Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:40,202 --> 00:02:41,899
Miss Deaver?
2
00:02:41,943 --> 00:02:44,206
Deputy Lura, ma'am.
3
00:02:44,249 --> 00:02:47,165
Got a phone call
from this house.
4
00:02:47,209 --> 00:02:49,080
Somebody hung up.
5
00:02:49,124 --> 00:02:50,212
Everything all right?
6
00:02:54,825 --> 00:02:56,697
Miss Deaver?
7
00:03:12,321 --> 00:03:13,757
Somebody in there?
8
00:03:18,066 --> 00:03:19,459
I can hear you, you know.
9
00:03:24,725 --> 00:03:26,422
Miss Deaver, is that you?
10
00:03:40,610 --> 00:03:41,655
Oh, Jesus!
11
00:03:54,363 --> 00:03:55,538
Mm-hmm.
12
00:03:58,541 --> 00:03:59,542
Okay.
13
00:04:01,457 --> 00:04:03,415
My aunt died.
14
00:04:03,459 --> 00:04:04,852
Did she?
15
00:04:04,895 --> 00:04:07,376
Yeah, they just found her.
Looks like her heart.
16
00:04:07,419 --> 00:04:08,769
Oh, God, that's awful.
17
00:04:09,509 --> 00:04:13,295
Look at the bright side.
We got the house.
18
00:04:13,338 --> 00:04:15,950
- What is the matter with you?
- Oh, come on, Robin.
19
00:04:15,993 --> 00:04:18,605
Don't suddenly act
like we were all close.
20
00:04:18,648 --> 00:04:20,345
That woman was
cold as hell to us.
21
00:04:20,389 --> 00:04:22,106
- That's not the point.
- What is the point, Robin?
22
00:04:22,130 --> 00:04:23,324
The point is,
when someone just dies
23
00:04:23,348 --> 00:04:25,002
is not a time to bad-mouth them.
24
00:04:25,046 --> 00:04:27,483
It's a time to say a prayer
and count your own blessings.
25
00:04:29,529 --> 00:04:31,792
I am countin' my blessings.
26
00:04:31,835 --> 00:04:33,445
I get the house.
27
00:04:33,489 --> 00:04:34,534
Marlene Deaver
28
00:04:34,577 --> 00:04:37,493
was not a great Catholic.
29
00:04:37,537 --> 00:04:39,756
But she was a great
bingo player.
30
00:04:40,931 --> 00:04:42,672
But I'm guessin'
God will take her,
31
00:04:42,716 --> 00:04:44,282
because where it counted,
32
00:04:44,326 --> 00:04:46,850
she loved her neighbor
with the best of 'em.
33
00:04:46,894 --> 00:04:48,243
You've gotta be kiddin' me.
34
00:04:48,286 --> 00:04:50,003
He doesn't show up
for his own aunt's funeral?
35
00:04:50,027 --> 00:04:52,347
He's in mourning. He's just
probably runnin' a little late.
36
00:04:56,512 --> 00:04:58,514
He looks in a good mood.
37
00:04:58,558 --> 00:05:00,081
Someone should make sure
he knows that
38
00:05:00,124 --> 00:05:01,125
she didn't pull through.
39
00:05:01,169 --> 00:05:02,518
He's very strong, Carl.
40
00:05:04,694 --> 00:05:05,826
Hello, Carl.
41
00:05:05,869 --> 00:05:07,610
Sorry for your loss, Bryan.
42
00:05:07,654 --> 00:05:09,351
What?
43
00:05:09,394 --> 00:05:11,483
Oh. Oh, yeah.
It's a sad day.
44
00:05:11,527 --> 00:05:13,268
Mm-hmm.
45
00:05:13,311 --> 00:05:15,009
So, what did I miss?
46
00:05:15,052 --> 00:05:17,751
Her eternal soul being
lifted up into heaven.
47
00:05:17,794 --> 00:05:19,927
Oh, shit. I really
wanted to catch that.
48
00:05:19,970 --> 00:05:21,885
Hey, you want to take a ride
with me later?
49
00:05:21,929 --> 00:05:23,452
- I'll drop you back.
- Where?
50
00:05:23,495 --> 00:05:25,889
My aunt's house. I just got
the key from the sheriff.
51
00:05:25,933 --> 00:05:28,196
Thank you.
I may stop by.
52
00:05:31,199 --> 00:05:32,548
Bryan Becket.
53
00:05:32,592 --> 00:05:34,158
Thank you for doing this,
Father,
54
00:05:34,202 --> 00:05:35,266
she would've appreciated it.
55
00:05:35,290 --> 00:05:37,727
Well, at least she came on time.
56
00:05:37,771 --> 00:05:40,034
You don't take any of this
seriously, do you?
57
00:05:40,077 --> 00:05:42,253
- What?
- Religious ritual.
58
00:05:42,297 --> 00:05:43,820
- The church.
- Hey,
59
00:05:43,864 --> 00:05:45,822
I'd love to take the church
seriously, but...
60
00:05:45,866 --> 00:05:47,389
it's kinda hard with the Pope
61
00:05:47,432 --> 00:05:49,173
runnin' around
wearin' those hats.
62
00:05:51,480 --> 00:05:52,699
You want to know
63
00:05:52,742 --> 00:05:53,806
what I think your problem
with death is?
64
00:05:53,830 --> 00:05:55,049
Not really.
65
00:05:55,092 --> 00:05:56,243
You don't believe in
anything, you know?
66
00:05:56,267 --> 00:05:57,593
You don't believe
in a higher power.
67
00:05:57,617 --> 00:05:59,246
You don't believe in
the afterlife... nothin'.
68
00:05:59,270 --> 00:06:00,532
You're right.
69
00:06:00,576 --> 00:06:01,684
Life would be easier
if I were gullible.
70
00:06:01,708 --> 00:06:03,405
You think I'm gullible, Becket?
71
00:06:03,448 --> 00:06:04,841
Sully, you believe
in everything.
72
00:06:04,885 --> 00:06:06,079
I don't believe in everything.
73
00:06:06,103 --> 00:06:07,583
- Yes, you do.
- No.
74
00:06:07,627 --> 00:06:09,343
Okay, okay, didn't you once
tell me you believed in
75
00:06:09,367 --> 00:06:10,717
the Loch Ness monster?
76
00:06:10,760 --> 00:06:13,241
Oh, they're gonna catch
that sucker, you'll see.
77
00:06:13,284 --> 00:06:17,593
Scottish scientists went down
in the lake using sonar, Beck.
78
00:06:17,637 --> 00:06:18,918
And their results
were inconclusive.
79
00:06:18,942 --> 00:06:21,597
Wrong! They picked up
a large moving mass...
80
00:06:21,641 --> 00:06:23,947
changing directions
in organic patterns.
81
00:06:23,991 --> 00:06:26,167
- So what else could it be?
- I don't know.
82
00:06:26,210 --> 00:06:28,560
I don't know what the military
was covering up at Roswell.
83
00:06:28,604 --> 00:06:30,084
- Does that make it aliens?
- No.
84
00:06:30,127 --> 00:06:31,757
But alien bodies on
the ground made it aliens.
85
00:06:31,781 --> 00:06:33,348
You know what
your problem is, Sully?
86
00:06:33,391 --> 00:06:34,915
- What?
- You were raised Catholic.
87
00:06:34,958 --> 00:06:36,568
- Oh, here we go.
- Really. I mean it.
88
00:06:36,612 --> 00:06:37,787
How big a stretch can it be
89
00:06:37,831 --> 00:06:39,354
believing in
the Loch Ness monster
90
00:06:39,397 --> 00:06:40,790
once you bought
the Holy Trinity?
91
00:06:43,706 --> 00:06:45,012
There it Is.
92
00:06:45,055 --> 00:06:46,578
Oh, my God, it's a monster.
93
00:06:46,622 --> 00:06:48,319
She lived there alone?
94
00:06:48,363 --> 00:06:50,495
I wouldn't be caught dead
alone in there.
95
00:06:50,539 --> 00:06:51,627
Creep me out.
96
00:06:51,671 --> 00:06:53,237
Can't wait to get in there.
97
00:06:53,281 --> 00:06:54,998
Hear there's all kinds of
antiques, even a wine cellar.
98
00:06:55,022 --> 00:06:56,197
You hear?
Oh, that's right.
99
00:06:56,240 --> 00:06:57,304
This is the aunt that
didn't like you,
100
00:06:57,328 --> 00:06:59,069
so she never invited you over.
101
00:06:59,113 --> 00:07:01,202
I don't care if she didn't
like me, she's dead now.
102
00:07:01,245 --> 00:07:02,333
I'm invitin' myself over.
103
00:07:02,682 --> 00:07:04,727
Yeah, but why didn't
she like you?
104
00:07:04,771 --> 00:07:05,902
Don't know.
105
00:07:05,946 --> 00:07:07,164
You know, I gotta admit,
106
00:07:07,208 --> 00:07:09,297
I find this all very,
very intriguing.
107
00:07:09,340 --> 00:07:11,603
Yeah, well you also find
astrology intriguing,
108
00:07:11,647 --> 00:07:12,647
and it's not.
109
00:07:18,567 --> 00:07:20,961
Wow...
How rich was she?
110
00:07:21,004 --> 00:07:22,658
She wasn't rich.
111
00:07:22,702 --> 00:07:25,400
This house is the last
of the old family money.
112
00:07:25,443 --> 00:07:27,271
Yeah, but it's yours
to sell, right?
113
00:07:27,315 --> 00:07:28,925
- Yep.
- You know,
114
00:07:28,969 --> 00:07:30,492
I heard about
all the great parties
115
00:07:30,535 --> 00:07:31,667
she used to have up here.
116
00:07:31,711 --> 00:07:32,992
You were never invited?
Not even once?
117
00:07:33,016 --> 00:07:34,365
Look at this.
118
00:07:34,409 --> 00:07:36,454
This is a genuine Iroquois vase,
just sitting here.
119
00:07:36,498 --> 00:07:38,239
Did you offend her in some way?
120
00:07:38,282 --> 00:07:40,850
To insult her religious
beliefs or somethin'?
121
00:07:40,894 --> 00:07:43,157
'Cause... you know,
you're known for that.
122
00:07:43,200 --> 00:07:44,636
The woman wasn't
religious, Sully.
123
00:07:44,680 --> 00:07:46,247
She went to church
every Sunday, Bryan.
124
00:07:46,290 --> 00:07:48,616
Yeah, so did all those people
in Salem who burned the witches.
125
00:07:48,640 --> 00:07:50,207
Yeah. Right there.
That comment?
126
00:07:50,251 --> 00:07:52,209
That's the kinda thing
that might offend someone
127
00:07:52,253 --> 00:07:53,645
that was, um... human.
128
00:07:53,689 --> 00:07:55,343
I wasn't offensive, Sully.
129
00:07:55,386 --> 00:07:57,826
I was sweet and thoughtful and
I was the lawyer in the family.
130
00:07:57,867 --> 00:08:01,479
Get you out of a parking ticket,
manslaughter, whatever you need.
131
00:08:01,523 --> 00:08:03,090
Solid mahogany.
132
00:08:03,133 --> 00:08:04,308
Yeah, but, you know,
133
00:08:04,352 --> 00:08:05,938
something still doesn't
add up, you know?
134
00:08:05,962 --> 00:08:08,660
You got your, uh,
classic mystery here.
135
00:08:08,704 --> 00:08:10,010
Don't you see that?
136
00:08:10,053 --> 00:08:11,925
Yeah, it's right up there
with crop circles.
137
00:08:11,968 --> 00:08:13,491
Okay, you know what?
138
00:08:13,535 --> 00:08:15,667
I don't care how high
your IQ test scores were.
139
00:08:15,711 --> 00:08:19,454
You lack common curiosity,
and that's a flaw. It Is.
140
00:08:19,497 --> 00:08:20,672
And I've got it.
141
00:08:20,716 --> 00:08:22,109
You know, I'm curious
all day long.
142
00:08:22,152 --> 00:08:23,327
I'm like a two-year-old.
143
00:08:23,371 --> 00:08:24,851
You want to hear my theory
on my aunt?
144
00:08:25,329 --> 00:08:27,331
You have a theory?
145
00:08:27,375 --> 00:08:28,942
I don't think she was the saint
146
00:08:28,985 --> 00:08:30,378
that everybody thought she was.
147
00:08:31,814 --> 00:08:33,468
I think she was
hiding something...
148
00:08:33,511 --> 00:08:35,992
about herself or...
149
00:08:36,036 --> 00:08:37,864
about her past.
150
00:08:37,907 --> 00:08:40,692
And she feared being around
someone like me,
151
00:08:40,736 --> 00:08:43,434
someone who was smart
and shared her blood.
152
00:08:43,478 --> 00:08:44,914
I just might figure it out.
153
00:08:47,047 --> 00:08:50,485
That's a pretty juicy theory.
It's right up your alley.
154
00:08:50,528 --> 00:08:51,965
What do you think, Sul?
155
00:08:53,270 --> 00:08:55,316
Sully.
Sully!
156
00:08:57,535 --> 00:08:58,493
Hey!
157
00:08:58,536 --> 00:09:01,191
Sully?
Sully?
158
00:09:01,235 --> 00:09:02,323
Where's your juice?
159
00:09:03,106 --> 00:09:04,978
Where's your juice?
160
00:09:05,021 --> 00:09:07,284
Where's your ju...
Okay, I got it.
161
00:09:07,328 --> 00:09:08,982
All right, just hang on, pal.
162
00:09:09,025 --> 00:09:10,960
You're gonna be fine, let's
just get some juice in you.
163
00:09:10,984 --> 00:09:13,377
There's something upstairs...
164
00:09:13,421 --> 00:09:14,726
in the closet.
165
00:09:14,770 --> 00:09:17,555
Behind the crucifix.
166
00:09:17,599 --> 00:09:19,296
What?
167
00:09:19,340 --> 00:09:21,516
Come on. Sip this.
168
00:09:21,559 --> 00:09:23,561
Sip it. Good.
169
00:09:24,780 --> 00:09:27,478
- Good. That better?
- Yeah.
170
00:09:27,522 --> 00:09:28,479
Feelin' better?
Is it working?
171
00:09:28,523 --> 00:09:29,567
- Mm-hmm.
- Good.
172
00:09:29,611 --> 00:09:30,830
You didn't eat today, did you?
173
00:09:30,873 --> 00:09:32,570
- No.
- Well, goddamn it, Sully.
174
00:09:32,614 --> 00:09:34,268
You can't take those pills
and not eat.
175
00:09:34,311 --> 00:09:36,531
How long's it gonna take you
to learn that?
176
00:09:36,574 --> 00:09:38,620
Apparently
a little while longer.
177
00:09:38,663 --> 00:09:40,143
Yeah. Have a little more.
178
00:09:41,275 --> 00:09:44,844
Okay. Yeah.
Oh... Oh...
179
00:09:44,887 --> 00:09:47,194
What was that you were...
blabbing about?
180
00:09:47,237 --> 00:09:49,196
A closet upstairs
with a crucifix?
181
00:09:49,239 --> 00:09:50,675
Did I say something?
182
00:09:50,719 --> 00:09:52,155
Did I say something weird?
183
00:09:52,199 --> 00:09:53,461
- What's this?
- Oh, I...
184
00:09:53,504 --> 00:09:55,593
I think it was
on the desk, I just...
185
00:09:55,637 --> 00:09:57,552
All right, come on.
You need food.
186
00:09:57,595 --> 00:09:58,595
Okay.
187
00:10:00,337 --> 00:10:01,599
Hey...
188
00:10:01,643 --> 00:10:02,881
You and I need to
have a little talk.
189
00:10:02,905 --> 00:10:05,125
- Man to man?
- Man to man.
190
00:10:09,738 --> 00:10:13,133
Now, Mom and I told you that
my Aunt Marlene died, right?
191
00:10:13,176 --> 00:10:14,917
- Her heart got old.
- Yeah.
192
00:10:14,961 --> 00:10:17,528
And I'm in charge
of selling her house.
193
00:10:17,572 --> 00:10:20,575
She's got a lot of expensive
stuff over there, so...
194
00:10:20,618 --> 00:10:23,273
I'm gonna have to go
and live there for a while.
195
00:10:23,317 --> 00:10:26,537
Make sure nobody takes anything.
196
00:10:26,581 --> 00:10:28,409
Okay.
197
00:10:28,452 --> 00:10:30,150
Can I visit?
198
00:10:30,193 --> 00:10:32,761
Course you can.
Whenever you want.
199
00:10:33,370 --> 00:10:35,807
And you can call me, too, okay?
200
00:10:35,851 --> 00:10:36,808
Okay.
201
00:10:36,852 --> 00:10:39,507
I gotta go tell Mom.
202
00:10:39,550 --> 00:10:42,379
Be careful. She's still
mad from breakfast.
203
00:10:49,169 --> 00:10:50,170
Hey.
204
00:10:51,954 --> 00:10:53,564
Look, um...
205
00:10:53,608 --> 00:10:55,847
my aunt's house is just gonna
sit there until we sell it.
206
00:10:55,871 --> 00:10:57,742
So I was thinkin'
maybe I'd use it.
207
00:11:00,702 --> 00:11:03,618
You know, just for a few weeks
or so, like we talked about.
208
00:11:03,661 --> 00:11:04,706
Like we talked about?
209
00:11:04,749 --> 00:11:06,447
Yes. Didn't we
talk about this?
210
00:11:06,490 --> 00:11:09,145
Didn't we talk about how
some time apart might be
211
00:11:09,189 --> 00:11:10,799
exactly what we need right now?
212
00:11:10,842 --> 00:11:13,497
Didn't we say that was something
we should seriously consider?
213
00:11:13,541 --> 00:11:16,892
Yes, we said that,
but one of us was bluffing.
214
00:11:16,936 --> 00:11:19,199
I guess we know now
it wasn't you.
215
00:11:20,243 --> 00:11:21,288
No.
216
00:11:22,680 --> 00:11:24,334
It wasn't me.
217
00:12:22,914 --> 00:12:25,613
Hi, this is Marlene Deaver.
Please leave a message.
218
00:12:25,656 --> 00:12:26,701
Thank you.
219
00:12:28,790 --> 00:12:31,097
It's Bryan Becket.
Please leave a message.
220
00:14:13,547 --> 00:14:14,765
Morning, Carol.
221
00:14:14,809 --> 00:14:16,158
Uh, hey, it's no rush,
222
00:14:16,202 --> 00:14:17,922
but I still need
the Benes motion to compel.
223
00:14:20,249 --> 00:14:22,295
- Are you okay?
- I'm fine.
224
00:14:25,254 --> 00:14:27,909
Morning, Riley, Sarah.
225
00:14:29,606 --> 00:14:31,782
What is wrong with
everyone today?
226
00:14:31,826 --> 00:14:34,437
Hey. Could I talk to you
for a second?
227
00:14:35,699 --> 00:14:38,180
Please, be seated.
228
00:14:38,224 --> 00:14:39,877
Are you and Robin separated?
229
00:14:39,921 --> 00:14:42,619
Now, I only know this because
Robin called Celeste,
230
00:14:42,663 --> 00:14:44,099
who called Karen,
231
00:14:44,143 --> 00:14:46,232
so it's gonna be on C-SPAN in,
like, five minutes.
232
00:14:46,275 --> 00:14:47,885
That's between Robin and me.
233
00:14:47,929 --> 00:14:50,671
- And Celeste. And Karen.
- All right.
234
00:14:53,717 --> 00:14:57,678
Robin... thinks...
235
00:14:59,201 --> 00:15:01,377
that I'm too unemotional.
236
00:15:02,465 --> 00:15:04,598
Unemotional?
237
00:15:04,641 --> 00:15:07,296
She knew that goin' in.
238
00:15:07,340 --> 00:15:08,906
Thank you.
Exact... Thank you!
239
00:15:08,950 --> 00:15:11,735
She knew that goin' in.
I haven't changed.
240
00:15:11,779 --> 00:15:13,520
I'm the exact same guy
I advertised in
241
00:15:13,563 --> 00:15:14,912
the store window 12 years ago.
242
00:15:14,956 --> 00:15:16,392
You bet I'm unemotional.
243
00:15:16,436 --> 00:15:18,525
She used to be fine with that.
It was a turn-on.
244
00:15:18,568 --> 00:15:20,614
But suddenly it's not enough
for her anymore,
245
00:15:20,657 --> 00:15:23,312
'cause she turned 40 and she
wants someone to panic with.
246
00:15:23,356 --> 00:15:26,489
And she...
wants me to cry.
247
00:15:26,533 --> 00:15:28,970
- About what?
- Uh, i-it's my choice.
248
00:15:29,013 --> 00:15:31,538
She just wants me to
reach down and fall apart.
249
00:15:31,581 --> 00:15:33,385
- Could you even do that?
- Are you kiddin' me, Sully?
250
00:15:33,409 --> 00:15:35,846
I'm a guy. I haven't cried
since I went to Cooperstown.
251
00:15:35,890 --> 00:15:39,023
The Lou Gehrig speech.
252
00:15:39,067 --> 00:15:40,024
So what's your plan?
253
00:15:40,068 --> 00:15:41,287
My plan is to stay separated
254
00:15:41,330 --> 00:15:43,071
until she realizes she can't
change me,
255
00:15:43,114 --> 00:15:45,508
gets scared that if she
keeps tryin' to change me
256
00:15:45,552 --> 00:15:47,945
she's gonna lose me forever,
takes me back as is,
257
00:15:47,989 --> 00:15:50,557
gets used to bein' 40,
we live happily ever after.
258
00:15:50,600 --> 00:15:51,775
Dismissed.
259
00:17:49,806 --> 00:17:50,981
Becket!
260
00:17:51,025 --> 00:17:52,243
Beck!
261
00:17:53,593 --> 00:17:55,072
Hey!
262
00:17:55,116 --> 00:17:56,770
Don't you answer your door?
263
00:17:56,813 --> 00:17:58,598
You're a crisis addict,
do you know that?
264
00:17:58,641 --> 00:18:00,817
- What is it now?
- This is your crisis this time.
265
00:18:00,861 --> 00:18:02,123
Come on!
266
00:18:06,127 --> 00:18:07,302
Okay, what?
267
00:18:07,346 --> 00:18:09,086
This is your aunt's will.
268
00:18:09,130 --> 00:18:11,088
What? No, no, no.
My aunt didn't have a will.
269
00:18:11,132 --> 00:18:12,481
Well, her good friend
Martha Corn
270
00:18:12,525 --> 00:18:14,440
dropped this off today,
so I checked it out.
271
00:18:14,483 --> 00:18:16,920
This is your aunt's will.
272
00:18:16,964 --> 00:18:20,663
She wrote it herself,
and it's completely legal.
273
00:18:20,707 --> 00:18:22,361
This ain't your house, Beck.
274
00:18:22,404 --> 00:18:24,058
What are you talking about?
275
00:18:24,101 --> 00:18:25,755
I'm her only kin.
276
00:18:25,799 --> 00:18:27,080
I have this house
through succession.
277
00:18:27,104 --> 00:18:28,497
You are her only kin.
278
00:18:28,541 --> 00:18:29,866
Then who the hell
did she leave the house to?
279
00:18:29,890 --> 00:18:31,152
The Delano Institute.
280
00:18:31,195 --> 00:18:32,936
- Why, why would she...
- I don't know why,
281
00:18:32,980 --> 00:18:35,374
but she left it to
a particular department there
282
00:18:35,417 --> 00:18:38,551
run by one
Dr. Warren Koven.
283
00:18:38,594 --> 00:18:40,857
Okay, what do we know
about this Koven guy?
284
00:18:40,901 --> 00:18:42,076
He runs a sleep lab.
285
00:18:42,119 --> 00:18:43,686
Which is what, exactly?
286
00:18:43,730 --> 00:18:46,123
I don't know, I assume it's
a lab where people sleep.
287
00:18:46,167 --> 00:18:47,429
And now they've got your house,
288
00:18:47,473 --> 00:18:49,649
I'm sure they're gonna sleep
a lot easier.
289
00:18:58,527 --> 00:19:00,529
So, this is a sleep lab.
290
00:19:00,573 --> 00:19:02,183
Yeah.
It's not a typical one.
291
00:19:02,226 --> 00:19:04,881
The institute had space issues,
and we take the brunt, but...
292
00:19:04,925 --> 00:19:06,579
We're very proud of our work.
293
00:19:06,622 --> 00:19:09,059
We're regular contributors to
the Polysomnographic Journal,
294
00:19:09,103 --> 00:19:10,626
and we do treat the uninsured.
295
00:19:10,670 --> 00:19:12,236
People with problems sleeping.
296
00:19:12,280 --> 00:19:15,152
Uh, yeah. Do you have
sleep problems, Mr. Becket?
297
00:19:16,066 --> 00:19:17,328
Sometimes.
298
00:19:18,852 --> 00:19:21,942
Well, we're here to help.
299
00:19:21,985 --> 00:19:23,030
Yeah, please, take a look.
300
00:19:23,073 --> 00:19:24,553
Uh, Ms. Carl
is with us tonight.
301
00:19:24,597 --> 00:19:27,121
She's a sleepwalker and we're...
We want to know why.
302
00:19:28,514 --> 00:19:32,169
And, uh... what was
my aunt's problem?
303
00:19:32,213 --> 00:19:33,954
I mean, I'm assuming that
you treated her
304
00:19:33,997 --> 00:19:35,390
for some sort of sleep disorder.
305
00:19:35,434 --> 00:19:38,001
- Is that right?
- Uh, no, actually, she, um...
306
00:19:38,045 --> 00:19:39,568
She was not a patient here.
307
00:19:39,612 --> 00:19:41,744
Then how did you know her?
308
00:19:41,788 --> 00:19:43,964
She had an interest in
a different lab that I run
309
00:19:44,007 --> 00:19:44,965
here at the institute.
310
00:19:45,008 --> 00:19:46,662
Another sleep lab?
311
00:19:46,706 --> 00:19:48,292
No, actually it's a lab where
we conduct special experiments
312
00:19:48,316 --> 00:19:51,841
on various topics of, uh,
personal interest to me.
313
00:19:51,885 --> 00:19:54,888
And would that be the lab
that was mentioned in her will?
314
00:19:54,931 --> 00:19:56,280
Uh, probably. Yeah.
315
00:19:56,324 --> 00:19:59,066
Then I believe that's the lab
I'd like to see.
316
00:20:04,550 --> 00:20:06,116
Three...
317
00:20:06,160 --> 00:20:08,205
Welcome to the Koven project.
318
00:20:08,249 --> 00:20:10,730
Tonight's concept is
a very simple one.
319
00:20:10,773 --> 00:20:13,646
Cassie meditates as
random single-digit numbers
320
00:20:13,689 --> 00:20:15,299
pop up on Dillon's screen.
321
00:20:15,343 --> 00:20:17,563
A vibration signal is
sent down into the studio
322
00:20:17,606 --> 00:20:19,086
through this one-way glass
323
00:20:19,129 --> 00:20:22,089
to the electronic ball in
Cassie's left hand,
324
00:20:22,132 --> 00:20:23,719
where she makes
the determination whether
325
00:20:23,743 --> 00:20:24,874
the number is odd or even,
326
00:20:24,918 --> 00:20:26,243
and then relays
it back to Dillon...
327
00:20:26,267 --> 00:20:28,138
She makes a determination
about what?
328
00:20:28,182 --> 00:20:30,227
It seems to me
it's just a guess, right?
329
00:20:30,271 --> 00:20:33,187
Well, there we go. That's
the million-dollar question.
330
00:20:33,230 --> 00:20:34,362
Is it a guess?
331
00:20:34,405 --> 00:20:35,972
See, what we're
trying to do here,
332
00:20:36,016 --> 00:20:39,019
under the most stringent
conditions ever applied,
333
00:20:39,062 --> 00:20:42,849
is to quantify one human being's
psychic ability to read another.
334
00:20:42,892 --> 00:20:46,243
Oh... Psychic.
335
00:20:46,287 --> 00:20:47,723
Well, E.S.P.,
to be more general.
336
00:20:47,767 --> 00:20:49,290
Warren, she's gone below 50%.
337
00:20:50,291 --> 00:20:52,728
Um, all right.
Excuse me one second.
338
00:20:52,772 --> 00:20:56,210
Derek? I need you to drop
the room to 56,
339
00:20:56,253 --> 00:20:58,125
and, um, heat the bed.
340
00:20:58,168 --> 00:20:59,605
Are you sure
you want to do that?
341
00:20:59,648 --> 00:21:01,278
- You want to heat the bed?
- Yeah. She won't notice.
342
00:21:01,302 --> 00:21:03,043
- She's been down too long.
- All right.
343
00:21:03,086 --> 00:21:06,220
So that's what you
study here... E.S.P.
344
00:21:06,263 --> 00:21:07,917
Yes, amongst other things,
345
00:21:07,961 --> 00:21:10,243
mostly dealing with psi energy
in aural paranormal activity.
346
00:21:10,267 --> 00:21:12,052
Aural paranormal activity.
347
00:21:12,095 --> 00:21:14,228
And you're telling me that
my Aunt Marlene
348
00:21:14,271 --> 00:21:15,664
believed in all this stuff?
349
00:21:15,708 --> 00:21:18,232
Absolutely. I mean,
that's why she's funding us.
350
00:21:18,275 --> 00:21:20,974
See, your aunt experienced
some paranormal disturbances
351
00:21:21,017 --> 00:21:22,062
in and around the house...
352
00:21:22,105 --> 00:21:23,585
I'm sorry, she what?
353
00:21:23,629 --> 00:21:26,806
She experienced paranormal
disturbances in her house.
354
00:21:26,849 --> 00:21:28,285
Meaning what?
355
00:21:28,329 --> 00:21:29,678
Well, meaning that she,
you know,
356
00:21:29,722 --> 00:21:31,114
she thought
the place was haunted.
357
00:21:31,158 --> 00:21:32,289
She wasn't serious.
358
00:21:32,333 --> 00:21:34,378
Oh, no, she was very serious.
359
00:21:34,422 --> 00:21:36,269
Very analytical.
She even brought us photographs.
360
00:21:36,293 --> 00:21:37,294
Photographs of what?
361
00:21:37,338 --> 00:21:38,861
Uh, what she believed to be
362
00:21:38,905 --> 00:21:41,734
the, uh, center of the
disturbance in the house.
363
00:21:41,777 --> 00:21:43,866
This is absurd.
364
00:21:44,737 --> 00:21:46,782
I believe that's a closet
on the second...
365
00:21:46,826 --> 00:21:48,262
Yes, I know where it is.
366
00:21:48,305 --> 00:21:51,178
And taking pictures of it
means...
367
00:21:52,571 --> 00:21:54,374
I'm not saying her house
is haunted or anything,
368
00:21:54,398 --> 00:21:56,357
but I am saying that she
witnessed sonic...
369
00:21:56,400 --> 00:21:57,837
- Doc.
- Paranormal disturbances,
370
00:21:57,880 --> 00:21:59,360
- which is not...
- Warren!
371
00:21:59,403 --> 00:22:01,971
- We got a problem here.
- Oh, shit!
372
00:22:02,015 --> 00:22:03,451
Goddamn it.
373
00:22:03,494 --> 00:22:06,323
- She's fuckin' up the entire...
- Fuck you!
374
00:22:07,324 --> 00:22:08,456
- Jesus!
- Aah...
375
00:22:08,499 --> 00:22:10,153
Jesus, she's outta control.
376
00:22:10,197 --> 00:22:12,112
- She's comin' up.
- What?
377
00:22:14,331 --> 00:22:15,681
Ross.
378
00:22:15,724 --> 00:22:17,421
Koven called it.
379
00:22:17,465 --> 00:22:20,816
You weren't concentrating.
The fulcrum on the...
380
00:22:20,860 --> 00:22:23,123
- It sucked? I sucked?
- No. No, no.
381
00:22:23,166 --> 00:22:25,318
No, you were fine, I just...
You could be so much... Ow!
382
00:22:25,342 --> 00:22:26,996
Come... Ow! Cassie!
383
00:22:28,171 --> 00:22:30,347
- You lied to me.
- Goddamn it.
384
00:22:30,391 --> 00:22:31,958
- Understand?
- Cassie, please.
385
00:22:36,397 --> 00:22:37,877
What's in the briefcase?
386
00:22:39,052 --> 00:22:41,881
Uh, just some New York state
precedents...
387
00:22:41,924 --> 00:22:44,274
on the succession of...
property.
388
00:22:44,318 --> 00:22:46,363
Listen, I-I-I apologize.
389
00:22:46,407 --> 00:22:47,974
It's just she's
very high-strung,
390
00:22:48,017 --> 00:22:49,192
but really quite gifted.
391
00:22:49,236 --> 00:22:50,324
She is very gifted.
392
00:22:50,367 --> 00:22:51,542
Hold up, Mr. Becket.
393
00:22:51,586 --> 00:22:53,370
Could you hold up
a second please?
394
00:22:53,414 --> 00:22:56,373
Listen, so the girl's
an eccentric, so what?
395
00:22:56,417 --> 00:22:58,245
You think this is
about the girl?
396
00:22:58,288 --> 00:22:59,812
- It's your entire operation.
- Really?
397
00:22:59,855 --> 00:23:02,379
Representing to
a dying old woman that
398
00:23:02,423 --> 00:23:04,904
you have answers
to questions you don't have?
399
00:23:04,947 --> 00:23:08,385
Giving supernatural significance
to noises in her house?
400
00:23:08,429 --> 00:23:10,431
No, not supernatural, natural.
401
00:23:10,474 --> 00:23:13,739
We told her we could give
natural, scientific explanations
402
00:23:13,782 --> 00:23:15,871
- to whatever what she heard.
- Scientific.
403
00:23:15,915 --> 00:23:17,438
Paranormal, E.S.P.,
psychic...
404
00:23:17,481 --> 00:23:19,092
Yes. They're
as scientific as gravity.
405
00:23:19,135 --> 00:23:21,094
They're just not yet
fully understood.
406
00:23:21,137 --> 00:23:22,977
Go look up the U.S. military's
Stargate project
407
00:23:23,009 --> 00:23:24,532
or Sony's Esper lab.
408
00:23:24,575 --> 00:23:26,553
Don't get me wrong. We're not
looking for ghosts here.
409
00:23:26,577 --> 00:23:28,057
What we do is science.
410
00:23:28,101 --> 00:23:30,581
I know a little bit about
accepted science, doctor.
411
00:23:30,625 --> 00:23:34,237
Who is officially behind your
mind reading lab here at D.I.T.?
412
00:23:34,281 --> 00:23:36,413
Oh, I get it, you're...
you're contesting the will.
413
00:23:36,457 --> 00:23:38,198
That's what this is
really about.
414
00:23:38,241 --> 00:23:40,548
- You didn't get the money.
- No. What this is about
415
00:23:40,591 --> 00:23:42,376
is you taking advantage of
an old woman
416
00:23:42,419 --> 00:23:43,725
whose faculties were failing.
417
00:23:43,769 --> 00:23:45,596
Faculties? She was
more lucid than you.
418
00:23:45,640 --> 00:23:47,598
Tell you what.
Wear a blue suit
419
00:23:47,642 --> 00:23:49,122
when you sell that to the jury.
420
00:23:51,124 --> 00:23:53,604
You're a close-minded
man, Mr. Becket.
421
00:23:55,041 --> 00:23:56,433
And why is that, doctor?
422
00:23:56,477 --> 00:23:58,392
Because I don't happen
to think your fringe lab
423
00:23:58,435 --> 00:23:59,654
is the real deal?
424
00:23:59,698 --> 00:24:02,222
No. Because you don't
think, you know.
425
00:24:02,265 --> 00:24:04,572
And that's where you
give yourself away.
426
00:25:37,534 --> 00:25:39,449
"Though I walk
through the valley of
427
00:25:39,493 --> 00:25:41,147
the shadow of death..."
428
00:25:45,847 --> 00:25:48,589
"The demon walks here."
429
00:25:54,203 --> 00:25:56,510
Hey. Hey! Hey!
430
00:25:56,553 --> 00:25:58,773
Hey!
431
00:26:28,585 --> 00:26:30,587
Why is he sent?
432
00:26:50,085 --> 00:26:51,913
Do you believe it's him?
433
00:26:51,957 --> 00:26:53,915
Please. What does he want?
434
00:26:53,959 --> 00:26:55,395
What does he want here?
435
00:27:14,762 --> 00:27:17,286
9-1-1.
What's your emergency?
436
00:27:17,330 --> 00:27:19,549
There's someone in my house.
437
00:27:19,593 --> 00:27:21,551
What did you say, sir?
Someone in the house?
438
00:27:21,595 --> 00:27:23,640
Yes.
439
00:27:26,600 --> 00:27:28,428
In the trunk.
440
00:27:35,565 --> 00:27:37,567
Look in the trunk.
441
00:27:37,611 --> 00:27:39,134
Old trunk.
442
00:27:41,963 --> 00:27:43,965
Old trunk.
443
00:27:44,618 --> 00:27:46,707
Hey!
Hey!
444
00:27:57,109 --> 00:27:58,675
...the flake factor.
445
00:27:59,415 --> 00:28:00,503
Oh.
446
00:28:00,808 --> 00:28:02,679
May I talk to you for a minute?
447
00:28:02,723 --> 00:28:04,768
Uh, give me the room,
would you, guys?
448
00:28:09,991 --> 00:28:12,863
First of all, I'd like to
apologize for last night.
449
00:28:12,907 --> 00:28:15,649
I came on too strong,
and for that I'm sorry.
450
00:28:15,692 --> 00:28:17,694
Hmm. Did something happen?
451
00:28:17,738 --> 00:28:19,696
Let's just say that
I now understand
452
00:28:19,740 --> 00:28:21,829
how my aunt could
have become confused
453
00:28:21,872 --> 00:28:24,440
and thought her place was
haunted.
454
00:28:24,484 --> 00:28:26,703
I thought I heard something
there myself last night.
455
00:28:26,747 --> 00:28:28,662
I'm staying there until
the estate is settled.
456
00:28:28,705 --> 00:28:29,706
What'd you hear?
457
00:28:29,750 --> 00:28:31,317
Whispering.
Outside my door.
458
00:28:31,360 --> 00:28:33,710
I do not believe in ghosts.
459
00:28:33,754 --> 00:28:36,061
And I got the sense
that you don't either.
460
00:28:36,104 --> 00:28:38,454
I don't. I don't believe
in anything supernatural.
461
00:28:38,498 --> 00:28:40,239
Then we're kindred spirits.
462
00:28:40,282 --> 00:28:44,417
But... that still leaves me
short of an answer.
463
00:28:44,460 --> 00:28:45,722
Well... sit.
464
00:28:48,377 --> 00:28:51,902
The, uh... the human voice
is not real complex.
465
00:28:51,946 --> 00:28:55,558
It's a sound that nature has
very little difficulty mimicking.
466
00:28:56,559 --> 00:28:58,692
Now, what I'm gonna play
for you is real.
467
00:29:00,259 --> 00:29:04,089
It was recorded in a farmhouse
in the Berkshires, 1976.
468
00:29:04,785 --> 00:29:07,744
It was heard by multiple
witnesses, caught on tape,
469
00:29:07,788 --> 00:29:10,530
sworn to in an affidavit, okay?
It's the real McCoy.
470
00:29:11,096 --> 00:29:12,097
Uh, please.
471
00:29:30,158 --> 00:29:32,291
Isn't that amazing?
472
00:29:33,031 --> 00:29:34,945
This is an authentic
aural event,
473
00:29:34,989 --> 00:29:37,600
and it's probably
what we call a chi cluster.
474
00:29:37,644 --> 00:29:39,515
It's a buildup of
chi field energy,
475
00:29:39,559 --> 00:29:41,648
then released into
the sonic spectrum.
476
00:29:41,691 --> 00:29:44,042
- But it's not words.
- What do you mean?
477
00:29:44,085 --> 00:29:46,566
How does it come out
as words, you know?
478
00:29:46,609 --> 00:29:49,047
In a... an intelligent
sentence structure?
479
00:29:49,090 --> 00:29:50,309
Well, it doesn't.
480
00:29:50,352 --> 00:29:52,050
I mean, maybe it does
once in a million,
481
00:29:52,093 --> 00:29:53,921
like those monkeys
typing sonnets, but...
482
00:29:53,964 --> 00:29:56,097
No. But it did.
483
00:29:56,141 --> 00:29:57,794
For me.
484
00:29:57,838 --> 00:30:00,101
The voice that I heard spoke.
485
00:30:00,145 --> 00:30:02,364
It did not just say,
"ooh, aah..."
486
00:30:02,408 --> 00:30:05,585
It... It said something like...
487
00:30:05,628 --> 00:30:07,239
"An old trunk,"
488
00:30:08,327 --> 00:30:10,198
and it kept repeating it
over and over.
489
00:30:10,242 --> 00:30:14,333
"An old trunk,"
or "in an old trunk,"
490
00:30:14,376 --> 00:30:15,856
as if to suggest that I...
491
00:30:15,899 --> 00:30:17,640
- Bryan is it?
- Yeah.
492
00:30:18,163 --> 00:30:19,773
How well can you hear
through a door?
493
00:30:19,816 --> 00:30:20,991
Pretty well, I guess.
494
00:30:21,035 --> 00:30:23,081
Okay, now what was
the volume like?
495
00:30:23,124 --> 00:30:25,996
Uh...
like I'm talking now?
496
00:30:26,040 --> 00:30:27,781
Maybe a little...
a little lower.
497
00:30:27,824 --> 00:30:29,826
You know, I'm gonna tell you
what you did,
498
00:30:29,870 --> 00:30:31,611
and I don't want you to
get embarrassed,
499
00:30:31,654 --> 00:30:32,960
because you're not the first.
500
00:30:33,003 --> 00:30:35,310
But you heard
whispering sounds...
501
00:30:35,354 --> 00:30:37,530
and presuming that
they must be human,
502
00:30:37,573 --> 00:30:39,880
your brain strove
to put speech to them.
503
00:30:39,923 --> 00:30:41,882
So "old trunk" or
"in the old trunk"
504
00:30:41,925 --> 00:30:43,840
was the best
it could come up with.
505
00:30:43,884 --> 00:30:45,755
It's called psychoacoustics.
506
00:30:45,799 --> 00:30:47,670
- Excuse me.
- Really?
507
00:30:47,714 --> 00:30:49,977
I respect the concept.
I... I really do.
508
00:30:50,020 --> 00:30:53,589
But I don't know.
What I heard was so...
509
00:30:53,633 --> 00:30:55,939
What I say?
510
00:30:57,332 --> 00:30:58,290
What?
511
00:30:58,333 --> 00:30:59,856
Oh, did you catch that?
512
00:30:59,900 --> 00:31:01,902
Yeah. You said,
"What did I say?"
513
00:31:01,945 --> 00:31:04,861
No, I didn't.
I said, "Rud lie stay."
514
00:31:04,905 --> 00:31:06,298
Rud lie stay.
515
00:31:06,341 --> 00:31:09,127
You made it into,
"What did I say."
516
00:31:11,912 --> 00:31:14,480
Huh. Shit.
517
00:31:14,523 --> 00:31:15,872
Your aunt did the same thing.
518
00:31:15,916 --> 00:31:18,136
She took a garden variety
acoustical sub-event
519
00:31:18,179 --> 00:31:19,659
and made it into a haunting.
520
00:31:19,702 --> 00:31:22,966
- I'll be damned.
- You're surprised, huh?
521
00:31:23,010 --> 00:31:24,466
You thought I'd accept
your hearing voices
522
00:31:24,490 --> 00:31:26,056
as an everyday thing,
didn't you?
523
00:31:26,100 --> 00:31:28,668
Well, I thought it was an
everyday thing for you people.
524
00:31:32,933 --> 00:31:34,978
Don't they have nuns
for that kinda work?
525
00:31:37,938 --> 00:31:40,419
Careful.
You'll get me in trouble.
526
00:31:40,462 --> 00:31:43,596
I'm late for our meeting,
Father. My apologies.
527
00:31:43,639 --> 00:31:45,574
You know, some people would
say being late for a meeting
528
00:31:45,598 --> 00:31:46,990
with a priest shows a...
529
00:31:47,034 --> 00:31:49,906
a subconscious hostility
towards the church.
530
00:31:49,950 --> 00:31:52,518
You think it's subconscious?
531
00:31:52,561 --> 00:31:53,910
What did you want to
see me about?
532
00:31:53,954 --> 00:31:56,304
Your aunt's place.
I, uh...
533
00:31:56,348 --> 00:31:59,916
I drove by there last night
and I saw some lights on
534
00:31:59,960 --> 00:32:03,616
and I was very curious about
who you were letting stay there.
535
00:32:03,659 --> 00:32:04,878
I'm stayin' there.
536
00:32:06,532 --> 00:32:07,794
- You are?
- Yeah.
537
00:32:07,837 --> 00:32:10,884
Robin and I are
taking a little breather.
538
00:32:10,927 --> 00:32:12,538
Why? Is somethin' wrong?
539
00:32:12,581 --> 00:32:14,931
Well, you're gonna think
I'm silly for even saying this.
540
00:32:14,975 --> 00:32:17,151
Oh, I think half of what
you say is silly anyway.
541
00:32:17,195 --> 00:32:18,892
It's part of your charm.
542
00:32:18,935 --> 00:32:20,415
So what is it?
543
00:32:20,937 --> 00:32:23,201
Be careful in that house.
544
00:32:24,027 --> 00:32:25,551
What does that mean?
545
00:32:25,594 --> 00:32:29,250
It means... there's something
not quite right there.
546
00:32:29,294 --> 00:32:32,210
Are you tryin' to tell me you
think the house is haunted?
547
00:32:32,253 --> 00:32:34,429
You don't believe
in haunted houses, do you?
548
00:32:34,473 --> 00:32:36,388
No, I do not.
549
00:32:36,431 --> 00:32:39,217
- Do you believe in evil?
- No, I do not.
550
00:32:39,260 --> 00:32:41,020
Your aunt believed that
the place was haunted.
551
00:32:41,044 --> 00:32:43,090
Would you like to know
how I see this whole
552
00:32:43,133 --> 00:32:44,874
haunted house business?
553
00:32:44,918 --> 00:32:46,049
Yes, I would.
554
00:32:46,093 --> 00:32:48,965
My aunt, in her younger,
stronger days,
555
00:32:49,009 --> 00:32:52,926
would never have
fallen prey to superstition.
556
00:32:52,969 --> 00:32:55,145
But at 81, in failing health,
557
00:32:55,189 --> 00:32:57,887
living all alone in
a great, big house
558
00:32:57,931 --> 00:32:59,715
with lots of memories...
559
00:32:59,759 --> 00:33:01,500
some regrets, no doubt...
560
00:33:01,543 --> 00:33:04,677
when she heard something,
whatever it was,
561
00:33:04,720 --> 00:33:06,766
she was ripe to run with it.
562
00:33:06,809 --> 00:33:09,812
Now, you mix that in with
hardening of the arteries...
563
00:33:09,856 --> 00:33:12,337
you have yourself a ghost story.
564
00:33:12,380 --> 00:33:14,077
You're a good lawyer, Becket.
565
00:33:14,121 --> 00:33:15,949
I'm a doubting Thomas,
Father. No offense.
566
00:33:15,992 --> 00:33:17,603
It's just in my nature.
567
00:33:17,646 --> 00:33:18,691
None taken.
568
00:33:18,734 --> 00:33:20,910
Still, it's always good
to see you.
569
00:33:20,954 --> 00:33:22,042
And you, my friend.
570
00:33:24,044 --> 00:33:26,002
Just remember one thing, Becket.
571
00:33:28,614 --> 00:33:31,269
Thomas was wrong.
572
00:34:04,563 --> 00:34:05,694
Yah!
573
00:34:06,782 --> 00:34:08,349
Oh, jeez...
574
00:34:08,393 --> 00:34:10,830
You are such a dick!
575
00:34:10,873 --> 00:34:13,180
You shouldn't leave
the front door unlocked.
576
00:34:14,094 --> 00:34:17,053
You scared the shit outta me.
577
00:34:17,097 --> 00:34:19,447
Aah...
Where were you this morning?
578
00:34:20,448 --> 00:34:21,449
Huh?
579
00:34:23,582 --> 00:34:27,063
Oh, God damn it.
580
00:34:27,107 --> 00:34:28,587
Goddamn it!
581
00:34:28,630 --> 00:34:31,546
I missed the conference
with Judge Akagi.
582
00:34:31,590 --> 00:34:33,983
Oh, shit.
I'm sorry.
583
00:34:34,027 --> 00:34:36,246
Screw sorry.
What's goin' on with you?
584
00:34:36,290 --> 00:34:38,248
Nothing's goin' on
with me, Sully.
585
00:34:38,292 --> 00:34:40,076
I missed a meeting.
I can't miss one meeting?
586
00:34:40,120 --> 00:34:42,080
No! You cannot miss
one meeting, and you know why?
587
00:34:42,122 --> 00:34:44,733
'Cause you're a control freak
who doesn't miss anything.
588
00:34:44,777 --> 00:34:46,798
You missin' one meeting
is like a regular guy missin'
589
00:34:46,822 --> 00:34:48,084
his own frickin' wedding.
590
00:34:48,128 --> 00:34:50,173
And now I'm good and worried.
591
00:34:50,217 --> 00:34:53,612
Yeah. 'Cause I think you're
havin' some kinda breakdown.
592
00:34:53,655 --> 00:34:55,459
Oh, get outta here.
I'm not havin' a breakdown.
593
00:34:55,483 --> 00:34:57,679
Ah! How would you know? See,
people that are havin' a breakdown
594
00:34:57,703 --> 00:34:59,289
don't know
that they're havin' a breakdown.
595
00:34:59,313 --> 00:35:01,097
They just think
the water tastes funny.
596
00:35:01,141 --> 00:35:03,361
You left your wife,
you left your son...
597
00:35:03,404 --> 00:35:05,275
both of who I know you adore...
598
00:35:05,319 --> 00:35:07,147
you move into this
creepy old house,
599
00:35:07,190 --> 00:35:08,714
and then you miss a meeting.
600
00:35:08,757 --> 00:35:11,456
Okay. I will never miss
another meeting.
601
00:35:11,499 --> 00:35:12,979
That's an oath.
602
00:35:13,022 --> 00:35:17,157
Becks. You have amazed me
for 11 1/2 years straight.
603
00:35:17,200 --> 00:35:20,378
So if you need a break,
you raise your hand.
604
00:35:20,421 --> 00:35:22,467
You don't have to be
the good dog that runs
605
00:35:22,510 --> 00:35:24,164
until his heart explodes.
606
00:35:27,733 --> 00:35:30,126
Look...
607
00:35:30,170 --> 00:35:31,954
sorry I had to bust your balls.
608
00:35:34,566 --> 00:35:35,697
Need a hug?
609
00:35:35,741 --> 00:35:38,134
Not from you.
610
00:35:38,178 --> 00:35:40,267
Well, check your inventory, pal.
611
00:35:40,310 --> 00:35:42,182
I'm all you got left.
612
00:36:14,954 --> 00:36:15,998
Hm.
613
00:36:18,261 --> 00:36:19,567
Old trunk.
614
00:36:45,593 --> 00:36:47,813
Well, my dear Watson...
615
00:36:51,251 --> 00:36:53,862
What do you suppose
is in the old trunk?
616
00:36:55,429 --> 00:37:01,000
The remains of someone murdered
in this house perhaps?
617
00:38:05,194 --> 00:38:06,674
Bryan...
618
00:38:19,078 --> 00:38:20,558
Who's in here?
619
00:38:23,473 --> 00:38:25,214
Who's in my house?
620
00:39:05,080 --> 00:39:06,691
I want your lab work Friday
621
00:39:06,734 --> 00:39:08,344
or I don't want to see it, okay?
622
00:39:08,388 --> 00:39:10,303
Oh yeah, and I need
the correlation between
623
00:39:10,346 --> 00:39:11,870
night terrors
and serotonin level.
624
00:39:11,913 --> 00:39:13,436
We already spoke about that.
625
00:39:21,053 --> 00:39:22,794
I saw something this time.
626
00:39:24,360 --> 00:39:25,971
A woman.
627
00:39:26,014 --> 00:39:28,451
At the bottom of the stairs.
She was just sitting there.
628
00:39:29,670 --> 00:39:32,064
There's no woman
in my house, doctor.
629
00:39:32,107 --> 00:39:35,328
It's empty except for me.
630
00:39:35,371 --> 00:39:37,330
So...
631
00:39:37,373 --> 00:39:39,767
What did I see?
632
00:39:39,854 --> 00:39:43,031
I... I have no idea.
633
00:39:43,075 --> 00:39:46,339
Are... Are you telling me
that no one has ever reported
634
00:39:46,382 --> 00:39:47,906
seeing something?
635
00:39:47,949 --> 00:39:49,908
Yeah, not that held up.
636
00:39:50,473 --> 00:39:51,866
Held up?
637
00:39:51,910 --> 00:39:56,349
Um, I know this is,
uh, difficult, but, um,
638
00:39:56,392 --> 00:39:59,221
is there any history of
mental illness in your family?
639
00:40:00,266 --> 00:40:01,789
Are you serious?
640
00:40:03,269 --> 00:40:05,097
You're serious.
641
00:40:05,967 --> 00:40:08,143
You're tryin' to pin this on me?
642
00:40:08,187 --> 00:40:10,319
I'm not trying to pin
anything on anyone.
643
00:40:10,363 --> 00:40:12,887
But as rational people, we
need to look at every possibility.
644
00:40:12,931 --> 00:40:14,715
I am not a possibility.
645
00:40:14,759 --> 00:40:16,804
So your answer's no.
There's no history.
646
00:40:16,848 --> 00:40:18,719
- That's right.
- All right, so just...
647
00:40:18,763 --> 00:40:20,634
- There... There's no schizophrenia?
- No.
648
00:40:20,678 --> 00:40:21,983
- Hallucinations?
- No.
649
00:40:22,027 --> 00:40:24,507
Manic depression?
650
00:40:25,421 --> 00:40:27,162
Any, uh, bipolar
disorders, Bryan?
651
00:40:27,206 --> 00:40:30,470
One uncle... maybe.
So what?
652
00:40:30,513 --> 00:40:32,341
Well, I'm just going off a list.
653
00:40:32,385 --> 00:40:35,475
But if there's any
familial history at all,
654
00:40:35,518 --> 00:40:37,695
and you had this episode, um...
655
00:40:37,738 --> 00:40:39,261
I think you should see someone.
656
00:40:41,307 --> 00:40:42,917
You think I should see someone.
657
00:40:42,961 --> 00:40:45,528
I do. I do, and I...
I know a very good man...
658
00:40:45,572 --> 00:40:48,706
How dare you...
try to pin this on me.
659
00:40:48,749 --> 00:40:53,798
I happen to be, doctor, one of
the most boringly sane people
660
00:40:53,841 --> 00:40:56,191
that you have ever fucking met!
661
00:41:09,901 --> 00:41:11,554
Um...
662
00:41:11,598 --> 00:41:13,208
Tell him it's Bryan Becket.
663
00:41:46,502 --> 00:41:49,114
I just don't get the way we
dress kids for Halloween.
664
00:41:49,157 --> 00:41:51,116
Murder victims, Lizzie Borden.
665
00:41:51,159 --> 00:41:53,205
And then we stand back
and snap pictures of it all,
666
00:41:53,248 --> 00:41:54,878
as though it's something
we should cherish
667
00:41:54,902 --> 00:41:56,532
right up there with
their first communion.
668
00:41:56,556 --> 00:41:58,601
What's troubling you, my friend?
669
00:41:58,645 --> 00:42:00,473
Oh, just my usual.
Insomnia.
670
00:42:00,516 --> 00:42:02,518
Ah! Well, we can fix that.
671
00:42:02,562 --> 00:42:05,391
Hey, doc, when you have
persistent insomnia,
672
00:42:05,434 --> 00:42:07,872
can it, uh,
lead to other symptoms?
673
00:42:07,915 --> 00:42:11,049
Sure.
What kind of symptoms?
674
00:42:11,092 --> 00:42:12,528
Hallucinations.
675
00:42:13,878 --> 00:42:16,750
You've been having
hallucinations, Bryan?
676
00:42:16,794 --> 00:42:18,578
Just one.
Maybe I was sleepwalking,
677
00:42:18,621 --> 00:42:22,364
and I saw something sort of
ghostlike, I guess.
678
00:42:22,408 --> 00:42:24,671
I... I flicked on the light
and it disappeared.
679
00:42:24,714 --> 00:42:26,847
Yeah. Yeah,
sleep deprivations
680
00:42:26,891 --> 00:42:29,545
can cause hallucinations,
definitely.
681
00:42:29,589 --> 00:42:31,939
But if it occurs again,
you'll let me know.
682
00:42:31,983 --> 00:42:33,158
- All right?
- All right.
683
00:42:33,201 --> 00:42:35,203
Why aren't you sleeping?
684
00:42:35,247 --> 00:42:36,311
Work.
It's brutal right now.
685
00:42:36,335 --> 00:42:38,250
- Hm.
- Tons of big cases.
686
00:42:38,293 --> 00:42:40,165
And on top of that, um...
687
00:42:40,208 --> 00:42:42,863
Robin and I are separated.
688
00:42:42,907 --> 00:42:44,430
Oh?
689
00:42:44,473 --> 00:42:45,866
Yeah.
I think with Robin and me
690
00:42:45,910 --> 00:42:47,737
it's a game of
marital chicken, you know?
691
00:42:47,781 --> 00:42:49,609
Just give each other
a good scare and move on.
692
00:42:49,652 --> 00:42:51,263
I think we'll be all right.
693
00:42:51,306 --> 00:42:53,961
Yes, I... I think it'll work out.
You... You're a good couple.
694
00:42:54,005 --> 00:42:55,965
But in the meantime,
I moved into my aunt's house,
695
00:42:56,007 --> 00:42:58,444
and, uh, I gotta tell you,
I haven't been alone in...
696
00:42:58,487 --> 00:43:00,446
I'm sorry.
You moved where?
697
00:43:00,489 --> 00:43:02,143
Uh, to my aunt's house for now.
698
00:43:02,187 --> 00:43:06,060
Oh... And is that where you
had this hallucination?
699
00:43:06,104 --> 00:43:07,235
Yep.
700
00:43:07,279 --> 00:43:11,457
Uh, and this, um,
ghostlike image,
701
00:43:11,500 --> 00:43:14,286
was it male or female?
702
00:43:14,329 --> 00:43:16,114
It was a woman.
703
00:43:16,157 --> 00:43:19,247
Oh... Was there anything
about this woman that was...
704
00:43:19,291 --> 00:43:21,119
interesting or odd?
705
00:43:21,641 --> 00:43:25,514
Anything about her face
or her eyes?
706
00:43:26,167 --> 00:43:29,475
I couldn't say.
I just saw it from the back.
707
00:43:29,518 --> 00:43:30,563
It?
708
00:43:33,261 --> 00:43:34,480
Her.
709
00:43:35,176 --> 00:43:37,613
Her.
710
00:43:37,657 --> 00:43:39,659
Excuse me,
I... I was just struck...
711
00:43:39,702 --> 00:43:41,791
With the memory of
the first time
712
00:43:41,835 --> 00:43:43,750
your father brought you here.
713
00:43:43,793 --> 00:43:46,622
Hm. It was just after
your mother passed.
714
00:43:46,666 --> 00:43:49,843
I was new to my profession,
unsure of myself...
715
00:43:49,887 --> 00:43:52,802
And you... were this
precocious little guy
716
00:43:52,846 --> 00:43:54,630
who looked at my
diploma wall and asked
717
00:43:54,674 --> 00:43:56,806
why I hadn't been to
one of the top med schools.
718
00:43:56,850 --> 00:43:59,548
Oh, Jesus. Did I?
719
00:43:59,592 --> 00:44:01,811
Yeah. We did
good work though.
720
00:44:01,855 --> 00:44:04,771
We were making progress,
and then...
721
00:44:04,814 --> 00:44:08,601
Well, I always thought your
father pulled you out too soon.
722
00:44:08,644 --> 00:44:10,472
My dad hated shrinks.
723
00:44:10,516 --> 00:44:13,214
I think he feared that if you
poked around in my head,
724
00:44:13,258 --> 00:44:15,695
you might discover some
deep family secret.
725
00:44:15,738 --> 00:44:18,045
Hmm... Well,
whatever the reason,
726
00:44:18,089 --> 00:44:20,613
I think you came out of it
too soon.
727
00:44:20,656 --> 00:44:21,962
Hence my insomnia.
728
00:44:22,006 --> 00:44:23,529
And your issues with death.
729
00:44:23,572 --> 00:44:24,704
What I think you need...
730
00:44:24,747 --> 00:44:26,880
Is to spend more time
on your couch.
731
00:44:26,924 --> 00:44:28,882
Yeah, I know.
You suggest that every year.
732
00:44:28,926 --> 00:44:30,971
Well, what do you think
of it this year?
733
00:44:31,015 --> 00:44:33,365
I think you drive
a fancy enough car.
734
00:44:33,408 --> 00:44:34,714
You don't need another patient.
735
00:44:36,281 --> 00:44:38,674
Ooh...
You're getting better.
736
00:44:38,718 --> 00:44:40,502
Thanks, doc.
Appreciate it.
737
00:44:46,769 --> 00:44:48,684
It's funny, though.
738
00:44:48,728 --> 00:44:50,512
You mentioned my mother.
739
00:44:50,556 --> 00:44:53,428
It's sad. I...
I barely remember her.
740
00:44:55,474 --> 00:44:57,563
Except for tidbits...
741
00:44:59,826 --> 00:45:01,697
there's nothing.
742
00:45:01,741 --> 00:45:05,397
She's in there, Bryan.
She's in there.
743
00:45:58,798 --> 00:46:01,540
...Dr. Shepard.
Okay, I'll be right there.
744
00:46:05,022 --> 00:46:07,111
Hi.
Hey, you.
745
00:46:08,199 --> 00:46:11,071
I can't do this right now.
I have a meeting.
746
00:46:11,115 --> 00:46:12,594
This is for him.
747
00:46:12,638 --> 00:46:15,728
He thinks you left us
for another family.
748
00:46:15,771 --> 00:46:17,164
Come on.
749
00:46:24,041 --> 00:46:26,130
You a werewolf?
750
00:46:26,173 --> 00:46:27,740
Whoa, a scary werewolf.
751
00:46:27,783 --> 00:46:29,263
No. Not scary.
752
00:46:29,307 --> 00:46:31,309
Oh, okay, not scary.
753
00:46:31,352 --> 00:46:33,050
There's nobody here but me, pal.
754
00:46:33,615 --> 00:46:35,835
Do you want to look
for yourself?
755
00:46:35,878 --> 00:46:37,271
You want to explore?
756
00:46:37,315 --> 00:46:39,012
Okay. Hurry up.
Dad's got a meeting.
757
00:46:46,150 --> 00:46:47,803
What are you doing here?
758
00:46:47,847 --> 00:46:49,501
We need some time apart, Robin.
759
00:46:49,544 --> 00:46:50,937
I want us in therapy.
760
00:46:50,980 --> 00:46:53,461
- Therapy.
- Yeah.
761
00:46:53,505 --> 00:46:55,594
I have my doubts about therapy.
762
00:46:55,637 --> 00:46:57,224
Oh, you have your doubts
about everything.
763
00:46:57,248 --> 00:46:58,616
All you do all day
is have doubts about
764
00:46:58,640 --> 00:46:59,728
what everyone else thinks.
765
00:46:59,772 --> 00:47:01,184
Well, uh, what would you
rather, Robin,
766
00:47:01,208 --> 00:47:02,838
I was one of those fanatics
who was certain?
767
00:47:02,862 --> 00:47:05,691
You are every bit as certain
as any fanatic I've ever seen.
768
00:47:05,734 --> 00:47:06,822
Okay, that's absurd.
769
00:47:06,866 --> 00:47:08,824
That is an absurd thing to say.
770
00:47:08,868 --> 00:47:11,827
I am not certain about anything,
and if you can't see that,
771
00:47:11,871 --> 00:47:13,501
we're even farther apart
than I thought we were.
772
00:47:13,525 --> 00:47:14,961
So what do you call it, then,
773
00:47:15,004 --> 00:47:16,460
when you are so positive
the rest of us are wrong?
774
00:47:16,484 --> 00:47:18,399
Flawed in our thinking.
775
00:47:18,443 --> 00:47:20,227
I call that certain.
Arrogant.
776
00:47:20,271 --> 00:47:21,639
And I don't think it's 'cause
you're smarter than anyone else.
777
00:47:21,663 --> 00:47:23,448
I think it's 'cause you're lost.
778
00:47:23,491 --> 00:47:25,667
Well, guess what, Robin?
I hardly care what you think.
779
00:47:25,711 --> 00:47:27,843
'Cause I got trial in the
morning, I lost my expert,
780
00:47:27,887 --> 00:47:30,237
I got a 200-page deposition
I gotta get through...
781
00:47:30,281 --> 00:47:31,804
Is it your mother?
782
00:47:31,847 --> 00:47:32,805
What?
783
00:47:32,848 --> 00:47:34,807
I said is it your mother?
784
00:47:35,895 --> 00:47:38,593
Baby, is that why you're
messed up?
785
00:47:38,637 --> 00:47:41,509
'Cause of what happened to her?
786
00:47:41,553 --> 00:47:44,904
'Cause of what you saw that day?
787
00:47:44,947 --> 00:47:46,949
My mother died when I was five.
788
00:47:46,993 --> 00:47:49,822
- I barely remember her.
- I don't believe it.
789
00:47:49,865 --> 00:47:50,997
Oh, you think I'm lying?
790
00:47:51,040 --> 00:47:53,304
I think that you've
buried stuff.
791
00:47:53,347 --> 00:47:54,609
I think that you saw more
792
00:47:54,653 --> 00:47:56,524
that day in Boston
than they told you.
793
00:47:56,568 --> 00:47:58,023
All right, you know what
we're not gonna do?
794
00:47:58,047 --> 00:48:00,528
We are not going to play
psychobabble with my head!
795
00:48:00,572 --> 00:48:02,637
- Listen...
- My mother is not the problem with our marriage,
796
00:48:02,661 --> 00:48:04,750
so for you to try to pin it
on a woman
797
00:48:04,793 --> 00:48:06,360
who's been dead for 38 years...
798
00:48:06,404 --> 00:48:08,164
Do you know you talk
about her in your sleep?
799
00:48:09,320 --> 00:48:10,538
I what?
800
00:48:10,582 --> 00:48:12,279
And I've never told you before
801
00:48:12,323 --> 00:48:14,716
because I thought
it would make things worse.
802
00:48:14,760 --> 00:48:17,545
When you talk about her,
you talk about her face.
803
00:48:17,589 --> 00:48:19,460
All right, Goddamn it,
that's enough.
804
00:48:19,504 --> 00:48:21,917
- Let this alone!
- No, this is the shit that is ruining our marriage!
805
00:48:21,941 --> 00:48:23,899
No, you're doing it!
'Cause you won't stop.
806
00:48:23,943 --> 00:48:25,901
You, you sit up in bed
like a child,
807
00:48:25,945 --> 00:48:27,903
terrified,
staring across the room.
808
00:48:27,947 --> 00:48:29,905
- Let it go.
- You know what you're looking at?
809
00:48:29,949 --> 00:48:32,081
You're looking at her!
You see her!
810
00:48:32,125 --> 00:48:35,607
- Stop this!
- Mama!
811
00:48:35,650 --> 00:48:37,043
- Michael!
- Michael?
812
00:48:37,086 --> 00:48:39,393
- Where is he?
- Michael!
813
00:48:39,437 --> 00:48:42,483
Michael.
814
00:48:47,401 --> 00:48:49,055
Baby?
815
00:48:50,665 --> 00:48:52,580
Someone's in the closet.
816
00:48:54,756 --> 00:48:56,105
What?
817
00:48:56,932 --> 00:48:58,978
They said my name.
818
00:48:59,021 --> 00:49:02,329
Oh, no, sweetheart.
There's nobody here but Daddy.
819
00:49:02,373 --> 00:49:04,201
Maybe it's a ghost.
820
00:49:04,244 --> 00:49:06,986
Oh, no, baby. Remember what
Daddy and I told you about ghosts?
821
00:49:07,029 --> 00:49:10,511
Huh? So what did daddy and I
tell you about ghosts?
822
00:49:10,555 --> 00:49:13,906
Daddy. What did we tell Michael
about ghosts?
823
00:49:13,949 --> 00:49:16,517
Uh... They're not real.
824
00:49:16,561 --> 00:49:17,953
They're not real.
825
00:49:17,997 --> 00:49:20,956
Okay? It's just your
imagination again, sweetie pie.
826
00:49:21,000 --> 00:49:22,175
Come here, pal.
827
00:49:29,182 --> 00:49:32,403
They sure do seem real
sometimes though, don't they?
828
00:49:53,598 --> 00:49:55,600
Sully.
829
00:50:21,321 --> 00:50:23,236
Oh, come on.
830
00:50:44,605 --> 00:50:46,564
Oh! Jesus Christ!
831
00:50:48,522 --> 00:50:50,132
It's you.
832
00:50:50,176 --> 00:50:52,091
So this is the big,
bad house, huh?
833
00:50:52,657 --> 00:50:54,093
I might be too nervous
to come in.
834
00:50:54,136 --> 00:50:56,965
Uh, nobody asked you in.
835
00:50:59,011 --> 00:51:01,013
What, are you plannin' on
spending the night?
836
00:51:01,056 --> 00:51:03,407
Uh-huh. I heard
you saw something here
837
00:51:03,450 --> 00:51:04,408
and I'm intrigued.
838
00:51:04,451 --> 00:51:06,410
Um, what I saw was not real.
839
00:51:07,628 --> 00:51:10,762
Uh, excuse me.
Excuse me.
840
00:51:10,805 --> 00:51:12,764
You can't just walk in here.
841
00:51:12,807 --> 00:51:15,636
Hey! What do you think
you're doing?
842
00:51:15,680 --> 00:51:17,116
This is my house.
843
00:51:19,988 --> 00:51:21,773
There's something here.
844
00:51:22,121 --> 00:51:25,385
Okay, what?
What do you think I saw?
845
00:51:25,429 --> 00:51:26,430
A ghost.
846
00:51:26,473 --> 00:51:28,519
I don't believe in ghosts.
847
00:51:28,562 --> 00:51:30,651
Well, that's ironic since
you're the one that saw it.
848
00:51:30,695 --> 00:51:32,131
What I saw was a hallucination
849
00:51:32,174 --> 00:51:33,480
caused by sleep deprivation.
850
00:51:33,524 --> 00:51:36,091
Yeah. My shrink would
say that too.
851
00:51:36,135 --> 00:51:39,573
Look, it's not as out there
as it seems, you know?
852
00:51:39,617 --> 00:51:41,227
The whole ghost thing.
853
00:51:41,270 --> 00:51:44,665
In fact, 46% of the people in
this country believe in ghosts.
854
00:51:44,709 --> 00:51:46,549
Forty-six percent of
the people in this country
855
00:51:46,580 --> 00:51:48,190
can't find Europe on a map.
856
00:51:48,234 --> 00:51:50,715
Oh, wow...
You know something?
857
00:51:50,758 --> 00:51:52,717
You're very arrogant.
858
00:51:52,760 --> 00:51:56,373
- I... Uh, I'm sorry.
- Don't be. I like that.
859
00:51:57,896 --> 00:51:59,637
You still can't stay.
860
00:52:00,028 --> 00:52:02,248
- You're a lawyer, right?
- Yes.
861
00:52:02,291 --> 00:52:03,902
That means you
get off on logic. Proof.
862
00:52:03,945 --> 00:52:06,339
I don't know if I get off
on them, but, uh...
863
00:52:06,383 --> 00:52:08,820
Even Koven, the fool,
believes I'm psychic.
864
00:52:08,863 --> 00:52:10,517
I don't believe in E.S.P.
865
00:52:10,561 --> 00:52:13,999
No, no, no!
You're missing my point.
866
00:52:14,042 --> 00:52:17,089
You saw something here.
867
00:52:17,132 --> 00:52:19,787
So just suppose, for a moment,
868
00:52:19,831 --> 00:52:24,009
you let me stay...
and I see something too.
869
00:52:24,052 --> 00:52:26,794
And since you haven't described
what you saw except as a woman
870
00:52:26,838 --> 00:52:30,755
at the bottom of some stairs,
then if I see her too,
871
00:52:30,798 --> 00:52:33,888
and I could describe her,
well...
872
00:52:33,932 --> 00:52:38,023
I mean, that would be proof
of something, wouldn't it?
873
00:52:39,807 --> 00:52:41,243
Good proof.
874
00:52:42,027 --> 00:52:44,135
You can have this bedroom
right over here. It's got its own bath.
875
00:52:44,159 --> 00:52:46,118
I'll be up on the third floor
if you need s...
876
00:52:49,034 --> 00:52:50,644
Uh... Uh, oh, no.
877
00:52:50,688 --> 00:52:53,473
No, no. I'm sorry,
this was my aunt's room.
878
00:52:54,126 --> 00:52:55,214
The one that died.
879
00:52:55,257 --> 00:52:57,956
Oh! So it's vacant.
880
00:52:58,086 --> 00:53:00,437
Yeah... What do I know?
Whatever.
881
00:53:02,047 --> 00:53:04,049
Hey, let me ask you something.
882
00:53:04,092 --> 00:53:06,225
How does a girl your age
get a brand-new Porsche?
883
00:53:06,268 --> 00:53:08,401
- I come from money.
- And your folks?
884
00:53:08,445 --> 00:53:10,098
My mother ran away
when I was six,
885
00:53:10,142 --> 00:53:12,013
and my father
passed away this summer.
886
00:53:12,057 --> 00:53:14,320
Hm. I'm sorry then
about your father.
887
00:53:14,363 --> 00:53:15,495
No, don't be.
888
00:53:15,539 --> 00:53:17,541
What, you two weren't close?
889
00:53:18,063 --> 00:53:20,805
Not in a good way.
890
00:53:22,807 --> 00:53:25,462
- Do you have siblings?
- Yeah, I have a brother.
891
00:53:25,505 --> 00:53:27,768
Uh, he's in
a mental institution.
892
00:53:27,812 --> 00:53:29,683
He's been there since he was 13.
893
00:53:29,727 --> 00:53:32,599
And you probably figured
I was the black sheep.
894
00:53:33,687 --> 00:53:36,081
I don't mean to be rude or
anything, but I'm gonna...
895
00:53:36,124 --> 00:53:38,475
- Go. Do what you do.
- Thanks.
896
00:53:41,260 --> 00:53:43,523
Hmm...
897
00:53:45,786 --> 00:53:48,093
Jesus Christ!
898
00:53:56,275 --> 00:53:57,929
Someone died in here.
899
00:53:59,931 --> 00:54:02,847
A man. Oh...
900
00:54:03,587 --> 00:54:06,067
His head...
901
00:54:06,111 --> 00:54:07,982
Severe pain.
902
00:54:08,026 --> 00:54:10,071
My aunt's husband,
my Uncle Chet...
903
00:54:10,115 --> 00:54:12,900
died in this house 25 years ago
of a cerebral hemorrhage.
904
00:54:14,162 --> 00:54:16,600
I don't know where
in the house exactly.
905
00:54:16,643 --> 00:54:17,862
It was here.
906
00:54:19,167 --> 00:54:21,300
How do you know that?
907
00:54:21,343 --> 00:54:23,520
There are a lotta people
who could have told you that.
908
00:54:25,565 --> 00:54:27,001
Nobody told me anything.
909
00:54:35,183 --> 00:54:37,403
That's fine.
Thank you.
910
00:54:42,321 --> 00:54:44,932
I'm glad you didn't...
sit in that chair.
911
00:54:46,107 --> 00:54:47,631
It's funny.
912
00:54:47,674 --> 00:54:50,024
The other night I walked past
that mirror down there
913
00:54:50,068 --> 00:54:52,331
and I could've sworn I saw
someone in that chair.
914
00:54:52,374 --> 00:54:54,551
You know, for someone who
scorns the paranormal,
915
00:54:54,594 --> 00:54:57,205
you sure do report
a lot of incidents.
916
00:55:06,780 --> 00:55:08,173
What the fuck was that?
917
00:55:08,216 --> 00:55:10,262
The house is waking up.
918
00:55:10,305 --> 00:55:12,046
I gotta get some things.
919
00:55:12,830 --> 00:55:14,658
Oh, wow.
920
00:55:14,701 --> 00:55:17,835
Leave it, leave it,
I'll... I'll get it.
921
00:55:17,878 --> 00:55:20,228
Are you gonna help me?
I can use your help.
922
00:55:20,272 --> 00:55:21,621
Uh...
923
00:55:21,665 --> 00:55:24,189
You know what?
Why don't you think about it?
924
00:55:24,232 --> 00:55:26,495
I'll be downstairs soon.
925
00:55:26,539 --> 00:55:28,802
You know, I have a trial
in the morning.
926
00:55:28,846 --> 00:55:30,891
This is not usually
the way I prepare.
927
00:55:51,477 --> 00:55:52,913
Aah.
928
00:55:54,872 --> 00:55:56,438
Cassie!
Cassie!
929
00:55:57,614 --> 00:55:59,659
- Cassie!
- What?
930
00:55:59,703 --> 00:56:01,835
- Did you hear that?
- All I heard was you yelling.
931
00:56:01,879 --> 00:56:03,924
You didn't hear someone
falling down the stairs?
932
00:56:03,968 --> 00:56:06,361
- Oh, God, no.
- You didn't hear that?
933
00:56:06,405 --> 00:56:07,972
Oh, that's weird.
934
00:56:09,234 --> 00:56:11,845
The house talks, but...
935
00:56:11,889 --> 00:56:13,151
but only to you.
936
00:56:13,194 --> 00:56:16,241
- Or I'm talking to myself.
- Don't do that.
937
00:56:16,284 --> 00:56:18,417
You're not imagining
things, Bryan.
938
00:56:18,460 --> 00:56:19,853
Why would you all of a sudden
939
00:56:19,897 --> 00:56:22,029
imagine someone falling down
a flight of stairs?
940
00:56:22,073 --> 00:56:24,466
My mother died falling down
a flight of stairs.
941
00:56:41,701 --> 00:56:42,920
Wait.
942
00:56:43,964 --> 00:56:45,009
What is it?
943
00:56:45,052 --> 00:56:46,750
Something's moving in the house.
944
00:56:48,273 --> 00:56:49,927
Do you feel it?
945
00:56:49,970 --> 00:56:51,189
Me?
946
00:56:55,106 --> 00:56:56,803
Upstairs to the right.
947
00:57:00,459 --> 00:57:01,808
Huh.
948
00:57:03,027 --> 00:57:04,071
Hm.
949
00:57:41,369 --> 00:57:44,024
- Ooh...
- Cassie, are you all right?
950
00:57:44,068 --> 00:57:45,939
- Oh, I'm fine.
- What the hell was that?
951
00:57:45,983 --> 00:57:47,985
That was a warning.
Whatever is in this house
952
00:57:48,028 --> 00:57:49,334
wants me to mind my business.
953
00:57:49,377 --> 00:57:51,858
Well, are you gonna?
954
00:57:51,902 --> 00:57:53,642
We're done with this.
955
00:57:53,686 --> 00:57:55,079
Leave that light on.
956
00:57:55,122 --> 00:57:56,994
This house needs
all the light that it can get.
957
00:57:57,037 --> 00:57:58,560
Yeah. Good.
958
00:57:58,604 --> 00:58:00,684
Don't know why you wanted 'em
off in the first place.
959
00:58:04,566 --> 00:58:05,785
What?
960
00:58:06,612 --> 00:58:08,266
What is it?
961
00:58:08,309 --> 00:58:10,355
The stairs where you saw
the woman.
962
00:58:11,051 --> 00:58:13,532
They're the ones back there,
aren't they?
963
00:58:14,751 --> 00:58:15,752
Yeah.
964
00:58:22,889 --> 00:58:25,283
Cassie, this is where
I step off, okay?
965
00:58:25,326 --> 00:58:28,547
I... I just have too much work
to do, all right?
966
00:58:31,289 --> 00:58:32,769
Cassie?
967
00:58:34,379 --> 00:58:35,946
Are you all right with that?
968
00:58:39,384 --> 00:58:40,515
Cassie?
969
00:58:45,259 --> 00:58:46,565
Cassie?
970
00:59:08,021 --> 00:59:10,719
Why are you lookin' at me
like that?
971
00:59:13,505 --> 00:59:15,724
You don't know, do you?
972
00:59:16,595 --> 00:59:17,814
What?
973
00:59:19,032 --> 00:59:21,818
Who she was.
The woman you saw.
974
00:59:23,341 --> 00:59:26,605
Bryan... It was your mother.
975
00:59:27,345 --> 00:59:28,433
What?
976
00:59:28,476 --> 00:59:31,175
Helen, I think, or...
977
00:59:31,218 --> 00:59:32,219
Helena.
978
00:59:33,307 --> 00:59:35,396
Helena.
979
00:59:35,440 --> 00:59:36,963
Yeah.
980
00:59:37,007 --> 00:59:39,139
Helena Margaret.
981
00:59:45,189 --> 00:59:47,321
Something about her
frightens you.
982
00:59:50,237 --> 00:59:52,979
Something about her face.
983
00:59:56,069 --> 00:59:59,116
Your mother died
falling down stairs, you said.
984
01:00:00,508 --> 01:00:01,858
Where?
985
01:00:01,901 --> 01:00:04,164
At our house outside Boston.
986
01:00:04,208 --> 01:00:06,906
Where in Boston?
Where in Boston exactly?
987
01:00:06,950 --> 01:00:08,865
Near Braintree.
We moved just after.
988
01:00:09,474 --> 01:00:11,476
That's interesting.
989
01:00:17,786 --> 01:00:20,398
You should come with me.
Please.
990
01:00:30,060 --> 01:00:34,107
I don't know why you've been
told what you have, Bryan,
991
01:00:34,151 --> 01:00:36,283
but your mother fell here.
992
01:00:37,502 --> 01:00:39,547
Down these stairs.
993
01:00:40,070 --> 01:00:41,419
What?
994
01:00:45,205 --> 01:00:47,686
No, that... that doesn't
make any sense.
995
01:00:49,383 --> 01:00:51,951
- They told me that it...
- They told you what?
996
01:00:51,995 --> 01:00:55,085
She fell in our...
in our house in Boston.
997
01:00:55,999 --> 01:00:57,826
Why in God's name
would they keep
998
01:00:57,870 --> 01:00:59,393
something like that from me?
999
01:00:59,437 --> 01:01:02,005
Maybe it wasn't in
God's name they kept it.
1000
01:01:02,048 --> 01:01:05,530
There's a very bad secret
in this house, I know that much.
1001
01:01:05,573 --> 01:01:10,056
And if you want me
to help you find it, I will.
1002
01:01:10,100 --> 01:01:12,667
But it might get worse
before it get...
1003
01:01:12,711 --> 01:01:14,111
- I want to know.
- All right, then.
1004
01:01:14,147 --> 01:01:15,670
You gotta help me.
1005
01:01:15,714 --> 01:01:17,561
You gotta tell me what you
remember about your mother.
1006
01:01:17,585 --> 01:01:20,197
Not much. I've never had
much memory of her.
1007
01:01:22,068 --> 01:01:24,723
She used to fight with my
aunt a lot. That comes back.
1008
01:01:24,766 --> 01:01:25,886
- About what?
- I don't know.
1009
01:01:29,597 --> 01:01:31,686
Do you remember
the day she died?
1010
01:01:36,604 --> 01:01:38,128
Pieces.
1011
01:01:39,912 --> 01:01:42,262
Did you see her fall?
1012
01:01:42,306 --> 01:01:45,222
No. But I...
1013
01:01:45,265 --> 01:01:46,440
What?
1014
01:01:46,484 --> 01:01:47,876
Tell me.
1015
01:01:48,573 --> 01:01:49,878
I heard it.
1016
01:01:52,446 --> 01:01:54,187
I heard her fall.
1017
01:01:55,623 --> 01:01:59,366
It's a horrible sound, somebody
falling down a flight of stairs.
1018
01:02:00,628 --> 01:02:02,979
Do you remember what you were
doing when you heard it?
1019
01:02:03,631 --> 01:02:05,590
- I was playing.
- Where?
1020
01:02:05,633 --> 01:02:06,983
In my room over there.
1021
01:02:11,509 --> 01:02:13,772
Oh, my God.
1022
01:02:15,600 --> 01:02:16,993
That was my room.
1023
01:02:40,538 --> 01:02:42,583
Oh, God!
1024
01:02:42,627 --> 01:02:45,195
Oh, God! Oh!
1025
01:02:47,806 --> 01:02:49,155
I don't remember.
1026
01:02:51,505 --> 01:02:53,507
I just feel it.
1027
01:02:54,856 --> 01:02:57,207
It's all right, Bryan.
It's all right.
1028
01:02:57,250 --> 01:02:59,035
I just know
it happened in there.
1029
01:03:01,733 --> 01:03:03,648
And that it happened to me.
1030
01:03:05,693 --> 01:03:08,131
- Do you know?
- No, I don't.
1031
01:03:08,174 --> 01:03:10,481
- Do you know what it was?
- No.
1032
01:03:30,153 --> 01:03:33,939
They say that the, uh,
unknown is more frightening
1033
01:03:33,982 --> 01:03:35,419
than any reality.
1034
01:03:36,681 --> 01:03:37,769
Yes.
1035
01:03:38,335 --> 01:03:40,641
Therefore I should be
less scared once we open this
1036
01:03:40,685 --> 01:03:41,947
than I am now.
1037
01:03:43,079 --> 01:03:44,732
That's the theory.
1038
01:03:50,173 --> 01:03:51,826
Huh.
1039
01:03:55,830 --> 01:03:56,918
Huh.
1040
01:04:03,316 --> 01:04:05,579
Does anything here mean
anything to you?
1041
01:04:05,623 --> 01:04:06,711
No.
1042
01:04:07,320 --> 01:04:11,455
I assume it's...
stuff that belonged to my aunt
1043
01:04:11,498 --> 01:04:12,760
or my mother.
1044
01:04:12,804 --> 01:04:15,763
But none of it
means anything to me.
1045
01:04:15,807 --> 01:04:17,504
Maybe it's the wrong trunk.
1046
01:04:21,987 --> 01:04:25,643
Oh...
Bryan, look at h...
1047
01:04:28,733 --> 01:04:29,995
What is it?
1048
01:04:30,038 --> 01:04:31,605
Get it away.
1049
01:04:35,740 --> 01:04:37,611
- You mean...
- Get it away! Get it away!
1050
01:04:37,655 --> 01:04:39,526
- All right.
- Get it away!
1051
01:04:39,570 --> 01:04:40,590
- All right.
- Get it away!
1052
01:04:40,614 --> 01:04:42,703
Bryan, it's away.
What is it?
1053
01:04:46,490 --> 01:04:48,796
I don't know.
1054
01:04:50,929 --> 01:04:52,757
It moves, I think.
1055
01:04:55,412 --> 01:04:58,371
It floats...
through the house.
1056
01:04:59,807 --> 01:05:02,245
It does horrible things.
1057
01:05:02,288 --> 01:05:04,160
What? The doll?
1058
01:05:04,769 --> 01:05:06,336
It's not a doll.
1059
01:05:16,694 --> 01:05:18,826
I'm sorry, I don't mean to
laugh, it's just...
1060
01:05:18,870 --> 01:05:20,959
did you see the look on her face
1061
01:05:21,002 --> 01:05:22,395
when we found her hiding spot?
1062
01:05:28,358 --> 01:05:30,577
Oh, God...
1063
01:05:30,621 --> 01:05:34,102
The look on her face
was priceless.
1064
01:05:34,538 --> 01:05:37,018
It was absolutely priceless.
1065
01:05:37,062 --> 01:05:38,150
It's okay.
1066
01:05:50,423 --> 01:05:51,642
Good morning.
1067
01:05:53,209 --> 01:05:54,514
Eggs? Coffee?
1068
01:05:55,994 --> 01:05:57,909
Um...
1069
01:05:57,952 --> 01:06:00,216
Coffee'd be great.
1070
01:06:01,391 --> 01:06:02,827
How'd you sleep?
1071
01:06:02,870 --> 01:06:04,872
Oh, I slept like a baby.
1072
01:06:05,873 --> 01:06:08,485
A baby that's fearing
crib death, that is.
1073
01:06:15,143 --> 01:06:17,929
- I'm not crazy.
- I agree.
1074
01:06:17,972 --> 01:06:20,279
What happened last night,
I think, is that
1075
01:06:20,323 --> 01:06:23,151
I've been so sleep-deprived
from months of insomnia
1076
01:06:23,195 --> 01:06:25,632
that when I mixed in
the alcohol and the sedatives,
1077
01:06:25,676 --> 01:06:26,981
I made myself unstable.
1078
01:06:27,025 --> 01:06:28,940
You know, my doctor's
already confirmed that
1079
01:06:28,983 --> 01:06:31,856
insomnia alone can cause
transitory psychotic symptoms, so...
1080
01:06:31,899 --> 01:06:34,250
My God, you are one
die-hard rationalist.
1081
01:06:34,293 --> 01:06:36,077
Well, what the hell's
the alternative?
1082
01:06:36,121 --> 01:06:39,385
- Dolls come to life?
- No. They can be possessed.
1083
01:06:39,429 --> 01:06:41,692
Oh, stop it.
1084
01:06:41,735 --> 01:06:44,651
Bryan, you're not crazy.
1085
01:06:44,695 --> 01:06:46,218
You're not the type.
1086
01:06:47,306 --> 01:06:49,874
Something supernatural is
happening to you...
1087
01:06:49,917 --> 01:06:54,008
and your episode last night,
I think it was some kind of...
1088
01:06:54,052 --> 01:06:56,141
vision spell.
1089
01:06:56,184 --> 01:06:57,795
Don't scoff
at what you don't know,
1090
01:06:57,838 --> 01:06:59,884
and you don't know anything.
1091
01:06:59,927 --> 01:07:03,496
You witnessed something
in this house a long time ago,
1092
01:07:03,540 --> 01:07:06,238
and whatever is here,
maybe your mother,
1093
01:07:06,282 --> 01:07:08,371
is tryin' to tell you about it.
1094
01:07:08,414 --> 01:07:10,764
Give me one last chance
to dig it out, okay?
1095
01:07:10,808 --> 01:07:12,723
I can be back here tomorrow.
1096
01:07:12,766 --> 01:07:14,986
And if you need me,
you can just call me.
1097
01:07:15,029 --> 01:07:16,683
- Tomorrow?
- Yeah.
1098
01:07:16,727 --> 01:07:18,903
I... You expect me to spend
another night here alone?
1099
01:07:18,946 --> 01:07:20,731
- I'm shaking at breakfast.
- Bryan,
1100
01:07:20,774 --> 01:07:23,299
if whatever is in this
house wanted to hurt you,
1101
01:07:23,342 --> 01:07:24,952
it would have already.
1102
01:07:26,345 --> 01:07:29,653
- You're sure, huh?
- Oh, yeah.
1103
01:07:29,696 --> 01:07:30,741
Yeah.
1104
01:07:39,619 --> 01:07:42,535
Mornin', Father.
Need a lift?
1105
01:07:42,579 --> 01:07:44,885
- No, no. I have a question.
- Okay.
1106
01:07:44,929 --> 01:07:46,626
Who's the woman at the house?
1107
01:07:47,061 --> 01:07:49,890
You've been spyin' on me?
1108
01:07:49,934 --> 01:07:51,327
Yes, I have.
1109
01:07:52,066 --> 01:07:53,938
She's a psychic.
1110
01:07:53,981 --> 01:07:56,114
She's been helping me...
1111
01:07:56,157 --> 01:07:58,246
Remember things about the place.
1112
01:07:58,290 --> 01:08:00,423
You want to remember that place?
1113
01:08:00,466 --> 01:08:02,773
Come on into the rectory.
1114
01:08:03,121 --> 01:08:04,557
What are you remembering?
1115
01:08:04,601 --> 01:08:05,993
We lived there for a time.
1116
01:08:06,037 --> 01:08:07,560
My mother died there.
1117
01:08:07,604 --> 01:08:09,388
Where did you find the psychic?
1118
01:08:09,432 --> 01:08:10,539
It's more like she found me.
1119
01:08:10,563 --> 01:08:12,348
She heard that
I saw something in the...
1120
01:08:13,261 --> 01:08:14,393
Hmm?
1121
01:08:15,263 --> 01:08:18,789
I hallucinated
something in the house.
1122
01:08:21,269 --> 01:08:22,532
I saw my mother.
1123
01:08:24,185 --> 01:08:27,667
Shepard assures me it's just
sleep deprivation.
1124
01:08:27,711 --> 01:08:30,931
You've been sleep-deprived
before. Ever see anything?
1125
01:08:30,975 --> 01:08:32,106
No.
1126
01:08:32,455 --> 01:08:35,022
Well, that's interesting.
1127
01:08:35,066 --> 01:08:38,156
Because I remember
the first time you saw her.
1128
01:08:38,809 --> 01:08:40,071
Pardon?
1129
01:08:40,114 --> 01:08:42,508
Eight days after she was buried.
1130
01:08:42,552 --> 01:08:43,683
Is that true?
1131
01:08:43,727 --> 01:08:45,946
That time frightened you
so badly
1132
01:08:45,990 --> 01:08:47,905
it led to a breakdown,
and to them having to
1133
01:08:47,948 --> 01:08:49,950
get you away from
the house permanently.
1134
01:08:49,994 --> 01:08:52,692
Your father sold it to your aunt
and uncle, and then, uh,
1135
01:08:52,736 --> 01:08:55,391
bought the one up in Fernbrook
for the two of you.
1136
01:08:55,434 --> 01:08:56,653
That's what happened.
1137
01:08:56,696 --> 01:08:59,438
Course, everyone dismissed
what you saw,
1138
01:08:59,482 --> 01:09:02,006
until something happened to
your uncle.
1139
01:09:02,049 --> 01:09:04,225
I don't know exactly
what happened,
1140
01:09:04,269 --> 01:09:06,706
but he became
thoroughly convinced that
1141
01:09:06,750 --> 01:09:08,926
there was a presence in
the house.
1142
01:09:08,969 --> 01:09:10,841
The shrine in the closet.
1143
01:09:10,884 --> 01:09:12,582
That was his.
1144
01:09:12,625 --> 01:09:14,018
Your aunt thought he was a fool.
1145
01:09:14,061 --> 01:09:16,499
She was a skeptic.
Like you.
1146
01:09:16,542 --> 01:09:17,848
But interestingly enough,
1147
01:09:17,891 --> 01:09:19,980
she couldn't bring herself to
tear it down,
1148
01:09:20,024 --> 01:09:21,286
even after he died.
1149
01:09:21,329 --> 01:09:24,420
And then,
in the last year of her life,
1150
01:09:24,463 --> 01:09:25,943
she began to believe it herself.
1151
01:09:25,986 --> 01:09:28,162
Said she felt it for
the first time,
1152
01:09:28,206 --> 01:09:29,990
felt that it was angry at her
1153
01:09:30,034 --> 01:09:31,992
for not leaving the house
to you.
1154
01:09:32,036 --> 01:09:35,039
- This has a history?
- This has a history.
1155
01:09:35,082 --> 01:09:37,084
What else do you know?
1156
01:09:37,128 --> 01:09:40,000
In the church, you warned me
about the house.
1157
01:09:40,044 --> 01:09:41,195
You spoke of this evil presence.
1158
01:09:41,219 --> 01:09:42,394
What did you mean?
1159
01:09:44,091 --> 01:09:46,659
Have you ever wondered
why you can't remember
1160
01:09:46,703 --> 01:09:48,487
your mother, Bryan?
1161
01:09:49,488 --> 01:09:52,578
Because she died
when I was five.
1162
01:09:52,622 --> 01:09:54,580
Five-year-olds have memories...
1163
01:09:54,624 --> 01:09:56,887
unless they don't
want to have memories.
1164
01:09:56,930 --> 01:09:58,366
Unless they're bad memories,
1165
01:09:58,410 --> 01:10:01,239
unless they're memories of
being locked in a closet
1166
01:10:01,282 --> 01:10:03,546
when they were
terrified of darkness.
1167
01:10:03,589 --> 01:10:06,200
Of being hit so hard
with a curtain rod that
1168
01:10:06,244 --> 01:10:09,726
the welts bled, of... of being
half starved to death
1169
01:10:09,769 --> 01:10:12,772
because they forgot
to say grace at the table.
1170
01:10:12,816 --> 01:10:15,645
You're wrong, Father.
My mother was a good person.
1171
01:10:15,688 --> 01:10:18,996
You've made her a good person
in your own mind, son.
1172
01:10:20,258 --> 01:10:22,695
She was a monstrous person.
1173
01:10:23,522 --> 01:10:24,741
I knew her.
1174
01:10:26,090 --> 01:10:29,397
And some monstrous part of her
is still in that house.
1175
01:10:29,441 --> 01:10:30,877
I would've told you earlier,
1176
01:10:30,921 --> 01:10:34,054
but everybody was so afraid
of telling you things
1177
01:10:34,098 --> 01:10:35,708
that you didn't remember.
1178
01:10:43,063 --> 01:10:45,152
Tell me something, Father.
1179
01:10:45,196 --> 01:10:47,067
These alleged abuses
you talk of,
1180
01:10:47,111 --> 01:10:49,766
did you witness them
firsthand? For yourself?
1181
01:10:49,809 --> 01:10:52,508
No. They were relayed to me
by your Aunt Marlene.
1182
01:10:52,551 --> 01:10:55,119
then it's hearsay.
1183
01:10:55,162 --> 01:10:58,252
Testimony of conduct
not directly observed.
1184
01:10:58,296 --> 01:11:00,646
It's hearsay.
1185
01:11:07,914 --> 01:11:09,699
No, you know what's rude?
1186
01:11:09,742 --> 01:11:12,310
A child having a liver
lacerated by a doctor
1187
01:11:12,353 --> 01:11:14,181
who's hopped up on pain pills.
1188
01:11:14,225 --> 01:11:16,357
- That what's rude!
- That's not fair.
1189
01:11:16,401 --> 01:11:19,404
Kid comes under your care.
You know this guy's history.
1190
01:11:19,447 --> 01:11:22,842
Have a conversation about
how he appeared that morning.
1191
01:11:22,886 --> 01:11:24,278
- No.
- Jennifer Burkhardt
1192
01:11:24,322 --> 01:11:25,976
had a conversation with...
1193
01:11:26,019 --> 01:11:27,238
I don't care who it was,
1194
01:11:27,281 --> 01:11:29,196
you were aware of it
and you let it...
1195
01:11:33,461 --> 01:11:36,943
Stop! No! No!
1196
01:11:36,987 --> 01:11:38,858
No! No!
1197
01:11:41,513 --> 01:11:44,124
You gonna object to any of this?
1198
01:11:51,915 --> 01:11:54,178
That's courthouse
gossip, it's not true.
1199
01:11:54,221 --> 01:11:56,223
His aunt died,
his favorite aunt.
1200
01:11:56,267 --> 01:11:58,399
Hey, partner.
How you doin', buddy?
1201
01:11:58,443 --> 01:12:02,360
Listen, um, I was wonderin' if
we can have a, uh, moment alone.
1202
01:12:04,884 --> 01:12:08,192
Hey. Riley said you're actin'
all funky in court.
1203
01:12:08,235 --> 01:12:10,498
What the hell is goin' on
with you, huh?
1204
01:12:10,542 --> 01:12:12,500
Huh?
And don't say "nothin'".
1205
01:12:12,544 --> 01:12:14,590
And don't say, "it's personal,
we don't go there,"
1206
01:12:14,633 --> 01:12:16,156
'cause today
we're gonna go there.
1207
01:12:16,200 --> 01:12:18,376
You want to go there today,
Sully? Want me to open up?
1208
01:12:18,419 --> 01:12:19,812
- Tell you everything?
- Yes, I do.
1209
01:12:19,856 --> 01:12:21,727
I've been havin'
a little trouble concentrating
1210
01:12:21,771 --> 01:12:24,512
since I started having these
unsolicited flashbacks
1211
01:12:24,556 --> 01:12:26,340
of being severely abused
as a child,
1212
01:12:26,384 --> 01:12:27,646
locked in a closet,
1213
01:12:27,690 --> 01:12:29,909
beaten with a curtain rod
till I bled.
1214
01:12:30,301 --> 01:12:32,433
- What?
- And all this on no sleep.
1215
01:12:32,477 --> 01:12:33,826
Shepard gave me
some pills for it,
1216
01:12:33,870 --> 01:12:35,654
but they've proved to be
totally worthless,
1217
01:12:35,698 --> 01:12:37,221
except when you mix 'em
with scotch,
1218
01:12:37,264 --> 01:12:39,919
they tend to, you know,
sorta enhance the scotch.
1219
01:12:39,963 --> 01:12:42,313
But, no, I can't concentrate
on getting dressed,
1220
01:12:42,356 --> 01:12:44,141
much less a court case,
1221
01:12:44,184 --> 01:12:46,578
and about the only thing
keepin' me goin' these days
1222
01:12:46,622 --> 01:12:49,581
is a morbid curiosity of
where exactly it'll be
1223
01:12:49,625 --> 01:12:54,151
that I totally fuckin' lose it.
1224
01:12:54,194 --> 01:12:57,241
So... how do you like
our new relationship so far?
1225
01:12:58,285 --> 01:13:00,461
The opening-up thing.
1226
01:13:03,160 --> 01:13:05,031
I like it better.
1227
01:13:10,907 --> 01:13:13,997
Well, bless your heart, partner.
1228
01:13:14,040 --> 01:13:15,259
I think it rots.
1229
01:13:19,785 --> 01:13:22,135
- Billy.
- Hey, Sully, what's happenin'?
1230
01:13:22,179 --> 01:13:23,789
- Where is he?
- He's in the back, man.
1231
01:13:23,833 --> 01:13:26,226
He looks like shit.
1232
01:13:26,270 --> 01:13:29,229
- Want a beer?
- Yes.
1233
01:13:37,281 --> 01:13:39,587
I have an idea.
1234
01:13:39,631 --> 01:13:42,503
Why don't we go back to
my office for a nightcap?
1235
01:13:42,547 --> 01:13:43,853
I have a better idea.
1236
01:13:43,896 --> 01:13:45,526
Why don't you sit down
and spill all the shit
1237
01:13:45,550 --> 01:13:47,334
you've been keeping from me
all these years,
1238
01:13:47,378 --> 01:13:49,467
and I won't sue you
for medical malpractice.
1239
01:13:49,902 --> 01:13:51,338
All right.
1240
01:13:59,912 --> 01:14:02,045
What have I been keeping?
1241
01:14:02,088 --> 01:14:03,307
That I lived there.
1242
01:14:03,350 --> 01:14:06,049
- And she abused me there.
- True.
1243
01:14:06,092 --> 01:14:07,659
And you let me go back...
1244
01:14:07,703 --> 01:14:10,053
- When I didn't know.
- You knew, Bryan.
1245
01:14:10,096 --> 01:14:12,446
Some part of you knew.
That's why you went back.
1246
01:14:12,490 --> 01:14:14,579
Tried to heal yourself.
1247
01:14:14,622 --> 01:14:16,146
And you're certain of
1248
01:14:16,189 --> 01:14:18,844
this problem that
needed healing, right?
1249
01:14:18,888 --> 01:14:20,193
How do you mean?
1250
01:14:20,237 --> 01:14:21,954
That I lost touch with
reality when she died.
1251
01:14:21,978 --> 01:14:23,849
That I was so young
and traumatized
1252
01:14:23,893 --> 01:14:26,330
that I couldn't grasp that
she was really dead.
1253
01:14:26,373 --> 01:14:28,941
So I blocked memories,
hallucinated her.
1254
01:14:28,985 --> 01:14:30,769
Yes. Something like that.
1255
01:14:30,813 --> 01:14:34,381
And what if I told you that
you are so blind with psychiatry
1256
01:14:34,425 --> 01:14:36,819
that you have totally missed
the boat on this one?
1257
01:14:36,862 --> 01:14:38,821
Which Is?
1258
01:14:39,604 --> 01:14:41,606
That I am truly being haunted.
1259
01:14:42,607 --> 01:14:44,870
You don't really believe that.
1260
01:14:44,914 --> 01:14:47,351
I am seeing things
in that house, doctor.
1261
01:14:47,394 --> 01:14:49,962
And hearing things.
All the time.
1262
01:14:50,006 --> 01:14:52,660
You think I'm that crazy
all by myself?
1263
01:14:52,704 --> 01:14:54,401
Yes, I think you're quite ill.
1264
01:14:55,663 --> 01:14:57,665
You are wrong.
1265
01:14:57,709 --> 01:15:00,364
There's something supernatural
going on in there,
1266
01:15:00,407 --> 01:15:02,453
and I have all kinds of
corroboration.
1267
01:15:02,496 --> 01:15:04,585
Well, let's have it, counselor.
1268
01:15:04,629 --> 01:15:06,196
Let's try this thing.
1269
01:15:10,722 --> 01:15:13,159
My Uncle Chester,
to start with...
1270
01:15:13,203 --> 01:15:15,161
Your Uncle Chester was a fool.
1271
01:15:15,205 --> 01:15:17,381
He was superstitious.
Gullible.
1272
01:15:17,424 --> 01:15:20,993
Did you know he reported so
many U.F.O. sightings in the '50s,
1273
01:15:21,037 --> 01:15:23,430
the police wouldn't
take his calls anymore.
1274
01:15:23,474 --> 01:15:25,171
No, I didn't.
1275
01:15:25,215 --> 01:15:28,914
But my aunt was no fool, and
in the last year of her life...
1276
01:15:28,958 --> 01:15:30,829
The last year of her life,
1277
01:15:30,873 --> 01:15:33,658
she was suffering from
progressive dementia
1278
01:15:33,701 --> 01:15:36,356
due to advanced
cerebral atherosclerosis.
1279
01:15:36,400 --> 01:15:38,837
I have people who will swear
that she was lucid.
1280
01:15:38,881 --> 01:15:40,665
She was lucid part of the time.
1281
01:15:40,708 --> 01:15:42,101
That's how it works.
1282
01:15:45,452 --> 01:15:46,584
Father Wymond at Saint...
1283
01:15:46,627 --> 01:15:48,847
You're gonna quote me a priest?
1284
01:15:48,891 --> 01:15:51,415
They think they're dealing with
the supernatural nine to five.
1285
01:15:51,458 --> 01:15:54,331
You want to stake
your sanity on that?
1286
01:15:57,682 --> 01:16:00,424
Do all kids who are
abused crack up so bad
1287
01:16:00,467 --> 01:16:01,773
that they see things?
1288
01:16:03,427 --> 01:16:05,429
Or am I just weak?
1289
01:16:05,472 --> 01:16:07,431
I don't think
you're weak, Bryan.
1290
01:16:07,474 --> 01:16:10,086
I think you're carrying more.
1291
01:16:10,129 --> 01:16:11,391
More.
1292
01:16:12,828 --> 01:16:16,440
What is the last memory
you have of your mother?
1293
01:16:16,483 --> 01:16:19,008
Not including her death?
1294
01:16:20,139 --> 01:16:23,447
- My last memory.
- Mm-hm.
1295
01:16:23,490 --> 01:16:24,752
Um...
1296
01:16:26,798 --> 01:16:29,453
She was cooking, I think,
in the kitchen.
1297
01:16:29,496 --> 01:16:31,281
What was she cooking for?
1298
01:16:33,065 --> 01:16:35,851
A picnic.
We were going on a picnic.
1299
01:16:35,894 --> 01:16:38,244
Yes. And what happened?
1300
01:16:39,289 --> 01:16:42,074
- With the picnic?
- Well, I don't remember.
1301
01:16:42,118 --> 01:16:44,337
We wound up not going
for one reason or another.
1302
01:16:44,381 --> 01:16:46,687
What was the reason?
1303
01:16:46,731 --> 01:16:49,342
Uh, I don't know.
Maybe it rained.
1304
01:16:49,386 --> 01:16:53,085
No, it didn't rain, Bryan.
It was a beautiful, sunny day.
1305
01:16:53,433 --> 01:16:55,218
Then why didn't we go?
1306
01:16:55,261 --> 01:16:57,481
Because that morning,
1307
01:16:57,524 --> 01:17:01,354
when you cleaned your room,
you left a sock on the floor.
1308
01:17:02,529 --> 01:17:05,228
So, instead of going on
a picnic,
1309
01:17:05,271 --> 01:17:10,102
you were locked in a closet for
the remainder of the day.
1310
01:17:10,146 --> 01:17:12,539
And half the next.
1311
01:17:21,244 --> 01:17:23,899
- A red sock.
- Yes.
1312
01:17:26,162 --> 01:17:27,467
I remember.
1313
01:17:29,252 --> 01:17:30,296
Hm.
1314
01:17:31,819 --> 01:17:33,691
God, how sad is that?
1315
01:17:33,734 --> 01:17:37,173
Sad? It's infuriating.
Don't you think?
1316
01:17:37,216 --> 01:17:39,871
To be locked in the closet
for a sock?
1317
01:17:39,915 --> 01:17:42,700
And you were angry, Bryan.
Very angry.
1318
01:17:42,743 --> 01:17:45,094
You wanted to lash back.
1319
01:17:47,226 --> 01:17:49,881
So you...
1320
01:17:49,925 --> 01:17:53,319
left some toys you were
playing with...
1321
01:17:53,363 --> 01:17:54,712
on the stairs...
1322
01:17:54,755 --> 01:17:56,409
near the top.
1323
01:17:56,453 --> 01:17:58,020
- What?
- Some toys.
1324
01:17:58,063 --> 01:17:59,978
A toy truck.
1325
01:18:00,022 --> 01:18:02,154
And an antique doll
of your mother's.
1326
01:18:04,113 --> 01:18:05,288
You were five years old.
1327
01:18:05,331 --> 01:18:07,681
She had abused you
for five years.
1328
01:18:07,725 --> 01:18:10,684
No one knew about it.
No one.
1329
01:18:14,384 --> 01:18:16,386
Mama!
1330
01:18:19,780 --> 01:18:21,106
- Press up against my hand.
- What'd I do?
1331
01:18:21,130 --> 01:18:22,435
- Press up.
- What'd I do?
1332
01:18:22,479 --> 01:18:23,828
- Easy.
- What did I do?
1333
01:18:28,964 --> 01:18:31,444
Any dizziness still?
1334
01:18:31,488 --> 01:18:32,968
No.
1335
01:18:33,577 --> 01:18:35,709
I had to make a judgment call
in there, Bryan.
1336
01:18:35,753 --> 01:18:38,277
- You were in a form of crisis.
- I'm glad you told me.
1337
01:18:38,321 --> 01:18:40,366
What are you gonna do right now?
1338
01:18:40,410 --> 01:18:41,735
I'm gonna go check into
the Gloucester.
1339
01:18:41,759 --> 01:18:43,587
Get my stuff
and get outta the house.
1340
01:18:43,630 --> 01:18:45,458
That's exactly
what you should do.
1341
01:18:45,502 --> 01:18:46,764
I'll call you later on.
1342
01:18:46,807 --> 01:18:49,723
We'll set something up
for tomorrow, all right?
1343
01:18:49,767 --> 01:18:52,074
That's what was wrong
with her face.
1344
01:18:52,117 --> 01:18:53,423
What's that?
1345
01:18:53,466 --> 01:18:55,947
That's what was wrong
with my mother's face.
1346
01:18:59,951 --> 01:19:02,084
She was looking at me.
1347
01:19:59,706 --> 01:20:01,012
This is Bryan Becket.
1348
01:20:01,056 --> 01:20:02,666
Please leave a message.
1349
01:20:02,709 --> 01:20:04,494
Cassie, it's Bryan, pick up.
1350
01:20:07,018 --> 01:20:09,673
What the hell are you
still doing in there?
1351
01:20:09,716 --> 01:20:11,675
Didn't you tell me
you had to leave?
1352
01:20:13,590 --> 01:20:15,331
Cassie, pick up.
1353
01:20:17,681 --> 01:20:18,943
Cassie.
1354
01:20:19,683 --> 01:20:20,683
Cassie.
1355
01:20:34,698 --> 01:20:35,786
Cassie?
1356
01:20:37,004 --> 01:20:38,049
Cassie!
1357
01:20:42,401 --> 01:20:43,533
Cassie?
1358
01:21:19,569 --> 01:21:20,613
Hello?
1359
01:21:20,657 --> 01:21:22,528
- Cassie?
- Bryan?
1360
01:21:22,572 --> 01:21:23,747
Cassie, where are you?
1361
01:21:23,790 --> 01:21:26,053
Why'd you leave your car here?
1362
01:21:26,097 --> 01:21:27,054
I didn't.
1363
01:21:27,098 --> 01:21:28,162
What are you talking about?
1364
01:21:28,186 --> 01:21:30,232
It's right out in the driveway.
1365
01:21:35,367 --> 01:21:36,586
Bryan?
1366
01:21:37,500 --> 01:21:38,501
Bryan?
1367
01:21:50,513 --> 01:21:52,602
Very good, Mother.
1368
01:21:55,779 --> 01:21:57,781
You got me back in.
1369
01:22:00,653 --> 01:22:01,915
Why?
1370
01:22:03,090 --> 01:22:05,397
Do you want to punish me...
1371
01:22:05,441 --> 01:22:07,182
again?
1372
01:22:07,225 --> 01:22:08,531
Is that it?
1373
01:22:10,228 --> 01:22:12,187
I'm not five anymore!
1374
01:22:12,230 --> 01:22:15,538
Come on!
Come on!
1375
01:22:15,581 --> 01:22:16,756
Come on!
1376
01:22:18,497 --> 01:22:20,717
Come on!
1377
01:22:23,763 --> 01:22:26,462
You know what you can do,
Mother?
1378
01:22:26,505 --> 01:22:27,767
You can go straight to hell.
99286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.