All language subtitles for The Real West (2024) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,796 --> 00:00:08,796 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:08,796 --> 00:00:10,531 [alarm ringing] 3 00:00:12,867 --> 00:00:14,068 [shuts off alarm] 4 00:00:16,470 --> 00:00:19,206 [groans] Okay. 5 00:00:20,408 --> 00:00:22,376 [***] 6 00:00:27,615 --> 00:00:29,250 [panting] 7 00:00:30,751 --> 00:00:33,354 Noah! Breakfast! 8 00:00:33,387 --> 00:00:35,823 Mom, did you know that there are four types of ghosts? 9 00:00:35,856 --> 00:00:37,124 Poltergeists, 10 00:00:37,158 --> 00:00:39,493 funnel ghosts, orbs, and wisps? 11 00:00:39,527 --> 00:00:40,628 I did not know that. 12 00:00:40,661 --> 00:00:41,762 What kind of ghosts 13 00:00:41,796 --> 00:00:42,763 do you think will be at the ranch, Mom? 14 00:00:42,797 --> 00:00:44,131 I don't know. 15 00:00:44,165 --> 00:00:46,801 I guess we're just gonna have to find out. 16 00:00:46,834 --> 00:00:47,835 [mutters] Oh, man. 17 00:00:47,868 --> 00:00:49,837 I thought you told Noah no devices at breakfast, 18 00:00:49,870 --> 00:00:51,472 or we'd get addictified? 19 00:00:51,505 --> 00:00:52,873 "Addicted." And I'm not addicted, 20 00:00:52,907 --> 00:00:54,308 I'm waiting to hear about tenure, 21 00:00:54,341 --> 00:00:55,509 and I want you to eat up, 22 00:00:55,543 --> 00:00:57,378 because we need to be on the road by 8:00. 23 00:00:57,411 --> 00:00:58,779 Where is your brother? Noah? 24 00:00:58,813 --> 00:01:00,881 You know, you boys are gonna love this place. 25 00:01:00,915 --> 00:01:03,484 There's campfires, hiking, horses... 26 00:01:03,517 --> 00:01:05,586 Noah! Breakfast, please! 27 00:01:05,619 --> 00:01:06,854 Where is your brother? 28 00:01:06,887 --> 00:01:08,756 He's probably still asleep. 29 00:01:08,789 --> 00:01:09,757 -He got home late last night. -What? 30 00:01:09,790 --> 00:01:10,758 Ollie! 31 00:01:10,791 --> 00:01:12,693 -Oops. -Why? 32 00:01:12,727 --> 00:01:15,162 Sorry. Jasmine and I wanted to get a head start 33 00:01:15,196 --> 00:01:17,164 on college applications before football starts up. 34 00:01:17,198 --> 00:01:18,566 And you thought the night before we leave 35 00:01:18,599 --> 00:01:19,900 for family vacation was a good time to do it? 36 00:01:19,934 --> 00:01:21,335 It's my applications, too. 37 00:01:21,369 --> 00:01:22,503 Yours? 38 00:01:22,536 --> 00:01:24,638 Why? I thought we decided you were gonna go to Boulder? 39 00:01:24,672 --> 00:01:25,906 I'm about to get tenure. 40 00:01:25,940 --> 00:01:27,908 It's a great school. You can live at home. 41 00:01:27,942 --> 00:01:29,510 Yeah, it sounds good, 42 00:01:29,543 --> 00:01:31,345 but we thought it might be fun to go somewhere together. 43 00:01:31,379 --> 00:01:34,682 Yeah... I mean... super-fun. 44 00:01:34,715 --> 00:01:35,883 It's just... 45 00:01:35,916 --> 00:01:37,752 don't you think it would be... healthy 46 00:01:37,785 --> 00:01:40,921 for the two of you to, you know, kinda branch out, 47 00:01:40,955 --> 00:01:42,923 meet some new people? 48 00:01:42,957 --> 00:01:44,492 I was kind of thinking the same thing, 49 00:01:44,525 --> 00:01:46,427 but about you. 50 00:01:47,395 --> 00:01:48,295 Me? 51 00:01:48,329 --> 00:01:49,697 You're awesome, but... 52 00:01:49,730 --> 00:01:51,766 you know, it's been three years since Dad died, 53 00:01:51,799 --> 00:01:53,834 and it could be good to make some friends who aren't, 54 00:01:53,868 --> 00:01:56,637 you know... your kids? 55 00:01:56,670 --> 00:01:59,573 Do you feel this way? 56 00:01:59,607 --> 00:02:01,275 I think that it's nice 57 00:02:01,308 --> 00:02:02,810 that you don't have anything better to do 58 00:02:02,843 --> 00:02:04,345 than hang out with us. 59 00:02:06,714 --> 00:02:08,783 Wow. Okay. 60 00:02:08,816 --> 00:02:09,884 Uh, well... 61 00:02:09,917 --> 00:02:11,952 I'm glad we had this little talk. 62 00:02:11,986 --> 00:02:13,421 Please eat your breakfast. 63 00:02:13,454 --> 00:02:14,255 Let's get going. 64 00:02:14,288 --> 00:02:15,489 [car horn honks] 65 00:02:17,792 --> 00:02:18,693 What's Jasmine doing here? 66 00:02:18,726 --> 00:02:19,927 Uh-oh. 67 00:02:19,960 --> 00:02:21,429 You didn't tell her yet? 68 00:02:21,462 --> 00:02:22,596 Don't be mad at her! It was my idea! 69 00:02:24,598 --> 00:02:25,966 Hey, Ms. Granway! 70 00:02:26,000 --> 00:02:27,468 [realizing] Hi... 71 00:02:28,569 --> 00:02:29,804 Did you sneak-attack-invite your girlfriend 72 00:02:29,837 --> 00:02:31,305 on our family vacation? 73 00:02:31,338 --> 00:02:32,640 I'm really sorry. I-I meant to tell you, 74 00:02:32,673 --> 00:02:34,675 but I knew you'd be mad, so I kept putting it off. 75 00:02:34,709 --> 00:02:35,776 Noah! 76 00:02:35,810 --> 00:02:38,345 [forced] Hi... Sylvia! 77 00:02:38,379 --> 00:02:40,848 Oh, hey, Rebecca. Thanks for doing this! 78 00:02:40,881 --> 00:02:41,982 Uh... [stammers] 79 00:02:42,016 --> 00:02:43,584 I love our family trips, 80 00:02:43,617 --> 00:02:45,553 I do, it's just it's me and Jasmine's last chance 81 00:02:45,586 --> 00:02:47,355 to spend time together before school starts. 82 00:02:47,388 --> 00:02:48,255 What are you thinking? 83 00:02:48,289 --> 00:02:50,558 Hey! I've never been to a ranch before. 84 00:02:50,591 --> 00:02:51,892 I actually saved up money for this coat 85 00:02:51,926 --> 00:02:52,860 so I could be authentic. 86 00:02:52,893 --> 00:02:54,328 And authentic it is! 87 00:02:54,362 --> 00:02:55,529 [Jasmine chuckles] 88 00:02:55,563 --> 00:02:56,864 Did your parents 89 00:02:56,897 --> 00:02:58,566 plan a vacation for while you were gone? 90 00:02:58,599 --> 00:03:00,601 Yeah, it's more of a belated- honeymoon type of thing. 91 00:03:00,634 --> 00:03:02,336 Hawaii? 92 00:03:02,370 --> 00:03:04,672 Yes! Yeah, it's our first time! 93 00:03:04,705 --> 00:03:05,840 Wow. 94 00:03:05,873 --> 00:03:07,041 Well, aloha![laughs] 95 00:03:07,074 --> 00:03:08,809 -Bye, sweetie! -Bye. 96 00:03:08,843 --> 00:03:10,344 -[door thuds] -Thank you so much. 97 00:03:10,378 --> 00:03:11,812 -I really appreciate it. -Okay. 98 00:03:11,846 --> 00:03:13,414 Let's just go inside, Jasmine. 99 00:03:13,447 --> 00:03:14,982 Okay... 100 00:03:15,015 --> 00:03:17,451 [***] 101 00:03:31,665 --> 00:03:32,666 [honking horn] 102 00:03:33,868 --> 00:03:35,770 Hi! You're here! Welcome! 103 00:03:35,803 --> 00:03:37,638 Fun, hey? 104 00:03:37,671 --> 00:03:39,340 Hi! 105 00:03:39,373 --> 00:03:41,375 [all chuckling] 106 00:03:41,409 --> 00:03:43,411 Hey! Come here now. Come, come, come! 107 00:03:43,444 --> 00:03:45,780 It's so nice to see you! 108 00:03:45,813 --> 00:03:47,381 How are you doing? 109 00:03:47,415 --> 00:03:48,582 You look so good, sister. 110 00:03:48,616 --> 00:03:50,651 You're taller than me. Oh, my gosh. 111 00:03:50,684 --> 00:03:52,653 Look at you! Hi, baby. Nice to see you, sweetheart. 112 00:03:52,686 --> 00:03:53,988 Ollie, come here! 113 00:03:54,021 --> 00:03:55,356 Oh, hi! 114 00:03:55,389 --> 00:03:56,757 Uh, this is my girlfriend, Jasmine. 115 00:03:56,791 --> 00:03:58,859 Jasmine, this is Grandma Maureen and Aunt Cassidy. 116 00:03:58,893 --> 00:04:00,594 So great to finally meet you guys. 117 00:04:00,628 --> 00:04:02,596 Noah always talks about how awesome his family is. 118 00:04:02,630 --> 00:04:03,597 -Aw! -Oh, that's so sweet! 119 00:04:03,631 --> 00:04:05,666 Well, you're welcome here. More, the merrier. 120 00:04:05,700 --> 00:04:07,535 Uh, we'll go take the stuff out of the back. 121 00:04:07,568 --> 00:04:09,103 -Okay, great, thank you. -Wow, you're so cool 122 00:04:09,136 --> 00:04:10,905 to let Noah bring his girlfriend on the trip. 123 00:04:10,938 --> 00:04:12,339 Yeah, "so cool" 124 00:04:12,373 --> 00:04:13,808 he basically told me I need to get a life. 125 00:04:13,841 --> 00:04:15,509 -Oh, that's so weird. -Okay. 126 00:04:15,543 --> 00:04:16,844 Okay, you leave your sister alone. 127 00:04:16,877 --> 00:04:18,112 She's doing the best she can. 128 00:04:18,145 --> 00:04:19,914 This place is incredible. 129 00:04:19,947 --> 00:04:21,082 Isn't it? 130 00:04:21,115 --> 00:04:22,116 Yes, and this was your sister's idea, 131 00:04:22,149 --> 00:04:23,751 in honor of you getting tenure. 132 00:04:23,784 --> 00:04:26,821 Well, I mean, that hasn't happened yet, so. 133 00:04:26,854 --> 00:04:27,955 Stop being modest. 134 00:04:27,988 --> 00:04:28,856 Aunt Cassidy, I drew you a picture. 135 00:04:28,889 --> 00:04:30,024 Wow. 136 00:04:30,057 --> 00:04:31,125 [gasps] 137 00:04:31,158 --> 00:04:33,427 Ranch ghosts can play the harmonica. 138 00:04:33,461 --> 00:04:34,829 Wow! Is that what this is? 139 00:04:34,862 --> 00:04:36,897 [hurt] No. 140 00:04:36,931 --> 00:04:38,966 It's a ghost holding a flower. 141 00:04:38,999 --> 00:04:41,035 -Purple flower. -Flower. Right there. 142 00:04:41,068 --> 00:04:42,837 Ghosts also have a strong sense of smell. 143 00:04:42,870 --> 00:04:43,971 -Oh, wow! -I didn't know that. 144 00:04:44,004 --> 00:04:45,106 Well, I love it, 145 00:04:45,139 --> 00:04:46,540 and I'm going to hang it in my room. 146 00:04:46,574 --> 00:04:48,709 Right! Speaking of rooms! 147 00:04:48,743 --> 00:04:51,011 Okay, boys, you're gonna be in the Wrangler Room, 148 00:04:51,045 --> 00:04:52,847 um, Auntie and Mom next door... 149 00:04:52,880 --> 00:04:56,450 and Jasmine, don't worry, we'll find you a room. 150 00:04:56,484 --> 00:04:58,119 Okay. Let me take one. Let me take one. 151 00:04:58,152 --> 00:04:59,687 Let's go! Here, I'll grab that for you. 152 00:04:59,720 --> 00:05:00,721 -Thank you so much. -Let's do this! 153 00:05:00,755 --> 00:05:02,156 Yeah! 154 00:05:02,189 --> 00:05:03,758 Family at the ranch! 155 00:05:03,791 --> 00:05:07,128 [***] 156 00:05:07,161 --> 00:05:09,730 So... Jasmine seems nice. 157 00:05:09,764 --> 00:05:12,767 [chuckles] Yeah. She's... 158 00:05:12,800 --> 00:05:14,468 Nice. 159 00:05:14,502 --> 00:05:19,840 You know, I just wish they weren't so... serious. 160 00:05:19,874 --> 00:05:22,410 Wow! Pot callin' the kettle-- 161 00:05:23,177 --> 00:05:25,613 No. Okay, Shawn and I, that-- 162 00:05:25,646 --> 00:05:28,582 we were different, our whole-- that was different. 163 00:05:28,616 --> 00:05:29,483 -Totally different. -Yeah. 164 00:05:29,517 --> 00:05:30,785 Mm. 165 00:05:30,818 --> 00:05:33,921 Oh, I just, maybe I'm in denial that he's growing up so fast, 166 00:05:33,954 --> 00:05:34,755 and he really likes her, 167 00:05:34,789 --> 00:05:37,458 so I should probably get to know her. 168 00:05:37,491 --> 00:05:39,727 Mm. That's the spirit! 169 00:05:39,760 --> 00:05:41,195 Besides, I'm really glad that Jasmine crashed, 170 00:05:41,228 --> 00:05:43,497 because I have a surprise of my own. 171 00:05:45,199 --> 00:05:47,868 I thought you dumped the performing artist? 172 00:05:47,902 --> 00:05:48,936 Oh, I did. 173 00:05:48,969 --> 00:05:50,504 No, this is my new squeeze. 174 00:05:50,538 --> 00:05:51,605 Okay, we met in New York, 175 00:05:51,639 --> 00:05:53,474 and we totally hit it off, 176 00:05:53,507 --> 00:05:54,742 and get this-- he's from Colorado 177 00:05:54,775 --> 00:05:56,744 and happens to be in the area for work, 178 00:05:56,777 --> 00:05:58,746 so I took it as a sign that we should take a vacation here. 179 00:05:58,779 --> 00:06:00,915 I thought you picked this place in honor of my tenure? 180 00:06:00,948 --> 00:06:01,916 Two birds! 181 00:06:01,949 --> 00:06:04,151 Besides, I couldn't actually tell Mom and Dad 182 00:06:04,185 --> 00:06:05,352 that I came here for some guy, 183 00:06:05,386 --> 00:06:07,588 otherwise they would think I was jumping into something. 184 00:06:07,621 --> 00:06:09,623 -You're unbelievable. -No, which-- I'm not, I swear! 185 00:06:10,658 --> 00:06:11,425 Oh-- Uh... 186 00:06:11,459 --> 00:06:13,094 That's Aaron. He owns the ranch. 187 00:06:13,127 --> 00:06:14,962 [***] 188 00:06:17,231 --> 00:06:19,066 Good morning, ladies. 189 00:06:19,100 --> 00:06:20,835 How can I help you? 190 00:06:20,868 --> 00:06:22,103 Uh, we were... 191 00:06:22,136 --> 00:06:23,871 Uh... looking for a room. 192 00:06:23,904 --> 00:06:25,005 That's right. 193 00:06:25,039 --> 00:06:26,707 Ah. We're all full up. 194 00:06:28,609 --> 00:06:30,444 Let's see if we can work something out. 195 00:06:36,917 --> 00:06:39,186 Welcome to the Biscuit Room. 196 00:06:39,220 --> 00:06:41,756 We can set you up a cot in here, 197 00:06:41,789 --> 00:06:43,758 but that's about the best we can do. 198 00:06:47,094 --> 00:06:49,063 Uh, it's, uh, it's great. 199 00:06:49,096 --> 00:06:50,965 I will go grab my bags. 200 00:06:50,998 --> 00:06:53,234 You know what, Jasmine? 201 00:06:53,267 --> 00:06:55,136 This is gonna sound selfish... 202 00:06:55,169 --> 00:06:57,805 but, uh, I want the room. 203 00:06:57,838 --> 00:06:59,974 You know what? You can bunk with Cassidy. 204 00:07:00,007 --> 00:07:01,542 Really? 205 00:07:01,575 --> 00:07:03,811 Yeah! Yeah, it'll be great. It'll be an adventure. 206 00:07:03,844 --> 00:07:06,013 You know, cooks used to sleep off the kitchen. 207 00:07:06,047 --> 00:07:07,948 Right? Breakfast at daybreak. 208 00:07:07,982 --> 00:07:11,152 Meat and potatoes, coffee, you know, biscuits-- 209 00:07:11,185 --> 00:07:12,987 that kind of thing-- it'll be great. 210 00:07:13,020 --> 00:07:15,122 Thank you, Ms. Granway. I really appreciate it. 211 00:07:15,156 --> 00:07:17,024 I will go unpack, and I'll see you later. 212 00:07:17,058 --> 00:07:18,259 Bye. 213 00:07:18,292 --> 00:07:20,127 Seems like you know a lot about ranch life. 214 00:07:20,161 --> 00:07:21,862 She's a professor of the Old West. 215 00:07:21,896 --> 00:07:23,597 Ah! Wow. 216 00:07:23,631 --> 00:07:25,299 Well, I'll tell the guys to bring your bags in, 217 00:07:25,332 --> 00:07:27,001 and, uh, if you need anything else from me, 218 00:07:27,034 --> 00:07:28,002 just holler. 219 00:07:28,035 --> 00:07:29,136 There you are. 220 00:07:29,170 --> 00:07:30,137 -Oh, hi! -Oh, hey, Miss Raymond. 221 00:07:30,171 --> 00:07:31,605 I was just about to come find you. 222 00:07:31,639 --> 00:07:32,540 -Oh! -Are you still interested 223 00:07:32,573 --> 00:07:33,240 -in that riding lesson? -Yeah, sure am. 224 00:07:33,274 --> 00:07:35,543 As long as you're my teacher. 225 00:07:35,576 --> 00:07:36,844 I wouldn't miss it, ma'am. 226 00:07:36,877 --> 00:07:38,179 I'll see you down at the paddock in about an hour. 227 00:07:38,212 --> 00:07:39,814 Okay, cool. See you soon. 228 00:07:39,847 --> 00:07:40,981 [chuckles] 229 00:07:41,015 --> 00:07:42,149 Yeah. 230 00:07:42,183 --> 00:07:44,018 [deep breath, contented sigh] 231 00:07:44,051 --> 00:07:45,052 What? What? 232 00:07:46,954 --> 00:07:48,122 -Give me a break. -Mm-kay. 233 00:07:48,155 --> 00:07:50,758 I'm gonna go see if Jasmine needs any help settling in. 234 00:07:50,791 --> 00:07:52,293 Okay. 235 00:07:52,326 --> 00:07:54,128 Are you sure this room is big enough? 236 00:07:54,161 --> 00:07:55,062 It's awfully messy. 237 00:07:55,096 --> 00:07:56,630 Yeah, it's fine. 238 00:07:56,664 --> 00:07:58,733 Yeah, you know, the vacation isn't about the room. 239 00:07:58,766 --> 00:08:02,169 This is about me spending time with the boys and you all, so. 240 00:08:02,203 --> 00:08:02,970 -Mm-hmm. -...Why don't I unpack, 241 00:08:03,003 --> 00:08:04,238 and we use the rest of the daylight 242 00:08:04,271 --> 00:08:05,573 to hike Big Rock Trail? 243 00:08:05,606 --> 00:08:06,841 Did you know 244 00:08:06,874 --> 00:08:08,642 that that's the original cattle trail 245 00:08:08,676 --> 00:08:10,211 -where they had the settlers-- -Okay, stop. 246 00:08:10,244 --> 00:08:11,812 [laughs] 247 00:08:11,846 --> 00:08:14,315 I'm gonna say this as nicely as possible. 248 00:08:14,348 --> 00:08:16,684 Noah was right. You need to get a life. 249 00:08:16,717 --> 00:08:18,252 What happened to, "I'm doing the best that I can?" 250 00:08:18,285 --> 00:08:19,320 It wasn't a compliment. 251 00:08:19,353 --> 00:08:20,821 -Mom! -What? 252 00:08:20,855 --> 00:08:21,989 I'm fine! 253 00:08:22,023 --> 00:08:24,658 Meh. You're surviving. There's a big difference, okay? 254 00:08:24,692 --> 00:08:26,727 Your dad and I are worried about you. 255 00:08:26,761 --> 00:08:27,828 [sighs] 256 00:08:27,862 --> 00:08:29,663 Look, you got yourself and your boys 257 00:08:29,697 --> 00:08:31,599 through a really difficult time, 258 00:08:31,632 --> 00:08:33,701 but that was three years ago. 259 00:08:33,734 --> 00:08:36,704 You know, maybe it's time to start thinking about what's-- 260 00:08:36,737 --> 00:08:39,607 or who-- comes next, maybe? 261 00:08:39,640 --> 00:08:40,975 -Who? -I did say "who". 262 00:08:41,008 --> 00:08:41,909 -Are you-- -Not at all. 263 00:08:41,942 --> 00:08:43,644 Are you talking about dating right now? 264 00:08:43,677 --> 00:08:45,212 Yeah, I sure am, but not just dating. 265 00:08:45,246 --> 00:08:46,313 -Mom! -Everything, all of it. 266 00:08:46,347 --> 00:08:49,650 Let those boys go discover this place on their own 267 00:08:49,683 --> 00:08:52,119 for a couple hours, right? And, uh... 268 00:08:52,153 --> 00:08:53,788 Oh, yeah! You should go into town 269 00:08:53,821 --> 00:08:55,656 -and get yourself a cowboy hat. -Okay. 270 00:08:55,690 --> 00:08:56,257 [like six-shooters] Pew! Pew! Pow! 271 00:08:56,290 --> 00:08:57,758 Okay. 272 00:08:57,792 --> 00:08:58,959 [blows air] Gotta go-- Gotta go ride. 273 00:08:58,993 --> 00:08:59,960 Yeah! 274 00:08:59,994 --> 00:09:02,029 [footsteps receding] 275 00:09:02,063 --> 00:09:05,900 I'm regretting this already. 276 00:09:05,933 --> 00:09:08,069 [***] 277 00:09:26,087 --> 00:09:28,789 [shop radio crackles with old Western music] 278 00:09:28,823 --> 00:09:29,724 [snoring] 279 00:09:31,158 --> 00:09:32,893 Hi! 280 00:09:32,927 --> 00:09:34,662 Hi. 281 00:09:35,763 --> 00:09:37,732 I'd like to buy a hat. 282 00:09:37,765 --> 00:09:39,200 You sure you came to the right place? 283 00:09:40,234 --> 00:09:41,736 Uh... 284 00:09:44,338 --> 00:09:46,974 That's funny. You're joking. 285 00:09:47,007 --> 00:09:49,877 Um, if you could just point me in the direction 286 00:09:49,910 --> 00:09:51,712 of, you know, something that would fit this, 287 00:09:51,746 --> 00:09:52,880 that would be great. 288 00:09:52,913 --> 00:09:54,982 Well, that depends what you're looking for. 289 00:09:55,015 --> 00:09:57,852 Well, something in the "brown" or "tan" arena. 290 00:10:05,126 --> 00:10:07,061 I'm sorry, is there something on my face? 291 00:10:07,094 --> 00:10:09,030 I'm just trying to get a sense of who you are. 292 00:10:09,063 --> 00:10:10,765 Right. 293 00:10:10,798 --> 00:10:12,166 The right hat should say something 294 00:10:12,199 --> 00:10:13,300 about the person who's wearing it. 295 00:10:13,334 --> 00:10:15,403 Well, I'm a professor. 296 00:10:15,436 --> 00:10:17,138 I teach history, 297 00:10:17,171 --> 00:10:18,973 with a focus on the Old West, 298 00:10:19,006 --> 00:10:20,808 you know, mostly 299 00:10:20,841 --> 00:10:22,843 the importance of women in the Old West 300 00:10:22,877 --> 00:10:25,446 and the formation of our country. 301 00:10:25,479 --> 00:10:27,848 I'm writing a book. Yeah. 302 00:10:27,882 --> 00:10:30,785 I prefer wine to beer, obviously, 303 00:10:30,818 --> 00:10:35,756 but, I mean, I would take a beer if there was nothing else, so. 304 00:10:35,790 --> 00:10:39,226 I was meaning, more on the inside, but... 305 00:10:39,260 --> 00:10:40,361 but I appreciate it. 306 00:10:40,394 --> 00:10:43,064 It's very helpful. I have a few ideas. 307 00:10:49,303 --> 00:10:50,871 May I? 308 00:10:55,509 --> 00:10:57,712 "Blue-collar cowboy." 309 00:10:58,913 --> 00:11:00,815 The person who wears this hat is tough as nails, 310 00:11:00,848 --> 00:11:02,383 wakes up early, gets more done 311 00:11:02,416 --> 00:11:03,784 before most people have their coffee. 312 00:11:03,818 --> 00:11:05,486 Wow. Wow did you know that? 313 00:11:05,519 --> 00:11:07,021 I'm pretty good at reading people. 314 00:11:14,395 --> 00:11:17,131 Then there's... [exhales deeply] 315 00:11:18,265 --> 00:11:19,934 "Tried and true." 316 00:11:19,967 --> 00:11:22,903 When others grow weary, you grow stronger. 317 00:11:22,937 --> 00:11:24,305 It's a hat and a horoscope. 318 00:11:25,339 --> 00:11:26,440 Is it normal for a hat 319 00:11:26,474 --> 00:11:28,209 to make you feel like a completely different person? 320 00:11:28,242 --> 00:11:30,378 That's the way it works. 321 00:11:30,411 --> 00:11:31,812 Oh. How many hats do you have? 322 00:11:32,513 --> 00:11:33,514 Just the one. 323 00:11:33,547 --> 00:11:35,015 -Ah. -Guess I'm... 324 00:11:35,049 --> 00:11:36,050 set in my ways. 325 00:11:36,083 --> 00:11:38,319 That fits. 326 00:11:38,352 --> 00:11:40,154 Now, where's that vaquero? 327 00:11:41,555 --> 00:11:43,758 Ah, there it is. 328 00:11:44,892 --> 00:11:48,029 Now, this hat has been waiting a long time 329 00:11:48,062 --> 00:11:50,031 for the right person to come along. 330 00:11:51,198 --> 00:11:53,067 [***] 331 00:12:06,247 --> 00:12:07,181 Take a look. 332 00:12:15,322 --> 00:12:16,857 "Tough and tender." 333 00:12:18,059 --> 00:12:20,861 Strong enough to ride the land, but... 334 00:12:20,895 --> 00:12:22,930 gentle enough to warm the hearts 335 00:12:22,963 --> 00:12:25,199 of anyone that's lucky enough to know ya. 336 00:12:31,372 --> 00:12:33,307 You're really good at this. 337 00:12:33,340 --> 00:12:35,009 [takes a shaky breath] 338 00:12:36,477 --> 00:12:38,579 I'll take all three. 339 00:12:38,612 --> 00:12:41,449 You take credit card? 340 00:12:41,482 --> 00:12:43,918 Pretty sure they do. 341 00:12:43,951 --> 00:12:46,220 Lefty, you got a card machine yet? 342 00:12:46,253 --> 00:12:47,421 Jake? 343 00:12:47,455 --> 00:12:49,357 I didn't see you come in. 344 00:12:49,390 --> 00:12:51,058 Oh, I didn't want to wake you. 345 00:12:51,092 --> 00:12:53,361 This lady would like three hats. 346 00:12:53,394 --> 00:12:54,562 You don't work here. 347 00:12:54,595 --> 00:12:56,230 He doesn't work here? 348 00:12:56,263 --> 00:12:57,331 He sure don't. 349 00:12:59,233 --> 00:13:00,601 That's great. 350 00:13:00,634 --> 00:13:02,336 Well, all right! 351 00:13:02,370 --> 00:13:03,304 It isn't every day 352 00:13:03,337 --> 00:13:05,473 that Jake West helps a gal pick out a hat. 353 00:13:05,506 --> 00:13:07,041 Yeah, I'm sorry. 354 00:13:07,074 --> 00:13:10,878 I didn't realize-- I apologize. I... um... 355 00:13:10,911 --> 00:13:12,113 Don't be embarrassed. 356 00:13:12,146 --> 00:13:13,013 You needed a hat, I was here. 357 00:13:13,047 --> 00:13:15,249 I know the place like the back of my hand. 358 00:13:15,282 --> 00:13:16,617 I'm happy to help. 359 00:13:16,650 --> 00:13:20,321 Why don't you two go get a cup of coffee? 360 00:13:20,354 --> 00:13:21,956 I'll get these things boxed up 361 00:13:21,989 --> 00:13:23,591 and have 'em ready to go by the time you get back. 362 00:13:23,624 --> 00:13:25,426 -Oh, I-- -You heard the man. 363 00:13:25,459 --> 00:13:26,427 Uh... 364 00:13:28,162 --> 00:13:29,897 Okay, um... 365 00:13:30,965 --> 00:13:33,634 Um, I'm the only woman in the department, 366 00:13:33,667 --> 00:13:36,937 so the idea that I would be the one to get tenure 367 00:13:36,971 --> 00:13:38,205 is even more exciting. 368 00:13:38,239 --> 00:13:41,242 Feels like everything I've been working towards in my career 369 00:13:41,275 --> 00:13:44,412 has kind of led to this moment, you know? 370 00:13:44,445 --> 00:13:45,579 Sounds nerve-racking. 371 00:13:45,613 --> 00:13:48,082 Yeah, well, that's an understatement, yeah. 372 00:13:48,115 --> 00:13:51,285 I'm sure my boys are tired of me talking about it. 373 00:13:52,586 --> 00:13:54,255 I have two boys. 374 00:13:54,288 --> 00:13:56,057 Um, I'll show you. 375 00:13:57,692 --> 00:14:00,528 Noah. He's smart as a whip. 376 00:14:00,561 --> 00:14:02,596 This is Ollie. He's nine. 377 00:14:02,630 --> 00:14:04,098 Always making us laugh. 378 00:14:05,232 --> 00:14:08,135 He reminds me a lot of what his father was like. 379 00:14:08,169 --> 00:14:10,604 Uh... 380 00:14:10,638 --> 00:14:13,207 what happened to your husband, if you don't mind my asking? 381 00:14:14,275 --> 00:14:17,144 Shawn, uh... 382 00:14:17,178 --> 00:14:19,947 had a heart attack suddenly. 383 00:14:19,980 --> 00:14:22,183 I think the hardest part about that was... 384 00:14:22,216 --> 00:14:24,318 none of us had a chance to say goodbye. 385 00:14:24,351 --> 00:14:25,986 I'm sorry. 386 00:14:26,020 --> 00:14:27,488 Yeah, it's okay. 387 00:14:29,423 --> 00:14:31,192 Wow! [awkward chuckle] 388 00:14:31,225 --> 00:14:32,326 I have... 389 00:14:32,360 --> 00:14:35,463 just told you my entire life story. 390 00:14:35,496 --> 00:14:37,465 Sorry, I don't normally, um... 391 00:14:37,498 --> 00:14:38,999 just talk like that. 392 00:14:39,033 --> 00:14:41,669 You're... You're easy to talk to. 393 00:14:41,702 --> 00:14:43,971 It's one of the hazards of being the... 394 00:14:44,004 --> 00:14:45,539 strong, silent type. 395 00:14:50,344 --> 00:14:52,580 Well... um... 396 00:14:52,613 --> 00:14:55,549 tell me about you. 397 00:14:55,583 --> 00:14:56,650 Start from the beginning. 398 00:14:56,684 --> 00:14:58,319 Don't leave anything out. 399 00:14:58,352 --> 00:15:00,554 I want all the details. 400 00:15:00,588 --> 00:15:02,223 -Every detail? -Mm-hmm. 401 00:15:03,224 --> 00:15:05,159 [phone chimes] 402 00:15:08,629 --> 00:15:10,498 Saved by the bell. 403 00:15:10,531 --> 00:15:12,500 -[chuckles] -Oh, I'm sorry. 404 00:15:12,533 --> 00:15:13,601 No! No, no. 405 00:15:13,634 --> 00:15:14,502 I have to go. 406 00:15:16,037 --> 00:15:17,338 There's a rodeo this week. 407 00:15:17,371 --> 00:15:19,073 You should-- You should bring the boys. 408 00:15:19,106 --> 00:15:20,241 They might like it. 409 00:15:20,274 --> 00:15:22,576 Yeah, great. I... I'll, uh-- 410 00:15:22,610 --> 00:15:23,644 Thank you... 411 00:15:23,677 --> 00:15:27,048 -for the coffee. -You're so welcome. 412 00:15:28,249 --> 00:15:29,283 Jake? 413 00:15:30,651 --> 00:15:32,653 Could I get your number? 414 00:15:32,686 --> 00:15:34,088 For-- 415 00:15:34,121 --> 00:15:35,723 I mean, in case we... 416 00:15:35,756 --> 00:15:38,059 wanna go to the rodeo? 417 00:15:38,092 --> 00:15:39,226 -Yeah. -Just in case we-- 418 00:15:39,260 --> 00:15:43,698 -Of course. Yeah. -...Decide to do that. 419 00:15:43,731 --> 00:15:46,267 You know what? Why don't you just put it in? 420 00:15:47,802 --> 00:15:49,570 [keys clicking] 421 00:15:49,603 --> 00:15:50,705 There you go. 422 00:15:50,738 --> 00:15:52,006 Thank you. 423 00:15:53,274 --> 00:15:54,375 I'll see ya. 424 00:15:54,408 --> 00:15:56,010 See ya. 425 00:16:00,514 --> 00:16:02,416 [phone chimes] 426 00:16:04,418 --> 00:16:07,154 [***] 427 00:16:12,793 --> 00:16:15,429 [***] 428 00:16:17,798 --> 00:16:19,533 [indistinct conversations] 429 00:16:19,567 --> 00:16:21,769 Hello... family! 430 00:16:21,802 --> 00:16:23,571 -Hey! -Hey! Hi. 431 00:16:23,604 --> 00:16:24,538 What's with the hat? 432 00:16:24,572 --> 00:16:26,107 Wow! Nice hat! 433 00:16:26,140 --> 00:16:27,641 Thank you. Got three. 434 00:16:27,675 --> 00:16:29,143 -Nice! -Wow. 435 00:16:29,176 --> 00:16:30,678 Yeah. How was your horse-riding lesson? 436 00:16:30,711 --> 00:16:32,546 Oh, fantastic. Aaron is a great teacher. 437 00:16:32,580 --> 00:16:33,714 Good. 438 00:16:33,748 --> 00:16:34,648 You were gone an awfully long time. 439 00:16:34,682 --> 00:16:36,417 Really? 440 00:16:36,450 --> 00:16:37,585 -Yeah. -Oh, I... 441 00:16:37,618 --> 00:16:39,820 You met someone! 442 00:16:39,854 --> 00:16:41,689 -Oh, get outta here. -Yes, you did! 443 00:16:41,722 --> 00:16:42,656 No, I-- Okay, fine. 444 00:16:42,690 --> 00:16:46,160 He was so cute-- this cowboy in the hat shop. 445 00:16:46,193 --> 00:16:47,261 See? This is it! This is your moment. 446 00:16:47,294 --> 00:16:48,863 You have to go after what you want. 447 00:16:48,896 --> 00:16:51,465 Okay, well, that's not really me, but-- 448 00:16:51,499 --> 00:16:53,768 Hey! The good ones don't stay on the market for very long. 449 00:16:53,801 --> 00:16:54,702 I have a question. 450 00:16:54,735 --> 00:16:55,669 Was he nice? 451 00:16:55,703 --> 00:16:56,771 Yeah, he was... 452 00:16:56,804 --> 00:16:58,406 charming. 453 00:16:58,439 --> 00:16:59,507 Oh! 454 00:16:59,540 --> 00:17:00,374 Well, you know, 455 00:17:00,408 --> 00:17:01,475 if it's meant to be, it's meant to be. 456 00:17:01,509 --> 00:17:02,643 -[chuckles] -Okay. 457 00:17:02,676 --> 00:17:03,577 -[Cassidy gasps] -What? 458 00:17:03,611 --> 00:17:05,079 This is my new guy. 459 00:17:06,747 --> 00:17:08,482 This is Jake. 460 00:17:13,788 --> 00:17:16,490 Oh! Wow. It's so nice to meet you, Jake. 461 00:17:16,524 --> 00:17:18,893 Exactly. 462 00:17:18,926 --> 00:17:21,162 Nice to meet you. 463 00:17:21,195 --> 00:17:23,564 That's what I was gonna say. 464 00:17:23,597 --> 00:17:25,700 Right. 465 00:17:25,733 --> 00:17:27,635 Nice to meet you. Yeah. 466 00:17:29,537 --> 00:17:30,671 That's a great hat. 467 00:17:32,606 --> 00:17:34,508 Jake! 468 00:17:34,542 --> 00:17:35,810 -There you are. -Hey. 469 00:17:35,843 --> 00:17:38,179 [overlapping] Good to see you. 470 00:17:38,212 --> 00:17:39,747 I thought you said you met him in New York? 471 00:17:39,780 --> 00:17:41,415 I did. Upstate. 472 00:17:41,449 --> 00:17:43,317 Sal and Rita were doing a pottery seminar, 473 00:17:43,350 --> 00:17:45,219 and I was there, helping them out, 474 00:17:45,252 --> 00:17:47,188 and Jake was rehabbing one of their horses. 475 00:17:47,221 --> 00:17:49,757 Oh! So you work with horses, then? 476 00:17:49,790 --> 00:17:50,858 [Aaron chuckles] 477 00:17:50,891 --> 00:17:52,193 I do. 478 00:17:52,226 --> 00:17:53,861 Jake's a bona fide horse whisperer. 479 00:17:53,894 --> 00:17:55,262 I called him in to help me 480 00:17:55,296 --> 00:17:56,697 with a mare who's been running off on me. 481 00:17:56,731 --> 00:17:58,299 Did you get everything you needed? 482 00:17:58,332 --> 00:18:00,167 Yeah, I did-- set the trailer up 483 00:18:00,201 --> 00:18:01,402 behind the barn, so I can keep an eye on Bonnie, 484 00:18:01,435 --> 00:18:02,837 and I put my horse in stable 12, 485 00:18:02,870 --> 00:18:04,505 -if that's okay? -Sure. 486 00:18:04,538 --> 00:18:05,606 Thank you. 487 00:18:05,639 --> 00:18:06,574 I'll see you ladies at dinner. 488 00:18:06,607 --> 00:18:08,175 Bye. 489 00:18:08,209 --> 00:18:09,777 Wow. So, horse whispering? 490 00:18:09,810 --> 00:18:11,579 Wow, that is-- that is fascinating. 491 00:18:11,612 --> 00:18:12,947 [Cassidy] It is! 492 00:18:12,980 --> 00:18:13,981 There could be a totally wild horse, 493 00:18:14,014 --> 00:18:16,851 and Jake comes in, and suddenly-- normal horse, 494 00:18:16,884 --> 00:18:18,819 and he does it all without saying a word. 495 00:18:18,853 --> 00:18:21,288 Wow. How did you get into that line of work? 496 00:18:21,322 --> 00:18:23,324 Well, I used to ride for a living, so when I retired, 497 00:18:23,357 --> 00:18:25,459 just seemed like a natural transition. 498 00:18:25,493 --> 00:18:26,794 He's being modest! 499 00:18:26,827 --> 00:18:28,329 He's a champion rodeo rider, 500 00:18:28,362 --> 00:18:30,664 and he owns the world record for saddle bronc riding. 501 00:18:30,698 --> 00:18:32,466 -He does? -Wow. 502 00:18:32,500 --> 00:18:35,302 Anyway, so my sister, she met this super-hot guy. 503 00:18:35,336 --> 00:18:37,638 No! That's-- I didn't say that. 504 00:18:37,671 --> 00:18:39,440 Anyway, she should totally go after him, right? 505 00:18:39,473 --> 00:18:40,841 You don't have to answer that! It's-- 506 00:18:40,875 --> 00:18:41,876 That's weird. 507 00:18:41,909 --> 00:18:43,377 Okay... 508 00:18:43,411 --> 00:18:45,279 Fine! I'll let it go. For now. 509 00:18:45,312 --> 00:18:47,281 Okay, I want to introduce you to my nephews. 510 00:18:47,314 --> 00:18:48,716 -All right. -We'll see you guys later. 511 00:18:51,652 --> 00:18:54,588 [Cassidy] Hi, guys! 512 00:18:54,622 --> 00:18:55,923 So... 513 00:18:55,956 --> 00:18:58,726 [***] 514 00:18:58,759 --> 00:19:00,594 [awkwardly] He seems nice. 515 00:19:01,595 --> 00:19:02,630 Who? 516 00:19:02,663 --> 00:19:04,298 The cowboy. 517 00:19:04,999 --> 00:19:06,600 Yeah, I mean, who knows-- 518 00:19:06,634 --> 00:19:07,868 Hmm. 519 00:19:07,902 --> 00:19:09,970 ...Who people are anymore, I mean... 520 00:19:10,004 --> 00:19:11,672 [forced chuckle] Yeah. 521 00:19:11,706 --> 00:19:13,274 Okay. 522 00:19:13,307 --> 00:19:15,576 I'm gonna go, uh, put my hats in the Biscuit Room. 523 00:19:15,609 --> 00:19:18,245 Okay. 524 00:19:18,279 --> 00:19:18,979 Wait! What about that mysterious-- 525 00:19:19,013 --> 00:19:20,314 [blurts] That was nothing. 526 00:19:20,347 --> 00:19:21,749 Nothing? You said he was char-- 527 00:19:21,782 --> 00:19:23,584 -No! -...ming. 528 00:19:24,885 --> 00:19:26,454 Pitch to the right. 529 00:19:26,487 --> 00:19:27,521 Hmm. 530 00:19:32,059 --> 00:19:34,762 [***] 531 00:19:37,298 --> 00:19:38,265 Good morning. 532 00:19:38,299 --> 00:19:38,933 -Morning. -Morning. 533 00:19:38,966 --> 00:19:40,768 -Hi. -[laughter] 534 00:19:40,801 --> 00:19:44,405 Welcome to your first morning at Mustang Point Ridge. 535 00:19:44,438 --> 00:19:45,573 Here at Mustang Point, 536 00:19:45,606 --> 00:19:47,842 we try to give our guests a feeling of what it was like 537 00:19:47,875 --> 00:19:50,678 to live on a real working ranch in the Old West. 538 00:19:50,711 --> 00:19:52,313 But, don't worry, we won't put you to work. 539 00:19:52,346 --> 00:19:53,514 [laughter] 540 00:19:53,547 --> 00:19:55,282 You will find some activities 541 00:19:55,316 --> 00:19:56,717 that you would have done back in the day. 542 00:19:56,751 --> 00:19:58,786 Like, uh, today, you can choose between, uh, 543 00:19:58,819 --> 00:20:00,421 panning for gold 544 00:20:00,454 --> 00:20:02,289 or, um, leather working, 545 00:20:02,323 --> 00:20:04,458 or there's always horseback riding. 546 00:20:04,492 --> 00:20:05,826 Um... 547 00:20:05,860 --> 00:20:07,661 uh, yeah, um, Ollie? 548 00:20:07,695 --> 00:20:09,997 Will there be any ghost-related activities? 549 00:20:10,031 --> 00:20:11,632 [chuckles] 550 00:20:11,665 --> 00:20:13,000 In a place with this much history, 551 00:20:13,034 --> 00:20:14,835 I don't know why we never thought of that, 552 00:20:14,869 --> 00:20:16,604 but I'll see if I can find you some maps, all right? 553 00:20:16,637 --> 00:20:17,772 [chuckles] 554 00:20:17,805 --> 00:20:19,440 Okay, if you haven't picked your morning activity yet, 555 00:20:19,473 --> 00:20:20,574 uh, now's the time, 556 00:20:20,608 --> 00:20:22,576 and, uh, we will see y'all right back here for lunch. 557 00:20:22,610 --> 00:20:24,979 -Thank you. -Thank you! 558 00:20:25,012 --> 00:20:26,414 You know what? Aunt Cassie and I 559 00:20:26,447 --> 00:20:28,416 signed us up for gold panning. 560 00:20:29,350 --> 00:20:30,718 Is it real gold? 561 00:20:30,751 --> 00:20:32,019 Sure is! 562 00:20:32,053 --> 00:20:33,854 Let's go get our supplies. 563 00:20:33,888 --> 00:20:36,424 Ooh! I'll come with you. I'm-- 564 00:20:36,457 --> 00:20:37,591 You're such a dork. 565 00:20:37,625 --> 00:20:38,726 No, you are. 566 00:20:38,759 --> 00:20:39,794 -Uh-huh. -Who's a dork? 567 00:20:39,827 --> 00:20:41,595 Noah was telling me 568 00:20:41,629 --> 00:20:44,065 that my eyes twinkle like the stars in the sky. 569 00:20:44,098 --> 00:20:46,067 -Did he? -Mm-hmm. Isn't that romantic? 570 00:20:46,100 --> 00:20:47,468 I thought of it 571 00:20:47,501 --> 00:20:48,736 'cause Jake said we should check out 572 00:20:48,769 --> 00:20:50,905 Aaron's "stargazing on the open plains" night. 573 00:20:50,938 --> 00:20:52,573 -Oh. -He said we'd see more stars 574 00:20:52,606 --> 00:20:53,574 than we ever thought possible. 575 00:20:53,607 --> 00:20:56,010 You should, uh... you should sign up for that. 576 00:20:56,043 --> 00:20:57,878 -You sure? -Yeah, sure. 577 00:20:57,912 --> 00:21:00,114 -It's the same night as-- -Whatever you guys want. 578 00:21:00,147 --> 00:21:03,017 [***] 579 00:21:03,050 --> 00:21:05,519 Hi. Good morning. 580 00:21:05,553 --> 00:21:06,454 Morning. 581 00:21:06,487 --> 00:21:07,355 -How did you sleep? -Good. 582 00:21:07,388 --> 00:21:08,622 [cuts him off] Good, great. Um, listen-- 583 00:21:08,656 --> 00:21:10,091 You? 584 00:21:10,124 --> 00:21:11,692 Oh, good. Thank you for asking. Um... 585 00:21:11,726 --> 00:21:13,694 obviously-- 586 00:21:13,728 --> 00:21:17,631 I didn't realize that you were, you know, dating my sister, 587 00:21:17,665 --> 00:21:20,401 so I would've never, you know-- 588 00:21:20,434 --> 00:21:24,505 [chuckles nervously] ...like, asked for your number. 589 00:21:25,506 --> 00:21:26,774 [sighs awkwardly] 590 00:21:26,807 --> 00:21:28,642 Um... 591 00:21:28,676 --> 00:21:30,478 so if we could just, you know, 592 00:21:30,511 --> 00:21:33,481 kind of keep that... out of our memories, 593 00:21:33,514 --> 00:21:35,783 I think that's best, y-you know, for everybody, if-- 594 00:21:35,816 --> 00:21:37,651 well, if you know what I mean? [chuckles] 595 00:21:37,685 --> 00:21:38,519 Okay. 596 00:21:38,552 --> 00:21:39,754 -Okay. Good! -Right. 597 00:21:39,787 --> 00:21:41,422 I'm, uh, I'm glad that we're on the same page. 598 00:21:41,455 --> 00:21:43,591 That's a... 599 00:21:43,624 --> 00:21:44,692 a relief-- a one-time hat purchase. 600 00:21:44,725 --> 00:21:45,793 Mm-hmm. 601 00:21:45,826 --> 00:21:47,061 And a three-hour coffee. 602 00:21:47,094 --> 00:21:49,864 Well, a-a visit between friends-- 603 00:21:49,897 --> 00:21:50,931 Oh, there you two are! 604 00:21:50,965 --> 00:21:51,966 Talking about me, I hope? 605 00:21:51,999 --> 00:21:54,535 [forced chuckle] Always! 606 00:21:54,568 --> 00:21:55,970 Okay, I got our gold-panning supplies, 607 00:21:56,003 --> 00:21:58,105 and I'm ready... to strike it rich. 608 00:21:58,139 --> 00:21:59,006 Let's go get our gold on! 609 00:21:59,040 --> 00:22:00,941 Let's. 610 00:22:00,975 --> 00:22:03,644 [***] 611 00:22:03,677 --> 00:22:04,612 Okay. 612 00:22:06,180 --> 00:22:07,181 Okay, you guys, okay, you're going to put-- 613 00:22:07,214 --> 00:22:08,049 Are we putting it in? 614 00:22:08,082 --> 00:22:09,683 I don't think I'm doing this right. 615 00:22:09,717 --> 00:22:10,818 [all laughing] 616 00:22:11,919 --> 00:22:14,422 I just got it! 617 00:22:14,455 --> 00:22:17,124 [muttering] Great. Everybody loves Jake. 618 00:22:17,158 --> 00:22:18,459 What are you doing, all the way over here, 619 00:22:18,492 --> 00:22:19,627 by yourself? 620 00:22:19,660 --> 00:22:22,129 Ah, I thought I would, you know... 621 00:22:22,163 --> 00:22:23,497 just so many people over there, you know? 622 00:22:23,531 --> 00:22:24,699 [chuckles] Yeah. 623 00:22:24,732 --> 00:22:26,133 Thought I'd stake my claim here. 624 00:22:26,167 --> 00:22:28,069 Going on a riding lesson today? 625 00:22:28,102 --> 00:22:29,070 Goodness gracious, 626 00:22:29,103 --> 00:22:30,938 you and your sister need to just calm down. 627 00:22:30,971 --> 00:22:32,940 -What? -I'm telling you, 628 00:22:32,973 --> 00:22:35,476 Aaron--he's just one of those cowboy types 629 00:22:35,509 --> 00:22:37,178 that seems like he looks right into your soul. 630 00:22:37,211 --> 00:22:38,212 -Mm. -Mm. Mm-hmm. 631 00:22:38,245 --> 00:22:39,714 And you know what? 632 00:22:39,747 --> 00:22:40,715 I think it's okay to flirt every now and then. 633 00:22:40,748 --> 00:22:42,583 "Flirty" can be fun. And speaking of flirting, 634 00:22:42,616 --> 00:22:44,218 I am going for a riding lesson with Aaron. 635 00:22:44,251 --> 00:22:45,853 -Heading off right now. -Gotcha. 636 00:22:45,886 --> 00:22:47,121 Have fun. 637 00:22:47,154 --> 00:22:48,022 -I'll just be here-- -You will. 638 00:22:48,055 --> 00:22:49,690 -...Panning for gold. 639 00:22:49,724 --> 00:22:51,025 Mom, look what I found! 640 00:22:51,058 --> 00:22:52,927 You got one. You're set for life! 641 00:22:52,960 --> 00:22:54,862 Look at that. 642 00:22:54,895 --> 00:22:55,830 Jake helped me. 643 00:22:55,863 --> 00:22:58,766 He says the key to everything is patience 644 00:22:58,799 --> 00:23:00,101 and perversiness. 645 00:23:00,134 --> 00:23:01,836 "Perseverance." 646 00:23:01,869 --> 00:23:02,970 -That too. -Yeah. 647 00:23:04,972 --> 00:23:06,173 Fool's gold. 648 00:23:06,207 --> 00:23:07,208 Jake taught me how to tell the difference. 649 00:23:07,241 --> 00:23:08,142 Uh-huh. 650 00:23:08,175 --> 00:23:09,076 Oh, guess what? 651 00:23:09,110 --> 00:23:10,211 What? 652 00:23:10,244 --> 00:23:11,379 Aaron gave me a map 653 00:23:11,412 --> 00:23:13,581 marked with every place there's been a ghost sighting, 654 00:23:13,614 --> 00:23:16,016 and Jake gave me some tips on how to do a ghost call. 655 00:23:16,050 --> 00:23:17,618 -Listen. -Oh, you got it. 656 00:23:17,651 --> 00:23:19,587 [darkly] "Come out, ghosts." 657 00:23:19,620 --> 00:23:20,821 Whoa. That was good. 658 00:23:20,855 --> 00:23:23,090 Jake's way better at it than I am. 659 00:23:23,124 --> 00:23:24,091 -You know what? -What? 660 00:23:24,125 --> 00:23:25,493 I'll get him to show you. 661 00:23:25,526 --> 00:23:26,694 -That's okay. -I'll j-- I'll just-- 662 00:23:26,727 --> 00:23:28,229 No, we're-- I got it. 663 00:23:28,262 --> 00:23:29,864 Show my mom how to do the ghost call. 664 00:23:29,897 --> 00:23:31,532 Yeah, okay. 665 00:23:33,667 --> 00:23:35,102 Think she can learn this? 666 00:23:35,136 --> 00:23:36,270 Hmm, yeah. 667 00:23:36,303 --> 00:23:37,738 Okay, let's try. 668 00:23:37,772 --> 00:23:39,907 The trick--pull from your diaphragm, right? 669 00:23:39,940 --> 00:23:41,008 Ready? 670 00:23:41,042 --> 00:23:42,243 [all breathing deeply] 671 00:23:42,276 --> 00:23:44,712 [sinisterly, together] Come out, ghosts. 672 00:23:44,745 --> 00:23:45,980 I did it! 673 00:23:46,013 --> 00:23:47,181 -Whoa. -I'm gonna go show 674 00:23:47,214 --> 00:23:48,582 Noah and Jasmine. 675 00:23:48,616 --> 00:23:51,552 [Rebecca laughs] 676 00:23:51,585 --> 00:23:54,188 Well, you have a friend for life now, so... 677 00:23:54,221 --> 00:23:55,923 It's easy. He's a great kid. 678 00:23:55,956 --> 00:23:56,991 Noah, too. 679 00:23:57,024 --> 00:23:58,959 I got lucky. 680 00:23:58,993 --> 00:24:01,829 Yeah, that, or... they got a good mom. 681 00:24:03,297 --> 00:24:05,566 [Ollie] My diaphragm isn't working. 682 00:24:05,599 --> 00:24:07,101 Will you help me show Noah and Jasmine? 683 00:24:07,134 --> 00:24:08,903 -Duty calls. -Yup. 684 00:24:08,936 --> 00:24:10,805 [breath deflates] 685 00:24:10,838 --> 00:24:12,973 -Stand up here. -Okay, let's see this. 686 00:24:13,007 --> 00:24:15,676 [***] 687 00:24:16,944 --> 00:24:18,145 Rebecca? Wait up! 688 00:24:18,179 --> 00:24:20,681 So... 689 00:24:20,715 --> 00:24:24,151 Jake-- what do you think? He's cute, right? 690 00:24:24,185 --> 00:24:26,554 Yeah, he's definitely... cute. 691 00:24:26,587 --> 00:24:27,655 I'm just super-bummed 692 00:24:27,688 --> 00:24:29,590 you didn't get a chance to hang out with him more. 693 00:24:29,623 --> 00:24:31,225 I really want you to get to know him. 694 00:24:31,258 --> 00:24:32,827 Well, I don't need to be all up in your-- 695 00:24:32,860 --> 00:24:35,663 you know... your situation. 696 00:24:35,696 --> 00:24:38,566 Well, I want you all up in my... situation. 697 00:24:38,599 --> 00:24:40,735 -Okay. -Yeah, I think I like him. 698 00:24:40,768 --> 00:24:42,570 [stammers] You just know my history with men. 699 00:24:42,603 --> 00:24:44,839 It's never really been that good. 700 00:24:44,872 --> 00:24:47,041 Well, I mean, at least you haven't dated anyone 701 00:24:47,074 --> 00:24:48,709 that's taken all your money. 702 00:24:48,743 --> 00:24:50,778 Um, yeah, I have-- in college. 703 00:24:50,811 --> 00:24:53,180 Good thing I only had $40 to my name. 704 00:24:53,214 --> 00:24:54,849 [chuckles] 705 00:24:54,882 --> 00:24:58,052 Look, I only pick guys who are all flair, no substance, 706 00:24:58,085 --> 00:25:00,121 and huge commitment issues. 707 00:25:00,154 --> 00:25:01,756 Jake doesn't seem that way. 708 00:25:01,789 --> 00:25:02,957 Exactly! 709 00:25:02,990 --> 00:25:06,093 He doesn't seemthat way, but who is he, really? 710 00:25:06,127 --> 00:25:07,728 And that's where you come in. 711 00:25:07,762 --> 00:25:09,130 Before I go any further with this, 712 00:25:09,163 --> 00:25:10,364 I really would love 713 00:25:10,398 --> 00:25:11,665 if you spent the day with him tomorrow. 714 00:25:11,699 --> 00:25:12,700 No, that's not a good idea. 715 00:25:12,733 --> 00:25:13,934 -Yes, it is! -No. 716 00:25:13,968 --> 00:25:15,870 I just want what you had with Shawn. 717 00:25:15,903 --> 00:25:16,837 Cassie-- 718 00:25:16,871 --> 00:25:17,972 Something that is real. 719 00:25:18,005 --> 00:25:20,775 And I don't trust myself to be a good judge of character, 720 00:25:20,808 --> 00:25:22,176 but you get people... 721 00:25:22,209 --> 00:25:23,778 and you know me. 722 00:25:23,811 --> 00:25:24,745 Fine. 723 00:25:26,113 --> 00:25:27,948 I'm gonna go ghost-hunting with Ollie in the morning, 724 00:25:27,982 --> 00:25:30,084 and then we'll go on a hike with the kids. 725 00:25:30,117 --> 00:25:33,154 Uh-uh-uh-uh-uh-- not just a hike, and no kids. 726 00:25:33,187 --> 00:25:35,189 -Yes. Yes, kids! -No kids! 727 00:25:35,222 --> 00:25:36,290 It has to be just the two of you. 728 00:25:36,323 --> 00:25:37,758 -Cassidy-- -Spend the day with him, 729 00:25:37,792 --> 00:25:40,161 and tell me if he is as good as he seems. 730 00:25:40,194 --> 00:25:41,662 -[words catching] -Please? 731 00:25:41,696 --> 00:25:43,764 Please, please? 732 00:25:43,798 --> 00:25:45,132 Come on! I'm not gonna take no for an answer. 733 00:25:45,166 --> 00:25:46,734 Fine. 734 00:25:46,767 --> 00:25:47,968 [squeals and laughs] Ah! Oh. 735 00:25:48,002 --> 00:25:49,403 Thank you! 736 00:25:49,437 --> 00:25:50,705 I love you so much, 737 00:25:50,738 --> 00:25:52,973 and I knew I could count on you. 738 00:25:53,007 --> 00:25:54,942 [***] 739 00:25:59,747 --> 00:26:01,749 [Ollie] There should be a fort around here 740 00:26:01,782 --> 00:26:03,384 where a cowboy froze to death 741 00:26:03,417 --> 00:26:05,686 in the hard winters of 1802. 742 00:26:05,720 --> 00:26:07,121 How do you know that? 743 00:26:07,154 --> 00:26:08,289 My book. 744 00:26:08,322 --> 00:26:10,291 Oh. 745 00:26:11,792 --> 00:26:13,861 There it is! 746 00:26:15,296 --> 00:26:18,132 Remember-- use your diaphragm. 747 00:26:18,165 --> 00:26:19,767 Okay. 748 00:26:20,935 --> 00:26:22,903 [darkly] Come out, ghosts. 749 00:26:27,208 --> 00:26:28,309 Oh! 750 00:26:28,342 --> 00:26:30,444 [exhales] You! 751 00:26:30,478 --> 00:26:32,813 [laughing] 752 00:26:32,847 --> 00:26:35,049 [***] 753 00:26:35,082 --> 00:26:36,150 Hi! 754 00:26:36,183 --> 00:26:38,152 Hey, come here. 755 00:26:38,185 --> 00:26:40,021 Hey. 756 00:26:40,054 --> 00:26:42,289 How'd it go? 757 00:26:42,323 --> 00:26:43,324 Find any ghosts? 758 00:26:43,357 --> 00:26:44,892 No. 759 00:26:44,925 --> 00:26:47,762 We checked all the places on the map, 760 00:26:47,795 --> 00:26:49,130 but we didn't find any, did we? 761 00:26:49,163 --> 00:26:50,731 Ah, bummer. 762 00:26:50,765 --> 00:26:51,899 [Ollie] Can we go again later? 763 00:26:51,932 --> 00:26:53,868 I wan to fix that stick fort. 764 00:26:53,901 --> 00:26:54,935 -Ooh. -Ghosts are drawn to that. 765 00:26:54,969 --> 00:26:57,204 Yeah. Well, maybe Noah and Jasmine 766 00:26:57,238 --> 00:26:59,140 might be able to take you. 767 00:26:59,173 --> 00:27:01,809 I have to do some recon for Auntie Cassidy. 768 00:27:01,842 --> 00:27:03,711 What's "recon"? 769 00:27:03,744 --> 00:27:05,946 Uh, it's just something to make sure 770 00:27:05,980 --> 00:27:08,382 somebody's not headed into any danger. 771 00:27:08,416 --> 00:27:10,317 But you know what? Why don't we go back tomorrow? 772 00:27:10,351 --> 00:27:12,420 I'll check with the front desk and see if they have 773 00:27:12,453 --> 00:27:14,388 -any hunting-- -...Ghost flashlights? 774 00:27:14,422 --> 00:27:15,423 -Yes, those! -Okay. 775 00:27:15,456 --> 00:27:16,891 Get some good recon, Mom. 776 00:27:16,924 --> 00:27:18,926 I will. Okay, have fun. 777 00:27:18,959 --> 00:27:20,761 -See you. -Okay. 778 00:27:20,795 --> 00:27:23,364 [***] 779 00:27:23,397 --> 00:27:24,932 Good morning. 780 00:27:26,000 --> 00:27:28,035 Morning. 781 00:27:29,170 --> 00:27:31,806 Any idea why she keeps running off? 782 00:27:31,839 --> 00:27:33,841 Not yet. She's healthy. 783 00:27:33,874 --> 00:27:35,342 Gets along with her neighbors just fine. 784 00:27:35,376 --> 00:27:37,978 Well fed. Nothin' in her hooves. 785 00:27:38,012 --> 00:27:39,280 I don't say this often, but I am stumped. 786 00:27:39,313 --> 00:27:40,881 Huh. 787 00:27:40,915 --> 00:27:42,950 You know, just out of curiosity, 788 00:27:42,983 --> 00:27:45,219 when you find yourself at a roadblock like that, 789 00:27:45,252 --> 00:27:48,022 do you tend to be the person who lashes out 790 00:27:48,055 --> 00:27:50,224 or, you know, goes inward, or... 791 00:27:50,257 --> 00:27:51,092 what would you say? 792 00:27:51,125 --> 00:27:53,894 I like to take things as they come. 793 00:27:53,928 --> 00:27:56,097 Yeah, there's-there's-- there's that. 794 00:27:56,130 --> 00:27:58,866 I mean, life is never what you expect it to be, 795 00:27:58,899 --> 00:28:00,501 but that's what makes it interesting, right? 796 00:28:00,534 --> 00:28:02,403 Hmm. 797 00:28:02,436 --> 00:28:03,371 Why do you ask? 798 00:28:03,404 --> 00:28:04,338 Oh, just... 799 00:28:04,372 --> 00:28:06,841 uh, out of c-curiosi... 800 00:28:06,874 --> 00:28:08,142 [blurts] Just making conversation. 801 00:28:09,377 --> 00:28:11,145 She's beautiful. 802 00:28:11,178 --> 00:28:13,013 She is. 803 00:28:16,250 --> 00:28:18,486 Gentle, too. 804 00:28:18,519 --> 00:28:19,887 So we'll use her today. 805 00:28:19,920 --> 00:28:21,288 I'm sorry. For? 806 00:28:21,322 --> 00:28:22,490 Your sister texted 807 00:28:22,523 --> 00:28:24,091 and said you wanted to learn to ride. 808 00:28:24,125 --> 00:28:25,826 I mean, that's why you're here, right? 809 00:28:25,860 --> 00:28:27,261 Right. Learn to ride. 810 00:28:27,294 --> 00:28:28,529 Right. 811 00:28:28,562 --> 00:28:30,531 Yeah! We'll... 812 00:28:30,564 --> 00:28:33,434 [***] 813 00:28:35,002 --> 00:28:38,839 Well, it can feel scary at first, but... 814 00:28:38,873 --> 00:28:41,876 nothing worth having comes without risk, right? 815 00:28:41,909 --> 00:28:44,879 So, left hand... on the reins, and the horn, 816 00:28:44,912 --> 00:28:47,515 left foot up in the stirrup here. 817 00:28:47,548 --> 00:28:48,883 -Right up there. -Yeah. 818 00:28:48,916 --> 00:28:50,351 -That one. -I know. 819 00:28:50,384 --> 00:28:51,419 Yup. Yup, put it up. 820 00:28:51,452 --> 00:28:52,920 -Tight jeans. -Okay, all right! 821 00:28:53,921 --> 00:28:56,023 I guess that's why you wear loose ones. 822 00:28:56,057 --> 00:28:58,225 Okay, then you hop up, swing that leg over-- 823 00:28:59,326 --> 00:29:00,361 Yeah. Oh-- 824 00:29:00,394 --> 00:29:02,997 Oh! Okay. Okay. 825 00:29:03,030 --> 00:29:04,498 -There. -I am so sorry. 826 00:29:06,600 --> 00:29:09,370 That is, uh, one way to get on a horse. 827 00:29:09,403 --> 00:29:10,337 Sorry about that. 828 00:29:10,371 --> 00:29:11,972 Okay, we'll take 829 00:29:12,006 --> 00:29:14,108 the beginner's trail-- Bonnie knows what to do, but... 830 00:29:14,141 --> 00:29:15,576 if you feel like you're in any trouble, 831 00:29:15,609 --> 00:29:17,445 you just holler, okay? 832 00:29:17,478 --> 00:29:18,579 Let's go. [clicks tongue] 833 00:29:18,612 --> 00:29:20,514 [***] 834 00:29:24,952 --> 00:29:26,987 So if I had to pick a moment 835 00:29:27,021 --> 00:29:29,256 that I knew being a cowboy was my life's calling, 836 00:29:29,290 --> 00:29:31,459 that'd be the one. 837 00:29:31,492 --> 00:29:34,962 Walked up to the horse, told him I was gonna get on, 838 00:29:34,995 --> 00:29:38,032 and that's where my mom found me ten minutes later, 839 00:29:38,065 --> 00:29:39,500 just sitting up on top of a horse 840 00:29:39,533 --> 00:29:40,901 that had thrown 841 00:29:40,935 --> 00:29:42,002 every experienced rider in the stable-- 842 00:29:42,036 --> 00:29:42,903 [Rebecca laughs] 843 00:29:42,937 --> 00:29:44,372 ...Calm as can be. 844 00:29:44,405 --> 00:29:46,207 You were only ten? 845 00:29:46,240 --> 00:29:48,242 Mm. 846 00:29:48,275 --> 00:29:51,612 Wow, your mom must've freaked out. 847 00:29:51,645 --> 00:29:54,014 That is an understatement. 848 00:29:54,048 --> 00:29:55,216 [Rebecca chuckles] 849 00:29:55,249 --> 00:29:56,484 You close? 850 00:29:56,517 --> 00:29:58,219 We are. Were. 851 00:29:58,252 --> 00:30:02,023 She, unfortunately, is no longer with us. 852 00:30:02,056 --> 00:30:03,891 I'm so sorry. 853 00:30:03,924 --> 00:30:05,192 Thanks. 854 00:30:05,226 --> 00:30:08,996 Passed away a few years back. Cancer. 855 00:30:09,030 --> 00:30:11,632 But I was able to be with her when she went. 856 00:30:11,665 --> 00:30:14,568 I'm so glad. 857 00:30:14,602 --> 00:30:16,003 I'm sure you miss her. 858 00:30:16,704 --> 00:30:19,173 I do. 859 00:30:20,408 --> 00:30:22,176 Yeah. 860 00:30:22,209 --> 00:30:23,210 -[dog barks] -[horse whinnies] 861 00:30:24,545 --> 00:30:26,480 Pull back on the reins! 862 00:30:26,514 --> 00:30:29,617 [***] 863 00:30:39,560 --> 00:30:45,299 [***] 864 00:30:45,332 --> 00:30:47,034 Whoa. You okay? 865 00:30:47,068 --> 00:30:49,003 -Yeah. -Whoa. 866 00:30:49,036 --> 00:30:51,472 I don't know. She just wouldn't slow down. 867 00:30:51,505 --> 00:30:54,642 Something must've spooked her, I don't know. 868 00:30:54,675 --> 00:30:56,310 Hey, come here. 869 00:31:05,453 --> 00:31:07,655 What? 870 00:31:07,688 --> 00:31:10,257 What? 871 00:31:10,291 --> 00:31:12,727 I'm just tryin' to figure out how long you been riding for. 872 00:31:12,760 --> 00:31:15,096 [laughs] 873 00:31:17,198 --> 00:31:18,699 What gave me away? 874 00:31:18,733 --> 00:31:22,470 Most new riders would freak out if their horse took off on them, 875 00:31:22,503 --> 00:31:23,471 but you didn't even blink. 876 00:31:26,140 --> 00:31:29,477 I've... been riding since I was a kid. 877 00:31:31,679 --> 00:31:35,583 It was sort of my gateway into the whole "Old West" thing. 878 00:31:35,616 --> 00:31:36,717 I... 879 00:31:36,751 --> 00:31:38,719 Sorry I didn't say something. 880 00:31:38,753 --> 00:31:42,490 I just didn't, and then... it would be weird if I did, 881 00:31:42,523 --> 00:31:43,724 so I made a judgment call. 882 00:31:43,758 --> 00:31:45,593 To be a damsel in distress? 883 00:31:45,626 --> 00:31:46,761 No, I--! 884 00:31:46,794 --> 00:31:48,429 -[chuckles] -You know, in my defense, 885 00:31:48,462 --> 00:31:51,465 this whole ruse, okay, was my sister's idea. 886 00:31:51,499 --> 00:31:52,433 She wanted me to find out 887 00:31:52,466 --> 00:31:54,268 if you were a serial killer or not, okay? 888 00:31:54,301 --> 00:31:56,170 I am... 889 00:31:56,203 --> 00:31:58,105 not a serial killer. 890 00:31:59,306 --> 00:32:01,409 Is there anything else your sister wants to know? 891 00:32:01,442 --> 00:32:05,079 Well, I've ruled out "mommy issues" 892 00:32:05,112 --> 00:32:06,580 and career hang-ups, 893 00:32:06,614 --> 00:32:08,416 so I guess... 894 00:32:08,449 --> 00:32:11,285 that leaves relationship history. 895 00:32:11,318 --> 00:32:13,220 Mm. 896 00:32:13,254 --> 00:32:14,789 So? 897 00:32:14,822 --> 00:32:17,058 So... 898 00:32:17,091 --> 00:32:18,759 you ever been in love? 899 00:32:18,793 --> 00:32:19,760 Yes. 900 00:32:19,794 --> 00:32:21,362 Oh? Married? 901 00:32:21,395 --> 00:32:22,797 No. 902 00:32:22,830 --> 00:32:24,498 No, my job keeps me on the road, 903 00:32:24,532 --> 00:32:27,234 and even when someone thinks they're okay with that, 904 00:32:27,268 --> 00:32:28,469 after a while, they're not. 905 00:32:28,502 --> 00:32:30,237 So no one's ever... 906 00:32:30,271 --> 00:32:33,074 made you want to stay in one spot? 907 00:32:33,107 --> 00:32:35,676 Guess I haven't met the right girl yet. 908 00:32:37,144 --> 00:32:39,447 Or you're not willing to compromise. 909 00:32:42,116 --> 00:32:44,452 So... how did I do? 910 00:32:45,820 --> 00:32:48,789 Oh, well, you get favorable marks, 911 00:32:48,823 --> 00:32:50,791 but I do have one more question. 912 00:32:50,825 --> 00:32:52,693 Mm. 913 00:32:54,595 --> 00:32:56,731 Do you like to dance? 914 00:32:59,433 --> 00:33:00,768 I do. 915 00:33:00,801 --> 00:33:02,603 You do? 916 00:33:02,636 --> 00:33:05,506 That-- That's good, 917 00:33:05,539 --> 00:33:07,375 'cause Cassidy loves to dance, so... 918 00:33:07,408 --> 00:33:12,346 and she's very enthusiastic, and you two have that, right? 919 00:33:12,380 --> 00:33:14,682 That-- Together, you have that. 920 00:33:20,488 --> 00:33:23,124 Oh... the horse-- 921 00:33:23,157 --> 00:33:26,260 [***] 922 00:33:27,261 --> 00:33:29,563 Well, I'll be. 923 00:33:29,597 --> 00:33:33,434 I think I know why Bonnie keeps running off, 924 00:33:33,467 --> 00:33:35,603 and it's not 'cause anything spooked her. 925 00:33:37,772 --> 00:33:40,207 Wow... [chuckles] 926 00:33:45,346 --> 00:33:47,815 [***] 927 00:33:49,150 --> 00:33:50,851 [birds singing] 928 00:33:52,453 --> 00:33:55,756 Thought you'd be up early, working with the stallions, 929 00:33:55,790 --> 00:33:58,626 so I brought you some coffee. 930 00:33:58,659 --> 00:34:00,828 I appreciate it. 931 00:34:05,466 --> 00:34:07,601 That's not the only reason. 932 00:34:10,271 --> 00:34:13,340 I can't stop thinking about you either. 933 00:34:13,374 --> 00:34:15,843 [***] 934 00:34:22,483 --> 00:34:24,318 [alarm clock ringing] 935 00:34:26,520 --> 00:34:28,756 [alarm clock ringing] 936 00:34:28,789 --> 00:34:30,458 [rooster crowing] 937 00:34:30,491 --> 00:34:31,859 [alarm clock ringing] 938 00:34:34,395 --> 00:34:36,230 [alarm clock ringing] 939 00:34:36,263 --> 00:34:38,299 [rooster crowing] 940 00:34:38,332 --> 00:34:40,334 [alarm clock ringing] 941 00:34:51,712 --> 00:34:54,515 [horse whinnying] 942 00:34:54,548 --> 00:34:55,649 Shh, shh. 943 00:34:58,519 --> 00:34:59,620 Easy. 944 00:35:00,721 --> 00:35:01,889 Whoa. Whoa. 945 00:35:01,922 --> 00:35:03,657 There you go... 946 00:35:03,691 --> 00:35:05,626 There you go. 947 00:35:05,659 --> 00:35:06,727 There you go... 948 00:35:08,796 --> 00:35:12,666 [***] 949 00:35:14,735 --> 00:35:16,704 Come on. Hup! 950 00:35:16,737 --> 00:35:18,639 There you go. 951 00:35:18,672 --> 00:35:20,708 [clicking tongue] 952 00:35:20,741 --> 00:35:23,344 Aunt Cassidy said you and my mom found this mustang. 953 00:35:23,377 --> 00:35:24,645 That's right. 954 00:35:24,678 --> 00:35:26,347 Is it hard training a wild horse? 955 00:35:26,380 --> 00:35:28,215 It's hard, but it's not impossible. 956 00:35:28,249 --> 00:35:29,717 He's been wild his whole life, 957 00:35:29,750 --> 00:35:31,485 so he just needs to trust that I'm not trying 958 00:35:31,519 --> 00:35:33,487 to take his freedom away. Once he does that, 959 00:35:33,521 --> 00:35:35,256 then he'll be able to come and go, and hopefully 960 00:35:35,289 --> 00:35:36,424 Bonnie won't run off anymore. 961 00:35:37,391 --> 00:35:38,559 You want to try? 962 00:35:38,592 --> 00:35:39,927 Really? 963 00:35:39,960 --> 00:35:41,862 Wouldn't have suggested it if I didn't mean it. 964 00:35:41,896 --> 00:35:43,564 Come on. 965 00:35:44,665 --> 00:35:45,566 There you go. 966 00:35:45,599 --> 00:35:48,335 Come up in front, so he can see you coming. 967 00:35:48,369 --> 00:35:49,837 Let him smell you. 968 00:35:49,870 --> 00:35:51,505 There you go. 969 00:35:51,539 --> 00:35:53,574 Hey. 970 00:35:53,607 --> 00:35:55,409 I think you might be a natural. 971 00:35:59,413 --> 00:36:01,615 I'm gonna hand you this rope. 972 00:36:01,649 --> 00:36:03,451 You got it? Hold this one. 973 00:36:03,484 --> 00:36:04,919 Swing it around, just like that. 974 00:36:04,952 --> 00:36:06,454 -Good boy. -That's it. 975 00:36:08,789 --> 00:36:10,758 Keep that spinning. Keep him going. 976 00:36:10,791 --> 00:36:12,360 -[Ollie] Go, buddy! Go! -[Jake] Yeah, that's it! 977 00:36:12,393 --> 00:36:13,828 Go! Go, buddy. 978 00:36:13,861 --> 00:36:14,795 That's it. 979 00:36:14,829 --> 00:36:16,297 Faster. 980 00:36:16,330 --> 00:36:17,431 [Jake clicking tongue] 981 00:36:17,465 --> 00:36:18,899 [Jake] You might be a cowboy. 982 00:36:18,933 --> 00:36:20,735 -[Jake clicking tongue] -[Ollie] Go, boy! 983 00:36:20,768 --> 00:36:21,836 [Jake] You got it. 984 00:36:21,869 --> 00:36:24,739 [***] 985 00:36:31,078 --> 00:36:33,547 [Jake] Man, those are some nice broncs you got here. 986 00:36:33,581 --> 00:36:35,950 It's a shame you won't be riding one of 'em tomorrow. 987 00:36:35,983 --> 00:36:37,952 Nobody ever rode a bronc like you. 988 00:36:37,985 --> 00:36:40,521 Yeah, I was pretty glorious, if I'm being modest. 989 00:36:40,554 --> 00:36:41,956 Hey, you forgot to close the gate. 990 00:36:41,989 --> 00:36:43,557 Sorry. 991 00:36:43,591 --> 00:36:44,992 That's not like you. 992 00:36:45,026 --> 00:36:46,827 -No. -[gate rattles closed] 993 00:36:46,861 --> 00:36:49,563 [lock clacking] 994 00:36:49,597 --> 00:36:51,732 Something on your mind? 995 00:36:51,766 --> 00:36:53,801 It's complicated. 996 00:36:53,834 --> 00:36:56,737 [chuckles] Meaning it involves a woman? 997 00:36:57,938 --> 00:36:59,507 Something like that. 998 00:36:59,540 --> 00:37:02,777 Well, I'm here, if you want to talk about it. 999 00:37:02,810 --> 00:37:05,513 [***] 1000 00:37:05,546 --> 00:37:08,315 Welcome to the Mustang Ranch Stampede Competition! 1001 00:37:08,349 --> 00:37:10,017 First one to cross the finish line 1002 00:37:10,051 --> 00:37:10,851 wins the horseshoe! 1003 00:37:10,885 --> 00:37:12,787 -Whoo! -On your mark-- get set, go! 1004 00:37:12,820 --> 00:37:17,525 [***] 1005 00:37:23,097 --> 00:37:28,436 [***] 1006 00:37:28,469 --> 00:37:30,371 And the winner is, by a nose-- Cassidy! 1007 00:37:30,404 --> 00:37:31,806 I won! 1008 00:37:31,839 --> 00:37:33,007 [wheezing] 1009 00:37:33,040 --> 00:37:34,975 How do ya like me now, sister? 1010 00:37:35,009 --> 00:37:36,677 I won! 1011 00:37:36,711 --> 00:37:38,646 -That's debatable. -Whoo! 1012 00:37:38,679 --> 00:37:39,814 Okay. 1013 00:37:39,847 --> 00:37:41,015 Yes. Whoo! 1014 00:37:41,048 --> 00:37:42,083 [Cassidy laughing] 1015 00:37:42,116 --> 00:37:43,918 Looks like you really wanted that horseshoe, huh? 1016 00:37:43,951 --> 00:37:45,019 Don't be sad, Mom. 1017 00:37:45,052 --> 00:37:47,054 You did your best, and that's what really matters. 1018 00:37:47,088 --> 00:37:49,523 -Right? -Yup. That's... 1019 00:37:51,058 --> 00:37:52,126 I'll give you a hand. 1020 00:37:52,159 --> 00:37:53,794 [exhales] 1021 00:37:53,828 --> 00:37:55,496 I'll give you an "A" for effort. 1022 00:37:55,529 --> 00:37:56,564 -Yeah? -Yeah. 1023 00:37:56,597 --> 00:37:57,965 -Great-- oh! -Whoa, whoa! 1024 00:37:57,998 --> 00:37:59,734 -Okay. -Okay. 1025 00:37:59,767 --> 00:38:01,869 The bag's still on. All right. 1026 00:38:01,902 --> 00:38:03,938 -You good? -Yup. 1027 00:38:05,439 --> 00:38:07,475 Got it... in the bag. 1028 00:38:07,508 --> 00:38:09,744 [***] 1029 00:38:11,779 --> 00:38:14,115 Jake, have you ever seen a buffalo before? 1030 00:38:14,148 --> 00:38:16,851 Uh-huh. Lots of times. 1031 00:38:16,884 --> 00:38:18,853 Noah and I are applying to U of C, 1032 00:38:18,886 --> 00:38:20,554 and their, um, their mascot is a buffalo. 1033 00:38:20,588 --> 00:38:21,922 -Hmm. -Yeah. 1034 00:38:21,956 --> 00:38:23,524 -Hi. -Hello. 1035 00:38:23,557 --> 00:38:25,860 We'll just grab a plate. 1036 00:38:25,893 --> 00:38:27,795 Yeah. 1037 00:38:27,828 --> 00:38:30,664 [hushed] I get that Noah needs his independence, 1038 00:38:30,698 --> 00:38:32,400 but U of C, really? Did you hear that? 1039 00:38:32,433 --> 00:38:33,768 -Yeah. Yeah, so? -Seriously? 1040 00:38:33,801 --> 00:38:35,002 Well, Boulder's a much better school. 1041 00:38:35,036 --> 00:38:35,970 What is he thinking? 1042 00:38:36,003 --> 00:38:37,505 Uh... 1043 00:38:37,538 --> 00:38:39,440 my guess is it has something to do with a girl 1044 00:38:39,473 --> 00:38:40,908 whose name starts with the letter "J". 1045 00:38:40,941 --> 00:38:42,943 -Yeah, I know. -Noah's... pretty fond of her. 1046 00:38:42,977 --> 00:38:44,078 So is she. 1047 00:38:44,111 --> 00:38:46,580 Don't you think they're a little young to be, you know... 1048 00:38:46,614 --> 00:38:48,949 Uh, ahem, same age you were when you met Shawn. 1049 00:38:48,983 --> 00:38:51,652 Yeah, so what happens when she suddenly disappears? 1050 00:38:51,685 --> 00:38:54,588 Okay, I'm sure he will handle it. 1051 00:38:54,622 --> 00:38:56,590 Look, I-I know you want to protect him, okay? 1052 00:38:56,624 --> 00:38:59,093 But you can't control when you fall in love. 1053 00:38:59,126 --> 00:39:00,561 -Yes, you can. -Oh? 1054 00:39:00,594 --> 00:39:01,962 -Yes, you can. -Yeah? 1055 00:39:01,996 --> 00:39:05,099 You really can! You know, if it's not the right time 1056 00:39:05,132 --> 00:39:07,535 or not the right person, you know, you just tell them... 1057 00:39:07,568 --> 00:39:09,670 and walk away. 1058 00:39:09,704 --> 00:39:11,105 Okay. You seem a little stressed. 1059 00:39:11,138 --> 00:39:13,174 Is this because you haven't heard about tenure? 1060 00:39:13,207 --> 00:39:14,075 No, I haven't heard about tenure. 1061 00:39:14,108 --> 00:39:15,543 Okay. 1062 00:39:15,576 --> 00:39:17,645 Oh! Okay, what about that mysterious stranger 1063 00:39:17,678 --> 00:39:19,046 you met in town? 1064 00:39:19,080 --> 00:39:20,581 [hushed] I told you to drop that! That was nothing. 1065 00:39:20,614 --> 00:39:21,882 -Just-- -Okay. "Nothing." 1066 00:39:21,916 --> 00:39:22,917 Hi. 1067 00:39:22,950 --> 00:39:24,685 Well, that's good news, because... [snickers] 1068 00:39:24,719 --> 00:39:26,454 I invited Bobby Briggs 1069 00:39:26,487 --> 00:39:27,688 to come to the rodeo with us 1070 00:39:27,722 --> 00:39:28,789 as your date. 1071 00:39:28,823 --> 00:39:30,858 Mom! Why would you do that? 1072 00:39:30,891 --> 00:39:32,993 He used to follow me around like a puppy. 1073 00:39:33,027 --> 00:39:35,996 Oh... he's not a puppy anymore! Heh-heh. 1074 00:39:36,030 --> 00:39:37,698 His mom sent me a photo. 1075 00:39:37,732 --> 00:39:39,166 His mom sent you a photo? 1076 00:39:39,200 --> 00:39:40,534 Yeah, check it out. 1077 00:39:40,568 --> 00:39:42,169 [brightly] And... 1078 00:39:42,203 --> 00:39:44,472 his wife died, too. 1079 00:39:44,505 --> 00:39:46,040 Great. 1080 00:39:46,073 --> 00:39:47,475 We could start a club. 1081 00:39:47,508 --> 00:39:48,609 Ooh! What club? 1082 00:39:48,642 --> 00:39:50,644 Mom invited Bobby Briggs to the rodeo. 1083 00:39:50,678 --> 00:39:52,480 Oh, Mom, even Rebecca's not that desperate. 1084 00:39:52,513 --> 00:39:53,748 Oh, yes, she is! 1085 00:39:53,781 --> 00:39:55,616 And besides, Bobby Briggs is all grown-up now. 1086 00:39:55,649 --> 00:39:56,817 Check him out! 1087 00:39:56,851 --> 00:39:58,953 Ho-ho-kay! Bobby is definitely a hottie. 1088 00:39:58,986 --> 00:40:00,121 -Yeah, okay. -He's not as handsome as Jake. 1089 00:40:00,154 --> 00:40:01,622 Okay. 1090 00:40:01,655 --> 00:40:02,623 -Pretty good, though! -Yeah! 1091 00:40:02,656 --> 00:40:03,891 Thanks, Mom. 1092 00:40:03,924 --> 00:40:05,526 -Oh, great. I will-- -You should try the ribs. 1093 00:40:05,559 --> 00:40:07,061 ...Get a plate and start all over. 1094 00:40:11,899 --> 00:40:13,134 [alarm clock ringing] 1095 00:40:13,167 --> 00:40:15,469 [stops alarm] 1096 00:40:21,308 --> 00:40:22,243 [exhaling groggily] 1097 00:40:23,277 --> 00:40:26,047 [deep breath, sigh] 1098 00:40:31,619 --> 00:40:34,955 [***] 1099 00:40:39,260 --> 00:40:43,531 [***] 1100 00:40:46,300 --> 00:40:48,536 [***] 1101 00:40:49,637 --> 00:40:51,806 [sighs heavily] 1102 00:40:51,839 --> 00:40:54,875 [***] 1103 00:41:19,867 --> 00:41:21,168 Morning, Jake. 1104 00:41:21,202 --> 00:41:22,870 Noah. 1105 00:41:22,903 --> 00:41:24,572 You're up early. 1106 00:41:24,605 --> 00:41:26,040 My mom always tells me 1107 00:41:26,073 --> 00:41:28,242 to come to her with whatever... 1108 00:41:28,275 --> 00:41:30,778 it's just kind of weird to talk about feelings 1109 00:41:30,811 --> 00:41:32,780 with your mom, you know? 1110 00:41:32,813 --> 00:41:35,182 Hoping to get-- -[horse whinnies] 1111 00:41:35,216 --> 00:41:36,083 [Rebecca groans lightly] 1112 00:41:40,154 --> 00:41:41,756 I... 1113 00:41:41,789 --> 00:41:43,824 really like Jasmine... 1114 00:41:45,826 --> 00:41:47,695 And I mean, we've been dating for, like, 1115 00:41:47,728 --> 00:41:49,130 four months now, 1116 00:41:49,163 --> 00:41:50,865 and... 1117 00:41:50,898 --> 00:41:53,000 I guess I was wondering how I'm supposed to know. 1118 00:41:53,034 --> 00:41:55,870 How you're supposed to know...? 1119 00:41:55,903 --> 00:41:57,938 If I love her. 1120 00:41:59,707 --> 00:42:02,143 [exhaling] Oh. 1121 00:42:03,811 --> 00:42:05,346 Wow. 1122 00:42:05,379 --> 00:42:07,014 Well... 1123 00:42:07,048 --> 00:42:10,284 in my experience, it's... 1124 00:42:10,317 --> 00:42:12,753 not just one thing, it's the whole package. 1125 00:42:12,787 --> 00:42:14,922 So, if she's the first thing 1126 00:42:14,955 --> 00:42:16,724 you think about when you wake up, 1127 00:42:16,757 --> 00:42:17,825 and the last thing you think about 1128 00:42:17,858 --> 00:42:19,193 before you go to bed. 1129 00:42:19,226 --> 00:42:23,130 If she's easy to talk to, even easier to listen to... 1130 00:42:23,164 --> 00:42:26,400 Her smile... 1131 00:42:26,434 --> 00:42:28,703 just cuts through 1132 00:42:28,736 --> 00:42:30,037 and makes you want to be a better man... 1133 00:42:30,071 --> 00:42:32,273 [Noah chuckles] Yeah. 1134 00:42:32,306 --> 00:42:34,075 I feel all those things about Jasmine. 1135 00:42:35,409 --> 00:42:36,911 Man to man, do you-- 1136 00:42:36,944 --> 00:42:38,379 do you think I should tell her I love her? 1137 00:42:38,412 --> 00:42:40,314 No. 1138 00:42:40,347 --> 00:42:42,083 Man to man, 1139 00:42:42,116 --> 00:42:43,250 I think... 1140 00:42:43,284 --> 00:42:45,686 you're the only one who can answer that. 1141 00:42:46,954 --> 00:42:48,889 That's wise. 1142 00:42:48,923 --> 00:42:50,958 I like it. 1143 00:42:50,991 --> 00:42:53,094 -Thanks. -Any time. 1144 00:42:54,128 --> 00:42:56,097 -See you, Jake. -See ya. 1145 00:43:00,334 --> 00:43:02,303 [Jake sighs] 1146 00:43:03,904 --> 00:43:06,207 [footfalls drawing near] 1147 00:43:09,276 --> 00:43:10,211 Hey. 1148 00:43:14,014 --> 00:43:16,884 I was checking the... uh... 1149 00:43:16,917 --> 00:43:18,285 -to make sure... -Mm-hmm. 1150 00:43:19,887 --> 00:43:21,422 So you were here the whole time? 1151 00:43:21,455 --> 00:43:23,891 I... 1152 00:43:23,924 --> 00:43:26,127 heard every word, yup. 1153 00:43:27,194 --> 00:43:28,763 Okay. 1154 00:43:28,796 --> 00:43:30,765 All of it, actually. 1155 00:43:30,798 --> 00:43:33,300 You gotta stop that whole-- 1156 00:43:33,334 --> 00:43:34,468 that! 1157 00:43:34,502 --> 00:43:36,137 I know what you're doing. It's-- 1158 00:43:36,170 --> 00:43:38,439 You've gotta quit that-that-- the eyes. 1159 00:43:43,744 --> 00:43:45,346 It's too much! 1160 00:43:48,749 --> 00:43:50,684 [groans] 1161 00:43:53,054 --> 00:43:54,789 Hello. Bobby's here. 1162 00:43:54,822 --> 00:43:56,857 What? Why aren't you ready? 1163 00:43:56,891 --> 00:43:58,726 I'm not going to the rodeo with Bobby Briggs. 1164 00:43:58,759 --> 00:44:01,262 But I promised Jake that we'd all go cheer him on. 1165 00:44:01,295 --> 00:44:02,797 Okay, well, that's good. You go cheer him on. 1166 00:44:02,830 --> 00:44:04,331 [sighs] Okay. 1167 00:44:04,365 --> 00:44:06,367 Listen. Mom is right, 1168 00:44:06,400 --> 00:44:07,868 and you need to put yourself back out there. 1169 00:44:07,902 --> 00:44:09,236 No. 1170 00:44:09,270 --> 00:44:11,806 You can't even rule out Bobby before you see him, 1171 00:44:11,839 --> 00:44:14,208 and trust me when I say that he's cute, 1172 00:44:14,241 --> 00:44:15,076 he's funny, 1173 00:44:15,109 --> 00:44:17,745 and he looks really good in his jeans. 1174 00:44:17,778 --> 00:44:19,747 [chuckles, sighs dreamily] Oh, yeah. 1175 00:44:19,780 --> 00:44:20,881 Are you into Bobby Briggs? 1176 00:44:20,915 --> 00:44:22,383 -Because you can-- That-- -No! 1177 00:44:22,416 --> 00:44:23,317 Seems like you are. 1178 00:44:23,350 --> 00:44:24,285 Of course not. 1179 00:44:24,318 --> 00:44:25,920 And he's always been in love with you, so. 1180 00:44:25,953 --> 00:44:26,987 [sighing] Ugh. 1181 00:44:27,021 --> 00:44:28,756 Okay, now which hat? 1182 00:44:28,789 --> 00:44:30,091 No hats. 1183 00:44:30,124 --> 00:44:33,794 Please. Oh, it's too much, all of it. Just... 1184 00:44:33,828 --> 00:44:35,830 'Kay. Don't know what that's about. 1185 00:44:35,863 --> 00:44:37,431 -It's too much! -Listen. 1186 00:44:37,465 --> 00:44:39,133 This is gonna be fun! 1187 00:44:39,166 --> 00:44:41,202 We're gonna go to a rodeo, 1188 00:44:41,235 --> 00:44:43,404 and then we're going dancing. 1189 00:44:43,437 --> 00:44:45,239 -No, don't do that. -* We're goin' dancing * 1190 00:44:45,272 --> 00:44:46,207 Oh, wow. 1191 00:44:46,240 --> 00:44:48,843 -You gotta stop. It's-- -What do you mean? 1192 00:44:48,876 --> 00:44:50,111 I don't know what you're talking about. 1193 00:44:50,144 --> 00:44:51,779 -That-- Wow. -I'm not gonna stop-- 1194 00:44:51,812 --> 00:44:52,780 Stop! 1195 00:44:52,813 --> 00:44:54,248 ...Until you say yes. 1196 00:44:54,281 --> 00:44:55,416 Fine! 1197 00:44:55,449 --> 00:44:56,617 -Okay? -Great. 1198 00:44:58,352 --> 00:45:00,855 Please don't tell me these are the only shoes you brought. 1199 00:45:00,888 --> 00:45:02,490 What's wrong with those shoes? 1200 00:45:02,523 --> 00:45:04,325 Nothing. If you're going to a professor convention-- 1201 00:45:04,358 --> 00:45:06,227 -Okay. -...Where all the professors 1202 00:45:06,260 --> 00:45:07,528 of united professors-- -Mm-hmm. Yeah. 1203 00:45:07,561 --> 00:45:10,264 ...Will be there, professoring. 1204 00:45:10,297 --> 00:45:12,133 Okay, this is your first date since Shawn-- 1205 00:45:13,401 --> 00:45:15,503 ...and you need to make a statement. 1206 00:45:17,071 --> 00:45:18,205 [grudgingly] Oh-kay. 1207 00:45:18,239 --> 00:45:19,774 We'll see you in five? 1208 00:45:21,008 --> 00:45:21,809 Maybe do something... 1209 00:45:21,842 --> 00:45:23,177 -Just-- Mm-hmm. -...With your hair 1210 00:45:23,210 --> 00:45:24,412 and put some deodorant on, or... 1211 00:45:24,445 --> 00:45:26,414 [annoyed] Okay. 1212 00:45:26,447 --> 00:45:27,581 [shouts] I'm not dancing! 1213 00:45:27,615 --> 00:45:29,083 [door bangs] 1214 00:45:29,950 --> 00:45:31,318 Becs! 1215 00:45:31,352 --> 00:45:32,386 Hey. 1216 00:45:32,420 --> 00:45:33,554 [chuckling] 1217 00:45:33,587 --> 00:45:35,356 -Hello. -Yeah. 1218 00:45:35,389 --> 00:45:36,490 Oh. 1219 00:45:36,524 --> 00:45:38,492 Look at you... all grown-up. 1220 00:45:38,526 --> 00:45:39,994 Well, I mean-- 1221 00:45:40,027 --> 00:45:40,895 look at you. 1222 00:45:40,928 --> 00:45:42,396 You... did-- 1223 00:45:42,430 --> 00:45:43,464 you grew up. 1224 00:45:43,497 --> 00:45:44,432 [Bobby chuckles] 1225 00:45:44,465 --> 00:45:47,535 -He's a triathlete. -Oh, not professionally. 1226 00:45:47,568 --> 00:45:49,603 It's just something I do as part of my charity work. 1227 00:45:49,637 --> 00:45:50,905 -Oh. -Yeah. 1228 00:45:50,938 --> 00:45:51,972 Hey, how about you? 1229 00:45:52,006 --> 00:45:54,175 Me? Well, uh... 1230 00:45:55,176 --> 00:45:57,578 I jog... and recycle! 1231 00:45:57,611 --> 00:45:59,280 [all chuckling] 1232 00:45:59,313 --> 00:46:00,848 -Ah. It's good to stay healthy. -Yeah. 1233 00:46:00,881 --> 00:46:02,149 -Yeah. -I was just talking 1234 00:46:02,183 --> 00:46:03,184 to Jake here about a little side project 1235 00:46:03,217 --> 00:46:04,452 I'm trying to get going-- 1236 00:46:04,485 --> 00:46:05,986 horse therapy for kids! 1237 00:46:06,020 --> 00:46:07,521 -Yeah. Yeah, it turns out -Oh? 1238 00:46:07,555 --> 00:46:10,091 ...horses help kids with all kinds of issues, 1239 00:46:10,124 --> 00:46:13,327 and, you know, I'm just such a big fan of this guy. 1240 00:46:13,361 --> 00:46:14,929 Six-time bareback riding champion, right? 1241 00:46:14,962 --> 00:46:15,896 Seven, but... 1242 00:46:15,930 --> 00:46:17,365 Who's counting? 1243 00:46:17,398 --> 00:46:19,300 Ah. Right. How could I forget Maui? 1244 00:46:19,333 --> 00:46:20,968 Listen, I know there's a bus, 1245 00:46:21,001 --> 00:46:23,571 but, if you're comfortable riding with me, 1246 00:46:23,604 --> 00:46:25,940 I was hoping we could catch up on the way there? 1247 00:46:25,973 --> 00:46:27,575 Well, I would like that. 1248 00:46:27,608 --> 00:46:28,609 Great. 1249 00:46:28,642 --> 00:46:30,111 [Rebecca] Okay. 1250 00:46:31,345 --> 00:46:32,947 Let me get the door for you. This is me here. 1251 00:46:32,980 --> 00:46:34,415 Okay. 1252 00:46:37,084 --> 00:46:38,652 I have a really good feeling about those two. 1253 00:46:38,686 --> 00:46:40,221 -Mm. -Don't you? 1254 00:46:45,393 --> 00:46:47,161 [over P.A. system] Welcome, ladies and gentlemen, 1255 00:46:47,194 --> 00:46:50,431 to the Mustang Falls Fall Rodeo! 1256 00:46:50,464 --> 00:46:53,334 I'll be your MC for the day. My name is Jake. 1257 00:46:53,367 --> 00:46:55,202 It's a pleasure to be here. 1258 00:46:56,370 --> 00:46:58,139 Do I look like a real cowboy? 1259 00:46:58,172 --> 00:46:59,607 You sure do! 1260 00:46:59,640 --> 00:47:01,442 Did you see the magazines? 1261 00:47:01,475 --> 00:47:03,177 -Jake's on all of them. -I see that. 1262 00:47:03,210 --> 00:47:04,278 There's Jake. 1263 00:47:04,311 --> 00:47:05,946 I'm gonna go say hi. 1264 00:47:05,980 --> 00:47:07,448 [Cassidy chuckling] 1265 00:47:07,481 --> 00:47:10,117 Oh, Becs, Becs-- do you remember 1266 00:47:10,151 --> 00:47:11,619 when Bobby used to write you poetry? 1267 00:47:11,652 --> 00:47:13,354 What was that one called? It was "Ode to..." 1268 00:47:13,387 --> 00:47:14,922 [Rebecca] "A Goddess," I think. 1269 00:47:14,955 --> 00:47:16,557 Oh, my teenage self apologizes. 1270 00:47:16,590 --> 00:47:17,591 I think it's sweet! 1271 00:47:17,625 --> 00:47:19,427 [laughing] 1272 00:47:19,460 --> 00:47:21,929 Mom, it's starting. We gotta get in there. 1273 00:47:21,962 --> 00:47:24,965 Jake says he's gonna start with some really cool rope tricks. 1274 00:47:24,999 --> 00:47:26,167 Okay, you go and save us a seat. 1275 00:47:26,200 --> 00:47:28,202 I'm gonna get us some food real quick, okay? Go, go, go. 1276 00:47:28,235 --> 00:47:29,370 I can help with that, Ms. Granway. 1277 00:47:29,403 --> 00:47:30,438 -Oh, I'd love that. -Yeah. 1278 00:47:32,239 --> 00:47:33,340 -You having fun? -So much fun. 1279 00:47:33,374 --> 00:47:34,241 [Rebecca chuckles] 1280 00:47:34,275 --> 00:47:36,077 I'll take one of those. 1281 00:47:36,110 --> 00:47:39,180 Hi! I think we're gonna do six chili dogs 1282 00:47:39,213 --> 00:47:40,281 and six lemonades, please. 1283 00:47:40,314 --> 00:47:41,415 Thank you so much. 1284 00:47:41,449 --> 00:47:43,451 You're getting that for Cassidy? 1285 00:47:43,484 --> 00:47:46,253 Uh, yeah. I thought I would. 1286 00:47:47,355 --> 00:47:48,656 Jake's really great. 1287 00:47:48,689 --> 00:47:51,125 He is. 1288 00:47:51,158 --> 00:47:52,360 Noah really likes him. 1289 00:47:52,393 --> 00:47:54,662 He said he reminds him of his dad. 1290 00:47:54,695 --> 00:47:57,498 Not in the-the cowboy way, of course, 1291 00:47:57,531 --> 00:47:59,967 just I guess his demeanor or something. 1292 00:48:00,000 --> 00:48:00,968 He said that? 1293 00:48:01,001 --> 00:48:02,737 Yeah. [chuckles] 1294 00:48:02,770 --> 00:48:06,040 Uh, I guess I could see that. 1295 00:48:06,073 --> 00:48:07,108 My mom-- 1296 00:48:07,141 --> 00:48:08,609 she told me that it's... 1297 00:48:08,642 --> 00:48:12,346 it's really hard for moms to let go, and... 1298 00:48:12,380 --> 00:48:15,483 it's probably extra hard for you, 1299 00:48:15,516 --> 00:48:17,218 with everything that's happened. 1300 00:48:17,251 --> 00:48:20,021 I just-- I really like Noah. 1301 00:48:20,054 --> 00:48:21,589 Like, a lot. 1302 00:48:21,622 --> 00:48:23,157 But... 1303 00:48:23,190 --> 00:48:25,026 if you want him to go to Boulder, I-- 1304 00:48:25,059 --> 00:48:27,194 I can talk to him about it. 1305 00:48:27,228 --> 00:48:28,629 You would do that? 1306 00:48:28,662 --> 00:48:32,500 Yeah, we're not that far away, realistically, 1307 00:48:32,533 --> 00:48:35,069 and I just... I want him to be happy, so. 1308 00:48:36,137 --> 00:48:37,405 Me too. 1309 00:48:39,173 --> 00:48:41,175 You're very sweet, Jasmine. 1310 00:48:41,208 --> 00:48:42,410 [laughing] Thank you. 1311 00:48:42,443 --> 00:48:44,045 -No worries. -What's taking so long? 1312 00:48:44,078 --> 00:48:46,047 I know. It's here, here, here. Here, I got that for you. 1313 00:48:46,080 --> 00:48:47,181 Oh, thanks. 1314 00:48:47,214 --> 00:48:48,215 You can keep the change. 1315 00:48:48,249 --> 00:48:49,350 Thank you. 1316 00:48:49,383 --> 00:48:51,619 Thank you. Thanks. 1317 00:48:51,652 --> 00:48:54,722 That one's for you, please. Thank you. Thank you. 1318 00:48:57,224 --> 00:48:58,726 -Ooh, I like this. -I know, it's everywhere. 1319 00:48:58,759 --> 00:49:01,028 All right! 1320 00:49:01,062 --> 00:49:03,030 -Rodeo. -Let's rodeo! 1321 00:49:03,064 --> 00:49:05,166 [laughter] 1322 00:49:05,199 --> 00:49:08,202 * I have lived a lot of places * 1323 00:49:08,235 --> 00:49:11,439 * Making money on the run * 1324 00:49:11,472 --> 00:49:14,809 * So home is where they'll have me * 1325 00:49:14,842 --> 00:49:17,378 * Texas is where I'm from * 1326 00:49:17,411 --> 00:49:20,414 * Back in June and July * 1327 00:49:20,448 --> 00:49:23,417 * Of 1988 * 1328 00:49:23,451 --> 00:49:26,320 * I was born and raised For a couple of days * 1329 00:49:26,353 --> 00:49:29,357 * In the Lone Star State * 1330 00:49:34,295 --> 00:49:36,731 So... how's everything been going with Bobby? 1331 00:49:36,764 --> 00:49:39,133 What are we thinking? 1332 00:49:39,166 --> 00:49:40,735 He's nice. 1333 00:49:40,768 --> 00:49:42,069 "Nice"? 1334 00:49:42,103 --> 00:49:43,304 He's perfect! 1335 00:49:43,337 --> 00:49:45,272 He's good-looking. He's smart. 1336 00:49:45,306 --> 00:49:47,141 Oh, he invented this new climate technology 1337 00:49:47,174 --> 00:49:48,342 that everyone's using, 1338 00:49:48,376 --> 00:49:50,211 and he wants to use his money for good. 1339 00:49:50,244 --> 00:49:51,412 How do you know all of that? 1340 00:49:51,445 --> 00:49:53,581 -He told me at the rodeo. -Okay. 1341 00:49:53,614 --> 00:49:55,116 Oh! Listen. You vetted Jake for me. 1342 00:49:55,149 --> 00:49:56,317 Now I'm gonna return the favor. 1343 00:49:56,350 --> 00:49:57,551 No, I really don't need you to do that. 1344 00:49:57,585 --> 00:49:59,086 I'm just gonna do some recon. 1345 00:49:59,120 --> 00:50:00,454 Thank you so much! 1346 00:50:00,488 --> 00:50:01,822 First round's on me. 1347 00:50:01,856 --> 00:50:02,857 You know what, Bobby? 1348 00:50:02,890 --> 00:50:04,658 I think it's time you show me what you're made of. 1349 00:50:04,692 --> 00:50:06,193 Oh, ho, ho, I've got some moves! 1350 00:50:06,227 --> 00:50:07,294 Let's go. 1351 00:50:07,328 --> 00:50:10,064 Yes! 1352 00:50:11,399 --> 00:50:13,601 She's... on a mission. 1353 00:50:14,735 --> 00:50:17,171 We're gonna start things off with a classic. 1354 00:50:17,204 --> 00:50:19,707 Thank you for the-- the rodeo. 1355 00:50:19,740 --> 00:50:21,675 -My boys had a great time. -Of course. 1356 00:50:21,709 --> 00:50:23,277 Do you miss it? 1357 00:50:23,310 --> 00:50:24,512 I do. 1358 00:50:26,180 --> 00:50:27,415 Feels like a lifetime ago, but... 1359 00:50:27,448 --> 00:50:29,817 Hmm. I bet. 1360 00:50:29,850 --> 00:50:31,719 [***] 1361 00:50:33,154 --> 00:50:35,289 -Oh... -[chuckling] 1362 00:50:35,322 --> 00:50:37,491 She is... enthusiastic. 1363 00:50:37,525 --> 00:50:40,828 Yeah, she's got it. 1364 00:50:40,861 --> 00:50:43,264 [***] 1365 00:50:43,297 --> 00:50:45,833 So you gonna see Bobby again, or...? 1366 00:50:48,769 --> 00:50:50,337 Uh... 1367 00:50:50,371 --> 00:50:52,673 He's great. 1368 00:50:52,707 --> 00:50:54,709 But I... 1369 00:50:56,177 --> 00:50:58,179 But what? 1370 00:51:00,281 --> 00:51:01,849 Okay, that's enough chit-chat, you two. 1371 00:51:01,882 --> 00:51:04,385 Time to get your butts on the dance floor! 1372 00:51:04,418 --> 00:51:05,553 I had a feeling that was coming. 1373 00:51:05,586 --> 00:51:06,921 Well, I'm game if you are. 1374 00:51:06,954 --> 00:51:09,223 [***] 1375 00:51:10,858 --> 00:51:13,194 [***] 1376 00:51:15,696 --> 00:51:17,565 All right, this next one is for the couples. 1377 00:51:17,598 --> 00:51:19,633 Everybody grab a partner. 1378 00:51:21,469 --> 00:51:22,670 -Yeah, we should-- -Yeah. 1379 00:51:24,905 --> 00:51:28,309 [***] 1380 00:51:28,342 --> 00:51:31,312 Been a while since I... 1381 00:51:31,345 --> 00:51:33,748 danced with anyone. 1382 00:51:35,282 --> 00:51:37,184 Okay. 1383 00:51:37,218 --> 00:51:40,321 [***] 1384 00:51:40,354 --> 00:51:41,756 Give me your hand. 1385 00:51:41,789 --> 00:51:43,357 -[chuckles] -There you go. 1386 00:51:43,391 --> 00:51:44,692 -Okay. -That one, over here. 1387 00:51:44,725 --> 00:51:45,826 Yeah. 1388 00:51:45,860 --> 00:51:46,861 This goes here. 1389 00:51:46,894 --> 00:51:48,362 Mm-hmm. 1390 00:51:48,396 --> 00:51:49,830 I think you got this. 1391 00:51:49,864 --> 00:51:51,565 -I got it? -Mm-hmm. 1392 00:51:51,599 --> 00:51:54,802 * I just let you take the fall * 1393 00:51:58,873 --> 00:52:02,276 * I don't want to pay your way again * 1394 00:52:02,309 --> 00:52:05,579 I'm sorry. I can't. I-I... 1395 00:52:05,613 --> 00:52:08,215 I just have a headache. I'm gonna-- I'm gonna head. 1396 00:52:08,249 --> 00:52:09,984 I'm fine. You stay. You stay. 1397 00:52:10,017 --> 00:52:11,452 Just one sec. 1398 00:52:11,485 --> 00:52:15,256 [***] 1399 00:52:16,524 --> 00:52:18,359 Hey! Rebecca. Wait. 1400 00:52:18,392 --> 00:52:20,394 -Cassidy-- -I have some Tylenol. 1401 00:52:20,428 --> 00:52:21,696 [snaps] I don't have a headache! 1402 00:52:23,030 --> 00:52:24,398 Okay. 1403 00:52:24,432 --> 00:52:25,833 [softer] Okay, sorry. 1404 00:52:25,866 --> 00:52:27,401 I'm sorry. 1405 00:52:27,435 --> 00:52:30,271 Um... 1406 00:52:32,940 --> 00:52:34,642 The truth is, 1407 00:52:34,675 --> 00:52:37,945 and it-it's silly, really, and it's not, 1408 00:52:37,978 --> 00:52:40,948 and I know that we have always told each other everything, 1409 00:52:40,981 --> 00:52:42,917 and so I feel really weird 1410 00:52:42,950 --> 00:52:45,920 that I-I haven't said anything yet, but I just-- 1411 00:52:45,953 --> 00:52:47,254 It's okay. 1412 00:52:47,288 --> 00:52:48,389 I already know. 1413 00:52:48,422 --> 00:52:49,757 I really don't think you do. 1414 00:52:49,790 --> 00:52:50,691 Yes, I do. 1415 00:52:50,725 --> 00:52:53,627 It's the mysterious man you met in town-- 1416 00:52:53,661 --> 00:52:55,596 you can't stop thinking about him. 1417 00:52:55,629 --> 00:52:57,331 You were exactly like this when you met Shawn-- 1418 00:52:57,365 --> 00:52:58,532 the second you met him, 1419 00:52:58,566 --> 00:53:00,000 every other guy became invisible. 1420 00:53:00,034 --> 00:53:01,469 It's true. It's-- 1421 00:53:01,502 --> 00:53:02,803 But you need to forget about him, by the way, 1422 00:53:02,837 --> 00:53:04,405 if he hasn't called you by now. 1423 00:53:04,438 --> 00:53:05,706 That's his loss. 1424 00:53:05,740 --> 00:53:07,708 It's time for Plan B-- 1425 00:53:07,742 --> 00:53:09,677 Bobby. 1426 00:53:09,710 --> 00:53:13,280 Just give him a chance. 1427 00:53:13,314 --> 00:53:16,550 Could you imagine both of us in these relationships? 1428 00:53:16,584 --> 00:53:20,287 You and Bobby, and-and me and Jake? 1429 00:53:21,756 --> 00:53:23,991 Unless you don't think he's right for me. 1430 00:53:24,025 --> 00:53:25,426 No. 1431 00:53:25,459 --> 00:53:27,862 No, I think... 1432 00:53:29,096 --> 00:53:32,066 He is the total package. 1433 00:53:32,099 --> 00:53:34,435 I do. 1434 00:53:34,468 --> 00:53:37,071 He's, uh... 1435 00:53:37,104 --> 00:53:40,441 strong and smart and funny... 1436 00:53:40,474 --> 00:53:42,443 and he's... 1437 00:53:42,476 --> 00:53:44,278 good with the boys. 1438 00:53:50,017 --> 00:53:51,752 Yeah. 1439 00:53:51,786 --> 00:53:53,788 Um... 1440 00:53:53,821 --> 00:53:56,957 tell Robert and Jake that I'm sorry. 1441 00:53:56,991 --> 00:53:58,392 I just, I... 1442 00:53:58,426 --> 00:53:59,894 I promised Ollie 1443 00:53:59,927 --> 00:54:02,463 that I would go ghost-hunting with him in the morning again, 1444 00:54:02,496 --> 00:54:03,898 and, um, have fun. 1445 00:54:03,931 --> 00:54:05,900 Have fun. 1446 00:54:05,933 --> 00:54:07,368 -Okay. -Okay? 1447 00:54:07,401 --> 00:54:09,370 -Okay. -Okay. 1448 00:54:10,905 --> 00:54:12,940 [***] 1449 00:54:18,646 --> 00:54:21,382 [***] 1450 00:54:35,096 --> 00:54:37,064 That stallion still here? 1451 00:54:37,098 --> 00:54:38,933 I thought you were gonna open up the gate 1452 00:54:38,966 --> 00:54:40,401 and let him run free a spell? 1453 00:54:40,434 --> 00:54:41,936 And I did. 1454 00:54:41,969 --> 00:54:45,539 He didn't want to go, headed straight for the barn. 1455 00:54:45,573 --> 00:54:48,409 Turns out Bonnie's expecting. 1456 00:54:48,442 --> 00:54:50,644 Oh. 1457 00:54:50,678 --> 00:54:52,813 I'll be dang. When's she due? 1458 00:54:52,847 --> 00:54:54,782 Couple weeks, I'd say. 1459 00:54:54,815 --> 00:54:56,083 She's carrying high, 1460 00:54:56,117 --> 00:54:59,687 which can make it harder to see, but still, I... 1461 00:54:59,720 --> 00:55:02,123 [chuckles] I don't know how I missed it. 1462 00:55:02,156 --> 00:55:03,858 Mm. Wild guess-- 1463 00:55:03,891 --> 00:55:05,826 there's something, or somebody, 1464 00:55:05,860 --> 00:55:07,561 distracted you. 1465 00:55:07,595 --> 00:55:10,164 [sighs pointedly] 1466 00:55:10,197 --> 00:55:14,435 Offer still stands if you want to talk about it. 1467 00:55:15,669 --> 00:55:16,670 [chuckles softly] 1468 00:55:16,704 --> 00:55:18,806 Yeah. 1469 00:55:21,742 --> 00:55:23,744 [Jake] It's not you. It's-- 1470 00:55:25,446 --> 00:55:28,049 Look, you're gonna make someone very happy. 1471 00:55:28,082 --> 00:55:30,451 But-- 1472 00:55:30,484 --> 00:55:33,054 [***] 1473 00:55:36,490 --> 00:55:37,858 [Rebecca] Hey. 1474 00:55:41,929 --> 00:55:43,898 Well, what happened? 1475 00:55:43,931 --> 00:55:46,067 Jake broke up with me. 1476 00:55:46,100 --> 00:55:47,068 What? 1477 00:55:48,903 --> 00:55:50,871 Why? What did he say? What-- 1478 00:55:50,905 --> 00:55:54,742 He said I'm great and a lot of fun, and... 1479 00:55:54,775 --> 00:55:57,144 anyone would be lucky to have me. 1480 00:55:57,178 --> 00:55:58,646 [phone ringing] 1481 00:55:58,679 --> 00:55:59,880 [Rebecca groans] 1482 00:55:59,914 --> 00:56:01,849 It's the university! 1483 00:56:01,882 --> 00:56:03,084 It's probably about your tenure. 1484 00:56:03,117 --> 00:56:04,051 Ugh, not now! 1485 00:56:04,085 --> 00:56:05,086 Answer it! 1486 00:56:06,187 --> 00:56:07,188 Answer it. 1487 00:56:07,221 --> 00:56:10,057 Hello? 1488 00:56:10,091 --> 00:56:13,094 Th-This is. 1489 00:56:13,127 --> 00:56:14,562 Well, thank you. 1490 00:56:14,595 --> 00:56:16,030 Yeah. 1491 00:56:16,063 --> 00:56:17,865 Great. 1492 00:56:17,898 --> 00:56:20,167 I will-- I will be in touch. 1493 00:56:20,201 --> 00:56:21,502 Okay. 1494 00:56:21,535 --> 00:56:23,037 Thank you so much. 1495 00:56:23,070 --> 00:56:25,106 Bye-bye. 1496 00:56:26,540 --> 00:56:27,908 What did they say? 1497 00:56:27,942 --> 00:56:30,911 Can you tell Ollie I... 1498 00:56:30,945 --> 00:56:33,581 will go ghost-hunting with him this afternoon? 1499 00:56:33,614 --> 00:56:35,649 I-I need-- I-I need a-- 1500 00:56:35,683 --> 00:56:36,951 Are you okay? 1501 00:56:36,984 --> 00:56:38,786 -I'm-I'm okay. Are you okay? -I need to fix this. 1502 00:56:38,819 --> 00:56:40,021 I need to sort this out. I-I... 1503 00:56:40,054 --> 00:56:41,989 Okay. 1504 00:56:44,658 --> 00:56:46,093 [sighing] 1505 00:56:53,067 --> 00:56:54,802 [sighs] Everything all right, Ms. Granway? 1506 00:56:54,835 --> 00:56:56,537 Oh, other than 1507 00:56:56,570 --> 00:56:57,671 the fact that I feel like 1508 00:56:57,705 --> 00:56:58,806 the underside of a welcoming mat, 1509 00:56:58,839 --> 00:57:01,575 just, uh, yeah, you know, peachy. 1510 00:57:03,611 --> 00:57:05,012 It's apple juice. 1511 00:57:05,046 --> 00:57:05,946 Mm. 1512 00:57:05,980 --> 00:57:09,984 I'm not really a-a day drinker, you know? 1513 00:57:10,017 --> 00:57:12,820 It's just I got a call about tenure today. 1514 00:57:12,853 --> 00:57:14,555 Uh, yeah... 1515 00:57:14,588 --> 00:57:17,091 your mother did mention you've been waiting to hear. 1516 00:57:17,124 --> 00:57:19,226 I'm surprised, really, you know, 1517 00:57:19,260 --> 00:57:22,096 that I'm having such a strong reaction. 1518 00:57:22,129 --> 00:57:22,997 Oh, I'm not. 1519 00:57:23,030 --> 00:57:24,699 To hear her tell it, 1520 00:57:24,732 --> 00:57:25,733 you're the best thing that ever happened to that department. 1521 00:57:25,766 --> 00:57:27,268 Exactly! 1522 00:57:27,301 --> 00:57:29,570 Making tenure is what I've been working for my whole life. 1523 00:57:29,603 --> 00:57:30,871 So you got tenure? 1524 00:57:30,905 --> 00:57:32,640 Yeah, I did. 1525 00:57:32,673 --> 00:57:33,774 All right, just to be clear-- 1526 00:57:33,808 --> 00:57:36,577 your boss called and said, "Congratulations, Rebecca! 1527 00:57:36,610 --> 00:57:37,845 -You--" -Yeah. 1528 00:57:37,878 --> 00:57:39,046 [chuckles bitterly] 1529 00:57:39,080 --> 00:57:39,980 You know, 1530 00:57:40,014 --> 00:57:41,982 for the last three years, since Shawn died, 1531 00:57:42,016 --> 00:57:44,618 all I could ever think was "if I could get tenure," 1532 00:57:44,652 --> 00:57:45,720 you know-- the boys would be set. 1533 00:57:45,753 --> 00:57:47,188 We would be okay. 1534 00:57:47,221 --> 00:57:48,656 But when I got the call, I felt, 1535 00:57:48,689 --> 00:57:50,124 "Is this what I want? 1536 00:57:50,157 --> 00:57:53,127 Or is this what I shouldwant?" 1537 00:57:53,160 --> 00:57:55,763 Well, it depends. I mean, you like the job? 1538 00:57:55,796 --> 00:57:58,032 I do! I love my job, yes. 1539 00:57:58,065 --> 00:57:59,166 But for the past three years, 1540 00:57:59,200 --> 00:58:01,736 I just feel like I've been going through the motions, 1541 00:58:01,769 --> 00:58:03,137 you know, doing what I should. 1542 00:58:03,170 --> 00:58:04,905 -I wish I was more like Cassidy. -[chuckles] 1543 00:58:04,939 --> 00:58:07,241 You know, I'd just fly by the seat of my pants, 1544 00:58:07,274 --> 00:58:08,209 do what I want. 1545 00:58:08,242 --> 00:58:10,111 I love that about her. I wish that was me! 1546 00:58:10,144 --> 00:58:12,713 But it's not! I'm... I'm this. 1547 00:58:14,749 --> 00:58:16,283 [sighs] And then I come here 1548 00:58:16,317 --> 00:58:19,687 and for the first time in my life, you know, I feel... 1549 00:58:21,222 --> 00:58:23,657 ...alive! 1550 00:58:26,093 --> 00:58:27,962 I'm sorry. You probably have somewhere to be. 1551 00:58:27,995 --> 00:58:30,197 This is-- I'm just... 1552 00:58:30,231 --> 00:58:31,098 it's a lot. 1553 00:58:31,132 --> 00:58:32,299 I'm good. 1554 00:58:32,333 --> 00:58:33,734 [sighs] 1555 00:58:34,935 --> 00:58:36,737 [sighs deeply] 1556 00:58:36,771 --> 00:58:38,773 So... what are you gonna do? 1557 00:58:38,806 --> 00:58:39,940 I don't know. 1558 00:58:42,877 --> 00:58:45,813 I need to talk to Jake. 1559 00:58:45,846 --> 00:58:47,615 Do you know where he is? 1560 00:58:47,648 --> 00:58:48,916 Ah, you just missed him, 1561 00:58:48,949 --> 00:58:50,384 but he'll be back in a couple hours. 1562 00:58:50,418 --> 00:58:52,987 I just asked him to move a herd to a different pasture. 1563 00:58:53,954 --> 00:58:56,991 You mind if I borrow Bonnie? 1564 00:58:58,859 --> 00:59:00,327 Jake! 1565 00:59:00,361 --> 00:59:01,896 Rebecca? 1566 00:59:01,929 --> 00:59:03,030 How did you--? 1567 00:59:03,064 --> 00:59:04,999 Aaron told me where to find you. 1568 00:59:05,032 --> 00:59:06,734 You broke up with Cassidy? 1569 00:59:06,767 --> 00:59:08,936 I did. 1570 00:59:08,969 --> 00:59:10,337 Why would you do that? 1571 00:59:10,371 --> 00:59:11,872 I think we both know why. 1572 00:59:11,906 --> 00:59:12,973 [sighs] 1573 00:59:16,143 --> 00:59:17,778 I don't know what to do... 1574 00:59:17,812 --> 00:59:19,680 about you, the job-- 1575 00:59:19,714 --> 00:59:21,182 about any of it! 1576 00:59:21,215 --> 00:59:24,051 Maybe we should do something to take your mind off things. 1577 00:59:25,319 --> 00:59:26,353 Follow me. 1578 00:59:26,387 --> 00:59:27,388 Come on. 1579 00:59:30,691 --> 00:59:34,362 * If I hold your door or buy you dinner * 1580 00:59:34,395 --> 00:59:37,832 * That don't mean that you ain't strong * 1581 00:59:37,865 --> 00:59:40,968 * It's just my way of lovin' * 1582 00:59:41,001 --> 00:59:43,371 * Hope you don't take this wrong * 1583 00:59:43,404 --> 00:59:46,340 * If I wrapped you in my jacket * 1584 00:59:46,374 --> 00:59:49,677 * To keep you dry from all the rain * 1585 00:59:49,710 --> 00:59:51,746 * See, cowboys like me * 1586 00:59:51,779 --> 00:59:53,781 * Do those kind of things * 1587 00:59:53,814 --> 00:59:57,752 [***] 1588 00:59:57,785 --> 01:00:00,321 * Cowboys like me * 1589 01:00:00,354 --> 01:00:05,059 [***] 1590 01:00:05,092 --> 01:00:08,729 * If I say "yes, ma'am" to your mama * 1591 01:00:08,763 --> 01:00:10,798 * And "yes, sir" to your pa * 1592 01:00:10,831 --> 01:00:11,999 [***] 1593 01:00:12,033 --> 01:00:14,368 * Or tell you that you're pretty * 1594 01:00:14,402 --> 01:00:17,104 * I hope you don't take this wrong * 1595 01:00:17,138 --> 01:00:20,875 * If I picked you on Sunday morning * 1596 01:00:20,908 --> 01:00:23,811 * For some Amazing Grace * 1597 01:00:23,844 --> 01:00:25,246 * See, cowboys like me * 1598 01:00:25,279 --> 01:00:29,817 * Do those kind of things * 1599 01:00:29,850 --> 01:00:31,719 * Cowboys like me * 1600 01:00:31,752 --> 01:00:34,321 * Do those kind of things * 1601 01:00:36,490 --> 01:00:37,458 -Ho. -Hey. 1602 01:00:39,527 --> 01:00:41,328 That was amazing. 1603 01:00:41,362 --> 01:00:42,997 Thank you. 1604 01:00:43,030 --> 01:00:45,299 Whoa. Hey, you might just be a natural. 1605 01:00:45,332 --> 01:00:47,435 [laughs] 1606 01:00:47,468 --> 01:00:49,804 Can you imagine 1607 01:00:49,837 --> 01:00:51,038 coming here 1608 01:00:51,072 --> 01:00:52,907 with everything that you own on your back 1609 01:00:52,940 --> 01:00:54,208 and trying to make a life? 1610 01:00:55,943 --> 01:00:58,813 Yeah. I can. 1611 01:01:00,414 --> 01:01:02,349 Can you? 1612 01:01:05,553 --> 01:01:08,122 We should get going. 1613 01:01:08,155 --> 01:01:11,926 I promised Ollie I would take him ghost-hunting. 1614 01:01:11,959 --> 01:01:13,494 -Let's go. -Yeah. 1615 01:01:13,527 --> 01:01:15,262 Come on. Let's go. 1616 01:01:20,801 --> 01:01:22,403 Who's ready to ghost-- 1617 01:01:24,905 --> 01:01:27,408 Ollie? 1618 01:01:30,845 --> 01:01:32,213 "Went ghost-hunting." 1619 01:01:35,249 --> 01:01:36,517 [calls out] Ollie! 1620 01:01:36,550 --> 01:01:38,486 Everything okay? 1621 01:01:38,519 --> 01:01:42,823 Uh... Ollie went on a ghost-hunting trip by himself. 1622 01:01:42,857 --> 01:01:44,191 He-He left his map, 1623 01:01:44,225 --> 01:01:46,894 but I-I visited all the 'X's along and he's not there. 1624 01:01:46,927 --> 01:01:48,362 Do you have any idea where else he could have gone? 1625 01:01:48,396 --> 01:01:51,098 There's an old miner's cabin I told him about, 1626 01:01:51,132 --> 01:01:52,800 when we panned for gold-- few miles down the river. 1627 01:01:52,833 --> 01:01:54,001 Okay. 1628 01:01:54,035 --> 01:01:56,070 Aaron and I used to stay there sometimes 1629 01:01:56,103 --> 01:01:57,238 when we were on a cattle drive. 1630 01:01:57,271 --> 01:01:58,839 How long ago he leave? 1631 01:01:58,873 --> 01:02:00,374 I don't know. Maybe an hour? 1632 01:02:00,408 --> 01:02:02,109 Then he can't have gotten far. I'll check it out. 1633 01:02:02,143 --> 01:02:03,844 Let's go! Let's go! 1634 01:02:05,246 --> 01:02:06,514 Don't worry, we'll find him! 1635 01:02:06,547 --> 01:02:07,448 [Cassidy] Rebecca! 1636 01:02:07,481 --> 01:02:08,382 Hey. 1637 01:02:08,416 --> 01:02:10,518 I just spoke to Jake. He thinks he knows 1638 01:02:10,551 --> 01:02:12,420 where he may have gone-- he's on his way there now. 1639 01:02:12,453 --> 01:02:14,388 You don't think we have to look down by the river, do you? 1640 01:02:14,422 --> 01:02:15,823 No, no, no, no. He wouldn't go down there. 1641 01:02:15,856 --> 01:02:17,024 He knows not to do that without an adult. 1642 01:02:17,058 --> 01:02:18,392 Yeah, he's good with that stuff. 1643 01:02:18,426 --> 01:02:19,293 I'll go to the room, Just in case he comes back. 1644 01:02:19,326 --> 01:02:20,294 Thank you, Jasmine. 1645 01:02:20,327 --> 01:02:22,263 Actually, Mom, can you go to the Biscuit Room, 1646 01:02:22,296 --> 01:02:24,198 -in case he comes back there? -Of course. 1647 01:02:24,231 --> 01:02:26,400 Uh, Noah, why don't you wait at the barn? 1648 01:02:26,434 --> 01:02:27,468 I'll go to the stick fort, maybe he shows up there. 1649 01:02:27,501 --> 01:02:29,336 I'll come with you. We can look around the area 1650 01:02:29,370 --> 01:02:30,071 and make sure he didn't get lost. 1651 01:02:30,104 --> 01:02:31,539 Okay, great. 1652 01:02:31,572 --> 01:02:33,274 I can't believe this is happening. 1653 01:02:33,307 --> 01:02:35,176 I should have never taken my eyes off of him. 1654 01:02:35,209 --> 01:02:37,011 Hey, this isn't anyone's fault. Okay? 1655 01:02:37,044 --> 01:02:38,345 He's just a kid going on an adventure. 1656 01:02:38,379 --> 01:02:40,181 -He's gonna be okay. -I hope so. 1657 01:02:43,951 --> 01:02:45,252 -Hi. -Any sign of him? 1658 01:02:45,286 --> 01:02:47,221 No, not at the stick forts. 1659 01:02:48,489 --> 01:02:51,192 You don't think he's playing hide-and-go-seek, do you? 1660 01:02:51,225 --> 01:02:53,894 No, he would've put it in the note, but... 1661 01:02:53,928 --> 01:02:57,365 I forgot how much he used to love to play that game. 1662 01:02:57,398 --> 01:02:59,333 He'd hide so well, he'd be gone for hours. 1663 01:02:59,367 --> 01:03:00,468 Mm. 1664 01:03:00,501 --> 01:03:02,069 One time, I found him in the dryer. 1665 01:03:02,103 --> 01:03:04,004 -What? -I-It wasn't on. Don't worry. 1666 01:03:04,038 --> 01:03:05,206 Okay. 1667 01:03:05,239 --> 01:03:06,474 He'd hide all over the place. 1668 01:03:06,507 --> 01:03:08,409 The harder to find, the better. 1669 01:03:08,442 --> 01:03:09,610 Mm. 1670 01:03:09,643 --> 01:03:11,645 That weird little nook behind the heater 1671 01:03:11,679 --> 01:03:12,179 in the dining room? 1672 01:03:12,213 --> 01:03:13,414 The neighbor's tree. 1673 01:03:13,447 --> 01:03:15,583 I remember that. Yeah. 1674 01:03:15,616 --> 01:03:18,018 We had to get your father to help find him. 1675 01:03:18,052 --> 01:03:21,055 Dad always knew where to find him. 1676 01:03:21,088 --> 01:03:23,491 He did. 1677 01:03:23,524 --> 01:03:25,493 [horse whinnies] 1678 01:03:25,526 --> 01:03:27,595 Mom? 1679 01:03:27,628 --> 01:03:29,463 [hooves pounding] 1680 01:03:30,531 --> 01:03:31,866 Ollie! 1681 01:03:32,700 --> 01:03:34,535 Whoa. Whoa. 1682 01:03:34,568 --> 01:03:38,939 Caught up with him just before he got to the cabin. 1683 01:03:38,973 --> 01:03:41,275 We did the ghost call, but we couldn't find any. 1684 01:03:41,308 --> 01:03:42,343 [Rebecca sighs, relieved] 1685 01:03:42,376 --> 01:03:43,978 Where have you been? 1686 01:03:45,112 --> 01:03:46,680 Where did you go? 1687 01:03:46,714 --> 01:03:49,917 You can't run off like that. I was worried sick about you. 1688 01:03:49,950 --> 01:03:50,985 I wanted to see Dad. 1689 01:03:51,018 --> 01:03:52,253 Oh, sweetheart. 1690 01:03:52,286 --> 01:03:54,989 I thought if I could see a ghost, 1691 01:03:55,022 --> 01:03:57,992 one day, it would be possible to see Dad again, too. 1692 01:03:58,025 --> 01:03:59,493 [sighs sadly] 1693 01:03:59,527 --> 01:04:01,529 Yeah. 1694 01:04:01,562 --> 01:04:03,130 I'll go... 1695 01:04:03,164 --> 01:04:04,598 let everyone know he's safe. 1696 01:04:04,632 --> 01:04:05,599 Thank you. 1697 01:04:07,068 --> 01:04:08,002 Come on, come on. 1698 01:04:08,035 --> 01:04:10,237 Sweetie... 1699 01:04:10,271 --> 01:04:14,075 this might be a little hard to hear, okay? 1700 01:04:15,443 --> 01:04:19,246 [tearfully] We're not gonna see your dad again. 1701 01:04:19,280 --> 01:04:21,215 Okay? At least, um... 1702 01:04:21,248 --> 01:04:22,483 [deep, shaky breath] 1703 01:04:22,516 --> 01:04:24,985 ...not in this lifetime. 1704 01:04:25,019 --> 01:04:27,421 But that doesn't mean 1705 01:04:27,455 --> 01:04:30,024 that he's not still with us. 1706 01:04:30,057 --> 01:04:31,425 Noah... 1707 01:04:31,459 --> 01:04:34,028 sweetie... [chuckles] 1708 01:04:34,061 --> 01:04:35,429 ...when you smile, 1709 01:04:35,463 --> 01:04:38,566 I swear, it could be your dad. 1710 01:04:38,599 --> 01:04:42,103 It's true. 1711 01:04:42,136 --> 01:04:44,171 And, Ollie, my sweetie. 1712 01:04:44,205 --> 01:04:46,607 You have his spirit. 1713 01:04:46,640 --> 01:04:48,008 You do! 1714 01:04:48,042 --> 01:04:50,711 You live your life like 1715 01:04:50,745 --> 01:04:54,382 everything, and everyone, in it is a gift, 1716 01:04:54,415 --> 01:04:58,386 and that, sweetie, is a rare, special quality, 1717 01:04:58,419 --> 01:05:00,554 and you got that from him. 1718 01:05:03,758 --> 01:05:06,660 And there isn't a moment 1719 01:05:06,694 --> 01:05:10,364 that I don't wish he was still with us... 1720 01:05:11,665 --> 01:05:15,202 ...but just because we can't see him... 1721 01:05:15,236 --> 01:05:18,606 you know, I like to think that... 1722 01:05:18,639 --> 01:05:20,708 he can see us, 1723 01:05:20,741 --> 01:05:24,612 that he's watching us and everything that we do. 1724 01:05:24,645 --> 01:05:26,647 I mean, I... 1725 01:05:26,680 --> 01:05:29,050 I can kinda feel him at my games. 1726 01:05:29,083 --> 01:05:30,451 Yeah! 1727 01:05:30,484 --> 01:05:33,387 I once couldn't think of an answer for my math test, 1728 01:05:33,421 --> 01:05:35,156 and then it just came into my head. 1729 01:05:35,189 --> 01:05:36,290 [laughs] 1730 01:05:36,323 --> 01:05:36,957 [voice breaks] Was that Dad? 1731 01:05:38,392 --> 01:05:40,695 Oh, that sounds like him, huh? 1732 01:05:40,728 --> 01:05:42,129 [chuckles] 1733 01:05:42,163 --> 01:05:43,397 Can he hear us, too? 1734 01:05:43,431 --> 01:05:44,498 Yeah, baby. 1735 01:05:44,532 --> 01:05:46,133 Can I say goodbye? 1736 01:05:48,302 --> 01:05:50,504 Yeah, sweetie, you can say goodbye. 1737 01:05:52,606 --> 01:05:54,475 Bye, Dad. 1738 01:05:54,508 --> 01:05:57,178 I'm glad I got your spirit. 1739 01:05:57,211 --> 01:06:00,247 Yeah, you did. 1740 01:06:00,281 --> 01:06:02,016 I miss you, Dad. 1741 01:06:03,250 --> 01:06:05,252 Love you. 1742 01:06:05,286 --> 01:06:07,421 [sighing deeply] 1743 01:06:10,191 --> 01:06:12,426 Bye, Shawn. 1744 01:06:15,529 --> 01:06:17,198 I love you, boys. 1745 01:06:17,231 --> 01:06:18,265 Okay? 1746 01:06:18,299 --> 01:06:20,201 I love you so much. 1747 01:06:20,234 --> 01:06:22,636 [***] 1748 01:06:26,140 --> 01:06:27,575 Jake? 1749 01:06:27,608 --> 01:06:29,243 Yeah. 1750 01:06:29,276 --> 01:06:30,244 Hi. 1751 01:06:30,277 --> 01:06:33,147 Hey. 1752 01:06:33,180 --> 01:06:34,215 [Rebecca exhales deeply] 1753 01:06:34,248 --> 01:06:35,583 -How's Ollie? -He's good. 1754 01:06:35,616 --> 01:06:39,286 Jasmine and Noah built him a blanket fort, 1755 01:06:39,320 --> 01:06:40,855 so he's in heaven. [chuckles] 1756 01:06:40,888 --> 01:06:45,659 I just wanted to... thank you again... 1757 01:06:45,693 --> 01:06:47,561 for today. 1758 01:06:47,595 --> 01:06:50,664 And, um, oh, I wanted to bring you this. 1759 01:06:50,698 --> 01:06:55,069 It's a thank-you letter for finding Ollie. 1760 01:06:58,205 --> 01:07:01,208 No idea what he was carrying around with him... 1761 01:07:01,242 --> 01:07:03,811 and, uh, for Noah, as well, 1762 01:07:03,844 --> 01:07:08,282 for being someone he could talk to that, um... 1763 01:07:09,450 --> 01:07:11,218 ...wasn't his mom. 1764 01:07:14,488 --> 01:07:16,424 You wrote me a letter? 1765 01:07:16,457 --> 01:07:18,626 You don't have to read that now. 1766 01:07:18,659 --> 01:07:20,695 It's basically everything that I just told you. It's just-- 1767 01:07:20,728 --> 01:07:22,396 -Mm-hmm. -I bring stationery 1768 01:07:22,430 --> 01:07:24,331 with me wherever I go, so it-- you know what? 1769 01:07:24,365 --> 01:07:25,566 Actually, I'm just-- [laughs] 1770 01:07:25,599 --> 01:07:27,168 ...regretting that-- -Whoa! 1771 01:07:29,737 --> 01:07:32,373 You didn't say this part. 1772 01:07:32,406 --> 01:07:34,308 "And, finally, thank you for today, 1773 01:07:34,341 --> 01:07:37,211 for understanding that I couldn't talk 1774 01:07:37,244 --> 01:07:38,412 about whatever it is 1775 01:07:38,446 --> 01:07:40,715 that's going on between the two of us. 1776 01:07:40,748 --> 01:07:43,417 I don't know where things will go, 1777 01:07:43,451 --> 01:07:44,485 'cause I'm going back." 1778 01:07:44,518 --> 01:07:45,653 To Boulder. 1779 01:07:46,821 --> 01:07:49,423 "If I take the tenure position, you'd have to give up 1780 01:07:49,457 --> 01:07:50,925 all this open space 1781 01:07:50,958 --> 01:07:52,360 and come to the city, 1782 01:07:52,393 --> 01:07:54,628 and I can't ask you to do that." 1783 01:07:56,831 --> 01:08:01,369 You've been a cowboy since you were ten. 1784 01:08:01,402 --> 01:08:03,304 You belong out here. 1785 01:08:07,742 --> 01:08:11,645 "The problem between us is we're... 1786 01:08:11,679 --> 01:08:13,748 just too different." 1787 01:08:15,349 --> 01:08:16,751 Yeah. 1788 01:08:17,752 --> 01:08:19,587 You really believe that? 1789 01:08:26,560 --> 01:08:28,262 Rebecca... 1790 01:08:31,232 --> 01:08:32,767 Hey. 1791 01:08:36,404 --> 01:08:38,672 Tell me that I'm wrong. 1792 01:08:41,375 --> 01:08:42,309 [Cassidy] Oh, my god. 1793 01:08:43,511 --> 01:08:44,612 Cassidy... Cassidy. 1794 01:08:44,645 --> 01:08:46,213 -I can't believe this. -Cassidy. 1795 01:08:46,247 --> 01:08:47,782 Wait, Cassidy. 1796 01:08:49,016 --> 01:08:50,885 Stop. Stop! 1797 01:08:52,586 --> 01:08:54,555 You know, I came here to thank Jake 1798 01:08:54,588 --> 01:08:55,690 for helping you find Ollie, 1799 01:08:55,723 --> 01:08:56,924 and this is how I find out 1800 01:08:56,957 --> 01:08:58,626 that something's been going on with you two? 1801 01:08:58,659 --> 01:09:00,461 Nothing's going on! Nothing's going on. 1802 01:09:00,494 --> 01:09:01,796 We were just talking. 1803 01:09:02,963 --> 01:09:05,766 Was he the mystery guy you met in town? 1804 01:09:10,371 --> 01:09:11,839 -Wow. -I'm sorry. 1805 01:09:11,872 --> 01:09:12,873 I'm sorry. 1806 01:09:12,907 --> 01:09:16,610 I don't even know why I didn't see this sooner. 1807 01:09:16,644 --> 01:09:17,912 You two are perfect for each other. 1808 01:09:17,945 --> 01:09:18,779 Listen-- 1809 01:09:18,813 --> 01:09:20,514 You know, it just doesn't even matter. 1810 01:09:20,548 --> 01:09:21,749 It never would have worked out. 1811 01:09:22,550 --> 01:09:23,584 Cassidy-- 1812 01:09:23,617 --> 01:09:24,919 You didn't tell me the truth. 1813 01:09:26,420 --> 01:09:27,755 We are sisters, and we're supposed 1814 01:09:27,788 --> 01:09:28,989 to tell each other everything. 1815 01:09:29,023 --> 01:09:30,324 That's what hurts! 1816 01:09:30,358 --> 01:09:32,493 I know. I know. 1817 01:09:32,526 --> 01:09:33,694 I can't even be around you right now! 1818 01:09:33,728 --> 01:09:36,464 Listen, ju-- [sighs] 1819 01:09:36,497 --> 01:09:38,366 [***] 1820 01:09:43,070 --> 01:09:44,705 [harmonica blares off-key] 1821 01:09:44,739 --> 01:09:46,874 Mom, Grandma got me a harmonica! 1822 01:09:46,907 --> 01:09:47,708 I see that. 1823 01:09:47,742 --> 01:09:49,477 That's... great. 1824 01:09:49,510 --> 01:09:50,711 Sounds good, buddy. 1825 01:09:50,745 --> 01:09:52,313 [dryly] Mm-hmm. Good one. 1826 01:09:52,346 --> 01:09:54,315 -Yep. You're welcome. -[giggles as Rebecca sighs] 1827 01:09:54,348 --> 01:09:55,983 Have you seen Cassidy? 1828 01:09:56,016 --> 01:09:58,452 She said she was gonna go as far away from you as possible 1829 01:09:58,486 --> 01:09:59,487 without actually leaving. 1830 01:09:59,520 --> 01:10:00,588 What happened? 1831 01:10:00,621 --> 01:10:02,823 Um... L-Long story. 1832 01:10:02,857 --> 01:10:03,958 Oh, okay. 1833 01:10:06,627 --> 01:10:07,895 -Hey, Mom. -Hi! 1834 01:10:07,928 --> 01:10:09,397 Hey. 1835 01:10:09,430 --> 01:10:11,365 How was stargazing? 1836 01:10:11,399 --> 01:10:13,868 It was so cool, Ms. Granway. I mean, Jake was right. 1837 01:10:13,901 --> 01:10:15,803 There are so many stars, it's-it's humbling. 1838 01:10:15,836 --> 01:10:17,605 -Mm. -It sorta reminds you 1839 01:10:17,638 --> 01:10:19,774 how small we are compared to the universe, 1840 01:10:19,807 --> 01:10:23,878 but also makes you feel, like, "Wow, I'm a part of all this." 1841 01:10:23,911 --> 01:10:25,079 [chuckles] 1842 01:10:25,112 --> 01:10:28,516 That sounds like something that belongs on a college essay. 1843 01:10:28,549 --> 01:10:31,052 Speaking of college, I've been thinking. 1844 01:10:31,085 --> 01:10:33,521 If you two want to go to college together, 1845 01:10:33,554 --> 01:10:35,056 I won't stand in your way. 1846 01:10:35,089 --> 01:10:36,323 Seriously? 1847 01:10:36,357 --> 01:10:37,692 Seriously. You're 17. 1848 01:10:37,725 --> 01:10:39,460 I don't want you to be afraid to live your life 1849 01:10:39,493 --> 01:10:41,062 because you're worried about me. 1850 01:10:41,095 --> 01:10:42,797 So... 1851 01:10:42,830 --> 01:10:44,565 if you love Jasmine-- 1852 01:10:44,598 --> 01:10:46,367 -Wait. What? -Mom! 1853 01:10:47,568 --> 01:10:48,636 [aghast] I'm sorry. 1854 01:10:48,669 --> 01:10:50,771 You-You-- You love me? 1855 01:10:57,978 --> 01:10:59,513 Yeah. 1856 01:10:59,547 --> 01:11:01,682 Yeah, I... 1857 01:11:01,716 --> 01:11:03,484 I love you. 1858 01:11:05,453 --> 01:11:06,821 I love you, too. 1859 01:11:12,860 --> 01:11:14,929 [sighs contentedly] 1860 01:11:16,497 --> 01:11:18,466 [guitar strumming, muffled] 1861 01:11:20,668 --> 01:11:22,570 [knocking at door] 1862 01:11:22,603 --> 01:11:23,938 Yep? 1863 01:11:25,072 --> 01:11:27,408 Hey. Uh, you coming to the campfire? 1864 01:11:28,509 --> 01:11:30,044 I'll think about it. 1865 01:11:32,947 --> 01:11:34,849 [sighs] 1866 01:11:36,450 --> 01:11:38,552 Did I ever tell you about Annie? 1867 01:11:39,754 --> 01:11:42,857 No, I don't think so. 1868 01:11:44,625 --> 01:11:46,594 Annie was, um... 1869 01:11:46,627 --> 01:11:47,628 [chuckles] 1870 01:11:47,661 --> 01:11:49,397 ...sunshine and light. 1871 01:11:49,430 --> 01:11:51,832 Like a song you couldn't get out of your head. 1872 01:11:51,866 --> 01:11:54,969 She ran a little store up in Johnson County, Wyoming. 1873 01:11:55,002 --> 01:11:56,237 When I was in the area, 1874 01:11:56,270 --> 01:11:58,973 even if I didn't need anything, I'd stop by just to see her. 1875 01:11:59,006 --> 01:12:02,476 Then, a few years into that dance, she says, 1876 01:12:02,510 --> 01:12:04,745 "If you're gonna make a move, you best make it now. 1877 01:12:04,779 --> 01:12:06,113 I'm not waiting around forever." 1878 01:12:06,147 --> 01:12:07,715 When was this? 1879 01:12:07,748 --> 01:12:09,583 [exhales heavily] 30 years ago. 1880 01:12:11,485 --> 01:12:13,054 So, I tried-- 1881 01:12:13,087 --> 01:12:16,524 I moved in with her and everything, 1882 01:12:16,557 --> 01:12:18,159 but, after 'bout a year, 1883 01:12:18,192 --> 01:12:20,761 I told her I just loved the land too much 1884 01:12:20,795 --> 01:12:22,496 to stay in one place. 1885 01:12:23,531 --> 01:12:24,765 And? 1886 01:12:24,799 --> 01:12:27,568 She said she saw it coming. 1887 01:12:27,601 --> 01:12:29,770 She, uh, 1888 01:12:29,804 --> 01:12:31,906 took the bandana off from around her neck, 1889 01:12:31,939 --> 01:12:35,609 and gave it to me "to remember" her by. 1890 01:12:35,643 --> 01:12:37,778 Then wished me luck. 1891 01:12:37,812 --> 01:12:40,915 You ever regret your decision? 1892 01:12:40,948 --> 01:12:43,918 I try not to think about this life in terms of regrets. 1893 01:12:43,951 --> 01:12:45,920 It's just choices. 1894 01:12:45,953 --> 01:12:49,156 I made mine. I live with it. 1895 01:12:49,190 --> 01:12:53,494 But not a day goes by I don't think about her. 1896 01:13:00,935 --> 01:13:02,937 If you think you love this woman... 1897 01:13:04,972 --> 01:13:07,475 ...you need to ask yourself-- 1898 01:13:07,508 --> 01:13:10,111 "Is a handkerchief enough?" 1899 01:13:14,048 --> 01:13:15,983 I'll see you at the campfire. 1900 01:13:22,890 --> 01:13:24,959 [flames crackling] 1901 01:13:28,262 --> 01:13:29,663 Hi. 1902 01:13:29,697 --> 01:13:31,165 Hey. 1903 01:13:31,198 --> 01:13:33,134 How was town? 1904 01:13:33,167 --> 01:13:36,570 I saw Bobby, and he sends his regards. 1905 01:13:38,806 --> 01:13:40,808 [sighs] 1906 01:13:40,841 --> 01:13:42,243 I know you're still mad. 1907 01:13:42,276 --> 01:13:45,746 And you're right-- I should have told you. 1908 01:13:45,780 --> 01:13:48,949 And I'm really sorry, I really am. 1909 01:13:50,551 --> 01:13:53,587 I will never do that again. It's just-- 1910 01:13:53,621 --> 01:13:55,589 Cassidy, I really... 1911 01:13:55,623 --> 01:13:58,159 I didn't know how I felt. 1912 01:13:58,192 --> 01:13:59,927 Honestly. 1913 01:14:00,795 --> 01:14:02,063 And now? 1914 01:14:02,096 --> 01:14:03,964 Well... 1915 01:14:03,998 --> 01:14:05,766 it's complicated. 1916 01:14:05,800 --> 01:14:06,767 Right? 1917 01:14:06,801 --> 01:14:09,270 Yeah. 1918 01:14:10,638 --> 01:14:13,541 I got you some s'mores stuff... 1919 01:14:13,574 --> 01:14:16,310 even though there's no s'mores in the Old West. 1920 01:14:16,343 --> 01:14:18,846 Ah, who cares? 1921 01:14:18,879 --> 01:14:20,147 They're delicious. 1922 01:14:20,181 --> 01:14:21,749 -They really are delicious! -They really are. 1923 01:14:21,782 --> 01:14:23,284 [both laughing] 1924 01:14:24,785 --> 01:14:26,087 I'm so sorry. 1925 01:14:27,788 --> 01:14:28,956 I love you. 1926 01:14:28,989 --> 01:14:31,525 I love you, too. 1927 01:14:35,029 --> 01:14:37,565 So don't be mad-- 1928 01:14:37,598 --> 01:14:39,700 I... might be seeing Bobby. 1929 01:14:39,734 --> 01:14:40,868 What? 1930 01:14:40,901 --> 01:14:42,870 When? How? 1931 01:14:42,903 --> 01:14:44,071 Since he was up for grabs, 1932 01:14:44,105 --> 01:14:46,107 I thought, "Why not?" 1933 01:14:46,140 --> 01:14:48,809 And, you know, it turns out I was right-- 1934 01:14:48,843 --> 01:14:50,845 he's... he's actually really great. 1935 01:14:50,878 --> 01:14:53,180 I'm happy for you. 1936 01:14:53,214 --> 01:14:54,682 Thank you. 1937 01:14:54,715 --> 01:14:56,617 [laughs] Bobby? 1938 01:14:56,650 --> 01:14:58,018 Good. That's really good. 1939 01:15:00,821 --> 01:15:02,656 [fire crackling] 1940 01:15:02,690 --> 01:15:04,792 [begins strumming] 1941 01:15:04,825 --> 01:15:09,230 [***] 1942 01:15:12,767 --> 01:15:14,835 * I don't blame you * 1943 01:15:14,869 --> 01:15:17,271 * Pulling up stakes * 1944 01:15:19,673 --> 01:15:21,942 * Moseying away from * 1945 01:15:21,976 --> 01:15:25,079 * Everything that pulls you down * 1946 01:15:29,850 --> 01:15:34,689 * I've been known to do the same thing * 1947 01:15:36,257 --> 01:15:39,160 * That'll be the day when * 1948 01:15:39,193 --> 01:15:42,163 * I decide to stick around * 1949 01:15:46,901 --> 01:15:51,739 * Ain't you a cowboy like me? * 1950 01:15:55,142 --> 01:15:58,746 * Ain't you a cowboy... * 1951 01:16:04,885 --> 01:16:07,221 * Like me? * 1952 01:16:13,894 --> 01:16:15,863 [finishes playing] 1953 01:16:15,896 --> 01:16:17,498 [flames crackle] 1954 01:16:21,369 --> 01:16:24,038 [***] 1955 01:16:27,341 --> 01:16:28,242 [Rebecca sighs] 1956 01:16:33,914 --> 01:16:35,149 Hey! 1957 01:16:35,182 --> 01:16:36,217 Hey. 1958 01:16:36,250 --> 01:16:37,918 Looks like you're all ready to go. 1959 01:16:37,952 --> 01:16:39,286 Yeah. 1960 01:16:39,320 --> 01:16:45,159 Gonna miss my tiny little Biscuit Room. 1961 01:16:45,192 --> 01:16:48,195 All my things smelling like flour. 1962 01:16:50,097 --> 01:16:52,299 So... I talked to Jake. 1963 01:16:52,333 --> 01:16:53,934 -Cassidy-- -Uh-uh-uh. Believe it or not, 1964 01:16:53,968 --> 01:16:55,302 I know how to be subtle, 1965 01:16:55,336 --> 01:16:58,439 and I asked him to sign this magazine for you. 1966 01:16:58,472 --> 01:17:01,108 I thought, whatever he wrote might give you 1967 01:17:01,142 --> 01:17:03,344 a window into what he was feeling. 1968 01:17:07,815 --> 01:17:09,283 "To my... 1969 01:17:09,316 --> 01:17:11,819 tough and tender cowgirl." 1970 01:17:16,223 --> 01:17:18,092 [Cassidy chuckles] 1971 01:17:20,861 --> 01:17:23,464 It's... cute. 1972 01:17:25,266 --> 01:17:27,368 So you're just gonna leave? 1973 01:17:27,401 --> 01:17:29,470 Anyone who uses the word "tender" 1974 01:17:29,503 --> 01:17:31,272 is clearly interested! 1975 01:17:31,305 --> 01:17:35,209 Cassidy, I am who I am, and he is clearly who he is. 1976 01:17:35,242 --> 01:17:37,344 Okay? It's not gonna work. 1977 01:17:37,378 --> 01:17:39,413 [fumes and snaps] Mom! Tell Rebecca to go talk to Jake! 1978 01:17:39,447 --> 01:17:41,282 Go talk to Jake. 1979 01:17:41,315 --> 01:17:43,918 Okay? Clearly, he's in love with you. 1980 01:17:45,019 --> 01:17:46,987 Even if that were true-- 1981 01:17:47,021 --> 01:17:48,122 It is! 1982 01:17:48,155 --> 01:17:49,890 A mother knows. 1983 01:17:49,924 --> 01:17:51,158 Okay? 1984 01:17:51,192 --> 01:17:53,494 Listen. Ever since Shawn died, 1985 01:17:53,527 --> 01:17:56,097 you've been living for everyone but yourself. 1986 01:17:56,130 --> 01:17:58,399 Okay? You need to tell Jake how you feel. 1987 01:17:59,533 --> 01:18:01,102 [Cassidy] We're all rooting for the two of you. 1988 01:18:01,135 --> 01:18:04,004 You deserve to be happy. 1989 01:18:04,038 --> 01:18:06,207 I want you to be happy. 1990 01:18:10,444 --> 01:18:13,180 I-- I don't even know where he is. 1991 01:18:13,214 --> 01:18:14,315 Well, he headed up the Big Rock Trail. 1992 01:18:14,348 --> 01:18:16,484 Yeah. Aaron's got Bonnie all saddled up, ready to ride. 1993 01:18:16,517 --> 01:18:19,120 Wow! You... really had this worked out. 1994 01:18:19,153 --> 01:18:20,321 Yeah. It's been, like, a whole thing. 1995 01:18:20,354 --> 01:18:21,856 -[flustered grunt] -Just go! 1996 01:18:21,889 --> 01:18:22,890 Come on! 1997 01:18:22,923 --> 01:18:25,426 [overlapping] Go. 1998 01:18:27,028 --> 01:18:28,396 -What? -Go. Now. 1999 01:18:28,429 --> 01:18:29,897 Okay. 2000 01:18:29,930 --> 01:18:31,332 I really don't like you two. 2001 01:18:31,365 --> 01:18:32,400 -We love you! -We love you! 2002 01:18:32,433 --> 01:18:33,367 [door slams] 2003 01:18:33,401 --> 01:18:34,902 [cheering] 2004 01:18:36,237 --> 01:18:38,139 -We make a good team, Mom. -We sure do. 2005 01:18:38,172 --> 01:18:39,073 -We should take it on the road. -Okay, honey. 2006 01:18:39,106 --> 01:18:40,174 Let's go. 2007 01:19:01,996 --> 01:19:03,097 Hi... 2008 01:19:03,130 --> 01:19:04,865 Hi. 2009 01:19:04,899 --> 01:19:06,300 Um... 2010 01:19:08,569 --> 01:19:11,005 I like you, Jake. 2011 01:19:11,038 --> 01:19:13,941 A lot, and, um... 2012 01:19:13,974 --> 01:19:17,078 I never thought that I could... 2013 01:19:17,111 --> 01:19:18,312 feel like this again. 2014 01:19:18,345 --> 01:19:19,513 I never thought that I would. 2015 01:19:22,116 --> 01:19:23,184 And-- 2016 01:19:23,217 --> 01:19:26,220 and ever since Shawn died... 2017 01:19:27,621 --> 01:19:30,324 ...well, I've been wearing a lot of hats, 2018 01:19:30,358 --> 01:19:33,160 and you literally have handed me three more hats, 2019 01:19:33,194 --> 01:19:34,061 which is good, 2020 01:19:34,095 --> 01:19:35,396 because... 2021 01:19:35,429 --> 01:19:37,064 [sighs] 2022 01:19:37,098 --> 01:19:39,433 I have never felt more alive. 2023 01:19:40,668 --> 01:19:42,503 And my boys love you. 2024 01:19:42,536 --> 01:19:43,437 And I knew, 2025 01:19:43,471 --> 01:19:46,340 if I left without telling you how I feel, 2026 01:19:46,374 --> 01:19:48,275 I would regret it for the rest of my life. 2027 01:19:49,343 --> 01:19:52,079 And I know that a girl has never made you 2028 01:19:52,113 --> 01:19:54,014 want to stay in one place... 2029 01:19:56,117 --> 01:19:57,284 [chokes up] ...but I was hoping 2030 01:19:57,318 --> 01:19:59,553 that, um... 2031 01:19:59,587 --> 01:20:02,423 uh... maybe-- 2032 01:20:02,456 --> 01:20:04,258 like... 2033 01:20:05,693 --> 01:20:08,396 ...I could be that girl. 2034 01:20:10,131 --> 01:20:12,266 [***] 2035 01:20:18,372 --> 01:20:21,208 Well, I've never 2036 01:20:21,242 --> 01:20:23,310 answered to 2037 01:20:23,344 --> 01:20:26,213 anything or anyone 2038 01:20:26,247 --> 01:20:29,016 other than myself. 2039 01:20:30,484 --> 01:20:33,320 I've never stayed in one place longer than a season. 2040 01:20:33,354 --> 01:20:35,356 You know, I... 2041 01:20:35,389 --> 01:20:38,926 I sleep under the stars and chop my own firewood. 2042 01:20:38,959 --> 01:20:41,095 I love this life. 2043 01:20:43,564 --> 01:20:45,166 Yeah. 2044 01:20:45,199 --> 01:20:47,101 Yeah, no, I... 2045 01:20:47,134 --> 01:20:50,037 I get it. 2046 01:20:50,071 --> 01:20:52,106 I spoke to Bobby. 2047 01:20:53,974 --> 01:20:56,343 He's, uh... 2048 01:20:57,411 --> 01:21:00,414 He's serious about the horse-therapy thing. 2049 01:21:02,116 --> 01:21:04,418 It's in Boulder. 2050 01:21:05,553 --> 01:21:06,620 So... 2051 01:21:06,654 --> 01:21:08,422 if I had to choose 2052 01:21:08,456 --> 01:21:11,525 between a life with you 2053 01:21:11,559 --> 01:21:14,195 and a life without you... 2054 01:21:14,228 --> 01:21:16,931 it's no choice at all. 2055 01:21:18,132 --> 01:21:20,501 [***] 2056 01:21:35,549 --> 01:21:37,218 [protests softly] No. 2057 01:21:37,251 --> 01:21:39,120 -[laughs] -My hat... 2058 01:21:40,688 --> 01:21:43,357 [***] 2059 01:21:49,163 --> 01:21:50,464 * Well, I don't blame you * 2060 01:21:50,498 --> 01:21:52,099 * Putting down roots * 2061 01:21:52,133 --> 01:21:55,469 * You got someone So you got something to lose * 2062 01:21:55,503 --> 01:21:57,038 * And you stand up tall * 2063 01:21:57,071 --> 01:21:59,040 * People might even... * 2064 01:21:59,073 --> 01:22:00,408 Hey, you mind if I cut in? 2065 01:22:00,441 --> 01:22:02,443 I thought you'd never ask. 2066 01:22:03,377 --> 01:22:05,546 Is that okay with you? 2067 01:22:07,615 --> 01:22:11,252 You hurt her, you answer to me. 2068 01:22:11,285 --> 01:22:13,020 Deal? 2069 01:22:13,054 --> 01:22:15,556 I would expect nothing less. 2070 01:22:15,589 --> 01:22:19,093 * Ain't you a cowboy like me? * 2071 01:22:21,529 --> 01:22:26,000 * Ain't you a cowboy like me? * 2072 01:22:27,368 --> 01:22:30,171 [***] 2073 01:22:46,153 --> 01:22:50,691 [***] 2074 01:22:57,298 --> 01:23:02,169 [***] 2075 01:23:08,876 --> 01:23:13,247 [***] 2076 01:23:20,454 --> 01:23:25,159 [***] 2077 01:23:25,159 --> 01:23:30,159 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2078 01:23:25,159 --> 01:23:35,159 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 130113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.