All language subtitles for Two.Pints.Of.Lager.And.A.Packet.Of.Crisps.S01E06.Ugly.Babies.DVDRip-TheD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,178 --> 00:00:11,250 # Hey, Mr Bartender, give me a drink 2 00:00:11,458 --> 00:00:15,007 # I want a cold, wet glass with bubbles in it 3 00:00:16,698 --> 00:00:21,010 # And that doesn't mean I can't handle anything stronger, now 4 00:00:21,178 --> 00:00:23,169 #Just think I'll wait a while 5 00:00:23,338 --> 00:00:26,489 # I'll have a pint of lager, please! 6 00:00:27,258 --> 00:00:30,170 # And a pack of flakeys # 7 00:00:35,378 --> 00:00:38,336 Right, what do you reckon, - A, B or C? 8 00:00:38,538 --> 00:00:44,932 Erm, C. If I was president, I'd definitely form an army to get rid of poverty. 9 00:00:45,098 --> 00:00:48,329 - How? - By shooting all the poor people. 10 00:00:49,898 --> 00:00:53,129 - Has nobody noticed I'm being forlorn? - I did notice. 11 00:00:53,298 --> 00:00:55,573 I thought you were suppressing your bowels. 12 00:00:56,098 --> 00:00:58,453 - I was sick this morning. - So was I. 13 00:00:58,618 --> 00:01:01,212 - So was I. What time? - About nine. 14 00:01:01,378 --> 00:01:04,176 Me, too! We could be vomit sisters. 15 00:01:05,058 --> 00:01:08,846 Please don't. Do you reckon it was drinking that Listerine? 16 00:01:09,058 --> 00:01:11,413 - Maybe. - Was your sick minty-fresh, too? 17 00:01:11,618 --> 00:01:13,415 Yeah. 18 00:01:13,698 --> 00:01:17,976 No, it's not just the sick. I mean, I'm always being sick. 19 00:01:18,138 --> 00:01:22,575 - Sick is a familiar friend. - So, what's wrong, then? 20 00:01:22,738 --> 00:01:25,889 Well... I think I'm pregnant. 21 00:01:26,098 --> 00:01:28,566 - Boring! - I'm being serious! 22 00:01:28,778 --> 00:01:31,690 Well, you've never practised safe sex. 23 00:01:31,858 --> 00:01:35,817 You've picked up more dirt than a JCB in your time. 24 00:01:36,578 --> 00:01:39,775 - Well, are you late? - About five days. 25 00:01:39,978 --> 00:01:43,095 - Is that bad? - Bad enough to make us go... 26 00:01:44,618 --> 00:01:47,212 - Really? - This is so exciting. 27 00:01:47,378 --> 00:01:51,337 Oh, my God. Has it got that bad that our only excitement 28 00:01:51,498 --> 00:01:54,888 is Janet weeing on a stick and then going "hooray"? 29 00:01:55,098 --> 00:01:57,976 I could be carrying life here. Can we focus? 30 00:01:58,178 --> 00:02:00,328 Congratulations. 31 00:02:00,538 --> 00:02:04,213 - "Congratulations"? - Well, you might have been happy about it. 32 00:02:04,378 --> 00:02:08,769 I took a chance not saying, "Get the Hoover. I'll sort it." 33 00:02:10,778 --> 00:02:14,487 Well, I'm not happy. At least, I don't think I am. 34 00:02:14,698 --> 00:02:18,771 You don't think you are? Don't you know how much babies cost? 35 00:02:18,938 --> 00:02:21,611 More than a Peugeot. 36 00:02:21,978 --> 00:02:26,096 Louise is right. Me and Jonny don't have enough money for a baby. 37 00:02:26,298 --> 00:02:30,086 Look, I'll nip down the chemist and get a pregnancy test. 38 00:02:30,258 --> 00:02:34,046 I need some... toe separators, anyway. 39 00:02:34,258 --> 00:02:39,252 - No, you're just being nice. - No, I have slightly deformed feet. 40 00:02:39,978 --> 00:02:42,367 Do you reckon Jonny'd make a good dad? 41 00:02:42,538 --> 00:02:47,009 No, he'd probably use it as a down payment on a moped. 42 00:02:47,218 --> 00:02:49,778 Louise! He would not. 43 00:02:49,938 --> 00:02:53,294 If I keep this thingy - if there is a thingy - 44 00:02:53,458 --> 00:02:56,928 then Jonny would be a very protective and responsible father. 45 00:02:57,858 --> 00:03:00,213 Here we go! 46 00:03:01,258 --> 00:03:04,136 (LAUGHS DRUNKENLY) 47 00:03:06,218 --> 00:03:08,778 Oh! Oh, no. 48 00:03:08,938 --> 00:03:11,930 Christ! I think I just followed through. 49 00:03:12,938 --> 00:03:15,771 You'll never beat me, mate. Champion again. 50 00:03:16,858 --> 00:03:21,852 You know, I cleared over five foot then. I could pee over Kylie without much bother. 51 00:03:22,778 --> 00:03:25,929 But are you really proud of that? 52 00:03:26,098 --> 00:03:29,807 - What do you mean? - Well, we did this when we were 15. 53 00:03:29,978 --> 00:03:35,257 I know. I was champion then. Although I'd have only cleared Danny De Vito. 54 00:03:36,378 --> 00:03:38,892 - We haven't moved on. - So what? 55 00:03:39,058 --> 00:03:42,130 Pissing outside is one of life's greatest pleasures. 56 00:03:42,298 --> 00:03:44,334 What an entertaining life you've had. 57 00:03:44,498 --> 00:03:48,013 It equals stealing your sister's underwear and sniffing it with you. 58 00:03:48,178 --> 00:03:52,330 - I haven't got a sister, remember? - Oh, yeah, it was your mum's. 59 00:03:52,498 --> 00:03:55,490 That's disgusting and untrue. 60 00:03:55,658 --> 00:03:57,933 And strangely erotic. 61 00:03:59,018 --> 00:04:01,612 Look, what are you getting at, anyway? 62 00:04:02,258 --> 00:04:04,931 There's more to life than pissing up a wall. 63 00:04:05,098 --> 00:04:08,329 More? There's fags, shags and kebabs. That's all. 64 00:04:08,538 --> 00:04:13,407 That can't be all there is. I just want something exciting to happen. 65 00:04:13,578 --> 00:04:16,138 - I can get you a stripper like that. - No. 66 00:04:16,298 --> 00:04:19,608 I know one with webbed feet. You wanna see her pogo! 67 00:04:19,778 --> 00:04:24,169 No duck woman, all right? Don't worry. I'll sort something out. 68 00:04:24,338 --> 00:04:27,648 I weren't worried. I just wanted to see a freak strip. 69 00:04:29,738 --> 00:04:35,131 - Why have you got two? - Because you might do a Carling Black Label. 70 00:04:35,298 --> 00:04:37,892 - A Carling Black Label? - A weak piss. 71 00:04:39,138 --> 00:04:43,848 Well, I don't want Jonny finding this spare one. He'll think it's a kazoo. 72 00:04:44,098 --> 00:04:46,851 (HUMS "LA MARSEILLAISE") 73 00:04:47,018 --> 00:04:49,054 I'll take one home, then. 74 00:04:49,218 --> 00:04:52,335 Well, hide it. Under your pillow's a good place. 75 00:04:53,338 --> 00:04:56,569 Yes, but what if the pregnancy test fairy steals it? 76 00:04:57,938 --> 00:05:03,376 Donna! This was 12 bloody quid! I could buy Rod, Jane and Freddy for that. 77 00:05:03,578 --> 00:05:06,650 - Well, just go and do it, will you? - OK. 78 00:05:06,818 --> 00:05:09,855 - Right. Good luck. - (WHIMPERS) 79 00:05:11,498 --> 00:05:14,456 OK, Louise, let's carry on with your quiz. 80 00:05:14,618 --> 00:05:19,408 Right. Question Nine. If you discover a friend's boyfriend has been cheating, 81 00:05:19,578 --> 00:05:21,614 do you A - tell her, 82 00:05:21,778 --> 00:05:23,894 B - mind your own business, 83 00:05:24,058 --> 00:05:26,049 or C - have a crack at him yourself? 84 00:05:27,058 --> 00:05:29,618 C, definitely. 85 00:05:29,818 --> 00:05:33,697 Well, if Gaz was cheating on you, it might as well be with me. 86 00:05:33,858 --> 00:05:37,328 - We could be spunk sisters. - Please don't! 87 00:05:37,498 --> 00:05:40,012 Please don't. 88 00:05:40,498 --> 00:05:43,570 Right. Adding up your score now... 89 00:05:43,738 --> 00:05:46,172 (HUMS "COUNTDOWN" THEME) 90 00:05:46,338 --> 00:05:48,647 You're a twat. 91 00:05:49,578 --> 00:05:53,287 - What? - Well, on the Twatometer, 92 00:05:53,498 --> 00:05:59,846 you rate at "ultra twat with Adam Rickett sprinkles". 93 00:06:00,058 --> 00:06:01,571 No! 94 00:06:02,658 --> 00:06:06,253 I can't do it. I'm dryer than an Always Ultra. 95 00:06:06,458 --> 00:06:10,770 My bladder's usually so forthcoming, like a favourite auntie, if you will. 96 00:06:10,978 --> 00:06:13,731 Janet, do you think I'm a twat? 97 00:06:19,938 --> 00:06:25,490 Right, Mum... Don't jump to conclusions, and I'm probably going to regret this... 98 00:06:25,698 --> 00:06:30,089 Regret nothing, darling, except short men and paisley. 99 00:06:31,018 --> 00:06:33,452 How do you know if you're pregnant? 100 00:06:33,618 --> 00:06:37,247 I can't be a grandmother! I'm too pert. 101 00:06:37,898 --> 00:06:41,334 - Abort, for God's sake! - You're jumping to conclusions. 102 00:06:41,498 --> 00:06:44,854 - I told you not to. - I don't think you did. 103 00:06:45,058 --> 00:06:49,609 - How do you know if you're up the duff? - Usually, you give birth. 104 00:06:49,778 --> 00:06:55,774 - No, in the earlier stages. - We have gin. Lots and lots of gin. 105 00:06:56,538 --> 00:07:01,487 I don't want any gin. I've had a poorly tummy. I'm gonna detoxify. 106 00:07:02,338 --> 00:07:06,217 Detoxify? Oh, for that you need laxatives. 107 00:07:06,378 --> 00:07:10,257 Lots and lots of laxatives. And some gin. 108 00:07:11,058 --> 00:07:16,132 Mother... (SLOWLY) What are the warning signs of being pregnant? 109 00:07:17,298 --> 00:07:20,608 - I'm not sure. - You must remember something. 110 00:07:20,818 --> 00:07:23,412 Well, I suppose I was a bit over-emotional. 111 00:07:23,618 --> 00:07:27,452 - Emotional. Good, yeah, anything else? - Nipple darkening. 112 00:07:27,658 --> 00:07:30,695 - OK, crazy nips. Great. What else? - I don't know... 113 00:07:30,858 --> 00:07:33,326 Hot flushes and a touch of alcoholism. 114 00:07:36,098 --> 00:07:39,295 - What? - In my day, they said Guinness was good. 115 00:07:39,498 --> 00:07:42,456 - Yeah, so? - It were great for me. 116 00:07:45,458 --> 00:07:50,737 What's the matter? You're usually all sexed-up by now, like some filthy alley cat. 117 00:07:52,058 --> 00:07:54,094 Miaow! 118 00:07:54,858 --> 00:08:00,012 - I'm just not in the mood tonight. Sorry. - Is it me? Do I repulse you? 119 00:08:00,178 --> 00:08:03,534 I can stop yelling, "Tina Arena, you will be mine!" 120 00:08:04,938 --> 00:08:08,567 No, it's not that. I, um... quite like that, strangely. 121 00:08:08,778 --> 00:08:13,647 So, what? Is it the bed? Does it smell too much of gravy? 122 00:08:15,058 --> 00:08:18,971 No. I love gravy. It's my favourite soft drink. 123 00:08:19,978 --> 00:08:24,813 What is it, then? Take your coat off, at least. I don't fancy going out. 124 00:08:24,978 --> 00:08:28,527 I know the Sesame Street exhibition's reopened... 125 00:08:28,698 --> 00:08:32,896 but Big Bird... I hate him, the big yellow tosser. 126 00:08:34,778 --> 00:08:37,576 I'd just like to talk, Gaz. 127 00:08:39,698 --> 00:08:42,610 Talk? Er, yeah. 128 00:08:43,418 --> 00:08:47,491 Talking's good. U-U-Understanding women and all that. 129 00:08:47,658 --> 00:08:52,209 About boobs and, er... p-p-periods. 130 00:08:53,898 --> 00:08:56,412 What do you think of Benazir Bhutto? 131 00:08:57,378 --> 00:09:03,851 No, I just... About stuff, you know? Life and death and humanity... 132 00:09:04,058 --> 00:09:07,448 - and the future and us. - Yeah, um... I'd love to do that. 133 00:09:07,618 --> 00:09:10,690 - But I've got to brush my teeth. - Why? 134 00:09:10,858 --> 00:09:13,691 Well, all the, erm... great philosophers had good teeth. 135 00:09:14,458 --> 00:09:19,486 Like, erm... Plato and, um, that other one... Paul Daniels. 136 00:09:23,058 --> 00:09:25,049 (DOOR SLAMS) 137 00:09:25,218 --> 00:09:28,051 Gaz? Gaz? 138 00:09:28,218 --> 00:09:30,812 (SHOUTS) You've gone out, haven't you? 139 00:09:32,618 --> 00:09:34,415 (KNOCK AT DOOR) 140 00:09:34,578 --> 00:09:38,571 - I'll get it. No, you stay there. - I'm there now, I'm up. 141 00:09:38,738 --> 00:09:42,287 - OK, you get it. - Ooh, do y'know, I think I'm leaking? 142 00:09:46,258 --> 00:09:50,774 - Hello. - Oh, my God! How far along are you? 143 00:09:50,938 --> 00:09:54,567 No, this is just a load of rubbish I stuffed up myself. 144 00:09:54,778 --> 00:09:58,134 Do not talk about a human life like that. 145 00:09:58,338 --> 00:10:01,296 See, Donna? I'm a Mother Nature-type figure now, 146 00:10:01,458 --> 00:10:04,211 and no one can call Mother Nature a twat. 147 00:10:04,898 --> 00:10:08,527 Timmy Mallett would disagree with you, the poor genetic mutant. 148 00:10:09,258 --> 00:10:14,093 - Have you told Jonny yet? - No, I tried, but we were eating prawns. 149 00:10:14,258 --> 00:10:17,967 They look like foetuses. I thought it would put him off. 150 00:10:18,618 --> 00:10:21,815 Well, my mum says your nipples go darker if you are. 151 00:10:22,018 --> 00:10:25,010 Mmm. Oh, I don't think so. 152 00:10:25,178 --> 00:10:29,774 I've never given them that much attention. They've always been Jonny's department. 153 00:10:29,978 --> 00:10:34,688 - Well, you'll have to tell him soon. - Why? 154 00:10:34,898 --> 00:10:41,053 Because... I've got these lovely little booties for you. 155 00:10:42,218 --> 00:10:45,051 And this beautiful breast pump. 156 00:10:47,218 --> 00:10:48,856 You twat! 157 00:10:50,938 --> 00:10:57,616 - That's so tactless. Give 'em here. - No, it's not. It's caring and... lovely. 158 00:10:58,258 --> 00:11:01,409 Are you scared about how Jonny's going to react? 159 00:11:01,578 --> 00:11:06,811 Do you think he might leave, then you'll be my single mum friend? 160 00:11:07,018 --> 00:11:10,806 This is so exciting! No one else at uni's got one. 161 00:11:10,978 --> 00:11:14,812 Could you wait for me after lectures with a pram and a fag, 162 00:11:14,978 --> 00:11:19,369 going "Shut up, you little bugger, before I shut you up!" 163 00:11:21,738 --> 00:11:26,095 - No, Louise, that won't be happening. - Maybe you could tell Jonny. 164 00:11:26,258 --> 00:11:28,931 - Then he could kill you. - OK, where is he? 165 00:11:29,138 --> 00:11:33,370 I don't know. He said he was going to do something exciting with Gaz. 166 00:11:34,378 --> 00:11:36,369 (JONNY) Now, this is exciting. 167 00:11:36,538 --> 00:11:38,847 (GAZ) So, we go all the way to the bottom? 168 00:11:39,018 --> 00:11:41,578 That's about the size of it, yeah. 169 00:11:46,098 --> 00:11:48,566 I think I just followed through. 170 00:11:49,338 --> 00:11:53,126 What's the matter with you? You're like a bulimic with no fingers. 171 00:11:53,298 --> 00:11:56,608 This isn't what I had in mind for more excitement. 172 00:11:56,778 --> 00:11:59,815 It reminds me of being a kid at Southport. 173 00:11:59,978 --> 00:12:04,335 Well, except this pony's not got maggots falling out its arse. 174 00:12:05,458 --> 00:12:08,734 Whoo! Go on, driver! Wa-hey! 175 00:12:09,738 --> 00:12:14,493 This is well better! There's no point pony riding unless it's for the right reasons. 176 00:12:14,658 --> 00:12:16,808 Shut up! 177 00:12:16,978 --> 00:12:19,048 Wa-hey! Go on, lad! 178 00:12:20,538 --> 00:12:23,177 (MAKES SILLY SQUEAKY SOUNDS) 179 00:12:25,418 --> 00:12:29,206 - What? - I'm just trying to create some excitement. 180 00:12:29,378 --> 00:12:34,930 I take you on the horses, we ride the choo-choo, I even buy you a Happy Meal. 181 00:12:35,098 --> 00:12:38,727 You sound like me dad when he had weekend custody. 182 00:12:38,898 --> 00:12:42,891 You must have enjoyed something. I mean, them ponies were great. 183 00:12:43,058 --> 00:12:47,768 - I could have been a jockey. - What in? The giant horsie races? 184 00:12:48,458 --> 00:12:54,010 Do you know jockeys bathe in salt water before they race to make them shrink? 185 00:12:54,178 --> 00:12:57,056 Well, you can't stay shrunk, can you? 186 00:12:57,258 --> 00:13:00,455 I don't know. Look at "The Borrowers". 187 00:13:02,098 --> 00:13:06,774 - No, that was a film. - Based on a book proving that could happen. 188 00:13:06,978 --> 00:13:11,051 So, by your reckoning, "The Incredible Hulk" was a true story. 189 00:13:11,218 --> 00:13:14,210 - What is a hulk, anyway? - I'm not sure. 190 00:13:14,378 --> 00:13:17,131 I think it's a cross between hunk and bulk. 191 00:13:17,298 --> 00:13:19,766 Of course, you can't have "The Incredible Hunk", 192 00:13:19,938 --> 00:13:22,406 'cause that just sounds like gay porn. 193 00:13:22,618 --> 00:13:25,928 Yeah, and you can't have "The Incredible Bulk"... 194 00:13:26,098 --> 00:13:28,737 because that just sounds like gay porn. 195 00:13:29,698 --> 00:13:33,577 A pony and a train isn't the best way to get excitement. 196 00:13:33,778 --> 00:13:37,054 I could lend you some locomotive horse pornography. 197 00:13:37,218 --> 00:13:39,937 Where the hell did you get that? 198 00:13:40,138 --> 00:13:44,131 Well, I was just bored one day and made a collage. 199 00:13:45,258 --> 00:13:47,818 It's nothing I can put my finger on. 200 00:13:47,978 --> 00:13:50,287 I need something big to happen. 201 00:13:50,458 --> 00:13:53,256 Life just seems to be dull, dull, dull. 202 00:13:57,298 --> 00:14:00,051 Why is life so big? 203 00:14:01,858 --> 00:14:05,453 - How do you feel? - It's not definite, though? 204 00:14:06,618 --> 00:14:09,257 Well, it is a possibility. 205 00:14:09,418 --> 00:14:11,409 How could you let this happen? 206 00:14:11,578 --> 00:14:15,856 You keep the alcohol level in your blood too high to conceive. 207 00:14:16,058 --> 00:14:20,176 Well, I try to. It's hard when your liver's so bloody healthy. 208 00:14:21,018 --> 00:14:23,009 Listen to me, blaming you, 209 00:14:23,178 --> 00:14:28,047 when it's my fault with my flamin' superior man-juice, damn it! 210 00:14:29,938 --> 00:14:32,930 Well, we are at the height of fertility. 211 00:14:33,098 --> 00:14:37,728 God, they must be incredible swimmers. Do you reckon we could bottle it and sell it? 212 00:14:37,938 --> 00:14:41,726 - Jonny, can we get back to our problem? - Yeah, sorry. 213 00:14:41,898 --> 00:14:47,018 - OK, so how are we going to get rid? - Get rid? It's not a garden shed. 214 00:14:47,698 --> 00:14:52,772 Correct. Garden sheds are useful. Can you keep a mower in a kid? I think not. 215 00:14:53,578 --> 00:14:58,333 - You wouldn't even consider keeping it? - We'll get you sorted you out, 216 00:14:58,498 --> 00:15:02,730 and get you get spayed at the same time or something. 217 00:15:02,938 --> 00:15:05,406 I can't believe you just said that. 218 00:15:06,098 --> 00:15:10,614 No. One minute I'm riding a pony, the next I'm regretting ever having sex. 219 00:15:10,818 --> 00:15:14,288 You had sex with a pony? 220 00:15:14,458 --> 00:15:19,486 - No. How could you let this happen to us? - Jonny, it's a two-way thing. 221 00:15:19,658 --> 00:15:24,573 - You're usually there as well, remember? - Well, sometimes I don't remember. 222 00:15:24,738 --> 00:15:30,096 After 12 vodkas, the only way I know we've had sex is you're stuck to me in the morning. 223 00:15:30,258 --> 00:15:33,614 You're lucky I don't go to the police about you. 224 00:15:33,818 --> 00:15:37,606 Jonny, you're being really horrible, and I am with child. 225 00:15:37,818 --> 00:15:43,131 Yeah, maybe, not definitely. I've gotta get out of here. I'm going to the pub. 226 00:15:43,298 --> 00:15:47,735 I'm only 21. I don't want babies till I'm 50. 227 00:15:47,938 --> 00:15:51,567 - You're being really immature. - Immature? Watch this. 228 00:15:51,778 --> 00:15:54,212 Whoo! Whoo! 229 00:15:54,418 --> 00:15:56,852 What does that say? Bad parenting skills. 230 00:15:57,058 --> 00:16:01,654 - Well, loads of people have babies young. - Yeah, and they all die of syphilis. 231 00:16:03,498 --> 00:16:07,252 - No, they don't. - Yeah, so? 232 00:16:07,418 --> 00:16:09,773 I can't listen to this any more. 233 00:16:09,938 --> 00:16:14,728 I've got to get out. I'll leave you with this - babies are parasites, like germs 234 00:16:14,898 --> 00:16:18,732 - or those little sucky things. - What? The French? 235 00:16:19,818 --> 00:16:24,528 No, leeches. And that's what it'll be - a grubby little leech. 236 00:16:24,738 --> 00:16:26,854 Yeah, well, it'll take after you, then. 237 00:16:29,538 --> 00:16:32,416 I think you've said enough. 238 00:16:32,578 --> 00:16:35,251 How could you do this to me? 239 00:16:48,218 --> 00:16:51,847 - Jesus was born in a barn. - What are you talking about? 240 00:16:52,058 --> 00:16:55,209 With cows and chickens and sheep and goats. 241 00:16:55,378 --> 00:16:57,892 Don't start singing "Old McJesus Had A Farm". 242 00:16:58,058 --> 00:17:03,655 I'm just saying that even a baby born into lowly circumstances can still be something. 243 00:17:03,818 --> 00:17:07,094 He was nailed to a cross after some bloke snogged him. 244 00:17:07,258 --> 00:17:11,774 Yes, but before that, there was a bit of chat, a bit of drinking. 245 00:17:11,938 --> 00:17:16,329 - Are you getting religious? - No, I was just thinking about having kids. 246 00:17:16,538 --> 00:17:20,292 I mean, if a poor young couple accidentally fall pregnant, 247 00:17:20,458 --> 00:17:22,813 they can still be all right. 248 00:17:22,978 --> 00:17:26,129 Have you spoken to Jonny about it? Gaz? 249 00:17:26,298 --> 00:17:28,732 Gaz? Oi! 250 00:17:32,058 --> 00:17:34,811 (PANTS) Preg! Preg! 251 00:17:35,538 --> 00:17:37,335 No! Help! 252 00:17:38,418 --> 00:17:42,377 Want me mum... Ugly babies... 253 00:17:43,498 --> 00:17:45,807 What? Hey! 254 00:17:46,778 --> 00:17:48,769 (GROANS) 255 00:17:49,338 --> 00:17:51,772 Heart attack! 256 00:17:52,258 --> 00:17:54,977 Tell Donna to... to name it Gaz! 257 00:17:55,178 --> 00:17:58,250 - Donna's pregnant too, then? - Too? 258 00:17:59,978 --> 00:18:05,006 Janet's had a bite of the sausage sandwich and the mayonnaise was ripe. 259 00:18:09,018 --> 00:18:11,088 - What? - One minute I'm riding a pony, 260 00:18:11,258 --> 00:18:16,173 - the next I'm wishing I'd never had sex. - You shagged that pony?! 261 00:18:16,378 --> 00:18:21,736 - No! She's up the duff. - What? The pony? You are a fertile man! 262 00:18:21,938 --> 00:18:23,451 No, Janet. 263 00:18:24,178 --> 00:18:28,217 We got our women pregnant at the same time. 264 00:18:28,418 --> 00:18:30,886 We've got telepathic testicles! 265 00:18:31,098 --> 00:18:33,896 No, no. Donna is not pregnant. 266 00:18:34,058 --> 00:18:37,846 I'd know by now. Janet would have told me. 267 00:18:38,018 --> 00:18:40,771 God. Janet pregnant. 268 00:18:43,418 --> 00:18:46,535 I... I really don't want a kid. 269 00:18:46,698 --> 00:18:50,486 - They need looking after all the time. - Yeah, like women. 270 00:18:51,098 --> 00:18:55,011 - And they need changing all the time. - Once again, like women. 271 00:18:55,218 --> 00:18:58,130 And they're... they're noisy and stinky. 272 00:18:58,338 --> 00:19:01,535 You're back to your pony now. 273 00:19:02,978 --> 00:19:08,928 Why wouldn't he want our baby? I mean, we've been together for ages now. 274 00:19:09,098 --> 00:19:12,568 Well, he's probably looking for someone better to come along. 275 00:19:15,018 --> 00:19:19,728 - Who's better than me? - Well, me, for a start. 276 00:19:19,898 --> 00:19:23,015 I don't go around getting pregnant all the time. 277 00:19:23,218 --> 00:19:28,895 - We don't know if I am pregnant. - Yes, but people like you usually are. 278 00:19:29,818 --> 00:19:32,332 Louise, I thought you were trying to help. 279 00:19:32,498 --> 00:19:36,093 Now you're upsetting me. I'm really fragile at the moment. 280 00:19:36,258 --> 00:19:40,570 Well, then, do the test. Find out for sure. 281 00:19:40,738 --> 00:19:44,811 No, just stop, Louise. I'll do it in my own time. 282 00:19:44,978 --> 00:19:47,333 Pressurising me is not going to help. 283 00:19:47,498 --> 00:19:51,616 And it's not going to help get Jonny back, either. 284 00:19:52,658 --> 00:19:58,255 You're right. I've got to remedy this. I've got to prove I'm not a twat. 285 00:19:59,978 --> 00:20:04,574 You don't mind if I pop out for a few minutes, do you? 286 00:20:12,858 --> 00:20:14,371 Right. 287 00:20:14,538 --> 00:20:18,372 It's you, me... and a bowlful of piss. 288 00:20:19,458 --> 00:20:21,255 I don't need a kid. 289 00:20:22,418 --> 00:20:27,412 I've got enough trouble organising me own life. You can't file pain. 290 00:20:28,418 --> 00:20:30,488 Yeah, babies are ugly. 291 00:20:31,218 --> 00:20:35,052 They always look through me with their scary baby eyes 292 00:20:35,218 --> 00:20:37,527 and see the blackness that is my soul. 293 00:20:37,698 --> 00:20:43,011 Shame on you. That's a tiny little person you're talking about, 294 00:20:43,258 --> 00:20:46,375 a teeny-weeny, beany-bynie, ickle-wickle baby. 295 00:20:46,578 --> 00:20:50,207 What are you doing here, you scary rhyming lady? 296 00:20:50,418 --> 00:20:53,774 I'm not talking to you. I'm talking to Jonny. 297 00:20:54,938 --> 00:20:57,452 Jonny, you did a bad thing. 298 00:20:57,618 --> 00:21:02,214 Guaranteed, it's not as bad as matching plaid with leather, but it's bad. 299 00:21:02,378 --> 00:21:05,973 Janet's crying, and mucus is not very attractive. 300 00:21:06,698 --> 00:21:11,567 She's all on her own and worried she can never talk to you again, 301 00:21:11,738 --> 00:21:14,696 even if the problem's really big, bigger than this, 302 00:21:14,858 --> 00:21:17,452 like if someone died on "Corrie" or something. 303 00:21:18,898 --> 00:21:24,450 And if she keeps this baby, she'll need you. We've got to think of her needs, 304 00:21:24,658 --> 00:21:30,176 and whether you're going to become parents to something you created together as a couple. 305 00:21:30,338 --> 00:21:32,488 Do you see what I'm saying? 306 00:21:32,698 --> 00:21:38,534 Louise... did you just say that you left Janet all on her own, crying? 307 00:21:39,818 --> 00:21:42,855 Oh, my God! I AM a twat! 308 00:21:44,138 --> 00:21:48,529 Twat! Twat! Twat! Twat! Twat! Twat! Twat! Twat! 309 00:21:51,338 --> 00:21:53,329 'Course I love babies. 310 00:21:54,738 --> 00:21:58,970 Yeah, babies are great. They have fatness. 311 00:21:59,578 --> 00:22:01,967 Yeah. And they're no trouble. 312 00:22:02,178 --> 00:22:04,897 Whack some absinthe down, they sleep no mither. 313 00:22:05,698 --> 00:22:07,928 And feeding a baby? Easy. 314 00:22:08,138 --> 00:22:13,929 Just whack it on her tits and get yourself round the pub before you get jealous of it. 315 00:22:16,258 --> 00:22:21,127 So that's it. I'm having a baby. It's a great idea. 316 00:22:21,298 --> 00:22:24,927 I can't see why I didn't get her up the duff before. 317 00:22:25,098 --> 00:22:27,373 Nine months time, you'll be Uncle Gaz. 318 00:22:28,738 --> 00:22:33,448 Like, um... Uncle Ben, only you won't look so much like a Jamaican sex offender. 319 00:22:35,818 --> 00:22:39,572 Yeah, and you'll be Jonny. Jonny the daddy. 320 00:22:39,738 --> 00:22:43,651 You'll be able to teach it to read and write and do sums... 321 00:22:45,658 --> 00:22:47,649 Maybe not. 322 00:22:47,818 --> 00:22:53,211 No, but you'll be able to teach it to do really quiet but revolting farts. 323 00:22:53,978 --> 00:22:56,208 That'd make me so proud. 324 00:22:57,618 --> 00:23:01,293 I'm going home to tell Janet we're having this baby. 325 00:23:01,458 --> 00:23:04,177 I'll make her the happiest woman in the world. 326 00:23:04,378 --> 00:23:08,212 - Pint first? - Yeah. Wet the baby's head, eh? 327 00:23:20,498 --> 00:23:22,773 Whoo! Yeah! Come on! 328 00:23:22,938 --> 00:23:26,374 # I'm not pregnant! I'm not pregnant! # 329 00:23:26,538 --> 00:23:29,530 Whoo-hoo! Thank you! Thank you! 330 00:23:32,218 --> 00:23:37,372 (JONNY SLURS) Do y'know what, right? We should get Janet a present 331 00:23:37,538 --> 00:23:41,008 to celebrate our first-born's conception. 332 00:23:41,178 --> 00:23:44,614 Yeah. Have you got anything on you? 333 00:23:44,778 --> 00:23:48,566 - I've got a fiver. - I'm not paying her to be pregnant. 334 00:23:48,738 --> 00:23:52,333 It'd do me if I got pregnant. 335 00:23:52,498 --> 00:23:55,535 Get her some gripe water or summat. 336 00:23:55,698 --> 00:23:58,576 - I've got some chewing gum. - No. 337 00:23:58,738 --> 00:24:01,650 We'll have to go to the all-night garage, then. 338 00:24:01,818 --> 00:24:04,252 Unless she wants a condom. 339 00:24:06,538 --> 00:24:09,291 Here's to the arid wasteland that is your womb. 340 00:24:09,458 --> 00:24:13,497 - Cheers! Do you want a fag, Don? - Er, no, thanks. 341 00:24:13,698 --> 00:24:16,849 - I even started having phantom cravings. - What for? 342 00:24:17,058 --> 00:24:19,492 Well, fags mostly. 343 00:24:19,698 --> 00:24:25,568 No, cravings are for things the baby wants like broccoli and tinned pears 344 00:24:25,738 --> 00:24:28,252 and women with big mams. 345 00:24:28,418 --> 00:24:33,094 - I can't see any baby wanting fags. - Some women have cravings for coal. 346 00:24:33,258 --> 00:24:35,328 I was just updating it. 347 00:24:35,818 --> 00:24:39,128 Would you have considered keeping it if you had been? 348 00:24:39,298 --> 00:24:42,210 A little person who loves you forever. 349 00:24:42,938 --> 00:24:47,250 No. The only point in having kids is when they can make tea... 350 00:24:47,418 --> 00:24:51,650 or when they're teenagers, and you can steal their cannabis. 351 00:24:51,858 --> 00:24:56,613 Yeah, but it'd be nice to have someone to look after you in your old age, 352 00:24:56,778 --> 00:24:59,087 like our parents did for their parents, 353 00:24:59,258 --> 00:25:02,728 and we'll do for them, and our babies will do for us. 354 00:25:02,898 --> 00:25:05,048 Nah! 355 00:25:05,218 --> 00:25:07,891 Have you told Jonny the good news yet? 356 00:25:08,058 --> 00:25:11,687 No, I'm teaching him a lesson. Let him stew. 357 00:25:12,658 --> 00:25:14,296 # Ha-ha this-a-way, ha-ha that-a-away 358 00:25:14,458 --> 00:25:17,256 # Ha-ha this-a-way, my oh my... # 359 00:25:17,418 --> 00:25:20,057 (BOTH LAUGH DRUNKENLY) 360 00:25:20,218 --> 00:25:22,448 Shut up! 361 00:25:26,378 --> 00:25:31,406 Oh, I tell you, if I have a girl, I'll call her Ferrari. 362 00:25:31,578 --> 00:25:33,773 Ferrari Sabrina Britney. 363 00:25:34,658 --> 00:25:36,649 What about a boy? 364 00:25:37,458 --> 00:25:39,255 Craig. 365 00:25:40,018 --> 00:25:42,293 Here's to no more sex. 366 00:25:44,258 --> 00:25:46,055 Oh, no! 367 00:25:48,218 --> 00:25:51,449 Oh, my God! Have your waters broken? 368 00:25:51,618 --> 00:25:54,052 Why have you got compost on your shoulder? 369 00:25:54,258 --> 00:25:56,897 Well, we thought it might nourish the child. 370 00:25:57,058 --> 00:26:01,688 You know, vitamins and minerals and... manure, me mum says. 371 00:26:01,898 --> 00:26:05,652 Oh, my God! Ferrari! How could you? Getting our child drunk! 372 00:26:05,818 --> 00:26:08,013 And smoking. You'll stunt her growth. 373 00:26:08,178 --> 00:26:13,616 We'll give birth to an alcoholic dwarf baby. Oh, my God! Keith Chegwin! 374 00:26:14,538 --> 00:26:17,769 - Jonny, hold on a second... - No, I can't hold on. 375 00:26:17,938 --> 00:26:20,406 I demand custody of that child right now. 376 00:26:20,618 --> 00:26:26,887 - That might be a bit messy, Jon. - True. But as soon as you squeeze it out, 377 00:26:27,058 --> 00:26:30,687 I'm taking Ferrari Sabrina Britney to a safe house. 378 00:26:30,858 --> 00:26:34,328 A safe house by the sea, where we can frolic. 379 00:26:34,498 --> 00:26:36,932 My God, will we frolic. 380 00:26:37,098 --> 00:26:40,886 And there'll be larking, too. My daughter will want for nothing. 381 00:26:41,058 --> 00:26:45,051 She'll have dollies aplenty. And bears. But no clowns, they scare me. 382 00:26:46,338 --> 00:26:52,095 And on a perfect summer's eve, when the sun dances like... Michael Flatley, 383 00:26:52,258 --> 00:26:56,615 after our dinner of spaghetti hoops, we'll run down to a sea so calm, 384 00:26:56,778 --> 00:26:59,975 it would make Des Lynam look like a scary wolfman. 385 00:27:01,378 --> 00:27:05,894 She'll be the most cherished little girl in the world, my little Ferrari. 386 00:27:09,458 --> 00:27:11,255 Jonny... 387 00:27:12,378 --> 00:27:16,132 - I'm not pregnant. - Well, thank fuck for that! 388 00:27:21,098 --> 00:27:23,771 That was all right. Everything being OK. 389 00:27:23,938 --> 00:27:26,532 Can we talk about us first, though? 390 00:27:26,698 --> 00:27:30,611 As long as the conversation ends in some sex, I'm fine. 391 00:27:31,538 --> 00:27:33,608 It's not quite as simple as that. 392 00:27:34,778 --> 00:27:38,248 What's simple about sex after the amount of Stella I've drank? 393 00:27:40,058 --> 00:27:41,935 Well, erm... 394 00:27:43,098 --> 00:27:48,013 you know the situation that Janet nearly found herself in? 395 00:27:49,098 --> 00:27:50,929 Yeah? 396 00:27:52,178 --> 00:27:56,933 - Well, I think you should know... - Hold on, I've got a surprise for you. 397 00:27:57,098 --> 00:27:59,089 Have you? 398 00:28:00,138 --> 00:28:02,129 Wait there. 399 00:28:08,818 --> 00:28:10,934 (DOOR SLAMS) 400 00:28:11,098 --> 00:28:12,975 Gaz? 401 00:28:13,138 --> 00:28:15,732 (SHOUTS) Have you gone out? 402 00:28:21,538 --> 00:28:23,574 You're not pregnant, are you? 403 00:28:25,178 --> 00:28:27,169 Bingo. 404 00:28:28,378 --> 00:28:29,697 Oh, bugger! 405 00:28:29,898 --> 00:28:33,095 - You're definitely the father. - She's sure? 406 00:28:33,258 --> 00:28:37,217 She could have sat on something by accident. 407 00:28:37,378 --> 00:28:41,610 No, she didn't say anything about sitting on an ejaculating man recently. 408 00:28:42,818 --> 00:28:47,130 - What you gonna do with the baby? - What do you think I should do? 409 00:28:50,338 --> 00:28:52,135 Gaz! 34940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.