All language subtitles for The.Wasp.2024.HDR.2160p.WEB.h265-ETHEL.mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,329 --> 00:00:05,499 [soft chiming music] 2 00:00:10,567 --> 00:00:13,342 [ominous music] 3 00:00:20,048 --> 00:00:23,418 [person sobbing] 4 00:00:34,667 --> 00:00:38,103 [pigeons cooing] 5 00:00:45,537 --> 00:00:47,442 [sobbing continues] 6 00:00:49,512 --> 00:00:52,810 [indistinct chattering in distance] 7 00:00:54,479 --> 00:00:57,122 [somber music] 8 00:01:02,156 --> 00:01:04,519 [wings flapping] 9 00:01:04,654 --> 00:01:07,660 [foreboding music] 10 00:01:24,608 --> 00:01:28,417 [wasps buzzing] 11 00:01:39,690 --> 00:01:41,925 [buzzing continues] 12 00:02:03,251 --> 00:02:04,453 [glass clinks] 13 00:02:16,865 --> 00:02:19,138 Have you called the guy about the wasp nest yet? 14 00:02:21,399 --> 00:02:22,372 Simon? 15 00:02:23,973 --> 00:02:24,800 What? 16 00:02:24,935 --> 00:02:26,972 The wasp nest, have you called? 17 00:02:27,341 --> 00:02:28,171 [Simon] I will. 18 00:02:28,941 --> 00:02:31,079 Still loads of the bloody things. 19 00:02:31,582 --> 00:02:32,975 [Simon] I'll have him come round Monday. 20 00:02:33,110 --> 00:02:34,912 [woman] Make sure I'm around then, shall I? 21 00:02:35,513 --> 00:02:36,787 [door shuts] 22 00:02:37,156 --> 00:02:40,016 [footsteps thudding on stairs] 23 00:02:45,629 --> 00:02:47,496 Club meeting tonight, important I'm there. 24 00:02:48,362 --> 00:02:49,300 Don't wait up. 25 00:02:51,299 --> 00:02:52,963 [wasp buzzing] 26 00:02:53,265 --> 00:02:55,636 Have you picked up the wine order for tomorrow night? 27 00:02:56,302 --> 00:02:57,138 Not yet. 28 00:02:57,608 --> 00:02:59,805 I need this dinner to go well, Heather. 29 00:03:00,472 --> 00:03:01,477 I know. 30 00:03:03,444 --> 00:03:04,546 [Simon grunts softly] 31 00:03:05,015 --> 00:03:06,944 [locks clicking] 32 00:03:09,481 --> 00:03:10,585 [door thuds] 33 00:03:17,160 --> 00:03:19,825 [wasp buzzing] 34 00:03:27,666 --> 00:03:29,604 [buzzing continues] 35 00:03:39,018 --> 00:03:41,319 [buzzing continues] 36 00:03:45,517 --> 00:03:48,359 [dark music] 37 00:03:51,859 --> 00:03:53,331 [wing fluttering] [pigeon cooing weakly] 38 00:03:56,497 --> 00:03:57,995 Probably a fox got it. 39 00:04:04,075 --> 00:04:06,036 [music continues] 40 00:04:17,616 --> 00:04:19,181 [lid clatters] 41 00:04:24,029 --> 00:04:26,221 [music continues] 42 00:04:30,431 --> 00:04:31,600 I need a rock. 43 00:04:42,609 --> 00:04:44,646 [music intensifies] 44 00:04:51,752 --> 00:04:53,490 [Simon groans] [clattering] 45 00:05:02,231 --> 00:05:05,128 [dark music] 46 00:05:19,645 --> 00:05:22,112 [music continues] 47 00:05:23,254 --> 00:05:24,620 [pigeon coos weakly] 48 00:05:25,385 --> 00:05:26,490 Carla? 49 00:05:28,952 --> 00:05:30,285 What are you going to do? 50 00:05:34,860 --> 00:05:36,291 Put it out of it's misery. 51 00:05:38,335 --> 00:05:40,636 [music intensifies] 52 00:05:42,008 --> 00:05:43,342 [door clicks] 53 00:05:49,644 --> 00:05:51,682 [indistinct] Big night. 54 00:05:51,985 --> 00:05:54,652 Yeah. Two AM. 55 00:05:55,288 --> 00:05:57,455 [Simon continues indistinctly] 56 00:05:59,625 --> 00:06:01,393 [Heather inhales sharply] [ominous music] 57 00:06:10,499 --> 00:06:12,503 [suspenseful music] 58 00:06:16,669 --> 00:06:17,732 [Heather exhales] 59 00:06:17,867 --> 00:06:18,707 [music ends] 60 00:06:21,875 --> 00:06:24,240 [children yelling in distance] 61 00:06:29,647 --> 00:06:30,887 Hi. 62 00:06:31,089 --> 00:06:32,319 Oh, hello. 63 00:06:32,755 --> 00:06:35,427 -[stone clatters] -Oh, thanks Ruby. 64 00:06:36,558 --> 00:06:37,761 [Ruby] What is that? 65 00:06:38,230 --> 00:06:39,662 It's a worry stone. 66 00:06:40,430 --> 00:06:42,665 See? It's comforting. 67 00:06:43,533 --> 00:06:44,733 What are you worrying about? 68 00:06:46,202 --> 00:06:47,098 Nothing. 69 00:06:49,074 --> 00:06:51,036 Okay, bye. 70 00:06:54,676 --> 00:06:55,909 You going out on your own? 71 00:06:56,478 --> 00:06:57,510 Going to my mates. 72 00:06:57,813 --> 00:06:58,883 [Heather] You be careful. Okay? 73 00:06:59,019 --> 00:07:00,111 Yeah. I will. 74 00:07:01,386 --> 00:07:02,381 Your mum know you're going? 75 00:07:02,516 --> 00:07:03,378 [Ruby] Yeah. 76 00:07:03,913 --> 00:07:04,852 That's good. 77 00:07:37,453 --> 00:07:40,118 [wasp buzzing] 78 00:08:00,146 --> 00:08:01,645 [buzzing stops] 79 00:08:16,086 --> 00:08:19,190 [suspenseful music] 80 00:08:32,211 --> 00:08:35,371 [guests chatting] 81 00:08:40,043 --> 00:08:41,179 [door clicking] 82 00:08:43,315 --> 00:08:46,189 Oh! I was just coming for more wine. 83 00:08:46,324 --> 00:08:48,384 -Fridge. -Cool. 84 00:08:50,625 --> 00:08:52,190 [bottles clinking] 85 00:08:54,993 --> 00:08:56,029 [fridge door thuds] 86 00:08:57,127 --> 00:08:58,999 Someone order more wine? 87 00:08:59,468 --> 00:09:00,638 [door thuds] 88 00:09:02,538 --> 00:09:05,676 [wasps buzzing] 89 00:09:10,414 --> 00:09:12,342 [tense music] 90 00:09:20,888 --> 00:09:23,028 [Heather breathing heavily] 91 00:09:23,163 --> 00:09:25,894 [wasps buzzing] 92 00:09:30,403 --> 00:09:31,427 -[wasp buzzes] -Fuck! 93 00:09:32,537 --> 00:09:34,837 [Heather breathing heavily] 94 00:09:37,277 --> 00:09:39,842 [tense music intensifies] 95 00:09:40,345 --> 00:09:42,042 [box clatters] 96 00:09:50,586 --> 00:09:53,482 [hammer thudding] 97 00:09:58,992 --> 00:10:01,226 [wasps buzzing angrily] 98 00:10:02,068 --> 00:10:02,865 Heather! 99 00:10:03,865 --> 00:10:05,066 What are you fucking doing? 100 00:10:05,869 --> 00:10:08,673 [wasp nest thuds] [wasps buzzing] 101 00:10:15,038 --> 00:10:16,280 [door thuds] 102 00:10:16,416 --> 00:10:19,046 [indistinct chattering] 103 00:10:20,415 --> 00:10:23,820 See you soon and, um, less drama next time, okay? 104 00:10:24,719 --> 00:10:26,889 [car revving] 105 00:10:29,196 --> 00:10:32,224 [dog barking] 106 00:10:33,662 --> 00:10:34,793 [door thudding] 107 00:10:34,929 --> 00:10:36,762 [muffled wasps buzzing] 108 00:10:36,897 --> 00:10:37,801 [Simon inhales deeply] 109 00:10:39,670 --> 00:10:40,936 [Simon exhales sharply] 110 00:10:44,211 --> 00:10:45,072 What the fuck? 111 00:10:50,216 --> 00:10:51,243 And tonight? 112 00:10:58,656 --> 00:11:00,087 You had to do that tonight? 113 00:11:05,994 --> 00:11:08,293 I mean, I needed this to go well, 114 00:11:10,798 --> 00:11:12,165 and you knew that. 115 00:11:13,634 --> 00:11:14,530 Hmm? 116 00:11:18,610 --> 00:11:20,041 -Fuck! -[Heather gasps] 117 00:11:22,943 --> 00:11:25,640 [soft ominous music] 118 00:11:27,320 --> 00:11:29,512 [Simon sighs] 119 00:11:33,293 --> 00:11:34,649 [door clicks] 120 00:11:36,555 --> 00:11:38,191 I'll call the exterminator in the morning. 121 00:11:43,929 --> 00:11:45,198 [door thuds] 122 00:11:51,708 --> 00:11:54,145 [wasps continue buzzing] 123 00:11:54,281 --> 00:11:56,748 [music continues] 124 00:12:12,061 --> 00:12:15,063 [wasps buzzing] [tense music] 125 00:12:43,961 --> 00:12:46,897 [scanner beeping] [phone vibrating] 126 00:12:55,039 --> 00:12:57,371 [Carla] That's 39 pound 40. Thanks. 127 00:12:58,274 --> 00:13:01,210 Autumn. It's my favorite time of year. 128 00:13:01,379 --> 00:13:02,113 Helen. 129 00:13:02,816 --> 00:13:04,479 [woman] Not too hot, not too cold. 130 00:13:04,615 --> 00:13:05,784 Am I done yet? 131 00:13:06,814 --> 00:13:07,819 After her. 132 00:13:08,950 --> 00:13:10,415 How much was it again? 133 00:13:11,522 --> 00:13:12,747 For fuck's sake. 134 00:13:18,091 --> 00:13:20,161 [cash machine clattering] 135 00:13:24,598 --> 00:13:26,861 [scanners beeping] [indistinct PA announcement] 136 00:13:26,997 --> 00:13:30,006 [low somber music] [car alarm blaring in distance] 137 00:13:39,848 --> 00:13:41,677 [Carla sighs] 138 00:13:59,406 --> 00:14:01,004 [Carla sighs] 139 00:14:24,464 --> 00:14:26,062 [phone buzzing] 140 00:14:31,738 --> 00:14:33,027 [caller shouting indistinctly] 141 00:14:33,330 --> 00:14:34,400 Stop shouting. 142 00:14:36,200 --> 00:14:36,901 I'm coming. 143 00:14:37,036 --> 00:14:38,070 Leaving now. 144 00:14:38,206 --> 00:14:39,070 [caller shouting indistinctly] 145 00:14:39,205 --> 00:14:40,769 Stop fucking shouting. 146 00:14:45,376 --> 00:14:47,347 [siren beeps in distance] 147 00:14:50,483 --> 00:14:55,553 [child crying] [muffled arguing] 148 00:14:58,355 --> 00:14:59,623 [door clicking] 149 00:14:59,758 --> 00:15:01,332 [Carla] What the fuck is going on in here then? 150 00:15:01,467 --> 00:15:02,527 [door slams] 151 00:15:04,102 --> 00:15:07,037 [television playing indistinctly] 152 00:15:08,003 --> 00:15:09,372 Can I go out tonight? 153 00:15:09,641 --> 00:15:10,535 Ask your dad. 154 00:15:11,004 --> 00:15:11,936 He ain't my dad. 155 00:15:12,071 --> 00:15:13,172 Don't start. 156 00:15:13,307 --> 00:15:14,572 -He's asleep. -Well, then. 157 00:15:15,746 --> 00:15:17,509 [David sighs] 158 00:15:18,279 --> 00:15:21,948 [indistinct chattering on TV] 159 00:15:22,117 --> 00:15:23,680 [sighs] [phone vibrates] 160 00:15:31,663 --> 00:15:32,887 [phone thuds] 161 00:15:37,393 --> 00:15:38,393 [Carla] Oi! 162 00:15:38,529 --> 00:15:40,136 I'm going out. I got work. 163 00:15:40,838 --> 00:15:43,436 [soft expectant music] 164 00:15:52,244 --> 00:15:54,612 [car rumbling] 165 00:16:13,166 --> 00:16:15,765 [car revving] 166 00:16:17,434 --> 00:16:20,110 [music continues] 167 00:16:22,012 --> 00:16:25,610 [siren wailing in distance] 168 00:16:34,187 --> 00:16:36,819 [car rumbling] 169 00:16:41,931 --> 00:16:43,397 [car door clicks] 170 00:16:46,265 --> 00:16:47,236 Night then, James. 171 00:16:47,739 --> 00:16:50,305 [car revving] 172 00:16:54,306 --> 00:16:57,312 [intriguing music] 173 00:17:09,321 --> 00:17:10,985 [Carla sighs] 174 00:17:14,833 --> 00:17:18,696 [Carla breathing heavily] 175 00:17:19,332 --> 00:17:22,733 [siren wails in distance] 176 00:17:28,076 --> 00:17:29,872 [money rustles] 177 00:17:31,178 --> 00:17:33,810 [music continues] 178 00:17:41,022 --> 00:17:42,225 [whispers] Fuck. 179 00:18:15,860 --> 00:18:17,623 [Carla sniffs] 180 00:18:34,773 --> 00:18:36,075 [phone buzzes] [wasps buzzing] 181 00:18:36,210 --> 00:18:39,348 [intriguing music] 182 00:18:56,065 --> 00:18:57,795 [car honking] 183 00:19:00,096 --> 00:19:01,370 [Heather] You haven't changed a bit. 184 00:19:03,205 --> 00:19:04,175 I mean, other than... 185 00:19:05,745 --> 00:19:06,971 When are you due? 186 00:19:07,307 --> 00:19:08,102 Couple of months. 187 00:19:09,109 --> 00:19:09,906 Wow. 188 00:19:10,441 --> 00:19:11,347 Thanks. 189 00:19:13,146 --> 00:19:14,075 You have. 190 00:19:15,082 --> 00:19:15,847 Sorry? 191 00:19:16,083 --> 00:19:16,979 Changed. 192 00:19:18,156 --> 00:19:21,522 [chuckles] Oh God. I hope so. 193 00:19:24,589 --> 00:19:26,087 So what do you want then? 194 00:19:27,965 --> 00:19:30,795 Uh, well, I, I... 195 00:19:31,935 --> 00:19:32,865 How are you? 196 00:19:33,934 --> 00:19:36,031 How have you been since we last saw each other? 197 00:19:37,266 --> 00:19:39,043 I mean, I see the bits and bobs on your social, 198 00:19:39,179 --> 00:19:42,037 but you've had kids now, haven't you? 199 00:19:43,272 --> 00:19:45,574 Yeah, four. Pretty hard work, if I'm honest. 200 00:19:45,709 --> 00:19:47,247 But I love them and that. 201 00:19:47,382 --> 00:19:49,110 What about you? You've got kids? 202 00:19:50,250 --> 00:19:51,321 Er, no. 203 00:19:52,387 --> 00:19:54,819 No. I, I'd like to but no. Yeah. 204 00:19:56,126 --> 00:19:57,228 [Carla] Better hurry up. 205 00:19:57,862 --> 00:19:58,757 I know. 206 00:20:00,558 --> 00:20:02,728 [cups clinking] 207 00:20:06,001 --> 00:20:08,701 My old man wanted another and I just told him to fuck off. 208 00:20:09,402 --> 00:20:10,208 So what happened? 209 00:20:11,406 --> 00:20:12,800 It just happened, I guess. 210 00:20:12,935 --> 00:20:14,311 Now he's all happy about it. 211 00:20:15,276 --> 00:20:16,479 And you're not? 212 00:20:16,614 --> 00:20:18,146 Well he won't be the one getting up with it at night 213 00:20:18,282 --> 00:20:19,210 and changing nappies and such. 214 00:20:19,579 --> 00:20:20,909 Never helped with all that. 215 00:20:21,044 --> 00:20:22,818 He's traditional like that I think. 216 00:20:22,954 --> 00:20:23,853 I don't mind. 217 00:20:23,989 --> 00:20:25,047 But I do mind. You know. 218 00:20:26,689 --> 00:20:28,254 Well, I must say you seem pretty together 219 00:20:28,389 --> 00:20:29,751 for a mum of nearly five. 220 00:20:29,886 --> 00:20:31,625 Well, I have to be, don't I? 221 00:20:34,660 --> 00:20:35,794 And where do you work now? 222 00:20:37,136 --> 00:20:38,566 [Carla] Cashier. Supermarket. 223 00:20:39,364 --> 00:20:40,238 Oh yeah? 224 00:20:41,567 --> 00:20:42,599 Whatever. It's fine. 225 00:20:42,735 --> 00:20:43,934 Look, why did you wanna meet? 226 00:20:46,703 --> 00:20:49,877 Um, yeah, look... 227 00:20:50,746 --> 00:20:53,075 I know that we weren't exactly mates at school, 228 00:20:53,210 --> 00:20:55,781 well, we actually were when I first moved here. 229 00:20:55,916 --> 00:20:58,889 In fact, you were my first friend. My only friend. 230 00:20:59,325 --> 00:21:00,984 I remember my accent used to be... 231 00:21:03,922 --> 00:21:07,197 Anyway, um, yeah, after that, um, 232 00:21:07,699 --> 00:21:09,763 before we got to the stage where you were with Carrie 233 00:21:09,899 --> 00:21:11,929 and that lot and I definitely wasn't your friend. 234 00:21:13,699 --> 00:21:14,899 Do you remember before? 235 00:21:16,169 --> 00:21:18,575 Like in year seven when we'd hang out after school? 236 00:21:18,911 --> 00:21:19,805 Yes. Sort of. 237 00:21:23,078 --> 00:21:25,481 Do you remember that one day after school with the pigeon? 238 00:21:29,381 --> 00:21:30,288 No. 239 00:21:33,757 --> 00:21:35,551 Perhaps I should start at the beginning, I think. 240 00:21:35,786 --> 00:21:36,954 Yeah, that would help. 241 00:21:38,130 --> 00:21:40,826 [indistinct chattering] 242 00:21:42,394 --> 00:21:43,301 Um. 243 00:21:44,403 --> 00:21:45,662 Look, do you know if there's anywhere 244 00:21:45,797 --> 00:21:47,437 more private that we could talk? 245 00:21:48,737 --> 00:21:50,164 I have to be at work in half an hour, 246 00:21:50,299 --> 00:21:51,936 so you can walk with me if you like. 247 00:21:52,437 --> 00:21:53,344 Okay. 248 00:21:59,578 --> 00:22:00,712 [tense music] 249 00:22:00,848 --> 00:22:02,547 Look, so I'm, I'm sorry if this is all 250 00:22:02,682 --> 00:22:04,279 a bit too much information. 251 00:22:04,414 --> 00:22:06,518 I appreciate that we haven't been in touch for years. 252 00:22:06,687 --> 00:22:07,985 -Get on with it. -Do appreciate-- 253 00:22:09,461 --> 00:22:11,893 Alright, um, so my husband and I 254 00:22:12,028 --> 00:22:15,360 have been trying to conceive a baby for several years now. 255 00:22:15,495 --> 00:22:16,697 Ain't sex working? 256 00:22:17,693 --> 00:22:19,033 Well, no. 257 00:22:19,168 --> 00:22:20,036 Is it him? 258 00:22:20,171 --> 00:22:21,328 It's usually the man. 259 00:22:21,463 --> 00:22:23,297 No, we looked into it and it appears to be me. 260 00:22:23,432 --> 00:22:25,032 You do know that there's only about two days 261 00:22:25,167 --> 00:22:27,001 when you're really ready, yeah? 262 00:22:27,137 --> 00:22:28,444 Yeah. We've done all the timing. 263 00:22:28,580 --> 00:22:30,481 We've tried everything. I promise you. 264 00:22:30,616 --> 00:22:33,181 We also tried some IVF, but it's not working. 265 00:22:33,350 --> 00:22:34,312 [traffic light beeping] 266 00:22:34,447 --> 00:22:35,353 That's him. 267 00:22:36,951 --> 00:22:39,154 I got pregnant first time every time I tried. 268 00:22:39,957 --> 00:22:42,184 Well, that's wonderful for you that you found it so easy. 269 00:22:43,128 --> 00:22:44,021 Do you want this one? 270 00:22:45,160 --> 00:22:46,056 What? 271 00:22:46,865 --> 00:22:47,695 No! 272 00:22:48,330 --> 00:22:49,367 Suit yourself. 273 00:22:50,301 --> 00:22:52,227 [indistinct chattering] 274 00:22:57,700 --> 00:22:58,640 Carla! 275 00:23:00,079 --> 00:23:01,236 Could you slow down? 276 00:23:08,153 --> 00:23:09,318 Look, let's just tick. 277 00:23:09,654 --> 00:23:11,521 I wanted to talk to you about something. 278 00:23:15,325 --> 00:23:16,889 [suspenseful music] 279 00:23:17,555 --> 00:23:18,353 Go on. 280 00:23:19,356 --> 00:23:21,056 This is in the strictest confidence. All right? 281 00:23:21,192 --> 00:23:22,895 -Please don't tell anyone. -Go on. 282 00:23:23,864 --> 00:23:26,960 My husband, Simon, he's been... 283 00:23:27,096 --> 00:23:28,505 emailing another woman. 284 00:23:31,203 --> 00:23:33,602 Hold up. I ain't good at agony aunt shit. 285 00:23:33,738 --> 00:23:34,870 Just so you know. 286 00:23:35,005 --> 00:23:36,236 I ain't gonna be much help. 287 00:23:36,372 --> 00:23:37,540 So if that's why you wanted to meet-- 288 00:23:37,676 --> 00:23:38,581 [Heather] No! 289 00:23:40,480 --> 00:23:41,484 No it isn't. 290 00:23:41,619 --> 00:23:43,916 I'm not one for being nice and that. 291 00:23:44,749 --> 00:23:45,685 What's that word? 292 00:23:45,821 --> 00:23:47,090 -Empathizing. -[Carla] Whatever. 293 00:23:47,225 --> 00:23:48,154 I'm not good at that. 294 00:23:48,423 --> 00:23:50,054 [music continues] 295 00:23:51,821 --> 00:23:52,727 [Heather] Carla! 296 00:23:53,890 --> 00:23:55,794 [Heather panting] 297 00:23:55,929 --> 00:23:57,400 It's been going on for two years. 298 00:23:57,536 --> 00:23:59,069 You've let this carry on for two years? 299 00:23:59,205 --> 00:24:00,864 -Please. -Fuck's sake. 300 00:24:01,200 --> 00:24:03,098 In the last week, he's emailed her to say 301 00:24:03,233 --> 00:24:04,639 that he wants them to finally meet. 302 00:24:04,775 --> 00:24:06,768 Why has it taking them two years to meet? 303 00:24:06,904 --> 00:24:08,512 She said she's overseas. 304 00:24:09,047 --> 00:24:10,276 How do you know? 305 00:24:10,411 --> 00:24:11,440 The emails! 306 00:24:11,576 --> 00:24:12,913 Exactly. 307 00:24:13,215 --> 00:24:14,250 Sorry? 308 00:24:14,385 --> 00:24:15,386 I'm sorry, but I don't think 309 00:24:15,521 --> 00:24:16,784 you've got much of a leg to stand on. 310 00:24:16,919 --> 00:24:18,749 You've been reading his emails for two years. 311 00:24:19,285 --> 00:24:21,292 You should have said something when it started. 312 00:24:21,427 --> 00:24:22,986 He's gonna hold that against you. 313 00:24:23,122 --> 00:24:24,722 [Heather] I haven't been reading them. 314 00:24:25,258 --> 00:24:27,398 Well, I, I have, but not in the way that you think. 315 00:24:27,533 --> 00:24:29,192 I haven't been accessing his account. 316 00:24:29,327 --> 00:24:31,735 But how do you know what he's been writing to her? 317 00:24:32,071 --> 00:24:33,262 'Cause it's me. 318 00:24:34,006 --> 00:24:34,934 Who's you? 319 00:24:36,140 --> 00:24:37,508 The other woman. 320 00:24:37,976 --> 00:24:38,971 It's me. 321 00:24:39,739 --> 00:24:41,105 He's been emailing me. 322 00:24:42,812 --> 00:24:45,615 You crafty little cunt. I love it. 323 00:24:46,944 --> 00:24:49,014 [suspenseful music] 324 00:24:52,251 --> 00:24:54,790 I was paranoid that he was cheating on me. 325 00:24:54,925 --> 00:24:57,422 So a, a couple of years back I created a fake profile 326 00:24:57,558 --> 00:24:58,452 and messaged him. 327 00:24:59,422 --> 00:25:00,658 I guess I was right to be paranoid 328 00:25:00,793 --> 00:25:01,988 because he messaged back. 329 00:25:02,124 --> 00:25:03,495 Yes, he bloody did. 330 00:25:04,198 --> 00:25:05,535 Probably shouldn't have let it go on so long. 331 00:25:05,670 --> 00:25:07,795 But he kept getting in touch, so... 332 00:25:07,930 --> 00:25:08,836 I love it. 333 00:25:09,802 --> 00:25:11,239 I'm not proud of myself. 334 00:25:11,375 --> 00:25:12,901 Why not? I would be. 335 00:25:13,036 --> 00:25:14,071 Well, it's like you said, 336 00:25:14,207 --> 00:25:15,378 I don't really have a leg to stand on. 337 00:25:15,514 --> 00:25:16,778 Oh, fuck that! Honey trap, mate. 338 00:25:16,913 --> 00:25:18,344 You set a honey trap and he went for it. 339 00:25:18,480 --> 00:25:19,850 Everyone does it. 340 00:25:19,985 --> 00:25:20,878 Everyone? 341 00:25:21,214 --> 00:25:22,377 [Carla] Yeah, the only way to make sure 342 00:25:22,512 --> 00:25:24,011 that your bloke isn't playing the field. 343 00:25:24,147 --> 00:25:25,915 Men are like this. See? 344 00:25:26,051 --> 00:25:27,514 And you have to catch them out 345 00:25:27,650 --> 00:25:29,083 just to remind them that you're there sometimes. 346 00:25:29,452 --> 00:25:30,656 [Heather] I didn't think he was like that. 347 00:25:30,792 --> 00:25:31,857 [Carla] Well, of course he is. 348 00:25:31,993 --> 00:25:33,223 I never come across a man who isn't. 349 00:25:34,633 --> 00:25:36,324 Cheating is a level of disrespect 350 00:25:36,459 --> 00:25:38,162 that's tantamount to violence. You know? 351 00:25:38,297 --> 00:25:39,696 It's acceptable to some and not to others. 352 00:25:39,832 --> 00:25:41,167 Not to me it ain't. 353 00:25:41,303 --> 00:25:42,897 My bloke lays one finger on me and my kids and he's out. 354 00:25:43,033 --> 00:25:44,202 What you going on about? 355 00:25:44,337 --> 00:25:46,543 I'm just saying in my world, men respect women. 356 00:25:46,778 --> 00:25:48,705 What's this world you keep on going on about? 357 00:25:48,841 --> 00:25:49,673 Is it different to mine? 358 00:25:49,808 --> 00:25:51,208 No, of course not. 359 00:25:51,343 --> 00:25:53,008 -I'm just saying that-- -Just saying what? 360 00:25:53,144 --> 00:25:54,518 Because so far all you've done 361 00:25:54,654 --> 00:25:56,179 is made me go outta my way to meet you, 362 00:25:56,315 --> 00:25:57,354 chatted shit about your stupid husband 363 00:25:57,489 --> 00:25:58,819 and then basically insulted me. 364 00:25:58,955 --> 00:26:00,349 -Well, look, I'm, I'm sorry. -Actually, 365 00:26:01,026 --> 00:26:01,922 I'm done. 366 00:26:06,156 --> 00:26:09,061 [indistinct chattering] 367 00:26:12,998 --> 00:26:16,838 [indistinct PA announcement] 368 00:26:30,584 --> 00:26:31,354 Fuck's sake. 369 00:26:31,490 --> 00:26:33,454 Look, just hear me out. Okay? 370 00:26:33,590 --> 00:26:35,286 -The pigeon. -What? 371 00:26:35,422 --> 00:26:37,093 The pigeon in the field at the back of the school. 372 00:26:37,228 --> 00:26:38,054 Do you remember? 373 00:26:38,189 --> 00:26:39,487 It was you and me on our way home. 374 00:26:39,622 --> 00:26:41,027 And there was that pigeon with a broken wing. 375 00:26:41,163 --> 00:26:42,725 What's a pigeon gotta do with your husband? 376 00:26:43,528 --> 00:26:46,263 What you did seemed to come so naturally to you. 377 00:26:47,637 --> 00:26:49,365 That's 10 pound 15 please. 378 00:26:50,302 --> 00:26:51,732 I wanted to do this somewhere quiet. 379 00:26:51,868 --> 00:26:52,775 Do what? 380 00:26:53,576 --> 00:26:54,337 When do you finish? 381 00:26:55,205 --> 00:26:56,609 Not for another four hours. 382 00:26:56,744 --> 00:26:57,642 Can you take a break? 383 00:26:58,245 --> 00:27:00,778 No. Look, whatever it is, just tell me. 384 00:27:01,013 --> 00:27:02,078 Meet me at the loading bay. 385 00:27:02,246 --> 00:27:03,617 -I can't. -[Heather] I don't care. 386 00:27:03,753 --> 00:27:04,978 Meet me there in five minutes. 387 00:27:05,113 --> 00:27:06,350 [Carla] No. 388 00:27:06,586 --> 00:27:09,291 Look, I've got 10,000 pounds in this bag and it's yours. 389 00:27:09,427 --> 00:27:10,793 Find a way to leave. 390 00:27:12,559 --> 00:27:13,587 What? 391 00:27:15,724 --> 00:27:17,934 Till's closed, love. Go to the next one. 392 00:27:18,937 --> 00:27:21,804 [suspenseful music] [indistinct chattering] 393 00:27:33,682 --> 00:27:34,751 What the fuck is it then? 394 00:27:34,886 --> 00:27:36,687 What the fuck have I bailed on work for? 395 00:27:37,653 --> 00:27:38,781 I want you to kill Simon. 396 00:27:38,916 --> 00:27:39,646 [music ends] 397 00:27:40,149 --> 00:27:42,482 [laughs] What? 398 00:27:42,618 --> 00:27:43,990 I've got 10,000 pounds in this bag 399 00:27:44,126 --> 00:27:45,819 and there's another 40 once it's done. 400 00:27:45,955 --> 00:27:46,955 I... 401 00:27:47,124 --> 00:27:49,333 He's lied. He's cheated. 402 00:27:49,969 --> 00:27:52,801 He's hurt, he's emotionally and physically abused me. 403 00:27:52,937 --> 00:27:54,228 I don't just want him out of my life. 404 00:27:54,363 --> 00:27:55,630 I want him gone completely. 405 00:27:55,765 --> 00:27:57,501 And you're the only person I know who can do it. 406 00:27:57,937 --> 00:28:00,810 Kill him. Kill Simon. 407 00:28:01,279 --> 00:28:02,174 I want him dead. 408 00:28:03,844 --> 00:28:04,741 You've done it before. 409 00:28:05,010 --> 00:28:06,684 To a fucking pigeon. 410 00:28:07,680 --> 00:28:08,383 A pigeon. 411 00:28:08,518 --> 00:28:09,885 Are you mental? 412 00:28:10,818 --> 00:28:12,020 What's wrong with you? 413 00:28:12,456 --> 00:28:14,120 50,000 pounds. 414 00:28:17,862 --> 00:28:19,524 You're thinking about it, aren't you? 415 00:28:19,659 --> 00:28:20,891 No. Look. 416 00:28:21,661 --> 00:28:24,997 I don't know who you think I am, but I'm not that, okay? 417 00:28:25,133 --> 00:28:26,598 You've made a mistake about this. 418 00:28:26,733 --> 00:28:27,530 I'm going. 419 00:28:28,099 --> 00:28:29,168 It's a shitload of money. 420 00:28:29,303 --> 00:28:31,269 Well, not really, actually. Not really. 421 00:28:31,404 --> 00:28:33,007 Oh, come on. It is when you've got nothing. 422 00:28:33,142 --> 00:28:35,141 Well, that would be none of your business. 423 00:28:37,541 --> 00:28:39,310 He's been gambling again, hasn't he? 424 00:28:41,285 --> 00:28:42,044 What? 425 00:28:42,379 --> 00:28:44,211 -Your bloke. -[tense music] 426 00:28:44,346 --> 00:28:45,388 What was it you said? 427 00:28:46,057 --> 00:28:48,784 "That stupid cunt has lost our rent money again." 428 00:28:49,286 --> 00:28:50,387 You should be a bit more careful 429 00:28:50,522 --> 00:28:52,389 who you befriend on social media yourself. 430 00:28:55,158 --> 00:28:57,160 Logan...is you. 431 00:28:57,562 --> 00:28:59,760 He's fit, isn't he? And good with words. 432 00:29:00,163 --> 00:29:02,069 [music continues] 433 00:29:04,707 --> 00:29:05,809 Look, I'm, I'm sorry. 434 00:29:07,304 --> 00:29:08,472 I know that you were hoping 435 00:29:08,607 --> 00:29:10,040 that he could be your ticket out of this place. 436 00:29:10,176 --> 00:29:11,375 But look, that's why I'm here. 437 00:29:13,545 --> 00:29:15,244 I just needed to find out a bit more about you 438 00:29:15,379 --> 00:29:16,752 before making this proposition. 439 00:29:17,155 --> 00:29:19,285 I mean, for all I knew you could have been loaded. 440 00:29:19,421 --> 00:29:22,086 I had to make sure my offer wouldn't be rejected. 441 00:29:22,222 --> 00:29:24,924 Well, it will be. I can't do it. 442 00:29:25,193 --> 00:29:27,230 50 grand would help, wouldn't it? 443 00:29:27,366 --> 00:29:29,058 [Carla laughs] 444 00:29:29,527 --> 00:29:31,196 Look at you pretending as if 50,000 445 00:29:31,332 --> 00:29:33,063 isn't something you're desperate for. 446 00:29:33,332 --> 00:29:34,468 I don't know who you think I am. 447 00:29:34,604 --> 00:29:35,773 You need this. 448 00:29:36,605 --> 00:29:37,839 No, I don't. 449 00:29:37,974 --> 00:29:39,740 -Yes you do. -You got me wrong. 450 00:29:39,875 --> 00:29:41,845 Fuck you! You got me wrong. 451 00:29:45,814 --> 00:29:48,984 [suspenseful music] 452 00:30:06,898 --> 00:30:08,168 75 grand. 453 00:30:13,241 --> 00:30:16,880 [music ends] [dog barking in distance] 454 00:30:20,814 --> 00:30:23,150 [clipping] 455 00:30:26,821 --> 00:30:28,892 [fence thuds] 456 00:30:34,796 --> 00:30:36,163 [door clicks] 457 00:30:37,699 --> 00:30:38,694 [door thuds] 458 00:30:39,163 --> 00:30:42,169 [clock ticking] 459 00:30:54,311 --> 00:30:57,052 [train horn blaring] 460 00:30:58,280 --> 00:31:00,247 Oh thanks, love. 461 00:31:00,816 --> 00:31:01,851 You all right with the little 'uns? 462 00:31:01,986 --> 00:31:02,991 Oh, yeah. 463 00:31:03,126 --> 00:31:05,054 -They're all fed. -Oh, we'll be fine, love. 464 00:31:05,189 --> 00:31:06,296 I'll be back late. 465 00:31:06,665 --> 00:31:09,162 Mm. You at the supermarket then? 466 00:31:09,298 --> 00:31:11,201 No, not this evening. Something else. 467 00:31:11,637 --> 00:31:13,299 -Be careful now. -Always. 468 00:31:16,541 --> 00:31:19,569 [foreboding music] 469 00:31:43,535 --> 00:31:45,727 [music continues] 470 00:31:51,776 --> 00:31:53,537 [indistinct chattering] 471 00:31:56,571 --> 00:31:58,311 [chattering continues] 472 00:32:01,753 --> 00:32:03,514 [Tel] Alright there, Carla love? 473 00:32:04,589 --> 00:32:05,516 Alright, Tel. 474 00:32:07,519 --> 00:32:10,058 -[can clattering] -Oh God. Uh... 475 00:32:10,193 --> 00:32:13,726 Why, uh, why don't you, um, join us? 476 00:32:14,295 --> 00:32:15,999 Not today. Yeah. You alright, yeah? 477 00:32:17,130 --> 00:32:19,167 Yeah. Can't complain. 478 00:32:19,932 --> 00:32:20,762 No. 479 00:32:21,532 --> 00:32:23,303 -Yeah. Later. -Later. 480 00:32:24,367 --> 00:32:27,076 [foreboding music] 481 00:32:34,377 --> 00:32:35,546 [tray clinking] 482 00:33:01,011 --> 00:33:02,041 -[dish shatters] -Oh my god! 483 00:33:02,410 --> 00:33:03,739 -[Heather sighs] -[whispers] Let me in. 484 00:33:04,715 --> 00:33:06,379 [foreboding music] 485 00:33:17,493 --> 00:33:19,358 What are you doing out there? You shocked me. 486 00:33:19,493 --> 00:33:21,425 Didn't want no one seeing me come in. 487 00:33:21,560 --> 00:33:23,666 -Oh yeah. Good. -[door thuds] 488 00:33:23,801 --> 00:33:25,501 [Carla] It's basic stuff. 489 00:33:25,636 --> 00:33:26,694 Yeah, of course. 490 00:33:27,029 --> 00:33:29,468 75 grand ain't worth the jail term for murder. 491 00:33:29,603 --> 00:33:31,535 I'm not fucking this up. We need a proper plan. 492 00:33:31,904 --> 00:33:34,237 I ain't never done this before and not a human anyways. 493 00:33:34,473 --> 00:33:35,874 So we wanna work it out properly. 494 00:33:36,009 --> 00:33:37,079 No amateur shit. 495 00:33:37,214 --> 00:33:38,306 [Heather] Yeah, you're absolutely right. 496 00:33:38,441 --> 00:33:39,544 We do it properly. 497 00:33:39,679 --> 00:33:41,546 Which means it won't be happening quickly. 498 00:33:42,379 --> 00:33:43,348 [Heather] Okay? 499 00:33:43,484 --> 00:33:44,880 It means I wanna scope out your place, 500 00:33:45,015 --> 00:33:47,824 work out timings, make sure nothing can go wrong. 501 00:33:48,226 --> 00:33:50,060 You really do sound like you've done this before. 502 00:33:50,195 --> 00:33:52,459 I've watched a lot of telly. I Googled it. 503 00:33:53,395 --> 00:33:54,931 Since we met, I've been researching. 504 00:33:55,067 --> 00:33:57,534 Carefully, mind, not on my home computer. 505 00:33:57,669 --> 00:33:58,702 Don't have one. 506 00:33:58,837 --> 00:34:00,268 Went down the library, didn't I? 507 00:34:00,403 --> 00:34:02,266 So I know all the common mistakes people make. 508 00:34:02,402 --> 00:34:03,672 I ain't planning to make them? 509 00:34:03,808 --> 00:34:05,037 [Heather] What mistakes? 510 00:34:05,173 --> 00:34:06,043 [Carla] Like fingerprints. 511 00:34:06,844 --> 00:34:07,940 Wearing gloves, ain't I? 512 00:34:08,076 --> 00:34:09,211 [Heather] Oh, very good. 513 00:34:09,347 --> 00:34:10,575 [Carla] And I'm reckoning you have a dishwasher. 514 00:34:10,711 --> 00:34:12,378 I want you to make sure it's on the hottest wash 515 00:34:12,513 --> 00:34:13,716 you've got when you clean it, okay? 516 00:34:13,852 --> 00:34:15,250 [Heather] Of course. Yeah. 517 00:34:15,385 --> 00:34:16,876 [Carla] I ain't gonna be seen when I come here. 518 00:34:17,012 --> 00:34:18,414 That's why I came in at the back. 519 00:34:18,850 --> 00:34:21,057 And when we do it, we'll do it at night. 520 00:34:21,526 --> 00:34:23,885 We'll cover my face and make sure that I've got an alibi. 521 00:34:24,520 --> 00:34:25,419 I don't know. 522 00:34:25,621 --> 00:34:26,723 If it is nighttime, 523 00:34:26,858 --> 00:34:28,259 then my husband will say that I'm in bed with him. 524 00:34:28,394 --> 00:34:29,261 Which wouldn't be lying for him, 525 00:34:29,396 --> 00:34:30,592 'cause that's what he'll think. 526 00:34:30,961 --> 00:34:32,993 Sleeps so heavy, he wouldn't notice either way. 527 00:34:33,836 --> 00:34:35,036 All right. Okay. 528 00:34:35,405 --> 00:34:37,601 And when I do it, I make sure that the weapon 529 00:34:37,737 --> 00:34:40,442 is from somewhere random and unconnected. 530 00:34:40,578 --> 00:34:42,610 And then I'll chuck it in with the recycling at the dump. 531 00:34:42,745 --> 00:34:43,705 Great. 532 00:34:43,841 --> 00:34:45,780 So I was thinking we make it look like 533 00:34:45,916 --> 00:34:47,577 a botched burglary. 534 00:34:47,712 --> 00:34:48,918 I've done a few house jobs before 535 00:34:49,053 --> 00:34:50,450 and I know all the stuff needed 536 00:34:50,586 --> 00:34:52,413 to make it look like I'd broken in to steal. 537 00:34:52,749 --> 00:34:54,154 I'll take some stuff, you know, 538 00:34:54,289 --> 00:34:55,724 we'll call it collateral damage 539 00:34:56,393 --> 00:34:58,687 and then it'll look more authentic that way. 540 00:34:58,823 --> 00:35:00,757 Yeah, or I could make some stuff up, 541 00:35:00,892 --> 00:35:02,094 so you don't actually have to physically 542 00:35:02,230 --> 00:35:03,559 take anything with you. 543 00:35:03,694 --> 00:35:05,430 No, I, I wanna take some stuff. 544 00:35:05,566 --> 00:35:06,797 Well what if you're caught with them? 545 00:35:06,933 --> 00:35:08,404 I won't be. I'll sell it on. Don't worry about it. 546 00:35:08,540 --> 00:35:10,737 Yeah. I'd really rather not lose any of my belongings. 547 00:35:10,872 --> 00:35:11,966 What? 548 00:35:12,101 --> 00:35:13,109 Well, I'm paying you an awful lot already. 549 00:35:13,244 --> 00:35:14,507 I'd rather we found an alternative. 550 00:35:15,377 --> 00:35:16,773 You want me to kill your husband 551 00:35:16,908 --> 00:35:18,044 and you're worried about losing your iPad 552 00:35:18,179 --> 00:35:19,479 and some bits of jewelry? 553 00:35:20,744 --> 00:35:21,974 All right, well if we can agree 554 00:35:22,110 --> 00:35:23,687 some not-so-important items, then. 555 00:35:24,389 --> 00:35:26,486 You can lay out the things you don't mind going. 556 00:35:27,757 --> 00:35:28,752 [scoffs] 557 00:35:30,085 --> 00:35:31,953 Can't believe we're talking about this. 558 00:35:35,190 --> 00:35:36,965 I'm just, I'm just not entirely convinced 559 00:35:37,100 --> 00:35:38,565 that this is the best idea. 560 00:35:39,468 --> 00:35:41,470 Don't you think it's a bit clichรฉ? 561 00:35:41,739 --> 00:35:42,636 A what? 562 00:35:43,039 --> 00:35:44,671 A botched burglary. 563 00:35:45,107 --> 00:35:46,506 It's a bit clichรฉ, no? 564 00:35:47,209 --> 00:35:48,076 Won't they see through it? 565 00:35:48,212 --> 00:35:49,344 You come up with something then. 566 00:35:51,476 --> 00:35:52,372 Well, actually I have. 567 00:35:52,507 --> 00:35:53,608 Go on. 568 00:35:53,743 --> 00:35:55,846 So I cook him a lovely meal 569 00:35:55,982 --> 00:35:59,084 and slip something into his drink, which sedates him. 570 00:35:59,620 --> 00:36:02,317 And once he's out, I call you and... 571 00:36:02,786 --> 00:36:04,854 and that's when you kill him. 572 00:36:07,095 --> 00:36:07,957 And then what? 573 00:36:08,660 --> 00:36:10,629 Well, then you get rid of him. 574 00:36:12,929 --> 00:36:16,470 What? Like dispose of him, in bags? 575 00:36:18,076 --> 00:36:19,803 Where? Where would we do that? 576 00:36:20,072 --> 00:36:22,471 And also the drugs in his system, if they find the body, 577 00:36:22,607 --> 00:36:23,543 they would detect that. 578 00:36:25,780 --> 00:36:29,418 Cut him up and put him in bags in the freezer 579 00:36:29,787 --> 00:36:32,487 and slowly thaw him out and feed him to a dog or something. 580 00:36:33,156 --> 00:36:34,290 I mean, have you got a dog? 581 00:36:35,660 --> 00:36:36,654 Jesus. 582 00:36:36,923 --> 00:36:38,388 Well, if it's eaten, it can't be discovered. 583 00:36:38,524 --> 00:36:39,992 -Fuck. -[Heather] What? 584 00:36:40,128 --> 00:36:41,131 You're fucked. 585 00:36:41,266 --> 00:36:42,531 No, I'm just trying to be thorough. 586 00:36:42,666 --> 00:36:45,000 If you do a botched burglary, you could leave evidence. 587 00:36:45,136 --> 00:36:46,797 This way we get rid of it all. 588 00:36:46,932 --> 00:36:49,600 So you can drug him and cut up his body, 589 00:36:49,736 --> 00:36:50,967 but you can't do the killing yourself? 590 00:36:51,236 --> 00:36:53,067 There's a world of difference between slipping a sedative 591 00:36:53,202 --> 00:36:54,906 into someone's drink and hacking them to death. 592 00:36:55,042 --> 00:36:56,069 [scoffs] 593 00:36:56,205 --> 00:36:56,976 And I wouldn't be doing the disposing. 594 00:36:57,111 --> 00:36:57,975 That's your job. 595 00:36:58,511 --> 00:37:00,146 That's why I'm paying you. 596 00:37:00,649 --> 00:37:02,410 And how do you explain his disappearance? 597 00:37:03,112 --> 00:37:06,088 His infidelity. You know, he's run away. 598 00:37:06,223 --> 00:37:07,847 I assume he's left the country. 599 00:37:07,983 --> 00:37:09,856 I'm a scorned woman. Betrayed. 600 00:37:10,125 --> 00:37:11,227 He's the bad guy. 601 00:37:11,362 --> 00:37:14,197 And when he doesn't turn up at all, 602 00:37:14,333 --> 00:37:15,624 don't you think they'd get suspicious? 603 00:37:15,759 --> 00:37:18,367 I dunno. I'll burn his passport. 604 00:37:18,503 --> 00:37:21,232 Make out that he packed a bag and properly went. 605 00:37:21,401 --> 00:37:22,369 I don't know. I mean-- 606 00:37:22,505 --> 00:37:24,039 [Carla] It's all a bit farfetched. 607 00:37:24,208 --> 00:37:25,638 And to be honest, it's violent. 608 00:37:25,773 --> 00:37:27,270 Oh, and beating him to death isn't violent? 609 00:37:27,405 --> 00:37:29,912 You were the one going on about not being that kind of person. 610 00:37:30,048 --> 00:37:31,004 And here you are coming up 611 00:37:31,140 --> 00:37:32,211 with the worst kind of nasty shit. 612 00:37:32,346 --> 00:37:33,940 That's why I need you. 613 00:37:34,176 --> 00:37:35,879 I couldn't do any of this myself. 614 00:37:39,755 --> 00:37:42,789 Look, are you sure you want him actually dead? 615 00:37:42,925 --> 00:37:43,726 Yes. 616 00:37:43,861 --> 00:37:44,954 Not just... 617 00:37:46,155 --> 00:37:48,124 exposed and chased off in some way. 618 00:37:48,260 --> 00:37:49,123 No. 619 00:37:50,358 --> 00:37:54,931 You want him properly, brutally murdered. 620 00:37:55,971 --> 00:37:56,671 Dead. 621 00:37:56,807 --> 00:37:57,736 Yep. 622 00:37:59,534 --> 00:38:01,438 Okay. Well, if it's to be me and not you to do it, 623 00:38:01,574 --> 00:38:02,969 then I wanna do it my way. 624 00:38:03,271 --> 00:38:05,247 Well, I, I just think it's a bit risky. 625 00:38:05,382 --> 00:38:06,575 I mean, what if he defends himself? 626 00:38:06,711 --> 00:38:08,576 What if he overpowers you? 627 00:38:08,911 --> 00:38:10,283 Now you're right about that. 628 00:38:10,585 --> 00:38:12,587 So, okay, here's what we do then. 629 00:38:12,722 --> 00:38:15,916 Some of your plan too, you drug him at dinner, 630 00:38:16,652 --> 00:38:19,390 or better yet, get him good and drunk, like pass out drunk. 631 00:38:19,526 --> 00:38:20,521 Would that be possible? 632 00:38:20,656 --> 00:38:21,597 Definitely. 633 00:38:22,634 --> 00:38:25,933 And then when he's out for the count, you call me, 634 00:38:26,068 --> 00:38:27,403 I come over 635 00:38:28,270 --> 00:38:31,099 and I do it with... 636 00:38:32,472 --> 00:38:33,568 -with-- -No! 637 00:38:34,003 --> 00:38:35,976 -No, no. -No. That's not hard. 638 00:38:36,478 --> 00:38:39,074 Need something harder like a... 639 00:38:39,210 --> 00:38:42,145 like a poker or a candlestick or something. 640 00:38:42,414 --> 00:38:43,651 [chuckles] 641 00:38:43,787 --> 00:38:45,789 Miss Carla in the sitting room with a candlestick. 642 00:38:45,924 --> 00:38:48,156 [both laughing] 643 00:38:48,325 --> 00:38:50,591 [sighing] No, okay. Not that. 644 00:38:51,323 --> 00:38:52,725 Hmm. 645 00:38:57,462 --> 00:38:58,434 [book thuds] 646 00:38:59,400 --> 00:39:00,469 I mean it would hurt, 647 00:39:00,604 --> 00:39:01,566 but I don't think it would knock him out. 648 00:39:01,701 --> 00:39:02,934 Well, it is a very boring book. 649 00:39:03,603 --> 00:39:04,737 [Carla] What we got up here? 650 00:39:07,042 --> 00:39:08,103 This. 651 00:39:08,238 --> 00:39:10,041 Oh, he got that for some golf tournament 652 00:39:10,177 --> 00:39:12,177 where he was the only one in his category that turned up. 653 00:39:12,313 --> 00:39:13,740 Yeah. Perfect. 654 00:39:13,876 --> 00:39:16,485 So I knock him out, 655 00:39:17,853 --> 00:39:20,448 take some stuff and then it'll look like a burglary 656 00:39:20,584 --> 00:39:22,687 that went wrong 'cause he was drunk and trying to play hero. 657 00:39:22,823 --> 00:39:24,284 And I'll take a sleeping pill too 658 00:39:24,420 --> 00:39:26,827 and I'll wake up in the morning to discover him. 659 00:39:27,162 --> 00:39:29,293 Yeah, yeah. 660 00:39:29,429 --> 00:39:30,761 Do it. Go on. 661 00:39:30,897 --> 00:39:32,468 Come in like it's the next morning. 662 00:39:36,832 --> 00:39:39,006 [gasps] Oh my god. 663 00:39:39,208 --> 00:39:41,238 My darling. Oh! 664 00:39:41,373 --> 00:39:42,870 Yes. Yes. 665 00:39:43,005 --> 00:39:44,509 No, but do it by the window. 666 00:39:44,644 --> 00:39:45,781 Make sure the neighbors can see. 667 00:39:45,916 --> 00:39:46,707 Okay. 668 00:39:46,876 --> 00:39:48,717 [softly] Help! Help! 669 00:39:49,553 --> 00:39:50,951 -[Heather gasps] -[Carla] Okay, quick. 670 00:39:51,087 --> 00:39:54,524 Now phone the police and report this horrible, tragic crime. 671 00:39:54,826 --> 00:39:55,722 Oh, okay. 672 00:39:58,091 --> 00:40:02,094 Oh, officer, I went to bed early after dinner 673 00:40:02,230 --> 00:40:05,093 and he was downstairs having a night cap watching the telly. 674 00:40:05,229 --> 00:40:06,192 [mimicking Heather] And whoever it was 675 00:40:06,328 --> 00:40:08,097 knew exactly what they were doing. 676 00:40:08,697 --> 00:40:09,772 [laughs] 677 00:40:10,241 --> 00:40:11,698 Do I really sound like that? 678 00:40:12,067 --> 00:40:13,075 [in normal voice] Yeah. 679 00:40:13,210 --> 00:40:15,437 [Heather] Wow. [chuckles] 680 00:40:15,906 --> 00:40:17,370 So what do you think then? 681 00:40:19,345 --> 00:40:20,347 Yeah. 682 00:40:20,482 --> 00:40:21,741 Yeah. I, I think it's good. 683 00:40:21,876 --> 00:40:23,051 Only good? 684 00:40:23,387 --> 00:40:24,711 I think it sounds fucking mint. 685 00:40:25,080 --> 00:40:26,555 I'm just still a bit loathe 686 00:40:26,690 --> 00:40:28,157 to lose too many of my belongings, you know. 687 00:40:28,293 --> 00:40:29,523 Man, you've gotta let that go. 688 00:40:29,692 --> 00:40:31,119 Well, I may be getting rid of this man, 689 00:40:31,255 --> 00:40:32,826 but I'm doing everything I can to make sure 690 00:40:32,961 --> 00:40:35,521 that every other area of my life remains unaffected. 691 00:40:35,657 --> 00:40:38,831 I'm not sure I can guarantee that. Things will change. 692 00:40:38,966 --> 00:40:40,463 You're gonna have to get your story straight. 693 00:40:40,599 --> 00:40:41,401 Yeah, I will. 694 00:40:41,536 --> 00:40:44,299 No, I mean like really straight. 695 00:40:44,435 --> 00:40:48,107 They're going to question you a lot. It won't be easy. 696 00:40:48,243 --> 00:40:49,105 I know. 697 00:40:49,981 --> 00:40:50,905 Do you? 698 00:40:51,074 --> 00:40:52,543 [Heather] Yeah, of course I do. 699 00:40:52,778 --> 00:40:54,475 I'm not a complete innocent. 700 00:40:54,777 --> 00:40:55,710 All right. 701 00:40:56,580 --> 00:40:59,313 Look, I know you remember me as being a bit of a loser. 702 00:40:59,448 --> 00:41:01,417 I have lived a life since then, you know. 703 00:41:02,153 --> 00:41:05,788 I've done stuff. I'm not squeaky clean. 704 00:41:05,923 --> 00:41:07,420 I'll take your word for it. 705 00:41:09,395 --> 00:41:10,291 Wow. 706 00:41:11,269 --> 00:41:12,425 It still works doesn't it? 707 00:41:13,004 --> 00:41:13,932 What does? 708 00:41:15,306 --> 00:41:17,103 It's that thing that you do. 709 00:41:17,338 --> 00:41:18,371 It's your... 710 00:41:18,740 --> 00:41:20,774 your face, your whole demeanor. 711 00:41:21,774 --> 00:41:23,636 Makes you seem so powerful. 712 00:41:23,971 --> 00:41:24,778 If you like. 713 00:41:26,547 --> 00:41:28,012 God, it takes me back. 714 00:41:29,882 --> 00:41:31,444 I used to be terrified of you. 715 00:41:41,594 --> 00:41:43,929 [cups clinking] 716 00:41:47,805 --> 00:41:50,005 You used to have such a presence at school. 717 00:41:50,908 --> 00:41:53,232 I mean it was amazing 'cause you weren't that big. 718 00:41:53,568 --> 00:41:55,072 I mean we were pretty much the same height, 719 00:41:55,208 --> 00:41:57,672 but I would never have tried to stand up to you. 720 00:41:58,275 --> 00:42:00,814 Never, 'cause the things you would say. 721 00:42:00,949 --> 00:42:02,446 Look, I don't even remember talking to you 722 00:42:02,582 --> 00:42:03,885 after year eight. 723 00:42:04,021 --> 00:42:06,153 So whatever you think I did, was probably someone else. 724 00:42:06,355 --> 00:42:07,623 Yeah, probably. 725 00:42:07,859 --> 00:42:10,252 I mean it's, it's all in the past now anyway, isn't it? 726 00:42:10,388 --> 00:42:12,628 Yes. So can we get on with this now please? 727 00:42:13,294 --> 00:42:14,190 Yeah. 728 00:42:16,597 --> 00:42:18,000 When do you want it done? 729 00:42:18,769 --> 00:42:20,235 I mean, I reckon I could get everything ready 730 00:42:20,370 --> 00:42:21,527 in a couple of weeks. 731 00:42:21,996 --> 00:42:23,069 Gosh. Two weeks? 732 00:42:23,505 --> 00:42:24,866 I can't do any sooner. 733 00:42:25,001 --> 00:42:26,209 No, no of course not. 734 00:42:26,344 --> 00:42:28,710 I mean two weeks is so imminent. 735 00:42:28,845 --> 00:42:32,073 I just assumed you'd want to wait until um... 736 00:42:32,676 --> 00:42:34,947 Might I ask how you plan on doing all of this with that? 737 00:42:35,082 --> 00:42:37,111 Because I'd imagine that it would get in the way. 738 00:42:37,380 --> 00:42:40,282 Look, don't worry, I can do this. 739 00:42:40,417 --> 00:42:42,186 Just make sure you leave the back door open. 740 00:42:42,322 --> 00:42:45,926 Like he's been outside for a fag and forgotten to lock up. 741 00:42:46,061 --> 00:42:48,428 I won't be climbing through windows or nothing. 742 00:42:48,563 --> 00:42:49,863 And if he gets fighty? 743 00:42:50,529 --> 00:42:51,298 He won't. 744 00:42:51,967 --> 00:42:53,670 I'll give him a good pounding on the head 745 00:42:53,805 --> 00:42:55,432 before he's even roused from his boozy sleep. 746 00:42:55,701 --> 00:42:56,463 If all goes well. 747 00:42:57,338 --> 00:42:58,102 It will. 748 00:42:59,540 --> 00:43:00,436 [Heather] Look. 749 00:43:01,406 --> 00:43:03,536 I'm only a half joking, but I won't be paying 750 00:43:03,671 --> 00:43:05,609 for any special needs schooling down the line. 751 00:43:05,844 --> 00:43:06,842 That's all I'm saying. 752 00:43:06,978 --> 00:43:08,244 I hear you loud and clear. 753 00:43:08,379 --> 00:43:10,078 [Heather] I'm just being practical and realistic. 754 00:43:10,213 --> 00:43:11,621 This is a business transaction. 755 00:43:11,756 --> 00:43:13,582 I don't want it turned into anything else. 756 00:43:14,085 --> 00:43:16,421 And actually, on that matter, 757 00:43:17,090 --> 00:43:19,056 if you ever think up the bright idea 758 00:43:19,191 --> 00:43:21,164 of trying to blackmail me for more money 759 00:43:21,299 --> 00:43:22,761 once this is all done, 760 00:43:22,997 --> 00:43:24,499 I'll have no hesitation in taking you 761 00:43:24,634 --> 00:43:26,330 straight to the police station. 762 00:43:27,233 --> 00:43:29,771 If that means I'm in prison too, then so be it. 763 00:43:30,771 --> 00:43:32,268 I won't go down without you. 764 00:43:34,772 --> 00:43:35,645 Well done. 765 00:43:36,311 --> 00:43:37,108 What? 766 00:43:37,874 --> 00:43:38,813 Nice speech. 767 00:43:40,084 --> 00:43:41,445 Fuck off. 768 00:43:41,580 --> 00:43:43,918 [Carla] I mean it, you got the makings of a real hard nut. 769 00:43:44,054 --> 00:43:46,788 And you've got the makings of a patronizing bitch. 770 00:43:47,023 --> 00:43:48,618 Well, then I guess we're a bit more like each other 771 00:43:48,753 --> 00:43:49,516 than we thought. 772 00:43:55,093 --> 00:43:57,260 Whose are these? Yours or his? 773 00:43:58,102 --> 00:43:59,130 His. 774 00:44:00,605 --> 00:44:03,200 That is one nasty looking spider. 775 00:44:03,335 --> 00:44:05,208 Yeah, he, he didn't catch them himself. 776 00:44:05,343 --> 00:44:06,372 He got them off eBay. 777 00:44:07,075 --> 00:44:09,910 Framed in shit plastic and ready to hang. 778 00:44:11,041 --> 00:44:11,946 [Carla] What's this one? 779 00:44:12,315 --> 00:44:13,078 Which one? 780 00:44:13,447 --> 00:44:14,442 This one? 781 00:44:15,110 --> 00:44:16,109 Tarantula hawk. 782 00:44:16,244 --> 00:44:17,783 No, this winged thing. 783 00:44:18,052 --> 00:44:20,283 Yeah, it's a wasp called tarantula hawk. 784 00:44:21,220 --> 00:44:22,548 Something he got a bit obsessed with 785 00:44:22,684 --> 00:44:24,555 after watching some documentary on TV. 786 00:44:24,691 --> 00:44:26,187 Why tarantula? 787 00:44:26,323 --> 00:44:28,155 [Heather] Because it preys on them. 788 00:44:28,291 --> 00:44:30,029 -Gutsy. -[Heather] Mm. 789 00:44:31,227 --> 00:44:33,628 It stings and paralyzes them 790 00:44:34,164 --> 00:44:36,139 and takes them to its lair, 791 00:44:36,508 --> 00:44:37,768 where it plants an egg on it, 792 00:44:37,903 --> 00:44:39,341 which burrows into it and 793 00:44:39,544 --> 00:44:41,174 grows feeding off its insides 794 00:44:41,310 --> 00:44:43,842 but avoiding all the major organs so it's still alive. 795 00:44:43,978 --> 00:44:45,715 -The tarantula? -[Heather] Yeah. 796 00:44:47,246 --> 00:44:49,152 It needs it alive throughout its pupation. 797 00:44:49,287 --> 00:44:50,945 [ominous music] 798 00:44:51,281 --> 00:44:52,654 And then once it's fully grown 799 00:44:52,789 --> 00:44:54,416 it burrows out and the spider dies. 800 00:44:56,658 --> 00:44:58,425 -Dark. -Yeah. 801 00:44:58,561 --> 00:44:59,960 Bit like being pregnant. 802 00:45:02,265 --> 00:45:03,025 [scoffs] 803 00:45:03,361 --> 00:45:05,167 What? Being eaten from the inside out? 804 00:45:05,402 --> 00:45:06,732 May as well be. 805 00:45:07,201 --> 00:45:08,837 Wouldn't it be nice if once they're grown, 806 00:45:08,973 --> 00:45:10,734 we mothers get to die and they have to head out 807 00:45:10,870 --> 00:45:12,407 and fend for themselves? 808 00:45:12,542 --> 00:45:13,766 Is it really that bad? 809 00:45:14,302 --> 00:45:15,503 I won't answer that. 810 00:45:20,207 --> 00:45:21,575 Nasty sting. 811 00:45:23,317 --> 00:45:25,049 [Heather] Simon revels in telling dinner guests 812 00:45:25,184 --> 00:45:26,687 what it's like to be stung by one 813 00:45:27,122 --> 00:45:29,088 even though he's never actually seen one alive. 814 00:45:30,660 --> 00:45:32,086 What does it feel like? 815 00:45:32,221 --> 00:45:33,926 Well, according to Simon, 816 00:45:34,062 --> 00:45:35,794 and therefore according to Google, 817 00:45:36,130 --> 00:45:38,626 it's three minutes of intense pain 818 00:45:38,995 --> 00:45:42,398 whereby you can do absolutely nothing at all except scream. 819 00:45:42,734 --> 00:45:43,773 Intense. 820 00:45:45,367 --> 00:45:48,602 But once it's over, you're fine. 821 00:45:49,878 --> 00:45:52,013 Or at least better than before. 822 00:45:52,148 --> 00:45:54,350 I kind of understand why Simon thinks they're cool. 823 00:45:54,485 --> 00:45:55,576 I think they're vile. 824 00:45:59,056 --> 00:46:00,817 Look, I want you to know that this isn't a decision 825 00:46:00,952 --> 00:46:01,890 I've made lightly. 826 00:46:02,791 --> 00:46:05,553 No, he's lied and cheated. 827 00:46:06,363 --> 00:46:07,826 He's bullied me. 828 00:46:07,961 --> 00:46:09,093 He's made me feel like shit 829 00:46:09,229 --> 00:46:10,657 throughout most of our relationship. 830 00:46:11,425 --> 00:46:12,460 I'm fairly sure he treats 831 00:46:12,596 --> 00:46:14,265 the other women he sees just as badly. 832 00:46:16,100 --> 00:46:17,403 The world won't miss him. 833 00:46:18,206 --> 00:46:19,938 [Carla] Don't have to justify it to me. 834 00:46:20,440 --> 00:46:22,835 He's a nasty piece of work. You want him dead. 835 00:46:23,104 --> 00:46:23,945 I get it. 836 00:46:31,620 --> 00:46:33,317 [Carla sighs] 837 00:46:41,297 --> 00:46:43,330 This all feels very chummy, doesn't it? [chuckles] 838 00:46:43,465 --> 00:46:44,262 What? 839 00:46:44,763 --> 00:46:45,629 Us. 840 00:46:46,565 --> 00:46:49,766 I sort of feel like we're getting on like old times. 841 00:46:49,901 --> 00:46:50,807 If you like. 842 00:46:52,074 --> 00:46:53,966 It's funny. I didn't think we would. 843 00:46:54,602 --> 00:46:56,175 You know, we're so different. 844 00:46:56,578 --> 00:46:57,473 Are we? 845 00:46:58,579 --> 00:46:59,475 Yeah. 846 00:47:00,483 --> 00:47:01,576 Yeah we are. 847 00:47:02,584 --> 00:47:03,611 Please yourself. 848 00:47:06,858 --> 00:47:08,418 Do you know that I actually spent most 849 00:47:08,553 --> 00:47:10,893 of my teenage years quite severely depressed? 850 00:47:12,089 --> 00:47:12,994 Didn't we all? 851 00:47:14,792 --> 00:47:17,790 I genuinely spent the majority of my days in misery. 852 00:47:18,632 --> 00:47:19,528 Okay. 853 00:47:21,563 --> 00:47:22,665 I just want you to know that. 854 00:47:23,402 --> 00:47:25,672 You're saying it like it's my fault. 855 00:47:25,975 --> 00:47:27,001 You don't think it's your fault? 856 00:47:27,136 --> 00:47:28,704 No. Fuck no. 857 00:47:29,507 --> 00:47:31,012 We were all fucked up. It was school. 858 00:47:31,148 --> 00:47:33,040 I mean, come on, everyone was horrible to everyone. 859 00:47:33,176 --> 00:47:34,179 Not everyone. 860 00:47:34,314 --> 00:47:36,711 Yes, everyone. I dealt with shit too. 861 00:47:36,846 --> 00:47:38,654 That was part of it. We all had to go through it. 862 00:47:38,789 --> 00:47:41,088 You were nothing special, Heather. 863 00:47:41,688 --> 00:47:42,485 Come on. 864 00:47:44,828 --> 00:47:47,723 Didn't I say sorry back then? 865 00:47:47,859 --> 00:47:48,898 No. 866 00:47:49,499 --> 00:47:50,867 Okay, fine. 867 00:47:51,963 --> 00:47:52,902 I'm sorry. 868 00:47:54,470 --> 00:47:55,234 Hmm. 869 00:47:56,732 --> 00:47:59,472 Two words, 30 years after. [chuckles] 870 00:48:00,308 --> 00:48:02,036 It doesn't quite feel enough though, does it? 871 00:48:02,805 --> 00:48:05,003 Well, I don't actually know what else I can do. 872 00:48:05,139 --> 00:48:06,876 You seem to think that something specific happened 873 00:48:07,011 --> 00:48:07,815 that was me. 874 00:48:07,950 --> 00:48:09,585 I don't know what that was, so. 875 00:48:09,720 --> 00:48:11,844 Come on. What was it I did? 876 00:48:12,756 --> 00:48:14,223 -Really? -[Carla] Yeah. 877 00:48:15,093 --> 00:48:16,926 Other than the normal shit that everyone did. 878 00:48:17,061 --> 00:48:19,325 You know, the name calling and the teasing 879 00:48:19,460 --> 00:48:22,525 and the, I don't know, a fucking bit of a tussle. 880 00:48:23,726 --> 00:48:25,229 Other than that shit, what did I do 881 00:48:25,365 --> 00:48:26,731 that has made you so fucking bitter? 882 00:48:26,866 --> 00:48:27,860 Year seven. 883 00:48:28,562 --> 00:48:29,900 That's when it all began. 884 00:48:30,203 --> 00:48:31,807 It was just after the pigeon. 885 00:48:32,242 --> 00:48:36,440 We were friends and then one day suddenly we weren't. 886 00:48:38,880 --> 00:48:39,877 Do you remember why? 887 00:48:40,012 --> 00:48:40,948 [ominous music] 888 00:48:41,084 --> 00:48:42,517 [door creaking] [door slamming] 889 00:48:42,686 --> 00:48:44,954 [students chattering] 890 00:48:46,052 --> 00:48:47,286 [girl] Hey, Heather. 891 00:48:48,855 --> 00:48:49,750 Come here. 892 00:48:52,355 --> 00:48:54,590 [students whispering] 893 00:48:56,127 --> 00:48:58,891 Go on, tell them. 894 00:49:00,063 --> 00:49:00,863 What? 895 00:49:01,366 --> 00:49:03,005 The whole school knows anyway. 896 00:49:04,773 --> 00:49:05,765 What do you mean? 897 00:49:05,934 --> 00:49:08,103 Everybody knows you fancy Toby, but... 898 00:49:08,238 --> 00:49:09,169 [students gasp] 899 00:49:09,305 --> 00:49:10,877 [students giggle] 900 00:49:11,313 --> 00:49:12,740 Why don't you tell them what you told me? 901 00:49:14,213 --> 00:49:15,743 -But I-- -Don't be shy. 902 00:49:17,278 --> 00:49:18,086 Go on. 903 00:49:19,221 --> 00:49:20,547 Tell 'em about what you do in the shower 904 00:49:20,682 --> 00:49:21,518 when you're thinking about him. 905 00:49:22,321 --> 00:49:24,191 -Uh, I... -[Carla] Tell him. 906 00:49:26,257 --> 00:49:27,156 I don't do anything. 907 00:49:27,592 --> 00:49:28,655 You told me you flick yourself off 908 00:49:28,791 --> 00:49:30,593 -thinking about him. -[students gasp] 909 00:49:31,700 --> 00:49:32,960 I, I never. 910 00:49:33,529 --> 00:49:36,428 You are such a dirty bitch. 911 00:49:36,564 --> 00:49:38,330 [students giggling] 912 00:49:38,466 --> 00:49:39,802 Dirty Heather. 913 00:49:40,638 --> 00:49:43,774 [all] Dirty Heather. Dirty Heather. 914 00:49:44,310 --> 00:49:46,774 Dirty Heather. Dirty Heather. 915 00:49:47,610 --> 00:49:50,345 Dirty Heather. Dirty Heather. 916 00:49:50,714 --> 00:49:53,286 -Dirty Heather. Dirty Heather. -[crying] 917 00:49:55,153 --> 00:49:57,191 Dirty Heather. Hm. 918 00:49:59,988 --> 00:50:01,759 That's what everyone called me after that. 919 00:50:02,562 --> 00:50:04,626 I didn't come here to be fucking lectured, right. 920 00:50:04,828 --> 00:50:06,827 If you don't shut the fuck up, I'm leaving. 921 00:50:06,962 --> 00:50:08,695 And your plan to kill your husband, yeah? 922 00:50:08,831 --> 00:50:10,203 Your plan will be round town as fast 923 00:50:10,338 --> 00:50:11,904 as you can say Dirty Fucking Heather. 924 00:50:12,040 --> 00:50:13,037 So you shut your mouth. 925 00:50:13,172 --> 00:50:14,505 No, you won't do that, 926 00:50:15,571 --> 00:50:16,643 'cause you need the money. 927 00:50:17,012 --> 00:50:18,374 Nah, not this much I don't. 928 00:50:18,743 --> 00:50:20,716 Fuck you and your stupid trip down memory lane. 929 00:50:20,851 --> 00:50:21,980 I ain't doing this no more. 930 00:50:22,115 --> 00:50:23,914 Yes, you fucking are. 931 00:50:24,383 --> 00:50:26,247 'Cause you owe me and you know it. 932 00:50:26,382 --> 00:50:27,716 I owe you nothing. 933 00:50:29,025 --> 00:50:30,587 Is that what you really think? 934 00:50:31,323 --> 00:50:32,727 Do you really believe that? 935 00:50:33,230 --> 00:50:34,897 Don't you remember what came after Toby? 936 00:50:35,033 --> 00:50:36,323 I know what it is you're getting at. 937 00:50:36,526 --> 00:50:37,830 Don't worry sweetheart. 938 00:50:38,500 --> 00:50:41,163 You thought you were so much better than me. 939 00:50:42,032 --> 00:50:44,166 You had your mum and your dad at your beck and call, 940 00:50:44,302 --> 00:50:45,974 anything you wanted. 941 00:50:46,143 --> 00:50:48,110 Schoolwork was easy. Teacher pleaser. 942 00:50:48,245 --> 00:50:51,440 Neat fucking uniform. Goody-fuckin'-two-shoes. 943 00:50:51,975 --> 00:50:54,010 And I'd been waiting to wipe that smile off your face 944 00:50:54,145 --> 00:50:55,117 for years. 945 00:50:56,543 --> 00:50:57,650 You didn't know. 946 00:50:58,686 --> 00:51:01,086 You didn't fucking know what my life had been like. 947 00:51:01,221 --> 00:51:04,016 And you judged me every day. 948 00:51:06,094 --> 00:51:07,525 The day I killed the pigeon. 949 00:51:07,660 --> 00:51:09,023 You wanna know what happened that morning? 950 00:51:09,158 --> 00:51:12,299 I watched my dad smack my mum so hard round the face 951 00:51:12,434 --> 00:51:15,833 that her eye popped out, clean out of its socket. 952 00:51:15,968 --> 00:51:18,503 I watched her put it back in while I called the ambulance. 953 00:51:18,639 --> 00:51:21,102 That's just the kind of thing he did, most days. 954 00:51:21,237 --> 00:51:23,913 And then pretty soon it wasn't just mum, it was me as well. 955 00:51:24,048 --> 00:51:25,779 So when I used to go around yours 956 00:51:26,248 --> 00:51:28,150 and see what kind of life you had 957 00:51:28,285 --> 00:51:31,315 at first it was like a fucking refuge for me. 958 00:51:31,717 --> 00:51:34,282 They were nice and stuff. I liked being there. 959 00:51:34,418 --> 00:51:36,082 It was all so calm. 960 00:51:36,217 --> 00:51:40,152 But then I started to realize that the more time 961 00:51:40,288 --> 00:51:43,056 I spent with you and your perfect sunshine family, 962 00:51:43,191 --> 00:51:45,959 the more my family looked like a black hole of shit. 963 00:51:48,431 --> 00:51:49,765 And in your face, 964 00:51:51,908 --> 00:51:53,307 when I killed the pigeon, 965 00:51:55,570 --> 00:51:57,237 you knew fuck all. 966 00:51:57,640 --> 00:51:58,707 You were still a child. 967 00:51:58,842 --> 00:52:00,242 And even though we were the same age, 968 00:52:00,445 --> 00:52:01,876 I was already an adult. 969 00:52:02,843 --> 00:52:03,883 I couldn't be your friend. 970 00:52:04,018 --> 00:52:05,182 You pissed me off. 971 00:52:05,317 --> 00:52:07,246 You didn't know anything. 972 00:52:07,382 --> 00:52:09,885 And even if I'd explained it to you right then and there, 973 00:52:10,020 --> 00:52:11,894 you still wouldn't have understood, would you? 974 00:52:12,029 --> 00:52:13,452 -No. -No. So there you go. 975 00:52:13,588 --> 00:52:14,924 Can I go now? 976 00:52:15,060 --> 00:52:16,825 'Cause I feel like this has reached its natural fucking end. 977 00:52:18,495 --> 00:52:19,359 I knew about your dad. 978 00:52:19,495 --> 00:52:21,434 [somber music] 979 00:52:24,908 --> 00:52:25,999 I'd seen your bruises. 980 00:52:27,777 --> 00:52:30,008 I also knew 'cause Mum wouldn't let me go and stay at yours. 981 00:52:30,343 --> 00:52:31,675 And I'd wanted to know why. 982 00:52:33,616 --> 00:52:36,382 I didn't have anything I could say to make that better. 983 00:52:36,517 --> 00:52:37,976 But I thought if I could be your friend 984 00:52:38,112 --> 00:52:39,547 and we could do nice things together, 985 00:52:39,682 --> 00:52:41,157 then that's what I could do. 986 00:52:44,686 --> 00:52:45,821 You knew about my dad? 987 00:52:48,425 --> 00:52:49,660 Your mum knew? 988 00:52:51,065 --> 00:52:51,931 [Heather] Yeah. 989 00:52:52,066 --> 00:52:53,196 [ominous music] 990 00:52:53,332 --> 00:52:54,927 And she did nothing? 991 00:52:55,229 --> 00:52:56,795 Well, I dunno, do I? I mean maybe she did. 992 00:52:56,930 --> 00:52:58,336 Maybe she called social services 993 00:52:58,471 --> 00:52:59,773 or maybe she spoke to your mum. 994 00:52:59,908 --> 00:53:00,708 I was too young. 995 00:53:00,843 --> 00:53:01,809 I was too young. 996 00:53:01,945 --> 00:53:03,036 Yeah, well so was I. 997 00:53:13,983 --> 00:53:15,686 You must have known it was coming. 998 00:53:17,123 --> 00:53:18,284 Of course I did. 999 00:53:19,487 --> 00:53:22,594 I'd spent the weeks leading up to it in complete terror. 1000 00:53:24,099 --> 00:53:26,065 [school bell ringing] 1001 00:53:26,301 --> 00:53:28,765 [students chattering, giggling] 1002 00:53:29,730 --> 00:53:32,307 [ominous music] 1003 00:53:52,756 --> 00:53:55,088 [door shuts] [music continues] 1004 00:53:55,766 --> 00:53:56,727 [Heather grunts] 1005 00:53:58,027 --> 00:53:59,767 -[blows thudding] -[Heather] Stop, please. 1006 00:53:59,902 --> 00:54:02,029 [blows thudding] 1007 00:54:08,702 --> 00:54:10,004 [door opens] 1008 00:54:11,146 --> 00:54:12,413 [door thuds closed] 1009 00:54:18,722 --> 00:54:21,521 [crying] 1010 00:54:23,388 --> 00:54:24,656 [music fades] 1011 00:54:26,330 --> 00:54:27,890 [Carla] Well, that's school for you. 1012 00:54:29,197 --> 00:54:30,629 Training ground for life. 1013 00:54:32,167 --> 00:54:33,566 We'd been friends, Carla. 1014 00:54:35,766 --> 00:54:37,570 I didn't name you when they asked. 1015 00:54:39,167 --> 00:54:41,002 I knew you could have been expelled. 1016 00:54:42,544 --> 00:54:44,280 [Carla] Am I supposed to say thank you? 1017 00:54:46,883 --> 00:54:47,811 [sighs] 1018 00:54:49,453 --> 00:54:51,611 Are we gonna finish talking about the plan 1019 00:54:51,746 --> 00:54:52,915 or can I leave? 1020 00:54:54,584 --> 00:54:57,458 No, let's finish. 1021 00:54:58,752 --> 00:54:59,856 Right. So. 1022 00:55:00,998 --> 00:55:02,422 You get him pissed. 1023 00:55:02,991 --> 00:55:05,932 Call me, leave the back door open. 1024 00:55:06,068 --> 00:55:07,468 I come round. 1025 00:55:07,603 --> 00:55:10,630 I bosh him. I take some stuff and leave. 1026 00:55:10,765 --> 00:55:11,598 Sound about right? 1027 00:55:11,733 --> 00:55:12,965 [Heather] I guess. 1028 00:55:13,101 --> 00:55:14,833 No, "I guess." I want certainty. 1029 00:55:14,968 --> 00:55:16,537 This has to go perfectly. 1030 00:55:16,673 --> 00:55:17,643 [Heather] Of course. 1031 00:55:20,308 --> 00:55:21,983 And when are we gonna do the rest of the money? 1032 00:55:22,118 --> 00:55:23,183 [Heather] When it's done. 1033 00:55:23,319 --> 00:55:24,876 No, I want half up front now. 1034 00:55:25,012 --> 00:55:26,084 [Heather] Not possible. 1035 00:55:26,220 --> 00:55:27,088 Make it possible. 1036 00:55:27,224 --> 00:55:28,820 [Heather] It's 65,000 pounds. 1037 00:55:28,956 --> 00:55:31,250 My bank won't release that in cash just like that. 1038 00:55:32,561 --> 00:55:34,891 Anyway, you've already had 10 grand. 1039 00:55:35,026 --> 00:55:36,560 That should be enough to keep you going. 1040 00:55:36,695 --> 00:55:38,191 It's not about that, you idiot. 1041 00:55:38,593 --> 00:55:40,694 You should be taking it out in smaller amounts gradually 1042 00:55:40,830 --> 00:55:42,294 so they can't track it. 1043 00:55:43,765 --> 00:55:44,731 [Heather] Really? 1044 00:55:44,866 --> 00:55:47,508 Yes, really. Fuck's sake. 1045 00:55:52,608 --> 00:55:53,646 One other thing. 1046 00:55:54,147 --> 00:55:54,878 What? 1047 00:55:55,881 --> 00:55:57,677 I don't know what the fucker looks like. 1048 00:55:57,980 --> 00:55:59,177 You don't seem to keep photos 1049 00:55:59,313 --> 00:56:00,553 around the place of each other, do you? 1050 00:56:00,688 --> 00:56:04,650 Just dead wasps and shit paintings. 1051 00:56:04,952 --> 00:56:06,021 What's he look like? 1052 00:56:09,032 --> 00:56:10,322 Heather, photo. 1053 00:56:16,600 --> 00:56:19,507 [foreboding music] 1054 00:56:25,179 --> 00:56:26,481 This is... 1055 00:56:32,319 --> 00:56:33,884 I mean this... 1056 00:56:35,620 --> 00:56:37,591 [music intensifies] 1057 00:56:44,032 --> 00:56:44,895 James. 1058 00:56:48,303 --> 00:56:51,072 No, no his name's Simon. 1059 00:56:51,207 --> 00:56:52,441 James is a pseudonym. 1060 00:56:53,677 --> 00:56:55,440 You must know that most men who visit prostitutes 1061 00:56:55,575 --> 00:56:57,177 don't wanna use their real name. 1062 00:56:57,847 --> 00:56:59,712 Identification aside, I suppose it's also a means 1063 00:56:59,847 --> 00:57:02,682 of separating their deed from their real lives. 1064 00:57:04,351 --> 00:57:05,212 That's Simon. 1065 00:57:06,486 --> 00:57:07,621 And he's my husband. 1066 00:57:08,954 --> 00:57:11,752 As you know, he's been visiting you 1067 00:57:11,887 --> 00:57:13,393 for a couple of years now 1068 00:57:13,895 --> 00:57:17,930 and crucially, quite heavily around seven months ago. 1069 00:57:18,366 --> 00:57:19,325 Wouldn't you agree? 1070 00:57:20,035 --> 00:57:20,931 Yeah. 1071 00:57:22,401 --> 00:57:25,639 [Heather] I'm not sure your tea has completely taken effect yet. 1072 00:57:26,505 --> 00:57:27,568 I feel weird. 1073 00:57:28,137 --> 00:57:29,973 Apologies for what I'm about to do. 1074 00:57:30,609 --> 00:57:31,804 What are you about to do? 1075 00:57:31,940 --> 00:57:34,311 [muffled screaming] 1076 00:57:34,447 --> 00:57:36,243 [tense music] 1077 00:57:43,126 --> 00:57:44,460 [music fades] 1078 00:57:53,635 --> 00:57:56,472 [pensive music] [pen scratching] 1079 00:58:32,208 --> 00:58:34,400 [music continues] 1080 00:59:11,676 --> 00:59:13,681 [ominous music] 1081 00:59:27,789 --> 00:59:30,258 [groans] 1082 00:59:52,815 --> 00:59:53,622 [gasps] 1083 00:59:57,360 --> 01:00:01,256 [muffled screaming] 1084 01:00:02,193 --> 01:00:03,762 Don't knock yourself backwards, love. 1085 01:00:03,898 --> 01:00:06,426 You'll smack your head. [chuckles] 1086 01:00:07,370 --> 01:00:09,097 [Carla breathing heavily] 1087 01:00:09,233 --> 01:00:11,768 You've had a proper little snooze. 1088 01:00:11,904 --> 01:00:12,932 Do you feel a bit better now? 1089 01:00:13,068 --> 01:00:14,100 [breathing heavily] 1090 01:00:14,636 --> 01:00:17,072 [Heather] I must say it's been wonderful for me. 1091 01:00:17,208 --> 01:00:21,617 You know I've had a pot around, a tidy up. 1092 01:00:22,649 --> 01:00:24,081 I like to imagine this is 1093 01:00:24,216 --> 01:00:26,044 what life would be like with a young baby. 1094 01:00:26,313 --> 01:00:28,149 You know, them taking their naps 1095 01:00:28,285 --> 01:00:30,087 while I get on with the housework. 1096 01:00:30,722 --> 01:00:32,093 Is that how it is? 1097 01:00:32,462 --> 01:00:34,762 Happy scenes of domesticity. 1098 01:00:36,724 --> 01:00:38,359 Or is it more fraught mayhem as you try to keep 1099 01:00:38,495 --> 01:00:40,801 on top of everything, including your sanity? 1100 01:00:42,471 --> 01:00:43,969 It must be so hard. 1101 01:00:47,139 --> 01:00:49,271 It must also be so worth it, you know. 1102 01:00:50,808 --> 01:00:51,944 This creature, 1103 01:00:53,648 --> 01:00:56,608 this thing, loving you, 1104 01:00:58,045 --> 01:00:59,149 needing you. 1105 01:01:02,520 --> 01:01:05,353 I used to think there was something wrong with my body. 1106 01:01:06,927 --> 01:01:08,860 I remember my mum saying to me that 1107 01:01:09,229 --> 01:01:11,931 getting pregnant involved a whole lot of alchemy. 1108 01:01:14,328 --> 01:01:15,935 Looking back on it now, I... 1109 01:01:17,268 --> 01:01:19,466 I know exactly why it wasn't working. 1110 01:01:23,978 --> 01:01:26,011 Do you remember the year nine disco? 1111 01:01:29,242 --> 01:01:30,517 I wasn't gonna go, 1112 01:01:31,286 --> 01:01:34,580 but by then I'd made friends with Ruth and that lot and... 1113 01:01:35,525 --> 01:01:37,220 they encouraged me, I guess. 1114 01:01:38,658 --> 01:01:39,992 I wasn't gonna go. 1115 01:01:41,730 --> 01:01:42,895 I mean it was less than a year 1116 01:01:43,030 --> 01:01:45,657 since you smashed my face in the storeroom. 1117 01:01:45,792 --> 01:01:47,835 And I was still suffering from panic attacks. 1118 01:01:51,269 --> 01:01:53,236 So actually the plan was I would go 1119 01:01:53,371 --> 01:01:55,901 for about 20 minutes and then I'd call mum 1120 01:01:56,037 --> 01:01:58,843 and let her know if either I wanted picking up straight away 1121 01:01:59,045 --> 01:02:00,542 or if I was happy, I'd stay longer. 1122 01:02:01,044 --> 01:02:02,476 'Cause you weren't there. 1123 01:02:02,979 --> 01:02:04,012 So I said to mum, 1124 01:02:04,147 --> 01:02:06,583 "Don't worry, pick me up at 10." 1125 01:02:06,719 --> 01:02:08,151 [upbeat music] 1126 01:02:08,287 --> 01:02:09,854 And I went back to dancing with my friends. 1127 01:02:09,990 --> 01:02:11,225 โ™ช Y'all ready for this? โ™ช 1128 01:02:11,427 --> 01:02:14,092 [upbeat music] 1129 01:02:25,835 --> 01:02:27,468 [Heather] But then you turned up with the others 1130 01:02:29,903 --> 01:02:32,110 and I immediately wished I wasn't there. 1131 01:02:33,779 --> 01:02:35,312 I want to go home. 1132 01:02:35,581 --> 01:02:36,510 Why? 1133 01:02:39,013 --> 01:02:39,920 No. 1134 01:02:42,083 --> 01:02:44,221 [Heather] My friends were as terrified of you as I was. 1135 01:02:57,732 --> 01:03:00,666 [door slams] [Heather breathing heavily] 1136 01:03:02,741 --> 01:03:04,240 [coins clinking] 1137 01:03:04,376 --> 01:03:07,816 [ominous music] [muffled party music] 1138 01:03:10,046 --> 01:03:11,275 [Heather panting] 1139 01:03:11,411 --> 01:03:13,382 [suspenseful music] 1140 01:03:18,188 --> 01:03:20,224 [door handles clicking] 1141 01:03:23,399 --> 01:03:25,394 [door squeaking] 1142 01:03:43,914 --> 01:03:45,148 [door squeaking] 1143 01:03:45,284 --> 01:03:46,617 [Carla whispers] Don't let no one in. 1144 01:03:46,752 --> 01:03:48,890 [door squeaking] 1145 01:03:49,656 --> 01:03:50,850 [door shuts] 1146 01:03:51,386 --> 01:03:53,785 [Heather breathing shakily] 1147 01:03:55,831 --> 01:03:58,625 [suspenseful music continues] 1148 01:04:02,637 --> 01:04:04,169 [knocking on door] 1149 01:04:06,239 --> 01:04:07,535 [Carla] Open the door, Heather. 1150 01:04:11,108 --> 01:04:12,309 We know you're there. 1151 01:04:16,179 --> 01:04:19,085 We can wait all night. 1152 01:04:27,530 --> 01:04:29,161 [Heather exhales] 1153 01:04:34,596 --> 01:04:35,937 [Heather] There were three of you. 1154 01:04:37,971 --> 01:04:39,567 I don't remember the other two. 1155 01:04:41,310 --> 01:04:44,880 They were just along for the ride, I guess. 1156 01:04:52,179 --> 01:04:53,218 You said, 1157 01:04:54,920 --> 01:04:56,320 "Take them off." 1158 01:05:02,356 --> 01:05:03,261 And I did. 1159 01:05:23,553 --> 01:05:24,579 Open your legs. 1160 01:05:29,691 --> 01:05:31,091 Open your legs. 1161 01:05:33,760 --> 01:05:35,755 [dark music] 1162 01:05:36,533 --> 01:05:37,691 [Heather gasps] 1163 01:05:49,142 --> 01:05:50,638 [Heather] I went very quiet. 1164 01:05:53,714 --> 01:05:55,016 And then... 1165 01:05:58,246 --> 01:05:59,284 And then... 1166 01:06:00,789 --> 01:06:02,122 something went up. 1167 01:06:03,152 --> 01:06:04,256 And in. 1168 01:06:08,395 --> 01:06:10,489 I mean, not smoothly. Not just like that. 1169 01:06:10,625 --> 01:06:14,361 You had to really feel around, 1170 01:06:14,530 --> 01:06:16,270 get it in there, shove it in. 1171 01:06:16,706 --> 01:06:19,337 [Heather whimpering] 1172 01:06:24,943 --> 01:06:25,981 What was it? 1173 01:06:26,978 --> 01:06:28,049 In and up. 1174 01:06:33,890 --> 01:06:35,885 And then you all stood there 1175 01:06:36,020 --> 01:06:40,193 staring at me in the strange half light of the toilets. 1176 01:06:42,895 --> 01:06:44,131 And there was... 1177 01:06:45,262 --> 01:06:46,325 there was laughing. 1178 01:06:46,460 --> 01:06:49,202 [kids laughing] 1179 01:06:50,304 --> 01:06:52,803 That's when you walked over to me, 1180 01:06:53,739 --> 01:06:57,771 pulled the object out and whispered something in my ear. 1181 01:07:00,473 --> 01:07:01,247 Good girl. 1182 01:07:03,510 --> 01:07:05,053 [Heather gasps] 1183 01:07:05,955 --> 01:07:07,088 Do you remember what you said? 1184 01:07:11,025 --> 01:07:14,420 It was as if I'd performed well, 1185 01:07:14,922 --> 01:07:17,362 as if I'd done exactly as you wanted. 1186 01:07:19,228 --> 01:07:20,167 And I fell. 1187 01:07:23,771 --> 01:07:24,666 I fell. 1188 01:07:30,137 --> 01:07:31,970 You didn't do anything to me again after that. 1189 01:07:34,811 --> 01:07:36,909 It was as if you'd got what you wanted. 1190 01:07:37,819 --> 01:07:39,253 What had you got? 1191 01:07:39,689 --> 01:07:41,112 [tense music] 1192 01:07:41,247 --> 01:07:43,184 I can't believe you didn't think what you did to me 1193 01:07:43,319 --> 01:07:45,017 at school was bad. 1194 01:07:45,519 --> 01:07:46,756 Had you forgotten? 1195 01:07:47,392 --> 01:07:49,526 How could you have forgotten? 1196 01:07:59,038 --> 01:08:01,076 [music fades] 1197 01:08:02,703 --> 01:08:06,477 [footsteps tapping upstairs] 1198 01:08:07,177 --> 01:08:08,380 [door thuds] 1199 01:08:26,362 --> 01:08:30,138 [ominous music] 1200 01:08:31,172 --> 01:08:33,938 [upstairs floorboards creaking] 1201 01:08:34,073 --> 01:08:36,342 [objects clinking] 1202 01:08:48,790 --> 01:08:50,048 [table clatters] 1203 01:08:51,591 --> 01:08:54,261 [door squeaks] [footsteps tapping upstairs] 1204 01:09:01,796 --> 01:09:02,929 [Heather, muffled] Hey, Simon. 1205 01:09:03,065 --> 01:09:04,931 Um, I just wanted to know what time you'll be home. 1206 01:09:07,074 --> 01:09:08,473 Yeah, no, that's fine. 1207 01:09:09,076 --> 01:09:10,636 Yeah, I just, um... 1208 01:09:11,239 --> 01:09:13,643 can you just text me when you're on your way, please? 1209 01:09:14,511 --> 01:09:16,650 -Thanks. -[door clicks] 1210 01:09:16,886 --> 01:09:19,781 [footsteps tapping] 1211 01:09:22,221 --> 01:09:25,120 [suspenseful music] 1212 01:09:25,255 --> 01:09:26,557 [creaking] 1213 01:09:45,309 --> 01:09:48,546 [music continues] 1214 01:09:55,616 --> 01:09:57,489 [music fades] 1215 01:09:57,992 --> 01:09:58,820 [Carla groans] 1216 01:10:08,200 --> 01:10:10,832 [Carla grunts] 1217 01:10:17,638 --> 01:10:19,610 [drawer clatters] 1218 01:10:28,484 --> 01:10:30,984 [zip tie zips] 1219 01:10:49,071 --> 01:10:53,578 So, I was talking about trying for a baby. 1220 01:10:55,078 --> 01:10:57,345 I knew that I couldn't because of that night. 1221 01:10:58,081 --> 01:11:00,816 I could feel what I would describe as a blockage. 1222 01:11:01,714 --> 01:11:02,752 Do you get that? 1223 01:11:04,751 --> 01:11:07,353 I feel blocked up. 1224 01:11:08,189 --> 01:11:10,131 Like whatever it was you shoved inside me 1225 01:11:10,266 --> 01:11:11,732 had some kind of fucking life to it 1226 01:11:11,868 --> 01:11:12,927 and it's growing. 1227 01:11:14,434 --> 01:11:17,228 Not unlike a baby or a tumor. 1228 01:11:18,804 --> 01:11:21,672 I've had the scans, there's nothing there. 1229 01:11:22,969 --> 01:11:24,477 But for me, there really is. 1230 01:11:25,742 --> 01:11:27,674 And recently I've been trying 1231 01:11:27,809 --> 01:11:29,614 to work out a way to release it. 1232 01:11:31,418 --> 01:11:33,087 So what I'm gonna do now is remove 1233 01:11:33,222 --> 01:11:34,485 the gag from around your mouth. 1234 01:11:34,621 --> 01:11:36,754 And this is your opportunity to speak. 1235 01:11:36,890 --> 01:11:40,119 If you try to scream or shout, the gag will be replaced 1236 01:11:40,254 --> 01:11:41,855 and you will not get the opportunity again. 1237 01:11:41,991 --> 01:11:43,760 Do you understand? Nod if you do. 1238 01:11:45,733 --> 01:11:48,636 I said, do you understand? I wanna see a nod. 1239 01:11:49,606 --> 01:11:52,406 Show me a fucking nod or I'll kill you right now! 1240 01:11:54,601 --> 01:11:55,409 Good. 1241 01:11:57,737 --> 01:11:58,812 Here we go. 1242 01:11:58,948 --> 01:12:00,106 [Carla gasps] 1243 01:12:10,016 --> 01:12:11,326 Do you have anything to say? 1244 01:12:12,127 --> 01:12:13,027 Are you gonna kill me? 1245 01:12:13,463 --> 01:12:14,993 -Next question. -Are you gonna kill me? 1246 01:12:15,129 --> 01:12:16,093 Next question. 1247 01:12:16,229 --> 01:12:17,364 It won't help you 1248 01:12:17,699 --> 01:12:19,528 with whatever fucked up mental problem you have 1249 01:12:19,664 --> 01:12:21,301 you fucking insane ass psycho. 1250 01:12:21,437 --> 01:12:23,371 All it will do is get you into prison 1251 01:12:23,506 --> 01:12:24,729 and then you'll have more fucking problems 1252 01:12:24,865 --> 01:12:26,000 than you do already. 1253 01:12:26,136 --> 01:12:27,437 So take it from me, yeah? Don't fucking kill me. 1254 01:12:27,572 --> 01:12:29,476 Don't fucking kill me, yeah? 1255 01:12:30,773 --> 01:12:32,340 Because like I said, sorry, 1256 01:12:32,776 --> 01:12:35,307 and I was, like, really sorry, 1257 01:12:35,443 --> 01:12:38,648 but I was fucked up myself and I ain't excusing it 1258 01:12:38,784 --> 01:12:40,553 'cause I know what I did was shit. 1259 01:12:42,282 --> 01:12:44,291 But I mean, I wish I could go back 1260 01:12:44,426 --> 01:12:46,185 and like, not do it or something. 1261 01:12:46,321 --> 01:12:49,023 But the thing is that I had stuff going on. 1262 01:12:49,325 --> 01:12:51,661 You know, I had stuff going on, like I said before, 1263 01:12:51,797 --> 01:12:56,494 and I, I am, I'm really, really sorry. 1264 01:12:57,430 --> 01:13:01,101 And I...I just don't know what else to say. 1265 01:13:02,435 --> 01:13:05,578 But please don't hurt me or my baby, please. Yeah? 1266 01:13:06,413 --> 01:13:08,339 Let me go home to my kids. 1267 01:13:10,383 --> 01:13:12,049 Don't do this to them. 1268 01:13:12,185 --> 01:13:13,080 Please. 1269 01:13:14,983 --> 01:13:16,417 Please don't punish the kids. 1270 01:13:16,553 --> 01:13:17,491 They're innocent. 1271 01:13:18,454 --> 01:13:19,317 Gosh. 1272 01:13:20,657 --> 01:13:22,427 [sobs] Don't hurt me. 1273 01:13:22,563 --> 01:13:24,093 [Heather] This is a bit unexpected. 1274 01:13:25,063 --> 01:13:27,958 I can't believe I've made Carla Jackson cry. Wow. 1275 01:13:28,361 --> 01:13:31,136 Look, you got what you wanted. Yeah? 1276 01:13:31,371 --> 01:13:32,939 Look, you made me cry. 1277 01:13:33,074 --> 01:13:34,409 I've said sorry. 1278 01:13:36,244 --> 01:13:37,874 I want to go now, please. 1279 01:13:38,848 --> 01:13:39,744 No. 1280 01:13:41,074 --> 01:13:41,979 No, that won't be possible. 1281 01:13:42,115 --> 01:13:43,044 Why? 1282 01:13:43,878 --> 01:13:45,079 Because I'm not done. 1283 01:13:46,847 --> 01:13:48,049 You want my child? 1284 01:13:48,850 --> 01:13:50,918 You can have it. You can. 1285 01:13:51,254 --> 01:13:54,924 Soon as it's born, I'll take the money. It's yours. 1286 01:13:57,033 --> 01:13:58,565 I'm not stupid. 1287 01:13:59,499 --> 01:14:00,460 I know you've done the sums. 1288 01:14:00,595 --> 01:14:01,430 You know. 1289 01:14:01,566 --> 01:14:02,527 Is he in on it too? 1290 01:14:02,663 --> 01:14:03,365 Who? 1291 01:14:03,501 --> 01:14:04,304 [Carla] Simon. 1292 01:14:04,606 --> 01:14:06,471 I heard you talking to him before. 1293 01:14:06,773 --> 01:14:08,167 He's got you to do his dirty work. 1294 01:14:08,302 --> 01:14:10,101 You can't have a kid together, so... 1295 01:14:10,537 --> 01:14:13,580 get some slag to have one for you and steal it. 1296 01:14:14,546 --> 01:14:16,244 It's his kid, Heather. 1297 01:14:16,780 --> 01:14:18,809 You know it. I know it. 1298 01:14:19,579 --> 01:14:22,017 So if you want the fucking thing, it's yours. 1299 01:14:22,152 --> 01:14:24,022 [Heather] That would make sense, wouldn't it? 1300 01:14:24,157 --> 01:14:25,256 Yeah. 1301 01:14:25,392 --> 01:14:26,287 That would be neat. 1302 01:14:26,423 --> 01:14:27,394 Yes. 1303 01:14:27,530 --> 01:14:29,189 Not actually as simple as that though. 1304 01:14:29,789 --> 01:14:30,593 Why? 1305 01:14:30,996 --> 01:14:34,762 Because I can still feel it inside me! 1306 01:14:35,431 --> 01:14:37,402 You know, I've been waiting for it to do something, 1307 01:14:37,538 --> 01:14:39,637 like, to dissipate, to burst. 1308 01:14:39,772 --> 01:14:42,838 I've been waiting so fucking long 1309 01:14:42,974 --> 01:14:45,638 and nothing I'm doing is working! 1310 01:14:45,773 --> 01:14:47,107 Look, look, 1311 01:14:47,309 --> 01:14:49,808 when we first met you were talking about violence. 1312 01:14:49,944 --> 01:14:51,343 This isn't you, Heather. 1313 01:14:51,945 --> 01:14:53,180 This isn't you. 1314 01:14:53,816 --> 01:14:55,215 This isn't your world. 1315 01:14:57,458 --> 01:14:58,955 Why are you doing this? 1316 01:14:59,456 --> 01:15:00,495 Huh? 1317 01:15:03,330 --> 01:15:04,664 Isn't this sad? 1318 01:15:05,596 --> 01:15:06,996 [Carla] What? 1319 01:15:09,900 --> 01:15:12,639 I used to really, really like you, 1320 01:15:14,909 --> 01:15:17,941 like I really thought we were best friends. 1321 01:15:22,117 --> 01:15:23,144 [sob-laughs] 1322 01:15:27,914 --> 01:15:29,150 Oh God. 1323 01:15:30,049 --> 01:15:31,424 [laughing] I... 1324 01:15:31,927 --> 01:15:34,693 I, I wish I could find some empathy from somewhere. 1325 01:15:34,929 --> 01:15:37,389 'Cause I--I know that's what I'm supposed to do. 1326 01:15:38,159 --> 01:15:40,491 And I get it. I'm a hypocrite. 1327 01:15:40,994 --> 01:15:43,934 But um, yeah. 1328 01:15:45,171 --> 01:15:47,641 Yeah, I, I kind of feel I'm okay with that though. 1329 01:15:48,510 --> 01:15:51,842 [chuckles] So here's the thing. 1330 01:15:52,144 --> 01:15:55,275 What if I told you that Simon was dead already? 1331 01:15:56,319 --> 01:15:57,517 -What? -[knife scrapes] 1332 01:15:57,653 --> 01:15:58,846 Yeah, that I wasn't actually speaking 1333 01:15:58,982 --> 01:16:00,082 to anyone on the phone earlier 1334 01:16:00,217 --> 01:16:01,816 and that I'd actually hacked him to death 1335 01:16:01,951 --> 01:16:03,319 in a bit of a jealous rage. 1336 01:16:03,454 --> 01:16:05,525 And he is currently stuffed in a cupboard under the stairs 1337 01:16:05,661 --> 01:16:07,090 until I work out what to do with him. 1338 01:16:07,225 --> 01:16:09,357 And what if I also told you that I was planning 1339 01:16:09,493 --> 01:16:12,963 to use this knife to extract the baby from your stomach 1340 01:16:13,098 --> 01:16:14,833 whilst you're still alive so you can watch me 1341 01:16:14,968 --> 01:16:17,369 take it from you and cradle it in my arms 1342 01:16:17,504 --> 01:16:19,398 before you bled to death. 1343 01:16:20,109 --> 01:16:22,302 [dark music] 1344 01:16:27,877 --> 01:16:29,012 So what do you think? 1345 01:16:30,444 --> 01:16:32,246 How do you feel about all of that? 1346 01:16:36,726 --> 01:16:39,088 [sighs] I think you're fucking insane. 1347 01:16:39,223 --> 01:16:43,559 There's an impact to everything a person does. 1348 01:16:43,928 --> 01:16:45,599 Like even the simplest moment, 1349 01:16:45,735 --> 01:16:48,933 even a single word can have an effect. 1350 01:16:49,501 --> 01:16:50,468 [stammers] 1351 01:16:51,071 --> 01:16:53,765 I just wish we could all be nicer to each other. 1352 01:16:53,900 --> 01:16:55,032 Nice? 1353 01:16:55,168 --> 01:16:56,277 You call this nice? 1354 01:16:56,412 --> 01:16:58,773 This is nice? You're insane. 1355 01:16:58,908 --> 01:17:00,611 You're fucking--help! 1356 01:17:00,747 --> 01:17:02,412 Let me go! Someone help me! 1357 01:17:02,548 --> 01:17:03,483 Help me, someone. 1358 01:17:03,618 --> 01:17:06,610 Let me go! Help! Help, someone! 1359 01:17:06,745 --> 01:17:08,353 -[muffled] Someone help me! -[Ruby gasps] 1360 01:17:08,555 --> 01:17:10,321 Someone, let me go! Help! 1361 01:17:10,456 --> 01:17:11,752 Someone help me! 1362 01:17:11,888 --> 01:17:15,421 [muffled screaming] 1363 01:17:18,290 --> 01:17:20,129 [screaming continues] 1364 01:17:22,965 --> 01:17:25,904 [Carla breathing heavily] 1365 01:17:27,237 --> 01:17:29,106 [phone alert chimes] [phone vibrates] 1366 01:17:29,642 --> 01:17:32,713 [suspenseful music] 1367 01:17:49,430 --> 01:17:51,028 [zipper zips] 1368 01:17:56,829 --> 01:18:00,631 I've thought many times about how to solve this 1369 01:18:02,072 --> 01:18:03,843 and whatever it is inside me. 1370 01:18:05,840 --> 01:18:08,540 I really wanted it to be solved with something beautiful. 1371 01:18:09,481 --> 01:18:10,414 You know? 1372 01:18:11,283 --> 01:18:14,115 So much of me wanted to be able to get pregnant 1373 01:18:14,617 --> 01:18:18,215 so that I could pour all my remaining love into a child. 1374 01:18:18,718 --> 01:18:22,862 And it would in some ways create a new start. 1375 01:18:26,199 --> 01:18:28,859 When I found out what Simon had been doing, 1376 01:18:29,395 --> 01:18:31,398 and I realized it was you, 1377 01:18:34,701 --> 01:18:36,711 I think something really simple happened. 1378 01:18:39,143 --> 01:18:42,310 My body emptied of any kind of joy, 1379 01:18:44,353 --> 01:18:45,610 any kind of hope, 1380 01:18:47,284 --> 01:18:50,549 and I found out what it was to hate. 1381 01:18:55,593 --> 01:18:58,557 I now know why so many people do the things that they do. 1382 01:19:01,162 --> 01:19:02,462 I hope you'll understand. 1383 01:19:06,703 --> 01:19:07,698 You see, 1384 01:19:09,711 --> 01:19:12,445 there are choices we must make 1385 01:19:12,714 --> 01:19:16,245 between kindness and cruelty. 1386 01:19:18,552 --> 01:19:20,216 And unfortunately, 1387 01:19:21,854 --> 01:19:22,855 there's something inside me 1388 01:19:22,990 --> 01:19:24,957 telling me that kindness won't work. 1389 01:19:25,856 --> 01:19:26,761 Not with you. 1390 01:19:28,795 --> 01:19:30,259 Unless I've got that wrong. 1391 01:19:31,225 --> 01:19:32,294 Have I got it wrong? 1392 01:19:33,536 --> 01:19:36,529 Hmm? Have I got you wrong? 1393 01:19:43,643 --> 01:19:46,440 [ominous music] 1394 01:19:47,647 --> 01:19:48,981 [Carla gasps] 1395 01:19:54,214 --> 01:19:54,950 [music fades] 1396 01:19:55,085 --> 01:19:56,549 I'm trusting you not to run. 1397 01:19:59,991 --> 01:20:01,829 I'm hoping you'll understand 1398 01:20:05,468 --> 01:20:06,559 that what I'm doing 1399 01:20:07,667 --> 01:20:08,935 is for all of us. 1400 01:20:13,973 --> 01:20:16,338 [dramatic music] [knife clatters] 1401 01:20:18,677 --> 01:20:20,441 [locks clicking] 1402 01:20:23,250 --> 01:20:25,780 -[Carla groans] -I don't wanna hurt you, Carla. 1403 01:20:25,916 --> 01:20:28,185 [tense music] 1404 01:20:34,825 --> 01:20:36,127 [chair scraping] 1405 01:20:50,844 --> 01:20:53,144 [tense music continues] 1406 01:21:04,686 --> 01:21:06,454 [Heather] You may as well come back down. 1407 01:21:09,998 --> 01:21:12,229 Come on Carla. Let's talk it out. 1408 01:21:22,610 --> 01:21:24,637 [music fades] 1409 01:21:26,878 --> 01:21:28,344 [door clicks] 1410 01:21:37,191 --> 01:21:39,388 I'm sorry your dad did what he did to you. 1411 01:21:42,354 --> 01:21:43,228 Thank you. 1412 01:21:44,398 --> 01:21:47,363 [Heather] I'm sorry you had such a shitty upbringing. 1413 01:21:48,932 --> 01:21:49,860 Thank you. 1414 01:21:51,238 --> 01:21:53,072 I really wish things had been different. 1415 01:22:02,710 --> 01:22:04,611 [Carla] Did you really kill Simon? 1416 01:22:09,086 --> 01:22:10,287 I don't understand. 1417 01:22:12,357 --> 01:22:14,555 You don't like violence, but you do it. 1418 01:22:15,558 --> 01:22:17,757 You think it's wrong, but you do it. 1419 01:22:17,893 --> 01:22:20,528 I don't get what it is I'm supposed to be learning. 1420 01:22:22,070 --> 01:22:25,229 You hate revenge, but you're doing it. 1421 01:22:25,365 --> 01:22:26,468 Why am I here? 1422 01:22:27,600 --> 01:22:28,976 Do you feel better now? 1423 01:22:30,971 --> 01:22:32,804 Are you gonna kill me and then feel better? 1424 01:22:34,844 --> 01:22:38,018 Are you gonna rip my baby from me and then feel better? 1425 01:22:42,256 --> 01:22:44,322 I may have been violent in the past but... 1426 01:22:45,525 --> 01:22:48,820 I never planned anything out all detailed like this. 1427 01:22:50,264 --> 01:22:51,789 Even when I was at my worst at school, 1428 01:22:51,924 --> 01:22:54,298 I never thought about it this much. 1429 01:22:55,794 --> 01:22:57,362 I don't know why I would do it. 1430 01:22:57,631 --> 01:22:58,803 I mean, we're animals, right? 1431 01:22:58,938 --> 01:23:00,436 My instincts kick in. 1432 01:23:03,540 --> 01:23:05,441 I'm not sure that your version all... 1433 01:23:09,250 --> 01:23:11,408 all reasoned out or justified in your head 1434 01:23:11,544 --> 01:23:12,745 is better than mine. 1435 01:23:13,980 --> 01:23:16,188 I'm acting on impulse. You planned it. 1436 01:23:21,088 --> 01:23:25,197 You've been talking about this thing inside you growing. 1437 01:23:26,635 --> 01:23:28,167 I know what it is. 1438 01:23:31,298 --> 01:23:32,600 Everyone has it. 1439 01:23:37,439 --> 01:23:38,705 It's fucking disappointment. 1440 01:23:40,112 --> 01:23:42,312 It's a massive fucking sense 1441 01:23:42,448 --> 01:23:44,310 that everything life was supposed to be 1442 01:23:44,445 --> 01:23:45,943 is never gonna happen. 1443 01:23:46,312 --> 01:23:49,881 And in fact, it's gonna be worse than you ever imagined. 1444 01:23:51,826 --> 01:23:53,423 I got it younger than you 1445 01:23:54,653 --> 01:23:55,854 and it's still there. 1446 01:23:58,196 --> 01:23:59,561 You're no different to me. 1447 01:24:01,497 --> 01:24:03,070 You're no different to anyone. 1448 01:24:07,338 --> 01:24:08,740 Not everyone feels like that. 1449 01:24:08,876 --> 01:24:09,837 Yeah, everyone does. 1450 01:24:09,973 --> 01:24:10,968 No. 1451 01:24:11,944 --> 01:24:13,272 No, it's a cycle. 1452 01:24:13,941 --> 01:24:16,216 You know, you were hurt, so you hurt others. 1453 01:24:16,351 --> 01:24:18,815 You don't get to be happy, so nobody else does. 1454 01:24:18,950 --> 01:24:19,951 It's disgusting. 1455 01:24:20,086 --> 01:24:21,080 [Carla] You're doing it too. 1456 01:24:21,215 --> 01:24:22,220 Am I? 1457 01:24:22,455 --> 01:24:23,853 You don't think what you're doing is the same? 1458 01:24:23,989 --> 01:24:24,883 [Heather] No. 1459 01:24:26,152 --> 01:24:27,659 Then you're more insane than I thought you were. 1460 01:24:27,794 --> 01:24:28,821 No, no, no. 1461 01:24:30,357 --> 01:24:32,330 Look. See. 1462 01:24:32,999 --> 01:24:34,299 I have nothing else now. 1463 01:24:37,403 --> 01:24:40,130 I want you to think really carefully 1464 01:24:40,265 --> 01:24:43,005 about what your instincts are telling you right now. 1465 01:24:43,541 --> 01:24:45,068 I want you to think about your baby. 1466 01:24:45,203 --> 01:24:46,736 I want you to think about your other children. 1467 01:24:46,872 --> 01:24:48,542 I want you to make a decision 1468 01:24:48,744 --> 01:24:50,150 based on everything that has happened 1469 01:24:50,285 --> 01:24:52,484 right back to when we were kids, right up to now. 1470 01:24:53,254 --> 01:24:54,880 I have threatened you with death. 1471 01:24:55,016 --> 01:24:57,022 I have told you I want to take your child from you. 1472 01:24:57,157 --> 01:24:58,715 I have told you I killed Simon, 1473 01:24:58,850 --> 01:25:00,320 the father of your unborn child. 1474 01:25:00,823 --> 01:25:02,287 I haven't done anything seriously violent 1475 01:25:02,422 --> 01:25:03,493 towards you yet, 1476 01:25:03,628 --> 01:25:05,396 but I have suggested to you that I will. 1477 01:25:07,836 --> 01:25:10,136 I want you to listen 1478 01:25:10,271 --> 01:25:12,101 to everything happening in your head 1479 01:25:12,236 --> 01:25:14,273 and your heart right now. 1480 01:25:14,876 --> 01:25:16,271 [suspenseful music] 1481 01:25:16,607 --> 01:25:19,873 Is it to be kindness or violence? 1482 01:25:20,709 --> 01:25:21,810 What have you got in your pocket? 1483 01:25:22,113 --> 01:25:22,941 Make your choice. 1484 01:25:24,083 --> 01:25:25,115 Is it another knife? 1485 01:25:25,250 --> 01:25:26,151 [Heather] Make your choice. 1486 01:25:26,286 --> 01:25:27,282 What have you got in your pocket? 1487 01:25:27,417 --> 01:25:28,314 Heather, I don't trust you. 1488 01:25:28,482 --> 01:25:29,420 Show me your hand. 1489 01:25:31,254 --> 01:25:32,422 Show me your hand. 1490 01:25:32,557 --> 01:25:34,359 -[music intensifying] -Show...show-- 1491 01:25:35,895 --> 01:25:37,057 [Heather groans] 1492 01:25:37,192 --> 01:25:40,090 [gasping] 1493 01:25:42,935 --> 01:25:44,138 [stone clatters] 1494 01:25:48,737 --> 01:25:50,969 [door clicks] [keys jangle] 1495 01:25:51,305 --> 01:25:52,476 Heather? 1496 01:25:54,277 --> 01:25:56,173 [laughing weakly] 1497 01:25:56,576 --> 01:25:57,778 [Simon] You home? 1498 01:26:01,450 --> 01:26:02,255 [whispers] Good girl. 1499 01:26:03,616 --> 01:26:04,819 [Heather thuds] 1500 01:26:05,221 --> 01:26:06,490 He-Heather? 1501 01:26:07,257 --> 01:26:09,526 [Heather gasping] 1502 01:26:11,161 --> 01:26:12,122 [Heather groans] 1503 01:26:13,695 --> 01:26:16,368 -Hey, hey, hey. -[choking] 1504 01:26:18,840 --> 01:26:21,175 [Heather gagging] 1505 01:26:23,173 --> 01:26:24,277 Baby... 1506 01:26:25,246 --> 01:26:27,181 [Simon panting] [Heather gagging] 1507 01:26:30,348 --> 01:26:32,883 Heather. Heather? Heather? 1508 01:26:33,019 --> 01:26:35,882 [Heather gasping] 1509 01:26:43,293 --> 01:26:46,024 [Simon sobbing] 1510 01:26:49,303 --> 01:26:52,668 [somber music] [Carla crying] 1511 01:26:56,274 --> 01:26:59,345 [footsteps running away] 1512 01:27:01,708 --> 01:27:02,612 [young Carla] Heather! 1513 01:27:06,118 --> 01:27:09,586 Come back. [sobs] 1514 01:27:11,517 --> 01:27:12,919 [sobbing] 1515 01:27:15,556 --> 01:27:17,858 [music continues] 1516 01:27:27,437 --> 01:27:28,869 What have you done? 1517 01:27:31,946 --> 01:27:33,006 [woman ]Ruby! 1518 01:27:33,375 --> 01:27:34,347 Come away. 1519 01:27:35,675 --> 01:27:37,045 No, no, no, no. 1520 01:27:37,514 --> 01:27:39,218 -[woman] Ruby. -No! 1521 01:27:39,420 --> 01:27:41,585 [woman] Ruby. [continues indistinctly] 1522 01:27:45,016 --> 01:27:49,896 No! No, no, no, no, no, no. 1523 01:27:50,032 --> 01:27:52,022 Okay, it's okay. Let's go. 1524 01:27:52,157 --> 01:27:53,295 -[Simon] Hel... -[woman] Come. 1525 01:27:53,430 --> 01:27:54,262 She murdered my wife. 1526 01:27:54,397 --> 01:27:56,202 No, no. Stay back. 1527 01:27:56,338 --> 01:27:57,836 We know what you've done. Stay back! 1528 01:27:57,972 --> 01:28:00,637 [music continues] 1529 01:28:19,454 --> 01:28:22,494 [sirens wailing] 1530 01:28:33,534 --> 01:28:36,310 [car doors thud] 1531 01:28:46,020 --> 01:28:49,521 [music continues] 1532 01:29:24,487 --> 01:29:26,921 [solemn music] 1533 01:29:37,203 --> 01:29:38,570 [wasp buzzing] 1534 01:29:45,145 --> 01:29:45,907 [wasp buzzing] 1535 01:29:47,147 --> 01:29:49,845 [music continues] 1536 01:30:54,907 --> 01:30:57,880 [music continues] 1537 01:31:45,793 --> 01:31:48,535 [pensive music] 1538 01:33:13,386 --> 01:33:16,381 [music continues] 99056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.