Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,076 --> 00:00:44,378
Dus ik ga het hebben
om u een vraag te stellen.
2
00:00:51,184 --> 00:00:52,386
Ben jij een seriemoordenaar?
3
00:11:47,576 --> 00:11:50,911
...de verblijfplaatsvan de Velvet Emerald Cult.
4
00:11:51,045 --> 00:11:52,846
Hoewel scepticigeloof het niethet is echt,
5
00:11:52,980 --> 00:11:53,648
dat is het.
6
00:11:54,982 --> 00:11:56,750
Maar dat isvoor een nieuwe uitzending.
7
00:11:56,884 --> 00:11:58,185
Vandaag gaan we het hebben over
8
00:11:58,319 --> 00:12:00,387
de huiveringwekkende onthullingvan een Bigfoot-familie
9
00:12:00,522 --> 00:12:02,524
in het bos vlakbij zijn eigendom
10
00:12:02,657 --> 00:12:04,191
en wat Mitchelldoet er iets aan.
11
00:12:05,092 --> 00:12:06,393
Behoorlijk serieus onderwerp.
12
00:12:07,394 --> 00:12:08,429
Laten we er meteen in springen.
13
00:12:08,563 --> 00:12:11,265
Mitchell W. Mahoney, allemaal.
14
00:12:11,398 --> 00:12:13,635
- Mitchell, ben je daar?- Dat ben ik. Dat ben ik.
15
00:12:13,767 --> 00:12:15,570
Luisteren met beide oren.
16
00:12:15,704 --> 00:12:17,304
Ik neem verdomme geen...
17
00:12:17,438 --> 00:12:19,541
O! O!Ik moet u daar tegenhouden, meneer.
18
00:12:19,674 --> 00:12:21,442
Zoals je weet,onze nummer éénregel is geen grof taalgebruik.
19
00:12:21,576 --> 00:12:22,910
O, shit.Ja, dat klopt. Het spijt me.
20
00:12:23,043 --> 00:12:24,613
- Ik meende het niet.- Geen kwaad, geen overtreding.
21
00:12:24,745 --> 00:12:26,981
Het is een emotioneel onderwerp.Ik begrijp het. Ga door, meneer.
22
00:12:27,114 --> 00:12:29,383
Dus ik neemeen snelle opnamevan oude grootvader
23
00:12:29,517 --> 00:12:30,884
en ik ga daarheen.
24
00:12:31,018 --> 00:12:33,120
Jachtgeweer gespannen.
25
00:12:33,254 --> 00:12:36,757
En de hele tijdIk hoor de honden
26
00:12:36,890 --> 00:12:40,160
maar toen ik de deur opendenaar buiten gaan,
27
00:12:40,294 --> 00:12:44,164
het stopt.Heel snel, wild.
28
00:12:44,298 --> 00:12:45,132
Hoi. Hoi!
29
00:12:59,547 --> 00:13:00,749
Kunt u mij helpen? Alsjeblieft?
30
00:13:17,231 --> 00:13:18,932
Hier, katje,
kat, kat.
31
00:13:26,307 --> 00:13:27,808
Wat mij echt van streek maakte
32
00:13:27,941 --> 00:13:29,611
omdat we dat zouden doenSlacht hem volgende maand af.
33
00:13:29,744 --> 00:13:31,011
Nu is het allemaalweggegaan.
34
00:13:31,145 --> 00:13:32,346
Dat kan ik niet horen.
35
00:13:32,479 --> 00:13:34,448
Maar het ergsteeen deel was,
36
00:13:34,582 --> 00:13:36,817
de grizzly natuurvan het geheel.
37
00:13:45,125 --> 00:13:47,227
Ja.Alsjeblieft.Het is nomenclatuur.
38
00:13:47,361 --> 00:13:49,664
Wat als het mij aanviel?
39
00:13:49,798 --> 00:13:52,199
Al haar ingewandenwerden eruit gehaald en opgegeten.
40
00:13:52,333 --> 00:13:57,071
Wat het ook was,het is een losse zakvan vlees en bont.
41
00:13:57,204 --> 00:13:58,839
Eerst dacht ikhet zou grijs zijn.
42
00:13:58,972 --> 00:14:01,075
We hebben ze gehadhier ook al.
43
00:14:01,208 --> 00:14:03,712
Even ter verduidelijkingvoor onze luisteraars,
44
00:14:03,844 --> 00:14:06,681
Mitchell verwees alleen maar naarbuitenaardse entiteiten.
45
00:14:08,148 --> 00:14:10,518
Ja.Ja, bedankt, Art.
46
00:14:31,639 --> 00:14:33,073
Hier, katje,
kat, kat.
47
00:15:03,036 --> 00:15:06,473
...gingnaar Nova Scotia in 1972,
48
00:15:06,608 --> 00:15:10,244
in Breckenridge, Coloradoin 1987.
49
00:15:10,377 --> 00:15:14,948
Nogmaals, Moran Countyin 2013.
50
00:15:15,082 --> 00:15:18,051
Ik ben heel bekendmet de anatomievan die dingen.
51
00:15:18,185 --> 00:15:20,755
En zelfs maarde omtrek zienin het maanlicht,
52
00:15:20,889 --> 00:15:22,791
Ik wist het meteenwat het was.
53
00:15:22,923 --> 00:15:24,458
Natuurlijk. Natuurlijk.
54
00:15:24,592 --> 00:15:27,961
En was dat de omvang ervan,of ben je dat nog steeds...
55
00:15:28,095 --> 00:15:30,264
lastiggevallen, bij gebrek aaneen beter woord?
56
00:15:30,397 --> 00:15:35,068
Nee. Nee.Ze blijven komen.
57
00:15:35,202 --> 00:15:36,638
Ze hebben mijn kippen opgegetenéén voor één...
58
00:15:36,771 --> 00:15:38,272
Hier, kat, kat, kat!
59
00:15:43,778 --> 00:15:45,078
Neuken!
60
00:18:20,267 --> 00:18:22,637
Hier, kat, kat, kat.
61
00:19:25,432 --> 00:19:27,535
Deze zijn niet hetzelfde.
62
00:19:27,669 --> 00:19:29,537
Mmm-mmm. Waarschijnlijk beter
voor jou wel.
63
00:19:29,671 --> 00:19:31,906
Mmm... Ik betwijfel dat.
64
00:19:40,480 --> 00:19:42,282
Ik rookte zelfs
eentje van jou vanavond.
65
00:19:45,053 --> 00:19:46,054
Maar eerst...
66
00:20:01,368 --> 00:20:02,469
A-plus.
67
00:20:06,373 --> 00:20:08,910
-Dat is een opluchting.
-Ja, dat is zo.
68
00:20:11,145 --> 00:20:12,880
Wil je nog steeds, eh,
69
00:20:14,749 --> 00:20:16,150
een kamer krijgen?
70
00:20:17,151 --> 00:20:18,920
Kunnen we gewoon, eh,
71
00:20:21,488 --> 00:20:23,157
een beetje uittekenen?
72
00:20:24,525 --> 00:20:25,258
Ja.
73
00:20:26,594 --> 00:20:27,360
Oké.
74
00:20:46,013 --> 00:20:48,381
Kijk, we kunnen gewoon...
75
00:20:48,516 --> 00:20:50,551
We kunnen gewoon nummers uitwisselen
als je niet wilt...
76
00:20:50,685 --> 00:20:53,955
Nou, oké.
Je wilt krijgen...
77
00:20:54,088 --> 00:20:55,223
Wil je cijfers hebben?
78
00:20:58,726 --> 00:21:00,995
Niemand krijgt cijfers meer.
Het gaat over de Insta.
79
00:21:01,129 --> 00:21:03,598
Ik denk dat ik gewoon oud word.
80
00:21:03,731 --> 00:21:05,233
Nou, dat ben je.
81
00:21:07,235 --> 00:21:08,569
Ik denk dat dat is waar ik zin in heb.
82
00:21:25,820 --> 00:21:27,989
Dit gaat klinken
als onzin, maar...
83
00:21:31,959 --> 00:21:33,161
Ik doe dit niet echt.
84
00:21:34,595 --> 00:21:36,664
Ik bedoel,
Ik heb er geen probleem mee om het te doen.
85
00:21:36,798 --> 00:21:38,599
I...
86
00:21:38,733 --> 00:21:40,134
Ik moet het gewoon echt willen.
87
00:21:42,904 --> 00:21:45,506
Wil je het?
88
00:21:45,640 --> 00:21:47,508
Of staat u op het punt dat te doen
89
00:21:47,642 --> 00:21:49,811
Zeg me dat ik mezelf moet gaan neuken?
90
00:21:49,944 --> 00:21:51,512
Nee, nee, ik wil het echt.
91
00:21:51,646 --> 00:21:54,115
Ik... ik... ik hou gewoon...
92
00:21:56,416 --> 00:21:58,052
werd een beetje nuchter
op de rit erheen
93
00:21:58,186 --> 00:22:00,154
en begon mezelf te beoordelen,
Volgens mij wel.
94
00:22:02,990 --> 00:22:04,992
Kijk, mijn boodschappen
staan op één plank.
95
00:22:05,126 --> 00:22:06,794
Die van haar liggen aan de andere kant.
Weet je wat ik bedoel?
96
00:22:06,928 --> 00:22:09,163
Als het me iets kon schelen, had ik het gezegd
iets aan de bar.
97
00:22:09,297 --> 00:22:12,033
En als het haar iets kon schelen,
Ik zou hier verdomme niet zijn.
98
00:22:13,267 --> 00:22:14,334
Jouw...
99
00:22:14,467 --> 00:22:16,436
Jouw bedrijf
is niet mijn zaak.
100
00:22:19,006 --> 00:22:22,176
Wat is dit hier,
het is recreatie.
101
00:22:22,310 --> 00:22:23,644
En ik verdien het verdomme.
102
00:22:30,718 --> 00:22:31,686
Hel, ja.
103
00:22:34,655 --> 00:22:37,457
Oké.
104
00:22:42,063 --> 00:22:43,064
Mm.
105
00:22:43,865 --> 00:22:45,066
Het is afval.
106
00:22:51,806 --> 00:22:52,807
Mm.
107
00:22:57,044 --> 00:22:58,045
Ja.
108
00:23:05,553 --> 00:23:06,320
Oeh.
109
00:23:07,555 --> 00:23:08,522
Weet je...
110
00:23:15,162 --> 00:23:17,565
Het echte probleem is de veiligheid.
111
00:23:17,698 --> 00:23:19,133
Een keer ben ik alleen met jou
in die kamer,
112
00:23:19,267 --> 00:23:21,602
Wij zijn het alleen, geen getuigen.
113
00:23:21,736 --> 00:23:23,204
Heb je enig idee?
het soort risico’s
114
00:23:23,337 --> 00:23:24,572
een vrouw zoals ik
kost elke keer
115
00:23:24,705 --> 00:23:26,741
ze stemt ermee in
een beetje plezier?
116
00:23:30,878 --> 00:23:32,213
Het is een verdomde tragedie.
117
00:23:34,414 --> 00:23:37,551
Dat denken mannen
wij zijn preuts
118
00:23:37,685 --> 00:23:39,287
die niet van losse seks houden.
119
00:23:39,419 --> 00:23:41,421
De meesten van ons
verdomde liefde voor casual seks.
120
00:23:41,555 --> 00:23:42,790
Wij willen het gewoon weten
die moord
121
00:23:42,924 --> 00:23:44,424
wordt niet geserveerd
aan de zijkant.
122
00:23:47,061 --> 00:23:48,062
Jezus.
123
00:23:49,429 --> 00:23:50,998
Nooit over nagedacht
op die manier.
124
00:23:51,132 --> 00:23:52,133
Natuurlijk niet.
125
00:23:54,101 --> 00:23:55,069
Je bent geen vrouw.
126
00:23:58,940 --> 00:24:00,408
Dan is er, weet je,
127
00:24:00,541 --> 00:24:01,842
gewoon oud risico
van teleurstelling,
128
00:24:01,976 --> 00:24:03,644
wat het meest voorkomt, maar...
129
00:24:07,415 --> 00:24:08,382
geweld...
130
00:24:10,384 --> 00:24:11,419
Dat is geen grap.
131
00:24:13,654 --> 00:24:14,922
Dat is leven of dood.
132
00:24:30,338 --> 00:24:32,472
Ik denk dat ik, eh...
133
00:24:32,606 --> 00:24:34,075
Ik denk dat ik er nu één wil.
134
00:24:41,582 --> 00:24:42,350
Mm.
135
00:24:51,759 --> 00:24:53,327
Je lijkt me een aardige vent.
136
00:24:55,529 --> 00:24:57,198
Dat doe je.
137
00:24:59,633 --> 00:25:01,002
Maar je weet het nooit echt.
138
00:25:03,804 --> 00:25:05,206
Dus ik ga het hebben
om u een vraag te stellen.
139
00:25:12,313 --> 00:25:13,447
Ben jij een seriemoordenaar?
140
00:25:14,215 --> 00:25:16,517
Wat?
141
00:25:16,650 --> 00:25:18,319
Ik heb je nodig
om mij in de ogen te kijken
142
00:25:18,452 --> 00:25:21,322
en geef mij een serieus antwoord.
143
00:25:25,826 --> 00:25:26,560
Nee.
144
00:25:31,065 --> 00:25:32,900
-Nee...
-Nee.
145
00:25:33,701 --> 00:25:34,735
Wat?
146
00:25:34,869 --> 00:25:36,505
Nee, ik ben niet...
147
00:25:39,006 --> 00:25:40,374
een seriemoordenaar.
148
00:25:49,383 --> 00:25:50,484
Oké.
149
00:25:54,555 --> 00:25:55,689
Oké.
150
00:26:03,564 --> 00:26:04,632
Kunnen we er nu over praten?
alle dingen
151
00:26:04,765 --> 00:26:05,833
Ik wil dat je met mij doet?
152
00:26:30,858 --> 00:26:31,759
Moeilijker.
153
00:26:43,904 --> 00:26:44,905
Moeilijker.
154
00:26:53,881 --> 00:26:54,615
Stop.
155
00:27:03,891 --> 00:27:05,092
Kun je deze van mij afnemen?
156
00:27:56,010 --> 00:27:57,612
Ik weet het niet
waarom dit niet werkt.
157
00:28:05,486 --> 00:28:06,655
Het is jouw idee.
158
00:28:16,665 --> 00:28:17,731
Misschien ben jij het.
159
00:28:21,570 --> 00:28:23,003
Wat zei je net?
160
00:28:30,010 --> 00:28:31,845
Misschien ik gewoon
heb het niet nodig bij jou.
161
00:28:34,181 --> 00:28:36,450
Goed...
162
00:28:36,585 --> 00:28:39,853
Kijk, misschien is het beter
dat wij dat niet nodig hebben
163
00:28:42,389 --> 00:28:43,390
in het begin.
164
00:28:49,163 --> 00:28:50,264
"Het begin."
165
00:28:54,703 --> 00:28:56,136
Als ik niet beter wist,
166
00:28:56,270 --> 00:28:57,871
Ik zou denken
je stond op het punt van
cijfers vragen.
167
00:29:02,076 --> 00:29:02,876
Wat zijn ze?
168
00:29:03,010 --> 00:29:04,044
Hm.
169
00:29:06,080 --> 00:29:07,982
Stop.
170
00:29:08,115 --> 00:29:10,050
-Of sociale media?
-Ik ben niet op sociale media.
171
00:29:11,252 --> 00:29:13,120
Zien...
172
00:29:13,254 --> 00:29:15,055
Dat maakt mij
wil dat nummer heel graag.
173
00:29:17,626 --> 00:29:21,529
Dit is net geworden
echt verdomd ingewikkeld.
174
00:29:54,461 --> 00:29:55,764
Nou, ben je niet enthousiast?
175
00:30:00,000 --> 00:30:00,735
Hm?
176
00:30:09,276 --> 00:30:10,010
Hm.
177
00:30:32,933 --> 00:30:33,867
Wat ben je aan het doen?
178
00:30:36,805 --> 00:30:37,772
Vind je dat leuk?
179
00:30:39,173 --> 00:30:39,940
Stop.
180
00:30:40,809 --> 00:30:43,210
Ok schatje.
181
00:30:43,344 --> 00:30:44,646
-Kun je even wachten?
-Ik wil niet wachten.
182
00:30:44,779 --> 00:30:46,648
Ik zei dat ik een verdomde minuut nodig had!
183
00:31:03,464 --> 00:31:04,733
Wat ben je aan het doen?
184
00:31:11,706 --> 00:31:15,342
Haal deze nu van mij af.
185
00:31:15,476 --> 00:31:16,877
Jij mag niet beslissen.
186
00:31:17,812 --> 00:31:20,247
Ja, ik mag beslissen.
187
00:31:20,381 --> 00:31:23,350
Gewoon omdat ik het je vroeg
om mij eerst te boeien
188
00:31:23,484 --> 00:31:25,553
betekent dat niet
je hebt mijn toestemming niet nodig.
189
00:31:25,687 --> 00:31:26,855
Fout.
190
00:31:29,657 --> 00:31:31,392
Ga van me af, klootzak!
191
00:31:36,698 --> 00:31:38,932
Je slaat mij verdomme niet!
192
00:31:39,066 --> 00:31:42,837
'Alsjeblieft niet
Sla mij verdomme, meneer."
193
00:31:44,905 --> 00:31:46,708
Vanaf nu,
u noemt mij alleen meneer.
194
00:31:46,841 --> 00:31:47,941
Begrijp je mij?
195
00:31:48,843 --> 00:31:49,844
Houd op!
196
00:32:00,220 --> 00:32:01,355
Ik heb de controle.
197
00:32:04,425 --> 00:32:05,860
Dit is wat er gaat gebeuren.
198
00:32:08,763 --> 00:32:10,464
Dood me alsjeblieft niet.
199
00:32:16,704 --> 00:32:21,275
Eerst ga je nemen
mijn voet in jouw mond.
200
00:32:21,408 --> 00:32:23,243
Tenen eerst, helemaal
naar de verdomde hiel.
201
00:32:25,212 --> 00:32:27,849
Je mag geen lawaai maken!
Hou gewoon je mond!
202
00:32:41,061 --> 00:32:42,496
Je bent een zieke vrouw.
203
00:32:46,266 --> 00:32:49,571
Het ronddragen van boeien
proberen te neuken.
204
00:32:53,842 --> 00:32:55,643
Weet je
Je hebt hierom gevraagd, toch?
205
00:32:58,780 --> 00:32:59,848
Ja.
206
00:33:01,315 --> 00:33:02,082
Ja, wat?
207
00:33:05,085 --> 00:33:07,020
Ja, meneer.
208
00:33:11,826 --> 00:33:14,261
Ik ga mijn mes pakken
en ik ga je snijden.
209
00:33:16,263 --> 00:33:19,066
Van één paar lippen
naar de ander.
210
00:33:19,199 --> 00:33:21,168
Kijk hoe je doodbloedt.
211
00:33:31,378 --> 00:33:32,981
Meneer Snuffelupagus!
212
00:33:33,113 --> 00:33:34,849
Ik kan het niet geloven
dat je hier zin in hebt.
213
00:33:36,116 --> 00:33:38,252
Ontspan gewoon, oké.
214
00:33:38,385 --> 00:33:41,856
Ik weet niet of ik er zin in heb,
maar ik ben bereid het te proberen.
215
00:33:41,990 --> 00:33:43,658
Nee, nee, nee.
Ik zal je moeten geloven,
216
00:33:43,791 --> 00:33:46,528
Of het wordt een enorme,
enorme verdomde afslag.
217
00:33:50,197 --> 00:33:51,733
Ik bedoel,
Ik heb wel een beetje geacteerd.
218
00:33:52,634 --> 00:33:53,835
Wat?
219
00:33:53,968 --> 00:33:56,538
Ik zat in een Holiday Inn Express
een keer commercieel.
220
00:33:56,671 --> 00:33:57,639
Wat?
221
00:34:00,240 --> 00:34:02,209
Dus misschien ben je dat wel
goed in dit.
222
00:34:02,342 --> 00:34:04,177
Kijk, haviken
het gratis warme ontbijt
223
00:34:04,311 --> 00:34:06,079
is niet hetzelfde
alsof je een vrouw in het rond slaat,
224
00:34:06,213 --> 00:34:08,115
haar vertellen dat je gaat
snij haar in kleine stukjes.
225
00:34:08,248 --> 00:34:10,618
Maar kijk, ik ben bereid het te proberen.
226
00:34:10,752 --> 00:34:11,786
Nee, nee,
Ik wil geen hakselwerk.
227
00:34:11,920 --> 00:34:13,086
Ik wil iets intiems.
228
00:34:14,054 --> 00:34:16,925
Iets romantisch.
229
00:34:18,693 --> 00:34:19,761
Als een doorgesneden keel.
230
00:34:22,062 --> 00:34:23,031
Eh...
231
00:34:27,267 --> 00:34:28,770
Weet je
ben je een beetje in de war?
232
00:34:36,243 --> 00:34:38,478
Je weet dat jullie mannen het zullen doen
zo ongeveer alles
gaan liggen?
233
00:34:38,613 --> 00:34:39,981
-Maak dat je hier wegkomt.
-Hè?
234
00:34:40,113 --> 00:34:42,550
Ga verdomme hier weg
daarmee.
235
00:34:42,684 --> 00:34:45,385
Verkoop mij de auto niet
en vertel het mij dan
niet om ermee te rijden.
236
00:34:49,924 --> 00:34:51,391
Oké, oké. Maar...
237
00:34:53,962 --> 00:34:56,898
Vertel het mij niet
wanneer je gaat draaien,
je doet het gewoon.
238
00:34:57,031 --> 00:34:58,933
En als ik nee zeg, zeg jij ja.
239
00:34:59,067 --> 00:35:02,102
En je duwt nog harder.
240
00:35:02,235 --> 00:35:04,872
Als ik dat ben, weet je,
bang of boos.
241
00:35:06,139 --> 00:35:07,909
Zelfs verdomd huilen.
242
00:35:08,042 --> 00:35:09,077
Ik niet...
243
00:35:11,746 --> 00:35:12,814
Dat vind ik niet leuk.
244
00:35:13,982 --> 00:35:15,315
Wees geen verdomd poesje.
245
00:35:15,449 --> 00:35:17,250
Ben je serieus?
246
00:35:17,384 --> 00:35:20,454
- Ik kan me geen toestemming voorstellen
nog duidelijker zijn.
247
00:35:24,559 --> 00:35:25,560
Oké.
248
00:35:26,794 --> 00:35:27,795
Oké.
249
00:35:32,900 --> 00:35:33,901
Ja.
250
00:35:46,848 --> 00:35:47,849
Pop-quiz.
251
00:35:49,784 --> 00:35:50,918
Wat betekent 'nee'?
252
00:35:54,187 --> 00:35:55,690
Ja.
253
00:35:55,823 --> 00:35:59,060
En wat is het enige woord
in de gehele Engelse taal
254
00:35:59,192 --> 00:36:00,962
dat betekent eigenlijk nee
255
00:36:01,095 --> 00:36:03,097
als we eenmaal samen alleen zijn
in die kamer?
256
00:36:06,634 --> 00:36:07,835
Meneer Snuffleupagus.
257
00:36:07,969 --> 00:36:09,671
Meneer Snuffelupagus!
258
00:36:12,372 --> 00:36:13,107
Gaat het?
259
00:36:13,775 --> 00:36:15,043
Niet echt.
260
00:36:16,276 --> 00:36:17,011
Shit.
261
00:36:20,480 --> 00:36:21,448
Het spijt me zo.
262
00:36:27,822 --> 00:36:28,856
Hoe kun je dat zeggen
263
00:36:28,990 --> 00:36:31,059
die vreselijke dingen voor mij?
264
00:36:36,496 --> 00:36:37,932
Neuken! Je vertelde...
265
00:36:38,066 --> 00:36:39,567
Je zei dat ik ze moest zeggen.
Ik dacht...
266
00:36:43,336 --> 00:36:46,406
Je was verdomd fantastisch.
267
00:36:46,541 --> 00:36:48,341
Dat ben ik nog nooit geweest
zo ingeschakeld in mijn leven.
268
00:36:50,477 --> 00:36:51,478
Mmm!
269
00:36:54,515 --> 00:36:55,516
Mm.
270
00:36:56,584 --> 00:36:58,586
Waarom dan meneer Snuffleupagus?
271
00:37:01,756 --> 00:37:04,158
Ik had gewoon een pauze nodig.
272
00:37:05,193 --> 00:37:08,162
Je weet wel, een glas water,
273
00:37:09,897 --> 00:37:12,265
misschien een sigaret, een drankje.
274
00:37:14,334 --> 00:37:15,870
Er is geen haast, toch?
275
00:37:56,577 --> 00:37:57,578
Hm...
276
00:39:30,838 --> 00:39:31,839
Eet smakelijk.
277
00:39:39,981 --> 00:39:41,015
Mm.
278
00:39:42,650 --> 00:39:44,218
Mmm-hmm.
279
00:39:47,521 --> 00:39:49,489
Mmm, mmm.
280
00:39:57,865 --> 00:39:59,133
Wat heb je?
281
00:39:59,267 --> 00:40:01,434
Je bent drie voor op mij.
282
00:40:01,569 --> 00:40:03,403
Het lijkt erop dat jij die hebt
klaar om voor de neus te gaan.
283
00:40:03,537 --> 00:40:05,606
Stop.
284
00:40:05,740 --> 00:40:07,541
Ik heb je niet nodig
om mij te helpen winnen. Verdomme.
285
00:40:07,675 --> 00:40:09,210
Ik wil dit ding
eerlijk en vierkant.
286
00:40:10,778 --> 00:40:11,779
Nu nog maar twee.
287
00:40:16,617 --> 00:40:18,352
O, mijn...
288
00:40:20,388 --> 00:40:22,990
Raak niet te opgewonden.
Ik ben nog steeds één voorsprong.
289
00:40:23,124 --> 00:40:24,392
Niet voor lang, klootzak.
290
00:40:24,525 --> 00:40:25,893
Hé, hé!
291
00:40:26,928 --> 00:40:29,730
Hé, hé! Hoi!
292
00:40:36,637 --> 00:40:38,105
Dat is een gekke dame.
293
00:40:38,239 --> 00:40:39,273
Koop de berenspray.
294
00:40:47,114 --> 00:40:48,215
Kunt u mij helpen? Alsjeblieft?
295
00:40:53,554 --> 00:40:55,823
Je weet zeker dat dat niet zo was
een van die dingen
dit bij jou gedaan?
296
00:40:55,957 --> 00:40:57,558
Shh.
Zeg het niet hardop.
297
00:40:58,626 --> 00:40:59,393
Welke dingen?
298
00:41:01,128 --> 00:41:02,296
Het is Squatchy in dat bos.
299
00:41:02,430 --> 00:41:03,998
We gaan er niet te diep op in.
300
00:41:04,131 --> 00:41:05,833
Krakig?
301
00:41:05,967 --> 00:41:08,135
-Je weet zeker dat het zo was
Heeft een man je dit aangedaan?
-Ja.
302
00:41:08,269 --> 00:41:10,604
-Hij achtervolgde me in een vrachtwagen.
-Een pick-up?
303
00:41:10,738 --> 00:41:12,673
Squatch kan niet rijden
geen pick-up.
304
00:41:12,807 --> 00:41:15,643
Je zou een dode klootzak zijn
als Squatch bezig was.
305
00:41:15,776 --> 00:41:16,777
Heb je een pistool?
306
00:41:16,911 --> 00:41:17,979
Wij hebben berenspray.
307
00:41:18,112 --> 00:41:20,214
dacht ik
bergbewoners hadden wapens.
308
00:41:20,348 --> 00:41:21,682
Wij zijn geen bergmensen.
309
00:41:21,816 --> 00:41:23,351
Wij zijn gewoon oude hippies.
310
00:41:29,023 --> 00:41:32,026
Lieverd, wil je iets
voor de pijn? Aspirine?
311
00:41:32,159 --> 00:41:33,294
Hoe zit het met iets
een beetje sterker?
312
00:41:33,427 --> 00:41:34,862
-Percocet?
-Ja.
313
00:41:34,996 --> 00:41:36,797
Wij hebben alleen
er zijn er nog een paar over.
314
00:41:36,931 --> 00:41:38,032
Wees niet egoïstisch, mama.
315
00:41:38,165 --> 00:41:39,133
Je hebt gelijk, papa.
316
00:41:40,701 --> 00:41:41,535
Bel de politie.
317
00:41:42,970 --> 00:41:44,338
Het is beter dat ze onderweg zijn.
318
00:41:45,840 --> 00:41:47,308
Wat is dat?
319
00:41:47,441 --> 00:41:50,177
Oh, we houden niet van Scott Baio.
320
00:41:50,311 --> 00:41:51,712
Ze geven ze gratis weg
op de rommelmarkt.
321
00:41:51,846 --> 00:41:54,181
-We nemen wat ze hebben.
-Nee. Wat is dat?
322
00:41:54,315 --> 00:41:55,783
-Dat is ons zondagsontbijt.
- Vind je het erg?
323
00:41:56,484 --> 00:41:57,485
Ga daar naar binnen.
324
00:41:57,618 --> 00:41:59,487
Wacht even.
Laat me je een stoel geven.
325
00:41:59,620 --> 00:42:00,621
-Hier. Hier.
-Oké.
326
00:42:05,393 --> 00:42:06,360
Oude fietser.
327
00:42:07,294 --> 00:42:08,929
Hè?
328
00:42:09,063 --> 00:42:11,732
Ze zei dat we oude hippies zijn.
Ik ben meer een oude motorrijder.
329
00:42:11,866 --> 00:42:14,001
Ik heb een Indiaan uit '59
in de garage zitten.
330
00:42:14,135 --> 00:42:15,369
Loopt niet meer,
maar het maakt niet uit.
331
00:42:15,504 --> 00:42:17,304
Ik kon er toch niet mee rijden.
332
00:42:20,007 --> 00:42:21,675
Verloren op de fiets.
333
00:42:21,809 --> 00:42:24,345
Hele zaak? Dat is zwaar.
334
00:42:24,478 --> 00:42:25,446
Gewoon tot aan de knie.
335
00:42:25,579 --> 00:42:26,881
Je rijdt er elke dag één,
336
00:42:27,014 --> 00:42:28,549
het maakt niet uit hoe goed je bent.
337
00:42:28,682 --> 00:42:30,551
Het maakt niet uit.
338
00:42:30,684 --> 00:42:33,054
Kan niet vinden
het sterkere spul.
Waar is het?
339
00:42:33,187 --> 00:42:34,755
Badkamer boven.
340
00:42:34,889 --> 00:42:36,557
Politie onderweg?
341
00:42:36,690 --> 00:42:38,059
Ja schat.
342
00:42:38,192 --> 00:42:39,126
Nee.
343
00:42:39,260 --> 00:42:40,561
Maak je geen zorgen.
344
00:42:40,694 --> 00:42:42,263
Je gaat voelen
binnenkort echt leuk.
345
00:42:42,396 --> 00:42:44,265
Ik bedoelde geen politie.
346
00:42:44,398 --> 00:42:46,467
Nee, nee. Het is beter
dat wij ze noemen.
Genevieve heeft gelijk.
347
00:42:46,600 --> 00:42:48,969
Kom op, kerel.
Geef het even een momentje, alstublieft.
348
00:42:49,103 --> 00:42:50,671
Het is het beste
wij laten het ze weten.
349
00:42:52,339 --> 00:42:54,275
Alsjeblieft, man, doe mij dit plezier.
Geen verdomde politie.
350
00:43:39,286 --> 00:43:41,489
Genevieve. Genevieve.
351
00:43:43,124 --> 00:43:44,091
Genevieve.
352
00:43:50,898 --> 00:43:52,133
Percocet...
353
00:43:54,101 --> 00:43:54,902
Genevieve...
354
00:44:02,343 --> 00:44:05,045
Dat wilde ik niet doen.
Ik moest.
355
00:44:05,179 --> 00:44:08,382
Kun je gewoon...
Kunt u uw
handen omhoog, alstublieft?
356
00:44:08,517 --> 00:44:10,417
Gewoon om ons te maken
beiden voelen zich meer ontspannen.
357
00:44:14,922 --> 00:44:16,790
Dit wordt echt een
moeilijk voor je om te geloven,
358
00:44:16,924 --> 00:44:19,260
maar ik ga je niet vermoorden.
359
00:44:20,629 --> 00:44:21,495
Ik beloof het.
360
00:44:23,464 --> 00:44:25,166
Zeker.
361
00:44:25,299 --> 00:44:26,601
Ik zal wel moeten
bind je toch vast.
Oké?
362
00:44:29,703 --> 00:44:30,738
Oké.
363
00:44:30,871 --> 00:44:32,006
Wat raadt u aan
dat is het snelst?
364
00:44:33,707 --> 00:44:36,310
Heb je wat... wat handboeien?
365
00:44:36,443 --> 00:44:39,581
Of is er een touw of...
Of is er iets
366
00:44:39,713 --> 00:44:41,715
waar ik je in kan stoppen
en van buitenaf op slot doen?
367
00:44:41,849 --> 00:44:43,350
Wat het meest comfortabel is
voor jou is het prima
368
00:44:43,484 --> 00:44:44,852
zolang het maar snel is.
369
00:44:44,985 --> 00:44:46,521
Nou, dat is attent van je.
370
00:44:46,655 --> 00:44:47,755
Ik probeer het niet
om je dag te verpesten
371
00:44:47,888 --> 00:44:49,591
meer dan ik al heb.
372
00:44:49,757 --> 00:44:51,526
Er is een stormopvang
buiten. Er is...
373
00:44:52,960 --> 00:44:56,430
Er is een ketting
374
00:44:56,565 --> 00:45:01,168
die je op de handvatten kunt gebruiken
zodra ik binnen ben.
375
00:45:01,302 --> 00:45:03,672
En we kregen zelfs eten en dergelijke
dat zal nog wel even duren.
376
00:45:06,307 --> 00:45:08,543
Wij zijn niet alleen maar oude hippies.
377
00:45:08,677 --> 00:45:09,678
Waren...
378
00:45:11,478 --> 00:45:12,681
Doemdagen.
379
00:45:13,347 --> 00:45:14,481
Oké, laten we gaan.
380
00:46:43,304 --> 00:46:44,071
Neuken!
381
00:47:44,733 --> 00:47:45,734
Wat?
382
00:47:49,169 --> 00:47:51,405
Wat? Iets op mijn gezicht?
383
00:47:51,539 --> 00:47:52,640
Zoals, wat?
384
00:47:58,078 --> 00:48:01,850
Ik keek alleen maar naar jou
385
00:48:01,982 --> 00:48:05,820
en je bent zo knap.
386
00:48:06,821 --> 00:48:08,422
Het ging meteen naar mijn hoofd.
387
00:48:11,860 --> 00:48:15,195
Hoe heb ik vanavond zoveel geluk gehad?
388
00:48:26,608 --> 00:48:28,008
Houd je van feesten?
389
00:48:42,423 --> 00:48:44,491
O, fuck.
390
00:48:44,626 --> 00:48:46,661
Het wordt snel licht.
391
00:48:46,795 --> 00:48:49,631
Mm. Kom op.
392
00:48:49,764 --> 00:48:51,866
Afrekenen kan pas om 12.00 uur
en dit spul
393
00:48:53,200 --> 00:48:58,873
maakt me echt verdomd geil.
394
00:49:01,609 --> 00:49:04,311
Het is lang geleden
sinds ik dat spul aanraakte.
395
00:49:05,312 --> 00:49:06,246
Ik ook.
396
00:49:09,784 --> 00:49:10,819
Maar het is mijn verjaardag.
397
00:49:12,821 --> 00:49:13,822
En...
398
00:49:16,356 --> 00:49:17,926
een vriend heeft het voor mij gehaald.
399
00:49:18,058 --> 00:49:19,828
Het is, weet je,
als een speciale gelegenheid
soort ding.
400
00:49:25,265 --> 00:49:26,601
Verjaardag, hè?
401
00:49:26,734 --> 00:49:27,936
Ja.
402
00:49:31,906 --> 00:49:34,509
Oké.
403
00:49:34,642 --> 00:49:38,780
Nou, ik kan een dame niet teleurstellen
nu op haar verjaardag, mag dat?
404
00:49:42,851 --> 00:49:44,184
O ja.
405
00:50:23,490 --> 00:50:24,324
Kom op.
406
00:50:25,359 --> 00:50:26,360
Kom op.
407
00:50:27,529 --> 00:50:28,328
Shit.
408
00:52:05,459 --> 00:52:06,426
Zijn wij...
409
00:52:09,631 --> 00:52:10,665
Zijn wij...
410
00:52:12,399 --> 00:52:17,270
Gaan we neuken?
411
00:52:17,404 --> 00:52:18,940
Oké.
412
00:52:19,073 --> 00:52:20,307
Is dat wat je wilde zeggen?
413
00:52:26,279 --> 00:52:28,181
Weet je wat,
Ik zal je wat vertellen.
414
00:52:28,315 --> 00:52:31,819
Als je nog kunt neuken
over vijf minuten...
415
00:52:33,453 --> 00:52:34,187
Zeker.
416
00:52:42,130 --> 00:52:43,798
Ik dacht dat je dat zei
dit spul maakte je geil.
417
00:52:43,931 --> 00:52:46,166
Het lijkt er gewoon op
brengt je in een slecht humeur.
418
00:52:46,299 --> 00:52:47,367
Misschien heb ik gelogen.
419
00:52:53,508 --> 00:52:54,842
Wat is dit, onderdeel van jouw spel?
420
00:53:03,851 --> 00:53:05,520
-Ik ben klaar.
- Weet je wat?
421
00:53:05,653 --> 00:53:06,688
We zijn klaar
als ik zeg dat we klaar zijn,
422
00:53:06,821 --> 00:53:07,755
begrijp je dat?
423
00:53:07,889 --> 00:53:10,058
Nee, dat doe ik niet.
424
00:53:14,529 --> 00:53:16,396
Ik ben hier weg.
425
00:53:16,531 --> 00:53:18,700
Onzin.
Vind je eigen weg naar huis.
426
00:55:16,984 --> 00:55:20,054
Cocaïne.
Cocaïne. Cocaïne.
427
00:55:20,188 --> 00:55:21,189
Hè?
428
00:55:21,956 --> 00:55:23,291
Cocaïne.
429
00:55:23,456 --> 00:55:25,425
Nee. Nee.
430
00:55:26,928 --> 00:55:28,830
Dat is cocaïne.
431
00:55:32,800 --> 00:55:36,369
Dit is ketamine.
432
00:55:40,508 --> 00:55:41,843
Nee.
433
00:55:46,113 --> 00:55:48,316
Ik gebruik dit alleen als het moet,
dus dwing mij niet.
434
00:56:00,393 --> 00:56:02,462
Ik wilde niet
Doe dit verdomme, man.
435
00:56:05,398 --> 00:56:06,634
ik was...
436
00:56:08,368 --> 00:56:14,308
gewoon proberen een leuke tijd te hebben.
437
00:56:29,023 --> 00:56:30,658
O, mijn God!
438
00:56:32,226 --> 00:56:34,762
Ik hou verdomd van dat liedje.
439
00:57:52,073 --> 00:57:53,207
Hoi!
440
00:57:53,341 --> 00:57:55,843
Sst! Stop gewoon.
441
01:00:48,249 --> 01:00:50,151
Ik heb het daar nog nooit eerder neergezet.
442
01:01:09,036 --> 01:01:10,337
Nu slapen.
443
01:01:32,026 --> 01:01:33,160
Wat de fuck?
444
01:01:34,461 --> 01:01:35,429
Hij heeft een pistool!
445
01:01:35,564 --> 01:01:36,864
Nou, ik ook!
446
01:02:33,688 --> 01:02:35,356
-Wat is er met je aan de hand?
-Het spijt me.
447
01:02:39,293 --> 01:02:41,061
Kan... Kunt u mij helpen, alstublieft?
448
01:02:41,195 --> 01:02:42,229
Jezus!
449
01:02:43,097 --> 01:02:43,897
O, mijn God.
450
01:03:33,648 --> 01:03:35,550
Hoe kan ik deze deur op slot doen?
451
01:03:35,684 --> 01:03:37,484
Wacht even, lieverd.
452
01:03:37,619 --> 01:03:39,153
Er is een sleutel nodig,
zelfs van binnenuit.
453
01:03:42,757 --> 01:03:44,391
Kun jij de deur ontgrendelen?
Ik denk dat ik beter kan vertrekken.
454
01:03:44,526 --> 01:03:46,528
Nee, nee, ga daar niet heen!
Hij gaat je vermoorden!
455
01:03:46,661 --> 01:03:47,629
Heb je een pistool?
456
01:03:47,762 --> 01:03:49,063
Nee, alleen een honkbalknuppel.
457
01:03:49,196 --> 01:03:50,364
Neuken!
458
01:03:50,497 --> 01:03:52,199
Bel 911, wil je?
459
01:03:52,333 --> 01:03:54,468
Ik... Ik weet het niet zeker
Ik wil meedoen.
460
01:03:54,602 --> 01:03:55,537
Dat ben je al, lieverd.
461
01:04:11,653 --> 01:04:14,221
Oké.
462
01:04:14,355 --> 01:04:18,192
Ik weet dat het vreselijk was,
maar ik moest het doen.
463
01:04:18,325 --> 01:04:19,226
Oké?
464
01:04:19,960 --> 01:04:20,795
Wat is je naam?
465
01:04:22,363 --> 01:04:23,631
T-- Tanya.
466
01:04:24,898 --> 01:04:25,667
Tanja...
467
01:04:27,167 --> 01:04:28,570
Oké, Tan...
468
01:04:28,703 --> 01:04:30,104
Heb je een verband groot
genoeg hiervoor in die tas?
469
01:04:30,237 --> 01:04:31,606
Ja.
470
01:04:31,740 --> 01:04:33,974
Oké. Ik heb het nodig
om uw auto te lenen.
471
01:04:36,076 --> 01:04:38,212
Kom op.
472
01:04:38,345 --> 01:04:40,515
-Welke verdomde sleutel is het?
-Het is... Het is die.
473
01:04:40,648 --> 01:04:43,618
-Het is die.
-Oké. Welke auto?
474
01:04:43,752 --> 01:04:46,521
Het is de Pinto uit '78,
direct buiten.
475
01:04:46,654 --> 01:04:48,355
-Ernstig?
-Ja.
476
01:04:49,557 --> 01:04:50,525
Oké.
477
01:04:51,826 --> 01:04:52,827
Ga nu weg
je verdomde kleren.
478
01:07:09,062 --> 01:07:10,163
Hé, Piet.
479
01:07:11,533 --> 01:07:14,034
Het is, eh... Het is RC. Eh...
480
01:07:16,004 --> 01:07:18,472
Luister, ik ben hier vlakbij, uh,
nabij SR 78
481
01:07:19,507 --> 01:07:21,441
en de oude Wilton Bridge.
482
01:07:21,576 --> 01:07:22,911
Er is een boerderij
483
01:07:24,712 --> 01:07:26,714
aan de zuidrand
vlakbij de brandweerweg. Ik, eh...
484
01:07:28,883 --> 01:07:30,018
Ik wil dat je hier wegkomt.
485
01:07:31,719 --> 01:07:32,954
Ik, eh...
486
01:07:38,158 --> 01:07:39,994
Ik heb mezelf erin gestoken
een beetje moeite.
487
01:08:28,576 --> 01:08:32,046
Ik heb je, jij verdomde kut!
488
01:08:35,215 --> 01:08:37,250
Ik heb je verdomme.
489
01:08:37,384 --> 01:08:38,418
Dat is waar.
490
01:08:41,723 --> 01:08:42,924
Het is als schaakmat.
491
01:08:44,058 --> 01:08:45,026
Ja.
492
01:08:45,627 --> 01:08:46,794
En dan nog wat.
493
01:08:50,098 --> 01:08:51,933
Er is niets
meer dan schaakmat.
494
01:08:52,066 --> 01:08:54,468
Het is het of het is het niet,
495
01:08:54,602 --> 01:08:57,972
jij verdomde filistijn.
496
01:09:01,943 --> 01:09:02,910
Waarom leef ik nog?
497
01:09:08,248 --> 01:09:09,117
Je zou het niet kunnen.
498
01:09:12,252 --> 01:09:13,253
Na dat alles.
499
01:09:16,090 --> 01:09:18,860
Oh.
500
01:09:18,993 --> 01:09:20,494
Je gaat in de problemen komen.
501
01:09:20,628 --> 01:09:21,996
Ja, nou...
502
01:09:24,666 --> 01:09:25,967
Ik neem
een beetje moeite
503
01:09:26,100 --> 01:09:27,635
elke dag meer dan een levenslange gevangenisstraf.
504
01:09:33,340 --> 01:09:34,942
Je wilt mij
uw sponsor bellen?
505
01:09:41,015 --> 01:09:42,684
Ben je dat echt?
De elektrische dame?
506
01:09:44,819 --> 01:09:46,219
Het gaat mij niet om de gevangenis.
507
01:09:48,856 --> 01:09:50,290
Ik wil gewoon niet dood.
508
01:09:51,893 --> 01:09:53,027
Is dat niet verdomd grappig?
509
01:09:56,898 --> 01:09:58,766
Zelfs als we weten dat we dat gaan doen
de rest van ons leven doorbrengen
510
01:09:58,900 --> 01:10:00,233
in een klein kooitje,
511
01:10:00,367 --> 01:10:03,738
we zullen vechten om in leven te blijven.
512
01:10:07,675 --> 01:10:09,510
Ik vroeg het me altijd af
waarom mensen dat deden,
513
01:10:12,013 --> 01:10:14,247
toen ik naar True Crime-shows keek.
514
01:10:19,020 --> 01:10:20,922
Ik dacht dat ik dat wel zou zijn
zoals Gary Gilmore.
515
01:10:23,891 --> 01:10:25,159
Wie is Gary Gilmore?
516
01:10:27,360 --> 01:10:29,329
Hij vroeg om het vuurpeloton.
517
01:10:32,100 --> 01:10:33,067
Ik dacht dat ik...
518
01:10:35,937 --> 01:10:37,038
Ik zou dat doen...
519
01:10:38,840 --> 01:10:40,508
als het zover zou komen.
520
01:10:44,712 --> 01:10:51,886
Nu wil ik gewoon drie hots
en een kinderbedje.
521
01:10:52,019 --> 01:10:53,888
Ik was het niet van plan, man.
522
01:10:58,559 --> 01:10:59,560
Liefde...
523
01:11:01,929 --> 01:11:04,198
hoeft niet iets te zijn
dat ontwikkelt.
524
01:11:09,036 --> 01:11:14,041
De puurste, meest oersoort
kan je raken als een golf...
525
01:11:15,810 --> 01:11:17,078
Even...
526
01:11:19,981 --> 01:11:21,649
of in de loop van één nacht.
527
01:11:25,418 --> 01:11:26,521
Dat voelde ik voor jou
528
01:11:26,654 --> 01:11:28,723
toen je je hand had
rond mijn keel.
529
01:11:31,826 --> 01:11:32,827
Voelde je het voor mij?
530
01:12:02,023 --> 01:12:03,858
Dat is nu ons lied.
531
01:12:08,196 --> 01:12:10,264
Je zult altijd aan mij denken
als je het hoort.
532
01:12:16,003 --> 01:12:17,004
Misschien.
533
01:12:19,807 --> 01:12:20,842
Niet...
534
01:12:22,442 --> 01:12:23,177
misschien.
535
01:12:29,784 --> 01:12:30,918
God! Neuken!
536
01:16:33,694 --> 01:16:34,428
RC!
537
01:16:40,034 --> 01:16:41,902
RC, ben je hier?
538
01:17:05,759 --> 01:17:08,229
Wat is hier verdomme gebeurd?
539
01:17:13,934 --> 01:17:14,869
Misschien zou je dat niet moeten doen
raak hem aan.
540
01:17:15,002 --> 01:17:16,270
- Ik weet wat ik doe.
- Oké.
541
01:17:18,639 --> 01:17:20,575
Het is in orde.
Het is in orde.
542
01:17:22,309 --> 01:17:24,579
-Hij is dood.
- Ja, geen onzin. Dat is hij ook.
543
01:17:25,580 --> 01:17:26,780
Het is oké.
544
01:17:26,914 --> 01:17:28,782
Oké? Doe het rustig aan.
Ik ga deze eraf halen.
545
01:17:28,916 --> 01:17:30,184
Wat is hier gebeurd?
546
01:17:30,317 --> 01:17:32,019
Wat denk je dat er is gebeurd,
Piet? Kijk naar haar!
547
01:17:33,320 --> 01:17:35,756
Daar gaan we. Oké. Het is oké.
548
01:17:37,258 --> 01:17:38,826
-Daar gaan we.
-Verdomme!
549
01:17:38,959 --> 01:17:41,462
Doe het rustig aan.
Oké, doe rustig aan.
550
01:17:41,596 --> 01:17:44,965
Er is een schotwond
naar de linkerschouder.
551
01:17:45,099 --> 01:17:47,034
Doe maar rustig aan, lieverd.
Hoe mals is het?
552
01:17:47,168 --> 01:17:50,037
Kan ik het een beetje verplaatsen
om de handboeien af te krijgen?
553
01:17:50,171 --> 01:17:52,706
Wachten. We moeten erachter komen
wat is hier eerst aan de hand.
554
01:17:52,840 --> 01:17:54,675
Ze heeft nu medische hulp nodig.
Dat is protocollair.
555
01:17:54,808 --> 01:17:56,477
Het protocol is dat we het melden.
556
01:17:56,611 --> 01:17:57,811
Laat haar met rust,
557
01:17:57,945 --> 01:18:00,915
en we wachten op de EMT's
en Moordzaken om te verschijnen.
558
01:18:01,048 --> 01:18:02,883
We kennen allebei dokters
zal hier niet zijn
gedurende minstens een uur.
559
01:18:03,017 --> 01:18:04,718
Het is oké.
Ik ga je eruit halen.
560
01:18:04,852 --> 01:18:05,853
Oké.
561
01:18:05,986 --> 01:18:08,355
Het was verschrikkelijk.
562
01:18:09,624 --> 01:18:11,759
Hij was helemaal gek geworden.
563
01:18:11,892 --> 01:18:14,094
Ik dacht dat hij een aardige vent was.
564
01:18:14,228 --> 01:18:15,664
Wie was er gek geworden?
565
01:18:18,199 --> 01:18:20,935
Zijn jaszak.
566
01:18:21,068 --> 01:18:23,037
Het is oké, lieverd,
Je hoeft dit nu niet te doen.
567
01:18:23,170 --> 01:18:25,574
Hij heeft mij hierheen gebracht.
Hij dacht dat het verlaten was.
568
01:18:25,706 --> 01:18:28,909
En dan deze kerel
hield hem tegen en...
569
01:18:29,043 --> 01:18:31,513
Het is oké, lieverd.
570
01:18:31,646 --> 01:18:33,347
Waarom is zijn nek zo?
571
01:18:33,480 --> 01:18:35,716
Ze was aan dit ding vastgeketend
de hele verdomde tijd, Pete.
572
01:18:35,849 --> 01:18:37,117
Ze vocht voor haar verdomde leven!
573
01:18:37,251 --> 01:18:38,520
Wat was ze nog meer
zou moeten doen?
574
01:18:38,653 --> 01:18:40,854
-Neuken! Neuk je!
-Hé, hé, hé!
575
01:18:40,988 --> 01:18:42,923
-Hé, het is oké.
-Oké, oké. Oké. Oké.
576
01:18:43,057 --> 01:18:45,459
Oké. Hé, kalmeer, dame.
577
01:18:45,594 --> 01:18:47,494
Wij gaan ervoor zorgen.
578
01:18:47,629 --> 01:18:48,929
Ik ga naar de auto
en roep het in,
579
01:18:49,063 --> 01:18:50,632
en dan wachten we hier
voor de EMT's.
580
01:18:50,764 --> 01:18:53,267
Het slachtoffer heeft behoefte
medische aandacht.
581
01:18:53,400 --> 01:18:56,070
Het is onze taak om te doen
wat we moeten doen
om haar in leven te houden.
582
01:18:56,203 --> 01:18:57,905
Dit is niet mijn eerste
potje augurken.
583
01:18:58,038 --> 01:18:59,574
En gewoon omdat ik dat heb
een vagina betekent niet
584
01:18:59,708 --> 01:19:01,710
waar je niet naar moet luisteren
iets verdomds wat ik te zeggen heb!
585
01:19:01,842 --> 01:19:04,144
Dit heeft niets te maken
met je vagina
586
01:19:04,278 --> 01:19:06,581
en alles wat ermee te maken heeft
de luiers die je droeg
587
01:19:06,715 --> 01:19:09,283
toen ik opruimde
mijn eerste plaats delict.
588
01:19:09,416 --> 01:19:11,586
Wij weten het niet eens
als ze al slachtoffer is.
589
01:19:11,720 --> 01:19:13,220
Dat moeten we eerst uitzoeken.
590
01:19:13,354 --> 01:19:14,755
Dat is een verdomd protocol.
591
01:19:18,359 --> 01:19:19,460
Je wilt vastgehouden worden
hiervoor aansprakelijk
592
01:19:19,594 --> 01:19:20,695
Of wil je me helpen haar te verplaatsen?
593
01:19:22,229 --> 01:19:23,430
Piet!
594
01:19:23,565 --> 01:19:25,099
Oké, ik zal je helpen haar te verplaatsen.
595
01:19:31,272 --> 01:19:32,574
Het is in orde, lieverd.
596
01:19:32,707 --> 01:19:33,907
Gewoon ademen.
597
01:19:40,749 --> 01:19:41,815
Wat de fuck?
598
01:19:48,757 --> 01:19:51,492
Er kwam een dame, ze heeft ons vermoord.
599
01:19:52,893 --> 01:19:54,461
Rustig maar, mevrouw.
600
01:19:54,596 --> 01:19:56,665
- Ze heeft ons vermoord!
- Wie heeft wat gedaan?
601
01:20:02,604 --> 01:20:05,172
Geef de wapens nu over,
of de meidenagent sterft.
602
01:20:06,940 --> 01:20:08,342
En geloof me, lieverd,
603
01:20:08,475 --> 01:20:10,210
Ik wil je verdomme niet vermoorden,
604
01:20:10,344 --> 01:20:11,945
vooral daarna
wat je voor mij deed.
605
01:20:12,079 --> 01:20:13,648
Godverdomme.
606
01:20:15,149 --> 01:20:16,483
Jij stomme teef.
607
01:20:18,085 --> 01:20:19,621
-Ik zou haar moeten laten...
-O nee, dat zou je niet moeten doen,
608
01:20:19,754 --> 01:20:22,323
Want als ze gaat,
Jij gaat ook, klootzak.
609
01:20:22,456 --> 01:20:24,726
Ik ben nu in de overlevingsmodus.
610
01:20:24,858 --> 01:20:25,893
Mijn regels zijn uit het raam.
611
01:20:26,026 --> 01:20:28,128
Honing,
geef jezelf nu maar aan...
612
01:20:28,262 --> 01:20:29,664
Houd gewoon je mond
613
01:20:30,497 --> 01:20:31,766
en geef mij de wapens.
614
01:20:41,442 --> 01:20:42,644
Leg het op mijn schoot.
615
01:20:51,352 --> 01:20:54,254
Pete, jij houdt je handen
altijd aan het stuur.
616
01:20:54,388 --> 01:20:56,658
Als een verdomde vinger beweegt,
Ik haal de trekker over.
617
01:20:56,791 --> 01:20:57,659
Heb je mij?
618
01:20:58,793 --> 01:20:59,828
-Ja, mevrouw.
-Oké.
619
01:21:01,195 --> 01:21:03,197
-Ga uit de auto.
-Honing...
620
01:21:03,330 --> 01:21:05,432
Geef jezelf nu gewoon aan
en stop.
621
01:21:05,567 --> 01:21:06,867
Het zal beter voor je aflopen.
622
01:21:07,000 --> 01:21:07,736
Teef!
623
01:21:08,869 --> 01:21:11,673
Ik ben de elektrische dame.
624
01:21:14,074 --> 01:21:15,209
Boe!
625
01:21:17,579 --> 01:21:18,479
Ga uit die verdomde auto.
626
01:21:35,262 --> 01:21:39,066
Ren, liefje, het bos in.
627
01:21:46,173 --> 01:21:47,575
Rijden, klootzak.
628
01:22:11,398 --> 01:22:12,600
Waarom zijn we hier gestopt?
629
01:22:16,303 --> 01:22:17,204
Zojuist...
630
01:22:19,574 --> 01:22:20,642
Laat me nadenken.
631
01:22:21,776 --> 01:22:22,777
Oké?
632
01:22:25,814 --> 01:22:27,582
Ben je dat echt?
De elektrische dame?
633
01:22:37,592 --> 01:22:38,760
Ga je mij vermoorden?
634
01:22:44,799 --> 01:22:45,834
Liever niet.
635
01:22:50,003 --> 01:22:51,639
Waarom heb je vermoord
al die mensen?
636
01:23:06,987 --> 01:23:07,822
Soms...
637
01:23:10,991 --> 01:23:12,527
Ik zie geen mensen.
638
01:23:15,496 --> 01:23:16,931
Ik zie duivels.
639
01:25:05,573 --> 01:25:06,406
Hoi.
640
01:25:08,141 --> 01:25:09,209
Hoi.
641
01:25:11,913 --> 01:25:12,880
Hoi!
642
01:25:22,255 --> 01:25:23,825
Kunt u mij helpen, alstublieft?
643
01:25:23,958 --> 01:25:26,628
O lief meisje! Wat is er gebeurd?
644
01:25:27,595 --> 01:25:28,997
O God!
645
01:25:29,129 --> 01:25:30,031
Hier, laat me je helpen met opstaan.
646
01:25:30,163 --> 01:25:31,899
Oh! O ja?
647
01:25:34,301 --> 01:25:35,302
Ja, kom op.
648
01:25:37,437 --> 01:25:38,472
Hier...
649
01:25:39,907 --> 01:25:41,174
Laten we je in de vrachtwagen zetten.
650
01:25:47,649 --> 01:25:48,516
Gemakkelijk doet het.
651
01:25:49,751 --> 01:25:51,451
Het komt goed met je.
652
01:25:53,621 --> 01:25:54,989
Hier, laat me je helpen.
653
01:26:03,865 --> 01:26:04,866
Oké.
654
01:27:23,911 --> 01:27:26,080
Hallo?
Ik heb net iemand neergeschoten.
655
01:27:28,082 --> 01:27:29,617
Ze trok een pistool op mij
656
01:27:29,751 --> 01:27:31,619
en dat was er
niets anders kon ik doen.
657
01:27:40,194 --> 01:27:41,529
Ik breng haar nu binnen.
658
01:36:49,943 --> 01:36:52,647
Uit de hoge woestijnin het majestueuze Amerikaanse Westen,
659
01:36:52,781 --> 01:36:54,516
Ik wens jullie allemaal een goede avond.
660
01:36:54,649 --> 01:36:56,618
Of goedemorgen,of goedemiddag,
661
01:36:56,751 --> 01:37:00,187
waar je ook bentdoor dit grote land van ons.
662
01:37:00,321 --> 01:37:03,023
Dit is de wereldberoemde,
Van kust tot griezelige kust AM,
663
01:37:03,157 --> 01:37:04,693
donkere nacht in de woestijn.
664
01:37:04,825 --> 01:37:06,093
En ik ben Art Pallone.
46299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.