Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,284 --> 00:00:15,673
♪ [suspenseful music]
2
00:00:42,481 --> 00:00:51,869
[spacecraft rumbling]
3
00:02:03,914 --> 00:02:06,035
[car door closing]
4
00:02:18,970 --> 00:02:21,969
[Cowboy] You wait out
here, kid, okay?
5
00:02:27,280 --> 00:02:35,416
[dog howling]
6
00:02:37,607 --> 00:02:47,030
♪ [music continues]
7
00:03:07,510 --> 00:03:12,099
[Man] You wait here.
I'll be right back.
8
00:03:14,811 --> 00:03:17,141
[car door shutting]
9
00:03:29,867 --> 00:03:40,263
[rumbling spacecraft]
10
00:03:54,693 --> 00:04:04,012
[rumbling sound continues]
11
00:04:22,684 --> 00:04:31,551
♪ [suspenseful music]
12
00:04:42,642 --> 00:04:51,926
♪ [music continues]
13
00:04:55,230 --> 00:05:04,652
[rumbling continues]
14
00:05:47,107 --> 00:05:52,566
[car starting]
15
00:06:00,216 --> 00:06:05,432
♪ [country music plays]
16
00:06:05,466 --> 00:06:10,682
[Man] I don't see a thing up
there, Wayne ole buddy.
17
00:06:13,359 --> 00:06:17,496
It's okay, Wayne,
I've seen a few lights in
the sky myself sometimes.
18
00:06:17,532 --> 00:06:19,618
You stay out here, kid.
19
00:06:19,653 --> 00:06:25,806
♪ [country song plays]
20
00:06:25,841 --> 00:06:33,665
♪ [piano music]
21
00:06:33,700 --> 00:06:41,905
[rumbling spacecraft]
22
00:06:48,582 --> 00:06:55,710
♪ [man singing]
23
00:06:55,744 --> 00:07:04,994
♪ Mine eyes have seen the glory
of the coming of the Lord. He
has trampled out the vin-- ♪
24
00:07:05,029 --> 00:07:10,835
[rumbling spacecraft]
25
00:07:10,869 --> 00:07:16,537
♪ [man singing] Mine eyes have
seen the glory of the coming
of the Lord... ♪
26
00:07:16,572 --> 00:07:23,596
♪ he has trampled out the
vintage where the grapes
of wrath are stored. ♪
27
00:07:23,631 --> 00:07:25,925
[dog whines]
28
00:07:25,960 --> 00:07:32,741
♪ He is loosed his fateful
lightning of his terrible
swift sword... ♪
29
00:07:32,775 --> 00:07:38,930
-[dog whining]
-Dog fight whatever
it is or shut up.
30
00:07:38,965 --> 00:07:41,746
[dog barking]
31
00:07:41,781 --> 00:07:43,033
[Prospector] What the hell...
32
00:07:43,068 --> 00:07:46,440
[dog continues to bark]
33
00:07:46,475 --> 00:07:51,482
♪ [organ music plays]
34
00:07:51,517 --> 00:07:56,976
-What the hell is that?
-[rumbling sound]
35
00:07:57,010 --> 00:08:06,434
♪ [suspenseful music]
36
00:08:16,865 --> 00:08:19,646
[Prospector] Ahhh!
37
00:08:19,681 --> 00:08:22,602
Ahhh!
38
00:08:24,201 --> 00:08:29,591
[Prospector] Ahh! Ahh! Ahh!
39
00:08:29,625 --> 00:08:32,408
Ahhh!
40
00:08:32,442 --> 00:08:37,136
[rumbling continues]
41
00:08:37,171 --> 00:08:44,716
♪ [suspenseful music]
42
00:09:00,467 --> 00:09:06,378
♪ [music continues]
43
00:09:06,413 --> 00:09:13,402
[rumbling continues]
44
00:10:09,452 --> 00:10:15,364
[traffic noise]
45
00:10:23,534 --> 00:10:26,943
[Roger] Jen... Jennifer.
Mortorff said you wanted these.
46
00:10:26,977 --> 00:10:28,888
Oh, yeah. Are these all of them?
47
00:10:28,924 --> 00:10:32,575
-Oh, there will be another
series this afternoon.
-Okay thanks.
48
00:10:32,609 --> 00:10:36,887
-But Jen... Jennifer how
about dinner tonight?
-Hmmm?
49
00:10:36,921 --> 00:10:40,433
-Dinner tonight?
-No. I'm going to be at the
skycon thing for hours.
50
00:10:40,467 --> 00:10:42,136
-Come on Jennifer.
-How about tomorrow night?
51
00:10:42,171 --> 00:10:44,188
Jennifer come on. It's always
tomorrow night. I've been asking
you for three weeks--
52
00:10:44,222 --> 00:10:46,934
-Roger come on. I've got
a lot of work to do.
-[Roger] Excuse me.
53
00:10:46,970 --> 00:10:50,273
Jennifer, you always have a lot
of work to do. You are in no
jeopardy of losing your job.
54
00:10:50,308 --> 00:10:51,872
-Your father is not going
to fire his daughter.
-Yeah,
55
00:10:51,907 --> 00:10:52,916
but I've found something
interesting here.
56
00:10:52,950 --> 00:10:55,141
I mean what could
be that interesting?
57
00:10:55,175 --> 00:11:02,442
[Dr. Kramer] Uh, huh,
very interesting. Yes,
yes I can see what you mean.
58
00:11:02,477 --> 00:11:06,407
Then give me the go ahead daddy.
59
00:11:06,441 --> 00:11:11,587
[Dr. Kramer] Jennifer, you've
only been here for a year.
60
00:11:11,622 --> 00:11:13,257
You really need some time to--
61
00:11:13,291 --> 00:11:18,194
You were the one who told me to
follow every hunch. Strive for
the unattainable.
62
00:11:18,228 --> 00:11:19,793
Did I say that?
63
00:11:19,829 --> 00:11:23,201
Well we are supposed to be the
first father-daughter team in
space remember?
64
00:11:23,235 --> 00:11:25,843
Yes, I remember.
65
00:11:25,879 --> 00:11:28,416
Some team with a
part-time cripple on it.
66
00:11:28,451 --> 00:11:32,519
Oh, daddy.
67
00:11:33,249 --> 00:11:39,508
I think we better have Dr.
Mortorff take a good look
at your findings.
68
00:11:39,544 --> 00:11:42,533
You're gonna be proud of me.
69
00:11:44,098 --> 00:11:53,486
♪ [suspenseful music]
70
00:12:04,161 --> 00:12:08,681
Our skycon one system has been
sending back terrific pictures
for two years.
71
00:12:08,715 --> 00:12:13,201
When I was going over
some of them, several
weeks ago, I noticed a problem.
72
00:12:13,236 --> 00:12:15,808
And just what should we
be looking for?
73
00:12:15,844 --> 00:12:18,695
[Jennifer] Well, this photograph
taken a month ago is clean.
74
00:12:18,729 --> 00:12:19,877
But this next one...
75
00:12:19,913 --> 00:12:21,754
[slide changing]
76
00:12:21,790 --> 00:12:27,110
taken three weeks ago has this
obvious problem in a small town
near Alamogordo, New Mexico.
77
00:12:27,144 --> 00:12:29,544
[Dr. Kramer] What do you feel
that indicates, Jennifer?
78
00:12:29,578 --> 00:12:32,743
It could be a sign of a
primary system malfunction.
79
00:12:32,777 --> 00:12:36,253
[Jennifer] It's almost as if the
light rays are being accelerated
in this region.
80
00:12:36,289 --> 00:12:38,966
You mean, uh, not unlike
a black hole?
81
00:12:39,002 --> 00:12:40,774
[Jennifer] No, that's not
what I mean.
82
00:12:40,809 --> 00:12:45,886
[Dr. Kramer] Are you suggesting
that there is a black hole in
the middle of New Mexico.
83
00:12:45,920 --> 00:12:50,092
No, just uh, making a suggestion
of an analogous situation.
84
00:12:50,127 --> 00:12:54,404
[Dr. Kramer] Your
suggestion has been noted.
What do you think, Larry?
85
00:12:54,440 --> 00:13:00,628
Say, why don't we send somebody
out there with some hardware to
check and see.
86
00:13:00,662 --> 00:13:02,576
[Larry] Jennifer, would you be
willing to see this through?
87
00:13:02,610 --> 00:13:07,096
[Roger] You know that's, that's
a marvelous idea except Jennifer
hasn't had the experience
88
00:13:07,130 --> 00:13:10,781
in the field and uh,
perhaps I can go down
there and assist her.
89
00:13:10,816 --> 00:13:16,901
[Dr. Kramer] The way people get
experience in the field is to
be in the field.
90
00:13:16,935 --> 00:13:20,064
Jennifer can handle
it, thank you.
91
00:13:23,230 --> 00:13:29,661
♪ [string music]
92
00:13:29,697 --> 00:13:37,485
[breaking glass]
93
00:13:37,521 --> 00:13:40,128
[Man screaming] Whahoo!
94
00:13:40,162 --> 00:13:41,276
[tires screeching]
95
00:13:41,310 --> 00:13:42,596
[laughing]
96
00:13:42,632 --> 00:13:44,197
[Male voice] Come on! Floor it!
97
00:13:44,231 --> 00:13:53,341
♪ [country chase music]
98
00:13:53,376 --> 00:13:57,270
[sirens]
99
00:13:57,304 --> 00:14:00,086
[Man] Alright. Come let's...
100
00:14:00,120 --> 00:14:03,563
[sirens]
101
00:14:03,599 --> 00:14:12,987
♪ [country chase music]
102
00:14:17,298 --> 00:14:25,643
[sirens continue]
103
00:14:33,015 --> 00:14:35,622
-Come on!
-[unintelligible]
104
00:14:35,657 --> 00:14:39,029
[sirens continues]
105
00:14:39,064 --> 00:14:44,870
[screeching tires]
106
00:14:44,906 --> 00:14:48,765
-[screams]
-[crashing]
107
00:14:53,355 --> 00:15:01,179
[sirens]
108
00:15:10,323 --> 00:15:14,148
[yelling]
109
00:15:14,182 --> 00:15:18,424
[knocking sound]
110
00:15:18,459 --> 00:15:20,302
♪ [loud music]
111
00:15:20,337 --> 00:15:27,396
[laughter]
112
00:15:27,951 --> 00:15:30,525
[spitting sound]
113
00:15:30,559 --> 00:15:38,069
[laughter]
114
00:15:38,105 --> 00:15:39,461
Get out of the car, Eddie.
115
00:15:39,496 --> 00:15:41,757
-[more laughter]
-You better get
out of the car, Eddie.
116
00:15:41,791 --> 00:15:45,233
[laughter continues]
117
00:15:45,267 --> 00:15:47,945
I said get out of the car!
118
00:15:47,979 --> 00:15:51,213
-Hey you can't do anything. This
is private property.
-Yeah!
119
00:15:51,249 --> 00:15:52,431
[Female] My daddy
owns this ranch.
120
00:15:52,464 --> 00:15:54,482
[Male] Yo daddy!
121
00:15:54,517 --> 00:15:56,778
[laughter]
122
00:15:56,812 --> 00:16:00,706
Get out of the car.
123
00:16:00,741 --> 00:16:03,174
-Wait... I was only joking!
-[Wayne] Move it!
124
00:16:03,209 --> 00:16:04,392
Get over there!
125
00:16:04,426 --> 00:16:06,130
Put your hands on the hood.
Come on, get 'em up there.
126
00:16:06,166 --> 00:16:08,424
You don't want to do
anything Mr. Casper is
going to get upset about.
127
00:16:08,460 --> 00:16:14,406
[Eddie] Yeah. My daddy can have
your job anytime he wants to.
You know that.
128
00:16:14,440 --> 00:16:16,214
You know what you and that thing
have in common?
129
00:16:16,248 --> 00:16:17,917
♪ [loud radio music]
130
00:16:17,952 --> 00:16:19,343
You both too damn loud!
131
00:16:19,377 --> 00:16:23,411
[gunshot]
132
00:16:23,445 --> 00:16:29,287
Jesus! Wayne! What'd you
do that for?
133
00:16:29,323 --> 00:16:30,888
Get your hands on top of
the car, kid.
134
00:16:30,922 --> 00:16:33,634
I had to pay seven hundred
bucks for that!
135
00:16:33,668 --> 00:16:40,797
What's my daddy gonna say? I'm
gonna tell him who did this.
136
00:16:47,298 --> 00:16:48,829
Hey What's the trouble here?
137
00:16:48,863 --> 00:16:51,333
I don't know, Buc. This guy has
gone crazy. Started shooting
up the place.
138
00:16:51,367 --> 00:16:53,419
[Eddie] Look what he did
to my tape deck.
139
00:16:53,453 --> 00:16:58,460
[Eddie] What are you going
to do about this?
140
00:16:58,494 --> 00:17:01,034
[Buc] Okay, okay. We are
all friends here.
141
00:17:01,068 --> 00:17:06,284
Come on now. No sense of getting
all heated up over a little
misunderstanding.
142
00:17:06,318 --> 00:17:09,447
Getting all riled up.
143
00:17:09,483 --> 00:17:12,333
Tell you what. I'll talk to your
daddy about this little fracas.
144
00:17:12,368 --> 00:17:17,549
Explain it to him. Also try to
talk him into getting you a new
cassette player for your car.
145
00:17:17,583 --> 00:17:19,983
-It'll be real nice.
-[Eddie] Yeah, it better be.
146
00:17:20,019 --> 00:17:22,903
[gunshot]
147
00:17:22,939 --> 00:17:32,361
♪ [suspenseful music]
148
00:17:40,115 --> 00:17:47,382
-I could use a
cold one. How 'bout you?
-[whispers] Yeah.
149
00:17:48,600 --> 00:17:57,988
♪ [symphonic music]
150
00:18:24,935 --> 00:18:33,523
[space sounds]
151
00:18:33,732 --> 00:18:39,087
Wha-wha why are you doing this?
152
00:18:40,268 --> 00:18:41,972
Why?
153
00:18:42,008 --> 00:18:51,396
♪ [symphonic music continues]
154
00:19:15,804 --> 00:19:17,682
[growling dog]
155
00:19:17,717 --> 00:19:19,143
[barking dog]
156
00:19:19,178 --> 00:19:20,463
[screams]
157
00:19:20,498 --> 00:19:24,844
[continues barking]
158
00:19:24,879 --> 00:19:27,696
[screeching tires]
159
00:19:27,731 --> 00:19:31,103
[car horn blares]
160
00:19:31,138 --> 00:19:34,649
♪ [dramatic music]
161
00:19:34,685 --> 00:19:37,084
♪ [country music]
162
00:19:37,119 --> 00:19:46,507
[bar noise]
163
00:19:51,201 --> 00:19:54,956
Here you go, hun. Can't have you
drinking flat beer.
164
00:19:54,990 --> 00:19:57,147
Yes, ma'am.
165
00:19:57,181 --> 00:20:01,493
[car horn blaring]
166
00:20:01,528 --> 00:20:04,553
Think if you ignore something
long enough it will go away?
167
00:20:04,587 --> 00:20:09,977
I'll take care of this.
Since you go along.
168
00:20:10,011 --> 00:20:14,984
See if I ignore something long
enough, Wayne will make it go
away. [laughs]
169
00:20:15,018 --> 00:20:17,036
[car horn blaring]
170
00:20:17,071 --> 00:20:24,302
[sirens]
171
00:20:34,143 --> 00:20:36,611
[Wayne] Woman driver.
172
00:20:44,956 --> 00:20:46,278
[Wayne] Are there any survivors?
173
00:20:46,312 --> 00:20:48,642
Nope. I'm fine.
174
00:20:48,677 --> 00:20:54,379
[car horn continues blaring]
175
00:20:56,396 --> 00:21:02,168
[cricket sounds]
176
00:21:02,447 --> 00:21:04,254
Japanese make funny cars.
177
00:21:04,289 --> 00:21:05,819
Alright, I'll get you
out of here.
178
00:21:05,854 --> 00:21:10,061
No, that's alright. I can do it.
179
00:21:10,095 --> 00:21:12,461
[car starts]
180
00:21:12,495 --> 00:21:16,459
[tires screeching]
181
00:21:16,494 --> 00:21:18,927
[revving engine]
182
00:21:18,962 --> 00:21:24,143
[tires screeching]
183
00:21:37,252 --> 00:21:38,434
[Jennifer] Should I applaud.
184
00:21:38,468 --> 00:21:40,694
Unless you mean it.
185
00:21:40,729 --> 00:21:41,981
How long have you been driving?
186
00:21:42,015 --> 00:21:44,275
Uh... fourteen hours.
187
00:21:44,310 --> 00:21:46,501
You lucky all you dinged up
is the car.
188
00:21:46,536 --> 00:21:50,813
I didn't fall asleep at the
wheel. A dog or something
jumped on the hood.
189
00:21:50,847 --> 00:21:54,498
What you bump in to some poor
ole mutt and knock him up on
the hood of the car?
190
00:21:54,532 --> 00:22:00,896
He jumped on the hood and tried
to claw through the windshield.
191
00:22:01,800 --> 00:22:05,172
[Wayne] I don't see any
scratches or nothing.
192
00:22:05,208 --> 00:22:08,024
If there was a dog around here,
it's long gone.
193
00:22:08,058 --> 00:22:14,769
Look sheriff, can we continue
this in the morning? I'm going
to be here for about a week.
194
00:22:14,804 --> 00:22:18,107
I'm a deputy marshal.
Where are you staying?
195
00:22:18,142 --> 00:22:20,263
Point me to the nearest motel.
196
00:22:20,298 --> 00:22:23,531
I'll point you to
the only motel.
197
00:22:23,566 --> 00:22:28,434
It's about uh, two, three
hundred yards down over
there on the left.
198
00:22:28,469 --> 00:22:32,850
You come by my office in the
morning. Straighten all
this out then.
199
00:22:32,885 --> 00:22:35,806
It's gonna look a lot better.
200
00:22:42,064 --> 00:22:49,158
Oh, deputy. Thanks for
your country hospitality.
201
00:22:49,192 --> 00:22:51,383
Yeah.
202
00:22:54,199 --> 00:22:57,398
[car starts]
203
00:23:00,041 --> 00:23:05,013
♪ [dramatic music]
204
00:23:05,048 --> 00:23:14,436
♪ [upbeat instrumental music]
205
00:23:34,429 --> 00:23:35,647
[Jennifer] Good morning.
206
00:23:35,681 --> 00:23:38,323
When Lee Ann brings me my bacon
and eggs and then leaves,
207
00:23:38,358 --> 00:23:40,584
I look down and only see two
strips of bacon on my plate
208
00:23:40,618 --> 00:23:42,495
so I check the menu and it
says three strips.
209
00:23:42,531 --> 00:23:47,294
So I call her back and now
she accuses me of eating
one of those strips
210
00:23:47,329 --> 00:23:51,953
so I swear on my honor as a law
enforcement officer you know,
211
00:23:51,988 --> 00:23:55,326
anyway I swear on my
honor that I didn't eat the
bacon and we are investigating
212
00:23:55,362 --> 00:23:59,394
and guess what... the two
strips of bacon are stuck
together like one.
213
00:23:59,430 --> 00:24:01,480
How do you like that!
214
00:24:01,515 --> 00:24:04,054
-[Wayne] Morning
-[Jennifer] Am I
disturbing anything?
215
00:24:04,088 --> 00:24:05,097
No. Not a thing.
216
00:24:05,132 --> 00:24:07,287
[Jennifer] You don't mind
if I interrupt?
217
00:24:07,322 --> 00:24:09,478
Not at all.
218
00:24:15,319 --> 00:24:17,788
What do they think
they're looking at?
219
00:24:17,823 --> 00:24:20,639
[Wayne] Ah, you just a little
unusual for Little Creek.
220
00:24:20,673 --> 00:24:22,308
Not that I'm complaining.
221
00:24:22,343 --> 00:24:25,090
I'm not here to seek
your approval, deputy.
222
00:24:25,124 --> 00:24:27,350
-Uh, call me Wayne.
-Wayne.
223
00:24:27,385 --> 00:24:29,159
Just what is this
institution you work for?
224
00:24:29,193 --> 00:24:33,296
It's a publicly funded, private
agency. Sends up satellites,
that sort of thing.
225
00:24:33,331 --> 00:24:34,896
Very complicated.
226
00:24:34,930 --> 00:24:37,608
-And I wouldn't understand, huh?
-Probably not.
227
00:24:37,642 --> 00:24:42,162
You might be surprised. I still
gotta know what you are doing
in Little Creek?
228
00:24:42,197 --> 00:24:45,778
-Research.
-[Wayne] Research?
229
00:24:45,813 --> 00:24:47,622
That a secret or something?
230
00:24:47,656 --> 00:24:50,159
No. But there is something
I should check out with you.
231
00:24:50,194 --> 00:24:51,377
[Wayne] What's that?
232
00:24:51,411 --> 00:24:53,150
♪ [upbeat symphonic music]
233
00:24:53,185 --> 00:24:55,201
[Jennifer] I got
some equipment I would
like to set up around here
234
00:24:55,236 --> 00:24:58,435
and I don't want to get
arrested for trespassing.
235
00:24:58,470 --> 00:25:01,217
[Wayne] Well is there any kinda
danger to kids or livestock?
236
00:25:01,251 --> 00:25:05,736
[Jennifer] None at all. Just
some meter readers, master
readers and some stations.
237
00:25:05,772 --> 00:25:08,553
Nobody will
probably notice them.
238
00:25:09,979 --> 00:25:18,359
[beeping sounds]
239
00:25:18,394 --> 00:25:20,167
[water flowing]
240
00:25:20,201 --> 00:25:25,000
[clicking camera]
241
00:25:25,034 --> 00:25:34,422
♪ [upbeat music]
242
00:26:04,986 --> 00:26:14,374
♪ [music continues]
243
00:26:37,532 --> 00:26:40,209
Hello.
244
00:26:40,243 --> 00:26:44,590
Anybody there?
245
00:26:44,624 --> 00:26:47,928
Anybody in there?
246
00:26:52,901 --> 00:27:01,002
[beeping]
247
00:27:09,207 --> 00:27:13,519
[clicking camera]
248
00:27:14,840 --> 00:27:22,073
[beeping]
249
00:27:35,147 --> 00:27:38,798
[creaking door]
250
00:27:38,832 --> 00:27:39,841
[screams]
251
00:27:39,875 --> 00:27:42,413
[growling]
252
00:27:42,448 --> 00:27:46,239
[barking]
253
00:27:46,273 --> 00:27:49,855
[breaking glass]
254
00:27:49,889 --> 00:27:51,872
[barking]
255
00:27:51,906 --> 00:27:54,375
[screams]
256
00:27:54,409 --> 00:28:03,728
[growling and barking]
257
00:28:06,510 --> 00:28:15,933
♪ [dramatic music]
258
00:28:34,013 --> 00:28:37,560
[Jennifer] Hmmm...
259
00:28:50,252 --> 00:28:52,476
You ready? Here it comes.
260
00:28:52,511 --> 00:28:56,094
[beeping]
261
00:28:57,762 --> 00:29:00,370
Hello, Jennifer. What do
we have here?
262
00:29:00,405 --> 00:29:03,151
[Jennifer] It's a normal shot
of a metering unit.
263
00:29:03,186 --> 00:29:05,307
Are we getting a
proper transmission?
264
00:29:05,342 --> 00:29:07,810
Yes, that's the problem.
It came out that way.
265
00:29:07,845 --> 00:29:10,453
I take it you see a
relationship between this
266
00:29:10,489 --> 00:29:13,096
and the fogging of
the satellite photos.
267
00:29:13,130 --> 00:29:16,468
It's more than
that. I'd like you to
try enhancement of this one.
268
00:29:16,503 --> 00:29:18,033
What are we looking for?
269
00:29:18,068 --> 00:29:21,962
[Jennifer] Barely
visible markings on the
rocky side next to the unit.
270
00:29:21,997 --> 00:29:25,891
I marked where
circular patterns of some
sort of crystal are prominent.
271
00:29:25,926 --> 00:29:31,698
Doesn't seem random. I'm hoping
the computer enhancement will
pry out additional details.
272
00:29:31,732 --> 00:29:33,402
Alright. We'll do our best.
273
00:29:33,437 --> 00:29:36,426
Fine. I'll talk to you later.
274
00:29:39,696 --> 00:29:44,668
Joseph, do you see what your
daughter is after here?
275
00:29:48,840 --> 00:29:53,186
[Dr. Kramer] Not exactly.
276
00:29:53,987 --> 00:29:57,706
But she may be on to something.
277
00:29:57,742 --> 00:30:00,071
She always had good instincts.
278
00:30:00,106 --> 00:30:03,583
I'm certain she'll produce, Joe.
279
00:30:03,618 --> 00:30:05,773
I'm not concerned about it.
280
00:30:05,808 --> 00:30:08,486
♪ [relaxing music]
281
00:30:08,520 --> 00:30:12,797
Neither am I.
282
00:30:12,832 --> 00:30:22,220
♪ [music continues]
283
00:30:49,689 --> 00:30:59,078
♪ [dramatic music]
284
00:31:31,936 --> 00:31:34,543
It can't be possible.
285
00:31:34,577 --> 00:31:39,723
♪ [dramatic music swells]
286
00:31:39,759 --> 00:31:44,313
How the hell...
287
00:31:44,348 --> 00:31:48,382
[Voice on intercom] Excuse me,
Dr. Kramer, your daughter is
on line 3 again.
288
00:31:48,417 --> 00:31:49,981
Yes, Jennifer.
289
00:31:50,016 --> 00:31:52,241
[Jennifer] Hello Daddy.
Remember those wonderful
lights I saw in the sky
290
00:31:52,277 --> 00:31:53,945
when I was a
little girl?
291
00:31:53,979 --> 00:31:55,266
[Dr. Kramer] Yes, of course.
292
00:31:55,301 --> 00:31:57,318
Was that somewhere
in New Mexico?
293
00:31:57,353 --> 00:32:00,238
I believe it was, yes. Why?
294
00:32:00,273 --> 00:32:03,194
I think I'm back here now
in the same town, Little
Creek, New Mexico.
295
00:32:03,230 --> 00:32:08,062
Jennifer, it's certainly
possible that a lot of little
small towns look alike.
296
00:32:08,097 --> 00:32:11,087
-[Dr. Kramer] Anyhow, I'm sure
it's just coincidence.
-No.
297
00:32:11,122 --> 00:32:12,931
No, I'm positive it's
the same town.
298
00:32:12,965 --> 00:32:15,711
[Jennifer] I'm positive of it.
299
00:32:15,747 --> 00:32:18,042
Now Jennifer take it easy.
300
00:32:18,076 --> 00:32:23,326
I'm sure you're right but you
certainly don't think this
has any real significance.
301
00:32:23,361 --> 00:32:26,595
[sighing] No. No,
maybe you're right.
302
00:32:26,630 --> 00:32:35,496
Okay then. We'll talk to you
tomorrow, dear. Goodbye.
303
00:32:35,531 --> 00:32:41,268
Maybe it's just a coincidence.
304
00:32:41,303 --> 00:32:43,493
Imagine that.
305
00:32:44,745 --> 00:32:54,619
♪ [country music]
306
00:32:54,655 --> 00:33:00,252
[Wayne] Hey, sweet jeans. How
about a couple of breakfast
rolls and a six-pack to go?
307
00:33:00,288 --> 00:33:03,381
Sure thing, hun.
308
00:33:03,417 --> 00:33:09,502
Hey, uh, Wayne... I hear you
had some nasty business up
at Walt Casper's place.
309
00:33:09,536 --> 00:33:12,423
Ah, just a couple of headache
adolescents checked out
before their time.
310
00:33:12,456 --> 00:33:14,752
Well that ain't what I heard.
311
00:33:14,787 --> 00:33:18,298
I heard we got a cattle
mutilation right here
in Little Creek.
312
00:33:18,334 --> 00:33:20,872
There's talk that you
can't handle it.
313
00:33:20,906 --> 00:33:22,819
I've been handling you for
years haven't I?
314
00:33:22,853 --> 00:33:27,547
[laughs]
315
00:33:29,738 --> 00:33:34,920
[Wayne] Well hello. Good
morning. How you doing?
316
00:33:34,954 --> 00:33:39,822
You run up on any stray dogs
lately? You know dogs are out
of season this time of year.
317
00:33:39,857 --> 00:33:42,047
How did you know?
318
00:33:42,081 --> 00:33:44,829
[Wayne] You mean you were really
attacked by another dog?
319
00:33:44,864 --> 00:33:46,116
And you didn't report it?
320
00:33:46,150 --> 00:33:48,757
To get laughed at
again. No thanks.
321
00:33:48,793 --> 00:33:50,810
Well did he jump up on the hood
of your car this time?
322
00:33:50,844 --> 00:33:58,181
[Jennifer] No, he didn't.
323
00:33:58,215 --> 00:34:02,562
-There's your beer, Wayne.
-[Wayne] Thank you.
324
00:34:03,118 --> 00:34:06,352
[Wayne] You know, I did some
checking around the other day.
325
00:34:06,387 --> 00:34:07,916
That's some helluva
outfit you rigged.
326
00:34:07,951 --> 00:34:11,741
[laughs] Checking up on me?
327
00:34:11,776 --> 00:34:13,375
Just checking that's all.
328
00:34:13,411 --> 00:34:16,678
[Jennifer] Would you like a list
of personal references?
329
00:34:16,713 --> 00:34:18,939
I'm not out to destroy this
little town of yours.
330
00:34:18,974 --> 00:34:22,763
[Wayne] Yeah, well there is a
couple of thousand of people
in this little town
331
00:34:22,799 --> 00:34:26,971
and they depend on me to
investigate anything that
may be out of the ordinary.
332
00:34:27,005 --> 00:34:30,414
-I see. You think I'm
out of the ordinary?
-[Wayne] Yes ma'am.
333
00:34:30,448 --> 00:34:32,500
Out of the ordinary.
334
00:34:32,534 --> 00:34:37,194
I'm not use to lady scientist
running through the streets
of my little town.
335
00:34:37,228 --> 00:34:39,802
There's just one thing that
I can't figure out.
336
00:34:39,836 --> 00:34:41,852
[Wayne] What's that?
337
00:34:41,888 --> 00:34:48,355
[Jennifer] Is it this town that
seems like it's from another
world or is it just you?
338
00:34:48,390 --> 00:34:52,701
You know I think about
that almost everyday.
339
00:34:52,736 --> 00:34:54,649
[Dr. Kramer] Jennifer.
340
00:34:54,683 --> 00:34:56,977
The motel said I might
find you here.
341
00:34:57,013 --> 00:34:59,899
Daddy. What are you doing here?
342
00:34:59,934 --> 00:35:04,107
[Dr. Kramer] Well, I came to see
how my daughter was doing with
her field research.
343
00:35:04,141 --> 00:35:08,488
After your phone call yesterday,
frankly, I was concerned.
344
00:35:08,522 --> 00:35:12,869
So I jet down to Alamagordo,
hired car and here I am.
345
00:35:12,903 --> 00:35:16,658
Oh, this is deputy Wayne
Thompson. My father,
Dr. Joseph Kramer.
346
00:35:16,692 --> 00:35:19,788
-Nice to meet you.
-Mr. Thompson.
347
00:35:20,344 --> 00:35:23,995
[Waitress] Hey, Wayne. You
better get those beers and
rolls out to pop
348
00:35:24,030 --> 00:35:26,220
before he falls dead
sleep in his car.
349
00:35:26,255 --> 00:35:29,768
[Wayne] Yeah. Yeah. It was
nice to meet you, sir.
350
00:35:29,802 --> 00:35:34,044
I'll be seeing you again.
351
00:35:39,433 --> 00:35:43,084
Seems like a nice young man.
352
00:35:43,119 --> 00:35:45,970
Hmm. Nothing earth shattering.
353
00:35:46,004 --> 00:35:47,952
[beeping sound]
354
00:35:47,986 --> 00:35:53,411
[Dr. Kramer]
Probably something loose.
Check the circuitry inside.
355
00:35:53,446 --> 00:35:55,914
What's that?
356
00:35:55,949 --> 00:36:00,573
[Jennifer] Looks like a
trail of blood.
357
00:36:07,806 --> 00:36:10,031
Hey Buc, look who's here.
358
00:36:10,066 --> 00:36:12,291
-Why don't you take some shots
around on the other side.
-Right.
359
00:36:12,327 --> 00:36:15,281
Howdy.
360
00:36:15,316 --> 00:36:17,194
So That's what you were
talking about yesterday.
361
00:36:17,229 --> 00:36:23,314
Yeah. Same thing different
cattle. This is the fourth
one we found today.
362
00:36:23,870 --> 00:36:26,895
-[whispering] Who's this?
-[Jennifer] Oh, this is my
father, Dr. Joseph Kramer.
363
00:36:26,930 --> 00:36:32,389
Oh. Hi. Marshal Niles Buchanan
but every calls me Buc.
364
00:36:32,423 --> 00:36:35,275
-Marshal.
-Pleasure.
365
00:36:35,935 --> 00:36:38,405
[camera clicking]
366
00:36:39,795 --> 00:36:43,412
[Jennifer] Daddy. Come take a
look at this.
367
00:36:43,446 --> 00:36:47,757
[Dr. Kramer] Not a pretty
sight. No sir. Not a
pretty sight at all.
368
00:36:47,793 --> 00:36:51,339
Somebody really did a job
on it didn't they.
369
00:36:51,374 --> 00:36:54,607
I've been looking into
cattle mutilations on
my own for some time.
370
00:36:54,641 --> 00:36:56,555
[Dr. Kramer] Notice
the incisions.
371
00:36:56,589 --> 00:36:59,440
They are precise surgical cuts.
372
00:36:59,475 --> 00:37:02,710
Very interesting.
373
00:37:02,744 --> 00:37:05,560
[Buc] I wanna know who's
making these cuts?
374
00:37:05,594 --> 00:37:07,717
[Jennifer] Are the
others like this?
375
00:37:07,751 --> 00:37:14,809
Well, yeah, their ears and
hooves sliced off clean
as a whistle.
376
00:37:14,844 --> 00:37:23,537
Some of them missing lips and
tongues and even their uh...
well it gets pretty grim.
377
00:37:23,572 --> 00:37:24,788
Pretty grim.
378
00:37:24,823 --> 00:37:26,701
[Officer] It's
freaking everybody out.
379
00:37:26,736 --> 00:37:29,935
None of the other animals will
even go near it.
380
00:37:29,969 --> 00:37:32,960
Hell, there's not even any
flies or ants on it.
381
00:37:32,995 --> 00:37:37,097
That's why I think it's one of
those, you know, devil cults.
They can do stuff like this.
382
00:37:37,133 --> 00:37:40,087
You have many of those
cults around here?
383
00:37:40,122 --> 00:37:41,618
Well, no.
384
00:37:41,652 --> 00:37:47,737
It's one of the theories but,
uh, as far as I'm concerned
I'm not sure.
385
00:37:47,773 --> 00:37:50,414
Damn, none of these
are coming out.
386
00:37:50,449 --> 00:37:53,682
May I see one
of those, please.
387
00:37:58,759 --> 00:38:04,879
Jennifer, take a look at this.
388
00:38:05,923 --> 00:38:09,190
[Jennifer] This fog here is
similar to the one I took.
389
00:38:09,225 --> 00:38:13,328
[Walt] Well you look here, Wayne
Thompson. I don't give a damn
about your authority.
390
00:38:13,363 --> 00:38:18,544
I got three worthless
carcasses on my hands.
And I'm not the only one.
391
00:38:18,578 --> 00:38:21,465
Daddy, I told him it was serious
and he didn't even give a damn.
392
00:38:21,500 --> 00:38:25,359
We've covered this whole creek
and all around here and nothing
to find. Can't find a thing.
393
00:38:25,393 --> 00:38:27,480
Well who the hell's
fault is that.
394
00:38:27,516 --> 00:38:30,609
[Walt] Are you saying we are
helpless about this thing?
395
00:38:30,645 --> 00:38:33,216
You expect me to stand here
and do nothing?
396
00:38:33,252 --> 00:38:36,103
You know Wayne if you can't
handle this, we can.
397
00:38:36,138 --> 00:38:39,684
If anyone under your
authority breaks the
law, I'm coming after you.
398
00:38:39,720 --> 00:38:42,953
You might be able to push my
boy around but not me.
399
00:38:42,987 --> 00:38:45,178
I won't be threatened
on my land.
400
00:38:45,213 --> 00:38:49,176
I'm not threatening you. I'm
just telling you how it is.
401
00:38:49,802 --> 00:38:51,263
[fly buzzing]
402
00:38:51,299 --> 00:38:53,280
What the hell are
they doing anyway?
403
00:38:53,314 --> 00:38:54,601
They're alright. I know them.
404
00:38:54,636 --> 00:38:58,043
What are they up to?
405
00:38:58,078 --> 00:39:00,269
What do they want?
406
00:39:00,304 --> 00:39:04,372
Well I don't like strangers
sticking their damn noses
around here. You understand?
407
00:39:04,406 --> 00:39:07,779
Walt, there's nothing to
get sore about. I told
you I know them.
408
00:39:07,814 --> 00:39:11,152
This lady is a scientist
from the SSR Institute
on the west coast
409
00:39:11,187 --> 00:39:16,438
and this is her father,
Dr. Kramer. He runs it.
410
00:39:16,472 --> 00:39:21,618
-You here to help us on
these cattle mutilations?
-No. That's not our field.
411
00:39:21,654 --> 00:39:23,844
What do you think is
cutting up our steers?
412
00:39:23,878 --> 00:39:25,965
[Jennifer] I told you.
That's not our field.
413
00:39:25,999 --> 00:39:30,972
I have heard of
cattle mutilations and it's
gotta be some kind of predator.
414
00:39:31,006 --> 00:39:34,414
Predator? Pr--
415
00:39:34,448 --> 00:39:40,847
You see. Some damn scientist
that don't know the difference
between a cow and a steer
416
00:39:40,881 --> 00:39:43,489
telling us our business.
417
00:39:43,523 --> 00:39:46,689
These mutes were reported
by cattlemen, lady.
418
00:39:46,723 --> 00:39:50,165
People who live and work around
cattle all their life.
419
00:39:50,199 --> 00:39:53,920
People who learned from
their father and their
fathers before them.
420
00:39:53,954 --> 00:39:58,614
Don't you think I've seen every
damn predator mark there is?
421
00:39:58,648 --> 00:40:04,456
Don't you think I have seen
every goddamn thing on earth
that could happen to a cow?
422
00:40:04,490 --> 00:40:07,689
No my friend you haven't seen
everything that could happen
to a cow.
423
00:40:07,723 --> 00:40:11,548
Scientifically that would be
impossible now wouldn't it.
424
00:40:11,583 --> 00:40:14,191
What the hell are you
doing here anyway?
425
00:40:14,227 --> 00:40:17,286
Actually, I'm just
visiting my daughter
426
00:40:17,320 --> 00:40:22,223
but I'm very interested in the
cattle mutilation and all
that it implies.
427
00:40:22,258 --> 00:40:29,804
Never had the opportunity to
see one before firsthand,
I-- I thank you for that.
428
00:40:29,838 --> 00:40:33,802
You're thanking me?
429
00:40:33,837 --> 00:40:40,652
You're thanking me for having
cattle mutilations. Well you
dumb son-of-a-bitch.
430
00:40:40,687 --> 00:40:43,051
[Walt] Come on son, we're
getting out of here.
431
00:40:43,085 --> 00:40:51,326
Damn law enforcement.
Bunch of drunks!
432
00:40:51,361 --> 00:40:54,387
Well they found four more over
at my place this morning.
433
00:40:54,421 --> 00:40:59,358
Jesus Christ!
434
00:41:04,714 --> 00:41:07,043
Sorry about that.
435
00:41:07,077 --> 00:41:09,894
You think there's anything you
can give us a hand on this
cattle mutilation thing?
436
00:41:09,930 --> 00:41:11,702
[Dr. Kramer] No, not really.
437
00:41:11,737 --> 00:41:14,624
Jennifer was certainly correct.
It is not our field of study.
438
00:41:14,658 --> 00:41:19,005
However, I am very interested
and I'll send you all the
information I can find.
439
00:41:19,039 --> 00:41:20,464
I appreciate that.
440
00:41:20,499 --> 00:41:23,803
Well maybe you better all find
your way back to town right now.
441
00:41:23,837 --> 00:41:25,540
[Dr. Kramer] I'd
say you're right.
442
00:41:25,576 --> 00:41:31,799
Now Thompson, you take very good
care of my little girl.
443
00:41:31,835 --> 00:41:35,867
[Buc] Dr. Kramer, I'd like
to tell you about one of
my little theories.
444
00:41:35,903 --> 00:41:39,171
That farmer had no right
talking to you that way.
445
00:41:39,206 --> 00:41:41,744
Oh, Walt? He's alright.
446
00:41:41,779 --> 00:41:45,429
He just lost several thousand
dollars in cattle today and
he's a little hot.
447
00:41:45,464 --> 00:41:49,811
Listen do me a favor,
get going back to town.
448
00:41:49,846 --> 00:41:52,836
I'll call you later, okay?
449
00:41:53,115 --> 00:41:57,982
Okay.
450
00:42:00,659 --> 00:42:10,777
♪ [upbeat music]
451
00:42:10,812 --> 00:42:16,619
[Man on horse] Whoa! Whoa! Whoa!
452
00:42:16,653 --> 00:42:22,669
Look at this. Fantastic isn't
it? Look at that air. You can
actually see. It's amazing!
453
00:42:22,704 --> 00:42:25,833
Alan, don't you think we should
get back to the others?
454
00:42:25,868 --> 00:42:28,198
Joyce, I didn't spend two
thousand bucks a week
455
00:42:28,232 --> 00:42:31,431
to go riding with a bunch
of shoe salesmen.
456
00:42:31,466 --> 00:42:33,831
You are a shoe salesman.
457
00:42:33,865 --> 00:42:40,054
Come on.
458
00:42:40,089 --> 00:42:43,045
Look at that. Cattle.
459
00:42:43,080 --> 00:42:50,763
Imagine how it had to
of been with the trail
herds, fighting nature.
460
00:42:50,799 --> 00:42:54,414
Here, hold this.
I'm going down there.
461
00:42:56,362 --> 00:43:00,569
-[buzzing sound]
-What's that?
462
00:43:00,604 --> 00:43:05,367
Uh, that's a sound
that cow's make.
463
00:43:05,402 --> 00:43:09,818
Alan, I wouldn't go
near those cows.
464
00:43:09,852 --> 00:43:18,198
It's all right
uh, cow's eat grass,
they're not uh carnivorous.
465
00:43:22,057 --> 00:43:27,656
-[buzzing sound]
-[Alan singing] Get
along little doggie...
466
00:43:27,690 --> 00:43:32,872
[cows mooing]
467
00:43:32,906 --> 00:43:41,668
Oh. Excuse me. Go on about your
business. I was just uh...
468
00:43:41,703 --> 00:43:46,606
We were... uh... I'm sorry, uh.
469
00:43:46,641 --> 00:43:53,942
[Alan] You go on about your
business, uh... I mean uh...
470
00:43:53,976 --> 00:43:57,872
We're over the hill here
with the dude ranch.
471
00:43:57,907 --> 00:44:00,548
Look you go on about your
business... I'm just
with my wife...
472
00:44:00,584 --> 00:44:01,592
[slapping]
473
00:44:01,627 --> 00:44:03,990
What a minute... Wha...
what's the matter?
474
00:44:04,026 --> 00:44:05,695
[Alan] Hold it a
second. Come on.
475
00:44:05,730 --> 00:44:10,562
Hey, uh, uh, uh, ahh!
476
00:44:10,598 --> 00:44:15,605
[searing sound]
477
00:44:15,639 --> 00:44:25,027
[groaning]
478
00:44:29,130 --> 00:44:32,850
Come on, we really should be
going. Alan, come on!
479
00:44:32,885 --> 00:44:35,354
[buzzing sound]
480
00:44:35,389 --> 00:44:38,449
[gasping]
481
00:44:38,483 --> 00:44:46,203
[heavy breathing]
482
00:44:46,237 --> 00:44:54,826
♪ [suspenseful music]
483
00:44:54,861 --> 00:44:57,017
[cries]
484
00:44:57,052 --> 00:45:03,171
[heavy breathing]
485
00:45:03,205 --> 00:45:07,169
[cries]
486
00:45:07,203 --> 00:45:13,950
[heavy breathing]
487
00:45:22,990 --> 00:45:24,937
[screams]
488
00:45:24,972 --> 00:45:28,796
Please listen. We didn't
mean any harm. [screams]
489
00:45:28,832 --> 00:45:38,220
♪ [intense music]
490
00:45:48,686 --> 00:45:53,762
[buzzing sound]
491
00:45:53,797 --> 00:45:58,352
[horse neighing]
492
00:46:03,498 --> 00:46:06,905
You know Walt had no cause to go
off the deep end like that.
493
00:46:06,940 --> 00:46:12,434
I mean we are doing everything
we can, aren't we Wayne? Huh?
494
00:46:23,665 --> 00:46:26,620
They ought to make these holes
bigger in these cans.
495
00:46:26,655 --> 00:46:34,236
I mean, how you gonna dunk your
doughnut in such a small
opening like this?
496
00:46:37,469 --> 00:46:42,372
Not a lot of guys
have my technique.
497
00:46:42,406 --> 00:46:48,631
They got their problems
I'll tell ya! [laughs]
498
00:46:52,107 --> 00:46:53,881
[Buc] Hey! Watch it! On the side
of the road.
499
00:46:53,915 --> 00:46:55,203
[screeching tires]
500
00:46:57,845 --> 00:47:02,573
Well it's a mute. But this time
it ain't cattle, it's humans.
501
00:47:02,608 --> 00:47:05,876
There's human mutilations now.
502
00:47:05,911 --> 00:47:09,632
We're gonna get into this. We
are going to find out who or
what is doing this.
503
00:47:09,667 --> 00:47:15,577
If it's satanists or even
aliens. We're gonna find out.
504
00:47:15,612 --> 00:47:17,455
We're gonna get to the bottom of
this once and for all.
505
00:47:17,490 --> 00:47:20,758
[Wayne] I'll tell you what we
are going to do. We're gonna
call in the county boys.
506
00:47:20,793 --> 00:47:23,436
Wha-- what are you talking
about? This is our case.
We're gonna solve it.
507
00:47:23,471 --> 00:47:26,460
Niles, we're a couple of yahoo
cops from a jerk water town.
508
00:47:26,496 --> 00:47:29,277
We're not about to have the
means to investigate
something like this.
509
00:47:29,313 --> 00:47:32,302
Come on Wayne. I want to
prove my theory.
510
00:47:32,337 --> 00:47:37,205
Another thing Niles, I don't
think we oughta be shooting our
mouths off about this in town.
511
00:47:37,240 --> 00:47:43,116
Sure, I won't tell a soul.
Okay, I won't say a word.
512
00:47:43,151 --> 00:47:46,767
[sighs]
513
00:47:46,801 --> 00:47:48,819
And don't call me Niles.
514
00:47:49,341 --> 00:47:58,729
[thunderstorm]
515
00:48:10,654 --> 00:48:17,505
[radio indistinct]
516
00:48:17,539 --> 00:48:25,710
♪ [suspenseful music]
517
00:48:25,745 --> 00:48:33,186
[screams]
518
00:48:33,221 --> 00:48:38,193
Oh, ho, ho, little lady. What do
we got here? This yours?
519
00:48:38,228 --> 00:48:40,488
[Jennifer] Matter of fact it is.
520
00:48:40,522 --> 00:48:44,104
We found this little death
machine in a pool of blood.
521
00:48:44,138 --> 00:48:45,842
You're crazy.
522
00:48:45,877 --> 00:48:49,632
Now we may not be smart enough
to know what it is but we know
it's killing our cattle.
523
00:48:49,667 --> 00:48:52,518
It's just a monitoring device.
It's not hurting your cattle.
524
00:48:52,554 --> 00:48:59,646
Oh yeah. It's gonna end
tonight and it sure the
hell ain't a tv set.
525
00:48:59,681 --> 00:49:03,019
[Jennifer] It monitors
geothermal magnetic and
radioactive materials.
526
00:49:03,054 --> 00:49:05,627
That enough explanation for ya?
527
00:49:05,661 --> 00:49:07,157
[breaking]
528
00:49:07,192 --> 00:49:09,765
What do you think? Cow killer!
529
00:49:09,799 --> 00:49:13,797
I think you must be a whole
lot dumber than you look!
530
00:49:13,833 --> 00:49:15,536
-♪ [dramatic music]
-[Man] Get her!
531
00:49:15,571 --> 00:49:20,926
-[yelling]
-Don't let her get away! Hurry!
532
00:49:20,961 --> 00:49:26,664
Go on the other
side! I'm going on
the other side! Come on!
533
00:49:34,208 --> 00:49:38,485
[door opening]
534
00:49:40,641 --> 00:49:45,300
[footsteps]
535
00:49:52,568 --> 00:49:53,645
♪ [dramatic music]
536
00:49:53,680 --> 00:49:58,756
You can't get away from
us, lady scientist.
537
00:50:00,078 --> 00:50:03,624
Now, you're going to tell us
what you're doing here.
538
00:50:03,659 --> 00:50:06,893
And why you are doing
this to our cattle.
539
00:50:06,928 --> 00:50:08,179
[Jennifer] You go to hell!
540
00:50:08,214 --> 00:50:11,587
[screaming] Tell us!
541
00:50:12,353 --> 00:50:17,949
You see that? I done that
with a soldering iron.
542
00:50:17,985 --> 00:50:19,897
You know why?
543
00:50:19,932 --> 00:50:24,661
I wanted to know how my
daddy's cow felt when
it was branded.
544
00:50:24,695 --> 00:50:30,120
It wasn't all that bad.
But I'm telling you,
545
00:50:30,154 --> 00:50:35,335
when I see my daddy's
cattle laying out there
546
00:50:35,370 --> 00:50:38,569
all cut up
547
00:50:38,603 --> 00:50:41,733
and their eyes cut
out and mutilated.
548
00:50:41,769 --> 00:50:44,723
Makes me wanna scream. Ow!
549
00:50:44,758 --> 00:50:47,609
[scream]
550
00:50:47,644 --> 00:50:50,495
[Man] Stop her! Stop her!
551
00:50:50,531 --> 00:50:52,964
[indistinct yelling]
552
00:50:52,998 --> 00:50:58,597
[Man] Grab her!
553
00:50:58,631 --> 00:51:01,484
-[fighting sounds]
-[Jennifer] No. No.
554
00:51:01,518 --> 00:51:06,629
[Jennifer screams]
555
00:51:06,664 --> 00:51:10,697
[Man] Come on lady!
556
00:51:14,174 --> 00:51:23,562
[fighting sounds]
557
00:51:24,745 --> 00:51:26,483
What's the matter with you?
558
00:51:26,519 --> 00:51:28,291
[slapping sound]
559
00:51:28,326 --> 00:51:31,907
[Walt] That's enough, Eddie.
560
00:51:31,942 --> 00:51:34,759
[fighting sounds]
561
00:51:34,793 --> 00:51:38,966
[Buc] Come on!
562
00:51:39,000 --> 00:51:41,747
[Wayne] Tell her you're sorry!
563
00:51:41,782 --> 00:51:45,295
-Tell her you're sorry, you
goddamn piece of gutter trash!
-[Buc] Wayne! Wayne!
564
00:51:45,329 --> 00:51:48,180
[screaming]
565
00:51:48,215 --> 00:51:51,553
Heyyyyyy! Son!
566
00:51:51,587 --> 00:51:57,950
Settle down. I didn't raise
no son to attack women.
567
00:51:57,985 --> 00:51:59,794
No matter what they done.
568
00:51:59,828 --> 00:52:02,888
[Eddie crying]
569
00:52:02,923 --> 00:52:10,434
What my son done to you is wrong
ma'am. So is what you been doing
to my cattle.
570
00:52:10,468 --> 00:52:14,328
Anybody come around my ranch
from now on, there's going
to be hell to pay.
571
00:52:14,362 --> 00:52:17,909
You and Niles is going to be
haulin' away the bodies.
572
00:52:17,944 --> 00:52:20,517
[Eddie cries out]
573
00:52:20,552 --> 00:52:22,672
[Buc] Boys! Don't
go out all half cocked
574
00:52:22,707 --> 00:52:26,253
you going to
get yourselves in
trouble I'm telling ya!
575
00:52:26,289 --> 00:52:31,643
[rain and thunder sound]
576
00:52:31,678 --> 00:52:32,721
[sighs]
577
00:52:32,756 --> 00:52:34,147
You okay?
578
00:52:34,182 --> 00:52:36,267
Uh huh.
579
00:52:36,303 --> 00:52:37,868
You look like hell.
580
00:52:37,902 --> 00:52:41,031
You never looked better
in your life.
581
00:52:41,066 --> 00:52:48,125
You know all this mutilation has
got everyone all worked up and
trying to find an easy way.
582
00:52:48,159 --> 00:52:51,671
This town knew all that was
going on they would really
come apart I tell ya...
583
00:52:51,706 --> 00:52:53,723
Some of them things we
seen on the road why...
584
00:52:53,758 --> 00:52:57,304
Why don't you go see if
you can patch things up.
585
00:52:57,339 --> 00:53:00,920
And make sure she gets back
to the motel and get some
food and clean.
586
00:53:00,955 --> 00:53:02,798
Make sure she doesn't
cause any more trouble.
587
00:53:02,833 --> 00:53:06,449
I didn't cause any trouble.
Those stupid cowboys started it.
588
00:53:06,483 --> 00:53:10,065
Whoever is doing the mutilating
is what started it.
589
00:53:12,360 --> 00:53:21,748
♪ [string music]
590
00:53:32,040 --> 00:53:37,882
[Jennifer] The High
Frontier. Gods from
Outer Space. UFO Experience.
591
00:53:37,916 --> 00:53:41,602
Arthur C. Clark's
Voices from the Sky.
592
00:53:41,637 --> 00:53:46,539
Proceedings from the
First International UFO
Congress. The Friendly Stars.
593
00:53:46,574 --> 00:53:50,433
Well, Wayne I have to
admit. I'm surprised.
594
00:53:50,469 --> 00:53:56,484
What you don't think a
yahoo oughta have a interest
in the wonders of the universe?
595
00:53:56,519 --> 00:53:58,362
Didn't mean it that way.
596
00:53:58,397 --> 00:54:01,004
Yeah, yeah you did.
597
00:54:01,039 --> 00:54:06,950
It don't matter. It
really doesn't you know.
598
00:54:06,985 --> 00:54:14,425
I was uh, interested in that
stuff since I was a little kid.
599
00:54:17,138 --> 00:54:20,684
How about you?
600
00:54:20,719 --> 00:54:24,926
[sighs] I think I would
like that beer now.
601
00:54:24,961 --> 00:54:29,759
-It's in the refrigerator.
-Some host!
602
00:54:29,794 --> 00:54:32,854
-What do you want?
Light or real?
-Light. Real.
603
00:54:32,889 --> 00:54:36,679
Oh, I don't
know. Anything.
604
00:54:36,714 --> 00:54:40,921
[thunderstorm]
605
00:54:40,956 --> 00:54:44,189
-You having trouble
finding something you like?
-[Jennifer] Something I know.
606
00:54:44,224 --> 00:54:46,380
I never really followed
country and western music.
607
00:54:46,415 --> 00:54:49,265
Well, let me play DJ.
608
00:54:51,422 --> 00:54:53,404
Have you ever been out
honky-tonk dancing?
609
00:54:53,439 --> 00:54:56,463
I don't know how.
No, I never have.
610
00:54:57,125 --> 00:54:59,245
Well, I did it once or twice.
Come on with me.
611
00:54:59,279 --> 00:55:02,792
♪ [upbeat country music]
612
00:55:02,827 --> 00:55:06,790
[laughing]
613
00:55:06,826 --> 00:55:08,425
Stick out!
614
00:55:08,459 --> 00:55:10,650
[continued laughter]
615
00:55:10,685 --> 00:55:15,622
Wheeee!
616
00:55:16,039 --> 00:55:22,229
♪ [dramatic music]
617
00:55:22,264 --> 00:55:24,037
[thunderstorm]
618
00:55:24,071 --> 00:55:26,610
[Wayne] What's the matter?
619
00:55:26,645 --> 00:55:29,913
Well I thought we
was having fun.
620
00:55:29,947 --> 00:55:34,364
I don't understand what
is going on.
621
00:55:34,398 --> 00:55:36,798
The most
irrational thing that
ever happened in my life
622
00:55:36,832 --> 00:55:38,501
happened to me in this town.
623
00:55:38,536 --> 00:55:40,761
It doesn't make sense.
624
00:55:40,796 --> 00:55:43,856
I'm supposed to be a scientist.
I'm supposed to deal with facts.
625
00:55:43,890 --> 00:55:45,594
You're saying you
been here before?
626
00:55:45,630 --> 00:55:49,628
When I was a little girl.
627
00:55:49,662 --> 00:55:56,095
When I was little, I saw the
strangest, most beautifulest
lights in the sky.
628
00:55:56,130 --> 00:56:00,859
But no one would believe me.
629
00:56:00,894 --> 00:56:03,744
They wouldn't believe me either.
630
00:56:03,780 --> 00:56:08,995
♪ [enlightening music]
631
00:56:09,030 --> 00:56:13,132
[gasps]
632
00:56:13,168 --> 00:56:20,366
[Jennifer] It was you.
633
00:56:21,130 --> 00:56:29,649
I saw 'em too.
634
00:56:29,684 --> 00:56:39,419
[rain falling]
635
00:56:39,455 --> 00:56:44,183
[thunder]
636
00:56:47,000 --> 00:56:54,719
[beeping sound]
637
00:56:54,927 --> 00:57:00,803
Look, see. See what I told you
boss. That witch has these all
over your land.
638
00:57:00,839 --> 00:57:03,202
[Walt] Damn her.
639
00:57:03,238 --> 00:57:05,533
[beeping sound]
640
00:57:05,567 --> 00:57:09,705
[gunshots]
641
00:57:10,504 --> 00:57:12,451
You look around
over there, Darren.
642
00:57:12,486 --> 00:57:15,268
Okay, boss.
643
00:57:20,380 --> 00:57:22,604
[thunderstorm]
644
00:57:22,640 --> 00:57:23,822
[unintelligible]
645
00:57:23,856 --> 00:57:27,611
[Darren screams]
646
00:57:28,586 --> 00:57:30,777
Darren!
647
00:57:30,811 --> 00:57:34,670
[buzzing noise]
648
00:57:34,705 --> 00:57:39,051
[searing sound]
649
00:57:39,086 --> 00:57:40,582
What are you doing over there?
650
00:57:40,616 --> 00:57:44,441
-♪ [dramatic music]
-[Walt] Oh my god!
651
00:57:44,476 --> 00:57:50,596
[buzzing noise]
652
00:57:55,672 --> 00:57:58,628
[Walt] Dammit!
653
00:57:58,662 --> 00:58:08,224
[buzzing noise]
654
00:58:08,259 --> 00:58:09,336
[clinking]
655
00:58:09,372 --> 00:58:12,778
Ah, ah, ah, ahhh!
656
00:58:12,814 --> 00:58:21,054
[buzzing noise]
657
00:58:21,819 --> 00:58:28,704
[searing sound]
658
00:58:34,963 --> 00:58:39,970
You know, I can't help but feel
that this was all meant to be.
659
00:58:40,004 --> 00:58:44,281
From the mutilations and how you
and I got together.
660
00:58:44,317 --> 00:58:48,662
The way we remember the same
thing from when we were kids.
661
00:58:48,698 --> 00:58:53,287
Like a puzzle that's supposed to
fit together soon.
662
00:58:54,399 --> 00:58:57,251
Maybe I'm just crazy.
663
00:58:57,285 --> 00:59:03,753
No. You're not crazy.
I feel it too.
664
00:59:03,787 --> 00:59:12,689
[sighs] We were meant to
be here, together.
665
00:59:12,724 --> 00:59:20,860
♪ [romantic music]
666
00:59:20,894 --> 00:59:24,858
[Motel Manager] Nope. It's like
I said, her car is parked next
to her room but she's not there.
667
00:59:24,893 --> 00:59:26,667
[Dr. Kramer on phone] Do you
know where she might be?
668
00:59:26,701 --> 00:59:28,822
[Motel Manager] Well, I'm sorry
but I really couldn't say.
669
00:59:28,858 --> 00:59:31,743
Her bed has not be slept in.
I don't know where she is.
670
00:59:31,778 --> 00:59:36,089
All right. It's very important
that I speak to her.
671
00:59:36,124 --> 00:59:39,844
Have her call her father
as soon as she comes in.
672
00:59:39,879 --> 00:59:43,948
Right, thank you very much.
673
00:59:54,310 --> 00:59:57,821
Have Edwards get me everything
what we've got on aerial
phenomenon in New Mexico.
674
00:59:57,857 --> 00:59:59,281
Yes sir.
675
00:59:59,316 --> 01:00:00,950
[Dr. Kramer] You have
the photo's graphics?
676
01:00:00,986 --> 01:00:02,238
[Male] Frances has
them now, sir.
677
01:00:02,272 --> 01:00:07,313
Okay. Cue circuits
four and nine.
678
01:00:08,044 --> 01:00:10,374
Hold on to your pants everybody.
679
01:00:10,408 --> 01:00:13,364
[Dr. Kramer] Looks like
that flaw showed up in
those satellite photos
680
01:00:13,399 --> 01:00:18,302
has led Jennifer right to class
one evidence of alien contact.
681
01:00:18,336 --> 01:00:23,518
That rock formation that
she photographed has one
helluva crystal structure.
682
01:00:23,552 --> 01:00:26,890
All those mineral streaks are
a manipulated metamorphic
derivative
683
01:00:26,924 --> 01:00:29,254
of the riled eye host.
684
01:00:29,288 --> 01:00:34,191
The circular patterns
are precise schematic
diagrams of our solar system.
685
01:00:34,225 --> 01:00:38,051
I assumed those points around
it were known star clusters.
686
01:00:38,086 --> 01:00:42,154
But the position seemed way off.
687
01:00:42,675 --> 01:00:44,135
[Dr. Kramer] Here's the payoff.
688
01:00:44,171 --> 01:00:45,944
The positions aren't wrong.
689
01:00:45,979 --> 01:00:51,959
If you're looking at
Earth's solar system from the
opposite side of the galaxy.
690
01:00:53,627 --> 01:00:56,619
It's as though someone left
us a calling card.
691
01:00:56,653 --> 01:00:59,609
Why hasn't anybody
noticed it before?
692
01:00:59,643 --> 01:01:01,904
[Dr. Kramer] The message must
of had a time function
693
01:01:01,939 --> 01:01:04,755
some other trigger
mechanism built into it.
694
01:01:04,789 --> 01:01:07,850
In the mean time, I'm trying to
read the damn thing.
695
01:01:07,885 --> 01:01:12,196
Any ideas Larry?
696
01:01:14,873 --> 01:01:19,080
We'll need the distances
and quadrant points for
area of view.
697
01:01:19,115 --> 01:01:22,976
[Larry] Then we'll work out an
inforemost time break down.
698
01:01:23,010 --> 01:01:27,357
I want to know when these stars
were in this configuration.
699
01:01:27,391 --> 01:01:32,885
And if they haven't ever
formed this pattern...
700
01:01:32,919 --> 01:01:36,292
-find out when they will.
-[Dr. Kramer] We need to
start pattern David.
701
01:01:36,327 --> 01:01:38,586
What about security?
702
01:01:38,622 --> 01:01:42,516
I'll uh, take care of that.
703
01:01:42,551 --> 01:01:46,446
Oh, uh, Dr. Parkfield.
There's one more thing.
704
01:01:46,480 --> 01:01:48,078
Get in touch with the airport.
705
01:01:48,114 --> 01:01:50,687
I want a plane equipped
and ready in one hour.
706
01:01:50,722 --> 01:01:52,842
We're going to New Mexico.
707
01:01:52,877 --> 01:02:02,266
[water splashing]
708
01:02:23,127 --> 01:02:32,515
♪ [dramatic music]
709
01:02:48,162 --> 01:02:49,902
Well I'll be a son-of-a-bitch.
710
01:02:49,936 --> 01:02:53,727
What?
711
01:02:56,299 --> 01:02:58,351
[Wayne] Come on.
712
01:03:23,524 --> 01:03:25,611
♪ [dramatic music]
713
01:03:25,647 --> 01:03:28,880
[gun cocking]
714
01:03:28,914 --> 01:03:34,582
[gunfire]
715
01:03:34,617 --> 01:03:41,987
[more gunfire]
716
01:03:42,023 --> 01:03:51,411
-[gasping]
-♪ [dramatic music]
717
01:04:00,626 --> 01:04:06,641
[thud]
718
01:04:07,197 --> 01:04:14,951
[screaming]
719
01:04:14,986 --> 01:04:18,011
[Wayne] Come on. Stay behind me.
720
01:04:18,045 --> 01:04:27,433
♪ [dramatic music]
721
01:04:33,622 --> 01:04:38,073
-[Jennifer] Where did he go?
-[Wayne] I don't know.
722
01:04:38,942 --> 01:04:40,472
[Buc] You get over there and
Eddie wasn't even there
723
01:04:40,506 --> 01:04:42,872
and all you find is
another mutilated steer.
724
01:04:42,906 --> 01:04:45,513
I tell you these
cattle mutilations
has got everyone all worked up
725
01:04:45,549 --> 01:04:47,391
and bent out of shape.
726
01:04:47,427 --> 01:04:50,625
I mean Walt and Darren are
probably off somewhere
sleeping one off
727
01:04:50,660 --> 01:04:55,632
and that kid of his thinking the
worst and taking a pot-shot at
you and Jennifer here.
728
01:04:55,667 --> 01:04:57,614
Will you excuse us for a second.
729
01:04:57,650 --> 01:05:00,013
Sure.
730
01:05:00,048 --> 01:05:03,387
Well the sheriff's department
identified that body.
731
01:05:03,421 --> 01:05:07,732
A dude from Chicago.
His wife still missing. No
telling what happened to her.
732
01:05:07,768 --> 01:05:11,453
And those federal
boys that called in,
stopped by last night.
733
01:05:11,487 --> 01:05:13,470
What are you talking about?
I didn't call no feds.
734
01:05:13,505 --> 01:05:18,581
Well someone sure as
hell did. Two guys came over
with plenty of identification.
735
01:05:18,617 --> 01:05:21,050
[whispering] They were asking
a lot of questions about her.
736
01:05:21,084 --> 01:05:24,596
The whole town is
talking about her.
737
01:05:24,630 --> 01:05:28,699
Mrs. Keaton over at the motel
said she wasn't in all night.
738
01:05:28,735 --> 01:05:31,168
Ain't nobody's damn business
where a lady spends the night.
739
01:05:31,202 --> 01:05:38,087
Well where else would she be?
740
01:05:38,123 --> 01:05:41,669
Wow. Sure complicates things
Wayne ole buddy.
741
01:05:41,704 --> 01:05:46,223
No it doesn't Niles. All it does
is prove that she is not the
cause of all this.
742
01:05:46,259 --> 01:05:49,180
If you say so. But let
me tell you something
these federal boys,
743
01:05:49,214 --> 01:05:51,718
asking a lot
of questions about you too.
744
01:05:51,752 --> 01:05:58,881
Not that I've paid it any
mind but... well.
745
01:06:01,627 --> 01:06:04,686
Uh, I need to check one of
my metering units.
746
01:06:04,722 --> 01:06:07,712
-You think there is any way that
Niles can do it for you?
-[Jennifer] No.
747
01:06:07,747 --> 01:06:10,876
Oh, I would be very happy to
help you out. See I'm a bit
of a science nut myself.
748
01:06:10,911 --> 01:06:12,859
Uh, you just tell me what to
do and I'll do it.
749
01:06:12,893 --> 01:06:15,083
The way things are going, I hate
to let you out of my sight.
750
01:06:15,118 --> 01:06:17,553
Okay, you can pick it up
and bring it back.
751
01:06:17,587 --> 01:06:18,977
Got it!
752
01:06:19,012 --> 01:06:21,203
What do you know
about federal agents?
753
01:06:21,238 --> 01:06:23,255
Nothing.
754
01:06:23,290 --> 01:06:24,993
Where did you place this device?
755
01:06:25,027 --> 01:06:28,019
[Jennifer] Near that old shack
up in the mountains.
756
01:06:28,053 --> 01:06:30,730
Which shack?
757
01:06:48,047 --> 01:06:50,793
Walt?
758
01:06:50,828 --> 01:06:54,896
[Buc] Walt... Darren!
759
01:06:54,931 --> 01:06:58,442
Darren!
760
01:06:58,477 --> 01:07:02,372
-♪ [suspenseful music]
-Walt!
761
01:07:04,562 --> 01:07:08,212
[door creaks]
762
01:07:14,680 --> 01:07:20,209
[Buc] Where the hell is he?
His truck is out there. Huh.
763
01:07:34,917 --> 01:07:39,889
[flame burning]
764
01:07:42,810 --> 01:07:45,592
[Buc] Anybody here?
765
01:07:45,627 --> 01:07:49,347
Hello?
766
01:08:01,934 --> 01:08:11,009
♪ [suspenseful music]
767
01:08:11,044 --> 01:08:13,756
Anybody here!
768
01:09:07,963 --> 01:09:14,396
[Prospector] Here, here you go.
769
01:09:14,431 --> 01:09:19,612
[high pitched sound]
770
01:09:22,880 --> 01:09:26,426
[Buc] Hey!
771
01:09:26,461 --> 01:09:28,721
This was one of my theories
right from the start.
772
01:09:28,757 --> 01:09:31,224
I know what you're doing.
773
01:09:31,260 --> 01:09:33,381
You're taking bits
and pieces of cattle
774
01:09:33,415 --> 01:09:39,466
our most important food supply
and sending them to your
bosses. For monitoring.
775
01:09:39,501 --> 01:09:41,551
Ain't that right?
776
01:09:41,587 --> 01:09:45,203
[Buc] Well ain't it?!
777
01:09:45,656 --> 01:09:49,550
Oh, no.
778
01:09:49,584 --> 01:09:53,931
That ain't a cattle part...
779
01:09:53,965 --> 01:09:56,259
that there is the
hand of Eddie Casper's.
780
01:09:56,295 --> 01:09:59,633
I'm Marshal Niles Buchanan
and you're under arrest.
781
01:09:59,668 --> 01:10:01,406
-[buzzing sound]
-[Buc] Ugh!
782
01:10:01,441 --> 01:10:02,831
[screams]
783
01:10:02,867 --> 01:10:04,918
Ahhh!
784
01:10:22,164 --> 01:10:26,510
Ahhh!
785
01:10:26,545 --> 01:10:27,832
[jet noise]
786
01:10:27,866 --> 01:10:29,293
[Dr. Kramer] Any
word from Jennifer?
787
01:10:29,327 --> 01:10:32,769
Still no luck, sir. But they
will keep trying.
788
01:10:33,882 --> 01:10:36,733
What's our transportation
from Alamogordo?
789
01:10:36,768 --> 01:10:41,948
There will be a
helicopter available as
soon as we touch down.
790
01:10:45,426 --> 01:10:50,780
Sir I think we have dated
the star pattern from the rock
your daughter photographed.
791
01:11:02,289 --> 01:11:07,053
My god. It's today.
792
01:11:07,088 --> 01:11:12,060
[jet noise]
793
01:11:16,024 --> 01:11:19,188
[Federal Agent 1] Well sir, it's
pretty much as you predicted.
794
01:11:19,224 --> 01:11:23,222
It appears that the deputy and
the scientist has come across
certain information sir.
795
01:11:23,256 --> 01:11:28,263
Uh, information that could be
misinterpreted by the media.
796
01:11:28,299 --> 01:11:34,175
Yes, sir. Yes,
sir. I understand.
797
01:11:43,041 --> 01:11:46,901
[footsteps]
798
01:11:55,211 --> 01:11:57,819
[Motel Manager]
It's probably none of my
business where you've been
799
01:11:57,854 --> 01:12:01,365
but your father has been
trying to get in touch
with you real bad.
800
01:12:01,400 --> 01:12:03,069
[Jennifer] When did he call?
801
01:12:03,104 --> 01:12:06,581
Oh he started calling this
morning but I told him you
hadn't been in all night.
802
01:12:06,616 --> 01:12:10,405
Thanks. Can you make the call
for me now please.
803
01:12:13,812 --> 01:12:15,586
Great. What am I supposed to
tell my father
804
01:12:15,621 --> 01:12:18,994
that my equipment is
being systematically
destroyed by UFOs?
805
01:12:19,028 --> 01:12:21,393
Yeah.
806
01:12:31,755 --> 01:12:36,623
I tried to scare you away.
I tried to turn the
others against you.
807
01:12:36,657 --> 01:12:39,578
I tried to keep
things the way they have been.
808
01:12:39,612 --> 01:12:41,108
But you wouldn't go.
809
01:12:41,143 --> 01:12:45,837
-What do you want from us?
-[Prospector] I wanna
be left alone.
810
01:12:45,871 --> 01:12:52,479
-[punch]
-[Wayne] Ahhh!
811
01:12:53,834 --> 01:12:58,493
-♪ [dramatic music]
-[buzzing]
812
01:12:58,528 --> 01:13:05,899
-[Jennifer screams]
-[explosion]
813
01:13:05,935 --> 01:13:10,211
[scream]
814
01:13:10,246 --> 01:13:12,507
[buzzing]
815
01:13:12,541 --> 01:13:14,905
[hitting]
816
01:13:14,940 --> 01:13:17,790
[hitting]
817
01:13:17,826 --> 01:13:21,025
[searing]
[cracking]
818
01:13:21,060 --> 01:13:25,719
[crashing]
819
01:13:25,754 --> 01:13:28,917
Help me! Hurry!
They're killing each other.
820
01:13:30,621 --> 01:13:34,620
[car speeding away]
821
01:13:34,655 --> 01:13:36,846
♪ [dramatic music]
822
01:13:36,880 --> 01:13:43,104
[gunfire]
823
01:13:43,138 --> 01:13:46,617
[more gunfire]
824
01:13:46,651 --> 01:13:52,909
[sirens]
825
01:13:52,944 --> 01:13:54,996
Okay, what the hell is the idea
firing at the sheriff.
826
01:13:55,030 --> 01:13:56,978
Wayne you better drop gun.
These guys mean business.
827
01:13:57,013 --> 01:13:59,864
[Federal Agent] Hands on
your head! Hands on top
of your head, now!
828
01:13:59,898 --> 01:14:02,853
They ruined my place!
Who's gonna pay for all this!
829
01:14:02,889 --> 01:14:07,234
-[fighting sounds]
-Ahhh!
830
01:14:16,102 --> 01:14:19,926
Okay freeze you son-of-a-bitch!
831
01:14:19,961 --> 01:14:23,507
[gunfire]
832
01:14:23,543 --> 01:14:26,880
♪ [dramatic music]
833
01:14:26,915 --> 01:14:31,610
[Wayne] Get it! Let's move!
834
01:14:32,026 --> 01:14:37,589
[gunfire]
835
01:14:37,625 --> 01:14:39,850
[screeching tires]
836
01:14:39,885 --> 01:14:43,396
[crashing]
837
01:14:43,431 --> 01:14:52,367
[Federal Agent] Get out of
the car. It's gonna blow.
838
01:14:52,402 --> 01:15:00,678
[explosion]
839
01:15:00,713 --> 01:15:09,996
♪ [intensified music]
840
01:15:13,577 --> 01:15:19,559
[breaking glass]
841
01:15:34,023 --> 01:15:35,553
[motorcycle revving]
842
01:15:35,588 --> 01:15:42,959
[Federal Agent] There
he is. Come on.
843
01:15:42,993 --> 01:15:50,643
[breaking glass]
844
01:15:50,677 --> 01:15:52,938
[screeching tires]
845
01:15:53,842 --> 01:15:58,919
Don't shoot! Don't shoot him!
846
01:15:58,953 --> 01:16:02,326
[gunfire]
847
01:16:02,361 --> 01:16:11,819
♪ [dramatic music]
848
01:16:15,261 --> 01:16:24,650
♪ [dramatic music continues]
849
01:17:06,026 --> 01:17:11,346
[revving engine]
850
01:17:56,826 --> 01:18:00,025
[Prospector] I did everything
they wanted all these years.
851
01:18:00,059 --> 01:18:06,179
Done just what I was supposed
to. They wanted to keep track
of us and they needed me.
852
01:18:06,771 --> 01:18:09,343
It ain't fair.
853
01:18:13,724 --> 01:18:18,871
But now that she's here
won't be needing me no more.
854
01:18:18,905 --> 01:18:22,001
[buzzing sound]
855
01:18:22,035 --> 01:18:24,608
What will happen to me?
856
01:18:24,642 --> 01:18:27,494
I haven't aged since that
day many years ago.
857
01:18:27,529 --> 01:18:30,693
That day both of
us were visited.
858
01:18:30,727 --> 01:18:34,205
I can't let you steal
that from me.
859
01:18:35,770 --> 01:18:37,473
[gasps]
860
01:18:37,508 --> 01:18:39,420
[Prospector] Don't
you understand?
861
01:18:39,455 --> 01:18:42,167
It's you they have been
waiting for all these years.
862
01:18:42,202 --> 01:18:45,053
You were chosen long ago.
863
01:18:45,088 --> 01:18:49,539
Chosen?
864
01:18:49,573 --> 01:18:51,694
But you ain't so special.
865
01:18:51,730 --> 01:18:54,233
[buzzing sound]
866
01:18:54,267 --> 01:18:57,676
[Prospector] I can take care of
you just like the others.
867
01:18:57,710 --> 01:19:05,916
♪ [dramatic music]
868
01:19:05,950 --> 01:19:13,322
You're human. Just like me.
869
01:19:13,356 --> 01:19:15,581
But I can't let 'em have ya.
870
01:19:15,617 --> 01:19:19,163
I tried to make you go
away but you wouldn't go.
871
01:19:19,198 --> 01:19:20,241
[sniffs]
872
01:19:20,275 --> 01:19:22,501
I was a fool not to
kill you right off.
873
01:19:22,535 --> 01:19:26,813
-[searing sound]
-[scream]
874
01:19:26,847 --> 01:19:29,037
[gasps]
875
01:19:29,073 --> 01:19:32,445
[searing sound]
876
01:19:32,479 --> 01:19:35,854
Ahhh!
877
01:19:35,888 --> 01:19:45,276
♪ [dramatic music]
878
01:19:49,727 --> 01:19:54,873
[buzzing sound]
879
01:20:05,687 --> 01:20:07,007
[revving engine]
880
01:20:07,042 --> 01:20:16,361
♪ [dramatic music]
881
01:20:27,452 --> 01:20:36,840
♪ [dramatic music continues]
882
01:20:39,866 --> 01:20:44,387
[revving engine]
883
01:21:35,187 --> 01:21:40,470
[barking]
884
01:21:40,506 --> 01:21:47,530
[growling]
885
01:21:47,564 --> 01:21:50,659
[crashing]
[dog whining]
886
01:21:55,215 --> 01:21:57,439
[kicking]
887
01:21:57,474 --> 01:22:02,655
It's not only you. It's him too.
888
01:22:02,689 --> 01:22:05,714
[rattling door]
889
01:22:05,750 --> 01:22:07,696
[Wayne] Jennifer!
890
01:22:07,732 --> 01:22:11,174
[rattling door]
891
01:22:11,626 --> 01:22:14,130
[Wayne] Jennifer!
892
01:22:14,164 --> 01:22:15,937
[rattling door]
893
01:22:15,972 --> 01:22:20,666
[knocking]
894
01:22:33,706 --> 01:22:35,513
[breaking]
895
01:22:35,547 --> 01:22:39,339
♪ [dramatic music]
896
01:22:39,373 --> 01:22:42,502
[Wayne] Jennifer!
897
01:22:56,480 --> 01:22:59,366
[engine starts]
898
01:23:05,555 --> 01:23:12,614
[crashing]
899
01:23:14,560 --> 01:23:15,882
[buzzing]
900
01:23:15,916 --> 01:23:21,306
-[searing]
-[scream]
901
01:23:26,661 --> 01:23:29,790
[Jennifer] Wayne!
902
01:23:35,180 --> 01:23:39,526
[Wayne] Jennifer?
903
01:23:39,561 --> 01:23:45,541
[Jennifer] We were chosen all of
us. Even him. But he wasn't
supposed to kill anyone.
904
01:23:45,577 --> 01:23:49,019
Whoever brought us here
didn't do it for evil.
I'm sure of that.
905
01:23:49,053 --> 01:23:52,705
You can't get away
from them. Nobody can.
906
01:23:52,739 --> 01:23:55,972
Nobody can stop what
is meant to be.
907
01:23:56,008 --> 01:24:02,544
Not me. Not you. And now
my job is over.
908
01:24:02,580 --> 01:24:07,796
[screams]
909
01:24:22,295 --> 01:24:24,762
-[Wayne] Come on.
-No Wayne.
910
01:24:24,798 --> 01:24:28,066
[Jennifer] Come on
let's go. It's time.
911
01:24:28,100 --> 01:24:35,021
Come on.
912
01:24:35,055 --> 01:24:37,316
Come on.
913
01:24:37,350 --> 01:24:46,738
♪ [dramatic music]
914
01:25:13,337 --> 01:25:19,596
[spacecraft rumbling]
915
01:25:30,862 --> 01:25:38,511
♪ [dramatic music]
916
01:25:38,547 --> 01:25:44,806
[spacecraft]
917
01:25:51,863 --> 01:26:00,626
[rumbling of spacecraft]
918
01:26:00,661 --> 01:26:03,686
[high pitched sounds]
919
01:26:03,720 --> 01:26:13,108
[rumbling of spacecraft]
920
01:26:28,547 --> 01:26:38,039
♪ [dramatic string music]
921
01:27:40,835 --> 01:27:49,736
[rumbling of spacecraft]
922
01:28:01,141 --> 01:28:10,529
♪ [end credits music]
71202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.