All language subtitles for The.Return.1980.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,284 --> 00:00:15,673 ♪ [suspenseful music] 2 00:00:42,481 --> 00:00:51,869 [spacecraft rumbling] 3 00:02:03,914 --> 00:02:06,035 [car door closing] 4 00:02:18,970 --> 00:02:21,969 [Cowboy] You wait out here, kid, okay? 5 00:02:27,280 --> 00:02:35,416 [dog howling] 6 00:02:37,607 --> 00:02:47,030 ♪ [music continues] 7 00:03:07,510 --> 00:03:12,099 [Man] You wait here. I'll be right back. 8 00:03:14,811 --> 00:03:17,141 [car door shutting] 9 00:03:29,867 --> 00:03:40,263 [rumbling spacecraft] 10 00:03:54,693 --> 00:04:04,012 [rumbling sound continues] 11 00:04:22,684 --> 00:04:31,551 ♪ [suspenseful music] 12 00:04:42,642 --> 00:04:51,926 ♪ [music continues] 13 00:04:55,230 --> 00:05:04,652 [rumbling continues] 14 00:05:47,107 --> 00:05:52,566 [car starting] 15 00:06:00,216 --> 00:06:05,432 ♪ [country music plays] 16 00:06:05,466 --> 00:06:10,682 [Man] I don't see a thing up there, Wayne ole buddy. 17 00:06:13,359 --> 00:06:17,496 It's okay, Wayne, I've seen a few lights in the sky myself sometimes. 18 00:06:17,532 --> 00:06:19,618 You stay out here, kid. 19 00:06:19,653 --> 00:06:25,806 ♪ [country song plays] 20 00:06:25,841 --> 00:06:33,665 ♪ [piano music] 21 00:06:33,700 --> 00:06:41,905 [rumbling spacecraft] 22 00:06:48,582 --> 00:06:55,710 ♪ [man singing] 23 00:06:55,744 --> 00:07:04,994 ♪ Mine eyes have seen the glory of the coming of the Lord. He has trampled out the vin-- ♪ 24 00:07:05,029 --> 00:07:10,835 [rumbling spacecraft] 25 00:07:10,869 --> 00:07:16,537 ♪ [man singing] Mine eyes have seen the glory of the coming of the Lord... ♪ 26 00:07:16,572 --> 00:07:23,596 ♪ he has trampled out the vintage where the grapes of wrath are stored. ♪ 27 00:07:23,631 --> 00:07:25,925 [dog whines] 28 00:07:25,960 --> 00:07:32,741 ♪ He is loosed his fateful lightning of his terrible swift sword... ♪ 29 00:07:32,775 --> 00:07:38,930 -[dog whining] -Dog fight whatever it is or shut up. 30 00:07:38,965 --> 00:07:41,746 [dog barking] 31 00:07:41,781 --> 00:07:43,033 [Prospector] What the hell... 32 00:07:43,068 --> 00:07:46,440 [dog continues to bark] 33 00:07:46,475 --> 00:07:51,482 ♪ [organ music plays] 34 00:07:51,517 --> 00:07:56,976 -What the hell is that? -[rumbling sound] 35 00:07:57,010 --> 00:08:06,434 ♪ [suspenseful music] 36 00:08:16,865 --> 00:08:19,646 [Prospector] Ahhh! 37 00:08:19,681 --> 00:08:22,602 Ahhh! 38 00:08:24,201 --> 00:08:29,591 [Prospector] Ahh! Ahh! Ahh! 39 00:08:29,625 --> 00:08:32,408 Ahhh! 40 00:08:32,442 --> 00:08:37,136 [rumbling continues] 41 00:08:37,171 --> 00:08:44,716 ♪ [suspenseful music] 42 00:09:00,467 --> 00:09:06,378 ♪ [music continues] 43 00:09:06,413 --> 00:09:13,402 [rumbling continues] 44 00:10:09,452 --> 00:10:15,364 [traffic noise] 45 00:10:23,534 --> 00:10:26,943 [Roger] Jen... Jennifer. Mortorff said you wanted these. 46 00:10:26,977 --> 00:10:28,888 Oh, yeah. Are these all of them? 47 00:10:28,924 --> 00:10:32,575 -Oh, there will be another series this afternoon. -Okay thanks. 48 00:10:32,609 --> 00:10:36,887 -But Jen... Jennifer how about dinner tonight? -Hmmm? 49 00:10:36,921 --> 00:10:40,433 -Dinner tonight? -No. I'm going to be at the skycon thing for hours. 50 00:10:40,467 --> 00:10:42,136 -Come on Jennifer. -How about tomorrow night? 51 00:10:42,171 --> 00:10:44,188 Jennifer come on. It's always tomorrow night. I've been asking you for three weeks-- 52 00:10:44,222 --> 00:10:46,934 -Roger come on. I've got a lot of work to do. -[Roger] Excuse me. 53 00:10:46,970 --> 00:10:50,273 Jennifer, you always have a lot of work to do. You are in no jeopardy of losing your job. 54 00:10:50,308 --> 00:10:51,872 -Your father is not going to fire his daughter. -Yeah, 55 00:10:51,907 --> 00:10:52,916 but I've found something interesting here. 56 00:10:52,950 --> 00:10:55,141 I mean what could be that interesting? 57 00:10:55,175 --> 00:11:02,442 [Dr. Kramer] Uh, huh, very interesting. Yes, yes I can see what you mean. 58 00:11:02,477 --> 00:11:06,407 Then give me the go ahead daddy. 59 00:11:06,441 --> 00:11:11,587 [Dr. Kramer] Jennifer, you've only been here for a year. 60 00:11:11,622 --> 00:11:13,257 You really need some time to-- 61 00:11:13,291 --> 00:11:18,194 You were the one who told me to follow every hunch. Strive for the unattainable. 62 00:11:18,228 --> 00:11:19,793 Did I say that? 63 00:11:19,829 --> 00:11:23,201 Well we are supposed to be the first father-daughter team in space remember? 64 00:11:23,235 --> 00:11:25,843 Yes, I remember. 65 00:11:25,879 --> 00:11:28,416 Some team with a part-time cripple on it. 66 00:11:28,451 --> 00:11:32,519 Oh, daddy. 67 00:11:33,249 --> 00:11:39,508 I think we better have Dr. Mortorff take a good look at your findings. 68 00:11:39,544 --> 00:11:42,533 You're gonna be proud of me. 69 00:11:44,098 --> 00:11:53,486 ♪ [suspenseful music] 70 00:12:04,161 --> 00:12:08,681 Our skycon one system has been sending back terrific pictures for two years. 71 00:12:08,715 --> 00:12:13,201 When I was going over some of them, several weeks ago, I noticed a problem. 72 00:12:13,236 --> 00:12:15,808 And just what should we be looking for? 73 00:12:15,844 --> 00:12:18,695 [Jennifer] Well, this photograph taken a month ago is clean. 74 00:12:18,729 --> 00:12:19,877 But this next one... 75 00:12:19,913 --> 00:12:21,754 [slide changing] 76 00:12:21,790 --> 00:12:27,110 taken three weeks ago has this obvious problem in a small town near Alamogordo, New Mexico. 77 00:12:27,144 --> 00:12:29,544 [Dr. Kramer] What do you feel that indicates, Jennifer? 78 00:12:29,578 --> 00:12:32,743 It could be a sign of a primary system malfunction. 79 00:12:32,777 --> 00:12:36,253 [Jennifer] It's almost as if the light rays are being accelerated in this region. 80 00:12:36,289 --> 00:12:38,966 You mean, uh, not unlike a black hole? 81 00:12:39,002 --> 00:12:40,774 [Jennifer] No, that's not what I mean. 82 00:12:40,809 --> 00:12:45,886 [Dr. Kramer] Are you suggesting that there is a black hole in the middle of New Mexico. 83 00:12:45,920 --> 00:12:50,092 No, just uh, making a suggestion of an analogous situation. 84 00:12:50,127 --> 00:12:54,404 [Dr. Kramer] Your suggestion has been noted. What do you think, Larry? 85 00:12:54,440 --> 00:13:00,628 Say, why don't we send somebody out there with some hardware to check and see. 86 00:13:00,662 --> 00:13:02,576 [Larry] Jennifer, would you be willing to see this through? 87 00:13:02,610 --> 00:13:07,096 [Roger] You know that's, that's a marvelous idea except Jennifer hasn't had the experience 88 00:13:07,130 --> 00:13:10,781 in the field and uh, perhaps I can go down there and assist her. 89 00:13:10,816 --> 00:13:16,901 [Dr. Kramer] The way people get experience in the field is to be in the field. 90 00:13:16,935 --> 00:13:20,064 Jennifer can handle it, thank you. 91 00:13:23,230 --> 00:13:29,661 ♪ [string music] 92 00:13:29,697 --> 00:13:37,485 [breaking glass] 93 00:13:37,521 --> 00:13:40,128 [Man screaming] Whahoo! 94 00:13:40,162 --> 00:13:41,276 [tires screeching] 95 00:13:41,310 --> 00:13:42,596 [laughing] 96 00:13:42,632 --> 00:13:44,197 [Male voice] Come on! Floor it! 97 00:13:44,231 --> 00:13:53,341 ♪ [country chase music] 98 00:13:53,376 --> 00:13:57,270 [sirens] 99 00:13:57,304 --> 00:14:00,086 [Man] Alright. Come let's... 100 00:14:00,120 --> 00:14:03,563 [sirens] 101 00:14:03,599 --> 00:14:12,987 ♪ [country chase music] 102 00:14:17,298 --> 00:14:25,643 [sirens continue] 103 00:14:33,015 --> 00:14:35,622 -Come on! -[unintelligible] 104 00:14:35,657 --> 00:14:39,029 [sirens continues] 105 00:14:39,064 --> 00:14:44,870 [screeching tires] 106 00:14:44,906 --> 00:14:48,765 -[screams] -[crashing] 107 00:14:53,355 --> 00:15:01,179 [sirens] 108 00:15:10,323 --> 00:15:14,148 [yelling] 109 00:15:14,182 --> 00:15:18,424 [knocking sound] 110 00:15:18,459 --> 00:15:20,302 ♪ [loud music] 111 00:15:20,337 --> 00:15:27,396 [laughter] 112 00:15:27,951 --> 00:15:30,525 [spitting sound] 113 00:15:30,559 --> 00:15:38,069 [laughter] 114 00:15:38,105 --> 00:15:39,461 Get out of the car, Eddie. 115 00:15:39,496 --> 00:15:41,757 -[more laughter] -You better get out of the car, Eddie. 116 00:15:41,791 --> 00:15:45,233 [laughter continues] 117 00:15:45,267 --> 00:15:47,945 I said get out of the car! 118 00:15:47,979 --> 00:15:51,213 -Hey you can't do anything. This is private property. -Yeah! 119 00:15:51,249 --> 00:15:52,431 [Female] My daddy owns this ranch. 120 00:15:52,464 --> 00:15:54,482 [Male] Yo daddy! 121 00:15:54,517 --> 00:15:56,778 [laughter] 122 00:15:56,812 --> 00:16:00,706 Get out of the car. 123 00:16:00,741 --> 00:16:03,174 -Wait... I was only joking! -[Wayne] Move it! 124 00:16:03,209 --> 00:16:04,392 Get over there! 125 00:16:04,426 --> 00:16:06,130 Put your hands on the hood. Come on, get 'em up there. 126 00:16:06,166 --> 00:16:08,424 You don't want to do anything Mr. Casper is going to get upset about. 127 00:16:08,460 --> 00:16:14,406 [Eddie] Yeah. My daddy can have your job anytime he wants to. You know that. 128 00:16:14,440 --> 00:16:16,214 You know what you and that thing have in common? 129 00:16:16,248 --> 00:16:17,917 ♪ [loud radio music] 130 00:16:17,952 --> 00:16:19,343 You both too damn loud! 131 00:16:19,377 --> 00:16:23,411 [gunshot] 132 00:16:23,445 --> 00:16:29,287 Jesus! Wayne! What'd you do that for? 133 00:16:29,323 --> 00:16:30,888 Get your hands on top of the car, kid. 134 00:16:30,922 --> 00:16:33,634 I had to pay seven hundred bucks for that! 135 00:16:33,668 --> 00:16:40,797 What's my daddy gonna say? I'm gonna tell him who did this. 136 00:16:47,298 --> 00:16:48,829 Hey What's the trouble here? 137 00:16:48,863 --> 00:16:51,333 I don't know, Buc. This guy has gone crazy. Started shooting up the place. 138 00:16:51,367 --> 00:16:53,419 [Eddie] Look what he did to my tape deck. 139 00:16:53,453 --> 00:16:58,460 [Eddie] What are you going to do about this? 140 00:16:58,494 --> 00:17:01,034 [Buc] Okay, okay. We are all friends here. 141 00:17:01,068 --> 00:17:06,284 Come on now. No sense of getting all heated up over a little misunderstanding. 142 00:17:06,318 --> 00:17:09,447 Getting all riled up. 143 00:17:09,483 --> 00:17:12,333 Tell you what. I'll talk to your daddy about this little fracas. 144 00:17:12,368 --> 00:17:17,549 Explain it to him. Also try to talk him into getting you a new cassette player for your car. 145 00:17:17,583 --> 00:17:19,983 -It'll be real nice. -[Eddie] Yeah, it better be. 146 00:17:20,019 --> 00:17:22,903 [gunshot] 147 00:17:22,939 --> 00:17:32,361 ♪ [suspenseful music] 148 00:17:40,115 --> 00:17:47,382 -I could use a cold one. How 'bout you? -[whispers] Yeah. 149 00:17:48,600 --> 00:17:57,988 ♪ [symphonic music] 150 00:18:24,935 --> 00:18:33,523 [space sounds] 151 00:18:33,732 --> 00:18:39,087 Wha-wha why are you doing this? 152 00:18:40,268 --> 00:18:41,972 Why? 153 00:18:42,008 --> 00:18:51,396 ♪ [symphonic music continues] 154 00:19:15,804 --> 00:19:17,682 [growling dog] 155 00:19:17,717 --> 00:19:19,143 [barking dog] 156 00:19:19,178 --> 00:19:20,463 [screams] 157 00:19:20,498 --> 00:19:24,844 [continues barking] 158 00:19:24,879 --> 00:19:27,696 [screeching tires] 159 00:19:27,731 --> 00:19:31,103 [car horn blares] 160 00:19:31,138 --> 00:19:34,649 ♪ [dramatic music] 161 00:19:34,685 --> 00:19:37,084 ♪ [country music] 162 00:19:37,119 --> 00:19:46,507 [bar noise] 163 00:19:51,201 --> 00:19:54,956 Here you go, hun. Can't have you drinking flat beer. 164 00:19:54,990 --> 00:19:57,147 Yes, ma'am. 165 00:19:57,181 --> 00:20:01,493 [car horn blaring] 166 00:20:01,528 --> 00:20:04,553 Think if you ignore something long enough it will go away? 167 00:20:04,587 --> 00:20:09,977 I'll take care of this. Since you go along. 168 00:20:10,011 --> 00:20:14,984 See if I ignore something long enough, Wayne will make it go away. [laughs] 169 00:20:15,018 --> 00:20:17,036 [car horn blaring] 170 00:20:17,071 --> 00:20:24,302 [sirens] 171 00:20:34,143 --> 00:20:36,611 [Wayne] Woman driver. 172 00:20:44,956 --> 00:20:46,278 [Wayne] Are there any survivors? 173 00:20:46,312 --> 00:20:48,642 Nope. I'm fine. 174 00:20:48,677 --> 00:20:54,379 [car horn continues blaring] 175 00:20:56,396 --> 00:21:02,168 [cricket sounds] 176 00:21:02,447 --> 00:21:04,254 Japanese make funny cars. 177 00:21:04,289 --> 00:21:05,819 Alright, I'll get you out of here. 178 00:21:05,854 --> 00:21:10,061 No, that's alright. I can do it. 179 00:21:10,095 --> 00:21:12,461 [car starts] 180 00:21:12,495 --> 00:21:16,459 [tires screeching] 181 00:21:16,494 --> 00:21:18,927 [revving engine] 182 00:21:18,962 --> 00:21:24,143 [tires screeching] 183 00:21:37,252 --> 00:21:38,434 [Jennifer] Should I applaud. 184 00:21:38,468 --> 00:21:40,694 Unless you mean it. 185 00:21:40,729 --> 00:21:41,981 How long have you been driving? 186 00:21:42,015 --> 00:21:44,275 Uh... fourteen hours. 187 00:21:44,310 --> 00:21:46,501 You lucky all you dinged up is the car. 188 00:21:46,536 --> 00:21:50,813 I didn't fall asleep at the wheel. A dog or something jumped on the hood. 189 00:21:50,847 --> 00:21:54,498 What you bump in to some poor ole mutt and knock him up on the hood of the car? 190 00:21:54,532 --> 00:22:00,896 He jumped on the hood and tried to claw through the windshield. 191 00:22:01,800 --> 00:22:05,172 [Wayne] I don't see any scratches or nothing. 192 00:22:05,208 --> 00:22:08,024 If there was a dog around here, it's long gone. 193 00:22:08,058 --> 00:22:14,769 Look sheriff, can we continue this in the morning? I'm going to be here for about a week. 194 00:22:14,804 --> 00:22:18,107 I'm a deputy marshal. Where are you staying? 195 00:22:18,142 --> 00:22:20,263 Point me to the nearest motel. 196 00:22:20,298 --> 00:22:23,531 I'll point you to the only motel. 197 00:22:23,566 --> 00:22:28,434 It's about uh, two, three hundred yards down over there on the left. 198 00:22:28,469 --> 00:22:32,850 You come by my office in the morning. Straighten all this out then. 199 00:22:32,885 --> 00:22:35,806 It's gonna look a lot better. 200 00:22:42,064 --> 00:22:49,158 Oh, deputy. Thanks for your country hospitality. 201 00:22:49,192 --> 00:22:51,383 Yeah. 202 00:22:54,199 --> 00:22:57,398 [car starts] 203 00:23:00,041 --> 00:23:05,013 ♪ [dramatic music] 204 00:23:05,048 --> 00:23:14,436 ♪ [upbeat instrumental music] 205 00:23:34,429 --> 00:23:35,647 [Jennifer] Good morning. 206 00:23:35,681 --> 00:23:38,323 When Lee Ann brings me my bacon and eggs and then leaves, 207 00:23:38,358 --> 00:23:40,584 I look down and only see two strips of bacon on my plate 208 00:23:40,618 --> 00:23:42,495 so I check the menu and it says three strips. 209 00:23:42,531 --> 00:23:47,294 So I call her back and now she accuses me of eating one of those strips 210 00:23:47,329 --> 00:23:51,953 so I swear on my honor as a law enforcement officer you know, 211 00:23:51,988 --> 00:23:55,326 anyway I swear on my honor that I didn't eat the bacon and we are investigating 212 00:23:55,362 --> 00:23:59,394 and guess what... the two strips of bacon are stuck together like one. 213 00:23:59,430 --> 00:24:01,480 How do you like that! 214 00:24:01,515 --> 00:24:04,054 -[Wayne] Morning -[Jennifer] Am I disturbing anything? 215 00:24:04,088 --> 00:24:05,097 No. Not a thing. 216 00:24:05,132 --> 00:24:07,287 [Jennifer] You don't mind if I interrupt? 217 00:24:07,322 --> 00:24:09,478 Not at all. 218 00:24:15,319 --> 00:24:17,788 What do they think they're looking at? 219 00:24:17,823 --> 00:24:20,639 [Wayne] Ah, you just a little unusual for Little Creek. 220 00:24:20,673 --> 00:24:22,308 Not that I'm complaining. 221 00:24:22,343 --> 00:24:25,090 I'm not here to seek your approval, deputy. 222 00:24:25,124 --> 00:24:27,350 -Uh, call me Wayne. -Wayne. 223 00:24:27,385 --> 00:24:29,159 Just what is this institution you work for? 224 00:24:29,193 --> 00:24:33,296 It's a publicly funded, private agency. Sends up satellites, that sort of thing. 225 00:24:33,331 --> 00:24:34,896 Very complicated. 226 00:24:34,930 --> 00:24:37,608 -And I wouldn't understand, huh? -Probably not. 227 00:24:37,642 --> 00:24:42,162 You might be surprised. I still gotta know what you are doing in Little Creek? 228 00:24:42,197 --> 00:24:45,778 -Research. -[Wayne] Research? 229 00:24:45,813 --> 00:24:47,622 That a secret or something? 230 00:24:47,656 --> 00:24:50,159 No. But there is something I should check out with you. 231 00:24:50,194 --> 00:24:51,377 [Wayne] What's that? 232 00:24:51,411 --> 00:24:53,150 ♪ [upbeat symphonic music] 233 00:24:53,185 --> 00:24:55,201 [Jennifer] I got some equipment I would like to set up around here 234 00:24:55,236 --> 00:24:58,435 and I don't want to get arrested for trespassing. 235 00:24:58,470 --> 00:25:01,217 [Wayne] Well is there any kinda danger to kids or livestock? 236 00:25:01,251 --> 00:25:05,736 [Jennifer] None at all. Just some meter readers, master readers and some stations. 237 00:25:05,772 --> 00:25:08,553 Nobody will probably notice them. 238 00:25:09,979 --> 00:25:18,359 [beeping sounds] 239 00:25:18,394 --> 00:25:20,167 [water flowing] 240 00:25:20,201 --> 00:25:25,000 [clicking camera] 241 00:25:25,034 --> 00:25:34,422 ♪ [upbeat music] 242 00:26:04,986 --> 00:26:14,374 ♪ [music continues] 243 00:26:37,532 --> 00:26:40,209 Hello. 244 00:26:40,243 --> 00:26:44,590 Anybody there? 245 00:26:44,624 --> 00:26:47,928 Anybody in there? 246 00:26:52,901 --> 00:27:01,002 [beeping] 247 00:27:09,207 --> 00:27:13,519 [clicking camera] 248 00:27:14,840 --> 00:27:22,073 [beeping] 249 00:27:35,147 --> 00:27:38,798 [creaking door] 250 00:27:38,832 --> 00:27:39,841 [screams] 251 00:27:39,875 --> 00:27:42,413 [growling] 252 00:27:42,448 --> 00:27:46,239 [barking] 253 00:27:46,273 --> 00:27:49,855 [breaking glass] 254 00:27:49,889 --> 00:27:51,872 [barking] 255 00:27:51,906 --> 00:27:54,375 [screams] 256 00:27:54,409 --> 00:28:03,728 [growling and barking] 257 00:28:06,510 --> 00:28:15,933 ♪ [dramatic music] 258 00:28:34,013 --> 00:28:37,560 [Jennifer] Hmmm... 259 00:28:50,252 --> 00:28:52,476 You ready? Here it comes. 260 00:28:52,511 --> 00:28:56,094 [beeping] 261 00:28:57,762 --> 00:29:00,370 Hello, Jennifer. What do we have here? 262 00:29:00,405 --> 00:29:03,151 [Jennifer] It's a normal shot of a metering unit. 263 00:29:03,186 --> 00:29:05,307 Are we getting a proper transmission? 264 00:29:05,342 --> 00:29:07,810 Yes, that's the problem. It came out that way. 265 00:29:07,845 --> 00:29:10,453 I take it you see a relationship between this 266 00:29:10,489 --> 00:29:13,096 and the fogging of the satellite photos. 267 00:29:13,130 --> 00:29:16,468 It's more than that. I'd like you to try enhancement of this one. 268 00:29:16,503 --> 00:29:18,033 What are we looking for? 269 00:29:18,068 --> 00:29:21,962 [Jennifer] Barely visible markings on the rocky side next to the unit. 270 00:29:21,997 --> 00:29:25,891 I marked where circular patterns of some sort of crystal are prominent. 271 00:29:25,926 --> 00:29:31,698 Doesn't seem random. I'm hoping the computer enhancement will pry out additional details. 272 00:29:31,732 --> 00:29:33,402 Alright. We'll do our best. 273 00:29:33,437 --> 00:29:36,426 Fine. I'll talk to you later. 274 00:29:39,696 --> 00:29:44,668 Joseph, do you see what your daughter is after here? 275 00:29:48,840 --> 00:29:53,186 [Dr. Kramer] Not exactly. 276 00:29:53,987 --> 00:29:57,706 But she may be on to something. 277 00:29:57,742 --> 00:30:00,071 She always had good instincts. 278 00:30:00,106 --> 00:30:03,583 I'm certain she'll produce, Joe. 279 00:30:03,618 --> 00:30:05,773 I'm not concerned about it. 280 00:30:05,808 --> 00:30:08,486 ♪ [relaxing music] 281 00:30:08,520 --> 00:30:12,797 Neither am I. 282 00:30:12,832 --> 00:30:22,220 ♪ [music continues] 283 00:30:49,689 --> 00:30:59,078 ♪ [dramatic music] 284 00:31:31,936 --> 00:31:34,543 It can't be possible. 285 00:31:34,577 --> 00:31:39,723 ♪ [dramatic music swells] 286 00:31:39,759 --> 00:31:44,313 How the hell... 287 00:31:44,348 --> 00:31:48,382 [Voice on intercom] Excuse me, Dr. Kramer, your daughter is on line 3 again. 288 00:31:48,417 --> 00:31:49,981 Yes, Jennifer. 289 00:31:50,016 --> 00:31:52,241 [Jennifer] Hello Daddy. Remember those wonderful lights I saw in the sky 290 00:31:52,277 --> 00:31:53,945 when I was a little girl? 291 00:31:53,979 --> 00:31:55,266 [Dr. Kramer] Yes, of course. 292 00:31:55,301 --> 00:31:57,318 Was that somewhere in New Mexico? 293 00:31:57,353 --> 00:32:00,238 I believe it was, yes. Why? 294 00:32:00,273 --> 00:32:03,194 I think I'm back here now in the same town, Little Creek, New Mexico. 295 00:32:03,230 --> 00:32:08,062 Jennifer, it's certainly possible that a lot of little small towns look alike. 296 00:32:08,097 --> 00:32:11,087 -[Dr. Kramer] Anyhow, I'm sure it's just coincidence. -No. 297 00:32:11,122 --> 00:32:12,931 No, I'm positive it's the same town. 298 00:32:12,965 --> 00:32:15,711 [Jennifer] I'm positive of it. 299 00:32:15,747 --> 00:32:18,042 Now Jennifer take it easy. 300 00:32:18,076 --> 00:32:23,326 I'm sure you're right but you certainly don't think this has any real significance. 301 00:32:23,361 --> 00:32:26,595 [sighing] No. No, maybe you're right. 302 00:32:26,630 --> 00:32:35,496 Okay then. We'll talk to you tomorrow, dear. Goodbye. 303 00:32:35,531 --> 00:32:41,268 Maybe it's just a coincidence. 304 00:32:41,303 --> 00:32:43,493 Imagine that. 305 00:32:44,745 --> 00:32:54,619 ♪ [country music] 306 00:32:54,655 --> 00:33:00,252 [Wayne] Hey, sweet jeans. How about a couple of breakfast rolls and a six-pack to go? 307 00:33:00,288 --> 00:33:03,381 Sure thing, hun. 308 00:33:03,417 --> 00:33:09,502 Hey, uh, Wayne... I hear you had some nasty business up at Walt Casper's place. 309 00:33:09,536 --> 00:33:12,423 Ah, just a couple of headache adolescents checked out before their time. 310 00:33:12,456 --> 00:33:14,752 Well that ain't what I heard. 311 00:33:14,787 --> 00:33:18,298 I heard we got a cattle mutilation right here in Little Creek. 312 00:33:18,334 --> 00:33:20,872 There's talk that you can't handle it. 313 00:33:20,906 --> 00:33:22,819 I've been handling you for years haven't I? 314 00:33:22,853 --> 00:33:27,547 [laughs] 315 00:33:29,738 --> 00:33:34,920 [Wayne] Well hello. Good morning. How you doing? 316 00:33:34,954 --> 00:33:39,822 You run up on any stray dogs lately? You know dogs are out of season this time of year. 317 00:33:39,857 --> 00:33:42,047 How did you know? 318 00:33:42,081 --> 00:33:44,829 [Wayne] You mean you were really attacked by another dog? 319 00:33:44,864 --> 00:33:46,116 And you didn't report it? 320 00:33:46,150 --> 00:33:48,757 To get laughed at again. No thanks. 321 00:33:48,793 --> 00:33:50,810 Well did he jump up on the hood of your car this time? 322 00:33:50,844 --> 00:33:58,181 [Jennifer] No, he didn't. 323 00:33:58,215 --> 00:34:02,562 -There's your beer, Wayne. -[Wayne] Thank you. 324 00:34:03,118 --> 00:34:06,352 [Wayne] You know, I did some checking around the other day. 325 00:34:06,387 --> 00:34:07,916 That's some helluva outfit you rigged. 326 00:34:07,951 --> 00:34:11,741 [laughs] Checking up on me? 327 00:34:11,776 --> 00:34:13,375 Just checking that's all. 328 00:34:13,411 --> 00:34:16,678 [Jennifer] Would you like a list of personal references? 329 00:34:16,713 --> 00:34:18,939 I'm not out to destroy this little town of yours. 330 00:34:18,974 --> 00:34:22,763 [Wayne] Yeah, well there is a couple of thousand of people in this little town 331 00:34:22,799 --> 00:34:26,971 and they depend on me to investigate anything that may be out of the ordinary. 332 00:34:27,005 --> 00:34:30,414 -I see. You think I'm out of the ordinary? -[Wayne] Yes ma'am. 333 00:34:30,448 --> 00:34:32,500 Out of the ordinary. 334 00:34:32,534 --> 00:34:37,194 I'm not use to lady scientist running through the streets of my little town. 335 00:34:37,228 --> 00:34:39,802 There's just one thing that I can't figure out. 336 00:34:39,836 --> 00:34:41,852 [Wayne] What's that? 337 00:34:41,888 --> 00:34:48,355 [Jennifer] Is it this town that seems like it's from another world or is it just you? 338 00:34:48,390 --> 00:34:52,701 You know I think about that almost everyday. 339 00:34:52,736 --> 00:34:54,649 [Dr. Kramer] Jennifer. 340 00:34:54,683 --> 00:34:56,977 The motel said I might find you here. 341 00:34:57,013 --> 00:34:59,899 Daddy. What are you doing here? 342 00:34:59,934 --> 00:35:04,107 [Dr. Kramer] Well, I came to see how my daughter was doing with her field research. 343 00:35:04,141 --> 00:35:08,488 After your phone call yesterday, frankly, I was concerned. 344 00:35:08,522 --> 00:35:12,869 So I jet down to Alamagordo, hired car and here I am. 345 00:35:12,903 --> 00:35:16,658 Oh, this is deputy Wayne Thompson. My father, Dr. Joseph Kramer. 346 00:35:16,692 --> 00:35:19,788 -Nice to meet you. -Mr. Thompson. 347 00:35:20,344 --> 00:35:23,995 [Waitress] Hey, Wayne. You better get those beers and rolls out to pop 348 00:35:24,030 --> 00:35:26,220 before he falls dead sleep in his car. 349 00:35:26,255 --> 00:35:29,768 [Wayne] Yeah. Yeah. It was nice to meet you, sir. 350 00:35:29,802 --> 00:35:34,044 I'll be seeing you again. 351 00:35:39,433 --> 00:35:43,084 Seems like a nice young man. 352 00:35:43,119 --> 00:35:45,970 Hmm. Nothing earth shattering. 353 00:35:46,004 --> 00:35:47,952 [beeping sound] 354 00:35:47,986 --> 00:35:53,411 [Dr. Kramer] Probably something loose. Check the circuitry inside. 355 00:35:53,446 --> 00:35:55,914 What's that? 356 00:35:55,949 --> 00:36:00,573 [Jennifer] Looks like a trail of blood. 357 00:36:07,806 --> 00:36:10,031 Hey Buc, look who's here. 358 00:36:10,066 --> 00:36:12,291 -Why don't you take some shots around on the other side. -Right. 359 00:36:12,327 --> 00:36:15,281 Howdy. 360 00:36:15,316 --> 00:36:17,194 So That's what you were talking about yesterday. 361 00:36:17,229 --> 00:36:23,314 Yeah. Same thing different cattle. This is the fourth one we found today. 362 00:36:23,870 --> 00:36:26,895 -[whispering] Who's this? -[Jennifer] Oh, this is my father, Dr. Joseph Kramer. 363 00:36:26,930 --> 00:36:32,389 Oh. Hi. Marshal Niles Buchanan but every calls me Buc. 364 00:36:32,423 --> 00:36:35,275 -Marshal. -Pleasure. 365 00:36:35,935 --> 00:36:38,405 [camera clicking] 366 00:36:39,795 --> 00:36:43,412 [Jennifer] Daddy. Come take a look at this. 367 00:36:43,446 --> 00:36:47,757 [Dr. Kramer] Not a pretty sight. No sir. Not a pretty sight at all. 368 00:36:47,793 --> 00:36:51,339 Somebody really did a job on it didn't they. 369 00:36:51,374 --> 00:36:54,607 I've been looking into cattle mutilations on my own for some time. 370 00:36:54,641 --> 00:36:56,555 [Dr. Kramer] Notice the incisions. 371 00:36:56,589 --> 00:36:59,440 They are precise surgical cuts. 372 00:36:59,475 --> 00:37:02,710 Very interesting. 373 00:37:02,744 --> 00:37:05,560 [Buc] I wanna know who's making these cuts? 374 00:37:05,594 --> 00:37:07,717 [Jennifer] Are the others like this? 375 00:37:07,751 --> 00:37:14,809 Well, yeah, their ears and hooves sliced off clean as a whistle. 376 00:37:14,844 --> 00:37:23,537 Some of them missing lips and tongues and even their uh... well it gets pretty grim. 377 00:37:23,572 --> 00:37:24,788 Pretty grim. 378 00:37:24,823 --> 00:37:26,701 [Officer] It's freaking everybody out. 379 00:37:26,736 --> 00:37:29,935 None of the other animals will even go near it. 380 00:37:29,969 --> 00:37:32,960 Hell, there's not even any flies or ants on it. 381 00:37:32,995 --> 00:37:37,097 That's why I think it's one of those, you know, devil cults. They can do stuff like this. 382 00:37:37,133 --> 00:37:40,087 You have many of those cults around here? 383 00:37:40,122 --> 00:37:41,618 Well, no. 384 00:37:41,652 --> 00:37:47,737 It's one of the theories but, uh, as far as I'm concerned I'm not sure. 385 00:37:47,773 --> 00:37:50,414 Damn, none of these are coming out. 386 00:37:50,449 --> 00:37:53,682 May I see one of those, please. 387 00:37:58,759 --> 00:38:04,879 Jennifer, take a look at this. 388 00:38:05,923 --> 00:38:09,190 [Jennifer] This fog here is similar to the one I took. 389 00:38:09,225 --> 00:38:13,328 [Walt] Well you look here, Wayne Thompson. I don't give a damn about your authority. 390 00:38:13,363 --> 00:38:18,544 I got three worthless carcasses on my hands. And I'm not the only one. 391 00:38:18,578 --> 00:38:21,465 Daddy, I told him it was serious and he didn't even give a damn. 392 00:38:21,500 --> 00:38:25,359 We've covered this whole creek and all around here and nothing to find. Can't find a thing. 393 00:38:25,393 --> 00:38:27,480 Well who the hell's fault is that. 394 00:38:27,516 --> 00:38:30,609 [Walt] Are you saying we are helpless about this thing? 395 00:38:30,645 --> 00:38:33,216 You expect me to stand here and do nothing? 396 00:38:33,252 --> 00:38:36,103 You know Wayne if you can't handle this, we can. 397 00:38:36,138 --> 00:38:39,684 If anyone under your authority breaks the law, I'm coming after you. 398 00:38:39,720 --> 00:38:42,953 You might be able to push my boy around but not me. 399 00:38:42,987 --> 00:38:45,178 I won't be threatened on my land. 400 00:38:45,213 --> 00:38:49,176 I'm not threatening you. I'm just telling you how it is. 401 00:38:49,802 --> 00:38:51,263 [fly buzzing] 402 00:38:51,299 --> 00:38:53,280 What the hell are they doing anyway? 403 00:38:53,314 --> 00:38:54,601 They're alright. I know them. 404 00:38:54,636 --> 00:38:58,043 What are they up to? 405 00:38:58,078 --> 00:39:00,269 What do they want? 406 00:39:00,304 --> 00:39:04,372 Well I don't like strangers sticking their damn noses around here. You understand? 407 00:39:04,406 --> 00:39:07,779 Walt, there's nothing to get sore about. I told you I know them. 408 00:39:07,814 --> 00:39:11,152 This lady is a scientist from the SSR Institute on the west coast 409 00:39:11,187 --> 00:39:16,438 and this is her father, Dr. Kramer. He runs it. 410 00:39:16,472 --> 00:39:21,618 -You here to help us on these cattle mutilations? -No. That's not our field. 411 00:39:21,654 --> 00:39:23,844 What do you think is cutting up our steers? 412 00:39:23,878 --> 00:39:25,965 [Jennifer] I told you. That's not our field. 413 00:39:25,999 --> 00:39:30,972 I have heard of cattle mutilations and it's gotta be some kind of predator. 414 00:39:31,006 --> 00:39:34,414 Predator? Pr-- 415 00:39:34,448 --> 00:39:40,847 You see. Some damn scientist that don't know the difference between a cow and a steer 416 00:39:40,881 --> 00:39:43,489 telling us our business. 417 00:39:43,523 --> 00:39:46,689 These mutes were reported by cattlemen, lady. 418 00:39:46,723 --> 00:39:50,165 People who live and work around cattle all their life. 419 00:39:50,199 --> 00:39:53,920 People who learned from their father and their fathers before them. 420 00:39:53,954 --> 00:39:58,614 Don't you think I've seen every damn predator mark there is? 421 00:39:58,648 --> 00:40:04,456 Don't you think I have seen every goddamn thing on earth that could happen to a cow? 422 00:40:04,490 --> 00:40:07,689 No my friend you haven't seen everything that could happen to a cow. 423 00:40:07,723 --> 00:40:11,548 Scientifically that would be impossible now wouldn't it. 424 00:40:11,583 --> 00:40:14,191 What the hell are you doing here anyway? 425 00:40:14,227 --> 00:40:17,286 Actually, I'm just visiting my daughter 426 00:40:17,320 --> 00:40:22,223 but I'm very interested in the cattle mutilation and all that it implies. 427 00:40:22,258 --> 00:40:29,804 Never had the opportunity to see one before firsthand, I-- I thank you for that. 428 00:40:29,838 --> 00:40:33,802 You're thanking me? 429 00:40:33,837 --> 00:40:40,652 You're thanking me for having cattle mutilations. Well you dumb son-of-a-bitch. 430 00:40:40,687 --> 00:40:43,051 [Walt] Come on son, we're getting out of here. 431 00:40:43,085 --> 00:40:51,326 Damn law enforcement. Bunch of drunks! 432 00:40:51,361 --> 00:40:54,387 Well they found four more over at my place this morning. 433 00:40:54,421 --> 00:40:59,358 Jesus Christ! 434 00:41:04,714 --> 00:41:07,043 Sorry about that. 435 00:41:07,077 --> 00:41:09,894 You think there's anything you can give us a hand on this cattle mutilation thing? 436 00:41:09,930 --> 00:41:11,702 [Dr. Kramer] No, not really. 437 00:41:11,737 --> 00:41:14,624 Jennifer was certainly correct. It is not our field of study. 438 00:41:14,658 --> 00:41:19,005 However, I am very interested and I'll send you all the information I can find. 439 00:41:19,039 --> 00:41:20,464 I appreciate that. 440 00:41:20,499 --> 00:41:23,803 Well maybe you better all find your way back to town right now. 441 00:41:23,837 --> 00:41:25,540 [Dr. Kramer] I'd say you're right. 442 00:41:25,576 --> 00:41:31,799 Now Thompson, you take very good care of my little girl. 443 00:41:31,835 --> 00:41:35,867 [Buc] Dr. Kramer, I'd like to tell you about one of my little theories. 444 00:41:35,903 --> 00:41:39,171 That farmer had no right talking to you that way. 445 00:41:39,206 --> 00:41:41,744 Oh, Walt? He's alright. 446 00:41:41,779 --> 00:41:45,429 He just lost several thousand dollars in cattle today and he's a little hot. 447 00:41:45,464 --> 00:41:49,811 Listen do me a favor, get going back to town. 448 00:41:49,846 --> 00:41:52,836 I'll call you later, okay? 449 00:41:53,115 --> 00:41:57,982 Okay. 450 00:42:00,659 --> 00:42:10,777 ♪ [upbeat music] 451 00:42:10,812 --> 00:42:16,619 [Man on horse] Whoa! Whoa! Whoa! 452 00:42:16,653 --> 00:42:22,669 Look at this. Fantastic isn't it? Look at that air. You can actually see. It's amazing! 453 00:42:22,704 --> 00:42:25,833 Alan, don't you think we should get back to the others? 454 00:42:25,868 --> 00:42:28,198 Joyce, I didn't spend two thousand bucks a week 455 00:42:28,232 --> 00:42:31,431 to go riding with a bunch of shoe salesmen. 456 00:42:31,466 --> 00:42:33,831 You are a shoe salesman. 457 00:42:33,865 --> 00:42:40,054 Come on. 458 00:42:40,089 --> 00:42:43,045 Look at that. Cattle. 459 00:42:43,080 --> 00:42:50,763 Imagine how it had to of been with the trail herds, fighting nature. 460 00:42:50,799 --> 00:42:54,414 Here, hold this. I'm going down there. 461 00:42:56,362 --> 00:43:00,569 -[buzzing sound] -What's that? 462 00:43:00,604 --> 00:43:05,367 Uh, that's a sound that cow's make. 463 00:43:05,402 --> 00:43:09,818 Alan, I wouldn't go near those cows. 464 00:43:09,852 --> 00:43:18,198 It's all right uh, cow's eat grass, they're not uh carnivorous. 465 00:43:22,057 --> 00:43:27,656 -[buzzing sound] -[Alan singing] Get along little doggie... 466 00:43:27,690 --> 00:43:32,872 [cows mooing] 467 00:43:32,906 --> 00:43:41,668 Oh. Excuse me. Go on about your business. I was just uh... 468 00:43:41,703 --> 00:43:46,606 We were... uh... I'm sorry, uh. 469 00:43:46,641 --> 00:43:53,942 [Alan] You go on about your business, uh... I mean uh... 470 00:43:53,976 --> 00:43:57,872 We're over the hill here with the dude ranch. 471 00:43:57,907 --> 00:44:00,548 Look you go on about your business... I'm just with my wife... 472 00:44:00,584 --> 00:44:01,592 [slapping] 473 00:44:01,627 --> 00:44:03,990 What a minute... Wha... what's the matter? 474 00:44:04,026 --> 00:44:05,695 [Alan] Hold it a second. Come on. 475 00:44:05,730 --> 00:44:10,562 Hey, uh, uh, uh, ahh! 476 00:44:10,598 --> 00:44:15,605 [searing sound] 477 00:44:15,639 --> 00:44:25,027 [groaning] 478 00:44:29,130 --> 00:44:32,850 Come on, we really should be going. Alan, come on! 479 00:44:32,885 --> 00:44:35,354 [buzzing sound] 480 00:44:35,389 --> 00:44:38,449 [gasping] 481 00:44:38,483 --> 00:44:46,203 [heavy breathing] 482 00:44:46,237 --> 00:44:54,826 ♪ [suspenseful music] 483 00:44:54,861 --> 00:44:57,017 [cries] 484 00:44:57,052 --> 00:45:03,171 [heavy breathing] 485 00:45:03,205 --> 00:45:07,169 [cries] 486 00:45:07,203 --> 00:45:13,950 [heavy breathing] 487 00:45:22,990 --> 00:45:24,937 [screams] 488 00:45:24,972 --> 00:45:28,796 Please listen. We didn't mean any harm. [screams] 489 00:45:28,832 --> 00:45:38,220 ♪ [intense music] 490 00:45:48,686 --> 00:45:53,762 [buzzing sound] 491 00:45:53,797 --> 00:45:58,352 [horse neighing] 492 00:46:03,498 --> 00:46:06,905 You know Walt had no cause to go off the deep end like that. 493 00:46:06,940 --> 00:46:12,434 I mean we are doing everything we can, aren't we Wayne? Huh? 494 00:46:23,665 --> 00:46:26,620 They ought to make these holes bigger in these cans. 495 00:46:26,655 --> 00:46:34,236 I mean, how you gonna dunk your doughnut in such a small opening like this? 496 00:46:37,469 --> 00:46:42,372 Not a lot of guys have my technique. 497 00:46:42,406 --> 00:46:48,631 They got their problems I'll tell ya! [laughs] 498 00:46:52,107 --> 00:46:53,881 [Buc] Hey! Watch it! On the side of the road. 499 00:46:53,915 --> 00:46:55,203 [screeching tires] 500 00:46:57,845 --> 00:47:02,573 Well it's a mute. But this time it ain't cattle, it's humans. 501 00:47:02,608 --> 00:47:05,876 There's human mutilations now. 502 00:47:05,911 --> 00:47:09,632 We're gonna get into this. We are going to find out who or what is doing this. 503 00:47:09,667 --> 00:47:15,577 If it's satanists or even aliens. We're gonna find out. 504 00:47:15,612 --> 00:47:17,455 We're gonna get to the bottom of this once and for all. 505 00:47:17,490 --> 00:47:20,758 [Wayne] I'll tell you what we are going to do. We're gonna call in the county boys. 506 00:47:20,793 --> 00:47:23,436 Wha-- what are you talking about? This is our case. We're gonna solve it. 507 00:47:23,471 --> 00:47:26,460 Niles, we're a couple of yahoo cops from a jerk water town. 508 00:47:26,496 --> 00:47:29,277 We're not about to have the means to investigate something like this. 509 00:47:29,313 --> 00:47:32,302 Come on Wayne. I want to prove my theory. 510 00:47:32,337 --> 00:47:37,205 Another thing Niles, I don't think we oughta be shooting our mouths off about this in town. 511 00:47:37,240 --> 00:47:43,116 Sure, I won't tell a soul. Okay, I won't say a word. 512 00:47:43,151 --> 00:47:46,767 [sighs] 513 00:47:46,801 --> 00:47:48,819 And don't call me Niles. 514 00:47:49,341 --> 00:47:58,729 [thunderstorm] 515 00:48:10,654 --> 00:48:17,505 [radio indistinct] 516 00:48:17,539 --> 00:48:25,710 ♪ [suspenseful music] 517 00:48:25,745 --> 00:48:33,186 [screams] 518 00:48:33,221 --> 00:48:38,193 Oh, ho, ho, little lady. What do we got here? This yours? 519 00:48:38,228 --> 00:48:40,488 [Jennifer] Matter of fact it is. 520 00:48:40,522 --> 00:48:44,104 We found this little death machine in a pool of blood. 521 00:48:44,138 --> 00:48:45,842 You're crazy. 522 00:48:45,877 --> 00:48:49,632 Now we may not be smart enough to know what it is but we know it's killing our cattle. 523 00:48:49,667 --> 00:48:52,518 It's just a monitoring device. It's not hurting your cattle. 524 00:48:52,554 --> 00:48:59,646 Oh yeah. It's gonna end tonight and it sure the hell ain't a tv set. 525 00:48:59,681 --> 00:49:03,019 [Jennifer] It monitors geothermal magnetic and radioactive materials. 526 00:49:03,054 --> 00:49:05,627 That enough explanation for ya? 527 00:49:05,661 --> 00:49:07,157 [breaking] 528 00:49:07,192 --> 00:49:09,765 What do you think? Cow killer! 529 00:49:09,799 --> 00:49:13,797 I think you must be a whole lot dumber than you look! 530 00:49:13,833 --> 00:49:15,536 -♪ [dramatic music] -[Man] Get her! 531 00:49:15,571 --> 00:49:20,926 -[yelling] -Don't let her get away! Hurry! 532 00:49:20,961 --> 00:49:26,664 Go on the other side! I'm going on the other side! Come on! 533 00:49:34,208 --> 00:49:38,485 [door opening] 534 00:49:40,641 --> 00:49:45,300 [footsteps] 535 00:49:52,568 --> 00:49:53,645 ♪ [dramatic music] 536 00:49:53,680 --> 00:49:58,756 You can't get away from us, lady scientist. 537 00:50:00,078 --> 00:50:03,624 Now, you're going to tell us what you're doing here. 538 00:50:03,659 --> 00:50:06,893 And why you are doing this to our cattle. 539 00:50:06,928 --> 00:50:08,179 [Jennifer] You go to hell! 540 00:50:08,214 --> 00:50:11,587 [screaming] Tell us! 541 00:50:12,353 --> 00:50:17,949 You see that? I done that with a soldering iron. 542 00:50:17,985 --> 00:50:19,897 You know why? 543 00:50:19,932 --> 00:50:24,661 I wanted to know how my daddy's cow felt when it was branded. 544 00:50:24,695 --> 00:50:30,120 It wasn't all that bad. But I'm telling you, 545 00:50:30,154 --> 00:50:35,335 when I see my daddy's cattle laying out there 546 00:50:35,370 --> 00:50:38,569 all cut up 547 00:50:38,603 --> 00:50:41,733 and their eyes cut out and mutilated. 548 00:50:41,769 --> 00:50:44,723 Makes me wanna scream. Ow! 549 00:50:44,758 --> 00:50:47,609 [scream] 550 00:50:47,644 --> 00:50:50,495 [Man] Stop her! Stop her! 551 00:50:50,531 --> 00:50:52,964 [indistinct yelling] 552 00:50:52,998 --> 00:50:58,597 [Man] Grab her! 553 00:50:58,631 --> 00:51:01,484 -[fighting sounds] -[Jennifer] No. No. 554 00:51:01,518 --> 00:51:06,629 [Jennifer screams] 555 00:51:06,664 --> 00:51:10,697 [Man] Come on lady! 556 00:51:14,174 --> 00:51:23,562 [fighting sounds] 557 00:51:24,745 --> 00:51:26,483 What's the matter with you? 558 00:51:26,519 --> 00:51:28,291 [slapping sound] 559 00:51:28,326 --> 00:51:31,907 [Walt] That's enough, Eddie. 560 00:51:31,942 --> 00:51:34,759 [fighting sounds] 561 00:51:34,793 --> 00:51:38,966 [Buc] Come on! 562 00:51:39,000 --> 00:51:41,747 [Wayne] Tell her you're sorry! 563 00:51:41,782 --> 00:51:45,295 -Tell her you're sorry, you goddamn piece of gutter trash! -[Buc] Wayne! Wayne! 564 00:51:45,329 --> 00:51:48,180 [screaming] 565 00:51:48,215 --> 00:51:51,553 Heyyyyyy! Son! 566 00:51:51,587 --> 00:51:57,950 Settle down. I didn't raise no son to attack women. 567 00:51:57,985 --> 00:51:59,794 No matter what they done. 568 00:51:59,828 --> 00:52:02,888 [Eddie crying] 569 00:52:02,923 --> 00:52:10,434 What my son done to you is wrong ma'am. So is what you been doing to my cattle. 570 00:52:10,468 --> 00:52:14,328 Anybody come around my ranch from now on, there's going to be hell to pay. 571 00:52:14,362 --> 00:52:17,909 You and Niles is going to be haulin' away the bodies. 572 00:52:17,944 --> 00:52:20,517 [Eddie cries out] 573 00:52:20,552 --> 00:52:22,672 [Buc] Boys! Don't go out all half cocked 574 00:52:22,707 --> 00:52:26,253 you going to get yourselves in trouble I'm telling ya! 575 00:52:26,289 --> 00:52:31,643 [rain and thunder sound] 576 00:52:31,678 --> 00:52:32,721 [sighs] 577 00:52:32,756 --> 00:52:34,147 You okay? 578 00:52:34,182 --> 00:52:36,267 Uh huh. 579 00:52:36,303 --> 00:52:37,868 You look like hell. 580 00:52:37,902 --> 00:52:41,031 You never looked better in your life. 581 00:52:41,066 --> 00:52:48,125 You know all this mutilation has got everyone all worked up and trying to find an easy way. 582 00:52:48,159 --> 00:52:51,671 This town knew all that was going on they would really come apart I tell ya... 583 00:52:51,706 --> 00:52:53,723 Some of them things we seen on the road why... 584 00:52:53,758 --> 00:52:57,304 Why don't you go see if you can patch things up. 585 00:52:57,339 --> 00:53:00,920 And make sure she gets back to the motel and get some food and clean. 586 00:53:00,955 --> 00:53:02,798 Make sure she doesn't cause any more trouble. 587 00:53:02,833 --> 00:53:06,449 I didn't cause any trouble. Those stupid cowboys started it. 588 00:53:06,483 --> 00:53:10,065 Whoever is doing the mutilating is what started it. 589 00:53:12,360 --> 00:53:21,748 ♪ [string music] 590 00:53:32,040 --> 00:53:37,882 [Jennifer] The High Frontier. Gods from Outer Space. UFO Experience. 591 00:53:37,916 --> 00:53:41,602 Arthur C. Clark's Voices from the Sky. 592 00:53:41,637 --> 00:53:46,539 Proceedings from the First International UFO Congress. The Friendly Stars. 593 00:53:46,574 --> 00:53:50,433 Well, Wayne I have to admit. I'm surprised. 594 00:53:50,469 --> 00:53:56,484 What you don't think a yahoo oughta have a interest in the wonders of the universe? 595 00:53:56,519 --> 00:53:58,362 Didn't mean it that way. 596 00:53:58,397 --> 00:54:01,004 Yeah, yeah you did. 597 00:54:01,039 --> 00:54:06,950 It don't matter. It really doesn't you know. 598 00:54:06,985 --> 00:54:14,425 I was uh, interested in that stuff since I was a little kid. 599 00:54:17,138 --> 00:54:20,684 How about you? 600 00:54:20,719 --> 00:54:24,926 [sighs] I think I would like that beer now. 601 00:54:24,961 --> 00:54:29,759 -It's in the refrigerator. -Some host! 602 00:54:29,794 --> 00:54:32,854 -What do you want? Light or real? -Light. Real. 603 00:54:32,889 --> 00:54:36,679 Oh, I don't know. Anything. 604 00:54:36,714 --> 00:54:40,921 [thunderstorm] 605 00:54:40,956 --> 00:54:44,189 -You having trouble finding something you like? -[Jennifer] Something I know. 606 00:54:44,224 --> 00:54:46,380 I never really followed country and western music. 607 00:54:46,415 --> 00:54:49,265 Well, let me play DJ. 608 00:54:51,422 --> 00:54:53,404 Have you ever been out honky-tonk dancing? 609 00:54:53,439 --> 00:54:56,463 I don't know how. No, I never have. 610 00:54:57,125 --> 00:54:59,245 Well, I did it once or twice. Come on with me. 611 00:54:59,279 --> 00:55:02,792 ♪ [upbeat country music] 612 00:55:02,827 --> 00:55:06,790 [laughing] 613 00:55:06,826 --> 00:55:08,425 Stick out! 614 00:55:08,459 --> 00:55:10,650 [continued laughter] 615 00:55:10,685 --> 00:55:15,622 Wheeee! 616 00:55:16,039 --> 00:55:22,229 ♪ [dramatic music] 617 00:55:22,264 --> 00:55:24,037 [thunderstorm] 618 00:55:24,071 --> 00:55:26,610 [Wayne] What's the matter? 619 00:55:26,645 --> 00:55:29,913 Well I thought we was having fun. 620 00:55:29,947 --> 00:55:34,364 I don't understand what is going on. 621 00:55:34,398 --> 00:55:36,798 The most irrational thing that ever happened in my life 622 00:55:36,832 --> 00:55:38,501 happened to me in this town. 623 00:55:38,536 --> 00:55:40,761 It doesn't make sense. 624 00:55:40,796 --> 00:55:43,856 I'm supposed to be a scientist. I'm supposed to deal with facts. 625 00:55:43,890 --> 00:55:45,594 You're saying you been here before? 626 00:55:45,630 --> 00:55:49,628 When I was a little girl. 627 00:55:49,662 --> 00:55:56,095 When I was little, I saw the strangest, most beautifulest lights in the sky. 628 00:55:56,130 --> 00:56:00,859 But no one would believe me. 629 00:56:00,894 --> 00:56:03,744 They wouldn't believe me either. 630 00:56:03,780 --> 00:56:08,995 ♪ [enlightening music] 631 00:56:09,030 --> 00:56:13,132 [gasps] 632 00:56:13,168 --> 00:56:20,366 [Jennifer] It was you. 633 00:56:21,130 --> 00:56:29,649 I saw 'em too. 634 00:56:29,684 --> 00:56:39,419 [rain falling] 635 00:56:39,455 --> 00:56:44,183 [thunder] 636 00:56:47,000 --> 00:56:54,719 [beeping sound] 637 00:56:54,927 --> 00:57:00,803 Look, see. See what I told you boss. That witch has these all over your land. 638 00:57:00,839 --> 00:57:03,202 [Walt] Damn her. 639 00:57:03,238 --> 00:57:05,533 [beeping sound] 640 00:57:05,567 --> 00:57:09,705 [gunshots] 641 00:57:10,504 --> 00:57:12,451 You look around over there, Darren. 642 00:57:12,486 --> 00:57:15,268 Okay, boss. 643 00:57:20,380 --> 00:57:22,604 [thunderstorm] 644 00:57:22,640 --> 00:57:23,822 [unintelligible] 645 00:57:23,856 --> 00:57:27,611 [Darren screams] 646 00:57:28,586 --> 00:57:30,777 Darren! 647 00:57:30,811 --> 00:57:34,670 [buzzing noise] 648 00:57:34,705 --> 00:57:39,051 [searing sound] 649 00:57:39,086 --> 00:57:40,582 What are you doing over there? 650 00:57:40,616 --> 00:57:44,441 -♪ [dramatic music] -[Walt] Oh my god! 651 00:57:44,476 --> 00:57:50,596 [buzzing noise] 652 00:57:55,672 --> 00:57:58,628 [Walt] Dammit! 653 00:57:58,662 --> 00:58:08,224 [buzzing noise] 654 00:58:08,259 --> 00:58:09,336 [clinking] 655 00:58:09,372 --> 00:58:12,778 Ah, ah, ah, ahhh! 656 00:58:12,814 --> 00:58:21,054 [buzzing noise] 657 00:58:21,819 --> 00:58:28,704 [searing sound] 658 00:58:34,963 --> 00:58:39,970 You know, I can't help but feel that this was all meant to be. 659 00:58:40,004 --> 00:58:44,281 From the mutilations and how you and I got together. 660 00:58:44,317 --> 00:58:48,662 The way we remember the same thing from when we were kids. 661 00:58:48,698 --> 00:58:53,287 Like a puzzle that's supposed to fit together soon. 662 00:58:54,399 --> 00:58:57,251 Maybe I'm just crazy. 663 00:58:57,285 --> 00:59:03,753 No. You're not crazy. I feel it too. 664 00:59:03,787 --> 00:59:12,689 [sighs] We were meant to be here, together. 665 00:59:12,724 --> 00:59:20,860 ♪ [romantic music] 666 00:59:20,894 --> 00:59:24,858 [Motel Manager] Nope. It's like I said, her car is parked next to her room but she's not there. 667 00:59:24,893 --> 00:59:26,667 [Dr. Kramer on phone] Do you know where she might be? 668 00:59:26,701 --> 00:59:28,822 [Motel Manager] Well, I'm sorry but I really couldn't say. 669 00:59:28,858 --> 00:59:31,743 Her bed has not be slept in. I don't know where she is. 670 00:59:31,778 --> 00:59:36,089 All right. It's very important that I speak to her. 671 00:59:36,124 --> 00:59:39,844 Have her call her father as soon as she comes in. 672 00:59:39,879 --> 00:59:43,948 Right, thank you very much. 673 00:59:54,310 --> 00:59:57,821 Have Edwards get me everything what we've got on aerial phenomenon in New Mexico. 674 00:59:57,857 --> 00:59:59,281 Yes sir. 675 00:59:59,316 --> 01:00:00,950 [Dr. Kramer] You have the photo's graphics? 676 01:00:00,986 --> 01:00:02,238 [Male] Frances has them now, sir. 677 01:00:02,272 --> 01:00:07,313 Okay. Cue circuits four and nine. 678 01:00:08,044 --> 01:00:10,374 Hold on to your pants everybody. 679 01:00:10,408 --> 01:00:13,364 [Dr. Kramer] Looks like that flaw showed up in those satellite photos 680 01:00:13,399 --> 01:00:18,302 has led Jennifer right to class one evidence of alien contact. 681 01:00:18,336 --> 01:00:23,518 That rock formation that she photographed has one helluva crystal structure. 682 01:00:23,552 --> 01:00:26,890 All those mineral streaks are a manipulated metamorphic derivative 683 01:00:26,924 --> 01:00:29,254 of the riled eye host. 684 01:00:29,288 --> 01:00:34,191 The circular patterns are precise schematic diagrams of our solar system. 685 01:00:34,225 --> 01:00:38,051 I assumed those points around it were known star clusters. 686 01:00:38,086 --> 01:00:42,154 But the position seemed way off. 687 01:00:42,675 --> 01:00:44,135 [Dr. Kramer] Here's the payoff. 688 01:00:44,171 --> 01:00:45,944 The positions aren't wrong. 689 01:00:45,979 --> 01:00:51,959 If you're looking at Earth's solar system from the opposite side of the galaxy. 690 01:00:53,627 --> 01:00:56,619 It's as though someone left us a calling card. 691 01:00:56,653 --> 01:00:59,609 Why hasn't anybody noticed it before? 692 01:00:59,643 --> 01:01:01,904 [Dr. Kramer] The message must of had a time function 693 01:01:01,939 --> 01:01:04,755 some other trigger mechanism built into it. 694 01:01:04,789 --> 01:01:07,850 In the mean time, I'm trying to read the damn thing. 695 01:01:07,885 --> 01:01:12,196 Any ideas Larry? 696 01:01:14,873 --> 01:01:19,080 We'll need the distances and quadrant points for area of view. 697 01:01:19,115 --> 01:01:22,976 [Larry] Then we'll work out an inforemost time break down. 698 01:01:23,010 --> 01:01:27,357 I want to know when these stars were in this configuration. 699 01:01:27,391 --> 01:01:32,885 And if they haven't ever formed this pattern... 700 01:01:32,919 --> 01:01:36,292 -find out when they will. -[Dr. Kramer] We need to start pattern David. 701 01:01:36,327 --> 01:01:38,586 What about security? 702 01:01:38,622 --> 01:01:42,516 I'll uh, take care of that. 703 01:01:42,551 --> 01:01:46,446 Oh, uh, Dr. Parkfield. There's one more thing. 704 01:01:46,480 --> 01:01:48,078 Get in touch with the airport. 705 01:01:48,114 --> 01:01:50,687 I want a plane equipped and ready in one hour. 706 01:01:50,722 --> 01:01:52,842 We're going to New Mexico. 707 01:01:52,877 --> 01:02:02,266 [water splashing] 708 01:02:23,127 --> 01:02:32,515 ♪ [dramatic music] 709 01:02:48,162 --> 01:02:49,902 Well I'll be a son-of-a-bitch. 710 01:02:49,936 --> 01:02:53,727 What? 711 01:02:56,299 --> 01:02:58,351 [Wayne] Come on. 712 01:03:23,524 --> 01:03:25,611 ♪ [dramatic music] 713 01:03:25,647 --> 01:03:28,880 [gun cocking] 714 01:03:28,914 --> 01:03:34,582 [gunfire] 715 01:03:34,617 --> 01:03:41,987 [more gunfire] 716 01:03:42,023 --> 01:03:51,411 -[gasping] -♪ [dramatic music] 717 01:04:00,626 --> 01:04:06,641 [thud] 718 01:04:07,197 --> 01:04:14,951 [screaming] 719 01:04:14,986 --> 01:04:18,011 [Wayne] Come on. Stay behind me. 720 01:04:18,045 --> 01:04:27,433 ♪ [dramatic music] 721 01:04:33,622 --> 01:04:38,073 -[Jennifer] Where did he go? -[Wayne] I don't know. 722 01:04:38,942 --> 01:04:40,472 [Buc] You get over there and Eddie wasn't even there 723 01:04:40,506 --> 01:04:42,872 and all you find is another mutilated steer. 724 01:04:42,906 --> 01:04:45,513 I tell you these cattle mutilations has got everyone all worked up 725 01:04:45,549 --> 01:04:47,391 and bent out of shape. 726 01:04:47,427 --> 01:04:50,625 I mean Walt and Darren are probably off somewhere sleeping one off 727 01:04:50,660 --> 01:04:55,632 and that kid of his thinking the worst and taking a pot-shot at you and Jennifer here. 728 01:04:55,667 --> 01:04:57,614 Will you excuse us for a second. 729 01:04:57,650 --> 01:05:00,013 Sure. 730 01:05:00,048 --> 01:05:03,387 Well the sheriff's department identified that body. 731 01:05:03,421 --> 01:05:07,732 A dude from Chicago. His wife still missing. No telling what happened to her. 732 01:05:07,768 --> 01:05:11,453 And those federal boys that called in, stopped by last night. 733 01:05:11,487 --> 01:05:13,470 What are you talking about? I didn't call no feds. 734 01:05:13,505 --> 01:05:18,581 Well someone sure as hell did. Two guys came over with plenty of identification. 735 01:05:18,617 --> 01:05:21,050 [whispering] They were asking a lot of questions about her. 736 01:05:21,084 --> 01:05:24,596 The whole town is talking about her. 737 01:05:24,630 --> 01:05:28,699 Mrs. Keaton over at the motel said she wasn't in all night. 738 01:05:28,735 --> 01:05:31,168 Ain't nobody's damn business where a lady spends the night. 739 01:05:31,202 --> 01:05:38,087 Well where else would she be? 740 01:05:38,123 --> 01:05:41,669 Wow. Sure complicates things Wayne ole buddy. 741 01:05:41,704 --> 01:05:46,223 No it doesn't Niles. All it does is prove that she is not the cause of all this. 742 01:05:46,259 --> 01:05:49,180 If you say so. But let me tell you something these federal boys, 743 01:05:49,214 --> 01:05:51,718 asking a lot of questions about you too. 744 01:05:51,752 --> 01:05:58,881 Not that I've paid it any mind but... well. 745 01:06:01,627 --> 01:06:04,686 Uh, I need to check one of my metering units. 746 01:06:04,722 --> 01:06:07,712 -You think there is any way that Niles can do it for you? -[Jennifer] No. 747 01:06:07,747 --> 01:06:10,876 Oh, I would be very happy to help you out. See I'm a bit of a science nut myself. 748 01:06:10,911 --> 01:06:12,859 Uh, you just tell me what to do and I'll do it. 749 01:06:12,893 --> 01:06:15,083 The way things are going, I hate to let you out of my sight. 750 01:06:15,118 --> 01:06:17,553 Okay, you can pick it up and bring it back. 751 01:06:17,587 --> 01:06:18,977 Got it! 752 01:06:19,012 --> 01:06:21,203 What do you know about federal agents? 753 01:06:21,238 --> 01:06:23,255 Nothing. 754 01:06:23,290 --> 01:06:24,993 Where did you place this device? 755 01:06:25,027 --> 01:06:28,019 [Jennifer] Near that old shack up in the mountains. 756 01:06:28,053 --> 01:06:30,730 Which shack? 757 01:06:48,047 --> 01:06:50,793 Walt? 758 01:06:50,828 --> 01:06:54,896 [Buc] Walt... Darren! 759 01:06:54,931 --> 01:06:58,442 Darren! 760 01:06:58,477 --> 01:07:02,372 -♪ [suspenseful music] -Walt! 761 01:07:04,562 --> 01:07:08,212 [door creaks] 762 01:07:14,680 --> 01:07:20,209 [Buc] Where the hell is he? His truck is out there. Huh. 763 01:07:34,917 --> 01:07:39,889 [flame burning] 764 01:07:42,810 --> 01:07:45,592 [Buc] Anybody here? 765 01:07:45,627 --> 01:07:49,347 Hello? 766 01:08:01,934 --> 01:08:11,009 ♪ [suspenseful music] 767 01:08:11,044 --> 01:08:13,756 Anybody here! 768 01:09:07,963 --> 01:09:14,396 [Prospector] Here, here you go. 769 01:09:14,431 --> 01:09:19,612 [high pitched sound] 770 01:09:22,880 --> 01:09:26,426 [Buc] Hey! 771 01:09:26,461 --> 01:09:28,721 This was one of my theories right from the start. 772 01:09:28,757 --> 01:09:31,224 I know what you're doing. 773 01:09:31,260 --> 01:09:33,381 You're taking bits and pieces of cattle 774 01:09:33,415 --> 01:09:39,466 our most important food supply and sending them to your bosses. For monitoring. 775 01:09:39,501 --> 01:09:41,551 Ain't that right? 776 01:09:41,587 --> 01:09:45,203 [Buc] Well ain't it?! 777 01:09:45,656 --> 01:09:49,550 Oh, no. 778 01:09:49,584 --> 01:09:53,931 That ain't a cattle part... 779 01:09:53,965 --> 01:09:56,259 that there is the hand of Eddie Casper's. 780 01:09:56,295 --> 01:09:59,633 I'm Marshal Niles Buchanan and you're under arrest. 781 01:09:59,668 --> 01:10:01,406 -[buzzing sound] -[Buc] Ugh! 782 01:10:01,441 --> 01:10:02,831 [screams] 783 01:10:02,867 --> 01:10:04,918 Ahhh! 784 01:10:22,164 --> 01:10:26,510 Ahhh! 785 01:10:26,545 --> 01:10:27,832 [jet noise] 786 01:10:27,866 --> 01:10:29,293 [Dr. Kramer] Any word from Jennifer? 787 01:10:29,327 --> 01:10:32,769 Still no luck, sir. But they will keep trying. 788 01:10:33,882 --> 01:10:36,733 What's our transportation from Alamogordo? 789 01:10:36,768 --> 01:10:41,948 There will be a helicopter available as soon as we touch down. 790 01:10:45,426 --> 01:10:50,780 Sir I think we have dated the star pattern from the rock your daughter photographed. 791 01:11:02,289 --> 01:11:07,053 My god. It's today. 792 01:11:07,088 --> 01:11:12,060 [jet noise] 793 01:11:16,024 --> 01:11:19,188 [Federal Agent 1] Well sir, it's pretty much as you predicted. 794 01:11:19,224 --> 01:11:23,222 It appears that the deputy and the scientist has come across certain information sir. 795 01:11:23,256 --> 01:11:28,263 Uh, information that could be misinterpreted by the media. 796 01:11:28,299 --> 01:11:34,175 Yes, sir. Yes, sir. I understand. 797 01:11:43,041 --> 01:11:46,901 [footsteps] 798 01:11:55,211 --> 01:11:57,819 [Motel Manager] It's probably none of my business where you've been 799 01:11:57,854 --> 01:12:01,365 but your father has been trying to get in touch with you real bad. 800 01:12:01,400 --> 01:12:03,069 [Jennifer] When did he call? 801 01:12:03,104 --> 01:12:06,581 Oh he started calling this morning but I told him you hadn't been in all night. 802 01:12:06,616 --> 01:12:10,405 Thanks. Can you make the call for me now please. 803 01:12:13,812 --> 01:12:15,586 Great. What am I supposed to tell my father 804 01:12:15,621 --> 01:12:18,994 that my equipment is being systematically destroyed by UFOs? 805 01:12:19,028 --> 01:12:21,393 Yeah. 806 01:12:31,755 --> 01:12:36,623 I tried to scare you away. I tried to turn the others against you. 807 01:12:36,657 --> 01:12:39,578 I tried to keep things the way they have been. 808 01:12:39,612 --> 01:12:41,108 But you wouldn't go. 809 01:12:41,143 --> 01:12:45,837 -What do you want from us? -[Prospector] I wanna be left alone. 810 01:12:45,871 --> 01:12:52,479 -[punch] -[Wayne] Ahhh! 811 01:12:53,834 --> 01:12:58,493 -♪ [dramatic music] -[buzzing] 812 01:12:58,528 --> 01:13:05,899 -[Jennifer screams] -[explosion] 813 01:13:05,935 --> 01:13:10,211 [scream] 814 01:13:10,246 --> 01:13:12,507 [buzzing] 815 01:13:12,541 --> 01:13:14,905 [hitting] 816 01:13:14,940 --> 01:13:17,790 [hitting] 817 01:13:17,826 --> 01:13:21,025 [searing] [cracking] 818 01:13:21,060 --> 01:13:25,719 [crashing] 819 01:13:25,754 --> 01:13:28,917 Help me! Hurry! They're killing each other. 820 01:13:30,621 --> 01:13:34,620 [car speeding away] 821 01:13:34,655 --> 01:13:36,846 ♪ [dramatic music] 822 01:13:36,880 --> 01:13:43,104 [gunfire] 823 01:13:43,138 --> 01:13:46,617 [more gunfire] 824 01:13:46,651 --> 01:13:52,909 [sirens] 825 01:13:52,944 --> 01:13:54,996 Okay, what the hell is the idea firing at the sheriff. 826 01:13:55,030 --> 01:13:56,978 Wayne you better drop gun. These guys mean business. 827 01:13:57,013 --> 01:13:59,864 [Federal Agent] Hands on your head! Hands on top of your head, now! 828 01:13:59,898 --> 01:14:02,853 They ruined my place! Who's gonna pay for all this! 829 01:14:02,889 --> 01:14:07,234 -[fighting sounds] -Ahhh! 830 01:14:16,102 --> 01:14:19,926 Okay freeze you son-of-a-bitch! 831 01:14:19,961 --> 01:14:23,507 [gunfire] 832 01:14:23,543 --> 01:14:26,880 ♪ [dramatic music] 833 01:14:26,915 --> 01:14:31,610 [Wayne] Get it! Let's move! 834 01:14:32,026 --> 01:14:37,589 [gunfire] 835 01:14:37,625 --> 01:14:39,850 [screeching tires] 836 01:14:39,885 --> 01:14:43,396 [crashing] 837 01:14:43,431 --> 01:14:52,367 [Federal Agent] Get out of the car. It's gonna blow. 838 01:14:52,402 --> 01:15:00,678 [explosion] 839 01:15:00,713 --> 01:15:09,996 ♪ [intensified music] 840 01:15:13,577 --> 01:15:19,559 [breaking glass] 841 01:15:34,023 --> 01:15:35,553 [motorcycle revving] 842 01:15:35,588 --> 01:15:42,959 [Federal Agent] There he is. Come on. 843 01:15:42,993 --> 01:15:50,643 [breaking glass] 844 01:15:50,677 --> 01:15:52,938 [screeching tires] 845 01:15:53,842 --> 01:15:58,919 Don't shoot! Don't shoot him! 846 01:15:58,953 --> 01:16:02,326 [gunfire] 847 01:16:02,361 --> 01:16:11,819 ♪ [dramatic music] 848 01:16:15,261 --> 01:16:24,650 ♪ [dramatic music continues] 849 01:17:06,026 --> 01:17:11,346 [revving engine] 850 01:17:56,826 --> 01:18:00,025 [Prospector] I did everything they wanted all these years. 851 01:18:00,059 --> 01:18:06,179 Done just what I was supposed to. They wanted to keep track of us and they needed me. 852 01:18:06,771 --> 01:18:09,343 It ain't fair. 853 01:18:13,724 --> 01:18:18,871 But now that she's here won't be needing me no more. 854 01:18:18,905 --> 01:18:22,001 [buzzing sound] 855 01:18:22,035 --> 01:18:24,608 What will happen to me? 856 01:18:24,642 --> 01:18:27,494 I haven't aged since that day many years ago. 857 01:18:27,529 --> 01:18:30,693 That day both of us were visited. 858 01:18:30,727 --> 01:18:34,205 I can't let you steal that from me. 859 01:18:35,770 --> 01:18:37,473 [gasps] 860 01:18:37,508 --> 01:18:39,420 [Prospector] Don't you understand? 861 01:18:39,455 --> 01:18:42,167 It's you they have been waiting for all these years. 862 01:18:42,202 --> 01:18:45,053 You were chosen long ago. 863 01:18:45,088 --> 01:18:49,539 Chosen? 864 01:18:49,573 --> 01:18:51,694 But you ain't so special. 865 01:18:51,730 --> 01:18:54,233 [buzzing sound] 866 01:18:54,267 --> 01:18:57,676 [Prospector] I can take care of you just like the others. 867 01:18:57,710 --> 01:19:05,916 ♪ [dramatic music] 868 01:19:05,950 --> 01:19:13,322 You're human. Just like me. 869 01:19:13,356 --> 01:19:15,581 But I can't let 'em have ya. 870 01:19:15,617 --> 01:19:19,163 I tried to make you go away but you wouldn't go. 871 01:19:19,198 --> 01:19:20,241 [sniffs] 872 01:19:20,275 --> 01:19:22,501 I was a fool not to kill you right off. 873 01:19:22,535 --> 01:19:26,813 -[searing sound] -[scream] 874 01:19:26,847 --> 01:19:29,037 [gasps] 875 01:19:29,073 --> 01:19:32,445 [searing sound] 876 01:19:32,479 --> 01:19:35,854 Ahhh! 877 01:19:35,888 --> 01:19:45,276 ♪ [dramatic music] 878 01:19:49,727 --> 01:19:54,873 [buzzing sound] 879 01:20:05,687 --> 01:20:07,007 [revving engine] 880 01:20:07,042 --> 01:20:16,361 ♪ [dramatic music] 881 01:20:27,452 --> 01:20:36,840 ♪ [dramatic music continues] 882 01:20:39,866 --> 01:20:44,387 [revving engine] 883 01:21:35,187 --> 01:21:40,470 [barking] 884 01:21:40,506 --> 01:21:47,530 [growling] 885 01:21:47,564 --> 01:21:50,659 [crashing] [dog whining] 886 01:21:55,215 --> 01:21:57,439 [kicking] 887 01:21:57,474 --> 01:22:02,655 It's not only you. It's him too. 888 01:22:02,689 --> 01:22:05,714 [rattling door] 889 01:22:05,750 --> 01:22:07,696 [Wayne] Jennifer! 890 01:22:07,732 --> 01:22:11,174 [rattling door] 891 01:22:11,626 --> 01:22:14,130 [Wayne] Jennifer! 892 01:22:14,164 --> 01:22:15,937 [rattling door] 893 01:22:15,972 --> 01:22:20,666 [knocking] 894 01:22:33,706 --> 01:22:35,513 [breaking] 895 01:22:35,547 --> 01:22:39,339 ♪ [dramatic music] 896 01:22:39,373 --> 01:22:42,502 [Wayne] Jennifer! 897 01:22:56,480 --> 01:22:59,366 [engine starts] 898 01:23:05,555 --> 01:23:12,614 [crashing] 899 01:23:14,560 --> 01:23:15,882 [buzzing] 900 01:23:15,916 --> 01:23:21,306 -[searing] -[scream] 901 01:23:26,661 --> 01:23:29,790 [Jennifer] Wayne! 902 01:23:35,180 --> 01:23:39,526 [Wayne] Jennifer? 903 01:23:39,561 --> 01:23:45,541 [Jennifer] We were chosen all of us. Even him. But he wasn't supposed to kill anyone. 904 01:23:45,577 --> 01:23:49,019 Whoever brought us here didn't do it for evil. I'm sure of that. 905 01:23:49,053 --> 01:23:52,705 You can't get away from them. Nobody can. 906 01:23:52,739 --> 01:23:55,972 Nobody can stop what is meant to be. 907 01:23:56,008 --> 01:24:02,544 Not me. Not you. And now my job is over. 908 01:24:02,580 --> 01:24:07,796 [screams] 909 01:24:22,295 --> 01:24:24,762 -[Wayne] Come on. -No Wayne. 910 01:24:24,798 --> 01:24:28,066 [Jennifer] Come on let's go. It's time. 911 01:24:28,100 --> 01:24:35,021 Come on. 912 01:24:35,055 --> 01:24:37,316 Come on. 913 01:24:37,350 --> 01:24:46,738 ♪ [dramatic music] 914 01:25:13,337 --> 01:25:19,596 [spacecraft rumbling] 915 01:25:30,862 --> 01:25:38,511 ♪ [dramatic music] 916 01:25:38,547 --> 01:25:44,806 [spacecraft] 917 01:25:51,863 --> 01:26:00,626 [rumbling of spacecraft] 918 01:26:00,661 --> 01:26:03,686 [high pitched sounds] 919 01:26:03,720 --> 01:26:13,108 [rumbling of spacecraft] 920 01:26:28,547 --> 01:26:38,039 ♪ [dramatic string music] 921 01:27:40,835 --> 01:27:49,736 [rumbling of spacecraft] 922 01:28:01,141 --> 01:28:10,529 ♪ [end credits music] 71202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.