All language subtitles for Teenagers 17-18 (2024)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:15,750 --> 00:03:17,040 What's this? 2 00:03:19,120 --> 00:03:20,290 What's this? 3 00:03:21,910 --> 00:03:22,910 What's written on it? 4 00:03:23,120 --> 00:03:24,290 I love you. 5 00:03:24,830 --> 00:03:25,950 Really? 6 00:03:31,000 --> 00:03:32,700 Hang on a second. 7 00:03:38,950 --> 00:03:40,370 Please, give the phone. 8 00:03:40,620 --> 00:03:41,910 Please, give me the phone. 9 00:03:42,700 --> 00:03:44,290 Give me. 10 00:03:46,750 --> 00:03:47,790 Give it. 11 00:03:48,000 --> 00:03:50,120 Just once, please. 12 00:03:52,290 --> 00:03:53,080 Go. 13 00:03:53,830 --> 00:03:55,160 Then you first. 14 00:04:05,120 --> 00:04:06,410 I'll send you the video later. 15 00:04:12,580 --> 00:04:13,370 A tattoo? 16 00:04:13,500 --> 00:04:14,910 For you. 17 00:04:14,950 --> 00:04:15,700 There?! 18 00:04:16,330 --> 00:04:17,500 Do you like it? 19 00:04:18,660 --> 00:04:21,620 Take it off completely and I will tell you. 20 00:04:24,620 --> 00:04:25,620 Now tell me. 21 00:04:42,290 --> 00:04:43,870 Show me the video, bro. 22 00:04:44,200 --> 00:04:45,250 Come on. 23 00:04:45,450 --> 00:04:46,450 I want to see it. 24 00:04:46,950 --> 00:04:49,080 If you've really done it, show it. 25 00:04:53,160 --> 00:04:54,700 Hey, check this out. 26 00:04:59,080 --> 00:05:00,040 What? 27 00:05:03,580 --> 00:05:04,870 What have you done with Deepa?! 28 00:05:04,910 --> 00:05:07,080 What is this shit? 29 00:05:07,120 --> 00:05:09,910 Put it on the internet, they will invite you to the Big Boss. 30 00:05:10,120 --> 00:05:10,910 Definitely. 31 00:05:11,120 --> 00:05:11,870 Good idea. 32 00:05:12,540 --> 00:05:15,370 Because mostly her face is seen? 33 00:05:16,330 --> 00:05:17,950 Show it one last time. 34 00:05:18,000 --> 00:05:20,200 Show it, bro. 35 00:05:20,500 --> 00:05:22,580 - Please show it... - No. 36 00:05:24,410 --> 00:05:25,790 Show it, bro. 37 00:05:27,540 --> 00:05:30,330 - What's in it? - Come on bro. 38 00:05:46,790 --> 00:05:48,330 Principal wants to see you. 39 00:05:48,370 --> 00:05:49,120 Why? 40 00:05:49,160 --> 00:05:50,450 Don't you know? 41 00:05:50,660 --> 00:05:50,910 What? 42 00:05:51,120 --> 00:05:53,040 Go and see him first. 43 00:05:54,410 --> 00:05:55,580 What happened? 44 00:05:55,870 --> 00:05:56,500 Go see him. 45 00:05:56,540 --> 00:05:58,450 Let's go. 46 00:05:58,910 --> 00:06:00,200 Go, first. 47 00:06:11,370 --> 00:06:12,410 Good. 48 00:06:14,830 --> 00:06:15,750 -Left. -Yes! 49 00:06:16,000 --> 00:06:17,000 -Right! Right! -Up. 50 00:06:17,330 --> 00:06:18,370 -Pass. -To me! 51 00:06:20,290 --> 00:06:21,450 -Sir. -Be alert. 52 00:06:21,950 --> 00:06:23,120 [indistinct chatter] 53 00:06:23,540 --> 00:06:24,870 -Come on. -Girls, be serious. 54 00:06:26,000 --> 00:06:27,450 Hang on. Wait. 55 00:06:29,450 --> 00:06:30,450 Deepa. 56 00:06:30,660 --> 00:06:33,290 Principal is asking for you. Go, change your dress. 57 00:06:34,040 --> 00:06:35,160 Ok, come on. 58 00:06:37,330 --> 00:06:38,290 Excuse me sir. 59 00:06:38,450 --> 00:06:39,500 Sir. 60 00:06:47,290 --> 00:06:50,200 Is it your father's phone number in the register? 61 00:06:50,580 --> 00:06:51,620 Yes sir. 62 00:06:52,040 --> 00:06:53,700 Will he be at work now? 63 00:06:53,910 --> 00:06:55,410 Yes, sir. But why? 64 00:06:57,790 --> 00:06:59,700 Do you know anything about a video? 65 00:07:03,080 --> 00:07:05,870 One of your videos has come to my notice. 66 00:07:06,200 --> 00:07:08,160 Do you know what I'm talking about? 67 00:07:09,450 --> 00:07:11,200 Did you record this video? 68 00:07:13,870 --> 00:07:15,580 You and your classmate Deepa? 69 00:07:19,910 --> 00:07:23,410 Class 12, B section, second Floor, Room 205? 70 00:07:25,750 --> 00:07:28,450 You're one of the good students in this college. 71 00:07:28,910 --> 00:07:31,120 We had so much hopes on you. 72 00:07:31,700 --> 00:07:33,830 I have to talk to your parents about this. 73 00:07:33,910 --> 00:07:36,620 And both of you are going to face the consequences. 74 00:07:37,450 --> 00:07:41,120 I have not seen such behaviour from the students. 75 00:07:47,370 --> 00:07:49,910 Sir, please don't call my father. 76 00:07:50,120 --> 00:07:52,200 I will take any punishment from you. 77 00:07:52,250 --> 00:07:55,790 That video is on pornographic sites and all over the internet. 78 00:07:55,910 --> 00:07:57,910 And it's going to stay there. 79 00:07:58,620 --> 00:08:00,200 It's not going to go away. 80 00:08:03,290 --> 00:08:06,410 Your friends are sharing it on WhatsApp. 81 00:08:07,790 --> 00:08:09,200 Did you leak it? 82 00:08:11,910 --> 00:08:13,200 Then who did? 83 00:08:13,790 --> 00:08:14,790 Don't know, sir. 84 00:08:15,370 --> 00:08:17,200 Did you share it with anyone? 85 00:08:21,450 --> 00:08:23,200 Sir... please... 86 00:08:23,330 --> 00:08:24,250 Just stand there! 87 00:08:24,410 --> 00:08:26,120 - Stand back. - I'll take any punishment. 88 00:08:26,330 --> 00:08:27,620 Just stand there. 89 00:08:29,120 --> 00:08:30,700 Sir, I myself will call. 90 00:08:30,870 --> 00:08:32,410 Okay, and put it on speaker. 91 00:09:03,830 --> 00:09:06,120 [mobile phone ringing] 92 00:09:06,700 --> 00:09:07,370 Hello. 93 00:09:07,580 --> 00:09:08,660 Hello, mother. 94 00:09:08,870 --> 00:09:10,000 Mother, college... 95 00:09:10,950 --> 00:09:12,950 Can you come to the college, mother? 96 00:09:13,450 --> 00:09:14,580 Right now. 97 00:09:14,620 --> 00:09:16,580 Why? What happened? 98 00:09:16,700 --> 00:09:18,620 Please come here, mother. 99 00:09:18,750 --> 00:09:21,200 Are you crying, Hari? What happened? 100 00:09:21,290 --> 00:09:23,120 I'm okay mother. 101 00:09:23,830 --> 00:09:26,080 Principal wants to speak with you. 102 00:09:26,160 --> 00:09:27,910 Give him the phone. 103 00:09:28,160 --> 00:09:29,910 Please just come here. 104 00:09:32,700 --> 00:09:35,080 Alright. I will bring along your father. 105 00:09:35,290 --> 00:09:36,870 Mother, just you... 106 00:10:06,540 --> 00:10:09,120 You know why you have been called here? 107 00:10:12,700 --> 00:10:14,500 What have you two done? 108 00:10:17,000 --> 00:10:18,750 You're in class 12. 109 00:10:19,620 --> 00:10:23,290 Instead of studying, you make videos? 110 00:10:27,750 --> 00:10:29,120 At least, he's a boy. 111 00:10:30,160 --> 00:10:33,290 One such mistake is enough to ruin your life. 112 00:10:37,160 --> 00:10:38,830 What are you doing to him? 113 00:10:38,870 --> 00:10:40,620 You're spoiling him as well? 114 00:10:44,950 --> 00:10:47,120 Call your parents and ask them to come. 115 00:10:48,000 --> 00:10:50,540 Sir, my mother works. She can't come. 116 00:10:51,160 --> 00:10:53,120 Ask her to take leave and come. 117 00:10:54,660 --> 00:10:58,620 She cooks in the government school, she will not get leave. 118 00:11:24,620 --> 00:11:25,450 Hello. 119 00:11:26,830 --> 00:11:28,700 Is this Deepa's sister Veena? 120 00:11:34,250 --> 00:11:35,620 One moment. 121 00:11:44,500 --> 00:11:45,290 Hello. 122 00:11:45,910 --> 00:11:49,410 This is Vice Principal Seetha, from the P S College. 123 00:11:49,450 --> 00:11:53,160 Bring your parents to the college immediately. 124 00:11:56,700 --> 00:11:58,500 No, she's fine. 125 00:12:00,000 --> 00:12:03,620 She has done something terrible at the college. 126 00:12:04,000 --> 00:12:06,660 Principal wants to meet your parents. 127 00:12:07,450 --> 00:12:08,660 It's urgent. 128 00:12:09,290 --> 00:12:11,330 Come quickly, we're waiting. 129 00:12:13,040 --> 00:12:14,000 Ok. 130 00:12:53,790 --> 00:12:54,830 Shall we come in, sir? 131 00:12:54,870 --> 00:12:55,750 Yes. 132 00:12:57,080 --> 00:12:57,830 Deepa. 133 00:13:02,450 --> 00:13:03,700 What happened? 134 00:13:08,200 --> 00:13:09,620 What happened, sir? 135 00:13:10,040 --> 00:13:16,910 Last Saturday, your son Hari has made a video in this campus. 136 00:13:17,700 --> 00:13:23,750 In a classroom, with his classmate, a girl, he has made a video. 137 00:13:29,160 --> 00:13:32,370 What video? 138 00:13:32,620 --> 00:13:34,950 It's some video... 139 00:13:37,290 --> 00:13:40,790 Uh...video? 140 00:13:41,790 --> 00:13:46,950 It's a private video involving a boy and a girl, inside a classroom. 141 00:13:48,660 --> 00:13:52,250 He's not like that, he's a very good boy. 142 00:13:52,950 --> 00:13:55,330 Gets good grades every year. 143 00:13:55,500 --> 00:13:57,080 Very hard working. 144 00:13:57,250 --> 00:13:59,580 He does 'Sandhyavandanam' (prayer rituals) every day. 145 00:13:59,750 --> 00:14:02,000 There must be a mistake. 146 00:14:03,330 --> 00:14:05,540 Just so you understand the seriousness of it. 147 00:14:05,700 --> 00:14:08,410 Sir, why show it to them? Please sir. 148 00:14:09,620 --> 00:14:11,620 Let them understand the seriousness of this. 149 00:14:11,790 --> 00:14:14,870 Sir, no. I think they understand. 150 00:14:16,580 --> 00:14:22,830 It's already on porn sites, and people are watching it. 151 00:14:42,000 --> 00:14:44,290 What will you do now? 152 00:14:47,870 --> 00:14:51,330 From our side, we will form a committee. 153 00:14:52,370 --> 00:14:57,540 In the committee, we will decide on the disciplinary action to be taken. 154 00:15:00,120 --> 00:15:04,290 From your end, you can approach the Cyber Crime Police. 155 00:15:06,250 --> 00:15:13,120 In cases involving minors or rapes, they're quite serious about it. 156 00:15:15,200 --> 00:15:17,750 They will pull down the video from the internet. 157 00:15:22,290 --> 00:15:26,120 What will you do in the committee? 158 00:15:28,160 --> 00:15:31,950 After forming the committee, we will decide... 159 00:15:32,910 --> 00:15:36,450 ...what action is need to be taken against these two. 160 00:15:37,370 --> 00:15:42,950 Till such time, we're rusticating the two from the college. 161 00:15:49,080 --> 00:15:52,620 Can Hari step outside for a while? 162 00:15:52,790 --> 00:15:53,700 Hari. 163 00:16:14,700 --> 00:16:19,370 See, the board wants them to be expelled. 164 00:16:26,540 --> 00:16:29,330 What are we supposed to do? 165 00:16:30,250 --> 00:16:33,040 This is the middle of the academic year. 166 00:16:34,250 --> 00:16:36,750 We can't get him admitted elsewhere. 167 00:16:37,830 --> 00:16:39,410 It's class 12. 168 00:16:40,410 --> 00:16:42,580 Even if we were to expel them... 169 00:16:43,410 --> 00:16:46,120 ...They can take the exams. 170 00:16:47,660 --> 00:16:50,250 And we will let them attend the lab also. 171 00:17:03,120 --> 00:17:04,660 Why did you do this? 172 00:17:05,450 --> 00:17:06,750 I didn't. 173 00:17:11,160 --> 00:17:13,250 You showed it to your friends, no? 174 00:17:20,160 --> 00:17:22,040 Did you do it on purpose? 175 00:17:22,540 --> 00:17:24,750 No, I promise. 176 00:17:30,120 --> 00:17:32,250 Did you give me this as a joke? 177 00:17:32,660 --> 00:17:34,000 No, it's true. 178 00:17:39,120 --> 00:17:40,950 What am I supposed to do now? 179 00:17:49,750 --> 00:17:52,620 Since morning, I have received nine calls from parents. 180 00:17:52,950 --> 00:17:55,950 All are asking about what's going on in the college? 181 00:17:56,120 --> 00:17:57,160 What am I to answer them? 182 00:18:00,200 --> 00:18:02,410 Sir, we will take action against them. 183 00:18:03,790 --> 00:18:06,750 And, I will keep you informed. 184 00:18:07,580 --> 00:18:09,540 Ok, remember what I told you. 185 00:18:10,120 --> 00:18:12,000 Sure, sir. I will remember. 186 00:18:24,330 --> 00:18:26,790 Delete your Facebook and Insta profiles. 187 00:18:49,160 --> 00:18:50,830 Here is the letter of suspension. 188 00:18:51,040 --> 00:18:52,200 Please sign on this. 189 00:19:06,870 --> 00:19:08,790 Go back to your classes. 190 00:19:08,910 --> 00:19:11,000 Go back to your classes. 191 00:19:16,580 --> 00:19:20,120 You two sit apart... a little bit more. 192 00:19:29,250 --> 00:19:30,910 Why did you call me here? 193 00:19:31,160 --> 00:19:33,750 Do you know how much I was scared about your safety? 194 00:19:34,700 --> 00:19:36,200 What happened? 195 00:19:36,410 --> 00:19:37,910 Sir will tell, sister. 196 00:19:39,160 --> 00:19:40,620 I feel like vomiting. 197 00:19:41,160 --> 00:19:42,700 Tell me what happened? 198 00:19:42,750 --> 00:19:45,200 You don't go inside. Only send mother. 199 00:19:45,410 --> 00:19:47,500 What does she understand? 200 00:19:47,790 --> 00:19:50,790 Tell me, what happened. 201 00:19:52,120 --> 00:19:56,330 I looked after you well whenever you visited our home. 202 00:19:56,370 --> 00:19:58,540 - I never thought you'd be like this. - Come, mother. 203 00:20:01,870 --> 00:20:03,250 What is she talking about? 204 00:20:03,450 --> 00:20:04,870 - What did you do? - Go inside. 205 00:20:14,910 --> 00:20:15,790 Come in. 206 00:20:35,410 --> 00:20:36,790 Where is your father? 207 00:20:37,910 --> 00:20:39,330 He has passed away. 208 00:20:39,450 --> 00:20:40,790 He is no more, sir. 209 00:20:47,160 --> 00:20:49,330 Do you know why you have been asked here? 210 00:20:50,250 --> 00:20:51,370 No. 211 00:20:58,200 --> 00:21:00,290 I don't know how to explain it to you. 212 00:21:01,500 --> 00:21:04,660 Your daughter has committed a huge mistake. 213 00:21:09,450 --> 00:21:12,160 Sir will show you the video, so you can understand. 214 00:21:12,450 --> 00:21:14,620 Sir please don't show. 215 00:21:15,700 --> 00:21:18,620 - How will they understand otherwise? - Please, ma'am. 216 00:21:18,830 --> 00:21:20,120 Mother, please don't look. 217 00:21:21,330 --> 00:21:22,950 For you! 218 00:21:23,370 --> 00:21:26,160 - How will they understand the problem? - Do you like it? 219 00:21:26,370 --> 00:21:29,160 Take it off completely and I will tell you. 220 00:21:31,120 --> 00:21:32,290 Tell me now. 221 00:21:35,540 --> 00:21:37,540 Please don't cry mother. 222 00:21:41,500 --> 00:21:44,330 Hit me as much as you want. 223 00:21:45,040 --> 00:21:46,950 Please don't cry, mother. Hit me instead. 224 00:21:47,160 --> 00:21:51,870 - What shameless thing have you done! - Hang on a minute. 225 00:21:51,910 --> 00:21:55,540 Sit, this is a college, not your home. 226 00:22:12,120 --> 00:22:15,620 Sir, my daughter is six months pregnant. 227 00:22:15,660 --> 00:22:19,250 Please don't show the video to anyone. 228 00:22:19,370 --> 00:22:21,200 Does she know what is internet? 229 00:22:21,410 --> 00:22:22,410 No. 230 00:22:22,700 --> 00:22:23,790 Do you? 231 00:22:23,910 --> 00:22:25,200 Little bit. 232 00:22:28,250 --> 00:22:31,870 See, the video is on the internet. 233 00:22:32,620 --> 00:22:35,250 Do you understand what it means? 234 00:22:38,290 --> 00:22:42,330 For now, we have rusticated her from the college. 235 00:22:42,790 --> 00:22:46,580 Meaning, she doesn't have to come to college for now. 236 00:22:46,910 --> 00:22:51,000 About the future course of action, we will let you know. 237 00:22:51,410 --> 00:22:53,580 Will you throw her out of the college? 238 00:22:53,950 --> 00:22:57,790 That we will decide and let you know. 239 00:22:58,160 --> 00:23:05,160 Sir, she's the youngest. We have spent everything on her education. 240 00:23:05,660 --> 00:23:09,580 She's the only daughter who has passed 10th. Please keep her. 241 00:23:09,790 --> 00:23:12,330 My mother will be devastated. 242 00:23:13,000 --> 00:23:16,290 She has sold our little land for her education. 243 00:23:17,120 --> 00:23:19,910 Please don't do anything to her. 244 00:23:20,660 --> 00:23:24,160 Was the video shot on your phone? 245 00:23:25,580 --> 00:23:29,700 If you don't have money, why would you buy such a costly phone? 246 00:23:29,790 --> 00:23:30,790 Tell her. 247 00:23:30,910 --> 00:23:33,290 Sir, please don't expel me from the college. 248 00:23:33,500 --> 00:23:34,750 Can't afford tuition fee. 249 00:23:34,790 --> 00:23:37,250 I will work hard and get good grades. 250 00:23:37,290 --> 00:23:39,370 You should have thought of it before you did this. 251 00:23:39,580 --> 00:23:41,500 Sir, I didn't put it on the internet. 252 00:23:41,700 --> 00:23:42,830 Why are you talking so much? 253 00:23:42,870 --> 00:23:44,120 That's not important. 254 00:23:44,370 --> 00:23:46,330 What you have done is unpardonable. 255 00:23:46,450 --> 00:23:48,040 Moreover, you shot the video. 256 00:23:48,080 --> 00:23:50,660 Sir, I'm not the first. Others have done this before. 257 00:23:50,870 --> 00:23:53,450 - No, no. Don't tell all this... - Who else has done? 258 00:23:53,540 --> 00:23:55,290 If you've got evidence you bring it to me. 259 00:23:55,500 --> 00:23:57,250 Don't try to ruin somebody's career here. 260 00:23:57,290 --> 00:23:59,040 - Sir, it's true. - No, no... 261 00:23:59,250 --> 00:24:01,000 Just keep quiet, it's enough. 262 00:24:01,660 --> 00:24:03,040 Sign here. 263 00:24:03,620 --> 00:24:06,200 Sir, she is naive, please don't do anything to her. 264 00:24:06,250 --> 00:24:09,500 You sign here... 265 00:24:24,750 --> 00:24:28,160 What if your in-laws find out? 266 00:24:28,410 --> 00:24:30,370 They don't know to use the phone. 267 00:24:30,410 --> 00:24:32,080 Your husband? 268 00:24:33,950 --> 00:24:38,540 How do I roam these streets? 269 00:24:38,660 --> 00:24:40,620 Can't even go back to the village. 270 00:24:41,040 --> 00:24:44,750 You've sold the little land we had. 271 00:24:45,410 --> 00:24:47,120 Why did you sell it all? 272 00:24:47,290 --> 00:24:49,120 Shall I call Jesse Aunty? 273 00:24:49,250 --> 00:24:51,410 From tomorrow, go to work with mother. 274 00:24:51,620 --> 00:24:53,620 I'm not the one who dropped out of the 7th grade. 275 00:24:53,830 --> 00:24:55,290 Motormouth! 276 00:24:56,250 --> 00:24:57,790 Easy! 277 00:25:04,330 --> 00:25:06,700 We all saw your accomplishment in the college. 278 00:25:12,370 --> 00:25:15,700 If I have a girl, I will give her away. 279 00:25:16,290 --> 00:25:18,830 Wearing sleeveless to the college! 280 00:25:20,160 --> 00:25:22,120 Look at her hair color! 281 00:25:22,160 --> 00:25:24,120 Wearing lipstick to the college! 282 00:25:25,540 --> 00:25:27,450 Why did you buy her the phone? 283 00:25:27,500 --> 00:25:30,040 - I didn't. - She bought it with her prize money. 284 00:25:30,120 --> 00:25:31,580 Come and sit here. 285 00:25:31,660 --> 00:25:33,000 I can hear everything. 286 00:25:33,200 --> 00:25:34,330 Just come and sit. 287 00:25:34,540 --> 00:25:38,700 - Come, dear. - Deepa, come. 288 00:25:41,290 --> 00:25:43,080 See how you have spoiled her. 289 00:25:43,290 --> 00:25:44,580 I have not. 290 00:25:44,790 --> 00:25:46,700 I gave birth to all three of you. 291 00:25:46,910 --> 00:25:48,200 Didn't spoil anyone. 292 00:25:48,250 --> 00:25:50,580 Look at her and her clothes. Look at us. 293 00:25:50,790 --> 00:25:52,000 Only because she is the youngest... 294 00:25:52,200 --> 00:25:53,620 I will call Jesse aunty. 295 00:25:53,660 --> 00:25:57,290 She helped us with the ration card and land sale. 296 00:25:57,370 --> 00:26:00,410 She will know what to do now. 297 00:26:51,620 --> 00:26:57,120 If anyone asks, you don't know anything and it's not Hari. 298 00:26:58,080 --> 00:27:01,700 Must be pitrudosha (curse), he never attends any rites. 299 00:27:03,000 --> 00:27:04,450 What does he want to do? 300 00:27:05,870 --> 00:27:07,000 Engineering. 301 00:27:09,040 --> 00:27:12,620 Better to send him to Canada for B S. 302 00:27:13,290 --> 00:27:16,410 Equivalent to engineering, what do you think? 303 00:27:23,540 --> 00:27:24,910 Okay. 304 00:27:25,120 --> 00:27:27,790 You do what is needed from Jay. 305 00:27:29,580 --> 00:27:31,870 He can stay with him in Vancouver. 306 00:27:31,910 --> 00:27:33,410 He has to score... 307 00:27:34,080 --> 00:27:38,700 ...Hari has to score better. He has to take up SAT. 308 00:29:58,540 --> 00:30:02,160 Deepa has made a video. It's on the internet. 309 00:30:02,540 --> 00:30:04,450 What video? 310 00:30:04,620 --> 00:30:09,040 No marriage, nothing! With a boy from her college... 311 00:30:09,700 --> 00:30:12,200 What should we do now? 312 00:30:12,830 --> 00:30:13,910 Is she here? 313 00:30:15,750 --> 00:30:16,750 Come. 314 00:30:28,040 --> 00:30:32,080 Whatever happened, happened. Were you careful? 315 00:30:32,290 --> 00:30:33,750 She's always careful. 316 00:30:33,950 --> 00:30:38,370 - At home, while playing, always careful. - Mother! 317 00:30:38,410 --> 00:30:40,500 Is it still on the internet? 318 00:30:41,540 --> 00:30:44,540 Hari's parents said, they would get it down. 319 00:30:44,830 --> 00:30:45,870 I don't know. 320 00:30:46,370 --> 00:30:48,080 What are they saying in the college? 321 00:30:48,290 --> 00:30:50,250 They will tell us tomorrow. 322 00:30:50,540 --> 00:30:52,580 They are talking about expelling her. 323 00:30:53,120 --> 00:30:55,700 You tell me whatever happens in the college. 324 00:30:55,790 --> 00:30:58,750 What if my relatives watch it? 325 00:30:58,950 --> 00:31:01,700 Ask them not to show the video to anyone. 326 00:31:06,200 --> 00:31:07,790 I don't know what to do. 327 00:31:08,000 --> 00:31:11,160 -I'm so tensed. -Everything will be alright. Don't worry. 328 00:31:22,950 --> 00:31:26,120 They'll take down the video from the internet in 24 hours. 329 00:31:26,330 --> 00:31:28,950 Do they know who leaked the video? 330 00:31:29,120 --> 00:31:33,080 If we sue them and put pressure through the Public Prosecutor... 331 00:31:33,120 --> 00:31:34,870 ...they may find out. 332 00:31:34,910 --> 00:31:36,500 Otherwise, nothing will happen. 333 00:31:36,660 --> 00:31:38,580 That's why I suggested Canada. 334 00:31:38,700 --> 00:31:41,540 I will ask Jay to send everything needed for SAT. 335 00:31:42,410 --> 00:31:44,000 What's the matter? 336 00:31:44,910 --> 00:31:49,500 He has poor score. His grades aren't good enough. 337 00:31:49,620 --> 00:31:52,120 He is scoring 70-75 consistently. 338 00:31:52,200 --> 00:31:55,160 Not enough! Only in maths he gets 90. 339 00:31:57,660 --> 00:31:59,290 Is he not going to tuition? 340 00:31:59,450 --> 00:32:01,120 He was going for maths. 341 00:32:01,580 --> 00:32:03,790 Now we have to send him for other subjects. 342 00:32:03,950 --> 00:32:06,290 I will talk to Jay and arrange for the tuition. 343 00:32:06,830 --> 00:32:08,870 It's better if he doesn't go to college now. 344 00:32:09,040 --> 00:32:10,410 What's he going to do at home? 345 00:32:10,790 --> 00:32:15,290 After all this, is it a good idea to send him to college? 346 00:32:19,500 --> 00:32:23,870 Sir, we have circulated a collegewide notice... 347 00:32:23,910 --> 00:32:26,910 ...students are not allowed to bring mobile phones on the campus... 348 00:32:27,120 --> 00:32:34,000 ...plus they're not supposed to discuss this on social media. 349 00:32:34,040 --> 00:32:40,250 If they're caught, they will be suspended from the college for a week. 350 00:32:40,290 --> 00:32:45,370 Plus, our staff are monitoring the WhatsApp groups. 351 00:32:45,830 --> 00:32:52,000 So, these are some actions we have taken. 352 00:32:54,950 --> 00:32:59,830 If this decision was entirely on you, what would you decide? 353 00:33:03,910 --> 00:33:05,000 I don't know. 354 00:33:06,120 --> 00:33:08,700 That's why we formed this committee. 355 00:33:09,330 --> 00:33:14,410 Sir, my neighbor used to ask me about admissions... 356 00:33:14,540 --> 00:33:19,700 ...so, he was asking about the news about the college. 357 00:33:19,750 --> 00:33:22,950 The news has spread widely. 358 00:33:24,200 --> 00:33:27,580 Last year there was long queue for admission... 359 00:33:27,620 --> 00:33:29,450 ...I doubt it would be this year. 360 00:33:29,700 --> 00:33:33,330 Deepa is the best athlete here. 361 00:33:34,750 --> 00:33:40,870 She will be selected for Under 18 National Volleyball team. 362 00:33:40,910 --> 00:33:44,620 Sir, Hari is also a very disciplined boy. 363 00:33:44,870 --> 00:33:47,830 In fact, he doesn't miss a class. 364 00:33:47,870 --> 00:33:50,160 He's very good at mathematics... 365 00:33:50,200 --> 00:33:53,450 ...very good in solving calculus. 366 00:33:54,450 --> 00:33:58,000 - I don't like his future - But in other subjects... 367 00:33:58,200 --> 00:34:01,370 He's top 10 in other subjects also. 368 00:34:01,580 --> 00:34:03,250 I think it's not so relevant. 369 00:34:03,450 --> 00:34:07,370 Sir, I think we should send a strong message to the students. 370 00:34:08,330 --> 00:34:10,790 We must expel Deepa, sir. 371 00:34:10,950 --> 00:34:12,000 Hari, I think... 372 00:34:12,200 --> 00:34:16,250 Madam, how is that a strong message? 373 00:34:16,370 --> 00:34:18,120 There are other reasons. 374 00:34:18,410 --> 00:34:22,700 Deepa has consistently scored 55 percent. 375 00:34:22,870 --> 00:34:25,120 He has 80 percent. 376 00:34:26,200 --> 00:34:30,160 Deepa is a big trouble-maker. 377 00:34:30,250 --> 00:34:36,080 Last year, she had beaten up two girls from her class... 378 00:34:36,120 --> 00:34:38,790 ...she was suspended from the college for 2 days. 379 00:34:38,830 --> 00:34:40,500 Not just that... 380 00:34:41,870 --> 00:34:47,500 ...at the state level sports meet, she fought with girls from another college... 381 00:34:47,700 --> 00:34:51,410 ...also a complaint was registered at the Youth Department. 382 00:34:51,450 --> 00:34:53,500 You know this very well. 383 00:34:55,660 --> 00:35:02,660 Also, just last month she wrote bad things on the bathroom wall. 384 00:35:03,250 --> 00:35:04,870 I caught her myself. 385 00:35:05,580 --> 00:35:06,910 What did she write? 386 00:35:07,120 --> 00:35:08,450 I'll just show you. 387 00:35:13,000 --> 00:35:14,750 Fuckart P S College. 388 00:35:17,250 --> 00:35:20,040 See, Fuckart P S College. 389 00:35:21,950 --> 00:35:24,910 How is that a bad word? 390 00:35:26,160 --> 00:35:28,500 Sir, is 'fuck' not a bad word? 391 00:35:28,790 --> 00:35:30,950 But it reads 'fuckart'. 392 00:35:32,000 --> 00:35:34,620 Why didn't you tell me this? 393 00:35:34,790 --> 00:35:37,120 It's okay. I handled it in my own way. 394 00:35:37,330 --> 00:35:42,120 I punished her by making her decorate the stage for Independence Day. 395 00:35:42,160 --> 00:35:44,000 I'm just saying. 396 00:35:45,410 --> 00:35:48,040 Now, who wants Hari expelled? 397 00:35:48,080 --> 00:35:50,040 Just we will go for a vote. 398 00:35:51,950 --> 00:35:54,040 For expelling Deepa? 399 00:35:58,160 --> 00:36:00,620 The committee decision is clear here... 400 00:36:00,660 --> 00:36:03,750 ...we will expel Deepa and retain Hari. 401 00:36:04,910 --> 00:36:07,450 Sir, Deepa's caste? 402 00:36:11,330 --> 00:36:12,330 Why? 403 00:36:12,370 --> 00:36:15,120 Do we know Deepa's caste? 404 00:36:15,450 --> 00:36:19,330 I have not seen such indiscipline in my entire career. 405 00:36:21,200 --> 00:36:23,370 Schedule Caste. 406 00:36:27,250 --> 00:36:28,830 What about Hari? 407 00:36:31,330 --> 00:36:33,200 I think he is Brahmin. 408 00:36:33,250 --> 00:36:37,660 I remember his mother telling that he does Sandhyavandanam etc. 409 00:36:38,290 --> 00:36:39,950 - Yes. - He's a brahmin. 410 00:36:42,620 --> 00:36:46,200 But we have not taken the decision based on any caste. 411 00:36:46,750 --> 00:36:49,290 But people will say... 412 00:36:49,580 --> 00:36:55,750 ...that Dalit girl was expelled and no action taken against the Brahmin boy. 413 00:37:29,700 --> 00:37:32,290 So, what do we do now? Let's decide. 414 00:37:32,830 --> 00:37:39,660 We can warn them both and let's settle the matter. 415 00:37:40,910 --> 00:37:45,080 What do we answer the parents? 416 00:37:45,290 --> 00:37:49,200 Sir, when we took the decision, we didn't consider the caste. 417 00:37:49,250 --> 00:37:51,790 I think we should stick with that decision. 418 00:37:52,410 --> 00:37:54,290 But it's on some people's minds. 419 00:37:54,370 --> 00:37:55,120 Whose minds? 420 00:37:55,330 --> 00:37:59,620 Again, who wants Deepa expelled? 421 00:38:02,370 --> 00:38:05,750 I think the committee decision is clear, 4 to 1. 422 00:38:06,000 --> 00:38:08,000 What about Hari? 423 00:38:08,620 --> 00:38:10,580 Do we need that now? 424 00:38:12,080 --> 00:38:18,120 But you were for expelling both, why are you changing your mind? 425 00:38:18,200 --> 00:38:23,330 You're all Brahmins here, I'm the only OBC... 426 00:38:23,540 --> 00:38:27,080 ...Is the committee even balanced? 427 00:38:27,290 --> 00:38:29,950 Abdul Sir, I'm not... 428 00:38:30,330 --> 00:38:31,750 Also not me... 429 00:38:32,290 --> 00:38:34,200 Actually, I'm the only Brahmin here. 430 00:38:34,790 --> 00:38:37,700 But you all belong to Upper Castes. 431 00:38:38,790 --> 00:38:40,410 I'm the only OBC. 432 00:38:41,540 --> 00:38:42,540 Uh... 433 00:38:42,660 --> 00:38:45,540 I'm OBC among Muslims. 434 00:38:48,160 --> 00:38:51,950 Sir, did you get any instructions from the board about this... 435 00:38:52,000 --> 00:38:55,410 It's irrelevant, we have formed a committee to take a decision. 436 00:38:56,450 --> 00:39:03,330 Sir, last year Deepa won 5 medals at District and 3 medals at State levels. 437 00:39:03,750 --> 00:39:07,370 You had called her to appreciate. 438 00:39:08,290 --> 00:39:11,200 She will bring laurels to the college. 439 00:39:11,410 --> 00:39:13,500 She has already brought it, didn't she? 440 00:39:13,700 --> 00:39:15,160 Give me my phone. 441 00:39:15,580 --> 00:39:18,660 She didn't get a seat here based on her 10th marks. 442 00:39:18,870 --> 00:39:21,830 We gave her a seat on sports quota. 443 00:39:22,200 --> 00:39:25,370 We also gave her 70 percent fee waiver. 444 00:39:25,410 --> 00:39:27,410 That's how they could pay the fee. 445 00:39:27,580 --> 00:39:30,330 Why do parents send their children here? 446 00:39:30,540 --> 00:39:31,830 To study science and commerce... 447 00:39:32,040 --> 00:39:33,910 ...not for sports. 448 00:39:48,040 --> 00:39:50,200 The committee has taken a decision. 449 00:39:53,000 --> 00:39:56,080 We will permit only him to attend classes. 450 00:40:04,160 --> 00:40:06,160 On one condition... 451 00:40:06,620 --> 00:40:09,620 Even the slightest mistake he does... 452 00:40:10,790 --> 00:40:13,290 ...we will expel him from the college. 453 00:40:13,910 --> 00:40:17,410 Thank you, sir. I will only concentrate on my studies. 454 00:40:18,410 --> 00:40:21,000 What about that girl Deepa? 455 00:40:21,250 --> 00:40:23,910 Don't bother about it. 456 00:40:24,250 --> 00:40:25,540 Just a second... 457 00:40:27,330 --> 00:40:30,370 ...does he have to attend the classes? 458 00:40:31,200 --> 00:40:37,000 Can he just attend the labs and sit for exams? 459 00:40:38,370 --> 00:40:40,000 Don't you want him in the college? 460 00:40:40,040 --> 00:40:43,160 Mother, I cannot just sit at home. 461 00:40:44,540 --> 00:40:49,000 You have to decide and let us know if he will attend the college. 462 00:40:53,700 --> 00:40:55,500 Can you give us a minute? 463 00:41:15,500 --> 00:41:19,250 They will tease you and rag you. 464 00:41:20,750 --> 00:41:23,500 Many of them have seen the video. 465 00:41:25,540 --> 00:41:28,040 You go to tuition. 466 00:41:29,290 --> 00:41:32,160 Anyway they're allowing you to go to the labs. 467 00:41:32,450 --> 00:41:35,250 You go to the labs and focus on your exams and SAT. 468 00:41:35,410 --> 00:41:37,330 I don't want to take up SAT. 469 00:41:38,330 --> 00:41:39,370 Meaning? 470 00:41:43,330 --> 00:41:45,330 I don't want to go to Canada. 471 00:41:45,540 --> 00:41:48,500 Then what? Will you do engineering here? 472 00:41:48,830 --> 00:41:51,000 I don't want to do engineering. 473 00:41:51,200 --> 00:41:53,000 What else will you do? 474 00:41:54,000 --> 00:41:56,750 He wants to do B Stat in Kolkata. 475 00:41:57,500 --> 00:41:58,580 What's that? 476 00:41:58,790 --> 00:41:59,910 Statistics. 477 00:42:00,200 --> 00:42:01,910 Statistics?! 478 00:42:02,330 --> 00:42:05,580 I want to get into Sports Statistics. 479 00:42:05,620 --> 00:42:11,290 I can get jobs in IPL, Cricket Clubs and News Channels. 480 00:42:11,330 --> 00:42:14,370 I just need good marks in English and Maths. 481 00:42:21,330 --> 00:42:25,410 Is he doing all this for that girl? 482 00:42:32,410 --> 00:42:37,540 Do you want to attend college only for that girl? 483 00:42:45,080 --> 00:42:49,370 I think it's best if you attended the lab... 484 00:42:50,580 --> 00:42:53,370 And just your exams. 485 00:42:54,200 --> 00:42:56,700 You decide what's best. 486 00:42:57,370 --> 00:43:01,080 Tell me what you need for B.Stat, I'll arrange them. 487 00:43:01,500 --> 00:43:05,950 Russian mathematics books. If you tell Jay, he can send them. 488 00:43:08,620 --> 00:43:10,080 Okay, I will get them. 489 00:43:23,080 --> 00:43:24,660 What did you decide? 490 00:43:27,660 --> 00:43:31,120 Sir, I will attend the labs and the exams. 491 00:43:31,250 --> 00:43:35,250 I will join private tuitions. 492 00:43:50,040 --> 00:43:53,750 We discussed this in the committee... 493 00:43:53,790 --> 00:43:58,580 ...meaning, we teachers talked about it. 494 00:44:00,250 --> 00:44:03,290 We are expelling her from the college. 495 00:44:07,330 --> 00:44:09,870 Meaning, she is being removed from the college. 496 00:44:11,620 --> 00:44:13,790 She can sit for exams. 497 00:44:14,410 --> 00:44:16,540 She can attend the labs as well. 498 00:44:17,950 --> 00:44:20,370 There won't be a lab partner. 499 00:44:20,660 --> 00:44:22,830 Sir, please give me one last chance. 500 00:44:23,080 --> 00:44:26,200 If I'm not selected for Vollleyball Nationals, you kick me out. 501 00:44:26,410 --> 00:44:28,910 If I'm not selected, I'm not getting into engineering as well. 502 00:44:29,120 --> 00:44:31,660 - Please, sir. - What's the use of this now? 503 00:44:31,910 --> 00:44:33,540 You should have thought about it before. 504 00:44:33,700 --> 00:44:34,870 I will do whatever you tell me. 505 00:44:35,080 --> 00:44:37,950 I can't afford tuitions, my mother has slogged for my sake. 506 00:44:38,120 --> 00:44:40,700 Is this the way you repay her? 507 00:44:42,450 --> 00:44:44,080 What you have done is unforgivable. 508 00:44:44,290 --> 00:44:46,790 But he showed it to the friends, I did nothing. 509 00:44:47,000 --> 00:44:52,580 - Don't talk too much. - Why are you punishing me for what he did? 510 00:44:52,620 --> 00:44:54,160 We will decide how to punish him? 511 00:44:54,330 --> 00:44:55,870 What are you doing to him? 512 00:44:55,950 --> 00:44:57,500 That doesn't concern you. 513 00:44:57,660 --> 00:44:59,040 Who else does it concern? 514 00:44:59,250 --> 00:45:00,910 - Deepa, enough. - It's enough. 515 00:45:01,080 --> 00:45:02,620 You have talked too much. 516 00:45:02,700 --> 00:45:05,450 This is not the first time, I've punished her twice before. 517 00:45:05,500 --> 00:45:07,290 Has she told you that? 518 00:45:10,620 --> 00:45:14,080 - Get out. - Please I have not done anything... 519 00:45:14,120 --> 00:45:20,500 Sir, my husband got the little one to study the most. 520 00:45:20,540 --> 00:45:22,330 What am I to answer him? 521 00:45:27,160 --> 00:45:31,160 Deepa, Deepa... 522 00:45:35,950 --> 00:45:37,750 If you had remained in the college... 523 00:45:37,790 --> 00:45:40,750 ...you would have made it to the Nationals. 524 00:45:40,910 --> 00:45:43,080 Sir, what are they doing to Hari? 525 00:45:43,660 --> 00:45:45,660 Hari will be in the college. 526 00:45:47,290 --> 00:45:51,000 I was the only OBC in the college committee. 527 00:45:53,870 --> 00:45:57,370 Are they doing this because of our caste? 528 00:45:58,290 --> 00:46:03,370 Tell us please, is it because of our caste and the way we look? 529 00:46:04,870 --> 00:46:10,250 Sir, please tell them to take my daughter back. 530 00:46:24,660 --> 00:46:28,830 If I manage to join you for tuition can you write the exams? 531 00:46:29,040 --> 00:46:32,370 If I can't get into Volleyball Nationals, I can't get into engineering. 532 00:46:32,540 --> 00:46:36,540 My marks are low, I can't get in. 533 00:46:40,120 --> 00:46:44,620 You please talk to the college and get something done. 534 00:47:02,250 --> 00:47:06,830 No, I deny. She was not expelled because of her caste. 535 00:47:06,870 --> 00:47:11,290 Why did you expel the girl and retained the boy? 536 00:47:11,330 --> 00:47:13,910 There was only one OBC in the committee, why? 537 00:47:14,120 --> 00:47:17,580 - How do you know about the committee? - Committee was not to discuss the castes. 538 00:47:17,750 --> 00:47:20,370 We formed the committee to discuss the merits. 539 00:47:20,700 --> 00:47:24,410 Sir, that girl will be selected for the Nationals. 540 00:47:24,580 --> 00:47:26,660 Best athlete of the college. 541 00:47:27,000 --> 00:47:28,370 Is this not merit? 542 00:47:28,580 --> 00:47:32,160 That's not the only reason for the expulsion. 543 00:47:32,200 --> 00:47:35,540 It's based on her past behavior also. 544 00:47:45,620 --> 00:47:50,580 Did you beat up two girls in the college lab? 545 00:47:52,580 --> 00:47:55,410 But what's that got to do with this? 546 00:47:56,000 --> 00:47:59,870 They're treating as if I'm supporting a criminal. 547 00:48:00,080 --> 00:48:02,870 Those girls teased me about being from the slums. 548 00:48:03,080 --> 00:48:05,910 I had complained to the principal and he did nothing to them... 549 00:48:06,080 --> 00:48:07,580 ...instead punished me. 550 00:48:09,120 --> 00:48:13,830 Did you write "Fuckart P S College" on the toilet wall? 551 00:48:13,950 --> 00:48:17,910 I just added 'art' to the existing 'f**k P S College'. 552 00:48:18,500 --> 00:48:19,580 Why? 553 00:48:32,040 --> 00:48:39,120 When she was abused about being from the slum, she complained to you... 554 00:48:39,290 --> 00:48:41,450 ...but you took no action. 555 00:48:41,540 --> 00:48:44,910 You didn't even warn those girls. 556 00:48:46,080 --> 00:48:48,160 I don't remember the details. 557 00:48:48,580 --> 00:48:50,700 If she has told me... 558 00:48:50,750 --> 00:48:55,450 ...and if I took no action, I'm sorry about it 559 00:48:55,580 --> 00:49:01,700 Also, she only added 'art' to the already existing graffiti. 560 00:49:02,080 --> 00:49:02,750 What does that mean? 561 00:49:02,950 --> 00:49:06,290 Who knows? They're just kids. 562 00:49:07,040 --> 00:49:11,160 The family is already going through a lot. 563 00:49:11,200 --> 00:49:12,540 It's about her future. 564 00:49:12,620 --> 00:49:15,160 Please take her back in the college. 565 00:49:15,870 --> 00:49:19,540 Otherwise, I will have to sue you. 566 00:49:23,000 --> 00:49:26,200 If you were in my position, 567 00:49:27,290 --> 00:49:30,950 What would you do in this situation? 568 00:49:32,040 --> 00:49:36,580 Just give us a couple of days, we will revert back to you. 569 00:49:47,790 --> 00:49:48,910 He's our son. 570 00:49:49,000 --> 00:49:51,200 Usually we don't take anyone in the middle of the year... 571 00:49:51,250 --> 00:49:54,330 ...also, half the lessons are complete. 572 00:49:54,450 --> 00:49:57,330 I agreed only because his son requested me. 573 00:49:57,500 --> 00:49:57,950 Thank you, sir. 574 00:49:58,160 --> 00:49:59,700 Can he start from tomorrow? 575 00:49:59,870 --> 00:50:01,950 I wanted to take him. 576 00:50:02,000 --> 00:50:05,080 But many students here go to his college... 577 00:50:05,250 --> 00:50:07,000 ...they're talking about the video. 578 00:50:07,040 --> 00:50:08,120 So sorry, I won't be able to. 579 00:50:08,370 --> 00:50:10,040 Sir, he will be silent... 580 00:50:10,080 --> 00:50:11,250 ...he will sit in the last bench... 581 00:50:11,410 --> 00:50:12,080 ...won't bother anyone. 582 00:50:12,290 --> 00:50:14,290 -I've already returned your advance. -Isn't he the video guy? 583 00:50:14,330 --> 00:50:16,750 Sir, I will pay twice the fee, please. 584 00:50:17,040 --> 00:50:18,410 Won't be able to help... 585 00:50:18,750 --> 00:50:20,950 ...many online tuition are going on. 586 00:50:21,160 --> 00:50:22,330 You can try that. 587 00:50:22,500 --> 00:50:23,540 Please don't say that. 588 00:50:24,950 --> 00:50:27,000 We have a new problem. 589 00:50:28,200 --> 00:50:32,750 Because it's the middle of the year, tuitions won't admit him. 590 00:50:32,910 --> 00:50:35,450 We're worried about him. 591 00:50:36,580 --> 00:50:39,750 Can he still attend regular classes? 592 00:50:43,040 --> 00:50:45,080 Meeting at 12, tomorrow? 593 00:50:46,410 --> 00:50:48,500 Can I ask why? 594 00:50:50,910 --> 00:50:51,950 Okay. 595 00:50:58,160 --> 00:51:02,290 Tomorrow at 12, we have been asked to go to the college. 596 00:51:03,120 --> 00:51:05,580 I think everything will be settled. 597 00:51:07,080 --> 00:51:09,120 And you can go back to classes. 598 00:51:11,830 --> 00:51:13,870 You don't worry about anything. 599 00:51:14,910 --> 00:51:17,160 Just focus on your studies. 600 00:51:17,580 --> 00:51:19,450 Jay has sent these books. 601 00:51:22,370 --> 00:51:24,160 If you need anything else, you tell me. 602 00:51:32,870 --> 00:51:34,200 I have added data. 603 00:51:35,370 --> 00:51:39,450 But for a few days, stay away from the girl. 604 00:52:03,370 --> 00:52:05,250 Inside, he's crying. 605 00:52:41,200 --> 00:52:43,040 Where are you going so early? 606 00:52:43,250 --> 00:52:44,500 It's not even 9. 607 00:52:44,540 --> 00:52:46,700 It's my period. I have to buy the pads. 608 00:52:46,910 --> 00:52:48,500 I'll give you one of mine. 609 00:52:49,200 --> 00:52:50,790 -Where it is? -Fetch me that bag. 610 00:53:00,910 --> 00:53:01,750 Here. 611 00:53:01,950 --> 00:53:02,870 Is this a pad? 612 00:53:03,040 --> 00:53:05,450 Cloth! Don't mother and I use this? 613 00:53:05,620 --> 00:53:07,080 It's used. 614 00:53:07,120 --> 00:53:08,830 Haven't used it for six months. 615 00:53:08,870 --> 00:53:10,250 So what?! It's still used. 616 00:53:10,450 --> 00:53:11,950 It's washed. 617 00:53:12,250 --> 00:53:13,540 So what?! 618 00:53:13,660 --> 00:53:14,830 Talk to her. 619 00:53:16,500 --> 00:53:19,250 Dear, come to my school by noon. 620 00:53:19,410 --> 00:53:20,950 Your school?! 621 00:53:21,000 --> 00:53:23,040 Headmaster wants to talk to you. 622 00:53:23,200 --> 00:53:25,250 What do I have to do with him? 623 00:53:25,330 --> 00:53:28,950 If you went to work with her, it will help her. 624 00:53:29,000 --> 00:53:31,620 You do it, I won't do such work. 625 00:53:31,830 --> 00:53:33,000 I'll go. 626 00:53:35,160 --> 00:53:40,120 [indistinct chatter] 627 00:53:41,120 --> 00:53:43,660 [indistinct chatter] 628 00:54:09,750 --> 00:54:12,450 You be here, you go inside. 629 00:54:12,750 --> 00:54:15,750 You go inside, you too. 630 00:54:24,790 --> 00:54:29,870 This last week has been very difficult time in my life. 631 00:54:34,620 --> 00:54:36,080 But however... 632 00:54:37,000 --> 00:54:42,750 We can't let go of this issue unpunished. 633 00:54:44,580 --> 00:54:48,660 Everything was settled. What changed now? 634 00:54:49,410 --> 00:54:53,450 I don't understand. Can you please tell? 635 00:54:53,540 --> 00:54:57,410 The committee again met... 636 00:54:57,450 --> 00:55:01,250 The committee had already met, so why again? 637 00:55:01,290 --> 00:55:02,540 Yes, it had. 638 00:55:03,000 --> 00:55:04,540 We met again... 639 00:55:04,700 --> 00:55:08,250 ...and we discussed everything threadbare. 640 00:55:09,200 --> 00:55:13,540 We discussed everything in detail. 641 00:55:14,500 --> 00:55:17,040 Of course, in the interests of the students... 642 00:55:18,790 --> 00:55:22,830 ...and as per the committee... 643 00:55:24,750 --> 00:55:29,580 ...we have decided to expel both the students. 644 00:55:29,790 --> 00:55:33,290 No, no. You can't do that. 645 00:55:33,660 --> 00:55:37,200 After the first meeting you had agreed to retain him. 646 00:55:37,250 --> 00:55:39,120 Then we decided to go with tuition with college's interest in mind. 647 00:55:39,290 --> 00:55:45,250 We had told in the first meeting, but there are reasons why we met again. 648 00:55:45,450 --> 00:55:46,700 He has made a mistake, agreed... 649 00:55:47,250 --> 00:55:52,040 He is a nice boy. This incident is showing uup on his mental condition. 650 00:55:52,290 --> 00:55:53,620 Please don't punish him. 651 00:55:53,830 --> 00:55:55,580 Kindly change your decision. 652 00:55:56,500 --> 00:55:57,700 He is crying in repentance. 653 00:55:57,910 --> 00:56:02,700 They will be allowed to take the exam and the lab... 654 00:56:02,910 --> 00:56:04,330 No, no. 655 00:56:04,660 --> 00:56:06,500 See what they have done is not a small mistake. 656 00:56:06,750 --> 00:56:09,750 Just to punish that girl, you're expelling both? 657 00:56:11,910 --> 00:56:13,660 This is not a small incidence... 658 00:56:13,830 --> 00:56:16,120 We have paid the fees for the entire year. 659 00:56:16,290 --> 00:56:19,250 -What can we do? - Who will admit in the middle of the year? 660 00:56:19,450 --> 00:56:23,660 You're playing with his future by changing the decision... 661 00:56:23,830 --> 00:56:25,000 ...no, it's not fair. 662 00:56:25,200 --> 00:56:27,790 See, we didn't promise you. We never promised you. 663 00:56:29,620 --> 00:56:34,370 If she can't attend classes, how will she play volleyball? 664 00:56:37,080 --> 00:56:39,330 You don't want her to progress? 665 00:56:39,500 --> 00:56:41,830 See, I will not let this go. 666 00:56:42,040 --> 00:56:44,370 You can't threaten us like this. 667 00:56:45,160 --> 00:56:47,870 This is a reputed college. 668 00:56:48,080 --> 00:56:53,750 Yes. But such incidences have happened before. Have they not? 669 00:56:53,790 --> 00:56:57,910 But you're punishing only this girl, why? 670 00:56:57,950 --> 00:56:59,500 Because of her caste, no? 671 00:56:59,700 --> 00:57:01,910 No, no. Please don't talk about caste. 672 00:57:01,950 --> 00:57:05,250 - This has got nothing to do with castes. - What they have done is unpardonable. 673 00:57:05,450 --> 00:57:08,040 - This is not about the caste. - Exactly. 674 00:57:13,040 --> 00:57:17,580 What's going on here? Go back to your classes. 675 00:57:17,790 --> 00:57:19,200 Or go to the library. 676 00:57:19,410 --> 00:57:23,700 If I see anyone here for 30 seconds, you'll lose a week's attendance. 677 00:57:23,910 --> 00:57:25,950 Go back. Go back to your classes. 678 00:57:28,450 --> 00:57:31,750 You remembered your cap, where is your ID? 679 00:57:31,950 --> 00:57:34,250 You never have your ID on you. 680 00:57:34,450 --> 00:57:35,370 Go. Go right now. 681 00:57:35,540 --> 00:57:38,370 What did I do? I'm just standing here. 682 00:57:38,580 --> 00:57:41,370 Stay here and lose two week's attendance. 683 00:57:41,750 --> 00:57:43,000 Sir, send them all. 684 00:57:43,160 --> 00:57:47,870 Go to your classes. All of you. 685 00:57:57,120 --> 00:57:59,700 You never replied to my messages. 686 00:58:02,410 --> 00:58:04,540 I got back my phone only today. 687 00:58:04,950 --> 00:58:06,620 Don't have currency. 688 00:58:17,830 --> 00:58:19,950 Add data to your phone. 689 00:58:23,700 --> 00:58:26,290 Do you think they will allow me back? 690 00:58:28,790 --> 00:58:32,200 We admitted her to the college because of sports... 691 00:58:32,410 --> 00:58:34,040 ...also she studied in our own High School. 692 00:58:34,080 --> 00:58:37,700 The board president didn't want to give the fee concession to her. 693 00:58:37,750 --> 00:58:42,540 I fought for her fee concession, now you're saying we don't care! 694 00:58:42,580 --> 00:58:48,580 If you won't allow her back, I will have to sue you. 695 00:58:48,660 --> 00:58:50,330 For what? 696 00:58:51,500 --> 00:58:53,950 Have they showed the video to you? 697 00:58:54,000 --> 00:58:58,200 You showed it to the girl's mother, what does that mean? 698 00:58:58,410 --> 00:59:03,000 Without the video they wouldn't understand a thing. 699 00:59:03,040 --> 00:59:04,330 - Madam. - That's why. 700 00:59:04,500 --> 00:59:07,250 It has got nothing to do with castes. 701 00:59:07,290 --> 00:59:12,000 To possess such videos is a serious offence... 702 00:59:12,540 --> 00:59:16,000 ...and to show them that video, is even more serious. 703 00:59:17,200 --> 00:59:20,870 I can't help but to sue. 704 00:59:28,160 --> 00:59:30,950 Please give us a few days time. 705 00:59:51,330 --> 00:59:52,580 Why this? 706 00:59:52,790 --> 00:59:55,870 My messages are not reaching you. Add data to your mobile. 707 00:59:56,000 --> 00:59:57,500 I have got money. 708 00:59:57,700 --> 00:59:59,160 It's okay, keep it. 709 01:00:03,000 --> 01:00:07,250 My husband has seen the video, his friend showed it to him. 710 01:00:07,450 --> 01:00:09,660 He has told me not to go home. 711 01:00:09,950 --> 01:00:11,950 Today, I lied and came. 712 01:00:12,160 --> 01:00:14,620 Won't you even visit mother? 713 01:00:35,200 --> 01:00:40,200 The chest pain I had yesterday, was a mild heart attack. 714 01:00:41,410 --> 01:00:46,040 Moreover, in my family there's a history of cardiac issues. 715 01:00:47,410 --> 01:00:52,750 If this continues, I think I will have another two years. 716 01:00:54,620 --> 01:00:58,410 Sir, how do I handle this by myself? 717 01:01:02,200 --> 01:01:06,290 Now, if I also resign... 718 01:01:08,540 --> 01:01:12,540 ...without us both, how will they run the college? 719 01:01:13,700 --> 01:01:19,830 Then, I'm just thinking, they will allow both the students. 720 01:01:27,080 --> 01:01:28,080 Hello. 721 01:01:28,410 --> 01:01:30,540 Hello sir, Badri here. 722 01:01:31,370 --> 01:01:34,660 I'm with vice principal Seetha. 723 01:01:34,870 --> 01:01:35,410 Hello, sir. 724 01:01:35,450 --> 01:01:37,830 Hello madam, tell me Badri. 725 01:01:38,120 --> 01:01:41,120 Regarding the students' issue... 726 01:01:41,790 --> 01:01:47,540 ...somehow it has taken a turn towards the caste of the girl. 727 01:01:48,000 --> 01:01:52,290 Also, they're threatening to sue us. 728 01:01:52,660 --> 01:01:59,000 I think, if we allow both the students we can salvage the situation. 729 01:01:59,040 --> 01:02:01,700 Some parents have already seen the video. 730 01:02:01,910 --> 01:02:04,290 Who will answer them and what? 731 01:02:04,330 --> 01:02:08,500 Some people have made it about the caste of the girl. 732 01:02:08,700 --> 01:02:09,370 Who? 733 01:02:09,660 --> 01:02:15,450 There is this lady who is a lawyer and an activist... 734 01:02:15,700 --> 01:02:21,250 Why do you allow third party rogue elements to run the college? 735 01:02:21,290 --> 01:02:24,040 Sir, it's too late for that. 736 01:02:24,250 --> 01:02:26,830 What do you want to do now? 737 01:02:27,000 --> 01:02:29,790 I have spent my entire life in this college. 738 01:02:30,410 --> 01:02:34,910 This issue has caused too much of stress... 739 01:02:35,120 --> 01:02:37,250 ...and also affected my health. 740 01:02:40,000 --> 01:02:42,870 I want to spend time with my family. 741 01:02:42,910 --> 01:02:44,330 You want to resign? 742 01:02:46,080 --> 01:02:47,790 I want to retire, sir. 743 01:02:48,330 --> 01:02:50,580 In the middle of the crisis? 744 01:02:51,040 --> 01:02:55,080 It's too much stress and I'm unable to handle it. 745 01:02:55,500 --> 01:02:59,750 Sir, I want to resign from the vice principal's post. 746 01:03:00,160 --> 01:03:02,500 Of course, I will continue to teach... 747 01:03:03,790 --> 01:03:04,910 Okay. 748 01:03:05,660 --> 01:03:08,830 So, I have been talking to other board members... 749 01:03:09,660 --> 01:03:16,370 ...they also felt that you tried your best but you didn't handle it well. 750 01:03:16,580 --> 01:03:19,540 Alright, I will inform your decision to them. 751 01:03:52,330 --> 01:03:55,500 Sir, I will handle the situation, sir. 752 01:03:56,290 --> 01:04:00,500 Do you think we shouldn't have punished the students? 753 01:04:00,790 --> 01:04:02,370 No, no. We should. 754 01:04:03,040 --> 01:04:04,910 I will stand by it. 755 01:04:07,290 --> 01:04:14,250 Okay, in the next meeting, we will make your appointment official. 756 01:04:15,000 --> 01:04:16,250 Thank you, sir. 757 01:04:29,950 --> 01:04:31,540 Badrinath? 758 01:04:31,750 --> 01:04:35,160 He has resigned and is on leave. 759 01:04:39,000 --> 01:04:41,080 Our decision hasn't changed. 760 01:04:41,790 --> 01:04:43,660 I think it's good for all of us. 761 01:04:44,790 --> 01:04:48,410 These are the dismissal letters, please sign the copies. 762 01:04:53,750 --> 01:04:58,410 You're allowing her for the exam and the lab... 763 01:04:58,660 --> 01:05:05,540 ...if you let her practice volleyball, I will arrange for the tuition. 764 01:05:06,790 --> 01:05:10,120 This is an Ex Parte injunction from the district court. 765 01:05:10,160 --> 01:05:13,000 You're not allowed inside the campus from now on. 766 01:05:13,040 --> 01:05:17,040 A constable will stand at the gate throughout the day. 767 01:05:17,330 --> 01:05:21,790 If the girl wants to talk, she is welcome... 768 01:05:21,870 --> 01:05:23,580 ...or she can come with her mother. 769 01:05:23,660 --> 01:05:25,200 See them off. 770 01:05:25,410 --> 01:05:26,910 No, no, it's ok. 771 01:05:41,040 --> 01:05:43,250 What happened inside? 772 01:05:46,750 --> 01:05:48,620 Please step outside. 773 01:05:52,120 --> 01:05:55,250 They have a court issued injunction against me. 774 01:05:55,450 --> 01:05:57,950 I'm not allowed inside the campus anymore. 775 01:05:58,290 --> 01:06:01,250 The last two times, committee never met... 776 01:06:01,290 --> 01:06:03,910 ...the two have decided everything. 777 01:06:04,450 --> 01:06:07,450 Is this it? Or something can be done? 778 01:06:10,200 --> 01:06:12,160 In the committee meetings... 779 01:06:12,200 --> 01:06:15,040 - Did they discuss her caste? - Good morning sir. 780 01:06:15,080 --> 01:06:16,620 What did they say? 781 01:06:17,250 --> 01:06:20,000 She said, 'they lacked discipline'. 782 01:06:20,200 --> 01:06:21,950 Who lacked discipline? 783 01:06:22,160 --> 01:06:25,410 They checked Deepa's records... 784 01:06:25,450 --> 01:06:27,870 ...and discovered that she's Scheduled Caste. 785 01:06:27,950 --> 01:06:30,250 So, she 'lacked discipline'? 786 01:06:30,500 --> 01:06:32,910 Can we talk to the Principal? 787 01:06:34,620 --> 01:06:36,120 What will you talk? 788 01:06:36,330 --> 01:06:40,660 - We will ask them to take Deepa back. - Good morning sir. 789 01:06:42,200 --> 01:06:44,830 No need. I will find a way. 790 01:06:50,580 --> 01:06:52,200 Put your signature here. 791 01:06:56,290 --> 01:06:59,660 You've included Hari and his parents' names. 792 01:06:59,910 --> 01:07:01,830 They're also involved. 793 01:07:01,870 --> 01:07:03,910 They did nothing. 794 01:07:03,950 --> 01:07:07,950 They didn't show the video to his parents... 795 01:07:08,160 --> 01:07:09,700 ...but showed it to your mother. 796 01:07:09,750 --> 01:07:13,700 They expelled you and not him, why? 797 01:07:13,750 --> 01:07:16,910 But Hari did nothing, take his name off. 798 01:07:17,120 --> 01:07:18,410 He's a good boy. 799 01:07:18,450 --> 01:07:22,450 You both are minors and you are Scheduled Caste. 800 01:07:22,500 --> 01:07:26,790 The case you are filing... we are filing... 801 01:07:26,830 --> 01:07:29,620 ...is SC ST Atrocities Case. 802 01:07:29,830 --> 01:07:34,250 If we include his parents' name without him... 803 01:07:34,450 --> 01:07:36,250 ...it will weaken the case. 804 01:07:36,410 --> 01:07:39,120 And he released the video, no? 805 01:07:39,330 --> 01:07:42,040 It could be my fault also. 806 01:07:42,410 --> 01:07:43,410 Meaning? 807 01:07:46,450 --> 01:07:48,080 Give us a moment. 808 01:07:53,040 --> 01:07:54,870 How is it your fault? 809 01:07:54,950 --> 01:07:59,580 Till Monday morning volleyball practice, the video was with me. 810 01:07:59,620 --> 01:08:02,080 Someone might have taken it from my phone. 811 01:08:02,290 --> 01:08:05,160 Is it still in your phone? 812 01:08:05,370 --> 01:08:06,750 Don't have now. 813 01:08:06,950 --> 01:08:08,200 Anyone else know about it? 814 01:08:08,410 --> 01:08:12,750 No. Monday morning I deleted it in the principal's room. 815 01:08:12,830 --> 01:08:18,200 I will take out Hari's name from the complaint. 816 01:08:18,250 --> 01:08:22,160 No matter who asks you, you tell them nothing. 817 01:08:22,370 --> 01:08:27,000 If anyone asks, tell them you deleted the video on Saturday itself. 818 01:08:27,200 --> 01:08:27,830 Understand? 819 01:08:28,040 --> 01:08:31,580 And when you come to court, don't wear such clothes, please. 820 01:08:37,700 --> 01:08:40,080 The police are at the college. 821 01:08:40,120 --> 01:08:43,660 They're questioning Abdul and some students. 822 01:08:43,700 --> 01:08:48,040 - Have you switched off your phones? - Keep it switched off. 823 01:08:48,250 --> 01:08:50,370 We will get anticipatory bail. They won't come home. 824 01:08:50,410 --> 01:08:52,700 - Have you asked Badri also? - Yes. 825 01:08:52,910 --> 01:08:55,330 But, why us? 826 01:08:55,500 --> 01:08:58,120 What SC ST Atrocity did we do? 827 01:08:58,790 --> 01:09:02,540 That girl didn't want any of your names. 828 01:09:02,750 --> 01:09:06,160 But that lady wanted to add your son's name also. 829 01:09:06,450 --> 01:09:09,870 Ma'am... didn't you say that the girl troubled you earlier? 830 01:09:11,950 --> 01:09:13,700 She is a big trouble maker always. 831 01:09:15,410 --> 01:09:18,160 If the case moves to the court, this is our defence. 832 01:09:18,330 --> 01:09:19,500 We have recorded evidence. 833 01:09:19,660 --> 01:09:20,750 OK. 834 01:09:23,540 --> 01:09:26,790 CC 230-2022. 835 01:09:27,200 --> 01:09:30,120 State vs. Seetha N and others. 836 01:09:30,660 --> 01:09:33,080 - A1 Seetha N. - Leave aside the bags. 837 01:09:33,500 --> 01:09:35,910 A2 Badrinath Swamy. 838 01:09:36,200 --> 01:09:38,500 A3 Shraddha Sai. 839 01:09:38,950 --> 01:09:41,410 A4 Kanthappa. 840 01:09:41,870 --> 01:09:44,000 A5 Aarti Rao. 841 01:09:44,080 --> 01:09:46,750 And A6 Devi Prasad. 842 01:09:51,660 --> 01:09:53,540 Has the charges been framed, PP? 843 01:09:54,370 --> 01:09:57,500 A5 and A6 have filed a discharge petition. 844 01:09:58,950 --> 01:10:00,120 Are all the accused present? 845 01:10:00,200 --> 01:10:02,540 Yes, I represent the college. 846 01:10:02,750 --> 01:10:03,950 A1 to A4. 847 01:10:04,160 --> 01:10:07,870 Seetha N, Badrinath Swamy, Shraddha Sai and Kanthappa. 848 01:10:07,910 --> 01:10:10,500 They had anticipatory bail, now out on regular bail. 849 01:10:10,540 --> 01:10:14,200 I represent A5 and A6 Aarti Rao and Devi Prasad. 850 01:10:14,370 --> 01:10:16,580 Both have obtained bails. 851 01:10:17,000 --> 01:10:18,580 Who do you represent? 852 01:10:18,870 --> 01:10:23,160 I'm submitting to the court to represent the victim... 853 01:10:23,370 --> 01:10:26,620 And to assist the PP. 854 01:10:26,870 --> 01:10:28,700 We have an objection to that. 855 01:10:28,750 --> 01:10:31,500 Wait. Why do you need to assist the PP? 856 01:10:31,540 --> 01:10:34,750 I've been with the victim since the incidence happened. 857 01:10:34,950 --> 01:10:39,660 I know the ins and outs of the case. 858 01:10:40,040 --> 01:10:46,950 Also, we have filed a civil suit against the college. 859 01:10:47,000 --> 01:10:51,000 I'm representing the victim in that case as well. 860 01:10:51,160 --> 01:10:56,080 The hearing of that case is also... listed today. 861 01:10:56,910 --> 01:10:58,250 What is your objection? 862 01:10:58,290 --> 01:11:01,160 Madam, she is interfering in college affairs from the start. 863 01:11:01,370 --> 01:11:04,660 How can she dictate terms to the college? 864 01:11:04,870 --> 01:11:09,500 We have an ex parte injunction against her from the district court. 865 01:11:09,540 --> 01:11:11,700 Here is a copy of it. 866 01:11:14,120 --> 01:11:14,950 So? 867 01:11:17,410 --> 01:11:19,540 She has grudge against the college. 868 01:11:19,750 --> 01:11:23,290 If you permit her, she will continue to bully the college. 869 01:11:23,500 --> 01:11:26,700 That's why we request you not to. 870 01:11:31,160 --> 01:11:35,950 This injunction is against her from entering the college. 871 01:11:36,120 --> 01:11:37,580 Not to enter the court. 872 01:11:37,790 --> 01:11:38,910 -What is your name? -Jesse. 873 01:11:39,160 --> 01:11:43,750 Jesse is permitted to represent the victim and assist the PP. 874 01:11:43,790 --> 01:11:44,540 Obliged, your honor. 875 01:11:44,700 --> 01:11:48,620 Your honor, we have submitted a motion to discharge my clients. 876 01:11:48,660 --> 01:11:52,040 They were not party to the discussions in the college. 877 01:11:52,080 --> 01:11:53,870 Their names have been forced into this case. 878 01:11:54,040 --> 01:11:57,580 Madam, please do not discharge them without the trial. 879 01:12:00,250 --> 01:12:01,700 There are witnesses among the students. 880 01:12:01,910 --> 01:12:04,120 Those students have been provoked. 881 01:12:04,290 --> 01:12:06,660 Those students don't even know my clients. 882 01:12:06,870 --> 01:12:08,540 Madam, it's not without connection... 883 01:12:08,750 --> 01:12:10,410 We will hear it in the next date. 884 01:12:12,160 --> 01:12:13,250 10-12. 885 01:12:14,500 --> 01:12:16,580 Madam, the civil suit. 886 01:12:16,790 --> 01:12:18,870 Announce the civil suit. 887 01:12:19,080 --> 01:12:21,870 - OS... - OS 82. 888 01:12:22,080 --> 01:12:26,120 OS 82-2022. 889 01:12:26,330 --> 01:12:29,330 Deepa through her mother Champa... 890 01:12:29,370 --> 01:12:31,580 ...Versus PS PU College. 891 01:12:31,620 --> 01:12:34,700 Madam, we have submitted an interim application. 892 01:12:34,750 --> 01:12:40,040 Court should order the college to allow her for regular classes. 893 01:12:40,080 --> 01:12:42,410 Can't you wait till the case disposal? 894 01:12:42,620 --> 01:12:44,950 No, because she's in 12th standard. 895 01:12:45,000 --> 01:12:50,120 She has missed many classes since this incidence. 896 01:12:50,330 --> 01:12:55,410 Also, she's an athlete and an aspiring engineer. 897 01:12:55,620 --> 01:12:57,370 She has ambitions. 898 01:12:57,540 --> 01:13:01,620 That's why we can't wait till the disposal... 899 01:13:01,830 --> 01:13:02,790 We have an objection... 900 01:13:02,950 --> 01:13:05,330 ...the college took the decision... 901 01:13:05,540 --> 01:13:07,910 ...not just based on the incidence. 902 01:13:07,950 --> 01:13:12,830 It's based on her previous indiscretions and misdemeanors. 903 01:13:12,870 --> 01:13:17,000 Another thing is, she is allowed to attend labs and sit for exams. 904 01:13:17,040 --> 01:13:18,410 That's not enough, madam. 905 01:13:18,580 --> 01:13:25,540 They cannot afford private tuition, practice or coaching. 906 01:13:25,580 --> 01:13:28,660 They have sold a small land and surviving in the city. 907 01:13:28,830 --> 01:13:35,660 If she is selected for Nationals, she can go international. 908 01:13:35,870 --> 01:13:37,580 Brings credit to the college. 909 01:13:37,790 --> 01:13:39,290 But there is a problem... 910 01:13:39,450 --> 01:13:41,160 ...the classes are going on... 911 01:13:41,330 --> 01:13:45,410 ...and since the incidence, the college environment is disturbed. 912 01:13:45,620 --> 01:13:49,700 - Now if you allow... - I disagree that it is because of her... 913 01:13:49,750 --> 01:13:54,540 College is directed to permit Deepa to attend the regular classes. 914 01:13:54,580 --> 01:13:59,250 You know what's bothering me in this entire case? 915 01:13:59,290 --> 01:14:02,250 Two minors are involved in a sexual act. 916 01:14:02,370 --> 01:14:04,830 None of you have taken any action in this regard. 917 01:14:04,950 --> 01:14:06,750 You, being the college authorities... 918 01:14:06,910 --> 01:14:12,620 ...two are involved in a sexual act and made a video about it. 919 01:14:12,700 --> 01:14:15,120 Shouldn't you have got an FIR filed by the police? 920 01:14:15,160 --> 01:14:16,910 You, being their legal adviser... 921 01:14:16,950 --> 01:14:22,700 ...You didn't advice them to report to the police, JJB, CWC etc? 922 01:14:22,750 --> 01:14:26,250 Considering the future of two students, we didn't... 923 01:14:26,290 --> 01:14:28,160 Their futures have already been disturbed. 924 01:14:28,330 --> 01:14:31,290 You have expelled them in the middle of the year. 925 01:14:31,870 --> 01:14:34,750 Especially you, at the station... 926 01:14:34,950 --> 01:14:36,080 ...you took no action. Why?! 927 01:14:36,250 --> 01:14:38,950 You should have registered a complaint Suo Moto, no? 928 01:14:39,040 --> 01:14:40,750 Should have investigated this further. 929 01:14:40,830 --> 01:14:42,830 Who heads the Juvenile unit in your station? 930 01:14:43,040 --> 01:14:43,910 Myself, your honor. 931 01:14:44,000 --> 01:14:45,700 It's still not too late. 932 01:14:45,750 --> 01:14:48,750 You visit the college tomorrow itself and start an investigation. 933 01:14:48,790 --> 01:14:53,410 You have to see what's going on in that college. 934 01:14:53,620 --> 01:14:55,410 I also noticed in the complaint that... 935 01:14:55,500 --> 01:15:02,120 ...victim has mentioned about such incidents happening in the college before. 936 01:15:02,160 --> 01:15:07,870 See, as a mother, personally I'm disturbed by these things. 937 01:15:07,910 --> 01:15:11,370 Do a thorough investigation, don't do a sloppy job. 938 01:15:11,450 --> 01:15:13,580 I want the report in 8 days. 939 01:15:13,660 --> 01:15:16,750 Also report it to CWC and JJB. 940 01:15:21,500 --> 01:15:26,620 If you can admit the girl, why not our son? 941 01:15:28,000 --> 01:15:30,330 Online tuition isn't working. 942 01:15:30,620 --> 01:15:33,540 And private tuitions are not taking him in. 943 01:15:38,080 --> 01:15:39,290 Ma'am... 944 01:15:39,910 --> 01:15:43,160 In his room, sometimes he cries all alone. 945 01:15:43,910 --> 01:15:47,580 We are worried about his health also. 946 01:15:47,870 --> 01:15:49,580 Please. 947 01:15:56,500 --> 01:15:59,830 Court has ordered, so you don't worry. 948 01:15:59,870 --> 01:16:04,120 You can attend the classes from tomorrow. Just do that. 949 01:16:05,290 --> 01:16:06,450 Why did you come? 950 01:16:06,620 --> 01:16:09,250 We didn't need you today. 951 01:16:09,450 --> 01:16:10,620 One moment. 952 01:16:17,870 --> 01:16:21,450 That committee meeting... 953 01:16:21,500 --> 01:16:24,200 ...I'm not sure what happened. 954 01:16:24,290 --> 01:16:26,870 I don't understand what you're saying. 955 01:16:26,910 --> 01:16:29,000 Please tell me clearly. 956 01:16:29,040 --> 01:16:33,620 I told you about Seetha talking about Deepa's caste. 957 01:16:33,830 --> 01:16:38,410 Later I realized that she only talked about Deepa. 958 01:16:38,540 --> 01:16:43,500 We filed the case based on your statement. 959 01:16:43,540 --> 01:16:46,250 Can we take the case back? 960 01:16:46,290 --> 01:16:49,870 It's a non-compoundable case. We can't take it back. 961 01:16:49,910 --> 01:16:54,870 Are they bothering you in the college? 962 01:16:54,950 --> 01:16:57,790 I think this case will hurt Deepa. 963 01:16:58,000 --> 01:17:00,700 How so? 964 01:17:01,000 --> 01:17:05,500 They're digging up Deepa's past fights. 965 01:17:05,580 --> 01:17:08,700 Students fight, what's the big deal? 966 01:17:09,250 --> 01:17:14,830 They're asking for Deepa's old files from me. 967 01:17:17,040 --> 01:17:18,870 About what? 968 01:17:19,580 --> 01:17:21,790 Deepa's marks card... 969 01:17:27,160 --> 01:17:28,620 Come here. 970 01:17:33,580 --> 01:17:40,200 Is your birth-date different in your birth certificate and 10th marks card? 971 01:17:40,910 --> 01:17:42,000 Yes. 972 01:17:42,200 --> 01:17:45,660 As per your birth certificate, you're 18? 973 01:17:46,000 --> 01:17:47,000 Yes. 974 01:17:48,040 --> 01:17:50,200 Which is correct? 975 01:17:50,370 --> 01:17:53,000 Birth Certificate or the 10th marks card? 976 01:17:53,080 --> 01:17:55,370 Birth certificate is the correct one. 977 01:17:56,080 --> 01:17:58,160 Why are they different? 978 01:17:58,540 --> 01:18:02,120 High School headmaster said that it was a clerical error. 979 01:18:02,200 --> 01:18:05,080 Have you surrendered your 10th marks card? 980 01:18:05,290 --> 01:18:06,660 Yes. 981 01:18:06,790 --> 01:18:08,700 When will you get it? 982 01:18:08,910 --> 01:18:10,870 Who knows about this? 983 01:18:11,120 --> 01:18:13,290 High School headmaster. 984 01:18:13,620 --> 01:18:14,660 Why does he know? 985 01:18:14,830 --> 01:18:18,790 I had to get a document signed by him. 986 01:18:18,870 --> 01:18:21,000 No one else knows? 987 01:18:22,950 --> 01:18:24,000 Alright. 988 01:18:24,080 --> 01:18:26,080 Don't tell this to anyone and... 989 01:18:26,250 --> 01:18:31,250 ...when you get your corrected marks card, don't show it to anyone. 990 01:18:33,290 --> 01:18:38,620 Let's say an athlete is going about 100 metres from the starting line. 991 01:18:38,660 --> 01:18:43,120 In scalar quantity, if he comes back, it's 120 metres. 992 01:18:43,160 --> 01:18:47,000 But in displacement, it's negative 20. 993 01:18:49,410 --> 01:18:51,330 Hari and Deepa... 994 01:18:51,370 --> 01:18:54,290 ...go to principal's room, she wants to see you. 995 01:18:54,330 --> 01:18:55,910 Take your bags. 996 01:18:56,580 --> 01:18:57,700 Quick! 997 01:19:05,040 --> 01:19:07,290 Is this a classroom or your home? 998 01:19:07,700 --> 01:19:09,000 You think it's a joke? 999 01:19:09,200 --> 01:19:11,250 I will send you to principal's room. 1000 01:19:37,540 --> 01:19:41,450 It was Jesse aunty who added your parents' names. 1001 01:19:42,750 --> 01:19:44,450 What are they saying at home? 1002 01:19:44,500 --> 01:19:48,450 They want me to drop out and cook with my mother. 1003 01:19:48,500 --> 01:19:49,500 What will you do? 1004 01:19:49,660 --> 01:19:51,500 If it comes to that, I will kill myself. 1005 01:19:51,540 --> 01:19:53,290 I'm not doing all that. 1006 01:19:53,330 --> 01:19:54,660 I will help you. 1007 01:19:54,790 --> 01:19:56,000 How? 1008 01:19:56,120 --> 01:19:59,660 Will you pay my engineering fees, if I can't get in sports quota? 1009 01:20:03,080 --> 01:20:06,500 I think somebody took it from my phone. 1010 01:20:06,700 --> 01:20:08,950 Monday morning, while playing... 1011 01:20:09,160 --> 01:20:11,370 ...the video was in my phone. 1012 01:20:11,410 --> 01:20:13,910 Somebody must have taken it then. 1013 01:20:22,450 --> 01:20:26,040 I had shared the video with someone. 1014 01:20:26,250 --> 01:20:28,080 Who? You said you didn't! 1015 01:20:28,250 --> 01:20:31,700 I didn't leak it. I only shared it with one person. 1016 01:20:31,910 --> 01:20:32,450 Who is that? 1017 01:20:32,500 --> 01:20:33,410 A facebook friend. 1018 01:20:33,620 --> 01:20:35,250 You know him? 1019 01:20:36,540 --> 01:20:40,370 You don't even know him, you shared the video? 1020 01:20:41,250 --> 01:20:42,540 Why? 1021 01:20:42,580 --> 01:20:45,950 He was bragging about his girlfriend. 1022 01:21:01,290 --> 01:21:04,620 Sir, how can we do that? We don't know his phone password. 1023 01:21:04,660 --> 01:21:08,290 Isn't it a Poco phone? You must know the password. 1024 01:21:08,330 --> 01:21:11,540 It is a Poco phone. I swear we don't know the password. 1025 01:21:11,580 --> 01:21:14,950 He told us at the start that if he posted it on the internet... 1026 01:21:15,160 --> 01:21:19,290 ...they will invite him for Big Boss. 1027 01:21:20,200 --> 01:21:22,580 You all heard that? 1028 01:21:24,950 --> 01:21:28,250 Have such incidences happened before in the college? 1029 01:21:28,290 --> 01:21:29,540 Yes. 1030 01:21:29,620 --> 01:21:30,750 How many times? 1031 01:21:30,950 --> 01:21:32,950 4-5 times. 1032 01:21:33,040 --> 01:21:34,750 3 times only! 1033 01:21:34,790 --> 01:21:35,700 6 times. 1034 01:21:36,080 --> 01:21:38,290 Did they make videos? 1035 01:21:42,120 --> 01:21:44,790 Did you inform your college staff? 1036 01:21:44,830 --> 01:21:46,700 Badri sir was informed. 1037 01:21:46,910 --> 01:21:47,830 Who did? 1038 01:21:47,870 --> 01:21:51,790 A senior, I know this for sure. 1039 01:21:51,830 --> 01:21:52,790 What happened afterwards? 1040 01:21:52,950 --> 01:21:57,620 He got scolded for trying to destroy college's reputation. 1041 01:21:57,660 --> 01:22:00,870 It wasn't investigated any further? 1042 01:22:01,080 --> 01:22:03,450 He didn't even bother. 1043 01:22:22,330 --> 01:22:24,700 We can't arrest you as per JJ Act. 1044 01:22:24,750 --> 01:22:27,080 Technically, you're children. 1045 01:22:27,200 --> 01:22:29,410 We're also here in civil clothes. 1046 01:22:29,450 --> 01:22:32,040 We will forward this to JJ Board. 1047 01:22:32,080 --> 01:22:36,790 They will counsel you, meaning they will advise you. 1048 01:22:37,450 --> 01:22:40,200 Your lawyer is waiting at the gate. 1049 01:22:41,790 --> 01:22:44,000 Why did you shoot the video? 1050 01:22:49,790 --> 01:22:53,200 See, we are here to protect you and not to accuse you. 1051 01:22:54,000 --> 01:22:59,540 We're only trying to understand what's going on in the college. 1052 01:22:59,660 --> 01:23:02,120 You don't have to be afraid. 1053 01:23:02,330 --> 01:23:04,750 Feel free and speak openly. 1054 01:23:05,500 --> 01:23:08,040 The video was shot on your phone, no? 1055 01:23:09,580 --> 01:23:11,620 Did anyone tell you to make the video? 1056 01:23:11,660 --> 01:23:12,580 No, sir. 1057 01:23:17,370 --> 01:23:20,370 Did you share the video with anyone? 1058 01:23:23,700 --> 01:23:26,620 Did you share the video? 1059 01:23:29,620 --> 01:23:32,450 Did you say that you wanted to post it on the internet? 1060 01:23:36,000 --> 01:23:40,200 Did you say that if you shared it on the internet you'll be invited to Big Boss? 1061 01:23:40,410 --> 01:23:42,870 They said it, not me... 1062 01:23:43,040 --> 01:23:46,200 ...they joked about it and I said yes jokingly. 1063 01:23:46,500 --> 01:23:48,580 Did you share the video with anyone? 1064 01:23:48,790 --> 01:23:49,540 No, sir. 1065 01:23:49,620 --> 01:23:50,790 You? 1066 01:23:53,790 --> 01:23:58,620 That day while playing cricket, my phone was in my bag. 1067 01:23:58,660 --> 01:24:01,790 Someone must have copied the video. 1068 01:24:02,250 --> 01:24:03,580 See, you don't worry about it. 1069 01:24:03,750 --> 01:24:06,290 We will forward it to the Cyber Police. 1070 01:24:06,370 --> 01:24:11,290 With a joint investigation, we will find out who leaked the video. 1071 01:24:11,330 --> 01:24:13,910 In your complaint you have mentioned that... 1072 01:24:13,950 --> 01:24:16,790 ...such incidences have happened on the campus before. 1073 01:24:16,870 --> 01:24:18,750 Do you know their names? 1074 01:24:18,790 --> 01:24:20,580 -I don't know-- -Where's the evidence? 1075 01:24:20,750 --> 01:24:23,790 There is nothing in the video or anything. 1076 01:24:24,000 --> 01:24:26,160 It's just he said, she said... 1077 01:24:26,330 --> 01:24:28,330 I will talk to the staff later. 1078 01:24:28,500 --> 01:24:32,410 But I'm saying that this hasn't happened here before. 1079 01:24:32,450 --> 01:24:34,750 Otherwise, we would have known. 1080 01:24:34,870 --> 01:24:37,080 This is the first time we are seeing it. 1081 01:24:37,290 --> 01:24:38,790 Can I question the students? 1082 01:24:39,250 --> 01:24:40,330 Sorry. 1083 01:24:42,200 --> 01:24:43,290 Just a moment. 1084 01:24:44,830 --> 01:24:48,080 We were looking into her high school records... 1085 01:24:48,290 --> 01:24:49,910 ...we found this. 1086 01:24:50,120 --> 01:24:51,250 Look at the date of birth. 1087 01:24:56,410 --> 01:25:02,120 Sir, we found this in Deepa's high school records. 1088 01:25:02,160 --> 01:25:04,950 The 10th marks card the Birth Certificate. 1089 01:25:05,040 --> 01:25:08,200 As per the Birth Certificate, she's already 18. 1090 01:25:08,250 --> 01:25:13,370 I believe that the Birth Certificate is correct and not the marks card. 1091 01:25:15,500 --> 01:25:18,330 Tell me which is correct? They're yours, no? 1092 01:25:19,330 --> 01:25:22,000 Sir, I want to talk to Jesse aunty, can you call her? 1093 01:25:22,200 --> 01:25:26,040 She can't come inside, when you step out you can talk to her. 1094 01:25:26,250 --> 01:25:31,660 You took a letter from the High School to submit to the Government Department, no? 1095 01:25:31,830 --> 01:25:37,120 You have already submitted correct your marks card, no? 1096 01:25:37,160 --> 01:25:38,500 Is it? 1097 01:25:39,410 --> 01:25:42,910 Sir, please call Jesse aunty, mother call Jesse aunty. 1098 01:25:42,950 --> 01:25:46,450 She's trying for Under-18 Volleyball Nationals... 1099 01:25:46,500 --> 01:25:49,830 ...and if she's 18, she loses her eligibility. 1100 01:25:49,910 --> 01:25:52,540 That's why she didn't produce this to the college. 1101 01:25:52,700 --> 01:25:53,910 Is that true? 1102 01:25:53,950 --> 01:25:55,540 Basically, she lied to the college. 1103 01:25:55,700 --> 01:25:56,790 Sir, I didn't lie. 1104 01:25:57,000 --> 01:25:59,330 Then why didn't you give it to the college? 1105 01:25:59,540 --> 01:26:02,830 I did bring it to the college, Abdul sir told me to hide it. 1106 01:26:03,000 --> 01:26:06,410 Because you'd lose eligibility for volleyball, no? 1107 01:26:08,660 --> 01:26:09,700 Is it? 1108 01:26:28,500 --> 01:26:32,160 See, legally, she's an adult. 1109 01:26:32,200 --> 01:26:33,660 She's 18 years of age. 1110 01:26:33,870 --> 01:26:37,450 What she has done is Child Pornography and Sexual abuse. 1111 01:26:37,500 --> 01:26:39,370 Would you file a case? 1112 01:26:39,410 --> 01:26:41,040 No. 1113 01:26:41,120 --> 01:26:42,160 Why not? 1114 01:26:42,370 --> 01:26:45,700 These are serious charges, what's the need? 1115 01:26:45,750 --> 01:26:50,750 See, this doesn't come under JJ Act, this comes under POCSO. 1116 01:26:51,540 --> 01:26:55,370 If I don't file charges, there will be enquiries... 1117 01:26:56,330 --> 01:26:59,290 ...and I could lose the job. 1118 01:27:11,700 --> 01:27:14,500 The video was shot on your phone, no? 1119 01:27:15,580 --> 01:27:17,910 It was your idea, no? 1120 01:27:18,700 --> 01:27:21,410 In the video, at first the phone was with you... 1121 01:27:21,580 --> 01:27:23,790 ...then he snatches it from you. 1122 01:27:24,000 --> 01:27:26,200 Then you snatch it back from him. 1123 01:27:26,250 --> 01:27:28,580 Did she force you into making the video? 1124 01:27:28,790 --> 01:27:31,160 Sir, I never forced him for anything. 1125 01:27:31,330 --> 01:27:32,660 We both wanted to do it. 1126 01:27:32,870 --> 01:27:34,700 - Tell him. - There was no force, sir. 1127 01:27:34,910 --> 01:27:36,870 - Tell him properly. - Sir, I was not forced. 1128 01:27:36,910 --> 01:27:39,370 Legally you're an adult, you're 18 years of age. 1129 01:27:39,450 --> 01:27:40,580 He's only 17. 1130 01:27:40,790 --> 01:27:42,620 Do you know what you have done? 1131 01:27:42,830 --> 01:27:45,750 Child pornography and child sexual assault. 1132 01:27:46,540 --> 01:27:49,160 Mother, call Jesse aunty I have to talk to her. 1133 01:27:50,750 --> 01:27:52,250 I'm taking you under custody. 1134 01:27:52,290 --> 01:27:54,870 We will question you, and file charges. 1135 01:27:54,910 --> 01:27:57,200 Sir, I never forced him. 1136 01:27:57,370 --> 01:27:59,620 I don't understand. 1137 01:27:59,660 --> 01:28:01,750 I'm taking her to the police station. 1138 01:28:01,910 --> 01:28:03,450 You can bail her out later. 1139 01:28:03,660 --> 01:28:05,200 Mother, call Jesse aunty. 1140 01:28:05,370 --> 01:28:06,500 I never forced him. 1141 01:28:06,700 --> 01:28:08,000 He said 'I love you' first... 1142 01:28:08,160 --> 01:28:09,290 ...he proposed to me first. 1143 01:28:09,500 --> 01:28:11,750 - tell him. - she didn't force me, sir. 1144 01:28:11,790 --> 01:28:13,080 We both did it. 1145 01:28:14,830 --> 01:28:17,290 Mother, call Jesse aunty now. 1146 01:28:17,330 --> 01:28:18,330 Look at this. 1147 01:28:18,370 --> 01:28:21,250 See what's written on it. 1148 01:28:21,790 --> 01:28:24,040 One moment, I will talk to him. 1149 01:28:31,450 --> 01:28:34,950 If you arrest her like this, what will she do? 1150 01:28:35,120 --> 01:28:36,700 What about her mother? 1151 01:28:36,830 --> 01:28:40,040 Please see if there's an alternative. 1152 01:28:40,200 --> 01:28:43,120 I have a daughter of that age. 1153 01:28:43,160 --> 01:28:45,700 I don't want to arrest her. 1154 01:28:45,790 --> 01:28:48,790 But you produced the age proof. 1155 01:28:48,830 --> 01:28:50,870 Should I lie to the court? 1156 01:28:51,040 --> 01:28:52,450 And lose my job? 1157 01:28:52,660 --> 01:28:54,620 That's not what I meant. 1158 01:28:54,660 --> 01:28:57,450 They're in a lot of difficulties. 1159 01:28:57,540 --> 01:29:01,580 If there's some other method... 1160 01:29:01,700 --> 01:29:05,750 By the way, students have said that such incidences have happened here before. 1161 01:29:05,790 --> 01:29:10,200 Ex principal, Badrinath, took no action. 1162 01:29:10,450 --> 01:29:15,750 There will be serious charges against your college and Badrinath. 1163 01:29:16,000 --> 01:29:17,500 Come. Take her. 1164 01:29:19,330 --> 01:29:21,790 - You said you'd not arrest anyone. - Mother, mother! 1165 01:29:21,830 --> 01:29:24,500 Call Jesse aunty, they're arresting me. 1166 01:29:24,660 --> 01:29:27,370 Sir, you said you won't arrest anyone. 1167 01:29:27,540 --> 01:29:29,370 I didn't do anything. 1168 01:29:29,790 --> 01:29:31,160 Aunty, you please tell them. 1169 01:29:31,330 --> 01:29:32,580 Hari tell them. 1170 01:29:32,620 --> 01:29:34,290 Mother you tell them... 1171 01:29:34,450 --> 01:29:36,000 I didn't do anything. 1172 01:29:36,160 --> 01:29:37,700 Hold on a second. 1173 01:29:37,750 --> 01:29:39,450 - Sir, ask her to stop. - Hari you tell them. 1174 01:29:39,500 --> 01:29:41,580 Let her go. 1175 01:29:41,750 --> 01:29:43,160 You please tell her. 1176 01:29:43,330 --> 01:29:45,200 Just a second. 1177 01:29:47,000 --> 01:29:50,870 See, classes are going on with full strength. 1178 01:29:51,540 --> 01:29:54,910 If you arrest and parade her in front of all... 1179 01:29:55,000 --> 01:29:57,200 ...it will cause problems. 1180 01:29:58,160 --> 01:30:00,580 Madam will bring her to the gate. 1181 01:30:00,660 --> 01:30:03,120 Can't you take her from there? 1182 01:30:11,500 --> 01:30:14,700 Come, I will take you to Jesse aunty. 1183 01:30:19,080 --> 01:30:20,750 Where are you going?! 1184 01:30:56,250 --> 01:30:59,290 Deepa, what happened? 1185 01:31:00,910 --> 01:31:02,370 One second, let me talk! 1186 01:31:02,540 --> 01:31:03,330 Talk to sir. 1187 01:31:03,370 --> 01:31:04,450 Hang on a second. 1188 01:31:04,660 --> 01:31:06,120 I didn't force anyone... 1189 01:31:06,330 --> 01:31:08,950 ...they're arresting me because I forced him. 1190 01:31:10,450 --> 01:31:11,450 Talk to sir. 1191 01:31:11,660 --> 01:31:14,450 Madam, you please tell him. 1192 01:31:15,450 --> 01:31:17,620 I'll talk. 1193 01:31:18,450 --> 01:31:19,370 Sir, what's going on? 1194 01:31:19,580 --> 01:31:21,370 Only now we know that she is an adult. 1195 01:31:21,580 --> 01:31:24,200 What she has done becomes Child Pornography. 1196 01:31:24,370 --> 01:31:26,000 We're arresting her under POCSO. 1197 01:31:26,040 --> 01:31:30,620 Kids did something, how is that Child Pornography? 1198 01:31:32,620 --> 01:31:35,040 Did you register a complaint? 1199 01:31:35,120 --> 01:31:37,910 We didn't, they're doing it Suo Moto. 1200 01:31:42,950 --> 01:31:47,830 If you arrest that girl in front of her mother... 1201 01:31:47,870 --> 01:31:50,120 ...what's going to happen to her? 1202 01:31:50,160 --> 01:31:56,450 On some grounds, give me one day's time. 1203 01:31:56,500 --> 01:31:58,500 I will try for bail. 1204 01:31:58,700 --> 01:32:01,910 If that fails, I will bring her to the station myself. 1205 01:32:02,080 --> 01:32:02,950 No, I can't. 1206 01:32:03,120 --> 01:32:03,790 I'm sorry. 1207 01:32:04,000 --> 01:32:05,660 Arrest her now. 1208 01:32:05,700 --> 01:32:07,750 Let her go. 1209 01:32:07,950 --> 01:32:11,000 You please tell them. Mother, tell them. 1210 01:32:12,040 --> 01:32:13,290 You let her go. 1211 01:32:13,450 --> 01:32:17,200 Deepa! 1212 01:32:23,500 --> 01:32:25,000 Look here! 1213 01:32:26,000 --> 01:32:27,910 ...you take her to the hospital now. 1214 01:32:28,120 --> 01:32:31,540 ...get the bail and bring her to the station tomorrow. 1215 01:32:47,660 --> 01:32:49,910 Why are you standing here? 1216 01:32:50,370 --> 01:32:52,290 Go back to your classes. 1217 01:32:53,620 --> 01:32:56,290 Please, go back to your classes. 1218 01:32:56,500 --> 01:32:59,200 -Don't stand here. -All of you go inside. 1219 01:33:00,120 --> 01:33:02,540 Will the police come here to arrest her? 1220 01:33:07,620 --> 01:33:10,200 Can you go back to college now? 1221 01:33:12,620 --> 01:33:13,910 Don't cry. 1222 01:33:14,870 --> 01:33:19,540 Mother, she was arrested in front of everyone. 1223 01:33:19,750 --> 01:33:22,040 How will she go back to the college, now? 1224 01:33:22,250 --> 01:33:23,830 Let her go to tuition. 1225 01:33:24,040 --> 01:33:26,830 Sell off whatever little gold we have. 1226 01:33:27,040 --> 01:33:28,700 Let her study. 1227 01:33:31,290 --> 01:33:33,540 What do we do now? 1228 01:33:37,700 --> 01:33:40,580 Did you know that the boy was 17? 1229 01:33:43,660 --> 01:33:44,660 How? 1230 01:33:44,870 --> 01:33:46,660 I was at his home for his birthday. 1231 01:33:53,580 --> 01:33:56,790 Can we go to his home and meet his parents? 1232 01:34:19,040 --> 01:34:22,790 Students sitting together and getting cozy... 1233 01:34:23,000 --> 01:34:24,660 ...we have seen it a hundred times. 1234 01:34:24,870 --> 01:34:26,250 You have seen it too. 1235 01:34:26,450 --> 01:34:27,790 Not something new. 1236 01:34:27,830 --> 01:34:32,160 We cannot keep taking action every time. 1237 01:34:32,200 --> 01:34:35,950 Can we run the college if we keep taking action every time? 1238 01:34:36,080 --> 01:34:41,330 Students have told the police that this has happened many times before. 1239 01:34:41,370 --> 01:34:44,410 Once, apparently it was brought to your notice. 1240 01:34:46,410 --> 01:34:48,790 It had come to my notice, I won't deny that. 1241 01:34:49,040 --> 01:34:53,250 I felt they were all exaggerated versions. 1242 01:34:53,370 --> 01:34:56,950 Students have named you in the police complaint. 1243 01:34:57,790 --> 01:35:01,370 Police are filing charges against you. 1244 01:35:01,700 --> 01:35:05,040 Will you be quiet even in the court? 1245 01:35:07,160 --> 01:35:10,500 I had spoken with the Board President. 1246 01:35:11,160 --> 01:35:14,540 What he said was, don't take any action. 1247 01:35:14,580 --> 01:35:20,250 Our students come from good family background. 1248 01:35:20,410 --> 01:35:21,950 We can't do anything. 1249 01:35:22,000 --> 01:35:24,040 What do you mean 'good family background'? 1250 01:35:24,080 --> 01:35:28,700 If we knew this before, our decisions would have been very different. 1251 01:35:28,750 --> 01:35:31,410 Did we need this trial? 1252 01:35:35,870 --> 01:35:38,620 You know I was working there. 1253 01:35:40,080 --> 01:35:47,000 Sir, did you retire so this wouldn't come out? 1254 01:35:50,870 --> 01:35:56,200 Was there any instruction from the Board President... 1255 01:35:56,370 --> 01:36:01,040 ...on how to handle the case? 1256 01:36:02,370 --> 01:36:03,580 He said that... 1257 01:36:03,790 --> 01:36:09,370 ...as per the committee decision, you follow, but... 1258 01:36:09,540 --> 01:36:12,620 ...make sure that you don't favor the girl. 1259 01:36:13,410 --> 01:36:15,250 What does that mean? 1260 01:36:16,250 --> 01:36:21,160 Meaning, the girl has to be expelled. 1261 01:36:22,660 --> 01:36:24,120 Why sir? 1262 01:36:38,080 --> 01:36:39,410 Mother. 1263 01:36:49,000 --> 01:36:50,200 Hubby... 1264 01:36:52,660 --> 01:36:53,790 Look. 1265 01:36:58,910 --> 01:37:00,870 Why did you ask them here? 1266 01:37:01,040 --> 01:37:03,580 If we don't help her, she will end up in prison. 1267 01:37:04,290 --> 01:37:05,950 What has that got to do with us? 1268 01:37:06,700 --> 01:37:08,080 I'm the reason. 1269 01:37:09,290 --> 01:37:11,660 Tell me clearly. 1270 01:37:12,080 --> 01:37:13,700 I leaked the video. 1271 01:37:13,950 --> 01:37:15,160 How? 1272 01:37:15,290 --> 01:37:17,500 I had shared it with a friend. 1273 01:37:17,830 --> 01:37:20,000 With whom? 1274 01:37:20,450 --> 01:37:22,080 Facebook friend. 1275 01:37:24,250 --> 01:37:26,540 Have you told this to anyone? 1276 01:37:28,250 --> 01:37:29,750 Don't tell anyone. 1277 01:37:29,950 --> 01:37:31,620 Call Mohan immediately. 1278 01:37:31,660 --> 01:37:33,040 And ask him to come. 1279 01:37:58,580 --> 01:38:00,250 Why are so many of you here? 1280 01:38:00,500 --> 01:38:02,000 You can't go inside. 1281 01:38:02,200 --> 01:38:03,250 Wait here. 1282 01:38:29,540 --> 01:38:30,950 What's going on here? 1283 01:38:31,120 --> 01:38:32,330 They want to talk to you. 1284 01:38:32,540 --> 01:38:36,540 What's going on? Where are your ID cards? 1285 01:38:39,580 --> 01:38:41,910 Don't you have classes? 1286 01:38:42,120 --> 01:38:43,200 Tell me quickly. 1287 01:38:43,410 --> 01:38:45,500 Madam, take back the case against Deepa. 1288 01:38:45,700 --> 01:38:47,790 We didn't slam any case against Deepa. 1289 01:38:48,000 --> 01:38:49,500 They went to court. 1290 01:38:49,700 --> 01:38:51,750 Court ordered an investigation... 1291 01:38:51,950 --> 01:38:53,870 ...and the police arrested her. 1292 01:38:54,080 --> 01:38:56,120 We have got nothing to do with it. 1293 01:38:56,290 --> 01:38:59,620 You gave her birth certificate to the police. 1294 01:38:59,660 --> 01:39:03,000 I requested the police not to arrest her. 1295 01:39:03,200 --> 01:39:04,450 Go and ask Deepa. 1296 01:39:04,660 --> 01:39:06,660 Everything happened after you threw her out. 1297 01:39:06,870 --> 01:39:09,540 Look, the matter is in the court. 1298 01:39:09,580 --> 01:39:11,370 We can't do anything. 1299 01:39:11,410 --> 01:39:13,700 Tell me what can I do here. 1300 01:39:13,750 --> 01:39:15,910 He didn't tell us about you coming here. 1301 01:39:15,950 --> 01:39:18,160 We are already in trouble because of you. 1302 01:39:18,200 --> 01:39:20,330 Please quickly say what you have to and leave. 1303 01:39:20,370 --> 01:39:26,160 Next week at the discharge hearing, we will not object. 1304 01:39:26,200 --> 01:39:29,950 Also the students who are witnesses... 1305 01:39:30,040 --> 01:39:34,290 ...I will make them depose in your favor. 1306 01:39:34,370 --> 01:39:35,330 Why? 1307 01:39:36,450 --> 01:39:40,750 Because of this case, she could end up in prison. 1308 01:39:40,950 --> 01:39:44,370 That's why we need a favor from you. 1309 01:39:44,660 --> 01:39:45,660 How? 1310 01:39:46,540 --> 01:39:49,950 The police are filing charges today. 1311 01:39:50,160 --> 01:39:53,370 So, if Hari can help us, meaning... 1312 01:39:53,580 --> 01:39:56,540 ...if Hari can give a statement to the police... 1313 01:39:56,750 --> 01:40:03,410 ...that when it happened, he had lied that he was 18... 1314 01:40:03,620 --> 01:40:06,700 ...maybe we can get a B-report. 1315 01:40:06,830 --> 01:40:08,790 She was here for his birthday. 1316 01:40:09,000 --> 01:40:12,040 For such serious charges, if he makes a statement... 1317 01:40:12,250 --> 01:40:14,040 ...you'll not get a B-report. 1318 01:40:14,250 --> 01:40:19,540 Incidences where one has lied that he is 18... 1319 01:40:20,000 --> 01:40:26,950 ...and the case going to trial, there is no precedent. 1320 01:40:27,580 --> 01:40:33,000 If Hari makes an effort, we can try for B-report. 1321 01:40:33,200 --> 01:40:36,040 Hari, please say so in the police station... 1322 01:40:36,200 --> 01:40:39,000 We did nothing and yet you've accused us... 1323 01:40:39,200 --> 01:40:45,080 Madam, she's not at fault. I included your names. 1324 01:40:45,330 --> 01:40:47,700 We don't want her to go to prison. 1325 01:40:49,660 --> 01:40:54,330 Hari, please say so once. 1326 01:40:54,370 --> 01:40:57,750 I'll clean your house everyday... 1327 01:40:57,790 --> 01:40:59,910 Hari please do it... 1328 01:41:00,080 --> 01:41:02,200 You help her, son. 1329 01:41:02,250 --> 01:41:05,200 Please leave now. 1330 01:41:05,250 --> 01:41:07,540 Please talk to the police just once. 1331 01:41:07,750 --> 01:41:08,660 They will listen to you. 1332 01:41:08,870 --> 01:41:12,330 - Please Hari, just once. - Leave. 1333 01:41:17,290 --> 01:41:19,290 What do you want from me now? 1334 01:41:19,330 --> 01:41:20,580 Tell me what do you want? 1335 01:41:20,620 --> 01:41:22,040 Ma'am. 1336 01:41:24,410 --> 01:41:29,000 You don't even know what you want. You're just creating a ruckus. 1337 01:41:29,200 --> 01:41:30,290 Please get back to your classes. 1338 01:41:30,500 --> 01:41:33,750 Don't create a scene here, get back to your classes. 1339 01:41:33,950 --> 01:41:38,330 You said Deepa lied when she mentioned previous incidences. 1340 01:41:40,830 --> 01:41:42,370 Go back inside, I will come back. 1341 01:41:42,450 --> 01:41:43,750 Please go inside. 1342 01:41:43,950 --> 01:41:44,870 Go back to your classes. 1343 01:41:45,080 --> 01:41:47,370 All of you go back to your classes. 1344 01:41:47,410 --> 01:41:50,120 How am I to know that Badri was lying? 1345 01:41:50,200 --> 01:41:53,700 Now that you know, what will you do? 1346 01:41:55,250 --> 01:41:57,870 All of you go inside. 1347 01:41:58,120 --> 01:42:01,290 The matter is between Badri sir and the court. 1348 01:42:01,370 --> 01:42:04,620 We can't do anything, try to understand. 1349 01:42:04,660 --> 01:42:06,000 Court has to decide. 1350 01:42:06,080 --> 01:42:07,000 Please get back to your classes. 1351 01:42:07,200 --> 01:42:09,700 - Go, get back to your classes. - Ma'am. 1352 01:42:09,750 --> 01:42:16,370 You tell the police that Badri knew about it and took no action. 1353 01:42:16,580 --> 01:42:18,540 Tell them that we're not lying. 1354 01:42:18,910 --> 01:42:20,290 - I will tell the police. - You keep quiet. 1355 01:42:20,370 --> 01:42:20,950 Hari, please. 1356 01:42:21,160 --> 01:42:26,410 - Tell them just once, Hari. - Take him inside. 1357 01:42:26,620 --> 01:42:29,910 Hari, you please tell that. Please, Hari. 1358 01:42:31,200 --> 01:42:33,950 Didn't you tell me that you loved me? 1359 01:42:48,330 --> 01:42:52,750 If the students depose in our favour, will it help our discharge? 1360 01:42:53,370 --> 01:42:55,870 Difficult to say. 1361 01:42:56,160 --> 01:43:01,250 Since Abdul is a hostile witness, it's okay if there's a trial. 1362 01:43:01,290 --> 01:43:04,500 Ask if he will marry my daughter? 1363 01:43:04,700 --> 01:43:07,120 - If you tell, they will listen. - Mother, be quiet. 1364 01:43:08,700 --> 01:43:11,790 Did you forget what you told me outside Principal's office? 1365 01:43:12,450 --> 01:43:13,790 What did he say? 1366 01:43:16,250 --> 01:43:19,080 Outside the Principal's office, what did he say? 1367 01:43:21,290 --> 01:43:23,160 Do you want to go to prison? 1368 01:43:24,370 --> 01:43:25,830 What did he say? 1369 01:43:26,000 --> 01:43:28,790 He told me that he shared the video with a friend. 1370 01:43:29,000 --> 01:43:30,120 He said that? 1371 01:43:30,330 --> 01:43:32,750 Sitting outside the Principal's office. 1372 01:43:36,040 --> 01:43:38,200 Your son is the one who leaked the video. 1373 01:43:38,250 --> 01:43:40,290 He has told Deepa. 1374 01:43:41,450 --> 01:43:44,870 It's because of him that she is suffering. 1375 01:43:45,040 --> 01:43:47,540 Did you tell her about sharing the video? 1376 01:43:47,620 --> 01:43:49,080 Did you hear me? 1377 01:43:50,410 --> 01:43:53,700 I am asking you, tell me. 1378 01:43:55,700 --> 01:43:57,120 Why? 1379 01:44:05,250 --> 01:44:07,290 Tell him what to do now. 1380 01:44:08,040 --> 01:44:09,290 What has she been telling you... 1381 01:44:09,500 --> 01:44:10,950 ...it's not in our hands anymore. 1382 01:44:11,160 --> 01:44:12,620 It has to be sorted out in the court. 1383 01:44:12,830 --> 01:44:14,040 Please go back to your classes. 1384 01:44:14,250 --> 01:44:15,250 We have more to talk. 1385 01:44:15,450 --> 01:44:16,250 All of you go back. 1386 01:44:16,450 --> 01:44:18,830 - We have more to talk. - This is not about you. 1387 01:44:19,040 --> 01:44:22,410 You think it's a government college to do like this... 1388 01:44:22,620 --> 01:44:23,660 Just a second. 1389 01:44:23,870 --> 01:44:24,750 Hear me out. 1390 01:44:24,950 --> 01:44:28,160 Deepa is out on the bail now. Alright? 1391 01:44:28,200 --> 01:44:31,790 Now the future action will be decided by the court. 1392 01:44:31,830 --> 01:44:34,410 We have no say in this. 1393 01:44:34,500 --> 01:44:35,580 Understand? 1394 01:44:35,700 --> 01:44:38,620 - Now, go back. - Go back to your classes. 1395 01:44:38,830 --> 01:44:41,910 I'm giving you a warning, or we will take action. 1396 01:44:42,120 --> 01:44:45,200 - They're threatening us. - Nobody's threatening. 1397 01:44:45,410 --> 01:44:47,080 We're just telling you. 1398 01:44:50,250 --> 01:44:52,500 Sir, call the police. 1399 01:44:52,540 --> 01:44:55,200 - Just a minute, hang on. - Ask Abdul sir here. 1400 01:44:55,370 --> 01:44:58,040 - Hang on a second. - We just want to talk. 1401 01:44:58,250 --> 01:45:00,620 - Give us your phones. - Hold on. 1402 01:45:00,830 --> 01:45:04,370 - Please, please. - Give us your phones. 1403 01:45:06,370 --> 01:45:08,160 - Don't call the police - Please. 1404 01:45:08,200 --> 01:45:12,620 - Go inside sir. - Please. 1405 01:45:13,160 --> 01:45:14,540 - One second. - No Maam. 1406 01:45:14,580 --> 01:45:15,910 Let's discuss. 1407 01:45:15,950 --> 01:45:17,910 Why are you doing this? 1408 01:45:17,950 --> 01:45:21,410 - Go inside. - Oh my god. 1409 01:45:23,790 --> 01:45:28,160 Children stop, let's talk. 1410 01:45:28,200 --> 01:45:29,370 Let's discuss. 1411 01:45:29,580 --> 01:45:30,750 Oh my god! 1412 01:45:33,580 --> 01:45:39,870 Hold the window. 1413 01:45:40,200 --> 01:45:41,870 I took out the landline. 1414 01:45:43,000 --> 01:45:46,790 B Report could solve things. 1415 01:45:46,910 --> 01:45:49,250 Then I will tell the police. 1416 01:45:49,290 --> 01:45:51,000 It's not that easy. 1417 01:45:51,200 --> 01:45:53,120 If they didn't get it... 1418 01:45:53,160 --> 01:45:57,870 ...to reduce their culpability they will slap cases against you. 1419 01:45:57,950 --> 01:46:00,000 If I helped them they won't do anything like that. 1420 01:46:00,200 --> 01:46:01,450 How do you know? 1421 01:46:01,540 --> 01:46:04,700 What did we two do? 1422 01:46:04,750 --> 01:46:07,580 If they tell the police because he didn't help? 1423 01:46:07,620 --> 01:46:10,950 If his name comes up, he is still a minor. 1424 01:46:11,000 --> 01:46:13,200 Just a couple of counselings. Let's face it. 1425 01:46:13,250 --> 01:46:15,200 What's he supposed to do now? 1426 01:46:25,790 --> 01:46:28,040 Is there any water? 1427 01:46:38,290 --> 01:46:41,250 Listen, open the door. 1428 01:46:48,200 --> 01:46:49,620 Please open the door. 1429 01:46:49,830 --> 01:46:51,040 A teacher has fainted. 1430 01:46:51,250 --> 01:46:54,040 We have to take him to the doctor. 1431 01:47:00,000 --> 01:47:01,330 Open the door! 1432 01:47:05,330 --> 01:47:08,950 Where are you going? Go back to your classes. 1433 01:47:14,370 --> 01:47:16,040 What are you doing? 1434 01:47:16,250 --> 01:47:17,790 - No sir. - Please sir. 1435 01:47:18,000 --> 01:47:19,250 Have you gone mad?! 1436 01:47:19,450 --> 01:47:21,290 Do you understand what you're doing? 1437 01:47:21,500 --> 01:47:23,120 No sir, please. 1438 01:47:23,330 --> 01:47:24,910 They started the fight. 1439 01:47:25,120 --> 01:47:27,040 And you're going to lock them in?! 1440 01:47:27,250 --> 01:47:29,080 We can discuss everything, first open the door. 1441 01:47:29,290 --> 01:47:31,500 - No sir. - Please sir. 1442 01:47:31,700 --> 01:47:32,580 Just listen to me. 1443 01:47:32,660 --> 01:47:35,120 If you don't relent, they will expel all of you. 1444 01:47:35,330 --> 01:47:36,160 All of us?! 1445 01:47:36,370 --> 01:47:36,950 Yes. 1446 01:47:38,370 --> 01:47:41,700 Now, they can't take the case back. 1447 01:47:41,750 --> 01:47:44,080 You tell me what do you want. 1448 01:47:44,120 --> 01:47:47,120 They have to tell everything to the police. 1449 01:47:47,160 --> 01:47:48,580 That's all we want. 1450 01:47:48,620 --> 01:47:50,200 Nothing else. 1451 01:47:51,040 --> 01:47:54,660 - Alright, first... - No sir, please. 1452 01:47:56,410 --> 01:47:58,790 Anybody has a spare phone? 1453 01:48:09,080 --> 01:48:10,950 Let's not call the police. 1454 01:48:23,500 --> 01:48:24,410 Hello, tell me. 1455 01:48:24,450 --> 01:48:27,330 Sir, did you tell Badri that... 1456 01:48:27,540 --> 01:48:34,500 ...as long as the decision doesn't favor the girl, you're okay with it? 1457 01:48:36,410 --> 01:48:42,660 When I asked you for fee waiver for the girl, you said no. 1458 01:48:42,700 --> 01:48:43,870 Why? 1459 01:48:43,910 --> 01:48:46,160 We can talk about it another time. 1460 01:48:46,200 --> 01:48:48,750 Is it about the caste of the girl? 1461 01:48:48,790 --> 01:48:53,120 I don't know why you're bringing it up now. 1462 01:48:53,160 --> 01:48:58,910 Because the students have locked me and my staff in my room. 1463 01:48:58,950 --> 01:49:02,700 Shall I call the police? How can I help? 1464 01:49:02,750 --> 01:49:05,790 No, please don't call the police. 1465 01:49:06,450 --> 01:49:11,580 Don't consider me for the Principal's position in the next board meeting. 1466 01:49:11,620 --> 01:49:14,040 Can we talk about it later? 1467 01:49:14,080 --> 01:49:14,370 No sir. 1468 01:49:14,580 --> 01:49:18,830 I'm going to the police and tell them everything that I know. 1469 01:49:19,450 --> 01:49:21,580 No, no. Don't do that please. 1470 01:49:21,790 --> 01:49:23,410 I'm on my way to the college. 1471 01:49:23,620 --> 01:49:24,870 -Sorry sir. -We shall talk there. 1472 01:49:33,950 --> 01:49:38,750 Students, listen to me. 1473 01:49:39,660 --> 01:49:43,370 I've resigned from the Principal's post. 1474 01:49:44,040 --> 01:49:47,410 Badri has indeed told everything to the College Board. 1475 01:49:47,450 --> 01:49:50,250 Board didn't want any action taken. 1476 01:49:52,160 --> 01:49:54,290 Whatever you told is indeed true. 1477 01:49:55,910 --> 01:49:57,200 Open the door. 1478 01:49:58,830 --> 01:50:00,580 Students, please open the door. 1479 01:50:10,330 --> 01:50:12,120 I can't talk to the police. 1480 01:50:12,200 --> 01:50:14,790 Remember what you said in the college? 1481 01:50:14,830 --> 01:50:15,950 I didn't say anything. 1482 01:50:16,160 --> 01:50:19,620 Didn't you say that you shared it with a friend? 1483 01:50:20,290 --> 01:50:21,910 I didn't share anything. 1484 01:50:22,160 --> 01:50:24,080 I never said anything. 1485 01:50:24,410 --> 01:50:25,500 Hari. 1486 01:50:50,660 --> 01:50:52,250 Make some room there! 1487 01:50:55,750 --> 01:50:56,830 Madam. 1488 01:50:57,120 --> 01:50:59,660 They took action this time because of Deepa's caste, no? 1489 01:50:59,750 --> 01:51:01,040 I don't know all that. 1490 01:51:01,250 --> 01:51:06,080 I'm going to the police and tell everything that I know. 1491 01:51:06,160 --> 01:51:09,040 Okay? I have also told the Board everything. 1492 01:51:10,200 --> 01:51:10,830 So, you go back. 1493 01:51:11,040 --> 01:51:11,870 Go to your classes. 1494 01:51:12,080 --> 01:51:12,910 We will go with you. 1495 01:51:13,120 --> 01:51:14,500 No, please go! 1496 01:51:15,660 --> 01:51:17,700 Just go back to your classes. 1497 01:51:17,910 --> 01:51:19,080 All of you go please. 1498 01:51:19,290 --> 01:51:21,450 Go! Go back! 1499 01:51:21,660 --> 01:51:24,250 - Go to your classes. - Go back to your classes. 1500 01:51:24,450 --> 01:51:25,790 -Go, there is no problem. -Go to your classes. 1501 01:51:26,000 --> 01:51:27,200 -Go. -Please go back. 1502 01:51:27,370 --> 01:51:33,580 [students being requested to go back to classes] 1503 01:51:58,040 --> 01:52:00,450 What do we do now? 1504 01:53:21,330 --> 01:53:24,870 CC 380-2022. 1505 01:53:25,450 --> 01:53:27,870 State vs. Deepa Rayappa. 1506 01:53:28,500 --> 01:53:31,200 Accused Number 1, Deepa Rayappa. 1507 01:53:31,540 --> 01:53:33,750 Deepa Rayappa. Are you present? 1508 01:53:40,500 --> 01:53:42,290 State your name to the court. 1509 01:53:43,000 --> 01:53:44,160 Deepa Rayappa. 1510 01:53:47,250 --> 01:53:48,750 What's your age? 1511 01:53:56,410 --> 01:53:57,410 18. 111591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.