All language subtitles for The.Bad.and.the.Beautiful.1952.720p.BluRay.x264-x0r

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,926 --> 00:01:34,508 Stage 5. 2 00:01:34,595 --> 00:01:38,179 Well, Mr. Amiel is on the camera boom rehearsin' right now. 3 00:01:49,192 --> 00:01:50,774 Very nice. 4 00:01:50,861 --> 00:01:52,171 Say, honey, could you put that other hand up 5 00:01:52,195 --> 00:01:54,812 around your throat? That's good. 6 00:01:54,906 --> 00:01:56,898 - That's better. - Telephone, Mr. Amiel. 7 00:01:56,992 --> 00:02:00,360 Transatlantic, Paris. Jonathan Shields callin' you. 8 00:02:00,454 --> 00:02:03,037 - Who? - Jonathan Shields. 9 00:02:03,123 --> 00:02:05,661 - Number one! - Bring the boom back to one. 10 00:02:07,294 --> 00:02:09,627 I'm sorry, Mr. Amiel just left. 11 00:02:13,216 --> 00:02:16,675 Hello? Yes. Yes! 12 00:02:16,762 --> 00:02:19,379 Who? One moment, please. 13 00:02:19,473 --> 00:02:21,180 - Miss Georgia! - Yes, Ida. 14 00:02:21,266 --> 00:02:23,804 It's Paris, France. It's him! 15 00:02:25,020 --> 00:02:27,353 I can't hear you. 16 00:02:27,439 --> 00:02:31,183 It's Mr. Jonathan! Jonathan Shields. 17 00:02:31,276 --> 00:02:32,812 I still can't hear you. 18 00:02:35,280 --> 00:02:37,647 Miss Lorrison is out. 19 00:02:37,741 --> 00:02:40,324 No, I don't know. 20 00:02:40,410 --> 00:02:44,154 Uh-uh, no. I don't know where. 21 00:02:44,247 --> 00:02:47,206 No, I don't know who... 22 00:02:47,292 --> 00:02:49,750 ...nor where, nor what. 23 00:02:49,836 --> 00:02:51,748 Out is out! 24 00:02:59,388 --> 00:03:01,425 Hello. 25 00:03:01,515 --> 00:03:03,552 What? 26 00:03:03,642 --> 00:03:05,802 Talk a little louder, please. This is a bad connection. 27 00:03:07,688 --> 00:03:09,600 Yes, this is James Lee Bartlow. 28 00:03:11,942 --> 00:03:13,058 Paris? 29 00:03:14,945 --> 00:03:17,528 Mr. Shields? 30 00:03:17,614 --> 00:03:20,527 Oh. Is Mr. Shields paying for this call? 31 00:03:22,661 --> 00:03:25,369 Put him on. 32 00:03:25,455 --> 00:03:27,742 Hello, Jonathan? 33 00:03:27,833 --> 00:03:30,120 Drop dead. 34 00:04:42,240 --> 00:04:43,572 Wonderful. 35 00:04:46,703 --> 00:04:48,911 Hello, hello, hello. 36 00:04:48,997 --> 00:04:50,183 - Hi, Harry. - Harry, how are you? 37 00:04:50,207 --> 00:04:53,746 - Well, Georgia. - Harry. 38 00:04:53,835 --> 00:04:56,327 You know, the five years since my 60th birthday 39 00:04:56,421 --> 00:04:58,003 I've been kissed by more beautiful women 40 00:04:58,089 --> 00:05:00,126 than in all the years before. 41 00:05:00,217 --> 00:05:01,611 That's something you youngsters wouldn't know 42 00:05:01,635 --> 00:05:02,842 anything about, isn't it? 43 00:05:02,928 --> 00:05:04,214 Well, nice to see you. 44 00:05:04,304 --> 00:05:06,466 That waistline is down where was years ago. 45 00:05:06,556 --> 00:05:08,618 I see you're still keeping the same long hours. 46 00:05:08,642 --> 00:05:11,259 A little bit of that, you know, uh, midnight oil. 47 00:05:11,353 --> 00:05:12,685 Good to see you, Jim. 48 00:05:12,771 --> 00:05:14,248 You know, you can always tell a successful author 49 00:05:14,272 --> 00:05:16,309 by a cashmere jacket. 50 00:05:16,399 --> 00:05:18,044 Well, I'm trying to develop a wardrobe like yours, Harry. 51 00:05:18,068 --> 00:05:20,685 After all, you're known as the Bull Brown of the pictures. 52 00:05:20,779 --> 00:05:23,112 Georgia, darling. Come over and sit down. 53 00:05:24,491 --> 00:05:26,403 Freddie, take this chair, huh. 54 00:05:28,203 --> 00:05:31,537 Jim, congratulations on your, uh, Pulitzer, 55 00:05:31,623 --> 00:05:32,892 Pulitzer, whatever they call it, prize. 56 00:05:32,916 --> 00:05:34,282 Thanks, Harry. 57 00:05:34,376 --> 00:05:36,459 Caught your picture the other night, Fred. 58 00:05:36,545 --> 00:05:38,377 - Great as usual. - Thank you, Harry. 59 00:05:38,463 --> 00:05:40,500 And you, my pretty one, you really made me cry. 60 00:05:42,300 --> 00:05:44,713 Well, then have I flattered you enough? 61 00:05:44,803 --> 00:05:46,260 And so here is why I asked you 62 00:05:46,346 --> 00:05:48,008 to come here in the middle of the night. 63 00:05:48,098 --> 00:05:51,637 Why, uh, Jonathan called you today. 64 00:05:51,726 --> 00:05:54,434 Jim he told me that you told him to drop dead. 65 00:05:54,521 --> 00:05:56,433 Is that Pulitzer, Pulitzer language? 66 00:05:56,523 --> 00:06:01,018 James Lee never wrote a better line. 67 00:06:01,111 --> 00:06:03,103 Well, here it is. 68 00:06:03,196 --> 00:06:07,861 After two years Jonathan's ready to produce a picture. 69 00:06:07,951 --> 00:06:12,286 He wants you to write it, you to direct and you to star. 70 00:06:14,457 --> 00:06:16,449 Now, on the name Jonathan Shields 71 00:06:16,543 --> 00:06:19,001 it's impossible to raise five cents. 72 00:06:19,087 --> 00:06:20,999 But on Fred Amiel 73 00:06:21,089 --> 00:06:24,002 Georgia Lorrison, James Lee Bartlow 74 00:06:24,092 --> 00:06:26,835 I can raise two million dollars by tomorrow noon. 75 00:06:28,680 --> 00:06:30,074 I'm not going to beg you to say "yes," 76 00:06:30,098 --> 00:06:32,715 I've had two years of begging for Jonathan 77 00:06:32,809 --> 00:06:34,766 and that's enough. 78 00:06:34,853 --> 00:06:36,890 I know you'll never work with him again. 79 00:06:36,980 --> 00:06:39,518 But he can't seem to get it through his head. 80 00:06:39,608 --> 00:06:42,942 Please. A favor to me, not to him. 81 00:06:43,028 --> 00:06:45,309 Will you give me your answer while I get him on the phone? 82 00:06:49,701 --> 00:06:50,817 Good. 83 00:06:52,203 --> 00:06:54,570 Get me the transatlantic operator. 84 00:06:54,664 --> 00:06:56,997 Tell him we're ready to talk with Jonathan Shields in Paris 85 00:06:57,083 --> 00:06:58,164 as soon a she can get him. 86 00:06:58,251 --> 00:06:59,787 - Yes, sir. - Thank you. 87 00:07:01,963 --> 00:07:03,579 I know you'll never work with him again. 88 00:07:03,673 --> 00:07:05,414 And I don't blame you. Why should you? 89 00:07:05,508 --> 00:07:07,841 You've done enough for him already... 90 00:07:07,928 --> 00:07:10,636 ...and vice versa maybe. 91 00:07:10,722 --> 00:07:13,135 Fred, you knew him first. 92 00:07:13,224 --> 00:07:16,843 You must have known him for what, 15 or 16... 93 00:07:16,937 --> 00:07:19,520 Eighteen years. 94 00:07:19,606 --> 00:07:23,771 Eighteen years ago at that funeral. 95 00:07:23,860 --> 00:07:26,227 That guy standing next to me. 96 00:07:26,321 --> 00:07:28,688 How was I supposed to know who he was? 97 00:07:28,782 --> 00:07:32,492 We are met, my friends, on a solemn occasion. 98 00:07:32,577 --> 00:07:35,570 This man, Hugo Shields, 99 00:07:35,664 --> 00:07:39,908 whose memory we all cherish in our hearts, 100 00:07:40,001 --> 00:07:43,335 whose loss we mourn so deeply. 101 00:07:45,298 --> 00:07:48,336 Hugo Shields, one of the pioneers 102 00:07:48,426 --> 00:07:52,887 who built our great motion-picture industry. 103 00:07:52,973 --> 00:07:54,930 One of the madmen who almost wrecked it. 104 00:07:55,016 --> 00:07:56,882 A man of vision. 105 00:07:56,977 --> 00:08:00,220 An artist, who created in a new medium. 106 00:08:00,313 --> 00:08:03,101 A butcher who sold everything but the pig's whistle. 107 00:08:03,191 --> 00:08:07,686 Hugo Shields brought entertainment to millions. 108 00:08:07,779 --> 00:08:10,692 He will never be forgotten. 109 00:08:12,701 --> 00:08:15,614 Stay in line and take it easy. You'll get your dough. 110 00:08:15,704 --> 00:08:16,820 Take it easy. 111 00:08:21,084 --> 00:08:22,416 Thank you, Mr. Shields. 112 00:08:24,879 --> 00:08:26,791 You're Shields? 113 00:08:26,881 --> 00:08:28,417 You were hired to give a performance. 114 00:08:28,508 --> 00:08:30,374 Eleven dollars to act like a mourner. 115 00:08:30,468 --> 00:08:33,381 You didn't do your job, you don't get paid. Next. 116 00:08:34,806 --> 00:08:36,138 Next! 117 00:08:42,272 --> 00:08:45,606 That afternoon I drove into the Hollywood Hills. 118 00:08:45,692 --> 00:08:47,809 I just had to, I guess. 119 00:09:05,420 --> 00:09:07,252 It's me, Big Mouth. 120 00:09:07,338 --> 00:09:10,001 Did you come for a fight or for your 11 bucks? 121 00:09:10,091 --> 00:09:13,050 The things I said at the funeral they were childish and cheap. 122 00:09:13,136 --> 00:09:15,423 I'm sorry. 123 00:09:15,513 --> 00:09:17,846 - Wait a minute. - Huh, what is it? 124 00:09:20,810 --> 00:09:22,972 - Are you in the business? - Yeah. 125 00:09:23,063 --> 00:09:24,554 What do you do? 126 00:09:24,647 --> 00:09:27,230 Um, little bit of everything, assistant director 127 00:09:27,317 --> 00:09:29,229 on poverty row, four-day quickies 128 00:09:29,319 --> 00:09:31,311 sold a couple of story ideas. 129 00:09:31,404 --> 00:09:34,442 To eat, I work as an extra. I do a little stunt work. 130 00:09:34,532 --> 00:09:36,945 What I aim to be, is a director. 131 00:09:37,035 --> 00:09:38,196 What's stopping you? 132 00:09:38,286 --> 00:09:40,073 Well, I know I can direct better 133 00:09:40,163 --> 00:09:42,405 than most of the hacks that I work for. 134 00:09:42,499 --> 00:09:44,268 The trouble is when it comes to selling myself 135 00:09:44,292 --> 00:09:45,828 you know, telling people how good I am 136 00:09:45,919 --> 00:09:48,753 I, uh, I get tongue-tied. 137 00:09:48,838 --> 00:09:51,296 I'm not that tongue-tied with you. 138 00:09:51,382 --> 00:09:53,294 - You are looking for a job? - Yeah. 139 00:09:54,719 --> 00:09:56,631 So am I. 140 00:09:57,639 --> 00:09:59,551 Come on in. 141 00:10:09,317 --> 00:10:13,186 If my father had died last year, I'd be a millionaire. 142 00:10:13,279 --> 00:10:15,079 A year from now, he'd have put up a new studio 143 00:10:15,156 --> 00:10:17,318 for me to inherit but 144 00:10:17,408 --> 00:10:19,616 this was the year, so I don't have a dime. 145 00:10:19,702 --> 00:10:21,409 Who paid the crowd at the funeral? 146 00:10:21,496 --> 00:10:24,409 That was the last of the cash. 147 00:10:24,499 --> 00:10:27,412 He lived in a crowd. I couldn't let him be buried alone. 148 00:10:31,381 --> 00:10:32,622 Thanks. 149 00:10:46,896 --> 00:10:50,981 Oh, the, uh, best legal counsel advised me to change my name. 150 00:10:51,067 --> 00:10:53,184 Because the town thought your father was a heel? 151 00:10:59,742 --> 00:11:01,699 He wasn't a heel. 152 00:11:02,453 --> 00:11:04,945 He was the heel. 153 00:11:05,290 --> 00:11:07,748 Ah, we couldn't stand living in the same town together 154 00:11:07,834 --> 00:11:10,121 but I liked him a lot. 155 00:11:10,211 --> 00:11:13,454 He made great pictures. So will I. 156 00:11:13,548 --> 00:11:16,916 You haven't got much to begin with. 157 00:11:17,010 --> 00:11:19,172 No, he brought me up to start at the top. 158 00:11:19,262 --> 00:11:21,970 Say, uh.. How do you start at the bottom? 159 00:11:22,056 --> 00:11:24,548 Are you, uh, gonna change your name? 160 00:11:24,642 --> 00:11:26,599 - Change it? - Hmm. 161 00:11:26,686 --> 00:11:29,019 I'm gonna ram the name of Shields down their throats. 162 00:11:33,484 --> 00:11:35,146 Where are you living? 163 00:11:35,236 --> 00:11:38,149 Until they kick me out, this is my bed and board. 164 00:11:39,699 --> 00:11:41,235 Come on. 165 00:11:48,124 --> 00:11:51,162 Oh, by the way, my name is Fred Amiel. 166 00:11:51,252 --> 00:11:52,584 - Hi. - Hi. 167 00:11:59,928 --> 00:12:01,989 Eighteen years ago, living was cheap in this town 168 00:12:02,013 --> 00:12:03,970 butjobs were sky-high. 169 00:12:04,057 --> 00:12:06,515 Particularly if your name was Shields. 170 00:12:06,601 --> 00:12:08,137 Some days we'd hit with a quickie 171 00:12:08,228 --> 00:12:10,971 or a western on poverty row and eat well. 172 00:12:19,280 --> 00:12:20,816 Okay, boys. Let's go. 173 00:12:26,996 --> 00:12:28,112 Grab that one. 174 00:12:30,541 --> 00:12:32,908 And some nights we played. 175 00:12:33,002 --> 00:12:36,211 We crashed only the very best parties. 176 00:12:39,259 --> 00:12:42,502 If the actor counts five between each word, he is a good actor. 177 00:12:42,595 --> 00:12:45,178 If he counts ten, he's great! As for directing? 178 00:12:45,265 --> 00:12:48,178 Ha! When you film it like that, you do it in the cutting room. 179 00:12:48,268 --> 00:12:50,100 Some man is in love, cut into a cactus. 180 00:12:50,186 --> 00:12:52,849 The women goes crazy, fade into a wheel. 181 00:12:52,939 --> 00:12:55,807 Montage, montage, montage! But where is your story? 182 00:12:55,900 --> 00:12:58,380 Alright, alright, so I won't argue with you, but look. 183 00:12:58,444 --> 00:12:59,935 I'm taking off my agent's hat 184 00:13:00,029 --> 00:13:01,565 and puttin' on my friendship hat. 185 00:13:01,656 --> 00:13:03,509 And as friend to friend, I tell you that this boy 186 00:13:03,533 --> 00:13:05,616 can be the biggest explosion that ever hit this town. 187 00:13:05,702 --> 00:13:07,102 He could be your next Victor Ribera. 188 00:13:07,161 --> 00:13:13,579 โ™ชโ™ช That moon above โ™ชโ™ช 189 00:13:13,668 --> 00:13:18,254 โ™ชโ™ช Makes me need โ™ชโ™ช 190 00:13:18,339 --> 00:13:21,628 โ™ชโ™ช Someone like you โ™ชโ™ช 191 00:13:21,718 --> 00:13:25,462 โ™ชโ™ช To love โ™ชโ™ช 192 00:13:25,555 --> 00:13:29,890 โ™ชโ™ช Blame your kiss โ™ชโ™ช 193 00:13:29,976 --> 00:13:34,937 โ™ชโ™ช As sweet as a kiss can be โ™ชโ™ช 194 00:13:35,023 --> 00:13:38,562 โ™ชโ™ช And blame all your charms โ™ชโ™ช 195 00:13:38,651 --> 00:13:42,144 โ™ชโ™ช That melt in my arms โ™ชโ™ช 196 00:13:42,238 --> 00:13:45,948 โ™ชโ™ช But don't blame me... โ™ชโ™ช 197 00:13:47,869 --> 00:13:52,034 Now I've got a full house and you can't have four of a kind. 198 00:13:52,123 --> 00:13:53,955 No, that could never happen. 199 00:13:54,042 --> 00:13:55,658 Not even in one of your B pictures! 200 00:13:56,836 --> 00:13:58,748 Harry, I think you're bluffin'. 201 00:13:58,838 --> 00:14:00,830 Put up or shut up. 202 00:14:00,923 --> 00:14:04,963 Money talks, and I've got money. I raise you 500. 203 00:14:05,053 --> 00:14:06,544 Right back at you. 204 00:14:06,637 --> 00:14:09,471 Five, and five more. 205 00:14:09,557 --> 00:14:11,219 Call. 206 00:14:11,309 --> 00:14:13,892 - Four fours? - Mm-mm. 207 00:14:13,978 --> 00:14:15,844 Harry, when did you begin to tell the truth? 208 00:14:15,938 --> 00:14:19,898 Don't tell me today. What time today? 209 00:14:19,984 --> 00:14:22,943 โ™ชโ™ช And blame all your charms โ™ชโ™ช 210 00:14:23,029 --> 00:14:26,318 โ™ชโ™ช That melt in my arms โ™ชโ™ช 211 00:14:26,407 --> 00:14:33,155 โ™ชโ™ช But don't blame me โ™ชโ™ช 212 00:14:39,045 --> 00:14:42,334 You know, that Harry Pebbel's a great poker player. 213 00:14:42,423 --> 00:14:43,584 Yeah. 214 00:14:43,674 --> 00:14:45,791 But my father could beat him every time 215 00:14:45,885 --> 00:14:48,673 and I could always beat my father. 216 00:14:48,763 --> 00:14:51,506 Now to get in a game like that, all I need is a... 217 00:14:51,599 --> 00:14:54,216 - You're crazy! - No, I mean it. 218 00:14:54,310 --> 00:14:56,267 All I need is a few hundred dollars 219 00:14:56,354 --> 00:14:58,141 for my first stack of chips. 220 00:15:00,441 --> 00:15:02,398 What's a few hundred dollars to raise 221 00:15:02,485 --> 00:15:05,023 when four substantial citizens pool their resources? 222 00:15:13,454 --> 00:15:14,454 Came the dawn. 223 00:15:23,965 --> 00:15:25,706 - Goodnight, gentlemen. - Goodnight. 224 00:15:27,635 --> 00:15:29,547 - Jonathan! - How much did you win? 225 00:15:33,433 --> 00:15:35,015 - Five hundred? - Seven fifty. 226 00:15:35,101 --> 00:15:38,390 - A thousand? - More than that. Six thousand. 227 00:15:38,479 --> 00:15:40,391 - Jonathan! - I lost. 228 00:15:41,816 --> 00:15:44,934 To be exact, I lost $6,351. 229 00:15:46,404 --> 00:15:48,361 - Who won? - Harry Pebbel. 230 00:15:48,448 --> 00:15:50,986 Harry Pebbel. 231 00:15:51,075 --> 00:15:54,568 Harry, I admit it. I lost the money and I owe it to you. 232 00:15:54,662 --> 00:15:56,494 I wish I could pay you, Harry. 233 00:15:56,581 --> 00:15:58,072 I know it's breaking your heart. 234 00:15:58,166 --> 00:15:59,452 I could give you an IOU. 235 00:15:59,542 --> 00:16:01,249 Yeah, what would I do with it? 236 00:16:01,335 --> 00:16:02,746 You don't run this studio, Harry, 237 00:16:02,837 --> 00:16:05,500 but you are an executive producer. 238 00:16:05,590 --> 00:16:07,627 - B pictures, it's true. - They make money. 239 00:16:07,717 --> 00:16:10,255 You have four producers in your unit, why not five? 240 00:16:10,344 --> 00:16:11,960 If you put me on, say at $300 a week 241 00:16:12,054 --> 00:16:14,011 I could pay you off, slowly, but surely. 242 00:16:14,098 --> 00:16:17,262 Six thousand three hundred and fifty one dollars. 243 00:16:17,351 --> 00:16:19,889 - Alright, you got the job. - I thought so. 244 00:16:21,772 --> 00:16:24,435 Oh, so you're a genius boy, huh? 245 00:16:24,525 --> 00:16:25,891 You think you blackmailed me! 246 00:16:25,985 --> 00:16:27,897 Harry, that's a horrid word. 247 00:16:27,987 --> 00:16:32,197 Well, get this. My unit turns out 18 pictures a year. 248 00:16:32,283 --> 00:16:35,196 I cry for ideas. If you'd have sweat out a story 249 00:16:35,286 --> 00:16:39,155 for me the way you sweat out losing that $6,351 dollars 250 00:16:39,248 --> 00:16:40,955 I'd have hired you anyway. 251 00:16:41,042 --> 00:16:42,311 Why didn't you come to me in the first place? 252 00:16:42,335 --> 00:16:43,576 What are you, proud? 253 00:16:43,669 --> 00:16:45,786 I tried to see you, Harry. I couldn't get in. 254 00:16:45,880 --> 00:16:47,462 Do you know who gave me my first job? 255 00:16:47,548 --> 00:16:49,414 - My father. - Yes, and you're just like him. 256 00:16:49,509 --> 00:16:51,216 Got to angle everything the cute way. 257 00:16:51,302 --> 00:16:52,918 Look, I'll pay you off a hundred a week. 258 00:16:53,012 --> 00:16:54,344 I wouldn't take a dime. 259 00:16:54,430 --> 00:16:57,844 Just bring me a picture I can shoot, genius boy. 260 00:16:57,934 --> 00:17:00,392 You're alright, Harry. One day, you'll work for me. 261 00:17:00,478 --> 00:17:02,686 Get me, uh, get me Joe Clareton in publicity. 262 00:17:02,772 --> 00:17:05,515 And meanwhile, I need an office with a desk for my assistant. 263 00:17:11,030 --> 00:17:12,942 "Shields. Amiel." 264 00:17:15,743 --> 00:17:17,826 That's a big dream, Jonathan. 265 00:17:17,912 --> 00:17:20,905 If you dream, dream big. 266 00:17:20,998 --> 00:17:22,558 Meanwhile, children, beginning this week 267 00:17:22,583 --> 00:17:25,667 you'll be drawing a modest check each and every Thursday. 268 00:17:25,753 --> 00:17:28,587 It's time you two made it legal. 269 00:17:28,673 --> 00:17:31,165 Tell him he's crazy, Kay. 270 00:17:31,259 --> 00:17:34,548 - You're crazy. - Tell him I'm not. 271 00:17:34,637 --> 00:17:35,844 He's not. 272 00:17:35,930 --> 00:17:38,798 Oh, I just happen to have a ring with me. 273 00:17:38,891 --> 00:17:41,429 Uh, Syd Murphy knows a friend who knows a jeweler. 274 00:17:43,771 --> 00:17:45,763 Shall we? 275 00:17:45,856 --> 00:17:47,597 Tell him yes, Kay. 276 00:17:51,404 --> 00:17:53,316 He said to tell me yes. 277 00:18:06,168 --> 00:18:08,911 Hey, she says "yes" very nicely. 278 00:18:11,674 --> 00:18:13,235 The next few years, Jonathan Shields 279 00:18:13,259 --> 00:18:15,592 produced a 11 pictures for Harry Pebbel. 280 00:18:15,678 --> 00:18:16,759 B pictures. 281 00:18:17,680 --> 00:18:20,889 I directed the third and five more after that. 282 00:18:20,975 --> 00:18:22,716 We weren't really picturemakers 283 00:18:22,810 --> 00:18:26,429 we were, uh, second-hand dealers. 284 00:18:26,522 --> 00:18:28,730 But we learned our trade. 285 00:18:28,816 --> 00:18:30,603 Then, one cloudy day, Harry Pebbel 286 00:18:30,693 --> 00:18:32,980 assigned us a little horror called 287 00:18:33,070 --> 00:18:35,062 The Doom of The Cat Men. 288 00:18:36,782 --> 00:18:38,774 This the sort of thing you had in mind? 289 00:18:38,868 --> 00:18:40,188 Of course, they need freshening up 290 00:18:40,244 --> 00:18:41,860 they've been hanging for quite a while. 291 00:18:41,954 --> 00:18:44,162 - I can't get into this thing. - Don't worry about it. 292 00:18:44,248 --> 00:18:46,035 If they don't turn around too much 293 00:18:46,125 --> 00:18:48,538 a little muslin here will cover it up fine. 294 00:18:48,628 --> 00:18:50,522 This is a matter of fitting. We take care of that. 295 00:18:50,546 --> 00:18:53,334 We have a whole department for that. 296 00:18:53,424 --> 00:18:57,088 This, this may be a problem unless you get a thinner man. 297 00:18:57,178 --> 00:18:59,295 You see, this material is imported. 298 00:18:59,388 --> 00:19:02,301 We can't get it anymore. But don't let that be an obstacle. 299 00:19:02,391 --> 00:19:04,474 Here, the perfect fit. 300 00:19:04,560 --> 00:19:06,222 This will give you the full effect. 301 00:19:06,312 --> 00:19:09,555 You see, lots of character and detail. Plenty of fright. 302 00:19:09,649 --> 00:19:12,016 Need a little puffing up, but it'll be alright. 303 00:19:12,109 --> 00:19:13,754 Of course, you got to visualize it in the lights, 304 00:19:13,778 --> 00:19:15,610 you got to use your imagination. 305 00:19:15,696 --> 00:19:18,404 Shoulder pads will straighten it right out. 306 00:19:18,491 --> 00:19:21,404 This will give you the effect. It'll be good. 307 00:19:39,095 --> 00:19:40,427 - What if... - Suppose we... 308 00:19:50,940 --> 00:19:52,556 Look, put five men dressed 309 00:19:52,650 --> 00:19:54,127 like cats on the screen, what do they look like? 310 00:19:54,151 --> 00:19:55,938 Like five men dressed like cats. 311 00:19:56,028 --> 00:19:58,065 When an audience pays to see a picture like this 312 00:19:58,155 --> 00:19:59,521 what do they pay for? 313 00:19:59,615 --> 00:20:01,732 Well, to get the pants scared off 'em. 314 00:20:01,826 --> 00:20:03,362 And what scares the human race 315 00:20:03,452 --> 00:20:05,785 more than any other single thing? 316 00:20:10,876 --> 00:20:12,959 - The dark. - Of course, and why? 317 00:20:13,045 --> 00:20:15,287 Because the dark has a life of its own. 318 00:20:15,381 --> 00:20:18,089 In the dark, all sorts of things come alive. 319 00:20:18,175 --> 00:20:21,043 Suppose, suppose we never do show the cat men. 320 00:20:21,137 --> 00:20:22,531 - Is that what you're thinking? - Exactly. 321 00:20:22,555 --> 00:20:23,671 No cat men! 322 00:20:24,390 --> 00:20:26,052 Alright. 323 00:20:26,142 --> 00:20:27,942 Now, what'll we put on the screen that'll make 324 00:20:28,018 --> 00:20:29,930 the backs of their necks crawl? 325 00:20:32,189 --> 00:20:34,772 Two eyes shining in the dark. 326 00:20:34,859 --> 00:20:37,852 A dog frightened, growling, showing its fangs. 327 00:20:37,945 --> 00:20:41,279 A bird, its neck broken, feathers torn from its throat. 328 00:20:41,365 --> 00:20:44,699 A little girl screaming, claw marks down her cheeks. 329 00:20:51,751 --> 00:20:54,368 Ah, cut! 330 00:20:54,462 --> 00:20:56,169 Okay, boys, new deal. Wrap it up! 331 00:20:56,255 --> 00:20:57,621 Come on, get that boom light... 332 00:20:57,715 --> 00:21:01,379 This is my first star! I want to give you... 333 00:21:01,469 --> 00:21:03,301 The night of the sneak preview 334 00:21:03,387 --> 00:21:06,221 Harry Pebbel still hadn't seen the picture. 335 00:21:06,307 --> 00:21:08,594 Jonathan and I had made sure of that. 336 00:22:11,121 --> 00:22:13,033 - Hurry, hurry. - Now, sir. 337 00:22:43,195 --> 00:22:46,859 It stinks, one. Fair, eight. 338 00:22:46,949 --> 00:22:49,407 Good, 24. Very good, 47. 339 00:22:49,493 --> 00:22:51,450 See, we've never had cards like this before. 340 00:22:51,537 --> 00:22:52,778 Give us more like this one. 341 00:22:52,872 --> 00:22:56,081 Excellent, 34. Outstanding, 17. 342 00:22:56,166 --> 00:22:58,032 Ooh, boy, wait till I place these around 343 00:22:58,127 --> 00:22:59,868 the executive dining room. That'll show 'em. 344 00:22:59,962 --> 00:23:01,419 What Harry Pebbel can do. 345 00:23:01,505 --> 00:23:03,337 Be at my office at 10:00 in the morning sharp, 346 00:23:03,424 --> 00:23:05,040 I'll give you your next assignment. 347 00:23:05,134 --> 00:23:07,171 You did alright on this one, genius boy. 348 00:23:07,261 --> 00:23:10,220 Look, I did better than alright, I did a great job at producing. 349 00:23:10,306 --> 00:23:11,783 Tell 'em that in the executive dining. 350 00:23:11,807 --> 00:23:13,548 Oh, when you do remember the name "Shields" 351 00:23:13,642 --> 00:23:15,725 is not spelled P-E-B-B-E-L. 352 00:23:15,811 --> 00:23:17,411 I don't want to give you too much credit. 353 00:23:17,479 --> 00:23:19,220 Just enough to make you hungry for more. 354 00:23:29,909 --> 00:23:32,617 See, by the way, my name is spelled A-M-I-E-L. 355 00:23:32,703 --> 00:23:33,944 Huh? 356 00:23:34,038 --> 00:23:36,530 I was thinking of taking a small bow myself. 357 00:23:36,624 --> 00:23:39,037 A small bow! That never helped anybody. 358 00:23:39,126 --> 00:23:41,789 Get this straight, Fred, we're building the name Shields. 359 00:23:41,879 --> 00:23:43,290 Shields Productions, that's the name 360 00:23:43,380 --> 00:23:45,167 we're gonna ram down their throats, 361 00:23:45,257 --> 00:23:46,964 and it's big enough for both of us. 362 00:23:47,051 --> 00:23:48,820 - Yeah, I know, Jonathan. - Look what we did on this one. 363 00:23:48,844 --> 00:23:50,836 We took a five-cent story, a ten-cent budget 364 00:23:50,930 --> 00:23:53,889 on a two-cent leading man, and we put it over. 365 00:23:53,974 --> 00:23:56,136 Yes, sir, we're gettin' to know our business, son. 366 00:23:56,226 --> 00:23:57,808 - Yes, mother. - Come on. 367 00:23:57,895 --> 00:23:59,636 Let's go back and get my car, huh. 368 00:24:01,106 --> 00:24:03,098 You know, Fred, when I work on a picture 369 00:24:03,192 --> 00:24:04,774 it's like romancing a girl. 370 00:24:04,860 --> 00:24:07,318 You see her, you want her, you go after her. 371 00:24:07,404 --> 00:24:09,862 The big moment. Then, the letdown. 372 00:24:09,949 --> 00:24:13,067 Every time, every picture, the after-picture blues. 373 00:24:13,160 --> 00:24:15,573 Don't worry. Someday, you'll learn to love 'em and leave 'em. 374 00:24:15,663 --> 00:24:16,995 You think so? 375 00:24:19,625 --> 00:24:21,116 Hey. 376 00:24:21,210 --> 00:24:23,146 Where are you goin'? Why are you turning off here? 377 00:24:23,170 --> 00:24:25,162 This you got to see. 378 00:24:38,060 --> 00:24:40,427 "Crow's Nest." 379 00:24:40,521 --> 00:24:43,059 George Lorrison built this. 380 00:24:44,233 --> 00:24:45,815 This is where he died. 381 00:24:45,901 --> 00:24:48,814 I wouldn't have missed it for anything. Can we go home now? 382 00:24:49,279 --> 00:24:52,238 Come on. 383 00:24:57,538 --> 00:25:01,122 So this is how actors used to live, huh. 384 00:25:01,208 --> 00:25:03,120 Cheerful little place, isn't it? 385 00:25:03,210 --> 00:25:06,749 Now, if we can just find out where he keeps the boiling oil. 386 00:25:10,718 --> 00:25:12,835 Mm, the rumpus room. 387 00:25:18,308 --> 00:25:20,345 Jonathan. 388 00:25:20,436 --> 00:25:23,850 Jonathan, will you please tell me what we're doing here? 389 00:25:23,939 --> 00:25:25,931 Are you scouting a location? 390 00:25:26,025 --> 00:25:29,985 Yeah, sure, that's it, for our next Harry Pebbel production. 391 00:25:30,070 --> 00:25:33,484 It could be, uh, The Bat Men Fly Again 392 00:25:33,574 --> 00:25:37,067 or how about Mama Vampire And Her Three Little Bloodsuckers. 393 00:25:37,161 --> 00:25:38,902 We don't even have to show the little... 394 00:25:38,996 --> 00:25:40,328 Hold this. 395 00:25:49,840 --> 00:25:52,378 Lorrison's idea of my old man. 396 00:25:54,094 --> 00:25:56,632 Lorrison's last three pictures were for my father. 397 00:25:59,016 --> 00:26:01,554 He gave me my first drink when I was 13. 398 00:26:03,395 --> 00:26:05,728 My first cigar at 14. 399 00:26:05,814 --> 00:26:08,181 And when I was 15... 400 00:26:08,275 --> 00:26:10,813 ...he taught me the facts of life. 401 00:26:15,115 --> 00:26:17,027 Ah. 402 00:26:17,117 --> 00:26:19,029 He was a great actor. 403 00:26:20,329 --> 00:26:21,945 And a great man. 404 00:26:22,039 --> 00:26:24,782 He was a rat and a drunk. 405 00:26:33,092 --> 00:26:35,425 - Who are you? - His daughter. 406 00:26:36,470 --> 00:26:38,427 I didn't know he had one. 407 00:26:38,514 --> 00:26:41,552 Neither did he, half the time. 408 00:26:41,642 --> 00:26:45,602 - What are you doing up there? - Oh, get out. 409 00:26:45,687 --> 00:26:47,644 "A rat and a drunk," what kind of a way is that 410 00:26:47,731 --> 00:26:49,017 to talk about your father? 411 00:26:49,108 --> 00:26:50,974 Well, he was my father. 412 00:26:51,068 --> 00:26:53,651 Now, will you shut up and leave me alone? 413 00:26:53,737 --> 00:26:55,694 Go on, blow. 414 00:26:55,781 --> 00:26:57,693 Somebody ought to tan your rear! 415 00:27:00,410 --> 00:27:02,151 You wanna try it? 416 00:27:05,707 --> 00:27:08,290 I changed my mind. 417 00:27:08,377 --> 00:27:10,744 Now, will you get outta here? 418 00:27:10,838 --> 00:27:12,750 Go on, get out! 419 00:27:39,324 --> 00:27:42,067 The next morning, Jonathan received the news 420 00:27:42,161 --> 00:27:44,904 of our next assignment. 421 00:27:44,997 --> 00:27:46,329 Did you see Harry? 422 00:27:48,041 --> 00:27:49,327 Uh huh. 423 00:27:49,418 --> 00:27:51,159 Well, what's our next picture? 424 00:27:55,007 --> 00:27:57,545 Get a good grip on yourself. 425 00:27:59,094 --> 00:28:01,427 - You ready? - Uh-huh. 426 00:28:01,513 --> 00:28:04,722 Our next picture will be The Son of the Cat Men. 427 00:28:10,939 --> 00:28:12,851 That settles it. 428 00:28:15,819 --> 00:28:17,151 The time has come. 429 00:28:19,406 --> 00:28:22,740 The Faraway Mountain. It's a great book. 430 00:28:25,454 --> 00:28:27,571 Three studios tried to lick it and couldn't. 431 00:28:27,664 --> 00:28:29,200 Well, I can! 432 00:28:31,376 --> 00:28:33,493 Here's my outline, scene for scene. 433 00:28:35,214 --> 00:28:37,080 Right, you know what Harry Pebble will say. 434 00:28:37,174 --> 00:28:40,508 Yeah. "Look, I've told you a hundred times, genius boy. 435 00:28:40,594 --> 00:28:42,614 "I don't want to win awards, I want to make pictures 436 00:28:42,638 --> 00:28:46,131 that end with a kiss and black ink on the books." 437 00:28:46,225 --> 00:28:48,842 Jonathan... Jonathan, this is my baby. 438 00:28:48,936 --> 00:28:50,643 I found it and I licked it. 439 00:28:50,729 --> 00:28:52,123 I've been nursing it along till I was sure 440 00:28:52,147 --> 00:28:55,015 that we could handle it. Well, now I'm sure. 441 00:28:55,108 --> 00:28:57,065 Remember what you said last night? 442 00:28:57,152 --> 00:29:00,190 We've practiced long enough. It's time we made one for real. 443 00:29:00,280 --> 00:29:02,383 Of course, it should be made on a million dollar budget 444 00:29:02,407 --> 00:29:05,320 and it cries to be shot on location down in Veracruz. 445 00:29:05,410 --> 00:29:07,322 But you producing and me directing 446 00:29:07,412 --> 00:29:10,905 we can make it on a Harry Pebbel budget and still do it right. 447 00:29:10,999 --> 00:29:12,268 You know, for a guy who's tongue-tied 448 00:29:12,292 --> 00:29:13,353 when he tries to sell himself... 449 00:29:13,377 --> 00:29:16,461 Oh, I could always talk to you. 450 00:29:16,546 --> 00:29:19,755 You really want to do this one, don't you, Fred? 451 00:29:19,841 --> 00:29:23,551 I want to direct it so much, I can taste it. 452 00:29:23,637 --> 00:29:26,300 Alright, let's do it. 453 00:29:26,390 --> 00:29:27,926 Let's do it. 454 00:29:32,479 --> 00:29:35,688 I've told you a 100 times, I don't want to win awards. 455 00:29:35,774 --> 00:29:37,231 Give me pictures that end with a kiss 456 00:29:37,317 --> 00:29:38,603 and black ink in the books. 457 00:29:38,694 --> 00:29:40,686 I'll make this picture, Harry, or I'll quit. 458 00:29:44,074 --> 00:29:46,862 This is my baby. I found it, and I licked it. 459 00:29:46,952 --> 00:29:49,239 I want to produce it so much I can taste it! 460 00:29:49,329 --> 00:29:51,070 And I'm handing it to you, Harry Pebble, 461 00:29:51,164 --> 00:29:52,746 father of The Son of the Cat Men. 462 00:29:54,960 --> 00:29:56,720 Do I produce The Faraway Mountain or don't I? 463 00:29:58,380 --> 00:30:01,043 Alright, genius boy. 464 00:30:01,133 --> 00:30:03,045 You've got it coming to you. 465 00:30:03,135 --> 00:30:05,468 Make it and hang yourself. 466 00:30:05,554 --> 00:30:07,365 You feel that way about it why don't you fire me 467 00:30:07,389 --> 00:30:09,130 and get it over with? 468 00:30:09,224 --> 00:30:11,932 Oh, no, I know the talk around the studio. 469 00:30:12,019 --> 00:30:14,762 They say that I need you... That you do all the work 470 00:30:14,855 --> 00:30:16,721 and I get all the credit. 471 00:30:16,815 --> 00:30:18,647 You think I don't know anything. 472 00:30:18,734 --> 00:30:20,225 Well I know one thing... 473 00:30:20,319 --> 00:30:23,153 Every studio in town turned this stinker down. 474 00:30:23,238 --> 00:30:24,900 Go ahead, make it. 475 00:30:24,990 --> 00:30:26,572 It'll lay such a bomb that you'll never 476 00:30:26,658 --> 00:30:29,116 get another job in this industry. 477 00:30:29,202 --> 00:30:31,990 Will I let you produce it? 478 00:30:32,080 --> 00:30:35,494 You're on suspension if you don't. 479 00:30:35,584 --> 00:30:37,496 I had thought my "Faraway Mountain" 480 00:30:37,586 --> 00:30:39,626 outline was perfect. After three weeks with Jonathan 481 00:30:39,713 --> 00:30:41,625 it was twice as good. 482 00:30:41,715 --> 00:30:44,753 We worked day and night. Kay kept the coffee hot and handy. 483 00:30:44,843 --> 00:30:46,584 And as Jonathan shaped our material 484 00:30:46,678 --> 00:30:49,466 I saw the birth of what Hollywood later came to call 485 00:30:49,556 --> 00:30:53,425 "The Shields Touch, Jonathan's Magic." 486 00:30:54,936 --> 00:30:56,973 Our toughest problem was a leading man. 487 00:30:57,064 --> 00:31:00,478 On a Harry Pebbel budget, a top star was out of the question. 488 00:31:00,567 --> 00:31:03,480 So I directed tests, a dozen tests. 489 00:31:04,988 --> 00:31:06,149 Action. 490 00:31:07,908 --> 00:31:10,025 So you are Theresa. 491 00:31:10,118 --> 00:31:12,096 And I find you just as your brother told me I would, 492 00:31:12,120 --> 00:31:13,861 alone in the great house 493 00:31:13,955 --> 00:31:17,119 silent, proud, and beautiful. 494 00:31:17,209 --> 00:31:20,702 What is it? Are you afraid of me? 495 00:31:20,796 --> 00:31:22,796 Since I don't wear a stiff suit and tight collar... 496 00:31:22,839 --> 00:31:24,171 Switch over to the next one. 497 00:31:27,886 --> 00:31:29,002 Action. 498 00:31:31,431 --> 00:31:33,047 So you are Theresa. 499 00:31:33,141 --> 00:31:35,633 And I find you just as your brother told me I would, 500 00:31:35,727 --> 00:31:40,472 alone in the great house, proud, silent, and beautiful. 501 00:31:41,233 --> 00:31:42,895 Who's the girl? 502 00:31:42,984 --> 00:31:44,879 Douvane promised that she could make a test with him. 503 00:31:44,903 --> 00:31:47,862 What did she promise? Who is she? 504 00:31:47,948 --> 00:31:49,940 George Lorrison's daughter. 505 00:31:50,033 --> 00:31:52,366 Oh. Why didn't you shoot her face? 506 00:31:53,703 --> 00:31:55,615 She was drunk. 507 00:31:55,705 --> 00:31:57,321 Cut. 508 00:31:57,416 --> 00:32:00,159 This is murder. Syd, let's have that list again. 509 00:32:04,131 --> 00:32:06,248 You're the director, pick your poison. 510 00:32:07,843 --> 00:32:10,005 - Jonathan... - Hmm? 511 00:32:10,095 --> 00:32:12,257 - What about Victor Ribera? - Oh. 512 00:32:12,347 --> 00:32:13,838 - Gaucho? - Mm. Why not? 513 00:32:13,932 --> 00:32:15,594 - Sure you'd like him. - Who wouldn't? 514 00:32:15,684 --> 00:32:17,620 - Let's have that list, now. - Why can't we get Gaucho? 515 00:32:17,644 --> 00:32:20,432 Because he's a Latin lover, and this is the year for Latin Love. 516 00:32:20,522 --> 00:32:21,791 The whole town's crying to get him. 517 00:32:21,815 --> 00:32:23,022 You wouldn't stand a chance. 518 00:32:23,108 --> 00:32:24,849 How do we know until we've tried? 519 00:32:27,279 --> 00:32:29,817 Maybe you could talk him into it, Jonathan. 520 00:32:33,952 --> 00:32:37,445 Syd, what would appeal to a guy like that? 521 00:32:37,539 --> 00:32:38,825 - Gaucho? - Yeah. 522 00:32:38,915 --> 00:32:41,783 Well, if I know Gaucho... 523 00:33:04,274 --> 00:33:05,606 I'll drive. 524 00:33:16,495 --> 00:33:19,203 โ™ชโ™ช You smile โ™ชโ™ช 525 00:33:19,289 --> 00:33:23,499 โ™ชโ™ช Luring me on โ™ชโ™ช 526 00:33:23,585 --> 00:33:27,750 โ™ชโ™ช My heart was gone โ™ชโ™ช 527 00:33:27,839 --> 00:33:32,550 โ™ชโ™ช You were temptation โ™ชโ™ช 528 00:33:32,636 --> 00:33:37,051 โ™ชโ™ช It would be thrilling โ™ชโ™ช 529 00:33:37,140 --> 00:33:41,726 โ™ชโ™ช If you were willing โ™ชโ™ช 530 00:33:41,811 --> 00:33:47,933 โ™ชโ™ช If it can never be โ™ชโ™ช 531 00:33:48,026 --> 00:33:51,519 โ™ชโ™ช Pity me... โ™ชโ™ช 532 00:33:51,613 --> 00:33:54,071 Jonathan forgot one thing. 533 00:33:54,157 --> 00:33:55,898 He forgot he couldn't drink. 534 00:34:08,421 --> 00:34:10,959 Nice boy. 535 00:34:11,049 --> 00:34:13,462 But does he always take on so much altitude? 536 00:34:13,552 --> 00:34:16,716 Well, he's been working night and day for three weeks. 537 00:34:16,805 --> 00:34:18,387 Besides which, he hardly ever drinks. 538 00:34:18,473 --> 00:34:19,805 Mm. 539 00:34:19,891 --> 00:34:24,056 - He wants me to make a picture? - Yeah. 540 00:34:24,145 --> 00:34:26,603 Then why does he go to all this lovely trouble? 541 00:34:26,690 --> 00:34:28,397 I'm a very simple man. 542 00:34:28,483 --> 00:34:31,351 I read, what I like, I act. 543 00:34:31,444 --> 00:34:34,357 What I do not like, I do not act. 544 00:34:35,448 --> 00:34:37,360 Very simple. 545 00:35:07,439 --> 00:35:10,273 A conference was being held in Harry Pebbel's office 546 00:35:10,358 --> 00:35:13,396 to discuss production plans for The Faraway Mountain. 547 00:35:13,486 --> 00:35:14,727 The suspense was killing me. 548 00:35:15,864 --> 00:35:17,196 Don't worry so much. 549 00:35:19,284 --> 00:35:21,526 - Yes, Mr. Pebbel? - You can go to lunch now. 550 00:35:21,620 --> 00:35:23,486 Thank you. 551 00:35:23,580 --> 00:35:24,682 Why don't you take a look in there? 552 00:35:24,706 --> 00:35:26,242 I'm sure it doesn't matter. 553 00:35:26,333 --> 00:35:28,144 No, I think I'll stay out here and be a nervous character. 554 00:35:28,168 --> 00:35:30,285 - Well, good luck. - Thanks, honey. 555 00:35:38,261 --> 00:35:39,261 Jonathan... 556 00:35:41,139 --> 00:35:43,301 What happened? Didn't he go for Gaucho? 557 00:35:43,391 --> 00:35:46,134 Go for him? He had a hemorrhage! 558 00:35:46,227 --> 00:35:47,622 The first time a star ever said he'd 559 00:35:47,646 --> 00:35:49,638 shine in a Harry Pebbel Picture... 560 00:35:49,731 --> 00:35:51,571 I'll say this for Harry. He went to bat for us. 561 00:35:51,650 --> 00:35:53,210 He slugged it out with the front office! 562 00:35:53,276 --> 00:35:55,484 Fred, The Faraway Mountain is gonna be done 563 00:35:55,570 --> 00:35:58,153 just the way we want it, a million-dollar budget. 564 00:35:58,239 --> 00:36:01,107 Location in Veracruz. Von Ellstein to direct. 565 00:36:01,201 --> 00:36:03,193 Uh, Gaucho. Wendy for the girl. 566 00:36:03,286 --> 00:36:05,369 Lance Chapman for my cameraman. 567 00:36:05,455 --> 00:36:07,742 - Von Ellstein to direct? - Well, you're taken care of. 568 00:36:07,832 --> 00:36:09,435 Harry agreed, it-it won't be a separate panel 569 00:36:09,459 --> 00:36:10,686 but your name will be on the screen 570 00:36:10,710 --> 00:36:11,750 assistant to the producer. 571 00:36:11,795 --> 00:36:13,286 - Thanks. - Oh, Fred. 572 00:36:13,380 --> 00:36:15,100 You know this story better than anyone else. 573 00:36:15,131 --> 00:36:18,124 It's your baby. Look, I want you with me on the set all the time. 574 00:36:18,218 --> 00:36:19,834 You don't have to talk to Von Ellstein. 575 00:36:19,928 --> 00:36:21,781 Any ideas you have, you tell me and I'll tell him. 576 00:36:21,805 --> 00:36:25,549 Thanks again. Von Ellstein to direct? 577 00:36:25,642 --> 00:36:27,286 You always said he was the best in the business. 578 00:36:27,310 --> 00:36:28,346 Sure he is. 579 00:36:30,480 --> 00:36:35,441 Fred, I'd rather hurt you now than kill you off forever. 580 00:36:35,527 --> 00:36:38,315 You're just not ready to direct a million-dollar picture. 581 00:36:38,405 --> 00:36:41,819 But you're ready to produce a million-dollar picture? 582 00:36:41,908 --> 00:36:44,070 With Von Ellstein, I am. 583 00:36:44,160 --> 00:36:46,823 You're stealing my picture. It was my idea. I gave it to you. 584 00:36:46,913 --> 00:36:48,996 Without me, it would have stayed an idea. 585 00:36:51,543 --> 00:36:55,628 Alright, Jonathan, let's put it this way. 586 00:36:55,714 --> 00:36:57,455 You gave me your word. 587 00:37:00,093 --> 00:37:02,756 So I did. 588 00:37:02,846 --> 00:37:05,213 Jonathan, just got the starting date from the front office 589 00:37:05,306 --> 00:37:07,172 two weeks from Monday you leave for Veracruz. 590 00:37:07,267 --> 00:37:09,370 Mr. Von Ellstein, I'll get you a reservation a week early. 591 00:37:09,394 --> 00:37:11,306 Right. Mr. Shields, I'll tell you a secret. 592 00:37:11,396 --> 00:37:12,807 I don't like producers, 593 00:37:12,897 --> 00:37:14,854 but for a man who hands me such a script, eh 594 00:37:14,941 --> 00:37:17,433 for him it'll be a pleasure to break my rule. 595 00:37:17,527 --> 00:37:20,190 Today, I shall buy a producer lunch, Mr. Shields, eh? 596 00:37:20,280 --> 00:37:21,816 - Am I included? - By all means, no. 597 00:37:21,906 --> 00:37:24,865 Mr. Shields, today, I see what I thought I would never see. 598 00:37:24,951 --> 00:37:28,035 A script prepared by a producer who thinks like a director. 599 00:37:28,121 --> 00:37:29,828 For 13 years, I've been making pictures... 600 00:37:29,914 --> 00:37:32,827 - Goodbye, Jonathan. - Oh, Fred, I... 601 00:37:35,211 --> 00:37:36,497 So long, Fred. 602 00:37:36,588 --> 00:37:38,232 And this is the first time I've found a script 603 00:37:38,256 --> 00:37:39,872 I can direct exactly as it is. 604 00:37:39,966 --> 00:37:42,709 Shot by shot. Shot by shot. 605 00:37:44,596 --> 00:37:46,713 I always said the boy was a genius. 606 00:37:56,357 --> 00:37:58,269 What are you looking at, the Oscar he got 607 00:37:58,359 --> 00:38:00,316 for The Faraway Mountain? 608 00:38:00,403 --> 00:38:02,736 Oh, I know what you have against Jonathan, 609 00:38:02,822 --> 00:38:04,859 and no wonder. 610 00:38:04,949 --> 00:38:07,157 Look what he did to you, Fred. 611 00:38:07,243 --> 00:38:08,734 He brushed you off his coat-tail 612 00:38:08,828 --> 00:38:11,571 so you had to stand on your own two feet. 613 00:38:11,664 --> 00:38:13,872 And all you've got in the world is one wife 614 00:38:13,958 --> 00:38:16,120 six kids, two Academy Awards 615 00:38:16,211 --> 00:38:18,919 and every studio in town after you. 616 00:38:19,005 --> 00:38:22,294 Why, Jonathan ruined you! 617 00:38:22,383 --> 00:38:25,251 Look what he did to me. 618 00:38:25,345 --> 00:38:27,712 I gave him his chance to do The Faraway Mountain. 619 00:38:27,806 --> 00:38:31,925 And what does he do, four months later, his contract's up 620 00:38:32,018 --> 00:38:34,556 and he walks out of the studio. 621 00:38:36,064 --> 00:38:37,976 And I go right with him. 622 00:38:40,485 --> 00:38:43,978 I know how you feel about him, Georgia. 623 00:38:44,072 --> 00:38:47,736 After all, you're a woman and an actress. 624 00:38:47,826 --> 00:38:50,318 The first time I saw Jonathan, 625 00:38:50,411 --> 00:38:53,700 I wasn't a woman, I wasn't an actress. 626 00:38:53,790 --> 00:38:56,999 The next time I saw him, five years later, 627 00:38:57,085 --> 00:39:00,624 I wasn't an actress, I was a nothing. 628 00:39:00,713 --> 00:39:02,358 We're through for today. If you step outside 629 00:39:02,382 --> 00:39:03,942 we'll sign you off. Nine O'clock people, 630 00:39:03,967 --> 00:39:05,361 please remain, we'll need you in the background 631 00:39:05,385 --> 00:39:07,297 for this next close-up. 632 00:39:07,387 --> 00:39:09,925 Following people, on your way out, please report to Wardrobe. 633 00:39:11,683 --> 00:39:13,443 - Uh, Mr. Amiel? - Yeah, what is it, Georgia? 634 00:39:13,476 --> 00:39:14,842 I'm sorry to bother you 635 00:39:14,936 --> 00:39:16,455 but I'd like to sign out early if I could. 636 00:39:16,479 --> 00:39:17,811 They're casting a bit at Shields. 637 00:39:17,897 --> 00:39:19,388 If I could get there by 3:00... 638 00:39:19,482 --> 00:39:21,394 Uh, go ahead, you haven't got much time. 639 00:39:21,484 --> 00:39:23,396 - Good luck. - Thanks, Mr. Amiel. 640 00:39:25,154 --> 00:39:28,238 Gus drove me over. He waited while I changed. 641 00:39:28,324 --> 00:39:32,614 There were few agents in town with fewer clients than Gus. 642 00:39:32,704 --> 00:39:36,243 He was the kind of agent who handled only bit players 643 00:39:36,332 --> 00:39:39,245 and who never could get into a major producer's office. 644 00:39:47,093 --> 00:39:48,834 Gus is still my agent. 645 00:39:51,764 --> 00:39:53,364 Alright, girls, will you come in, please? 646 00:39:53,391 --> 00:39:55,553 Let's line up right across here. That's right. 647 00:39:55,643 --> 00:39:57,851 You stand here, you over here. 648 00:39:57,937 --> 00:40:00,304 Honey, will you come down here? 649 00:40:00,398 --> 00:40:02,435 Thank you. 650 00:40:04,986 --> 00:40:07,172 Now, Mr. Shields, these are the girls for the drugstore bit. 651 00:40:07,196 --> 00:40:10,405 - How about the newborn baby? - Four here at 3:45. 652 00:40:12,994 --> 00:40:16,158 Well, girls, uh, Mr. Shields Mr. Pebbel, and Mr. McDill. 653 00:40:16,247 --> 00:40:18,159 How do you do? 654 00:40:29,344 --> 00:40:31,488 You're the director. The girl on the end alright with you? 655 00:40:31,512 --> 00:40:32,673 Georgia? 656 00:40:35,642 --> 00:40:37,304 Yeah, sure. 657 00:40:38,227 --> 00:40:40,093 - You're it. - Thank you. 658 00:40:40,188 --> 00:40:42,350 Alright, girls, will you come with me, please? 659 00:40:50,490 --> 00:40:52,903 My call came two days later. 660 00:40:52,992 --> 00:40:55,575 By then, I'd memorized my one line. 661 00:40:55,662 --> 00:40:57,494 I'll wait. 662 00:41:01,125 --> 00:41:03,868 Read any... good books lately? 663 00:41:09,968 --> 00:41:12,130 - Cut. - How was it? 664 00:41:15,139 --> 00:41:17,847 - Is that alright with you? - Take it again? 665 00:41:17,934 --> 00:41:20,847 Alright, once again, boys! Here we go! 666 00:41:20,937 --> 00:41:22,599 How's the makeup? 667 00:41:28,069 --> 00:41:30,152 - Alright. Here we go. - Try it again. 668 00:41:35,284 --> 00:41:37,321 Alright, roll 'em. 669 00:41:38,997 --> 00:41:41,740 - Speed. - Action. 670 00:41:48,881 --> 00:41:50,713 I'll wait. 671 00:41:55,596 --> 00:41:57,883 Read any good books lately? 672 00:42:10,278 --> 00:42:11,735 - Cut! - How was it? 673 00:42:11,821 --> 00:42:12,982 Okay. 674 00:42:14,115 --> 00:42:16,732 Print that. Let's have a test. 675 00:42:16,826 --> 00:42:19,694 - Move in for a close-up. - Alright, new deal, boys. 676 00:42:37,013 --> 00:42:39,175 Your door was unlocked. 677 00:43:01,996 --> 00:43:06,286 For a one day bit, you sure expect a lot of company. 678 00:43:06,375 --> 00:43:08,062 For the kind of company you're talking about, 679 00:43:08,086 --> 00:43:10,206 I don't have to trot over here at 4:00 in the morning. 680 00:43:10,254 --> 00:43:12,962 All I have to do is pick up a phone. 681 00:43:13,049 --> 00:43:15,006 Well, pick one up! 682 00:43:18,429 --> 00:43:20,762 You were under contract to Al Cope. 683 00:43:23,309 --> 00:43:27,019 - Can you hear me? - Yes. 684 00:43:27,105 --> 00:43:29,597 You were under contract, weren't you? 685 00:43:29,690 --> 00:43:33,024 Three years ago, for six months. 686 00:43:33,111 --> 00:43:36,479 Until they found out they had another cluck on their hands. 687 00:43:36,572 --> 00:43:39,440 Did you ever play a real part in a picture? 688 00:43:39,534 --> 00:43:41,901 Last year I played the lead in a little epic 689 00:43:41,994 --> 00:43:43,906 called Jungle Tigress. 690 00:43:43,996 --> 00:43:48,411 I ran it. You played straight man to a chimpanzee. 691 00:43:48,501 --> 00:43:50,083 I've been trying to find... 692 00:43:55,174 --> 00:43:58,212 I've been tryin' to find one decent foot of film on you. 693 00:43:58,302 --> 00:44:00,635 - Is there any? - Yes. 694 00:44:02,431 --> 00:44:04,889 That one line I did for you yesterday. 695 00:44:04,976 --> 00:44:06,842 That was good. 696 00:44:06,936 --> 00:44:08,848 But it's not enough to go by. 697 00:44:12,191 --> 00:44:14,478 I want you to make a test for me. 698 00:44:27,248 --> 00:44:30,412 Alright, Mr. Shields. 699 00:44:30,501 --> 00:44:33,710 Isn't this scene supposed to go something like this? 700 00:44:33,796 --> 00:44:36,630 I'll make a test for you, and you'll be good to me 701 00:44:36,716 --> 00:44:38,582 and I'll be good to you. 702 00:44:41,679 --> 00:44:45,514 Oh, who's kidding who? It's 4:00 in the morning. 703 00:44:45,600 --> 00:44:47,842 As for the test, I don't want it. 704 00:44:47,935 --> 00:44:50,643 I wouldn't be any good anyway. 705 00:44:50,730 --> 00:44:52,722 Just a waste of good film. 706 00:44:56,819 --> 00:44:59,778 But... you're a nice-looking guy 707 00:44:59,864 --> 00:45:03,778 and you did go to a lot of trouble. 708 00:45:03,868 --> 00:45:07,361 And it's getting late, so shall I turn out the light? 709 00:45:14,503 --> 00:45:16,745 You're very generous. 710 00:45:18,549 --> 00:45:21,462 Too generous. 711 00:45:21,552 --> 00:45:23,965 You're a Lorrison, alright. 712 00:45:41,697 --> 00:45:44,610 The Queen, my lord, is dead. 713 00:45:44,700 --> 00:45:46,637 She should have died hereafter. 714 00:45:46,661 --> 00:45:49,950 There would have been a time for such a word. 715 00:45:51,582 --> 00:45:54,916 Tomorrow and tomorrow and tomorrow 716 00:45:55,002 --> 00:45:58,541 creeps in this petty pace from day to day 717 00:45:58,631 --> 00:46:01,999 to the last syllable of recorded time. 718 00:46:03,511 --> 00:46:06,003 And all our yesterdays have lighted fools 719 00:46:06,097 --> 00:46:08,805 the way to dusty death. 720 00:46:09,892 --> 00:46:12,930 Out, out, brief candle. 721 00:46:14,397 --> 00:46:16,855 Life's but a walking shadow. 722 00:46:16,941 --> 00:46:19,433 A poor player that struts and frets 723 00:46:19,527 --> 00:46:20,813 his hour upon the stage... 724 00:46:20,903 --> 00:46:22,130 Oh, will you turn that off and get out! 725 00:46:22,154 --> 00:46:23,690 I wanna get some sleep. 726 00:46:23,781 --> 00:46:27,741 It is a tale told by an idiot. 727 00:46:27,827 --> 00:46:30,911 Full of sound and fury, signifying... 728 00:46:30,997 --> 00:46:32,989 ...nothing. 729 00:46:33,082 --> 00:46:35,620 I said "Turn it off!" I don't wanna hear it! I hate him! 730 00:46:35,710 --> 00:46:36,951 Make up your mind, you hate him 731 00:46:37,044 --> 00:46:38,313 and you build this shrine to him. 732 00:46:38,337 --> 00:46:39,828 He died over ten years ago 733 00:46:39,922 --> 00:46:42,414 and you've been holding your own private wake ever since. 734 00:46:42,508 --> 00:46:44,966 You can't be a star in a cemetery. 735 00:46:45,052 --> 00:46:47,169 Oh, stop pitching! 736 00:46:47,263 --> 00:46:48,573 Can't you get it through your head I'm one girl 737 00:46:48,597 --> 00:46:50,589 who doesn't wanna be a star? 738 00:46:50,683 --> 00:46:52,595 Because he was a drunk, you're a drunk! 739 00:46:52,685 --> 00:46:54,301 'Cause he loved women, you're a tramp! 740 00:46:54,395 --> 00:46:55,886 But you forget one thing... 741 00:46:55,980 --> 00:46:58,313 He did it with style. 742 00:47:00,776 --> 00:47:02,688 And you... 743 00:47:04,989 --> 00:47:06,446 Put that down. 744 00:47:06,532 --> 00:47:08,569 How many times did you try to commit suicide? 745 00:47:08,659 --> 00:47:10,821 Twice. I told you to put that pipe down! 746 00:47:12,496 --> 00:47:14,658 Too sacred to touch? 747 00:47:19,337 --> 00:47:22,375 Don't waste any sleep over me, Mr. Shields. 748 00:47:22,465 --> 00:47:24,377 The last time I tried to commit suicide 749 00:47:24,467 --> 00:47:26,504 was six months ago. 750 00:47:26,594 --> 00:47:29,211 - There won't be any next time. - Won't there? 751 00:47:30,556 --> 00:47:32,798 No. 752 00:47:32,892 --> 00:47:35,054 People who knew my father give me... 753 00:47:35,144 --> 00:47:37,978 give me extra work and a line to say now and then. 754 00:47:39,482 --> 00:47:41,519 I drink what I want... 755 00:47:41,609 --> 00:47:43,896 ...and see who I want. 756 00:47:43,986 --> 00:47:45,898 Who knows? 757 00:47:45,988 --> 00:47:49,732 Someday I may even get married. 758 00:47:49,825 --> 00:47:53,444 To a nice upright assistant assistant. 759 00:47:53,537 --> 00:47:56,575 And make him miserable for the rest of his life... 760 00:47:56,665 --> 00:47:57,951 ...because you're a Lorrison. 761 00:47:58,042 --> 00:48:00,625 Haunted, born to live by make-believe. 762 00:48:00,711 --> 00:48:02,577 Look at you, you're acting now. 763 00:48:02,671 --> 00:48:04,879 Playing the doomed daughter of the great man. 764 00:48:04,965 --> 00:48:06,360 Well, let me tell you something, 765 00:48:06,384 --> 00:48:08,046 the acting isn't good enough. 766 00:48:08,135 --> 00:48:10,923 It's a cheap performance of a bit player, not a star. 767 00:48:11,013 --> 00:48:12,491 And that's all it'll ever be, until you can 768 00:48:12,515 --> 00:48:14,131 pull yourself out of this tomb! 769 00:48:14,225 --> 00:48:16,217 Until you can see people as they really are. 770 00:48:16,310 --> 00:48:17,892 Yourself as you really are! 771 00:48:17,978 --> 00:48:22,097 Until you can do this to your father's picture. 772 00:48:22,191 --> 00:48:24,148 And laugh the way he would have laughed! 773 00:48:24,235 --> 00:48:26,978 That's not a god talking, Georgia, that's only a man! 774 00:48:28,906 --> 00:48:29,987 Out! 775 00:48:31,617 --> 00:48:33,233 You! 776 00:48:33,702 --> 00:48:34,702 Ugh! 777 00:48:37,164 --> 00:48:41,283 Miss Lorrison! Miss Lorrison! 778 00:48:41,377 --> 00:48:43,835 You better tell her it's alright. 779 00:48:47,258 --> 00:48:49,500 It's alright, Mrs. Curry. 780 00:49:27,173 --> 00:49:29,335 Goodnight, Georgia. 781 00:49:30,926 --> 00:49:33,009 Goodnight. 782 00:49:41,270 --> 00:49:44,684 It takes two hours to get ready for a screen test. 783 00:49:44,773 --> 00:49:47,140 Two very early in the morning hours. 784 00:49:48,611 --> 00:49:51,445 Hello, honey. Here you are. 785 00:49:51,530 --> 00:49:53,772 - Let's run the scene again. - Thanks, Gus. 786 00:49:59,330 --> 00:50:02,619 "I think you understand." 787 00:50:02,708 --> 00:50:06,201 You mean you're through with me. This is the end. 788 00:50:06,295 --> 00:50:08,708 "To put it, bluntly..." 789 00:50:10,174 --> 00:50:12,166 It means that little to you? 790 00:50:12,259 --> 00:50:14,296 "Look, my dear. We are two... 791 00:50:14,386 --> 00:50:16,753 "Look, my dear. We are two civilized people. 792 00:50:16,847 --> 00:50:19,464 Let us act like civilized people." 793 00:50:19,558 --> 00:50:21,470 They told me about you. 794 00:50:21,560 --> 00:50:23,847 I didn't believe them. You hear... 795 00:50:23,938 --> 00:50:26,146 - "But you're everything." - Oh, yeah. 796 00:50:26,232 --> 00:50:28,690 Uh, uh, but you're everything they said. 797 00:50:28,776 --> 00:50:31,860 You hear evil. You see evil. 798 00:50:31,946 --> 00:50:35,439 You speak evil. You are evil. 799 00:50:35,533 --> 00:50:36,990 Fine. Fine. 800 00:50:37,076 --> 00:50:38,178 Let's run it again, honey. Here.. 801 00:50:38,202 --> 00:50:40,194 - Okay. - Alright. 802 00:50:41,872 --> 00:50:43,955 ...to put it bluntly. 803 00:50:44,041 --> 00:50:47,375 It means that little to you? 804 00:50:47,461 --> 00:50:50,670 Look, my dear. We're two civilized people. 805 00:50:50,756 --> 00:50:53,499 Let us act like civilized people. 806 00:50:53,592 --> 00:50:57,552 They told me about you. I didn't believe them. 807 00:50:57,638 --> 00:50:59,800 But you're everything they said. 808 00:50:59,890 --> 00:51:03,804 You hear evil. You see evil. You speak evil. 809 00:51:06,105 --> 00:51:08,017 You are evil! 810 00:51:16,865 --> 00:51:18,777 What do you think? 811 00:51:19,118 --> 00:51:20,118 Well? 812 00:51:20,786 --> 00:51:22,826 My dear Jonathan, since you've paid me 813 00:51:22,913 --> 00:51:25,621 a hundred thousand dollars to direct this picture, 814 00:51:25,708 --> 00:51:27,665 quite a lot of pound sterling, 815 00:51:27,751 --> 00:51:30,414 presumably, you want my kind of picture. 816 00:51:30,504 --> 00:51:32,040 With this girl, I tell you, flatly 817 00:51:32,131 --> 00:51:34,464 it will not be my kind of picture. 818 00:51:34,550 --> 00:51:37,258 - She's impossible. - Quite. 819 00:51:37,344 --> 00:51:40,428 She's wooden, gauche, artificial. 820 00:51:40,514 --> 00:51:42,255 Completely out of the question. 821 00:51:42,349 --> 00:51:43,224 Quite. 822 00:51:45,269 --> 00:51:47,431 Syd? 823 00:51:47,521 --> 00:51:50,685 Jonathan, since you hired me, partly to "yes" you... 824 00:51:50,774 --> 00:51:54,017 - You're fired. - She stinks. 825 00:51:54,111 --> 00:51:56,023 You're hired. 826 00:51:56,113 --> 00:51:57,320 Harry? 827 00:51:57,406 --> 00:51:59,898 I know we can get her for nothing. 828 00:51:59,992 --> 00:52:03,531 For nothing you get nothing. She's nothing. 829 00:52:05,623 --> 00:52:07,740 There were few agents in town 830 00:52:07,833 --> 00:52:10,701 with fewer clients than Gus... 831 00:52:10,794 --> 00:52:13,707 ...but the few he had he knew well. 832 00:52:35,569 --> 00:52:37,936 Well, I told you not to waste your film. 833 00:52:38,030 --> 00:52:40,568 Gus, check with Harry Pebbel. He's drawing up the contracts. 834 00:52:43,327 --> 00:52:46,616 - She's in? - Of course. 835 00:52:46,705 --> 00:52:48,537 You mean you're gonna give her a part? 836 00:52:49,917 --> 00:52:51,408 The part. 837 00:52:54,797 --> 00:52:57,915 Georgia! Georgia! 838 00:53:00,344 --> 00:53:03,212 Mr. Shields, you're a very stubborn man. 839 00:53:03,305 --> 00:53:04,716 Very, when I'm right. 840 00:53:04,807 --> 00:53:06,799 And I know I'm right about you. 841 00:53:06,892 --> 00:53:08,929 I gave you no help, the test was atrocious, 842 00:53:09,019 --> 00:53:11,136 but bad as it was, it proved one thing. 843 00:53:11,230 --> 00:53:12,916 When you're on the screen, no matter who you're with, 844 00:53:12,940 --> 00:53:15,523 what you're doing, the audience is looking at you. 845 00:53:17,444 --> 00:53:19,936 That's star quality. 846 00:53:20,030 --> 00:53:21,942 Lorrison quality. 847 00:53:22,991 --> 00:53:24,948 Careful, Mr. Shields. 848 00:53:25,035 --> 00:53:27,618 You're looking at me, but you see my father. 849 00:53:27,705 --> 00:53:30,197 He gave me his name, but that's all he gave me. 850 00:53:30,290 --> 00:53:32,282 Don't make a mistake. 851 00:53:35,045 --> 00:53:37,082 Georgia... 852 00:53:37,172 --> 00:53:39,255 ...no more doomed daughter. 853 00:53:39,341 --> 00:53:42,300 No more whimpering, no more drinking... 854 00:53:42,386 --> 00:53:45,550 - And no more men? - By and by. 855 00:53:45,639 --> 00:53:48,598 Gus, pull yourself together! 856 00:53:48,684 --> 00:53:51,927 I can't help it, Mr. Shields. I'm... a very emotional man. 857 00:53:58,360 --> 00:54:01,273 The picture was to start in six weeks. 858 00:54:01,363 --> 00:54:04,106 And six weeks seemed like forever. 859 00:54:04,199 --> 00:54:07,067 Then, suddenly, with fittings and hairdressing 860 00:54:07,161 --> 00:54:08,823 and makeup tests... 861 00:54:08,912 --> 00:54:10,869 ...five of them were gone. 862 00:54:12,958 --> 00:54:14,790 I don't know what to do. 863 00:54:14,877 --> 00:54:18,245 The waist has to be that tight and the train has to be long... 864 00:54:18,338 --> 00:54:21,672 Evelyn, will you tell me what it is that's worrying you? 865 00:54:21,759 --> 00:54:24,217 Would you walk over there, please? 866 00:54:30,225 --> 00:54:32,683 Now, turn. 867 00:54:34,480 --> 00:54:36,517 Mr. Shields, I'm afraid Miss Lorrison 868 00:54:36,607 --> 00:54:38,189 can't carry a dress like this. 869 00:54:38,275 --> 00:54:41,768 It-it takes an enormous amount of poise. 870 00:54:41,862 --> 00:54:43,214 And for this type of the thing, you 871 00:54:43,238 --> 00:54:44,524 have to walk with the assurance 872 00:54:44,615 --> 00:54:46,026 of a grand duchess or 873 00:54:46,116 --> 00:54:48,199 hold yourself like Lilly Langtree, but... 874 00:54:48,285 --> 00:54:51,528 Miss Lorrison will hold herself like Miss Lorrison. 875 00:54:51,622 --> 00:54:53,864 Miss Lorrison happens to be an actress. 876 00:54:55,918 --> 00:54:57,955 Make a wider turn, Georgia. 877 00:55:00,672 --> 00:55:02,789 That's it. Now, come over here. 878 00:55:05,260 --> 00:55:07,422 You're alright. Come here. 879 00:55:09,097 --> 00:55:11,635 Now, sit down. Can you sit down? 880 00:55:11,725 --> 00:55:13,307 - No. - That's perfect. 881 00:55:13,393 --> 00:55:15,259 Alright, now, everybody out now, please. 882 00:55:15,354 --> 00:55:17,437 I wanna talk to my star. 883 00:55:22,486 --> 00:55:25,354 You have one week to go. Nervous? 884 00:55:25,447 --> 00:55:27,154 - A little. - Tired? 885 00:55:27,241 --> 00:55:29,324 Oh, very. 886 00:55:29,409 --> 00:55:32,026 You work very hard, you've been a good girl. 887 00:55:32,120 --> 00:55:34,237 How good? 888 00:55:34,581 --> 00:55:36,322 I'm sending you away. 889 00:55:36,416 --> 00:55:39,534 Palm Springs for the rest of the week. 890 00:55:39,628 --> 00:55:42,712 - Must I? - Absolutely. 891 00:55:42,798 --> 00:55:44,398 You get on that set a week from Wednesday 892 00:55:44,466 --> 00:55:46,833 I want you to sleep, relax 893 00:55:46,927 --> 00:55:49,385 and not think about a thing. 894 00:55:49,471 --> 00:55:51,383 Not even you? 895 00:55:53,517 --> 00:55:56,180 - You said no drinking. - One drink. 896 00:56:08,156 --> 00:56:10,569 To Georgia, my star. 897 00:56:13,370 --> 00:56:16,408 - You said no men. - So I did. 898 00:56:20,252 --> 00:56:22,164 Mr. Jonathan, I thought we had agreed. 899 00:56:22,254 --> 00:56:24,962 - You agreed all by yourself. - Don't put words in my mouth. 900 00:56:25,048 --> 00:56:26,609 I don't know who puts the words in your mouth 901 00:56:26,633 --> 00:56:28,465 but they sure come flapping out. 902 00:56:28,552 --> 00:56:30,214 My pavilion for the garden party 903 00:56:30,304 --> 00:56:33,672 it was understood it was to be three feet off the ground. 904 00:56:33,765 --> 00:56:35,427 It was discussed, digested and determined. 905 00:56:35,517 --> 00:56:37,099 Look to build that three feet will cost 906 00:56:37,185 --> 00:56:39,427 with operation charges and additional shooting time 907 00:56:39,521 --> 00:56:42,889 at least $25,000, more or less, and with you, more. 908 00:56:42,983 --> 00:56:46,317 I cannot shoot without it. I will not shoot without it. 909 00:56:46,403 --> 00:56:48,895 I'm building an entire sequence to that one moment. 910 00:56:48,989 --> 00:56:51,732 - I must have the height. - So move your camera up! 911 00:56:51,825 --> 00:56:54,784 I will not cheat the shot! That's not the way I function. 912 00:56:54,870 --> 00:56:56,014 My dear man, I'm not asking you to change.. 913 00:56:56,038 --> 00:56:58,246 Jonathan! 914 00:57:02,169 --> 00:57:04,877 I've got something to show you. Come here. I wanna show you. 915 00:57:04,963 --> 00:57:06,329 It's just wonderful. 916 00:57:10,469 --> 00:57:13,086 Look. My new car. 917 00:57:13,180 --> 00:57:14,949 I don't care where you put the camera. 918 00:57:14,973 --> 00:57:18,216 The point I'm making is to put your camera there. 919 00:57:18,310 --> 00:57:20,768 You know, the boom costs me $150 a day. 920 00:57:20,854 --> 00:57:22,832 We talked about boom three weeks ago. 921 00:57:22,856 --> 00:57:25,098 How would you like to drive it around the block? 922 00:57:25,192 --> 00:57:26,728 I'm busy. 923 00:57:26,818 --> 00:57:29,026 A smoother drive you will never have. 924 00:57:29,112 --> 00:57:30,523 Gaucho, I'm busy. 925 00:57:30,614 --> 00:57:32,526 How long would a quick ride take? 926 00:57:32,616 --> 00:57:34,152 Gaucho, I'm busy. 927 00:57:34,242 --> 00:57:35,949 Ah! You're always busy! 928 00:57:36,036 --> 00:57:39,120 Why don't you live a little, hombre? Adios. 929 00:57:41,333 --> 00:57:44,076 Well, 25,000 pounds sterling, I wanna tell you this... 930 00:57:44,169 --> 00:57:45,769 No, it's seven or eight thousand. pounds. 931 00:57:45,837 --> 00:57:48,796 Seven or eight thousand pounds and I'm the one who's got to... 932 00:57:48,882 --> 00:57:50,714 I can't be shooting up their noses! 933 00:57:50,801 --> 00:57:53,293 Nobody's asking you to shoot up their noses or... 934 00:57:55,555 --> 00:57:59,765 - Gentlemen, there seems to be an honest difference of opinion. - There is. 935 00:57:59,851 --> 00:58:01,496 It looks as though we have to make a compromise. 936 00:58:01,520 --> 00:58:02,886 You bet we will. 937 00:58:02,980 --> 00:58:05,563 The compromise, gentlemen, is this. 938 00:58:05,649 --> 00:58:07,436 Harry, shut your penny-pinching mouth 939 00:58:07,526 --> 00:58:09,813 and build him his platform! 940 00:58:37,347 --> 00:58:39,509 The night before we started shooting 941 00:58:39,599 --> 00:58:42,091 I came back from Palm Springs. 942 00:58:42,185 --> 00:58:45,804 I tried to sleep... I couldn't. 943 00:58:45,897 --> 00:58:49,265 I don't know what drew me to the empty stage. 944 00:58:49,359 --> 00:58:51,521 I guess I was scared. 945 00:59:27,272 --> 00:59:31,186 "To my new star, who will make me very proud of her. 946 00:59:31,276 --> 00:59:33,188 Jonathan." 947 00:59:43,830 --> 00:59:46,243 It was cold on the set. 948 00:59:46,333 --> 00:59:49,622 And suddenly, my throat was dry. 949 00:59:49,711 --> 00:59:52,795 So dry I, I knew I had to have a drink. 950 01:00:12,734 --> 01:00:15,442 The papers know all about it, I asked the boys to lay off. 951 01:00:15,529 --> 01:00:18,192 But with this one, she'll burn up every column in the country. 952 01:00:18,281 --> 01:00:20,147 I wanted to make a picture with her. 953 01:00:20,242 --> 01:00:23,076 Make a star out of someone this town tossed in the ash heap. 954 01:00:23,161 --> 01:00:24,902 Cross her off, Jonathan. 955 01:00:24,996 --> 01:00:27,454 Let me contact the agents and see who's available. 956 01:00:31,044 --> 01:00:33,457 Alright, Harry, cast it and get it over with. 957 01:00:33,547 --> 01:00:35,834 I'll tell Whitfield to shoot around the part. 958 01:00:41,555 --> 01:00:43,387 - Sorry I'm late. - Get out a release. 959 01:00:43,473 --> 01:00:46,011 We're signing Anne Gavery for the part tomorrow morning. 960 01:00:52,399 --> 01:00:54,599 Every time I go to the morgue, I get the heebie jeebies. 961 01:00:54,651 --> 01:00:56,267 Forget her. 962 01:00:56,361 --> 01:00:59,024 I've covered everything, waterfront, jails, hospitals. 963 01:00:59,114 --> 01:01:01,481 Scraped through the Main Street booze parlors. 964 01:01:01,575 --> 01:01:05,319 - I told you to forget her. - I have my professional pride. 965 01:01:05,412 --> 01:01:06,994 I thought I knew every rat-hole in town. 966 01:01:07,080 --> 01:01:08,821 Either she's found a new one 967 01:01:08,915 --> 01:01:11,157 or she's far, far away. 968 01:01:12,919 --> 01:01:14,626 Janitor says when she goes off on a bat 969 01:01:14,713 --> 01:01:18,582 she locks her door and leaves for days at a time. 970 01:01:18,675 --> 01:01:20,291 Where would I go for days at a time? 971 01:01:20,385 --> 01:01:21,876 I tried to put myself in her place. 972 01:01:42,616 --> 01:01:44,653 Hello, Georgia. 973 01:01:48,747 --> 01:01:51,114 You-you forgot... 974 01:01:52,584 --> 01:01:55,292 You forgot to tie your tie. 975 01:03:08,618 --> 01:03:10,359 You're sorry, aren't you? 976 01:03:13,039 --> 01:03:15,184 What do you want me to do, wash out your mouth with soap 977 01:03:15,208 --> 01:03:18,042 and send you to bed without your supper? 978 01:03:19,629 --> 01:03:21,370 Why did you do it, Georgia? 979 01:03:23,383 --> 01:03:25,500 Do you know why? 980 01:03:28,930 --> 01:03:31,388 Why? 981 01:03:31,474 --> 01:03:32,965 Because I... 982 01:03:33,059 --> 01:03:35,802 I was afraid I'd louse things up for you. 983 01:03:37,605 --> 01:03:39,437 Because I love you. 984 01:03:41,151 --> 01:03:43,063 I do, you know. 985 01:03:47,365 --> 01:03:49,982 It's cold sitting on the ground. 986 01:03:53,496 --> 01:03:55,829 Georgia, come here. 987 01:04:00,211 --> 01:04:02,077 Sit down. 988 01:04:19,397 --> 01:04:22,731 Georgia, love is for the very young. 989 01:04:24,194 --> 01:04:26,811 "For the very young." I like that. 990 01:04:29,491 --> 01:04:31,904 Would you marry me, Jonathan? 991 01:04:33,036 --> 01:04:35,119 Not even a little bit. 992 01:04:36,581 --> 01:04:38,664 - That's too bad. - Why? 993 01:04:41,252 --> 01:04:43,494 Because I would make you a good wife. 994 01:04:44,798 --> 01:04:47,006 Well, right now, I don't need a wife. 995 01:04:47,092 --> 01:04:49,004 I need a star. 996 01:04:51,137 --> 01:04:54,221 It's cold not sittin' on the ground. 997 01:04:54,307 --> 01:04:56,640 Alright, let's go near the fire, shall we? 998 01:05:07,320 --> 01:05:11,860 We're, uh, we're signing Anne Gavery for the part. 999 01:05:11,950 --> 01:05:14,488 Oh? She'll be good. 1000 01:05:14,577 --> 01:05:16,569 I think she will. 1001 01:05:16,663 --> 01:05:19,076 Why, that big ham, she, she couldn't... 1002 01:05:19,165 --> 01:05:20,451 Uh, well, she... 1003 01:05:20,542 --> 01:05:22,875 Here. 1004 01:05:22,961 --> 01:05:24,313 You know, Jonathan, if we were married 1005 01:05:24,337 --> 01:05:25,748 I wouldn't take up much room. 1006 01:05:25,839 --> 01:05:28,752 Oh, Georgia, hey, go on put those things on. 1007 01:05:28,842 --> 01:05:30,799 Your clothes will be dry in a minute. 1008 01:06:05,170 --> 01:06:06,331 Hello. 1009 01:06:06,421 --> 01:06:07,815 Jonathan, where have you been? 1010 01:06:07,839 --> 01:06:08,858 I've been trying to reach you. 1011 01:06:08,882 --> 01:06:10,498 Oh, Harry. Uh... 1012 01:06:10,592 --> 01:06:13,130 You may have forgotten but you have a picture in production. 1013 01:06:13,219 --> 01:06:15,302 - I know. - We have to get a new star. 1014 01:06:15,388 --> 01:06:17,050 - Harry... - ...Jonathan. 1015 01:06:17,140 --> 01:06:20,429 Will you just listen to me for one minute and don't interrupt. 1016 01:06:28,485 --> 01:06:30,067 - - Ha... - Hello? 1017 01:06:30,153 --> 01:06:33,066 Hello? Jonathan, are you there? 1018 01:06:33,156 --> 01:06:35,318 Hey! Hello? Hello? 1019 01:06:35,408 --> 01:06:36,649 - Harry? - Oh, yeah. 1020 01:06:36,743 --> 01:06:39,451 Uh, Harry, forget about Anne Gavery. 1021 01:06:39,537 --> 01:06:42,245 Jonathan, have you gone crazy? Are you drunk? 1022 01:06:42,332 --> 01:06:45,166 I said forget about her. Georgia is right here. 1023 01:06:45,251 --> 01:06:47,459 - Georgia? - Everything's fine. 1024 01:06:47,545 --> 01:06:49,398 - We're going to use her. - Oh, no, listen to me. 1025 01:06:49,422 --> 01:06:51,084 I don't know what you've got in your mind. 1026 01:06:51,174 --> 01:06:52,860 But I'm not going to let you make a fool of yourself. 1027 01:06:52,884 --> 01:06:54,216 I'll take that chance, Harry. 1028 01:06:54,302 --> 01:06:57,340 - It'll happen again... - We'll see ab... 1029 01:06:57,430 --> 01:06:59,342 I know. Harry, listen to me. 1030 01:06:59,432 --> 01:07:00,701 And I'm not going to let that happen. 1031 01:07:00,725 --> 01:07:03,763 Harry, shut up and listen to me! 1032 01:07:03,853 --> 01:07:06,687 These are my instructions. Georgia's in. 1033 01:07:06,773 --> 01:07:08,810 We'll shoot our first scene in the morning. 1034 01:07:08,900 --> 01:07:10,983 You call Whitfield and tell him. 1035 01:07:11,069 --> 01:07:14,153 If I were to go to the bank with this, they'd laugh in my face. 1036 01:07:14,239 --> 01:07:16,159 Hello? Jonathan, are you there? 1037 01:07:16,199 --> 01:07:17,406 - Hello? - Harry. 1038 01:07:17,492 --> 01:07:18,824 Everybody knows about this girl. 1039 01:07:18,910 --> 01:07:20,471 No studio is going to touch her with the... 1040 01:07:20,495 --> 01:07:23,738 Harry, shut up and listen to me! 1041 01:07:24,541 --> 01:07:25,702 Don't worry. 1042 01:07:25,792 --> 01:07:28,250 Everything's gonna be alright. 1043 01:07:28,336 --> 01:07:30,419 I know just how to handle her now. 1044 01:07:30,505 --> 01:07:33,373 You know how to handle her... 1045 01:07:45,186 --> 01:07:47,098 They're, uh... 1046 01:07:47,939 --> 01:07:49,851 They're blue. 1047 01:07:56,364 --> 01:07:57,775 Blue is my... 1048 01:07:57,865 --> 01:07:59,072 ...my lucky... 1049 01:08:08,918 --> 01:08:10,830 ...color. 1050 01:08:24,142 --> 01:08:26,885 We were 14 weeks shooting the picture. 1051 01:08:26,978 --> 01:08:30,346 The most wonderful 14 weeks I'd ever known. 1052 01:08:30,440 --> 01:08:32,352 - Mmm... - Lady of darkness all the way. 1053 01:08:32,442 --> 01:08:34,082 Change that, change that line right there. 1054 01:08:34,110 --> 01:08:35,521 You see him. Up! 1055 01:08:37,739 --> 01:08:41,198 Aah! I mean, they'll throw pennies at us. It's ridiculous. 1056 01:08:41,284 --> 01:08:44,448 This is a dramatic moment. The guy that you love is onstage. 1057 01:08:44,537 --> 01:08:46,807 You suddenly see him, and you know somebody's gonna kill him. 1058 01:08:46,831 --> 01:08:49,915 Not me. If you take it. I-if you're gonna joke about... 1059 01:08:50,001 --> 01:08:52,243 Alright, alright, do it. I mean, if you know... 1060 01:08:52,337 --> 01:08:54,374 No, you don't want to take the thing seriously. 1061 01:08:54,464 --> 01:08:57,081 Alright, I'll try once more and that's all. 1062 01:08:58,968 --> 01:09:00,487 That's great. What's all of this mumbo jumbo? 1063 01:09:00,511 --> 01:09:02,343 It doesn't make any sense. Look, try it again. 1064 01:09:02,430 --> 01:09:04,199 And make love while you're lighting the cigarette. 1065 01:09:04,223 --> 01:09:06,931 Make it mean something. Go ahead. Take it. 1066 01:09:07,018 --> 01:09:08,429 Alright. 1067 01:09:08,519 --> 01:09:10,852 Lighten up. Look up. 1068 01:09:10,938 --> 01:09:13,931 That's it. Now, light it all the time thinking, thinking. 1069 01:09:14,025 --> 01:09:15,106 That's it. 1070 01:09:15,193 --> 01:09:17,731 Yeah. That's a lot better. 1071 01:09:17,820 --> 01:09:19,857 Yeah, isn't that much better, huh? 1072 01:09:21,324 --> 01:09:23,532 Jonathan was a perfectionist. 1073 01:09:23,618 --> 01:09:25,029 When he was in love with a scene 1074 01:09:25,119 --> 01:09:26,985 money meant nothing to him. 1075 01:09:27,080 --> 01:09:30,323 Fatigue, even less, his or anyone else's. 1076 01:09:30,416 --> 01:09:33,250 We did it over and over and over 1077 01:09:33,336 --> 01:09:35,373 till we could hardly stand. 1078 01:09:48,976 --> 01:09:52,094 Alright, cut! How was that? 1079 01:09:52,188 --> 01:09:54,305 Try it again. 1080 01:09:54,399 --> 01:09:58,689 Jonathan! For heaven's sake! Fun is fun! 1081 01:09:58,778 --> 01:10:00,381 - Jonathan, you've got... - Did they get it? 1082 01:10:00,405 --> 01:10:03,864 I don't know. They're still arguing up there. 1083 01:10:03,950 --> 01:10:05,612 Oh, brother! 1084 01:10:05,702 --> 01:10:07,989 This is amateur night in Dixie! 1085 01:10:08,079 --> 01:10:09,741 Oh, they better make up their minds soon 1086 01:10:09,831 --> 01:10:10,912 or they're gonna lose Baby. 1087 01:10:10,998 --> 01:10:12,409 How are you, Baby? 1088 01:10:12,500 --> 01:10:14,457 You were going to get me into pictures. 1089 01:10:14,544 --> 01:10:16,831 It takes a little while, Baby. 1090 01:10:16,921 --> 01:10:18,662 I worked extra for three years. 1091 01:10:18,756 --> 01:10:21,464 - This is good experience. - This is experience? 1092 01:10:21,551 --> 01:10:22,712 - Um-hmm. - Ha! 1093 01:10:22,802 --> 01:10:24,338 By the time they get me a speaking part 1094 01:10:24,429 --> 01:10:26,716 they're going to have to carry me off and on the set. 1095 01:10:26,806 --> 01:10:28,763 You look awful pretty when you're mad. 1096 01:10:28,850 --> 01:10:31,137 - Thanks a lot. - Alright, folks, wrap it up! 1097 01:10:31,227 --> 01:10:33,093 Get extra people outside! 1098 01:10:34,939 --> 01:10:37,852 Stage setup, the first thing in the morning! 1099 01:10:40,903 --> 01:10:42,860 - Goodnight, Miss Lorrison. - Goodnight, George. 1100 01:10:42,947 --> 01:10:44,747 - Goodnight, John. - Goodnight, Miss Lorrison. 1101 01:10:46,409 --> 01:10:48,241 I thought that take was good. 1102 01:10:48,327 --> 01:10:51,946 It was pretty good, but I wanna get a little more out of Gaucho. 1103 01:10:54,000 --> 01:10:55,912 - Happy? - Very. 1104 01:10:56,002 --> 01:10:59,245 - Are you, Jonathan? - Very. 1105 01:10:59,338 --> 01:11:03,833 - May I buy you dinner tonight? - And tomorrow night. 1106 01:11:03,926 --> 01:11:06,839 That's the look I want on that wedding scene. 1107 01:11:06,929 --> 01:11:08,545 Can you give me that? 1108 01:11:08,639 --> 01:11:10,471 I'll try. 1109 01:11:17,440 --> 01:11:19,477 Mr. Shields, we're five over budget. 1110 01:11:19,567 --> 01:11:21,670 Today I need to have to have your signature on these sheets 1111 01:11:21,694 --> 01:11:24,152 before I can send out the checks. 1112 01:11:24,238 --> 01:11:27,106 Goodnight, Jimmie. Hurry up, Baby. Hurry up! 1113 01:11:27,200 --> 01:11:29,613 Be an angel, bring my car around, will you? 1114 01:11:29,702 --> 01:11:31,238 Si, senor. Si, senor. 1115 01:11:31,329 --> 01:11:33,867 You want me to wash it for you, too? 1116 01:11:33,956 --> 01:11:35,037 Oh, Georgia. 1117 01:11:36,501 --> 01:11:38,458 You were wonderful in that scene. 1118 01:11:38,544 --> 01:11:40,786 - Very lovely. - Thank you. 1119 01:11:40,880 --> 01:11:45,375 Every day I watch you grow more and more an actress. 1120 01:11:51,349 --> 01:11:53,432 To give truth to a performance... 1121 01:11:53,518 --> 01:11:55,430 ...there's nothing like love. 1122 01:11:55,520 --> 01:11:57,432 Love is for the very young. 1123 01:11:57,522 --> 01:11:59,434 Ha, love is for the birds! 1124 01:12:04,362 --> 01:12:06,695 - Goodnight, Georgia. - Goodnight, Gaucho. 1125 01:12:12,495 --> 01:12:14,703 Lila, that wasn't nice! 1126 01:12:16,290 --> 01:12:18,782 I guess it all depends on who a girl has dinner with 1127 01:12:18,876 --> 01:12:19,876 around here, doesn't it? 1128 01:12:19,961 --> 01:12:21,998 Shh! Baby. 1129 01:12:22,088 --> 01:12:25,377 She gets to be a star. 1130 01:12:25,466 --> 01:12:27,458 I get to park a convertible. 1131 01:12:27,552 --> 01:12:30,670 Don't talk like that about Georgia... or Jonathan. 1132 01:12:30,763 --> 01:12:31,879 He is a great man. 1133 01:12:31,973 --> 01:12:33,259 Ha ha. 1134 01:12:33,349 --> 01:12:35,762 There are no great men, buster. 1135 01:12:35,852 --> 01:12:37,935 There's only men. 1136 01:12:38,729 --> 01:12:41,813 The last two weeks of the picture, I was in a dream. 1137 01:12:41,899 --> 01:12:43,686 A bad dream. 1138 01:12:45,027 --> 01:12:48,065 Alright, Jonathan! Jonathan! 1139 01:12:48,155 --> 01:12:49,236 Action! 1140 01:13:05,756 --> 01:13:06,942 They're ready, Miss Lorrison. 1141 01:13:06,966 --> 01:13:09,049 She'll be right there. 1142 01:13:09,135 --> 01:13:10,876 Uh, Ida. 1143 01:13:10,970 --> 01:13:12,632 I don't know what to do. 1144 01:13:12,722 --> 01:13:14,213 I feel sick and frightened. 1145 01:13:14,307 --> 01:13:16,674 You're tired, honey. You've been tryin' so hard. 1146 01:13:16,767 --> 01:13:18,554 Yeah, but they think I'm such a fool, 1147 01:13:18,644 --> 01:13:20,055 or temperamental or something, I... 1148 01:13:20,146 --> 01:13:22,638 It's alright. It's only a few more days. 1149 01:13:22,732 --> 01:13:26,225 Yeah, but I feel like I'm gonna scream and I can't help myself. 1150 01:13:26,319 --> 01:13:28,672 Hurry, Miss Lorrison. Please, they're all waiting. 1151 01:13:28,696 --> 01:13:30,187 Oh. 1152 01:13:31,741 --> 01:13:34,404 We were on the last scene. 1153 01:13:34,493 --> 01:13:37,201 We finished a little before dawn. 1154 01:13:38,372 --> 01:13:40,455 We're alone now. 1155 01:13:43,085 --> 01:13:45,372 And I can talk to you. 1156 01:13:47,673 --> 01:13:49,960 Now I can tell you what I... 1157 01:13:50,051 --> 01:13:52,714 ...what I never could tell you before. 1158 01:13:54,805 --> 01:13:58,549 You must forgive me, my darling. 1159 01:13:58,643 --> 01:14:01,226 You mustn't mind my crying. 1160 01:14:02,897 --> 01:14:04,980 Now, that it's too late. 1161 01:14:06,484 --> 01:14:08,692 Now, at last, I can tell you. 1162 01:14:10,321 --> 01:14:12,608 I love you, Gregory. 1163 01:14:13,991 --> 01:14:16,654 I love you. I love you so. 1164 01:14:56,575 --> 01:14:59,113 After the opening, there was a party. 1165 01:14:59,203 --> 01:15:02,037 It was a lovely, happy, top-of-the-world party. 1166 01:15:02,123 --> 01:15:04,740 It was my party and everybody was there. 1167 01:15:04,834 --> 01:15:06,826 And everybody made a fuss over me. 1168 01:15:06,919 --> 01:15:09,832 Everybody... but Jonathan. 1169 01:16:02,558 --> 01:16:04,845 Well, you wouldn't come to my party 1170 01:16:04,935 --> 01:16:07,052 so, I brought my party to you. 1171 01:16:07,146 --> 01:16:09,638 Jonathan, it was so wonderful. 1172 01:16:09,732 --> 01:16:13,191 And everything you wanted for me. Just as you promised. 1173 01:16:13,277 --> 01:16:15,769 They applauded, and cheered, and they ooh-ed and aah-ed... 1174 01:16:15,863 --> 01:16:18,822 Georgia, go back and enjoy it. 1175 01:16:21,452 --> 01:16:23,284 But there's no one to enjoy it with. 1176 01:16:23,579 --> 01:16:24,740 Why, that's silly. 1177 01:16:24,830 --> 01:16:26,742 Everybody in town is fighting with each other 1178 01:16:26,832 --> 01:16:29,495 to be near the new star. 1179 01:16:29,585 --> 01:16:32,828 You know what I mean, Jonathan. 1180 01:16:32,922 --> 01:16:36,586 Georgia, I have to be alone tonight. 1181 01:16:36,675 --> 01:16:39,258 After a picture's finished, something happens to me. 1182 01:16:39,345 --> 01:16:41,257 It's a feeling of letdown 1183 01:16:41,347 --> 01:16:44,385 of... emptiness. 1184 01:16:44,475 --> 01:16:48,890 It's bad. It gets worse. I can't help it. 1185 01:16:48,979 --> 01:16:53,565 I know. Syd and Harry have told me about that. 1186 01:16:53,651 --> 01:16:55,371 - Oh, but tonight... - I'd only depress you. 1187 01:16:55,402 --> 01:16:57,485 I want you to go back, now. 1188 01:16:57,571 --> 01:16:59,563 You've got bows to take. Take them! 1189 01:16:59,657 --> 01:17:01,819 Darling... 1190 01:17:01,909 --> 01:17:05,744 I was afraid you might be angry or resent my coming here 1191 01:17:05,830 --> 01:17:08,538 but, but I had to take that chance. 1192 01:17:08,624 --> 01:17:10,018 Why, right in the middle of everything 1193 01:17:10,042 --> 01:17:13,285 suddenly, I knew one thing so clearly. 1194 01:17:13,379 --> 01:17:15,462 The party is where you are. 1195 01:17:15,548 --> 01:17:18,165 Depressed or gay or angry 1196 01:17:18,259 --> 01:17:21,798 or tender or in any of your moods. 1197 01:17:21,887 --> 01:17:23,799 - I know them all. - Georgia... 1198 01:17:23,889 --> 01:17:25,221 Oh, let's have our party, darling. 1199 01:17:25,307 --> 01:17:27,344 We've got so much to celebrate. 1200 01:17:27,434 --> 01:17:30,222 We'll, we'll ice the champagne. 1201 01:17:30,312 --> 01:17:31,769 We'll light the fire. 1202 01:17:31,856 --> 01:17:33,313 We'll put on the records and dance 1203 01:17:33,399 --> 01:17:36,608 and... and I'll help you pull yourself out of this 1204 01:17:36,694 --> 01:17:38,606 the way you helped me. 1205 01:17:38,696 --> 01:17:41,939 Oh, give me that chance, darling. Please? 1206 01:17:42,032 --> 01:17:44,945 Please don't shut me out. Please. 1207 01:18:00,467 --> 01:18:03,301 I thought you said you were gonna get rid of her quick. 1208 01:18:03,387 --> 01:18:05,629 Now, you go back to your party. 1209 01:18:07,433 --> 01:18:08,799 The picture's finished, Georgia. 1210 01:18:08,893 --> 01:18:11,761 You're business, I'm company. 1211 01:18:11,854 --> 01:18:14,187 Shut up! 1212 01:18:14,273 --> 01:18:17,482 Shut up, and get back upstairs! 1213 01:18:21,989 --> 01:18:25,482 Oh, I forgot to tell you, Georgia. 1214 01:18:25,576 --> 01:18:27,488 I saw the picture. 1215 01:18:28,621 --> 01:18:30,613 I thought you were swell. 1216 01:18:34,210 --> 01:18:35,917 Goodnight, Georgia. 1217 01:18:42,760 --> 01:18:45,002 Stop looking like that. 1218 01:18:45,095 --> 01:18:47,678 Remember, I didn't ask you here. 1219 01:18:47,765 --> 01:18:50,428 You couldn't stay where you belong, could you? 1220 01:18:50,517 --> 01:18:53,430 You couldn't enjoy what I made possible for you, no. 1221 01:18:53,520 --> 01:18:55,887 You'd rather have this. 1222 01:18:55,981 --> 01:18:58,473 Well, congratulations! 1223 01:18:58,567 --> 01:19:01,310 You've got it all laid out for you 1224 01:19:01,403 --> 01:19:03,816 so you can wallow in pity for yourself. 1225 01:19:03,906 --> 01:19:07,195 A betrayed woman, the wounded doe with all the dribble that 1226 01:19:07,284 --> 01:19:09,196 goes with it, going through your mind right now. 1227 01:19:09,286 --> 01:19:11,278 "Oh, he doesn't love me at all. He was lying. 1228 01:19:11,372 --> 01:19:13,455 "All those lovely moments, those tender words. 1229 01:19:13,540 --> 01:19:15,327 "He's lying. He's cheap and cruel! 1230 01:19:15,417 --> 01:19:17,329 That low woman Lila!" 1231 01:19:17,419 --> 01:19:19,502 Well, maybe I like Lilas. 1232 01:19:19,588 --> 01:19:21,830 Maybe I like to be cheap once in a while. 1233 01:19:21,924 --> 01:19:24,166 Maybe everybody does. 1234 01:19:24,260 --> 01:19:27,173 Or don't you remember? 1235 01:19:28,347 --> 01:19:30,259 Get that look off your face! 1236 01:19:30,349 --> 01:19:31,789 Who gave you the right to dig into me 1237 01:19:31,850 --> 01:19:35,218 and turn me inside out and decide what I'm like? 1238 01:19:35,312 --> 01:19:38,225 How do you know how I feel about you? How deep it goes? 1239 01:19:38,315 --> 01:19:41,103 Maybe I don't want anybody to own me, you or anybody. 1240 01:19:41,193 --> 01:19:43,276 Get out! Get out! 1241 01:19:43,362 --> 01:19:45,445 Get out! 1242 01:20:35,706 --> 01:20:37,242 Aah! 1243 01:21:02,024 --> 01:21:06,394 I told you I'd never work for him again, and I never will. 1244 01:21:06,487 --> 01:21:11,232 I don't blame you, Georgia. Jonathan certainly ruined you. 1245 01:21:11,325 --> 01:21:14,284 You were a drunk and a tramp playing bit parts around town 1246 01:21:14,370 --> 01:21:16,612 and he made a star out of you. 1247 01:21:16,705 --> 01:21:19,743 You had an ironclad contract with Shields Productions. 1248 01:21:19,833 --> 01:21:22,746 Iron, I know, because I drew it myself. 1249 01:21:22,836 --> 01:21:26,295 Starting at $100 a week, we owned you body and soul. 1250 01:21:26,382 --> 01:21:28,624 And the next morning you walked right into this office 1251 01:21:28,717 --> 01:21:30,987 and you stood right here with that same look you've got on 1252 01:21:31,011 --> 01:21:33,719 your face now, and you threw the bits of your contract 1253 01:21:33,806 --> 01:21:37,015 into my face. Jonathan laughed and let you get away with it. 1254 01:21:37,101 --> 01:21:38,888 I wanted to take you to court. 1255 01:21:38,977 --> 01:21:41,811 But he said "no". So you signed with ANL. 1256 01:21:41,897 --> 01:21:45,265 And made them the millions that we should have made. 1257 01:21:45,359 --> 01:21:47,646 For the last seven years, you've been in the top ten 1258 01:21:47,736 --> 01:21:51,525 in every popularity poll in this country. 1259 01:21:51,615 --> 01:21:55,609 Oh, yes, Jonathan sure fouled you up. 1260 01:21:55,702 --> 01:22:00,072 Jim... you're pretty happy with yourself these days, aren't you? 1261 01:22:00,165 --> 01:22:04,660 You and your Poolutzer, Pulitzer. 1262 01:22:04,753 --> 01:22:07,166 "To James Lee Bartlow, whose first book" 1263 01:22:07,256 --> 01:22:08,747 so-and-so, so-and-so... 1264 01:22:08,841 --> 01:22:11,834 "graduate of Harvard and the Sorbonne," uh... 1265 01:22:11,927 --> 01:22:15,420 "in the year 1949, found him professor of Medieval History 1266 01:22:15,514 --> 01:22:18,473 at one of our leading Southern Universities." 1267 01:22:24,731 --> 01:22:26,531 Summer is the quietest time of the year 1268 01:22:26,608 --> 01:22:29,692 in a college town, and the loveliest. 1269 01:22:29,778 --> 01:22:32,862 I was outlining what I hoped would be my second novel. 1270 01:22:32,948 --> 01:22:36,567 My first, on which I'd labored seven years, was just out. 1271 01:22:36,660 --> 01:22:39,824 Surprisingly, for a scholarly work about early Virginia 1272 01:22:39,913 --> 01:22:43,497 my book was enjoying a brisk nationwide sale. 1273 01:22:43,584 --> 01:22:46,668 Possibly because it was liberally peppered with sex. 1274 01:22:46,753 --> 01:22:48,585 Because, after all, early Virginia 1275 01:22:48,672 --> 01:22:51,210 was liberally peppered with sex. 1276 01:22:51,300 --> 01:22:53,462 Could that have been why Hollywood had bought it? 1277 01:22:55,262 --> 01:22:58,096 Why did I stay away from home that afternoon? 1278 01:22:58,182 --> 01:23:01,425 Because Rosemary, my wife, was entertaining the symposium. 1279 01:23:01,518 --> 01:23:04,477 A group of factory wives who met bimonthly to enjoy 1280 01:23:04,563 --> 01:23:08,273 a little culture and a lot of gossip. 1281 01:23:08,358 --> 01:23:09,894 Rosemary had the floor. 1282 01:23:09,985 --> 01:23:11,567 She was reading an anthropological paper 1283 01:23:11,653 --> 01:23:13,019 on the island of St. Daniels 1284 01:23:13,113 --> 01:23:15,776 which we visited the summer before. 1285 01:23:15,866 --> 01:23:19,701 "The techniques of courtship, marriage and consummation. 1286 01:23:19,786 --> 01:23:21,994 "These are the concern of the anthropologist 1287 01:23:22,080 --> 01:23:24,868 "rather than of the sociologist. 1288 01:23:24,958 --> 01:23:27,200 They are certainly not for the drawing room." 1289 01:23:32,883 --> 01:23:34,875 "The Longhorns. 1290 01:23:34,968 --> 01:23:36,755 "Dating back to the misty past 1291 01:23:36,845 --> 01:23:39,804 of the first Spanish explorers..." 1292 01:23:42,059 --> 01:23:44,767 Her paper seemed to be getting a good reception. 1293 01:23:44,853 --> 01:23:47,812 Possibly, because it was liberally peppered with sex. 1294 01:23:47,898 --> 01:23:51,232 Because, after all, the Island of St. Daniels 1295 01:23:51,318 --> 01:23:53,310 is liberally peppered with sex. 1296 01:24:05,165 --> 01:24:07,248 I started to work. 1297 01:24:10,337 --> 01:24:13,796 James Lee doesn't mind one bit. Do you, darling? 1298 01:24:13,882 --> 01:24:15,794 He never minds. 1299 01:24:17,010 --> 01:24:19,172 Autograph, Miss Rosser? 1300 01:24:19,263 --> 01:24:22,677 Dear Miss Rosser, isn't this just like a man? 1301 01:24:22,766 --> 01:24:24,723 I just fixed his study with everything 1302 01:24:24,810 --> 01:24:26,642 a successful author could want 1303 01:24:26,728 --> 01:24:29,596 and there he will sit in a dreary old rocker, 1304 01:24:29,690 --> 01:24:32,774 clickety-clack on that dilapidated old portable. 1305 01:24:32,859 --> 01:24:35,567 I suppose we'll be losing you to Hollywood now, 1306 01:24:35,654 --> 01:24:36,861 Professor Bartlow. 1307 01:24:36,947 --> 01:24:39,860 Oh, the James Lee Bartlows in Hollywood. 1308 01:24:39,950 --> 01:24:42,283 Isn't that a ridiculous idea? 1309 01:24:42,369 --> 01:24:46,283 Besides which, what could Hollywood possibly offer us? 1310 01:24:46,373 --> 01:24:49,241 Besides which, Hollywood hasn't, uh, asked us. 1311 01:24:49,334 --> 01:24:51,701 - Oh. - What did he write? 1312 01:24:56,633 --> 01:25:00,092 Oh, professor! You-you shouldn't have! 1313 01:25:00,178 --> 01:25:01,419 Ha ha ha. 1314 01:25:02,889 --> 01:25:06,599 Ladies, look what Mr. Bartlow wrote! 1315 01:25:06,685 --> 01:25:09,803 James Lee, you have a very naughty mind. 1316 01:25:11,565 --> 01:25:13,852 I'm happy to say. 1317 01:25:13,942 --> 01:25:15,878 James Lee, no. There are ladies out there. I can't. 1318 01:25:15,902 --> 01:25:17,814 No, James Lee... 1319 01:25:49,311 --> 01:25:52,600 I started to work. 1320 01:25:57,486 --> 01:26:00,445 Mrs. Bartlow says eat. It'll do you good. 1321 01:26:00,530 --> 01:26:01,646 Thanks, Milly. 1322 01:26:02,866 --> 01:26:04,858 I started to work. 1323 01:26:12,751 --> 01:26:14,788 Hello. 1324 01:26:14,878 --> 01:26:17,120 Yes, this is Professor Bartlow. 1325 01:26:18,715 --> 01:26:20,297 Who? 1326 01:26:20,384 --> 01:26:22,296 Where? 1327 01:26:22,386 --> 01:26:24,924 Oh! Oh, yes, put him on. 1328 01:26:29,184 --> 01:26:31,141 Hello, Mr. Shields. 1329 01:26:31,228 --> 01:26:33,015 Fine, thanks. 1330 01:26:33,105 --> 01:26:37,440 I heard on the extension. Hollywood! Jonathan Shields. 1331 01:26:40,112 --> 01:26:42,525 Sure, I'm glad you bought the book. 1332 01:26:42,614 --> 01:26:46,949 I hope your movie of it makes me as happy as your check did. 1333 01:26:48,537 --> 01:26:51,200 Umm, no. 1334 01:26:51,289 --> 01:26:54,828 No, I'm sorry. I don't see how I can. 1335 01:26:54,918 --> 01:26:57,831 Tell him you're working on your new novel. Now, go on, tell him. 1336 01:26:57,921 --> 01:27:00,459 I need all summer to work on my new book. 1337 01:27:03,427 --> 01:27:05,669 No, no, don't tell him what it's about. 1338 01:27:05,762 --> 01:27:07,628 If you get your hand away. 1339 01:27:07,723 --> 01:27:10,431 I'd rather not discuss it until it's finished. 1340 01:27:13,103 --> 01:27:16,767 My, just listen to that man talk! 1341 01:27:17,566 --> 01:27:19,649 All expenses paid? 1342 01:27:19,735 --> 01:27:22,148 You just tell him you'll think it over. 1343 01:27:22,821 --> 01:27:25,359 No, it's impossible. I can't come out now. 1344 01:27:28,910 --> 01:27:31,527 Say something charming for goodbye. 1345 01:27:31,621 --> 01:27:33,157 Goodbye, Mr. Shields. 1346 01:27:34,624 --> 01:27:36,581 James Lee, that was not charming. 1347 01:27:36,668 --> 01:27:39,251 He has enough charm for all three of us. 1348 01:27:40,922 --> 01:27:42,709 He surely rubbed you the wrong way. 1349 01:27:42,799 --> 01:27:44,791 He surely did. 1350 01:27:47,179 --> 01:27:48,420 Darling. 1351 01:27:49,806 --> 01:27:51,513 I don't want you ever to feel sorry 1352 01:27:51,600 --> 01:27:54,308 you didn't say "yes" to Mr. Shields. 1353 01:27:54,394 --> 01:27:56,886 What if we do spend the whole hot summer here? 1354 01:27:56,980 --> 01:27:58,687 It doesn't matter. 1355 01:27:58,774 --> 01:28:01,733 Because some day, I just know we'll get to travel 1356 01:28:01,818 --> 01:28:04,185 and see all those wonderful places. 1357 01:28:04,279 --> 01:28:07,272 So don't you ever feel one bit sorry 1358 01:28:07,365 --> 01:28:10,403 you didn't say "yes," James Lee. 1359 01:28:15,791 --> 01:28:19,410 Does a trip to Hollywood mean that much to you, Rosemary? 1360 01:28:19,503 --> 01:28:20,710 Me? 1361 01:28:29,846 --> 01:28:33,590 After all, it was only for two weeks, all expenses paid. 1362 01:28:33,683 --> 01:28:35,299 It wasn't as though Mr. Shields wanted me 1363 01:28:35,393 --> 01:28:37,225 to write a screenplay for him. 1364 01:28:37,312 --> 01:28:42,273 All he wanted was to talk, to get my ideas on his ideas. 1365 01:28:44,611 --> 01:28:47,103 - Is this everything? - Yeah, that's all ours. 1366 01:28:47,197 --> 01:28:49,234 Good. Here. 1367 01:28:49,324 --> 01:28:51,782 How about it, Mrs. Bartlow? Is this bungalow alright with you? 1368 01:28:51,868 --> 01:28:55,236 - It's completely enchanting! - Yeah, good. 1369 01:28:55,330 --> 01:28:57,743 Oh, and the studio car is yours as long as you're here. 1370 01:28:57,833 --> 01:28:59,185 - Thank you. - I've gotta run along now. 1371 01:28:59,209 --> 01:29:00,686 I have to meet a fellow from the Syndicate. 1372 01:29:00,710 --> 01:29:03,578 He's a nice guy, but he hated our last two pictures. 1373 01:29:03,672 --> 01:29:06,210 He has sinus. Bye. 1374 01:29:06,299 --> 01:29:08,416 - When do I see the great man? - Jonathan? 1375 01:29:08,510 --> 01:29:10,422 Oh, drop around the studio tomorrow morning. 1376 01:29:10,512 --> 01:29:12,595 Not too early, not too late. 1377 01:29:12,681 --> 01:29:14,593 Bye, Mrs. Bartlow. 1378 01:29:19,771 --> 01:29:21,808 James Lee, come here! 1379 01:29:21,898 --> 01:29:23,139 Hurry up! 1380 01:29:24,109 --> 01:29:25,896 Hurry up! 1381 01:29:26,695 --> 01:29:27,981 Come on. 1382 01:29:30,240 --> 01:29:32,823 It's Georgia Lorrison! 1383 01:29:32,909 --> 01:29:36,277 Living in the very next bungalow. 1384 01:29:37,372 --> 01:29:40,331 Now, what do you know? 1385 01:29:40,917 --> 01:29:43,785 That night Rosemary wrote 32 postcards. 1386 01:29:43,879 --> 01:29:47,043 Next morning, I mailed them and we went to the studio. 1387 01:29:52,554 --> 01:29:53,886 Oh! What! 1388 01:29:53,972 --> 01:29:55,679 Well, look here, James Lee. 1389 01:29:55,765 --> 01:29:57,757 The dining room at Roanoke. 1390 01:29:57,851 --> 01:30:00,343 Just the way we saw it when you wrote it. 1391 01:30:00,437 --> 01:30:03,145 Just the way I saw it when I read it. 1392 01:30:03,231 --> 01:30:05,689 Look at that chandelier. 1393 01:30:05,775 --> 01:30:09,143 - Why, it's Waterford, isn't it? - Yes, Mrs. Bartlow it is. 1394 01:30:09,237 --> 01:30:12,605 You know, you write in motion picture terms. You like movies? 1395 01:30:12,699 --> 01:30:14,110 The good ones. 1396 01:30:14,200 --> 01:30:16,283 How would you like to stay on and write the script? 1397 01:30:16,369 --> 01:30:18,861 - No. - Why not? 1398 01:30:18,955 --> 01:30:20,912 You look much younger than I thought you would. 1399 01:30:20,999 --> 01:30:22,615 Must take pretty good care of yourself. 1400 01:30:22,709 --> 01:30:24,996 - I do. - Well, so do I. 1401 01:30:25,086 --> 01:30:27,565 I'm here for two weeks only, get your money's worth out of that. 1402 01:30:27,589 --> 01:30:30,047 James Lee, there's never been such silver. 1403 01:30:30,133 --> 01:30:31,874 Not even in Richmond. 1404 01:30:31,968 --> 01:30:34,506 I wouldn't have missed this for anything. 1405 01:30:34,596 --> 01:30:37,009 You know, Mr. Shields, James Lee didn't think it proper 1406 01:30:37,098 --> 01:30:38,885 for me to come along this morning. 1407 01:30:38,975 --> 01:30:41,342 Professor's a man of rigid ideas. 1408 01:30:41,436 --> 01:30:43,974 However, we're delighted to have you with us, Mrs. Bartlow. 1409 01:30:44,064 --> 01:30:47,478 See, darling? I knew it was just plain sociable 1410 01:30:47,567 --> 01:30:50,560 for me to come and say "Hello." 1411 01:30:50,654 --> 01:30:51,894 And don't you worry, Mr. Shields 1412 01:30:51,947 --> 01:30:53,859 I won't be a nuisance. 1413 01:30:53,949 --> 01:30:55,565 When James Lee is busy with you, well 1414 01:30:55,659 --> 01:30:57,241 I'll be busy with my own work. 1415 01:30:57,327 --> 01:30:58,846 What kind of work is that, Mrs. Bartlow? 1416 01:30:58,870 --> 01:31:00,532 Well, it's nothing, really. 1417 01:31:00,622 --> 01:31:02,488 But I did promise the symposium 1418 01:31:02,582 --> 01:31:05,416 I'd do a paper for them on Hollywood. 1419 01:31:05,502 --> 01:31:08,210 Of course, I realized that in two weeks I can't 1420 01:31:08,296 --> 01:31:10,504 do more than just barely scratch the surface. 1421 01:31:21,559 --> 01:31:22,912 Professor, take time to get the feel of things 1422 01:31:22,936 --> 01:31:24,643 then we'll get together, huh. 1423 01:31:24,729 --> 01:31:26,891 - Shall I phone you? - No, no, let me phone you. 1424 01:31:32,445 --> 01:31:35,483 Thank you, Mr. Shields. It was wonderful fun. 1425 01:31:35,573 --> 01:31:37,690 I like being a successful author's wife. 1426 01:31:37,784 --> 01:31:39,901 It took me a long time to learn the secret. 1427 01:31:39,995 --> 01:31:42,237 His work comes first. 1428 01:31:42,330 --> 01:31:46,165 - Visit us again, won't you? - Thank you. Goodbye. 1429 01:31:46,251 --> 01:31:48,334 "His work comes first." 1430 01:31:48,420 --> 01:31:50,582 Yeah, she's the kind that buys dark glasses 1431 01:31:50,672 --> 01:31:52,379 with his first salary check. 1432 01:31:52,465 --> 01:31:55,549 No wonder it took him seven years to write a book. 1433 01:31:55,635 --> 01:31:57,592 Do you have to have him to write your script? 1434 01:31:57,679 --> 01:31:59,045 Mmm-hmm. 1435 01:31:59,139 --> 01:32:01,927 Do you think you can keep him in Hollywood? 1436 01:32:02,017 --> 01:32:03,178 Mmm-hmm. 1437 01:32:04,978 --> 01:32:06,469 He kept me, alright. 1438 01:32:06,563 --> 01:32:08,304 Two weeks later, I found I'd signed 1439 01:32:08,398 --> 01:32:09,684 with Shields Productions 1440 01:32:09,774 --> 01:32:12,107 to write a treatment of The Proud Land. 1441 01:32:12,193 --> 01:32:14,526 - So you like my ideas? - Yes. 1442 01:32:14,612 --> 01:32:15,853 - All of them? - No. 1443 01:32:18,324 --> 01:32:20,553 Who is that? You have his picture is all over the studio. 1444 01:32:20,577 --> 01:32:23,741 - That's my father. - Angry little man, wasn't he? 1445 01:32:25,707 --> 01:32:28,185 I may as well warn you I don't know how I'll work in an office. 1446 01:32:28,209 --> 01:32:31,043 I'm used to an old portable and a soft rocker. 1447 01:32:31,129 --> 01:32:33,712 - Superstitious mind? - No. 1448 01:32:33,798 --> 01:32:35,585 Supersensitive rear. 1449 01:32:49,314 --> 01:32:51,354 I had them flown out. I thought it'd make you happy. 1450 01:32:53,777 --> 01:32:55,814 I gather I failed. 1451 01:32:55,904 --> 01:32:57,861 Hmmm, you were pretty sure of yourself. 1452 01:32:57,947 --> 01:33:00,485 - Pretty sure I'd stay. - Yes, I was. 1453 01:33:01,951 --> 01:33:05,285 I know the legend, Jonathan Shields, 1454 01:33:05,371 --> 01:33:09,081 the man will do anything to get what he wants. 1455 01:33:09,167 --> 01:33:12,126 Ohh, thanks. 1456 01:33:12,212 --> 01:33:15,751 Shields Pictures Incorporated. 1457 01:33:15,840 --> 01:33:19,424 Well, I'm flattered you want me and bitter you got me. 1458 01:33:19,511 --> 01:33:22,094 Where do I start? 1459 01:33:22,180 --> 01:33:24,342 Just read these scripts. See how it's done. 1460 01:33:24,432 --> 01:33:28,142 Rough out a storyline, and then we'll get to work. 1461 01:33:28,228 --> 01:33:30,811 And, don't worry, some of the best movies are made 1462 01:33:30,897 --> 01:33:33,560 by people working together who hate each other's guts. 1463 01:33:33,650 --> 01:33:36,017 Then we should make a great movie. 1464 01:33:36,111 --> 01:33:39,320 - I usually do. - What about your last two? 1465 01:33:40,824 --> 01:33:41,985 I liked them. 1466 01:33:49,499 --> 01:33:50,660 I started to work. 1467 01:34:02,220 --> 01:34:03,381 Look! 1468 01:34:09,811 --> 01:34:11,723 How do you like it? 1469 01:34:13,898 --> 01:34:15,810 I'll be right down. 1470 01:34:21,489 --> 01:34:23,321 I started to work. 1471 01:34:30,790 --> 01:34:31,951 Hello. 1472 01:34:33,334 --> 01:34:34,495 What is it, Rosemary? 1473 01:34:36,004 --> 01:34:38,166 But, dear, I told you I can't. 1474 01:34:39,174 --> 01:34:40,401 I know it's Sunday, but I've only 1475 01:34:40,425 --> 01:34:41,916 written half a page all week. 1476 01:34:44,470 --> 01:34:46,211 Alright, alright, Rosemary. Where is it? 1477 01:34:48,099 --> 01:34:49,886 Yes. 1478 01:34:49,976 --> 01:34:52,343 And? Not so fast. 1479 01:35:16,628 --> 01:35:19,291 Walking out that way. Well, you were rude. 1480 01:35:19,380 --> 01:35:22,373 I don't care how you feel about Jonathan Shields, if you are 1481 01:35:22,467 --> 01:35:25,676 a gentleman, there is no justification for boorishness! 1482 01:35:25,762 --> 01:35:27,628 He asked me how my work was going. 1483 01:35:27,722 --> 01:35:30,385 What was I supposed to say? Great? 1484 01:35:30,475 --> 01:35:32,355 Incidentally, who was that overgrown bullfighter 1485 01:35:32,435 --> 01:35:34,142 you danced with all night? 1486 01:35:34,229 --> 01:35:36,972 You mean Victor Ribera? Gaucho? 1487 01:35:37,065 --> 01:35:39,398 Why, I only danced with him twice. 1488 01:35:40,068 --> 01:35:42,276 An hour each time. 1489 01:35:42,362 --> 01:35:45,275 My, you do get nasty when you're jealous. 1490 01:35:45,365 --> 01:35:47,732 Like the time you carried on in St. Daniels 1491 01:35:47,825 --> 01:35:50,067 over that charming young governor's aide. 1492 01:35:50,161 --> 01:35:51,697 He was too charmin'. 1493 01:35:51,788 --> 01:35:54,405 Why, he meant nothin', nothin' at all! 1494 01:35:54,499 --> 01:35:57,537 You were even jealous at that Swiss exchange professor 1495 01:35:57,627 --> 01:35:59,994 just because he was polite! 1496 01:36:00,088 --> 01:36:02,501 He was too polite. 1497 01:36:02,590 --> 01:36:04,752 Now, Rosemary, let's get some sleep. 1498 01:36:04,842 --> 01:36:07,585 Oh, James Lee Bartlow, you take a good look 1499 01:36:07,679 --> 01:36:09,466 at yourself in that mirror. 1500 01:36:09,555 --> 01:36:11,763 You've changed since you've come to Hollywood 1501 01:36:11,849 --> 01:36:14,887 and I don't mind tellin' you, it's no change for the better. 1502 01:36:25,321 --> 01:36:27,233 Have I changed, too? 1503 01:36:29,033 --> 01:36:30,444 I dare say I am getting a... 1504 01:36:30,535 --> 01:36:32,868 ...little too big for my britches. 1505 01:36:41,379 --> 01:36:43,416 They're pretty britches. 1506 01:36:43,506 --> 01:36:45,873 James Lee, you have a very naughty mind... 1507 01:36:48,094 --> 01:36:50,006 ...I'm happy to say. 1508 01:37:49,197 --> 01:37:50,358 Get me Gaucho. 1509 01:37:54,202 --> 01:37:55,864 Harry? 1510 01:37:55,953 --> 01:37:58,696 Oh, uh, call Arrowhead. 1511 01:37:58,790 --> 01:38:01,703 Long distance, please. Lake Arrowhead, California. 1512 01:38:07,840 --> 01:38:09,923 Well, Harry I'm going up the lake with James Lee. 1513 01:38:10,009 --> 01:38:12,592 Just the two of us, we're gonna get this treatment written. 1514 01:38:12,678 --> 01:38:14,590 - When are you leaving? - In an hour. 1515 01:38:14,680 --> 01:38:16,467 The bank called, they want to talk to you. 1516 01:38:16,557 --> 01:38:19,174 Oh, tell them I said you could talk to them. 1517 01:38:19,268 --> 01:38:21,635 - They're getting tough. - You're getting too old. 1518 01:38:21,729 --> 01:38:23,569 You got something there. 1519 01:38:24,774 --> 01:38:26,982 Hello, Gaucho? Oh, just a minute. 1520 01:38:27,068 --> 01:38:29,046 Harry, you take care of it, will you? You can handle it. 1521 01:38:29,070 --> 01:38:30,561 Alright, I'll see what I can do. 1522 01:38:33,991 --> 01:38:36,278 Gaucho. Que tal? 1523 01:38:36,369 --> 01:38:38,452 Muy bien. 1524 01:38:38,538 --> 01:38:40,825 Hey, how are you booked for social life? 1525 01:38:40,915 --> 01:38:42,998 Well, get yourself un-booked. 1526 01:38:43,084 --> 01:38:46,919 How would you like to squire a genuine Virginia dame? 1527 01:38:47,004 --> 01:38:48,415 I said "squire." 1528 01:38:52,301 --> 01:38:54,258 Mrs. James Lee Bartlow. 1529 01:38:54,345 --> 01:38:56,837 Yeah, mister is going up the lake with me. 1530 01:38:56,931 --> 01:38:58,700 Keep her... keep her occupied, will you, Gaucho 1531 01:38:58,724 --> 01:38:59,924 so she doesn't get in our hair. 1532 01:39:09,318 --> 01:39:11,230 I started to work. 1533 01:39:14,615 --> 01:39:17,983 I worked all day from 7:00 till noon, from 2:00 to 5:00. 1534 01:39:19,412 --> 01:39:20,619 There were no interruptions. 1535 01:39:24,584 --> 01:39:25,995 In the evenings, we worked together. 1536 01:39:30,965 --> 01:39:32,752 Jonathan, that's my best scene! 1537 01:39:36,137 --> 01:39:39,130 You've cut it down to three lines! 1538 01:39:39,223 --> 01:39:43,092 Look... look, Jonathan I don't think you understand. 1539 01:39:43,186 --> 01:39:46,350 The boy's going away, probably to be killed! 1540 01:39:46,439 --> 01:39:48,897 - So when the mother speaks... - She doesn't speak. 1541 01:39:48,983 --> 01:39:50,519 We move the camera in close on her. 1542 01:39:50,610 --> 01:39:52,317 She opens her mouth to talk but she can't. 1543 01:39:52,403 --> 01:39:54,269 She's too emotional to be able to speak. 1544 01:39:54,363 --> 01:39:55,729 And what she's feeling, we'll leave 1545 01:39:55,823 --> 01:39:57,234 for the audience to imagine. 1546 01:39:57,325 --> 01:39:58,802 Believe me, Jim, they'll imagine it better 1547 01:39:58,826 --> 01:40:01,443 than any words you and I could ever write. 1548 01:40:01,537 --> 01:40:03,153 Alright with you? 1549 01:40:05,166 --> 01:40:07,123 Yes, professor. 1550 01:40:07,210 --> 01:40:08,951 Now for that last scene. 1551 01:40:15,885 --> 01:40:17,922 - Proud of yourself? - A little. 1552 01:40:18,012 --> 01:40:20,846 Should be, not a weak scene in the whole treatment. 1553 01:40:20,932 --> 01:40:23,595 I'm proud of Rosemary too, she didn't interrupt once 1554 01:40:23,684 --> 01:40:25,471 the whole time we were up there. 1555 01:40:25,561 --> 01:40:26,642 Pleasant, wasn't it? 1556 01:40:28,189 --> 01:40:32,308 I'll tell you the truth, I-I missed her interruptions. 1557 01:40:32,401 --> 01:40:34,484 Even when she's a bother, she does it in a gay 1558 01:40:34,570 --> 01:40:37,654 naive, Southern belle kind of a way that tickles me. 1559 01:40:37,740 --> 01:40:39,593 Say, Jim, how come you never tried to get her down 1560 01:40:39,617 --> 01:40:41,859 on paper as one of the women in your book? 1561 01:40:41,953 --> 01:40:44,115 - I did try. - Just wouldn't write, eh? 1562 01:40:44,205 --> 01:40:46,572 No, funny. 1563 01:40:46,666 --> 01:40:48,578 Maybe you just don't know her well enough. 1564 01:40:52,630 --> 01:40:53,941 - Good evening. - Fill her up. Do you mind? 1565 01:40:53,965 --> 01:40:55,126 Yes, sir. 1566 01:41:12,275 --> 01:41:14,044 Mac, you gotta check the radiator, too, will you? 1567 01:41:14,068 --> 01:41:15,229 Okay. 1568 01:41:43,097 --> 01:41:44,884 What's her story? Was Gaucho a friend of his? 1569 01:41:44,974 --> 01:41:46,743 - Ah that's ridiculous. - Was she gonna marry Gaucho? 1570 01:41:46,767 --> 01:41:48,850 Were they going to Mexico to get a divorce? 1571 01:41:48,936 --> 01:41:50,539 How about it, were they flying for a Mexican divorce? 1572 01:41:50,563 --> 01:41:51,665 I just told you that's ridiculous. 1573 01:41:51,689 --> 01:41:52,791 How long was she in love with him? 1574 01:41:52,815 --> 01:41:54,397 When was the last time he saw her? 1575 01:41:54,483 --> 01:41:56,336 This is it, boys. Gaucho was a close friend of the Bartlows. 1576 01:41:56,360 --> 01:41:58,400 He was flying her to the lake to join the professor. 1577 01:41:58,446 --> 01:42:01,780 - His flight plan said Acapulco. - What flight plan? 1578 01:42:01,866 --> 01:42:04,011 What's the matter, don't you wanna play ball with the press? 1579 01:42:04,035 --> 01:42:06,573 I just told you, Gaucho was a close friend of the Bartlows. 1580 01:42:06,662 --> 01:42:08,348 He was flying her to the lake to join the professor. 1581 01:42:08,372 --> 01:42:10,852 Alright, let Mr. Bartlow through to identify the body, come on. 1582 01:42:10,916 --> 01:42:12,908 - Just a minute, Mr. Bartlow. - Will you shut up! 1583 01:42:13,002 --> 01:42:15,210 You stay out of it. What're you trying to do? 1584 01:42:45,117 --> 01:42:48,326 I wish... Oh, I wish an awful lot. 1585 01:42:50,539 --> 01:42:51,700 Maybe if I'd been here... 1586 01:42:54,710 --> 01:42:56,451 You didn't know about them, did you? 1587 01:42:58,255 --> 01:43:01,248 Sorry, Jonathan. Of course, you didn't know. 1588 01:43:03,594 --> 01:43:06,712 Look, Jim, I'm not gonna let you brood about her. 1589 01:43:08,224 --> 01:43:09,465 She's dead, and you're alive. 1590 01:43:12,520 --> 01:43:15,228 You can't do anything about it. Neither can I. 1591 01:43:17,483 --> 01:43:19,224 Let's get to work, you and I. 1592 01:43:27,702 --> 01:43:29,096 Without Jonathan, I don't know what 1593 01:43:29,120 --> 01:43:31,112 I'd have done those next few months. 1594 01:43:31,205 --> 01:43:33,868 He put me to work and kept me working. 1595 01:43:33,958 --> 01:43:36,917 And when the shooting script of The Proud Land was finished, 1596 01:43:37,002 --> 01:43:38,334 he asked me to stay with him for 1597 01:43:38,421 --> 01:43:39,912 production meetings and casting. 1598 01:43:41,632 --> 01:43:43,715 If you see Miss Ronley as the star of The Proud Land, 1599 01:43:43,801 --> 01:43:45,167 then, that is what you see. 1600 01:43:45,261 --> 01:43:49,005 It was my impression this was a woman of sex, eh? 1601 01:43:49,098 --> 01:43:52,307 To me, Miss Ronley has the sex appeal of an angleworm. 1602 01:43:52,393 --> 01:43:55,557 - How about that, Jonathan? - Hmm, how about what? Oh? 1603 01:43:55,646 --> 01:43:57,888 I like Linda Ronley. 1604 01:43:57,982 --> 01:44:01,350 - I wonder, uh... - Yes, Jim? 1605 01:44:01,444 --> 01:44:02,796 Though I know it's not my department. 1606 01:44:02,820 --> 01:44:04,982 No, go ahead, you're among friends. 1607 01:44:05,072 --> 01:44:08,156 All the time we were writing the script, I had one girl in mind. 1608 01:44:08,242 --> 01:44:10,470 She lives right next to my bungalow. I think she'd be fine. 1609 01:44:10,494 --> 01:44:12,110 - Who? - Georgia Lorrison. 1610 01:44:15,040 --> 01:44:18,249 If you'd like me to give her the script, I-I... 1611 01:44:18,335 --> 01:44:21,169 Uh, professor, you have just broken a sacred taboo. 1612 01:44:21,255 --> 01:44:22,837 You've mentioned the unmentionable. 1613 01:44:22,923 --> 01:44:25,757 - That's enough. - That's alright, Syd. 1614 01:44:25,843 --> 01:44:27,755 Georgia is the best. 1615 01:44:27,845 --> 01:44:30,212 The best actress. The best box office. 1616 01:44:30,306 --> 01:44:33,390 Her last three pictures for Fred Amiel grossed to... Harry? 1617 01:44:33,476 --> 01:44:36,594 Seven million, six hundred thousand, domestic. 1618 01:44:37,438 --> 01:44:39,304 We try to get her, we'll be wasting our time. 1619 01:44:39,398 --> 01:44:40,605 She hates my guts. 1620 01:44:47,656 --> 01:44:50,444 Uh, Jim, uh, if you wanna show her the script 1621 01:44:50,534 --> 01:44:52,025 there's no way I can stop you. 1622 01:44:54,997 --> 01:44:58,115 What am I supposed to do? Thank you for saying "no"? 1623 01:44:58,209 --> 01:45:00,041 Well, what are you trying to do? 1624 01:45:00,127 --> 01:45:02,369 Fight Jonathan Shields' battles for him? 1625 01:45:02,463 --> 01:45:05,922 - It happens to be my book. - It happens to be his picture. 1626 01:45:06,008 --> 01:45:08,125 You're the first person I ever knew who began 1627 01:45:08,219 --> 01:45:11,053 by hating him and ended up liking him. 1628 01:45:11,138 --> 01:45:13,130 Do you always do everything backwards? 1629 01:45:13,224 --> 01:45:14,385 Do you still love him? 1630 01:45:17,812 --> 01:45:19,428 - Oh, excuse me. - Fred. 1631 01:45:19,522 --> 01:45:21,639 Do I still love Jonathan? 1632 01:45:21,732 --> 01:45:24,645 Oh, no, you don't get me on that one. 1633 01:45:24,735 --> 01:45:27,478 That was a stupid question for a writer. 1634 01:45:27,571 --> 01:45:29,608 Don't you know about first love? 1635 01:45:29,698 --> 01:45:32,441 You may grow out of it, but you don't get over it. 1636 01:45:36,455 --> 01:45:39,198 Oh, I'm sorry, that was stupid of me. 1637 01:45:39,291 --> 01:45:41,999 No, no. I wouldn't want to get over 1638 01:45:42,086 --> 01:45:44,794 my first love either, quite. 1639 01:45:45,631 --> 01:45:48,715 Well, it's time you two met. Fred Amiel, James Bartlow. 1640 01:45:48,801 --> 01:45:50,383 - How are you? - Mr. Bartlow? 1641 01:45:50,469 --> 01:45:52,961 Guess who we were fighting about. 1642 01:45:54,056 --> 01:45:56,218 Jonathan is more than a man. He's an experience. 1643 01:45:56,308 --> 01:45:57,924 And he's habit-forming, if they 1644 01:45:58,018 --> 01:46:00,135 bottled him, he'd outsell ginger ale. 1645 01:46:00,229 --> 01:46:02,767 - Ready, Mr. Amiel. - Oh, thanks, Timmy. 1646 01:46:02,857 --> 01:46:04,617 Mr. Bartlow, Georgia let me read your script. 1647 01:46:04,650 --> 01:46:06,670 It's a beautiful job. I'd like to talk about your next one. 1648 01:46:06,694 --> 01:46:08,481 - When you're ready. - Thank you. 1649 01:46:08,571 --> 01:46:09,982 - Goodbye, Georgia. - Goodbye. 1650 01:46:10,072 --> 01:46:11,904 - Nice to have met you. - Bye. 1651 01:46:12,741 --> 01:46:15,233 Shooting started on The Proud Land 1652 01:46:15,327 --> 01:46:16,989 and everything went well, 1653 01:46:17,079 --> 01:46:20,948 until the fourth day, then something happened. 1654 01:46:21,041 --> 01:46:22,202 Cut! 1655 01:46:28,299 --> 01:46:31,258 Close-up of the girl, eh. 1656 01:46:31,343 --> 01:46:33,710 About there. Save all... 1657 01:46:33,804 --> 01:46:36,717 Mr. Von Ellstein! Would you come here, please? 1658 01:46:49,320 --> 01:46:51,061 Mr. Von Ellstein, am I to understand 1659 01:46:51,155 --> 01:46:52,817 that you consider this scene complete? 1660 01:46:52,907 --> 01:46:54,318 - I do. - Well, I don't. 1661 01:46:54,408 --> 01:46:55,774 You call that directing? 1662 01:46:55,868 --> 01:46:58,030 That is what I've been calling it for 32 years. 1663 01:46:58,120 --> 01:46:59,486 Oh, there are values and dimensions 1664 01:46:59,580 --> 01:47:01,367 in that scene you haven't begun to hit! 1665 01:47:01,457 --> 01:47:04,120 Perhaps they're not the values and dimensions I wish to hit. 1666 01:47:04,209 --> 01:47:06,041 I could make this scene a climax. 1667 01:47:06,128 --> 01:47:08,370 I could make every scene in this picture a climax. 1668 01:47:08,464 --> 01:47:10,501 If I did, I would be a bad director. 1669 01:47:10,591 --> 01:47:13,208 And I like to think of myself as one of the best. 1670 01:47:13,302 --> 01:47:15,510 A picture all climaxes is like a necklace 1671 01:47:15,596 --> 01:47:17,383 without a string, it falls apart. 1672 01:47:17,473 --> 01:47:19,305 You must build to your big moments. 1673 01:47:19,391 --> 01:47:21,383 And sometimes you must build slowly. 1674 01:47:21,477 --> 01:47:23,264 Look, when I want a lecture on the aesthetics 1675 01:47:23,354 --> 01:47:26,347 of motion pictures, I'll ask for it, and it won't be on my time. 1676 01:47:26,440 --> 01:47:28,000 It won't be a cover-up for a shallow and 1677 01:47:28,025 --> 01:47:30,233 inept interpretation of a great scene! 1678 01:47:30,319 --> 01:47:32,936 To be a director, you must have imagination. 1679 01:47:33,030 --> 01:47:35,488 Whose imagination, Mr. Shields, yours or mine? 1680 01:47:37,451 --> 01:47:39,363 There is only one answer to that. 1681 01:47:39,453 --> 01:47:42,287 You see this picture one way and I another. 1682 01:47:42,373 --> 01:47:45,036 It will be done your way, but not by me, 1683 01:47:45,125 --> 01:47:48,209 and not by any other director who respects himself. 1684 01:47:49,630 --> 01:47:51,166 You know what you must do, Mr. Shields 1685 01:47:51,256 --> 01:47:53,794 so that you'll have it exactly as you want it? 1686 01:47:55,260 --> 01:47:57,377 You must direct this picture yourself. 1687 01:48:03,268 --> 01:48:06,978 To direct a picture, a man needs humility. 1688 01:48:07,064 --> 01:48:09,147 Do you have humility, Mr. Shields? 1689 01:48:19,743 --> 01:48:22,577 Jonathan the director was a new Jonathan. 1690 01:48:22,663 --> 01:48:24,825 He was patience personified. 1691 01:48:24,915 --> 01:48:28,534 He was tolerant, even-tempered, considerate and indulgent.. 1692 01:48:28,627 --> 01:48:31,244 to his crew, his cast and his writer. 1693 01:48:57,614 --> 01:49:00,027 Six months and four days after he started shooting 1694 01:49:00,117 --> 01:49:02,780 we saw the picture put together for the first time. 1695 01:49:02,870 --> 01:49:05,453 - Nice job at cutting, Tom. - Thank you, Mr. Shields. 1696 01:49:07,624 --> 01:49:10,207 - Nice work, Tom. - Thanks. 1697 01:49:10,294 --> 01:49:14,038 Beautiful production. Beautifully written, Jim. 1698 01:49:14,131 --> 01:49:15,872 Beautifully produced. 1699 01:49:15,966 --> 01:49:17,766 Harry, tell Chapman his photography's perfect. 1700 01:49:17,843 --> 01:49:19,505 Wonderful wasn't it? 1701 01:49:19,595 --> 01:49:22,633 Congratulate Walter on his sets. Lucien on her costumes. 1702 01:49:22,723 --> 01:49:25,511 - And Boris on his score. - Yeah, I like the music. 1703 01:49:25,601 --> 01:49:28,218 Tell the director he should have his head examined. 1704 01:49:28,312 --> 01:49:29,497 He shouldn't have shot the picture 1705 01:49:29,521 --> 01:49:30,728 he should've shot himself. 1706 01:49:30,814 --> 01:49:32,601 Jonathan, it's not as bad as all that... 1707 01:49:32,691 --> 01:49:34,978 I butchered it. 1708 01:49:35,069 --> 01:49:36,856 Von Ellstein should have been here, today. 1709 01:49:36,945 --> 01:49:38,686 He would have enjoyed this. 1710 01:49:38,781 --> 01:49:40,613 I have no tension, no timing 1711 01:49:40,699 --> 01:49:42,782 no pace, nothing. 1712 01:49:42,868 --> 01:49:45,360 I took a beautiful, sensitive story 1713 01:49:45,454 --> 01:49:48,913 and turned it into a turgid, boring movie. 1714 01:49:48,999 --> 01:49:51,332 For anyone else's direction I'd never release a picture. 1715 01:49:51,418 --> 01:49:53,034 I'd shelve it. Who's got a cigarette? 1716 01:49:53,128 --> 01:49:54,994 - Anybody got my pack? - Here you are. 1717 01:49:55,089 --> 01:49:57,502 Thanks, Harry. I've made pictures that lost money. 1718 01:49:57,591 --> 01:50:01,380 But they had something. This is nothing. 1719 01:50:01,470 --> 01:50:03,507 Oh, Jonathan, you're being drastic, I'm sure... 1720 01:50:03,597 --> 01:50:05,930 Look, all you've got to do is cut the dead wood out... 1721 01:50:07,017 --> 01:50:08,599 Please. 1722 01:50:08,685 --> 01:50:12,395 - Harry, shelve the picture. - Shelve it? - Shelve the picture? 1723 01:50:12,481 --> 01:50:13,597 Are you crazy? 1724 01:50:13,690 --> 01:50:15,397 - We can't do that. - Why not? 1725 01:50:15,484 --> 01:50:17,726 Look Jonathan, we're in hock to the bank up to our necks. 1726 01:50:17,820 --> 01:50:20,688 We went way over budget. We've got to release it. 1727 01:50:20,781 --> 01:50:23,364 Harry, there's your penny-pinching mind again. 1728 01:50:24,618 --> 01:50:26,530 Shelve it. 1729 01:50:28,122 --> 01:50:31,911 We shelve it, that's the end of Shields Productions. 1730 01:50:32,000 --> 01:50:35,084 Goodbye to 17 years' work. 1731 01:50:35,170 --> 01:50:36,877 Goodbye to every dime you've got. 1732 01:50:36,964 --> 01:50:38,500 How about the money in the sock? 1733 01:50:38,590 --> 01:50:40,502 There isn't any sock. 1734 01:50:40,592 --> 01:50:43,801 Your last two pictures and this one took care of that. 1735 01:50:43,887 --> 01:50:46,300 I know. 1736 01:50:46,390 --> 01:50:48,848 And every dime of mine is gone and... 1737 01:50:48,934 --> 01:50:52,393 ...every dime of Syd's. 1738 01:50:52,479 --> 01:50:55,187 That I didn't know. 1739 01:50:55,274 --> 01:50:58,688 The, uh, banks turned us down on money for the last retakes. 1740 01:50:58,777 --> 01:51:01,440 Syd and I... Oh, well. 1741 01:51:01,530 --> 01:51:03,450 You were shooting, and who could bother you then? 1742 01:51:05,868 --> 01:51:07,860 The hard-headed businessman. 1743 01:51:10,873 --> 01:51:12,785 The hard-boiled press agent. 1744 01:51:15,919 --> 01:51:19,003 I still won't release a picture of mine that I know is bad. 1745 01:51:19,089 --> 01:51:21,251 But, Jonathan, other men do! 1746 01:51:21,341 --> 01:51:24,675 Their pictures don't say "Jonathan Shields presents." 1747 01:51:26,388 --> 01:51:30,132 Okay, what story shall I break? 1748 01:51:30,225 --> 01:51:33,559 That's easy. "Jonathan Shields lays an egg!" 1749 01:51:45,490 --> 01:51:49,234 - What're you gonna do now? - I'm tired, Jim. 1750 01:51:49,328 --> 01:51:53,197 - What are you gonna do now? - You mind changing the subject? 1751 01:51:53,290 --> 01:51:56,829 I just played my big scene in there, "The Great Man Fails." 1752 01:51:56,919 --> 01:51:59,127 What do you want, an encore? 1753 01:51:59,213 --> 01:52:01,045 You sound like Sebastian. 1754 01:52:01,131 --> 01:52:03,714 Who? Oh, your new book. 1755 01:52:03,800 --> 01:52:06,042 You told me once to never let a leading character 1756 01:52:06,136 --> 01:52:07,877 feel sorry for himself. 1757 01:52:07,971 --> 01:52:10,179 - Not for long. - I was wrong. 1758 01:52:10,265 --> 01:52:12,723 It's very comforting to feel sorry for yourself. 1759 01:52:14,311 --> 01:52:16,849 - You're coming with me. - What? 1760 01:52:16,939 --> 01:52:19,898 I've taken a cabin up at Tahoe I'm going to finish my new book 1761 01:52:19,983 --> 01:52:23,101 and you're coming along. 1762 01:52:23,195 --> 01:52:26,814 - Why? - Why not? 1763 01:52:26,907 --> 01:52:30,025 Besides, I work better when you're around. 1764 01:52:30,118 --> 01:52:32,861 Can you wait a while? 1765 01:52:32,955 --> 01:52:36,073 - How long? - Five minutes. 1766 01:52:36,166 --> 01:52:37,907 It'll take me that long to pack. 1767 01:52:40,963 --> 01:52:42,106 You know, that Sebastian of yours 1768 01:52:42,130 --> 01:52:43,666 sounds like a great character. 1769 01:52:43,757 --> 01:52:45,498 You'll have trouble casting him. 1770 01:52:45,592 --> 01:52:48,380 - This is a book, not a movie. - You'll sell it to pictures. 1771 01:52:48,470 --> 01:52:50,883 And they'll have trouble casting him. 1772 01:52:50,973 --> 01:52:53,181 Gee, things Gaucho could have done with that part. 1773 01:52:53,267 --> 01:52:56,931 You know, he was Sebastian. The guy with the world on a string. 1774 01:52:57,020 --> 01:52:59,854 Ahh, the big happy baboon. 1775 01:52:59,940 --> 01:53:02,227 I begged him, "Don't take that plane, Gaucho." 1776 01:53:02,317 --> 01:53:04,309 But no, not him. He... 1777 01:53:16,373 --> 01:53:18,285 Today is my day for mistakes. 1778 01:53:21,670 --> 01:53:23,878 Jim... 1779 01:53:23,964 --> 01:53:26,627 ...I didn't kill Rosemary. 1780 01:53:26,717 --> 01:53:29,676 Gaucho didn't kill her. She killed herself. 1781 01:53:32,723 --> 01:53:35,682 Whether you like it or not, you're better off. 1782 01:53:35,767 --> 01:53:38,555 She was a fool. She got in your way. 1783 01:53:38,645 --> 01:53:40,728 She interfered with your work. 1784 01:53:40,814 --> 01:53:43,522 She wasted your time. She wasted you. 1785 01:53:44,276 --> 01:53:46,188 You're better off without her! 1786 01:53:55,495 --> 01:53:57,578 "A sensitive, unforgettable portrait 1787 01:53:57,664 --> 01:53:59,621 "of a present-day Southern belle. 1788 01:53:59,708 --> 01:54:02,997 "Gay and foolish, naive, shrewd 1789 01:54:03,086 --> 01:54:05,999 and heartbreaking all at once." 1790 01:54:06,089 --> 01:54:09,503 Yes, Jim, Jonathan sure destroyed you. 1791 01:54:09,593 --> 01:54:11,300 You came out of it with nothing. 1792 01:54:11,386 --> 01:54:15,346 Nothing but a Pulitzer Prize novel... 1793 01:54:15,432 --> 01:54:17,845 ...and the highest salary of any writer in Hollywood. 1794 01:54:19,144 --> 01:54:22,137 Look, folks, you've got to give the devil his due. 1795 01:54:22,230 --> 01:54:23,971 We all owe him something, and you know it. 1796 01:54:24,066 --> 01:54:26,433 And you've had plenty of years to think it over. 1797 01:54:26,526 --> 01:54:29,519 - What do you owe him, Harry? - Plenty. 1798 01:54:29,613 --> 01:54:31,320 All the times he told me 1799 01:54:31,406 --> 01:54:34,319 to shut my penny-pinching mouth. 1800 01:54:34,409 --> 01:54:39,370 To Jonathan I was always just an overpaid bookkeeper. 1801 01:54:39,456 --> 01:54:41,539 But without him I probably would still be 1802 01:54:41,625 --> 01:54:44,038 putting costumes on cat men. 1803 01:54:45,879 --> 01:54:47,745 You know, when they list the 1804 01:54:47,839 --> 01:54:50,547 10 best pictures ever made... 1805 01:54:50,634 --> 01:54:52,674 ...there are always two or three of his on the list. 1806 01:54:54,679 --> 01:54:56,119 And I was with him when he made them. 1807 01:54:58,642 --> 01:55:01,055 Excuse me. Yes? 1808 01:55:01,144 --> 01:55:03,807 - Your call from Paris is ready. - Oh. 1809 01:55:03,897 --> 01:55:05,854 Hello! 1810 01:55:05,941 --> 01:55:09,184 Hello? Yes, Jonathan. 1811 01:55:09,277 --> 01:55:11,985 No, I can hear perfectly. 1812 01:55:12,072 --> 01:55:15,156 Yes, they're here, uh-huh, all three of them. 1813 01:55:16,827 --> 01:55:18,238 Alright, I'll ask them. 1814 01:55:21,373 --> 01:55:23,239 Jonathan wants to know, 1815 01:55:23,333 --> 01:55:25,290 will you help him get started again? 1816 01:55:25,377 --> 01:55:27,915 Will you work with him just this once? 1817 01:55:28,004 --> 01:55:29,324 Will you do this picture with him? 1818 01:55:33,385 --> 01:55:34,546 Georgia? 1819 01:55:39,683 --> 01:55:41,766 Sorry, Jonathan. 1820 01:55:41,852 --> 01:55:44,094 No, I can't. 1821 01:55:44,187 --> 01:55:46,850 I'm sorry, Jonathan. They're gone. 1822 01:55:48,984 --> 01:55:52,102 I-I'm sure it's a great idea, but, Jonathan... 1823 01:55:52,195 --> 01:55:54,528 Jonathan, this is costing $4.80 a minute. 1824 01:55:54,614 --> 01:55:58,073 Don't tell me your idea, write me. Jonathan, please. 1825 01:55:59,703 --> 01:56:03,162 Yeah. Yeah... Uh-huh. 131572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.