 --> 00:51:12,194
- It's a pity.
892
00:51:13,571 --> 00:51:14,572
- Time's right.
893
00:51:16,365 --> 00:51:17,366
- Where will you go?
894
00:51:18,200 --> 00:51:19,577
- Seems Aubrey's been thinking about
895
00:51:19,577 --> 00:51:21,579
having a guy like me around for a while.
896
00:51:22,454 --> 00:51:23,497
And he's persuaded Monica
897
00:51:23,497 --> 00:51:24,915
it might be a good idea.
898
00:51:24,915 --> 00:51:27,710
- He's persuaded Monica?
899
00:51:27,710 --> 00:51:30,713
- (laughs) You're gonna work for Monica?
900
00:51:32,840 --> 00:51:35,301
- I guess that's one
way of putting it, yeah.
901
00:51:35,301 --> 00:51:36,510
(Tom laughs)
902
00:51:36,510 --> 00:51:38,554
- The sly bitch.
903
00:51:38,554 --> 00:51:40,014
- Maybe we could borrow you,
904
00:51:40,014 --> 00:51:42,391
if things don't work out with Mary Lou.
905
00:51:42,391 --> 00:51:44,310
- Maybe we could borrow you anyway.
906
00:51:44,310 --> 00:51:47,896
- Well, you've both got my phone number.
907
00:51:51,066 --> 00:51:51,900
(kiss smacks)
908
00:51:51,900 --> 00:51:53,277
That goes for you, too.
909
00:51:53,277 --> 00:51:54,403
You keep in touch, you hear?
910
00:51:54,445 --> 00:51:55,279
- Uh-huh.
911
00:51:58,616 --> 00:52:00,200
- [Aron] Bye, y'all.
912
00:52:00,200 --> 00:52:01,035
- Bye.
- Bye.
913
00:52:01,035 --> 00:52:01,869
- See you, Aron.
914
00:52:01,869 --> 00:52:03,662
- See you soon.
- All right.
915
00:52:17,051 --> 00:52:20,387
- Well, honey, no use letting
916
00:52:20,387 --> 00:52:22,139
a perfectly good male go to waste.
917
00:52:24,266 --> 00:52:27,394
- Here. I hope you can drive.
918
00:52:27,394 --> 00:52:29,688
- Drive? Drive?
919
00:52:31,065 --> 00:52:34,652
Honey, I'll drive you crazy.
920
00:52:34,652 --> 00:52:36,487
(playful jazz music)
921
00:52:36,487 --> 00:52:39,698
♪ I'll drive you crazy ♪
922
00:52:39,698 --> 00:52:43,077
♪ You're heaven and hell ♪
923
00:52:43,077 --> 00:52:46,330
♪ Awake or asleepin' ♪
924
00:52:46,330 --> 00:52:50,876
♪ You're tollin' my bell ♪
925
00:52:50,876 --> 00:52:54,129
♪ And one thing is for true
926
00:52:54,129 --> 00:52:55,589
♪ The tables have turned ♪
927
00:52:55,589 --> 00:52:57,383
♪ The joker is you ♪
928
00:52:57,383 --> 00:53:00,260
♪ I'll drive you crazy ♪
929
00:53:00,260 --> 00:53:03,764
♪ There's plenty like you ♪
62989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.