Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:15,750 --> 00:03:17,040
What's this?
2
00:03:19,120 --> 00:03:20,290
What's this?
3
00:03:21,910 --> 00:03:22,910
What's written on it?
4
00:03:23,120 --> 00:03:24,290
I love you.
5
00:03:24,830 --> 00:03:25,950
Really?
6
00:03:31,000 --> 00:03:32,700
Hang on a second.
7
00:03:38,950 --> 00:03:40,370
Please, give the phone.
8
00:03:40,620 --> 00:03:41,910
Please, give me the phone.
9
00:03:42,700 --> 00:03:44,290
Give me.
10
00:03:46,750 --> 00:03:47,790
Give it.
11
00:03:48,000 --> 00:03:50,120
Just once, please.
12
00:03:52,290 --> 00:03:53,080
Go.
13
00:03:53,830 --> 00:03:55,160
Then you first.
14
00:04:05,120 --> 00:04:06,410
I'll send you the video later.
15
00:04:12,580 --> 00:04:13,370
A tattoo?
16
00:04:13,500 --> 00:04:14,910
For you.
17
00:04:14,950 --> 00:04:15,700
There?!
18
00:04:16,330 --> 00:04:17,500
Do you like it?
19
00:04:18,660 --> 00:04:21,620
Take it off completely
and I will tell you.
20
00:04:24,620 --> 00:04:25,620
Now tell me.
21
00:04:42,290 --> 00:04:43,870
Show me the video, bro.
22
00:04:44,200 --> 00:04:45,250
Come on.
23
00:04:45,450 --> 00:04:46,450
I want to see it.
24
00:04:46,950 --> 00:04:49,080
If you've really done it,
show it.
25
00:04:53,160 --> 00:04:54,700
Hey, check this out.
26
00:04:59,080 --> 00:05:00,040
What?
27
00:05:03,580 --> 00:05:04,870
What have you done with Deepa?!
28
00:05:04,910 --> 00:05:07,080
What is this shit?
29
00:05:07,120 --> 00:05:09,910
Put it on the internet,
they will invite you to the Big Boss.
30
00:05:10,120 --> 00:05:10,910
Definitely.
31
00:05:11,120 --> 00:05:11,870
Good idea.
32
00:05:12,540 --> 00:05:15,370
Because mostly her face is seen?
33
00:05:16,330 --> 00:05:17,950
Show it one last time.
34
00:05:18,000 --> 00:05:20,200
Show it, bro.
35
00:05:20,500 --> 00:05:22,580
- Please show it...
- No.
36
00:05:24,410 --> 00:05:25,790
Show it, bro.
37
00:05:27,540 --> 00:05:30,330
- What's in it?
- Come on bro.
38
00:05:46,790 --> 00:05:48,330
Principal wants to see you.
39
00:05:48,370 --> 00:05:49,120
Why?
40
00:05:49,160 --> 00:05:50,450
Don't you know?
41
00:05:50,660 --> 00:05:50,910
What?
42
00:05:51,120 --> 00:05:53,040
Go and see him first.
43
00:05:54,410 --> 00:05:55,580
What happened?
44
00:05:55,870 --> 00:05:56,500
Go see him.
45
00:05:56,540 --> 00:05:58,450
Let's go.
46
00:05:58,910 --> 00:06:00,200
Go, first.
47
00:06:11,370 --> 00:06:12,410
Good.
48
00:06:14,830 --> 00:06:15,750
-Left.
-Yes!
49
00:06:16,000 --> 00:06:17,000
-Right! Right!
-Up.
50
00:06:17,330 --> 00:06:18,370
-Pass.
-To me!
51
00:06:20,290 --> 00:06:21,450
-Sir.
-Be alert.
52
00:06:21,950 --> 00:06:23,120
[indistinct chatter]
53
00:06:23,540 --> 00:06:24,870
-Come on.
-Girls, be serious.
54
00:06:26,000 --> 00:06:27,450
Hang on. Wait.
55
00:06:29,450 --> 00:06:30,450
Deepa.
56
00:06:30,660 --> 00:06:33,290
Principal is asking for you.
Go, change your dress.
57
00:06:34,040 --> 00:06:35,160
Ok, come on.
58
00:06:37,330 --> 00:06:38,290
Excuse me sir.
59
00:06:38,450 --> 00:06:39,500
Sir.
60
00:06:47,290 --> 00:06:50,200
Is it your father's phone number
in the register?
61
00:06:50,580 --> 00:06:51,620
Yes sir.
62
00:06:52,040 --> 00:06:53,700
Will he be at work now?
63
00:06:53,910 --> 00:06:55,410
Yes, sir.
But why?
64
00:06:57,790 --> 00:06:59,700
Do you know anything about a video?
65
00:07:03,080 --> 00:07:05,870
One of your videos has come to my notice.
66
00:07:06,200 --> 00:07:08,160
Do you know what I'm talking about?
67
00:07:09,450 --> 00:07:11,200
Did you record this video?
68
00:07:13,870 --> 00:07:15,580
You and your classmate Deepa?
69
00:07:19,910 --> 00:07:23,410
Class 12, B section, second Floor,
Room 205?
70
00:07:25,750 --> 00:07:28,450
You're one of the
good students in this college.
71
00:07:28,910 --> 00:07:31,120
We had so much hopes on you.
72
00:07:31,700 --> 00:07:33,830
I have to talk to your parents
about this.
73
00:07:33,910 --> 00:07:36,620
And both of you are going to
face the consequences.
74
00:07:37,450 --> 00:07:41,120
I have not seen such behaviour
from the students.
75
00:07:47,370 --> 00:07:49,910
Sir, please don't call my father.
76
00:07:50,120 --> 00:07:52,200
I will take any punishment from you.
77
00:07:52,250 --> 00:07:55,790
That video is on pornographic
sites and all over the internet.
78
00:07:55,910 --> 00:07:57,910
And it's going to stay there.
79
00:07:58,620 --> 00:08:00,200
It's not going to go away.
80
00:08:03,290 --> 00:08:06,410
Your friends are sharing it on WhatsApp.
81
00:08:07,790 --> 00:08:09,200
Did you leak it?
82
00:08:11,910 --> 00:08:13,200
Then who did?
83
00:08:13,790 --> 00:08:14,790
Don't know, sir.
84
00:08:15,370 --> 00:08:17,200
Did you share it with anyone?
85
00:08:21,450 --> 00:08:23,200
Sir... please...
86
00:08:23,330 --> 00:08:24,250
Just stand there!
87
00:08:24,410 --> 00:08:26,120
- Stand back.
- I'll take any punishment.
88
00:08:26,330 --> 00:08:27,620
Just stand there.
89
00:08:29,120 --> 00:08:30,700
Sir, I myself will call.
90
00:08:30,870 --> 00:08:32,410
Okay, and put it on speaker.
91
00:09:03,830 --> 00:09:06,120
[mobile phone ringing]
92
00:09:06,700 --> 00:09:07,370
Hello.
93
00:09:07,580 --> 00:09:08,660
Hello, mother.
94
00:09:08,870 --> 00:09:10,000
Mother, college...
95
00:09:10,950 --> 00:09:12,950
Can you come to the college, mother?
96
00:09:13,450 --> 00:09:14,580
Right now.
97
00:09:14,620 --> 00:09:16,580
Why? What happened?
98
00:09:16,700 --> 00:09:18,620
Please come here, mother.
99
00:09:18,750 --> 00:09:21,200
Are you crying, Hari?
What happened?
100
00:09:21,290 --> 00:09:23,120
I'm okay mother.
101
00:09:23,830 --> 00:09:26,080
Principal wants to speak with you.
102
00:09:26,160 --> 00:09:27,910
Give him the phone.
103
00:09:28,160 --> 00:09:29,910
Please just come here.
104
00:09:32,700 --> 00:09:35,080
Alright.
I will bring along your father.
105
00:09:35,290 --> 00:09:36,870
Mother, just you...
106
00:10:06,540 --> 00:10:09,120
You know why you have been called here?
107
00:10:12,700 --> 00:10:14,500
What have you two done?
108
00:10:17,000 --> 00:10:18,750
You're in class 12.
109
00:10:19,620 --> 00:10:23,290
Instead of studying, you make videos?
110
00:10:27,750 --> 00:10:29,120
At least, he's a boy.
111
00:10:30,160 --> 00:10:33,290
One such mistake
is enough to ruin your life.
112
00:10:37,160 --> 00:10:38,830
What are you doing to him?
113
00:10:38,870 --> 00:10:40,620
You're spoiling him as well?
114
00:10:44,950 --> 00:10:47,120
Call your parents and ask them to come.
115
00:10:48,000 --> 00:10:50,540
Sir, my mother works.
She can't come.
116
00:10:51,160 --> 00:10:53,120
Ask her to take leave and come.
117
00:10:54,660 --> 00:10:58,620
She cooks in the government school,
she will not get leave.
118
00:11:24,620 --> 00:11:25,450
Hello.
119
00:11:26,830 --> 00:11:28,700
Is this Deepa's sister Veena?
120
00:11:34,250 --> 00:11:35,620
One moment.
121
00:11:44,500 --> 00:11:45,290
Hello.
122
00:11:45,910 --> 00:11:49,410
This is Vice Principal Seetha,
from the P S College.
123
00:11:49,450 --> 00:11:53,160
Bring your parents
to the college immediately.
124
00:11:56,700 --> 00:11:58,500
No, she's fine.
125
00:12:00,000 --> 00:12:03,620
She has done something terrible
at the college.
126
00:12:04,000 --> 00:12:06,660
Principal wants to meet your parents.
127
00:12:07,450 --> 00:12:08,660
It's urgent.
128
00:12:09,290 --> 00:12:11,330
Come quickly, we're waiting.
129
00:12:13,040 --> 00:12:14,000
Ok.
130
00:12:53,790 --> 00:12:54,830
Shall we come in, sir?
131
00:12:54,870 --> 00:12:55,750
Yes.
132
00:12:57,080 --> 00:12:57,830
Deepa.
133
00:13:02,450 --> 00:13:03,700
What happened?
134
00:13:08,200 --> 00:13:09,620
What happened, sir?
135
00:13:10,040 --> 00:13:16,910
Last Saturday, your son Hari
has made a video in this campus.
136
00:13:17,700 --> 00:13:23,750
In a classroom,
with his classmate, a girl, he has made a video.
137
00:13:29,160 --> 00:13:32,370
What video?
138
00:13:32,620 --> 00:13:34,950
It's some video...
139
00:13:37,290 --> 00:13:40,790
Uh...video?
140
00:13:41,790 --> 00:13:46,950
It's a private video involving
a boy and a girl, inside a classroom.
141
00:13:48,660 --> 00:13:52,250
He's not like that,
he's a very good boy.
142
00:13:52,950 --> 00:13:55,330
Gets good grades every year.
143
00:13:55,500 --> 00:13:57,080
Very hard working.
144
00:13:57,250 --> 00:13:59,580
He does 'Sandhyavandanam'
(prayer rituals) every day.
145
00:13:59,750 --> 00:14:02,000
There must be a mistake.
146
00:14:03,330 --> 00:14:05,540
Just so you understand
the seriousness of it.
147
00:14:05,700 --> 00:14:08,410
Sir, why show it to them?
Please sir.
148
00:14:09,620 --> 00:14:11,620
Let them understand
the seriousness of this.
149
00:14:11,790 --> 00:14:14,870
Sir, no.
I think they understand.
150
00:14:16,580 --> 00:14:22,830
It's already on porn sites,
and people are watching it.
151
00:14:42,000 --> 00:14:44,290
What will you do now?
152
00:14:47,870 --> 00:14:51,330
From our side, we will form a committee.
153
00:14:52,370 --> 00:14:57,540
In the committee, we will decide on
the disciplinary action to be taken.
154
00:15:00,120 --> 00:15:04,290
From your end, you can approach
the Cyber Crime Police.
155
00:15:06,250 --> 00:15:13,120
In cases involving minors or rapes,
they're quite serious about it.
156
00:15:15,200 --> 00:15:17,750
They will pull down the video
from the internet.
157
00:15:22,290 --> 00:15:26,120
What will you do in the committee?
158
00:15:28,160 --> 00:15:31,950
After forming the committee,
we will decide...
159
00:15:32,910 --> 00:15:36,450
...what action is need to be
taken against these two.
160
00:15:37,370 --> 00:15:42,950
Till such time, we're rusticating
the two from the college.
161
00:15:49,080 --> 00:15:52,620
Can Hari step outside for a while?
162
00:15:52,790 --> 00:15:53,700
Hari.
163
00:16:14,700 --> 00:16:19,370
See, the board wants them to be expelled.
164
00:16:26,540 --> 00:16:29,330
What are we supposed to do?
165
00:16:30,250 --> 00:16:33,040
This is the middle of
the academic year.
166
00:16:34,250 --> 00:16:36,750
We can't get him admitted elsewhere.
167
00:16:37,830 --> 00:16:39,410
It's class 12.
168
00:16:40,410 --> 00:16:42,580
Even if we were to expel them...
169
00:16:43,410 --> 00:16:46,120
...They can take the exams.
170
00:16:47,660 --> 00:16:50,250
And we will let them attend the lab also.
171
00:17:03,120 --> 00:17:04,660
Why did you do this?
172
00:17:05,450 --> 00:17:06,750
I didn't.
173
00:17:11,160 --> 00:17:13,250
You showed it to your friends, no?
174
00:17:20,160 --> 00:17:22,040
Did you do it on purpose?
175
00:17:22,540 --> 00:17:24,750
No, I promise.
176
00:17:30,120 --> 00:17:32,250
Did you give me this as a joke?
177
00:17:32,660 --> 00:17:34,000
No, it's true.
178
00:17:39,120 --> 00:17:40,950
What am I supposed to do now?
179
00:17:49,750 --> 00:17:52,620
Since morning, I have received
nine calls from parents.
180
00:17:52,950 --> 00:17:55,950
All are asking about what's
going on in the college?
181
00:17:56,120 --> 00:17:57,160
What am I to answer them?
182
00:18:00,200 --> 00:18:02,410
Sir, we will take action against them.
183
00:18:03,790 --> 00:18:06,750
And, I will keep you informed.
184
00:18:07,580 --> 00:18:09,540
Ok, remember what I told you.
185
00:18:10,120 --> 00:18:12,000
Sure, sir.
I will remember.
186
00:18:24,330 --> 00:18:26,790
Delete your Facebook and
Insta profiles.
187
00:18:49,160 --> 00:18:50,830
Here is the letter of suspension.
188
00:18:51,040 --> 00:18:52,200
Please sign on this.
189
00:19:06,870 --> 00:19:08,790
Go back to your classes.
190
00:19:08,910 --> 00:19:11,000
Go back to your classes.
191
00:19:16,580 --> 00:19:20,120
You two sit apart... a little bit more.
192
00:19:29,250 --> 00:19:30,910
Why did you call me here?
193
00:19:31,160 --> 00:19:33,750
Do you know how much I was
scared about your safety?
194
00:19:34,700 --> 00:19:36,200
What happened?
195
00:19:36,410 --> 00:19:37,910
Sir will tell, sister.
196
00:19:39,160 --> 00:19:40,620
I feel like vomiting.
197
00:19:41,160 --> 00:19:42,700
Tell me what happened?
198
00:19:42,750 --> 00:19:45,200
You don't go inside.
Only send mother.
199
00:19:45,410 --> 00:19:47,500
What does she understand?
200
00:19:47,790 --> 00:19:50,790
Tell me, what happened.
201
00:19:52,120 --> 00:19:56,330
I looked after you well whenever
you visited our home.
202
00:19:56,370 --> 00:19:58,540
- I never thought you'd be like this.
- Come, mother.
203
00:20:01,870 --> 00:20:03,250
What is she talking about?
204
00:20:03,450 --> 00:20:04,870
- What did you do?
- Go inside.
205
00:20:14,910 --> 00:20:15,790
Come in.
206
00:20:35,410 --> 00:20:36,790
Where is your father?
207
00:20:37,910 --> 00:20:39,330
He has passed away.
208
00:20:39,450 --> 00:20:40,790
He is no more, sir.
209
00:20:47,160 --> 00:20:49,330
Do you know why you
have been asked here?
210
00:20:50,250 --> 00:20:51,370
No.
211
00:20:58,200 --> 00:21:00,290
I don't know how to explain it to you.
212
00:21:01,500 --> 00:21:04,660
Your daughter has
committed a huge mistake.
213
00:21:09,450 --> 00:21:12,160
Sir will show you the video,
so you can understand.
214
00:21:12,450 --> 00:21:14,620
Sir please don't show.
215
00:21:15,700 --> 00:21:18,620
- How will they understand otherwise?
- Please, ma'am.
216
00:21:18,830 --> 00:21:20,120
Mother, please don't look.
217
00:21:21,330 --> 00:21:22,950
For you!
218
00:21:23,370 --> 00:21:26,160
- How will they understand the problem?
- Do you like it?
219
00:21:26,370 --> 00:21:29,160
Take it off completely and
I will tell you.
220
00:21:31,120 --> 00:21:32,290
Tell me now.
221
00:21:35,540 --> 00:21:37,540
Please don't cry mother.
222
00:21:41,500 --> 00:21:44,330
Hit me as much as you want.
223
00:21:45,040 --> 00:21:46,950
Please don't cry, mother.
Hit me instead.
224
00:21:47,160 --> 00:21:51,870
- What shameless thing have you done!
- Hang on a minute.
225
00:21:51,910 --> 00:21:55,540
Sit, this is a college,
not your home.
226
00:22:12,120 --> 00:22:15,620
Sir, my daughter is
six months pregnant.
227
00:22:15,660 --> 00:22:19,250
Please don't show the video to anyone.
228
00:22:19,370 --> 00:22:21,200
Does she know what is internet?
229
00:22:21,410 --> 00:22:22,410
No.
230
00:22:22,700 --> 00:22:23,790
Do you?
231
00:22:23,910 --> 00:22:25,200
Little bit.
232
00:22:28,250 --> 00:22:31,870
See, the video is on the internet.
233
00:22:32,620 --> 00:22:35,250
Do you understand what it means?
234
00:22:38,290 --> 00:22:42,330
For now, we have rusticated
her from the college.
235
00:22:42,790 --> 00:22:46,580
Meaning, she doesn't have to
come to college for now.
236
00:22:46,910 --> 00:22:51,000
About the future course of action,
we will let you know.
237
00:22:51,410 --> 00:22:53,580
Will you throw her
out of the college?
238
00:22:53,950 --> 00:22:57,790
That we will decide and let you know.
239
00:22:58,160 --> 00:23:05,160
Sir, she's the youngest.
We have spent everything on her education.
240
00:23:05,660 --> 00:23:09,580
She's the only daughter who
has passed 10th. Please keep her.
241
00:23:09,790 --> 00:23:12,330
My mother will be devastated.
242
00:23:13,000 --> 00:23:16,290
She has sold our little
land for her education.
243
00:23:17,120 --> 00:23:19,910
Please don't do anything to her.
244
00:23:20,660 --> 00:23:24,160
Was the video shot on your phone?
245
00:23:25,580 --> 00:23:29,700
If you don't have money, why would
you buy such a costly phone?
246
00:23:29,790 --> 00:23:30,790
Tell her.
247
00:23:30,910 --> 00:23:33,290
Sir, please don't expel me
from the college.
248
00:23:33,500 --> 00:23:34,750
Can't afford tuition fee.
249
00:23:34,790 --> 00:23:37,250
I will work hard and
get good grades.
250
00:23:37,290 --> 00:23:39,370
You should have
thought of it before you did this.
251
00:23:39,580 --> 00:23:41,500
Sir, I didn't put it on the internet.
252
00:23:41,700 --> 00:23:42,830
Why are you talking so much?
253
00:23:42,870 --> 00:23:44,120
That's not important.
254
00:23:44,370 --> 00:23:46,330
What you have done is unpardonable.
255
00:23:46,450 --> 00:23:48,040
Moreover, you shot the video.
256
00:23:48,080 --> 00:23:50,660
Sir, I'm not the first.
Others have done this before.
257
00:23:50,870 --> 00:23:53,450
- No, no. Don't tell all this...
- Who else has done?
258
00:23:53,540 --> 00:23:55,290
If you've got evidence
you bring it to me.
259
00:23:55,500 --> 00:23:57,250
Don't try to ruin somebody's
career here.
260
00:23:57,290 --> 00:23:59,040
- Sir, it's true.
- No, no...
261
00:23:59,250 --> 00:24:01,000
Just keep quiet, it's enough.
262
00:24:01,660 --> 00:24:03,040
Sign here.
263
00:24:03,620 --> 00:24:06,200
Sir, she is naive, please don't
do anything to her.
264
00:24:06,250 --> 00:24:09,500
You sign here...
265
00:24:24,750 --> 00:24:28,160
What if your in-laws find out?
266
00:24:28,410 --> 00:24:30,370
They don't know to use the phone.
267
00:24:30,410 --> 00:24:32,080
Your husband?
268
00:24:33,950 --> 00:24:38,540
How do I roam these streets?
269
00:24:38,660 --> 00:24:40,620
Can't even go back to the village.
270
00:24:41,040 --> 00:24:44,750
You've sold the little land we had.
271
00:24:45,410 --> 00:24:47,120
Why did you sell it all?
272
00:24:47,290 --> 00:24:49,120
Shall I call Jesse Aunty?
273
00:24:49,250 --> 00:24:51,410
From tomorrow,
go to work with mother.
274
00:24:51,620 --> 00:24:53,620
I'm not the one who dropped
out of the 7th grade.
275
00:24:53,830 --> 00:24:55,290
Motormouth!
276
00:24:56,250 --> 00:24:57,790
Easy!
277
00:25:04,330 --> 00:25:06,700
We all saw your accomplishment
in the college.
278
00:25:12,370 --> 00:25:15,700
If I have a girl,
I will give her away.
279
00:25:16,290 --> 00:25:18,830
Wearing sleeveless to the college!
280
00:25:20,160 --> 00:25:22,120
Look at her hair color!
281
00:25:22,160 --> 00:25:24,120
Wearing lipstick to the college!
282
00:25:25,540 --> 00:25:27,450
Why did you buy
her the phone?
283
00:25:27,500 --> 00:25:30,040
- I didn't.
- She bought it with her prize money.
284
00:25:30,120 --> 00:25:31,580
Come and sit here.
285
00:25:31,660 --> 00:25:33,000
I can hear everything.
286
00:25:33,200 --> 00:25:34,330
Just come and sit.
287
00:25:34,540 --> 00:25:38,700
- Come, dear.
- Deepa, come.
288
00:25:41,290 --> 00:25:43,080
See how you have spoiled her.
289
00:25:43,290 --> 00:25:44,580
I have not.
290
00:25:44,790 --> 00:25:46,700
I gave birth to all three of you.
291
00:25:46,910 --> 00:25:48,200
Didn't spoil anyone.
292
00:25:48,250 --> 00:25:50,580
Look at her and her clothes.
Look at us.
293
00:25:50,790 --> 00:25:52,000
Only because she is the youngest...
294
00:25:52,200 --> 00:25:53,620
I will call Jesse aunty.
295
00:25:53,660 --> 00:25:57,290
She helped us with the ration card
and land sale.
296
00:25:57,370 --> 00:26:00,410
She will know what to do now.
297
00:26:51,620 --> 00:26:57,120
If anyone asks, you don't know
anything and it's not Hari.
298
00:26:58,080 --> 00:27:01,700
Must be pitrudosha (curse),
he never attends any rites.
299
00:27:03,000 --> 00:27:04,450
What does he want to do?
300
00:27:05,870 --> 00:27:07,000
Engineering.
301
00:27:09,040 --> 00:27:12,620
Better to send him to Canada for B S.
302
00:27:13,290 --> 00:27:16,410
Equivalent to engineering,
what do you think?
303
00:27:23,540 --> 00:27:24,910
Okay.
304
00:27:25,120 --> 00:27:27,790
You do what is needed from Jay.
305
00:27:29,580 --> 00:27:31,870
He can stay with him in Vancouver.
306
00:27:31,910 --> 00:27:33,410
He has to score...
307
00:27:34,080 --> 00:27:38,700
...Hari has to score better.
He has to take up SAT.
308
00:29:58,540 --> 00:30:02,160
Deepa has made a video.
It's on the internet.
309
00:30:02,540 --> 00:30:04,450
What video?
310
00:30:04,620 --> 00:30:09,040
No marriage, nothing!
With a boy from her college...
311
00:30:09,700 --> 00:30:12,200
What should we do now?
312
00:30:12,830 --> 00:30:13,910
Is she here?
313
00:30:15,750 --> 00:30:16,750
Come.
314
00:30:28,040 --> 00:30:32,080
Whatever happened, happened.
Were you careful?
315
00:30:32,290 --> 00:30:33,750
She's always careful.
316
00:30:33,950 --> 00:30:38,370
- At home, while playing, always careful.
- Mother!
317
00:30:38,410 --> 00:30:40,500
Is it still on the internet?
318
00:30:41,540 --> 00:30:44,540
Hari's parents said,
they would get it down.
319
00:30:44,830 --> 00:30:45,870
I don't know.
320
00:30:46,370 --> 00:30:48,080
What are they saying in the college?
321
00:30:48,290 --> 00:30:50,250
They will tell us tomorrow.
322
00:30:50,540 --> 00:30:52,580
They are talking about expelling her.
323
00:30:53,120 --> 00:30:55,700
You tell me whatever
happens in the college.
324
00:30:55,790 --> 00:30:58,750
What if my relatives watch it?
325
00:30:58,950 --> 00:31:01,700
Ask them not to show
the video to anyone.
326
00:31:06,200 --> 00:31:07,790
I don't know what to do.
327
00:31:08,000 --> 00:31:11,160
-I'm so tensed.
-Everything will be alright. Don't worry.
328
00:31:22,950 --> 00:31:26,120
They'll take down the video
from the internet in 24 hours.
329
00:31:26,330 --> 00:31:28,950
Do they know who leaked the video?
330
00:31:29,120 --> 00:31:33,080
If we sue them and put pressure
through the Public Prosecutor...
331
00:31:33,120 --> 00:31:34,870
...they may find out.
332
00:31:34,910 --> 00:31:36,500
Otherwise, nothing will happen.
333
00:31:36,660 --> 00:31:38,580
That's why I suggested Canada.
334
00:31:38,700 --> 00:31:41,540
I will ask Jay to send
everything needed for SAT.
335
00:31:42,410 --> 00:31:44,000
What's the matter?
336
00:31:44,910 --> 00:31:49,500
He has poor score.
His grades aren't good enough.
337
00:31:49,620 --> 00:31:52,120
He is scoring 70-75 consistently.
338
00:31:52,200 --> 00:31:55,160
Not enough!
Only in maths he gets 90.
339
00:31:57,660 --> 00:31:59,290
Is he not going to tuition?
340
00:31:59,450 --> 00:32:01,120
He was going for maths.
341
00:32:01,580 --> 00:32:03,790
Now we have to send him
for other subjects.
342
00:32:03,950 --> 00:32:06,290
I will talk to Jay and
arrange for the tuition.
343
00:32:06,830 --> 00:32:08,870
It's better if he doesn't
go to college now.
344
00:32:09,040 --> 00:32:10,410
What's he going to do at home?
345
00:32:10,790 --> 00:32:15,290
After all this,
is it a good idea to send him to college?
346
00:32:19,500 --> 00:32:23,870
Sir, we have circulated
a collegewide notice...
347
00:32:23,910 --> 00:32:26,910
...students are not allowed to
bring mobile phones on the campus...
348
00:32:27,120 --> 00:32:34,000
...plus they're not supposed to
discuss this on social media.
349
00:32:34,040 --> 00:32:40,250
If they're caught, they will be
suspended from the college for a week.
350
00:32:40,290 --> 00:32:45,370
Plus, our staff are monitoring
the WhatsApp groups.
351
00:32:45,830 --> 00:32:52,000
So, these are some actions
we have taken.
352
00:32:54,950 --> 00:32:59,830
If this decision was entirely on you,
what would you decide?
353
00:33:03,910 --> 00:33:05,000
I don't know.
354
00:33:06,120 --> 00:33:08,700
That's why we formed this committee.
355
00:33:09,330 --> 00:33:14,410
Sir, my neighbor used to
ask me about admissions...
356
00:33:14,540 --> 00:33:19,700
...so, he was asking about
the news about the college.
357
00:33:19,750 --> 00:33:22,950
The news has spread widely.
358
00:33:24,200 --> 00:33:27,580
Last year there was
long queue for admission...
359
00:33:27,620 --> 00:33:29,450
...I doubt it would be this year.
360
00:33:29,700 --> 00:33:33,330
Deepa is the best athlete here.
361
00:33:34,750 --> 00:33:40,870
She will be selected for
Under 18 National Volleyball team.
362
00:33:40,910 --> 00:33:44,620
Sir, Hari is also a very
disciplined boy.
363
00:33:44,870 --> 00:33:47,830
In fact, he doesn't miss a class.
364
00:33:47,870 --> 00:33:50,160
He's very good at mathematics...
365
00:33:50,200 --> 00:33:53,450
...very good in solving calculus.
366
00:33:54,450 --> 00:33:58,000
- I don't like his future
- But in other subjects...
367
00:33:58,200 --> 00:34:01,370
He's top 10 in other subjects also.
368
00:34:01,580 --> 00:34:03,250
I think it's not so relevant.
369
00:34:03,450 --> 00:34:07,370
Sir, I think we should send
a strong message to the students.
370
00:34:08,330 --> 00:34:10,790
We must expel Deepa, sir.
371
00:34:10,950 --> 00:34:12,000
Hari, I think...
372
00:34:12,200 --> 00:34:16,250
Madam, how is that a strong message?
373
00:34:16,370 --> 00:34:18,120
There are other reasons.
374
00:34:18,410 --> 00:34:22,700
Deepa has consistently scored
55 percent.
375
00:34:22,870 --> 00:34:25,120
He has 80 percent.
376
00:34:26,200 --> 00:34:30,160
Deepa is a big trouble-maker.
377
00:34:30,250 --> 00:34:36,080
Last year, she had beaten up
two girls from her class...
378
00:34:36,120 --> 00:34:38,790
...she was suspended from
the college for 2 days.
379
00:34:38,830 --> 00:34:40,500
Not just that...
380
00:34:41,870 --> 00:34:47,500
...at the state level sports meet,
she fought with girls from another college...
381
00:34:47,700 --> 00:34:51,410
...also a complaint was registered
at the Youth Department.
382
00:34:51,450 --> 00:34:53,500
You know this very well.
383
00:34:55,660 --> 00:35:02,660
Also, just last month she wrote
bad things on the bathroom wall.
384
00:35:03,250 --> 00:35:04,870
I caught her myself.
385
00:35:05,580 --> 00:35:06,910
What did she write?
386
00:35:07,120 --> 00:35:08,450
I'll just show you.
387
00:35:13,000 --> 00:35:14,750
Fuckart P S College.
388
00:35:17,250 --> 00:35:20,040
See, Fuckart P S College.
389
00:35:21,950 --> 00:35:24,910
How is that a bad word?
390
00:35:26,160 --> 00:35:28,500
Sir, is 'fuck' not a bad word?
391
00:35:28,790 --> 00:35:30,950
But it reads 'fuckart'.
392
00:35:32,000 --> 00:35:34,620
Why didn't you tell me this?
393
00:35:34,790 --> 00:35:37,120
It's okay.
I handled it in my own way.
394
00:35:37,330 --> 00:35:42,120
I punished her by making her decorate
the stage for Independence Day.
395
00:35:42,160 --> 00:35:44,000
I'm just saying.
396
00:35:45,410 --> 00:35:48,040
Now, who wants Hari expelled?
397
00:35:48,080 --> 00:35:50,040
Just we will go for a vote.
398
00:35:51,950 --> 00:35:54,040
For expelling Deepa?
399
00:35:58,160 --> 00:36:00,620
The committee decision is
clear here...
400
00:36:00,660 --> 00:36:03,750
...we will expel Deepa and
retain Hari.
401
00:36:04,910 --> 00:36:07,450
Sir, Deepa's caste?
402
00:36:11,330 --> 00:36:12,330
Why?
403
00:36:12,370 --> 00:36:15,120
Do we know Deepa's caste?
404
00:36:15,450 --> 00:36:19,330
I have not seen such indiscipline
in my entire career.
405
00:36:21,200 --> 00:36:23,370
Schedule Caste.
406
00:36:27,250 --> 00:36:28,830
What about Hari?
407
00:36:31,330 --> 00:36:33,200
I think he is Brahmin.
408
00:36:33,250 --> 00:36:37,660
I remember his mother telling
that he does Sandhyavandanam etc.
409
00:36:38,290 --> 00:36:39,950
- Yes.
- He's a brahmin.
410
00:36:42,620 --> 00:36:46,200
But we have not taken
the decision based on any caste.
411
00:36:46,750 --> 00:36:49,290
But people will say...
412
00:36:49,580 --> 00:36:55,750
...that Dalit girl was expelled and no
action taken against the Brahmin boy.
413
00:37:29,700 --> 00:37:32,290
So, what do we do now?
Let's decide.
414
00:37:32,830 --> 00:37:39,660
We can warn them both
and let's settle the matter.
415
00:37:40,910 --> 00:37:45,080
What do we answer the parents?
416
00:37:45,290 --> 00:37:49,200
Sir, when we took the decision,
we didn't consider the caste.
417
00:37:49,250 --> 00:37:51,790
I think we should stick
with that decision.
418
00:37:52,410 --> 00:37:54,290
But it's on some people's minds.
419
00:37:54,370 --> 00:37:55,120
Whose minds?
420
00:37:55,330 --> 00:37:59,620
Again, who wants Deepa expelled?
421
00:38:02,370 --> 00:38:05,750
I think the committee decision
is clear, 4 to 1.
422
00:38:06,000 --> 00:38:08,000
What about Hari?
423
00:38:08,620 --> 00:38:10,580
Do we need that now?
424
00:38:12,080 --> 00:38:18,120
But you were for expelling both,
why are you changing your mind?
425
00:38:18,200 --> 00:38:23,330
You're all Brahmins here,
I'm the only OBC...
426
00:38:23,540 --> 00:38:27,080
...Is the committee even balanced?
427
00:38:27,290 --> 00:38:29,950
Abdul Sir, I'm not...
428
00:38:30,330 --> 00:38:31,750
Also not me...
429
00:38:32,290 --> 00:38:34,200
Actually, I'm the only Brahmin here.
430
00:38:34,790 --> 00:38:37,700
But you all belong to Upper Castes.
431
00:38:38,790 --> 00:38:40,410
I'm the only OBC.
432
00:38:41,540 --> 00:38:42,540
Uh...
433
00:38:42,660 --> 00:38:45,540
I'm OBC among Muslims.
434
00:38:48,160 --> 00:38:51,950
Sir, did you get any instructions
from the board about this...
435
00:38:52,000 --> 00:38:55,410
It's irrelevant, we have formed
a committee to take a decision.
436
00:38:56,450 --> 00:39:03,330
Sir, last year Deepa won 5 medals
at District and 3 medals at State levels.
437
00:39:03,750 --> 00:39:07,370
You had called her to appreciate.
438
00:39:08,290 --> 00:39:11,200
She will bring laurels to the college.
439
00:39:11,410 --> 00:39:13,500
She has already brought it, didn't she?
440
00:39:13,700 --> 00:39:15,160
Give me my phone.
441
00:39:15,580 --> 00:39:18,660
She didn't get a seat here
based on her 10th marks.
442
00:39:18,870 --> 00:39:21,830
We gave her a seat on
sports quota.
443
00:39:22,200 --> 00:39:25,370
We also gave her
70 percent fee waiver.
444
00:39:25,410 --> 00:39:27,410
That's how they could pay the fee.
445
00:39:27,580 --> 00:39:30,330
Why do parents send
their children here?
446
00:39:30,540 --> 00:39:31,830
To study science and commerce...
447
00:39:32,040 --> 00:39:33,910
...not for sports.
448
00:39:48,040 --> 00:39:50,200
The committee has taken a decision.
449
00:39:53,000 --> 00:39:56,080
We will permit only him to attend classes.
450
00:40:04,160 --> 00:40:06,160
On one condition...
451
00:40:06,620 --> 00:40:09,620
Even the slightest mistake he does...
452
00:40:10,790 --> 00:40:13,290
...we will expel him from the college.
453
00:40:13,910 --> 00:40:17,410
Thank you, sir. I will only
concentrate on my studies.
454
00:40:18,410 --> 00:40:21,000
What about that girl Deepa?
455
00:40:21,250 --> 00:40:23,910
Don't bother about it.
456
00:40:24,250 --> 00:40:25,540
Just a second...
457
00:40:27,330 --> 00:40:30,370
...does he have to attend the classes?
458
00:40:31,200 --> 00:40:37,000
Can he just attend the labs
and sit for exams?
459
00:40:38,370 --> 00:40:40,000
Don't you want him in the college?
460
00:40:40,040 --> 00:40:43,160
Mother, I cannot just sit at home.
461
00:40:44,540 --> 00:40:49,000
You have to decide and let us know
if he will attend the college.
462
00:40:53,700 --> 00:40:55,500
Can you give us a minute?
463
00:41:15,500 --> 00:41:19,250
They will tease you and rag you.
464
00:41:20,750 --> 00:41:23,500
Many of them have seen the video.
465
00:41:25,540 --> 00:41:28,040
You go to tuition.
466
00:41:29,290 --> 00:41:32,160
Anyway they're allowing
you to go to the labs.
467
00:41:32,450 --> 00:41:35,250
You go to the labs and focus
on your exams and SAT.
468
00:41:35,410 --> 00:41:37,330
I don't want to take up SAT.
469
00:41:38,330 --> 00:41:39,370
Meaning?
470
00:41:43,330 --> 00:41:45,330
I don't want to go to Canada.
471
00:41:45,540 --> 00:41:48,500
Then what?
Will you do engineering here?
472
00:41:48,830 --> 00:41:51,000
I don't want to do engineering.
473
00:41:51,200 --> 00:41:53,000
What else will you do?
474
00:41:54,000 --> 00:41:56,750
He wants to do B Stat in Kolkata.
475
00:41:57,500 --> 00:41:58,580
What's that?
476
00:41:58,790 --> 00:41:59,910
Statistics.
477
00:42:00,200 --> 00:42:01,910
Statistics?!
478
00:42:02,330 --> 00:42:05,580
I want to get into Sports Statistics.
479
00:42:05,620 --> 00:42:11,290
I can get jobs in IPL, Cricket Clubs
and News Channels.
480
00:42:11,330 --> 00:42:14,370
I just need good marks in
English and Maths.
481
00:42:21,330 --> 00:42:25,410
Is he doing all this for that girl?
482
00:42:32,410 --> 00:42:37,540
Do you want to attend college
only for that girl?
483
00:42:45,080 --> 00:42:49,370
I think it's best if
you attended the lab...
484
00:42:50,580 --> 00:42:53,370
And just your exams.
485
00:42:54,200 --> 00:42:56,700
You decide what's best.
486
00:42:57,370 --> 00:43:01,080
Tell me what you need
for B.Stat, I'll arrange them.
487
00:43:01,500 --> 00:43:05,950
Russian mathematics books.
If you tell Jay, he can send them.
488
00:43:08,620 --> 00:43:10,080
Okay, I will get them.
489
00:43:23,080 --> 00:43:24,660
What did you decide?
490
00:43:27,660 --> 00:43:31,120
Sir, I will attend the labs
and the exams.
491
00:43:31,250 --> 00:43:35,250
I will join private tuitions.
492
00:43:50,040 --> 00:43:53,750
We discussed this in the committee...
493
00:43:53,790 --> 00:43:58,580
...meaning, we teachers
talked about it.
494
00:44:00,250 --> 00:44:03,290
We are expelling her from the college.
495
00:44:07,330 --> 00:44:09,870
Meaning, she is being
removed from the college.
496
00:44:11,620 --> 00:44:13,790
She can sit for exams.
497
00:44:14,410 --> 00:44:16,540
She can attend the labs as well.
498
00:44:17,950 --> 00:44:20,370
There won't be a lab partner.
499
00:44:20,660 --> 00:44:22,830
Sir, please give me one last chance.
500
00:44:23,080 --> 00:44:26,200
If I'm not selected for Vollleyball
Nationals, you kick me out.
501
00:44:26,410 --> 00:44:28,910
If I'm not selected, I'm not
getting into engineering as well.
502
00:44:29,120 --> 00:44:31,660
- Please, sir.
- What's the use of this now?
503
00:44:31,910 --> 00:44:33,540
You should have thought about it before.
504
00:44:33,700 --> 00:44:34,870
I will do whatever you tell me.
505
00:44:35,080 --> 00:44:37,950
I can't afford tuitions, my mother
has slogged for my sake.
506
00:44:38,120 --> 00:44:40,700
Is this the way you repay her?
507
00:44:42,450 --> 00:44:44,080
What you have done is unforgivable.
508
00:44:44,290 --> 00:44:46,790
But he showed it to
the friends, I did nothing.
509
00:44:47,000 --> 00:44:52,580
- Don't talk too much.
- Why are you punishing me for what he did?
510
00:44:52,620 --> 00:44:54,160
We will decide how to punish him?
511
00:44:54,330 --> 00:44:55,870
What are you doing to him?
512
00:44:55,950 --> 00:44:57,500
That doesn't concern you.
513
00:44:57,660 --> 00:44:59,040
Who else does it concern?
514
00:44:59,250 --> 00:45:00,910
- Deepa, enough.
- It's enough.
515
00:45:01,080 --> 00:45:02,620
You have talked too much.
516
00:45:02,700 --> 00:45:05,450
This is not the first time,
I've punished her twice before.
517
00:45:05,500 --> 00:45:07,290
Has she told you that?
518
00:45:10,620 --> 00:45:14,080
- Get out.
- Please I have not done anything...
519
00:45:14,120 --> 00:45:20,500
Sir, my husband got the
little one to study the most.
520
00:45:20,540 --> 00:45:22,330
What am I to answer him?
521
00:45:27,160 --> 00:45:31,160
Deepa, Deepa...
522
00:45:35,950 --> 00:45:37,750
If you had remained in the college...
523
00:45:37,790 --> 00:45:40,750
...you would have made it
to the Nationals.
524
00:45:40,910 --> 00:45:43,080
Sir, what are they doing to Hari?
525
00:45:43,660 --> 00:45:45,660
Hari will be in the college.
526
00:45:47,290 --> 00:45:51,000
I was the only OBC
in the college committee.
527
00:45:53,870 --> 00:45:57,370
Are they doing this because
of our caste?
528
00:45:58,290 --> 00:46:03,370
Tell us please, is it because of
our caste and the way we look?
529
00:46:04,870 --> 00:46:10,250
Sir, please tell them to
take my daughter back.
530
00:46:24,660 --> 00:46:28,830
If I manage to join you for tuition
can you write the exams?
531
00:46:29,040 --> 00:46:32,370
If I can't get into Volleyball Nationals,
I can't get into engineering.
532
00:46:32,540 --> 00:46:36,540
My marks are low, I can't get in.
533
00:46:40,120 --> 00:46:44,620
You please talk to the college
and get something done.
534
00:47:02,250 --> 00:47:06,830
No, I deny. She was not
expelled because of her caste.
535
00:47:06,870 --> 00:47:11,290
Why did you expel the girl
and retained the boy?
536
00:47:11,330 --> 00:47:13,910
There was only one OBC
in the committee, why?
537
00:47:14,120 --> 00:47:17,580
- How do you know about the committee?
- Committee was not to discuss the castes.
538
00:47:17,750 --> 00:47:20,370
We formed the committee
to discuss the merits.
539
00:47:20,700 --> 00:47:24,410
Sir, that girl will be selected
for the Nationals.
540
00:47:24,580 --> 00:47:26,660
Best athlete of the college.
541
00:47:27,000 --> 00:47:28,370
Is this not merit?
542
00:47:28,580 --> 00:47:32,160
That's not the only reason
for the expulsion.
543
00:47:32,200 --> 00:47:35,540
It's based on her past behavior also.
544
00:47:45,620 --> 00:47:50,580
Did you beat up two girls
in the college lab?
545
00:47:52,580 --> 00:47:55,410
But what's that got to do with this?
546
00:47:56,000 --> 00:47:59,870
They're treating as if I'm
supporting a criminal.
547
00:48:00,080 --> 00:48:02,870
Those girls teased me about
being from the slums.
548
00:48:03,080 --> 00:48:05,910
I had complained to the principal
and he did nothing to them...
549
00:48:06,080 --> 00:48:07,580
...instead punished me.
550
00:48:09,120 --> 00:48:13,830
Did you write "Fuckart P S College"
on the toilet wall?
551
00:48:13,950 --> 00:48:17,910
I just added 'art' to the
existing 'f**k P S College'.
552
00:48:18,500 --> 00:48:19,580
Why?
553
00:48:32,040 --> 00:48:39,120
When she was abused about being
from the slum, she complained to you...
554
00:48:39,290 --> 00:48:41,450
...but you took no action.
555
00:48:41,540 --> 00:48:44,910
You didn't even warn those girls.
556
00:48:46,080 --> 00:48:48,160
I don't remember the details.
557
00:48:48,580 --> 00:48:50,700
If she has told me...
558
00:48:50,750 --> 00:48:55,450
...and if I took no action,
I'm sorry about it
559
00:48:55,580 --> 00:49:01,700
Also, she only added 'art'
to the already existing graffiti.
560
00:49:02,080 --> 00:49:02,750
What does that mean?
561
00:49:02,950 --> 00:49:06,290
Who knows?
They're just kids.
562
00:49:07,040 --> 00:49:11,160
The family is already going
through a lot.
563
00:49:11,200 --> 00:49:12,540
It's about her future.
564
00:49:12,620 --> 00:49:15,160
Please take her back in the college.
565
00:49:15,870 --> 00:49:19,540
Otherwise, I will have to sue you.
566
00:49:23,000 --> 00:49:26,200
If you were in my position,
567
00:49:27,290 --> 00:49:30,950
What would you do in this situation?
568
00:49:32,040 --> 00:49:36,580
Just give us a couple of days,
we will revert back to you.
569
00:49:47,790 --> 00:49:48,910
He's our son.
570
00:49:49,000 --> 00:49:51,200
Usually we don't take anyone
in the middle of the year...
571
00:49:51,250 --> 00:49:54,330
...also, half the lessons
are complete.
572
00:49:54,450 --> 00:49:57,330
I agreed only because his
son requested me.
573
00:49:57,500 --> 00:49:57,950
Thank you, sir.
574
00:49:58,160 --> 00:49:59,700
Can he start from tomorrow?
575
00:49:59,870 --> 00:50:01,950
I wanted to take him.
576
00:50:02,000 --> 00:50:05,080
But many students here go
to his college...
577
00:50:05,250 --> 00:50:07,000
...they're talking about the video.
578
00:50:07,040 --> 00:50:08,120
So sorry, I won't be able to.
579
00:50:08,370 --> 00:50:10,040
Sir, he will be silent...
580
00:50:10,080 --> 00:50:11,250
...he will sit in the last bench...
581
00:50:11,410 --> 00:50:12,080
...won't bother anyone.
582
00:50:12,290 --> 00:50:14,290
-I've already returned your advance.
-Isn't he the video guy?
583
00:50:14,330 --> 00:50:16,750
Sir, I will pay twice the fee, please.
584
00:50:17,040 --> 00:50:18,410
Won't be able to help...
585
00:50:18,750 --> 00:50:20,950
...many online tuition are going on.
586
00:50:21,160 --> 00:50:22,330
You can try that.
587
00:50:22,500 --> 00:50:23,540
Please don't say that.
588
00:50:24,950 --> 00:50:27,000
We have a new problem.
589
00:50:28,200 --> 00:50:32,750
Because it's the middle of the year,
tuitions won't admit him.
590
00:50:32,910 --> 00:50:35,450
We're worried about him.
591
00:50:36,580 --> 00:50:39,750
Can he still attend regular classes?
592
00:50:43,040 --> 00:50:45,080
Meeting at 12, tomorrow?
593
00:50:46,410 --> 00:50:48,500
Can I ask why?
594
00:50:50,910 --> 00:50:51,950
Okay.
595
00:50:58,160 --> 00:51:02,290
Tomorrow at 12, we have been
asked to go to the college.
596
00:51:03,120 --> 00:51:05,580
I think everything will be settled.
597
00:51:07,080 --> 00:51:09,120
And you can go back to classes.
598
00:51:11,830 --> 00:51:13,870
You don't worry about anything.
599
00:51:14,910 --> 00:51:17,160
Just focus on your studies.
600
00:51:17,580 --> 00:51:19,450
Jay has sent these books.
601
00:51:22,370 --> 00:51:24,160
If you need anything else,
you tell me.
602
00:51:32,870 --> 00:51:34,200
I have added data.
603
00:51:35,370 --> 00:51:39,450
But for a few days,
stay away from the girl.
604
00:52:03,370 --> 00:52:05,250
Inside, he's crying.
605
00:52:41,200 --> 00:52:43,040
Where are you going so early?
606
00:52:43,250 --> 00:52:44,500
It's not even 9.
607
00:52:44,540 --> 00:52:46,700
It's my period.
I have to buy the pads.
608
00:52:46,910 --> 00:52:48,500
I'll give you one of mine.
609
00:52:49,200 --> 00:52:50,790
-Where it is?
-Fetch me that bag.
610
00:53:00,910 --> 00:53:01,750
Here.
611
00:53:01,950 --> 00:53:02,870
Is this a pad?
612
00:53:03,040 --> 00:53:05,450
Cloth! Don't mother and I use this?
613
00:53:05,620 --> 00:53:07,080
It's used.
614
00:53:07,120 --> 00:53:08,830
Haven't used it for six months.
615
00:53:08,870 --> 00:53:10,250
So what?! It's still used.
616
00:53:10,450 --> 00:53:11,950
It's washed.
617
00:53:12,250 --> 00:53:13,540
So what?!
618
00:53:13,660 --> 00:53:14,830
Talk to her.
619
00:53:16,500 --> 00:53:19,250
Dear, come to my school by noon.
620
00:53:19,410 --> 00:53:20,950
Your school?!
621
00:53:21,000 --> 00:53:23,040
Headmaster wants to talk to you.
622
00:53:23,200 --> 00:53:25,250
What do I have to do with him?
623
00:53:25,330 --> 00:53:28,950
If you went to work with her,
it will help her.
624
00:53:29,000 --> 00:53:31,620
You do it, I won't do such work.
625
00:53:31,830 --> 00:53:33,000
I'll go.
626
00:53:35,160 --> 00:53:40,120
[indistinct chatter]
627
00:53:41,120 --> 00:53:43,660
[indistinct chatter]
628
00:54:09,750 --> 00:54:12,450
You be here, you go inside.
629
00:54:12,750 --> 00:54:15,750
You go inside, you too.
630
00:54:24,790 --> 00:54:29,870
This last week has been
very difficult time in my life.
631
00:54:34,620 --> 00:54:36,080
But however...
632
00:54:37,000 --> 00:54:42,750
We can't let go of this issue unpunished.
633
00:54:44,580 --> 00:54:48,660
Everything was settled.
What changed now?
634
00:54:49,410 --> 00:54:53,450
I don't understand.
Can you please tell?
635
00:54:53,540 --> 00:54:57,410
The committee again met...
636
00:54:57,450 --> 00:55:01,250
The committee had already met,
so why again?
637
00:55:01,290 --> 00:55:02,540
Yes, it had.
638
00:55:03,000 --> 00:55:04,540
We met again...
639
00:55:04,700 --> 00:55:08,250
...and we discussed
everything threadbare.
640
00:55:09,200 --> 00:55:13,540
We discussed everything in detail.
641
00:55:14,500 --> 00:55:17,040
Of course, in the interests
of the students...
642
00:55:18,790 --> 00:55:22,830
...and as per the committee...
643
00:55:24,750 --> 00:55:29,580
...we have decided to expel
both the students.
644
00:55:29,790 --> 00:55:33,290
No, no. You can't do that.
645
00:55:33,660 --> 00:55:37,200
After the first meeting
you had agreed to retain him.
646
00:55:37,250 --> 00:55:39,120
Then we decided to go with tuition
with college's interest in mind.
647
00:55:39,290 --> 00:55:45,250
We had told in the first meeting,
but there are reasons why we met again.
648
00:55:45,450 --> 00:55:46,700
He has made a mistake, agreed...
649
00:55:47,250 --> 00:55:52,040
He is a nice boy. This incident is
showing uup on his mental condition.
650
00:55:52,290 --> 00:55:53,620
Please don't punish him.
651
00:55:53,830 --> 00:55:55,580
Kindly change your decision.
652
00:55:56,500 --> 00:55:57,700
He is crying in repentance.
653
00:55:57,910 --> 00:56:02,700
They will be allowed to
take the exam and the lab...
654
00:56:02,910 --> 00:56:04,330
No, no.
655
00:56:04,660 --> 00:56:06,500
See what they have done
is not a small mistake.
656
00:56:06,750 --> 00:56:09,750
Just to punish that girl,
you're expelling both?
657
00:56:11,910 --> 00:56:13,660
This is not a small incidence...
658
00:56:13,830 --> 00:56:16,120
We have paid the fees
for the entire year.
659
00:56:16,290 --> 00:56:19,250
-What can we do?
- Who will admit in the middle of the year?
660
00:56:19,450 --> 00:56:23,660
You're playing with his future
by changing the decision...
661
00:56:23,830 --> 00:56:25,000
...no, it's not fair.
662
00:56:25,200 --> 00:56:27,790
See, we didn't promise you.
We never promised you.
663
00:56:29,620 --> 00:56:34,370
If she can't attend classes,
how will she play volleyball?
664
00:56:37,080 --> 00:56:39,330
You don't want her to progress?
665
00:56:39,500 --> 00:56:41,830
See, I will not let this go.
666
00:56:42,040 --> 00:56:44,370
You can't threaten us like this.
667
00:56:45,160 --> 00:56:47,870
This is a reputed college.
668
00:56:48,080 --> 00:56:53,750
Yes. But such incidences have
happened before. Have they not?
669
00:56:53,790 --> 00:56:57,910
But you're punishing only
this girl, why?
670
00:56:57,950 --> 00:56:59,500
Because of her caste, no?
671
00:56:59,700 --> 00:57:01,910
No, no.
Please don't talk about caste.
672
00:57:01,950 --> 00:57:05,250
- This has got nothing to do with castes.
- What they have done is unpardonable.
673
00:57:05,450 --> 00:57:08,040
- This is not about the caste.
- Exactly.
674
00:57:13,040 --> 00:57:17,580
What's going on here?
Go back to your classes.
675
00:57:17,790 --> 00:57:19,200
Or go to the library.
676
00:57:19,410 --> 00:57:23,700
If I see anyone here for 30 seconds,
you'll lose a week's attendance.
677
00:57:23,910 --> 00:57:25,950
Go back. Go back to your classes.
678
00:57:28,450 --> 00:57:31,750
You remembered your cap,
where is your ID?
679
00:57:31,950 --> 00:57:34,250
You never have your ID on you.
680
00:57:34,450 --> 00:57:35,370
Go. Go right now.
681
00:57:35,540 --> 00:57:38,370
What did I do?
I'm just standing here.
682
00:57:38,580 --> 00:57:41,370
Stay here and lose
two week's attendance.
683
00:57:41,750 --> 00:57:43,000
Sir, send them all.
684
00:57:43,160 --> 00:57:47,870
Go to your classes. All of you.
685
00:57:57,120 --> 00:57:59,700
You never replied to my messages.
686
00:58:02,410 --> 00:58:04,540
I got back my phone only today.
687
00:58:04,950 --> 00:58:06,620
Don't have currency.
688
00:58:17,830 --> 00:58:19,950
Add data to your phone.
689
00:58:23,700 --> 00:58:26,290
Do you think they will allow me back?
690
00:58:28,790 --> 00:58:32,200
We admitted her to the college
because of sports...
691
00:58:32,410 --> 00:58:34,040
...also she studied in
our own High School.
692
00:58:34,080 --> 00:58:37,700
The board president didn't want to
give the fee concession to her.
693
00:58:37,750 --> 00:58:42,540
I fought for her fee concession,
now you're saying we don't care!
694
00:58:42,580 --> 00:58:48,580
If you won't allow her back,
I will have to sue you.
695
00:58:48,660 --> 00:58:50,330
For what?
696
00:58:51,500 --> 00:58:53,950
Have they showed the video to you?
697
00:58:54,000 --> 00:58:58,200
You showed it to the girl's mother,
what does that mean?
698
00:58:58,410 --> 00:59:03,000
Without the video they
wouldn't understand a thing.
699
00:59:03,040 --> 00:59:04,330
- Madam.
- That's why.
700
00:59:04,500 --> 00:59:07,250
It has got nothing to do with castes.
701
00:59:07,290 --> 00:59:12,000
To possess such videos
is a serious offence...
702
00:59:12,540 --> 00:59:16,000
...and to show them that video,
is even more serious.
703
00:59:17,200 --> 00:59:20,870
I can't help but to sue.
704
00:59:28,160 --> 00:59:30,950
Please give us a few days time.
705
00:59:51,330 --> 00:59:52,580
Why this?
706
00:59:52,790 --> 00:59:55,870
My messages are not reaching you.
Add data to your mobile.
707
00:59:56,000 --> 00:59:57,500
I have got money.
708
00:59:57,700 --> 00:59:59,160
It's okay, keep it.
709
01:00:03,000 --> 01:00:07,250
My husband has seen the video,
his friend showed it to him.
710
01:00:07,450 --> 01:00:09,660
He has told me not to go home.
711
01:00:09,950 --> 01:00:11,950
Today, I lied and came.
712
01:00:12,160 --> 01:00:14,620
Won't you even visit mother?
713
01:00:35,200 --> 01:00:40,200
The chest pain I had yesterday,
was a mild heart attack.
714
01:00:41,410 --> 01:00:46,040
Moreover, in my family there's
a history of cardiac issues.
715
01:00:47,410 --> 01:00:52,750
If this continues, I think
I will have another two years.
716
01:00:54,620 --> 01:00:58,410
Sir, how do I handle this by myself?
717
01:01:02,200 --> 01:01:06,290
Now, if I also resign...
718
01:01:08,540 --> 01:01:12,540
...without us both,
how will they run the college?
719
01:01:13,700 --> 01:01:19,830
Then, I'm just thinking, they
will allow both the students.
720
01:01:27,080 --> 01:01:28,080
Hello.
721
01:01:28,410 --> 01:01:30,540
Hello sir, Badri here.
722
01:01:31,370 --> 01:01:34,660
I'm with vice principal Seetha.
723
01:01:34,870 --> 01:01:35,410
Hello, sir.
724
01:01:35,450 --> 01:01:37,830
Hello madam, tell me Badri.
725
01:01:38,120 --> 01:01:41,120
Regarding the students' issue...
726
01:01:41,790 --> 01:01:47,540
...somehow it has taken a turn
towards the caste of the girl.
727
01:01:48,000 --> 01:01:52,290
Also, they're threatening
to sue us.
728
01:01:52,660 --> 01:01:59,000
I think, if we allow both the students
we can salvage the situation.
729
01:01:59,040 --> 01:02:01,700
Some parents have already
seen the video.
730
01:02:01,910 --> 01:02:04,290
Who will answer them and what?
731
01:02:04,330 --> 01:02:08,500
Some people have made it
about the caste of the girl.
732
01:02:08,700 --> 01:02:09,370
Who?
733
01:02:09,660 --> 01:02:15,450
There is this lady who is
a lawyer and an activist...
734
01:02:15,700 --> 01:02:21,250
Why do you allow third party
rogue elements to run the college?
735
01:02:21,290 --> 01:02:24,040
Sir, it's too late for that.
736
01:02:24,250 --> 01:02:26,830
What do you want to do now?
737
01:02:27,000 --> 01:02:29,790
I have spent my entire life
in this college.
738
01:02:30,410 --> 01:02:34,910
This issue has caused
too much of stress...
739
01:02:35,120 --> 01:02:37,250
...and also affected my health.
740
01:02:40,000 --> 01:02:42,870
I want to spend time with my family.
741
01:02:42,910 --> 01:02:44,330
You want to resign?
742
01:02:46,080 --> 01:02:47,790
I want to retire, sir.
743
01:02:48,330 --> 01:02:50,580
In the middle of the crisis?
744
01:02:51,040 --> 01:02:55,080
It's too much stress and
I'm unable to handle it.
745
01:02:55,500 --> 01:02:59,750
Sir, I want to resign from
the vice principal's post.
746
01:03:00,160 --> 01:03:02,500
Of course, I will continue to teach...
747
01:03:03,790 --> 01:03:04,910
Okay.
748
01:03:05,660 --> 01:03:08,830
So, I have been talking to
other board members...
749
01:03:09,660 --> 01:03:16,370
...they also felt that you tried your best
but you didn't handle it well.
750
01:03:16,580 --> 01:03:19,540
Alright, I will inform your
decision to them.
751
01:03:52,330 --> 01:03:55,500
Sir, I will handle the situation, sir.
752
01:03:56,290 --> 01:04:00,500
Do you think we shouldn't have
punished the students?
753
01:04:00,790 --> 01:04:02,370
No, no. We should.
754
01:04:03,040 --> 01:04:04,910
I will stand by it.
755
01:04:07,290 --> 01:04:14,250
Okay, in the next meeting, we will
make your appointment official.
756
01:04:15,000 --> 01:04:16,250
Thank you, sir.
757
01:04:29,950 --> 01:04:31,540
Badrinath?
758
01:04:31,750 --> 01:04:35,160
He has resigned and is on leave.
759
01:04:39,000 --> 01:04:41,080
Our decision hasn't changed.
760
01:04:41,790 --> 01:04:43,660
I think it's good for all of us.
761
01:04:44,790 --> 01:04:48,410
These are the dismissal letters,
please sign the copies.
762
01:04:53,750 --> 01:04:58,410
You're allowing her for
the exam and the lab...
763
01:04:58,660 --> 01:05:05,540
...if you let her practice volleyball,
I will arrange for the tuition.
764
01:05:06,790 --> 01:05:10,120
This is an Ex Parte injunction
from the district court.
765
01:05:10,160 --> 01:05:13,000
You're not allowed inside
the campus from now on.
766
01:05:13,040 --> 01:05:17,040
A constable will stand at
the gate throughout the day.
767
01:05:17,330 --> 01:05:21,790
If the girl wants to talk,
she is welcome...
768
01:05:21,870 --> 01:05:23,580
...or she can come with her mother.
769
01:05:23,660 --> 01:05:25,200
See them off.
770
01:05:25,410 --> 01:05:26,910
No, no, it's ok.
771
01:05:41,040 --> 01:05:43,250
What happened inside?
772
01:05:46,750 --> 01:05:48,620
Please step outside.
773
01:05:52,120 --> 01:05:55,250
They have a court issued
injunction against me.
774
01:05:55,450 --> 01:05:57,950
I'm not allowed inside
the campus anymore.
775
01:05:58,290 --> 01:06:01,250
The last two times,
committee never met...
776
01:06:01,290 --> 01:06:03,910
...the two have decided everything.
777
01:06:04,450 --> 01:06:07,450
Is this it?
Or something can be done?
778
01:06:10,200 --> 01:06:12,160
In the committee meetings...
779
01:06:12,200 --> 01:06:15,040
- Did they discuss her caste?
- Good morning sir.
780
01:06:15,080 --> 01:06:16,620
What did they say?
781
01:06:17,250 --> 01:06:20,000
She said, 'they lacked discipline'.
782
01:06:20,200 --> 01:06:21,950
Who lacked discipline?
783
01:06:22,160 --> 01:06:25,410
They checked Deepa's records...
784
01:06:25,450 --> 01:06:27,870
...and discovered that
she's Scheduled Caste.
785
01:06:27,950 --> 01:06:30,250
So, she 'lacked discipline'?
786
01:06:30,500 --> 01:06:32,910
Can we talk to the Principal?
787
01:06:34,620 --> 01:06:36,120
What will you talk?
788
01:06:36,330 --> 01:06:40,660
- We will ask them to take Deepa back.
- Good morning sir.
789
01:06:42,200 --> 01:06:44,830
No need. I will find a way.
790
01:06:50,580 --> 01:06:52,200
Put your signature here.
791
01:06:56,290 --> 01:06:59,660
You've included Hari and
his parents' names.
792
01:06:59,910 --> 01:07:01,830
They're also involved.
793
01:07:01,870 --> 01:07:03,910
They did nothing.
794
01:07:03,950 --> 01:07:07,950
They didn't show the video
to his parents...
795
01:07:08,160 --> 01:07:09,700
...but showed it to your mother.
796
01:07:09,750 --> 01:07:13,700
They expelled you and not him, why?
797
01:07:13,750 --> 01:07:16,910
But Hari did nothing,
take his name off.
798
01:07:17,120 --> 01:07:18,410
He's a good boy.
799
01:07:18,450 --> 01:07:22,450
You both are minors and
you are Scheduled Caste.
800
01:07:22,500 --> 01:07:26,790
The case you are filing...
we are filing...
801
01:07:26,830 --> 01:07:29,620
...is SC ST Atrocities Case.
802
01:07:29,830 --> 01:07:34,250
If we include his parents' name
without him...
803
01:07:34,450 --> 01:07:36,250
...it will weaken the case.
804
01:07:36,410 --> 01:07:39,120
And he released the video, no?
805
01:07:39,330 --> 01:07:42,040
It could be my fault also.
806
01:07:42,410 --> 01:07:43,410
Meaning?
807
01:07:46,450 --> 01:07:48,080
Give us a moment.
808
01:07:53,040 --> 01:07:54,870
How is it your fault?
809
01:07:54,950 --> 01:07:59,580
Till Monday morning volleyball practice,
the video was with me.
810
01:07:59,620 --> 01:08:02,080
Someone might have taken it
from my phone.
811
01:08:02,290 --> 01:08:05,160
Is it still in your phone?
812
01:08:05,370 --> 01:08:06,750
Don't have now.
813
01:08:06,950 --> 01:08:08,200
Anyone else know about it?
814
01:08:08,410 --> 01:08:12,750
No. Monday morning I deleted it
in the principal's room.
815
01:08:12,830 --> 01:08:18,200
I will take out Hari's
name from the complaint.
816
01:08:18,250 --> 01:08:22,160
No matter who asks you,
you tell them nothing.
817
01:08:22,370 --> 01:08:27,000
If anyone asks, tell them you deleted
the video on Saturday itself.
818
01:08:27,200 --> 01:08:27,830
Understand?
819
01:08:28,040 --> 01:08:31,580
And when you come to court,
don't wear such clothes, please.
820
01:08:37,700 --> 01:08:40,080
The police are at the college.
821
01:08:40,120 --> 01:08:43,660
They're questioning Abdul
and some students.
822
01:08:43,700 --> 01:08:48,040
- Have you switched off your phones?
- Keep it switched off.
823
01:08:48,250 --> 01:08:50,370
We will get anticipatory bail.
They won't come home.
824
01:08:50,410 --> 01:08:52,700
- Have you asked Badri also?
- Yes.
825
01:08:52,910 --> 01:08:55,330
But, why us?
826
01:08:55,500 --> 01:08:58,120
What SC ST Atrocity did we do?
827
01:08:58,790 --> 01:09:02,540
That girl didn't want
any of your names.
828
01:09:02,750 --> 01:09:06,160
But that lady wanted to add
your son's name also.
829
01:09:06,450 --> 01:09:09,870
Ma'am... didn't you say that
the girl troubled you earlier?
830
01:09:11,950 --> 01:09:13,700
She is a big trouble maker always.
831
01:09:15,410 --> 01:09:18,160
If the case moves to the court,
this is our defence.
832
01:09:18,330 --> 01:09:19,500
We have recorded evidence.
833
01:09:19,660 --> 01:09:20,750
OK.
834
01:09:23,540 --> 01:09:26,790
CC 230-2022.
835
01:09:27,200 --> 01:09:30,120
State vs. Seetha N and others.
836
01:09:30,660 --> 01:09:33,080
- A1 Seetha N.
- Leave aside the bags.
837
01:09:33,500 --> 01:09:35,910
A2 Badrinath Swamy.
838
01:09:36,200 --> 01:09:38,500
A3 Shraddha Sai.
839
01:09:38,950 --> 01:09:41,410
A4 Kanthappa.
840
01:09:41,870 --> 01:09:44,000
A5 Aarti Rao.
841
01:09:44,080 --> 01:09:46,750
And A6 Devi Prasad.
842
01:09:51,660 --> 01:09:53,540
Has the charges been framed, PP?
843
01:09:54,370 --> 01:09:57,500
A5 and A6 have filed
a discharge petition.
844
01:09:58,950 --> 01:10:00,120
Are all the accused present?
845
01:10:00,200 --> 01:10:02,540
Yes, I represent the college.
846
01:10:02,750 --> 01:10:03,950
A1 to A4.
847
01:10:04,160 --> 01:10:07,870
Seetha N, Badrinath Swamy,
Shraddha Sai and Kanthappa.
848
01:10:07,910 --> 01:10:10,500
They had anticipatory bail,
now out on regular bail.
849
01:10:10,540 --> 01:10:14,200
I represent A5 and A6
Aarti Rao and Devi Prasad.
850
01:10:14,370 --> 01:10:16,580
Both have obtained bails.
851
01:10:17,000 --> 01:10:18,580
Who do you represent?
852
01:10:18,870 --> 01:10:23,160
I'm submitting to the court
to represent the victim...
853
01:10:23,370 --> 01:10:26,620
And to assist the PP.
854
01:10:26,870 --> 01:10:28,700
We have an objection to that.
855
01:10:28,750 --> 01:10:31,500
Wait. Why do you need to assist the PP?
856
01:10:31,540 --> 01:10:34,750
I've been with the victim
since the incidence happened.
857
01:10:34,950 --> 01:10:39,660
I know the ins and outs of the case.
858
01:10:40,040 --> 01:10:46,950
Also, we have filed a
civil suit against the college.
859
01:10:47,000 --> 01:10:51,000
I'm representing the victim
in that case as well.
860
01:10:51,160 --> 01:10:56,080
The hearing of that case is also...
listed today.
861
01:10:56,910 --> 01:10:58,250
What is your objection?
862
01:10:58,290 --> 01:11:01,160
Madam, she is interfering in
college affairs from the start.
863
01:11:01,370 --> 01:11:04,660
How can she dictate terms
to the college?
864
01:11:04,870 --> 01:11:09,500
We have an ex parte injunction
against her from the district court.
865
01:11:09,540 --> 01:11:11,700
Here is a copy of it.
866
01:11:14,120 --> 01:11:14,950
So?
867
01:11:17,410 --> 01:11:19,540
She has grudge against the college.
868
01:11:19,750 --> 01:11:23,290
If you permit her, she will
continue to bully the college.
869
01:11:23,500 --> 01:11:26,700
That's why we request you not to.
870
01:11:31,160 --> 01:11:35,950
This injunction is against her
from entering the college.
871
01:11:36,120 --> 01:11:37,580
Not to enter the court.
872
01:11:37,790 --> 01:11:38,910
-What is your name?
-Jesse.
873
01:11:39,160 --> 01:11:43,750
Jesse is permitted to represent
the victim and assist the PP.
874
01:11:43,790 --> 01:11:44,540
Obliged, your honor.
875
01:11:44,700 --> 01:11:48,620
Your honor, we have submitted
a motion to discharge my clients.
876
01:11:48,660 --> 01:11:52,040
They were not party to the
discussions in the college.
877
01:11:52,080 --> 01:11:53,870
Their names have been forced
into this case.
878
01:11:54,040 --> 01:11:57,580
Madam, please do not discharge
them without the trial.
879
01:12:00,250 --> 01:12:01,700
There are witnesses
among the students.
880
01:12:01,910 --> 01:12:04,120
Those students have been provoked.
881
01:12:04,290 --> 01:12:06,660
Those students don't even
know my clients.
882
01:12:06,870 --> 01:12:08,540
Madam, it's not without connection...
883
01:12:08,750 --> 01:12:10,410
We will hear it in the next date.
884
01:12:12,160 --> 01:12:13,250
10-12.
885
01:12:14,500 --> 01:12:16,580
Madam, the civil suit.
886
01:12:16,790 --> 01:12:18,870
Announce the civil suit.
887
01:12:19,080 --> 01:12:21,870
- OS...
- OS 82.
888
01:12:22,080 --> 01:12:26,120
OS 82-2022.
889
01:12:26,330 --> 01:12:29,330
Deepa through her mother Champa...
890
01:12:29,370 --> 01:12:31,580
...Versus PS PU College.
891
01:12:31,620 --> 01:12:34,700
Madam, we have submitted
an interim application.
892
01:12:34,750 --> 01:12:40,040
Court should order the college
to allow her for regular classes.
893
01:12:40,080 --> 01:12:42,410
Can't you wait till
the case disposal?
894
01:12:42,620 --> 01:12:44,950
No, because she's
in 12th standard.
895
01:12:45,000 --> 01:12:50,120
She has missed many classes
since this incidence.
896
01:12:50,330 --> 01:12:55,410
Also, she's an athlete and
an aspiring engineer.
897
01:12:55,620 --> 01:12:57,370
She has ambitions.
898
01:12:57,540 --> 01:13:01,620
That's why we can't wait
till the disposal...
899
01:13:01,830 --> 01:13:02,790
We have an objection...
900
01:13:02,950 --> 01:13:05,330
...the college took the decision...
901
01:13:05,540 --> 01:13:07,910
...not just based on the incidence.
902
01:13:07,950 --> 01:13:12,830
It's based on her previous
indiscretions and misdemeanors.
903
01:13:12,870 --> 01:13:17,000
Another thing is, she is allowed to
attend labs and sit for exams.
904
01:13:17,040 --> 01:13:18,410
That's not enough, madam.
905
01:13:18,580 --> 01:13:25,540
They cannot afford private tuition,
practice or coaching.
906
01:13:25,580 --> 01:13:28,660
They have sold a small land
and surviving in the city.
907
01:13:28,830 --> 01:13:35,660
If she is selected for Nationals,
she can go international.
908
01:13:35,870 --> 01:13:37,580
Brings credit to the college.
909
01:13:37,790 --> 01:13:39,290
But there is a problem...
910
01:13:39,450 --> 01:13:41,160
...the classes are going on...
911
01:13:41,330 --> 01:13:45,410
...and since the incidence,
the college environment is disturbed.
912
01:13:45,620 --> 01:13:49,700
- Now if you allow...
- I disagree that it is because of her...
913
01:13:49,750 --> 01:13:54,540
College is directed to permit Deepa
to attend the regular classes.
914
01:13:54,580 --> 01:13:59,250
You know what's bothering me
in this entire case?
915
01:13:59,290 --> 01:14:02,250
Two minors are involved
in a sexual act.
916
01:14:02,370 --> 01:14:04,830
None of you have taken
any action in this regard.
917
01:14:04,950 --> 01:14:06,750
You, being the college authorities...
918
01:14:06,910 --> 01:14:12,620
...two are involved in a sexual act
and made a video about it.
919
01:14:12,700 --> 01:14:15,120
Shouldn't you have got an
FIR filed by the police?
920
01:14:15,160 --> 01:14:16,910
You, being their legal adviser...
921
01:14:16,950 --> 01:14:22,700
...You didn't advice them to
report to the police, JJB, CWC etc?
922
01:14:22,750 --> 01:14:26,250
Considering the future of
two students, we didn't...
923
01:14:26,290 --> 01:14:28,160
Their futures have already
been disturbed.
924
01:14:28,330 --> 01:14:31,290
You have expelled them
in the middle of the year.
925
01:14:31,870 --> 01:14:34,750
Especially you, at the station...
926
01:14:34,950 --> 01:14:36,080
...you took no action. Why?!
927
01:14:36,250 --> 01:14:38,950
You should have registered
a complaint Suo Moto, no?
928
01:14:39,040 --> 01:14:40,750
Should have investigated
this further.
929
01:14:40,830 --> 01:14:42,830
Who heads the Juvenile unit
in your station?
930
01:14:43,040 --> 01:14:43,910
Myself, your honor.
931
01:14:44,000 --> 01:14:45,700
It's still not too late.
932
01:14:45,750 --> 01:14:48,750
You visit the college tomorrow itself
and start an investigation.
933
01:14:48,790 --> 01:14:53,410
You have to see what's
going on in that college.
934
01:14:53,620 --> 01:14:55,410
I also noticed in the complaint that...
935
01:14:55,500 --> 01:15:02,120
...victim has mentioned about such
incidents happening in the college before.
936
01:15:02,160 --> 01:15:07,870
See, as a mother, personally
I'm disturbed by these things.
937
01:15:07,910 --> 01:15:11,370
Do a thorough investigation,
don't do a sloppy job.
938
01:15:11,450 --> 01:15:13,580
I want the report in 8 days.
939
01:15:13,660 --> 01:15:16,750
Also report it to CWC and JJB.
940
01:15:21,500 --> 01:15:26,620
If you can admit the girl,
why not our son?
941
01:15:28,000 --> 01:15:30,330
Online tuition isn't working.
942
01:15:30,620 --> 01:15:33,540
And private tuitions are
not taking him in.
943
01:15:38,080 --> 01:15:39,290
Ma'am...
944
01:15:39,910 --> 01:15:43,160
In his room, sometimes he cries all alone.
945
01:15:43,910 --> 01:15:47,580
We are worried about his health also.
946
01:15:47,870 --> 01:15:49,580
Please.
947
01:15:56,500 --> 01:15:59,830
Court has ordered,
so you don't worry.
948
01:15:59,870 --> 01:16:04,120
You can attend the classes
from tomorrow. Just do that.
949
01:16:05,290 --> 01:16:06,450
Why did you come?
950
01:16:06,620 --> 01:16:09,250
We didn't need you today.
951
01:16:09,450 --> 01:16:10,620
One moment.
952
01:16:17,870 --> 01:16:21,450
That committee meeting...
953
01:16:21,500 --> 01:16:24,200
...I'm not sure what happened.
954
01:16:24,290 --> 01:16:26,870
I don't understand what you're saying.
955
01:16:26,910 --> 01:16:29,000
Please tell me clearly.
956
01:16:29,040 --> 01:16:33,620
I told you about Seetha talking
about Deepa's caste.
957
01:16:33,830 --> 01:16:38,410
Later I realized that she
only talked about Deepa.
958
01:16:38,540 --> 01:16:43,500
We filed the case based
on your statement.
959
01:16:43,540 --> 01:16:46,250
Can we take the case back?
960
01:16:46,290 --> 01:16:49,870
It's a non-compoundable case.
We can't take it back.
961
01:16:49,910 --> 01:16:54,870
Are they bothering you in the college?
962
01:16:54,950 --> 01:16:57,790
I think this case will hurt Deepa.
963
01:16:58,000 --> 01:17:00,700
How so?
964
01:17:01,000 --> 01:17:05,500
They're digging up Deepa's past fights.
965
01:17:05,580 --> 01:17:08,700
Students fight, what's the big deal?
966
01:17:09,250 --> 01:17:14,830
They're asking for Deepa's
old files from me.
967
01:17:17,040 --> 01:17:18,870
About what?
968
01:17:19,580 --> 01:17:21,790
Deepa's marks card...
969
01:17:27,160 --> 01:17:28,620
Come here.
970
01:17:33,580 --> 01:17:40,200
Is your birth-date different in your
birth certificate and 10th marks card?
971
01:17:40,910 --> 01:17:42,000
Yes.
972
01:17:42,200 --> 01:17:45,660
As per your birth certificate,
you're 18?
973
01:17:46,000 --> 01:17:47,000
Yes.
974
01:17:48,040 --> 01:17:50,200
Which is correct?
975
01:17:50,370 --> 01:17:53,000
Birth Certificate or the 10th marks card?
976
01:17:53,080 --> 01:17:55,370
Birth certificate is the correct one.
977
01:17:56,080 --> 01:17:58,160
Why are they different?
978
01:17:58,540 --> 01:18:02,120
High School headmaster said
that it was a clerical error.
979
01:18:02,200 --> 01:18:05,080
Have you surrendered your
10th marks card?
980
01:18:05,290 --> 01:18:06,660
Yes.
981
01:18:06,790 --> 01:18:08,700
When will you get it?
982
01:18:08,910 --> 01:18:10,870
Who knows about this?
983
01:18:11,120 --> 01:18:13,290
High School headmaster.
984
01:18:13,620 --> 01:18:14,660
Why does he know?
985
01:18:14,830 --> 01:18:18,790
I had to get a document signed by him.
986
01:18:18,870 --> 01:18:21,000
No one else knows?
987
01:18:22,950 --> 01:18:24,000
Alright.
988
01:18:24,080 --> 01:18:26,080
Don't tell this to anyone and...
989
01:18:26,250 --> 01:18:31,250
...when you get your corrected
marks card, don't show it to anyone.
990
01:18:33,290 --> 01:18:38,620
Let's say an athlete is going about
100 metres from the starting line.
991
01:18:38,660 --> 01:18:43,120
In scalar quantity, if he comes back,
it's 120 metres.
992
01:18:43,160 --> 01:18:47,000
But in displacement,
it's negative 20.
993
01:18:49,410 --> 01:18:51,330
Hari and Deepa...
994
01:18:51,370 --> 01:18:54,290
...go to principal's room,
she wants to see you.
995
01:18:54,330 --> 01:18:55,910
Take your bags.
996
01:18:56,580 --> 01:18:57,700
Quick!
997
01:19:05,040 --> 01:19:07,290
Is this a classroom or your home?
998
01:19:07,700 --> 01:19:09,000
You think it's a joke?
999
01:19:09,200 --> 01:19:11,250
I will send you to principal's room.
1000
01:19:37,540 --> 01:19:41,450
It was Jesse aunty who added
your parents' names.
1001
01:19:42,750 --> 01:19:44,450
What are they saying at home?
1002
01:19:44,500 --> 01:19:48,450
They want me to drop out and
cook with my mother.
1003
01:19:48,500 --> 01:19:49,500
What will you do?
1004
01:19:49,660 --> 01:19:51,500
If it comes to that,
I will kill myself.
1005
01:19:51,540 --> 01:19:53,290
I'm not doing all that.
1006
01:19:53,330 --> 01:19:54,660
I will help you.
1007
01:19:54,790 --> 01:19:56,000
How?
1008
01:19:56,120 --> 01:19:59,660
Will you pay my engineering fees,
if I can't get in sports quota?
1009
01:20:03,080 --> 01:20:06,500
I think somebody took it from my phone.
1010
01:20:06,700 --> 01:20:08,950
Monday morning, while playing...
1011
01:20:09,160 --> 01:20:11,370
...the video was in my phone.
1012
01:20:11,410 --> 01:20:13,910
Somebody must have taken it then.
1013
01:20:22,450 --> 01:20:26,040
I had shared the video with someone.
1014
01:20:26,250 --> 01:20:28,080
Who? You said you didn't!
1015
01:20:28,250 --> 01:20:31,700
I didn't leak it. I only shared
it with one person.
1016
01:20:31,910 --> 01:20:32,450
Who is that?
1017
01:20:32,500 --> 01:20:33,410
A facebook friend.
1018
01:20:33,620 --> 01:20:35,250
You know him?
1019
01:20:36,540 --> 01:20:40,370
You don't even know him,
you shared the video?
1020
01:20:41,250 --> 01:20:42,540
Why?
1021
01:20:42,580 --> 01:20:45,950
He was bragging about his girlfriend.
1022
01:21:01,290 --> 01:21:04,620
Sir, how can we do that?
We don't know his phone password.
1023
01:21:04,660 --> 01:21:08,290
Isn't it a Poco phone?
You must know the password.
1024
01:21:08,330 --> 01:21:11,540
It is a Poco phone. I swear
we don't know the password.
1025
01:21:11,580 --> 01:21:14,950
He told us at the start that
if he posted it on the internet...
1026
01:21:15,160 --> 01:21:19,290
...they will invite him for Big Boss.
1027
01:21:20,200 --> 01:21:22,580
You all heard that?
1028
01:21:24,950 --> 01:21:28,250
Have such incidences happened
before in the college?
1029
01:21:28,290 --> 01:21:29,540
Yes.
1030
01:21:29,620 --> 01:21:30,750
How many times?
1031
01:21:30,950 --> 01:21:32,950
4-5 times.
1032
01:21:33,040 --> 01:21:34,750
3 times only!
1033
01:21:34,790 --> 01:21:35,700
6 times.
1034
01:21:36,080 --> 01:21:38,290
Did they make videos?
1035
01:21:42,120 --> 01:21:44,790
Did you inform your college staff?
1036
01:21:44,830 --> 01:21:46,700
Badri sir was informed.
1037
01:21:46,910 --> 01:21:47,830
Who did?
1038
01:21:47,870 --> 01:21:51,790
A senior, I know this for sure.
1039
01:21:51,830 --> 01:21:52,790
What happened afterwards?
1040
01:21:52,950 --> 01:21:57,620
He got scolded for trying to
destroy college's reputation.
1041
01:21:57,660 --> 01:22:00,870
It wasn't investigated any further?
1042
01:22:01,080 --> 01:22:03,450
He didn't even bother.
1043
01:22:22,330 --> 01:22:24,700
We can't arrest you as per JJ Act.
1044
01:22:24,750 --> 01:22:27,080
Technically, you're children.
1045
01:22:27,200 --> 01:22:29,410
We're also here in civil clothes.
1046
01:22:29,450 --> 01:22:32,040
We will forward this to JJ Board.
1047
01:22:32,080 --> 01:22:36,790
They will counsel you, meaning
they will advise you.
1048
01:22:37,450 --> 01:22:40,200
Your lawyer is waiting at the gate.
1049
01:22:41,790 --> 01:22:44,000
Why did you shoot the video?
1050
01:22:49,790 --> 01:22:53,200
See, we are here to protect you
and not to accuse you.
1051
01:22:54,000 --> 01:22:59,540
We're only trying to understand
what's going on in the college.
1052
01:22:59,660 --> 01:23:02,120
You don't have to be afraid.
1053
01:23:02,330 --> 01:23:04,750
Feel free and speak openly.
1054
01:23:05,500 --> 01:23:08,040
The video was shot on your phone, no?
1055
01:23:09,580 --> 01:23:11,620
Did anyone tell you to make the video?
1056
01:23:11,660 --> 01:23:12,580
No, sir.
1057
01:23:17,370 --> 01:23:20,370
Did you share the video with anyone?
1058
01:23:23,700 --> 01:23:26,620
Did you share the video?
1059
01:23:29,620 --> 01:23:32,450
Did you say that you wanted
to post it on the internet?
1060
01:23:36,000 --> 01:23:40,200
Did you say that if you shared it on
the internet you'll be invited to Big Boss?
1061
01:23:40,410 --> 01:23:42,870
They said it, not me...
1062
01:23:43,040 --> 01:23:46,200
...they joked about it and
I said yes jokingly.
1063
01:23:46,500 --> 01:23:48,580
Did you share the video with anyone?
1064
01:23:48,790 --> 01:23:49,540
No, sir.
1065
01:23:49,620 --> 01:23:50,790
You?
1066
01:23:53,790 --> 01:23:58,620
That day while playing cricket,
my phone was in my bag.
1067
01:23:58,660 --> 01:24:01,790
Someone must have copied the video.
1068
01:24:02,250 --> 01:24:03,580
See, you don't worry about it.
1069
01:24:03,750 --> 01:24:06,290
We will forward it to the Cyber Police.
1070
01:24:06,370 --> 01:24:11,290
With a joint investigation,
we will find out who leaked the video.
1071
01:24:11,330 --> 01:24:13,910
In your complaint you
have mentioned that...
1072
01:24:13,950 --> 01:24:16,790
...such incidences have happened
on the campus before.
1073
01:24:16,870 --> 01:24:18,750
Do you know their names?
1074
01:24:18,790 --> 01:24:20,580
-I don't know--
-Where's the evidence?
1075
01:24:20,750 --> 01:24:23,790
There is nothing in the video or anything.
1076
01:24:24,000 --> 01:24:26,160
It's just he said, she said...
1077
01:24:26,330 --> 01:24:28,330
I will talk to the staff later.
1078
01:24:28,500 --> 01:24:32,410
But I'm saying that this hasn't
happened here before.
1079
01:24:32,450 --> 01:24:34,750
Otherwise, we would have known.
1080
01:24:34,870 --> 01:24:37,080
This is the first time
we are seeing it.
1081
01:24:37,290 --> 01:24:38,790
Can I question the students?
1082
01:24:39,250 --> 01:24:40,330
Sorry.
1083
01:24:42,200 --> 01:24:43,290
Just a moment.
1084
01:24:44,830 --> 01:24:48,080
We were looking into
her high school records...
1085
01:24:48,290 --> 01:24:49,910
...we found this.
1086
01:24:50,120 --> 01:24:51,250
Look at the date of birth.
1087
01:24:56,410 --> 01:25:02,120
Sir, we found this in Deepa's
high school records.
1088
01:25:02,160 --> 01:25:04,950
The 10th marks card
the Birth Certificate.
1089
01:25:05,040 --> 01:25:08,200
As per the Birth Certificate,
she's already 18.
1090
01:25:08,250 --> 01:25:13,370
I believe that the Birth Certificate is
correct and not the marks card.
1091
01:25:15,500 --> 01:25:18,330
Tell me which is correct?
They're yours, no?
1092
01:25:19,330 --> 01:25:22,000
Sir, I want to talk to
Jesse aunty, can you call her?
1093
01:25:22,200 --> 01:25:26,040
She can't come inside, when you step out
you can talk to her.
1094
01:25:26,250 --> 01:25:31,660
You took a letter from the High School
to submit to the Government Department, no?
1095
01:25:31,830 --> 01:25:37,120
You have already submitted
correct your marks card, no?
1096
01:25:37,160 --> 01:25:38,500
Is it?
1097
01:25:39,410 --> 01:25:42,910
Sir, please call Jesse aunty,
mother call Jesse aunty.
1098
01:25:42,950 --> 01:25:46,450
She's trying for Under-18
Volleyball Nationals...
1099
01:25:46,500 --> 01:25:49,830
...and if she's 18,
she loses her eligibility.
1100
01:25:49,910 --> 01:25:52,540
That's why she didn't
produce this to the college.
1101
01:25:52,700 --> 01:25:53,910
Is that true?
1102
01:25:53,950 --> 01:25:55,540
Basically, she lied to the college.
1103
01:25:55,700 --> 01:25:56,790
Sir, I didn't lie.
1104
01:25:57,000 --> 01:25:59,330
Then why didn't you
give it to the college?
1105
01:25:59,540 --> 01:26:02,830
I did bring it to the college,
Abdul sir told me to hide it.
1106
01:26:03,000 --> 01:26:06,410
Because you'd lose eligibility
for volleyball, no?
1107
01:26:08,660 --> 01:26:09,700
Is it?
1108
01:26:28,500 --> 01:26:32,160
See, legally, she's an adult.
1109
01:26:32,200 --> 01:26:33,660
She's 18 years of age.
1110
01:26:33,870 --> 01:26:37,450
What she has done is Child
Pornography and Sexual abuse.
1111
01:26:37,500 --> 01:26:39,370
Would you file a case?
1112
01:26:39,410 --> 01:26:41,040
No.
1113
01:26:41,120 --> 01:26:42,160
Why not?
1114
01:26:42,370 --> 01:26:45,700
These are serious charges,
what's the need?
1115
01:26:45,750 --> 01:26:50,750
See, this doesn't come under JJ Act,
this comes under POCSO.
1116
01:26:51,540 --> 01:26:55,370
If I don't file charges,
there will be enquiries...
1117
01:26:56,330 --> 01:26:59,290
...and I could lose the job.
1118
01:27:11,700 --> 01:27:14,500
The video was shot on your phone, no?
1119
01:27:15,580 --> 01:27:17,910
It was your idea, no?
1120
01:27:18,700 --> 01:27:21,410
In the video, at first
the phone was with you...
1121
01:27:21,580 --> 01:27:23,790
...then he snatches it from you.
1122
01:27:24,000 --> 01:27:26,200
Then you snatch it
back from him.
1123
01:27:26,250 --> 01:27:28,580
Did she force you into
making the video?
1124
01:27:28,790 --> 01:27:31,160
Sir, I never forced him for anything.
1125
01:27:31,330 --> 01:27:32,660
We both wanted to do it.
1126
01:27:32,870 --> 01:27:34,700
- Tell him.
- There was no force, sir.
1127
01:27:34,910 --> 01:27:36,870
- Tell him properly.
- Sir, I was not forced.
1128
01:27:36,910 --> 01:27:39,370
Legally you're an adult,
you're 18 years of age.
1129
01:27:39,450 --> 01:27:40,580
He's only 17.
1130
01:27:40,790 --> 01:27:42,620
Do you know what you have done?
1131
01:27:42,830 --> 01:27:45,750
Child pornography and
child sexual assault.
1132
01:27:46,540 --> 01:27:49,160
Mother, call Jesse aunty
I have to talk to her.
1133
01:27:50,750 --> 01:27:52,250
I'm taking you under custody.
1134
01:27:52,290 --> 01:27:54,870
We will question you,
and file charges.
1135
01:27:54,910 --> 01:27:57,200
Sir, I never forced him.
1136
01:27:57,370 --> 01:27:59,620
I don't understand.
1137
01:27:59,660 --> 01:28:01,750
I'm taking her to the police station.
1138
01:28:01,910 --> 01:28:03,450
You can bail her out later.
1139
01:28:03,660 --> 01:28:05,200
Mother, call Jesse aunty.
1140
01:28:05,370 --> 01:28:06,500
I never forced him.
1141
01:28:06,700 --> 01:28:08,000
He said 'I love you' first...
1142
01:28:08,160 --> 01:28:09,290
...he proposed to me first.
1143
01:28:09,500 --> 01:28:11,750
- tell him.
- she didn't force me, sir.
1144
01:28:11,790 --> 01:28:13,080
We both did it.
1145
01:28:14,830 --> 01:28:17,290
Mother, call Jesse aunty now.
1146
01:28:17,330 --> 01:28:18,330
Look at this.
1147
01:28:18,370 --> 01:28:21,250
See what's written on it.
1148
01:28:21,790 --> 01:28:24,040
One moment, I will talk to him.
1149
01:28:31,450 --> 01:28:34,950
If you arrest her like this,
what will she do?
1150
01:28:35,120 --> 01:28:36,700
What about her mother?
1151
01:28:36,830 --> 01:28:40,040
Please see if there's an alternative.
1152
01:28:40,200 --> 01:28:43,120
I have a daughter of that age.
1153
01:28:43,160 --> 01:28:45,700
I don't want to arrest her.
1154
01:28:45,790 --> 01:28:48,790
But you produced the age proof.
1155
01:28:48,830 --> 01:28:50,870
Should I lie to the court?
1156
01:28:51,040 --> 01:28:52,450
And lose my job?
1157
01:28:52,660 --> 01:28:54,620
That's not what I meant.
1158
01:28:54,660 --> 01:28:57,450
They're in a lot of difficulties.
1159
01:28:57,540 --> 01:29:01,580
If there's some other method...
1160
01:29:01,700 --> 01:29:05,750
By the way, students have said that
such incidences have happened here before.
1161
01:29:05,790 --> 01:29:10,200
Ex principal, Badrinath,
took no action.
1162
01:29:10,450 --> 01:29:15,750
There will be serious charges against
your college and Badrinath.
1163
01:29:16,000 --> 01:29:17,500
Come. Take her.
1164
01:29:19,330 --> 01:29:21,790
- You said you'd not arrest anyone.
- Mother, mother!
1165
01:29:21,830 --> 01:29:24,500
Call Jesse aunty,
they're arresting me.
1166
01:29:24,660 --> 01:29:27,370
Sir, you said you
won't arrest anyone.
1167
01:29:27,540 --> 01:29:29,370
I didn't do anything.
1168
01:29:29,790 --> 01:29:31,160
Aunty, you please tell them.
1169
01:29:31,330 --> 01:29:32,580
Hari tell them.
1170
01:29:32,620 --> 01:29:34,290
Mother you tell them...
1171
01:29:34,450 --> 01:29:36,000
I didn't do anything.
1172
01:29:36,160 --> 01:29:37,700
Hold on a second.
1173
01:29:37,750 --> 01:29:39,450
- Sir, ask her to stop.
- Hari you tell them.
1174
01:29:39,500 --> 01:29:41,580
Let her go.
1175
01:29:41,750 --> 01:29:43,160
You please tell her.
1176
01:29:43,330 --> 01:29:45,200
Just a second.
1177
01:29:47,000 --> 01:29:50,870
See, classes are going on
with full strength.
1178
01:29:51,540 --> 01:29:54,910
If you arrest and parade her
in front of all...
1179
01:29:55,000 --> 01:29:57,200
...it will cause problems.
1180
01:29:58,160 --> 01:30:00,580
Madam will bring her to the gate.
1181
01:30:00,660 --> 01:30:03,120
Can't you take her from there?
1182
01:30:11,500 --> 01:30:14,700
Come, I will take you to Jesse aunty.
1183
01:30:19,080 --> 01:30:20,750
Where are you going?!
1184
01:30:56,250 --> 01:30:59,290
Deepa, what happened?
1185
01:31:00,910 --> 01:31:02,370
One second, let me talk!
1186
01:31:02,540 --> 01:31:03,330
Talk to sir.
1187
01:31:03,370 --> 01:31:04,450
Hang on a second.
1188
01:31:04,660 --> 01:31:06,120
I didn't force anyone...
1189
01:31:06,330 --> 01:31:08,950
...they're arresting me
because I forced him.
1190
01:31:10,450 --> 01:31:11,450
Talk to sir.
1191
01:31:11,660 --> 01:31:14,450
Madam, you please tell him.
1192
01:31:15,450 --> 01:31:17,620
I'll talk.
1193
01:31:18,450 --> 01:31:19,370
Sir, what's going on?
1194
01:31:19,580 --> 01:31:21,370
Only now we know that she is an adult.
1195
01:31:21,580 --> 01:31:24,200
What she has done becomes
Child Pornography.
1196
01:31:24,370 --> 01:31:26,000
We're arresting her under POCSO.
1197
01:31:26,040 --> 01:31:30,620
Kids did something, how is
that Child Pornography?
1198
01:31:32,620 --> 01:31:35,040
Did you register a complaint?
1199
01:31:35,120 --> 01:31:37,910
We didn't, they're doing it Suo Moto.
1200
01:31:42,950 --> 01:31:47,830
If you arrest that girl
in front of her mother...
1201
01:31:47,870 --> 01:31:50,120
...what's going to happen to her?
1202
01:31:50,160 --> 01:31:56,450
On some grounds, give me
one day's time.
1203
01:31:56,500 --> 01:31:58,500
I will try for bail.
1204
01:31:58,700 --> 01:32:01,910
If that fails, I will bring her
to the station myself.
1205
01:32:02,080 --> 01:32:02,950
No, I can't.
1206
01:32:03,120 --> 01:32:03,790
I'm sorry.
1207
01:32:04,000 --> 01:32:05,660
Arrest her now.
1208
01:32:05,700 --> 01:32:07,750
Let her go.
1209
01:32:07,950 --> 01:32:11,000
You please tell them.
Mother, tell them.
1210
01:32:12,040 --> 01:32:13,290
You let her go.
1211
01:32:13,450 --> 01:32:17,200
Deepa!
1212
01:32:23,500 --> 01:32:25,000
Look here!
1213
01:32:26,000 --> 01:32:27,910
...you take her to the hospital now.
1214
01:32:28,120 --> 01:32:31,540
...get the bail and bring her
to the station tomorrow.
1215
01:32:47,660 --> 01:32:49,910
Why are you standing here?
1216
01:32:50,370 --> 01:32:52,290
Go back to your classes.
1217
01:32:53,620 --> 01:32:56,290
Please, go back to your classes.
1218
01:32:56,500 --> 01:32:59,200
-Don't stand here.
-All of you go inside.
1219
01:33:00,120 --> 01:33:02,540
Will the police come here to arrest her?
1220
01:33:07,620 --> 01:33:10,200
Can you go back to college now?
1221
01:33:12,620 --> 01:33:13,910
Don't cry.
1222
01:33:14,870 --> 01:33:19,540
Mother, she was arrested
in front of everyone.
1223
01:33:19,750 --> 01:33:22,040
How will she go back
to the college, now?
1224
01:33:22,250 --> 01:33:23,830
Let her go to tuition.
1225
01:33:24,040 --> 01:33:26,830
Sell off whatever little gold we have.
1226
01:33:27,040 --> 01:33:28,700
Let her study.
1227
01:33:31,290 --> 01:33:33,540
What do we do now?
1228
01:33:37,700 --> 01:33:40,580
Did you know that the boy was 17?
1229
01:33:43,660 --> 01:33:44,660
How?
1230
01:33:44,870 --> 01:33:46,660
I was at his home for his birthday.
1231
01:33:53,580 --> 01:33:56,790
Can we go to his home
and meet his parents?
1232
01:34:19,040 --> 01:34:22,790
Students sitting together and
getting cozy...
1233
01:34:23,000 --> 01:34:24,660
...we have seen it a hundred times.
1234
01:34:24,870 --> 01:34:26,250
You have seen it too.
1235
01:34:26,450 --> 01:34:27,790
Not something new.
1236
01:34:27,830 --> 01:34:32,160
We cannot keep taking
action every time.
1237
01:34:32,200 --> 01:34:35,950
Can we run the college if we
keep taking action every time?
1238
01:34:36,080 --> 01:34:41,330
Students have told the police that this
has happened many times before.
1239
01:34:41,370 --> 01:34:44,410
Once, apparently it was
brought to your notice.
1240
01:34:46,410 --> 01:34:48,790
It had come to my notice,
I won't deny that.
1241
01:34:49,040 --> 01:34:53,250
I felt they were all exaggerated versions.
1242
01:34:53,370 --> 01:34:56,950
Students have named you
in the police complaint.
1243
01:34:57,790 --> 01:35:01,370
Police are filing charges against you.
1244
01:35:01,700 --> 01:35:05,040
Will you be quiet even in the court?
1245
01:35:07,160 --> 01:35:10,500
I had spoken with the Board President.
1246
01:35:11,160 --> 01:35:14,540
What he said was,
don't take any action.
1247
01:35:14,580 --> 01:35:20,250
Our students come from
good family background.
1248
01:35:20,410 --> 01:35:21,950
We can't do anything.
1249
01:35:22,000 --> 01:35:24,040
What do you mean
'good family background'?
1250
01:35:24,080 --> 01:35:28,700
If we knew this before, our decisions
would have been very different.
1251
01:35:28,750 --> 01:35:31,410
Did we need this trial?
1252
01:35:35,870 --> 01:35:38,620
You know I was working there.
1253
01:35:40,080 --> 01:35:47,000
Sir, did you retire so this
wouldn't come out?
1254
01:35:50,870 --> 01:35:56,200
Was there any instruction
from the Board President...
1255
01:35:56,370 --> 01:36:01,040
...on how to handle the case?
1256
01:36:02,370 --> 01:36:03,580
He said that...
1257
01:36:03,790 --> 01:36:09,370
...as per the committee decision,
you follow, but...
1258
01:36:09,540 --> 01:36:12,620
...make sure that you
don't favor the girl.
1259
01:36:13,410 --> 01:36:15,250
What does that mean?
1260
01:36:16,250 --> 01:36:21,160
Meaning, the girl has to be expelled.
1261
01:36:22,660 --> 01:36:24,120
Why sir?
1262
01:36:38,080 --> 01:36:39,410
Mother.
1263
01:36:49,000 --> 01:36:50,200
Hubby...
1264
01:36:52,660 --> 01:36:53,790
Look.
1265
01:36:58,910 --> 01:37:00,870
Why did you ask them here?
1266
01:37:01,040 --> 01:37:03,580
If we don't help her,
she will end up in prison.
1267
01:37:04,290 --> 01:37:05,950
What has that got to do with us?
1268
01:37:06,700 --> 01:37:08,080
I'm the reason.
1269
01:37:09,290 --> 01:37:11,660
Tell me clearly.
1270
01:37:12,080 --> 01:37:13,700
I leaked the video.
1271
01:37:13,950 --> 01:37:15,160
How?
1272
01:37:15,290 --> 01:37:17,500
I had shared it with a friend.
1273
01:37:17,830 --> 01:37:20,000
With whom?
1274
01:37:20,450 --> 01:37:22,080
Facebook friend.
1275
01:37:24,250 --> 01:37:26,540
Have you told this to anyone?
1276
01:37:28,250 --> 01:37:29,750
Don't tell anyone.
1277
01:37:29,950 --> 01:37:31,620
Call Mohan immediately.
1278
01:37:31,660 --> 01:37:33,040
And ask him to come.
1279
01:37:58,580 --> 01:38:00,250
Why are so many of you here?
1280
01:38:00,500 --> 01:38:02,000
You can't go inside.
1281
01:38:02,200 --> 01:38:03,250
Wait here.
1282
01:38:29,540 --> 01:38:30,950
What's going on here?
1283
01:38:31,120 --> 01:38:32,330
They want to talk to you.
1284
01:38:32,540 --> 01:38:36,540
What's going on?
Where are your ID cards?
1285
01:38:39,580 --> 01:38:41,910
Don't you have classes?
1286
01:38:42,120 --> 01:38:43,200
Tell me quickly.
1287
01:38:43,410 --> 01:38:45,500
Madam, take back the case against Deepa.
1288
01:38:45,700 --> 01:38:47,790
We didn't slam any case against Deepa.
1289
01:38:48,000 --> 01:38:49,500
They went to court.
1290
01:38:49,700 --> 01:38:51,750
Court ordered an investigation...
1291
01:38:51,950 --> 01:38:53,870
...and the police arrested her.
1292
01:38:54,080 --> 01:38:56,120
We have got nothing to do with it.
1293
01:38:56,290 --> 01:38:59,620
You gave her birth certificate
to the police.
1294
01:38:59,660 --> 01:39:03,000
I requested the police not to arrest her.
1295
01:39:03,200 --> 01:39:04,450
Go and ask Deepa.
1296
01:39:04,660 --> 01:39:06,660
Everything happened after
you threw her out.
1297
01:39:06,870 --> 01:39:09,540
Look, the matter is in the court.
1298
01:39:09,580 --> 01:39:11,370
We can't do anything.
1299
01:39:11,410 --> 01:39:13,700
Tell me what can I do here.
1300
01:39:13,750 --> 01:39:15,910
He didn't tell us about
you coming here.
1301
01:39:15,950 --> 01:39:18,160
We are already in trouble
because of you.
1302
01:39:18,200 --> 01:39:20,330
Please quickly say what
you have to and leave.
1303
01:39:20,370 --> 01:39:26,160
Next week at the discharge
hearing, we will not object.
1304
01:39:26,200 --> 01:39:29,950
Also the students who are witnesses...
1305
01:39:30,040 --> 01:39:34,290
...I will make them depose in your favor.
1306
01:39:34,370 --> 01:39:35,330
Why?
1307
01:39:36,450 --> 01:39:40,750
Because of this case,
she could end up in prison.
1308
01:39:40,950 --> 01:39:44,370
That's why we need a favor from you.
1309
01:39:44,660 --> 01:39:45,660
How?
1310
01:39:46,540 --> 01:39:49,950
The police are filing charges today.
1311
01:39:50,160 --> 01:39:53,370
So, if Hari can help us, meaning...
1312
01:39:53,580 --> 01:39:56,540
...if Hari can give a statement
to the police...
1313
01:39:56,750 --> 01:40:03,410
...that when it happened,
he had lied that he was 18...
1314
01:40:03,620 --> 01:40:06,700
...maybe we can get a B-report.
1315
01:40:06,830 --> 01:40:08,790
She was here for his birthday.
1316
01:40:09,000 --> 01:40:12,040
For such serious charges,
if he makes a statement...
1317
01:40:12,250 --> 01:40:14,040
...you'll not get a B-report.
1318
01:40:14,250 --> 01:40:19,540
Incidences where one has
lied that he is 18...
1319
01:40:20,000 --> 01:40:26,950
...and the case going to trial,
there is no precedent.
1320
01:40:27,580 --> 01:40:33,000
If Hari makes an effort,
we can try for B-report.
1321
01:40:33,200 --> 01:40:36,040
Hari, please say so
in the police station...
1322
01:40:36,200 --> 01:40:39,000
We did nothing and yet
you've accused us...
1323
01:40:39,200 --> 01:40:45,080
Madam, she's not at fault.
I included your names.
1324
01:40:45,330 --> 01:40:47,700
We don't want her to go to prison.
1325
01:40:49,660 --> 01:40:54,330
Hari, please say so once.
1326
01:40:54,370 --> 01:40:57,750
I'll clean your house everyday...
1327
01:40:57,790 --> 01:40:59,910
Hari please do it...
1328
01:41:00,080 --> 01:41:02,200
You help her, son.
1329
01:41:02,250 --> 01:41:05,200
Please leave now.
1330
01:41:05,250 --> 01:41:07,540
Please talk to the police just once.
1331
01:41:07,750 --> 01:41:08,660
They will listen to you.
1332
01:41:08,870 --> 01:41:12,330
- Please Hari, just once.
- Leave.
1333
01:41:17,290 --> 01:41:19,290
What do you want from me now?
1334
01:41:19,330 --> 01:41:20,580
Tell me what do you want?
1335
01:41:20,620 --> 01:41:22,040
Ma'am.
1336
01:41:24,410 --> 01:41:29,000
You don't even know what you want.
You're just creating a ruckus.
1337
01:41:29,200 --> 01:41:30,290
Please get back to your classes.
1338
01:41:30,500 --> 01:41:33,750
Don't create a scene here,
get back to your classes.
1339
01:41:33,950 --> 01:41:38,330
You said Deepa lied when she
mentioned previous incidences.
1340
01:41:40,830 --> 01:41:42,370
Go back inside, I will come back.
1341
01:41:42,450 --> 01:41:43,750
Please go inside.
1342
01:41:43,950 --> 01:41:44,870
Go back to your classes.
1343
01:41:45,080 --> 01:41:47,370
All of you go back to your classes.
1344
01:41:47,410 --> 01:41:50,120
How am I to know that
Badri was lying?
1345
01:41:50,200 --> 01:41:53,700
Now that you know,
what will you do?
1346
01:41:55,250 --> 01:41:57,870
All of you go inside.
1347
01:41:58,120 --> 01:42:01,290
The matter is between
Badri sir and the court.
1348
01:42:01,370 --> 01:42:04,620
We can't do anything,
try to understand.
1349
01:42:04,660 --> 01:42:06,000
Court has to decide.
1350
01:42:06,080 --> 01:42:07,000
Please get back to your classes.
1351
01:42:07,200 --> 01:42:09,700
- Go, get back to your classes.
- Ma'am.
1352
01:42:09,750 --> 01:42:16,370
You tell the police that Badri knew
about it and took no action.
1353
01:42:16,580 --> 01:42:18,540
Tell them that we're not lying.
1354
01:42:18,910 --> 01:42:20,290
- I will tell the police.
- You keep quiet.
1355
01:42:20,370 --> 01:42:20,950
Hari, please.
1356
01:42:21,160 --> 01:42:26,410
- Tell them just once, Hari.
- Take him inside.
1357
01:42:26,620 --> 01:42:29,910
Hari, you please tell that.
Please, Hari.
1358
01:42:31,200 --> 01:42:33,950
Didn't you tell me that you loved me?
1359
01:42:48,330 --> 01:42:52,750
If the students depose in our favour,
will it help our discharge?
1360
01:42:53,370 --> 01:42:55,870
Difficult to say.
1361
01:42:56,160 --> 01:43:01,250
Since Abdul is a hostile witness,
it's okay if there's a trial.
1362
01:43:01,290 --> 01:43:04,500
Ask if he will
marry my daughter?
1363
01:43:04,700 --> 01:43:07,120
- If you tell, they will listen.
- Mother, be quiet.
1364
01:43:08,700 --> 01:43:11,790
Did you forget what you told me
outside Principal's office?
1365
01:43:12,450 --> 01:43:13,790
What did he say?
1366
01:43:16,250 --> 01:43:19,080
Outside the Principal's office,
what did he say?
1367
01:43:21,290 --> 01:43:23,160
Do you want to go to prison?
1368
01:43:24,370 --> 01:43:25,830
What did he say?
1369
01:43:26,000 --> 01:43:28,790
He told me that he shared
the video with a friend.
1370
01:43:29,000 --> 01:43:30,120
He said that?
1371
01:43:30,330 --> 01:43:32,750
Sitting outside the Principal's office.
1372
01:43:36,040 --> 01:43:38,200
Your son is the one who leaked the video.
1373
01:43:38,250 --> 01:43:40,290
He has told Deepa.
1374
01:43:41,450 --> 01:43:44,870
It's because of him that she is suffering.
1375
01:43:45,040 --> 01:43:47,540
Did you tell her about
sharing the video?
1376
01:43:47,620 --> 01:43:49,080
Did you hear me?
1377
01:43:50,410 --> 01:43:53,700
I am asking you, tell me.
1378
01:43:55,700 --> 01:43:57,120
Why?
1379
01:44:05,250 --> 01:44:07,290
Tell him what to do now.
1380
01:44:08,040 --> 01:44:09,290
What has she been telling you...
1381
01:44:09,500 --> 01:44:10,950
...it's not in our hands anymore.
1382
01:44:11,160 --> 01:44:12,620
It has to be sorted out in the court.
1383
01:44:12,830 --> 01:44:14,040
Please go back to your classes.
1384
01:44:14,250 --> 01:44:15,250
We have more to talk.
1385
01:44:15,450 --> 01:44:16,250
All of you go back.
1386
01:44:16,450 --> 01:44:18,830
- We have more to talk.
- This is not about you.
1387
01:44:19,040 --> 01:44:22,410
You think it's a government college
to do like this...
1388
01:44:22,620 --> 01:44:23,660
Just a second.
1389
01:44:23,870 --> 01:44:24,750
Hear me out.
1390
01:44:24,950 --> 01:44:28,160
Deepa is out on the bail now.
Alright?
1391
01:44:28,200 --> 01:44:31,790
Now the future action will
be decided by the court.
1392
01:44:31,830 --> 01:44:34,410
We have no say in this.
1393
01:44:34,500 --> 01:44:35,580
Understand?
1394
01:44:35,700 --> 01:44:38,620
- Now, go back.
- Go back to your classes.
1395
01:44:38,830 --> 01:44:41,910
I'm giving you a warning,
or we will take action.
1396
01:44:42,120 --> 01:44:45,200
- They're threatening us.
- Nobody's threatening.
1397
01:44:45,410 --> 01:44:47,080
We're just telling you.
1398
01:44:50,250 --> 01:44:52,500
Sir, call the police.
1399
01:44:52,540 --> 01:44:55,200
- Just a minute, hang on.
- Ask Abdul sir here.
1400
01:44:55,370 --> 01:44:58,040
- Hang on a second.
- We just want to talk.
1401
01:44:58,250 --> 01:45:00,620
- Give us your phones.
- Hold on.
1402
01:45:00,830 --> 01:45:04,370
- Please, please.
- Give us your phones.
1403
01:45:06,370 --> 01:45:08,160
- Don't call the police
- Please.
1404
01:45:08,200 --> 01:45:12,620
- Go inside sir.
- Please.
1405
01:45:13,160 --> 01:45:14,540
- One second.
- No Maam.
1406
01:45:14,580 --> 01:45:15,910
Let's discuss.
1407
01:45:15,950 --> 01:45:17,910
Why are you doing this?
1408
01:45:17,950 --> 01:45:21,410
- Go inside.
- Oh my god.
1409
01:45:23,790 --> 01:45:28,160
Children stop, let's talk.
1410
01:45:28,200 --> 01:45:29,370
Let's discuss.
1411
01:45:29,580 --> 01:45:30,750
Oh my god!
1412
01:45:33,580 --> 01:45:39,870
Hold the window.
1413
01:45:40,200 --> 01:45:41,870
I took out the landline.
1414
01:45:43,000 --> 01:45:46,790
B Report could solve things.
1415
01:45:46,910 --> 01:45:49,250
Then I will tell the police.
1416
01:45:49,290 --> 01:45:51,000
It's not that easy.
1417
01:45:51,200 --> 01:45:53,120
If they didn't get it...
1418
01:45:53,160 --> 01:45:57,870
...to reduce their culpability they will
slap cases against you.
1419
01:45:57,950 --> 01:46:00,000
If I helped them they won't
do anything like that.
1420
01:46:00,200 --> 01:46:01,450
How do you know?
1421
01:46:01,540 --> 01:46:04,700
What did we two do?
1422
01:46:04,750 --> 01:46:07,580
If they tell the police
because he didn't help?
1423
01:46:07,620 --> 01:46:10,950
If his name comes up,
he is still a minor.
1424
01:46:11,000 --> 01:46:13,200
Just a couple of counselings.
Let's face it.
1425
01:46:13,250 --> 01:46:15,200
What's he supposed to do now?
1426
01:46:25,790 --> 01:46:28,040
Is there any water?
1427
01:46:38,290 --> 01:46:41,250
Listen, open the door.
1428
01:46:48,200 --> 01:46:49,620
Please open the door.
1429
01:46:49,830 --> 01:46:51,040
A teacher has fainted.
1430
01:46:51,250 --> 01:46:54,040
We have to take him to the doctor.
1431
01:47:00,000 --> 01:47:01,330
Open the door!
1432
01:47:05,330 --> 01:47:08,950
Where are you going?
Go back to your classes.
1433
01:47:14,370 --> 01:47:16,040
What are you doing?
1434
01:47:16,250 --> 01:47:17,790
- No sir.
- Please sir.
1435
01:47:18,000 --> 01:47:19,250
Have you gone mad?!
1436
01:47:19,450 --> 01:47:21,290
Do you understand what you're doing?
1437
01:47:21,500 --> 01:47:23,120
No sir, please.
1438
01:47:23,330 --> 01:47:24,910
They started the fight.
1439
01:47:25,120 --> 01:47:27,040
And you're going to lock them in?!
1440
01:47:27,250 --> 01:47:29,080
We can discuss everything,
first open the door.
1441
01:47:29,290 --> 01:47:31,500
- No sir.
- Please sir.
1442
01:47:31,700 --> 01:47:32,580
Just listen to me.
1443
01:47:32,660 --> 01:47:35,120
If you don't relent,
they will expel all of you.
1444
01:47:35,330 --> 01:47:36,160
All of us?!
1445
01:47:36,370 --> 01:47:36,950
Yes.
1446
01:47:38,370 --> 01:47:41,700
Now, they can't take the case back.
1447
01:47:41,750 --> 01:47:44,080
You tell me what do you want.
1448
01:47:44,120 --> 01:47:47,120
They have to tell
everything to the police.
1449
01:47:47,160 --> 01:47:48,580
That's all we want.
1450
01:47:48,620 --> 01:47:50,200
Nothing else.
1451
01:47:51,040 --> 01:47:54,660
- Alright, first...
- No sir, please.
1452
01:47:56,410 --> 01:47:58,790
Anybody has a spare phone?
1453
01:48:09,080 --> 01:48:10,950
Let's not call the police.
1454
01:48:23,500 --> 01:48:24,410
Hello, tell me.
1455
01:48:24,450 --> 01:48:27,330
Sir, did you tell Badri that...
1456
01:48:27,540 --> 01:48:34,500
...as long as the decision doesn't
favor the girl, you're okay with it?
1457
01:48:36,410 --> 01:48:42,660
When I asked you for fee waiver
for the girl, you said no.
1458
01:48:42,700 --> 01:48:43,870
Why?
1459
01:48:43,910 --> 01:48:46,160
We can talk about it another time.
1460
01:48:46,200 --> 01:48:48,750
Is it about the caste of the girl?
1461
01:48:48,790 --> 01:48:53,120
I don't know why you're
bringing it up now.
1462
01:48:53,160 --> 01:48:58,910
Because the students have locked
me and my staff in my room.
1463
01:48:58,950 --> 01:49:02,700
Shall I call the police? How can I help?
1464
01:49:02,750 --> 01:49:05,790
No, please don't call the police.
1465
01:49:06,450 --> 01:49:11,580
Don't consider me for the Principal's
position in the next board meeting.
1466
01:49:11,620 --> 01:49:14,040
Can we talk about it later?
1467
01:49:14,080 --> 01:49:14,370
No sir.
1468
01:49:14,580 --> 01:49:18,830
I'm going to the police and
tell them everything that I know.
1469
01:49:19,450 --> 01:49:21,580
No, no. Don't do that please.
1470
01:49:21,790 --> 01:49:23,410
I'm on my way to the college.
1471
01:49:23,620 --> 01:49:24,870
-Sorry sir.
-We shall talk there.
1472
01:49:33,950 --> 01:49:38,750
Students, listen to me.
1473
01:49:39,660 --> 01:49:43,370
I've resigned from
the Principal's post.
1474
01:49:44,040 --> 01:49:47,410
Badri has indeed told everything
to the College Board.
1475
01:49:47,450 --> 01:49:50,250
Board didn't want any action taken.
1476
01:49:52,160 --> 01:49:54,290
Whatever you told is indeed true.
1477
01:49:55,910 --> 01:49:57,200
Open the door.
1478
01:49:58,830 --> 01:50:00,580
Students, please open the door.
1479
01:50:10,330 --> 01:50:12,120
I can't talk to the police.
1480
01:50:12,200 --> 01:50:14,790
Remember what you said in the college?
1481
01:50:14,830 --> 01:50:15,950
I didn't say anything.
1482
01:50:16,160 --> 01:50:19,620
Didn't you say that you
shared it with a friend?
1483
01:50:20,290 --> 01:50:21,910
I didn't share anything.
1484
01:50:22,160 --> 01:50:24,080
I never said anything.
1485
01:50:24,410 --> 01:50:25,500
Hari.
1486
01:50:50,660 --> 01:50:52,250
Make some room there!
1487
01:50:55,750 --> 01:50:56,830
Madam.
1488
01:50:57,120 --> 01:50:59,660
They took action this time
because of Deepa's caste, no?
1489
01:50:59,750 --> 01:51:01,040
I don't know all that.
1490
01:51:01,250 --> 01:51:06,080
I'm going to the police and
tell everything that I know.
1491
01:51:06,160 --> 01:51:09,040
Okay? I have also told
the Board everything.
1492
01:51:10,200 --> 01:51:10,830
So, you go back.
1493
01:51:11,040 --> 01:51:11,870
Go to your classes.
1494
01:51:12,080 --> 01:51:12,910
We will go with you.
1495
01:51:13,120 --> 01:51:14,500
No, please go!
1496
01:51:15,660 --> 01:51:17,700
Just go back to your classes.
1497
01:51:17,910 --> 01:51:19,080
All of you go please.
1498
01:51:19,290 --> 01:51:21,450
Go! Go back!
1499
01:51:21,660 --> 01:51:24,250
- Go to your classes.
- Go back to your classes.
1500
01:51:24,450 --> 01:51:25,790
-Go, there is no problem.
-Go to your classes.
1501
01:51:26,000 --> 01:51:27,200
-Go.
-Please go back.
1502
01:51:27,370 --> 01:51:33,580
[students being requested
to go back to classes]
1503
01:51:58,040 --> 01:52:00,450
What do we do now?
1504
01:53:21,330 --> 01:53:24,870
CC 380-2022.
1505
01:53:25,450 --> 01:53:27,870
State vs. Deepa Rayappa.
1506
01:53:28,500 --> 01:53:31,200
Accused Number 1, Deepa Rayappa.
1507
01:53:31,540 --> 01:53:33,750
Deepa Rayappa. Are you present?
1508
01:53:40,500 --> 01:53:42,290
State your name to the court.
1509
01:53:43,000 --> 01:53:44,160
Deepa Rayappa.
1510
01:53:47,250 --> 01:53:48,750
What's your age?
1511
01:53:56,410 --> 01:53:57,410
18.
111591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.