Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,796 --> 00:00:08,796
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:08,796 --> 00:00:10,531
[alarm ringing]
3
00:00:12,867 --> 00:00:14,068
[shuts off alarm]
4
00:00:16,470 --> 00:00:19,206
[groans] Okay.
5
00:00:20,408 --> 00:00:22,376
[***]
6
00:00:27,615 --> 00:00:29,250
[panting]
7
00:00:30,751 --> 00:00:33,354
Noah! Breakfast!
8
00:00:33,387 --> 00:00:35,823
Mom, did you know that there
are four types of ghosts?
9
00:00:35,856 --> 00:00:37,124
Poltergeists,
10
00:00:37,158 --> 00:00:39,493
funnel ghosts, orbs,
and wisps?
11
00:00:39,527 --> 00:00:40,628
I did not know that.
12
00:00:40,661 --> 00:00:41,762
What kind of ghosts
13
00:00:41,796 --> 00:00:42,763
do you think will be
at the ranch, Mom?
14
00:00:42,797 --> 00:00:44,131
I don't know.
15
00:00:44,165 --> 00:00:46,801
I guess we're just gonna
have to find out.
16
00:00:46,834 --> 00:00:47,835
[mutters] Oh, man.
17
00:00:47,868 --> 00:00:49,837
I thought you told Noah
no devices at breakfast,
18
00:00:49,870 --> 00:00:51,472
or we'd get addictified?
19
00:00:51,505 --> 00:00:52,873
"Addicted."
And I'm not addicted,
20
00:00:52,907 --> 00:00:54,308
I'm waiting to hear
about tenure,
21
00:00:54,341 --> 00:00:55,509
and I want you to eat up,
22
00:00:55,543 --> 00:00:57,378
because we need to be
on the road by 8:00.
23
00:00:57,411 --> 00:00:58,779
Where is your brother?
Noah?
24
00:00:58,813 --> 00:01:00,881
You know, you boys are gonna
love this place.
25
00:01:00,915 --> 00:01:03,484
There's campfires, hiking,
horses...
26
00:01:03,517 --> 00:01:05,586
Noah! Breakfast, please!
27
00:01:05,619 --> 00:01:06,854
Where is your brother?
28
00:01:06,887 --> 00:01:08,756
He's probably still asleep.
29
00:01:08,789 --> 00:01:09,757
-He got home late last night.
-What?
30
00:01:09,790 --> 00:01:10,758
Ollie!
31
00:01:10,791 --> 00:01:12,693
-Oops.
-Why?
32
00:01:12,727 --> 00:01:15,162
Sorry. Jasmine and I wanted
to get a head start
33
00:01:15,196 --> 00:01:17,164
on college applications
before football starts up.
34
00:01:17,198 --> 00:01:18,566
And you thought
the night before we leave
35
00:01:18,599 --> 00:01:19,900
for family vacation
was a good time to do it?
36
00:01:19,934 --> 00:01:21,335
It's my applications, too.
37
00:01:21,369 --> 00:01:22,503
Yours?
38
00:01:22,536 --> 00:01:24,638
Why? I thought we decided
you were gonna go to Boulder?
39
00:01:24,672 --> 00:01:25,906
I'm about to get tenure.
40
00:01:25,940 --> 00:01:27,908
It's a great school.
You can live at home.
41
00:01:27,942 --> 00:01:29,510
Yeah, it sounds good,
42
00:01:29,543 --> 00:01:31,345
but we thought it might be fun
to go somewhere together.
43
00:01:31,379 --> 00:01:34,682
Yeah... I mean...
super-fun.
44
00:01:34,715 --> 00:01:35,883
It's just...
45
00:01:35,916 --> 00:01:37,752
don't you think
it would be... healthy
46
00:01:37,785 --> 00:01:40,921
for the two of you
to, you know, kinda branch out,
47
00:01:40,955 --> 00:01:42,923
meet some new people?
48
00:01:42,957 --> 00:01:44,492
I was kind of thinking
the same thing,
49
00:01:44,525 --> 00:01:46,427
but about you.
50
00:01:47,395 --> 00:01:48,295
Me?
51
00:01:48,329 --> 00:01:49,697
You're awesome, but...
52
00:01:49,730 --> 00:01:51,766
you know, it's been
three years since Dad died,
53
00:01:51,799 --> 00:01:53,834
and it could be good to make
some friends who aren't,
54
00:01:53,868 --> 00:01:56,637
you know... your kids?
55
00:01:56,670 --> 00:01:59,573
Do you feel this way?
56
00:01:59,607 --> 00:02:01,275
I think that it's nice
57
00:02:01,308 --> 00:02:02,810
that you don't have
anything better to do
58
00:02:02,843 --> 00:02:04,345
than hang out with us.
59
00:02:06,714 --> 00:02:08,783
Wow. Okay.
60
00:02:08,816 --> 00:02:09,884
Uh, well...
61
00:02:09,917 --> 00:02:11,952
I'm glad
we had this little talk.
62
00:02:11,986 --> 00:02:13,421
Please eat your breakfast.
63
00:02:13,454 --> 00:02:14,255
Let's get going.
64
00:02:14,288 --> 00:02:15,489
[car horn honks]
65
00:02:17,792 --> 00:02:18,693
What's Jasmine doing here?
66
00:02:18,726 --> 00:02:19,927
Uh-oh.
67
00:02:19,960 --> 00:02:21,429
You didn't tell her yet?
68
00:02:21,462 --> 00:02:22,596
Don't be mad at her!
It was my idea!
69
00:02:24,598 --> 00:02:25,966
Hey, Ms. Granway!
70
00:02:26,000 --> 00:02:27,468
[realizing] Hi...
71
00:02:28,569 --> 00:02:29,804
Did you sneak-attack-invite
your girlfriend
72
00:02:29,837 --> 00:02:31,305
on our family vacation?
73
00:02:31,338 --> 00:02:32,640
I'm really sorry.
I-I meant to tell you,
74
00:02:32,673 --> 00:02:34,675
but I knew you'd be mad,
so I kept putting it off.
75
00:02:34,709 --> 00:02:35,776
Noah!
76
00:02:35,810 --> 00:02:38,345
[forced] Hi... Sylvia!
77
00:02:38,379 --> 00:02:40,848
Oh, hey, Rebecca.
Thanks for doing this!
78
00:02:40,881 --> 00:02:41,982
Uh... [stammers]
79
00:02:42,016 --> 00:02:43,584
I love our family trips,
80
00:02:43,617 --> 00:02:45,553
I do, it's just it's me
and Jasmine's last chance
81
00:02:45,586 --> 00:02:47,355
to spend time together
before school starts.
82
00:02:47,388 --> 00:02:48,255
What are you thinking?
83
00:02:48,289 --> 00:02:50,558
Hey! I've never been
to a ranch before.
84
00:02:50,591 --> 00:02:51,892
I actually saved up money
for this coat
85
00:02:51,926 --> 00:02:52,860
so I could be authentic.
86
00:02:52,893 --> 00:02:54,328
And authentic it is!
87
00:02:54,362 --> 00:02:55,529
[Jasmine chuckles]
88
00:02:55,563 --> 00:02:56,864
Did your parents
89
00:02:56,897 --> 00:02:58,566
plan a vacation
for while you were gone?
90
00:02:58,599 --> 00:03:00,601
Yeah, it's more of a belated-
honeymoon type of thing.
91
00:03:00,634 --> 00:03:02,336
Hawaii?
92
00:03:02,370 --> 00:03:04,672
Yes! Yeah, it's our first time!
93
00:03:04,705 --> 00:03:05,840
Wow.
94
00:03:05,873 --> 00:03:07,041
Well, aloha![laughs]
95
00:03:07,074 --> 00:03:08,809
-Bye, sweetie!
-Bye.
96
00:03:08,843 --> 00:03:10,344
-[door thuds]
-Thank you so much.
97
00:03:10,378 --> 00:03:11,812
-I really appreciate it.
-Okay.
98
00:03:11,846 --> 00:03:13,414
Let's just go inside, Jasmine.
99
00:03:13,447 --> 00:03:14,982
Okay...
100
00:03:15,015 --> 00:03:17,451
[***]
101
00:03:31,665 --> 00:03:32,666
[honking horn]
102
00:03:33,868 --> 00:03:35,770
Hi! You're here!
Welcome!
103
00:03:35,803 --> 00:03:37,638
Fun, hey?
104
00:03:37,671 --> 00:03:39,340
Hi!
105
00:03:39,373 --> 00:03:41,375
[all chuckling]
106
00:03:41,409 --> 00:03:43,411
Hey! Come here now.
Come, come, come!
107
00:03:43,444 --> 00:03:45,780
It's so nice to see you!
108
00:03:45,813 --> 00:03:47,381
How are you doing?
109
00:03:47,415 --> 00:03:48,582
You look so good, sister.
110
00:03:48,616 --> 00:03:50,651
You're taller than me.
Oh, my gosh.
111
00:03:50,684 --> 00:03:52,653
Look at you! Hi, baby.
Nice to see you, sweetheart.
112
00:03:52,686 --> 00:03:53,988
Ollie, come here!
113
00:03:54,021 --> 00:03:55,356
Oh, hi!
114
00:03:55,389 --> 00:03:56,757
Uh, this is
my girlfriend, Jasmine.
115
00:03:56,791 --> 00:03:58,859
Jasmine, this is Grandma Maureen
and Aunt Cassidy.
116
00:03:58,893 --> 00:04:00,594
So great to finally
meet you guys.
117
00:04:00,628 --> 00:04:02,596
Noah always talks about
how awesome his family is.
118
00:04:02,630 --> 00:04:03,597
-Aw!
-Oh, that's so sweet!
119
00:04:03,631 --> 00:04:05,666
Well, you're welcome here.
More, the merrier.
120
00:04:05,700 --> 00:04:07,535
Uh, we'll go take the stuff
out of the back.
121
00:04:07,568 --> 00:04:09,103
-Okay, great, thank you.
-Wow, you're so cool
122
00:04:09,136 --> 00:04:10,905
to let Noah bring
his girlfriend on the trip.
123
00:04:10,938 --> 00:04:12,339
Yeah, "so cool"
124
00:04:12,373 --> 00:04:13,808
he basically told me
I need to get a life.
125
00:04:13,841 --> 00:04:15,509
-Oh, that's so weird.
-Okay.
126
00:04:15,543 --> 00:04:16,844
Okay, you leave
your sister alone.
127
00:04:16,877 --> 00:04:18,112
She's doing the best she can.
128
00:04:18,145 --> 00:04:19,914
This place is incredible.
129
00:04:19,947 --> 00:04:21,082
Isn't it?
130
00:04:21,115 --> 00:04:22,116
Yes, and this was
your sister's idea,
131
00:04:22,149 --> 00:04:23,751
in honor
of you getting tenure.
132
00:04:23,784 --> 00:04:26,821
Well, I mean,
that hasn't happened yet, so.
133
00:04:26,854 --> 00:04:27,955
Stop being modest.
134
00:04:27,988 --> 00:04:28,856
Aunt Cassidy,
I drew you a picture.
135
00:04:28,889 --> 00:04:30,024
Wow.
136
00:04:30,057 --> 00:04:31,125
[gasps]
137
00:04:31,158 --> 00:04:33,427
Ranch ghosts
can play the harmonica.
138
00:04:33,461 --> 00:04:34,829
Wow! Is that what this is?
139
00:04:34,862 --> 00:04:36,897
[hurt] No.
140
00:04:36,931 --> 00:04:38,966
It's a ghost holding a flower.
141
00:04:38,999 --> 00:04:41,035
-Purple flower.
-Flower. Right there.
142
00:04:41,068 --> 00:04:42,837
Ghosts also have
a strong sense of smell.
143
00:04:42,870 --> 00:04:43,971
-Oh, wow!
-I didn't know that.
144
00:04:44,004 --> 00:04:45,106
Well, I love it,
145
00:04:45,139 --> 00:04:46,540
and I'm going to hang it
in my room.
146
00:04:46,574 --> 00:04:48,709
Right! Speaking of rooms!
147
00:04:48,743 --> 00:04:51,011
Okay, boys, you're gonna be
in the Wrangler Room,
148
00:04:51,045 --> 00:04:52,847
um, Auntie and Mom next door...
149
00:04:52,880 --> 00:04:56,450
and Jasmine, don't worry,
we'll find you a room.
150
00:04:56,484 --> 00:04:58,119
Okay. Let me take one.
Let me take one.
151
00:04:58,152 --> 00:04:59,687
Let's go!
Here, I'll grab that for you.
152
00:04:59,720 --> 00:05:00,721
-Thank you so much.
-Let's do this!
153
00:05:00,755 --> 00:05:02,156
Yeah!
154
00:05:02,189 --> 00:05:03,758
Family at the ranch!
155
00:05:03,791 --> 00:05:07,128
[***]
156
00:05:07,161 --> 00:05:09,730
So... Jasmine seems nice.
157
00:05:09,764 --> 00:05:12,767
[chuckles] Yeah. She's...
158
00:05:12,800 --> 00:05:14,468
Nice.
159
00:05:14,502 --> 00:05:19,840
You know, I just wish
they weren't so... serious.
160
00:05:19,874 --> 00:05:22,410
Wow! Pot callin' the kettle--
161
00:05:23,177 --> 00:05:25,613
No. Okay, Shawn and I, that--
162
00:05:25,646 --> 00:05:28,582
we were different, our whole--
that was different.
163
00:05:28,616 --> 00:05:29,483
-Totally different.
-Yeah.
164
00:05:29,517 --> 00:05:30,785
Mm.
165
00:05:30,818 --> 00:05:33,921
Oh, I just, maybe I'm in denial
that he's growing up so fast,
166
00:05:33,954 --> 00:05:34,755
and he really likes her,
167
00:05:34,789 --> 00:05:37,458
so I should probably
get to know her.
168
00:05:37,491 --> 00:05:39,727
Mm. That's the spirit!
169
00:05:39,760 --> 00:05:41,195
Besides, I'm really glad
that Jasmine crashed,
170
00:05:41,228 --> 00:05:43,497
because I have
a surprise of my own.
171
00:05:45,199 --> 00:05:47,868
I thought you dumped
the performing artist?
172
00:05:47,902 --> 00:05:48,936
Oh, I did.
173
00:05:48,969 --> 00:05:50,504
No, this is my new squeeze.
174
00:05:50,538 --> 00:05:51,605
Okay, we met in New York,
175
00:05:51,639 --> 00:05:53,474
and we totally hit it off,
176
00:05:53,507 --> 00:05:54,742
and get this--
he's from Colorado
177
00:05:54,775 --> 00:05:56,744
and happens to be in the area
for work,
178
00:05:56,777 --> 00:05:58,746
so I took it as a sign that
we should take a vacation here.
179
00:05:58,779 --> 00:06:00,915
I thought you picked this place
in honor of my tenure?
180
00:06:00,948 --> 00:06:01,916
Two birds!
181
00:06:01,949 --> 00:06:04,151
Besides, I couldn't
actually tell Mom and Dad
182
00:06:04,185 --> 00:06:05,352
that I came here for some guy,
183
00:06:05,386 --> 00:06:07,588
otherwise they would think
I was jumping into something.
184
00:06:07,621 --> 00:06:09,623
-You're unbelievable.
-No, which-- I'm not, I swear!
185
00:06:10,658 --> 00:06:11,425
Oh-- Uh...
186
00:06:11,459 --> 00:06:13,094
That's Aaron.
He owns the ranch.
187
00:06:13,127 --> 00:06:14,962
[***]
188
00:06:17,231 --> 00:06:19,066
Good morning, ladies.
189
00:06:19,100 --> 00:06:20,835
How can I help you?
190
00:06:20,868 --> 00:06:22,103
Uh, we were...
191
00:06:22,136 --> 00:06:23,871
Uh... looking for a room.
192
00:06:23,904 --> 00:06:25,005
That's right.
193
00:06:25,039 --> 00:06:26,707
Ah. We're all full up.
194
00:06:28,609 --> 00:06:30,444
Let's see
if we can work something out.
195
00:06:36,917 --> 00:06:39,186
Welcome to the Biscuit Room.
196
00:06:39,220 --> 00:06:41,756
We can set you up a cot
in here,
197
00:06:41,789 --> 00:06:43,758
but that's about
the best we can do.
198
00:06:47,094 --> 00:06:49,063
Uh, it's, uh, it's great.
199
00:06:49,096 --> 00:06:50,965
I will go grab my bags.
200
00:06:50,998 --> 00:06:53,234
You know what, Jasmine?
201
00:06:53,267 --> 00:06:55,136
This is gonna sound selfish...
202
00:06:55,169 --> 00:06:57,805
but, uh, I want the room.
203
00:06:57,838 --> 00:06:59,974
You know what?
You can bunk with Cassidy.
204
00:07:00,007 --> 00:07:01,542
Really?
205
00:07:01,575 --> 00:07:03,811
Yeah! Yeah, it'll be great.
It'll be an adventure.
206
00:07:03,844 --> 00:07:06,013
You know, cooks used
to sleep off the kitchen.
207
00:07:06,047 --> 00:07:07,948
Right? Breakfast at daybreak.
208
00:07:07,982 --> 00:07:11,152
Meat and potatoes, coffee,
you know, biscuits--
209
00:07:11,185 --> 00:07:12,987
that kind of thing--
it'll be great.
210
00:07:13,020 --> 00:07:15,122
Thank you, Ms. Granway.
I really appreciate it.
211
00:07:15,156 --> 00:07:17,024
I will go unpack,
and I'll see you later.
212
00:07:17,058 --> 00:07:18,259
Bye.
213
00:07:18,292 --> 00:07:20,127
Seems like you know a lot
about ranch life.
214
00:07:20,161 --> 00:07:21,862
She's a professor
of the Old West.
215
00:07:21,896 --> 00:07:23,597
Ah! Wow.
216
00:07:23,631 --> 00:07:25,299
Well, I'll tell the guys
to bring your bags in,
217
00:07:25,332 --> 00:07:27,001
and, uh, if you need anything
else from me,
218
00:07:27,034 --> 00:07:28,002
just holler.
219
00:07:28,035 --> 00:07:29,136
There you are.
220
00:07:29,170 --> 00:07:30,137
-Oh, hi!
-Oh, hey, Miss Raymond.
221
00:07:30,171 --> 00:07:31,605
I was just about
to come find you.
222
00:07:31,639 --> 00:07:32,540
-Oh!
-Are you still interested
223
00:07:32,573 --> 00:07:33,240
-in that riding lesson?
-Yeah, sure am.
224
00:07:33,274 --> 00:07:35,543
As long as you're my teacher.
225
00:07:35,576 --> 00:07:36,844
I wouldn't miss it, ma'am.
226
00:07:36,877 --> 00:07:38,179
I'll see you down at the paddock
in about an hour.
227
00:07:38,212 --> 00:07:39,814
Okay, cool.
See you soon.
228
00:07:39,847 --> 00:07:40,981
[chuckles]
229
00:07:41,015 --> 00:07:42,149
Yeah.
230
00:07:42,183 --> 00:07:44,018
[deep breath, contented sigh]
231
00:07:44,051 --> 00:07:45,052
What? What?
232
00:07:46,954 --> 00:07:48,122
-Give me a break.
-Mm-kay.
233
00:07:48,155 --> 00:07:50,758
I'm gonna go see if Jasmine
needs any help settling in.
234
00:07:50,791 --> 00:07:52,293
Okay.
235
00:07:52,326 --> 00:07:54,128
Are you sure
this room is big enough?
236
00:07:54,161 --> 00:07:55,062
It's awfully messy.
237
00:07:55,096 --> 00:07:56,630
Yeah, it's fine.
238
00:07:56,664 --> 00:07:58,733
Yeah, you know, the vacation
isn't about the room.
239
00:07:58,766 --> 00:08:02,169
This is about me spending time
with the boys and you all, so.
240
00:08:02,203 --> 00:08:02,970
-Mm-hmm.
-...Why don't I unpack,
241
00:08:03,003 --> 00:08:04,238
and we use
the rest of the daylight
242
00:08:04,271 --> 00:08:05,573
to hike Big Rock Trail?
243
00:08:05,606 --> 00:08:06,841
Did you know
244
00:08:06,874 --> 00:08:08,642
that that's the original
cattle trail
245
00:08:08,676 --> 00:08:10,211
-where they had the settlers--
-Okay, stop.
246
00:08:10,244 --> 00:08:11,812
[laughs]
247
00:08:11,846 --> 00:08:14,315
I'm gonna say this
as nicely as possible.
248
00:08:14,348 --> 00:08:16,684
Noah was right.
You need to get a life.
249
00:08:16,717 --> 00:08:18,252
What happened to, "I'm doing
the best that I can?"
250
00:08:18,285 --> 00:08:19,320
It wasn't a compliment.
251
00:08:19,353 --> 00:08:20,821
-Mom!
-What?
252
00:08:20,855 --> 00:08:21,989
I'm fine!
253
00:08:22,023 --> 00:08:24,658
Meh. You're surviving.
There's a big difference, okay?
254
00:08:24,692 --> 00:08:26,727
Your dad and I
are worried about you.
255
00:08:26,761 --> 00:08:27,828
[sighs]
256
00:08:27,862 --> 00:08:29,663
Look, you got yourself
and your boys
257
00:08:29,697 --> 00:08:31,599
through a really difficult time,
258
00:08:31,632 --> 00:08:33,701
but that was three years ago.
259
00:08:33,734 --> 00:08:36,704
You know, maybe it's time
to start thinking about what's--
260
00:08:36,737 --> 00:08:39,607
or who--
comes next, maybe?
261
00:08:39,640 --> 00:08:40,975
-Who?
-I did say "who".
262
00:08:41,008 --> 00:08:41,909
-Are you--
-Not at all.
263
00:08:41,942 --> 00:08:43,644
Are you talking
about dating right now?
264
00:08:43,677 --> 00:08:45,212
Yeah, I sure am,
but not just dating.
265
00:08:45,246 --> 00:08:46,313
-Mom!
-Everything, all of it.
266
00:08:46,347 --> 00:08:49,650
Let those boys go discover
this place on their own
267
00:08:49,683 --> 00:08:52,119
for a couple hours, right?
And, uh...
268
00:08:52,153 --> 00:08:53,788
Oh, yeah!
You should go into town
269
00:08:53,821 --> 00:08:55,656
-and get yourself a cowboy hat.
-Okay.
270
00:08:55,690 --> 00:08:56,257
[like six-shooters]
Pew! Pew! Pow!
271
00:08:56,290 --> 00:08:57,758
Okay.
272
00:08:57,792 --> 00:08:58,959
[blows air]
Gotta go-- Gotta go ride.
273
00:08:58,993 --> 00:08:59,960
Yeah!
274
00:08:59,994 --> 00:09:02,029
[footsteps receding]
275
00:09:02,063 --> 00:09:05,900
I'm regretting this already.
276
00:09:05,933 --> 00:09:08,069
[***]
277
00:09:26,087 --> 00:09:28,789
[shop radio crackles
with old Western music]
278
00:09:28,823 --> 00:09:29,724
[snoring]
279
00:09:31,158 --> 00:09:32,893
Hi!
280
00:09:32,927 --> 00:09:34,662
Hi.
281
00:09:35,763 --> 00:09:37,732
I'd like to buy a hat.
282
00:09:37,765 --> 00:09:39,200
You sure you came
to the right place?
283
00:09:40,234 --> 00:09:41,736
Uh...
284
00:09:44,338 --> 00:09:46,974
That's funny.
You're joking.
285
00:09:47,007 --> 00:09:49,877
Um, if you could just point me
in the direction
286
00:09:49,910 --> 00:09:51,712
of, you know, something
that would fit this,
287
00:09:51,746 --> 00:09:52,880
that would be great.
288
00:09:52,913 --> 00:09:54,982
Well, that depends
what you're looking for.
289
00:09:55,015 --> 00:09:57,852
Well, something in
the "brown" or "tan" arena.
290
00:10:05,126 --> 00:10:07,061
I'm sorry,
is there something on my face?
291
00:10:07,094 --> 00:10:09,030
I'm just trying to get
a sense of who you are.
292
00:10:09,063 --> 00:10:10,765
Right.
293
00:10:10,798 --> 00:10:12,166
The right hat
should say something
294
00:10:12,199 --> 00:10:13,300
about the person
who's wearing it.
295
00:10:13,334 --> 00:10:15,403
Well, I'm a professor.
296
00:10:15,436 --> 00:10:17,138
I teach history,
297
00:10:17,171 --> 00:10:18,973
with a focus on the Old West,
298
00:10:19,006 --> 00:10:20,808
you know, mostly
299
00:10:20,841 --> 00:10:22,843
the importance of women
in the Old West
300
00:10:22,877 --> 00:10:25,446
and the formation
of our country.
301
00:10:25,479 --> 00:10:27,848
I'm writing a book. Yeah.
302
00:10:27,882 --> 00:10:30,785
I prefer wine to beer,
obviously,
303
00:10:30,818 --> 00:10:35,756
but, I mean, I would take a beer
if there was nothing else, so.
304
00:10:35,790 --> 00:10:39,226
I was meaning,
more on the inside, but...
305
00:10:39,260 --> 00:10:40,361
but I appreciate it.
306
00:10:40,394 --> 00:10:43,064
It's very helpful.
I have a few ideas.
307
00:10:49,303 --> 00:10:50,871
May I?
308
00:10:55,509 --> 00:10:57,712
"Blue-collar cowboy."
309
00:10:58,913 --> 00:11:00,815
The person who wears this hat
is tough as nails,
310
00:11:00,848 --> 00:11:02,383
wakes up early,
gets more done
311
00:11:02,416 --> 00:11:03,784
before most people
have their coffee.
312
00:11:03,818 --> 00:11:05,486
Wow. Wow did you know that?
313
00:11:05,519 --> 00:11:07,021
I'm pretty good
at reading people.
314
00:11:14,395 --> 00:11:17,131
Then there's...
[exhales deeply]
315
00:11:18,265 --> 00:11:19,934
"Tried and true."
316
00:11:19,967 --> 00:11:22,903
When others grow weary,
you grow stronger.
317
00:11:22,937 --> 00:11:24,305
It's a hat
and a horoscope.
318
00:11:25,339 --> 00:11:26,440
Is it normal for a hat
319
00:11:26,474 --> 00:11:28,209
to make you feel like
a completely different person?
320
00:11:28,242 --> 00:11:30,378
That's the way it works.
321
00:11:30,411 --> 00:11:31,812
Oh. How many hats do you have?
322
00:11:32,513 --> 00:11:33,514
Just the one.
323
00:11:33,547 --> 00:11:35,015
-Ah.
-Guess I'm...
324
00:11:35,049 --> 00:11:36,050
set in my ways.
325
00:11:36,083 --> 00:11:38,319
That fits.
326
00:11:38,352 --> 00:11:40,154
Now, where's that vaquero?
327
00:11:41,555 --> 00:11:43,758
Ah, there it is.
328
00:11:44,892 --> 00:11:48,029
Now, this hat has been waiting
a long time
329
00:11:48,062 --> 00:11:50,031
for the right person
to come along.
330
00:11:51,198 --> 00:11:53,067
[***]
331
00:12:06,247 --> 00:12:07,181
Take a look.
332
00:12:15,322 --> 00:12:16,857
"Tough and tender."
333
00:12:18,059 --> 00:12:20,861
Strong enough to ride the land,
but...
334
00:12:20,895 --> 00:12:22,930
gentle enough to warm the hearts
335
00:12:22,963 --> 00:12:25,199
of anyone that's lucky enough
to know ya.
336
00:12:31,372 --> 00:12:33,307
You're really good at this.
337
00:12:33,340 --> 00:12:35,009
[takes a shaky breath]
338
00:12:36,477 --> 00:12:38,579
I'll take all three.
339
00:12:38,612 --> 00:12:41,449
You take credit card?
340
00:12:41,482 --> 00:12:43,918
Pretty sure they do.
341
00:12:43,951 --> 00:12:46,220
Lefty,
you got a card machine yet?
342
00:12:46,253 --> 00:12:47,421
Jake?
343
00:12:47,455 --> 00:12:49,357
I didn't see you come in.
344
00:12:49,390 --> 00:12:51,058
Oh, I didn't want to wake you.
345
00:12:51,092 --> 00:12:53,361
This lady
would like three hats.
346
00:12:53,394 --> 00:12:54,562
You don't work here.
347
00:12:54,595 --> 00:12:56,230
He doesn't work here?
348
00:12:56,263 --> 00:12:57,331
He sure don't.
349
00:12:59,233 --> 00:13:00,601
That's great.
350
00:13:00,634 --> 00:13:02,336
Well, all right!
351
00:13:02,370 --> 00:13:03,304
It isn't every day
352
00:13:03,337 --> 00:13:05,473
that Jake West
helps a gal pick out a hat.
353
00:13:05,506 --> 00:13:07,041
Yeah, I'm sorry.
354
00:13:07,074 --> 00:13:10,878
I didn't realize--
I apologize. I... um...
355
00:13:10,911 --> 00:13:12,113
Don't be embarrassed.
356
00:13:12,146 --> 00:13:13,013
You needed a hat,
I was here.
357
00:13:13,047 --> 00:13:15,249
I know the place
like the back of my hand.
358
00:13:15,282 --> 00:13:16,617
I'm happy to help.
359
00:13:16,650 --> 00:13:20,321
Why don't you two
go get a cup of coffee?
360
00:13:20,354 --> 00:13:21,956
I'll get these things boxed up
361
00:13:21,989 --> 00:13:23,591
and have 'em ready to go
by the time you get back.
362
00:13:23,624 --> 00:13:25,426
-Oh, I--
-You heard the man.
363
00:13:25,459 --> 00:13:26,427
Uh...
364
00:13:28,162 --> 00:13:29,897
Okay, um...
365
00:13:30,965 --> 00:13:33,634
Um, I'm the only woman
in the department,
366
00:13:33,667 --> 00:13:36,937
so the idea that I would be
the one to get tenure
367
00:13:36,971 --> 00:13:38,205
is even more exciting.
368
00:13:38,239 --> 00:13:41,242
Feels like everything I've been
working towards in my career
369
00:13:41,275 --> 00:13:44,412
has kind of led
to this moment, you know?
370
00:13:44,445 --> 00:13:45,579
Sounds nerve-racking.
371
00:13:45,613 --> 00:13:48,082
Yeah, well, that's
an understatement, yeah.
372
00:13:48,115 --> 00:13:51,285
I'm sure my boys are tired
of me talking about it.
373
00:13:52,586 --> 00:13:54,255
I have two boys.
374
00:13:54,288 --> 00:13:56,057
Um, I'll show you.
375
00:13:57,692 --> 00:14:00,528
Noah.
He's smart as a whip.
376
00:14:00,561 --> 00:14:02,596
This is Ollie.
He's nine.
377
00:14:02,630 --> 00:14:04,098
Always making us laugh.
378
00:14:05,232 --> 00:14:08,135
He reminds me a lot of
what his father was like.
379
00:14:08,169 --> 00:14:10,604
Uh...
380
00:14:10,638 --> 00:14:13,207
what happened to your husband,
if you don't mind my asking?
381
00:14:14,275 --> 00:14:17,144
Shawn, uh...
382
00:14:17,178 --> 00:14:19,947
had a heart attack suddenly.
383
00:14:19,980 --> 00:14:22,183
I think the hardest part
about that was...
384
00:14:22,216 --> 00:14:24,318
none of us had a chance
to say goodbye.
385
00:14:24,351 --> 00:14:25,986
I'm sorry.
386
00:14:26,020 --> 00:14:27,488
Yeah, it's okay.
387
00:14:29,423 --> 00:14:31,192
Wow!
[awkward chuckle]
388
00:14:31,225 --> 00:14:32,326
I have...
389
00:14:32,360 --> 00:14:35,463
just told you
my entire life story.
390
00:14:35,496 --> 00:14:37,465
Sorry, I don't normally, um...
391
00:14:37,498 --> 00:14:38,999
just talk like that.
392
00:14:39,033 --> 00:14:41,669
You're...
You're easy to talk to.
393
00:14:41,702 --> 00:14:43,971
It's one of the hazards
of being the...
394
00:14:44,004 --> 00:14:45,539
strong, silent type.
395
00:14:50,344 --> 00:14:52,580
Well... um...
396
00:14:52,613 --> 00:14:55,549
tell me about you.
397
00:14:55,583 --> 00:14:56,650
Start from the beginning.
398
00:14:56,684 --> 00:14:58,319
Don't leave anything out.
399
00:14:58,352 --> 00:15:00,554
I want all the details.
400
00:15:00,588 --> 00:15:02,223
-Every detail?
-Mm-hmm.
401
00:15:03,224 --> 00:15:05,159
[phone chimes]
402
00:15:08,629 --> 00:15:10,498
Saved by the bell.
403
00:15:10,531 --> 00:15:12,500
-[chuckles]
-Oh, I'm sorry.
404
00:15:12,533 --> 00:15:13,601
No! No, no.
405
00:15:13,634 --> 00:15:14,502
I have to go.
406
00:15:16,037 --> 00:15:17,338
There's a rodeo this week.
407
00:15:17,371 --> 00:15:19,073
You should--
You should bring the boys.
408
00:15:19,106 --> 00:15:20,241
They might like it.
409
00:15:20,274 --> 00:15:22,576
Yeah, great.
I... I'll, uh--
410
00:15:22,610 --> 00:15:23,644
Thank you...
411
00:15:23,677 --> 00:15:27,048
-for the coffee.
-You're so welcome.
412
00:15:28,249 --> 00:15:29,283
Jake?
413
00:15:30,651 --> 00:15:32,653
Could I get your number?
414
00:15:32,686 --> 00:15:34,088
For--
415
00:15:34,121 --> 00:15:35,723
I mean, in case we...
416
00:15:35,756 --> 00:15:38,059
wanna go to the rodeo?
417
00:15:38,092 --> 00:15:39,226
-Yeah.
-Just in case we--
418
00:15:39,260 --> 00:15:43,698
-Of course. Yeah.
-...Decide to do that.
419
00:15:43,731 --> 00:15:46,267
You know what?
Why don't you just put it in?
420
00:15:47,802 --> 00:15:49,570
[keys clicking]
421
00:15:49,603 --> 00:15:50,705
There you go.
422
00:15:50,738 --> 00:15:52,006
Thank you.
423
00:15:53,274 --> 00:15:54,375
I'll see ya.
424
00:15:54,408 --> 00:15:56,010
See ya.
425
00:16:00,514 --> 00:16:02,416
[phone chimes]
426
00:16:04,418 --> 00:16:07,154
[***]
427
00:16:12,793 --> 00:16:15,429
[***]
428
00:16:17,798 --> 00:16:19,533
[indistinct conversations]
429
00:16:19,567 --> 00:16:21,769
Hello... family!
430
00:16:21,802 --> 00:16:23,571
-Hey!
-Hey! Hi.
431
00:16:23,604 --> 00:16:24,538
What's with the hat?
432
00:16:24,572 --> 00:16:26,107
Wow! Nice hat!
433
00:16:26,140 --> 00:16:27,641
Thank you. Got three.
434
00:16:27,675 --> 00:16:29,143
-Nice!
-Wow.
435
00:16:29,176 --> 00:16:30,678
Yeah. How was
your horse-riding lesson?
436
00:16:30,711 --> 00:16:32,546
Oh, fantastic.
Aaron is a great teacher.
437
00:16:32,580 --> 00:16:33,714
Good.
438
00:16:33,748 --> 00:16:34,648
You were gone
an awfully long time.
439
00:16:34,682 --> 00:16:36,417
Really?
440
00:16:36,450 --> 00:16:37,585
-Yeah.
-Oh, I...
441
00:16:37,618 --> 00:16:39,820
You met someone!
442
00:16:39,854 --> 00:16:41,689
-Oh, get outta here.
-Yes, you did!
443
00:16:41,722 --> 00:16:42,656
No, I-- Okay, fine.
444
00:16:42,690 --> 00:16:46,160
He was so cute--
this cowboy in the hat shop.
445
00:16:46,193 --> 00:16:47,261
See? This is it!
This is your moment.
446
00:16:47,294 --> 00:16:48,863
You have to go after
what you want.
447
00:16:48,896 --> 00:16:51,465
Okay, well, that's not
really me, but--
448
00:16:51,499 --> 00:16:53,768
Hey! The good ones don't stay
on the market for very long.
449
00:16:53,801 --> 00:16:54,702
I have a question.
450
00:16:54,735 --> 00:16:55,669
Was he nice?
451
00:16:55,703 --> 00:16:56,771
Yeah, he was...
452
00:16:56,804 --> 00:16:58,406
charming.
453
00:16:58,439 --> 00:16:59,507
Oh!
454
00:16:59,540 --> 00:17:00,374
Well, you know,
455
00:17:00,408 --> 00:17:01,475
if it's meant to be,
it's meant to be.
456
00:17:01,509 --> 00:17:02,643
-[chuckles]
-Okay.
457
00:17:02,676 --> 00:17:03,577
-[Cassidy gasps]
-What?
458
00:17:03,611 --> 00:17:05,079
This is my new guy.
459
00:17:06,747 --> 00:17:08,482
This is Jake.
460
00:17:13,788 --> 00:17:16,490
Oh! Wow.
It's so nice to meet you, Jake.
461
00:17:16,524 --> 00:17:18,893
Exactly.
462
00:17:18,926 --> 00:17:21,162
Nice to meet you.
463
00:17:21,195 --> 00:17:23,564
That's what I was gonna say.
464
00:17:23,597 --> 00:17:25,700
Right.
465
00:17:25,733 --> 00:17:27,635
Nice to meet you. Yeah.
466
00:17:29,537 --> 00:17:30,671
That's a great hat.
467
00:17:32,606 --> 00:17:34,508
Jake!
468
00:17:34,542 --> 00:17:35,810
-There you are.
-Hey.
469
00:17:35,843 --> 00:17:38,179
[overlapping]
Good to see you.
470
00:17:38,212 --> 00:17:39,747
I thought you said
you met him in New York?
471
00:17:39,780 --> 00:17:41,415
I did. Upstate.
472
00:17:41,449 --> 00:17:43,317
Sal and Rita
were doing a pottery seminar,
473
00:17:43,350 --> 00:17:45,219
and I was there,
helping them out,
474
00:17:45,252 --> 00:17:47,188
and Jake was rehabbing
one of their horses.
475
00:17:47,221 --> 00:17:49,757
Oh! So you work
with horses, then?
476
00:17:49,790 --> 00:17:50,858
[Aaron chuckles]
477
00:17:50,891 --> 00:17:52,193
I do.
478
00:17:52,226 --> 00:17:53,861
Jake's a bona fide
horse whisperer.
479
00:17:53,894 --> 00:17:55,262
I called him in to help me
480
00:17:55,296 --> 00:17:56,697
with a mare who's been
running off on me.
481
00:17:56,731 --> 00:17:58,299
Did you get
everything you needed?
482
00:17:58,332 --> 00:18:00,167
Yeah, I did--
set the trailer up
483
00:18:00,201 --> 00:18:01,402
behind the barn,
so I can keep an eye on Bonnie,
484
00:18:01,435 --> 00:18:02,837
and I put my horse
in stable 12,
485
00:18:02,870 --> 00:18:04,505
-if that's okay?
-Sure.
486
00:18:04,538 --> 00:18:05,606
Thank you.
487
00:18:05,639 --> 00:18:06,574
I'll see you ladies at dinner.
488
00:18:06,607 --> 00:18:08,175
Bye.
489
00:18:08,209 --> 00:18:09,777
Wow. So, horse whispering?
490
00:18:09,810 --> 00:18:11,579
Wow, that is--
that is fascinating.
491
00:18:11,612 --> 00:18:12,947
[Cassidy] It is!
492
00:18:12,980 --> 00:18:13,981
There could be
a totally wild horse,
493
00:18:14,014 --> 00:18:16,851
and Jake comes in,
and suddenly-- normal horse,
494
00:18:16,884 --> 00:18:18,819
and he does it all
without saying a word.
495
00:18:18,853 --> 00:18:21,288
Wow. How did you
get into that line of work?
496
00:18:21,322 --> 00:18:23,324
Well, I used to ride for
a living, so when I retired,
497
00:18:23,357 --> 00:18:25,459
just seemed like
a natural transition.
498
00:18:25,493 --> 00:18:26,794
He's being modest!
499
00:18:26,827 --> 00:18:28,329
He's a champion rodeo rider,
500
00:18:28,362 --> 00:18:30,664
and he owns the world record
for saddle bronc riding.
501
00:18:30,698 --> 00:18:32,466
-He does?
-Wow.
502
00:18:32,500 --> 00:18:35,302
Anyway, so my sister,
she met this super-hot guy.
503
00:18:35,336 --> 00:18:37,638
No! That's--
I didn't say that.
504
00:18:37,671 --> 00:18:39,440
Anyway, she should totally
go after him, right?
505
00:18:39,473 --> 00:18:40,841
You don't have to answer that!
It's--
506
00:18:40,875 --> 00:18:41,876
That's weird.
507
00:18:41,909 --> 00:18:43,377
Okay...
508
00:18:43,411 --> 00:18:45,279
Fine! I'll let it go.
For now.
509
00:18:45,312 --> 00:18:47,281
Okay, I want to introduce you
to my nephews.
510
00:18:47,314 --> 00:18:48,716
-All right.
-We'll see you guys later.
511
00:18:51,652 --> 00:18:54,588
[Cassidy] Hi, guys!
512
00:18:54,622 --> 00:18:55,923
So...
513
00:18:55,956 --> 00:18:58,726
[***]
514
00:18:58,759 --> 00:19:00,594
[awkwardly]
He seems nice.
515
00:19:01,595 --> 00:19:02,630
Who?
516
00:19:02,663 --> 00:19:04,298
The cowboy.
517
00:19:04,999 --> 00:19:06,600
Yeah, I mean, who knows--
518
00:19:06,634 --> 00:19:07,868
Hmm.
519
00:19:07,902 --> 00:19:09,970
...Who people are anymore,
I mean...
520
00:19:10,004 --> 00:19:11,672
[forced chuckle]
Yeah.
521
00:19:11,706 --> 00:19:13,274
Okay.
522
00:19:13,307 --> 00:19:15,576
I'm gonna go, uh, put my hats
in the Biscuit Room.
523
00:19:15,609 --> 00:19:18,245
Okay.
524
00:19:18,279 --> 00:19:18,979
Wait! What about
that mysterious--
525
00:19:19,013 --> 00:19:20,314
[blurts] That was nothing.
526
00:19:20,347 --> 00:19:21,749
Nothing? You said he was char--
527
00:19:21,782 --> 00:19:23,584
-No!
-...ming.
528
00:19:24,885 --> 00:19:26,454
Pitch to the right.
529
00:19:26,487 --> 00:19:27,521
Hmm.
530
00:19:32,059 --> 00:19:34,762
[***]
531
00:19:37,298 --> 00:19:38,265
Good morning.
532
00:19:38,299 --> 00:19:38,933
-Morning.
-Morning.
533
00:19:38,966 --> 00:19:40,768
-Hi.
-[laughter]
534
00:19:40,801 --> 00:19:44,405
Welcome to your first morning
at Mustang Point Ridge.
535
00:19:44,438 --> 00:19:45,573
Here at Mustang Point,
536
00:19:45,606 --> 00:19:47,842
we try to give our guests
a feeling of what it was like
537
00:19:47,875 --> 00:19:50,678
to live on a real working ranch
in the Old West.
538
00:19:50,711 --> 00:19:52,313
But, don't worry,
we won't put you to work.
539
00:19:52,346 --> 00:19:53,514
[laughter]
540
00:19:53,547 --> 00:19:55,282
You will find some activities
541
00:19:55,316 --> 00:19:56,717
that you would have done
back in the day.
542
00:19:56,751 --> 00:19:58,786
Like, uh, today,
you can choose between, uh,
543
00:19:58,819 --> 00:20:00,421
panning for gold
544
00:20:00,454 --> 00:20:02,289
or, um, leather working,
545
00:20:02,323 --> 00:20:04,458
or there's always
horseback riding.
546
00:20:04,492 --> 00:20:05,826
Um...
547
00:20:05,860 --> 00:20:07,661
uh, yeah, um, Ollie?
548
00:20:07,695 --> 00:20:09,997
Will there be
any ghost-related activities?
549
00:20:10,031 --> 00:20:11,632
[chuckles]
550
00:20:11,665 --> 00:20:13,000
In a place
with this much history,
551
00:20:13,034 --> 00:20:14,835
I don't know why
we never thought of that,
552
00:20:14,869 --> 00:20:16,604
but I'll see if I can
find you some maps, all right?
553
00:20:16,637 --> 00:20:17,772
[chuckles]
554
00:20:17,805 --> 00:20:19,440
Okay, if you haven't picked
your morning activity yet,
555
00:20:19,473 --> 00:20:20,574
uh, now's the time,
556
00:20:20,608 --> 00:20:22,576
and, uh, we will see y'all
right back here for lunch.
557
00:20:22,610 --> 00:20:24,979
-Thank you.
-Thank you!
558
00:20:25,012 --> 00:20:26,414
You know what?
Aunt Cassie and I
559
00:20:26,447 --> 00:20:28,416
signed us up
for gold panning.
560
00:20:29,350 --> 00:20:30,718
Is it real gold?
561
00:20:30,751 --> 00:20:32,019
Sure is!
562
00:20:32,053 --> 00:20:33,854
Let's go get our supplies.
563
00:20:33,888 --> 00:20:36,424
Ooh! I'll come with you.
I'm--
564
00:20:36,457 --> 00:20:37,591
You're such a dork.
565
00:20:37,625 --> 00:20:38,726
No, you are.
566
00:20:38,759 --> 00:20:39,794
-Uh-huh.
-Who's a dork?
567
00:20:39,827 --> 00:20:41,595
Noah was telling me
568
00:20:41,629 --> 00:20:44,065
that my eyes twinkle
like the stars in the sky.
569
00:20:44,098 --> 00:20:46,067
-Did he?
-Mm-hmm. Isn't that romantic?
570
00:20:46,100 --> 00:20:47,468
I thought of it
571
00:20:47,501 --> 00:20:48,736
'cause Jake said
we should check out
572
00:20:48,769 --> 00:20:50,905
Aaron's "stargazing
on the open plains" night.
573
00:20:50,938 --> 00:20:52,573
-Oh.
-He said we'd see more stars
574
00:20:52,606 --> 00:20:53,574
than we ever thought possible.
575
00:20:53,607 --> 00:20:56,010
You should, uh...
you should sign up for that.
576
00:20:56,043 --> 00:20:57,878
-You sure?
-Yeah, sure.
577
00:20:57,912 --> 00:21:00,114
-It's the same night as--
-Whatever you guys want.
578
00:21:00,147 --> 00:21:03,017
[***]
579
00:21:03,050 --> 00:21:05,519
Hi. Good morning.
580
00:21:05,553 --> 00:21:06,454
Morning.
581
00:21:06,487 --> 00:21:07,355
-How did you sleep?
-Good.
582
00:21:07,388 --> 00:21:08,622
[cuts him off]
Good, great. Um, listen--
583
00:21:08,656 --> 00:21:10,091
You?
584
00:21:10,124 --> 00:21:11,692
Oh, good.
Thank you for asking. Um...
585
00:21:11,726 --> 00:21:13,694
obviously--
586
00:21:13,728 --> 00:21:17,631
I didn't realize that you were,
you know, dating my sister,
587
00:21:17,665 --> 00:21:20,401
so I would've never, you know--
588
00:21:20,434 --> 00:21:24,505
[chuckles nervously]
...like, asked for your number.
589
00:21:25,506 --> 00:21:26,774
[sighs awkwardly]
590
00:21:26,807 --> 00:21:28,642
Um...
591
00:21:28,676 --> 00:21:30,478
so if we could just, you know,
592
00:21:30,511 --> 00:21:33,481
kind of keep that...
out of our memories,
593
00:21:33,514 --> 00:21:35,783
I think that's best, y-you know,
for everybody, if--
594
00:21:35,816 --> 00:21:37,651
well, if you know what I mean?
[chuckles]
595
00:21:37,685 --> 00:21:38,519
Okay.
596
00:21:38,552 --> 00:21:39,754
-Okay. Good!
-Right.
597
00:21:39,787 --> 00:21:41,422
I'm, uh, I'm glad
that we're on the same page.
598
00:21:41,455 --> 00:21:43,591
That's a...
599
00:21:43,624 --> 00:21:44,692
a relief--
a one-time hat purchase.
600
00:21:44,725 --> 00:21:45,793
Mm-hmm.
601
00:21:45,826 --> 00:21:47,061
And a three-hour coffee.
602
00:21:47,094 --> 00:21:49,864
Well, a-a visit
between friends--
603
00:21:49,897 --> 00:21:50,931
Oh, there you two are!
604
00:21:50,965 --> 00:21:51,966
Talking about me,
I hope?
605
00:21:51,999 --> 00:21:54,535
[forced chuckle] Always!
606
00:21:54,568 --> 00:21:55,970
Okay, I got
our gold-panning supplies,
607
00:21:56,003 --> 00:21:58,105
and I'm ready...
to strike it rich.
608
00:21:58,139 --> 00:21:59,006
Let's go get our gold on!
609
00:21:59,040 --> 00:22:00,941
Let's.
610
00:22:00,975 --> 00:22:03,644
[***]
611
00:22:03,677 --> 00:22:04,612
Okay.
612
00:22:06,180 --> 00:22:07,181
Okay, you guys,
okay, you're going to put--
613
00:22:07,214 --> 00:22:08,049
Are we putting it in?
614
00:22:08,082 --> 00:22:09,683
I don't think
I'm doing this right.
615
00:22:09,717 --> 00:22:10,818
[all laughing]
616
00:22:11,919 --> 00:22:14,422
I just got it!
617
00:22:14,455 --> 00:22:17,124
[muttering]
Great. Everybody loves Jake.
618
00:22:17,158 --> 00:22:18,459
What are you doing,
all the way over here,
619
00:22:18,492 --> 00:22:19,627
by yourself?
620
00:22:19,660 --> 00:22:22,129
Ah, I thought I would,
you know...
621
00:22:22,163 --> 00:22:23,497
just so many people
over there, you know?
622
00:22:23,531 --> 00:22:24,699
[chuckles] Yeah.
623
00:22:24,732 --> 00:22:26,133
Thought I'd stake
my claim here.
624
00:22:26,167 --> 00:22:28,069
Going on
a riding lesson today?
625
00:22:28,102 --> 00:22:29,070
Goodness gracious,
626
00:22:29,103 --> 00:22:30,938
you and your sister
need to just calm down.
627
00:22:30,971 --> 00:22:32,940
-What?
-I'm telling you,
628
00:22:32,973 --> 00:22:35,476
Aaron--he's just one of
those cowboy types
629
00:22:35,509 --> 00:22:37,178
that seems like he looks
right into your soul.
630
00:22:37,211 --> 00:22:38,212
-Mm.
-Mm. Mm-hmm.
631
00:22:38,245 --> 00:22:39,714
And you know what?
632
00:22:39,747 --> 00:22:40,715
I think it's okay to flirt
every now and then.
633
00:22:40,748 --> 00:22:42,583
"Flirty" can be fun.
And speaking of flirting,
634
00:22:42,616 --> 00:22:44,218
I am going for
a riding lesson with Aaron.
635
00:22:44,251 --> 00:22:45,853
-Heading off right now.
-Gotcha.
636
00:22:45,886 --> 00:22:47,121
Have fun.
637
00:22:47,154 --> 00:22:48,022
-I'll just be here--
-You will.
638
00:22:48,055 --> 00:22:49,690
-...Panning for gold.
639
00:22:49,724 --> 00:22:51,025
Mom, look what I found!
640
00:22:51,058 --> 00:22:52,927
You got one.
You're set for life!
641
00:22:52,960 --> 00:22:54,862
Look at that.
642
00:22:54,895 --> 00:22:55,830
Jake helped me.
643
00:22:55,863 --> 00:22:58,766
He says the key to everything
is patience
644
00:22:58,799 --> 00:23:00,101
and perversiness.
645
00:23:00,134 --> 00:23:01,836
"Perseverance."
646
00:23:01,869 --> 00:23:02,970
-That too.
-Yeah.
647
00:23:04,972 --> 00:23:06,173
Fool's gold.
648
00:23:06,207 --> 00:23:07,208
Jake taught me
how to tell the difference.
649
00:23:07,241 --> 00:23:08,142
Uh-huh.
650
00:23:08,175 --> 00:23:09,076
Oh, guess what?
651
00:23:09,110 --> 00:23:10,211
What?
652
00:23:10,244 --> 00:23:11,379
Aaron gave me a map
653
00:23:11,412 --> 00:23:13,581
marked with every place
there's been a ghost sighting,
654
00:23:13,614 --> 00:23:16,016
and Jake gave me some tips
on how to do a ghost call.
655
00:23:16,050 --> 00:23:17,618
-Listen.
-Oh, you got it.
656
00:23:17,651 --> 00:23:19,587
[darkly]
"Come out, ghosts."
657
00:23:19,620 --> 00:23:20,821
Whoa. That was good.
658
00:23:20,855 --> 00:23:23,090
Jake's way better at it
than I am.
659
00:23:23,124 --> 00:23:24,091
-You know what?
-What?
660
00:23:24,125 --> 00:23:25,493
I'll get him to show you.
661
00:23:25,526 --> 00:23:26,694
-That's okay.
-I'll j-- I'll just--
662
00:23:26,727 --> 00:23:28,229
No, we're-- I got it.
663
00:23:28,262 --> 00:23:29,864
Show my mom
how to do the ghost call.
664
00:23:29,897 --> 00:23:31,532
Yeah, okay.
665
00:23:33,667 --> 00:23:35,102
Think she can learn this?
666
00:23:35,136 --> 00:23:36,270
Hmm, yeah.
667
00:23:36,303 --> 00:23:37,738
Okay, let's try.
668
00:23:37,772 --> 00:23:39,907
The trick--pull from
your diaphragm, right?
669
00:23:39,940 --> 00:23:41,008
Ready?
670
00:23:41,042 --> 00:23:42,243
[all breathing deeply]
671
00:23:42,276 --> 00:23:44,712
[sinisterly, together]
Come out, ghosts.
672
00:23:44,745 --> 00:23:45,980
I did it!
673
00:23:46,013 --> 00:23:47,181
-Whoa.
-I'm gonna go show
674
00:23:47,214 --> 00:23:48,582
Noah and Jasmine.
675
00:23:48,616 --> 00:23:51,552
[Rebecca laughs]
676
00:23:51,585 --> 00:23:54,188
Well, you have a friend
for life now, so...
677
00:23:54,221 --> 00:23:55,923
It's easy.
He's a great kid.
678
00:23:55,956 --> 00:23:56,991
Noah, too.
679
00:23:57,024 --> 00:23:58,959
I got lucky.
680
00:23:58,993 --> 00:24:01,829
Yeah, that, or...
they got a good mom.
681
00:24:03,297 --> 00:24:05,566
[Ollie]
My diaphragm isn't working.
682
00:24:05,599 --> 00:24:07,101
Will you help me
show Noah and Jasmine?
683
00:24:07,134 --> 00:24:08,903
-Duty calls.
-Yup.
684
00:24:08,936 --> 00:24:10,805
[breath deflates]
685
00:24:10,838 --> 00:24:12,973
-Stand up here.
-Okay, let's see this.
686
00:24:13,007 --> 00:24:15,676
[***]
687
00:24:16,944 --> 00:24:18,145
Rebecca? Wait up!
688
00:24:18,179 --> 00:24:20,681
So...
689
00:24:20,715 --> 00:24:24,151
Jake-- what do you think?
He's cute, right?
690
00:24:24,185 --> 00:24:26,554
Yeah, he's definitely... cute.
691
00:24:26,587 --> 00:24:27,655
I'm just super-bummed
692
00:24:27,688 --> 00:24:29,590
you didn't get a chance
to hang out with him more.
693
00:24:29,623 --> 00:24:31,225
I really want you
to get to know him.
694
00:24:31,258 --> 00:24:32,827
Well, I don't need to be
all up in your--
695
00:24:32,860 --> 00:24:35,663
you know...
your situation.
696
00:24:35,696 --> 00:24:38,566
Well, I want you
all up in my... situation.
697
00:24:38,599 --> 00:24:40,735
-Okay.
-Yeah, I think I like him.
698
00:24:40,768 --> 00:24:42,570
[stammers] You just know
my history with men.
699
00:24:42,603 --> 00:24:44,839
It's never really
been that good.
700
00:24:44,872 --> 00:24:47,041
Well, I mean, at least
you haven't dated anyone
701
00:24:47,074 --> 00:24:48,709
that's taken all your money.
702
00:24:48,743 --> 00:24:50,778
Um, yeah, I have--
in college.
703
00:24:50,811 --> 00:24:53,180
Good thing
I only had $40 to my name.
704
00:24:53,214 --> 00:24:54,849
[chuckles]
705
00:24:54,882 --> 00:24:58,052
Look, I only pick guys who
are all flair, no substance,
706
00:24:58,085 --> 00:25:00,121
and huge commitment issues.
707
00:25:00,154 --> 00:25:01,756
Jake doesn't seem that way.
708
00:25:01,789 --> 00:25:02,957
Exactly!
709
00:25:02,990 --> 00:25:06,093
He doesn't seemthat way,
but who is he, really?
710
00:25:06,127 --> 00:25:07,728
And that's where you come in.
711
00:25:07,762 --> 00:25:09,130
Before I go any further
with this,
712
00:25:09,163 --> 00:25:10,364
I really would love
713
00:25:10,398 --> 00:25:11,665
if you spent the day
with him tomorrow.
714
00:25:11,699 --> 00:25:12,700
No, that's not a good idea.
715
00:25:12,733 --> 00:25:13,934
-Yes, it is!
-No.
716
00:25:13,968 --> 00:25:15,870
I just want what you had
with Shawn.
717
00:25:15,903 --> 00:25:16,837
Cassie--
718
00:25:16,871 --> 00:25:17,972
Something that is real.
719
00:25:18,005 --> 00:25:20,775
And I don't trust myself
to be a good judge of character,
720
00:25:20,808 --> 00:25:22,176
but you get people...
721
00:25:22,209 --> 00:25:23,778
and you know me.
722
00:25:23,811 --> 00:25:24,745
Fine.
723
00:25:26,113 --> 00:25:27,948
I'm gonna go ghost-hunting
with Ollie in the morning,
724
00:25:27,982 --> 00:25:30,084
and then we'll go on a hike
with the kids.
725
00:25:30,117 --> 00:25:33,154
Uh-uh-uh-uh-uh--
not just a hike, and no kids.
726
00:25:33,187 --> 00:25:35,189
-Yes. Yes, kids!
-No kids!
727
00:25:35,222 --> 00:25:36,290
It has to be
just the two of you.
728
00:25:36,323 --> 00:25:37,758
-Cassidy--
-Spend the day with him,
729
00:25:37,792 --> 00:25:40,161
and tell me
if he is as good as he seems.
730
00:25:40,194 --> 00:25:41,662
-[words catching]
-Please?
731
00:25:41,696 --> 00:25:43,764
Please, please?
732
00:25:43,798 --> 00:25:45,132
Come on! I'm not gonna
take no for an answer.
733
00:25:45,166 --> 00:25:46,734
Fine.
734
00:25:46,767 --> 00:25:47,968
[squeals and laughs]
Ah! Oh.
735
00:25:48,002 --> 00:25:49,403
Thank you!
736
00:25:49,437 --> 00:25:50,705
I love you so much,
737
00:25:50,738 --> 00:25:52,973
and I knew I could count on you.
738
00:25:53,007 --> 00:25:54,942
[***]
739
00:25:59,747 --> 00:26:01,749
[Ollie] There should be
a fort around here
740
00:26:01,782 --> 00:26:03,384
where a cowboy
froze to death
741
00:26:03,417 --> 00:26:05,686
in the hard winters
of 1802.
742
00:26:05,720 --> 00:26:07,121
How do you know that?
743
00:26:07,154 --> 00:26:08,289
My book.
744
00:26:08,322 --> 00:26:10,291
Oh.
745
00:26:11,792 --> 00:26:13,861
There it is!
746
00:26:15,296 --> 00:26:18,132
Remember--
use your diaphragm.
747
00:26:18,165 --> 00:26:19,767
Okay.
748
00:26:20,935 --> 00:26:22,903
[darkly] Come out, ghosts.
749
00:26:27,208 --> 00:26:28,309
Oh!
750
00:26:28,342 --> 00:26:30,444
[exhales] You!
751
00:26:30,478 --> 00:26:32,813
[laughing]
752
00:26:32,847 --> 00:26:35,049
[***]
753
00:26:35,082 --> 00:26:36,150
Hi!
754
00:26:36,183 --> 00:26:38,152
Hey, come here.
755
00:26:38,185 --> 00:26:40,021
Hey.
756
00:26:40,054 --> 00:26:42,289
How'd it go?
757
00:26:42,323 --> 00:26:43,324
Find any ghosts?
758
00:26:43,357 --> 00:26:44,892
No.
759
00:26:44,925 --> 00:26:47,762
We checked all the places
on the map,
760
00:26:47,795 --> 00:26:49,130
but we didn't find any, did we?
761
00:26:49,163 --> 00:26:50,731
Ah, bummer.
762
00:26:50,765 --> 00:26:51,899
[Ollie]
Can we go again later?
763
00:26:51,932 --> 00:26:53,868
I wan to fix that stick fort.
764
00:26:53,901 --> 00:26:54,935
-Ooh.
-Ghosts are drawn to that.
765
00:26:54,969 --> 00:26:57,204
Yeah. Well, maybe
Noah and Jasmine
766
00:26:57,238 --> 00:26:59,140
might be able to take you.
767
00:26:59,173 --> 00:27:01,809
I have to do some recon
for Auntie Cassidy.
768
00:27:01,842 --> 00:27:03,711
What's "recon"?
769
00:27:03,744 --> 00:27:05,946
Uh, it's just something
to make sure
770
00:27:05,980 --> 00:27:08,382
somebody's not
headed into any danger.
771
00:27:08,416 --> 00:27:10,317
But you know what?
Why don't we go back tomorrow?
772
00:27:10,351 --> 00:27:12,420
I'll check with the front desk
and see if they have
773
00:27:12,453 --> 00:27:14,388
-any hunting--
-...Ghost flashlights?
774
00:27:14,422 --> 00:27:15,423
-Yes, those!
-Okay.
775
00:27:15,456 --> 00:27:16,891
Get some good recon, Mom.
776
00:27:16,924 --> 00:27:18,926
I will.
Okay, have fun.
777
00:27:18,959 --> 00:27:20,761
-See you.
-Okay.
778
00:27:20,795 --> 00:27:23,364
[***]
779
00:27:23,397 --> 00:27:24,932
Good morning.
780
00:27:26,000 --> 00:27:28,035
Morning.
781
00:27:29,170 --> 00:27:31,806
Any idea why she keeps
running off?
782
00:27:31,839 --> 00:27:33,841
Not yet.
She's healthy.
783
00:27:33,874 --> 00:27:35,342
Gets along with her neighbors
just fine.
784
00:27:35,376 --> 00:27:37,978
Well fed.
Nothin' in her hooves.
785
00:27:38,012 --> 00:27:39,280
I don't say this often,
but I am stumped.
786
00:27:39,313 --> 00:27:40,881
Huh.
787
00:27:40,915 --> 00:27:42,950
You know, just out of curiosity,
788
00:27:42,983 --> 00:27:45,219
when you find yourself
at a roadblock like that,
789
00:27:45,252 --> 00:27:48,022
do you tend to be
the person who lashes out
790
00:27:48,055 --> 00:27:50,224
or, you know, goes inward,
or...
791
00:27:50,257 --> 00:27:51,092
what would you say?
792
00:27:51,125 --> 00:27:53,894
I like to take things
as they come.
793
00:27:53,928 --> 00:27:56,097
Yeah, there's-there's--
there's that.
794
00:27:56,130 --> 00:27:58,866
I mean, life is never
what you expect it to be,
795
00:27:58,899 --> 00:28:00,501
but that's what
makes it interesting, right?
796
00:28:00,534 --> 00:28:02,403
Hmm.
797
00:28:02,436 --> 00:28:03,371
Why do you ask?
798
00:28:03,404 --> 00:28:04,338
Oh, just...
799
00:28:04,372 --> 00:28:06,841
uh, out of c-curiosi...
800
00:28:06,874 --> 00:28:08,142
[blurts]
Just making conversation.
801
00:28:09,377 --> 00:28:11,145
She's beautiful.
802
00:28:11,178 --> 00:28:13,013
She is.
803
00:28:16,250 --> 00:28:18,486
Gentle, too.
804
00:28:18,519 --> 00:28:19,887
So we'll use her today.
805
00:28:19,920 --> 00:28:21,288
I'm sorry. For?
806
00:28:21,322 --> 00:28:22,490
Your sister texted
807
00:28:22,523 --> 00:28:24,091
and said you wanted
to learn to ride.
808
00:28:24,125 --> 00:28:25,826
I mean, that's why
you're here, right?
809
00:28:25,860 --> 00:28:27,261
Right. Learn to ride.
810
00:28:27,294 --> 00:28:28,529
Right.
811
00:28:28,562 --> 00:28:30,531
Yeah! We'll...
812
00:28:30,564 --> 00:28:33,434
[***]
813
00:28:35,002 --> 00:28:38,839
Well, it can
feel scary at first, but...
814
00:28:38,873 --> 00:28:41,876
nothing worth having
comes without risk, right?
815
00:28:41,909 --> 00:28:44,879
So, left hand...
on the reins, and the horn,
816
00:28:44,912 --> 00:28:47,515
left foot
up in the stirrup here.
817
00:28:47,548 --> 00:28:48,883
-Right up there.
-Yeah.
818
00:28:48,916 --> 00:28:50,351
-That one.
-I know.
819
00:28:50,384 --> 00:28:51,419
Yup. Yup, put it up.
820
00:28:51,452 --> 00:28:52,920
-Tight jeans.
-Okay, all right!
821
00:28:53,921 --> 00:28:56,023
I guess that's why
you wear loose ones.
822
00:28:56,057 --> 00:28:58,225
Okay, then you hop up,
swing that leg over--
823
00:28:59,326 --> 00:29:00,361
Yeah. Oh--
824
00:29:00,394 --> 00:29:02,997
Oh! Okay. Okay.
825
00:29:03,030 --> 00:29:04,498
-There.
-I am so sorry.
826
00:29:06,600 --> 00:29:09,370
That is, uh,
one way to get on a horse.
827
00:29:09,403 --> 00:29:10,337
Sorry about that.
828
00:29:10,371 --> 00:29:11,972
Okay, we'll take
829
00:29:12,006 --> 00:29:14,108
the beginner's trail--
Bonnie knows what to do, but...
830
00:29:14,141 --> 00:29:15,576
if you feel like
you're in any trouble,
831
00:29:15,609 --> 00:29:17,445
you just holler, okay?
832
00:29:17,478 --> 00:29:18,579
Let's go.
[clicks tongue]
833
00:29:18,612 --> 00:29:20,514
[***]
834
00:29:24,952 --> 00:29:26,987
So if I had to pick a moment
835
00:29:27,021 --> 00:29:29,256
that I knew being a cowboy
was my life's calling,
836
00:29:29,290 --> 00:29:31,459
that'd be the one.
837
00:29:31,492 --> 00:29:34,962
Walked up to the horse,
told him I was gonna get on,
838
00:29:34,995 --> 00:29:38,032
and that's where my mom
found me ten minutes later,
839
00:29:38,065 --> 00:29:39,500
just sitting up
on top of a horse
840
00:29:39,533 --> 00:29:40,901
that had thrown
841
00:29:40,935 --> 00:29:42,002
every experienced rider
in the stable--
842
00:29:42,036 --> 00:29:42,903
[Rebecca laughs]
843
00:29:42,937 --> 00:29:44,372
...Calm as can be.
844
00:29:44,405 --> 00:29:46,207
You were only ten?
845
00:29:46,240 --> 00:29:48,242
Mm.
846
00:29:48,275 --> 00:29:51,612
Wow, your mom must've
freaked out.
847
00:29:51,645 --> 00:29:54,014
That is an understatement.
848
00:29:54,048 --> 00:29:55,216
[Rebecca chuckles]
849
00:29:55,249 --> 00:29:56,484
You close?
850
00:29:56,517 --> 00:29:58,219
We are. Were.
851
00:29:58,252 --> 00:30:02,023
She, unfortunately,
is no longer with us.
852
00:30:02,056 --> 00:30:03,891
I'm so sorry.
853
00:30:03,924 --> 00:30:05,192
Thanks.
854
00:30:05,226 --> 00:30:08,996
Passed away a few years back.
Cancer.
855
00:30:09,030 --> 00:30:11,632
But I was able
to be with her when she went.
856
00:30:11,665 --> 00:30:14,568
I'm so glad.
857
00:30:14,602 --> 00:30:16,003
I'm sure you miss her.
858
00:30:16,704 --> 00:30:19,173
I do.
859
00:30:20,408 --> 00:30:22,176
Yeah.
860
00:30:22,209 --> 00:30:23,210
-[dog barks]
-[horse whinnies]
861
00:30:24,545 --> 00:30:26,480
Pull back on the reins!
862
00:30:26,514 --> 00:30:29,617
[***]
863
00:30:39,560 --> 00:30:45,299
[***]
864
00:30:45,332 --> 00:30:47,034
Whoa. You okay?
865
00:30:47,068 --> 00:30:49,003
-Yeah.
-Whoa.
866
00:30:49,036 --> 00:30:51,472
I don't know.
She just wouldn't slow down.
867
00:30:51,505 --> 00:30:54,642
Something must've spooked her,
I don't know.
868
00:30:54,675 --> 00:30:56,310
Hey, come here.
869
00:31:05,453 --> 00:31:07,655
What?
870
00:31:07,688 --> 00:31:10,257
What?
871
00:31:10,291 --> 00:31:12,727
I'm just tryin' to figure out
how long you been riding for.
872
00:31:12,760 --> 00:31:15,096
[laughs]
873
00:31:17,198 --> 00:31:18,699
What gave me away?
874
00:31:18,733 --> 00:31:22,470
Most new riders would freak out
if their horse took off on them,
875
00:31:22,503 --> 00:31:23,471
but you didn't even blink.
876
00:31:26,140 --> 00:31:29,477
I've... been riding
since I was a kid.
877
00:31:31,679 --> 00:31:35,583
It was sort of my gateway
into the whole "Old West" thing.
878
00:31:35,616 --> 00:31:36,717
I...
879
00:31:36,751 --> 00:31:38,719
Sorry I didn't say something.
880
00:31:38,753 --> 00:31:42,490
I just didn't, and then...
it would be weird if I did,
881
00:31:42,523 --> 00:31:43,724
so I made a judgment call.
882
00:31:43,758 --> 00:31:45,593
To be a damsel
in distress?
883
00:31:45,626 --> 00:31:46,761
No, I--!
884
00:31:46,794 --> 00:31:48,429
-[chuckles]
-You know, in my defense,
885
00:31:48,462 --> 00:31:51,465
this whole ruse, okay,
was my sister's idea.
886
00:31:51,499 --> 00:31:52,433
She wanted me to find out
887
00:31:52,466 --> 00:31:54,268
if you were
a serial killer or not, okay?
888
00:31:54,301 --> 00:31:56,170
I am...
889
00:31:56,203 --> 00:31:58,105
not a serial killer.
890
00:31:59,306 --> 00:32:01,409
Is there anything else
your sister wants to know?
891
00:32:01,442 --> 00:32:05,079
Well, I've ruled out
"mommy issues"
892
00:32:05,112 --> 00:32:06,580
and career hang-ups,
893
00:32:06,614 --> 00:32:08,416
so I guess...
894
00:32:08,449 --> 00:32:11,285
that leaves
relationship history.
895
00:32:11,318 --> 00:32:13,220
Mm.
896
00:32:13,254 --> 00:32:14,789
So?
897
00:32:14,822 --> 00:32:17,058
So...
898
00:32:17,091 --> 00:32:18,759
you ever been in love?
899
00:32:18,793 --> 00:32:19,760
Yes.
900
00:32:19,794 --> 00:32:21,362
Oh? Married?
901
00:32:21,395 --> 00:32:22,797
No.
902
00:32:22,830 --> 00:32:24,498
No, my job keeps me on the road,
903
00:32:24,532 --> 00:32:27,234
and even when someone
thinks they're okay with that,
904
00:32:27,268 --> 00:32:28,469
after a while,
they're not.
905
00:32:28,502 --> 00:32:30,237
So no one's ever...
906
00:32:30,271 --> 00:32:33,074
made you want to stay
in one spot?
907
00:32:33,107 --> 00:32:35,676
Guess I haven't
met the right girl yet.
908
00:32:37,144 --> 00:32:39,447
Or you're not
willing to compromise.
909
00:32:42,116 --> 00:32:44,452
So... how did I do?
910
00:32:45,820 --> 00:32:48,789
Oh, well,
you get favorable marks,
911
00:32:48,823 --> 00:32:50,791
but I do have
one more question.
912
00:32:50,825 --> 00:32:52,693
Mm.
913
00:32:54,595 --> 00:32:56,731
Do you like to dance?
914
00:32:59,433 --> 00:33:00,768
I do.
915
00:33:00,801 --> 00:33:02,603
You do?
916
00:33:02,636 --> 00:33:05,506
That-- That's good,
917
00:33:05,539 --> 00:33:07,375
'cause Cassidy
loves to dance, so...
918
00:33:07,408 --> 00:33:12,346
and she's very enthusiastic,
and you two have that, right?
919
00:33:12,380 --> 00:33:14,682
That--
Together, you have that.
920
00:33:20,488 --> 00:33:23,124
Oh... the horse--
921
00:33:23,157 --> 00:33:26,260
[***]
922
00:33:27,261 --> 00:33:29,563
Well, I'll be.
923
00:33:29,597 --> 00:33:33,434
I think I know why
Bonnie keeps running off,
924
00:33:33,467 --> 00:33:35,603
and it's not
'cause anything spooked her.
925
00:33:37,772 --> 00:33:40,207
Wow... [chuckles]
926
00:33:45,346 --> 00:33:47,815
[***]
927
00:33:49,150 --> 00:33:50,851
[birds singing]
928
00:33:52,453 --> 00:33:55,756
Thought you'd be up early,
working with the stallions,
929
00:33:55,790 --> 00:33:58,626
so I brought you some coffee.
930
00:33:58,659 --> 00:34:00,828
I appreciate it.
931
00:34:05,466 --> 00:34:07,601
That's not the only reason.
932
00:34:10,271 --> 00:34:13,340
I can't stop thinking
about you either.
933
00:34:13,374 --> 00:34:15,843
[***]
934
00:34:22,483 --> 00:34:24,318
[alarm clock ringing]
935
00:34:26,520 --> 00:34:28,756
[alarm clock ringing]
936
00:34:28,789 --> 00:34:30,458
[rooster crowing]
937
00:34:30,491 --> 00:34:31,859
[alarm clock ringing]
938
00:34:34,395 --> 00:34:36,230
[alarm clock ringing]
939
00:34:36,263 --> 00:34:38,299
[rooster crowing]
940
00:34:38,332 --> 00:34:40,334
[alarm clock ringing]
941
00:34:51,712 --> 00:34:54,515
[horse whinnying]
942
00:34:54,548 --> 00:34:55,649
Shh, shh.
943
00:34:58,519 --> 00:34:59,620
Easy.
944
00:35:00,721 --> 00:35:01,889
Whoa. Whoa.
945
00:35:01,922 --> 00:35:03,657
There you go...
946
00:35:03,691 --> 00:35:05,626
There you go.
947
00:35:05,659 --> 00:35:06,727
There you go...
948
00:35:08,796 --> 00:35:12,666
[***]
949
00:35:14,735 --> 00:35:16,704
Come on. Hup!
950
00:35:16,737 --> 00:35:18,639
There you go.
951
00:35:18,672 --> 00:35:20,708
[clicking tongue]
952
00:35:20,741 --> 00:35:23,344
Aunt Cassidy said you
and my mom found this mustang.
953
00:35:23,377 --> 00:35:24,645
That's right.
954
00:35:24,678 --> 00:35:26,347
Is it hard
training a wild horse?
955
00:35:26,380 --> 00:35:28,215
It's hard,
but it's not impossible.
956
00:35:28,249 --> 00:35:29,717
He's been wild his whole life,
957
00:35:29,750 --> 00:35:31,485
so he just needs to trust
that I'm not trying
958
00:35:31,519 --> 00:35:33,487
to take his freedom away.
Once he does that,
959
00:35:33,521 --> 00:35:35,256
then he'll be able to come
and go, and hopefully
960
00:35:35,289 --> 00:35:36,424
Bonnie won't run off anymore.
961
00:35:37,391 --> 00:35:38,559
You want to try?
962
00:35:38,592 --> 00:35:39,927
Really?
963
00:35:39,960 --> 00:35:41,862
Wouldn't have suggested it
if I didn't mean it.
964
00:35:41,896 --> 00:35:43,564
Come on.
965
00:35:44,665 --> 00:35:45,566
There you go.
966
00:35:45,599 --> 00:35:48,335
Come up in front,
so he can see you coming.
967
00:35:48,369 --> 00:35:49,837
Let him smell you.
968
00:35:49,870 --> 00:35:51,505
There you go.
969
00:35:51,539 --> 00:35:53,574
Hey.
970
00:35:53,607 --> 00:35:55,409
I think
you might be a natural.
971
00:35:59,413 --> 00:36:01,615
I'm gonna hand you this rope.
972
00:36:01,649 --> 00:36:03,451
You got it?
Hold this one.
973
00:36:03,484 --> 00:36:04,919
Swing it around,
just like that.
974
00:36:04,952 --> 00:36:06,454
-Good boy.
-That's it.
975
00:36:08,789 --> 00:36:10,758
Keep that spinning.
Keep him going.
976
00:36:10,791 --> 00:36:12,360
-[Ollie] Go, buddy! Go!
-[Jake] Yeah, that's it!
977
00:36:12,393 --> 00:36:13,828
Go! Go, buddy.
978
00:36:13,861 --> 00:36:14,795
That's it.
979
00:36:14,829 --> 00:36:16,297
Faster.
980
00:36:16,330 --> 00:36:17,431
[Jake clicking tongue]
981
00:36:17,465 --> 00:36:18,899
[Jake]
You might be a cowboy.
982
00:36:18,933 --> 00:36:20,735
-[Jake clicking tongue]
-[Ollie] Go, boy!
983
00:36:20,768 --> 00:36:21,836
[Jake] You got it.
984
00:36:21,869 --> 00:36:24,739
[***]
985
00:36:31,078 --> 00:36:33,547
[Jake] Man, those are
some nice broncs you got here.
986
00:36:33,581 --> 00:36:35,950
It's a shame you won't
be riding one of 'em tomorrow.
987
00:36:35,983 --> 00:36:37,952
Nobody ever rode a bronc
like you.
988
00:36:37,985 --> 00:36:40,521
Yeah, I was pretty glorious,
if I'm being modest.
989
00:36:40,554 --> 00:36:41,956
Hey, you forgot
to close the gate.
990
00:36:41,989 --> 00:36:43,557
Sorry.
991
00:36:43,591 --> 00:36:44,992
That's not like you.
992
00:36:45,026 --> 00:36:46,827
-No.
-[gate rattles closed]
993
00:36:46,861 --> 00:36:49,563
[lock clacking]
994
00:36:49,597 --> 00:36:51,732
Something on your mind?
995
00:36:51,766 --> 00:36:53,801
It's complicated.
996
00:36:53,834 --> 00:36:56,737
[chuckles]
Meaning it involves a woman?
997
00:36:57,938 --> 00:36:59,507
Something like that.
998
00:36:59,540 --> 00:37:02,777
Well, I'm here,
if you want to talk about it.
999
00:37:02,810 --> 00:37:05,513
[***]
1000
00:37:05,546 --> 00:37:08,315
Welcome to the Mustang Ranch
Stampede Competition!
1001
00:37:08,349 --> 00:37:10,017
First one
to cross the finish line
1002
00:37:10,051 --> 00:37:10,851
wins the horseshoe!
1003
00:37:10,885 --> 00:37:12,787
-Whoo!
-On your mark-- get set, go!
1004
00:37:12,820 --> 00:37:17,525
[***]
1005
00:37:23,097 --> 00:37:28,436
[***]
1006
00:37:28,469 --> 00:37:30,371
And the winner is,
by a nose-- Cassidy!
1007
00:37:30,404 --> 00:37:31,806
I won!
1008
00:37:31,839 --> 00:37:33,007
[wheezing]
1009
00:37:33,040 --> 00:37:34,975
How do ya like me now, sister?
1010
00:37:35,009 --> 00:37:36,677
I won!
1011
00:37:36,711 --> 00:37:38,646
-That's debatable.
-Whoo!
1012
00:37:38,679 --> 00:37:39,814
Okay.
1013
00:37:39,847 --> 00:37:41,015
Yes. Whoo!
1014
00:37:41,048 --> 00:37:42,083
[Cassidy laughing]
1015
00:37:42,116 --> 00:37:43,918
Looks like you really wanted
that horseshoe, huh?
1016
00:37:43,951 --> 00:37:45,019
Don't be sad, Mom.
1017
00:37:45,052 --> 00:37:47,054
You did your best,
and that's what really matters.
1018
00:37:47,088 --> 00:37:49,523
-Right?
-Yup. That's...
1019
00:37:51,058 --> 00:37:52,126
I'll give you a hand.
1020
00:37:52,159 --> 00:37:53,794
[exhales]
1021
00:37:53,828 --> 00:37:55,496
I'll give you
an "A" for effort.
1022
00:37:55,529 --> 00:37:56,564
-Yeah?
-Yeah.
1023
00:37:56,597 --> 00:37:57,965
-Great-- oh!
-Whoa, whoa!
1024
00:37:57,998 --> 00:37:59,734
-Okay.
-Okay.
1025
00:37:59,767 --> 00:38:01,869
The bag's still on.
All right.
1026
00:38:01,902 --> 00:38:03,938
-You good?
-Yup.
1027
00:38:05,439 --> 00:38:07,475
Got it... in the bag.
1028
00:38:07,508 --> 00:38:09,744
[***]
1029
00:38:11,779 --> 00:38:14,115
Jake, have you ever
seen a buffalo before?
1030
00:38:14,148 --> 00:38:16,851
Uh-huh. Lots of times.
1031
00:38:16,884 --> 00:38:18,853
Noah and I are applying
to U of C,
1032
00:38:18,886 --> 00:38:20,554
and their, um, their mascot
is a buffalo.
1033
00:38:20,588 --> 00:38:21,922
-Hmm.
-Yeah.
1034
00:38:21,956 --> 00:38:23,524
-Hi.
-Hello.
1035
00:38:23,557 --> 00:38:25,860
We'll just grab a plate.
1036
00:38:25,893 --> 00:38:27,795
Yeah.
1037
00:38:27,828 --> 00:38:30,664
[hushed] I get that Noah needs
his independence,
1038
00:38:30,698 --> 00:38:32,400
but U of C, really?
Did you hear that?
1039
00:38:32,433 --> 00:38:33,768
-Yeah. Yeah, so?
-Seriously?
1040
00:38:33,801 --> 00:38:35,002
Well, Boulder's
a much better school.
1041
00:38:35,036 --> 00:38:35,970
What is he thinking?
1042
00:38:36,003 --> 00:38:37,505
Uh...
1043
00:38:37,538 --> 00:38:39,440
my guess is it has
something to do with a girl
1044
00:38:39,473 --> 00:38:40,908
whose name starts
with the letter "J".
1045
00:38:40,941 --> 00:38:42,943
-Yeah, I know.
-Noah's... pretty fond of her.
1046
00:38:42,977 --> 00:38:44,078
So is she.
1047
00:38:44,111 --> 00:38:46,580
Don't you think they're a little
young to be, you know...
1048
00:38:46,614 --> 00:38:48,949
Uh, ahem, same age you were
when you met Shawn.
1049
00:38:48,983 --> 00:38:51,652
Yeah, so what happens
when she suddenly disappears?
1050
00:38:51,685 --> 00:38:54,588
Okay, I'm sure
he will handle it.
1051
00:38:54,622 --> 00:38:56,590
Look, I-I know
you want to protect him, okay?
1052
00:38:56,624 --> 00:38:59,093
But you can't control
when you fall in love.
1053
00:38:59,126 --> 00:39:00,561
-Yes, you can.
-Oh?
1054
00:39:00,594 --> 00:39:01,962
-Yes, you can.
-Yeah?
1055
00:39:01,996 --> 00:39:05,099
You really can! You know,
if it's not the right time
1056
00:39:05,132 --> 00:39:07,535
or not the right person,
you know, you just tell them...
1057
00:39:07,568 --> 00:39:09,670
and walk away.
1058
00:39:09,704 --> 00:39:11,105
Okay. You seem
a little stressed.
1059
00:39:11,138 --> 00:39:13,174
Is this because
you haven't heard about tenure?
1060
00:39:13,207 --> 00:39:14,075
No, I haven't
heard about tenure.
1061
00:39:14,108 --> 00:39:15,543
Okay.
1062
00:39:15,576 --> 00:39:17,645
Oh! Okay, what about
that mysterious stranger
1063
00:39:17,678 --> 00:39:19,046
you met in town?
1064
00:39:19,080 --> 00:39:20,581
[hushed] I told you
to drop that! That was nothing.
1065
00:39:20,614 --> 00:39:21,882
-Just--
-Okay. "Nothing."
1066
00:39:21,916 --> 00:39:22,917
Hi.
1067
00:39:22,950 --> 00:39:24,685
Well, that's good news,
because... [snickers]
1068
00:39:24,719 --> 00:39:26,454
I invited Bobby Briggs
1069
00:39:26,487 --> 00:39:27,688
to come to the rodeo with us
1070
00:39:27,722 --> 00:39:28,789
as your date.
1071
00:39:28,823 --> 00:39:30,858
Mom! Why would you do that?
1072
00:39:30,891 --> 00:39:32,993
He used to follow me around
like a puppy.
1073
00:39:33,027 --> 00:39:35,996
Oh... he's not a puppy anymore!
Heh-heh.
1074
00:39:36,030 --> 00:39:37,698
His mom sent me a photo.
1075
00:39:37,732 --> 00:39:39,166
His mom
sent you a photo?
1076
00:39:39,200 --> 00:39:40,534
Yeah, check it out.
1077
00:39:40,568 --> 00:39:42,169
[brightly] And...
1078
00:39:42,203 --> 00:39:44,472
his wife died, too.
1079
00:39:44,505 --> 00:39:46,040
Great.
1080
00:39:46,073 --> 00:39:47,475
We could start a club.
1081
00:39:47,508 --> 00:39:48,609
Ooh! What club?
1082
00:39:48,642 --> 00:39:50,644
Mom invited Bobby Briggs
to the rodeo.
1083
00:39:50,678 --> 00:39:52,480
Oh, Mom, even Rebecca's
not that desperate.
1084
00:39:52,513 --> 00:39:53,748
Oh, yes, she is!
1085
00:39:53,781 --> 00:39:55,616
And besides, Bobby Briggs
is all grown-up now.
1086
00:39:55,649 --> 00:39:56,817
Check him out!
1087
00:39:56,851 --> 00:39:58,953
Ho-ho-kay!
Bobby is definitely a hottie.
1088
00:39:58,986 --> 00:40:00,121
-Yeah, okay.
-He's not as handsome as Jake.
1089
00:40:00,154 --> 00:40:01,622
Okay.
1090
00:40:01,655 --> 00:40:02,623
-Pretty good, though!
-Yeah!
1091
00:40:02,656 --> 00:40:03,891
Thanks, Mom.
1092
00:40:03,924 --> 00:40:05,526
-Oh, great. I will--
-You should try the ribs.
1093
00:40:05,559 --> 00:40:07,061
...Get a plate
and start all over.
1094
00:40:11,899 --> 00:40:13,134
[alarm clock ringing]
1095
00:40:13,167 --> 00:40:15,469
[stops alarm]
1096
00:40:21,308 --> 00:40:22,243
[exhaling groggily]
1097
00:40:23,277 --> 00:40:26,047
[deep breath, sigh]
1098
00:40:31,619 --> 00:40:34,955
[***]
1099
00:40:39,260 --> 00:40:43,531
[***]
1100
00:40:46,300 --> 00:40:48,536
[***]
1101
00:40:49,637 --> 00:40:51,806
[sighs heavily]
1102
00:40:51,839 --> 00:40:54,875
[***]
1103
00:41:19,867 --> 00:41:21,168
Morning, Jake.
1104
00:41:21,202 --> 00:41:22,870
Noah.
1105
00:41:22,903 --> 00:41:24,572
You're up early.
1106
00:41:24,605 --> 00:41:26,040
My mom always tells me
1107
00:41:26,073 --> 00:41:28,242
to come to her
with whatever...
1108
00:41:28,275 --> 00:41:30,778
it's just kind of weird
to talk about feelings
1109
00:41:30,811 --> 00:41:32,780
with your mom, you know?
1110
00:41:32,813 --> 00:41:35,182
Hoping to get--
-[horse whinnies]
1111
00:41:35,216 --> 00:41:36,083
[Rebecca groans lightly]
1112
00:41:40,154 --> 00:41:41,756
I...
1113
00:41:41,789 --> 00:41:43,824
really like Jasmine...
1114
00:41:45,826 --> 00:41:47,695
And I mean, we've been dating
for, like,
1115
00:41:47,728 --> 00:41:49,130
four months now,
1116
00:41:49,163 --> 00:41:50,865
and...
1117
00:41:50,898 --> 00:41:53,000
I guess I was wondering
how I'm supposed to know.
1118
00:41:53,034 --> 00:41:55,870
How you're supposed to know...?
1119
00:41:55,903 --> 00:41:57,938
If I love her.
1120
00:41:59,707 --> 00:42:02,143
[exhaling] Oh.
1121
00:42:03,811 --> 00:42:05,346
Wow.
1122
00:42:05,379 --> 00:42:07,014
Well...
1123
00:42:07,048 --> 00:42:10,284
in my experience,
it's...
1124
00:42:10,317 --> 00:42:12,753
not just one thing,
it's the whole package.
1125
00:42:12,787 --> 00:42:14,922
So, if she's
the first thing
1126
00:42:14,955 --> 00:42:16,724
you think about
when you wake up,
1127
00:42:16,757 --> 00:42:17,825
and the last thing
you think about
1128
00:42:17,858 --> 00:42:19,193
before you go to bed.
1129
00:42:19,226 --> 00:42:23,130
If she's easy to talk to,
even easier to listen to...
1130
00:42:23,164 --> 00:42:26,400
Her smile...
1131
00:42:26,434 --> 00:42:28,703
just cuts through
1132
00:42:28,736 --> 00:42:30,037
and makes you want to be
a better man...
1133
00:42:30,071 --> 00:42:32,273
[Noah chuckles] Yeah.
1134
00:42:32,306 --> 00:42:34,075
I feel all those things
about Jasmine.
1135
00:42:35,409 --> 00:42:36,911
Man to man, do you--
1136
00:42:36,944 --> 00:42:38,379
do you think I should
tell her I love her?
1137
00:42:38,412 --> 00:42:40,314
No.
1138
00:42:40,347 --> 00:42:42,083
Man to man,
1139
00:42:42,116 --> 00:42:43,250
I think...
1140
00:42:43,284 --> 00:42:45,686
you're the only one
who can answer that.
1141
00:42:46,954 --> 00:42:48,889
That's wise.
1142
00:42:48,923 --> 00:42:50,958
I like it.
1143
00:42:50,991 --> 00:42:53,094
-Thanks.
-Any time.
1144
00:42:54,128 --> 00:42:56,097
-See you, Jake.
-See ya.
1145
00:43:00,334 --> 00:43:02,303
[Jake sighs]
1146
00:43:03,904 --> 00:43:06,207
[footfalls drawing near]
1147
00:43:09,276 --> 00:43:10,211
Hey.
1148
00:43:14,014 --> 00:43:16,884
I was checking the...
uh...
1149
00:43:16,917 --> 00:43:18,285
-to make sure...
-Mm-hmm.
1150
00:43:19,887 --> 00:43:21,422
So you were here
the whole time?
1151
00:43:21,455 --> 00:43:23,891
I...
1152
00:43:23,924 --> 00:43:26,127
heard every word, yup.
1153
00:43:27,194 --> 00:43:28,763
Okay.
1154
00:43:28,796 --> 00:43:30,765
All of it, actually.
1155
00:43:30,798 --> 00:43:33,300
You gotta stop that whole--
1156
00:43:33,334 --> 00:43:34,468
that!
1157
00:43:34,502 --> 00:43:36,137
I know what you're doing. It's--
1158
00:43:36,170 --> 00:43:38,439
You've gotta quit
that-that-- the eyes.
1159
00:43:43,744 --> 00:43:45,346
It's too much!
1160
00:43:48,749 --> 00:43:50,684
[groans]
1161
00:43:53,054 --> 00:43:54,789
Hello. Bobby's here.
1162
00:43:54,822 --> 00:43:56,857
What? Why aren't you ready?
1163
00:43:56,891 --> 00:43:58,726
I'm not going to the rodeo
with Bobby Briggs.
1164
00:43:58,759 --> 00:44:01,262
But I promised Jake
that we'd all go cheer him on.
1165
00:44:01,295 --> 00:44:02,797
Okay, well, that's good.
You go cheer him on.
1166
00:44:02,830 --> 00:44:04,331
[sighs] Okay.
1167
00:44:04,365 --> 00:44:06,367
Listen. Mom is right,
1168
00:44:06,400 --> 00:44:07,868
and you need to put
yourself back out there.
1169
00:44:07,902 --> 00:44:09,236
No.
1170
00:44:09,270 --> 00:44:11,806
You can't even rule out Bobby
before you see him,
1171
00:44:11,839 --> 00:44:14,208
and trust me when I say
that he's cute,
1172
00:44:14,241 --> 00:44:15,076
he's funny,
1173
00:44:15,109 --> 00:44:17,745
and he looks
really good in his jeans.
1174
00:44:17,778 --> 00:44:19,747
[chuckles, sighs dreamily]
Oh, yeah.
1175
00:44:19,780 --> 00:44:20,881
Are you into Bobby Briggs?
1176
00:44:20,915 --> 00:44:22,383
-Because you can-- That--
-No!
1177
00:44:22,416 --> 00:44:23,317
Seems like you are.
1178
00:44:23,350 --> 00:44:24,285
Of course not.
1179
00:44:24,318 --> 00:44:25,920
And he's always been
in love with you, so.
1180
00:44:25,953 --> 00:44:26,987
[sighing] Ugh.
1181
00:44:27,021 --> 00:44:28,756
Okay, now which hat?
1182
00:44:28,789 --> 00:44:30,091
No hats.
1183
00:44:30,124 --> 00:44:33,794
Please. Oh, it's too much,
all of it. Just...
1184
00:44:33,828 --> 00:44:35,830
'Kay.
Don't know what that's about.
1185
00:44:35,863 --> 00:44:37,431
-It's too much!
-Listen.
1186
00:44:37,465 --> 00:44:39,133
This is gonna be fun!
1187
00:44:39,166 --> 00:44:41,202
We're gonna go to a rodeo,
1188
00:44:41,235 --> 00:44:43,404
and then we're going dancing.
1189
00:44:43,437 --> 00:44:45,239
-No, don't do that.
-* We're goin' dancing *
1190
00:44:45,272 --> 00:44:46,207
Oh, wow.
1191
00:44:46,240 --> 00:44:48,843
-You gotta stop. It's--
-What do you mean?
1192
00:44:48,876 --> 00:44:50,111
I don't know
what you're talking about.
1193
00:44:50,144 --> 00:44:51,779
-That-- Wow.
-I'm not gonna stop--
1194
00:44:51,812 --> 00:44:52,780
Stop!
1195
00:44:52,813 --> 00:44:54,248
...Until you say yes.
1196
00:44:54,281 --> 00:44:55,416
Fine!
1197
00:44:55,449 --> 00:44:56,617
-Okay?
-Great.
1198
00:44:58,352 --> 00:45:00,855
Please don't tell me these
are the only shoes you brought.
1199
00:45:00,888 --> 00:45:02,490
What's wrong with those shoes?
1200
00:45:02,523 --> 00:45:04,325
Nothing. If you're going
to a professor convention--
1201
00:45:04,358 --> 00:45:06,227
-Okay.
-...Where all the professors
1202
00:45:06,260 --> 00:45:07,528
of united professors--
-Mm-hmm. Yeah.
1203
00:45:07,561 --> 00:45:10,264
...Will be there,
professoring.
1204
00:45:10,297 --> 00:45:12,133
Okay, this is your first date
since Shawn--
1205
00:45:13,401 --> 00:45:15,503
...and you need
to make a statement.
1206
00:45:17,071 --> 00:45:18,205
[grudgingly] Oh-kay.
1207
00:45:18,239 --> 00:45:19,774
We'll see you in five?
1208
00:45:21,008 --> 00:45:21,809
Maybe do something...
1209
00:45:21,842 --> 00:45:23,177
-Just-- Mm-hmm.
-...With your hair
1210
00:45:23,210 --> 00:45:24,412
and put some deodorant on, or...
1211
00:45:24,445 --> 00:45:26,414
[annoyed] Okay.
1212
00:45:26,447 --> 00:45:27,581
[shouts] I'm not dancing!
1213
00:45:27,615 --> 00:45:29,083
[door bangs]
1214
00:45:29,950 --> 00:45:31,318
Becs!
1215
00:45:31,352 --> 00:45:32,386
Hey.
1216
00:45:32,420 --> 00:45:33,554
[chuckling]
1217
00:45:33,587 --> 00:45:35,356
-Hello.
-Yeah.
1218
00:45:35,389 --> 00:45:36,490
Oh.
1219
00:45:36,524 --> 00:45:38,492
Look at you... all grown-up.
1220
00:45:38,526 --> 00:45:39,994
Well, I mean--
1221
00:45:40,027 --> 00:45:40,895
look at you.
1222
00:45:40,928 --> 00:45:42,396
You... did--
1223
00:45:42,430 --> 00:45:43,464
you grew up.
1224
00:45:43,497 --> 00:45:44,432
[Bobby chuckles]
1225
00:45:44,465 --> 00:45:47,535
-He's a triathlete.
-Oh, not professionally.
1226
00:45:47,568 --> 00:45:49,603
It's just something I do
as part of my charity work.
1227
00:45:49,637 --> 00:45:50,905
-Oh.
-Yeah.
1228
00:45:50,938 --> 00:45:51,972
Hey, how about you?
1229
00:45:52,006 --> 00:45:54,175
Me? Well, uh...
1230
00:45:55,176 --> 00:45:57,578
I jog... and recycle!
1231
00:45:57,611 --> 00:45:59,280
[all chuckling]
1232
00:45:59,313 --> 00:46:00,848
-Ah. It's good to stay healthy.
-Yeah.
1233
00:46:00,881 --> 00:46:02,149
-Yeah.
-I was just talking
1234
00:46:02,183 --> 00:46:03,184
to Jake here about
a little side project
1235
00:46:03,217 --> 00:46:04,452
I'm trying to get going--
1236
00:46:04,485 --> 00:46:05,986
horse therapy for kids!
1237
00:46:06,020 --> 00:46:07,521
-Yeah. Yeah, it turns out
-Oh?
1238
00:46:07,555 --> 00:46:10,091
...horses help kids
with all kinds of issues,
1239
00:46:10,124 --> 00:46:13,327
and, you know, I'm just
such a big fan of this guy.
1240
00:46:13,361 --> 00:46:14,929
Six-time bareback riding
champion, right?
1241
00:46:14,962 --> 00:46:15,896
Seven, but...
1242
00:46:15,930 --> 00:46:17,365
Who's counting?
1243
00:46:17,398 --> 00:46:19,300
Ah. Right.
How could I forget Maui?
1244
00:46:19,333 --> 00:46:20,968
Listen, I know there's a bus,
1245
00:46:21,001 --> 00:46:23,571
but, if you're comfortable
riding with me,
1246
00:46:23,604 --> 00:46:25,940
I was hoping we could
catch up on the way there?
1247
00:46:25,973 --> 00:46:27,575
Well, I would like that.
1248
00:46:27,608 --> 00:46:28,609
Great.
1249
00:46:28,642 --> 00:46:30,111
[Rebecca] Okay.
1250
00:46:31,345 --> 00:46:32,947
Let me get the door for you.
This is me here.
1251
00:46:32,980 --> 00:46:34,415
Okay.
1252
00:46:37,084 --> 00:46:38,652
I have a really good feeling
about those two.
1253
00:46:38,686 --> 00:46:40,221
-Mm.
-Don't you?
1254
00:46:45,393 --> 00:46:47,161
[over P.A. system]
Welcome, ladies and gentlemen,
1255
00:46:47,194 --> 00:46:50,431
to the Mustang Falls
Fall Rodeo!
1256
00:46:50,464 --> 00:46:53,334
I'll be your MC for the day.
My name is Jake.
1257
00:46:53,367 --> 00:46:55,202
It's a pleasure to be here.
1258
00:46:56,370 --> 00:46:58,139
Do I look like a real cowboy?
1259
00:46:58,172 --> 00:46:59,607
You sure do!
1260
00:46:59,640 --> 00:47:01,442
Did you see the magazines?
1261
00:47:01,475 --> 00:47:03,177
-Jake's on all of them.
-I see that.
1262
00:47:03,210 --> 00:47:04,278
There's Jake.
1263
00:47:04,311 --> 00:47:05,946
I'm gonna go say hi.
1264
00:47:05,980 --> 00:47:07,448
[Cassidy chuckling]
1265
00:47:07,481 --> 00:47:10,117
Oh, Becs, Becs--
do you remember
1266
00:47:10,151 --> 00:47:11,619
when Bobby used
to write you poetry?
1267
00:47:11,652 --> 00:47:13,354
What was that one called?
It was "Ode to..."
1268
00:47:13,387 --> 00:47:14,922
[Rebecca]
"A Goddess," I think.
1269
00:47:14,955 --> 00:47:16,557
Oh, my teenage self apologizes.
1270
00:47:16,590 --> 00:47:17,591
I think it's sweet!
1271
00:47:17,625 --> 00:47:19,427
[laughing]
1272
00:47:19,460 --> 00:47:21,929
Mom, it's starting.
We gotta get in there.
1273
00:47:21,962 --> 00:47:24,965
Jake says he's gonna start with
some really cool rope tricks.
1274
00:47:24,999 --> 00:47:26,167
Okay, you go
and save us a seat.
1275
00:47:26,200 --> 00:47:28,202
I'm gonna get us some food
real quick, okay? Go, go, go.
1276
00:47:28,235 --> 00:47:29,370
I can help with that,
Ms. Granway.
1277
00:47:29,403 --> 00:47:30,438
-Oh, I'd love that.
-Yeah.
1278
00:47:32,239 --> 00:47:33,340
-You having fun?
-So much fun.
1279
00:47:33,374 --> 00:47:34,241
[Rebecca chuckles]
1280
00:47:34,275 --> 00:47:36,077
I'll take one of those.
1281
00:47:36,110 --> 00:47:39,180
Hi! I think we're gonna do
six chili dogs
1282
00:47:39,213 --> 00:47:40,281
and six lemonades, please.
1283
00:47:40,314 --> 00:47:41,415
Thank you so much.
1284
00:47:41,449 --> 00:47:43,451
You're getting that
for Cassidy?
1285
00:47:43,484 --> 00:47:46,253
Uh, yeah.
I thought I would.
1286
00:47:47,355 --> 00:47:48,656
Jake's really great.
1287
00:47:48,689 --> 00:47:51,125
He is.
1288
00:47:51,158 --> 00:47:52,360
Noah really likes him.
1289
00:47:52,393 --> 00:47:54,662
He said he reminds him
of his dad.
1290
00:47:54,695 --> 00:47:57,498
Not in the-the cowboy way,
of course,
1291
00:47:57,531 --> 00:47:59,967
just I guess
his demeanor or something.
1292
00:48:00,000 --> 00:48:00,968
He said that?
1293
00:48:01,001 --> 00:48:02,737
Yeah. [chuckles]
1294
00:48:02,770 --> 00:48:06,040
Uh, I guess I could see that.
1295
00:48:06,073 --> 00:48:07,108
My mom--
1296
00:48:07,141 --> 00:48:08,609
she told me that it's...
1297
00:48:08,642 --> 00:48:12,346
it's really hard
for moms to let go, and...
1298
00:48:12,380 --> 00:48:15,483
it's probably extra hard
for you,
1299
00:48:15,516 --> 00:48:17,218
with everything
that's happened.
1300
00:48:17,251 --> 00:48:20,021
I just--
I really like Noah.
1301
00:48:20,054 --> 00:48:21,589
Like, a lot.
1302
00:48:21,622 --> 00:48:23,157
But...
1303
00:48:23,190 --> 00:48:25,026
if you want him to go
to Boulder, I--
1304
00:48:25,059 --> 00:48:27,194
I can talk to him about it.
1305
00:48:27,228 --> 00:48:28,629
You would do that?
1306
00:48:28,662 --> 00:48:32,500
Yeah, we're not that far away,
realistically,
1307
00:48:32,533 --> 00:48:35,069
and I just...
I want him to be happy, so.
1308
00:48:36,137 --> 00:48:37,405
Me too.
1309
00:48:39,173 --> 00:48:41,175
You're very sweet, Jasmine.
1310
00:48:41,208 --> 00:48:42,410
[laughing] Thank you.
1311
00:48:42,443 --> 00:48:44,045
-No worries.
-What's taking so long?
1312
00:48:44,078 --> 00:48:46,047
I know. It's here, here, here.
Here, I got that for you.
1313
00:48:46,080 --> 00:48:47,181
Oh, thanks.
1314
00:48:47,214 --> 00:48:48,215
You can keep the change.
1315
00:48:48,249 --> 00:48:49,350
Thank you.
1316
00:48:49,383 --> 00:48:51,619
Thank you. Thanks.
1317
00:48:51,652 --> 00:48:54,722
That one's for you, please.
Thank you. Thank you.
1318
00:48:57,224 --> 00:48:58,726
-Ooh, I like this.
-I know, it's everywhere.
1319
00:48:58,759 --> 00:49:01,028
All right!
1320
00:49:01,062 --> 00:49:03,030
-Rodeo.
-Let's rodeo!
1321
00:49:03,064 --> 00:49:05,166
[laughter]
1322
00:49:05,199 --> 00:49:08,202
* I have lived
a lot of places *
1323
00:49:08,235 --> 00:49:11,439
* Making money on the run *
1324
00:49:11,472 --> 00:49:14,809
* So home
is where they'll have me *
1325
00:49:14,842 --> 00:49:17,378
* Texas is where I'm from *
1326
00:49:17,411 --> 00:49:20,414
* Back in June and July *
1327
00:49:20,448 --> 00:49:23,417
* Of 1988 *
1328
00:49:23,451 --> 00:49:26,320
* I was born and raised
For a couple of days *
1329
00:49:26,353 --> 00:49:29,357
* In the Lone Star State *
1330
00:49:34,295 --> 00:49:36,731
So... how's everything
been going with Bobby?
1331
00:49:36,764 --> 00:49:39,133
What are we thinking?
1332
00:49:39,166 --> 00:49:40,735
He's nice.
1333
00:49:40,768 --> 00:49:42,069
"Nice"?
1334
00:49:42,103 --> 00:49:43,304
He's perfect!
1335
00:49:43,337 --> 00:49:45,272
He's good-looking.
He's smart.
1336
00:49:45,306 --> 00:49:47,141
Oh, he invented
this new climate technology
1337
00:49:47,174 --> 00:49:48,342
that everyone's using,
1338
00:49:48,376 --> 00:49:50,211
and he wants to use
his money for good.
1339
00:49:50,244 --> 00:49:51,412
How do you know all of that?
1340
00:49:51,445 --> 00:49:53,581
-He told me at the rodeo.
-Okay.
1341
00:49:53,614 --> 00:49:55,116
Oh! Listen.
You vetted Jake for me.
1342
00:49:55,149 --> 00:49:56,317
Now I'm gonna return the favor.
1343
00:49:56,350 --> 00:49:57,551
No, I really don't
need you to do that.
1344
00:49:57,585 --> 00:49:59,086
I'm just gonna do some recon.
1345
00:49:59,120 --> 00:50:00,454
Thank you so much!
1346
00:50:00,488 --> 00:50:01,822
First round's on me.
1347
00:50:01,856 --> 00:50:02,857
You know what, Bobby?
1348
00:50:02,890 --> 00:50:04,658
I think it's time
you show me what you're made of.
1349
00:50:04,692 --> 00:50:06,193
Oh, ho, ho,
I've got some moves!
1350
00:50:06,227 --> 00:50:07,294
Let's go.
1351
00:50:07,328 --> 00:50:10,064
Yes!
1352
00:50:11,399 --> 00:50:13,601
She's... on a mission.
1353
00:50:14,735 --> 00:50:17,171
We're gonna start things
off with a classic.
1354
00:50:17,204 --> 00:50:19,707
Thank you for the--
the rodeo.
1355
00:50:19,740 --> 00:50:21,675
-My boys had a great time.
-Of course.
1356
00:50:21,709 --> 00:50:23,277
Do you miss it?
1357
00:50:23,310 --> 00:50:24,512
I do.
1358
00:50:26,180 --> 00:50:27,415
Feels like
a lifetime ago, but...
1359
00:50:27,448 --> 00:50:29,817
Hmm. I bet.
1360
00:50:29,850 --> 00:50:31,719
[***]
1361
00:50:33,154 --> 00:50:35,289
-Oh...
-[chuckling]
1362
00:50:35,322 --> 00:50:37,491
She is... enthusiastic.
1363
00:50:37,525 --> 00:50:40,828
Yeah, she's got it.
1364
00:50:40,861 --> 00:50:43,264
[***]
1365
00:50:43,297 --> 00:50:45,833
So you gonna
see Bobby again, or...?
1366
00:50:48,769 --> 00:50:50,337
Uh...
1367
00:50:50,371 --> 00:50:52,673
He's great.
1368
00:50:52,707 --> 00:50:54,709
But I...
1369
00:50:56,177 --> 00:50:58,179
But what?
1370
00:51:00,281 --> 00:51:01,849
Okay, that's enough chit-chat,
you two.
1371
00:51:01,882 --> 00:51:04,385
Time to get your butts
on the dance floor!
1372
00:51:04,418 --> 00:51:05,553
I had a feeling
that was coming.
1373
00:51:05,586 --> 00:51:06,921
Well, I'm game if you are.
1374
00:51:06,954 --> 00:51:09,223
[***]
1375
00:51:10,858 --> 00:51:13,194
[***]
1376
00:51:15,696 --> 00:51:17,565
All right, this next one
is for the couples.
1377
00:51:17,598 --> 00:51:19,633
Everybody grab a partner.
1378
00:51:21,469 --> 00:51:22,670
-Yeah, we should--
-Yeah.
1379
00:51:24,905 --> 00:51:28,309
[***]
1380
00:51:28,342 --> 00:51:31,312
Been a while since
I...
1381
00:51:31,345 --> 00:51:33,748
danced with anyone.
1382
00:51:35,282 --> 00:51:37,184
Okay.
1383
00:51:37,218 --> 00:51:40,321
[***]
1384
00:51:40,354 --> 00:51:41,756
Give me your hand.
1385
00:51:41,789 --> 00:51:43,357
-[chuckles]
-There you go.
1386
00:51:43,391 --> 00:51:44,692
-Okay.
-That one, over here.
1387
00:51:44,725 --> 00:51:45,826
Yeah.
1388
00:51:45,860 --> 00:51:46,861
This goes here.
1389
00:51:46,894 --> 00:51:48,362
Mm-hmm.
1390
00:51:48,396 --> 00:51:49,830
I think you got this.
1391
00:51:49,864 --> 00:51:51,565
-I got it?
-Mm-hmm.
1392
00:51:51,599 --> 00:51:54,802
* I just let you
take the fall *
1393
00:51:58,873 --> 00:52:02,276
* I don't want
to pay your way again *
1394
00:52:02,309 --> 00:52:05,579
I'm sorry. I can't. I-I...
1395
00:52:05,613 --> 00:52:08,215
I just have a headache.
I'm gonna-- I'm gonna head.
1396
00:52:08,249 --> 00:52:09,984
I'm fine.
You stay. You stay.
1397
00:52:10,017 --> 00:52:11,452
Just one sec.
1398
00:52:11,485 --> 00:52:15,256
[***]
1399
00:52:16,524 --> 00:52:18,359
Hey! Rebecca. Wait.
1400
00:52:18,392 --> 00:52:20,394
-Cassidy--
-I have some Tylenol.
1401
00:52:20,428 --> 00:52:21,696
[snaps]
I don't have a headache!
1402
00:52:23,030 --> 00:52:24,398
Okay.
1403
00:52:24,432 --> 00:52:25,833
[softer] Okay, sorry.
1404
00:52:25,866 --> 00:52:27,401
I'm sorry.
1405
00:52:27,435 --> 00:52:30,271
Um...
1406
00:52:32,940 --> 00:52:34,642
The truth is,
1407
00:52:34,675 --> 00:52:37,945
and it-it's silly, really,
and it's not,
1408
00:52:37,978 --> 00:52:40,948
and I know that we have always
told each other everything,
1409
00:52:40,981 --> 00:52:42,917
and so I feel really weird
1410
00:52:42,950 --> 00:52:45,920
that I-I haven't said
anything yet, but I just--
1411
00:52:45,953 --> 00:52:47,254
It's okay.
1412
00:52:47,288 --> 00:52:48,389
I already know.
1413
00:52:48,422 --> 00:52:49,757
I really don't think you do.
1414
00:52:49,790 --> 00:52:50,691
Yes, I do.
1415
00:52:50,725 --> 00:52:53,627
It's the mysterious man
you met in town--
1416
00:52:53,661 --> 00:52:55,596
you can't stop
thinking about him.
1417
00:52:55,629 --> 00:52:57,331
You were exactly like this
when you met Shawn--
1418
00:52:57,365 --> 00:52:58,532
the second you met him,
1419
00:52:58,566 --> 00:53:00,000
every other guy
became invisible.
1420
00:53:00,034 --> 00:53:01,469
It's true. It's--
1421
00:53:01,502 --> 00:53:02,803
But you need to forget
about him, by the way,
1422
00:53:02,837 --> 00:53:04,405
if he hasn't
called you by now.
1423
00:53:04,438 --> 00:53:05,706
That's his loss.
1424
00:53:05,740 --> 00:53:07,708
It's time for Plan B--
1425
00:53:07,742 --> 00:53:09,677
Bobby.
1426
00:53:09,710 --> 00:53:13,280
Just give him a chance.
1427
00:53:13,314 --> 00:53:16,550
Could you imagine both of us
in these relationships?
1428
00:53:16,584 --> 00:53:20,287
You and Bobby,
and-and me and Jake?
1429
00:53:21,756 --> 00:53:23,991
Unless you don't think
he's right for me.
1430
00:53:24,025 --> 00:53:25,426
No.
1431
00:53:25,459 --> 00:53:27,862
No, I think...
1432
00:53:29,096 --> 00:53:32,066
He is the total package.
1433
00:53:32,099 --> 00:53:34,435
I do.
1434
00:53:34,468 --> 00:53:37,071
He's, uh...
1435
00:53:37,104 --> 00:53:40,441
strong and smart
and funny...
1436
00:53:40,474 --> 00:53:42,443
and he's...
1437
00:53:42,476 --> 00:53:44,278
good with the boys.
1438
00:53:50,017 --> 00:53:51,752
Yeah.
1439
00:53:51,786 --> 00:53:53,788
Um...
1440
00:53:53,821 --> 00:53:56,957
tell Robert and Jake
that I'm sorry.
1441
00:53:56,991 --> 00:53:58,392
I just, I...
1442
00:53:58,426 --> 00:53:59,894
I promised Ollie
1443
00:53:59,927 --> 00:54:02,463
that I would go ghost-hunting
with him in the morning again,
1444
00:54:02,496 --> 00:54:03,898
and, um, have fun.
1445
00:54:03,931 --> 00:54:05,900
Have fun.
1446
00:54:05,933 --> 00:54:07,368
-Okay.
-Okay?
1447
00:54:07,401 --> 00:54:09,370
-Okay.
-Okay.
1448
00:54:10,905 --> 00:54:12,940
[***]
1449
00:54:18,646 --> 00:54:21,382
[***]
1450
00:54:35,096 --> 00:54:37,064
That stallion still here?
1451
00:54:37,098 --> 00:54:38,933
I thought you were gonna
open up the gate
1452
00:54:38,966 --> 00:54:40,401
and let him
run free a spell?
1453
00:54:40,434 --> 00:54:41,936
And I did.
1454
00:54:41,969 --> 00:54:45,539
He didn't want to go,
headed straight for the barn.
1455
00:54:45,573 --> 00:54:48,409
Turns out
Bonnie's expecting.
1456
00:54:48,442 --> 00:54:50,644
Oh.
1457
00:54:50,678 --> 00:54:52,813
I'll be dang.
When's she due?
1458
00:54:52,847 --> 00:54:54,782
Couple weeks, I'd say.
1459
00:54:54,815 --> 00:54:56,083
She's carrying high,
1460
00:54:56,117 --> 00:54:59,687
which can make it harder to see,
but still, I...
1461
00:54:59,720 --> 00:55:02,123
[chuckles]
I don't know how I missed it.
1462
00:55:02,156 --> 00:55:03,858
Mm. Wild guess--
1463
00:55:03,891 --> 00:55:05,826
there's something,
or somebody,
1464
00:55:05,860 --> 00:55:07,561
distracted you.
1465
00:55:07,595 --> 00:55:10,164
[sighs pointedly]
1466
00:55:10,197 --> 00:55:14,435
Offer still stands
if you want to talk about it.
1467
00:55:15,669 --> 00:55:16,670
[chuckles softly]
1468
00:55:16,704 --> 00:55:18,806
Yeah.
1469
00:55:21,742 --> 00:55:23,744
[Jake]
It's not you. It's--
1470
00:55:25,446 --> 00:55:28,049
Look, you're gonna
make someone very happy.
1471
00:55:28,082 --> 00:55:30,451
But--
1472
00:55:30,484 --> 00:55:33,054
[***]
1473
00:55:36,490 --> 00:55:37,858
[Rebecca] Hey.
1474
00:55:41,929 --> 00:55:43,898
Well, what happened?
1475
00:55:43,931 --> 00:55:46,067
Jake broke up with me.
1476
00:55:46,100 --> 00:55:47,068
What?
1477
00:55:48,903 --> 00:55:50,871
Why? What did he say?
What--
1478
00:55:50,905 --> 00:55:54,742
He said I'm great
and a lot of fun, and...
1479
00:55:54,775 --> 00:55:57,144
anyone would be lucky
to have me.
1480
00:55:57,178 --> 00:55:58,646
[phone ringing]
1481
00:55:58,679 --> 00:55:59,880
[Rebecca groans]
1482
00:55:59,914 --> 00:56:01,849
It's the university!
1483
00:56:01,882 --> 00:56:03,084
It's probably
about your tenure.
1484
00:56:03,117 --> 00:56:04,051
Ugh, not now!
1485
00:56:04,085 --> 00:56:05,086
Answer it!
1486
00:56:06,187 --> 00:56:07,188
Answer it.
1487
00:56:07,221 --> 00:56:10,057
Hello?
1488
00:56:10,091 --> 00:56:13,094
Th-This is.
1489
00:56:13,127 --> 00:56:14,562
Well, thank you.
1490
00:56:14,595 --> 00:56:16,030
Yeah.
1491
00:56:16,063 --> 00:56:17,865
Great.
1492
00:56:17,898 --> 00:56:20,167
I will--
I will be in touch.
1493
00:56:20,201 --> 00:56:21,502
Okay.
1494
00:56:21,535 --> 00:56:23,037
Thank you so much.
1495
00:56:23,070 --> 00:56:25,106
Bye-bye.
1496
00:56:26,540 --> 00:56:27,908
What did they say?
1497
00:56:27,942 --> 00:56:30,911
Can you tell Ollie I...
1498
00:56:30,945 --> 00:56:33,581
will go ghost-hunting with him
this afternoon?
1499
00:56:33,614 --> 00:56:35,649
I-I need--
I-I need a--
1500
00:56:35,683 --> 00:56:36,951
Are you okay?
1501
00:56:36,984 --> 00:56:38,786
-I'm-I'm okay. Are you okay?
-I need to fix this.
1502
00:56:38,819 --> 00:56:40,021
I need to sort this out. I-I...
1503
00:56:40,054 --> 00:56:41,989
Okay.
1504
00:56:44,658 --> 00:56:46,093
[sighing]
1505
00:56:53,067 --> 00:56:54,802
[sighs] Everything all right,
Ms. Granway?
1506
00:56:54,835 --> 00:56:56,537
Oh, other than
1507
00:56:56,570 --> 00:56:57,671
the fact that I feel like
1508
00:56:57,705 --> 00:56:58,806
the underside
of a welcoming mat,
1509
00:56:58,839 --> 00:57:01,575
just, uh, yeah,
you know, peachy.
1510
00:57:03,611 --> 00:57:05,012
It's apple juice.
1511
00:57:05,046 --> 00:57:05,946
Mm.
1512
00:57:05,980 --> 00:57:09,984
I'm not really a-a day drinker,
you know?
1513
00:57:10,017 --> 00:57:12,820
It's just I got a call
about tenure today.
1514
00:57:12,853 --> 00:57:14,555
Uh, yeah...
1515
00:57:14,588 --> 00:57:17,091
your mother did mention
you've been waiting to hear.
1516
00:57:17,124 --> 00:57:19,226
I'm surprised, really,
you know,
1517
00:57:19,260 --> 00:57:22,096
that I'm having
such a strong reaction.
1518
00:57:22,129 --> 00:57:22,997
Oh, I'm not.
1519
00:57:23,030 --> 00:57:24,699
To hear her tell it,
1520
00:57:24,732 --> 00:57:25,733
you're the best thing that ever
happened to that department.
1521
00:57:25,766 --> 00:57:27,268
Exactly!
1522
00:57:27,301 --> 00:57:29,570
Making tenure is what I've been
working for my whole life.
1523
00:57:29,603 --> 00:57:30,871
So you got tenure?
1524
00:57:30,905 --> 00:57:32,640
Yeah, I did.
1525
00:57:32,673 --> 00:57:33,774
All right, just to be clear--
1526
00:57:33,808 --> 00:57:36,577
your boss called and said,
"Congratulations, Rebecca!
1527
00:57:36,610 --> 00:57:37,845
-You--"
-Yeah.
1528
00:57:37,878 --> 00:57:39,046
[chuckles bitterly]
1529
00:57:39,080 --> 00:57:39,980
You know,
1530
00:57:40,014 --> 00:57:41,982
for the last three years,
since Shawn died,
1531
00:57:42,016 --> 00:57:44,618
all I could ever think
was "if I could get tenure,"
1532
00:57:44,652 --> 00:57:45,720
you know--
the boys would be set.
1533
00:57:45,753 --> 00:57:47,188
We would be okay.
1534
00:57:47,221 --> 00:57:48,656
But when I got the call,
I felt,
1535
00:57:48,689 --> 00:57:50,124
"Is this what I want?
1536
00:57:50,157 --> 00:57:53,127
Or is this
what I shouldwant?"
1537
00:57:53,160 --> 00:57:55,763
Well, it depends.
I mean, you like the job?
1538
00:57:55,796 --> 00:57:58,032
I do!
I love my job, yes.
1539
00:57:58,065 --> 00:57:59,166
But for the past three years,
1540
00:57:59,200 --> 00:58:01,736
I just feel like I've been
going through the motions,
1541
00:58:01,769 --> 00:58:03,137
you know, doing what I should.
1542
00:58:03,170 --> 00:58:04,905
-I wish I was more like Cassidy.
-[chuckles]
1543
00:58:04,939 --> 00:58:07,241
You know, I'd just fly
by the seat of my pants,
1544
00:58:07,274 --> 00:58:08,209
do what I want.
1545
00:58:08,242 --> 00:58:10,111
I love that about her.
I wish that was me!
1546
00:58:10,144 --> 00:58:12,713
But it's not!
I'm... I'm this.
1547
00:58:14,749 --> 00:58:16,283
[sighs]
And then I come here
1548
00:58:16,317 --> 00:58:19,687
and for the first time
in my life, you know, I feel...
1549
00:58:21,222 --> 00:58:23,657
...alive!
1550
00:58:26,093 --> 00:58:27,962
I'm sorry. You probably
have somewhere to be.
1551
00:58:27,995 --> 00:58:30,197
This is-- I'm just...
1552
00:58:30,231 --> 00:58:31,098
it's a lot.
1553
00:58:31,132 --> 00:58:32,299
I'm good.
1554
00:58:32,333 --> 00:58:33,734
[sighs]
1555
00:58:34,935 --> 00:58:36,737
[sighs deeply]
1556
00:58:36,771 --> 00:58:38,773
So...
what are you gonna do?
1557
00:58:38,806 --> 00:58:39,940
I don't know.
1558
00:58:42,877 --> 00:58:45,813
I need to talk to Jake.
1559
00:58:45,846 --> 00:58:47,615
Do you know where he is?
1560
00:58:47,648 --> 00:58:48,916
Ah, you just missed him,
1561
00:58:48,949 --> 00:58:50,384
but he'll be back
in a couple hours.
1562
00:58:50,418 --> 00:58:52,987
I just asked him to move a herd
to a different pasture.
1563
00:58:53,954 --> 00:58:56,991
You mind
if I borrow Bonnie?
1564
00:58:58,859 --> 00:59:00,327
Jake!
1565
00:59:00,361 --> 00:59:01,896
Rebecca?
1566
00:59:01,929 --> 00:59:03,030
How did you--?
1567
00:59:03,064 --> 00:59:04,999
Aaron told me
where to find you.
1568
00:59:05,032 --> 00:59:06,734
You broke up with Cassidy?
1569
00:59:06,767 --> 00:59:08,936
I did.
1570
00:59:08,969 --> 00:59:10,337
Why would you do that?
1571
00:59:10,371 --> 00:59:11,872
I think we both know why.
1572
00:59:11,906 --> 00:59:12,973
[sighs]
1573
00:59:16,143 --> 00:59:17,778
I don't know what to do...
1574
00:59:17,812 --> 00:59:19,680
about you, the job--
1575
00:59:19,714 --> 00:59:21,182
about any of it!
1576
00:59:21,215 --> 00:59:24,051
Maybe we should do something
to take your mind off things.
1577
00:59:25,319 --> 00:59:26,353
Follow me.
1578
00:59:26,387 --> 00:59:27,388
Come on.
1579
00:59:30,691 --> 00:59:34,362
* If I hold your door
or buy you dinner *
1580
00:59:34,395 --> 00:59:37,832
* That don't mean
that you ain't strong *
1581
00:59:37,865 --> 00:59:40,968
* It's just my way of lovin' *
1582
00:59:41,001 --> 00:59:43,371
* Hope you don't
take this wrong *
1583
00:59:43,404 --> 00:59:46,340
* If I wrapped you
in my jacket *
1584
00:59:46,374 --> 00:59:49,677
* To keep you dry
from all the rain *
1585
00:59:49,710 --> 00:59:51,746
* See, cowboys like me *
1586
00:59:51,779 --> 00:59:53,781
* Do those kind of things *
1587
00:59:53,814 --> 00:59:57,752
[***]
1588
00:59:57,785 --> 01:00:00,321
* Cowboys like me *
1589
01:00:00,354 --> 01:00:05,059
[***]
1590
01:00:05,092 --> 01:00:08,729
* If I say "yes, ma'am"
to your mama *
1591
01:00:08,763 --> 01:00:10,798
* And "yes, sir" to your pa *
1592
01:00:10,831 --> 01:00:11,999
[***]
1593
01:00:12,033 --> 01:00:14,368
* Or tell you
that you're pretty *
1594
01:00:14,402 --> 01:00:17,104
* I hope you don't
take this wrong *
1595
01:00:17,138 --> 01:00:20,875
* If I picked you
on Sunday morning *
1596
01:00:20,908 --> 01:00:23,811
* For some Amazing Grace *
1597
01:00:23,844 --> 01:00:25,246
* See, cowboys like me *
1598
01:00:25,279 --> 01:00:29,817
* Do those kind of things *
1599
01:00:29,850 --> 01:00:31,719
* Cowboys like me *
1600
01:00:31,752 --> 01:00:34,321
* Do those kind of things *
1601
01:00:36,490 --> 01:00:37,458
-Ho.
-Hey.
1602
01:00:39,527 --> 01:00:41,328
That was amazing.
1603
01:00:41,362 --> 01:00:42,997
Thank you.
1604
01:00:43,030 --> 01:00:45,299
Whoa. Hey,
you might just be a natural.
1605
01:00:45,332 --> 01:00:47,435
[laughs]
1606
01:00:47,468 --> 01:00:49,804
Can you imagine
1607
01:00:49,837 --> 01:00:51,038
coming here
1608
01:00:51,072 --> 01:00:52,907
with everything that you own
on your back
1609
01:00:52,940 --> 01:00:54,208
and trying to make a life?
1610
01:00:55,943 --> 01:00:58,813
Yeah. I can.
1611
01:01:00,414 --> 01:01:02,349
Can you?
1612
01:01:05,553 --> 01:01:08,122
We should get going.
1613
01:01:08,155 --> 01:01:11,926
I promised Ollie
I would take him ghost-hunting.
1614
01:01:11,959 --> 01:01:13,494
-Let's go.
-Yeah.
1615
01:01:13,527 --> 01:01:15,262
Come on. Let's go.
1616
01:01:20,801 --> 01:01:22,403
Who's ready to ghost--
1617
01:01:24,905 --> 01:01:27,408
Ollie?
1618
01:01:30,845 --> 01:01:32,213
"Went ghost-hunting."
1619
01:01:35,249 --> 01:01:36,517
[calls out] Ollie!
1620
01:01:36,550 --> 01:01:38,486
Everything okay?
1621
01:01:38,519 --> 01:01:42,823
Uh... Ollie went on
a ghost-hunting trip by himself.
1622
01:01:42,857 --> 01:01:44,191
He-He left his map,
1623
01:01:44,225 --> 01:01:46,894
but I-I visited all the 'X's
along and he's not there.
1624
01:01:46,927 --> 01:01:48,362
Do you have any idea
where else he could have gone?
1625
01:01:48,396 --> 01:01:51,098
There's an old miner's cabin
I told him about,
1626
01:01:51,132 --> 01:01:52,800
when we panned for gold--
few miles down the river.
1627
01:01:52,833 --> 01:01:54,001
Okay.
1628
01:01:54,035 --> 01:01:56,070
Aaron and I used
to stay there sometimes
1629
01:01:56,103 --> 01:01:57,238
when we were
on a cattle drive.
1630
01:01:57,271 --> 01:01:58,839
How long ago he leave?
1631
01:01:58,873 --> 01:02:00,374
I don't know.
Maybe an hour?
1632
01:02:00,408 --> 01:02:02,109
Then he can't have gotten far.
I'll check it out.
1633
01:02:02,143 --> 01:02:03,844
Let's go! Let's go!
1634
01:02:05,246 --> 01:02:06,514
Don't worry, we'll find him!
1635
01:02:06,547 --> 01:02:07,448
[Cassidy] Rebecca!
1636
01:02:07,481 --> 01:02:08,382
Hey.
1637
01:02:08,416 --> 01:02:10,518
I just spoke to Jake.
He thinks he knows
1638
01:02:10,551 --> 01:02:12,420
where he may have gone--
he's on his way there now.
1639
01:02:12,453 --> 01:02:14,388
You don't think we have to look
down by the river, do you?
1640
01:02:14,422 --> 01:02:15,823
No, no, no, no.
He wouldn't go down there.
1641
01:02:15,856 --> 01:02:17,024
He knows not to do that
without an adult.
1642
01:02:17,058 --> 01:02:18,392
Yeah, he's good
with that stuff.
1643
01:02:18,426 --> 01:02:19,293
I'll go to the room,
Just in case he comes back.
1644
01:02:19,326 --> 01:02:20,294
Thank you, Jasmine.
1645
01:02:20,327 --> 01:02:22,263
Actually, Mom, can you go
to the Biscuit Room,
1646
01:02:22,296 --> 01:02:24,198
-in case he comes back there?
-Of course.
1647
01:02:24,231 --> 01:02:26,400
Uh, Noah, why don't you
wait at the barn?
1648
01:02:26,434 --> 01:02:27,468
I'll go to the stick fort,
maybe he shows up there.
1649
01:02:27,501 --> 01:02:29,336
I'll come with you.
We can look around the area
1650
01:02:29,370 --> 01:02:30,071
and make sure
he didn't get lost.
1651
01:02:30,104 --> 01:02:31,539
Okay, great.
1652
01:02:31,572 --> 01:02:33,274
I can't believe
this is happening.
1653
01:02:33,307 --> 01:02:35,176
I should have never
taken my eyes off of him.
1654
01:02:35,209 --> 01:02:37,011
Hey, this isn't anyone's fault.
Okay?
1655
01:02:37,044 --> 01:02:38,345
He's just a kid
going on an adventure.
1656
01:02:38,379 --> 01:02:40,181
-He's gonna be okay.
-I hope so.
1657
01:02:43,951 --> 01:02:45,252
-Hi.
-Any sign of him?
1658
01:02:45,286 --> 01:02:47,221
No, not at the stick forts.
1659
01:02:48,489 --> 01:02:51,192
You don't think he's playing
hide-and-go-seek, do you?
1660
01:02:51,225 --> 01:02:53,894
No, he would've put it
in the note, but...
1661
01:02:53,928 --> 01:02:57,365
I forgot how much he used
to love to play that game.
1662
01:02:57,398 --> 01:02:59,333
He'd hide so well,
he'd be gone for hours.
1663
01:02:59,367 --> 01:03:00,468
Mm.
1664
01:03:00,501 --> 01:03:02,069
One time, I found him
in the dryer.
1665
01:03:02,103 --> 01:03:04,004
-What?
-I-It wasn't on. Don't worry.
1666
01:03:04,038 --> 01:03:05,206
Okay.
1667
01:03:05,239 --> 01:03:06,474
He'd hide all over the place.
1668
01:03:06,507 --> 01:03:08,409
The harder to find,
the better.
1669
01:03:08,442 --> 01:03:09,610
Mm.
1670
01:03:09,643 --> 01:03:11,645
That weird little nook
behind the heater
1671
01:03:11,679 --> 01:03:12,179
in the dining room?
1672
01:03:12,213 --> 01:03:13,414
The neighbor's tree.
1673
01:03:13,447 --> 01:03:15,583
I remember that. Yeah.
1674
01:03:15,616 --> 01:03:18,018
We had to get your father
to help find him.
1675
01:03:18,052 --> 01:03:21,055
Dad always knew
where to find him.
1676
01:03:21,088 --> 01:03:23,491
He did.
1677
01:03:23,524 --> 01:03:25,493
[horse whinnies]
1678
01:03:25,526 --> 01:03:27,595
Mom?
1679
01:03:27,628 --> 01:03:29,463
[hooves pounding]
1680
01:03:30,531 --> 01:03:31,866
Ollie!
1681
01:03:32,700 --> 01:03:34,535
Whoa. Whoa.
1682
01:03:34,568 --> 01:03:38,939
Caught up with him
just before he got to the cabin.
1683
01:03:38,973 --> 01:03:41,275
We did the ghost call,
but we couldn't find any.
1684
01:03:41,308 --> 01:03:42,343
[Rebecca sighs, relieved]
1685
01:03:42,376 --> 01:03:43,978
Where have you been?
1686
01:03:45,112 --> 01:03:46,680
Where did you go?
1687
01:03:46,714 --> 01:03:49,917
You can't run off like that.
I was worried sick about you.
1688
01:03:49,950 --> 01:03:50,985
I wanted to see Dad.
1689
01:03:51,018 --> 01:03:52,253
Oh, sweetheart.
1690
01:03:52,286 --> 01:03:54,989
I thought
if I could see a ghost,
1691
01:03:55,022 --> 01:03:57,992
one day, it would be possible
to see Dad again, too.
1692
01:03:58,025 --> 01:03:59,493
[sighs sadly]
1693
01:03:59,527 --> 01:04:01,529
Yeah.
1694
01:04:01,562 --> 01:04:03,130
I'll go...
1695
01:04:03,164 --> 01:04:04,598
let everyone know
he's safe.
1696
01:04:04,632 --> 01:04:05,599
Thank you.
1697
01:04:07,068 --> 01:04:08,002
Come on, come on.
1698
01:04:08,035 --> 01:04:10,237
Sweetie...
1699
01:04:10,271 --> 01:04:14,075
this might be a little hard
to hear, okay?
1700
01:04:15,443 --> 01:04:19,246
[tearfully] We're not gonna
see your dad again.
1701
01:04:19,280 --> 01:04:21,215
Okay? At least, um...
1702
01:04:21,248 --> 01:04:22,483
[deep, shaky breath]
1703
01:04:22,516 --> 01:04:24,985
...not in this lifetime.
1704
01:04:25,019 --> 01:04:27,421
But that doesn't mean
1705
01:04:27,455 --> 01:04:30,024
that he's not
still with us.
1706
01:04:30,057 --> 01:04:31,425
Noah...
1707
01:04:31,459 --> 01:04:34,028
sweetie... [chuckles]
1708
01:04:34,061 --> 01:04:35,429
...when you smile,
1709
01:04:35,463 --> 01:04:38,566
I swear,
it could be your dad.
1710
01:04:38,599 --> 01:04:42,103
It's true.
1711
01:04:42,136 --> 01:04:44,171
And, Ollie, my sweetie.
1712
01:04:44,205 --> 01:04:46,607
You have his spirit.
1713
01:04:46,640 --> 01:04:48,008
You do!
1714
01:04:48,042 --> 01:04:50,711
You live your life like
1715
01:04:50,745 --> 01:04:54,382
everything, and everyone, in it
is a gift,
1716
01:04:54,415 --> 01:04:58,386
and that, sweetie,
is a rare, special quality,
1717
01:04:58,419 --> 01:05:00,554
and you got that from him.
1718
01:05:03,758 --> 01:05:06,660
And there isn't a moment
1719
01:05:06,694 --> 01:05:10,364
that I don't wish
he was still with us...
1720
01:05:11,665 --> 01:05:15,202
...but just because
we can't see him...
1721
01:05:15,236 --> 01:05:18,606
you know, I like to think
that...
1722
01:05:18,639 --> 01:05:20,708
he can see us,
1723
01:05:20,741 --> 01:05:24,612
that he's watching us
and everything that we do.
1724
01:05:24,645 --> 01:05:26,647
I mean, I...
1725
01:05:26,680 --> 01:05:29,050
I can kinda feel him
at my games.
1726
01:05:29,083 --> 01:05:30,451
Yeah!
1727
01:05:30,484 --> 01:05:33,387
I once couldn't think
of an answer for my math test,
1728
01:05:33,421 --> 01:05:35,156
and then it just came
into my head.
1729
01:05:35,189 --> 01:05:36,290
[laughs]
1730
01:05:36,323 --> 01:05:36,957
[voice breaks]
Was that Dad?
1731
01:05:38,392 --> 01:05:40,695
Oh, that sounds like him, huh?
1732
01:05:40,728 --> 01:05:42,129
[chuckles]
1733
01:05:42,163 --> 01:05:43,397
Can he hear us, too?
1734
01:05:43,431 --> 01:05:44,498
Yeah, baby.
1735
01:05:44,532 --> 01:05:46,133
Can I say goodbye?
1736
01:05:48,302 --> 01:05:50,504
Yeah, sweetie,
you can say goodbye.
1737
01:05:52,606 --> 01:05:54,475
Bye, Dad.
1738
01:05:54,508 --> 01:05:57,178
I'm glad I got your spirit.
1739
01:05:57,211 --> 01:06:00,247
Yeah, you did.
1740
01:06:00,281 --> 01:06:02,016
I miss you, Dad.
1741
01:06:03,250 --> 01:06:05,252
Love you.
1742
01:06:05,286 --> 01:06:07,421
[sighing deeply]
1743
01:06:10,191 --> 01:06:12,426
Bye, Shawn.
1744
01:06:15,529 --> 01:06:17,198
I love you, boys.
1745
01:06:17,231 --> 01:06:18,265
Okay?
1746
01:06:18,299 --> 01:06:20,201
I love you so much.
1747
01:06:20,234 --> 01:06:22,636
[***]
1748
01:06:26,140 --> 01:06:27,575
Jake?
1749
01:06:27,608 --> 01:06:29,243
Yeah.
1750
01:06:29,276 --> 01:06:30,244
Hi.
1751
01:06:30,277 --> 01:06:33,147
Hey.
1752
01:06:33,180 --> 01:06:34,215
[Rebecca exhales deeply]
1753
01:06:34,248 --> 01:06:35,583
-How's Ollie?
-He's good.
1754
01:06:35,616 --> 01:06:39,286
Jasmine and Noah
built him a blanket fort,
1755
01:06:39,320 --> 01:06:40,855
so he's in heaven.
[chuckles]
1756
01:06:40,888 --> 01:06:45,659
I just wanted to...
thank you again...
1757
01:06:45,693 --> 01:06:47,561
for today.
1758
01:06:47,595 --> 01:06:50,664
And, um, oh,
I wanted to bring you this.
1759
01:06:50,698 --> 01:06:55,069
It's a thank-you letter
for finding Ollie.
1760
01:06:58,205 --> 01:07:01,208
No idea what he was
carrying around with him...
1761
01:07:01,242 --> 01:07:03,811
and, uh, for Noah, as well,
1762
01:07:03,844 --> 01:07:08,282
for being someone
he could talk to that, um...
1763
01:07:09,450 --> 01:07:11,218
...wasn't his mom.
1764
01:07:14,488 --> 01:07:16,424
You wrote me a letter?
1765
01:07:16,457 --> 01:07:18,626
You don't
have to read that now.
1766
01:07:18,659 --> 01:07:20,695
It's basically everything that
I just told you. It's just--
1767
01:07:20,728 --> 01:07:22,396
-Mm-hmm.
-I bring stationery
1768
01:07:22,430 --> 01:07:24,331
with me wherever I go,
so it-- you know what?
1769
01:07:24,365 --> 01:07:25,566
Actually, I'm just--
[laughs]
1770
01:07:25,599 --> 01:07:27,168
...regretting that--
-Whoa!
1771
01:07:29,737 --> 01:07:32,373
You didn't say this part.
1772
01:07:32,406 --> 01:07:34,308
"And, finally,
thank you for today,
1773
01:07:34,341 --> 01:07:37,211
for understanding
that I couldn't talk
1774
01:07:37,244 --> 01:07:38,412
about whatever it is
1775
01:07:38,446 --> 01:07:40,715
that's going on
between the two of us.
1776
01:07:40,748 --> 01:07:43,417
I don't know
where things will go,
1777
01:07:43,451 --> 01:07:44,485
'cause I'm going back."
1778
01:07:44,518 --> 01:07:45,653
To Boulder.
1779
01:07:46,821 --> 01:07:49,423
"If I take the tenure position,
you'd have to give up
1780
01:07:49,457 --> 01:07:50,925
all this open space
1781
01:07:50,958 --> 01:07:52,360
and come to the city,
1782
01:07:52,393 --> 01:07:54,628
and I can't ask you
to do that."
1783
01:07:56,831 --> 01:08:01,369
You've been a cowboy
since you were ten.
1784
01:08:01,402 --> 01:08:03,304
You belong out here.
1785
01:08:07,742 --> 01:08:11,645
"The problem between us
is we're...
1786
01:08:11,679 --> 01:08:13,748
just too different."
1787
01:08:15,349 --> 01:08:16,751
Yeah.
1788
01:08:17,752 --> 01:08:19,587
You really believe that?
1789
01:08:26,560 --> 01:08:28,262
Rebecca...
1790
01:08:31,232 --> 01:08:32,767
Hey.
1791
01:08:36,404 --> 01:08:38,672
Tell me that I'm wrong.
1792
01:08:41,375 --> 01:08:42,309
[Cassidy] Oh, my god.
1793
01:08:43,511 --> 01:08:44,612
Cassidy... Cassidy.
1794
01:08:44,645 --> 01:08:46,213
-I can't believe this.
-Cassidy.
1795
01:08:46,247 --> 01:08:47,782
Wait, Cassidy.
1796
01:08:49,016 --> 01:08:50,885
Stop. Stop!
1797
01:08:52,586 --> 01:08:54,555
You know, I came here
to thank Jake
1798
01:08:54,588 --> 01:08:55,690
for helping you find Ollie,
1799
01:08:55,723 --> 01:08:56,924
and this is how I find out
1800
01:08:56,957 --> 01:08:58,626
that something's been
going on with you two?
1801
01:08:58,659 --> 01:09:00,461
Nothing's going on!
Nothing's going on.
1802
01:09:00,494 --> 01:09:01,796
We were just talking.
1803
01:09:02,963 --> 01:09:05,766
Was he the mystery guy
you met in town?
1804
01:09:10,371 --> 01:09:11,839
-Wow.
-I'm sorry.
1805
01:09:11,872 --> 01:09:12,873
I'm sorry.
1806
01:09:12,907 --> 01:09:16,610
I don't even know
why I didn't see this sooner.
1807
01:09:16,644 --> 01:09:17,912
You two are perfect
for each other.
1808
01:09:17,945 --> 01:09:18,779
Listen--
1809
01:09:18,813 --> 01:09:20,514
You know,
it just doesn't even matter.
1810
01:09:20,548 --> 01:09:21,749
It never would have worked out.
1811
01:09:22,550 --> 01:09:23,584
Cassidy--
1812
01:09:23,617 --> 01:09:24,919
You didn't tell me the truth.
1813
01:09:26,420 --> 01:09:27,755
We are sisters,
and we're supposed
1814
01:09:27,788 --> 01:09:28,989
to tell each other
everything.
1815
01:09:29,023 --> 01:09:30,324
That's what hurts!
1816
01:09:30,358 --> 01:09:32,493
I know. I know.
1817
01:09:32,526 --> 01:09:33,694
I can't even be around you
right now!
1818
01:09:33,728 --> 01:09:36,464
Listen, ju-- [sighs]
1819
01:09:36,497 --> 01:09:38,366
[***]
1820
01:09:43,070 --> 01:09:44,705
[harmonica blares off-key]
1821
01:09:44,739 --> 01:09:46,874
Mom, Grandma
got me a harmonica!
1822
01:09:46,907 --> 01:09:47,708
I see that.
1823
01:09:47,742 --> 01:09:49,477
That's... great.
1824
01:09:49,510 --> 01:09:50,711
Sounds good, buddy.
1825
01:09:50,745 --> 01:09:52,313
[dryly]
Mm-hmm. Good one.
1826
01:09:52,346 --> 01:09:54,315
-Yep. You're welcome.
-[giggles as Rebecca sighs]
1827
01:09:54,348 --> 01:09:55,983
Have you seen Cassidy?
1828
01:09:56,016 --> 01:09:58,452
She said she was gonna go
as far away from you as possible
1829
01:09:58,486 --> 01:09:59,487
without actually leaving.
1830
01:09:59,520 --> 01:10:00,588
What happened?
1831
01:10:00,621 --> 01:10:02,823
Um... L-Long story.
1832
01:10:02,857 --> 01:10:03,958
Oh, okay.
1833
01:10:06,627 --> 01:10:07,895
-Hey, Mom.
-Hi!
1834
01:10:07,928 --> 01:10:09,397
Hey.
1835
01:10:09,430 --> 01:10:11,365
How was stargazing?
1836
01:10:11,399 --> 01:10:13,868
It was so cool, Ms. Granway.
I mean, Jake was right.
1837
01:10:13,901 --> 01:10:15,803
There are so many stars,
it's-it's humbling.
1838
01:10:15,836 --> 01:10:17,605
-Mm.
-It sorta reminds you
1839
01:10:17,638 --> 01:10:19,774
how small we are
compared to the universe,
1840
01:10:19,807 --> 01:10:23,878
but also makes you feel, like,
"Wow, I'm a part of all this."
1841
01:10:23,911 --> 01:10:25,079
[chuckles]
1842
01:10:25,112 --> 01:10:28,516
That sounds like something
that belongs on a college essay.
1843
01:10:28,549 --> 01:10:31,052
Speaking of college,
I've been thinking.
1844
01:10:31,085 --> 01:10:33,521
If you two want to go
to college together,
1845
01:10:33,554 --> 01:10:35,056
I won't stand in your way.
1846
01:10:35,089 --> 01:10:36,323
Seriously?
1847
01:10:36,357 --> 01:10:37,692
Seriously. You're 17.
1848
01:10:37,725 --> 01:10:39,460
I don't want you to be afraid
to live your life
1849
01:10:39,493 --> 01:10:41,062
because you're worried about me.
1850
01:10:41,095 --> 01:10:42,797
So...
1851
01:10:42,830 --> 01:10:44,565
if you love Jasmine--
1852
01:10:44,598 --> 01:10:46,367
-Wait. What?
-Mom!
1853
01:10:47,568 --> 01:10:48,636
[aghast] I'm sorry.
1854
01:10:48,669 --> 01:10:50,771
You-You-- You love me?
1855
01:10:57,978 --> 01:10:59,513
Yeah.
1856
01:10:59,547 --> 01:11:01,682
Yeah, I...
1857
01:11:01,716 --> 01:11:03,484
I love you.
1858
01:11:05,453 --> 01:11:06,821
I love you, too.
1859
01:11:12,860 --> 01:11:14,929
[sighs contentedly]
1860
01:11:16,497 --> 01:11:18,466
[guitar strumming, muffled]
1861
01:11:20,668 --> 01:11:22,570
[knocking at door]
1862
01:11:22,603 --> 01:11:23,938
Yep?
1863
01:11:25,072 --> 01:11:27,408
Hey. Uh, you coming
to the campfire?
1864
01:11:28,509 --> 01:11:30,044
I'll think about it.
1865
01:11:32,947 --> 01:11:34,849
[sighs]
1866
01:11:36,450 --> 01:11:38,552
Did I ever tell you about Annie?
1867
01:11:39,754 --> 01:11:42,857
No, I don't think so.
1868
01:11:44,625 --> 01:11:46,594
Annie was, um...
1869
01:11:46,627 --> 01:11:47,628
[chuckles]
1870
01:11:47,661 --> 01:11:49,397
...sunshine and light.
1871
01:11:49,430 --> 01:11:51,832
Like a song you couldn't
get out of your head.
1872
01:11:51,866 --> 01:11:54,969
She ran a little store
up in Johnson County, Wyoming.
1873
01:11:55,002 --> 01:11:56,237
When I was in the area,
1874
01:11:56,270 --> 01:11:58,973
even if I didn't need anything,
I'd stop by just to see her.
1875
01:11:59,006 --> 01:12:02,476
Then, a few years
into that dance, she says,
1876
01:12:02,510 --> 01:12:04,745
"If you're gonna make a move,
you best make it now.
1877
01:12:04,779 --> 01:12:06,113
I'm not waiting around forever."
1878
01:12:06,147 --> 01:12:07,715
When was this?
1879
01:12:07,748 --> 01:12:09,583
[exhales heavily]
30 years ago.
1880
01:12:11,485 --> 01:12:13,054
So, I tried--
1881
01:12:13,087 --> 01:12:16,524
I moved in with her
and everything,
1882
01:12:16,557 --> 01:12:18,159
but, after 'bout a year,
1883
01:12:18,192 --> 01:12:20,761
I told her I just
loved the land too much
1884
01:12:20,795 --> 01:12:22,496
to stay in one place.
1885
01:12:23,531 --> 01:12:24,765
And?
1886
01:12:24,799 --> 01:12:27,568
She said
she saw it coming.
1887
01:12:27,601 --> 01:12:29,770
She, uh,
1888
01:12:29,804 --> 01:12:31,906
took the bandana off
from around her neck,
1889
01:12:31,939 --> 01:12:35,609
and gave it to me
"to remember" her by.
1890
01:12:35,643 --> 01:12:37,778
Then wished me luck.
1891
01:12:37,812 --> 01:12:40,915
You ever regret your decision?
1892
01:12:40,948 --> 01:12:43,918
I try not to think about
this life in terms of regrets.
1893
01:12:43,951 --> 01:12:45,920
It's just choices.
1894
01:12:45,953 --> 01:12:49,156
I made mine.
I live with it.
1895
01:12:49,190 --> 01:12:53,494
But not a day goes by
I don't think about her.
1896
01:13:00,935 --> 01:13:02,937
If you think
you love this woman...
1897
01:13:04,972 --> 01:13:07,475
...you need to ask yourself--
1898
01:13:07,508 --> 01:13:10,111
"Is a handkerchief enough?"
1899
01:13:14,048 --> 01:13:15,983
I'll see you
at the campfire.
1900
01:13:22,890 --> 01:13:24,959
[flames crackling]
1901
01:13:28,262 --> 01:13:29,663
Hi.
1902
01:13:29,697 --> 01:13:31,165
Hey.
1903
01:13:31,198 --> 01:13:33,134
How was town?
1904
01:13:33,167 --> 01:13:36,570
I saw Bobby,
and he sends his regards.
1905
01:13:38,806 --> 01:13:40,808
[sighs]
1906
01:13:40,841 --> 01:13:42,243
I know you're still mad.
1907
01:13:42,276 --> 01:13:45,746
And you're right--
I should have told you.
1908
01:13:45,780 --> 01:13:48,949
And I'm really sorry,
I really am.
1909
01:13:50,551 --> 01:13:53,587
I will never do that again.
It's just--
1910
01:13:53,621 --> 01:13:55,589
Cassidy, I really...
1911
01:13:55,623 --> 01:13:58,159
I didn't know how I felt.
1912
01:13:58,192 --> 01:13:59,927
Honestly.
1913
01:14:00,795 --> 01:14:02,063
And now?
1914
01:14:02,096 --> 01:14:03,964
Well...
1915
01:14:03,998 --> 01:14:05,766
it's complicated.
1916
01:14:05,800 --> 01:14:06,767
Right?
1917
01:14:06,801 --> 01:14:09,270
Yeah.
1918
01:14:10,638 --> 01:14:13,541
I got you some s'mores stuff...
1919
01:14:13,574 --> 01:14:16,310
even though there's no s'mores
in the Old West.
1920
01:14:16,343 --> 01:14:18,846
Ah, who cares?
1921
01:14:18,879 --> 01:14:20,147
They're delicious.
1922
01:14:20,181 --> 01:14:21,749
-They really are delicious!
-They really are.
1923
01:14:21,782 --> 01:14:23,284
[both laughing]
1924
01:14:24,785 --> 01:14:26,087
I'm so sorry.
1925
01:14:27,788 --> 01:14:28,956
I love you.
1926
01:14:28,989 --> 01:14:31,525
I love you, too.
1927
01:14:35,029 --> 01:14:37,565
So don't be mad--
1928
01:14:37,598 --> 01:14:39,700
I... might be seeing Bobby.
1929
01:14:39,734 --> 01:14:40,868
What?
1930
01:14:40,901 --> 01:14:42,870
When? How?
1931
01:14:42,903 --> 01:14:44,071
Since he was up for grabs,
1932
01:14:44,105 --> 01:14:46,107
I thought, "Why not?"
1933
01:14:46,140 --> 01:14:48,809
And, you know,
it turns out I was right--
1934
01:14:48,843 --> 01:14:50,845
he's... he's actually
really great.
1935
01:14:50,878 --> 01:14:53,180
I'm happy for you.
1936
01:14:53,214 --> 01:14:54,682
Thank you.
1937
01:14:54,715 --> 01:14:56,617
[laughs] Bobby?
1938
01:14:56,650 --> 01:14:58,018
Good. That's really good.
1939
01:15:00,821 --> 01:15:02,656
[fire crackling]
1940
01:15:02,690 --> 01:15:04,792
[begins strumming]
1941
01:15:04,825 --> 01:15:09,230
[***]
1942
01:15:12,767 --> 01:15:14,835
* I don't blame you *
1943
01:15:14,869 --> 01:15:17,271
* Pulling up stakes *
1944
01:15:19,673 --> 01:15:21,942
* Moseying away from *
1945
01:15:21,976 --> 01:15:25,079
* Everything
that pulls you down *
1946
01:15:29,850 --> 01:15:34,689
* I've been known
to do the same thing *
1947
01:15:36,257 --> 01:15:39,160
* That'll be the day
when *
1948
01:15:39,193 --> 01:15:42,163
* I decide to stick around *
1949
01:15:46,901 --> 01:15:51,739
* Ain't you a cowboy
like me? *
1950
01:15:55,142 --> 01:15:58,746
* Ain't you a cowboy... *
1951
01:16:04,885 --> 01:16:07,221
* Like me? *
1952
01:16:13,894 --> 01:16:15,863
[finishes playing]
1953
01:16:15,896 --> 01:16:17,498
[flames crackle]
1954
01:16:21,369 --> 01:16:24,038
[***]
1955
01:16:27,341 --> 01:16:28,242
[Rebecca sighs]
1956
01:16:33,914 --> 01:16:35,149
Hey!
1957
01:16:35,182 --> 01:16:36,217
Hey.
1958
01:16:36,250 --> 01:16:37,918
Looks like
you're all ready to go.
1959
01:16:37,952 --> 01:16:39,286
Yeah.
1960
01:16:39,320 --> 01:16:45,159
Gonna miss
my tiny little Biscuit Room.
1961
01:16:45,192 --> 01:16:48,195
All my things
smelling like flour.
1962
01:16:50,097 --> 01:16:52,299
So... I talked to Jake.
1963
01:16:52,333 --> 01:16:53,934
-Cassidy--
-Uh-uh-uh. Believe it or not,
1964
01:16:53,968 --> 01:16:55,302
I know how to be subtle,
1965
01:16:55,336 --> 01:16:58,439
and I asked him to sign
this magazine for you.
1966
01:16:58,472 --> 01:17:01,108
I thought, whatever he wrote
might give you
1967
01:17:01,142 --> 01:17:03,344
a window
into what he was feeling.
1968
01:17:07,815 --> 01:17:09,283
"To my...
1969
01:17:09,316 --> 01:17:11,819
tough and tender cowgirl."
1970
01:17:16,223 --> 01:17:18,092
[Cassidy chuckles]
1971
01:17:20,861 --> 01:17:23,464
It's... cute.
1972
01:17:25,266 --> 01:17:27,368
So you're just gonna leave?
1973
01:17:27,401 --> 01:17:29,470
Anyone who uses
the word "tender"
1974
01:17:29,503 --> 01:17:31,272
is clearly interested!
1975
01:17:31,305 --> 01:17:35,209
Cassidy, I am who I am,
and he is clearly who he is.
1976
01:17:35,242 --> 01:17:37,344
Okay?
It's not gonna work.
1977
01:17:37,378 --> 01:17:39,413
[fumes and snaps] Mom!
Tell Rebecca to go talk to Jake!
1978
01:17:39,447 --> 01:17:41,282
Go talk to Jake.
1979
01:17:41,315 --> 01:17:43,918
Okay? Clearly,
he's in love with you.
1980
01:17:45,019 --> 01:17:46,987
Even if that were true--
1981
01:17:47,021 --> 01:17:48,122
It is!
1982
01:17:48,155 --> 01:17:49,890
A mother knows.
1983
01:17:49,924 --> 01:17:51,158
Okay?
1984
01:17:51,192 --> 01:17:53,494
Listen.
Ever since Shawn died,
1985
01:17:53,527 --> 01:17:56,097
you've been living for everyone
but yourself.
1986
01:17:56,130 --> 01:17:58,399
Okay? You need to tell Jake
how you feel.
1987
01:17:59,533 --> 01:18:01,102
[Cassidy] We're all rooting
for the two of you.
1988
01:18:01,135 --> 01:18:04,004
You deserve to be happy.
1989
01:18:04,038 --> 01:18:06,207
I want you to be happy.
1990
01:18:10,444 --> 01:18:13,180
I-- I don't even know
where he is.
1991
01:18:13,214 --> 01:18:14,315
Well, he headed
up the Big Rock Trail.
1992
01:18:14,348 --> 01:18:16,484
Yeah. Aaron's got Bonnie
all saddled up, ready to ride.
1993
01:18:16,517 --> 01:18:19,120
Wow! You... really
had this worked out.
1994
01:18:19,153 --> 01:18:20,321
Yeah. It's been,
like, a whole thing.
1995
01:18:20,354 --> 01:18:21,856
-[flustered grunt]
-Just go!
1996
01:18:21,889 --> 01:18:22,890
Come on!
1997
01:18:22,923 --> 01:18:25,426
[overlapping] Go.
1998
01:18:27,028 --> 01:18:28,396
-What?
-Go. Now.
1999
01:18:28,429 --> 01:18:29,897
Okay.
2000
01:18:29,930 --> 01:18:31,332
I really don't like you two.
2001
01:18:31,365 --> 01:18:32,400
-We love you!
-We love you!
2002
01:18:32,433 --> 01:18:33,367
[door slams]
2003
01:18:33,401 --> 01:18:34,902
[cheering]
2004
01:18:36,237 --> 01:18:38,139
-We make a good team, Mom.
-We sure do.
2005
01:18:38,172 --> 01:18:39,073
-We should take it on the road.
-Okay, honey.
2006
01:18:39,106 --> 01:18:40,174
Let's go.
2007
01:19:01,996 --> 01:19:03,097
Hi...
2008
01:19:03,130 --> 01:19:04,865
Hi.
2009
01:19:04,899 --> 01:19:06,300
Um...
2010
01:19:08,569 --> 01:19:11,005
I like you, Jake.
2011
01:19:11,038 --> 01:19:13,941
A lot, and, um...
2012
01:19:13,974 --> 01:19:17,078
I never thought
that I could...
2013
01:19:17,111 --> 01:19:18,312
feel like this again.
2014
01:19:18,345 --> 01:19:19,513
I never thought that I would.
2015
01:19:22,116 --> 01:19:23,184
And--
2016
01:19:23,217 --> 01:19:26,220
and ever since Shawn died...
2017
01:19:27,621 --> 01:19:30,324
...well, I've been wearing
a lot of hats,
2018
01:19:30,358 --> 01:19:33,160
and you literally have
handed me three more hats,
2019
01:19:33,194 --> 01:19:34,061
which is good,
2020
01:19:34,095 --> 01:19:35,396
because...
2021
01:19:35,429 --> 01:19:37,064
[sighs]
2022
01:19:37,098 --> 01:19:39,433
I have never felt more alive.
2023
01:19:40,668 --> 01:19:42,503
And my boys love you.
2024
01:19:42,536 --> 01:19:43,437
And I knew,
2025
01:19:43,471 --> 01:19:46,340
if I left
without telling you how I feel,
2026
01:19:46,374 --> 01:19:48,275
I would regret it
for the rest of my life.
2027
01:19:49,343 --> 01:19:52,079
And I know that a girl
has never made you
2028
01:19:52,113 --> 01:19:54,014
want to stay in one place...
2029
01:19:56,117 --> 01:19:57,284
[chokes up]
...but I was hoping
2030
01:19:57,318 --> 01:19:59,553
that, um...
2031
01:19:59,587 --> 01:20:02,423
uh... maybe--
2032
01:20:02,456 --> 01:20:04,258
like...
2033
01:20:05,693 --> 01:20:08,396
...I could be that girl.
2034
01:20:10,131 --> 01:20:12,266
[***]
2035
01:20:18,372 --> 01:20:21,208
Well, I've never
2036
01:20:21,242 --> 01:20:23,310
answered to
2037
01:20:23,344 --> 01:20:26,213
anything or anyone
2038
01:20:26,247 --> 01:20:29,016
other than myself.
2039
01:20:30,484 --> 01:20:33,320
I've never stayed in one place
longer than a season.
2040
01:20:33,354 --> 01:20:35,356
You know, I...
2041
01:20:35,389 --> 01:20:38,926
I sleep under the stars
and chop my own firewood.
2042
01:20:38,959 --> 01:20:41,095
I love this life.
2043
01:20:43,564 --> 01:20:45,166
Yeah.
2044
01:20:45,199 --> 01:20:47,101
Yeah, no, I...
2045
01:20:47,134 --> 01:20:50,037
I get it.
2046
01:20:50,071 --> 01:20:52,106
I spoke to Bobby.
2047
01:20:53,974 --> 01:20:56,343
He's, uh...
2048
01:20:57,411 --> 01:21:00,414
He's serious about
the horse-therapy thing.
2049
01:21:02,116 --> 01:21:04,418
It's in Boulder.
2050
01:21:05,553 --> 01:21:06,620
So...
2051
01:21:06,654 --> 01:21:08,422
if I had to choose
2052
01:21:08,456 --> 01:21:11,525
between a life with you
2053
01:21:11,559 --> 01:21:14,195
and a life without you...
2054
01:21:14,228 --> 01:21:16,931
it's no choice at all.
2055
01:21:18,132 --> 01:21:20,501
[***]
2056
01:21:35,549 --> 01:21:37,218
[protests softly] No.
2057
01:21:37,251 --> 01:21:39,120
-[laughs]
-My hat...
2058
01:21:40,688 --> 01:21:43,357
[***]
2059
01:21:49,163 --> 01:21:50,464
* Well, I don't blame you *
2060
01:21:50,498 --> 01:21:52,099
* Putting down roots *
2061
01:21:52,133 --> 01:21:55,469
* You got someone
So you got something to lose *
2062
01:21:55,503 --> 01:21:57,038
* And you stand up tall *
2063
01:21:57,071 --> 01:21:59,040
* People might even... *
2064
01:21:59,073 --> 01:22:00,408
Hey, you mind if I cut in?
2065
01:22:00,441 --> 01:22:02,443
I thought you'd never ask.
2066
01:22:03,377 --> 01:22:05,546
Is that okay with you?
2067
01:22:07,615 --> 01:22:11,252
You hurt her,
you answer to me.
2068
01:22:11,285 --> 01:22:13,020
Deal?
2069
01:22:13,054 --> 01:22:15,556
I would expect nothing less.
2070
01:22:15,589 --> 01:22:19,093
* Ain't you
a cowboy like me? *
2071
01:22:21,529 --> 01:22:26,000
* Ain't you a cowboy
like me? *
2072
01:22:27,368 --> 01:22:30,171
[***]
2073
01:22:46,153 --> 01:22:50,691
[***]
2074
01:22:57,298 --> 01:23:02,169
[***]
2075
01:23:08,876 --> 01:23:13,247
[***]
2076
01:23:20,454 --> 01:23:25,159
[***]
2077
01:23:25,159 --> 01:23:30,159
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2078
01:23:25,159 --> 01:23:35,159
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
130113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.