Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,493 --> 00:00:52,891
Norsk tekst
Leif K Skjevik
2
00:00:55,126 --> 00:00:56,680
Tidskapselen!
3
00:00:57,926 --> 00:01:01,767
Du begraver tidskapselen!
Stopp!
4
00:01:02,665 --> 00:01:04,074
Alana!
5
00:01:04,230 --> 00:01:05,711
Nei!
6
00:01:08,087 --> 00:01:14,425
Stopp
Stopp
7
00:01:21,584 --> 00:01:24,480
Pr�ver du � ta livet av deg selv?
8
00:01:27,142 --> 00:01:28,972
G�r det bra med deg?
9
00:01:33,896 --> 00:01:37,168
Alana! Er du ok?
10
00:01:54,012 --> 00:01:56,196
Jeg henter hjelp!
11
00:02:00,832 --> 00:02:03,153
V�r s� snill � stopp!
12
00:02:17,269 --> 00:02:20,400
Hjelp!
13
00:02:35,818 --> 00:02:37,900
Det ble vist bare en liten skramme.
14
00:02:38,998 --> 00:02:42,111
-Sees vi neste uke?
-Ja, ok
15
00:02:42,111 --> 00:02:43,109
Takk
16
00:02:51,091 --> 00:02:53,596
Jeg holder p� og trener
17
00:02:55,188 --> 00:02:57,198
STENGT GRUNNET SYKDOM
I FAMILIEN
18
00:03:09,894 --> 00:03:11,430
Jenny!
19
00:03:16,550 --> 00:03:19,795
-Petey, er du ok?
-Javist mamma, hva skjer?
20
00:03:19,795 --> 00:03:24,270
-Hvor er Jenny?
-Hun har dratt til legen
21
00:03:24,563 --> 00:03:26,495
Hva har skjedd med henne?
22
00:03:27,479 --> 00:03:31,742
Hun fikk utslett og pr�vde � f� det bort
ved � legge seg i fryseren
23
00:03:32,050 --> 00:03:33,426
Best at jeg ringer legen.
24
00:03:35,600 --> 00:03:37,590
Hun vil ikke v�re der, mamma
25
00:03:38,620 --> 00:03:41,034
Hvorfor ikke?
26
00:03:41,034 --> 00:03:44,163
Hvis jeg forteller det, vil du love
� ikke kjefte p� meg da?
27
00:03:49,797 --> 00:03:52,205
Stopp!
28
00:03:54,468 --> 00:03:56,150
Kryp
29
00:03:59,135 --> 00:04:01,470
Hva er det du holder p� med?
Kom deg ut av veien.
30
00:04:01,470 --> 00:04:04,211
Det er en jente ved tippen.
Hun slo seg i hode og bl�r.
31
00:04:04,211 --> 00:04:07,514
Okey. Ro deg ned n�.
Hva gjorde dere der i det heletatt?
32
00:04:07,514 --> 00:04:09,123
Du vet at tippen er ikke noe lekeplass?
33
00:04:10,101 --> 00:04:12,475
Kom igjen. Det kan hende hun er d�d!
34
00:04:14,053 --> 00:04:15,010
Hopp inn
35
00:04:26,021 --> 00:04:27,174
Alana!
36
00:04:27,920 --> 00:04:29,416
Alana!
37
00:04:42,404 --> 00:04:43,772
Jeg vet at hun er her et sted.
38
00:04:46,162 --> 00:04:47,664
Ro deg ned n�!
39
00:04:47,792 --> 00:04:49,802
Hun kan ikke v�re mye skadet
hvis hun kan flytte p� seg
40
00:04:50,609 --> 00:04:52,534
-Hva heter hun?
-Alana
41
00:04:52,909 --> 00:04:55,357
-Alana, hvem?
-Det vet jeg ikke
42
00:04:55,411 --> 00:04:57,472
-En venn av deg?
-Jeg m�tte henne i morges
43
00:04:57,472 --> 00:05:00,775
-Jeg m� finne henne
-Rolig! Hun har vel bare dratt hjem
44
00:05:00,775 --> 00:05:03,719
-Hvor bor hun?
-Vet ikke, hun bare kom hit!
45
00:05:03,719 --> 00:05:07,257
-Hvor er hun fra?
-Vet ikke, hun sa hun kom fra....
46
00:05:07,586 --> 00:05:10,204
Fra hvor?
47
00:05:11,406 --> 00:05:13,766
Fremtiden
48
00:05:13,766 --> 00:05:14,843
Hva?
49
00:05:14,901 --> 00:05:17,726
Jeg vet det h�res dumt ut, men
hun sa at hun kom fra �r 3000
50
00:05:18,920 --> 00:05:22,227
Jeg skj�nner!
Og tidsmaskinen befinner seg her en plass?
51
00:05:22,227 --> 00:05:23,707
Ja
52
00:05:24,092 --> 00:05:26,712
Jeg mener Nei.
Den ble begravd av en bulldoser...
53
00:05:26,712 --> 00:05:28,351
og n� sitter hun fast her
54
00:05:30,905 --> 00:05:33,035
Du tror meg ikke !?
55
00:05:54,603 --> 00:05:59,183
-Hendene mine blir s�r.
-Det er enten hendene eller rompa.
56
00:06:02,895 --> 00:06:05,164
Hvor har du v�rt?
57
00:06:05,611 --> 00:06:07,721
�h, kj�re.
58
00:06:08,012 --> 00:06:09,745
Har det skjedd noe, betjent?
59
00:06:09,778 --> 00:06:13,003
Det jeg har funnet ut,
s� har hun leket seg p� tippen.
60
00:06:13,069 --> 00:06:14,693
Det har jeg ikke, jeg har jo
fortalt hva som skjedde.
61
00:06:14,693 --> 00:06:16,365
Jenny
62
00:06:16,678 --> 00:06:18,604
Er det hun som har gjort det
med uniformen din?
63
00:06:18,604 --> 00:06:21,112
Vi har flekkfjerner p� tilbud!
64
00:06:21,112 --> 00:06:23,362
Petey!
Ut
65
00:06:25,539 --> 00:06:27,063
Beklager, vil det bli noen anklagelse
for dette?
66
00:06:27,063 --> 00:06:29,767
Ikke denne gangen.
Jeg lar deg ta det videre
67
00:06:29,767 --> 00:06:32,342
Men la meg ikke p�gripe deg
flere ganger.
68
00:06:32,342 --> 00:06:34,797
Jeg er virkelig lei meg.
69
00:06:35,389 --> 00:06:37,853
-Jenny Kelly!
-Jeg har ikke gjort noe galt
70
00:06:37,853 --> 00:06:38,770
Jeg ville bare hjelpe henne.
71
00:06:38,770 --> 00:06:40,031
-Hjelpe hvem?
-Alana
72
00:06:40,031 --> 00:06:43,285
Petey fant henne i garasjen i morges.
Hun sier hun er fra framtiden
73
00:06:45,187 --> 00:06:46,945
-Du m� tro meg!
-Hvorfor skulle jeg det?
74
00:06:46,945 --> 00:06:49,293
Fordi jeg er din datter og jeg forteller
deg altid sannheten
75
00:06:49,293 --> 00:06:51,021
Javel?
S� hva er dette?
76
00:06:51,021 --> 00:06:53,318
Det er noe annet, vi m�tte finne
Alana`s tidskapsel
77
00:06:53,318 --> 00:06:54,373
det var en n�dssituasjon.
78
00:06:54,373 --> 00:06:56,644
Du gj�r det bare verre for deg selv
ved � lyve.
79
00:06:56,644 --> 00:06:58,995
-Jeg lyver ikke!
-N� er det nok!
80
00:06:58,995 --> 00:07:01,915
N�r jeg gir deg ansvaret for butikken,
forventer jeg at du er her
81
00:07:01,915 --> 00:07:03,698
n�r jeg er tilbake.
82
00:07:03,698 --> 00:07:06,042
Jeg er lei av denne dumme butikken!
83
00:07:09,695 --> 00:07:13,232
-G� p� rommet ditt.
-Jeg mente det ikke.
84
00:07:13,705 --> 00:07:15,737
Jeg vil ikke se deg f�r til
frokost i morgen!
85
00:07:15,737 --> 00:07:17,811
Hvis du absolutt m� oppf�re deg som en unge,
86
00:07:17,811 --> 00:07:20,484
s� blir du ogs� behandlet deretter.
87
00:07:51,224 --> 00:07:54,267
Petey, g� � sp�r om s�steren
din vil ha middag!
88
00:08:07,874 --> 00:08:10,587
-Hei, dyr.
-Stikk av, Petey!
89
00:08:12,777 --> 00:08:13,945
Hva har jeg gjort?
90
00:08:13,945 --> 00:08:16,794
Petey!
91
00:08:20,306 --> 00:08:22,571
Mamma!
Hun vil ikke ha middag.
92
00:08:41,832 --> 00:08:43,526
V�rs�god
93
00:08:50,513 --> 00:08:54,551
Dette er Mark Johnson for "News probe"
i Amerika
94
00:08:54,551 --> 00:08:58,365
Finnes det liv p� andre planeter?
Noen folk tror det.
95
00:08:58,400 --> 00:09:01,136
Og her i dette topphemmelige
laboratoriet
96
00:09:01,240 --> 00:09:07,661
forskes det p� om slike gr�nne menn fra Mars
noen gang kommer til � bes�ke oss.
97
00:09:08,189 --> 00:09:11,054
Fort deg mamma!
Det er romvesener p� TV.
98
00:09:39,838 --> 00:09:40,994
Og i tilfelle en n�dsituasjon
99
00:09:40,994 --> 00:09:45,258
kan labben utsettes for ekstremt
h�ye spenninger.
100
00:09:52,854 --> 00:09:54,801
Helt utrolig
101
00:09:55,195 --> 00:09:57,749
Vi m� kjempe for � finne liv
fra det ytre rom
102
00:09:58,318 --> 00:09:59,690
Forferdelig!
103
00:09:59,813 --> 00:10:02,477
Du m� ikke komme i kontakt med noe
annet livsform, mamma.
104
00:10:02,590 --> 00:10:05,534
Veldig imponerende
105
00:10:05,778 --> 00:10:07,861
Vi har endel jobb med dette prosjektet
106
00:10:41,409 --> 00:10:47,541
Alana! Jeg har ikke fortalt deg alt om
tidsreise-oppdraget mitt
107
00:10:48,325 --> 00:10:54,030
Jeg skal egentlig reise til �r 2500
for � finne �rsaken til den store katastrofen
108
00:10:54,672 --> 00:10:59,318
Det var en voldelig og farlig tid, der livet
p� denne planeten nesten var utryddet.
109
00:10:59,955 --> 00:11:03,732
Hvis jeg ikke kommer tilbake, vil jeg at
du skal vite at selv om vi aldri..
110
00:11:03,732 --> 00:11:03,732
ser hverandre igjen, vil jeg
altid elske deg.
111
00:11:07,142 --> 00:11:08,689
Jenny Kelly!
112
00:11:09,993 --> 00:11:16,692
Hva er det der?
113
00:11:16,692 --> 00:11:19,712
Et hologram.
Den kan ikke skade deg.
114
00:11:21,320 --> 00:11:24,533
-Hvem er hun?
-Vakten min, Tulista.
115
00:11:25,212 --> 00:11:26,222
Sl� av, PJ.
116
00:11:30,803 --> 00:11:34,121
Det er jo helt utrolig.
117
00:11:34,485 --> 00:11:36,867
Hvis du viser dette til mamma
er hun n�dt til � tro meg!
118
00:11:39,170 --> 00:11:41,167
Hvorfor stakk du av?
119
00:11:42,289 --> 00:11:46,991
N�r jeg v�knet, var du ikke her.
Jeg ble redd og stakk.
120
00:11:48,126 --> 00:11:50,131
Du er skadet!
121
00:11:51,932 --> 00:11:53,982
Hva har skjedd med kuttet i hode?
122
00:11:53,982 --> 00:11:56,327
-Jeg brukte transduseren.
-Hva?
123
00:11:56,327 --> 00:11:58,205
Den virker med tankenes kraft
124
00:12:03,676 --> 00:12:05,850
Se inn i krystallen.
125
00:12:11,510 --> 00:12:13,851
Hva skjer?
126
00:12:13,851 --> 00:12:16,171
Slapp av.
127
00:12:16,470 --> 00:12:18,498
I min tid ble jeg trenet p� �
v�re en healer.
128
00:12:19,461 --> 00:12:22,093
Dette er en enkel behandling,
men du m� hjelpe meg.
129
00:12:22,607 --> 00:12:24,659
Se for deg at s�ret lukker seg.
130
00:12:25,283 --> 00:12:26,861
Hva?
131
00:12:45,227 --> 00:12:48,271
Du er virkelig fra framtiden!
132
00:12:59,281 --> 00:13:02,362
Jeg kan ikke tro det.
En jente fra framtiden bor hos meg.
133
00:13:02,803 --> 00:13:04,700
Det er det mest spennende som noen
gang har skjedd meg.
134
00:13:06,063 --> 00:13:10,869
Dette skal bli kult. Vi skal g� i byen,
g� p� skole sammen,m�te vennner.
135
00:13:10,869 --> 00:13:12,548
Du kommer til � elske � v�re
sammen med oss.
136
00:13:12,975 --> 00:13:15,072
Men hva om denne mamma-personen
ikke vil ha meg her?
137
00:13:15,072 --> 00:13:17,301
Ikke v�r dum, mamma er topp.
138
00:13:18,834 --> 00:13:19,922
Forbaskede unger.
139
00:13:25,740 --> 00:13:27,148
Petey!
140
00:13:30,228 --> 00:13:33,322
Tror vi tar det i morgen.
Vi g�r opp i trehytta.
141
00:13:38,958 --> 00:13:42,097
Vi blir her til mamma har lagt seg,
s� sniker vi oss inn p� rommet mitt.
142
00:14:10,875 --> 00:14:13,670
Nei, du kan ikke komme inn.
Jeg holder p� � lage en alien-felle
143
00:14:13,716 --> 00:14:15,997
Jeg vil du skal legge deg n�.
Det er sent.
144
00:14:15,997 --> 00:14:17,834
Okey.
145
00:15:14,651 --> 00:15:18,963
Romvesener.
De har landet i hytta mi.
146
00:15:19,895 --> 00:15:21,290
Mamma!
147
00:15:30,038 --> 00:15:31,107
Petey!
148
00:15:31,811 --> 00:15:34,241
Kom deg i seng.
Jeg har f�tt nok i dag.
149
00:15:34,241 --> 00:15:36,635
Det er romvesener i hytta mi.
150
00:15:36,635 --> 00:15:39,449
Jeg er lei av romvesener,
lei av tidsmaskiner, og n�...
151
00:15:39,449 --> 00:15:41,396
-begynner jeg � bli lei av ungene mine.
-Se
152
00:15:44,939 --> 00:15:47,006
Bli her.
153
00:15:59,682 --> 00:16:02,437
�, nei. De har kidnappet Jenny.
154
00:16:02,437 --> 00:16:06,532
N�r jeg er ferdig med henne, kommer hun
til � �nske at de hadde gjort det.
155
00:16:26,141 --> 00:16:27,426
Mamma!
156
00:16:32,709 --> 00:16:36,633
� nei.
Der tok de mammaen min.
157
00:16:40,231 --> 00:16:41,340
Mamma!
158
00:16:43,283 --> 00:16:44,108
Hva var det?
159
00:16:44,661 --> 00:16:45,775
Ikke v�r redd, mamma.
Det var ikke virkelig.
160
00:16:46,812 --> 00:16:50,611
-Men hva var det?
-En holografisk framstilling av �ret 3000
161
00:16:51,163 --> 00:16:54,720
Ja! Selvf�lgelig.
S� dumt av meg.
162
00:16:56,124 --> 00:16:58,293
Mamma, dette er Alana.
163
00:16:58,293 --> 00:17:00,582
Ser man det ja.
Tidsreiseren.
164
00:17:00,945 --> 00:17:02,966
Du tror meg?!
Alana, hils p� mamma.
165
00:17:02,966 --> 00:17:05,053
Hallo, mamma!
166
00:17:05,137 --> 00:17:08,870
Kall meg Irene.
Og jeg tror ikke p� noe av dette.
167
00:17:09,243 --> 00:17:12,091
De har tatt oss med tanks og
flammekastere.
168
00:17:12,091 --> 00:17:15,471
Dette er en invasjon.
Romvesenene har tatt mamma
169
00:17:15,537 --> 00:17:17,932
De holder p� � legge egg i
hjernen hennes.
170
00:17:25,733 --> 00:17:28,335
De f�r ikke gj�re det.
De f�r ikke
171
00:17:29,752 --> 00:17:31,766
Du m� la henne f� bo hos oss, mamma.
Hun er alle tiders.
172
00:17:31,766 --> 00:17:33,741
Hun healet et kutt i hode hennes og
et s�r i h�nda mi.
173
00:17:33,741 --> 00:17:35,090
Se, jeg har ikke engang et arr.
174
00:17:35,090 --> 00:17:37,325
V�r s� snill, mamma. Hun har
ingen andre plasser � dra til.
175
00:17:37,389 --> 00:17:39,040
Jenny. Det holder.
176
00:17:40,516 --> 00:17:43,204
Alana. Har du r�mt fra noen sted?
177
00:17:43,204 --> 00:17:44,293
Nei.
178
00:17:45,752 --> 00:17:47,336
Er du i noe slags tr�bbel?
179
00:17:47,730 --> 00:17:48,639
Nei, mamma. Jeg har jo fortalt
at hun er fra....
180
00:17:48,639 --> 00:17:49,804
Jenny. Hold kjeft!
181
00:17:50,872 --> 00:17:54,432
Alana, har du noen familie jeg kan kontakte?
182
00:17:57,781 --> 00:18:00,093
Kj�re deg, vi skal se etter deg.
183
00:18:01,221 --> 00:18:03,094
Du kan bli her i natt.
184
00:18:03,894 --> 00:18:05,391
S� finner vi ut av det i morgen.
185
00:18:10,416 --> 00:18:12,898
Den f�rste forsvarslinjen er klar.
186
00:18:27,793 --> 00:18:30,577
Greit dere romvesener. Kom igjen her.
187
00:18:42,564 --> 00:18:44,791
D�, slimete monster
188
00:18:45,618 --> 00:18:48,034
Petey!
189
00:18:57,228 --> 00:18:58,959
Hvordan kan jeg vite at du er
min virkelige mamma.
190
00:18:58,959 --> 00:19:01,098
Aliens har kanskje tatt over kroppen din.
191
00:19:02,133 --> 00:19:03,293
Slutt med det alientullet ditt
192
00:19:03,293 --> 00:19:05,948
Kom deg vekk fra meg.
Hvordan kan jeg vite at du er s�steren min?
193
00:19:05,948 --> 00:19:07,449
Sl� av det br�ket!
194
00:19:12,212 --> 00:19:14,844
Beklager oppf�rselen hans.
Han er en idiot
195
00:19:14,981 --> 00:19:16,736
Hva gj�r hun her?
196
00:19:16,736 --> 00:19:19,665
-Hun skal bo hos oss!
-Hva?
197
00:19:19,665 --> 00:19:22,479
-Hun er fra en annen.....
-land. Hun er utvekslingstudent...
198
00:19:22,479 --> 00:19:23,928
og du skremte vettet av henne.
199
00:19:23,928 --> 00:19:26,482
Jeg vil ikke hun skal v�re her.
Hun er rar.
200
00:19:26,502 --> 00:19:29,244
Jeg bryr meg ikke om hva du vil.
Jeg vil se at du rydder rotet ditt...
201
00:19:29,244 --> 00:19:30,500
og du i seng n�!
202
00:19:31,176 --> 00:19:33,145
Kom igjen, jenter.
203
00:19:39,440 --> 00:19:41,491
Mamma, kan Alana sove p� mitt rom?
204
00:19:41,823 --> 00:19:46,055
Ja, ta sofaputene og bruk
Petey`s sovepose.
205
00:19:46,201 --> 00:19:47,767
OK, kom igjen.
206
00:19:51,038 --> 00:19:52,436
Mamma,
Alana er sulten.
207
00:19:52,714 --> 00:19:55,254
Lag dere noe snacks.
Ta det p� rommet.
208
00:19:55,254 --> 00:19:57,227
Jeg vil ha fred og ro n�.
209
00:20:01,923 --> 00:20:04,294
Petey! Skynd deg.
210
00:20:06,323 --> 00:20:08,519
-Takk, Irene.
-Det er greit.
211
00:20:08,879 --> 00:20:11,229
Hvordan f�ler du deg?
212
00:20:11,229 --> 00:20:13,838
-Forvirret.
-Du er ikke den eneste.
213
00:20:13,838 --> 00:20:16,617
Hvorfor forteller du ikke Petey
sannheten om meg?
214
00:20:19,496 --> 00:20:21,446
Jeg er ikke helt sikker p� hva som er
sant, Alana.
215
00:20:23,153 --> 00:20:24,474
Hvis Petey tror du er fra framtiden,
216
00:20:24,474 --> 00:20:27,429
S� vil hele nabolaget v�re her
i l�pet av 2 minutter.
217
00:20:35,782 --> 00:20:37,272
Det var et idiotisk p�funn, Petey.
218
00:20:37,631 --> 00:20:39,940
-Du kunne ha skadet noen.
-Jeg er lei meg, mamma.
219
00:20:40,227 --> 00:20:43,058
Du m� l�re deg � kontrollere
fantasiene dine.
220
00:20:45,466 --> 00:20:46,559
God natt.
221
00:20:49,144 --> 00:20:54,040
-Har de brukt hologrammer her inne?
-Tror ikke det. Hvordan det?
222
00:20:55,329 --> 00:20:58,199
-Glem det, god natt.
-God natt.
223
00:21:10,786 --> 00:21:12,765
Hjelpe meg!
224
00:21:12,765 --> 00:21:15,394
Jeg klarer ikke kontrollere den for
lenge enda.
225
00:21:15,394 --> 00:21:16,852
Kan du l�re meg det der?
226
00:21:16,852 --> 00:21:20,263
-Det kreves masse konsentrasjon
-Jeg kan konsentrere meg
227
00:21:20,263 --> 00:21:21,731
V�r s� snill
228
00:21:21,767 --> 00:21:24,355
Ok, jenter
Slukk lyset.
229
00:21:29,955 --> 00:21:32,923
Hva er det dere holder p� med?
230
00:21:35,476 --> 00:21:37,718
N� f�r det v�re nok
231
00:21:37,718 --> 00:21:42,164
Jeg driter i hva denne tingen er.
Men du f�r ikke bruke den i mitt hus.
232
00:21:42,945 --> 00:21:46,905
Jeg aner ikke hva som foreg�r, men
intil jeg gj�r det s� vil jeg
233
00:21:46,905 --> 00:21:49,280
at du skal oppf�re deg som en normal
ten�ring, Alana.
234
00:21:50,347 --> 00:21:54,087
Du f�r ikke si en noe til andre om
hologrammer, om fremtiden
235
00:21:54,087 --> 00:21:56,744
eller tidsreiser og snakkende datamaskiner.
236
00:21:58,300 --> 00:22:01,287
N� g�r jeg � legger meg.
God natt.
237
00:22:03,024 --> 00:22:07,326
Og �n ting til. Dere sier ikke
et ord om noe av dette til Petey.
238
00:22:13,506 --> 00:22:16,139
Jeg viste at hun var et romvesen.
239
00:22:19,349 --> 00:22:22,538
Norsk tekst
Leif K Skjevik
18122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.