All language subtitles for Strange.Darling.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,076 --> 00:00:44,378 Dus ik ga het hebben om u een vraag te stellen. 2 00:00:51,184 --> 00:00:52,386 Ben jij een seriemoordenaar? 3 00:11:47,576 --> 00:11:50,911 ...de verblijfplaats van de Velvet Emerald Cult. 4 00:11:51,045 --> 00:11:52,846 Hoewel sceptici geloof het niet het is echt, 5 00:11:52,980 --> 00:11:53,648 dat is het. 6 00:11:54,982 --> 00:11:56,750 Maar dat is voor een nieuwe uitzending. 7 00:11:56,884 --> 00:11:58,185 Vandaag gaan we het hebben over 8 00:11:58,319 --> 00:12:00,387 de huiveringwekkende onthulling van een Bigfoot-familie 9 00:12:00,522 --> 00:12:02,524 in het bos vlakbij zijn eigendom 10 00:12:02,657 --> 00:12:04,191 en wat Mitchell doet er iets aan. 11 00:12:05,092 --> 00:12:06,393 Behoorlijk serieus onderwerp. 12 00:12:07,394 --> 00:12:08,429 Laten we er meteen in springen. 13 00:12:08,563 --> 00:12:11,265 Mitchell W. Mahoney, allemaal. 14 00:12:11,398 --> 00:12:13,635 - Mitchell, ben je daar? - Dat ben ik. Dat ben ik. 15 00:12:13,767 --> 00:12:15,570 Luisteren met beide oren. 16 00:12:15,704 --> 00:12:17,304 Ik neem verdomme geen... 17 00:12:17,438 --> 00:12:19,541 O! O! Ik moet u daar tegenhouden, meneer. 18 00:12:19,674 --> 00:12:21,442 Zoals je weet, onze nummer één regel is geen grof taalgebruik. 19 00:12:21,576 --> 00:12:22,910 O, shit. Ja, dat klopt. Het spijt me. 20 00:12:23,043 --> 00:12:24,613 - Ik meende het niet. - Geen kwaad, geen overtreding. 21 00:12:24,745 --> 00:12:26,981 Het is een emotioneel onderwerp. Ik begrijp het. Ga door, meneer. 22 00:12:27,114 --> 00:12:29,383 Dus ik neem een snelle opname van oude grootvader 23 00:12:29,517 --> 00:12:30,884 en ik ga daarheen. 24 00:12:31,018 --> 00:12:33,120 Jachtgeweer gespannen. 25 00:12:33,254 --> 00:12:36,757 En de hele tijd Ik hoor de honden 26 00:12:36,890 --> 00:12:40,160 maar toen ik de deur opende naar buiten gaan, 27 00:12:40,294 --> 00:12:44,164 het stopt. Heel snel, wild. 28 00:12:44,298 --> 00:12:45,132 Hoi. Hoi! 29 00:12:59,547 --> 00:13:00,749 Kunt u mij helpen? Alsjeblieft? 30 00:13:17,231 --> 00:13:18,932 Hier, katje, kat, kat. 31 00:13:26,307 --> 00:13:27,808 Wat mij echt van streek maakte 32 00:13:27,941 --> 00:13:29,611 omdat we dat zouden doen Slacht hem volgende maand af. 33 00:13:29,744 --> 00:13:31,011 Nu is het allemaal weggegaan. 34 00:13:31,145 --> 00:13:32,346 Dat kan ik niet horen. 35 00:13:32,479 --> 00:13:34,448 Maar het ergste een deel was, 36 00:13:34,582 --> 00:13:36,817 de grizzly natuur van het geheel. 37 00:13:45,125 --> 00:13:47,227 Ja. Alsjeblieft. Het is nomenclatuur. 38 00:13:47,361 --> 00:13:49,664 Wat als het mij aanviel? 39 00:13:49,798 --> 00:13:52,199 Al haar ingewanden werden eruit gehaald en opgegeten. 40 00:13:52,333 --> 00:13:57,071 Wat het ook was, het is een losse zak van vlees en bont. 41 00:13:57,204 --> 00:13:58,839 Eerst dacht ik het zou grijs zijn. 42 00:13:58,972 --> 00:14:01,075 We hebben ze gehad hier ook al. 43 00:14:01,208 --> 00:14:03,712 Even ter verduidelijking voor onze luisteraars, 44 00:14:03,844 --> 00:14:06,681 Mitchell verwees alleen maar naar buitenaardse entiteiten. 45 00:14:08,148 --> 00:14:10,518 Ja. Ja, bedankt, Art. 46 00:14:31,639 --> 00:14:33,073 Hier, katje, kat, kat. 47 00:15:03,036 --> 00:15:06,473 ...ging naar Nova Scotia in 1972, 48 00:15:06,608 --> 00:15:10,244 in Breckenridge, Colorado in 1987. 49 00:15:10,377 --> 00:15:14,948 Nogmaals, Moran County in 2013. 50 00:15:15,082 --> 00:15:18,051 Ik ben heel bekend met de anatomie van die dingen. 51 00:15:18,185 --> 00:15:20,755 En zelfs maar de omtrek zien in het maanlicht, 52 00:15:20,889 --> 00:15:22,791 Ik wist het meteen wat het was. 53 00:15:22,923 --> 00:15:24,458 Natuurlijk. Natuurlijk. 54 00:15:24,592 --> 00:15:27,961 En was dat de omvang ervan, of ben je dat nog steeds... 55 00:15:28,095 --> 00:15:30,264 lastiggevallen, bij gebrek aan een beter woord? 56 00:15:30,397 --> 00:15:35,068 Nee. Nee. Ze blijven komen. 57 00:15:35,202 --> 00:15:36,638 Ze hebben mijn kippen opgegeten één voor één... 58 00:15:36,771 --> 00:15:38,272 Hier, kat, kat, kat! 59 00:15:43,778 --> 00:15:45,078 Neuken! 60 00:18:20,267 --> 00:18:22,637 Hier, kat, kat, kat. 61 00:19:25,432 --> 00:19:27,535 Deze zijn niet hetzelfde. 62 00:19:27,669 --> 00:19:29,537 Mmm-mmm. Waarschijnlijk beter voor jou wel. 63 00:19:29,671 --> 00:19:31,906 Mmm... Ik betwijfel dat. 64 00:19:40,480 --> 00:19:42,282 Ik rookte zelfs eentje van jou vanavond. 65 00:19:45,053 --> 00:19:46,054 Maar eerst... 66 00:20:01,368 --> 00:20:02,469 A-plus. 67 00:20:06,373 --> 00:20:08,910 -Dat is een opluchting. -Ja, dat is zo. 68 00:20:11,145 --> 00:20:12,880 Wil je nog steeds, eh, 69 00:20:14,749 --> 00:20:16,150 een kamer krijgen? 70 00:20:17,151 --> 00:20:18,920 Kunnen we gewoon, eh, 71 00:20:21,488 --> 00:20:23,157 een beetje uittekenen? 72 00:20:24,525 --> 00:20:25,258 Ja. 73 00:20:26,594 --> 00:20:27,360 Oké. 74 00:20:46,013 --> 00:20:48,381 Kijk, we kunnen gewoon... 75 00:20:48,516 --> 00:20:50,551 We kunnen gewoon nummers uitwisselen als je niet wilt... 76 00:20:50,685 --> 00:20:53,955 Nou, oké. Je wilt krijgen... 77 00:20:54,088 --> 00:20:55,223 Wil je cijfers hebben? 78 00:20:58,726 --> 00:21:00,995 Niemand krijgt cijfers meer. Het gaat over de Insta. 79 00:21:01,129 --> 00:21:03,598 Ik denk dat ik gewoon oud word. 80 00:21:03,731 --> 00:21:05,233 Nou, dat ben je. 81 00:21:07,235 --> 00:21:08,569 Ik denk dat dat is waar ik zin in heb. 82 00:21:25,820 --> 00:21:27,989 Dit gaat klinken als onzin, maar... 83 00:21:31,959 --> 00:21:33,161 Ik doe dit niet echt. 84 00:21:34,595 --> 00:21:36,664 Ik bedoel, Ik heb er geen probleem mee om het te doen. 85 00:21:36,798 --> 00:21:38,599 I... 86 00:21:38,733 --> 00:21:40,134 Ik moet het gewoon echt willen. 87 00:21:42,904 --> 00:21:45,506 Wil je het? 88 00:21:45,640 --> 00:21:47,508 Of staat u op het punt dat te doen 89 00:21:47,642 --> 00:21:49,811 Zeg me dat ik mezelf moet gaan neuken? 90 00:21:49,944 --> 00:21:51,512 Nee, nee, ik wil het echt. 91 00:21:51,646 --> 00:21:54,115 Ik... ik... ik hou gewoon... 92 00:21:56,416 --> 00:21:58,052 werd een beetje nuchter op de rit erheen 93 00:21:58,186 --> 00:22:00,154 en begon mezelf te beoordelen, Volgens mij wel. 94 00:22:02,990 --> 00:22:04,992 Kijk, mijn boodschappen staan ​​op één plank. 95 00:22:05,126 --> 00:22:06,794 Die van haar liggen aan de andere kant. Weet je wat ik bedoel? 96 00:22:06,928 --> 00:22:09,163 Als het me iets kon schelen, had ik het gezegd iets aan de bar. 97 00:22:09,297 --> 00:22:12,033 En als het haar iets kon schelen, Ik zou hier verdomme niet zijn. 98 00:22:13,267 --> 00:22:14,334 Jouw... 99 00:22:14,467 --> 00:22:16,436 Jouw bedrijf is niet mijn zaak. 100 00:22:19,006 --> 00:22:22,176 Wat is dit hier, het is recreatie. 101 00:22:22,310 --> 00:22:23,644 En ik verdien het verdomme. 102 00:22:30,718 --> 00:22:31,686 Hel, ja. 103 00:22:34,655 --> 00:22:37,457 Oké. 104 00:22:42,063 --> 00:22:43,064 Mm. 105 00:22:43,865 --> 00:22:45,066 Het is afval. 106 00:22:51,806 --> 00:22:52,807 Mm. 107 00:22:57,044 --> 00:22:58,045 Ja. 108 00:23:05,553 --> 00:23:06,320 Oeh. 109 00:23:07,555 --> 00:23:08,522 Weet je... 110 00:23:15,162 --> 00:23:17,565 Het echte probleem is de veiligheid. 111 00:23:17,698 --> 00:23:19,133 Een keer ben ik alleen met jou in die kamer, 112 00:23:19,267 --> 00:23:21,602 Wij zijn het alleen, geen getuigen. 113 00:23:21,736 --> 00:23:23,204 Heb je enig idee? het soort risico’s 114 00:23:23,337 --> 00:23:24,572 een vrouw zoals ik kost elke keer 115 00:23:24,705 --> 00:23:26,741 ze stemt ermee in een beetje plezier? 116 00:23:30,878 --> 00:23:32,213 Het is een verdomde tragedie. 117 00:23:34,414 --> 00:23:37,551 Dat denken mannen wij zijn preuts 118 00:23:37,685 --> 00:23:39,287 die niet van losse seks houden. 119 00:23:39,419 --> 00:23:41,421 De meesten van ons verdomde liefde voor casual seks. 120 00:23:41,555 --> 00:23:42,790 Wij willen het gewoon weten die moord 121 00:23:42,924 --> 00:23:44,424 wordt niet geserveerd aan de zijkant. 122 00:23:47,061 --> 00:23:48,062 Jezus. 123 00:23:49,429 --> 00:23:50,998 Nooit over nagedacht op die manier. 124 00:23:51,132 --> 00:23:52,133 Natuurlijk niet. 125 00:23:54,101 --> 00:23:55,069 Je bent geen vrouw. 126 00:23:58,940 --> 00:24:00,408 Dan is er, weet je, 127 00:24:00,541 --> 00:24:01,842 gewoon oud risico van teleurstelling, 128 00:24:01,976 --> 00:24:03,644 wat het meest voorkomt, maar... 129 00:24:07,415 --> 00:24:08,382 geweld... 130 00:24:10,384 --> 00:24:11,419 Dat is geen grap. 131 00:24:13,654 --> 00:24:14,922 Dat is leven of dood. 132 00:24:30,338 --> 00:24:32,472 Ik denk dat ik, eh... 133 00:24:32,606 --> 00:24:34,075 Ik denk dat ik er nu één wil. 134 00:24:41,582 --> 00:24:42,350 Mm. 135 00:24:51,759 --> 00:24:53,327 Je lijkt me een aardige vent. 136 00:24:55,529 --> 00:24:57,198 Dat doe je. 137 00:24:59,633 --> 00:25:01,002 Maar je weet het nooit echt. 138 00:25:03,804 --> 00:25:05,206 Dus ik ga het hebben om u een vraag te stellen. 139 00:25:12,313 --> 00:25:13,447 Ben jij een seriemoordenaar? 140 00:25:14,215 --> 00:25:16,517 Wat? 141 00:25:16,650 --> 00:25:18,319 Ik heb je nodig om mij in de ogen te kijken 142 00:25:18,452 --> 00:25:21,322 en geef mij een serieus antwoord. 143 00:25:25,826 --> 00:25:26,560 Nee. 144 00:25:31,065 --> 00:25:32,900 -Nee... -Nee. 145 00:25:33,701 --> 00:25:34,735 Wat? 146 00:25:34,869 --> 00:25:36,505 Nee, ik ben niet... 147 00:25:39,006 --> 00:25:40,374 een seriemoordenaar. 148 00:25:49,383 --> 00:25:50,484 Oké. 149 00:25:54,555 --> 00:25:55,689 Oké. 150 00:26:03,564 --> 00:26:04,632 Kunnen we er nu over praten? alle dingen 151 00:26:04,765 --> 00:26:05,833 Ik wil dat je met mij doet? 152 00:26:30,858 --> 00:26:31,759 Moeilijker. 153 00:26:43,904 --> 00:26:44,905 Moeilijker. 154 00:26:53,881 --> 00:26:54,615 Stop. 155 00:27:03,891 --> 00:27:05,092 Kun je deze van mij afnemen? 156 00:27:56,010 --> 00:27:57,612 Ik weet het niet waarom dit niet werkt. 157 00:28:05,486 --> 00:28:06,655 Het is jouw idee. 158 00:28:16,665 --> 00:28:17,731 Misschien ben jij het. 159 00:28:21,570 --> 00:28:23,003 Wat zei je net? 160 00:28:30,010 --> 00:28:31,845 Misschien ik gewoon heb het niet nodig bij jou. 161 00:28:34,181 --> 00:28:36,450 Goed... 162 00:28:36,585 --> 00:28:39,853 Kijk, misschien is het beter dat wij dat niet nodig hebben 163 00:28:42,389 --> 00:28:43,390 in het begin. 164 00:28:49,163 --> 00:28:50,264 "Het begin." 165 00:28:54,703 --> 00:28:56,136 Als ik niet beter wist, 166 00:28:56,270 --> 00:28:57,871 Ik zou denken je stond op het punt van cijfers vragen. 167 00:29:02,076 --> 00:29:02,876 Wat zijn ze? 168 00:29:03,010 --> 00:29:04,044 Hm. 169 00:29:06,080 --> 00:29:07,982 Stop. 170 00:29:08,115 --> 00:29:10,050 -Of sociale media? -Ik ben niet op sociale media. 171 00:29:11,252 --> 00:29:13,120 Zien... 172 00:29:13,254 --> 00:29:15,055 Dat maakt mij wil dat nummer heel graag. 173 00:29:17,626 --> 00:29:21,529 Dit is net geworden echt verdomd ingewikkeld. 174 00:29:54,461 --> 00:29:55,764 Nou, ben je niet enthousiast? 175 00:30:00,000 --> 00:30:00,735 Hm? 176 00:30:09,276 --> 00:30:10,010 Hm. 177 00:30:32,933 --> 00:30:33,867 Wat ben je aan het doen? 178 00:30:36,805 --> 00:30:37,772 Vind je dat leuk? 179 00:30:39,173 --> 00:30:39,940 Stop. 180 00:30:40,809 --> 00:30:43,210 Ok schatje. 181 00:30:43,344 --> 00:30:44,646 -Kun je even wachten? -Ik wil niet wachten. 182 00:30:44,779 --> 00:30:46,648 Ik zei dat ik een verdomde minuut nodig had! 183 00:31:03,464 --> 00:31:04,733 Wat ben je aan het doen? 184 00:31:11,706 --> 00:31:15,342 Haal deze nu van mij af. 185 00:31:15,476 --> 00:31:16,877 Jij mag niet beslissen. 186 00:31:17,812 --> 00:31:20,247 Ja, ik mag beslissen. 187 00:31:20,381 --> 00:31:23,350 Gewoon omdat ik het je vroeg om mij eerst te boeien 188 00:31:23,484 --> 00:31:25,553 betekent dat niet je hebt mijn toestemming niet nodig. 189 00:31:25,687 --> 00:31:26,855 Fout. 190 00:31:29,657 --> 00:31:31,392 Ga van me af, klootzak! 191 00:31:36,698 --> 00:31:38,932 Je slaat mij verdomme niet! 192 00:31:39,066 --> 00:31:42,837 'Alsjeblieft niet Sla mij verdomme, meneer." 193 00:31:44,905 --> 00:31:46,708 Vanaf nu, u noemt mij alleen meneer. 194 00:31:46,841 --> 00:31:47,941 Begrijp je mij? 195 00:31:48,843 --> 00:31:49,844 Houd op! 196 00:32:00,220 --> 00:32:01,355 Ik heb de controle. 197 00:32:04,425 --> 00:32:05,860 Dit is wat er gaat gebeuren. 198 00:32:08,763 --> 00:32:10,464 Dood me alsjeblieft niet. 199 00:32:16,704 --> 00:32:21,275 Eerst ga je nemen mijn voet in jouw mond. 200 00:32:21,408 --> 00:32:23,243 Tenen eerst, helemaal naar de verdomde hiel. 201 00:32:25,212 --> 00:32:27,849 Je mag geen lawaai maken! Hou gewoon je mond! 202 00:32:41,061 --> 00:32:42,496 Je bent een zieke vrouw. 203 00:32:46,266 --> 00:32:49,571 Het ronddragen van boeien proberen te neuken. 204 00:32:53,842 --> 00:32:55,643 Weet je Je hebt hierom gevraagd, toch? 205 00:32:58,780 --> 00:32:59,848 Ja. 206 00:33:01,315 --> 00:33:02,082 Ja, wat? 207 00:33:05,085 --> 00:33:07,020 Ja, meneer. 208 00:33:11,826 --> 00:33:14,261 Ik ga mijn mes pakken en ik ga je snijden. 209 00:33:16,263 --> 00:33:19,066 Van één paar lippen naar de ander. 210 00:33:19,199 --> 00:33:21,168 Kijk hoe je doodbloedt. 211 00:33:31,378 --> 00:33:32,981 Meneer Snuffelupagus! 212 00:33:33,113 --> 00:33:34,849 Ik kan het niet geloven dat je hier zin in hebt. 213 00:33:36,116 --> 00:33:38,252 Ontspan gewoon, oké. 214 00:33:38,385 --> 00:33:41,856 Ik weet niet of ik er zin in heb, maar ik ben bereid het te proberen. 215 00:33:41,990 --> 00:33:43,658 Nee, nee, nee. Ik zal je moeten geloven, 216 00:33:43,791 --> 00:33:46,528 Of het wordt een enorme, enorme verdomde afslag. 217 00:33:50,197 --> 00:33:51,733 Ik bedoel, Ik heb wel een beetje geacteerd. 218 00:33:52,634 --> 00:33:53,835 Wat? 219 00:33:53,968 --> 00:33:56,538 Ik zat in een Holiday Inn Express een keer commercieel. 220 00:33:56,671 --> 00:33:57,639 Wat? 221 00:34:00,240 --> 00:34:02,209 Dus misschien ben je dat wel goed in dit. 222 00:34:02,342 --> 00:34:04,177 Kijk, haviken het gratis warme ontbijt 223 00:34:04,311 --> 00:34:06,079 is niet hetzelfde alsof je een vrouw in het rond slaat, 224 00:34:06,213 --> 00:34:08,115 haar vertellen dat je gaat snij haar in kleine stukjes. 225 00:34:08,248 --> 00:34:10,618 Maar kijk, ik ben bereid het te proberen. 226 00:34:10,752 --> 00:34:11,786 Nee, nee, Ik wil geen hakselwerk. 227 00:34:11,920 --> 00:34:13,086 Ik wil iets intiems. 228 00:34:14,054 --> 00:34:16,925 Iets romantisch. 229 00:34:18,693 --> 00:34:19,761 Als een doorgesneden keel. 230 00:34:22,062 --> 00:34:23,031 Eh... 231 00:34:27,267 --> 00:34:28,770 Weet je ben je een beetje in de war? 232 00:34:36,243 --> 00:34:38,478 Je weet dat jullie mannen het zullen doen zo ongeveer alles gaan liggen? 233 00:34:38,613 --> 00:34:39,981 -Maak dat je hier wegkomt. -Hè? 234 00:34:40,113 --> 00:34:42,550 Ga verdomme hier weg daarmee. 235 00:34:42,684 --> 00:34:45,385 Verkoop mij de auto niet en vertel het mij dan niet om ermee te rijden. 236 00:34:49,924 --> 00:34:51,391 Oké, oké. Maar... 237 00:34:53,962 --> 00:34:56,898 Vertel het mij niet wanneer je gaat draaien, je doet het gewoon. 238 00:34:57,031 --> 00:34:58,933 En als ik nee zeg, zeg jij ja. 239 00:34:59,067 --> 00:35:02,102 En je duwt nog harder. 240 00:35:02,235 --> 00:35:04,872 Als ik dat ben, weet je, bang of boos. 241 00:35:06,139 --> 00:35:07,909 Zelfs verdomd huilen. 242 00:35:08,042 --> 00:35:09,077 Ik niet... 243 00:35:11,746 --> 00:35:12,814 Dat vind ik niet leuk. 244 00:35:13,982 --> 00:35:15,315 Wees geen verdomd poesje. 245 00:35:15,449 --> 00:35:17,250 Ben je serieus? 246 00:35:17,384 --> 00:35:20,454 - Ik kan me geen toestemming voorstellen nog duidelijker zijn. 247 00:35:24,559 --> 00:35:25,560 Oké. 248 00:35:26,794 --> 00:35:27,795 Oké. 249 00:35:32,900 --> 00:35:33,901 Ja. 250 00:35:46,848 --> 00:35:47,849 Pop-quiz. 251 00:35:49,784 --> 00:35:50,918 Wat betekent 'nee'? 252 00:35:54,187 --> 00:35:55,690 Ja. 253 00:35:55,823 --> 00:35:59,060 En wat is het enige woord in de gehele Engelse taal 254 00:35:59,192 --> 00:36:00,962 dat betekent eigenlijk nee 255 00:36:01,095 --> 00:36:03,097 als we eenmaal samen alleen zijn in die kamer? 256 00:36:06,634 --> 00:36:07,835 Meneer Snuffleupagus. 257 00:36:07,969 --> 00:36:09,671 Meneer Snuffelupagus! 258 00:36:12,372 --> 00:36:13,107 Gaat het? 259 00:36:13,775 --> 00:36:15,043 Niet echt. 260 00:36:16,276 --> 00:36:17,011 Shit. 261 00:36:20,480 --> 00:36:21,448 Het spijt me zo. 262 00:36:27,822 --> 00:36:28,856 Hoe kun je dat zeggen 263 00:36:28,990 --> 00:36:31,059 die vreselijke dingen voor mij? 264 00:36:36,496 --> 00:36:37,932 Neuken! Je vertelde... 265 00:36:38,066 --> 00:36:39,567 Je zei dat ik ze moest zeggen. Ik dacht... 266 00:36:43,336 --> 00:36:46,406 Je was verdomd fantastisch. 267 00:36:46,541 --> 00:36:48,341 Dat ben ik nog nooit geweest zo ingeschakeld in mijn leven. 268 00:36:50,477 --> 00:36:51,478 Mmm! 269 00:36:54,515 --> 00:36:55,516 Mm. 270 00:36:56,584 --> 00:36:58,586 Waarom dan meneer Snuffleupagus? 271 00:37:01,756 --> 00:37:04,158 Ik had gewoon een pauze nodig. 272 00:37:05,193 --> 00:37:08,162 Je weet wel, een glas water, 273 00:37:09,897 --> 00:37:12,265 misschien een sigaret, een drankje. 274 00:37:14,334 --> 00:37:15,870 Er is geen haast, toch? 275 00:37:56,577 --> 00:37:57,578 Hm... 276 00:39:30,838 --> 00:39:31,839 Eet smakelijk. 277 00:39:39,981 --> 00:39:41,015 Mm. 278 00:39:42,650 --> 00:39:44,218 Mmm-hmm. 279 00:39:47,521 --> 00:39:49,489 Mmm, mmm. 280 00:39:57,865 --> 00:39:59,133 Wat heb je? 281 00:39:59,267 --> 00:40:01,434 Je bent drie voor op mij. 282 00:40:01,569 --> 00:40:03,403 Het lijkt erop dat jij die hebt klaar om voor de neus te gaan. 283 00:40:03,537 --> 00:40:05,606 Stop. 284 00:40:05,740 --> 00:40:07,541 Ik heb je niet nodig om mij te helpen winnen. Verdomme. 285 00:40:07,675 --> 00:40:09,210 Ik wil dit ding eerlijk en vierkant. 286 00:40:10,778 --> 00:40:11,779 Nu nog maar twee. 287 00:40:16,617 --> 00:40:18,352 O, mijn... 288 00:40:20,388 --> 00:40:22,990 Raak niet te opgewonden. Ik ben nog steeds één voorsprong. 289 00:40:23,124 --> 00:40:24,392 Niet voor lang, klootzak. 290 00:40:24,525 --> 00:40:25,893 Hé, hé! 291 00:40:26,928 --> 00:40:29,730 Hé, hé! Hoi! 292 00:40:36,637 --> 00:40:38,105 Dat is een gekke dame. 293 00:40:38,239 --> 00:40:39,273 Koop de berenspray. 294 00:40:47,114 --> 00:40:48,215 Kunt u mij helpen? Alsjeblieft? 295 00:40:53,554 --> 00:40:55,823 Je weet zeker dat dat niet zo was een van die dingen dit bij jou gedaan? 296 00:40:55,957 --> 00:40:57,558 Shh. Zeg het niet hardop. 297 00:40:58,626 --> 00:40:59,393 Welke dingen? 298 00:41:01,128 --> 00:41:02,296 Het is Squatchy in dat bos. 299 00:41:02,430 --> 00:41:03,998 We gaan er niet te diep op in. 300 00:41:04,131 --> 00:41:05,833 Krakig? 301 00:41:05,967 --> 00:41:08,135 -Je weet zeker dat het zo was Heeft een man je dit aangedaan? -Ja. 302 00:41:08,269 --> 00:41:10,604 -Hij achtervolgde me in een vrachtwagen. -Een pick-up? 303 00:41:10,738 --> 00:41:12,673 Squatch kan niet rijden geen pick-up. 304 00:41:12,807 --> 00:41:15,643 Je zou een dode klootzak zijn als Squatch bezig was. 305 00:41:15,776 --> 00:41:16,777 Heb je een pistool? 306 00:41:16,911 --> 00:41:17,979 Wij hebben berenspray. 307 00:41:18,112 --> 00:41:20,214 dacht ik bergbewoners hadden wapens. 308 00:41:20,348 --> 00:41:21,682 Wij zijn geen bergmensen. 309 00:41:21,816 --> 00:41:23,351 Wij zijn gewoon oude hippies. 310 00:41:29,023 --> 00:41:32,026 Lieverd, wil je iets voor de pijn? Aspirine? 311 00:41:32,159 --> 00:41:33,294 Hoe zit het met iets een beetje sterker? 312 00:41:33,427 --> 00:41:34,862 -Percocet? -Ja. 313 00:41:34,996 --> 00:41:36,797 Wij hebben alleen er zijn er nog een paar over. 314 00:41:36,931 --> 00:41:38,032 Wees niet egoïstisch, mama. 315 00:41:38,165 --> 00:41:39,133 Je hebt gelijk, papa. 316 00:41:40,701 --> 00:41:41,535 Bel de politie. 317 00:41:42,970 --> 00:41:44,338 Het is beter dat ze onderweg zijn. 318 00:41:45,840 --> 00:41:47,308 Wat is dat? 319 00:41:47,441 --> 00:41:50,177 Oh, we houden niet van Scott Baio. 320 00:41:50,311 --> 00:41:51,712 Ze geven ze gratis weg op de rommelmarkt. 321 00:41:51,846 --> 00:41:54,181 -We nemen wat ze hebben. -Nee. Wat is dat? 322 00:41:54,315 --> 00:41:55,783 -Dat is ons zondagsontbijt. - Vind je het erg? 323 00:41:56,484 --> 00:41:57,485 Ga daar naar binnen. 324 00:41:57,618 --> 00:41:59,487 Wacht even. Laat me je een stoel geven. 325 00:41:59,620 --> 00:42:00,621 -Hier. Hier. -Oké. 326 00:42:05,393 --> 00:42:06,360 Oude fietser. 327 00:42:07,294 --> 00:42:08,929 Hè? 328 00:42:09,063 --> 00:42:11,732 Ze zei dat we oude hippies zijn. Ik ben meer een oude motorrijder. 329 00:42:11,866 --> 00:42:14,001 Ik heb een Indiaan uit '59 in de garage zitten. 330 00:42:14,135 --> 00:42:15,369 Loopt niet meer, maar het maakt niet uit. 331 00:42:15,504 --> 00:42:17,304 Ik kon er toch niet mee rijden. 332 00:42:20,007 --> 00:42:21,675 Verloren op de fiets. 333 00:42:21,809 --> 00:42:24,345 Hele zaak? Dat is zwaar. 334 00:42:24,478 --> 00:42:25,446 Gewoon tot aan de knie. 335 00:42:25,579 --> 00:42:26,881 Je rijdt er elke dag één, 336 00:42:27,014 --> 00:42:28,549 het maakt niet uit hoe goed je bent. 337 00:42:28,682 --> 00:42:30,551 Het maakt niet uit. 338 00:42:30,684 --> 00:42:33,054 Kan niet vinden het sterkere spul. Waar is het? 339 00:42:33,187 --> 00:42:34,755 Badkamer boven. 340 00:42:34,889 --> 00:42:36,557 Politie onderweg? 341 00:42:36,690 --> 00:42:38,059 Ja schat. 342 00:42:38,192 --> 00:42:39,126 Nee. 343 00:42:39,260 --> 00:42:40,561 Maak je geen zorgen. 344 00:42:40,694 --> 00:42:42,263 Je gaat voelen binnenkort echt leuk. 345 00:42:42,396 --> 00:42:44,265 Ik bedoelde geen politie. 346 00:42:44,398 --> 00:42:46,467 Nee, nee. Het is beter dat wij ze noemen. Genevieve heeft gelijk. 347 00:42:46,600 --> 00:42:48,969 Kom op, kerel. Geef het even een momentje, alstublieft. 348 00:42:49,103 --> 00:42:50,671 Het is het beste wij laten het ze weten. 349 00:42:52,339 --> 00:42:54,275 Alsjeblieft, man, doe mij dit plezier. Geen verdomde politie. 350 00:43:39,286 --> 00:43:41,489 Genevieve. Genevieve. 351 00:43:43,124 --> 00:43:44,091 Genevieve. 352 00:43:50,898 --> 00:43:52,133 Percocet... 353 00:43:54,101 --> 00:43:54,902 Genevieve... 354 00:44:02,343 --> 00:44:05,045 Dat wilde ik niet doen. Ik moest. 355 00:44:05,179 --> 00:44:08,382 Kun je gewoon... Kunt u uw handen omhoog, alstublieft? 356 00:44:08,517 --> 00:44:10,417 Gewoon om ons te maken beiden voelen zich meer ontspannen. 357 00:44:14,922 --> 00:44:16,790 Dit wordt echt een moeilijk voor je om te geloven, 358 00:44:16,924 --> 00:44:19,260 maar ik ga je niet vermoorden. 359 00:44:20,629 --> 00:44:21,495 Ik beloof het. 360 00:44:23,464 --> 00:44:25,166 Zeker. 361 00:44:25,299 --> 00:44:26,601 Ik zal wel moeten bind je toch vast. Oké? 362 00:44:29,703 --> 00:44:30,738 Oké. 363 00:44:30,871 --> 00:44:32,006 Wat raadt u aan dat is het snelst? 364 00:44:33,707 --> 00:44:36,310 Heb je wat... wat handboeien? 365 00:44:36,443 --> 00:44:39,581 Of is er een touw of... Of is er iets 366 00:44:39,713 --> 00:44:41,715 waar ik je in kan stoppen en van buitenaf op slot doen? 367 00:44:41,849 --> 00:44:43,350 Wat het meest comfortabel is voor jou is het prima 368 00:44:43,484 --> 00:44:44,852 zolang het maar snel is. 369 00:44:44,985 --> 00:44:46,521 Nou, dat is attent van je. 370 00:44:46,655 --> 00:44:47,755 Ik probeer het niet om je dag te verpesten 371 00:44:47,888 --> 00:44:49,591 meer dan ik al heb. 372 00:44:49,757 --> 00:44:51,526 Er is een stormopvang buiten. Er is... 373 00:44:52,960 --> 00:44:56,430 Er is een ketting 374 00:44:56,565 --> 00:45:01,168 die je op de handvatten kunt gebruiken zodra ik binnen ben. 375 00:45:01,302 --> 00:45:03,672 En we kregen zelfs eten en dergelijke dat zal nog wel even duren. 376 00:45:06,307 --> 00:45:08,543 Wij zijn niet alleen maar oude hippies. 377 00:45:08,677 --> 00:45:09,678 Waren... 378 00:45:11,478 --> 00:45:12,681 Doemdagen. 379 00:45:13,347 --> 00:45:14,481 Oké, laten we gaan. 380 00:46:43,304 --> 00:46:44,071 Neuken! 381 00:47:44,733 --> 00:47:45,734 Wat? 382 00:47:49,169 --> 00:47:51,405 Wat? Iets op mijn gezicht? 383 00:47:51,539 --> 00:47:52,640 Zoals, wat? 384 00:47:58,078 --> 00:48:01,850 Ik keek alleen maar naar jou 385 00:48:01,982 --> 00:48:05,820 en je bent zo knap. 386 00:48:06,821 --> 00:48:08,422 Het ging meteen naar mijn hoofd. 387 00:48:11,860 --> 00:48:15,195 Hoe heb ik vanavond zoveel geluk gehad? 388 00:48:26,608 --> 00:48:28,008 Houd je van feesten? 389 00:48:42,423 --> 00:48:44,491 O, fuck. 390 00:48:44,626 --> 00:48:46,661 Het wordt snel licht. 391 00:48:46,795 --> 00:48:49,631 Mm. Kom op. 392 00:48:49,764 --> 00:48:51,866 Afrekenen kan pas om 12.00 uur en dit spul 393 00:48:53,200 --> 00:48:58,873 maakt me echt verdomd geil. 394 00:49:01,609 --> 00:49:04,311 Het is lang geleden sinds ik dat spul aanraakte. 395 00:49:05,312 --> 00:49:06,246 Ik ook. 396 00:49:09,784 --> 00:49:10,819 Maar het is mijn verjaardag. 397 00:49:12,821 --> 00:49:13,822 En... 398 00:49:16,356 --> 00:49:17,926 een vriend heeft het voor mij gehaald. 399 00:49:18,058 --> 00:49:19,828 Het is, weet je, als een speciale gelegenheid soort ding. 400 00:49:25,265 --> 00:49:26,601 Verjaardag, hè? 401 00:49:26,734 --> 00:49:27,936 Ja. 402 00:49:31,906 --> 00:49:34,509 Oké. 403 00:49:34,642 --> 00:49:38,780 Nou, ik kan een dame niet teleurstellen nu op haar verjaardag, mag dat? 404 00:49:42,851 --> 00:49:44,184 O ja. 405 00:50:23,490 --> 00:50:24,324 Kom op. 406 00:50:25,359 --> 00:50:26,360 Kom op. 407 00:50:27,529 --> 00:50:28,328 Shit. 408 00:52:05,459 --> 00:52:06,426 Zijn wij... 409 00:52:09,631 --> 00:52:10,665 Zijn wij... 410 00:52:12,399 --> 00:52:17,270 Gaan we neuken? 411 00:52:17,404 --> 00:52:18,940 Oké. 412 00:52:19,073 --> 00:52:20,307 Is dat wat je wilde zeggen? 413 00:52:26,279 --> 00:52:28,181 Weet je wat, Ik zal je wat vertellen. 414 00:52:28,315 --> 00:52:31,819 Als je nog kunt neuken over vijf minuten... 415 00:52:33,453 --> 00:52:34,187 Zeker. 416 00:52:42,130 --> 00:52:43,798 Ik dacht dat je dat zei dit spul maakte je geil. 417 00:52:43,931 --> 00:52:46,166 Het lijkt er gewoon op brengt je in een slecht humeur. 418 00:52:46,299 --> 00:52:47,367 Misschien heb ik gelogen. 419 00:52:53,508 --> 00:52:54,842 Wat is dit, onderdeel van jouw spel? 420 00:53:03,851 --> 00:53:05,520 -Ik ben klaar. - Weet je wat? 421 00:53:05,653 --> 00:53:06,688 We zijn klaar als ik zeg dat we klaar zijn, 422 00:53:06,821 --> 00:53:07,755 begrijp je dat? 423 00:53:07,889 --> 00:53:10,058 Nee, dat doe ik niet. 424 00:53:14,529 --> 00:53:16,396 Ik ben hier weg. 425 00:53:16,531 --> 00:53:18,700 Onzin. Vind je eigen weg naar huis. 426 00:55:16,984 --> 00:55:20,054 Cocaïne. Cocaïne. Cocaïne. 427 00:55:20,188 --> 00:55:21,189 Hè? 428 00:55:21,956 --> 00:55:23,291 Cocaïne. 429 00:55:23,456 --> 00:55:25,425 Nee. Nee. 430 00:55:26,928 --> 00:55:28,830 Dat is cocaïne. 431 00:55:32,800 --> 00:55:36,369 Dit is ketamine. 432 00:55:40,508 --> 00:55:41,843 Nee. 433 00:55:46,113 --> 00:55:48,316 Ik gebruik dit alleen als het moet, dus dwing mij niet. 434 00:56:00,393 --> 00:56:02,462 Ik wilde niet Doe dit verdomme, man. 435 00:56:05,398 --> 00:56:06,634 ik was... 436 00:56:08,368 --> 00:56:14,308 gewoon proberen een leuke tijd te hebben. 437 00:56:29,023 --> 00:56:30,658 O, mijn God! 438 00:56:32,226 --> 00:56:34,762 Ik hou verdomd van dat liedje. 439 00:57:52,073 --> 00:57:53,207 Hoi! 440 00:57:53,341 --> 00:57:55,843 Sst! Stop gewoon. 441 01:00:48,249 --> 01:00:50,151 Ik heb het daar nog nooit eerder neergezet. 442 01:01:09,036 --> 01:01:10,337 Nu slapen. 443 01:01:32,026 --> 01:01:33,160 Wat de fuck? 444 01:01:34,461 --> 01:01:35,429 Hij heeft een pistool! 445 01:01:35,564 --> 01:01:36,864 Nou, ik ook! 446 01:02:33,688 --> 01:02:35,356 -Wat is er met je aan de hand? -Het spijt me. 447 01:02:39,293 --> 01:02:41,061 Kan... Kunt u mij helpen, alstublieft? 448 01:02:41,195 --> 01:02:42,229 Jezus! 449 01:02:43,097 --> 01:02:43,897 O, mijn God. 450 01:03:33,648 --> 01:03:35,550 Hoe kan ik deze deur op slot doen? 451 01:03:35,684 --> 01:03:37,484 Wacht even, lieverd. 452 01:03:37,619 --> 01:03:39,153 Er is een sleutel nodig, zelfs van binnenuit. 453 01:03:42,757 --> 01:03:44,391 Kun jij de deur ontgrendelen? Ik denk dat ik beter kan vertrekken. 454 01:03:44,526 --> 01:03:46,528 Nee, nee, ga daar niet heen! Hij gaat je vermoorden! 455 01:03:46,661 --> 01:03:47,629 Heb je een pistool? 456 01:03:47,762 --> 01:03:49,063 Nee, alleen een honkbalknuppel. 457 01:03:49,196 --> 01:03:50,364 Neuken! 458 01:03:50,497 --> 01:03:52,199 Bel 911, wil je? 459 01:03:52,333 --> 01:03:54,468 Ik... Ik weet het niet zeker Ik wil meedoen. 460 01:03:54,602 --> 01:03:55,537 Dat ben je al, lieverd. 461 01:04:11,653 --> 01:04:14,221 Oké. 462 01:04:14,355 --> 01:04:18,192 Ik weet dat het vreselijk was, maar ik moest het doen. 463 01:04:18,325 --> 01:04:19,226 Oké? 464 01:04:19,960 --> 01:04:20,795 Wat is je naam? 465 01:04:22,363 --> 01:04:23,631 T-- Tanya. 466 01:04:24,898 --> 01:04:25,667 Tanja... 467 01:04:27,167 --> 01:04:28,570 Oké, Tan... 468 01:04:28,703 --> 01:04:30,104 Heb je een verband groot genoeg hiervoor in die tas? 469 01:04:30,237 --> 01:04:31,606 Ja. 470 01:04:31,740 --> 01:04:33,974 Oké. Ik heb het nodig om uw auto te lenen. 471 01:04:36,076 --> 01:04:38,212 Kom op. 472 01:04:38,345 --> 01:04:40,515 -Welke verdomde sleutel is het? -Het is... Het is die. 473 01:04:40,648 --> 01:04:43,618 -Het is die. -Oké. Welke auto? 474 01:04:43,752 --> 01:04:46,521 Het is de Pinto uit '78, direct buiten. 475 01:04:46,654 --> 01:04:48,355 -Ernstig? -Ja. 476 01:04:49,557 --> 01:04:50,525 Oké. 477 01:04:51,826 --> 01:04:52,827 Ga nu weg je verdomde kleren. 478 01:07:09,062 --> 01:07:10,163 Hé, Piet. 479 01:07:11,533 --> 01:07:14,034 Het is, eh... Het is RC. Eh... 480 01:07:16,004 --> 01:07:18,472 Luister, ik ben hier vlakbij, uh, nabij SR 78 481 01:07:19,507 --> 01:07:21,441 en de oude Wilton Bridge. 482 01:07:21,576 --> 01:07:22,911 Er is een boerderij 483 01:07:24,712 --> 01:07:26,714 aan de zuidrand vlakbij de brandweerweg. Ik, eh... 484 01:07:28,883 --> 01:07:30,018 Ik wil dat je hier wegkomt. 485 01:07:31,719 --> 01:07:32,954 Ik, eh... 486 01:07:38,158 --> 01:07:39,994 Ik heb mezelf erin gestoken een beetje moeite. 487 01:08:28,576 --> 01:08:32,046 Ik heb je, jij verdomde kut! 488 01:08:35,215 --> 01:08:37,250 Ik heb je verdomme. 489 01:08:37,384 --> 01:08:38,418 Dat is waar. 490 01:08:41,723 --> 01:08:42,924 Het is als schaakmat. 491 01:08:44,058 --> 01:08:45,026 Ja. 492 01:08:45,627 --> 01:08:46,794 En dan nog wat. 493 01:08:50,098 --> 01:08:51,933 Er is niets meer dan schaakmat. 494 01:08:52,066 --> 01:08:54,468 Het is het of het is het niet, 495 01:08:54,602 --> 01:08:57,972 jij verdomde filistijn. 496 01:09:01,943 --> 01:09:02,910 Waarom leef ik nog? 497 01:09:08,248 --> 01:09:09,117 Je zou het niet kunnen. 498 01:09:12,252 --> 01:09:13,253 Na dat alles. 499 01:09:16,090 --> 01:09:18,860 Oh. 500 01:09:18,993 --> 01:09:20,494 Je gaat in de problemen komen. 501 01:09:20,628 --> 01:09:21,996 Ja, nou... 502 01:09:24,666 --> 01:09:25,967 Ik neem een beetje moeite 503 01:09:26,100 --> 01:09:27,635 elke dag meer dan een levenslange gevangenisstraf. 504 01:09:33,340 --> 01:09:34,942 Je wilt mij uw sponsor bellen? 505 01:09:41,015 --> 01:09:42,684 Ben je dat echt? De elektrische dame? 506 01:09:44,819 --> 01:09:46,219 Het gaat mij niet om de gevangenis. 507 01:09:48,856 --> 01:09:50,290 Ik wil gewoon niet dood. 508 01:09:51,893 --> 01:09:53,027 Is dat niet verdomd grappig? 509 01:09:56,898 --> 01:09:58,766 Zelfs als we weten dat we dat gaan doen de rest van ons leven doorbrengen 510 01:09:58,900 --> 01:10:00,233 in een klein kooitje, 511 01:10:00,367 --> 01:10:03,738 we zullen vechten om in leven te blijven. 512 01:10:07,675 --> 01:10:09,510 Ik vroeg het me altijd af waarom mensen dat deden, 513 01:10:12,013 --> 01:10:14,247 toen ik naar True Crime-shows keek. 514 01:10:19,020 --> 01:10:20,922 Ik dacht dat ik dat wel zou zijn zoals Gary Gilmore. 515 01:10:23,891 --> 01:10:25,159 Wie is Gary Gilmore? 516 01:10:27,360 --> 01:10:29,329 Hij vroeg om het vuurpeloton. 517 01:10:32,100 --> 01:10:33,067 Ik dacht dat ik... 518 01:10:35,937 --> 01:10:37,038 Ik zou dat doen... 519 01:10:38,840 --> 01:10:40,508 als het zover zou komen. 520 01:10:44,712 --> 01:10:51,886 Nu wil ik gewoon drie hots en een kinderbedje. 521 01:10:52,019 --> 01:10:53,888 Ik was het niet van plan, man. 522 01:10:58,559 --> 01:10:59,560 Liefde... 523 01:11:01,929 --> 01:11:04,198 hoeft niet iets te zijn dat ontwikkelt. 524 01:11:09,036 --> 01:11:14,041 De puurste, meest oersoort kan je raken als een golf... 525 01:11:15,810 --> 01:11:17,078 Even... 526 01:11:19,981 --> 01:11:21,649 of in de loop van één nacht. 527 01:11:25,418 --> 01:11:26,521 Dat voelde ik voor jou 528 01:11:26,654 --> 01:11:28,723 toen je je hand had rond mijn keel. 529 01:11:31,826 --> 01:11:32,827 Voelde je het voor mij? 530 01:12:02,023 --> 01:12:03,858 Dat is nu ons lied. 531 01:12:08,196 --> 01:12:10,264 Je zult altijd aan mij denken als je het hoort. 532 01:12:16,003 --> 01:12:17,004 Misschien. 533 01:12:19,807 --> 01:12:20,842 Niet... 534 01:12:22,442 --> 01:12:23,177 misschien. 535 01:12:29,784 --> 01:12:30,918 God! Neuken! 536 01:16:33,694 --> 01:16:34,428 RC! 537 01:16:40,034 --> 01:16:41,902 RC, ben je hier? 538 01:17:05,759 --> 01:17:08,229 Wat is hier verdomme gebeurd? 539 01:17:13,934 --> 01:17:14,869 Misschien zou je dat niet moeten doen raak hem aan. 540 01:17:15,002 --> 01:17:16,270 - Ik weet wat ik doe. - Oké. 541 01:17:18,639 --> 01:17:20,575 Het is in orde. Het is in orde. 542 01:17:22,309 --> 01:17:24,579 -Hij is dood. - Ja, geen onzin. Dat is hij ook. 543 01:17:25,580 --> 01:17:26,780 Het is oké. 544 01:17:26,914 --> 01:17:28,782 Oké? Doe het rustig aan. Ik ga deze eraf halen. 545 01:17:28,916 --> 01:17:30,184 Wat is hier gebeurd? 546 01:17:30,317 --> 01:17:32,019 Wat denk je dat er is gebeurd, Piet? Kijk naar haar! 547 01:17:33,320 --> 01:17:35,756 Daar gaan we. Oké. Het is oké. 548 01:17:37,258 --> 01:17:38,826 -Daar gaan we. -Verdomme! 549 01:17:38,959 --> 01:17:41,462 Doe het rustig aan. Oké, doe rustig aan. 550 01:17:41,596 --> 01:17:44,965 Er is een schotwond naar de linkerschouder. 551 01:17:45,099 --> 01:17:47,034 Doe maar rustig aan, lieverd. Hoe mals is het? 552 01:17:47,168 --> 01:17:50,037 Kan ik het een beetje verplaatsen om de handboeien af ​​te krijgen? 553 01:17:50,171 --> 01:17:52,706 Wachten. We moeten erachter komen wat is hier eerst aan de hand. 554 01:17:52,840 --> 01:17:54,675 Ze heeft nu medische hulp nodig. Dat is protocollair. 555 01:17:54,808 --> 01:17:56,477 Het protocol is dat we het melden. 556 01:17:56,611 --> 01:17:57,811 Laat haar met rust, 557 01:17:57,945 --> 01:18:00,915 en we wachten op de EMT's en Moordzaken om te verschijnen. 558 01:18:01,048 --> 01:18:02,883 We kennen allebei dokters zal hier niet zijn gedurende minstens een uur. 559 01:18:03,017 --> 01:18:04,718 Het is oké. Ik ga je eruit halen. 560 01:18:04,852 --> 01:18:05,853 Oké. 561 01:18:05,986 --> 01:18:08,355 Het was verschrikkelijk. 562 01:18:09,624 --> 01:18:11,759 Hij was helemaal gek geworden. 563 01:18:11,892 --> 01:18:14,094 Ik dacht dat hij een aardige vent was. 564 01:18:14,228 --> 01:18:15,664 Wie was er gek geworden? 565 01:18:18,199 --> 01:18:20,935 Zijn jaszak. 566 01:18:21,068 --> 01:18:23,037 Het is oké, lieverd, Je hoeft dit nu niet te doen. 567 01:18:23,170 --> 01:18:25,574 Hij heeft mij hierheen gebracht. Hij dacht dat het verlaten was. 568 01:18:25,706 --> 01:18:28,909 En dan deze kerel hield hem tegen en... 569 01:18:29,043 --> 01:18:31,513 Het is oké, lieverd. 570 01:18:31,646 --> 01:18:33,347 Waarom is zijn nek zo? 571 01:18:33,480 --> 01:18:35,716 Ze was aan dit ding vastgeketend de hele verdomde tijd, Pete. 572 01:18:35,849 --> 01:18:37,117 Ze vocht voor haar verdomde leven! 573 01:18:37,251 --> 01:18:38,520 Wat was ze nog meer zou moeten doen? 574 01:18:38,653 --> 01:18:40,854 -Neuken! Neuk je! -Hé, hé, hé! 575 01:18:40,988 --> 01:18:42,923 -Hé, het is oké. -Oké, oké. Oké. Oké. 576 01:18:43,057 --> 01:18:45,459 Oké. Hé, kalmeer, dame. 577 01:18:45,594 --> 01:18:47,494 Wij gaan ervoor zorgen. 578 01:18:47,629 --> 01:18:48,929 Ik ga naar de auto en roep het in, 579 01:18:49,063 --> 01:18:50,632 en dan wachten we hier voor de EMT's. 580 01:18:50,764 --> 01:18:53,267 Het slachtoffer heeft behoefte medische aandacht. 581 01:18:53,400 --> 01:18:56,070 Het is onze taak om te doen wat we moeten doen om haar in leven te houden. 582 01:18:56,203 --> 01:18:57,905 Dit is niet mijn eerste potje augurken. 583 01:18:58,038 --> 01:18:59,574 En gewoon omdat ik dat heb een vagina betekent niet 584 01:18:59,708 --> 01:19:01,710 waar je niet naar moet luisteren iets verdomds wat ik te zeggen heb! 585 01:19:01,842 --> 01:19:04,144 Dit heeft niets te maken met je vagina 586 01:19:04,278 --> 01:19:06,581 en alles wat ermee te maken heeft de luiers die je droeg 587 01:19:06,715 --> 01:19:09,283 toen ik opruimde mijn eerste plaats delict. 588 01:19:09,416 --> 01:19:11,586 Wij weten het niet eens als ze al slachtoffer is. 589 01:19:11,720 --> 01:19:13,220 Dat moeten we eerst uitzoeken. 590 01:19:13,354 --> 01:19:14,755 Dat is een verdomd protocol. 591 01:19:18,359 --> 01:19:19,460 Je wilt vastgehouden worden hiervoor aansprakelijk 592 01:19:19,594 --> 01:19:20,695 Of wil je me helpen haar te verplaatsen? 593 01:19:22,229 --> 01:19:23,430 Piet! 594 01:19:23,565 --> 01:19:25,099 Oké, ik zal je helpen haar te verplaatsen. 595 01:19:31,272 --> 01:19:32,574 Het is in orde, lieverd. 596 01:19:32,707 --> 01:19:33,907 Gewoon ademen. 597 01:19:40,749 --> 01:19:41,815 Wat de fuck? 598 01:19:48,757 --> 01:19:51,492 Er kwam een ​​dame, ze heeft ons vermoord. 599 01:19:52,893 --> 01:19:54,461 Rustig maar, mevrouw. 600 01:19:54,596 --> 01:19:56,665 - Ze heeft ons vermoord! - Wie heeft wat gedaan? 601 01:20:02,604 --> 01:20:05,172 Geef de wapens nu over, of de meidenagent sterft. 602 01:20:06,940 --> 01:20:08,342 En geloof me, lieverd, 603 01:20:08,475 --> 01:20:10,210 Ik wil je verdomme niet vermoorden, 604 01:20:10,344 --> 01:20:11,945 vooral daarna wat je voor mij deed. 605 01:20:12,079 --> 01:20:13,648 Godverdomme. 606 01:20:15,149 --> 01:20:16,483 Jij stomme teef. 607 01:20:18,085 --> 01:20:19,621 -Ik zou haar moeten laten... -O nee, dat zou je niet moeten doen, 608 01:20:19,754 --> 01:20:22,323 Want als ze gaat, Jij gaat ook, klootzak. 609 01:20:22,456 --> 01:20:24,726 Ik ben nu in de overlevingsmodus. 610 01:20:24,858 --> 01:20:25,893 Mijn regels zijn uit het raam. 611 01:20:26,026 --> 01:20:28,128 Honing, geef jezelf nu maar aan... 612 01:20:28,262 --> 01:20:29,664 Houd gewoon je mond 613 01:20:30,497 --> 01:20:31,766 en geef mij de wapens. 614 01:20:41,442 --> 01:20:42,644 Leg het op mijn schoot. 615 01:20:51,352 --> 01:20:54,254 Pete, jij houdt je handen altijd aan het stuur. 616 01:20:54,388 --> 01:20:56,658 Als een verdomde vinger beweegt, Ik haal de trekker over. 617 01:20:56,791 --> 01:20:57,659 Heb je mij? 618 01:20:58,793 --> 01:20:59,828 -Ja, mevrouw. -Oké. 619 01:21:01,195 --> 01:21:03,197 -Ga uit de auto. -Honing... 620 01:21:03,330 --> 01:21:05,432 Geef jezelf nu gewoon aan en stop. 621 01:21:05,567 --> 01:21:06,867 Het zal beter voor je aflopen. 622 01:21:07,000 --> 01:21:07,736 Teef! 623 01:21:08,869 --> 01:21:11,673 Ik ben de elektrische dame. 624 01:21:14,074 --> 01:21:15,209 Boe! 625 01:21:17,579 --> 01:21:18,479 Ga uit die verdomde auto. 626 01:21:35,262 --> 01:21:39,066 Ren, liefje, het bos in. 627 01:21:46,173 --> 01:21:47,575 Rijden, klootzak. 628 01:22:11,398 --> 01:22:12,600 Waarom zijn we hier gestopt? 629 01:22:16,303 --> 01:22:17,204 Zojuist... 630 01:22:19,574 --> 01:22:20,642 Laat me nadenken. 631 01:22:21,776 --> 01:22:22,777 Oké? 632 01:22:25,814 --> 01:22:27,582 Ben je dat echt? De elektrische dame? 633 01:22:37,592 --> 01:22:38,760 Ga je mij vermoorden? 634 01:22:44,799 --> 01:22:45,834 Liever niet. 635 01:22:50,003 --> 01:22:51,639 Waarom heb je vermoord al die mensen? 636 01:23:06,987 --> 01:23:07,822 Soms... 637 01:23:10,991 --> 01:23:12,527 Ik zie geen mensen. 638 01:23:15,496 --> 01:23:16,931 Ik zie duivels. 639 01:25:05,573 --> 01:25:06,406 Hoi. 640 01:25:08,141 --> 01:25:09,209 Hoi. 641 01:25:11,913 --> 01:25:12,880 Hoi! 642 01:25:22,255 --> 01:25:23,825 Kunt u mij helpen, alstublieft? 643 01:25:23,958 --> 01:25:26,628 O lief meisje! Wat is er gebeurd? 644 01:25:27,595 --> 01:25:28,997 O God! 645 01:25:29,129 --> 01:25:30,031 Hier, laat me je helpen met opstaan. 646 01:25:30,163 --> 01:25:31,899 Oh! O ja? 647 01:25:34,301 --> 01:25:35,302 Ja, kom op. 648 01:25:37,437 --> 01:25:38,472 Hier... 649 01:25:39,907 --> 01:25:41,174 Laten we je in de vrachtwagen zetten. 650 01:25:47,649 --> 01:25:48,516 Gemakkelijk doet het. 651 01:25:49,751 --> 01:25:51,451 Het komt goed met je. 652 01:25:53,621 --> 01:25:54,989 Hier, laat me je helpen. 653 01:26:03,865 --> 01:26:04,866 Oké. 654 01:27:23,911 --> 01:27:26,080 Hallo? Ik heb net iemand neergeschoten. 655 01:27:28,082 --> 01:27:29,617 Ze trok een pistool op mij 656 01:27:29,751 --> 01:27:31,619 en dat was er niets anders kon ik doen. 657 01:27:40,194 --> 01:27:41,529 Ik breng haar nu binnen. 658 01:36:49,943 --> 01:36:52,647 Uit de hoge woestijn in het majestueuze Amerikaanse Westen, 659 01:36:52,781 --> 01:36:54,516 Ik wens jullie allemaal een goede avond. 660 01:36:54,649 --> 01:36:56,618 Of goedemorgen, of goedemiddag, 661 01:36:56,751 --> 01:37:00,187 waar je ook bent door dit grote land van ons. 662 01:37:00,321 --> 01:37:03,023 Dit is de wereldberoemde, Van kust tot griezelige kust AM, 663 01:37:03,157 --> 01:37:04,693 donkere nacht in de woestijn. 664 01:37:04,825 --> 01:37:06,093 En ik ben Art Pallone. 46299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.