All language subtitles for State-Legislature_2007_Spanish-ELSUBTITLE.COM-ST_10797969

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,981 --> 00:00:07,200 Asamblea Legislativa 2 00:00:34,824 --> 00:00:37,219 Tal vez no conseguir�is que un senador os digo esto, 3 00:00:37,283 --> 00:00:40,151 as� que, os dir� esto como Portavoz de la C�mara de Representantes... 4 00:00:40,525 --> 00:00:44,266 Yo sol�a pensar que si estabas en la Asamblea Legislativa, eras realmente alguien. 5 00:00:44,324 --> 00:00:46,575 Y entonces llegu� a la Asamblea, 6 00:00:46,771 --> 00:00:49,907 y me di cuenta de que era uno entre 105 personas. 7 00:00:50,212 --> 00:00:53,223 Y os dir� que, podr�a convertirlo en un buen lugar 8 00:00:53,303 --> 00:00:55,094 si estuviera comprando vacas. 9 00:00:55,558 --> 00:00:58,650 Si yo fuera a comprar 105 vacas 10 00:00:58,986 --> 00:01:01,868 y pudiera quitar un 10%... 11 00:01:01,903 --> 00:01:06,059 En otras palabras, si pudi�ramos elegir entre 115 o 120 vacas, 12 00:01:06,474 --> 00:01:08,238 y me dejaran quitar 15, 13 00:01:08,334 --> 00:01:11,841 podr�a hacer una buena selecci�n de vacas de este grupo. 14 00:01:11,922 --> 00:01:15,511 Pero mientras tanto, lo que tenemos es un corte, una puerta de corte. 15 00:01:15,559 --> 00:01:17,505 �Sab�is lo que es una puerta de corte? 16 00:01:17,560 --> 00:01:21,862 Cuando abres la puerta de un corral, 17 00:01:22,556 --> 00:01:26,439 las primeras 105 que salen son las que tienes. 18 00:01:26,830 --> 00:01:29,411 Y eso es... 19 00:01:29,460 --> 00:01:31,593 Podr�ais pensar que es malo, 20 00:01:31,640 --> 00:01:34,906 pero es una muestra representativa de los ciudadanos de Idaho, 21 00:01:34,941 --> 00:01:37,271 que son respetuosos de la ley, 22 00:01:37,351 --> 00:01:39,250 pero de todas las clases sociales, 23 00:01:39,333 --> 00:01:41,511 y esto es una Asamblea de los ciudadanos. 24 00:01:41,576 --> 00:01:44,996 As� que no eres mejor que la gente que representas, 25 00:01:45,076 --> 00:01:47,691 y ellos no son mejores que t�, porque todos somos iguales. 26 00:01:47,707 --> 00:01:50,252 No importa qu� posici�n tienes. 27 00:01:50,381 --> 00:01:55,455 Pero yo sol�a pensar que si estaba en la Asamblea, realmente ser�a alguien. 28 00:01:55,565 --> 00:01:57,646 Nadie puede hacer lo que hacemos nosotros. 29 00:01:57,891 --> 00:02:00,329 Esta es una Asamblea de los ciudadanos. 30 00:02:00,409 --> 00:02:02,493 Compuesta del promedio de los ciudadanos de Idaho. 31 00:02:02,542 --> 00:02:05,519 Creo que es eso exactamente. 32 00:02:05,991 --> 00:02:09,051 Podr�as coger las primeras 105 personas de la agenda, 33 00:02:09,099 --> 00:02:14,164 y tendr�as la misma muestra de talento que hay aqu�. 34 00:02:14,228 --> 00:02:18,054 Cada uno tiene sus puntos fuertes 35 00:02:18,384 --> 00:02:20,291 y acudimos a diferentes comit�s 36 00:02:20,339 --> 00:02:24,306 y atendemos a diferentes temas que vienen a esas comit�s. 37 00:02:24,370 --> 00:02:28,983 Si ves hoy el n�mero de proyectos que han pasado por la C�mara, 38 00:02:29,049 --> 00:02:31,796 son 800 y pico. 39 00:02:31,875 --> 00:02:33,895 El Senado empieza en... 40 00:02:33,958 --> 00:02:36,186 No s� cu�ndo comenzaron este a�o, pero, 41 00:02:36,234 --> 00:02:40,047 pod�is ver cu�ntos proyectos diferentes han pasado por la Asamblea, 42 00:02:40,111 --> 00:02:46,075 y es imposible que cada uno de nosotros sea experto en esas 800 ideas, 43 00:02:46,139 --> 00:02:51,343 o en cada proyecto. Por eso nos dividimos en comit�s, 44 00:02:51,407 --> 00:02:54,272 y en los comit�s 45 00:02:54,320 --> 00:02:58,479 es donde la gente se ocupa de esos asuntos 46 00:02:58,558 --> 00:03:01,345 y se convierten en expertos en ellos. 47 00:03:01,409 --> 00:03:05,949 Es un proceso interesante trabajar con 105 personas 48 00:03:06,060 --> 00:03:10,033 y ver a cada uno de ellos 49 00:03:10,319 --> 00:03:12,978 convertirse en expertos en diferentes �reas. 50 00:03:13,057 --> 00:03:16,243 Hemos llegado a confiar mucho unos en otros. 51 00:03:16,292 --> 00:03:19,153 Me he convertido en un experto en los temas que pasan por mis comit�s. 52 00:03:19,216 --> 00:03:22,012 Bruce es el Portavoz, as� que no asiste a comit�s, 53 00:03:22,109 --> 00:03:24,494 pero conf�o en que los otros legisladores 54 00:03:24,541 --> 00:03:28,033 se han convertido en expertos en sus �reas 55 00:03:28,097 --> 00:03:32,254 y entonces cada uno somos una especie de entrenador en diferentes temas. 56 00:03:32,319 --> 00:03:36,932 Tengo que decir que este sistema es uno de los mejores que hay, porque 57 00:03:37,011 --> 00:03:39,823 en una Asamblea Ciudadana, que es lo que somos, 58 00:03:39,887 --> 00:03:41,231 esto es lo que hacemos 59 00:03:41,296 --> 00:03:44,995 y b�sicamente se nos paga lo suficiente para cubrir nuestros gastos. 60 00:03:45,059 --> 00:03:49,041 As� que es lo comido por lo servido. No ganas dinero con esto, 61 00:03:49,089 --> 00:03:51,342 pero obtienes tu dinero. 62 00:03:51,523 --> 00:03:55,684 Me gusta en el sentido de que es un servicio p�blico, 63 00:03:55,779 --> 00:03:59,774 y dos, voy a casa y vivo con lo que hice por m� mismo. 64 00:03:59,969 --> 00:04:04,708 Estoy aqu� 3 meses y 9 en casa, como un ranchero 65 00:04:04,920 --> 00:04:07,757 y tengo que vivir con lo que la Asamblea hizo por m�, 66 00:04:07,805 --> 00:04:11,048 y escuchar lo que otras personas creen que hice por ellas, 67 00:04:11,113 --> 00:04:13,244 y luego volver y hacer cambios. 68 00:04:13,308 --> 00:04:17,334 Y eso me hace muy consciente del hecho 69 00:04:17,614 --> 00:04:23,474 de que yo soy uno de mis electores, y por eso tengo que... 70 00:04:23,586 --> 00:04:27,014 Y creo que eso es lo que hace una buena ley, que t�... 71 00:04:27,062 --> 00:04:30,555 Si eres un profesional, como en California, tienes tendencia a ser un profesional. 72 00:04:30,618 --> 00:04:34,677 Ellos ganan 120 mil d�lares al a�o, tienen personal, 73 00:04:34,758 --> 00:04:37,921 oficina en Sacramento y una oficina en su distrito. 74 00:04:38,002 --> 00:04:41,414 Tienen m�s o menos un trabajo de todo el a�o, 75 00:04:41,478 --> 00:04:43,767 ellos no... ellos no... 76 00:04:43,815 --> 00:04:45,899 Ellos son profesionales. 77 00:04:45,963 --> 00:04:49,520 Nosotros no somos profesionales, somos legisladores... 78 00:04:51,694 --> 00:04:55,702 a tiempo parcial, y como resultado, tenemos... 79 00:04:55,749 --> 00:05:00,305 somos m�s conscientes de lo que le pasa a nuestra gente. 80 00:05:00,417 --> 00:05:02,307 Y creo que esa es la mejor forma de gobierno, 81 00:05:02,388 --> 00:05:05,256 tenemos que ir a casa y vivir con lo que hicimos 82 00:05:05,336 --> 00:05:06,907 y hacer cambios en consecuencia. 83 00:05:07,272 --> 00:05:11,964 Invitamos a las personas de la galer�a a unirse a nosotros para rezar. 84 00:05:17,558 --> 00:05:19,272 Padre nuestro que est�s en los cielos... 85 00:05:23,324 --> 00:05:27,806 Tres de nuestros buenos senadores tienen 86 00:05:28,566 --> 00:05:30,886 hijos que est�n muy enfermos. 87 00:05:33,790 --> 00:05:35,794 El hijo del senador Hill 88 00:05:37,226 --> 00:05:39,401 puede que no sobreviva a este d�a. 89 00:05:40,291 --> 00:05:42,251 Padre celestial, ay�danos... 90 00:05:42,991 --> 00:05:45,938 ay�danos a todos en nuestros asuntos, 91 00:05:46,624 --> 00:05:48,596 ayuda a estos senadores 92 00:05:49,429 --> 00:05:52,766 no solo pol�ticamente, 93 00:05:54,018 --> 00:05:57,287 sino en alguno de esos otros asuntos, 94 00:05:59,826 --> 00:06:03,221 de manera que sepan 95 00:06:04,352 --> 00:06:07,294 que rezamos por y con ellos 96 00:06:09,386 --> 00:06:12,462 y que realmente nos importan. 97 00:06:14,191 --> 00:06:16,313 Y tambi�n recordar en este d�a, 98 00:06:16,394 --> 00:06:19,759 Padre, que hace 59 a�os, 99 00:06:19,792 --> 00:06:23,093 a las 10:35 de la ma�ana, 100 00:06:24,724 --> 00:06:28,253 algunos hombres valientes plantaron 101 00:06:29,125 --> 00:06:34,143 la bandera, la bandera americana, en el monte Suribachi, 102 00:06:34,604 --> 00:06:36,462 en Iwo Jima. 103 00:06:37,391 --> 00:06:39,123 Fue el principio del fin, 104 00:06:39,258 --> 00:06:44,183 porque los estrat�gicos aer�dromos en esa isla, 105 00:06:45,649 --> 00:06:49,286 comenzaron el final de la Segunda Guerra Mundial. 106 00:06:50,358 --> 00:06:53,884 Es f�cil alabar a los hombres que pusieron esa bandera, 107 00:06:53,964 --> 00:06:56,114 pero no podemos olvidar 108 00:06:56,418 --> 00:07:00,284 los casi 5.000 marines que perdieron la vida 109 00:07:00,332 --> 00:07:03,185 y los m�s de 15.000 que fueron heridos 110 00:07:03,250 --> 00:07:05,912 tomando esa peque�a isla, 111 00:07:05,976 --> 00:07:12,796 en la que murieron 20.000 soldados japoneses. 112 00:07:13,957 --> 00:07:17,074 Esta ma�ana, cuando repitamos el juramento a la bandera, 113 00:07:17,138 --> 00:07:21,471 podemos probar y escuchar cada palabra que decimos. 114 00:07:21,957 --> 00:07:24,880 Prometo lealtad a los Estados Unidos de Am�rica, 115 00:07:24,943 --> 00:07:29,336 pero tambi�n a nuestra rep�blica y a nuestro estado y a cada distrito, 116 00:07:29,400 --> 00:07:32,124 que est� representado en este Estado. 117 00:07:32,224 --> 00:07:34,190 Una naci�n bajo Dios; 118 00:07:34,238 --> 00:07:39,177 un Estado bajo Dios; un Senado trabajador, humanitario bajo Dios. 119 00:07:40,158 --> 00:07:41,511 Podr� la voluntad, 120 00:07:41,543 --> 00:07:46,935 el trabajo de liderazgo de esta reuni�n, personas elegidas para traer la libertad 121 00:07:47,127 --> 00:07:50,466 y justicia para todos nosotros. 122 00:07:51,224 --> 00:07:54,605 Que se humedezcan nuestros ojos de l�grimas de tristeza y orgullo, 123 00:07:54,636 --> 00:07:58,962 por aquellos hombres muertos y vivos que vivieron seg�n su lema: 124 00:07:59,187 --> 00:08:00,736 "Semper fidelis", 125 00:08:00,976 --> 00:08:02,619 "Siempre fiel", 126 00:08:02,987 --> 00:08:06,469 durante esos d�as de infierno en la tierra. 127 00:08:06,991 --> 00:08:09,516 Y pueda nuestro rezo de promesa de lealtad, 128 00:08:09,562 --> 00:08:14,578 convertirse en muy significativo desde hoy en adelante. 129 00:08:15,124 --> 00:08:19,472 Y durante el d�a, una vez m�s, Padre, que podamos recordar 130 00:08:21,052 --> 00:08:23,984 a las familias, a los senadores, 131 00:08:24,400 --> 00:08:27,563 cuyos ni�os est�n muy enfermos, 132 00:08:27,626 --> 00:08:30,690 y lo pido en el nombre de tu hijo, Jes�s. 133 00:08:30,790 --> 00:08:32,675 Am�n. 134 00:08:33,088 --> 00:08:38,146 El Senado ser� conducido en el juramento a la bandera por nuestra "Page", Tiffany Lee. 135 00:08:43,258 --> 00:08:48,268 "Juro lealtad a la bandera de los Estados Unidos de Am�rica 136 00:08:48,333 --> 00:08:51,282 "y a la rep�blica por la que se sostiene, 137 00:08:51,377 --> 00:08:53,458 "una naci�n, bajo Dios, 138 00:08:53,558 --> 00:08:57,619 "indivisible, con libertad y justicia para todos." 139 00:09:09,991 --> 00:09:13,746 As� que les animo a tomar esto en serio. 140 00:09:13,841 --> 00:09:15,802 Como probablemente han o�do, 141 00:09:15,833 --> 00:09:19,819 la Universidad Boise State hace una encuesta anual, 142 00:09:19,882 --> 00:09:24,028 una encuesta pol�tica, e hicieron una pregunta a todos nuestros 143 00:09:24,124 --> 00:09:26,783 vecinos, amigos y vecinos, nuestros electores. 144 00:09:26,830 --> 00:09:30,272 Dice: "�Cree que la mayor�a de los funcionarios electos, 145 00:09:30,337 --> 00:09:33,215 "toman decisiones pol�ticas como resultado directo 146 00:09:33,312 --> 00:09:36,720 "del dinero que reciben de las principales contribuciones de campa�a?" 147 00:09:36,815 --> 00:09:40,642 Y cuando el 64% de la gente dice que s�, sugiero que 148 00:09:40,706 --> 00:09:44,693 tenemos que hacer mucho trabajo, mirarlo objetivamente, 149 00:09:44,755 --> 00:09:47,415 mirarlo desde el punto de vista del sistema, 150 00:09:47,478 --> 00:09:51,351 no desde el punto de vista de las personas involucradas en este caso particular, 151 00:09:51,479 --> 00:09:55,409 y abordar los s�ntomas, abordar la causa 152 00:09:55,604 --> 00:09:58,876 de lo que creo que es un error fundamental en el sistema, 153 00:09:58,958 --> 00:10:02,790 que vemos surgir en el proyecto de ley 777, 154 00:10:03,125 --> 00:10:04,914 por el que les animo a votar. 155 00:10:05,491 --> 00:10:08,554 Sr. Benson, �tiene una pregunta para el representante Smiley? 156 00:10:08,633 --> 00:10:09,878 Gracias, Sr. Presidente. 157 00:10:09,926 --> 00:10:13,184 Jim, creo que al final ha respondido a mi pregunta, 158 00:10:13,231 --> 00:10:16,876 porque estaba dando testimonio tanto a favor como en contra, 159 00:10:16,924 --> 00:10:20,294 como si sintiera que quiz�s no deber�amos aprobar esto, 160 00:10:20,375 --> 00:10:24,764 para hacer algo un poco m�s fuerte. Pero por lo que he o�do est� a favor. 161 00:10:24,859 --> 00:10:27,621 S�, animo a aprobar esto, 162 00:10:27,702 --> 00:10:32,432 y les animo a estar preparados para la siguiente historia que viene, 163 00:10:32,513 --> 00:10:34,810 y el error que se plantea, 164 00:10:34,890 --> 00:10:39,063 o a agarrar el toro por los cuernos y decir, vamos a ver esto sist�micamente, 165 00:10:39,128 --> 00:10:40,467 porque podemos abordarlo. 166 00:10:40,516 --> 00:10:42,944 Me preocupo por este lugar, 167 00:10:43,025 --> 00:10:46,588 tengo varios familiares que han servido en esta instituci�n. 168 00:10:47,432 --> 00:10:51,212 El gobierno representativo est� en el coraz�n de nuestros valores. 169 00:10:52,227 --> 00:10:55,459 Y creo que tenemos una obligaci�n colectiva, 170 00:10:55,570 --> 00:11:00,124 tanto los que est�n sirviendo ahora en cargos p�blicos como los que no, 171 00:11:00,189 --> 00:11:04,748 de trabajar juntos para decir c�mo protegemos la confianza p�blica, 172 00:11:05,766 --> 00:11:07,524 de que esta instituci�n 173 00:11:08,028 --> 00:11:10,006 est�... 174 00:11:10,055 --> 00:11:14,921 con los valores por los que creemos que vale la pena luchar. 175 00:11:15,117 --> 00:11:17,457 Y cuando el 64% de la gente 176 00:11:17,504 --> 00:11:21,490 tiene esta opini�n, es profundamente preocupante para m� como ciudadano. 177 00:11:22,191 --> 00:11:24,160 Gracias, Se�ora Presidenta y miembros del Comit�. 178 00:11:24,207 --> 00:11:27,630 Esta es una situaci�n que ocurri� en un distrito escolar. 179 00:11:27,695 --> 00:11:30,573 El representante Reinger y yo representamos a este distrito. 180 00:11:30,670 --> 00:11:34,946 Hubo dos estudiantes de derecho que antes de la graduaci�n 181 00:11:35,027 --> 00:11:39,049 fueron diciendo a otros estudiantes que no fueran a la parte de atr�s de la escuela 182 00:11:39,114 --> 00:11:42,673 el �ltimo d�a de clase, porque iban volar a todo el mundo. 183 00:11:42,753 --> 00:11:46,982 Y se presentaba como muy probable que pudiera suceder. 184 00:11:47,062 --> 00:11:50,822 Lo que sucedi� fue que el padre de uno de los j�venes 185 00:11:50,950 --> 00:11:53,853 al que le contaron la historia, o la amenaza, 186 00:11:54,974 --> 00:11:58,992 llam� a la polic�a y dej� una llamada an�nima 187 00:11:59,058 --> 00:12:01,773 indicando que algo iba a suceder en la escuela. 188 00:12:01,871 --> 00:12:04,707 La polic�a fue a la escuela, entrevist� y descubri� que 189 00:12:04,755 --> 00:12:08,705 estos j�venes estaban amenazando y parec�a que podr�a realmente... 190 00:12:08,860 --> 00:12:11,166 que podr�a ocurrir una tragedia. 191 00:12:11,230 --> 00:12:16,084 Lo que sucedi� fue que la polic�a no pod�a poner a los j�venes bajo custodia, 192 00:12:16,147 --> 00:12:20,613 y lo que hicieron fue utilizar el bajo... No bajo supervisi�n de los padres, 193 00:12:20,694 --> 00:12:23,808 ya no est� el estatuto de control que aprobamos hace varios a�os, 194 00:12:23,856 --> 00:12:26,816 para llevar a los ni�os bajo... Los padres pidieron a la polic�a 195 00:12:26,849 --> 00:12:30,469 que llevara a los chicos bajo custodia, porque no pod�an controlar a sus hijos. 196 00:12:30,548 --> 00:12:33,816 As� que nos fuimos a la oficina del Fiscal General y miramos esto. 197 00:12:33,896 --> 00:12:37,160 Y la oficina del Fiscal General dijo: "S�, es cierto, no hay nada aqu� para... 198 00:12:37,240 --> 00:12:39,705 "Hablamos de amenazas de bomba, pero no hablamos de 199 00:12:39,753 --> 00:12:43,305 "gente que amenaza con cometer la violencia en un terreno de la escuela ". 200 00:12:43,354 --> 00:12:45,079 Y eso es lo que hace este proyecto de ley, 201 00:12:45,144 --> 00:12:47,818 s�lo crea una nueva secci�n de esa ley existente. 202 00:12:48,891 --> 00:12:52,852 Me han pedido que se permita intervenir a continuaci�n al Portavoz, 203 00:12:53,147 --> 00:12:57,086 y vamos a permitir que eso suceda. 204 00:12:57,924 --> 00:13:02,215 Sr. Portavoz, tendremos ahora la propuesta RS 14139. 205 00:13:02,648 --> 00:13:05,285 Gracias, Sr. Presidente y miembros del Comit�. 206 00:13:05,491 --> 00:13:09,271 Este proyecto de ley es de nuevo en respuesta a... 207 00:13:11,358 --> 00:13:13,482 la encefalopat�a espongiforme, 208 00:13:13,791 --> 00:13:18,368 que se conoce m�s com�nmente como enfermedad de las vacas locas. 209 00:13:18,880 --> 00:13:21,613 Y b�sicamente, lo que dice es, de nuevo... 210 00:13:21,660 --> 00:13:24,958 Voy a intentar reiterar lo que dije en la �ltima reuni�n del Comit�, 211 00:13:25,238 --> 00:13:28,153 que fue que de las 81 vacas que entraron en los Estados Unidos desde Canad�, 212 00:13:28,216 --> 00:13:32,491 hubo 11 con las que nunca se fue capaz de determinar qu� pas�. 213 00:13:32,541 --> 00:13:37,901 La suposici�n es que probablemente han sido devueltas de alguna manera, as� que... 214 00:13:38,046 --> 00:13:42,548 Pero todo el mundo parece estar convencido de que ya no son un problema. 215 00:13:42,944 --> 00:13:47,747 En cuanto a la investigaci�n, el caso est� cerrado, as� que... 216 00:13:47,876 --> 00:13:53,265 Pero me parece que una de las cosas que se hicieron evidentes para todo el mundo, 217 00:13:53,345 --> 00:13:58,461 fue que era importante tener alg�n tipo de sistema de identificaci�n 218 00:13:58,541 --> 00:14:02,001 con el que poder identificar el ganado que entra en este pa�s, 219 00:14:02,082 --> 00:14:06,577 y lo �nico que realmente se ten�a eran marcas de control 220 00:14:06,750 --> 00:14:08,948 y/o marcas auriculares. 221 00:14:09,013 --> 00:14:11,713 Todo el mundo sabe que conduciendo ganado esas marcas auriculares 222 00:14:11,824 --> 00:14:16,148 se caen o pueden ser sacadas o manipuladas en alg�n grado. 223 00:14:16,244 --> 00:14:20,736 Y las marcas de control suelen ser cosa 224 00:14:22,079 --> 00:14:25,626 del Estado, que ha seguido el registro con los Inspectores de Marca del Estado, 225 00:14:25,690 --> 00:14:30,575 y a veces el ganado entra o sale de un Estado sin marcas de control. 226 00:14:30,623 --> 00:14:36,584 As� que el prop�sito de este proyecto de ley es tener dos 227 00:14:36,695 --> 00:14:40,937 requisitos para el ganado que viene de Canad�, ya que me parece que, 228 00:14:41,049 --> 00:14:44,144 desde el incidente que tuvimos en los Estados Unidos con ese ganado, 229 00:14:44,223 --> 00:14:47,482 el ganado con el que tuvimos problemas, son las vacas lecheras que entraron 230 00:14:47,595 --> 00:14:50,232 en Estados Unidos v�a Canad�. 231 00:14:50,312 --> 00:14:53,680 Y algunas de las vacas que han causado el problema a Canad�, han llegado 232 00:14:53,761 --> 00:14:56,149 a trav�s del oc�ano de la Columbia Brit�nica 233 00:14:56,421 --> 00:15:01,370 Y... No la Columbia Brit�nica, sino el Imperio Brit�nico. Inglaterra. 234 00:15:01,433 --> 00:15:02,659 Y de todos modos, bueno... 235 00:15:03,187 --> 00:15:04,366 Quiero... 236 00:15:04,446 --> 00:15:07,383 Lo que hace esto es exigir 237 00:15:07,447 --> 00:15:12,265 que haya microchips entre las esc�pulas, que son los om�platos del ganado, 238 00:15:12,361 --> 00:15:15,501 como se hace con los perros 239 00:15:15,793 --> 00:15:19,453 y tambi�n requiere una "C" en la cadera izquierda. 240 00:15:19,612 --> 00:15:25,329 El ganado mexicano que entra en EE.UU. ahora, tiene una "M" en la cadera izquierda. 241 00:15:25,439 --> 00:15:29,401 Esto le pone el mismo requisito al ganado 242 00:15:29,480 --> 00:15:33,014 que vienen de Canad�, s�lo es una "C" en la cadera izquierda. 243 00:15:33,079 --> 00:15:36,658 Creo que es importante que las personas, cuando adquieran ganado en el futuro, 244 00:15:37,886 --> 00:15:43,199 sean capaces de identificar de qu� pa�s viene 245 00:15:43,390 --> 00:15:47,479 y si quieren hacer esa compra o no, a partir de esa base. 246 00:15:47,558 --> 00:15:50,808 Pero deben ser capaces de tomar una decisi�n informada 247 00:15:50,888 --> 00:15:53,289 sabiendo el origen del ganado. 248 00:15:54,549 --> 00:15:57,488 Estamos probablemente en la base de una enorme ola. 249 00:15:57,568 --> 00:16:01,724 Si nos fijamos en algunas cartas y cosas que he visto, pueden ver el crecimiento 250 00:16:01,788 --> 00:16:05,535 de la basura electr�nica que nos llega como una enorme ola. 251 00:16:05,615 --> 00:16:08,026 Por lo que el prop�sito de esta... 252 00:16:08,154 --> 00:16:13,173 esta Resoluci�n Concurrente, es llevar este asunto 253 00:16:13,222 --> 00:16:16,793 al primer plano, al recomendar 254 00:16:16,905 --> 00:16:20,364 que le prestemos m�s atenci�n, que pasemos m�s tiempo 255 00:16:20,462 --> 00:16:22,872 decidiendo c�mo vamos a tratar el tema en el futuro. 256 00:16:22,954 --> 00:16:24,383 Y este es el primer paso, 257 00:16:24,446 --> 00:16:27,092 el primero de los pasos que probablemente van a seguir, 258 00:16:27,171 --> 00:16:29,267 pero esta es la fase educativa. 259 00:16:29,331 --> 00:16:31,881 Queremos darlo a conocer un poco, 260 00:16:31,976 --> 00:16:35,565 tener la oportunidad de educar a la gente de las posibilidades. 261 00:16:35,628 --> 00:16:39,768 La persona media no tiene realmente ni idea de qu� hacer 262 00:16:39,832 --> 00:16:43,949 con sus residuos electr�nicos. Hay una estimaci�n de que 263 00:16:44,014 --> 00:16:48,626 la mayor�a de los propietarios tienen entre 264 00:16:48,754 --> 00:16:53,237 dos y tres ordenadores o televisores obsoletos 265 00:16:53,317 --> 00:16:55,449 almacenados en alg�n lugar de su casa. 266 00:16:55,621 --> 00:16:58,498 Y si son como yo, tienes un ordenador y 267 00:16:58,562 --> 00:17:02,079 est� obsoleto, pero maldita sea, pagu� mucho dinero por �l 268 00:17:02,159 --> 00:17:04,484 y podr�a venir bien en alg�n momento, 269 00:17:04,645 --> 00:17:09,126 o mi hijo lo necesitar� m�s adelante, o puedo donarlo a una escuela. 270 00:17:09,206 --> 00:17:12,537 Tenemos estas ideas. Con el tiempo voy a darme cuenta, 271 00:17:12,617 --> 00:17:15,765 y probablemente todos los dem�s, que estas cosas realmente son basura, 272 00:17:15,945 --> 00:17:19,069 y vamos a sacarlas del armario 273 00:17:19,149 --> 00:17:21,932 o del garaje y tratar de hacer algo con ellas. 274 00:17:22,012 --> 00:17:24,906 Y la idea detr�s de esta Resoluci�n Concurrente, 275 00:17:24,953 --> 00:17:28,030 es comenzar a ofrecer a las personas lo que pueden hacer 276 00:17:28,078 --> 00:17:31,990 con ellas, que dispongan de ellas, o las reciclen, o las reutilicen 277 00:17:32,053 --> 00:17:34,543 de una manera que beneficie al medio ambiente. 278 00:17:34,608 --> 00:17:38,549 La ley hace dos cosas. En la secci�n primera, 279 00:17:38,645 --> 00:17:41,665 crear�a una casilla de comprobaci�n, 280 00:17:41,713 --> 00:17:46,165 un lugar en este formulario que t� como donante, como donante en primera persona, 281 00:17:47,156 --> 00:17:51,998 podr�as marcar que no quieres que tus tejidos vayan 282 00:17:52,061 --> 00:17:53,851 a una entidad con fines de lucro. 283 00:17:53,930 --> 00:17:56,067 Y luego, en la secci�n segunda, 284 00:17:56,483 --> 00:18:01,231 se da esa misma capacidad a los miembros de tu familia. 285 00:18:01,757 --> 00:18:04,919 Es interesante, y tienen una copia de... 286 00:18:05,742 --> 00:18:07,366 La tengo... vamos a ver... 287 00:18:07,730 --> 00:18:09,436 D�jenme coger el correcto, porque... 288 00:18:09,516 --> 00:18:13,670 Este es el formulario de Utah. En el formulario de Utah, en este momento, 289 00:18:13,718 --> 00:18:16,290 puedes marcar, los miembros de tu familia pueden marcar 290 00:18:16,360 --> 00:18:19,236 que no quieren que tus tejidos vayan a una entidad con fines de lucro. 291 00:18:19,283 --> 00:18:21,453 Y pueden tener esa conversaci�n y decir, 292 00:18:21,519 --> 00:18:23,337 "no, yo no quiero que eso suceda." 293 00:18:23,400 --> 00:18:28,213 Pero realmente no les dieron la autoridad para hacer esto en el Estatuto, 294 00:18:28,277 --> 00:18:31,690 y as� la secci�n dos les da la autoridad para 295 00:18:31,790 --> 00:18:36,611 rechazar de hecho la donaci�n de esas partes. 296 00:18:36,707 --> 00:18:40,182 Me llamo David Moore, soy Jefe de Polic�a del Dept. de Polic�a de Blackfoot. 297 00:18:40,294 --> 00:18:44,278 M�s importante hoy, represento a la Asociaci�n de Jefes de Polic�a de Idaho. 298 00:18:45,768 --> 00:18:49,161 Tenemos un problema en el Estado de Idaho sobre el que nos gustar�a llamar la atenci�n 299 00:18:49,243 --> 00:18:54,129 que no somos capaces de abordar en este momento, 300 00:18:54,273 --> 00:18:58,694 y que es una ley que nos gustar�a presentar llamada v�deo voyeurismo. 301 00:18:58,774 --> 00:19:02,922 Me gustar�a ir un poco a por qu� tenemos que hacer 302 00:19:03,017 --> 00:19:05,497 algunas adiciones a las leyes del Estado de Idaho. 303 00:19:05,625 --> 00:19:09,875 Se trata de una nueva ley que presentar�amos y pedir�amos. 304 00:19:10,292 --> 00:19:14,535 Actualmente no tenemos nada en Idaho para ayudarnos con los problemas que surgen, 305 00:19:14,631 --> 00:19:17,620 especialmente con las nuevas tecnolog�as que est�n en el mercado en este momento, 306 00:19:17,700 --> 00:19:21,937 para hacer frente a algunos de los temas de Internet y al v�deo voyeurismo. 307 00:19:22,002 --> 00:19:25,551 En cooperaci�n con la Polic�a del Estado de Idaho, la Asociaci�n de Jefes de Polic�a de Idaho 308 00:19:25,646 --> 00:19:27,248 y la Oficina del Fiscal General, 309 00:19:27,344 --> 00:19:32,228 hemos trabajado para elaborar la nueva propuesta RS que tienen hoy ante ustedes. 310 00:19:32,357 --> 00:19:35,192 Tambi�n queremos que sepan que colaboramos con 311 00:19:35,289 --> 00:19:37,434 la Asociaci�n de Comercio e Industria de Idaho, 312 00:19:37,498 --> 00:19:40,127 espec�ficamente con el Grupo de Compensaci�n de Trabajadores, 313 00:19:40,354 --> 00:19:43,014 la Asociaci�n de Minoristas de Idaho y los medios de comunicaci�n, 314 00:19:43,094 --> 00:19:47,349 para conseguir el texto necesario que hiciese de este un buen proyecto de ley. 315 00:19:47,508 --> 00:19:53,090 Pero observen especialmente en la l�nea 16, la definici�n de un dispositivo de imagen. 316 00:19:53,417 --> 00:19:58,051 Esto incluye cualquier tecnolog�a futura que pueda producir, 317 00:19:58,148 --> 00:20:02,831 grabar o transmitir im�genes, por lo que no estamos atados solo a la videoc�mara de hoy. 318 00:20:03,943 --> 00:20:06,679 Si nos fijamos en la l�nea 16, 319 00:20:07,690 --> 00:20:11,222 "Dispositivo de imagen significa cualquier instrumento capaz de grabar, 320 00:20:11,286 --> 00:20:14,578 "almacenar, ver o transmitir im�genes visuales." 321 00:20:14,660 --> 00:20:17,513 Y el principal que ha surgido �ltimamente 322 00:20:17,576 --> 00:20:20,519 es el nuevo tel�fono m�vil, y a todos nos encanta esa tecnolog�a, 323 00:20:20,599 --> 00:20:23,002 pero el nuevo tel�fono m�vil que tiene la c�mara incorporada, 324 00:20:23,082 --> 00:20:25,794 ha creado algunos problemas a los que no hemos sabido hacer frente, 325 00:20:25,874 --> 00:20:27,609 y voy a llegar a eso. 326 00:20:28,215 --> 00:20:32,702 La definici�n del lugar donde la persona tiene una expectativa razonable de privacidad, 327 00:20:32,796 --> 00:20:36,965 que surgi� el a�o pasado, y tuvimos algunos problemas para llegar a trabajar en eso, 328 00:20:37,028 --> 00:20:39,885 pero ahora lo traemos otra vez, porque creo 329 00:20:39,934 --> 00:20:44,441 que necesitamos realmente abordar esta cuesti�n 330 00:20:44,506 --> 00:20:47,382 de qu� consideramos gente esperando privacidad. 331 00:20:47,462 --> 00:20:50,850 Si van a la l�nea 23, dice, 332 00:20:50,898 --> 00:20:53,572 "Lugar donde una persona tiene una expectativa razonable de privacidad", 333 00:20:53,651 --> 00:20:55,670 y me gustar�a pasar por esto, porque es muy importante, 334 00:20:55,735 --> 00:20:58,082 muestra que pusimos algo de esfuerzo en esto. 335 00:20:58,160 --> 00:21:00,562 "Un lugar donde una persona razonable creer�a 336 00:21:00,626 --> 00:21:04,262 "que puede desnudarse, estar desnuda, o tener actividad sexual 337 00:21:04,326 --> 00:21:08,374 "en la intimidad, sin preocuparse de que est� siendo vista, fotografiada, 338 00:21:08,555 --> 00:21:12,129 "filmada o grabada de otro modo por un dispositivo de imagen." 339 00:21:12,241 --> 00:21:15,577 O, n�mero dos, "Un lugar donde una persona puede esperar razonablemente 340 00:21:15,642 --> 00:21:19,722 "estar a salvo de la vigilancia ocasional u hostil de un dispositivo de imagen." 341 00:21:19,833 --> 00:21:23,790 O, n�mero 3, "Cualquier lugar p�blico donde una persona, 342 00:21:23,853 --> 00:21:27,353 "tomando medidas razonables para ocultar zonas �ntimas, 343 00:21:27,561 --> 00:21:30,439 "debe estar libre de la visualizaci�n, grabaci�n, almacenamiento 344 00:21:30,503 --> 00:21:33,474 "o transmisi�n de im�genes obtenidas por dispositivos de imagen 345 00:21:33,538 --> 00:21:35,334 "dise�ados para superar las barreras 346 00:21:35,399 --> 00:21:38,725 "creadas para cubrir las zonas �ntimas de una persona". 347 00:21:39,086 --> 00:21:41,274 Quiero entrar en eso un poco. 348 00:21:41,339 --> 00:21:43,391 Este es un gran problema que hemos tenido �ltimamente, 349 00:21:43,470 --> 00:21:46,793 de las mujeres en particular, que no son conscientes 350 00:21:46,856 --> 00:21:50,053 de que alguien viene por detr�s y les pega uno de estos nuevos videos... 351 00:21:50,084 --> 00:21:52,464 o perd�n, tel�fonos m�viles con c�maras, 352 00:21:52,512 --> 00:21:54,684 detr�s de ellas y en realidad lo que llamamos "bajofaldeando", 353 00:21:54,732 --> 00:21:57,417 y toman fotos bajo su falda y siguen sin ser conscientes de ello. 354 00:21:57,974 --> 00:22:00,394 Las mujeres han hecho todo lo que tienen que hacer 355 00:22:00,441 --> 00:22:03,188 para cubrirse y sienten que no deber�an tener a 356 00:22:03,235 --> 00:22:05,796 a alguien invadiendo esa parte de su cuerpo. 357 00:22:05,844 --> 00:22:08,180 No tenemos forma en este momento para abordar esa cuesti�n, 358 00:22:08,228 --> 00:22:09,846 no hay nada en los libros. 359 00:22:09,895 --> 00:22:12,306 Si no hay tocamientos, no es una agresi�n, 360 00:22:12,371 --> 00:22:14,832 y no podemos lidiar con eso. No hay abuso ah�. 361 00:22:14,880 --> 00:22:16,158 No podemos lidiar con eso. 362 00:22:16,222 --> 00:22:19,793 As� que creemos que nos ocupamos de eso en el punto n�mero 3, 363 00:22:19,857 --> 00:22:23,693 que nos ayudar� con eso, que se ha convertido en un gran problema nacional. 364 00:22:24,914 --> 00:22:29,786 Lo m�s destacable, tambi�n define el voyeurismo que puede ocurrir 365 00:22:29,850 --> 00:22:33,026 en un lugar p�blico a una v�ctima inocente. 366 00:22:33,322 --> 00:22:36,926 Y hemos tratado de entrar en esto, sobre todo cuando, 367 00:22:37,005 --> 00:22:39,173 si quieres ir a una habitaci�n de motel, 368 00:22:39,221 --> 00:22:42,779 deber�as poder confiar en que cuando te registras en un motel, 369 00:22:42,843 --> 00:22:45,144 tienes una expectativa de privacidad. 370 00:22:45,224 --> 00:22:48,316 Pero tenemos algunos moteles en el estado de Idaho 371 00:22:48,380 --> 00:22:51,566 que han puesto c�maras en sus habitaciones, 372 00:22:51,630 --> 00:22:54,674 y tienen grabaciones de lo que pasa en esas habitaciones. 373 00:22:55,072 --> 00:22:57,860 En este momento no tenemos forma de perseguir a esos individuos. 374 00:22:58,069 --> 00:23:00,312 Brevemente, Sr. Presidente y Comit�, 375 00:23:00,376 --> 00:23:03,796 me gustar�a dar un par de ejemplos, y estos son s�lo un par de ejemplos 376 00:23:04,107 --> 00:23:07,766 en cuanto a lo que encontrar�n que est� pasando en el Estado de Idaho. 377 00:23:08,412 --> 00:23:11,112 Tuvimos una situaci�n aqu� en Boise, hace apenas un par de meses, 378 00:23:11,176 --> 00:23:14,376 de un individuo que estaba siguiendo a mujeres en el centro comercial, 379 00:23:14,442 --> 00:23:17,402 con una bolsa de tela, donde llevaba una c�mara de v�deo, 380 00:23:17,453 --> 00:23:20,313 pon�a la c�mara en el fondo con la lente hacia arriba, 381 00:23:20,393 --> 00:23:23,700 y segu�a a mujeres confiadas que llevaban vestidos 382 00:23:23,765 --> 00:23:26,814 a las cajas registradoras, y la pon�a en el suelo detr�s de ellas 383 00:23:26,894 --> 00:23:28,778 mientras miraba como si fuera un cliente, 384 00:23:28,826 --> 00:23:32,098 y cuando terminaban, cog�a su bolsa y sal�a fuera. 385 00:23:32,178 --> 00:23:35,195 E hizo esto muchas, muchas, muchas veces. 386 00:23:36,139 --> 00:23:40,318 En Boise de nuevo, una persona pon�a una c�mara en una bolsa de deporte, 387 00:23:40,365 --> 00:23:43,025 colocada en el vestuario femenino de uno de sus clubes deportivos, 388 00:23:43,089 --> 00:23:46,874 e iba cada dos horas a cambiar la cinta porque se acababa. 389 00:23:48,399 --> 00:23:52,594 Uno que es muy importante para m�, es un padre 390 00:23:52,657 --> 00:23:56,630 que tuvo relaciones sexuales con su hija y lo grab� en video, en nuestra ciudad, 391 00:23:56,834 --> 00:23:58,637 y lo puso en Internet. 392 00:23:58,801 --> 00:24:02,448 Y aunque no lo crean, aunque tenemos leyes contra el acto en s�, 393 00:24:02,529 --> 00:24:06,654 no tenemos ninguna ley que lo detuviera, no podemos hacer nada 394 00:24:06,750 --> 00:24:09,372 con esa cinta de v�deo que se public�. 395 00:24:09,616 --> 00:24:13,351 Y tambi�n, en Blackfoot, tuvimos una persona que fue a la casa de su vecino, 396 00:24:13,429 --> 00:24:18,111 subrepticiamente escondi� una c�mara en los arbustos fuera de la casa de su vecino, 397 00:24:18,192 --> 00:24:22,612 una mujer soltera que viv�a al lado, y ten�a la c�mara escondida en los arbustos, 398 00:24:22,691 --> 00:24:25,871 donde la estaba grabando habitualmente a trav�s de la ventana de su cuarto de ba�o. 399 00:24:26,444 --> 00:24:29,921 De nuevo, cuando se termin�, todo lo que pod�amos cargarle era intrusi�n. 400 00:24:31,044 --> 00:24:35,279 Hemos llegado a un tiempo en que Internet est� ah� fuera 401 00:24:35,327 --> 00:24:37,769 llegando a un punto donde la gente quiere poner algunas im�genes por ah�, 402 00:24:37,820 --> 00:24:42,272 es lucrativo para ellos y no tenemos manera de abordarlo en este momento. 403 00:24:43,495 --> 00:24:47,074 As� que lo que estamos pidiendo es que me gustar�a al menos 404 00:24:47,155 --> 00:24:49,694 hacerles saber que el v�deo voyeurismo ha llegado a Idaho 405 00:24:49,742 --> 00:24:52,077 y no tenemos nada para combatirlo en este momento. 406 00:24:52,172 --> 00:24:57,379 Espero que se imprima la RS13648c1 y se permita que los temas sean debatidos. 407 00:25:14,424 --> 00:25:17,519 Quiero asegurarme de que entend�is la diferencia 408 00:25:17,616 --> 00:25:20,452 entre las leyes y las normas. 409 00:25:20,531 --> 00:25:23,840 Utilizamos esas palabras casi indistintamente, 410 00:25:23,920 --> 00:25:27,538 y s� que Suzanne os ha explicado algo de esto, 411 00:25:27,652 --> 00:25:31,353 �pero hab�is o�do hablar al Presidente sobre el orden del d�a de ma�ana 412 00:25:31,418 --> 00:25:34,515 y las RS que se tratar�n? 413 00:25:34,773 --> 00:25:39,712 Bueno, una RS no es la ley formalmente, en absoluto. 414 00:25:39,825 --> 00:25:45,140 Es un n�mero de servicio de enrutamiento y la pieza, 415 00:25:45,204 --> 00:25:49,403 y hasta que este Comit� no vota para imprimirla, 416 00:25:49,483 --> 00:25:53,020 no es un proyecto de ley en absoluto. As� que... 417 00:25:53,068 --> 00:25:55,230 Una RS es una propuesta de proyecto de ley. 418 00:25:55,264 --> 00:25:57,445 Y luego despu�s del Comit�... Entonces es privada. 419 00:25:57,799 --> 00:26:00,438 Y luego, cuando el Comit� vota, como ha mencionado hoy el Presidente, 420 00:26:00,487 --> 00:26:03,187 si el Comit� vota que se imprima una RS, entonces se convierte en p�blica. 421 00:26:03,250 --> 00:26:06,014 Y un proyecto de ley p�blico est� a disposici�n de todo el mundo, 422 00:26:06,289 --> 00:26:08,876 en Internet, se puede recoger en el s�tano, 423 00:26:09,236 --> 00:26:11,862 se pueden obtener copias, y entonces es un proyecto de ley. 424 00:26:11,926 --> 00:26:14,485 Y luego el presidente tiene la facultad 425 00:26:15,203 --> 00:26:17,983 de ponerlo de nuevo en su orden del d�a 426 00:26:18,080 --> 00:26:20,509 cuando le es devuelto desde el Pleno del Senado. 427 00:26:20,674 --> 00:26:23,994 Tener audiencias, el Presidente tiene total discreci�n. 428 00:26:24,075 --> 00:26:27,526 Ese es el poder de la presidencia, controlas tu orden del d�a. 429 00:26:27,838 --> 00:26:30,081 Si el presidente no quiere ponerlo en el orden del d�a, 430 00:26:30,129 --> 00:26:34,063 no hay ninguna fuerza en esta tierra que pueda obligarle a hacerlo. 431 00:26:34,606 --> 00:26:37,872 Es la discreci�n del Presidente poner algo en el orden del d�a. 432 00:26:37,952 --> 00:26:41,518 �l controla qui�n habla y por cu�nto tiempo 433 00:26:41,896 --> 00:26:43,112 y el curso de la decisi�n. 434 00:26:43,194 --> 00:26:46,531 As� que el Comit� puede entonces votar, 435 00:26:46,867 --> 00:26:50,943 pero no es muy fuerte un Presidente que se preocupa por un proyecto de ley, 436 00:26:51,006 --> 00:26:54,697 ya sea para acabar con �l o para aprobarlo, y no consigue que su Comit� lo haga. 437 00:26:54,918 --> 00:26:57,401 La mayor�a de presidentes no se involucran en la mayor�a de los temas, yo no. 438 00:26:57,464 --> 00:26:59,888 Quiero decir, yo dejo que el Comit� decida, pero ocasionalmente 439 00:26:59,936 --> 00:27:02,643 tengo un asunto que quiero que sea rechazado o aprobado, 440 00:27:03,245 --> 00:27:06,661 y normalmente esto ocurre si realmente me preocupo. 441 00:27:06,740 --> 00:27:10,815 As� que el poder de la presidencia es muy grande en el Senado del Estado de Idaho. 442 00:27:10,913 --> 00:27:14,716 La gente no se da cuenta de eso. Algunos presidentes tampoco, pero la mayor�a s�. 443 00:27:15,837 --> 00:27:19,136 Es un gran poder. Por eso la gente consigue estas presidencias 444 00:27:19,216 --> 00:27:20,991 y se aferra a ellas, 445 00:27:21,422 --> 00:27:24,182 Porque tienes poder cuando eres Presidente. 446 00:27:25,824 --> 00:27:28,619 De modo que as� funciona el proceso, RS, 447 00:27:29,466 --> 00:27:31,868 proyecto de ley y luego la decisi�n. 448 00:27:32,048 --> 00:27:34,104 Poder Judicial y Normas - Asuntos Estatales - Salud y Bienestar 449 00:27:34,204 --> 00:27:36,004 Asuntos Agrarios - Comercio y Recursos Humanos 450 00:27:37,957 --> 00:27:42,362 Supongo que esto viene un poco bajo el t�tulo de "d�j� vu" una vez m�s. 451 00:27:42,473 --> 00:27:44,973 Soy siempre reacio 452 00:27:45,616 --> 00:27:49,296 a someter al Comit� a las inevitables 453 00:27:50,725 --> 00:27:54,528 presiones que vienen de abordar esta cuesti�n. Pero supongo 454 00:27:55,091 --> 00:27:59,270 que he estado preocupado durante mucho tiempo, y tal vez a�n m�s 455 00:27:59,367 --> 00:28:01,578 este momento, 456 00:28:01,659 --> 00:28:05,804 despu�s de haber escuchado una presentaci�n bastante inspiradora de 457 00:28:06,297 --> 00:28:10,348 Tom Nelson, un abogado de Twin Falls, que acaba de 458 00:28:10,836 --> 00:28:14,470 renunciar a su activo papel como juez de la Noveno Secci�n 459 00:28:14,566 --> 00:28:19,425 del Tribunal de Apelaciones, aqu� en Boise. Estaba hablando en el City Club y dio... 460 00:28:19,873 --> 00:28:24,652 m�s bien un toque a la discusi�n l�gica hist�rica de la declaraci�n de derechos 461 00:28:25,211 --> 00:28:28,704 y libertad de expresi�n. Y a m� me ha molestado siempre mucho 462 00:28:28,753 --> 00:28:31,522 esta secci�n del C�digo en particular, 463 00:28:32,313 --> 00:28:35,283 que por mucho 464 00:28:37,213 --> 00:28:40,810 que un individuo pueda verse afectado, 465 00:28:41,485 --> 00:28:43,999 adversa o favorablemente, 466 00:28:44,760 --> 00:28:47,813 por una decisi�n de una dependencia del Gobierno 467 00:28:47,894 --> 00:28:51,056 sobre la ubicaci�n de estas instalaciones, 468 00:28:51,160 --> 00:28:54,704 est�n excluidos de poder hablar 469 00:28:55,239 --> 00:28:57,670 ante una entidad gubernamental, 470 00:28:57,962 --> 00:29:03,878 si no tienen su residencia habitual en un radio de 1,5 km. del sitio. 471 00:29:05,710 --> 00:29:08,192 As� que si fuera un propietario 472 00:29:09,208 --> 00:29:13,467 a 1501 metros del lugar, 473 00:29:13,547 --> 00:29:16,684 no podr�a ser o�do por la entidad del Gobierno 474 00:29:16,948 --> 00:29:20,859 que ha ubicado una gran instalaci�n CAFU. (Unidad de Anticuerpos Cam�lidos) 475 00:29:21,157 --> 00:29:22,642 Si tienen un negocio, 476 00:29:22,707 --> 00:29:26,778 tal vez un restaurante familiar de tercera generaci�n, 477 00:29:28,141 --> 00:29:31,777 que est� a menos de cien metros del sitio 478 00:29:32,324 --> 00:29:36,141 y no es su residencia habitual, no podr�an ser escuchados. 479 00:29:37,057 --> 00:29:41,697 Tuvimos un caso en que a los ni�os de una escuela, 480 00:29:41,762 --> 00:29:43,658 la Escuela Hollister, 481 00:29:43,770 --> 00:29:46,882 la administraci�n les impidi� salir 482 00:29:47,091 --> 00:29:49,471 a jugar al patio en el almuerzo, 483 00:29:49,957 --> 00:29:54,094 debido a la intensidad del olor. Tengo que decir 484 00:29:54,158 --> 00:29:58,141 que posteriormente se corrigi�, y bastante pronto, 485 00:29:58,458 --> 00:30:02,461 pero los padres de esos ni�os, muchos de ellos viv�an 486 00:30:02,957 --> 00:30:06,375 a m�s de 1,5 Km del sitio, 487 00:30:06,679 --> 00:30:11,373 no habr�an tenido la posibilidad de 488 00:30:11,852 --> 00:30:15,884 hablar en una audiencia p�blica sobre la ubicaci�n de estas instalaciones. 489 00:30:16,324 --> 00:30:20,701 Por lo que me parece que realmente deber�amos darle una vuelta m�s 490 00:30:20,814 --> 00:30:22,984 a la apertura de las audiencias p�blicas, 491 00:30:23,082 --> 00:30:25,770 a personas que se ver�an afectadas de manera adversa, 492 00:30:25,833 --> 00:30:28,037 a las que, de hecho, podr�an verse afectadas, 493 00:30:28,084 --> 00:30:30,329 y que eso deber�a ser todo. 494 00:30:31,824 --> 00:30:33,941 Muy bien. �Preguntas? Senador Geddes. 495 00:30:34,245 --> 00:30:35,475 Gracias, Sr. Presidente. 496 00:30:35,824 --> 00:30:38,969 Senador, me parece que ha quitado todos los l�mites. 497 00:30:39,033 --> 00:30:42,549 As� que si yo fuera un activista ambiental de Portland 498 00:30:42,675 --> 00:30:46,781 y tuviera que beber agua que ha pasado por un CAFU 499 00:30:47,558 --> 00:30:49,041 en su Condado, 500 00:30:49,106 --> 00:30:52,603 podr�a participar en la audiencia p�blica. �Es correcto? 501 00:30:52,891 --> 00:30:56,924 Sr. Presidente, Senador, creo que no les excluimos de nuestras audiencias. 502 00:30:59,857 --> 00:31:03,621 Es verdad. No digo que no sea un inconveniente. 503 00:31:04,690 --> 00:31:07,118 La libertad de expresi�n puede ser un inconveniente. 504 00:31:09,224 --> 00:31:12,108 Cuando una persona quiere poner una subdivisi�n, 505 00:31:13,024 --> 00:31:15,232 ya saben, s�lo una peque�a subdivisi�n, 506 00:31:16,058 --> 00:31:18,486 incluso en un caso como ese, 507 00:31:19,224 --> 00:31:24,173 todav�a dice algo el Estatuto de que... 508 00:31:24,258 --> 00:31:29,780 de que tienen un aviso p�blico o una "reuni�n de vecinos", como ellos lo llaman, 509 00:31:30,358 --> 00:31:35,618 de personas dentro de una cierta distancia de la nueva subdivisi�n. 510 00:31:36,458 --> 00:31:41,231 Y puedo ver c�mo, hasta cierto punto, 511 00:31:41,675 --> 00:31:45,924 eso ayuda a definir al menos el grupo, 512 00:31:46,036 --> 00:31:49,182 de manera que se puede revisar el grupo y saber 513 00:31:49,245 --> 00:31:52,815 qui�n est� realmente fuera y qui�n est� afectado directamente. 514 00:31:53,491 --> 00:31:56,465 Cuando miro a este proyecto de ley, 515 00:31:56,601 --> 00:32:00,115 puedo entender sin duda 516 00:32:00,327 --> 00:32:04,380 que est�n intentando ampliar el n�mero de personas, 517 00:32:04,624 --> 00:32:08,686 tanto como aquellas que puedan verse afectados de manera adversa, 518 00:32:09,691 --> 00:32:15,566 pero creo va m�s all� de lo que es, 519 00:32:16,457 --> 00:32:19,840 o deber�a ser o podr�a ser utilizado en otros casos, 520 00:32:19,889 --> 00:32:22,128 tal como una subdivisi�n. 521 00:32:22,385 --> 00:32:25,331 Y s� que son animales completamente diferentes. 522 00:32:26,057 --> 00:32:27,530 Pero... 523 00:32:30,425 --> 00:32:34,165 Si un tipo tiene una granja y la tiene desde hace a�os 524 00:32:34,260 --> 00:32:38,993 y por alguna extra�a raz�n decide que se va a convertir en productor lechero, 525 00:32:42,291 --> 00:32:44,508 puedo ver c�mo la cosa se pondr�a complicada 526 00:32:44,571 --> 00:32:48,618 si hay personas de 40, 50 � 60 km. de distancia que vienen, 527 00:32:48,683 --> 00:32:51,911 y que tambi�n pueden comentar sobre el asunto. 528 00:32:53,325 --> 00:32:57,282 Creo que tiene raz�n, esto lo abre, lo amplia, 529 00:32:57,330 --> 00:33:01,230 no limita el derecho de la gente a hablar y en general aquellos 530 00:33:01,295 --> 00:33:04,449 que sienten que van a verse afectados negativamente son los que... 531 00:33:04,897 --> 00:33:07,515 los que se presentar�n. Pero tambi�n creo es... 532 00:33:07,628 --> 00:33:10,526 ya sabe, en el otro lado de la moneda, 533 00:33:10,574 --> 00:33:13,794 es la cuesti�n fundamental de qu� le permitimos al Gobierno 534 00:33:13,842 --> 00:33:18,148 decir sobre qui�n puede comentar y qui�n no. 535 00:33:18,484 --> 00:33:22,549 Y definimos eso en t�rminos de una distancia determinada, 536 00:33:22,616 --> 00:33:26,653 que creo que es bastante arbitraria. No habla de 537 00:33:27,242 --> 00:33:31,525 ning�n est�ndar de afectaci�n, ni impacto, ni nada, 538 00:33:31,589 --> 00:33:33,711 no habla de notificaciones. 539 00:33:34,031 --> 00:33:36,756 Las notificaciones creo que son otro problema, 540 00:33:36,822 --> 00:33:39,121 porque se est� separando a la gente 541 00:33:39,170 --> 00:33:43,476 para asegurarse de que est�n notificados particularmente. 542 00:33:44,258 --> 00:33:48,340 Para m� es una simple cuesti�n de libertad de expresi�n. 543 00:33:49,291 --> 00:33:53,838 Est� relacionado con el poder del Gobierno frente al poder del pueblo a ser o�do. 544 00:33:55,224 --> 00:33:57,434 - Senador Burtenshaw. - Sr. Presidente, 545 00:33:57,482 --> 00:34:01,070 recuerdan que el a�o pasado aprobamos 546 00:34:02,298 --> 00:34:06,965 una Audiencia Previa para limitar la opini�n 547 00:34:07,178 --> 00:34:10,164 p�blica en los trasvases de agua. 548 00:34:10,457 --> 00:34:13,676 Y la raz�n por la que lo hicimos fue porque 549 00:34:16,065 --> 00:34:19,456 las audiencias se hab�an vuelto tan engorrosas que el Departamento 550 00:34:19,536 --> 00:34:22,174 no pod�a continuar con todas ellas. 551 00:34:22,790 --> 00:34:27,427 Y saben, pens� que ayud� 552 00:34:27,563 --> 00:34:31,077 a conseguir trasvases de agua sin tanta 553 00:34:31,336 --> 00:34:35,996 interferencia pol�tica o lo que sea. 554 00:34:36,491 --> 00:34:40,047 Y me pregunto si esto 555 00:34:40,111 --> 00:34:46,458 no se convertir� en tan gravoso para lograr aprobar una ordenanza. 556 00:34:46,639 --> 00:34:52,592 Pienso que si dejamos que la gente de planificaci�n y ordenamiento del Condado 557 00:34:52,772 --> 00:34:56,513 aumente este l�mite hasta... 558 00:34:57,058 --> 00:35:00,275 digamos que lo aumentan un radio de 15 km. 559 00:35:00,525 --> 00:35:05,488 Entonces eso probablemente limitar�a, 560 00:35:06,324 --> 00:35:12,224 o probablemente atender�a a las personas que en realidad se vieran afectadas. 561 00:35:13,045 --> 00:35:15,783 Bueno, hemos visto casos aqu� de grupos 562 00:35:15,847 --> 00:35:19,295 de gente irrumpiendo para bloquear el sistema. 563 00:35:19,375 --> 00:35:22,238 Los comisionados del Condado tienen un tiempo limitado, s�lo pueden celebrar 564 00:35:22,348 --> 00:35:25,485 audiencias p�blicas para algo razonable. 565 00:35:25,549 --> 00:35:28,473 Y puedo percibir que las personas que tienen comentarios leg�timos, 566 00:35:28,522 --> 00:35:31,319 ser�an excluidas o severamente limitadas 567 00:35:31,416 --> 00:35:35,059 en hacer esos comentarios a los comisionados, 568 00:35:35,906 --> 00:35:40,120 porque est� todo esa otra gente. 569 00:35:42,058 --> 00:35:43,041 Sr. Presidente. 570 00:35:43,339 --> 00:35:45,800 Creo que el gobierno le pertenece al pueblo 571 00:35:46,202 --> 00:35:48,711 y se debe permitir al pueblo 572 00:35:50,158 --> 00:35:53,572 hacer aportaciones y participar en el proceso gubernamental. 573 00:35:54,224 --> 00:35:57,176 Y siempre se dibuja una l�nea arbitraria entre los que 574 00:35:57,256 --> 00:36:02,217 tienen inter�s leg�timo y los que no. Siempre que se dibuja una l�nea es arbitraria, 575 00:36:02,346 --> 00:36:07,347 porque hay alguien justo al otro lado que siente como que se le ha dejado de lado. 576 00:36:08,263 --> 00:36:11,211 Nos ocurri� eso en una de nuestras 577 00:36:11,952 --> 00:36:14,952 reuniones del Comit� de Educaci�n de este a�o. 578 00:36:15,385 --> 00:36:17,475 Sin embargo, les permitimos hablar a todos. 579 00:36:19,013 --> 00:36:21,774 �Qu� fue? Creo que 78 ese d�a. 580 00:36:22,824 --> 00:36:26,756 Y mi idea es que yo siempre prefiero tenerlos 581 00:36:26,820 --> 00:36:30,904 dentro hablando con nosotros, que fuera hablando de nosotros. 582 00:36:31,491 --> 00:36:34,565 As� que voy a apoyar esto. 583 00:36:34,627 --> 00:36:37,311 Hemos pasado por un per�odo considerable de tiempo 584 00:36:37,700 --> 00:36:41,583 en el que en muchos casos ni siquiera hab�a una audiencia permitida. 585 00:36:41,827 --> 00:36:45,719 Ahora por lo menos tenemos una audiencia. Me parece que es hora de dejar que la gente 586 00:36:45,800 --> 00:36:48,934 vaya y participe en una audiencia 587 00:36:49,306 --> 00:36:54,402 sobre un proyecto que podr�a afectar negativamente a sus negocios, 588 00:36:55,621 --> 00:36:59,539 a sus hijos, a sus casas... 589 00:37:01,690 --> 00:37:04,472 Solo porque no tienen una residencia habitual 590 00:37:04,534 --> 00:37:08,786 a menos de 1,5 km de un sitio. 591 00:37:10,158 --> 00:37:11,565 Senador Burtenshaw. 592 00:37:11,677 --> 00:37:16,325 Sr. Presidente, supongo que porque estoy en Industria, 593 00:37:16,453 --> 00:37:19,899 veo que muchas veces tenemos 594 00:37:20,107 --> 00:37:24,806 audiencias donde vienen incluso autobuses llenos de gente de fuera del Estado. 595 00:37:24,871 --> 00:37:28,805 La gente de la zona estaban en realidad en contra de la proposici�n. 596 00:37:28,916 --> 00:37:32,309 Cuando finalmente continu� y conseguimos el informe, 597 00:37:32,389 --> 00:37:37,480 hubo m�s personas que testificaron en contra de ella, 598 00:37:37,848 --> 00:37:40,480 de acuerdo a los registros. 599 00:37:40,544 --> 00:37:44,802 Y se detuvo completamente el proyecto, 600 00:37:45,174 --> 00:37:48,134 y las personas propietarias de la tierra 601 00:37:48,213 --> 00:37:53,011 estaban muy lejos de la ciudad. 602 00:37:54,124 --> 00:37:57,243 Y para m�, 603 00:37:57,322 --> 00:37:59,220 eso acab� con ese proyecto, 604 00:38:00,480 --> 00:38:04,747 y nadie tuvo la oportunidad de... 605 00:38:06,591 --> 00:38:09,161 Yo creo que no me importa d�nde se intente 606 00:38:09,449 --> 00:38:14,889 instalar cualquier tipo de CAFU o lecher�a en el Estado de Idaho, 607 00:38:15,474 --> 00:38:20,135 se van a obtener objeciones de Washington, 608 00:38:20,184 --> 00:38:22,929 de Oreg�n, de cualquier lugar. 609 00:38:23,283 --> 00:38:27,886 Y tal vez no necesitamos producciones lecheras aqu�, 610 00:38:27,966 --> 00:38:32,254 tal vez tenemos que dejar que se vayan a Nuevo M�xico. 611 00:38:32,824 --> 00:38:37,382 Pero les dir� una cosa, traen 2 mil millones $ en negocios 612 00:38:37,910 --> 00:38:42,947 a nuestra econom�a en esta parte del pa�s y sin ellas, 613 00:38:45,491 --> 00:38:47,826 no durar�amos mucho as� como estamos ahora, 614 00:38:47,891 --> 00:38:50,702 con todos nuestras carreteras y puentes 615 00:38:50,766 --> 00:38:53,194 y el importe de los impuestos que se pagan. 616 00:38:55,475 --> 00:38:57,486 Solo les estoy diciendo 617 00:38:57,665 --> 00:39:02,101 que son una parte importante de la econom�a. 618 00:39:02,165 --> 00:39:06,503 Y tienen que estar lejos de la ciudad, no hay duda de eso. 619 00:39:06,583 --> 00:39:10,746 Aprobamos ordenanzas aqu� que en realidad les obliga 620 00:39:10,826 --> 00:39:15,565 a obtener un permiso de emplazamiento del Estado y del Condado. 621 00:39:15,991 --> 00:39:21,349 Y si nuestro Gobierno del Condado no est� funcionando... 622 00:39:22,129 --> 00:39:23,295 perd�n, 623 00:39:23,623 --> 00:39:27,166 entonces creo que tenemos que elegir a otros. 624 00:39:28,334 --> 00:39:32,756 Pero hemos llegado... Hemos tenido problemas con esto durante a�os, 625 00:39:33,219 --> 00:39:37,929 y yo no creo que se est� tratando de excluir al p�blico. 626 00:39:38,491 --> 00:39:44,472 Sigo pensando que la gente de propiedad privada tienen derecho 627 00:39:45,248 --> 00:39:48,724 a ir a un lugar y construir una lecher�a, y creo que esto va a 628 00:39:49,402 --> 00:39:53,231 disuadir eso. Y por eso... 629 00:39:53,957 --> 00:39:58,419 - Supongo que esa es mi reserva. - Senador Kennedy. 630 00:39:58,484 --> 00:40:00,300 Gracias, Sr. Presidente. Esta es una Audiencia Previa, 631 00:40:00,365 --> 00:40:03,993 y estoy sin duda a favor de imprimir este proyecto de ley y enviarlo al Pleno... 632 00:40:04,288 --> 00:40:06,586 quiero decir, traerlo de nuevo al Comit�, 633 00:40:06,666 --> 00:40:08,703 pero no quiero ser el �nico miembro del Comit�, 634 00:40:08,751 --> 00:40:12,383 aparte del Presidente, que no ha hablado de los m�ritos de este asunto. 635 00:40:13,824 --> 00:40:15,514 O de la ausencia de ellos. 636 00:40:16,157 --> 00:40:20,377 Creo que es totalmente inapropiado de este cuerpo legislativo 637 00:40:20,457 --> 00:40:24,083 considerarse tan omnipotente, que puede decir que s�lo las personas 638 00:40:24,181 --> 00:40:28,172 a menos de 1,5 km de una propuesta de unidad de alimentaci�n de animales confinados, 639 00:40:28,249 --> 00:40:32,348 tienen el derecho a ser o�das. Quiero decir, alguien que vive a 2 km de distancia... 640 00:40:32,444 --> 00:40:36,196 Simplemente me parece incre�ble que 641 00:40:36,275 --> 00:40:39,081 nosotros, en esta C�mara del Estado, declaremos que s�lo las personas 642 00:40:39,128 --> 00:40:41,484 a menos de 1,5 km tienen derecho a ser o�das. 643 00:40:41,579 --> 00:40:45,982 Y es asombroso para m� que podamos creer eso. 644 00:40:46,063 --> 00:40:47,901 Gracias, Sr. Presidente. 645 00:40:50,591 --> 00:40:52,158 �M�s intervenciones sobre el tema? 646 00:40:52,608 --> 00:40:55,179 Si no, le pediremos a la Secretaria que llame al voto. 647 00:41:01,757 --> 00:41:03,480 - Senador Noh. - S�. 648 00:41:03,856 --> 00:41:05,872 - Senador Burtenshaw. - No. 649 00:41:06,084 --> 00:41:07,886 - Senador Schroeder. - S�. 650 00:41:08,189 --> 00:41:10,043 - Senador Geddes. - No. 651 00:41:10,122 --> 00:41:11,906 Senador Gannon. 652 00:41:12,438 --> 00:41:14,103 - Senador Noble. - No. 653 00:41:14,519 --> 00:41:16,343 - Senador Stennett. - S�. 654 00:41:16,730 --> 00:41:18,646 - Senador Kennedy. - S�. 655 00:41:18,957 --> 00:41:20,356 - Senador Williams. - No. 656 00:41:20,451 --> 00:41:24,369 Empate a 4, la moci�n no se aprueba. 657 00:41:41,790 --> 00:41:46,126 Se puede conducir este robot desde un lugar muy, muy lejano 658 00:41:46,169 --> 00:41:48,901 usando s�lo esta interfaz. 659 00:41:49,424 --> 00:41:52,147 Si decido que voy a dejar que dirija el robot, lo puedo hacer, 660 00:41:52,227 --> 00:41:54,358 y ahora est� solo. 661 00:42:09,391 --> 00:42:11,948 - Es una empresa alemana. - Entendido. 662 00:42:12,324 --> 00:42:15,832 "Sick" no significa lo mismo para ellos que para nosotros, por supuesto. 663 00:42:19,824 --> 00:42:22,602 - Es un bonito granujilla, �no? - S�. 664 00:42:23,358 --> 00:42:24,895 Tenemos todo tipo de robots diferentes 665 00:42:24,961 --> 00:42:28,464 en los que podemos poner el mismo sistema de control de inteligencia. 666 00:42:29,289 --> 00:42:30,548 �Pueden? 667 00:42:30,595 --> 00:42:33,935 En realidad este proyecto no se trata 668 00:42:34,048 --> 00:42:36,182 del robot en particular, se trata de los comportamientos 669 00:42:36,262 --> 00:42:40,373 - que podemos conferir al sistema. - �El que hay en Marte act�a as�? 670 00:42:40,485 --> 00:42:44,112 No. En realidad, esa es una de las razones por las que estamos muy interesados 671 00:42:44,416 --> 00:42:47,734 en conseguir involucrar esto en algunos de los trabajos de la NASA. De hecho, ayer 672 00:42:47,828 --> 00:42:51,900 dimos una demostraci�n para la NASA. Lo bueno de este sistema es 673 00:42:51,964 --> 00:42:55,476 que si se pierden las comunicaciones, este robot puede salir 674 00:42:55,556 --> 00:42:57,513 y completar la misi�n por s� mismo. 675 00:42:57,578 --> 00:42:59,365 �Lo tienen programado as�? 676 00:42:59,413 --> 00:43:01,272 En realidad se puede iniciar una serie de diferentes 677 00:43:01,319 --> 00:43:03,867 tareas de b�squeda y detecci�n desde esta interfaz. 678 00:43:03,991 --> 00:43:06,907 Se puede resaltar un �rea en el mapa y decir: "robot, 679 00:43:06,971 --> 00:43:09,208 quiero que busques en esta zona las minas terrestres". 680 00:43:09,273 --> 00:43:10,892 Estamos implicados en el trabajo contra-minas. 681 00:43:10,956 --> 00:43:13,432 Tambi�n podemos hacerlo para b�squeda y rescate. 682 00:43:13,513 --> 00:43:16,516 "Buscar rastros de calor humano en esta zona." 683 00:43:16,679 --> 00:43:19,618 "Robot, quiero que busques en esta habitaci�n o incluso en una planta de un edificio." 684 00:43:19,890 --> 00:43:24,156 Si usted, como operador, no puede ver porque la zona es oscura, 685 00:43:24,221 --> 00:43:26,126 el robot puede completar la misi�n. 686 00:43:26,189 --> 00:43:30,096 Si puede ver, entonces puede utilizar esta interfaz para 687 00:43:30,159 --> 00:43:33,899 - interactuar con el robot. - Esto ser�a fabuloso para la defensa. 688 00:43:33,995 --> 00:43:36,494 Bueno, sin duda por eso estamos trabajando con los militares. 689 00:43:36,574 --> 00:43:40,274 Y con suerte, el futuro sistema de combate, 690 00:43:40,322 --> 00:43:44,099 el peque�o veh�culo terrestre antiminas, utilizar� esta arquitectura de control. 691 00:43:45,224 --> 00:43:47,256 - Es una maravilla. Gracias. - S�. No hay problema. 692 00:43:47,305 --> 00:43:48,901 Muy agradecido. 693 00:44:00,024 --> 00:44:04,156 Me gustar�a, en este momento, reconocer a Ed Miller. 694 00:44:04,236 --> 00:44:06,985 Ed Miller... Si pudiera levantarse. 695 00:44:07,424 --> 00:44:09,005 �Es el nombre correcto? 696 00:44:09,221 --> 00:44:11,167 Es nuestro ganador de la Medalla de Honor del Congreso... 697 00:44:11,231 --> 00:44:13,939 �Est� aqu� hoy nuestro ganador de la Medalla de Honor del Congreso? 698 00:44:13,987 --> 00:44:16,411 - Freeman. Ed Freeman. - Oh, Ed Freeman. 699 00:44:16,458 --> 00:44:18,198 - Lo sentimos. - Bueno, Ed Freeman, 700 00:44:18,246 --> 00:44:22,110 estamos muy contentos de tenerlo hoy aqu� en nuestro Comit� con nosotros, 701 00:44:22,322 --> 00:44:23,908 y muchas gracias. 702 00:44:30,891 --> 00:44:32,393 Nicole Lefavre. 703 00:44:32,473 --> 00:44:34,827 Hemos venido aqu� y la Red de Acci�n Comunitaria de Idaho 704 00:44:34,891 --> 00:44:36,710 ha venido aqu�, 705 00:44:36,904 --> 00:44:39,794 porque vemos por todo el Estado individuos que afrontan 706 00:44:39,890 --> 00:44:42,891 un aumento muy pronunciado de los costes de los servicios. 707 00:44:43,018 --> 00:44:47,445 Los precios del gas y la electricidad han aumentado dram�ticamente. 708 00:44:47,509 --> 00:44:51,217 Y al mismo tiempo, muchas de estas personas que tienen esos gastos, 709 00:44:51,282 --> 00:44:54,354 como son los ancianos, los que est�n enfermos, 710 00:44:54,435 --> 00:44:57,188 los que tienen una enfermedad cr�nica, o los que 711 00:44:57,254 --> 00:45:00,665 tienen ni�os peque�os en el hogar, se enfrentan tambi�n 712 00:45:00,747 --> 00:45:03,804 a costes m�dicos muy elevados. Y con la actual crisis 713 00:45:03,852 --> 00:45:07,280 en nuestro sistema m�dico, estas dos cosas unidas 714 00:45:07,328 --> 00:45:10,347 al mismo tiempo, est�n creando un gran aumento de la necesidad. 715 00:45:10,411 --> 00:45:12,910 Y vemos que algunos de los programas que brindan asistencia 716 00:45:12,974 --> 00:45:15,896 no son capaces de seguir el ritmo de esa necesidad y se est�n quedando sin dinero. 717 00:45:16,004 --> 00:45:19,511 Un comentario que me gustar�a hacer. Sigo oyendo a profesores 718 00:45:19,606 --> 00:45:23,345 que se mueven por la experiencia conocida como "tiempo de asiento." 719 00:45:23,441 --> 00:45:27,010 Y alguien que llama a la experiencia en la ense�anza "tiempo de asiento", 720 00:45:27,093 --> 00:45:29,442 obviamente no ha pasado mucho tiempo en el aula, 721 00:45:29,505 --> 00:45:32,155 porque pasas muy poco tiempo en un asiento. 722 00:45:32,364 --> 00:45:36,327 y creo que estamos subestimando el valor de la experiencia. 723 00:45:36,691 --> 00:45:42,596 Ya saben, la buena educaci�n y el pago de los profesores, 724 00:45:42,641 --> 00:45:45,847 ya saben, un salario mayor es una gran idea. 725 00:45:45,976 --> 00:45:49,372 Pero me preocupa cuando decimos que un profesor de primer a�o 726 00:45:49,421 --> 00:45:53,133 sin experiencia merece 27.500 $ 727 00:45:53,212 --> 00:45:55,760 y luego decimos que un profesor de cuarto a�o 728 00:45:56,160 --> 00:45:59,050 merece 27.500 $. 729 00:45:59,129 --> 00:46:02,349 Y creo que hay una gran diferencia, probablemente, entre esos dos profesores. 730 00:46:02,413 --> 00:46:06,752 Creo que hay un punto en el que el valor de la experiencia comienza a desvanecerse, 731 00:46:06,832 --> 00:46:09,600 pero desde luego no est� en los primeros 4 o 5 a�os. 732 00:46:09,680 --> 00:46:13,317 Y estamos tratando a estas personas igual, en un esfuerzo para tratar 733 00:46:13,349 --> 00:46:15,825 de hacer subir el sueldo inferior. 734 00:46:15,873 --> 00:46:18,900 Si el objetivo de la Asamblea Legislativa es traer a nuevos profesores 735 00:46:18,963 --> 00:46:20,881 y expulsar a los viejos profesores, 736 00:46:20,928 --> 00:46:23,020 entonces creo que quiz�s van en la direcci�n correcta, 737 00:46:23,085 --> 00:46:25,058 si es eso lo que estamos tratando de lograr. 738 00:46:25,106 --> 00:46:28,544 Pero est�n ignorando el valor de la experiencia de los profesores, 739 00:46:28,592 --> 00:46:32,122 y tambi�n est�n ignorando a los que han servido mucho y bien 740 00:46:32,170 --> 00:46:35,564 en nuestros Distritos Escolares, algunos hasta 25 o 30 a�os, 741 00:46:35,628 --> 00:46:39,202 que ya han llegado al m�ximo en la educaci�n. 742 00:46:39,586 --> 00:46:42,342 No pueden mejorar en absoluto, por lo que est�n atascados 743 00:46:42,439 --> 00:46:44,443 y no est�n recibiendo ning�n aumento, 744 00:46:44,507 --> 00:46:46,913 est�n ganando el mismo dinero hoy que ganaron 745 00:46:46,977 --> 00:46:49,976 hace 2 � 3 a�os, y van a ganar el mismo dinero el pr�ximo a�o. 746 00:46:50,024 --> 00:46:52,788 Y eso es muy desmoralizador. As� que quer�a hacer este comentario. 747 00:46:52,852 --> 00:46:55,455 - Senadora Keough. - Gracias, Sr. Presidente. 748 00:46:55,598 --> 00:46:59,873 Estando casada con uno de esos inteligentes, viejos maestros... 749 00:47:01,824 --> 00:47:04,432 y sabios maestros, 750 00:47:05,024 --> 00:47:09,667 voy a hablar en apoyo de la moci�n original. 751 00:47:09,747 --> 00:47:14,645 Y a riesgo de repetir algunas de las cosas que hemos o�do aqu�, 752 00:47:14,791 --> 00:47:18,387 hemos escuchado que se trata de un ejercicio presupuestario dif�cil, 753 00:47:18,500 --> 00:47:22,168 y que estamos trabajando con las prioridades del Fondo, y las prioridades est�n... 754 00:47:22,247 --> 00:47:24,521 ahora que han sido identificadas colectivamente 755 00:47:24,570 --> 00:47:28,528 por la comunidad educativa, est�n en esos profesores principiantes. 756 00:47:29,344 --> 00:47:34,343 Y en la estructuraci�n de este dinero, 757 00:47:34,391 --> 00:47:37,547 la manera en que lo hacemos, estamos liberando dinero 758 00:47:37,661 --> 00:47:40,713 a nivel local y en todo el resto del �ndice, 759 00:47:40,778 --> 00:47:44,198 que le dar� los Consejos Escolares, esperemos que con sabidur�a, 760 00:47:44,833 --> 00:47:47,740 la oportunidad de hacer lo que es correcto y justo 761 00:47:47,805 --> 00:47:50,632 y lo que se negocia en el �mbito local. 762 00:47:51,421 --> 00:47:54,105 As� que esos profesores sabios e inteligentes 763 00:47:54,167 --> 00:47:57,023 y viejos maestros al final de la escala, 764 00:47:57,054 --> 00:48:01,418 tambi�n son tratados con el respeto que se merecen. 765 00:48:01,481 --> 00:48:05,597 Y tambi�n me gustar�a subrayar el punto que coment� Jason. 766 00:48:05,645 --> 00:48:08,320 Una vez que estos d�lares salen 767 00:48:08,751 --> 00:48:11,408 y se hacen estos cambios en el �ndice 768 00:48:11,487 --> 00:48:13,811 a nivel local, las cosas cambian. 769 00:48:14,255 --> 00:48:16,834 Y puedo decirles que, 770 00:48:17,266 --> 00:48:22,372 a pesar de los d�lares que se han enviado fuera desde aqu�, 771 00:48:22,849 --> 00:48:26,405 al menos en un Distrito en mi Distrito Legislativo, 772 00:48:26,485 --> 00:48:29,433 esos profesores, mi esposo, por ejemplo, 773 00:48:29,513 --> 00:48:32,443 no ha visto un aumento en su salario durante 3 a�os, 774 00:48:32,490 --> 00:48:34,229 a pesar de que hay m�s dinero. 775 00:48:34,292 --> 00:48:39,239 As� que, creo que cuando nos centramos aqu� en lo que estamos haciendo, 776 00:48:39,320 --> 00:48:42,404 tenemos que reconocer una vez m�s que estamos en una asociaci�n 777 00:48:42,452 --> 00:48:44,068 con el �mbito local. 778 00:48:44,132 --> 00:48:48,824 Y estamos estableciendo una pol�tica estatal que dice nuestras prioridades actuales, 779 00:48:49,023 --> 00:48:54,244 reconociendo que tenemos un problema en el futuro, 780 00:48:54,340 --> 00:49:00,247 porque nuestra fuerza laboral docente se est� haciendo vieja y cerca del retiro. 781 00:49:00,329 --> 00:49:03,326 Tenemos que animar a los j�venes para llegar a esta 782 00:49:03,407 --> 00:49:08,290 maravillosa profesi�n, y como Asamblea, vamos a establecer esa prioridad. 783 00:49:08,370 --> 00:49:12,046 Eso es lo que podemos financiar este a�o, y al hacerlo, 784 00:49:12,126 --> 00:49:15,202 liberar dinero por todo el resto de ese sistema, 785 00:49:15,282 --> 00:49:17,597 para que esas decisiones se pueden hacer correctamente 786 00:49:17,677 --> 00:49:19,816 a nivel local, de acuerdo a las necesidades locales. 787 00:49:19,881 --> 00:49:21,247 Gracias, Sr. Presidente. 788 00:49:22,141 --> 00:49:23,451 S�, �Mike? 789 00:49:23,787 --> 00:49:26,782 Los comisarios estaban preocupados por el aspecto 790 00:49:27,839 --> 00:49:31,094 - del Registro Sexual. - Exacto. La segunda cuesti�n es... 791 00:49:31,208 --> 00:49:33,603 eso es la que yo quer�a plantear, Mike, es... 792 00:49:33,651 --> 00:49:38,070 ellos tienen una preocupaci�n, y yo tengo una preocupaci�n, 793 00:49:38,135 --> 00:49:40,924 y s� que el Senador Lodge tiene una gran preocupaci�n, 794 00:49:41,322 --> 00:49:45,637 que no metamos a los bromistas en el Registro de Delincuentes Sexuales, 795 00:49:45,991 --> 00:49:48,497 sino que lo que hagamos sea meter 796 00:49:48,569 --> 00:49:51,931 a los que son pervertidos en el Registro de Delincuentes Sexuales. 797 00:49:52,424 --> 00:49:54,988 En otras palabras, no queremos que un chico que hace una broma 798 00:49:55,035 --> 00:49:58,023 en el equipo de f�tbol vaya al Registro. 799 00:49:58,625 --> 00:50:00,972 Queremos que se le castigue adecuadamente, 800 00:50:01,500 --> 00:50:03,071 pero no lo queremos en el Registro, 801 00:50:03,183 --> 00:50:07,145 porque ciertamente no son pervertidos, no son delincuentes sexuales, 802 00:50:07,257 --> 00:50:11,022 s�lo hacen las tonter�as que los jugadores de f�tbol 803 00:50:11,084 --> 00:50:13,789 y los chicos de Fraternidad hacen. 804 00:50:14,115 --> 00:50:15,839 �C�mo vamos a hacer con eso, Mike? 805 00:50:15,902 --> 00:50:18,916 La manera de manejar eso, si el Registro Sexual, 806 00:50:18,996 --> 00:50:21,498 parte de �l todav�a estuviera en la mezcla... 807 00:50:21,561 --> 00:50:24,845 Y, s�lo es una sugerencia, y ni siquiera s� si mis chicos est�n de acuerdo, 808 00:50:24,909 --> 00:50:28,763 ser�a hacer que la primera ofensa sea un delito menor y la segunda un delito grave. 809 00:50:28,823 --> 00:50:31,630 Otra manera de hacerlo, si se quiere que todo lo que figuren sean delitos graves, 810 00:50:31,694 --> 00:50:36,422 es cambiar completamente el aspecto del Registro. 811 00:50:38,625 --> 00:50:39,582 Nosotros... 812 00:50:39,632 --> 00:50:42,323 - tenemos la misma preocupaci�n. - S�. Bob tiene una idea. 813 00:50:42,386 --> 00:50:45,684 No, s�lo una pregunta. �Est�s diciendo primer delito de menores? 814 00:50:45,764 --> 00:50:47,510 Bueno, ahora mismo la forma en que se lee, 815 00:50:47,574 --> 00:50:51,148 se trata de un delito grave de un menor y un registro de delito sexual de un menor. 816 00:50:51,612 --> 00:50:54,969 Lo que estoy sugiriendo es, una manera muy f�cil de hacerlo, 817 00:50:55,049 --> 00:50:58,669 es simplemente decir que la primera ofensa sea un delito menor, no importa qui�n sea, 818 00:50:58,765 --> 00:51:02,607 y la segunda un delito grave. Y eso puede ser muy f�cil, pero, 819 00:51:02,704 --> 00:51:06,547 de otra modo, �c�mo diferenciar entre un embaucador o 820 00:51:06,628 --> 00:51:11,990 un bromista por un lado, y un gusano por otro que est� haciendo un agujero en una pared? 821 00:51:12,055 --> 00:51:15,818 Supongo que hay maneras de hacer eso, yo simplemente no he encontrado c�mo. 822 00:51:16,765 --> 00:51:18,080 Perd�n. 823 00:51:18,144 --> 00:51:21,406 Podr�amos tener una diferencia, 824 00:51:21,501 --> 00:51:24,841 un delito menor para una primera ofensa juvenil, 825 00:51:24,953 --> 00:51:28,957 y si lo hacen m�s de una vez, entonces les atizamos duro, 826 00:51:29,052 --> 00:51:32,417 y sigue siendo un delito grave para los adultos. 827 00:51:33,010 --> 00:51:35,362 Ann y Bill. �Ann? 828 00:51:35,475 --> 00:51:39,670 O Bill. Podemos intervenir indistintamente, 829 00:51:39,766 --> 00:51:42,717 vamos a compartir lo que hemos hablado durante la elaboraci�n. 830 00:51:42,781 --> 00:51:46,675 Senador, he tenido la misma preocupaci�n sobre esto, y yo pensar�a en 831 00:51:46,707 --> 00:51:51,593 no hacer el proyecto de ley excesivamente complejo, pero yo he discutido con otros 832 00:51:52,140 --> 00:51:57,562 la clasificaci�n, que tal vez hacer la primera ofensa 833 00:51:58,491 --> 00:52:01,662 un delito menor, si es solo v�deo voyeurismo. 834 00:52:02,497 --> 00:52:05,373 Una segunda ofensa, dentro de un per�odo determinado de tiempo 835 00:52:05,438 --> 00:52:08,381 que se decida, ser�a un delito grave. 836 00:52:08,558 --> 00:52:11,805 Por otro lado la difusi�n ser�a un delito grave, 837 00:52:11,869 --> 00:52:16,239 ya que es muy preocupante. Ponerlo en Internet no es una broma. 838 00:52:16,625 --> 00:52:20,003 - S�, estoy de acuerdo. - Por lo que la difusi�n... 839 00:52:20,051 --> 00:52:22,988 se puede limitar, 840 00:52:23,068 --> 00:52:25,415 decir que ciertos tipos de difusi�n son delito grave. 841 00:52:25,463 --> 00:52:28,451 La segunda ofensa dentro de un per�odo determinado de tiempo es un delito grave. 842 00:52:28,547 --> 00:52:32,606 El simple v�deo voyeurismo, y s�, se va a perder a algunos 843 00:52:32,719 --> 00:52:36,733 tipos s�rdidos, pero que la primera ofensa simple es... 844 00:52:36,795 --> 00:52:39,255 �C�mo definir�as difusi�n, por ejemplo? 845 00:52:39,304 --> 00:52:42,039 - Hay una definici�n... - Oh s�. Bien, 846 00:52:42,459 --> 00:52:44,103 esa es una idea. 847 00:52:44,167 --> 00:52:46,083 �C�mo ver�an esto los fiscales? 848 00:52:46,116 --> 00:52:50,120 �Es algo que se puede perseguir y condenar? 849 00:52:51,657 --> 00:52:55,033 Aqu� est� mi preocupaci�n, y el proyecto de ley solo lo menciona. 850 00:52:55,666 --> 00:52:59,788 Estamos dando a esos delincuentes realmente atroces 851 00:52:59,869 --> 00:53:01,538 un delito menor 852 00:53:02,102 --> 00:53:04,282 - en todos los casos. - Esa es tambi�n mi preocupaci�n. 853 00:53:04,346 --> 00:53:07,293 No en todos los casos, si lo ponen en Internet, 854 00:53:07,340 --> 00:53:10,068 que es una gran parte de lo que est� pasando aqu�... 855 00:53:10,324 --> 00:53:12,175 Entiendo eso, 856 00:53:12,795 --> 00:53:15,251 pero hay casos en que 857 00:53:15,438 --> 00:53:19,723 las personas son v�ctimas y el agresor es el que 858 00:53:19,818 --> 00:53:25,087 utiliza las fotograf�as, el video, para sus propios fines. 859 00:53:25,150 --> 00:53:30,628 Esa v�ctima no es menos v�ctima porque eso no llegue a otras personas. 860 00:53:30,663 --> 00:53:34,036 Es cierto, pero tenemos una situaci�n en la que 861 00:53:34,148 --> 00:53:37,582 tal vez un chico en los a�os cincuenta usar�a un periscopio 862 00:53:37,646 --> 00:53:40,247 que hizo con algunas piezas de tuber�a 863 00:53:40,311 --> 00:53:42,565 y hoy en d�a utiliza una c�mara de v�deo. 864 00:53:42,631 --> 00:53:44,852 �Y se quiere poner 865 00:53:45,156 --> 00:53:47,972 a los de 14 a�os en un Registro de menores? 866 00:53:48,035 --> 00:53:52,520 �Se quiere poner a los de 18 o 19 a�os, en el Registro de adultos, 867 00:53:52,631 --> 00:53:54,573 que tardar�an por lo menos...? 868 00:53:54,653 --> 00:53:57,376 Tardar�an incluso m�s de 10 a�os, en tener la oportunidad 869 00:53:57,441 --> 00:54:00,508 - de salir de ese registro. - No digo que no est� de acuerdo 870 00:54:00,556 --> 00:54:03,888 con el dilema de, �queremos a todos en el Registro? 871 00:54:03,969 --> 00:54:05,954 Creo que es una preocupaci�n v�lida. 872 00:54:06,258 --> 00:54:08,079 No estoy tan segura si estoy de acuerdo 873 00:54:08,144 --> 00:54:11,994 con que una primera ofensa sea delito menor, sea la forma de resolverlo. 874 00:54:12,057 --> 00:54:13,109 �Don? 875 00:54:13,234 --> 00:54:16,230 No he podido hablar con Bob y me perd� algunas de estas discusiones, 876 00:54:16,279 --> 00:54:18,930 pero cuando hablamos sobre ello ayer en el LELC, 877 00:54:18,977 --> 00:54:21,565 una de las cosas... la pregunta que me hago es, 878 00:54:21,677 --> 00:54:25,726 �dejar el delito de v�deo voyeurismo fuera 879 00:54:25,805 --> 00:54:29,369 del Registro de Delincuentes Sexuales, al menos, es un paso en la direcci�n correcta? 880 00:54:29,448 --> 00:54:31,943 Todos estaban bastante de acuerdo en que lo era. 881 00:54:32,008 --> 00:54:35,228 Y lo que pens� que podr�amos hacer es simplemente decir que 882 00:54:35,276 --> 00:54:38,852 no vas al Registro de Delincuentes Sexuales hasta que sea una segunda ofensa. 883 00:54:39,057 --> 00:54:44,365 �Qu� hay de no ir en el Registro de Delincuentes Sexuales a menos 884 00:54:45,276 --> 00:54:48,245 que difundan el video...? 885 00:54:48,614 --> 00:54:52,467 No s� cu�l ser�a el lenguaje... en algo como Internet 886 00:54:52,530 --> 00:54:54,996 o para la producci�n en masa o no s� c�mo se hace... 887 00:54:55,108 --> 00:54:58,760 Excepto para esa caso. Yo realmente podr�a vivir con eso. 888 00:54:59,230 --> 00:55:01,259 Y luego, la segunda ofensa, los meter�a dentro. 889 00:55:01,339 --> 00:55:05,305 Pero Senador, estoy de acuerdo con los fiscales. 890 00:55:05,399 --> 00:55:10,691 Hay gente que no es menos ofendida o menos da�ada, 891 00:55:10,771 --> 00:55:13,207 por un delincuente de primera vez que lo utiliza s�lo para su 892 00:55:13,288 --> 00:55:15,423 disfrute personal, si se quiere. 893 00:55:15,471 --> 00:55:18,561 Y que muestra las pel�culas a tres de sus amigos m�s cercanos. 894 00:55:18,625 --> 00:55:20,964 - Exacto. - �l no lo pone en Internet, 895 00:55:21,028 --> 00:55:24,776 pero a�n as�, desde el punto de vista de la v�ctima... 896 00:55:24,840 --> 00:55:27,537 Pero no estamos diciendo... Vamos a castigarle. 897 00:55:27,690 --> 00:55:31,020 La �nica cuesti�n es, �se le mete en el Registro? 898 00:55:31,100 --> 00:55:34,160 Y ahora mismo, no le pasa nada. 899 00:55:34,686 --> 00:55:37,620 Estoy con Heather, el castigo es el elemento importante. 900 00:55:37,682 --> 00:55:40,493 - Podemos trabajar en el Registro... - Y sin duda poner reincidentes 901 00:55:40,541 --> 00:55:42,748 en el Registro, ya sean menores o adultos. 902 00:55:42,812 --> 00:55:46,064 Claro. Los chicos aprender�n la lecci�n, cuando est�n haciendo bromas. 903 00:55:46,112 --> 00:55:48,405 �Pero podemos conseguir que eso lo apruebe el resto de la Asamblea? 904 00:55:48,485 --> 00:55:51,705 - S�, creo que s�. - La raz�n del registro 905 00:55:51,785 --> 00:55:54,500 no es el castigo. Lo dijimos cuando lo escribimos. 906 00:55:54,548 --> 00:55:57,209 La raz�n es la reincidencia y alguien que es peligroso, 907 00:55:57,306 --> 00:55:58,865 - por lo que lo estamos consiguiendo as�. - �Mike? 908 00:55:58,912 --> 00:56:01,060 Sr. Presidente, no quiero... La otra cosa que me han pedido 909 00:56:01,124 --> 00:56:03,400 que traiga a la atenci�n de todos, es que 910 00:56:03,496 --> 00:56:06,429 si mantenemos todo en el nivel de delito grave, 911 00:56:06,786 --> 00:56:08,974 la forma en que est� ahora, 912 00:56:09,693 --> 00:56:13,271 estamos quiz� criminalizando excesivamente al... 913 00:56:13,336 --> 00:56:16,268 como se ha apuntado, al chico de 18 a�os. 914 00:56:16,807 --> 00:56:21,057 Vaughn Caleen se�al� hoy que es un delito menor 915 00:56:21,105 --> 00:56:23,866 exponer los genitales a alguien, 916 00:56:24,335 --> 00:56:28,194 pero ser�a un delito grave hacer una foto de alguien. 917 00:56:28,358 --> 00:56:31,672 Eso parec�a un poco una disparidad con �l, 918 00:56:31,738 --> 00:56:34,661 y yo realmente no puedo estar de acuerdo. 919 00:56:34,725 --> 00:56:37,252 - As� que lo digo. - �Cu�l es entonces la sugerencia? 920 00:56:37,315 --> 00:56:39,483 - Bueno, de nuevo... - Bien, veamos. 921 00:56:39,563 --> 00:56:43,407 Para un chico menor de 18 a�os, �esto ser�a un delito eximible? 922 00:56:44,341 --> 00:56:46,447 - Bueno, podr�a ser. - S�, seguro que lo ser�a. 923 00:56:46,527 --> 00:56:49,522 - �Es un delito eximible? - No es una exenci�n autom�tica, 924 00:56:49,601 --> 00:56:51,565 pero se puede solicitar al tribunal una exenci�n 925 00:56:51,629 --> 00:56:53,060 si se cumplen una serie de factores. 926 00:56:53,123 --> 00:56:54,860 - Pero no est� en la lista de... - No. 927 00:56:54,973 --> 00:56:56,298 No es una exenci�n autom�tica. 928 00:56:56,363 --> 00:56:59,936 Bueno... Estoy pensando que realmente 929 00:57:00,031 --> 00:57:02,699 con los ped�filos y los verdaderos 930 00:57:03,213 --> 00:57:06,284 tipos de mente retorcida que est�n en este asunto, 931 00:57:06,685 --> 00:57:10,281 apuesto que no son muy numerosos los casos de chicos 932 00:57:11,291 --> 00:57:15,022 involucrados en esto. Se trata de personas mayores de 18. 933 00:57:15,924 --> 00:57:19,792 Me pregunto si hay necesidad de renunciar a los que no son menores... 934 00:57:20,597 --> 00:57:25,297 - en este delito, en la primera ofensa. - Creo que la actual ola 935 00:57:25,392 --> 00:57:28,331 que nos ha tra�do a donde estamos, es la forma de vestir 936 00:57:28,378 --> 00:57:33,515 y los usuarios de tel�fonos m�viles, con la c�mara en el tel�fono. 937 00:57:33,577 --> 00:57:36,595 - Bueno, tambi�n hay otras cosas. - De acuerdo, pero quiero decir, ahora... 938 00:57:36,659 --> 00:57:38,375 Ten�amos uno en casa. 939 00:57:38,471 --> 00:57:42,004 Esa es una de las razones por las que estamos aqu�. 940 00:57:44,778 --> 00:57:48,297 Me gusta la idea de castigar a las personas por... 941 00:57:48,376 --> 00:57:51,478 Estoy teniendo un momento dif�cil con la parte de delito grave/delito menor. 942 00:57:51,542 --> 00:57:54,110 Bueno, creo que tenemos que volver 943 00:57:54,191 --> 00:57:57,799 a lo que estamos tratando de abordar aqu�. 944 00:57:58,057 --> 00:58:02,965 �Debemos llegar a ello desde el punto de vista de la v�ctima? 945 00:58:04,191 --> 00:58:09,995 Y, �qu� es lo que tiene este tipo de acto que es tan ofensivo para nosotros? 946 00:58:10,324 --> 00:58:12,613 �Tiene que ser sexual? 947 00:58:12,693 --> 00:58:15,376 �Vamos a tener que demostrar que implica 948 00:58:16,133 --> 00:58:18,919 satisfacci�n sexual? 949 00:58:19,017 --> 00:58:21,375 Si es as�, entonces eso tiene que estar ah�. 950 00:58:21,439 --> 00:58:25,140 Pero yo s�lo planteo el punto. Si es... 951 00:58:25,224 --> 00:58:27,808 Lo que recuerdo es que algunas de estas cosas vinieron 952 00:58:27,840 --> 00:58:31,740 - por la preocupaci�n de... - Bill, habla un poco m�s alto. 953 00:58:31,787 --> 00:58:37,772 la preocupaci�n de la industria de Internet y medios de comunicaci�n 954 00:58:37,983 --> 00:58:41,795 que no quieren verse atrapados de alg�n modo en el v�deo voyeurismo. 955 00:58:41,875 --> 00:58:44,520 Y creo que por eso algunos de esos t�rminos fueron puestos ah�. 956 00:58:44,803 --> 00:58:48,700 Preguntamos por la intenci�n de la ley cuando la vimos por primera vez. 957 00:58:48,765 --> 00:58:51,437 �Que est�n tratando de hacer? Y nos dijeron, creo, 958 00:58:51,485 --> 00:58:55,009 que est�n intentando ir a por las personas que graban 959 00:58:55,657 --> 00:59:00,380 a otras personas en circunstancias o situaciones sexualmente degradantes. 960 00:59:00,444 --> 00:59:03,960 Y dijimos, "estupendo, entonces p�nganlo, porque mi trabajo como investigadora 961 00:59:04,025 --> 00:59:06,803 de fraudes laborales, es con dispositivos de im�genes, 962 00:59:06,899 --> 00:59:10,426 y va a quedar se�alado, a no ser que reduzcan el foco de esto". 963 00:59:10,522 --> 00:59:14,053 As� que, entiendo su dif�cil situaci�n, �c�mo demostrar eso? 964 00:59:14,101 --> 00:59:17,300 Tal vez es, "lo sabes cuando lo ves". No lo s�. 965 00:59:17,363 --> 00:59:20,577 Esto es, supongo, lo que quiero saber, para que yo pueda saber que tenemos 966 00:59:20,640 --> 00:59:24,719 un acuerdo b�sico sobre cuestiones pol�ticas, con algunas palabras individuales no obstante. 967 00:59:24,783 --> 00:59:27,770 Primero, estamos de acuerdo en general con la mayor�a de estos cambios, 968 00:59:27,850 --> 00:59:29,874 para que se pueda trabajar en la redacci�n detallada. 969 00:59:30,516 --> 00:59:34,513 Segundo, que hemos llegado a un acuerdo de que vamos a mantener 970 00:59:34,721 --> 00:59:38,965 a menores y adultos fuera del Registro de Delincuentes Sexuales por primera ofensa 971 00:59:39,029 --> 00:59:41,924 y los vamos a meter en el Registro por la segunda ofensa. 972 00:59:41,987 --> 00:59:43,835 �Estamos de acuerdo en eso? 973 00:59:44,358 --> 00:59:45,878 �No son esas las dos grandes cosas? 974 00:59:45,956 --> 00:59:49,551 Mi gran preocupaci�n es que tengamos satisfecha a la comunidad de negocios 975 00:59:49,631 --> 00:59:52,586 y que nosotros nos encargamos de hacer cumplir la ley, 976 00:59:53,155 --> 00:59:54,880 que castigamos a los delincuentes 977 00:59:54,943 --> 00:59:58,729 y que mantengamos lo inapropiado fuera del Registro de Delincuentes Sexuales. 978 00:59:58,809 --> 01:00:00,750 Ahora estamos todos de acuerdo en eso. 979 01:00:01,824 --> 01:00:04,654 - �Elmer Mart�nez? �Lo digo bien? - S�. 980 01:00:05,517 --> 01:00:09,580 P�ngame en antecedentes. H�blame de la ley que ha propuesto hoy. 981 01:00:09,692 --> 01:00:13,998 Bueno, b�sicamente, he propuesto esta ley para tratar 982 01:00:14,062 --> 01:00:17,893 de permitir que los conductores que actualmente no pueden obtener 983 01:00:17,940 --> 01:00:22,587 licencia de conducir en nuestro Estado, que no pueden ir a pruebas de conducir, 984 01:00:22,699 --> 01:00:27,070 pruebas de seguridad, puedan contratar un seguro, un seguro de autom�vil. 985 01:00:27,342 --> 01:00:32,174 Tiene mucho sentido para las personas que est�n conduciendo sin licencia, 986 01:00:32,239 --> 01:00:36,016 tener que pasar cursos de seguridad, para conocer las leyes de circulaci�n 987 01:00:36,063 --> 01:00:38,405 y no poner en peligro a todo el mundo. 988 01:00:38,950 --> 01:00:40,828 Actualmente, en Idaho, 989 01:00:40,861 --> 01:00:46,307 hay de 15 a 30 mil trabajadores indocumentados, 990 01:00:47,964 --> 01:00:52,128 que tienen que hacer lo mismo que hacemos todos por nuestras familias: 991 01:00:52,209 --> 01:00:56,939 ir a tiendas, a la consulta del m�dico, a comprar comida, a comprar ropa... 992 01:00:57,132 --> 01:01:02,370 Todas esas cosas. Y son, en muchos sentidos, la columna vertebral de nuestra econom�a. 993 01:01:02,418 --> 01:01:05,428 Cuando nos fijamos en la agricultura, es la fortaleza 994 01:01:05,988 --> 01:01:10,609 financiera principal de este Estado, y si nos fijamos en qui�n trabaja en todos los campos, 995 01:01:10,658 --> 01:01:12,802 son los trabajadores indocumentados. 996 01:01:12,916 --> 01:01:18,735 Creo que, como una cuesti�n de justicia y equidad, deben de poder conducir. 997 01:01:18,800 --> 01:01:21,739 Si la gente est� dispuesta a contratarlos 998 01:01:21,803 --> 01:01:25,420 para hacer el trabajo duro que otros no hacen, 999 01:01:25,711 --> 01:01:29,883 no podemos esconder la cabeza y pretender que no se merecen un derecho b�sico. 1000 01:01:29,931 --> 01:01:32,983 S� que muchas gente tiene una gran preocupaci�n debido 1001 01:01:33,288 --> 01:01:36,852 a la percepci�n de que est�n aqu� ilegalmente. 1002 01:01:37,088 --> 01:01:41,360 Y es cierto, no tienen n�mero de seguridad social, no son ciudadanos legales. 1003 01:01:41,441 --> 01:01:43,746 Sin embargo, nuestro sistema de inmigraci�n 1004 01:01:43,794 --> 01:01:47,176 no ha funcionado durante a�os y no est� funcionando ahora. 1005 01:01:47,192 --> 01:01:52,786 Hay esfuerzos en curso para tratar de arreglarlo de alg�n modo, hacerlo m�s eficiente y viable. 1006 01:01:52,866 --> 01:01:57,652 Pero la realidad es que tenemos a estas personas en nuestro Estado, 1007 01:01:58,011 --> 01:02:00,999 que est�n haciendo un duro trabajo para nuestro Estado. 1008 01:02:01,319 --> 01:02:04,757 Conseguir una licencia de conducir no va a hacerlos ciudadanos legales, 1009 01:02:04,821 --> 01:02:09,665 no va a darles derecho a voto, va a darles el derecho a conducir con seguridad. 1010 01:02:09,933 --> 01:02:14,201 �Cree que existe la percepci�n deformada de que 1011 01:02:14,800 --> 01:02:18,656 los ciudadanos indocumentados son los causantes de cr�menes y cosas as�? 1012 01:02:18,704 --> 01:02:20,733 Ha dicho que son la columna vertebral de nuestra comunidad, 1013 01:02:20,779 --> 01:02:24,807 que est�n haciendo muchas cosas positivas. �Tal vez es una mala percepci�n? 1014 01:02:24,854 --> 01:02:27,258 Bueno, creo que es una mala percepci�n. Yo creo que 1015 01:02:27,320 --> 01:02:32,275 hay personas buenas y malas en todas las culturas, en todas las razas, en todos los pa�ses. 1016 01:02:32,354 --> 01:02:35,319 Creo que cuando un trabajador indocumentado hace algo malo, 1017 01:02:35,366 --> 01:02:39,208 eso consigue algo m�s de prensa. La gente se pone un poco m�s emocional. 1018 01:02:39,257 --> 01:02:43,476 Pero el hecho es que los cr�menes son cometidos por todo tipo de personas. 1019 01:02:43,572 --> 01:02:45,952 �Sorprendido con la decisi�n de hoy? 1020 01:02:46,017 --> 01:02:49,789 Me ha decepcionado que, al menos, no hayamos conseguido una audiencia. 1021 01:02:49,933 --> 01:02:53,738 S�. Creo que es bueno, como he dicho, 1022 01:02:53,803 --> 01:02:58,281 podemos esconder la cabeza y pretender que esto no es un problema, 1023 01:02:58,378 --> 01:03:02,262 pero eso no afronta los problemas y eso es lo que tenemos que hacer. 1024 01:03:02,342 --> 01:03:04,560 - As� que estoy un poco decepcionado. - �Y ahora qu�? 1025 01:03:04,624 --> 01:03:06,821 Usted ha dicho que no va a esconder la cabeza todav�a. 1026 01:03:06,902 --> 01:03:09,611 Bueno, creo que... hay que seguir intent�ndolo. 1027 01:03:09,675 --> 01:03:13,456 Si es algo en lo que crees y crees en la justicia y la equidad, 1028 01:03:13,503 --> 01:03:15,620 entonces intentas hacer lo correcto. 1029 01:03:17,303 --> 01:03:21,036 Creo que seguiremos insistiendo y tratando de hacer lo correcto. 1030 01:03:21,147 --> 01:03:23,841 Muchas gracias. Gracias por su tiempo. 1031 01:03:24,891 --> 01:03:25,961 Gracias. 1032 01:03:27,024 --> 01:03:31,021 La realidad es que creo que las personas que vienen a este pa�s, 1033 01:03:31,117 --> 01:03:33,177 lo hacen porque esa es su �ltima opci�n. 1034 01:03:33,241 --> 01:03:35,228 Si tuvi�ramos elecci�n, no estar�amos aqu�. 1035 01:03:35,358 --> 01:03:39,533 No cruzar�amos la frontera de Arizona, con peligro de morir, para venir aqu�. 1036 01:03:39,549 --> 01:03:42,092 - Esa es la realidad, Mike. - Pero la realidad es, 1037 01:03:42,157 --> 01:03:45,550 que todav�a ten�is el problema de que son ciudadanos ilegales. 1038 01:03:45,614 --> 01:03:47,545 Se supone que no deben estar aqu�. No han pasado el proceso. 1039 01:03:47,592 --> 01:03:49,414 Tenemos un sistema de inmigraci�n quebrado. 1040 01:03:49,493 --> 01:03:51,554 - Lo sabes tan bien como yo... - Oh, lo s�... 1041 01:03:51,618 --> 01:03:55,194 Tenemos un sistema muy complejo. Si queremos que todos entren legalmente, 1042 01:03:55,274 --> 01:03:59,013 tenemos que arreglar el sistema federal, pero tenemos miembros en la comunidad, 1043 01:03:59,045 --> 01:04:02,811 y creo que es un desprecio si no prestamos atenci�n a nuestros problemas actuales... 1044 01:04:02,860 --> 01:04:05,122 Y t� sabes tan bien como yo, que hay formas legales para llegar aqu� 1045 01:04:05,169 --> 01:04:07,668 y que yo he ayudado a mucha gente a llegar hasta aqu�. 1046 01:04:07,700 --> 01:04:09,813 - Lo s�, pero... - Se necesita tiempo y es un proceso. 1047 01:04:09,845 --> 01:04:11,803 - Exacto. - Y est�s aqu� legalmente 1048 01:04:11,871 --> 01:04:13,996 y es diferente que cuando vienen ilegalmente. 1049 01:04:14,045 --> 01:04:15,868 - Eso es un problema. - As� que, si quer�is abordar el problema, 1050 01:04:15,916 --> 01:04:20,592 - es necesario que lleguen aqu� legalmente. - Hay formas de abordar ambos. 1051 01:04:20,656 --> 01:04:22,897 Actualmente estamos abordando eso a nivel nacional. 1052 01:04:22,942 --> 01:04:27,976 Pero el hecho es que tenemos miembros de la comunidad que llevan aqu� a�os 1053 01:04:28,024 --> 01:04:29,991 y tenemos que atender eso ahora. 1054 01:04:30,040 --> 01:04:32,304 - Eso es un problema... - Y vuestra idea de atenderlos 1055 01:04:32,354 --> 01:04:35,033 es hacer legales a ciudadanos que son ilegales. 1056 01:04:35,097 --> 01:04:38,332 Lo que quiero hacer es que miembros de la comunidad que est�n trabajando aqu� 1057 01:04:38,397 --> 01:04:42,192 - para personas y granjas... - Y yo los tengo, como sabes... 1058 01:04:42,240 --> 01:04:46,600 Y me ocupo de ellos. Y me llev� dos a�os que estuvieran aqu� legalmente. 1059 01:04:46,632 --> 01:04:48,525 El problema es que tenemos un problema sist�mico. 1060 01:04:48,590 --> 01:04:52,773 Actualmente tenemos de 15 a 30.000 en este estado que no tienen papeles. 1061 01:04:52,887 --> 01:04:54,652 Tenemos que trabajar con eso. 1062 01:04:54,748 --> 01:04:57,589 Pero todav�a ten�is el problema de que est�n aqu� ilegalmente. 1063 01:04:57,621 --> 01:04:59,378 - Esto es un paso... - Ese es el problema. 1064 01:04:59,458 --> 01:05:01,306 Y ese es el problema con vuestra ley... 1065 01:05:01,355 --> 01:05:04,146 que dec�s, entendemos que est�n ilegalmente, 1066 01:05:04,195 --> 01:05:06,927 no deber�as estar aqu�, as� que te vamos a hacer legal. 1067 01:05:07,009 --> 01:05:10,156 - Y eso es federal, no es del Estado. - Eso es federal, correcto. 1068 01:05:10,205 --> 01:05:13,448 Eso es cuesti�n Inmigraci�n. De lo que estoy hablando es un tema de transporte. 1069 01:05:13,496 --> 01:05:15,536 Entiendo eso, pero es lo que te dije antes. 1070 01:05:15,584 --> 01:05:21,423 Si consigues una licencia legal en M�xico y llegar hasta aqu�, eso es diferente. 1071 01:05:21,471 --> 01:05:25,859 Seg�n tu propuesta, los enviamos a todos a conseguir su licencia y que luego vuelvan. 1072 01:05:25,922 --> 01:05:28,222 - Eso no va a suceder. - Yo quiero que vuelvan legalmente. 1073 01:05:28,285 --> 01:05:32,399 Es como Ed. La esposa de Ed tendr�a que volver a M�xico... 1074 01:05:32,465 --> 01:05:35,533 De nuevo, hay dos cuestiones distintas. Eso es federal. 1075 01:05:35,582 --> 01:05:39,206 Sabemos claramente que tenemos un sistema de inmigraci�n quebrado. 1076 01:05:39,270 --> 01:05:40,682 - Estamos de acuerdo en eso. - Entonces vamos a arreglarlo. 1077 01:05:40,746 --> 01:05:42,125 Porque esto es s�lo un parche. 1078 01:05:42,173 --> 01:05:44,882 Pero arreglemos tambi�n lo que tenemos ahora. 1079 01:05:45,266 --> 01:05:50,532 Ahora tenemos miles y miles de trabajadores que viven con miedo 1080 01:05:50,630 --> 01:05:52,674 - y que, si queremos... - Porque est�n aqu� ilegalmente. 1081 01:05:52,786 --> 01:05:55,849 - Pero, �sabes por qu� cruzan? - Oh, s�. 1082 01:05:55,914 --> 01:05:58,505 - Eso es una cuesti�n fundamental... - Julio, sabes que s� por qu�. 1083 01:05:58,555 --> 01:06:01,309 Mi hermana y su familia viven en M�xico, cultivan en M�xico. 1084 01:06:01,388 --> 01:06:03,108 T� y yo entendemos eso. 1085 01:06:03,188 --> 01:06:06,440 Pero todav�a ten�is el problema de que para llegar aqu� se ha quebrantado la ley. 1086 01:06:06,504 --> 01:06:11,466 Entonces, vamos a arreglar es problema y se soluciona el problema de la conducci�n. 1087 01:06:11,514 --> 01:06:13,878 Exacto. Estas son cuestiones claramente nacionales 1088 01:06:13,926 --> 01:06:16,241 y tenemos que mirar c�mo van. 1089 01:06:16,304 --> 01:06:19,625 Ahora, lo que tenemos ante nosotros es una licencia de conducir. 1090 01:06:22,022 --> 01:06:25,720 Y eso siempre vuelve. Personas que han violado la ley. La gente tiene miedo. 1091 01:06:25,768 --> 01:06:29,052 La realidad es que tenemos que diferenciar los temas. 1092 01:06:30,058 --> 01:06:32,789 Tenemos que hacer una distinci�n entre la justicia... 1093 01:06:32,853 --> 01:06:36,092 Entiendo eso, as� que vamos a volver, como has dicho, a nivel federal, 1094 01:06:36,140 --> 01:06:40,259 arreglar el problema, los ilegales, y luego podemos trabajar lo nuestro. 1095 01:06:40,307 --> 01:06:42,322 - No, eso es demasiado tiempo... - Porque todav�a ten�is el problema, 1096 01:06:42,401 --> 01:06:44,347 los conductores son ilegales. 1097 01:07:19,091 --> 01:07:20,646 �Rabino Fink? 1098 01:07:23,725 --> 01:07:25,092 Bienvenido a nuestro Comit�. 1099 01:07:25,380 --> 01:07:26,944 Gracias, Sra. Presidenta, miembros del Comit�, 1100 01:07:27,008 --> 01:07:32,012 Agradezco que me dejen ir primero, ya que tengo "zakhor et-yom ha-shabbat", 1101 01:07:32,060 --> 01:07:35,208 por el 5� mandamiento, tengo que observar el "sabbath", 1102 01:07:35,288 --> 01:07:38,097 que comienza en el ocaso, en aproximadamente una hora, 1103 01:07:38,193 --> 01:07:39,878 as� que lo agradezco. 1104 01:07:40,782 --> 01:07:43,163 Sra. Presidenta, miembros del Comit�, 1105 01:07:44,370 --> 01:07:48,096 hablo en nombre de m� mismo, de mi congregaci�n, 1106 01:07:48,159 --> 01:07:51,374 la gran mayor�a de la comunidad jud�a de Idaho. 1107 01:07:53,831 --> 01:07:59,778 No tenemos problemas con un monumento al legado americano como idea. 1108 01:08:00,511 --> 01:08:02,321 No tenemos problemas con la inclusi�n 1109 01:08:02,353 --> 01:08:05,115 del Estatuto de Virginia Sobre la Libertad Religiosa. 1110 01:08:05,179 --> 01:08:07,020 Soy virginiano, 1111 01:08:08,188 --> 01:08:12,529 criado como virginiano y graduado en la Universidad Mr. Jefferson 1112 01:08:12,593 --> 01:08:14,704 en Charlottesville, Virginia. 1113 01:08:15,339 --> 01:08:20,390 No tengo problemas con el Estatuto de Virginia, ni lo tendr�a 1114 01:08:20,787 --> 01:08:23,838 con una exposici�n en el Capitolio del Estado que incluyera 1115 01:08:23,903 --> 01:08:26,349 el documento m�s importante 1116 01:08:26,462 --> 01:08:29,696 con respecto al papel de la religi�n en la vida p�blica, 1117 01:08:29,984 --> 01:08:34,033 la Carta a los Bautistas de Danbury, en la que el Sr. Jefferson 1118 01:08:34,096 --> 01:08:39,700 estableci� el principio de un muro de estricta separaci�n entre Iglesia y Estado. 1119 01:08:39,748 --> 01:08:42,623 Eso es lo que ha hecho grande a este pa�s. 1120 01:08:43,340 --> 01:08:47,567 Pero la intenci�n del Senador Sweet creo que no es traer 1121 01:08:47,631 --> 01:08:52,082 estos documentos a nuestro Capitolio, sino m�s bien un frente oportunista 1122 01:08:52,147 --> 01:08:55,570 para te�cratas, para incluir los 10 mandamientos. 1123 01:08:56,662 --> 01:08:59,913 Sra. Presidenta, miembros del Comit�, s� los 10 mandamientos 1124 01:08:59,992 --> 01:09:01,576 tan bien como cualquiera. 1125 01:09:01,624 --> 01:09:04,884 Fue la parte de la Tor� en mi "Bar Mitzvah", cuando ten�a 13 a�os, 1126 01:09:04,949 --> 01:09:09,539 todav�a puedo recitarlos de memoria, en su totalidad, en hebreo. 1127 01:09:09,872 --> 01:09:13,540 Pero esa no es la versi�n que el Senador Sweet 1128 01:09:13,620 --> 01:09:16,718 tendr�a en el Capitolio del Estado. 1129 01:09:16,880 --> 01:09:19,716 Hay al menos tres versiones de los 10 mandamientos. 1130 01:09:19,828 --> 01:09:23,110 En mi tradici�n ni siquiera los llamamos los 10 mandamientos, 1131 01:09:23,174 --> 01:09:26,840 sino "hadiberot aseret", las 10 palabras. 1132 01:09:26,920 --> 01:09:30,107 No dividimos los mandamientos de la misma manera. 1133 01:09:30,187 --> 01:09:33,132 En el monumento en el parque Julia Davis, 1134 01:09:33,212 --> 01:09:36,628 el primer mandamiento es el que en mi tradici�n es, 1135 01:09:36,676 --> 01:09:41,415 la m�s antigua, la que los recibi�, el segundo mandamiento. 1136 01:09:41,611 --> 01:09:45,989 As� que me gustar�a preguntar, �qu� versi�n, la versi�n de qui�n, 1137 01:09:46,170 --> 01:09:50,851 la versi�n de qu� religi�n quiere respaldar este Estado? 1138 01:09:50,987 --> 01:09:55,227 Yo dir�a que el Estado y la Naci�n no deber�an entrar 1139 01:09:55,293 --> 01:09:57,504 a elegir la religi�n 1140 01:09:57,807 --> 01:10:02,652 de una versi�n de los 10 mandamientos sobre otra. 1141 01:10:02,985 --> 01:10:05,392 No hagamos un �dolo, 1142 01:10:05,743 --> 01:10:08,157 segundo mandamiento seg�n mi cuenta, 1143 01:10:08,458 --> 01:10:11,086 de los 10 mandamientos en s� mismos. 1144 01:10:12,015 --> 01:10:14,952 Vamos a conservarlos en nuestros corazones 1145 01:10:16,364 --> 01:10:17,735 y en nuestras vidas. 1146 01:10:17,815 --> 01:10:19,654 Bienvenida a nuestro Comit�. 1147 01:10:19,732 --> 01:10:23,147 Gracias, yo tambi�n guardo el "sabbath", aunque soy cristiana, 1148 01:10:23,208 --> 01:10:25,725 y tambi�n aprecio el legado jud�o, 1149 01:10:25,822 --> 01:10:30,473 siento verdadero amor por lo que hemos hecho juntos para construir un pa�s 1150 01:10:30,538 --> 01:10:32,376 del que podemos estar muy orgullosos. 1151 01:10:32,439 --> 01:10:35,550 He sido profesora de historia, ahora soy farmac�utica. 1152 01:10:35,710 --> 01:10:39,650 Me preocupa mucho que nos estamos alejando de la fundaci�n... 1153 01:10:39,754 --> 01:10:43,586 Gloria, puede, lo siento, para conservar correctamente nuestros minutos aqu�, 1154 01:10:43,602 --> 01:10:47,431 �puede decir su nombre para el registro y a qui�n representa? 1155 01:10:47,494 --> 01:10:49,648 Gloria Post. Me represento a m� misma. 1156 01:10:49,760 --> 01:10:51,725 - Gracias. - Y espero que a nuestro pa�s. 1157 01:10:51,896 --> 01:10:52,770 Gracias. 1158 01:10:53,988 --> 01:10:56,668 Parece que hay un movimiento para reescribir nuestra historia. 1159 01:10:56,733 --> 01:10:59,845 Mi hija asiste a la universidad en Tulsa Community College, 1160 01:10:59,912 --> 01:11:03,491 y all� le dicen que los Padres Fundadores eran hombres crueles, 1161 01:11:03,602 --> 01:11:08,252 hombres imp�os, codiciosos, y eso no es verdad. 1162 01:11:08,317 --> 01:11:11,912 Y creo que tenemos que preservar nuestra herencia, 1163 01:11:12,007 --> 01:11:16,317 es como una pelea entre los Estados Unidos y nuestra fundaci�n, 1164 01:11:16,381 --> 01:11:20,306 entre las Naciones Unidas y el humanismo. 1165 01:11:20,370 --> 01:11:24,380 Creo que tenemos que tomar una posici�n para que la gente... 1166 01:11:24,428 --> 01:11:28,823 y tener algunos recordatorios ante la gente de lo que es la fundaci�n de nuestro pa�s. 1167 01:11:28,919 --> 01:11:32,774 Estuve en Washington DC en diciembre y traje los documentos 1168 01:11:33,370 --> 01:11:35,277 sobre los que se fund� nuestro pa�s. 1169 01:11:35,878 --> 01:11:38,650 Si nos olvidamos de nuestra fundaci�n vamos a desmoronarnos. 1170 01:11:38,698 --> 01:11:40,871 Creo que ya hemos visto evidencias de eso 1171 01:11:40,935 --> 01:11:43,346 en San Francisco, donde la gente 1172 01:11:43,398 --> 01:11:46,114 est� actuando de acuerdo a los dictados de su propio coraz�n, 1173 01:11:46,224 --> 01:11:48,525 en vez de seg�n las reglas de la ley. 1174 01:11:48,929 --> 01:11:51,667 Y no es la primera vez que sucede en la historia. 1175 01:11:51,792 --> 01:11:53,835 Sucedi� en el Antiguo Testamento. 1176 01:11:55,127 --> 01:11:58,922 "En los d�as en que no hab�a rey en Israel, cada uno hac�a lo que a sus ojos le parec�a bien." 1177 01:11:58,970 --> 01:12:03,156 Yo no quiero que suceda eso, porque ser� el fin de nuestro pa�s como lo conocemos. 1178 01:12:03,204 --> 01:12:06,071 Y nuestro pa�s ha tra�do tanto a la civilizaci�n, 1179 01:12:06,119 --> 01:12:10,091 que afectar� a todo el mundo. S� que cuando mi padre fue a la guerra, 1180 01:12:10,122 --> 01:12:14,053 fue porque valoraba a los humanos, pero no era humanista. 1181 01:12:14,148 --> 01:12:18,462 Sab�an que hay un poder superior a nosotros, no estamos al principio y al final de todo. 1182 01:12:18,542 --> 01:12:21,851 Yo s�lo creo que necesitamos recordatorios de eso. 1183 01:12:21,947 --> 01:12:26,734 Que a pesar de que Dios valora mucho a los humanos e incluso se hizo hombre para redimirnos, 1184 01:12:27,022 --> 01:12:28,681 no estamos detr�s de todo. 1185 01:12:28,745 --> 01:12:32,652 Estamos llegando a un punto en el que adoramos a las criaturas antes que al Creador, 1186 01:12:32,732 --> 01:12:36,519 y el hombre es s�lo la criatura, creo que tenemos que humillarnos. 1187 01:12:36,652 --> 01:12:40,071 La destrucci�n vendr� y alg�n d�a habr� un nuevo orden mundial, 1188 01:12:40,137 --> 01:12:44,275 pero espero que si tomamos una postura, eso se retrasar� 1189 01:12:44,372 --> 01:12:47,782 por m�s tiempo, para que m�s personas tengan la oportunidad 1190 01:12:47,994 --> 01:12:52,957 para hacerse sumisas al Se�or y honrarlo y hacer lo correcto. 1191 01:12:53,449 --> 01:12:57,409 Gracias, Gloria, por venir ante nuestro Comit�. �Alguien tiene alguna pregunta? 1192 01:12:58,345 --> 01:12:59,749 Muchas Gracias. 1193 01:13:01,658 --> 01:13:05,192 - Gracias, Presidenta Sorenson. - Bienvenido, por cierto, a nuestro Comit�. 1194 01:13:05,304 --> 01:13:09,827 Mi nombre es Gary Bennett, soy de Emmett y me represento a m� mismo. 1195 01:13:09,937 --> 01:13:13,020 Gracias, Presidenta Sorenson y miembros del Comit�. 1196 01:13:13,100 --> 01:13:18,409 No voy a leer todo lo que hay en los papeles, me gustar�a destacar algunas cosas. 1197 01:13:18,505 --> 01:13:22,212 Respecto al proyecto 1376 del Senado, para establecer un monumento 1198 01:13:22,277 --> 01:13:24,511 al legado americano en el edificio del Capitolio, 1199 01:13:24,577 --> 01:13:28,105 parece totalmente apropiado que se haga ese monumento. 1200 01:13:28,463 --> 01:13:31,492 De acuerdo a las buenas pr�cticas, la Asamblea de Idaho 1201 01:13:31,574 --> 01:13:35,565 deber�a considerar el establecimiento de un Comit� de historiadores respetados 1202 01:13:35,628 --> 01:13:39,886 para determinar cu�les son los documentos hist�ricos adecuados para mostrar. 1203 01:13:40,502 --> 01:13:42,850 Me he dado cuenta de que el documento m�s importante 1204 01:13:42,947 --> 01:13:46,894 no estaba en la lista de Senador Sweet, la Constituci�n de los EE.UU. 1205 01:13:46,957 --> 01:13:50,433 Un momento adecuado para redactar la ley que describe los documentos 1206 01:13:50,498 --> 01:13:53,084 que deben incluirse en un monumento al legado americano 1207 01:13:53,147 --> 01:13:58,965 ser�a despu�s de que el Comit� ha completado su tarea e informado a la Asamblea. 1208 01:13:59,060 --> 01:14:03,271 Y d�jenme darles algunos ejemplos de documentos no mencionados. 1209 01:14:03,367 --> 01:14:06,629 Los tratados de John Locke... Dos tratados sobre el gobierno, 1210 01:14:06,725 --> 01:14:10,174 que fueron documentos clave que informaron a los fundadores. 1211 01:14:10,302 --> 01:14:14,258 Y tambi�n las obras de Montesquieu, incluida "El esp�ritu de las leyes", 1212 01:14:14,306 --> 01:14:16,842 que fue muy importante para los fundadores. 1213 01:14:17,159 --> 01:14:18,821 Y podr�a mencionar, tambi�n, 1214 01:14:18,885 --> 01:14:23,673 la "Memoria y reconvenci�n contra los grav�menes religiosos" escrita por James Madison, 1215 01:14:23,752 --> 01:14:26,836 quien es considerado el padre de la constituci�n de los EE.UU., 1216 01:14:26,899 --> 01:14:31,051 que es un documento clave, junto con los Estatutos de Virginia de Thomas Jefferson, 1217 01:14:31,099 --> 01:14:33,949 para la libertad religiosa, que ha mencionado el rabino Fink, 1218 01:14:34,030 --> 01:14:38,197 como documentos clave que informaron la producci�n de la primera enmienda. 1219 01:14:38,293 --> 01:14:41,583 Tambi�n, "El sentido com�n" de Thomas Paine, 1220 01:14:41,696 --> 01:14:45,826 ese es el panfleto que desencaden� la revoluci�n americana. 1221 01:14:45,874 --> 01:14:49,118 Tuvo como 56 reimpresiones en el primer a�o. 1222 01:14:49,214 --> 01:14:51,833 Deber�amos rendir reconocimiento a Thomas Paine. 1223 01:14:51,945 --> 01:14:55,503 Y junto con ese, su libro "La edad de la raz�n", 1224 01:14:55,615 --> 01:14:57,979 que describe el de�smo, 1225 01:14:58,059 --> 01:15:02,169 que era la creencia de la mayor�a de los fundadores clave 1226 01:15:02,233 --> 01:15:05,915 de este pa�s, incluyendo a Washington, Jefferson, Hamilton, 1227 01:15:05,980 --> 01:15:10,598 y, el m�s importante, James Madison. Tambi�n "Los derechos del hombre". 1228 01:15:10,794 --> 01:15:13,143 He visto que no se mencionan "Los papeles federalistas". 1229 01:15:13,238 --> 01:15:18,066 Estos son los documentos clave que abogaron por la adopci�n de la Constituci�n de los EE.UU. 1230 01:15:18,554 --> 01:15:23,101 Y tambi�n deber�amos mirar, ya que estamos con la "Carta magna", 1231 01:15:23,132 --> 01:15:26,471 qu� pasa con la obra de los antiguos griegos. 1232 01:15:26,742 --> 01:15:31,778 Por ejemplo el "Discurso f�nebre" de Pericles, que es un defensa muy elocuente 1233 01:15:31,875 --> 01:15:35,667 de la democracia, una definici�n y una defensa de la misma. 1234 01:15:35,731 --> 01:15:41,186 Y qu� hay de los escritos de la antigua Roma, que definen la idea de rep�blica. 1235 01:15:41,266 --> 01:15:45,918 Los fundadores miraron a las antiguas Grecia y Roma para muchas de sus ideas. 1236 01:15:45,983 --> 01:15:49,658 Tambi�n fueron muy influidos por la Ilustraci�n. 1237 01:15:50,122 --> 01:15:52,607 Podr�a mencionar que 1238 01:15:52,735 --> 01:15:56,675 Madison vio los peligros de la religi�n apoyada por el Estado cuando advirti�, 1239 01:15:56,723 --> 01:16:00,695 "Distante como puede estar, en su forma presente, de la inquisici�n, 1240 01:16:00,791 --> 01:16:03,013 "se diferencia de ella s�lo en grado. 1241 01:16:03,140 --> 01:16:07,775 "Una es el primer paso, la otra el �ltimo en la carrera de la intolerancia. 1242 01:16:07,986 --> 01:16:10,294 "S�lo tenemos que mirar a Ir�n, 1243 01:16:10,390 --> 01:16:13,130 "a Iraq, que me temo que va a ser como L�bano, 1244 01:16:13,177 --> 01:16:16,723 "los talibanes, la ex Yugoslavia e Irlanda del Norte, 1245 01:16:16,818 --> 01:16:19,995 "para ver los peligros de tener una religi�n de Estado." 1246 01:16:20,961 --> 01:16:23,634 - Si finalmente... �Perd�n? - Sr. Bennett, �puede concluir por favor? 1247 01:16:23,699 --> 01:16:25,142 S�. En resumen, 1248 01:16:25,398 --> 01:16:30,742 claramente no hay urgencia, como se dice en el proyecto 1376 del Senado, 1249 01:16:30,824 --> 01:16:35,155 as� que tomemos tiempo para desarrollar este monumento al legado americano, 1250 01:16:35,203 --> 01:16:38,958 de la manera hist�rica y acad�mica correcta. Gracias. 1251 01:16:39,052 --> 01:16:40,967 Gracias por venir ante nuestro Comit�. 1252 01:16:41,016 --> 01:16:43,213 �Es vecino del Senador Little? 1253 01:16:43,377 --> 01:16:46,142 S� donde vive y yo... 1254 01:16:47,025 --> 01:16:48,813 La pregunta es, �sabe �l d�nde vive usted? 1255 01:16:48,893 --> 01:16:51,331 Oh, no, estoy en muy buena posici�n, porque yo vivo 1256 01:16:51,396 --> 01:16:55,124 en el lugar que �l piensa que es el m�s bello de Idaho, 1257 01:16:55,315 --> 01:16:59,229 el pol�ticamente incorrecto Squaw Butte, vivo all�. 1258 01:17:01,584 --> 01:17:03,467 Gracias por venir ante nuestro Comit�. 1259 01:17:03,514 --> 01:17:07,286 Muy bien. �Jean Luce Ravel? 1260 01:17:07,491 --> 01:17:08,963 Gracias, Sra. Presidenta. 1261 01:17:17,930 --> 01:17:21,131 L�der de la Mayor�a - Asistente Presidente del Grupo de la Mayor�a 1262 01:17:26,494 --> 01:17:28,594 Sala de Reuniones del Grupo de la Mayor�a 1263 01:17:28,694 --> 01:17:29,855 Portavoz de la C�mara de Representantes 1264 01:17:29,857 --> 01:17:32,773 Quiero decir, pol�ticamente, 1265 01:17:32,886 --> 01:17:34,803 la gente est� en ambos lados de este asunto, �no? 1266 01:17:34,867 --> 01:17:39,675 Quiero decir, esto no cae dentro de las l�neas econ�micas, 1267 01:17:39,739 --> 01:17:41,213 no cae dentro... 1268 01:17:41,323 --> 01:17:44,550 Bueno, hay algunas l�neas econ�micas, porque todo el mundo quiere... 1269 01:17:44,614 --> 01:17:48,353 Ahora todo el mundo tiene una posici�n, que 1270 01:17:48,497 --> 01:17:51,428 lo que queremos hacer es tener una visi�n a largo plazo, estabilizar 1271 01:17:51,523 --> 01:17:54,376 todo para que todos puedan coexistir, 1272 01:17:54,588 --> 01:17:58,158 y si eso requiere cierta reducci�n de las aguas subterr�neas... 1273 01:17:58,686 --> 01:18:00,916 Pero todo esto se mueve por todo el Estado. 1274 01:18:00,979 --> 01:18:03,123 Es como cuando hablamos con su Consejo Editorial 1275 01:18:03,203 --> 01:18:06,210 hace dos a�os y les dijimos que si el Nez Perce prevaleciera, 1276 01:18:06,290 --> 01:18:09,013 eso ser�a poner una alarma en el 60% del agua en Boise. 1277 01:18:09,095 --> 01:18:10,755 - Absolutamente. - As� que... 1278 01:18:12,790 --> 01:18:15,269 Y su Consejo Editorial... 1279 01:18:15,347 --> 01:18:19,113 He decidido que la pol�tica del agua deben ser aburrida. 1280 01:18:19,210 --> 01:18:21,374 Lo es. Es muy dif�cil. 1281 01:18:21,454 --> 01:18:23,237 Me conoce, me preocupo por estas cosas. 1282 01:18:23,317 --> 01:18:24,752 - Lo s�. - Es muy dif�cil. 1283 01:18:24,800 --> 01:18:28,270 Estoy perdiendo el tiempo, pero yo voy a hacer la serie, a finales de este a�o, 1284 01:18:28,334 --> 01:18:30,700 voy a hacer algo verdaderamente profundo sobre este asunto. 1285 01:18:31,013 --> 01:18:36,435 Pero es dif�cil coger y hacer que la gente, ya sabe... Es tan f�cil. 1286 01:18:36,466 --> 01:18:39,754 Te preocupas por ella porque pagas mucho dinero por ella cada a�o. 1287 01:18:39,885 --> 01:18:43,696 Mis lectores... Incluso yo riego, 1288 01:18:43,808 --> 01:18:47,666 tengo algo de agua de riego en mi jard�n en Napa, 1289 01:18:47,714 --> 01:18:51,038 tengo agua de United Water all� 1290 01:18:51,233 --> 01:18:54,532 e incluso gastando 100 d�lares al mes en verano, 1291 01:18:54,611 --> 01:18:56,679 es dif�cil para m� estar terriblemente... 1292 01:18:56,776 --> 01:18:58,567 - Excitado. - ...excitado con este tema. 1293 01:18:58,616 --> 01:19:01,691 Pero si no tiene agua, entonces estar� excitado. 1294 01:19:01,738 --> 01:19:04,749 Cuando los indios Nez Perce hacen esa llamada, entonces estar�a preocupado. 1295 01:19:04,813 --> 01:19:09,373 Y cuando tire de la cadena o abra el grifo y no haya agua, entonces se excitar�. 1296 01:19:09,420 --> 01:19:13,679 Y con eso intento que la gente se excite, con el hecho de que nosotros... 1297 01:19:14,544 --> 01:19:17,956 Ahora el agua es el petr�leo. Eso es lo otro, el agua realmente es el petr�leo, 1298 01:19:18,003 --> 01:19:19,936 y la tenemos en Idaho. 1299 01:19:20,484 --> 01:19:24,801 C�mo de bien la manejamos en los pr�ximos cien a�os, aunque se nos va a decir... 1300 01:19:24,897 --> 01:19:27,933 En realidad, creo que probablemente sean 20 a�os. 1301 01:19:27,982 --> 01:19:32,418 Porque creo que el nuevo modelo en el acu�fero de la Llanura del R�o Snake... 1302 01:19:32,515 --> 01:19:37,249 es... muestra que podr�a, ya sabe, el efecto de... 1303 01:19:37,555 --> 01:19:39,792 - �Ese es Bulgert? - S�, lo es... 1304 01:19:39,857 --> 01:19:44,131 El efecto del agotamiento del agua subterr�nea 1305 01:19:44,180 --> 01:19:48,137 puede ser exponencial, puede ser mayor de lo que nadie ha previsto. 1306 01:19:48,414 --> 01:19:54,082 Luego la otra cosa es que... 1307 01:19:54,810 --> 01:19:58,925 tienes un problema con esto en todo el Estado. Vamos al norte, tienes el lago 1308 01:19:59,063 --> 01:20:03,266 Monterey, que est� siendo estudiado por las especies amenazadas 1309 01:20:03,330 --> 01:20:07,663 y todo ese tipo de cosas, y luego tienes 1310 01:20:07,814 --> 01:20:10,769 el lago Coeur d'Alene, donde est� el r�o Spokane que va a Washington, 1311 01:20:10,849 --> 01:20:15,342 y Washington quiere los derechos de agua del Spokane, porque piensan que es suyo, 1312 01:20:15,450 --> 01:20:20,343 nosotros por supuesto queremos la nuestra, y luego tienes el tercio sur 1313 01:20:20,406 --> 01:20:26,323 del lago Coeur D'alene, que es de los indios Coeur D'alene, 1314 01:20:26,839 --> 01:20:29,028 y luego tenemos el Perce Nez, 1315 01:20:29,452 --> 01:20:34,192 que fluye a Lewiston, que hemos estado negociando mediante un proceso de mediaci�n 1316 01:20:34,290 --> 01:20:36,393 todav�a no finalizado, 1317 01:20:36,724 --> 01:20:41,440 y luego tienes Lewiston Orchards, que es parte de todo esto de Lewiston, 1318 01:20:41,753 --> 01:20:46,756 y luego vas hacia abajo a la ciudad de Boise, todos los municipios que est�n en juego, 1319 01:20:46,820 --> 01:20:51,032 y luego tienes Idaho Power y su complejo hidroel�ctrico de Hells Canyon 1320 01:20:51,080 --> 01:20:54,243 y los tratos que tienen que hacer con el Estado de Oreg�n. 1321 01:20:54,557 --> 01:20:57,952 Y todos estos pactos, y entonces, �c�mo podemos poner todos los jugadores juntos? 1322 01:20:58,000 --> 01:21:00,557 Y luego tienes los virales nacionales que est�n diciendo 1323 01:21:00,653 --> 01:21:02,408 que queremos llegar a las presas m�s bajas, 1324 01:21:02,477 --> 01:21:06,712 pero sobre todo queremos concretar 130,000 metros y... 1325 01:21:06,760 --> 01:21:08,957 Sobre todo quieren el culo de las presas, pero 1326 01:21:09,057 --> 01:21:11,156 cambiar�n su agua, porque esto es que lo yo... 1327 01:21:11,219 --> 01:21:14,103 Pero a veces pienso que eso es una distracci�n para conseguir... 1328 01:21:14,857 --> 01:21:17,162 Pero de todos modos, luego tienes... 1329 01:21:17,465 --> 01:21:20,711 Y luego vas... s�lo vas hacia abajo y justo subes por el r�o 1330 01:21:20,759 --> 01:21:24,954 y vas a Hagerman Reach, Milner tiene un flujo cero de vapor 1331 01:21:25,019 --> 01:21:30,199 en base al auspicio de que toda el agua por encima de Milner est� totalmente asignada 1332 01:21:30,310 --> 01:21:32,585 - Exacto. - ...excepto para el agua "trust". 1333 01:21:32,667 --> 01:21:36,935 Y aun as� se asign� a un "trust", as� que... 1334 01:21:37,702 --> 01:21:41,543 Pero los flujos de primavera en Hagerman disminuyen significativamente. 1335 01:21:41,734 --> 01:21:44,433 Y hay un valor est�tico que hay all� con esto. 1336 01:21:44,497 --> 01:21:48,215 Quiero decir, es realmente sintom�tico de lo que puede ser la enfermedad. 1337 01:21:48,295 --> 01:21:53,139 A largo plazo la gente de Idaho va a abrir los ojos al hecho 1338 01:21:53,202 --> 01:21:57,253 de que el agua es un problema real para todos nosotros, desde el norte hasta el sur. 1339 01:21:57,991 --> 01:22:02,611 Y tenemos que tener... Hasta ahora s�lo hemos 1340 01:22:02,880 --> 01:22:06,127 tomado aspirinas para curar un c�ncer, 1341 01:22:06,399 --> 01:22:10,274 y se mat� el dolor hasta ahora. Pero ahora cuando el c�ncer se est� 1342 01:22:10,337 --> 01:22:12,594 comiendo todo el cuerpo, 1343 01:22:12,980 --> 01:22:17,105 y si no empezamos a tomar una perspectiva de todo el Estado 1344 01:22:17,169 --> 01:22:19,190 y empezamos a resolver algunos de estos problemas, 1345 01:22:19,370 --> 01:22:21,830 vamos a llegar tarde. Yo creo que tenemos la obligaci�n moral 1346 01:22:21,909 --> 01:22:25,778 con las futuras generaciones de revertir algunas cosas, 1347 01:22:25,974 --> 01:22:28,927 y ayudar con iniciativas en el norte de Idaho, 1348 01:22:29,022 --> 01:22:32,259 eso es un riesgo de salud para los ni�os. Hay que 1349 01:22:32,355 --> 01:22:36,819 concretar todo el que posee el agua y los derechos, 1350 01:22:36,898 --> 01:22:39,289 y los derechos de agua del r�o de Spokane, 1351 01:22:39,368 --> 01:22:44,811 la pradera de Rathdrum, ese acu�fero y el �nica acu�fero por encima de all�. 1352 01:22:44,892 --> 01:22:49,088 Y luego tienes el acu�fero de la Llanura del R�o Snake, que hay que revertir 1353 01:22:49,267 --> 01:22:54,496 y estabilizar el acu�fero y que va a requerir la recarga. 1354 01:22:54,791 --> 01:22:59,874 Que va a requerir restricciones, que va a requerir 1355 01:23:02,396 --> 01:23:06,681 algunos medios financieros muy elevados 1356 01:23:07,263 --> 01:23:11,135 para lograr la reversi�n de lo que es la tendencia en este momento. 1357 01:23:11,270 --> 01:23:15,328 Y los medios financieros es de algunas de las cosas que est�n hablando ahora. 1358 01:23:15,393 --> 01:23:17,328 "B" es la forma de crear un fondo. 1359 01:23:17,386 --> 01:23:19,379 Pero no lo van a hacer este a�o. 1360 01:23:19,441 --> 01:23:23,757 No, tenemos que volcar un mont�n de ideas en el Comit� Provisional, 1361 01:23:23,837 --> 01:23:26,743 dejarles comenzar a elaborarlo. Pero tenemos algunas cosas 1362 01:23:26,807 --> 01:23:29,704 que son firmes, ya sabe... 1363 01:23:29,800 --> 01:23:33,186 antes de salir de aqu�. Y qu� pliego de condiciones termina saliendo, 1364 01:23:33,250 --> 01:23:35,290 y vamos a ver qu� tipo de comentarios recibimos. 1365 01:23:35,369 --> 01:23:36,511 Estupendo. 1366 01:23:36,575 --> 01:23:39,692 Y una vez que consiga poner todo eso junto, Rocky, le dar� una copia. 1367 01:23:39,771 --> 01:23:41,408 - S�, eso es genial. - Tan pronto como est� listo. 1368 01:23:41,471 --> 01:23:43,843 Eso es genial, pero sobre todo quer�a que supiera 1369 01:23:43,906 --> 01:23:45,423 que le estaba escuchando, y es bueno. 1370 01:23:45,501 --> 01:23:47,582 - Gracias, Rocky, se lo agradezco. - S�, gracias. Cu�dese. 1371 01:23:47,678 --> 01:23:50,089 S�. Usted es el �nico que conseguimos que se interese por esto. 1372 01:24:00,947 --> 01:24:05,590 Y me gustar�a dirigirles a quien es quien en las c�rceles del Idaho. 1373 01:24:05,671 --> 01:24:11,516 Desglosamos cada a�o, en realidad desglosamos mensualmente, 1374 01:24:12,352 --> 01:24:14,739 a quien tenemos en las c�rceles, porque es incre�ble. 1375 01:24:15,027 --> 01:24:18,848 Uno, est� cambiando, y dos, nadie, 1376 01:24:19,561 --> 01:24:23,902 de los comisionados del Condado a los ciudadanos del Condado hasta 1377 01:24:24,029 --> 01:24:27,394 a veces los comisarios, nadie sabe muy bien 1378 01:24:27,473 --> 01:24:31,493 qui�n est� detr�s de los barrotes. Probablemente conocen los n�meros, 1379 01:24:31,557 --> 01:24:34,320 o los pueden saber, pero no saben a qui�n tenemos en la c�rcel, 1380 01:24:34,367 --> 01:24:38,542 y a qui�n tenemos en las c�rceles est� cambiando dram�ticamente en Idaho. 1381 01:24:38,605 --> 01:24:42,312 Y dirijo su atenci�n al gr�fico circular inferior izquierdo, 1382 01:24:42,393 --> 01:24:46,413 esa es una cifra alarmante. El 23%, 1383 01:24:46,477 --> 01:24:50,149 casi una cuarta parte, obviamente, de los prisioneros que tenemos 1384 01:24:50,213 --> 01:24:52,302 en las c�rceles del Condado, son mujeres. 1385 01:24:52,566 --> 01:24:57,075 Cuando empec�, que ciertamente fue hace m�s de 30 a�os, 1386 01:24:57,202 --> 01:25:01,363 ten�amos menos de la mitad del 1% en las c�rceles del Condado de Idaho. 1387 01:25:01,492 --> 01:25:04,751 Y, por desgracia, 1388 01:25:05,225 --> 01:25:08,628 en casi todos los aspectos y desde luego en el tema de g�nero, 1389 01:25:08,758 --> 01:25:10,722 reflejamos bastante la naci�n. 1390 01:25:12,024 --> 01:25:17,359 Alrededor del 25% de nuestras c�rceles y prisiones, en toda la naci�n 1391 01:25:17,455 --> 01:25:19,112 est�n llenas con mujeres. 1392 01:25:19,193 --> 01:25:23,123 El Departamento de Prisiones de Idaho comparti� con nosotros hace un par de d�as, 1393 01:25:23,188 --> 01:25:28,024 que sus proyecciones son que la poblaci�n femenina en las c�rceles de Idaho va a subir 1394 01:25:28,088 --> 01:25:32,254 aproximadamente un 12% cada a�o durante el futuro previsible. 1395 01:25:33,485 --> 01:25:37,889 Nadie, incluyendo el Estado de Idaho y cualquier c�rcel del Condado en Idaho, 1396 01:25:37,937 --> 01:25:41,072 est� realmente preparado para ese tipo de aumento dram�tico. 1397 01:25:41,313 --> 01:25:45,844 El alojamiento de las reclusas crea problemas comprensibles, 1398 01:25:45,892 --> 01:25:50,624 necesitan m�s programaci�n, no redimen penas, como los hombres, 1399 01:25:50,751 --> 01:25:52,714 que creo que habla bien de ellos. 1400 01:25:53,739 --> 01:25:56,942 �Por qu� el aumento? Probablemente es por lo que piensan, 1401 01:25:56,991 --> 01:25:59,570 es principalmente por la metanfetamina. 1402 01:25:59,833 --> 01:26:04,444 Es probable que haya algunas consecuencias no deseadas de los movimientos 1403 01:26:04,525 --> 01:26:07,084 de igualdad de derechos a lo largo de los �ltimos a�os. 1404 01:26:07,180 --> 01:26:09,991 Ya saben, hace 30 a�os, los jueces podr�an 1405 01:26:10,151 --> 01:26:12,523 darle unas palmaditas a la acusada en la cabeza y decirle, 1406 01:26:12,572 --> 01:26:15,895 "deja de hacer tonter�as, ve a casa, haz unas galletas y s� una buena chica." 1407 01:26:15,943 --> 01:26:19,873 Bueno, eso ya no es lo que el sistema judicial dice. Est� diciendo, 1408 01:26:19,921 --> 01:26:23,013 "Se�ora, ha estado drog�ndose", o, "ha estado robando, 1409 01:26:23,077 --> 01:26:25,644 va a ir a la c�rcel", y lo hacen. 1410 01:27:32,490 --> 01:27:33,908 Buenos d�as. �Puedo ayudarle? 1411 01:27:33,972 --> 01:27:36,052 Necesito una copia del proyecto de ley 1306 del Senado. 1412 01:27:36,099 --> 01:27:37,734 1306. 1413 01:27:39,550 --> 01:27:42,017 Creo que podemos encontrarlo. 1414 01:27:54,391 --> 01:27:57,430 Se convierte en algo autom�tico despu�s de un tiempo. 1415 01:28:10,691 --> 01:28:12,767 - Buenos d�as. - Buenos d�as. 1416 01:28:14,890 --> 01:28:16,524 - Bob, �c�mo est�s? - Bien. 1417 01:28:16,525 --> 01:28:19,022 C�MARA DEL SENADO 1418 01:28:19,257 --> 01:28:22,028 Los funcionarios de salud p�blica han concluido que el humo 1419 01:28:22,122 --> 01:28:24,148 del tabaco causa enfermedades en los fumadores pasivos, 1420 01:28:24,183 --> 01:28:26,276 incluyendo c�ncer de pulm�n y enfermedades card�acas 1421 01:28:26,324 --> 01:28:30,559 en adultos no fumadores, as� como afecciones graves en los ni�os, 1422 01:28:30,622 --> 01:28:33,406 como asma, infecciones respiratorias, 1423 01:28:33,454 --> 01:28:36,910 infecciones del o�do medio y el s�ndrome de muerte s�bita del lactante. 1424 01:28:37,057 --> 01:28:41,606 Adem�s han concluido que puede agravar 1425 01:28:41,655 --> 01:28:48,057 el asma en adultos y las alergias, y causar irritaci�n nasal, de los ojos y de la garganta. 1426 01:28:48,360 --> 01:28:52,149 Sus conclusiones de los efectos del tabaco en los fumadores pasivos, 1427 01:28:52,230 --> 01:28:54,348 son suficientes para justificar medidas 1428 01:28:54,394 --> 01:28:58,640 que regulen fumar en lugares p�blicos con el fin de proteger la salud p�blica 1429 01:28:58,704 --> 01:29:02,250 y la salud de los empleados que trabajan en lugares p�blicos. 1430 01:29:02,363 --> 01:29:04,527 De eso trata este proyecto de ley. 1431 01:29:05,156 --> 01:29:08,093 Trata de la salud de la poblaci�n. 1432 01:29:09,124 --> 01:29:15,096 Los efectos del tabaco en fumadores pasivos es la tercera principal causa evitable 1433 01:29:15,392 --> 01:29:20,675 de enfermedad, discapacidad y muerte en los Estados Unidos. 1434 01:29:21,358 --> 01:29:26,330 Mata a m�s de 53.000 estadounidenses cada a�o. 1435 01:29:27,725 --> 01:29:32,698 Por cada 8 fumadores, la industria del tabaco mata... 1436 01:29:35,758 --> 01:29:38,228 se lleva a una persona que no fuma con ellos. 1437 01:29:38,691 --> 01:29:43,928 Cada 48 horas muere un fumador pasivo de Idaho por su exposici�n al tabaco. 1438 01:29:44,008 --> 01:29:46,651 No se trata de personas que eligieron fumar. 1439 01:29:47,458 --> 01:29:50,775 Son personas que optaron por no fumar, pero debido a nuestro rechazo 1440 01:29:50,808 --> 01:29:55,556 a darles protecci�n en lugares p�blicos cotidianos, 1441 01:29:56,162 --> 01:29:57,712 van a morir. 1442 01:29:59,124 --> 01:30:02,046 No es de extra�ar que la Asociaci�n Americana del Pulm�n, 1443 01:30:02,111 --> 01:30:05,515 que han evaluado c�mo han protegido los diferentes Estados 1444 01:30:05,711 --> 01:30:09,769 a sus ciudadanos contra los peligros del humo de tabaco, 1445 01:30:09,866 --> 01:30:11,873 le hayan dado a Idaho una "f". 1446 01:30:12,209 --> 01:30:14,956 No una "c" o una "d" como a algunos otros Estados, 1447 01:30:15,260 --> 01:30:16,956 sino una calificaci�n reprobatoria. 1448 01:30:17,420 --> 01:30:19,461 Muchos de nosotros vivimos en Idaho 1449 01:30:19,845 --> 01:30:23,248 porque amamos el Estado, nos encanta su bello paisaje, 1450 01:30:23,560 --> 01:30:27,259 nos gusta el aire limpio, el estilo de vida saludable. 1451 01:30:28,458 --> 01:30:30,522 De eso trata este proyecto de ley. 1452 01:30:31,791 --> 01:30:33,804 Prevendr� enfermedades, 1453 01:30:34,652 --> 01:30:36,320 salvar� vidas, 1454 01:30:37,063 --> 01:30:40,026 reducir� los costes de la salud p�blica 1455 01:30:40,917 --> 01:30:43,819 y garantizar� el derecho de todos 1456 01:30:44,122 --> 01:30:47,853 a poder ir a lugares p�blicos en Idaho. 1457 01:30:49,091 --> 01:30:51,208 Sr. Presidente, el debate est� abierto. 1458 01:30:51,269 --> 01:30:54,432 �Hay m�s debate? Senador por el distrito 18. 1459 01:30:54,480 --> 01:30:58,417 S� que fumar es muy malo para nosotros. 1460 01:30:58,480 --> 01:31:01,942 S� que el tabaco es incluso peor para los fumadores pasivos 1461 01:31:02,004 --> 01:31:03,856 de lo que el Senador ha indicado, 1462 01:31:04,032 --> 01:31:07,176 pero creo que la regulaci�n gubernamental a veces obstaculiza 1463 01:31:07,241 --> 01:31:08,877 cosas que se pueden hacer mejor 1464 01:31:08,943 --> 01:31:13,089 por las personas que son due�as y reguladoras de su propio negocio. 1465 01:31:13,119 --> 01:31:16,457 Como yo lo veo, creo que las empresas, y espero 1466 01:31:16,570 --> 01:31:20,450 que la industria hostelera y de la restauraci�n se unan, 1467 01:31:20,530 --> 01:31:23,205 y digan: "Tenemos que trabajar en esto. 1468 01:31:23,252 --> 01:31:28,112 "La gente est� exigiendo tener �reas libres de humo, realmente libres, 1469 01:31:28,223 --> 01:31:30,538 "en los lugares a los que van a comer ". 1470 01:31:30,667 --> 01:31:33,017 Pero no quiero hablar s�lo de restaurantes, 1471 01:31:33,047 --> 01:31:37,357 creo que bares y boleras deber�an incluirse en este esfuerzo. 1472 01:31:37,420 --> 01:31:41,230 Si este proyecto se aprobara, los veo sent�ndose y diciendo, eh, 1473 01:31:41,296 --> 01:31:43,348 podemos fumar tanto como queramos aqu�. 1474 01:31:43,395 --> 01:31:47,919 Eh, podemos fumar en los boleras donde hay muchos ni�os y empleados. 1475 01:31:48,013 --> 01:31:54,130 As� que yo, preferir�a asegurarme de que las empresas 1476 01:31:54,534 --> 01:31:58,981 se unen y dicen, "Queremos encargarnos de esto. 1477 01:31:59,047 --> 01:32:03,059 "Reconocemos que esos nocivos productos qu�micos 1478 01:32:03,139 --> 01:32:06,016 "que vomitan los cigarrillos son mortales, 1479 01:32:06,103 --> 01:32:11,459 "que nosotros, el p�blico en general tenemos que soportarlos e inhalarlos, 1480 01:32:11,555 --> 01:32:14,020 "y sabemos son muy poco saludables para nosotros. " 1481 01:32:14,083 --> 01:32:16,292 Por esa raz�n, Sr. Presidente, 1482 01:32:16,341 --> 01:32:19,348 a pesar de que odio no apoyar esto, 1483 01:32:19,396 --> 01:32:22,191 y no apoyar al buen Senador del 34, 1484 01:32:22,272 --> 01:32:24,947 no voy a apoyar esta ley. 1485 01:32:27,158 --> 01:32:28,897 �Hay m�s debate? 1486 01:32:30,824 --> 01:32:35,500 He estado en miles de restaurantes y bares en mis viajes por los EE.UU. y el extranjero, 1487 01:32:35,548 --> 01:32:41,513 �y saben algo?, ni una vez alguien ha salido a la calle y me ha metido a drogarme, 1488 01:32:42,885 --> 01:32:48,010 y me hizo sentarme y hacer negocios en ese restaurante y comer su comida. 1489 01:32:48,090 --> 01:32:51,787 Si algo no te gusta, no vuelvas m�s. 1490 01:32:51,928 --> 01:32:54,659 No vuelvas porque tienen mala alimentaci�n, 1491 01:32:54,811 --> 01:32:56,906 un servicio p�simo, 1492 01:32:57,306 --> 01:33:00,469 o sus precios son demasiado altos, o hay demasiado humo. 1493 01:33:01,122 --> 01:33:04,206 Todos tomamos esa decisi�n todos los d�as. 1494 01:33:04,722 --> 01:33:09,871 Y les dir�, los restaurantes que no responden a su clientela, 1495 01:33:09,983 --> 01:33:12,882 si la comida no es buena, sus precios demasiado altos, 1496 01:33:12,962 --> 01:33:17,421 o el servicio es p�simo, o hay demasiado humo, si no responden a la clientela, 1497 01:33:17,501 --> 01:33:20,593 se queden sin negocio, as� de claro. 1498 01:33:21,224 --> 01:33:22,207 Ahora... 1499 01:33:23,791 --> 01:33:27,793 No es que los bares y restaurantes tengan un manual. 1500 01:33:28,178 --> 01:33:31,090 Es muy simple. 1501 01:33:31,924 --> 01:33:35,839 Esto se llama, se�oras y se�ores, la libre empresa. 1502 01:33:36,957 --> 01:33:40,731 Libre empresa, un noble concepto. 1503 01:33:42,525 --> 01:33:44,493 Si no cambian sus negocios, 1504 01:33:44,556 --> 01:33:47,276 no ser�n empresas libres, estar�n fuera del negocio. 1505 01:33:47,563 --> 01:33:51,837 Esto no es la ciudad de Nuevo York que aprob� una ley de no fumadores, 1506 01:33:51,917 --> 01:33:56,081 que ha costado millones a los restaurantes, al contrario de lo que o�mos. 1507 01:33:56,798 --> 01:34:00,338 Nos enorgullecemos de ser favorables a las empresas. 1508 01:34:00,536 --> 01:34:03,720 Muchos de ustedes, como yo, hemos formado parte 1509 01:34:03,801 --> 01:34:05,918 de comit�s que ayudaron a traer negocios a Idaho, 1510 01:34:05,982 --> 01:34:09,552 y lo �nico que les dec�amos es que somos favorables a las empresas. 1511 01:34:10,724 --> 01:34:13,909 Todos los d�as aqu� en el comedor, algo hip�crita a lo que quer�a volver... 1512 01:34:13,956 --> 01:34:17,776 Voy terminando, Sr. Presidente, pero seguro que todos quieren decir am�n. 1513 01:34:18,443 --> 01:34:21,654 Oigo en el comedor y en los pasillos de este gran Capitolio, 1514 01:34:22,061 --> 01:34:24,545 cuando sirvo con estos grandes Senadores, 1515 01:34:25,445 --> 01:34:29,209 que tenemos que sacar al gobierno de los negocios. 1516 01:34:29,305 --> 01:34:32,335 Que tenemos que sacar a las empresas de nuestras vidas, sean de armas, 1517 01:34:32,384 --> 01:34:36,910 negocios de ganader�a o de hardware. 1518 01:34:37,012 --> 01:34:42,025 Ayer se present� un proyecto de ley, en el Comit� de Comercio, 1519 01:34:42,122 --> 01:34:45,849 que se asegurar� de que si se aprueba cualquier legislaci�n aqu�, 1520 01:34:45,913 --> 01:34:48,464 que sea intrusiva de cualquier forma en la peque�a empresa, 1521 01:34:48,513 --> 01:34:52,717 el Gobierno Estatal tendr� que hacer una extensa revisi�n de lo que le cuesta 1522 01:34:52,941 --> 01:34:56,079 a la empresa y el resultado final. 1523 01:34:56,142 --> 01:34:58,524 No s� sise aprobar�, pero se ha presentado. 1524 01:34:58,743 --> 01:35:02,064 Menos gobierno es bueno. 1525 01:35:02,275 --> 01:35:05,966 La cuesti�n de la libertad y la libre elecci�n han sido muy importantes en mi vida, 1526 01:35:06,194 --> 01:35:10,293 y eso es algo que me preocupa mucho en este voto en particular. 1527 01:35:10,358 --> 01:35:15,065 Creo que de eso trata realmente esto, as� que estoy muy preocupado. 1528 01:35:15,130 --> 01:35:18,819 Y mencion� que me llam� un elector y me dijo que cada vez que la Asamblea se re�ne, 1529 01:35:18,898 --> 01:35:21,901 perdemos otra libertad. Y estoy preocupado por eso, 1530 01:35:21,981 --> 01:35:25,698 porque la libertad, el libre albedr�o, la libre elecci�n, como lo quieran llamar, 1531 01:35:25,811 --> 01:35:28,411 es un asunto por el que se ha luchado en guerras. 1532 01:35:28,490 --> 01:35:30,760 De hecho, se puede leer en la Biblia 1533 01:35:30,823 --> 01:35:35,013 que hubo una gran batalla en el cielo por el libre albedr�o. 1534 01:35:35,226 --> 01:35:40,034 Debemos protegerlo, queremos dar la libre elecci�n local, 1535 01:35:40,130 --> 01:35:42,381 sin embargo, a veces hacemos recortes, 1536 01:35:42,541 --> 01:35:46,421 y hacemos cambios cuando hay un cierto riesgo. 1537 01:35:46,582 --> 01:35:51,362 Por ejemplo, una persona podr�a tener la libertad de conducir a 160 km/h por la autopista, 1538 01:35:51,442 --> 01:35:52,999 ser�a libre albedr�o. 1539 01:35:53,063 --> 01:35:55,341 Pero cuando la vida de alguien est� en riesgo, 1540 01:35:55,404 --> 01:35:59,243 cuando ese riesgo se vuelve demasiado grande, entonces ponemos un control. 1541 01:35:59,307 --> 01:36:03,247 Pasa lo mismo con tantas otras cosas en nuestra vida, cuando se habla de asesinato, 1542 01:36:03,327 --> 01:36:07,570 violaci�n, robo, incendio, una larga lista sobre la que tenemos controles. 1543 01:36:07,751 --> 01:36:10,627 Cuando el riesgo es demasiado grande, entonces debemos actuar. 1544 01:36:11,047 --> 01:36:13,934 He escuchado las tremendas conversaciones que hemos tenido en nuestro Comit�. 1545 01:36:13,998 --> 01:36:17,015 He le�do las toneladas de literatura que he recibido 1546 01:36:17,081 --> 01:36:19,502 de m�dicos, cient�ficos y similares. 1547 01:36:19,534 --> 01:36:23,410 Finalmente llegu� a la conclusi�n, de que el riesgo era demasiado grande. 1548 01:36:23,882 --> 01:36:26,588 La libertad de elecci�n hab�a cruzado la l�nea. 1549 01:36:26,892 --> 01:36:29,537 S� de otros proyectos de ley que se est�n considerando por todo el pa�s, 1550 01:36:29,585 --> 01:36:34,196 uno que si llevas gente en el coche no puedes fumar, salvo que lleves las ventanas abiertas, 1551 01:36:34,260 --> 01:36:36,732 si tienes un ni�o no se puede fumar en el hogar. 1552 01:36:36,779 --> 01:36:39,577 Es ir demasiado lejos. Yo no quiero ir tan lejos, 1553 01:36:39,641 --> 01:36:43,565 pero creo que hemos llegado lo bastante lejos, tenemos que hacer algo al respecto. 1554 01:36:43,678 --> 01:36:48,434 Por dif�cil que pueda ser, he decidido votar por este proyecto de ley. 1555 01:36:49,919 --> 01:36:52,113 La vida y la salud est�n en juego, 1556 01:36:52,416 --> 01:36:55,164 y creo que el riesgo es demasiado grande. Voy a votar s�. 1557 01:36:56,275 --> 01:36:57,786 �Hay m�s debate? 1558 01:36:58,457 --> 01:36:59,932 �Hay m�s debate? 1559 01:37:01,957 --> 01:37:03,314 - Sr. Presidente. - Senador Brandt. 1560 01:37:03,377 --> 01:37:06,139 Sr. Presidente, si me permite leer, 1561 01:37:06,475 --> 01:37:11,289 del programa de 2002 del Partido Republicano de Idaho, 1562 01:37:11,368 --> 01:37:13,966 aprobado el 18 de junio 2002. 1563 01:37:14,064 --> 01:37:18,471 Habiendo identificado la fuente, el Senador tiene permiso para leer. 1564 01:37:18,857 --> 01:37:19,860 Gracias. 1565 01:37:19,940 --> 01:37:21,824 En el pre�mbulo, 1566 01:37:22,956 --> 01:37:25,759 "Creemos que la libre empresa 1567 01:37:26,180 --> 01:37:31,135 "y el fomento de la iniciativa individual, 1568 01:37:32,027 --> 01:37:36,033 "han tra�do a esta naci�n, oportunidad, 1569 01:37:36,431 --> 01:37:39,723 "crecimiento econ�mico y prosperidad. 1570 01:37:41,258 --> 01:37:46,000 "Creemos que el papel adecuado del Gobierno 1571 01:37:46,200 --> 01:37:52,161 "es proporcionar al pueblo s�lo aquellas funciones esenciales 1572 01:37:52,819 --> 01:37:59,777 "que no pueden ser realizadas por personas u organizaciones privadas, 1573 01:38:00,960 --> 01:38:04,282 "y que el mejor Gobierno 1574 01:38:04,692 --> 01:38:08,319 "es el que es menor, o el que gobierna menos." 1575 01:38:10,924 --> 01:38:13,357 Tambi�n de ese programa, 1576 01:38:14,659 --> 01:38:17,021 quiero tomar un enfoque un poco diferente. 1577 01:38:17,990 --> 01:38:21,443 En Derechos de la Propiedad Privada, 1578 01:38:25,057 --> 01:38:31,186 "Apoyamos la fuerte aplicaci�n de la Cl�usula de Incautaciones, 1579 01:38:31,770 --> 01:38:36,627 "para mantener a los ciudadanos seguros en el uso y desarrollo 1580 01:38:37,136 --> 01:38:39,302 "de su propiedad." 1581 01:38:41,891 --> 01:38:46,407 Colegas senadores, no estoy debatiendo sobre la industria. 1582 01:38:48,224 --> 01:38:51,373 Estoy debatiendo sobre el derecho a la propiedad privada 1583 01:38:51,837 --> 01:38:55,641 que consideramos que es tan valioso y tan querido 1584 01:38:55,824 --> 01:39:00,323 en nuestro pa�s, no s�lo en nuestro partido. 1585 01:39:03,225 --> 01:39:08,468 Vamos por lo que se ha designado hoy aqu� 1586 01:39:08,565 --> 01:39:10,181 como una pendiente resbaladiza. 1587 01:39:11,161 --> 01:39:14,805 Imag�nense si estuviera aqu� de pie con una lista 1588 01:39:15,343 --> 01:39:20,568 de organizaciones ambientales extremistas. 1589 01:39:21,720 --> 01:39:25,766 �Y si estuviera aqu� debatiendo un proyecto de ley 1590 01:39:26,407 --> 01:39:31,171 para cerrar nuestras industrias l�cteas, o a los productores de hierba? 1591 01:39:31,891 --> 01:39:35,870 �Y si no se tratara de un proyecto de ley de aire limpio, sino de agua limpia, 1592 01:39:36,783 --> 01:39:39,378 que eliminar�a 1593 01:39:39,626 --> 01:39:44,104 o reducir�a el uso de fertilizantes de nitrato? 1594 01:39:46,124 --> 01:39:47,597 �Y si 1595 01:39:49,787 --> 01:39:54,937 este proyecto de ley se dedicara 1596 01:39:55,399 --> 01:39:59,585 a limitar su capacidad 1597 01:40:00,209 --> 01:40:04,681 para gestionar su negocio en su propiedad? 1598 01:40:09,024 --> 01:40:13,033 Colegas senadores, lo que se vota en este proyecto de ley, 1599 01:40:13,875 --> 01:40:15,606 s�, se trata de la salud, 1600 01:40:16,067 --> 01:40:19,196 pero hay muchos otros proyectos de ley que tratamos, 1601 01:40:19,633 --> 01:40:21,172 que tienen que ver con la salud, 1602 01:40:21,268 --> 01:40:27,174 que pueden ahorrar mucho dinero a nuestro presupuesto de salud. 1603 01:40:28,490 --> 01:40:31,092 Es hora de que reflexionen 1604 01:40:31,837 --> 01:40:34,873 en el programa con el que se presentaron. 1605 01:40:36,057 --> 01:40:37,516 Gracias, Sr. Presidente. 1606 01:40:37,844 --> 01:40:41,448 El Senador por el distrito 34 est� reconocido para cerrar el debate. 1607 01:40:41,643 --> 01:40:43,108 Gracias, Sr. Presidente. 1608 01:40:43,659 --> 01:40:47,055 Yo crec� en el Idaho rural, en una peque�a farmacia en el Idaho rural. 1609 01:40:47,153 --> 01:40:49,630 Mi padre era farmac�utico. 1610 01:40:49,695 --> 01:40:51,897 Cuando digo que crec� en la farmacia, realmente lo hice, 1611 01:40:51,961 --> 01:40:54,525 crecimos en la trastienda de la farmacia. 1612 01:40:54,702 --> 01:40:59,641 Mi madre me hizo una de esas batas de farmacia, as� pod�a parecerme a mi padre. 1613 01:40:59,706 --> 01:41:03,017 Y cuando crec� un poco, me puse a trabajar en la fuente de soda y as�. 1614 01:41:03,081 --> 01:41:06,577 Cuando fui un poco mayor, un adolescente sabelotodo, 1615 01:41:07,031 --> 01:41:09,037 le hice una pregunta a mi padre. 1616 01:41:09,631 --> 01:41:13,210 Le dije: "Pap�, �por qu� algunas p�ldoras est�n detr�s del mostrador, 1617 01:41:13,289 --> 01:41:14,828 "y la gente te las tiene que pedir, 1618 01:41:14,876 --> 01:41:18,170 "y otras est�n fuera y las cogen ellos?" 1619 01:41:18,439 --> 01:41:23,236 Y me explic� que el gobierno regulaba las que estaban detr�s del mostrador, 1620 01:41:23,863 --> 01:41:28,538 porque pod�an causar da�os a las personas, 1621 01:41:29,202 --> 01:41:31,571 personas inocentes. 1622 01:41:31,871 --> 01:41:36,340 Y siendo el adolescente sabelotodo que era, se pueden imaginar mi respuesta. 1623 01:41:37,029 --> 01:41:39,692 Dije lo que algunos de ustedes han dicho hoy, 1624 01:41:40,157 --> 01:41:42,921 "Bueno, esto es demasiado para un pa�s libre". 1625 01:41:44,593 --> 01:41:47,502 Mi padre me sent� en la fuente de soda 1626 01:41:47,798 --> 01:41:51,750 y me ense�� un principio que creo que todos tenemos que aprender 1627 01:41:52,102 --> 01:41:54,379 y todos necesitamos que se nos recuerde, supongo, 1628 01:41:54,490 --> 01:41:55,956 lo que aprendimos. 1629 01:41:56,334 --> 01:41:59,217 Y es que, con la libertad 1630 01:42:00,585 --> 01:42:03,929 viene la responsabilidad, siempre. 1631 01:42:04,821 --> 01:42:07,880 �sa es la esencia de los Estados Unidos. 1632 01:42:08,418 --> 01:42:11,597 La regulaci�n gubernamental no es nada nuevo en el sector empresarial, 1633 01:42:11,678 --> 01:42:15,546 sobre todo cuando se trata de la salud y la seguridad p�blica, 1634 01:42:15,658 --> 01:42:18,854 como el Senador por el 33 ha enfatizado. 1635 01:42:20,274 --> 01:42:23,631 Esa es la responsabilidad del Gobierno: 1636 01:42:24,965 --> 01:42:28,554 proteger la salud p�blica y la seguridad de nuestros ciudadanos. 1637 01:42:28,698 --> 01:42:31,022 Tenemos el Departamento Estatal de Salud 1638 01:42:31,135 --> 01:42:34,428 que va por ah� y comprueba que el agua est� limpia 1639 01:42:34,872 --> 01:42:36,537 y la vajilla limpia. 1640 01:42:37,753 --> 01:42:41,725 �Es mucho pedir, aire limpio para respirar? 1641 01:42:43,624 --> 01:42:46,539 Si un restaurante sirviera agua con tan solo un rastro 1642 01:42:46,618 --> 01:42:50,871 de ars�nico o cianuro en ella, estar�an cerrado en un santiam�n. 1643 01:42:51,662 --> 01:42:54,663 Sin embargo, actualmente est�n autorizados para servir aire 1644 01:42:55,628 --> 01:42:59,651 con cantidades mucho m�s grandes de esos venenos en ellos. 1645 01:42:59,843 --> 01:43:03,783 Tenemos la Seguridad Laboral, con los que tengo mis problemas, como ustedes, 1646 01:43:03,847 --> 01:43:06,904 con vol�menes de normas para proteger a los empleados, 1647 01:43:07,030 --> 01:43:10,401 para que tengan un entorno seguro y saludable en el que trabajar. 1648 01:43:11,091 --> 01:43:14,302 No estamos pidiendo un mont�n de normas. 1649 01:43:15,482 --> 01:43:18,343 Estamos pidiendo que se ponga un cartel de no fumar. 1650 01:43:19,924 --> 01:43:24,664 Todo derecho conlleva responsabilidad. 1651 01:43:26,291 --> 01:43:28,822 �sa es la esencia de los Estados Unidos. 1652 01:43:30,087 --> 01:43:33,530 Nuestra naci�n es m�s libre que otras naciones debido a las leyes que tenemos, 1653 01:43:33,594 --> 01:43:38,560 leyes para proteger a los ciudadanos de los pocos que tienen poco respeto 1654 01:43:38,671 --> 01:43:41,291 por lo que sus acciones pueden hacer a otras personas. 1655 01:43:41,540 --> 01:43:44,911 Nadie debe ser forzado a ser fumador pasivo 1656 01:43:45,047 --> 01:43:47,311 en lugares p�blicos en Idaho. 1657 01:43:48,136 --> 01:43:49,386 Nadie. 1658 01:43:50,744 --> 01:43:52,812 Nadie tiene el derecho 1659 01:43:53,780 --> 01:43:55,377 a hacer da�o a otras personas, 1660 01:43:56,549 --> 01:43:59,811 y el tabaco hace da�o a los fumadores pasivos. 1661 01:44:02,725 --> 01:44:05,306 Hay un viejo proverbio s�nscrito que dice: 1662 01:44:05,617 --> 01:44:08,662 "Mira a este d�a porque es la vida, 1663 01:44:08,897 --> 01:44:11,206 "la vida misma de la vida. 1664 01:44:12,034 --> 01:44:15,742 "El ayer no es m�s que un sue�o, y el ma�ana es s�lo una visi�n, 1665 01:44:16,334 --> 01:44:18,728 pero el hoy es la vida." 1666 01:44:19,568 --> 01:44:21,947 Y esa es la clave, mis queridos amigos. 1667 01:44:27,851 --> 01:44:30,895 Lo que hagan en los pr�ximos momentos de este d�a, 1668 01:44:31,631 --> 01:44:34,611 har� de cada ayer un sue�o de felicidad, 1669 01:44:35,373 --> 01:44:37,768 y de cada ma�ana una visi�n de esperanza. 1670 01:44:39,075 --> 01:44:41,014 El debate est� cerrado, Sr. Presidente. 1671 01:44:45,757 --> 01:44:47,357 No, no lo es. 1672 01:45:40,240 --> 01:45:42,647 Administraci�n Local de Transporte e Impuestos - Sala del Grupo de la Minor�a 1673 01:45:42,891 --> 01:45:46,071 Hay que comprender lo que sucedi� este a�o en Salud y Bienestar. 1674 01:45:46,134 --> 01:45:50,887 El a�o pasado, pasamos un mont�n de tiempo repasando los presupuestos 1675 01:45:50,983 --> 01:45:54,745 que ten�a el departamento, punto por punto, 1676 01:45:55,637 --> 01:45:58,478 principalmente porque sab�amos que iba a haber recortes sustanciales, 1677 01:45:58,543 --> 01:46:00,120 y sab�amos 1678 01:46:00,476 --> 01:46:04,044 la cantidad de dinero que iba a requerir el departamento para 1679 01:46:06,454 --> 01:46:09,442 eliminar servicios que se pod�an hacer con este presupuesto. 1680 01:46:09,539 --> 01:46:13,071 As� que pasamos mucho tiempo con �l, analizamos pr�cticamente todo el presupuesto. 1681 01:46:13,119 --> 01:46:15,096 Este a�o fue totalmente diferente. 1682 01:46:15,417 --> 01:46:18,995 Este a�o ten�amos un presupuesto general, que sab�amos que 1683 01:46:19,059 --> 01:46:22,422 la gente del Departamento de Salud y Bienestar entr� en todas las divisiones, 1684 01:46:22,502 --> 01:46:24,810 afirmando que hab�an trabajado con el Gobernador, 1685 01:46:24,889 --> 01:46:27,197 que sab�an lo que el Gobernador iba a proponer, 1686 01:46:27,308 --> 01:46:30,121 y convencieron al Comit�, 1687 01:46:30,797 --> 01:46:36,152 con o sin raz�n, de que la Asamblea estar�a probablemente de acuerdo 1688 01:46:36,185 --> 01:46:38,712 con la solicitud presupuestaria del Gobernador para Salud y Bienestar. 1689 01:46:38,792 --> 01:46:43,023 Apenas hubo examen por parte del Departamento de Salud y Bienestar 1690 01:46:43,135 --> 01:46:46,428 de los distintos proyectos de presupuesto este a�o. 1691 01:46:46,606 --> 01:46:50,617 Relativamente... Creo que estuvimos con los presupuestos 2 o 3 d�as. 1692 01:46:50,693 --> 01:46:53,905 Y el nivel fue muy alto, 1693 01:46:54,480 --> 01:46:58,060 quiz�s el Senador Burkett tiene informaci�n m�s detallada. 1694 01:46:58,157 --> 01:47:02,320 No hay manera, sin una reuni�n con alguien del Comit� Mixto de Finanzas 1695 01:47:02,384 --> 01:47:06,320 sobre qu� recortes se han hecho en las distintas divisiones, 1696 01:47:06,379 --> 01:47:10,349 que podamos tener un debate inteligente en el pleno del Senado. 1697 01:47:10,430 --> 01:47:12,042 Y el segundo punto que tengo... 1698 01:47:12,090 --> 01:47:15,660 Creo que puedo obtener informaci�n del Dept. de Salud y Bienestar. El segundo punto: 1699 01:47:15,725 --> 01:47:21,092 tenemos que decidir qu� efecto queremos producir en este debate 1700 01:47:21,357 --> 01:47:22,609 en el pleno del Senado. 1701 01:47:22,657 --> 01:47:28,786 As� que creo que tenemos que determinar qu� efecto queremos producir en esa instituci�n. 1702 01:47:29,591 --> 01:47:30,846 Senador Burkett. 1703 01:47:30,926 --> 01:47:33,275 Estoy dispuesto a hablar de eso ahora. 1704 01:47:33,338 --> 01:47:36,553 No se va a producir mucho efecto en la instituci�n. 1705 01:47:36,617 --> 01:47:41,524 La pregunta es, �se va a conseguir que el mensaje llegue a la gente preocupada por estos temas? 1706 01:47:41,867 --> 01:47:45,647 T� eres el tipo perfecto para hacerlo, si podemos conseguir el mensaje correcto, 1707 01:47:45,710 --> 01:47:47,636 si podemos averiguar cu�l es nuestro mensaje. 1708 01:47:48,356 --> 01:47:51,247 Pero en la instituci�n... Por lo que la pregunta es, 1709 01:47:51,327 --> 01:47:55,162 nuestro debate en el Pleno es realmente... 1710 01:47:56,187 --> 01:47:59,398 es insignificante en comparaci�n con cualquier 1711 01:47:59,495 --> 01:48:03,138 - posible presi�n antes o despu�s... - Estupendo. 1712 01:48:03,284 --> 01:48:05,963 de las cartas que mandamos a nuestros electores. 1713 01:48:06,042 --> 01:48:09,668 La pregunta es, �cu�l es el mensaje que queremos enviar a nuestro electorado? 1714 01:48:09,749 --> 01:48:13,574 La sensaci�n que ten�is de que este presupuesto no puede ser... 1715 01:48:13,605 --> 01:48:17,713 que no se puede entender, se hace intencionadamente. 1716 01:48:17,794 --> 01:48:21,653 El Dept. de Salud y el Bienestar lleva d�cadas haci�ndolo intencionadamente. 1717 01:48:21,717 --> 01:48:25,234 Se hace intencionadamente por los presidentes del Comit� Mixto de Finanzas. 1718 01:48:25,461 --> 01:48:27,359 No tocar este presupuesto. 1719 01:48:27,435 --> 01:48:30,445 Ese era todo mi reto con el representante Gagne este a�o. 1720 01:48:30,494 --> 01:48:34,615 �l ha estado haciendo que se ejecute su presupuesto durante a�os, es como... 1721 01:48:35,246 --> 01:48:38,857 Hacen que parezca tan complicado, que no puedes decir nada al respecto. 1722 01:48:38,920 --> 01:48:42,413 Tonter�as. El presidente envi� a vuestro Comit� una carta. 1723 01:48:43,001 --> 01:48:47,085 Si no hicieras m�s que leer esos 5 puntos, 1724 01:48:47,906 --> 01:48:51,547 y reforzar el hecho de que no es as� como se resuelve el problema 1725 01:48:51,579 --> 01:48:54,200 de la Asistencia M�dica Estatal, sacando a los ni�os, 1726 01:48:54,259 --> 01:48:59,392 sino que tenemos serios problemas que tratar en el Estado. y est�n fuera de la carta. 1727 01:49:00,259 --> 01:49:04,148 Eso ser�a un ejemplo de algo que llevar al Comit�, que se pod�a tratar. 1728 01:49:04,230 --> 01:49:07,315 L�der de la Minor�a - Asistente Presidente Grupo de la Minor�a 1729 01:49:17,525 --> 01:49:19,607 Sra. Presidenta, miembros del Comit�, mi nombre es Ed Lodge. 1730 01:49:19,687 --> 01:49:24,087 Estoy aqu� representando a la Asociaci�n de Alojamientos y Restaurantes de Idaho. 1731 01:49:24,640 --> 01:49:27,912 Sra. Presidenta, miembros del Comit�, la industria alimentaria 1732 01:49:28,009 --> 01:49:32,294 necesita su ayuda hoy y respetuosamente les pide su apoyo 1733 01:49:32,373 --> 01:49:36,948 al proyecto de ley 590, el Acta de Consumo Responsable de Idaho. 1734 01:49:37,417 --> 01:49:41,294 Sra. Presidenta y miembros del Comit�, esta ley es lamentable, 1735 01:49:41,342 --> 01:49:42,672 pero necesaria. 1736 01:49:42,737 --> 01:49:46,299 Espec�ficamente, esta ley 1737 01:49:46,668 --> 01:49:50,255 protege a todos aquellos en la cadena del comercio, fabricantes, 1738 01:49:50,320 --> 01:49:55,319 empacadores, distribuidores, transportistas, tenedores, vendedores, comercializadores, 1739 01:49:55,382 --> 01:50:00,210 o anunciantes de alimentos y organizaciones comerciales relevantes, 1740 01:50:00,978 --> 01:50:05,313 de la responsabilidad civil ante cualquier reclamaci�n que surja por ganancia de peso, 1741 01:50:05,377 --> 01:50:10,124 obesidad, o condiciones de salud asociadas con el aumento de peso o la obesidad. 1742 01:50:10,227 --> 01:50:12,139 Y, Sra. Presidenta, 1743 01:50:12,603 --> 01:50:15,118 hay dos, Sra. Presidenta y miembros del Comit�, 1744 01:50:15,149 --> 01:50:17,497 hay dos exenciones a eso. 1745 01:50:17,873 --> 01:50:22,086 Las dos exenciones est�n destinadas a preservar la disponibilidad 1746 01:50:22,335 --> 01:50:23,788 de la responsabilidad civil 1747 01:50:23,853 --> 01:50:28,010 en casos de adulteraci�n y mal etiquetado de los alimentos 1748 01:50:28,109 --> 01:50:33,570 o lesi�n deliberada del consumidor o enga�o intencionado. 1749 01:50:34,424 --> 01:50:38,739 Sra. Presidenta, estoy agradecido de contar con el apoyo para esta ley de 1750 01:50:38,787 --> 01:50:43,590 la J. R. Simplot Company, la Asociaci�n del Comercio y la Industria de Idaho, 1751 01:50:43,638 --> 01:50:46,227 la Asociaci�n de Alojamientos y Restaurantes de Idaho, 1752 01:50:46,291 --> 01:50:48,908 la Asociaci�n de Mayoristas de Idaho, 1753 01:50:49,284 --> 01:50:52,253 la Asociaci�n de Minoristas, la Asociaci�n de Refrescos, 1754 01:50:52,981 --> 01:50:54,706 Productores de Leche de Idaho, 1755 01:50:55,162 --> 01:50:57,758 Servicios de Alimentaci�n de Idaho, Kraft Foods, 1756 01:50:57,824 --> 01:50:59,786 la Asociaci�n de Lecheros de Idaho, 1757 01:50:59,852 --> 01:51:01,440 la Asociaci�n de Ganaderos, 1758 01:51:01,700 --> 01:51:03,643 la Asociaci�n de Productores de Remolacha Azucarera. 1759 01:51:04,315 --> 01:51:06,390 Sra. Presidenta y miembros del Comit�, 1760 01:51:06,737 --> 01:51:09,117 hay legislaci�n, en otros 15 estados, 1761 01:51:09,165 --> 01:51:12,428 similar a esta y en ambas c�maras del Congreso. 1762 01:51:12,483 --> 01:51:13,841 Representante Boe. 1763 01:51:13,954 --> 01:51:16,423 Gracias, Sra. Presidenta. Sr. Lodge, 1764 01:51:17,067 --> 01:51:20,480 puedo entender su preocupaci�n por las demandas fr�volas. 1765 01:51:20,528 --> 01:51:25,272 Recuerdo una, creo que fue en Nueva York, donde demandaron 1766 01:51:25,467 --> 01:51:28,582 a un hamburgueser�a porque 1767 01:51:28,614 --> 01:51:31,949 el hijo de la familia comi� demasiadas y gan� mucho peso. 1768 01:51:32,202 --> 01:51:37,707 As� que puedo entender su preocupaci�n por este tipo de demandas. 1769 01:51:37,917 --> 01:51:41,328 Pero si aprob�ramos algo como esto, 1770 01:51:41,921 --> 01:51:44,850 �estar�an dispuestos a cambo, 1771 01:51:44,882 --> 01:51:49,163 tal vez a trav�s de otra enmienda o algo, a dar a conocer 1772 01:51:49,275 --> 01:51:54,089 la grasa, hidratos de carbono y el contenido cal�rico de los alimentos? 1773 01:51:54,292 --> 01:51:59,552 Creo que hay mucha ignorancia sobre la nutrici�n en la poblaci�n en general y 1774 01:51:59,680 --> 01:52:05,660 quiz�s reducir�an su consumo a una hamburguesa en vez de 3 si supieran 1775 01:52:05,965 --> 01:52:09,176 los resultados de comer demasiadas. 1776 01:52:09,225 --> 01:52:13,532 Hay una necesidad real de educaci�n del consumidor. 1777 01:52:13,581 --> 01:52:16,394 �Eso ser�a un intercambio justo? 1778 01:52:16,458 --> 01:52:17,555 �Sr. Lodge? 1779 01:52:17,603 --> 01:52:20,065 Sra. Presidenta, miembros del Comit� y representante Boe, 1780 01:52:20,113 --> 01:52:25,412 estoy de acuerdo con usted al 100%. Hay mucha necesidad de educaci�n 1781 01:52:25,708 --> 01:52:28,968 de los consumidores. Estoy de acuerdo con usted. 1782 01:52:30,191 --> 01:52:35,259 Probablemente no podamos introducir una enmienda en este proyecto de ley. 1783 01:52:35,306 --> 01:52:37,495 No estoy seguro de cu�l ser�a la enmienda, 1784 01:52:37,559 --> 01:52:39,498 pero estar�a m�s que feliz, 1785 01:52:39,545 --> 01:52:43,511 como Director Ejecutivo de la Asociaci�n de Alojamientos y Restaurantes de Idaho, 1786 01:52:43,559 --> 01:52:47,406 en trabajar con los restaurantes para... 1787 01:52:47,470 --> 01:52:53,058 Los restaurantes ya tienen ahora men�s que hablan de comida baja en carbohidratos, 1788 01:52:54,022 --> 01:52:57,408 opciones bajas en carbohidratos en sus men�s. Y yo ciertamente pienso que 1789 01:52:57,458 --> 01:52:59,788 tiene que haber m�s educaci�n. 1790 01:52:59,896 --> 01:53:03,912 Esta ley habla espec�ficamente de 1791 01:53:04,075 --> 01:53:07,728 prevenci�n de reclamaciones por demandas fr�volas. 1792 01:53:08,013 --> 01:53:10,482 Tal vez en el futuro podr�amos hacer algo 1793 01:53:10,940 --> 01:53:14,582 sobre educaci�n alimentaria. En el futuro. 1794 01:53:15,358 --> 01:53:16,529 Representante Smith. 1795 01:53:17,197 --> 01:53:18,798 Gracias, Sra. Presidenta. 1796 01:53:21,091 --> 01:53:24,000 Este tipo de demandas son demandas tontas, para empezar. 1797 01:53:24,032 --> 01:53:28,269 No me imagino a un abogado, en Twin Falls o en Idaho, 1798 01:53:28,349 --> 01:53:31,966 presentando una acci�n de este tipo, �l no llegar�a muy lejos si lo hiciera, 1799 01:53:31,991 --> 01:53:33,308 �l o ella. 1800 01:53:33,372 --> 01:53:38,043 Tenemos un caso en Nueva York, que sepamos, que ha sido desestimado, 1801 01:53:38,091 --> 01:53:42,438 y de repente, vamos a aprobar una legislaci�n especial 1802 01:53:42,517 --> 01:53:45,298 para un grupo de inter�s especial. 1803 01:53:46,177 --> 01:53:49,691 Tenemos muchas salvaguardas integradas en nuestro sistema judicial. 1804 01:53:49,754 --> 01:53:51,281 Tenemos jueces, 1805 01:53:51,346 --> 01:53:55,025 tenemos los juicios sumarios para librarse de casos como �ste, 1806 01:53:55,281 --> 01:54:00,469 tenemos mociones para desestimarlo de plano, por falta de motivaci�n 1807 01:54:01,270 --> 01:54:05,936 y en parte de las acciones fr�volas, permitimos que los honorarios de abogados y costas 1808 01:54:06,017 --> 01:54:09,553 le sean concedidos al demandado para salir de la acci�n. 1809 01:54:09,913 --> 01:54:14,204 Y es como si no confi�ramos en nuestro sistema judicial, as� que 1810 01:54:14,251 --> 01:54:16,989 vamos a aprobar un mont�n de prohibiciones. 1811 01:54:17,464 --> 01:54:22,524 Esta legislaci�n especial para proteger a grupos especiales, �d�nde va a terminar? 1812 01:54:22,823 --> 01:54:25,048 �Es Nike la pr�xima? 1813 01:54:25,511 --> 01:54:29,513 �O la industria del calzado para jugadores de tenis que tienen ampollas? 1814 01:54:29,674 --> 01:54:31,899 �Wal-Mart, por suelos encerados? 1815 01:54:31,979 --> 01:54:34,747 �O McDonalds, por servir caf� caliente? 1816 01:54:34,812 --> 01:54:39,640 �Vamos a tener este tipo de legislaci�n especial para impedir 1817 01:54:39,934 --> 01:54:44,699 cualquiera de estas demandas que pensamos que son injustificables? 1818 01:54:44,757 --> 01:54:47,792 S�lo quiero decir, 1819 01:54:47,840 --> 01:54:51,440 en defensa del sistema judicial que tenemos en Idaho, 1820 01:54:51,535 --> 01:54:54,084 que es bueno, tenemos buenos jueces 1821 01:54:54,148 --> 01:54:56,695 y nos deshar�amos de demandas fr�volas. 1822 01:54:56,761 --> 01:55:02,422 Esto sin duda ser�a una demanda fr�vola y desaparecer�a as�, en mi opini�n. 1823 01:55:02,619 --> 01:55:06,152 As� que, �por qu� estamos aprobando legislaci�n para ello? 1824 01:55:07,391 --> 01:55:09,825 �Alguna intervenci�n sobre esto? �Representante Clark? 1825 01:55:09,890 --> 01:55:12,677 Sra. Presidenta, s�lo creo que es absolutamente incre�ble 1826 01:55:12,773 --> 01:55:17,712 que nosotros, en el Gobierno, estemos hablando del Acta de Consumo Responsable 1827 01:55:17,777 --> 01:55:19,212 y que vayamos a regularlo, 1828 01:55:19,277 --> 01:55:22,631 y vayamos a aprobar leyes para tratar de hacer algo al respecto. 1829 01:55:23,275 --> 01:55:28,155 Es que, a veces es alucinante que vayamos a aprobar una ley 1830 01:55:28,350 --> 01:55:31,642 para tratar de hacer algo por la gente que es obesa. 1831 01:55:32,824 --> 01:55:33,765 Gracias. 1832 01:55:52,890 --> 01:55:55,457 Esto es lo que m�s me interesa, 1833 01:55:55,950 --> 01:55:59,964 que tenemos ahora en el sistema a 19.000 estudiantes 1834 01:56:00,268 --> 01:56:02,854 yendo a la escuela infantil de forma voluntaria. 1835 01:56:03,450 --> 01:56:05,861 Y tenemos un proyecto de ley que se presenta ante nosotros 1836 01:56:05,926 --> 01:56:09,145 que nos pide que votemos que se va a incluir a otros 1837 01:56:09,242 --> 01:56:11,804 aproximadamente 200 estudiantes, alrededor de un 1% 1838 01:56:11,883 --> 01:56:16,268 de todas las personas que est�n disponibles para ir a la escuela infantil. 1839 01:56:16,347 --> 01:56:19,910 Vamos a exigir que tambi�n est�n en la escuela infantil. 1840 01:56:20,367 --> 01:56:23,591 Y creo que aqu� es donde este proyecto de ley tiene que fallar. 1841 01:56:24,757 --> 01:56:27,831 �Por qu� no est�n estos otros 200 estudiantes en la escuela infantil? 1842 01:56:28,391 --> 01:56:31,651 La premisa del patrocinador es que se trata de personas que debemos 1843 01:56:31,731 --> 01:56:34,543 tener en el sistema para que podamos ense�arles, 1844 01:56:34,622 --> 01:56:37,134 para hacerlos avanzar, que superen 1845 01:56:37,214 --> 01:56:40,609 el ISAT y todas estas grandes cosas que esperamos de ellos. 1846 01:56:41,291 --> 01:56:45,328 Bueno, yo le dir�a que no estamos haciendo el 100% de lo que podemos 1847 01:56:45,376 --> 01:56:47,631 con los que ya est�n en la escuela infantil. 1848 01:56:49,258 --> 01:56:53,791 As� que yo sugerir�a que antes de tratar de arrastrar a otros 200 1849 01:56:53,999 --> 01:56:57,664 ni�os peque�os, algunos de ellos est�n bien ense�ados por sus padres, 1850 01:56:57,727 --> 01:57:00,931 no sabemos por qu� no est�n en la escuela infantil, solo que no est�n. 1851 01:57:01,058 --> 01:57:05,658 Yo sugerir�a que muchos de esos 200 j�venes no est�n all� 1852 01:57:05,707 --> 01:57:07,771 porque sus padres no creen que est�n listos. 1853 01:57:07,982 --> 01:57:11,799 Y yo lamentar�a quitarles a los padres el derecho a tomar esa decisi�n. 1854 01:57:12,228 --> 01:57:14,360 Se ha argumentado que 1855 01:57:14,925 --> 01:57:18,315 debemos tenerlos en la escuela infantil para prepararlos 1856 01:57:18,410 --> 01:57:20,952 para la educaci�n m�s adelante en la vida. 1857 01:57:22,391 --> 01:57:25,175 La NAEP, la mayor�a de ustedes est�n familiarizados con la NAEP, 1858 01:57:25,254 --> 01:57:28,137 la Evaluaci�n Nacional de Progreso Educativo, 1859 01:57:28,489 --> 01:57:30,460 ha demostrado a trav�s de sus pruebas, 1860 01:57:30,765 --> 01:57:32,952 que no hay diferencia 1861 01:57:34,148 --> 01:57:38,357 entre aquellas escuelas que tienen la escuela infantil obligatoria 1862 01:57:38,726 --> 01:57:42,745 y las que no la tienen, en el rendimiento en una prueba NAEP. 1863 01:57:45,157 --> 01:57:48,778 Un estudio de todas las naciones industrializadas del mundo, 1864 01:57:49,254 --> 01:57:50,839 muestra que no hay diferencia 1865 01:57:51,706 --> 01:57:55,935 si un estudiante comienza la escuela a las 7 o antes, no hay diferencia. 1866 01:57:58,291 --> 01:58:01,663 Y lo que me preocupa, y miro a mi propia familia, 1867 01:58:02,033 --> 01:58:07,261 y veo que estos ni�os no maduran todos a la misma edad. 1868 01:58:07,525 --> 01:58:12,090 Creo que solamente un padre puede saber si realmente 1869 01:58:12,254 --> 01:58:15,136 sus ni�os deber�an estar en la escuela infantil. 1870 01:58:15,233 --> 01:58:17,881 No creo que nosotros como legisladores 1871 01:58:18,529 --> 01:58:22,495 debamos ejercer esa prerrogativa y hacer ese juicio. 1872 01:58:22,576 --> 01:58:25,708 Creo que eso depende de los padres, que est� funcionando muy bien, 1873 01:58:25,905 --> 01:58:28,314 la mayor�a de los padres tienen a sus hijos en la escuela infantil, 1874 01:58:28,411 --> 01:58:30,390 son dignos de elogio por eso, 1875 01:58:30,455 --> 01:58:34,718 para los muy pocos, el 1%, que no los tienen, 1876 01:58:34,962 --> 01:58:37,263 estoy seguro de que tienen sus propias razones y no voy a quitarles 1877 01:58:37,326 --> 01:58:39,651 esas razones. Gracias, Sr. Portavoz. 1878 01:58:39,747 --> 01:58:42,679 - �M�s debate? - La se�ora del 35. 1879 01:58:42,807 --> 01:58:45,305 Gracias, Sr. Portavoz. Para debatir el proyecto de ley. 1880 01:58:45,384 --> 01:58:49,969 Para los que piensan que obligando a la escuela infantil se practica la responsabilidad que predicamos, 1881 01:58:50,065 --> 01:58:52,168 la escuela infantil no va a cambiar eso. 1882 01:58:52,264 --> 01:58:56,120 La escuela infantil es otra forma de que los adultos pasen la pelota, 1883 01:58:56,233 --> 01:58:59,219 otra forma de enga�ar al contribuyente para que piense que 1884 01:58:59,314 --> 01:59:02,163 si no desembolsa, los ni�os no van a deletrear. 1885 01:59:02,212 --> 01:59:05,326 Hay demasiadas pruebas de que este no es el caso. 1886 01:59:05,452 --> 01:59:08,432 Exist�a una buena educaci�n p�blica en este pa�s, 1887 01:59:08,545 --> 01:59:11,045 hasta que el Gobierno Federal intervino. 1888 01:59:11,173 --> 01:59:13,193 Ha ido cuesta abajo desde entonces 1889 01:59:13,242 --> 01:59:16,326 y ahora el Estado quiere empujar un poco. 1890 01:59:16,471 --> 01:59:20,315 Pero el fin no justifica los medios. 1891 01:59:20,690 --> 01:59:23,871 Los Padres Fundadores formaron un gobierno que nos dio la libertad 1892 01:59:24,031 --> 01:59:26,439 y las herramientas para preservar esa libertad. 1893 01:59:26,615 --> 01:59:29,465 La educaci�n es una de esas herramientas. 1894 01:59:29,576 --> 01:59:33,326 Lo mejor que puede hacer el gobierno por la educaci�n es quitarse de en medio 1895 01:59:33,420 --> 01:59:38,120 y dejar que los padres se ocupen de lo suyo, lo que la mayor�a est�n dispuestos a hacer. 1896 01:59:38,216 --> 01:59:42,176 Obligando a la escuela infantil s�lo se despoja de una cosa m�s 1897 01:59:42,240 --> 01:59:45,368 de las que les queda para elegir a los padres. 1898 01:59:45,448 --> 01:59:46,955 Y, Sr. Portavoz, 1899 01:59:47,050 --> 01:59:50,562 en mi opini�n no tenemos ning�n derecho a hacer eso. Gracias. 1900 01:59:51,291 --> 01:59:52,337 Sr. Portavoz. 1901 01:59:52,740 --> 01:59:56,448 Sr. Presidente, �puedo hacer referencia a un antiguo legislador? 1902 01:59:56,527 --> 01:59:57,853 Por supuesto. 1903 01:59:57,996 --> 02:00:01,492 El nombre de este legislador es Sr. Sentido Com�n. 1904 02:00:02,199 --> 02:00:05,499 Que parece haber salido de las c�maras moment�neamente. 1905 02:00:05,835 --> 02:00:10,287 Me gustar�a hablar por el Sr. Sentido Com�n unos minutos. 1906 02:00:10,490 --> 02:00:13,547 Se ha afirmado esta ma�ana en el debate 1907 02:00:14,256 --> 02:00:18,055 que s�lo hay 200 ni�os que est�n en riesgo. 1908 02:00:18,727 --> 02:00:21,441 Algunos dicen que son como 950. 1909 02:00:21,504 --> 02:00:24,716 Pero no importa, podemos acordar que hay algunos 1910 02:00:25,004 --> 02:00:27,975 que han perdido la oportunidad de ir 1911 02:00:28,056 --> 02:00:31,638 y aprovechar la oportunidad de ir a la escuela infantil. 1912 02:00:32,010 --> 02:00:34,110 Sr. Portavoz, estoy desconcertado. 1913 02:00:34,833 --> 02:00:38,119 En este mismo �rgano de nuestro Gobierno 1914 02:00:38,167 --> 02:00:42,620 estemos instigando programas por los que incluso un ni�o 1915 02:00:42,732 --> 02:00:45,134 con el que se falle en una escuela, 1916 02:00:45,198 --> 02:00:49,343 la haga potencialmente de rendimiento insuficiente. 1917 02:00:49,824 --> 02:00:54,101 Y sin embargo, hoy se nos pide que aceptemos que 200 est� muy bien. 1918 02:00:55,857 --> 02:01:01,833 Yo sugerir�a que el sentido com�n dir�a que no es aceptable fallar con 200. 1919 02:01:02,424 --> 02:01:05,492 He o�do hoy mencionar el presupuesto. 1920 02:01:05,957 --> 02:01:09,655 Quisiera pedir al Sr. Sentido Com�n que nos hable unos minutos 1921 02:01:09,735 --> 02:01:11,802 esta ma�ana sobre el presupuesto. 1922 02:01:12,191 --> 02:01:16,476 �Estamos aqu� para decir que es dinero mal gastado 1923 02:01:16,978 --> 02:01:20,343 animar a los ni�os a ir a la escuela infantil? 1924 02:01:20,690 --> 02:01:23,948 Si eso es un hecho, olvidemos todo el programa. 1925 02:01:24,691 --> 02:01:27,998 Digamos que la escuela infantil no tiene ning�n valor y que empiecen en el primer grado, 1926 02:01:28,063 --> 02:01:30,643 y entonces ahorraremos un dinero significativo. 1927 02:01:30,757 --> 02:01:34,500 Pero por Dios, se�oras y se�ores, el sentido com�n nos dice 1928 02:01:34,548 --> 02:01:38,936 que si estamos pagando por el programa, tenemos que llevar a los ni�os all�. 1929 02:01:41,890 --> 02:01:44,902 Hablamos mucho de los derechos de los padres. 1930 02:01:45,724 --> 02:01:49,783 Yo digo que vamos a hablar un poco de la responsabilidad de los padres. 1931 02:01:50,591 --> 02:01:54,330 Yo digo que la sociedad tiene el derecho 1932 02:01:54,391 --> 02:01:57,363 a participar en el proceso 1933 02:01:57,475 --> 02:02:01,716 de criar a los ni�os, porque esa es la ley. 1934 02:02:02,458 --> 02:02:05,606 Ustedes dicen derechos de los padres, yo digo, 1935 02:02:05,718 --> 02:02:08,258 �d�nde est�n los que hablan de derechos de los padres 1936 02:02:08,339 --> 02:02:12,818 cuando la sociedad tiene que pagar el precio de sus fracasos? 1937 02:02:13,957 --> 02:02:17,738 Las c�rceles, el desempleo, la asistencia social, 1938 02:02:17,937 --> 02:02:19,665 la seguridad. 1939 02:02:19,982 --> 02:02:25,290 La sociedad est� pagando el precio de sus fracasos como padres. 1940 02:02:25,624 --> 02:02:28,995 Tenemos que ser m�s responsables, Sr. Portavoz. 1941 02:02:29,187 --> 02:02:31,503 Este proyecto de ley va a ayudar. Gracias. 1942 02:02:31,583 --> 02:02:33,507 Sr. Portavoz, 1943 02:02:34,851 --> 02:02:37,694 No s� si van a contratar a alguien 1944 02:02:37,773 --> 02:02:40,604 para hacer esto, para salir y comprobar si los ni�os 1945 02:02:40,684 --> 02:02:42,482 est�n en la escuela infantil, si se aprueba este proyecto de ley. 1946 02:02:42,562 --> 02:02:44,056 No s� eso. 1947 02:02:44,153 --> 02:02:46,193 Pero s� s� una cosa, 1948 02:02:46,513 --> 02:02:49,093 esto es una invasi�n a la propiedad privada... 1949 02:02:49,158 --> 02:02:52,964 o a los derechos privados de los padres a elegir. 1950 02:02:53,061 --> 02:02:55,813 �C�mo ha llegado el Estado a la idea 1951 02:02:55,893 --> 02:02:59,837 de que podemos determinar si un ni�o est� listo para la escuela infantil 1952 02:03:00,124 --> 02:03:01,989 mejor que los padres? 1953 02:03:02,100 --> 02:03:06,336 Los padres pueden determinar mejor lo que es mejor para su hijo, 1954 02:03:06,434 --> 02:03:08,395 en lugar de que lo haga el Estado. 1955 02:03:08,492 --> 02:03:10,727 Y eso realmente me molesta en cierto sentido. 1956 02:03:10,822 --> 02:03:14,597 Y la otra cosa que me viene de nuevo a la mente, 1957 02:03:14,678 --> 02:03:17,342 y s� que a veces soy bastante directo, 1958 02:03:17,552 --> 02:03:21,520 pero quiero decirles, si alguna vez han le�do el Manifiesto Comunista, 1959 02:03:21,847 --> 02:03:28,535 es como las 10 enmiendas de la Constituci�n de Estados Unidos, 1960 02:03:28,816 --> 02:03:33,834 la d�cima es el control de la educaci�n, el control gubernamental de la educaci�n. 1961 02:03:34,351 --> 02:03:36,759 Se�oras y se�ores, esto es s�lo un paso m�s 1962 02:03:36,936 --> 02:03:39,282 hacia el control gubernamental de la educaci�n. 1963 02:03:39,553 --> 02:03:42,818 Se�oras y se�ores, no les quitemos el derecho a los padres 1964 02:03:42,931 --> 02:03:45,762 de hacer lo mejor para sus hijos. 1965 02:03:45,841 --> 02:03:49,677 El Estado no tiene ese derecho. 1966 02:03:49,890 --> 02:03:53,024 No hagamos que sea un derecho del Estado de Idaho 1967 02:03:53,118 --> 02:03:55,017 quitar el derecho a los padres 1968 02:03:55,130 --> 02:03:59,179 para decidir si su hijo est� listo para la escuela infantil o no. 1969 02:04:00,988 --> 02:04:02,335 �M�s debate? 1970 02:04:02,418 --> 02:04:04,110 �Sr. Presidente? 1971 02:04:04,173 --> 02:04:05,508 El caballero del 33. 1972 02:04:25,424 --> 02:04:28,973 S�, hay dos visitas, una al m�dico y otra al farmac�utico. 1973 02:04:29,037 --> 02:04:32,147 Se basa en el testimonio de pacientes reales con esquizofrenia. 1974 02:04:32,213 --> 02:04:33,176 - Bien. - Esquizofr�nicos. 1975 02:04:33,257 --> 02:04:36,818 No es como una persona, sino una especie de collage de cosas. 1976 02:04:36,883 --> 02:04:39,576 S�, es un conglomerado de una gran cantidad de testimonios. 1977 02:04:39,722 --> 02:04:43,090 Una de las estipulaciones de las alucinaciones virtuales es 1978 02:04:43,302 --> 02:04:47,367 que si eres un paciente de salud mental, es aconsejable que no pases 1979 02:04:47,448 --> 02:04:49,930 - por la experiencia. - S�, claro. 1980 02:04:50,730 --> 02:04:54,057 - �Para qu� usan esto? - Lo usamos para demostrar a los legisladores 1981 02:04:54,138 --> 02:04:57,002 lo que se siente teniendo un d�a en la vida esquizofrenia. 1982 02:04:57,769 --> 02:04:59,594 - �Hay alguna ley... - Sin tratar. 1983 02:04:59,657 --> 02:05:02,988 - este a�o que se ocupa de eso? - Queremos asegurarnos de que el acceso 1984 02:05:03,084 --> 02:05:06,029 a los medicamentos de salud mental sigue siendo sin barreras. 1985 02:05:06,109 --> 02:05:08,732 Y uno de los mayores problemas, como est�n buscando ahorrar dinero, 1986 02:05:08,795 --> 02:05:11,415 es que tienen tendencia a eliminar ciertas recetas 1987 02:05:11,478 --> 02:05:13,934 del inventario de medicamentos disponibles para los pacientes, 1988 02:05:13,998 --> 02:05:16,585 espec�ficamente los pacientes con seguro m�dico estatal. 1989 02:05:17,038 --> 02:05:20,647 Y en este punto, los medicamentos de salud mental han sido abandonados. 1990 02:05:20,811 --> 02:05:23,622 Y la raz�n es que la mayor�a de los m�dicos que incluso prescriben 1991 02:05:23,687 --> 02:05:26,164 medicamentos de salud mental o los cient�ficos que los descubren, 1992 02:05:26,228 --> 02:05:29,517 ni siquiera est�n seguros del mecanismo exacto de acci�n. 1993 02:05:29,680 --> 02:05:32,713 As� que lo que intentamos hacer es asegurar que el acceso es libre, 1994 02:05:32,777 --> 02:05:35,266 que no hay barreras que limiten 1995 02:05:35,316 --> 02:05:38,506 el acceso de cualquier paciente a un f�rmaco de salud mental. 1996 02:05:38,555 --> 02:05:42,093 B�sicamente, la enfermedad mental no es algo que se pueda ver 1997 02:05:42,156 --> 02:05:44,756 - desde el exterior. - No se puede jugar con eso. Funcionen o no. 1998 02:05:44,821 --> 02:05:47,937 Est�n tratando de convencer a la gente de que es real 1999 02:05:48,168 --> 02:05:50,938 y tener un poco de empat�a con lo que est� pasando. 2000 02:05:50,986 --> 02:05:54,722 Obviamente, si alguien tiene una enfermedad que se puede ver, 2001 02:05:54,771 --> 02:05:57,817 alguna enfermedad de la piel o algo, eso es probablemente convincente, 2002 02:05:57,865 --> 02:06:00,585 pero si nos fijamos en alguien y no puedes ver algo mal, 2003 02:06:00,840 --> 02:06:04,424 entonces puede ser m�s dif�cil tener esa empat�a y apoyar 2004 02:06:04,524 --> 02:06:07,558 - que se les receten medicamentos. - Esto no es una elecci�n de estilo de vida, 2005 02:06:07,623 --> 02:06:09,622 es una aut�ntica enfermedad. 2006 02:06:09,702 --> 02:06:13,249 Y si no se trata, nuestra sociedad pierde, 2007 02:06:13,297 --> 02:06:16,200 porque esas personas pierden d�as productivos de trabajo. 2008 02:06:16,312 --> 02:06:19,603 Se encuentran potencialmente en un coche de polic�a, 2009 02:06:19,666 --> 02:06:22,973 se encuentran en situaciones 2010 02:06:23,021 --> 02:06:25,120 con las que no est�n acostumbrados a tratar. 2011 02:06:25,185 --> 02:06:28,541 Un paciente de salud mental que est� correctamente medicado 2012 02:06:28,605 --> 02:06:30,182 puede ser un miembro productivo de la sociedad. 2013 02:06:30,230 --> 02:06:32,073 - Cierto. - Y es una enfermedad aut�ntica. 2014 02:06:32,138 --> 02:06:34,854 No es algo que alguien dice, bueno, es un estilo de vida. 2015 02:06:34,916 --> 02:06:37,254 Yo puedo cambiar mi estilo de vida y ser�a mejor que eso. 2016 02:06:37,318 --> 02:06:39,048 - Exacto. - Esto no es una opci�n. 2017 02:06:39,095 --> 02:06:43,234 Esto se parece a lo que deben ser las drogas, 2018 02:06:44,105 --> 02:06:46,773 pero no tienes ning�n control sobre ellas. 2019 02:06:48,069 --> 02:06:49,450 - Da miedo. - As� es. 2020 02:06:49,498 --> 02:06:51,368 Tenemos a buena parte del grupo de defensa hoy aqu�. 2021 02:06:51,417 --> 02:06:53,736 Tenemos a la Asociaci�n Nacional de la Enfermedad Mental hoy aqu�, 2022 02:06:53,816 --> 02:06:55,755 y a la Asociaci�n de Salud Mental. 2023 02:06:55,834 --> 02:06:59,094 Todos ellos est�n muy versados en esto y en las consecuencias 2024 02:06:59,190 --> 02:07:01,701 de la enfermedad mental sin diagnosticar y sin tratar. 2025 02:07:01,780 --> 02:07:05,054 - Bien. - Y solo es cuesti�n de pensar 2026 02:07:05,118 --> 02:07:07,513 que si alguien que tiene esta enfermedad puede ser tratado 2027 02:07:07,561 --> 02:07:09,451 y puede ir y trabajar en Wal-Mart, 2028 02:07:09,515 --> 02:07:13,046 o puede trabajar en Five & Dime, o en un restaurante 2029 02:07:13,111 --> 02:07:14,935 y ser un miembro productivo de la sociedad, 2030 02:07:15,291 --> 02:07:17,092 todo el mundo gana con eso. 2031 02:07:17,191 --> 02:07:19,675 - Exacto. - Esa es la parte m�s convincente de esto. 2032 02:07:19,739 --> 02:07:23,556 Bien, �qu� pasa con la paridad en la cobertura de salud mental 2033 02:07:23,827 --> 02:07:27,004 en los planes de seguro regulares? 2034 02:07:27,074 --> 02:07:28,709 �Est�n trabajando en ese tema en este momento? 2035 02:07:28,788 --> 02:07:32,085 Bueno, por lo general la mayor�a de las compa��as de seguros 2036 02:07:32,148 --> 02:07:34,397 tienen el acceso abierto a todos los medicamentos de salud mental. 2037 02:07:34,445 --> 02:07:37,511 As� que no hay necesariamente una disparidad ahora. 2038 02:07:38,151 --> 02:07:42,596 Pero estamos siempre cautelosos para asegurar que no se produce esa disparidad, 2039 02:07:43,141 --> 02:07:45,497 ya sabe, que comienza a surgir. 2040 02:07:46,124 --> 02:07:48,240 Es un problema muy grande. 2041 02:07:48,305 --> 02:07:50,418 Y la salud mental es una enfermedad. 2042 02:07:50,482 --> 02:07:52,566 Quiero decir, hace apenas dos semanas estaba en la portada de la revista "Time", 2043 02:07:52,694 --> 02:07:55,651 sobre algunas de las diversas enfermedades mentales que hay ah� fuera. 2044 02:07:55,747 --> 02:07:58,255 Es real y afecta a muchas... 2045 02:07:58,304 --> 02:08:00,866 Estoy seguro que muchos todav�a no est�n diagnosticados. 2046 02:08:00,915 --> 02:08:02,899 - Cierto. Y eso es... - La gente no se da cuenta. 2047 02:08:02,964 --> 02:08:04,285 No se dan cuenta. 2048 02:08:04,466 --> 02:08:06,701 Y ah� es donde los grupos de defensa... D'Amato tiene una muy buena 2049 02:08:06,781 --> 02:08:08,743 fundaci�n de defensa de la salud mental 2050 02:08:08,823 --> 02:08:11,617 y la Asociaci�n Nacional de la Enfermedad Mental. Hacen un buen trabajo 2051 02:08:11,680 --> 02:08:12,891 difundiendo informaci�n. 2052 02:08:12,923 --> 02:08:14,773 - Y hablan con... - Hablo mucho con ellos realmente. 2053 02:08:14,853 --> 02:08:17,415 hablan con muchos legisladores para asegurarse de que sus problemas 2054 02:08:17,478 --> 02:08:20,664 salen a la superficie, que las personas son conscientes. Hay muchos representantes 2055 02:08:20,713 --> 02:08:23,286 en el Comit� de Salud de la C�mara y en el del Senado, 2056 02:08:23,368 --> 02:08:25,300 que est�n muy familiarizados 2057 02:08:25,366 --> 02:08:27,801 con algunas de las cuestiones que tratan los pacientes de salud mental. 2058 02:08:27,866 --> 02:08:28,906 Cierto. 2059 02:08:28,955 --> 02:08:31,461 Bueno, gracias. Ha sido una experiencia muy interesante. 2060 02:08:31,524 --> 02:08:33,562 Bien, estupendo. Me alegro que le haya gustado. 2061 02:08:33,724 --> 02:08:36,426 - �Cu�l ha hecho? - Es la primera realidad virtual que veo. 2062 02:08:36,490 --> 02:08:37,363 S�. 2063 02:08:37,444 --> 02:08:41,471 - He hecho la visita al m�dico. - S�. 2064 02:08:45,991 --> 02:08:48,600 En este pronto pago, �cu�l es su posici�n? 2065 02:08:48,680 --> 02:08:49,907 Me opongo. 2066 02:08:49,955 --> 02:08:51,779 - No importa lo que... - No importa lo que es. 2067 02:08:51,828 --> 02:08:55,107 Por esta raz�n. Ayer se negaron a aprobar un proyecto de ley 2068 02:08:55,188 --> 02:08:57,479 que habr�a requerido que los m�dicos 2069 02:08:57,560 --> 02:09:00,013 aceptaran tarifas de proveedor de contrato 2070 02:09:00,093 --> 02:09:02,587 - durante la atenci�n de emergencia, - Cierto. 2071 02:09:02,651 --> 02:09:05,371 cuando una persona entra inconsciente. Y todo su alegato fue 2072 02:09:05,451 --> 02:09:08,053 que no se puede obligar a un contrato con nosotros. 2073 02:09:08,119 --> 02:09:10,998 Pero cada vez que aprueban un mandato para la asistencia m�dica, 2074 02:09:11,146 --> 02:09:14,495 como el pronto pago, ellos lo fuerzan, y es hora de trazar la l�nea. 2075 02:09:14,575 --> 02:09:17,390 Es rid�culo. Esto es una calle de doble sentido. 2076 02:09:17,690 --> 02:09:18,989 Vale, de acuerdo. 2077 02:09:19,054 --> 02:09:21,071 Porque como sabe mi papel es secundario. 2078 02:09:21,136 --> 02:09:23,419 - Eso est� bien. - Solo trato de obtener la posici�n de un dentista. 2079 02:09:23,499 --> 02:09:25,371 Se trata de... 2080 02:09:25,693 --> 02:09:28,731 Se trata de una cuesti�n de justicia fundamental. 2081 02:09:28,779 --> 02:09:30,049 Vale. 2082 02:09:30,360 --> 02:09:33,171 Muy bien. �Qu� van a hacer los azules? 2083 02:09:33,267 --> 02:09:34,706 Los azules... 2084 02:09:34,770 --> 02:09:36,975 Los azules est�n vendiendo. 2085 02:09:39,058 --> 02:09:40,227 - Vale. - En serio. 2086 02:09:40,894 --> 02:09:43,833 Por azules me refiero a la aseguradora Cruz Azul. Escudo Azul 2087 02:09:43,899 --> 02:09:46,841 probablemente se opondr�, supongo. 2088 02:09:46,908 --> 02:09:47,909 Muy bien. 2089 02:09:47,962 --> 02:09:49,770 - Gracias. - Gracias amigo. 2090 02:09:55,024 --> 02:09:57,670 Como muchos de ustedes saben, Qwest, 2091 02:09:57,735 --> 02:10:02,307 el patrocinador de este proyecto, se dirigi� a la Comisi�n de Servicios P�blicos de Idaho 2092 02:10:02,467 --> 02:10:04,656 a finales de 2002, 2093 02:10:05,152 --> 02:10:09,032 y present� un caso a favor de la desregulaci�n 2094 02:10:09,112 --> 02:10:11,912 de las tarifas de telefon�a fija locales. 2095 02:10:12,924 --> 02:10:17,221 Y en octubre del a�o pasado, hace apenas 3 meses, 2096 02:10:17,635 --> 02:10:22,382 en una orden un�nime, la Comisi�n de Servicios P�blicos de Idaho dijo 2097 02:10:22,815 --> 02:10:25,869 que Qwest no hab�a demostrado 2098 02:10:26,185 --> 02:10:30,952 que existiera competencia efectiva para el servicio de telefon�a fija local, 2099 02:10:31,631 --> 02:10:34,479 y deneg� la solicitud. 2100 02:10:35,824 --> 02:10:41,297 Esa petici�n afectaba s�lo a las 7 ciudades m�s grandes del sur de Idaho. 2101 02:10:41,594 --> 02:10:44,014 Qwest intent� argumentar 2102 02:10:44,079 --> 02:10:48,005 que hab�a competencia efectiva en esas 7 ciudades. 2103 02:10:48,524 --> 02:10:51,285 Y la Comisi�n dijo, "no, 2104 02:10:51,365 --> 02:10:55,109 no proporcion� evidencia de que existe competencia efectiva." 2105 02:10:55,321 --> 02:10:58,658 De hecho, su principal prueba fue una encuesta a los usuarios, 2106 02:10:58,737 --> 02:11:01,424 preguntando si pensaban que los tel�fonos m�viles eran 2107 02:11:01,524 --> 02:11:03,336 comparables a los tel�fonos fijos. 2108 02:11:03,416 --> 02:11:05,890 Hablar� un poco m�s sobre eso. 2109 02:11:06,157 --> 02:11:08,229 Pero Qwest ni siquiera intent�... 2110 02:11:08,294 --> 02:11:11,232 ni siquiera intent� mostrar o indicar 2111 02:11:11,295 --> 02:11:14,656 que exist�a una competencia efectiva en las zonas rurales. 2112 02:11:14,958 --> 02:11:19,369 Y ahora tenemos el proyecto 502 de la C�mara. Cuando hablamos de desregulaci�n, 2113 02:11:19,432 --> 02:11:22,856 �a qu� nos referimos? Nos referimos a una sola cosa con el 502. 2114 02:11:22,951 --> 02:11:27,922 Nos referimos a desregulaci�n de precios, elevando el l�mite de precio. 2115 02:11:28,224 --> 02:11:32,002 Porque en casi todos los dem�s aspectos del servicio telef�nico, 2116 02:11:32,147 --> 02:11:35,964 Qwest y otras ya est�n desreguladas. 2117 02:11:36,324 --> 02:11:40,077 El asunto que se est� pidiendo es que se elimine 2118 02:11:40,157 --> 02:11:45,143 cualquier l�mite en la regulaci�n de precios para el servicio de telefon�a fija local, 2119 02:11:45,222 --> 02:11:51,546 para clientes residenciales y de peque�as empresas, hasta 5 l�neas. 2120 02:11:52,557 --> 02:11:57,119 El hecho es que Qwest puede obtener la desregulaci�n, 2121 02:11:57,183 --> 02:11:59,099 con la ley vigente, 2122 02:11:59,479 --> 02:12:03,572 siempre que pueda mostrar a la Comisi�n de Servicios P�blicos 2123 02:12:04,080 --> 02:12:08,255 evidencia real de que existe una competencia efectiva. 2124 02:12:08,748 --> 02:12:13,222 Porque sin competencia efectiva, como dijo la Comisi�n en su orden, 2125 02:12:13,552 --> 02:12:15,755 no hay ninguna restricci�n 2126 02:12:16,297 --> 02:12:20,057 en el precio y los consumidores no est�n protegidos. 2127 02:12:20,557 --> 02:12:25,543 As� que la 502 ser�a eliminar la �nica protecci�n que los consumidores tienen ahora 2128 02:12:25,719 --> 02:12:29,891 de aumentos injustificados de tarifas excesivas, 2129 02:12:30,176 --> 02:12:33,904 en ausencia de una competencia efectiva. 2130 02:12:34,691 --> 02:12:39,154 Entonces, �por qu� es importante 2131 02:12:39,375 --> 02:12:43,220 proteger a los consumidores del servicio de telefon�a fija local? 2132 02:12:43,699 --> 02:12:47,982 Es importante porque la gente necesita un tel�fono para comunicarse 2133 02:12:48,063 --> 02:12:50,677 con la polic�a, con los bomberos, con su m�dico, 2134 02:12:50,740 --> 02:12:55,862 con el hospital, con su familia... Es un servicio vital. 2135 02:12:55,990 --> 02:13:01,989 No es opcional. A uno de los testigos de Qwest en la Comisi�n 2136 02:13:02,152 --> 02:13:04,402 se le pregunt� qu� deber�a hacer la gente si las tarifas suben, 2137 02:13:04,450 --> 02:13:07,469 y sugiri� que algunos solo deber�an desconectar su servicio. 2138 02:13:07,590 --> 02:13:10,767 Pero el otro punto es que hay evidencia real en este tema. 2139 02:13:10,814 --> 02:13:14,889 Eso fue evidente en la Comisi�n de Servicios P�blicos, 2140 02:13:15,017 --> 02:13:19,927 en la que el Presidente, el Presidente de Qwest en Idaho, le dijo a la Comisi�n 2141 02:13:20,255 --> 02:13:25,179 que si reabr�a el caso y conced�a la desregulaci�n, 2142 02:13:25,453 --> 02:13:29,430 no se elevar�an las tarifas antes de finales de 2004. 2143 02:13:30,024 --> 02:13:34,418 Y luego la subir�an solo 6,60 $ al mes 2144 02:13:34,754 --> 02:13:38,934 para clientes residenciales y 9,49 $ al mes 2145 02:13:39,221 --> 02:13:42,982 para clientes de negocio hasta 2007. 2146 02:13:43,454 --> 02:13:46,293 Se�oras y se�ores, esas cifras, 2147 02:13:46,374 --> 02:13:49,039 puesto que la tarifa residencial b�sica es de 17,50 $ 2148 02:13:49,118 --> 02:13:52,793 antes de a�adir todos los cargos impuestos por el Gobierno Federal, 2149 02:13:53,510 --> 02:13:59,235 17,50 $, esas cifras representan un aumento del 37%. 2150 02:14:00,490 --> 02:14:03,679 Y permitir�a que Qwest sacara 30 millones $ o m�s 2151 02:14:03,758 --> 02:14:05,774 de Idaho cada a�o. 2152 02:14:08,391 --> 02:14:14,604 Pero con la 502 no est�n limitados al 37% o al 50%. 2153 02:14:15,148 --> 02:14:17,527 No hay l�mite, absolutamente ninguno 2154 02:14:17,574 --> 02:14:20,875 y si lo suben un 100%, no hay nada que se pueda hacer 2155 02:14:20,955 --> 02:14:24,740 una vez que la ley concede la desregulaci�n. 2156 02:14:25,424 --> 02:14:30,723 La desregulaci�n no siempre es maravillosa, no siempre es buena. 2157 02:14:31,543 --> 02:14:37,263 Y esta ley 502, en mi opini�n, 2158 02:14:38,402 --> 02:14:41,455 tiene mucho menos que ver con la competencia, 2159 02:14:41,994 --> 02:14:46,421 que con tarifas m�s altas para un servicio b�sico 2160 02:14:46,897 --> 02:14:50,080 para Qwest. Gracias, miembros de la C�mara. 2161 02:14:50,891 --> 02:14:52,536 - �M�s debate? - �Sr. Portavoz? 2162 02:14:52,615 --> 02:14:54,521 La se�ora del 2032. 2163 02:14:54,599 --> 02:14:57,587 Gracias, Sr. Portavoz. �Admitir�a el caballero del 13 2164 02:14:57,652 --> 02:15:00,307 una pregunta sobre el proyecto 502 de la C�mara? 2165 02:15:00,370 --> 02:15:03,378 - �El caballero del 13 la admitir�a? - Sr. Portavoz, la admitir�a. 2166 02:15:03,426 --> 02:15:04,365 El caballero la admite. 2167 02:15:04,366 --> 02:15:05,654 Comit� de Asuntos Judiciales, Normas y Administraci�n 2168 02:15:05,754 --> 02:15:07,154 Comit� de Ingresos e Impuestos Comit� de Salud y Bienestar 2169 02:15:07,254 --> 02:15:10,748 Los ciudadanos de Idaho indicaron su creencia de que todas las v�ctimas tienen derecho 2170 02:15:10,828 --> 02:15:14,496 a hacer declaraciones en la sentencia, entre otros derechos. 2171 02:15:14,561 --> 02:15:18,749 Eso fue con la aprobaci�n de la Enmienda de los Derechos de las V�ctimas en 1994 2172 02:15:18,812 --> 02:15:22,795 en el art�culo 1, secci�n 22, apartado 6 de la Constituci�n. 2173 02:15:22,875 --> 02:15:27,303 Y luego la Asamblea el a�o siguiente promulg� el C�digo de Idaho 1925-15, 2174 02:15:27,400 --> 02:15:29,351 para convertir ese derecho en ley. 2175 02:15:29,415 --> 02:15:32,561 Todo este proyecto de ley deja absolutamente claro 2176 02:15:32,655 --> 02:15:35,067 que las pruebas de impacto de la v�ctima son relevantes 2177 02:15:35,115 --> 02:15:37,403 y admisibles en un caso de pena capital, 2178 02:15:37,466 --> 02:15:40,062 y proporciona limitaciones espec�ficas en esas pruebas 2179 02:15:40,110 --> 02:15:42,509 conforme a la sentencia de la Corte Suprema de EE.UU. 2180 02:15:42,557 --> 02:15:46,404 de Booth contra Maryland de 1987. 2181 02:15:46,726 --> 02:15:50,938 El texto que utilic� fue tomado de los estatutos en Pensilvania y Florida. 2182 02:15:51,017 --> 02:15:54,676 Seg�n tengo entendido, aproximadamente 12 estados han aprobado leyes 2183 02:15:54,740 --> 02:15:59,252 para permitir declaraciones de impacto de la v�ctima, en respuesta a una decisi�n 2184 02:15:59,365 --> 02:16:03,143 de 1991 de la Corte Suprema de EE.UU. en Payne contra Tennessee. 2185 02:16:03,207 --> 02:16:05,456 En esa decisi�n, la Corte Suprema de EE.UU. sostuvo 2186 02:16:05,520 --> 02:16:08,478 que no hay impedimento en la octava enmienda 2187 02:16:08,541 --> 02:16:11,201 a las pruebas de impacto de la v�ctima en un caso de pena capital. 2188 02:16:11,317 --> 02:16:16,064 En conclusi�n, este tipo de participaci�n es tremendamente importante para las v�ctimas. 2189 02:16:16,177 --> 02:16:19,550 Les da la oportunidad de que el tribunal sentenciador sepa 2190 02:16:19,598 --> 02:16:22,610 sobre la importancia de la vida de su familiar perdido 2191 02:16:22,674 --> 02:16:26,606 y lo que significa la p�rdida para su familia y la comunidad en general. 2192 02:16:26,716 --> 02:16:28,938 Sra. Presidenta, estoy dispuesto para las preguntas. 2193 02:16:29,358 --> 02:16:31,386 Preguntas, �Vinny? 2194 02:16:32,557 --> 02:16:33,970 No, gracias. 2195 02:16:34,034 --> 02:16:35,787 - Kathy, �y t�? - Figareto, Sra. Presidenta. 2196 02:16:35,836 --> 02:16:37,291 Muchas gracias. 2197 02:16:37,591 --> 02:16:41,412 Siga adelante y diga su nombre, Kathy, y estamos muy contentos de que est� aqu�. 2198 02:16:41,475 --> 02:16:44,013 Gracias, Sra. Presidente y Comit�. 2199 02:16:44,094 --> 02:16:45,601 Es Kathy Figareto. 2200 02:16:46,162 --> 02:16:47,616 Figareto. 2201 02:16:49,258 --> 02:16:50,842 Gracias por dejarme hablar. 2202 02:16:50,889 --> 02:16:54,412 Realmente siento que es muy importante que lo haga. 2203 02:16:55,658 --> 02:16:59,515 He dedicado toda mi vida a trabajar con delincuentes. 2204 02:17:00,258 --> 02:17:03,132 Y no fue hasta que mi hija fue asesinada 2205 02:17:03,180 --> 02:17:05,505 que vi el otro lado de eso. 2206 02:17:05,565 --> 02:17:08,318 Todos los que est�n sentados en esta sala que tienen hijos, 2207 02:17:08,382 --> 02:17:11,528 creo que nuestro mayor temor es perder a un hijo, 2208 02:17:11,676 --> 02:17:13,410 y el impacto de eso. 2209 02:17:13,458 --> 02:17:17,300 Al pasar por esto, me di cuenta de que el impacto no era s�lo para m�, 2210 02:17:18,617 --> 02:17:21,880 mis otros hijos, sus amigos, 2211 02:17:21,976 --> 02:17:26,300 los amigos de Kathleen, los vecinos que presenciaron el accidente, 2212 02:17:26,381 --> 02:17:30,882 el crimen, deber�a decir, y la comunidad de Mountain Home. 2213 02:17:30,978 --> 02:17:34,303 Kathleen era una parte vibrante de esa comunidad. 2214 02:17:34,590 --> 02:17:38,323 En su funeral, hubo 300 personas. Estaban los maestros, 2215 02:17:38,404 --> 02:17:41,544 el Departamento del Sheriff, la fuerza a�rea, 2216 02:17:41,593 --> 02:17:43,619 porque ella era una parte intr�nseca de la comunidad. 2217 02:17:43,732 --> 02:17:47,587 Uno de los vendedores... propietarios de Mountain Home, 2218 02:17:47,667 --> 02:17:52,234 dijo de Kathleen que cuando entraba en una habitaci�n, la iluminaba. 2219 02:17:52,764 --> 02:17:57,765 Adopt� a Kathleen cuando ten�a 3 d�as. Era una ni�a de alto riesgo, dif�cil de colocar. 2220 02:17:57,846 --> 02:18:00,683 Era interracial y su madre no tuvo atenci�n prenatal. 2221 02:18:00,747 --> 02:18:03,840 Fue una respuesta a la oraci�n y un regalo de Dios. 2222 02:18:03,887 --> 02:18:06,018 Y me la quitaron. 2223 02:18:06,822 --> 02:18:09,791 Y me quitaron a mi nieta. 2224 02:18:10,391 --> 02:18:13,683 Cuando fui y habl� con Katherine Wouk, 2225 02:18:13,731 --> 02:18:19,607 la detective del crimen, sosten�a a mi nieta en la mano. 2226 02:18:19,757 --> 02:18:23,080 La ni�a ten�a s�lo 3 meses, pero estaba totalmente formada. 2227 02:18:23,210 --> 02:18:25,732 Puso a la ni�a sobre su mano 2228 02:18:25,844 --> 02:18:28,047 y sus peque�os dedos se cerraron sobre ella, 2229 02:18:28,142 --> 02:18:32,233 diminutos deditos totalmente formados. Era una vida e importaba, 2230 02:18:32,346 --> 02:18:34,061 y ten�a un disparo. 2231 02:18:34,526 --> 02:18:38,947 Me gustar�a que este proyecto fuera aprobado, porque necesitamos tener voz. 2232 02:18:39,015 --> 02:18:42,501 Tenemos que hablar por Kathleen, por lo que pas� con ella 2233 02:18:42,801 --> 02:18:47,095 y su hija. Y hablar por sus amigos. 2234 02:18:47,175 --> 02:18:50,507 Me fui despu�s de que el tribunal... despu�s de la lectura de cargos, 2235 02:18:50,570 --> 02:18:54,179 cuando desestimaron la pena de muerte como opci�n, 2236 02:18:54,244 --> 02:18:57,910 no porque no cumpliera los requisitos, los cumpl�a. 2237 02:18:58,022 --> 02:19:01,203 Salieron de esa sala y se pusieron a mi alrededor en un c�rculo 2238 02:19:01,269 --> 02:19:04,045 y me miraban con ojos suplicantes y dijeron: "por favor, 2239 02:19:04,141 --> 02:19:07,403 �no puedes decir algo, no puedes hacer algo?" 2240 02:19:08,224 --> 02:19:11,053 Y dije: "No lo s�, yo no tengo voz." 2241 02:19:11,557 --> 02:19:16,241 Y ese sentimiento de impotencia por no tener voz para ser escuchada. 2242 02:19:16,353 --> 02:19:20,126 Ruego y pido que se apruebe este proyecto de ley 2243 02:19:20,922 --> 02:19:24,220 para que yo y otras v�ctimas tengamos voz, 2244 02:19:24,604 --> 02:19:27,332 y hablemos por los muertos. Gracias. 2245 02:19:27,893 --> 02:19:29,060 Gracias. 2246 02:19:33,491 --> 02:19:34,909 Me llamo Jeremy Pisca, 2247 02:19:34,943 --> 02:19:37,657 soy abogado de la firma Evans Caine Law, aqu� en Boise 2248 02:19:37,785 --> 02:19:42,229 y estamos orgullosos de representar a la Asociaci�n de Contratistas de la Construcci�n de Idaho. 2249 02:19:43,901 --> 02:19:46,570 Sr. Presidente y miembros del Comit�, estamos hoy ante ustedes 2250 02:19:46,618 --> 02:19:49,602 para pedir su aprobaci�n del proyecto 1340 del Senado, 2251 02:19:49,649 --> 02:19:52,188 que es el Proyecto de Ley de Registro de Constructores. 2252 02:19:52,267 --> 02:19:54,960 Han o�do un poco sobre este proyecto en la audiencia previa. 2253 02:19:55,056 --> 02:20:00,099 Hoy voy a entrar un poco m�s en profundidad sobre lo que trata el proyecto, 2254 02:20:00,929 --> 02:20:03,331 tanto como quieran que lo haga. 2255 02:20:03,725 --> 02:20:07,188 B�sicamente, la primera pregunta que hay que responder es por qu�. 2256 02:20:07,252 --> 02:20:10,175 Por qu� necesitamos un registro de constructores. 2257 02:20:10,239 --> 02:20:12,664 Y la respuesta es realmente muy simple. 2258 02:20:12,945 --> 02:20:14,877 No hay requisitos, 2259 02:20:15,105 --> 02:20:18,144 en el estado de Idaho, para convertirse en un empresario de la construcci�n. 2260 02:20:18,271 --> 02:20:21,129 Cualquiera puede convertirse en empresario de la construcci�n. 2261 02:20:21,352 --> 02:20:24,698 Incluso si se aprueba esta ley, 2262 02:20:24,780 --> 02:20:27,987 cualquiera podr� seguir siendo empresario de la construcci�n. 2263 02:20:28,624 --> 02:20:33,963 El problema est� realmente en que, aun cuando sabemos que hay malos actores 2264 02:20:34,128 --> 02:20:37,364 en la profesi�n de constructor, 2265 02:20:37,460 --> 02:20:41,119 no hay manera de eliminarlos o que dejen de perjudicar al p�blico 2266 02:20:41,185 --> 02:20:43,553 y contin�an perjudicando al p�blico. 2267 02:20:44,391 --> 02:20:49,623 Lo que esta ley va a hacer es crear un registro, por el cual un constructor, 2268 02:20:49,785 --> 02:20:53,132 en el negocio de la construcci�n, estar�a registrado en el Estado de Idaho, 2269 02:20:53,195 --> 02:20:55,778 y al menos habr�a algunas bases para la disciplina. 2270 02:20:55,811 --> 02:20:59,436 Y si alguien fuese un constructor sin escr�pulos 2271 02:20:59,515 --> 02:21:02,197 o defraudara a la gente, al menos habr�a una manera 2272 02:21:02,244 --> 02:21:04,559 por la que el Estado podr�a intervenir. 2273 02:21:05,330 --> 02:21:10,502 En este momento, la �nica manera en que un consumidor tiene alguna protecci�n, 2274 02:21:10,549 --> 02:21:13,789 es a trav�s del sistema judicial civil y como abogado, les puedo decir 2275 02:21:13,901 --> 02:21:17,633 que muchas veces ni siquiera puedo presentar una demanda en un tribunal civil 2276 02:21:17,681 --> 02:21:21,740 sin depositar 3.000 $ por el valor de la investigaci�n 2277 02:21:21,804 --> 02:21:25,267 y las tasas de tramitaci�n y preparaci�n de documentos del tribunal. 2278 02:21:25,331 --> 02:21:28,599 Por lo que el consumidor que ha sido defraudado 2279 02:21:28,679 --> 02:21:31,854 o enga�ado, realmente no tiene ning�n recurso. 2280 02:21:34,258 --> 02:21:37,215 Uno de las mayores problemas es que 2281 02:21:38,505 --> 02:21:40,895 un empresario de la construcci�n puede estar hoy aqu� 2282 02:21:41,131 --> 02:21:42,373 y ma�ana all�. 2283 02:21:42,437 --> 02:21:45,989 El problema es que yo puedo hacerme una entidad de negocio ahora mismo, 2284 02:21:46,035 --> 02:21:48,166 delante de sus propios ojos. 2285 02:21:48,374 --> 02:21:52,551 Podr�a decidir operar bajo el nombre de Jeremy Pisca Construction. 2286 02:21:53,425 --> 02:21:58,140 Podr�a estar un paso fuera de la ley y si mi reputaci�n empieza a caer, 2287 02:21:58,452 --> 02:22:00,784 por 100 $ puedo presentar, 2288 02:22:00,869 --> 02:22:04,094 ante la Oficina del Secretario de Estado, una Sociedad de Responsabilidad Limitada 2289 02:22:04,205 --> 02:22:06,612 o una corporaci�n para limitar mi responsabilidad, 2290 02:22:06,644 --> 02:22:09,561 y puedo cambiar mi nombre a JPP Hogares. 2291 02:22:09,626 --> 02:22:13,428 Puedo cambiarlo a Hogares Senador Andreason, si quiero. 2292 02:22:13,507 --> 02:22:17,277 No hay nada que lo pare. As� que realmente hay un juego de trileros ah�. 2293 02:22:17,341 --> 02:22:20,208 Y la forma en que nos gustar�a arreglar eso 2294 02:22:20,272 --> 02:22:23,536 es teniendo un registro actualizado de constructores. 2295 02:22:23,647 --> 02:22:27,073 Sr. presidente, me gustar�a hablar un poco sobre el proceso 2296 02:22:27,136 --> 02:22:30,981 por el que se cre� este proyecto, porque como saben, 2297 02:22:31,260 --> 02:22:35,975 la cuesti�n de las licencias de constructor no es un tema ajeno a esta C�mara, 2298 02:22:36,039 --> 02:22:38,765 ha estado aqu� antes, ha sido discutido. 2299 02:22:40,158 --> 02:22:43,118 Una de las primeras cosas que hice cuando me pidieron mis clientes, 2300 02:22:43,181 --> 02:22:45,425 la Asociaci�n de Contratistas de la Construcci�n de Idaho, 2301 02:22:45,489 --> 02:22:48,054 que siguiera adelante con esta propuesta, fue ir 2302 02:22:48,118 --> 02:22:50,889 y preguntar a los opositores, �por qu� se oponen a ella? 2303 02:22:50,969 --> 02:22:54,493 �Qu� hay de ofensivo en el proceso que 2304 02:22:54,748 --> 02:22:58,417 hace que no voten por �l? Y me dieron algunas respuestas muy sinceras. 2305 02:22:58,625 --> 02:23:03,762 No s�lo habl� de ello con los legisladores que normalmente se oponen, 2306 02:23:03,842 --> 02:23:08,389 envi� esta carta y una copia del borrador en noviembre 2307 02:23:08,666 --> 02:23:10,797 a 21 grupos diferentes, 2308 02:23:10,892 --> 02:23:16,159 cualquiera que pens� que podr�a tener una opini�n o inter�s en esta legislaci�n, 2309 02:23:16,255 --> 02:23:18,406 y les ped� sus comentarios. 2310 02:23:18,791 --> 02:23:20,792 Aproximadamente la mitad de esos grupos respondi�. 2311 02:23:20,888 --> 02:23:23,329 Envi� otra carta a finales de diciembre 2312 02:23:23,377 --> 02:23:25,410 a los grupos que no hab�an respondido, y diciendo: 2313 02:23:25,506 --> 02:23:29,071 "Si tienen alg�n problema, h�ganoslo saber. Queremos solucionarlo con ustedes." 2314 02:23:29,181 --> 02:23:31,465 De ellos respondieron la mitad. 2315 02:23:31,529 --> 02:23:35,021 Con todos los grupos que vinieron con un problema, 2316 02:23:35,269 --> 02:23:38,777 habl� con ellos o trabaj� con ellos sobre la ley. 2317 02:23:38,842 --> 02:23:41,551 As� que esta ley no se ha hecho en el vac�o. 2318 02:23:41,646 --> 02:23:44,105 Ha estado en circulaci�n, disponible. 2319 02:23:44,451 --> 02:23:48,889 He estado m�s que dispuesto a hablar de ella con cualquiera que quisiera. 2320 02:23:48,969 --> 02:23:50,949 Porque he compartido esto con tantos grupos, 2321 02:23:50,998 --> 02:23:54,521 ha habido muchos grupos que se han acercado y pedido 2322 02:23:54,857 --> 02:23:57,451 figurar como promotores de este proyecto de ley. 2323 02:23:57,531 --> 02:24:00,284 Entre los que est�n la Asociaci�n de Agentes Inmobiliarios de Idaho, 2324 02:24:00,564 --> 02:24:03,070 la Asociaci�n del Comercio y la Industria de Idaho, 2325 02:24:03,215 --> 02:24:06,163 los Agentes de Seguros y Corredores Independientes de Idaho, 2326 02:24:06,226 --> 02:24:07,819 la C�mara de Comercio de Coeur d'Alene, 2327 02:24:08,014 --> 02:24:09,450 la C�mara de Comercio de Boise, 2328 02:24:09,596 --> 02:24:12,958 BMC West, la Coalici�n de Construcci�n de Idaho, 2329 02:24:13,036 --> 02:24:15,142 la Asociaci�n de Remodeladores de Idaho, 2330 02:24:15,204 --> 02:24:17,498 y la Asociaci�n de Ciudades de Idaho. 2331 02:24:17,561 --> 02:24:20,039 Y estoy orgulloso de tener su apoyo en este proyecto de ley. 2332 02:24:20,185 --> 02:24:22,568 - Gracias, Sr. Pisca. - Gracias, miembros del Comit�. 2333 02:24:22,632 --> 02:24:26,436 Mirando la hoja de registro, veo que nadie se inscribi� para 2334 02:24:26,789 --> 02:24:29,862 declarar contra esta ley. 2335 02:24:34,305 --> 02:24:36,138 - De acuerdo. - Sr. Presidente, yo... 2336 02:24:36,824 --> 02:24:39,572 - Senador Davis. - Sr. presidente, veo a personas en la sala 2337 02:24:39,668 --> 02:24:43,688 que se han estado movilizando en contra de ella. 2338 02:24:43,750 --> 02:24:46,675 No puedo creer que solo van a estar en el fondo de la sala 2339 02:24:46,707 --> 02:24:49,721 y no van a hablar en contra de la ley. 2340 02:24:50,791 --> 02:24:53,089 Esa es la raz�n por la que he hecho menci�n del hecho. 2341 02:24:54,458 --> 02:24:57,188 - Sr. Presidente... - �Es cierto que no se inscribi�? 2342 02:24:57,253 --> 02:24:59,379 Bueno, perd� la hoja, pero 2343 02:24:59,900 --> 02:25:02,462 creo, Sr. Presidente, 2344 02:25:02,510 --> 02:25:05,046 que nuestra posici�n es bien conocida y Jeremy hizo... 2345 02:25:05,111 --> 02:25:06,948 �Podr�a decirnos qui�n es y a qui�n representa? 2346 02:25:06,996 --> 02:25:08,184 - S�, Sr. Presidente. - Gracias. 2347 02:25:08,216 --> 02:25:12,132 Me llamo Larry Maxwell. Soy el presidente de los Idahoneses por la Reforma Fiscal. 2348 02:25:12,212 --> 02:25:17,392 Ayudamos a dirigir la oposici�n en 2000 contra las licencias de constructores 2349 02:25:17,813 --> 02:25:22,713 y pedimos humildemente, por las razones filos�ficas que se indicaron, 2350 02:25:22,788 --> 02:25:24,941 que lo hagan de nuevo. 2351 02:25:26,495 --> 02:25:28,640 Realmente no tengo mucho que decir. 2352 02:25:28,721 --> 02:25:32,584 Se ha se�alado que se trata de un permiso expedido por el gobierno para ir a trabajar. 2353 02:25:32,648 --> 02:25:35,556 Creo que eso es del todo exacto. 2354 02:25:35,749 --> 02:25:38,400 Creo que, como ha indicado el Senador Noble, 2355 02:25:38,480 --> 02:25:40,974 los tipos malos van a seguir siendo malos. 2356 02:25:41,241 --> 02:25:45,838 M�s a�n, no s� si han recibido una copia de esto de John Stossel, 2357 02:25:46,067 --> 02:25:47,660 su �ltimo libro. 2358 02:25:47,725 --> 02:25:52,900 Se lo di a la secretaria y le ped� que lo distribuyera. 2359 02:25:54,515 --> 02:25:55,960 Oh, creo que no. 2360 02:25:56,325 --> 02:25:57,318 En fin... 2361 02:25:57,397 --> 02:25:59,169 - Disc�lpeme. - �S�? 2362 02:25:59,249 --> 02:26:01,770 Me lo dio a m�, y como no tuve tiempo de leerlo, 2363 02:26:01,835 --> 02:26:04,102 no se lo pas� al Comit�. 2364 02:26:04,198 --> 02:26:06,747 As� que es mi responsabilidad. Yo no lo envi�. 2365 02:26:07,688 --> 02:26:10,517 Bueno, en fin, bien, 2366 02:26:10,611 --> 02:26:14,717 si el Presidente me permitiera leer tal vez una o dos frases... 2367 02:26:14,780 --> 02:26:16,840 - Por supuesto. - ...de su libro. 2368 02:26:17,160 --> 02:26:19,244 Su libro se llama, y voy a sostenerlo aqu�, 2369 02:26:19,309 --> 02:26:21,554 "C�mo me expongo a charlatanes, tramposos, estafadores." 2370 02:26:21,603 --> 02:26:24,982 Estoy seguro de que est�n familiarizados con John Stossel, reportero de ABC. 2371 02:26:25,094 --> 02:26:28,058 Su famosa columna es "Dame un respiro." 2372 02:26:32,124 --> 02:26:33,600 Hay un... 2373 02:26:33,968 --> 02:26:37,723 La cita dice, "una vez establecido, los jugadores capturan 2374 02:26:37,803 --> 02:26:42,445 "una Junta de Licencias, tienden a usar su poder para impedir la competencia 2375 02:26:42,525 --> 02:26:44,862 "y mantener fuera a los nuevos. 2376 02:26:44,974 --> 02:26:47,697 "Cada d�a las empresas son asesinadas 2377 02:26:47,760 --> 02:26:50,882 "por los reguladores de protecci�n del consumidor." 2378 02:26:51,542 --> 02:26:56,652 Hay muchos ejemplos a los que podemos acudir, como trenzadores de pelo 2379 02:26:56,747 --> 02:27:01,775 en Washington, DC, que tuvieron que cerrar porque no tienen una licencia 2380 02:27:01,839 --> 02:27:05,947 o un registro, a pesar de que la Junta de Cosmetolog�a 2381 02:27:06,347 --> 02:27:08,945 no pidi� nada sobre el trenzado de cabello. 2382 02:27:09,025 --> 02:27:12,843 Y esto pasa una y otra y otra vez, con ata�des, por ejemplo, 2383 02:27:12,908 --> 02:27:17,065 tienes que tener una licencia de funeraria, y tienes que aprender a embalsamar cuerpos 2384 02:27:17,112 --> 02:27:19,351 antes de que puedas construir un ata�d. 2385 02:27:19,429 --> 02:27:22,143 Y nos estamos encontrando, seg�n pasan los a�os, 2386 02:27:22,192 --> 02:27:25,076 y espec�ficamente, a trav�s del Instituto de Justicia, 2387 02:27:25,157 --> 02:27:29,650 que est�n desafiando las leyes de concesi�n de licencias 2388 02:27:29,697 --> 02:27:33,389 y est�n encontrando gran �xito. Y creo que con el tiempo... 2389 02:27:33,585 --> 02:27:35,774 Les entregar� 2390 02:27:36,074 --> 02:27:39,836 un peque�o folleto de un compa�ero de nombre Clint Bollock, 2391 02:27:39,899 --> 02:27:44,535 del Instituto de Justicia, que lleva este concepto general de licencias, 2392 02:27:44,648 --> 02:27:47,411 que es lo que estamos haciendo en un sentido filos�fico. 2393 02:27:47,635 --> 02:27:51,180 Viene de la universidad de Grove City. 2394 02:27:51,229 --> 02:27:54,907 �l habla sobre el protocolo legal que est� desarrollando 2395 02:27:54,954 --> 02:27:56,791 en relaci�n con las licencias. 2396 02:27:57,424 --> 02:28:02,824 Creo que si su antena legal est� sintonizada, 2397 02:28:02,887 --> 02:28:07,139 encontrar�n que es muy fascinante que esas licencias en el futuro 2398 02:28:07,186 --> 02:28:11,875 probablemente ser�n muy desestabilizadas en muchas, muchas formas. 2399 02:28:11,956 --> 02:28:16,723 Porque realmente es una restricci�n del comercio e inhibe 2400 02:28:16,972 --> 02:28:20,508 los negocios que no ser�n creados. 2401 02:28:21,124 --> 02:28:26,728 Licencias... He le�do otro buen libro de Walter Williams. 2402 02:28:26,792 --> 02:28:30,773 Tal vez est�n familiarizados con �l, un co-anfitri�n de Rush Limbaugh a veces. 2403 02:28:31,491 --> 02:28:35,566 Su libro se llama "El Estado contra los negros". 2404 02:28:35,712 --> 02:28:37,954 Y habla de c�mo... 2405 02:28:38,258 --> 02:28:41,917 Bueno, hay un apartado llamado "Licencias para Negros". 2406 02:28:42,030 --> 02:28:43,367 - Sr. presidente. - Senador Davis. 2407 02:28:43,431 --> 02:28:45,799 Gracias, Sr. presidente. Si pudiera preguntar 2408 02:28:45,879 --> 02:28:48,395 y mantener el foco en el tema... 2409 02:28:48,918 --> 02:28:52,226 Estoy decepcionado con la direcci�n que 2410 02:28:53,043 --> 02:28:55,383 el testigo ha elegido tomar. 2411 02:28:55,479 --> 02:28:57,371 �Puedo preguntar brevemente? 2412 02:28:57,451 --> 02:28:59,215 - Senador Davis. - Gracias. 2413 02:28:59,427 --> 02:29:01,261 Este es mi sexto a�o aqu�. 2414 02:29:01,436 --> 02:29:03,993 He servido cada uno de esos 6 a�os aqu�. 2415 02:29:04,464 --> 02:29:07,011 Hemos licenciado de todo, desde 2416 02:29:07,864 --> 02:29:11,718 u�as... a lo que sea. 2417 02:29:12,258 --> 02:29:15,087 Nunca vi su oposici�n a ninguno de ellos. 2418 02:29:15,557 --> 02:29:17,332 Nunca... D�jeme terminar. 2419 02:29:17,857 --> 02:29:21,754 Nunca le o� hablar en contra del Proyecto de Ley de Bienes Ra�ces. 2420 02:29:22,158 --> 02:29:27,555 Nunca le he visto cuando examinamos revisiones de reglas relacionadas con algo. 2421 02:29:27,603 --> 02:29:30,960 S�lo le veo aqu� en un tema. 2422 02:29:31,957 --> 02:29:34,094 Y eso es los constructores. 2423 02:29:35,291 --> 02:29:36,944 As� que quiero darle los nombres... 2424 02:29:37,024 --> 02:29:42,430 Imprim� r�pidamente la p�gina... algunas p�ginas del C�digo de Idaho. 2425 02:29:42,991 --> 02:29:45,180 Voy a tenerlo a mano para usted. 2426 02:29:45,261 --> 02:29:48,729 Y me gustar�a examinar algunos de estos y que me explique 2427 02:29:48,857 --> 02:29:52,762 su posici�n, si pudiera, por favor, Sr. Maxwell. 2428 02:29:53,957 --> 02:29:55,205 Acupuntura. 2429 02:29:56,424 --> 02:30:00,508 �Cree que el Estado debe licenciar y registrar acupunturistas? 2430 02:30:01,903 --> 02:30:04,050 S�lo un s� o no, es todo lo que necesito. 2431 02:30:06,591 --> 02:30:10,046 - Vine para una discusi�n filos�fica... - S� o no. 2432 02:30:10,126 --> 02:30:11,216 ...tal como se presenta. 2433 02:30:11,248 --> 02:30:15,399 La respuesta en cuanto a acupunturistas, 2434 02:30:15,783 --> 02:30:20,225 - no lo s� en este momento. - Gracias. �Qu� pasa con los tasadores? 2435 02:30:21,399 --> 02:30:22,786 �Tasadores? 2436 02:30:23,922 --> 02:30:26,734 Voy a darle una respuesta en general, 2437 02:30:26,783 --> 02:30:30,930 tiene que haber una raz�n muy espec�fica para licenciar a alguien 2438 02:30:31,282 --> 02:30:35,011 y en la mayor�a de los casos, yo sugerir�a que no. 2439 02:30:35,108 --> 02:30:40,072 Y sugerir�a adem�s, que se resistan a m�s de licencias. 2440 02:30:40,135 --> 02:30:42,805 Se puede hablar de los m�dicos y los abogados... 2441 02:30:42,870 --> 02:30:44,598 - Sr. Presidente, por favor. - Senador Davis. 2442 02:30:44,663 --> 02:30:48,563 Sr. Maxwell. Yo har� las preguntas, usted da las respuestas. 2443 02:30:48,991 --> 02:30:51,266 Maestros de escuela. �Deber�an tener licencia? 2444 02:30:51,329 --> 02:30:54,154 No, de hecho, creo que eso es parte de... 2445 02:30:54,218 --> 02:30:55,590 As� que, no. 2446 02:30:56,001 --> 02:30:59,204 �No cree que los maestros deben tener ning�n tipo de licenciatura 2447 02:30:59,284 --> 02:31:01,206 o requisitos por parte del Estado de Idaho? 2448 02:31:01,237 --> 02:31:02,389 No se�or. 2449 02:31:02,600 --> 02:31:06,577 Bien, �qu� pasa con las bebidas alcoh�licas? 2450 02:31:06,670 --> 02:31:10,114 �Un negocio puede tener una licencia para dispensar alcohol? 2451 02:31:12,591 --> 02:31:14,653 - Sr. Maxwell. - Creo, Sr. Presidente, 2452 02:31:14,717 --> 02:31:19,806 yo sugerir�a que estar�a a favor de no licenciar. Sin embargo, quisiera... 2453 02:31:19,853 --> 02:31:21,888 Gracias. �Y los arquitectos? 2454 02:31:22,791 --> 02:31:24,659 �Las respuestas incompletas est�n bien para usted? 2455 02:31:24,692 --> 02:31:26,483 S� o no es todo lo que necesito. 2456 02:31:26,595 --> 02:31:28,126 Arquitectos, no, se�or. 2457 02:31:28,207 --> 02:31:29,930 �Qu� pasa con los abogados? 2458 02:31:30,675 --> 02:31:35,110 Oh, bueno, esa es una pregunta dif�cil. Tienen licencia del Colegio de Abogados. 2459 02:31:37,324 --> 02:31:40,586 - S�, yo dir�a que s�. - �Y lo mismo con los m�dicos? 2460 02:31:42,015 --> 02:31:43,154 No lo s�. 2461 02:31:43,547 --> 02:31:44,872 �Subastadores? 2462 02:31:45,281 --> 02:31:47,295 - No. - �Agentes de fianza? 2463 02:31:49,191 --> 02:31:51,227 No estoy lo suficientemente familiarizado con la industria, pero en general, no. 2464 02:31:51,324 --> 02:31:53,614 - Suficiente. �Peluqueros? - No. 2465 02:31:54,957 --> 02:31:56,361 �Un boxeador? 2466 02:31:57,241 --> 02:31:59,259 �Un boxeador? No, se�or. 2467 02:31:59,459 --> 02:32:01,365 �Un corredor de bolsa? 2468 02:32:05,057 --> 02:32:07,930 La confianza fiduciaria. Tendr�a que considerar eso, se�or. 2469 02:32:08,027 --> 02:32:09,423 Ya veo. �Y por qu�? 2470 02:32:09,801 --> 02:32:12,714 Bueno, no estoy lo suficientemente familiarizado con eso. 2471 02:32:13,881 --> 02:32:18,421 Est� hablando de limpieza, me refiero, b�sicamente, si tuvi�ramos que reemplazar 2472 02:32:18,531 --> 02:32:22,376 licencias con algo, a fin de permitir protecciones particulares, 2473 02:32:22,424 --> 02:32:25,885 y si pudiera, yo sugerir�a... 2474 02:32:26,381 --> 02:32:30,279 Una de mis compa��as favoritas es Underwriter Laboratories. 2475 02:32:31,458 --> 02:32:34,659 No es una agencia gubernamental. 2476 02:32:34,722 --> 02:32:37,330 No da licencias del gobierno. Sin embargo, 2477 02:32:37,523 --> 02:32:41,848 para ese grupo de consumidores y su protecci�n del consumidor... 2478 02:32:41,897 --> 02:32:44,172 �Y los quiropr�cticos? Nos estamos desviando de nuevo. 2479 02:32:44,219 --> 02:32:46,144 No se�or. Ni con los natur�patas. 2480 02:32:46,240 --> 02:32:48,202 �Y los distribuidores de productos b�sicos? 2481 02:32:48,281 --> 02:32:51,652 Tendr�a que volver al concepto U.L. 2482 02:32:51,715 --> 02:32:54,214 - Ya veo. �Y los esteticistas? - No. 2483 02:32:54,997 --> 02:32:57,303 - �Cetrer�a? - No. 2484 02:32:57,351 --> 02:32:59,667 - �Ingenieros? - U.L. 2485 02:32:59,847 --> 02:33:03,476 �Qu� pasa con los contratistas el�ctricos y oficiales? 2486 02:33:03,538 --> 02:33:07,340 No. De hecho, he visto un interesante estudio sobre potencia el�ctrica... 2487 02:33:07,387 --> 02:33:09,702 - �Dietistas? - No. 2488 02:33:10,049 --> 02:33:12,878 - �Dentistas? - U.L. 2489 02:33:14,291 --> 02:33:16,736 - �Eso significa que no? - No, U.L. significa 2490 02:33:16,880 --> 02:33:20,787 un consumidor que tiene que ser respetado en alto grado. 2491 02:33:21,258 --> 02:33:22,994 �Significa s� o no? 2492 02:33:23,158 --> 02:33:25,729 - Eso significa una alternativa. - Vale. 2493 02:33:25,761 --> 02:33:27,892 Quiero decir, intent� completar el pensamiento. 2494 02:33:27,940 --> 02:33:31,520 �Y alguien que fabrica fuegos artificiales? 2495 02:33:34,458 --> 02:33:38,715 Bueno, habr�a muchas cosas que hacer respecto a la seguridad antes de eso. 2496 02:33:38,764 --> 02:33:43,697 Me gustar�a volver elegir U.L. As� que UL-esco, si quiere. 2497 02:33:43,761 --> 02:33:45,420 No, �es correcto? 2498 02:33:45,468 --> 02:33:48,473 Bueno, la alternativa, ya sabe. Est� pidiendo s� o no... 2499 02:33:48,553 --> 02:33:50,916 - �Qu� pasa con los floristas? - No, absolutamente no. 2500 02:33:50,947 --> 02:33:52,627 �Directores de funerarias? 2501 02:33:56,891 --> 02:34:01,338 Tendr�a que estudiar eso. Dir�a que UL-esco de nuevo. La alternativa. 2502 02:34:01,485 --> 02:34:02,811 - Tomar� eso como un no. - El sector privado... 2503 02:34:02,844 --> 02:34:04,812 �Distribuidores de aud�fonos e instaladores? 2504 02:34:06,169 --> 02:34:09,644 - Probablemente UL-esco de nuevo. - Tomar� eso como un no. 2505 02:34:09,724 --> 02:34:11,748 - �Distribuidores de l�pulo? - �Qu�? 2506 02:34:11,828 --> 02:34:13,655 - �Distribuidores de l�pulo? - No s�. 2507 02:34:13,766 --> 02:34:15,504 - �Arquitectos paisajistas? - No. 2508 02:34:15,553 --> 02:34:17,374 �Bancos hipotecarios? 2509 02:34:17,726 --> 02:34:22,177 Oh, banqueros, la misma categor�a que los abogados. Yo sugerir�a que no. 2510 02:34:22,380 --> 02:34:24,744 - Bien. - Sin embargo, deber�an tener 2511 02:34:24,824 --> 02:34:26,607 una especial... Quiero decir, de nuevo, es un gran... 2512 02:34:26,655 --> 02:34:29,797 Estoy confundido, porque pens� que dijo s� a los abogados. 2513 02:34:30,156 --> 02:34:32,440 - Bueno, m�s que... - He o�do que no y que est�n 2514 02:34:32,519 --> 02:34:36,122 - en la misma categor�a que los abogados. - Pero los abogados tratan con el Estado 2515 02:34:36,172 --> 02:34:38,265 - y son agentes del Estado. - �Y qu� pasa con una funeraria? 2516 02:34:38,344 --> 02:34:41,253 - Las funerarias no son agentes del Estado. - �Sr. Presidente? 2517 02:34:41,317 --> 02:34:43,912 �Qu� pasa con las licencias matrimoniales? 2518 02:34:44,040 --> 02:34:46,684 Ya que afectan a la seguridad social, yo dir�a que s�, se�or. 2519 02:34:47,891 --> 02:34:49,554 Y esto es s�lo lo primero que me viene a la cabeza. 2520 02:34:49,603 --> 02:34:51,300 Oh claro, claro. 2521 02:34:51,429 --> 02:34:53,905 �Aplicador de pesticidas? 2522 02:34:54,612 --> 02:34:56,222 - No. - �Enfermera? 2523 02:34:57,557 --> 02:34:59,160 Agentes del Estado. 2524 02:34:59,672 --> 02:35:02,949 Bueno, probablemente opto por U.L. En un mundo perfecto, s�, se�or. 2525 02:35:03,013 --> 02:35:04,568 Tomar� eso como un no. 2526 02:35:06,065 --> 02:35:07,429 No hay m�s preguntas. 2527 02:35:09,258 --> 02:35:12,225 - Senador. - Lamento seguir con esto, pero, 2528 02:35:12,322 --> 02:35:16,387 Sr. Maxwell, �cree que los consumidores deben ser protegidos de alguna manera 2529 02:35:16,450 --> 02:35:18,870 por una entidad gubernamental en el estado de Idaho? 2530 02:35:19,190 --> 02:35:20,223 No. 2531 02:35:20,351 --> 02:35:21,425 Gracias. 2532 02:35:25,958 --> 02:35:28,594 �M�s preguntas? Si no, gracias, Sr. Maxwell. 2533 02:35:28,690 --> 02:35:29,828 Gracias. 2534 02:35:32,068 --> 02:35:33,120 Senador Thompson. 2535 02:35:33,168 --> 02:35:36,924 Esto representa toda la ofensiva 2536 02:35:36,956 --> 02:35:40,231 de la gente que se opone al proyecto. Propongo el traslado del proyecto de ley 2537 02:35:40,296 --> 02:35:42,185 al Pleno con la recomendaci�n de aprobaci�n. 2538 02:35:42,265 --> 02:35:43,363 Lo secundo. 2539 02:35:43,474 --> 02:35:45,540 Se ha propuesto y secundado que enviemos 2540 02:35:45,767 --> 02:35:48,059 esta ley al Pleno 2541 02:35:48,419 --> 02:35:52,253 con la recomendaci�n de aprobaci�n. Tenemos una moci�n secundada. 2542 02:35:52,300 --> 02:35:53,658 Pido el voto. 2543 02:35:54,630 --> 02:35:56,402 �Alguien quiere una votaci�n nominal? 2544 02:35:57,391 --> 02:35:59,414 - Los que est�n a favor, digan s�. - S�. 2545 02:35:59,464 --> 02:36:01,344 - En contra. - No. 2546 02:36:02,224 --> 02:36:04,012 Moci�n aprobada. 2547 02:36:20,291 --> 02:36:22,460 Bueno, d�jenme, tengo un comunicado 2548 02:36:22,476 --> 02:36:25,135 que recib� hace un momento y quiero leerles. 2549 02:36:25,279 --> 02:36:28,459 "Una importante instituci�n de investigaci�n ha anunciado recientemente el descubrimiento 2550 02:36:28,491 --> 02:36:31,369 "del elemento qu�mico m�s pesado conocido por la ciencia. 2551 02:36:31,481 --> 02:36:34,966 "El nuevo elemento ha sido nombrado provisionalmente 'gobiernomio' 2552 02:36:35,248 --> 02:36:38,644 "El 'gobiernomio' tiene un neutr�n, 12 neutrones asistentes, 2553 02:36:38,708 --> 02:36:42,446 "75 neutrones diputados y 11 asistentes de neutrones diputados, 2554 02:36:42,510 --> 02:36:44,864 "d�ndole una masa at�mica de 312. 2555 02:36:45,180 --> 02:36:48,933 "Esas 312 part�culas se mantienen unidas por fuerzas llamadas 'idiotas', 2556 02:36:49,013 --> 02:36:53,889 "que est�n rodeadas de grandes cantidades de part�culas 'como-leptones', llamadas 'peones'. 2557 02:36:55,224 --> 02:36:58,338 "Puesto que el 'gobiernomio' no tiene electrones, es inerte. 2558 02:36:59,224 --> 02:37:01,067 "Sin embargo, se puede detectar, 2559 02:37:01,116 --> 02:37:04,510 "ya que impide toda reacci�n con lo que entra en contacto. 2560 02:37:04,621 --> 02:37:07,147 "Una peque�a cantidad de 'gobiernomio', 2561 02:37:07,227 --> 02:37:10,148 "causa que una reacci�n tarde m�s de 4 d�as en completarse, 2562 02:37:10,196 --> 02:37:12,404 "cuando normalmente tardar�a menos de un segundo. 2563 02:37:13,225 --> 02:37:15,908 "El 'gobiernomio' tiene una media de vida de 3 a�os. 2564 02:37:15,988 --> 02:37:18,950 "No decae, sino que sufre una reorganizaci�n, 2565 02:37:19,015 --> 02:37:22,658 "en la que una parte de los neutrones asistentes 2566 02:37:22,706 --> 02:37:25,927 "y los asistentes de los neutrones diputados, intercambian plazas. 2567 02:37:25,959 --> 02:37:29,322 "De hecho, la masa del 'gobiernomio' aumentar� con el tiempo, 2568 02:37:29,387 --> 02:37:33,343 "ya que cada reorganizaci�n hace que algunos 'idiotas' se conviertan en neutrones, 2569 02:37:33,406 --> 02:37:37,474 "formando 'iso-bobos'. Esta caracter�stica de... 2570 02:37:39,590 --> 02:37:43,832 "Esta caracter�stica de promoci�n de 'idiotas', lleva a algunos cient�ficos a especular 2571 02:37:43,929 --> 02:37:46,684 "que el 'gobiernomio' se forma siempre que los 'idiotas' 2572 02:37:46,749 --> 02:37:49,300 "alcancen una cierta cantidad en la concentraci�n. 2573 02:37:49,347 --> 02:37:53,567 "Esta cantidad hipot�tica se denomina 'idiotez cr�tica'." 2574 02:37:54,635 --> 02:37:57,071 Por �ltimo dice, "Lo distinguir� cuando lo vea." 2575 02:37:57,858 --> 02:37:59,931 Creo que necesitamos una copia de eso. 2576 02:37:59,980 --> 02:38:01,252 S�, ser� mejor que lo tengamos. 2577 02:38:01,316 --> 02:38:02,831 Me imagin� que lo querr�an. 2578 02:38:03,958 --> 02:38:06,106 - �Lo ha escrito usted? - No, se�or, no he sido yo. 2579 02:38:06,334 --> 02:38:08,875 �Qui�n escribe estas cosas? 2580 02:38:08,939 --> 02:38:11,908 No lo s�. Alguien con mucha creatividad. 2581 02:38:11,957 --> 02:38:14,390 Esto podr�a haber venido del Laboratorio Nacional de Idaho. 2582 02:38:14,455 --> 02:38:15,828 S�. 2583 02:38:17,258 --> 02:38:18,485 Oh, es genial. 2584 02:38:20,525 --> 02:38:23,492 Bueno, Presidente Interino y Portavoz, gracias por reunirse con nosotros. 2585 02:38:24,192 --> 02:38:28,387 Ken y yo estamos aqu� en nombre de varios de nuestros clientes. 2586 02:38:28,558 --> 02:38:32,450 Mi cliente es Valley Ride, que es la autoridad regional de transporte p�blico 2587 02:38:32,498 --> 02:38:34,763 que opera en Ada y Canyon County. 2588 02:38:34,826 --> 02:38:37,312 Y Ken est� aqu� en nombre de Compass, que es la 2589 02:38:37,507 --> 02:38:41,124 agencia de planificaci�n metropolitana de la zona. 2590 02:38:41,435 --> 02:38:44,248 Y como saben, hemos estado trabajando en el �ltimo a�o 2591 02:38:44,311 --> 02:38:48,436 en un informe que sali� de un informe de trabajo... 2592 02:38:48,502 --> 02:38:51,093 un informe del grupo trabajo, que vino a la Asamblea Legislativa. 2593 02:38:51,189 --> 02:38:53,522 Y estamos en un punto en el que necesitamos orientaci�n 2594 02:38:53,570 --> 02:38:56,966 de ustedes de c�mo proceder de ahora en adelante. 2595 02:38:58,548 --> 02:39:03,867 Hemos elaborado una memoria, que fue una recomendaci�n del grupo de trabajo, 2596 02:39:03,979 --> 02:39:05,903 que ser�a una petici�n al Congreso 2597 02:39:05,984 --> 02:39:10,565 para seguir lo que nuestra delegaci�n en el Congreso ya est� concertando, 2598 02:39:10,628 --> 02:39:13,517 y que consiste en cambiar la f�rmula de financiaci�n 2599 02:39:13,597 --> 02:39:16,173 para el transporte p�blico, 2600 02:39:16,237 --> 02:39:20,392 del actual 80% federal y 20% estatal, 2601 02:39:20,505 --> 02:39:23,584 a 93-7, para ponerla en consonancia 2602 02:39:23,631 --> 02:39:26,580 con la f�rmula de financiaci�n de carreteras y puentes. 2603 02:39:27,109 --> 02:39:30,870 Y nos gustar�a introducir esa memoria, probablemente en el Senado. 2604 02:39:31,016 --> 02:39:34,715 Al Senador Ingram le gustar�a meterla en la C�mara, donde 2605 02:39:34,812 --> 02:39:37,152 el Presidente Wood se alegrar�a de tenerla. 2606 02:39:37,265 --> 02:39:39,788 As� que eso es una pieza de la legislaci�n y 2607 02:39:39,852 --> 02:39:42,103 con su permiso, nos gustar�a comenzar el proceso 2608 02:39:42,167 --> 02:39:44,155 de promoverla ahora. 2609 02:39:44,826 --> 02:39:49,477 En segundo lugar, Ken ha redactado un proyecto de ley 2610 02:39:49,622 --> 02:39:53,976 de financiaci�n local del transporte p�blico. 2611 02:39:54,157 --> 02:39:57,001 Ken podr� explicar de lo que trata el proyecto de ley 2612 02:39:57,049 --> 02:40:00,373 y lo que hemos trabajado con varios de los presidentes; 2613 02:40:00,421 --> 02:40:02,178 el Presidente Bunderson y el Presidente Croush. 2614 02:40:02,226 --> 02:40:05,957 Estamos buscando la manera de aumentar los fondos para el transporte p�blico, 2615 02:40:06,022 --> 02:40:10,329 que no sea mediante el impuesto ad valorem, que es nuestra �nica fuente de ingresos 2616 02:40:10,393 --> 02:40:12,231 como gobiernos locales. 2617 02:40:12,790 --> 02:40:16,938 Cuando examinas los tipos habituales de impuestos locales, 2618 02:40:17,128 --> 02:40:22,771 las habituales tarifas a los usuarios y/o impuestos espec�ficos a la gasolina, 2619 02:40:23,109 --> 02:40:26,322 por una raz�n u otra, la mayor�a no encajaban. 2620 02:40:27,104 --> 02:40:30,907 Los impuestos a la gasolina no se pueden utilizar seg�n la Constituci�n, 2621 02:40:30,987 --> 02:40:33,235 por lo que requerir�a una enmienda constitucional. 2622 02:40:33,691 --> 02:40:36,512 Eso es poco probable. 2623 02:40:36,957 --> 02:40:41,335 Los impuestos locales, como saben, han tenido un mont�n de problemas, 2624 02:40:41,400 --> 02:40:43,723 particularmente en el Comit� de Impuestos e Ingresos. 2625 02:40:44,491 --> 02:40:48,886 Pero una de las cosas que hemos visto, es c�mo establecer 2626 02:40:48,951 --> 02:40:53,391 un nexo entre el uso del transporte p�blico y la fuente de financiaci�n. 2627 02:40:53,736 --> 02:40:59,331 Es un impuesto local a la propiedad personal de veh�culos de pasajeros. 2628 02:41:00,391 --> 02:41:02,627 Se aplicar�a s�lo a veh�culos de pasajeros, 2629 02:41:02,723 --> 02:41:05,398 veh�culos con un peso bruto inferior a 3.600 Kg. 2630 02:41:05,579 --> 02:41:09,152 Esto proporciona un buen nexo entre el uso de las carreteras 2631 02:41:09,439 --> 02:41:13,858 y el transporte p�blico, ya que las personas que conducen veh�culos de pasajeros, 2632 02:41:13,938 --> 02:41:17,983 se van a beneficiar mucho de que haya transporte p�blico, 2633 02:41:18,132 --> 02:41:21,708 por sus efectos de reducci�n del tr�fico. 2634 02:41:22,161 --> 02:41:26,179 Y adem�s no se pone una carga desproporcionada 2635 02:41:26,340 --> 02:41:30,280 en la gran empresa, como har�a el impuesto ad valorem. 2636 02:41:30,328 --> 02:41:32,035 En este Condado, por ejemplo, 2637 02:41:32,084 --> 02:41:34,602 si se quiere recaudar dinero mediante impuestos ad valorem, 2638 02:41:34,798 --> 02:41:37,726 una parte significativa vendr�a de Micron, 2639 02:41:37,774 --> 02:41:40,472 Hewlett-Packard, Union Pacific, ese tipo de cosas, 2640 02:41:40,552 --> 02:41:43,350 ninguno de los cuales tiene beneficio muy directo de esto. 2641 02:41:43,526 --> 02:41:45,832 Ken, �qu� va a hacer este a�o con su proyecto de ley? 2642 02:41:45,864 --> 02:41:47,475 �Va a intentar que se apruebe o...? 2643 02:41:47,541 --> 02:41:49,472 No, no vamos a intentar que se apruebe este a�o. 2644 02:41:49,634 --> 02:41:52,261 Solo hemos iniciado el proceso. 2645 02:41:52,309 --> 02:41:57,489 Lo que nos gustar�a hacer es imprimir un proyecto y con su permiso, 2646 02:41:57,940 --> 02:42:02,059 meterlo en un Comit� Provisional para que lo estudie. 2647 02:42:02,154 --> 02:42:04,069 Y s� que ha habido algunas dudas, Portavoz, 2648 02:42:04,134 --> 02:42:07,509 de si se van a hacer comit�s provisionales este a�o o no. 2649 02:42:07,557 --> 02:42:11,958 Creo que el problema est� generando 2650 02:42:12,055 --> 02:42:14,710 el inter�s entre la gente, 2651 02:42:15,092 --> 02:42:19,345 porque esto es un problema del Condado de Ada, Treasure Valley, 2652 02:42:19,394 --> 02:42:23,974 y tal vez, en cierta medida, de Idaho Falls y... 2653 02:42:25,457 --> 02:42:29,151 - Blaine County. - S�, tal vez Blaine County... 2654 02:42:29,576 --> 02:42:32,278 As� que no estoy seguro de lo que tengo que hacer... 2655 02:42:32,342 --> 02:42:36,785 Lo que le agradecer�a, antes de que sigamos con esto, 2656 02:42:37,132 --> 02:42:42,311 es que hable con varios legisladores y ver si puede generar inter�s. 2657 02:42:42,491 --> 02:42:44,076 Anticipando eso... 2658 02:42:44,154 --> 02:42:46,612 Anticipando eso, ya nos hemos movido un poco... 2659 02:42:46,691 --> 02:42:47,825 Ya tienen adhesi�n, �eh? 2660 02:42:47,890 --> 02:42:50,881 No, lo que hemos hecho es solo compartir ideas, 2661 02:42:50,942 --> 02:42:53,423 Presidente, en cuanto a los nombres de algunas personas, 2662 02:42:53,486 --> 02:42:56,376 que creemos que tienen un inter�s en esto. 2663 02:42:56,457 --> 02:42:59,430 Varios miembros de ambas c�maras a los que hemos hablado, 2664 02:42:59,765 --> 02:43:03,392 por ejemplo, el Senador Bunderson, el Senador Marley, 2665 02:43:04,207 --> 02:43:05,731 el Senador McKenzie, 2666 02:43:05,796 --> 02:43:08,761 han expresado su inter�s en participar. 2667 02:43:08,858 --> 02:43:10,782 El Representante Collins. 2668 02:43:11,214 --> 02:43:13,721 El Representante Ellsworth ha manifestado su inter�s. 2669 02:43:13,930 --> 02:43:15,709 Debby Field ha manifestado inter�s. 2670 02:43:15,741 --> 02:43:18,341 David Langhorst, Kathy Skippen, 2671 02:43:18,453 --> 02:43:20,751 A Mark Snodgrass le gustar�a mucho participar. 2672 02:43:22,693 --> 02:43:26,498 Creo que tenemos alguna oportunidad aqu�, Bruce, porque 2673 02:43:26,912 --> 02:43:30,203 muchas de estas personas no van a tener probablemente oponentes. 2674 02:43:30,324 --> 02:43:31,975 - S�. - Y si esa es la preocupaci�n, 2675 02:43:32,038 --> 02:43:33,674 creo que probablemente quieren estar ocupados. 2676 02:43:33,705 --> 02:43:36,350 Si tuvieran un Comit� Provisional, �cu�nto se reunir�a? 2677 02:43:36,414 --> 02:43:38,666 - �4 o 5 veces? - 4 veces, probablemente. 2678 02:43:38,698 --> 02:43:43,031 No es significativo. Y creo que ser�a malo para nosotros 2679 02:43:43,382 --> 02:43:46,923 que cerremos y digamos no, no vamos a estudiar ning�n problema 2680 02:43:46,987 --> 02:43:52,432 - del estado porque hay una elecci�n. - Es sin duda el Condado de Blaine, 2681 02:43:52,735 --> 02:43:56,028 Coeur d'Alene, no tanto como el Condado de Blaine, 2682 02:43:56,091 --> 02:43:58,824 pero... Y este Treasure Valley es horrible. 2683 02:43:58,886 --> 02:44:01,962 Coges esta a las 8:00 de la ma�ana de Nampa, 2684 02:44:02,424 --> 02:44:05,476 o si vas en esa direcci�n y te diriges a Oreg�n... 2685 02:44:05,540 --> 02:44:09,247 oh, no vas hacia all�, pero vienes hacia aqu�, volviendo a Oreg�n, 2686 02:44:09,295 --> 02:44:11,283 tienes un l�o. Es lo mismo a las 5:00 de la tarde. 2687 02:44:11,331 --> 02:44:13,237 Es peor que Los �ngeles. 2688 02:44:13,301 --> 02:44:18,846 S�, y eso es parte de nuestro problema, que la gente reconozca que hay un problema. 2689 02:44:18,957 --> 02:44:23,073 Tenemos congesti�n y un problema de calidad del aire en este valle. 2690 02:44:24,458 --> 02:44:28,623 Y el transporte p�blico no va a resolver, por s� solo, ninguno de esos problemas, 2691 02:44:28,768 --> 02:44:34,306 pero no se pueden resolver sin un componente de transporte p�blico, es lo que pensamos. 2692 02:44:34,910 --> 02:44:39,413 Los representantes Snodgrass y Langhorst tuvieron una audiencia en un proyecto 2693 02:44:39,508 --> 02:44:43,452 para requerir a Canyon County para hacer pruebas de emisiones de veh�culos. 2694 02:44:43,516 --> 02:44:44,609 Cierto. 2695 02:44:44,704 --> 02:44:48,201 Esa es una cuesti�n que podr�a y quiz� deber�a 2696 02:44:48,330 --> 02:44:54,260 integrarse en esto, porque la raz�n del transporte p�blico es triple. 2697 02:44:54,541 --> 02:44:58,211 Uno, hay personas que dependen del transporte p�blico para el transporte, 2698 02:44:58,309 --> 02:45:02,157 gente que llamamos tr�nsito-dependientes, que no pueden conducir por alguna raz�n. 2699 02:45:02,271 --> 02:45:06,356 Y, Portavoz, el equilibrio de su equipo directivo, con el que he tenido discusiones, 2700 02:45:06,422 --> 02:45:09,134 se favorecer�a incluyendo esa cuesti�n. 2701 02:45:09,182 --> 02:45:12,201 - Bien, eso est� bien entonces. - Creo que podemos hacerlo, Bruce. 2702 02:45:12,233 --> 02:45:16,413 Creo que deber�amos hacer un Comit� Provisional sobre esto. 2703 02:45:16,542 --> 02:45:20,826 Y todav�a tienen a gente como 2704 02:45:21,525 --> 02:45:24,929 Cecil Ingram, que est� muy interesado. 2705 02:45:25,436 --> 02:45:27,879 - Y tiene tiempo este verano. - Bien. 2706 02:45:27,959 --> 02:45:31,011 Tienen a Laird Ney, que creo que podr�a ser muy constructivo. 2707 02:45:31,075 --> 02:45:33,346 - Estoy de acuerdo. - Y va a tener algo de tiempo este verano. 2708 02:45:33,411 --> 02:45:35,750 - Cierto. - No van a volver el pr�ximo a�o 2709 02:45:35,814 --> 02:45:37,994 para llevar el agua, pero, 2710 02:45:38,027 --> 02:45:41,759 son buenos y experimentados legisladores que tienen inter�s 2711 02:45:41,822 --> 02:45:46,265 en hacer algo y tal vez puedan ser productivos. 2712 02:45:46,300 --> 02:45:51,577 Pens� que esto era un tema de Boise hasta que me mir� lo que sucede en Salt Lake, 2713 02:45:51,724 --> 02:45:54,942 cuando construyeron los trenes... 2714 02:45:55,895 --> 02:45:57,224 ya saben, el... 2715 02:45:58,074 --> 02:45:59,490 - �Para los Juegos Ol�mpicos? - S�. 2716 02:45:59,570 --> 02:46:01,311 - La gente no los cog�a... - Cierto. 2717 02:46:01,376 --> 02:46:04,021 para ir los Juegos Ol�mpicos. Todav�a siguen buscando aparcamiento. 2718 02:46:04,118 --> 02:46:07,137 Pero ahora vas all� y los trenes van llenos. 2719 02:46:07,202 --> 02:46:09,104 - S�. - Casi no se puede montar en el tren. 2720 02:46:09,201 --> 02:46:12,407 Y a la gente le est� empezando a gustar y est�n ayudando. 2721 02:46:12,472 --> 02:46:17,215 Est�n empezando a conseguir algunas personas que ven una necesidad en este tema, 2722 02:46:18,396 --> 02:46:20,484 que si no se hace nada empeorar�. 2723 02:46:20,581 --> 02:46:23,077 Parte del problema que estamos experimentando, francamente, 2724 02:46:23,141 --> 02:46:26,017 es que si vas por aqu� y miras los autobuses que van 2725 02:46:26,097 --> 02:46:29,137 por las calles del centro de Boise, van vac�os. 2726 02:46:29,324 --> 02:46:33,065 As� que la gente dice, bueno, �por qu� poner m�s dinero en el transporte p�blico? 2727 02:46:33,161 --> 02:46:37,775 Lo que hemos descubierto es que si tienes un sistema inadecuado, la gente no lo usa. 2728 02:46:37,920 --> 02:46:41,813 No va donde la gente quiere ir, a las horas que quieren ir 2729 02:46:41,940 --> 02:46:47,366 y actualmente no tienen suficiente frecuencia. 2730 02:46:47,479 --> 02:46:49,221 Tienes que esperar media hora un autob�s. 2731 02:46:49,301 --> 02:46:50,508 S�. 2732 02:46:51,258 --> 02:46:53,991 La verdadera clave, creo, para convertirlo en un �xito en Idaho 2733 02:46:54,039 --> 02:46:56,713 es si podemos conseguir los d�lares federales de transporte. 2734 02:46:56,824 --> 02:46:58,579 Y por eso creemos que es importante la memoria. 2735 02:46:58,644 --> 02:47:01,123 Hay fondos federales de transporte disponibles para nosotros 2736 02:47:01,172 --> 02:47:03,577 que no podemos igualar, porque no tenemos financiaci�n, 2737 02:47:03,640 --> 02:47:08,223 financiaci�n suficiente, para captar de forma local. 2738 02:47:09,391 --> 02:47:11,003 Eso es parte del problema tambi�n. 2739 02:47:11,082 --> 02:47:13,014 - Yo lo apoyar�. - S�, yo tambi�n. 2740 02:47:13,078 --> 02:47:16,034 Tuvimos una reuni�n de todos los legisladores de Canyon County con 2741 02:47:16,097 --> 02:47:17,747 la comunidad de negocios en Nampa. 2742 02:47:17,795 --> 02:47:19,513 Se presentaron todos los miembros de la delegaci�n. 2743 02:47:19,575 --> 02:47:21,669 Eso realmente cambi� su forma de pensar sobre esto. 2744 02:47:21,833 --> 02:47:24,522 - Pueden seguir reunidos. Yo tengo que... - De acuerdo. Gracias. 2745 02:47:24,650 --> 02:47:26,274 Tengo que presidir, as� que tengo que ir. 2746 02:47:26,306 --> 02:47:27,441 - Gracias. - Yo tambi�n tengo ir. 2747 02:47:27,504 --> 02:47:31,534 Hemos elaborado una resoluci�n que creo que capta todo esto. 2748 02:47:31,597 --> 02:47:33,640 �C�mo les gustar�a que procedamos? 2749 02:47:36,209 --> 02:47:39,165 �Por qu� no se lo dan a Joanne Wood, en mi lado, 2750 02:47:39,261 --> 02:47:42,218 o a Cecil en este lado? Cualquiera de ellos y entonces... 2751 02:47:42,281 --> 02:47:44,018 �La resoluci�n pidiendo el Comit� Provisional? 2752 02:47:44,097 --> 02:47:45,105 - S�. - S�. 2753 02:47:45,153 --> 02:47:46,530 �Normalmente no enviamos esto a Asuntos de Estado? 2754 02:47:46,595 --> 02:47:49,695 Asuntos de Estado, y luego bien... Formas y medios de mi lado. 2755 02:47:49,759 --> 02:47:51,976 - Muy bien. - �Le importa si es en el Senado 2756 02:47:52,041 --> 02:47:54,539 - o en la C�mara donde se inicia...? - No... da igual, no. 2757 02:47:54,574 --> 02:47:55,528 Muy bien. 2758 02:47:55,625 --> 02:47:58,668 Solo env�enlo al Comit� de Cecil y luego lo tomar� en mis manos. 2759 02:47:58,733 --> 02:48:00,753 - Tiene que ir a Asuntos del Estado. - De acuerdo. 2760 02:48:00,866 --> 02:48:03,504 Oh s�. Va a Asuntos del Estado y luego lo cojo 2761 02:48:03,567 --> 02:48:05,614 en formas y medios, y luego tendremos nuestra peque�a reuni�n. 2762 02:48:05,689 --> 02:48:08,503 Carl hablar� con ustedes sobre si necesitamos o no una reuni�n. 2763 02:48:08,551 --> 02:48:11,475 Podr�amos evitarla si este es el �nico Comit� Provisional. 2764 02:48:12,158 --> 02:48:14,736 - De acuerdo. - Gracias, Presidente Interino. 2765 02:48:14,771 --> 02:48:16,509 - Agradecido. - Gracias, Portavoz. 2766 02:48:16,573 --> 02:48:17,651 - Seguro. - Gracias, Portavoz. 2767 02:48:17,715 --> 02:48:18,994 - Me alegro de verle. - Me alegro de verle. 2768 02:48:19,058 --> 02:48:22,492 - Tiene buen aspecto, Roy. - Mejor que normalmente. 2769 02:48:38,091 --> 02:48:42,370 M�cete suavemente, dulce carruaje, 2770 02:48:42,675 --> 02:48:47,191 que viene para llevarme a casa. 2771 02:48:47,319 --> 02:48:51,603 M�cete suavemente, dulce carruaje, 2772 02:48:51,891 --> 02:48:56,600 que viene para llevarme a casa. 2773 02:48:58,258 --> 02:49:00,186 Voy andando 2774 02:49:00,219 --> 02:49:02,246 por el camino solitario 2775 02:49:02,312 --> 02:49:04,576 y no me importa 2776 02:49:04,624 --> 02:49:06,659 una pesada carga. 2777 02:49:06,722 --> 02:49:10,446 S�, soy tan feliz como se puede ser, 2778 02:49:10,814 --> 02:49:14,434 hay un carruaje que viene a por m�. 2779 02:49:14,790 --> 02:49:17,483 Hay un carruaje que viene a por m�. 2780 02:49:17,562 --> 02:49:18,566 a por m�. 2781 02:49:18,631 --> 02:49:21,984 Hay un carruaje que viene a por m�. 2782 02:49:22,471 --> 02:49:26,123 Pondr� mi carga y ser� libre, 2783 02:49:26,346 --> 02:49:30,064 hay un carruaje que viene a por m�. 2784 02:49:30,381 --> 02:49:32,892 Hay un carruaje que viene a por m�. 2785 02:49:32,955 --> 02:49:33,814 a por m�. 2786 02:49:33,862 --> 02:49:37,358 Hay un carruaje que viene a por m�. 2787 02:49:37,630 --> 02:49:41,113 Pondr� mi carga y ser� libre, 2788 02:49:41,418 --> 02:49:45,413 hay un carruaje que viene a por m�. 2789 02:50:04,524 --> 02:50:08,633 �Oh, Dios m�o, nunca he visto uno! 2790 02:50:10,857 --> 02:50:14,129 S�. El comandante me lo dio como el m�s poderoso marine. 2791 02:50:14,177 --> 02:50:17,150 Oh, nunca lo hab�a visto antes. 2792 02:50:17,924 --> 02:50:19,461 �Qu� maravilloso! 2793 02:50:19,506 --> 02:50:21,814 - �Alguna vez has visto un Coraz�n P�rpura? - Nunca. 2794 02:50:22,062 --> 02:50:25,426 - Tienes dos. - S�. Mirar mis cintas. 2795 02:50:27,724 --> 02:50:29,041 �Puedes creerlo? 2796 02:50:29,625 --> 02:50:32,669 - Es tan bonito. - Es muy hermoso. 2797 02:50:34,258 --> 02:50:36,469 Ese joven tiene dos. 2798 02:50:42,524 --> 02:50:45,561 Este es el coraz�n p�rpura y la estrella significa que tiene dos. 2799 02:50:46,591 --> 02:50:48,868 Oh, �no es eso maravilloso? 2800 02:50:49,358 --> 02:50:51,155 Jacob, estoy muy orgullosa de ti. 2801 02:50:51,234 --> 02:50:52,627 - Es genial, �eh? - �Es genial! 2802 02:50:52,675 --> 02:50:55,875 Eso es como 20 a�os de m�rito en el trabajo que hice en dos a�os. 2803 02:50:55,939 --> 02:51:00,072 Yo dir�a que la mayor�a de ellas, excepto �sta, fueron en 3 meses. 2804 02:51:01,691 --> 02:51:03,822 Bueno, casi me dan ganas de llorar. 2805 02:51:03,966 --> 02:51:06,505 - S�, es genial. - Precioso. 2806 02:51:06,633 --> 02:51:08,463 Muy orgullosa de ti. 2807 02:51:08,931 --> 02:51:10,413 Voy a ponerlo aqu� en la mesa. 2808 02:51:10,479 --> 02:51:11,551 Muy bien. 2809 02:51:12,491 --> 02:51:15,200 Muy bien. T� est�s... 2810 02:51:15,991 --> 02:51:17,482 Yo voy... 2811 02:51:25,690 --> 02:51:29,468 "Los comit�s son �rganos de la C�mara, de la instituci�n." 2812 02:51:31,324 --> 02:51:36,098 Mira, y su funci�n... "Los comit�s han de llevar a cabo la voluntad de la instituci�n. 2813 02:51:40,890 --> 02:51:43,458 "El �rgano legislativo no puede delegar su poder en un comit�, 2814 02:51:43,506 --> 02:51:46,085 "pero cuando se ratifica el acto de un comit� en debida forma, 2815 02:51:46,150 --> 02:51:48,981 "se convierte en el acto de la instituci�n." 2816 02:51:49,690 --> 02:51:51,178 Art�culo n�mero... s�. 2817 02:51:51,578 --> 02:51:53,617 ...meramente consultivo. 2818 02:51:54,157 --> 02:51:58,274 Mira, por eso, para m� significa que por lo menos, 2819 02:51:58,402 --> 02:52:00,734 ese proyecto de ley podr�a ir al Pleno, 2820 02:52:00,814 --> 02:52:03,645 y luego, si el Comit� no hace lo que la instituci�n le dice que haga, 2821 02:52:03,693 --> 02:52:08,217 podr�an devolverlo al Comit� y obligarlo a ponerlo en el orden del d�a en ese momento. 2822 02:52:13,391 --> 02:52:17,389 Hubo dos cosas que destacaron de mi conversaci�n contigo antes... 2823 02:52:17,581 --> 02:52:20,839 Y creo que encontr� una donde dice que 2824 02:52:21,808 --> 02:52:26,259 un proyecto de ley se remite al Comit� y no al Presidente del Comit�. 2825 02:52:31,391 --> 02:52:32,932 Bueno, no estoy segura. 2826 02:52:34,591 --> 02:52:37,930 Oh, lo siento, no s� d�nde est� ahora. 2827 02:52:39,790 --> 02:52:44,592 A ver, cuando remites al Comit�, quiero decir, cuando remites un proyecto de ley al Comit�, 2828 02:52:44,657 --> 02:52:50,879 se remite al Comit� de Asuntos Estatales, no se remite al Presidente del Comit� Estatal. 2829 02:52:51,091 --> 02:52:54,143 As� que eso es... Quiero decir que eso es s�lo... 2830 02:52:59,625 --> 02:53:02,461 Creo que esto me da lo que estaba buscando. 2831 02:53:02,492 --> 02:53:06,737 Nuestro Reglamento dice que si las cosas no se citan espec�ficamente, 2832 02:53:06,832 --> 02:53:09,783 las reglas de la instituci�n afectan a las reglas del Comit�. 2833 02:53:09,844 --> 02:53:13,592 Y tenemos una regla all� que puede solicitar un proyecto de ley del Comit�. 2834 02:53:13,687 --> 02:53:14,852 La Instituci�n puede hacer eso. 2835 02:53:14,916 --> 02:53:18,851 As� que mi interpretaci�n es que el Comit� 2836 02:53:18,949 --> 02:53:21,777 puede solicitar el proyecto de ley al Presidente. 2837 02:53:21,874 --> 02:53:24,520 �Ves lo que quiero decir?, es el mismo... 2838 02:53:24,614 --> 02:53:26,106 - Concepto. - concepto. 2839 02:53:26,186 --> 02:53:29,478 Ser� mejor que mire esa norma tambi�n y tener ese Reglamento conmigo. 2840 02:53:29,526 --> 02:53:30,380 S�. 2841 02:53:30,381 --> 02:53:32,507 Recursos y Medio Ambiente Educaci�n 2842 02:53:33,124 --> 02:53:34,430 Ahora, 2843 02:53:35,123 --> 02:53:38,787 supongamos que usted y yo estamos en... 2844 02:53:40,591 --> 02:53:43,754 uno de nosotros es el Junta Escolar y el otro... 2845 02:53:45,891 --> 02:53:47,640 tiene una petici�n. 2846 02:53:48,924 --> 02:53:51,399 Ahora supongamos que como Junta Escolar... 2847 02:53:51,510 --> 02:53:53,889 me quedo con la posici�n del Junta Escolar... 2848 02:53:53,969 --> 02:53:56,312 que yo no quiero que lo remita a la Comisi�n de Escuela Concertada. 2849 02:53:56,361 --> 02:53:59,729 En realidad quiero opinar sobre lo suyo. Lo que esto ofrece es que 2850 02:53:59,941 --> 02:54:01,820 usted me trae la petici�n, 2851 02:54:02,532 --> 02:54:06,952 y si no hemos llegado a un acuerdo sobre las disposiciones del convenio tras 2852 02:54:07,059 --> 02:54:10,071 un esfuerzo razonable, sea el que sea, dentro de los 30 d�as, 2853 02:54:10,137 --> 02:54:13,945 puede simplemente llevarlo a la Comisi�n de Escuela Concertada. 2854 02:54:14,691 --> 02:54:19,327 Puede traerme un convenio que es tan rid�culo que nadie nunca la conceder�a. 2855 02:54:20,324 --> 02:54:25,269 Y usted podr�a estar ah� y sostener que es razonable. 2856 02:54:26,558 --> 02:54:29,872 Y luego podr�a retirarlo y llevarlo a la Comisi�n. 2857 02:54:29,919 --> 02:54:32,008 En otras palabras, podr�a haber planeado hacer eso originalmente, 2858 02:54:32,072 --> 02:54:34,721 porque quiere ir a la Comisi�n de Escuela Concertada. 2859 02:54:35,224 --> 02:54:36,832 La pregunta es... 2860 02:54:40,658 --> 02:54:44,600 �realmente la gente local tiene algo que decir en esto o no? 2861 02:54:44,780 --> 02:54:47,592 Si usted tiene una situaci�n y soy la Junta Escolar, 2862 02:54:47,673 --> 02:54:50,436 con los intereses de la poblaci�n local en el coraz�n, 2863 02:54:51,291 --> 02:54:54,992 voy a decir, "bueno, ya sabe, me trajo algo rid�culo, 2864 02:54:55,313 --> 02:54:57,979 "una petici�n. Ten�a ilegalidades, 2865 02:54:58,011 --> 02:55:01,236 "ten�a cosas que nunca funcionar�an, no era razonable 2866 02:55:01,784 --> 02:55:05,586 "y no se puede esperar que apruebe algo as�". 2867 02:55:05,666 --> 02:55:08,815 Y usted podr�a decir, "bueno, usted no est� realmente 2868 02:55:09,511 --> 02:55:11,637 "haciendo un esfuerzo razonable y de buena fe. 2869 02:55:11,701 --> 02:55:12,945 "Vamos a llevarlo a la Comisi�n." 2870 02:55:12,993 --> 02:55:15,569 Yo argumentar�a que usted ya ten�a decidido hacer eso, 2871 02:55:15,601 --> 02:55:18,293 probablemente porque cre�a que ellos le dar�an 2872 02:55:19,156 --> 02:55:20,789 un convenio y yo no. 2873 02:55:21,458 --> 02:55:24,972 As� que ahora la pregunta es, y ha sido desde el principio, 2874 02:55:25,912 --> 02:55:30,754 �tiene la gente local... tenemos control local o no? 2875 02:55:31,625 --> 02:55:35,978 �Debe una comisi�n en Boise, poder colocar una escuela concertada 2876 02:55:36,173 --> 02:55:40,931 en tu distrito, sin que la gente local tenga nada que decir? 2877 02:55:40,979 --> 02:55:44,782 Esto fue puesto aqu�, esta peque�a cosa, porque a eso le llaman control local, 2878 02:55:45,452 --> 02:55:48,799 que se puede llevar esto a m� y pr�cticamente hacer lo que quiera. 2879 02:55:48,847 --> 02:55:53,429 Y dicen, "bueno, la gente local tiene derecho a negociarlo." 2880 02:55:53,957 --> 02:55:55,873 Yo creo que es pura apariencia, 2881 02:55:56,724 --> 02:55:58,777 y he estado recibiendo correos electr�nicos 2882 02:56:00,330 --> 02:56:03,226 que usaban un lenguaje m�s fuerte que eso. 2883 02:56:03,798 --> 02:56:05,911 Pero ese es el cambio aqu�. 2884 02:56:06,491 --> 02:56:09,530 Y entonces se reduce a la cuesti�n de, 2885 02:56:09,635 --> 02:56:12,365 �debemos, como una cuesti�n de pol�tica p�blica, 2886 02:56:13,046 --> 02:56:15,319 tener una situaci�n, a pesar de que este 2887 02:56:15,752 --> 02:56:18,356 peque�o paso est� ah�, que no tiene sentido, 2888 02:56:19,817 --> 02:56:22,861 dejar que una comisi�n en Boise o donde sea, 2889 02:56:22,942 --> 02:56:25,747 ponga escuelas en tu distrito sin el consentimiento de la poblaci�n local? 2890 02:56:25,811 --> 02:56:26,899 Esa es la cuesti�n. 2891 02:56:26,979 --> 02:56:31,313 Si una petici�n de convenio es tan rid�cula que nadie la aprobar�a, 2892 02:56:31,600 --> 02:56:34,339 el Distrito Escolar Local no la aprobar�, 2893 02:56:34,427 --> 02:56:36,435 la Comisi�n Estatal no la aprobar�. 2894 02:56:36,500 --> 02:56:38,823 As� que no creo que el fin de esto sea evitar eso. 2895 02:56:38,885 --> 02:56:40,847 El problema aqu�, Sr. Whitlock, 2896 02:56:40,927 --> 02:56:43,920 es que cuando se puede retirar su petici�n de la Junta Escolar Local 2897 02:56:43,968 --> 02:56:47,785 y la puede presentar a la Comisi�n de Escuela P�blica Concertada, 2898 02:56:47,848 --> 02:56:51,072 no tienen que presentar la misma. No dice, "la misma petici�n." 2899 02:56:51,134 --> 02:56:53,012 Pueden cambiarla en el �nterin. 2900 02:56:53,658 --> 02:56:58,849 Sr. Presidente, tambi�n establece que si optan por ir a esa Comisi�n Estatal, 2901 02:56:58,929 --> 02:57:02,947 el Distrito Local puede, tanto con testimonio oral como escrito, 2902 02:57:03,011 --> 02:57:06,848 proporcionar todos esos datos. Y francamente, si alguno de ustedes o 2903 02:57:06,928 --> 02:57:09,730 yo, estamos sentados en la Comisi�n Estatal de Conciertos 2904 02:57:10,111 --> 02:57:13,303 y se presenta un testimonio de que a la gente local se le dio 2905 02:57:13,352 --> 02:57:16,424 una petici�n de convenio falsa, solo para evitarlos, 2906 02:57:16,524 --> 02:57:18,790 porque quer�an terminar en la Comisi�n 2907 02:57:18,890 --> 02:57:21,629 Estatal de Conciertos, y aqu� estamos hoy, con una 2908 02:57:21,677 --> 02:57:25,320 petici�n de convenio muy realista, creo que s� c�mo me gustar�a votar 2909 02:57:25,368 --> 02:57:27,011 como miembro de esa Comisi�n Estatal de Conciertos. 2910 02:57:27,106 --> 02:57:29,205 Recuerdo a uno de mis electores 2911 02:57:29,653 --> 02:57:32,621 que fue a una reuni�n de la Junta Estatal con un asunto. 2912 02:57:32,757 --> 02:57:36,041 Y recuerdo el relato. Mientras uno de los comisionados hac�a esto, 2913 02:57:36,089 --> 02:57:38,508 el otro hac�a aquello, hablaban entre ellos 2914 02:57:38,555 --> 02:57:42,625 y realmente mi elector sent�a que nadie les escuchaba en absoluto. 2915 02:57:42,706 --> 02:57:44,667 Una audiencia p�blica es una cosa buena, 2916 02:57:44,717 --> 02:57:46,776 cuando las personas escuchan y prestan atenci�n. 2917 02:57:46,808 --> 02:57:50,301 Cuando lo tienen decidido de antemano, es una especie de... 2918 02:57:52,458 --> 02:57:53,639 formalidad. 2919 02:57:53,719 --> 02:57:54,724 Senador Cameron. 2920 02:57:54,824 --> 02:57:57,621 En realidad, el prop�sito 2921 02:57:57,653 --> 02:58:00,630 es intentar que funcione el trabajo del Distrito Local con la Escuela. 2922 02:58:01,005 --> 02:58:03,945 Y creo que ese es el m�todo preferido. 2923 02:58:04,040 --> 02:58:06,763 Mientras el Distrito Local y la Escuela lo lleven bien, 2924 02:58:06,843 --> 02:58:09,857 se pueden tomar todo el tiempo que quieran 2925 02:58:10,629 --> 02:58:14,345 para llegar a una conclusi�n. Hay muchos incentivos para que 2926 02:58:14,537 --> 02:58:16,615 la Escuela trabaje con el Distrito Local. 2927 02:58:16,679 --> 02:58:19,993 Pueden conseguir transporte escolar, 2928 02:58:20,073 --> 02:58:22,551 pueden conseguir programas deportivos. 2929 02:58:22,745 --> 02:58:25,285 As� que hay un incentivo natural 2930 02:58:25,398 --> 02:58:28,032 para que la Escuela trabaje con el Distrito Local 2931 02:58:28,080 --> 02:58:30,474 y creo que hemos intentado mantener eso en este proyecto de ley. 2932 02:58:31,606 --> 02:58:35,330 Pero en el caso de que exista animosidad hacia ellos, 2933 02:58:35,509 --> 02:58:39,607 o si una Junta Local no quiere hacer frente 2934 02:58:39,960 --> 02:58:43,557 a determinar si un convenio es suficiente, 2935 02:58:43,657 --> 02:58:45,888 tal vez est�s es un peque�o Distrito Escolar, 2936 02:58:46,464 --> 02:58:48,685 tal vez est�s en el Distrito Escolar de Valley o 2937 02:58:48,765 --> 02:58:51,975 de Murtaugh o de Filer y realmente 2938 02:58:52,088 --> 02:58:54,570 sientes que no tienes la experiencia, 2939 02:58:55,161 --> 02:58:58,936 entonces es cuando podr�a pasar o podr�a seguir adelante. 2940 02:58:58,968 --> 02:59:03,014 Senador Cameron, lo que est� diciendo es que las Juntas Escolares Locales no tienen la elecci�n. 2941 02:59:03,058 --> 02:59:06,109 Alguien viene a ellos y le conceden el convenio, o de lo contrario ser�n 2942 02:59:06,188 --> 02:59:09,502 considerados hostiles y se ir� a la Comisi�n a obtener su convenio de todos modos. 2943 02:59:09,984 --> 02:59:13,125 Sr. Presidente, si eso es lo que me ha o�do, entonces me he expresado mal. 2944 02:59:13,157 --> 02:59:14,542 Eso es lo que he o�do, Senador. 2945 02:59:14,606 --> 02:59:16,911 Sr. Presidente y Senador Schroeder, 2946 02:59:16,943 --> 02:59:21,061 estoy convencido de que lo que se hace aqu� es intentar mantener, 2947 02:59:21,125 --> 02:59:24,002 aunque no tan fuertemente como lo habr�a hecho usted, 2948 02:59:24,130 --> 02:59:27,725 pero intentar que la Junta Local mantenga 2949 02:59:27,847 --> 02:59:30,007 el control tanto como sea posible. 2950 02:59:30,054 --> 02:59:32,827 La Junta Local es la que dirige, 2951 02:59:33,324 --> 02:59:36,488 puede reabrir los convenios, la Junta Local tiene el control, 2952 02:59:36,568 --> 02:59:40,329 podr�an volver a la Comisi�n si no hay un acuerdo. 2953 02:59:40,439 --> 02:59:43,866 Y cr�anme, recuerden que la Comisi�n s�lo puede aprobar 6 de estos convenios. 2954 02:59:43,915 --> 02:59:46,941 �Puede una Junta Local decir no a la solicitud de un convenio? 2955 02:59:47,003 --> 02:59:48,883 - Absolutamente. - �C�mo? 2956 02:59:48,947 --> 02:59:51,135 Pueden rechazar la solicitud o pueden... 2957 02:59:51,214 --> 02:59:53,406 Entonces va a la Comisi�n y la aprueban. 2958 02:59:53,757 --> 02:59:56,562 Pero, Sr. Presidente, con el debido respeto, 2959 02:59:56,642 --> 02:59:58,674 eso no es diferente a la ley actual. 2960 02:59:58,738 --> 03:00:02,781 Si la Junta Local dice que no, van a la Junta Estatal con la ley actual. 2961 03:00:02,830 --> 03:00:06,017 �Por qu� ponemos ese paso aqu�, si no es por maquillaje? 2962 03:00:06,632 --> 03:00:09,986 Sr. Presidente, con el debido respeto, yo no creo que sea maquillaje. 2963 03:00:10,050 --> 03:00:11,232 Creo que est� ah� 2964 03:00:11,297 --> 03:00:14,081 para intentar un acuerdo de cooperaci�n entre la Junta Local 2965 03:00:14,161 --> 03:00:16,049 - y la Escuela. - Eso ya lo pueden hacer ahora. 2966 03:00:16,099 --> 03:00:17,659 - Cierto. - Muy bien. Gracias. 2967 03:00:17,740 --> 03:00:21,893 Vamos a votar ahora, pero quiero decirles algo. 2968 03:00:22,524 --> 03:00:27,422 Creo que lo que intentan las modificaciones de este proyecto de ley, 2969 03:00:27,570 --> 03:00:31,395 es cambiar sustancialmente la Ley de Escuela Concertada de Idaho, 2970 03:00:31,939 --> 03:00:34,111 pero creo que no dice nada, 2971 03:00:34,159 --> 03:00:36,782 sobre las Escuelas Concertadas que tenemos ahora en el Estado. 2972 03:00:37,757 --> 03:00:42,251 He visitado la Escuela Concertada Moscow y la Escuela Renaissance, 2973 03:00:42,297 --> 03:00:43,580 Sand Point, 2974 03:00:46,292 --> 03:00:50,280 White Pine en Idaho Falls, Pocatello y muchas otras, Coeur D'alene. 2975 03:00:51,258 --> 03:00:55,011 Estas escuelas fueron creadas por personas que ten�an una visi�n y una idea. 2976 03:00:55,458 --> 03:00:58,226 Y ponen su dinero y su tiempo, 2977 03:00:58,358 --> 03:01:02,017 mucho tiempo, y sus vidas en estas escuelas, 2978 03:01:02,065 --> 03:01:05,454 porque quer�an educar a los ni�os y hacer lo correcto. 2979 03:01:06,857 --> 03:01:09,019 Ahora estamos entrando en otra esfera. 2980 03:01:09,524 --> 03:01:10,788 Y lo que es esa esfera 2981 03:01:10,836 --> 03:01:14,088 es empresas que quieren utilizar a los ni�os para ganar dinero. 2982 03:01:15,890 --> 03:01:18,933 Se llaman E.M.O.S, Organizaciones de Gesti�n de la Educaci�n 2983 03:01:18,998 --> 03:01:21,219 y est�n por todo el pa�s. 2984 03:01:21,424 --> 03:01:23,770 Y esto permitir� un futuro 2985 03:01:24,235 --> 03:01:26,248 en el que empresas de fuera de este Estado, 2986 03:01:26,296 --> 03:01:29,860 van a explotar escuelas en su comunidad, 2987 03:01:29,956 --> 03:01:33,050 concedidas por una Junta Estatal en Boise. 2988 03:01:34,170 --> 03:01:38,915 A un costo aproximadamente un 25% m�s alto que si los ni�os estuvieran en escuelas p�blicas. 2989 03:01:39,690 --> 03:01:41,286 Y la pregunta para ustedes es, 2990 03:01:41,336 --> 03:01:44,085 �vamos a tener el dinero suficiente, si esto se extiende, 2991 03:01:44,133 --> 03:01:47,369 para poder financiar adecuadamente las escuelas p�blicas? 2992 03:01:48,391 --> 03:01:49,898 Y ese coste del 25%, 2993 03:01:49,985 --> 03:01:52,435 �vamos a empezar a cogerlo del presupuesto de la escuela p�blica para financiarlo? 2994 03:01:52,467 --> 03:01:55,286 El Senador Andreason plante� estas preocupaciones en reuniones anteriores. 2995 03:01:55,957 --> 03:01:57,806 Pero f�jense, esto no tiene que ver 2996 03:01:57,853 --> 03:01:59,647 con las escuelas concertadas que hay ah� afuera hoy, 2997 03:01:59,680 --> 03:02:03,094 esto va del futuro de las escuelas concertadas y c�mo queremos que sean. 2998 03:02:03,391 --> 03:02:06,935 Y si tuvi�ramos gente como la de Sand Point, Coeur D'alene, 2999 03:02:06,981 --> 03:02:09,424 White Pine y Pocatello, 3000 03:02:09,472 --> 03:02:12,834 creando y dirigiendo escuelas en el futuro, estoy a favor. 3001 03:02:13,491 --> 03:02:18,157 Si tenemos corporaciones de Nueva York y California explotando nuestras escuelas con fines lucrativos 3002 03:02:18,238 --> 03:02:21,275 y no para el beneficio de los ni�os, yo no estoy a favor. 3003 03:02:22,258 --> 03:02:25,341 Esa no fue nuestra intenci�n cuando redactamos esta ley. 3004 03:02:25,957 --> 03:02:27,226 �Comit�? Comentarios. 3005 03:02:27,470 --> 03:02:29,225 Podemos tener dos mociones, 3006 03:02:29,608 --> 03:02:32,772 enviar el proyecto de ley recomendando los cambios, 3007 03:02:32,952 --> 03:02:36,439 o recomendando rechazar los cambios al proyecto de ley. 3008 03:02:36,625 --> 03:02:37,770 Mociones. 3009 03:02:39,258 --> 03:02:41,293 - Senador Gannon. - Sr. Presidente, recomiendo 3010 03:02:41,357 --> 03:02:43,589 que enviemos este proyecto de ley al Pleno del Senado 3011 03:02:43,606 --> 03:02:46,105 recomendando no aprobar el proyecto de ley. 3012 03:02:46,152 --> 03:02:48,336 - Rechazar las enmiendas, bien. - Secundo. 3013 03:02:48,425 --> 03:02:52,853 Tenemos una moci�n del Senador Gannon, secundada por el Senador Noh, 3014 03:02:52,918 --> 03:02:56,290 de enviar el Proyecto de Ley 1444 del Senado, enmendado, 3015 03:02:56,338 --> 03:02:59,722 al Pleno con una recomendaci�n de rechazar las enmiendas, 3016 03:02:59,770 --> 03:03:01,990 cuyo efecto ser�a acabar con el proyecto. Senador Noble. 3017 03:03:02,055 --> 03:03:05,882 S�lo una pregunta. �Nos referimos a enmiendas de la C�mara de Representantes? 3018 03:03:05,947 --> 03:03:07,984 S�. No lo dejamos de este lado. 3019 03:03:08,048 --> 03:03:10,123 Ellos lo enmendaron dos veces por all� ayer. 3020 03:03:10,363 --> 03:03:12,809 Deber�a haberlo explicado. No lo he hecho, �no? 3021 03:03:13,354 --> 03:03:16,549 Ellos lo enmendaron y entonces descubrimos algunas cosas, 3022 03:03:17,397 --> 03:03:19,464 y ten�amos un par de cambios m�s. 3023 03:03:19,790 --> 03:03:22,674 Los que est�n a favor de la moci�n digan s�. 3024 03:03:22,722 --> 03:03:24,274 - S�. - En contra, no. 3025 03:03:24,322 --> 03:03:25,366 No. 3026 03:03:25,429 --> 03:03:27,256 �Les gustar�a que se registre que dijeron no, 3027 03:03:27,304 --> 03:03:29,131 Senador Getty y Senador Noble? 3028 03:03:29,178 --> 03:03:31,429 Este proyecto de ley ir� al Pleno con una recomendaci�n 3029 03:03:31,477 --> 03:03:34,040 para rechazar las enmiendas de la C�mara. 3030 03:03:34,103 --> 03:03:39,713 Porque estoy realmente furioso de que la Asamblea me est� quitando el derecho 3031 03:03:39,907 --> 03:03:44,646 a practicar la construcci�n y ganarme la vida y alimentar a mi esposa y pagar mi alquiler. 3032 03:03:44,810 --> 03:03:48,818 Pero por otro lado, s�lo quiero ponerme de rodillas y agradecer humildemente 3033 03:03:48,898 --> 03:03:54,607 que me concedan el privilegio de poder ir a trabajar y ganarme la vida. 3034 03:03:54,685 --> 03:03:58,367 Y luego me voy a plantear que tenemos dos tipos de constructores: 3035 03:03:58,564 --> 03:04:02,422 los que salen y trabajan con sus herramientas y se ganan la vida 3036 03:04:02,471 --> 03:04:06,756 y los que simplemente son vendedores, manejan el papeleo y todo eso. 3037 03:04:06,837 --> 03:04:09,105 Y estos son los que lo apoyan, estos son. 3038 03:04:09,171 --> 03:04:13,142 Y luego voy a ir a que hay dos problemas en la construcci�n en este momento. 3039 03:04:13,335 --> 03:04:15,942 Est� el problema del trabajo chapucero, 3040 03:04:16,007 --> 03:04:20,427 que por cierto, es todo inspeccionado por el Gobierno. 3041 03:04:20,523 --> 03:04:22,806 Y si realmente queremos licenciar a alguien para arreglar eso, 3042 03:04:22,854 --> 03:04:24,884 debemos licenciar a los inspectores, 3043 03:04:24,928 --> 03:04:28,175 porque no est�n haciendo su trabajo si existe trabajo chapucero. 3044 03:04:28,205 --> 03:04:29,938 El Gobierno no puede controlar eso. 3045 03:04:30,001 --> 03:04:33,228 Hay una oportunidad, ya sabe, lo que ha comentado 3046 03:04:33,564 --> 03:04:37,310 de vinculaci�n en el proyecto y m�s auto-certificaci�n. 3047 03:04:37,406 --> 03:04:39,249 Hay una oportunidad de hacer eso. 3048 03:04:39,570 --> 03:04:44,677 De hecho, si se quiere elaborar alguna ley, 3049 03:04:44,774 --> 03:04:48,226 o tener alguna ley redactada, convirt�ndolo en un registro voluntario... 3050 03:04:48,290 --> 03:04:52,247 De todos modos, le dar� m�s detalles, porque 3051 03:04:53,122 --> 03:04:55,876 Shaffer est� buscando un "compromiso". 3052 03:04:55,956 --> 03:04:58,704 Yo dije: "Bueno, yo me echar�a atr�s si fuera voluntario." 3053 03:04:58,768 --> 03:05:01,262 Y otra cosa que har�a, ser�a que parte de las condiciones fueran vinculantes. 3054 03:05:01,310 --> 03:05:04,426 Podr�an ser vinculantes, auto-vinculantes, 3055 03:05:04,474 --> 03:05:07,001 vinculantes en el proyecto, por lo que no hay inspecciones. 3056 03:05:07,050 --> 03:05:09,039 Tendr�a mucho apoyo para eso... 3057 03:05:09,738 --> 03:05:11,437 Ya sabe, eliminando... 3058 03:05:13,154 --> 03:05:14,390 - los inspectores... - S�. 3059 03:05:14,438 --> 03:05:15,942 O puente�ndolos. 3060 03:05:16,023 --> 03:05:19,467 Y la otra cosa que se puede hacer es que se puede tener 3061 03:05:21,508 --> 03:05:25,560 el seguro de responsabilidad, de compensaci�n al trabajador, que es requerido por la ley. 3062 03:05:25,725 --> 03:05:28,912 Y luego otra cosa que se puede decir es que 3063 03:05:28,993 --> 03:05:32,710 las normas deber�n ser de una de las asociaciones de constructores de casas, 3064 03:05:32,789 --> 03:05:36,473 o de una de las asociaciones de construcci�n. As� que a medida que cambian sus normas, 3065 03:05:36,537 --> 03:05:40,570 as� es como se refleja en el registro voluntario. 3066 03:05:40,668 --> 03:05:41,570 Bien. 3067 03:05:41,618 --> 03:05:44,822 Porque muchos de estos constructores s�lo... 3068 03:05:44,917 --> 03:05:48,048 s�lo necesitan decir, "estoy registrado." 3069 03:05:48,096 --> 03:05:50,691 S�lo tiene que poder decir eso. Muy bien, de acuerdo, reg�strenlos, 3070 03:05:50,739 --> 03:05:53,502 pero que sea voluntario. Que paguen una cuota y que se sometan. 3071 03:05:53,550 --> 03:05:54,696 �Eso estar�a bien? 3072 03:05:54,729 --> 03:05:57,064 Bueno, siempre y cuando no haya una junta estatal. 3073 03:05:57,144 --> 03:05:59,042 Ninguna junta, todo en la Oficina de Ocupaci�n. 3074 03:05:59,074 --> 03:06:01,354 C�MARA DE REPRESENTANTES 3075 03:06:18,668 --> 03:06:22,732 Bueno, realmente metimos la pata ayer. 3076 03:06:22,824 --> 03:06:26,700 �Fue ayer? No cubrimos la votaci�n nominal con lo de los tel�fonos. 3077 03:06:26,795 --> 03:06:30,650 S�. No cubrieron... la votaci�n nominal y eso... 3078 03:06:30,747 --> 03:06:34,242 Y esa era una votaci�n importante. Y yo... 3079 03:06:34,291 --> 03:06:37,968 estaba pensando esta ma�ana, c�mo vamos a... 3080 03:06:38,561 --> 03:06:42,813 Supongo que la gente puede encontrarla en la web, pero deber�amos haberlo publicado. 3081 03:06:43,368 --> 03:06:45,375 �Qu� cree que va a pasar en el otro lado? 3082 03:06:45,423 --> 03:06:50,075 No lo s�. El hecho es que estuvo tan cerca en la C�mara... Tal vez sea posible 3083 03:06:50,424 --> 03:06:53,264 frenarla o pararla en el Senado. No lo s�. 3084 03:06:53,600 --> 03:06:57,297 La compa��a telef�nica est� presionando como loca, ya sabe, 3085 03:06:57,376 --> 03:07:01,524 incluso algunos funcionarios del Gobernador est�n llamando a legisladores y diciendo, "vota por esto". 3086 03:07:01,572 --> 03:07:04,056 Y por supuesto, los sindicatos tambi�n est�n involucrados. 3087 03:07:04,118 --> 03:07:07,052 Por eso hemos perdido un par de dem�cratas en esa votaci�n. 3088 03:07:07,154 --> 03:07:09,582 - Por eso Donna Boe... - Bueno, Donna Boe 3089 03:07:09,647 --> 03:07:11,771 vot� no en la segunda ronda. 3090 03:07:11,931 --> 03:07:16,807 Pero los dem�cratas del Condado de Bannock han recibido muchas llamadas de sus 3091 03:07:16,958 --> 03:07:20,853 amigos trabajadores en Pocatello, apoyando este proyecto de ley, 3092 03:07:20,950 --> 03:07:23,767 sin embargo, 3 de los 4 en �ltima instancia votaron no. 3093 03:07:23,864 --> 03:07:27,092 3 de los 4 en �ltima instancia votaron no. As� que... 3094 03:07:28,224 --> 03:07:29,611 Pero... 3095 03:07:31,339 --> 03:07:34,359 Me pareci� notable que tantos legisladores 3096 03:07:34,407 --> 03:07:37,868 fueran tan ingenuos para creer que este proyecto de ley es otra cosa 3097 03:07:37,947 --> 03:07:39,975 que una subida de tarifas, ya sabe. 3098 03:07:40,055 --> 03:07:43,409 Si quisieran bajar tarifas, podr�an ir a la Comisi�n ahora 3099 03:07:43,781 --> 03:07:47,013 y tener autorizaci�n para bajar o subir sus tarifas dentro de un rango, 3100 03:07:47,063 --> 03:07:49,224 bajo el l�mite de precio existente. 3101 03:07:49,597 --> 03:07:51,487 Y obviamente no tienen ning�n inter�s en hacer eso, 3102 03:07:51,536 --> 03:07:54,527 porque creen que pueden conseguir todo de la Asamblea, 3103 03:07:54,591 --> 03:07:58,014 aumentos ilimitados de las tarifas para siempre, as� que... 3104 03:07:58,139 --> 03:08:01,968 Es m�s f�cil conseguirlo de gente que no entiende de ello como los reguladores. 3105 03:08:02,733 --> 03:08:04,529 Creo que es una cosa extraordinaria. 3106 03:08:04,562 --> 03:08:08,696 Tengo que decir que es uno de los peores abusos del inter�s p�blico 3107 03:08:08,758 --> 03:08:12,591 en una ley que he visto en 18 a�os. 3108 03:08:12,639 --> 03:08:14,861 Quiero decir, realmente lo es, 3109 03:08:15,497 --> 03:08:18,945 particularmente en vista de la historia y la reciente decisi�n de la Comisi�n. 3110 03:08:18,994 --> 03:08:22,966 �Est� trabajando en el otro lado, o c�mo est� eso? 3111 03:08:23,734 --> 03:08:26,624 Bueno, estoy seguro de que algunos all� van a trabajar en eso. 3112 03:08:26,657 --> 03:08:28,908 Probablemente enviar� all� algunas 3113 03:08:29,504 --> 03:08:32,291 comunicaciones que he compartido con miembros de la C�mara. 3114 03:08:32,391 --> 03:08:35,907 �Hay alguien que conozca liderando la oposici�n? 3115 03:08:35,955 --> 03:08:38,008 No lo s�. No lo s�. 3116 03:08:38,324 --> 03:08:41,777 Vale. Bueno, yo s�lo estoy pensando 3117 03:08:43,177 --> 03:08:45,355 c�mo nosotros realmente... esa votaci�n... y me dec�a, 3118 03:08:45,388 --> 03:08:47,275 que sin duda esto deber�a haber aparecido en la primera p�gina. 3119 03:08:47,324 --> 03:08:50,625 Como m�nimo deber�a haber ido en la secci�n local y lo hemos enterrado en la p�gina 4. 3120 03:08:50,672 --> 03:08:51,932 S�. 3121 03:08:52,011 --> 03:08:54,305 Realmente no lo hemos seguido. 3122 03:08:54,823 --> 03:08:58,314 Un juicio editorial malo, malo, malo, 3123 03:08:59,437 --> 03:09:01,539 pero de alguna manera nos pondremos al d�a. 3124 03:09:14,891 --> 03:09:15,879 Senador Geddes. 3125 03:09:15,942 --> 03:09:19,217 - Sra. Presidenta, �la moci�n est� en orden? - La moci�n est� siempre en orden. 3126 03:09:19,264 --> 03:09:23,228 Sra. Presidenta, voy a hacer en este momento una moci�n, 3127 03:09:23,275 --> 03:09:25,544 una moci�n que seguramente 3128 03:09:26,463 --> 03:09:30,219 nunca he hecho en mi carrera legislativa y tal vez nunca haga de nuevo. 3129 03:09:30,314 --> 03:09:34,458 pero voy a hacer la moci�n muy simple, 3130 03:09:34,638 --> 03:09:37,530 y estoy seguro de que habr� alguna discusi�n despu�s. 3131 03:09:37,757 --> 03:09:41,702 As� que, Sra. Presidenta, propongo que la HJR 9 3132 03:09:41,799 --> 03:09:46,180 sea programada para su audiencia, la pr�xima vez que este Comit� se re�na. 3133 03:09:46,490 --> 03:09:48,058 Lo secundo. 3134 03:09:48,221 --> 03:09:52,089 Se propone por el Senador Geddes y secundado por el Senador Davis, 3135 03:09:52,187 --> 03:09:56,149 que la HJR 9 sea programada para su audiencia 3136 03:09:56,180 --> 03:10:00,144 en la pr�xima reuni�n del Comit� de Asuntos Estatales del Senado. 3137 03:10:01,891 --> 03:10:05,360 Antes de que se vote sobre esto, me gustar�a 3138 03:10:05,729 --> 03:10:10,709 hacer una declaraci�n a este Comit� y a las personas que est�n aqu�. 3139 03:10:10,980 --> 03:10:15,174 Esto obviamente ha provocado mucho debate, 3140 03:10:15,256 --> 03:10:17,098 as� que creo que es digno 3141 03:10:17,178 --> 03:10:21,050 por lo menos discutir lo que est� pasando aqu� y por qu� se ha permitido que pase. 3142 03:10:21,193 --> 03:10:25,285 Antes de comenzar con eso, me gustar�a decir que ha sido un honor y un privilegio 3143 03:10:25,332 --> 03:10:29,268 servir a petici�n de nuestro Presidente Interino, 3144 03:10:29,564 --> 03:10:33,211 Senador Geddes, como Presidenta de este Comit� de Asuntos Estatales. 3145 03:10:33,259 --> 03:10:37,322 As� que me he tomado muy en serio 3146 03:10:37,385 --> 03:10:42,572 el trabajo que tengo, para establecer el orden del d�a y para asegurar que 3147 03:10:42,668 --> 03:10:46,661 los proyectos que se introducen en el Comit� son escuchados 3148 03:10:46,725 --> 03:10:51,822 en la forma en que creo que es mejor y de la mejor manera para el Estado. 3149 03:10:52,135 --> 03:10:58,860 Cuando tom� la decisi�n de no poner esta HJR 9 en el orden del d�a, 3150 03:10:59,041 --> 03:11:02,916 lo hice muy seriamente. Sin embargo era consciente, en ese momento, 3151 03:11:02,980 --> 03:11:06,405 que hay procedimientos que se pueden tomar, para 3152 03:11:06,453 --> 03:11:10,295 meter ese proyecto de ley del Comit� en el orden del d�a, 3153 03:11:10,491 --> 03:11:14,670 as� como tambi�n para llevar ese proyecto al pleno. 3154 03:11:17,257 --> 03:11:20,319 Me mantengo totalmente en la decisi�n que he tomado. 3155 03:11:20,384 --> 03:11:22,363 Creo que es la decisi�n correcta. 3156 03:11:22,410 --> 03:11:26,247 S� que hay personas ah� fuera que est�n en contra, 3157 03:11:26,295 --> 03:11:28,957 pero he pensado en esto muy, muy cuidadosamente. 3158 03:11:29,119 --> 03:11:33,779 El uso de esta moci�n, s�lo subraya el temor 3159 03:11:33,890 --> 03:11:36,066 que existe entre nuestros legisladores. 3160 03:11:36,180 --> 03:11:39,642 Subraya c�mo se ha permitido que este tema se convierta 3161 03:11:39,706 --> 03:11:43,012 en la prueba que define a los miembros de nuestra instituci�n. 3162 03:11:43,257 --> 03:11:48,709 El uso de esta moci�n subraya, adem�s, la falta de confianza en nuestra Corte Suprema. 3163 03:11:49,842 --> 03:11:51,731 Hay miedo en nuestras comunidades, 3164 03:11:52,273 --> 03:11:56,205 miedo a que nuestra Corte Suprema no respetar� la voluntad del pueblo 3165 03:11:57,065 --> 03:11:59,170 expresada en nuestras leyes estatales. 3166 03:11:59,563 --> 03:12:04,390 Es nuestra responsabilidad como l�deres, cuando vamos a casa, a nuestras comunidades, 3167 03:12:04,469 --> 03:12:08,353 superar ese miedo, no sucumbir al miedo. 3168 03:12:08,672 --> 03:12:11,402 Y creo que eso es lo que tenemos que hacer aqu�, 3169 03:12:11,450 --> 03:12:14,623 y por eso estoy dispuesta a jugarme el cuello 3170 03:12:14,752 --> 03:12:18,306 y pedir que este proyecto no se ponga en el orden del d�a. 3171 03:12:18,539 --> 03:12:22,009 En 1996, la Asamblea Legislativa de Idaho 3172 03:12:22,057 --> 03:12:26,724 aprob� una ley que define el matrimonio como entre un hombre y una mujer. 3173 03:12:27,358 --> 03:12:29,547 La �nica raz�n para apoyar esta moci�n, 3174 03:12:29,596 --> 03:12:33,333 la �nica raz�n que hay para apoyar esta moci�n para o�r la HJR 9, 3175 03:12:33,412 --> 03:12:37,320 es si creen que nuestra Corte Suprema del Estado, 3176 03:12:38,172 --> 03:12:42,439 en este estado conservador, anular�a ese estatuto. 3177 03:12:42,724 --> 03:12:46,847 B�sicamente, que creen que nuestro Gobierno de Idaho es tan precario 3178 03:12:46,944 --> 03:12:49,791 que no creemos en nuestra Corte Suprema 3179 03:12:50,084 --> 03:12:53,754 y que no estamos dispuestos a presentarnos como l�deres en este Estado para afirmar 3180 03:12:53,802 --> 03:12:56,163 nuestra confianza en nuestro Gobierno estatal. 3181 03:12:56,380 --> 03:13:00,662 El inconveniente de la opci�n de poner esta HJR en el orden del d�a, 3182 03:13:00,742 --> 03:13:04,558 y si se aprueba y se lleva al pleno, 3183 03:13:04,605 --> 03:13:08,190 y se aprueba en el pleno y va a la papeleta, es enorme. 3184 03:13:08,785 --> 03:13:13,046 Ser� �nica y se limitar� a alimentar ese miedo que existe por ah�. 3185 03:13:13,125 --> 03:13:16,290 Ya he dicho esto en los �ltimos d�as, 3186 03:13:16,354 --> 03:13:21,684 creo que esto provocar� divisi�n, separar� al Estado, no lo unir�, 3187 03:13:21,780 --> 03:13:25,064 se invertir�n los positivos pasos que hemos visto en los �ltimos a�os 3188 03:13:25,128 --> 03:13:26,840 con respecto a la diversidad, 3189 03:13:26,904 --> 03:13:30,285 obligar� a un pleito costoso y que requerir� mucho tiempo, 3190 03:13:30,561 --> 03:13:35,061 desviar� nuestra atenci�n de los graves problemas que tenemos entre manos 3191 03:13:35,175 --> 03:13:38,725 y tambi�n renovar� la negativa atenci�n que ha tenido Idaho 3192 03:13:38,757 --> 03:13:41,285 en los medios a nivel nacional. 3193 03:13:41,494 --> 03:13:44,962 No creo que nuestra Corte Suprema vaya a revocar 3194 03:13:45,010 --> 03:13:47,014 nuestra defensa del estatuto matrimonial. 3195 03:13:47,077 --> 03:13:50,382 Y por lo tanto, les pido que me apoyen 3196 03:13:50,430 --> 03:13:55,242 y voten no a poner la HJR 9 en nuestro orden del d�a para su consideraci�n. 3197 03:13:55,649 --> 03:13:59,277 Un voto por esta moci�n es un voto contra nuestra Corte Suprema. 3198 03:13:59,372 --> 03:14:02,112 Un voto contra esta moci�n es un voto que mantiene la creencia 3199 03:14:02,176 --> 03:14:04,256 en la fuerza de nuestro Gobierno. 3200 03:14:05,357 --> 03:14:09,409 Y con esto, aceptar�a otros comentarios. Senador Davis. 3201 03:14:09,506 --> 03:14:15,720 Sra. Presidenta, agradezco los comentarios que ha hecho 3202 03:14:15,798 --> 03:14:20,573 y, francamente, me sumo a la expresi�n, 3203 03:14:20,685 --> 03:14:25,362 en el deseo de mantener una representaci�n adecuada 3204 03:14:25,426 --> 03:14:29,005 de la inclusi�n en el Estado de Idaho. 3205 03:14:30,127 --> 03:14:33,329 Una de las razones, sin embargo, Sra. Presidenta, que creo que... 3206 03:14:33,394 --> 03:14:36,829 Y no s� cu�les son las intenciones de los patrocinadores, 3207 03:14:36,900 --> 03:14:39,277 ni soy el autor del proyecto de ley, 3208 03:14:39,798 --> 03:14:45,015 ni me han pedido que abogue o lleve la legislaci�n. 3209 03:14:45,591 --> 03:14:47,940 Pero Idaho en su Constituci�n, 3210 03:14:48,356 --> 03:14:50,915 tiene un derecho a la privacidad ampliado, 3211 03:14:50,963 --> 03:14:54,822 m�s all� de lo que tienen la mayor�a de las constituciones estatales, 3212 03:14:55,124 --> 03:14:58,311 algo que es significativamente m�s, 3213 03:14:58,515 --> 03:15:02,098 que la Cl�usula de Igual Protecci�n invocada 3214 03:15:03,057 --> 03:15:10,920 por Massachusetts, sin duda m�s que... lo que otras cortes han invocado. 3215 03:15:11,000 --> 03:15:16,499 Y yo creo que eso puede ser motivo para una pausa 3216 03:15:16,618 --> 03:15:20,685 de las personas que est�n preocupadas por el tema. 3217 03:15:21,258 --> 03:15:24,330 En vista de ese texto m�s agresivo 3218 03:15:24,823 --> 03:15:29,714 en nuestra Constituci�n, en la afirmaci�n de los derechos de privacidad, 3219 03:15:31,416 --> 03:15:34,626 creo que una corte de apelaci�n, 3220 03:15:34,927 --> 03:15:38,368 se ver�a obligada a tener una mirada m�s profunda sobre el tema, 3221 03:15:39,015 --> 03:15:43,331 de la que tal vez podr�amos pensar inicialmente. 3222 03:15:43,443 --> 03:15:49,201 Como consecuencia de ello, incluir este tipo de texto en la Constituci�n, 3223 03:15:49,925 --> 03:15:53,567 no ser�a, en mi opini�n, inapropiado. 3224 03:15:53,678 --> 03:15:56,658 Francamente, creo que no ha sido puesto en la secci�n correcta. 3225 03:15:57,843 --> 03:16:02,981 Francamente, creo que algo del texto que ha sido sugerido por otros es mejor. 3226 03:16:05,091 --> 03:16:09,570 Desde luego que no estamos en situaci�n de enmendar esta resoluci�n, 3227 03:16:09,838 --> 03:16:14,474 y en consecuencia, creo que es importante que solo consideremos la resoluci�n escrita 3228 03:16:14,856 --> 03:16:17,507 y permitir que el Comit� determine a partir de ah� lo que debe hacer. 3229 03:16:17,555 --> 03:16:20,048 As� que votar� s� a la moci�n. 3230 03:16:22,391 --> 03:16:23,770 Senador Geddes. 3231 03:16:25,024 --> 03:16:27,499 Gracias, Sra. Presidenta y miembros del Comit�. 3232 03:16:27,563 --> 03:16:30,182 Me gustar�a tener un momento y 3233 03:16:30,530 --> 03:16:33,293 decirles que la moci�n que acabo de hacer, 3234 03:16:33,381 --> 03:16:34,537 en modo alguno 3235 03:16:34,584 --> 03:16:39,287 refleja ninguna negatividad en nuestra Presidenta del Comit� de Asuntos Estatales. 3236 03:16:39,358 --> 03:16:44,972 La Senadora Sorensen y yo hemos colaborado estrechamente durante muchos a�os. 3237 03:16:45,100 --> 03:16:48,573 Tengo el m�ximo respeto por ella. 3238 03:16:48,921 --> 03:16:53,077 Creo que es una Presidenta del Comit� absolutamente incre�ble, 3239 03:16:53,220 --> 03:16:55,904 y que va a ser muy dif�cil para este Estado 3240 03:16:56,016 --> 03:16:59,635 verla marchar cuando termine la actual legislatura. 3241 03:17:00,824 --> 03:17:04,305 Esta decisi�n me ha angustiado. 3242 03:17:04,501 --> 03:17:09,521 Es algo que no se suele hacer en el Senado del Estado de Idaho. 3243 03:17:09,924 --> 03:17:15,756 Generalmente, apoyamos las decisiones de nuestro presidente. 3244 03:17:16,490 --> 03:17:19,437 Sin embargo, en este caso, como he estado 3245 03:17:19,741 --> 03:17:22,472 despierto por las noches y pensando cu�l ser�a 3246 03:17:22,729 --> 03:17:25,301 el resultado final de este asunto, 3247 03:17:25,709 --> 03:17:27,458 he estado un poco preocupado 3248 03:17:27,558 --> 03:17:31,627 porque parec�a que no importaba lo que hiciera o lo que propusiera, 3249 03:17:31,691 --> 03:17:35,890 ir�a en contra de la norma que hemos establecido 3250 03:17:35,954 --> 03:17:38,377 a trav�s de la tradici�n en esta instituci�n. 3251 03:17:40,224 --> 03:17:42,677 Como he revisado nuestras normas, 3252 03:17:42,772 --> 03:17:47,470 y como he mirado el procedimiento y consultado a muchas otras personas, 3253 03:17:47,566 --> 03:17:51,568 la moci�n que he hecho est�, en mi opini�n, 3254 03:17:51,632 --> 03:17:56,209 totalmente dentro del procedimiento que est� permitido. 3255 03:17:57,058 --> 03:18:01,326 Tengo la preocupaci�n de que si este asunto no es o�do, 3256 03:18:01,648 --> 03:18:08,157 algunos de los mismos puntos que nuestra Presidente ha planteado todav�a existir�n. 3257 03:18:09,324 --> 03:18:13,371 Creo que algunas de las preocupaciones que tengo, 3258 03:18:13,642 --> 03:18:19,496 son que parece que quiz� nosotros, como senadores y miembros de este Comit�, 3259 03:18:19,575 --> 03:18:22,782 no hemos tenido la debida diligencia para llevar este asunto 3260 03:18:22,862 --> 03:18:25,920 ante la Asamblea Legislativa, ante el Senado. 3261 03:18:26,424 --> 03:18:30,668 Haciendo esto, la Resoluci�n Conjunta de la C�mara n�mero 9 3262 03:18:30,765 --> 03:18:33,493 tendr� una audiencia en este Comit�. 3263 03:18:33,725 --> 03:18:38,588 Honestamente puedo decirles que no s� cu�l ser� el resultado 3264 03:18:39,157 --> 03:18:43,721 de cualquier moci�n, o cu�l ser� el voto en este asunto en este momento. 3265 03:18:44,824 --> 03:18:46,310 Si la voluntad de este Comit� 3266 03:18:46,356 --> 03:18:50,463 es permitir que esta moci�n siga adelante y tener una audiencia, 3267 03:18:50,542 --> 03:18:53,374 entonces tendremos esas preocupaciones identificadas. 3268 03:18:53,453 --> 03:18:57,359 Vamos a dar a los ciudadanos de nuestro Estado 3269 03:18:57,439 --> 03:19:02,362 una oportunidad para presentarse y expresar sus preocupaciones y opiniones, 3270 03:19:02,575 --> 03:19:06,915 no en un lado de la cuesti�n, sino en ambos lados de la cuesti�n. 3271 03:19:07,558 --> 03:19:09,875 Si este Comit� decide 3272 03:19:10,164 --> 03:19:12,081 apoyar esta moci�n, 3273 03:19:12,397 --> 03:19:16,313 y si el Comit� decide enviarla al pleno del Senado, 3274 03:19:16,391 --> 03:19:18,522 se producir� un debate adicional 3275 03:19:18,760 --> 03:19:22,308 y la voluntad del Senado se expresar�. 3276 03:19:22,991 --> 03:19:27,450 No es una voluntad f�cil de superar, ya que como enmienda constitucional, 3277 03:19:27,579 --> 03:19:31,198 requiere en apoyo de 2/3. 3278 03:19:31,549 --> 03:19:33,512 Y si eso ocurre, 3279 03:19:33,577 --> 03:19:37,990 entonces ser� una propuesta electoral que se presentar� al pueblo 3280 03:19:38,054 --> 03:19:40,597 del Estado de Idaho en noviembre. 3281 03:19:40,824 --> 03:19:45,964 A m�, ese me parece una proceso muy, muy completo y extenso. 3282 03:19:46,713 --> 03:19:50,166 Es el proceso que se ha establecido a trav�s de una larga tradici�n, 3283 03:19:50,229 --> 03:19:53,863 e implantado por nuestra Constituci�n, 3284 03:19:54,941 --> 03:19:58,361 un proceso que permite que nuestra Constituci�n sea cambiada, 3285 03:19:58,574 --> 03:20:01,865 y que eso sea puramente por la voluntad del pueblo. 3286 03:20:03,158 --> 03:20:06,201 Si permitimos que este proyecto de ley se paralice en este Comit�, 3287 03:20:06,396 --> 03:20:09,811 mucho de lo que acabo de indicar no se producir�. 3288 03:20:10,891 --> 03:20:14,152 Y en mi coraz�n, me parece 3289 03:20:14,258 --> 03:20:18,020 que habremos cortocircuitado un poco el proceso. 3290 03:20:18,524 --> 03:20:21,859 Por lo que, senadores, les insto a que apoyen esta moci�n. 3291 03:20:22,147 --> 03:20:25,996 Insto a que la apoyen, no necesariamente porque 3292 03:20:26,107 --> 03:20:30,438 sientan de una forma u otra con el resultado general 3293 03:20:30,939 --> 03:20:33,799 del texto constitucional propuesto, 3294 03:20:34,034 --> 03:20:36,126 sino simplemente para permitir 3295 03:20:36,220 --> 03:20:39,539 que la voz del pueblo de Idaho sea escuchada en este tema, 3296 03:20:39,708 --> 03:20:43,495 para permitir que nuestro proceso siga adelante. 3297 03:20:43,848 --> 03:20:47,247 No de una manera que, con el debido respeto a nuestra Presidenta, 3298 03:20:47,312 --> 03:20:49,957 una persona puede tomar la decisi�n, sino que 3299 03:20:50,076 --> 03:20:52,968 sea la sabidur�a colectiva del Senado la que tome la decisi�n. 3300 03:20:53,065 --> 03:20:54,688 Gracias, Sra. Presidenta. 3301 03:20:55,757 --> 03:20:57,063 Senador Stennett. 3302 03:20:57,227 --> 03:21:01,549 Sra. Presidenta, agradezco su consideraci�n en este asunto, y 3303 03:21:01,710 --> 03:21:04,779 me parece que se trata de una iniciativa muy inusual. 3304 03:21:04,859 --> 03:21:09,530 He servido en la C�mara 4 a�os, en el Senado durante 10 a�os 3305 03:21:09,610 --> 03:21:13,012 y nunca he visto que esto suceda. El proceso del Comit�... 3306 03:21:13,188 --> 03:21:16,130 cu�ntas veces hemos o�do que es... sacrosanto. 3307 03:21:16,309 --> 03:21:20,030 Y pase lo que pase en el Comit�, vamos todos juntos. 3308 03:21:20,063 --> 03:21:23,936 He tenido mi cuota de proyectos de ley enterrados en los cajones del Comit�. 3309 03:21:24,258 --> 03:21:29,351 Pero nunca he tomado esta iniciativa. Me parece que esto es muy... 3310 03:21:29,791 --> 03:21:33,857 muy inusual y m�s all� y fuera del proceso del Comit� 3311 03:21:33,904 --> 03:21:35,714 y no voy a apoyar esto. 3312 03:21:36,624 --> 03:21:37,811 Senadora Calabretta. 3313 03:21:37,874 --> 03:21:40,878 La gente de mi distrito cree que este amplio debate 3314 03:21:40,959 --> 03:21:44,200 y el coste en que se incurrir�a si esto fuese llevado a votaci�n, 3315 03:21:44,281 --> 03:21:46,396 son un mal uso del inter�s de nuestro Estado, 3316 03:21:46,444 --> 03:21:51,436 un mal uso de la voluntad de nuestra Asamblea. 3317 03:21:52,557 --> 03:21:55,793 Las remito a... Sra. Presidenta, si pudiera leer... 3318 03:21:55,890 --> 03:21:56,831 Adelante. 3319 03:21:56,928 --> 03:21:59,857 Esta ma�ana en la secci�n de negocios del peri�dico: 3320 03:21:59,937 --> 03:22:03,557 "Las prestaciones por desempleo de Idaho est�n desapareciendo." 3321 03:22:03,802 --> 03:22:08,238 Tenemos problemas sociales y econ�micos inmediatos, 3322 03:22:08,419 --> 03:22:13,592 a los que se enfrentan todas las personas en nuestro Estado, 3323 03:22:13,655 --> 03:22:16,593 que afectan gravemente a muchas familias 3324 03:22:17,075 --> 03:22:21,186 y ponen en gran tensi�n a los matrimonios para seguir juntos. 3325 03:22:21,824 --> 03:22:26,174 Nuestra tarea es hacer muchas cosas para apoyar el matrimonio, 3326 03:22:26,524 --> 03:22:29,286 muchas cosas para proporcionar, 3327 03:22:30,362 --> 03:22:33,357 a las relaciones que se han comprometido, 3328 03:22:33,623 --> 03:22:39,330 para proporcionar seguridad entre las partes y aclarar sus derechos legales. 3329 03:22:41,224 --> 03:22:43,339 As� que la pregunta que me gustar�a hacer es, 3330 03:22:45,124 --> 03:22:48,494 �cu�l es la magnitud del problema 3331 03:22:49,314 --> 03:22:53,015 que necesitamos abordar en este momento, 3332 03:22:53,261 --> 03:22:55,895 lo que se ha declarado como el miedo de la poblaci�n, 3333 03:22:55,990 --> 03:22:58,960 que el matrimonio est� siendo atacado de alguna manera? 3334 03:22:59,625 --> 03:23:02,843 �Cu�l es la magnitud de ese problema en Idaho? 3335 03:23:04,324 --> 03:23:06,869 �Por qu� se ha promovido esta acci�n? 3336 03:23:09,258 --> 03:23:14,294 No creo que este sea el papel apropiado del Gobierno, 3337 03:23:14,374 --> 03:23:18,156 ni nuestra m�s alta prioridad en el cuidado de las necesidades de mi pueblo. 3338 03:23:18,284 --> 03:23:20,987 Venimos de diferentes distritos del Estado, 3339 03:23:21,225 --> 03:23:23,411 nuestros electores nos preguntan, 3340 03:23:23,591 --> 03:23:29,162 en las dos caras de la mayor�a de los temas, para que atendamos a lo que les preocupa. 3341 03:23:29,566 --> 03:23:34,169 Les estoy diciendo que mi gente cree que esto es una p�rdida de tiempo. 3342 03:23:34,296 --> 03:23:35,736 - Gracias. - Senador Richardson. 3343 03:23:35,799 --> 03:23:40,363 Ha sido una decisi�n muy, muy dif�cil llegar a esta acci�n concreta, 3344 03:23:40,443 --> 03:23:42,871 por el respeto que tenemos a la Presidenta 3345 03:23:42,950 --> 03:23:45,385 y el respeto que tenemos por el sistema. 3346 03:23:45,496 --> 03:23:48,774 Pero hay cosas que ocurren en el mundo que nos rodea, y no podemos ignorarlas. 3347 03:23:48,871 --> 03:23:52,463 Creo que tenemos que echar un buen vistazo a lo que est� pasando y debemos actuar. 3348 03:23:52,543 --> 03:23:56,330 Y quiero que sepan que lo que estamos a punto de hacer, 3349 03:23:56,378 --> 03:23:59,653 no ser� un cambio en nuestro sistema, en nuestros actuales estatutos, 3350 03:23:59,718 --> 03:24:04,018 lo que har� ser� dar fuerza a nuestras leyes, las leyes que tenemos ahora. 3351 03:24:04,100 --> 03:24:07,088 Y creo que la voz que estoy escuchando de todo Idaho, 3352 03:24:07,151 --> 03:24:11,235 de la gente que me habla, es que quieren la oportunidad de hablar, de votar. 3353 03:24:11,314 --> 03:24:14,388 Y por eso, creo que esta es una oportunidad para dar a la gente la oportunidad de votar. 3354 03:24:14,420 --> 03:24:17,934 - Es por eso que voy a votar s�. - Senador Stegner. 3355 03:24:18,015 --> 03:24:20,686 Gracias, Sra. Presidenta, miembros del Comit�. 3356 03:24:22,625 --> 03:24:26,107 Sra. Presidenta, voy a apoyarla votando en contra de la moci�n. 3357 03:24:32,324 --> 03:24:35,766 El proceso legislativo es un proceso muy engorroso, 3358 03:24:37,158 --> 03:24:41,448 que tiene todo tipo de obst�culos puestos en el camino 3359 03:24:42,013 --> 03:24:44,249 del env�o de la legislaci�n. 3360 03:24:45,649 --> 03:24:48,888 En ese sentido, es muy frustrante para algunas personas. 3361 03:24:49,757 --> 03:24:54,167 Es muy dif�cil hacer leyes. 3362 03:24:55,724 --> 03:24:59,288 Creo que la raz�n por la que funciona as�, 3363 03:24:59,861 --> 03:25:05,331 es proteger a la minor�a, para proteger a la minor�a de 3364 03:25:05,713 --> 03:25:08,476 una mayor�a demasiado entusiasta. 3365 03:25:09,525 --> 03:25:11,663 Y tengo fe 3366 03:25:12,371 --> 03:25:17,072 en que ese sistema funciona, en �ltima instancia, en beneficio de los ciudadanos del Estado. 3367 03:25:19,490 --> 03:25:23,263 Una enmienda constitucional es un ejemplo cl�sico. 3368 03:25:23,657 --> 03:25:25,288 Requiere, 3369 03:25:25,840 --> 03:25:30,278 adem�s de todo el proceso del Comit�, 3370 03:25:31,191 --> 03:25:35,618 una mayor�a de dos tercios de ambas c�maras 3371 03:25:36,011 --> 03:25:39,251 y luego una ratificaci�n, y s�lo entonces, 3372 03:25:39,391 --> 03:25:45,349 una ratificaci�n por parte de la ciudadan�a en una votaci�n general. 3373 03:25:50,325 --> 03:25:53,803 Creo que este proceso de 3374 03:25:54,396 --> 03:25:57,366 haber revisado esto en un Comit� 3375 03:25:57,915 --> 03:25:59,885 y que el Comit� tome una decisi�n, 3376 03:25:59,949 --> 03:26:03,351 incluso si es una decisi�n individual de un presidente, 3377 03:26:04,188 --> 03:26:08,054 es s�lo parte de un sistema general que ha funcionado muy, muy bien 3378 03:26:08,784 --> 03:26:12,660 protegiendo los derechos e intereses de personas pertenecientes a minor�as. 3379 03:26:13,424 --> 03:26:17,338 Y esta enmienda es un ejemplo cl�sico de ello. 3380 03:26:19,391 --> 03:26:22,246 Por esa raz�n, Sra. Presidenta, la apoyar� 3381 03:26:22,326 --> 03:26:24,448 votando en contra de la moci�n, 3382 03:26:24,844 --> 03:26:29,361 con la esperanza de que permitamos que el sistema funcione. 3383 03:26:34,458 --> 03:26:35,950 Senador Little. 3384 03:26:37,824 --> 03:26:39,345 Sra. Presidenta. 3385 03:26:40,920 --> 03:26:46,348 Si pensara por un minuto que la santidad del matrimonio estaba bajo amenaza inminente, 3386 03:26:46,859 --> 03:26:49,606 apoyar�a al Presidente Interino. 3387 03:26:50,374 --> 03:26:53,612 Esto no es Massachusetts, no es California, 3388 03:26:54,148 --> 03:26:57,967 tengo fe, como la Presidenta, en la Corte Suprema, 3389 03:26:58,251 --> 03:27:01,317 y tengo fe en las personas que estar�n en estas sillas despu�s de nosotros. 3390 03:27:01,381 --> 03:27:04,695 No creo que sea necesario y por lo tanto voy a votar tambi�n no... 3391 03:27:04,777 --> 03:27:06,848 o a votar para apoyar a la Presidenta. 3392 03:27:07,957 --> 03:27:10,372 Tenemos una moci�n ante el Comit�. 3393 03:27:11,091 --> 03:27:12,543 La moci�n es para 3394 03:27:15,490 --> 03:27:20,085 poner en el orden del d�a del pr�ximo Comit� de Asuntos Estatales del Senado 3395 03:27:20,660 --> 03:27:23,332 la HJR 9. 3396 03:27:23,427 --> 03:27:26,995 - �Votaci�n nominal, Sra. presidenta? - Se ha solicitado votaci�n nominal. 3397 03:27:29,024 --> 03:27:33,653 Un voto s� significa que se apoya poner la HJR 9 en el orden del d�a. 3398 03:27:35,724 --> 03:27:37,428 - Richardson. - S�. 3399 03:27:37,476 --> 03:27:38,791 - Darrington. - S�. 3400 03:27:38,888 --> 03:27:40,224 - Geddes. - S�. 3401 03:27:40,257 --> 03:27:41,502 - Davis. - S�. 3402 03:27:41,566 --> 03:27:42,889 - Stegner. - No. 3403 03:27:42,937 --> 03:27:44,081 - Little. - No. 3404 03:27:44,114 --> 03:27:45,326 - Stennett. - No. 3405 03:27:45,358 --> 03:27:46,857 - Calabretta. - No. 3406 03:27:46,932 --> 03:27:48,695 - Sorensen. - No. 3407 03:27:49,387 --> 03:27:55,062 Hay 4 s�es, 4 noes. una mayor�a ha votado en sentido negativo. 3408 03:27:55,657 --> 03:27:57,111 La moci�n queda rechazada. 3409 03:28:14,991 --> 03:28:17,040 Peggy Bunting Orme. 3410 03:28:17,505 --> 03:28:21,353 Peggy Bunting Orme sirvi� en la C�mara de Representantes de Idaho 3411 03:28:21,385 --> 03:28:28,866 6 legislaturas, de 1973 a 1984. 3412 03:28:29,345 --> 03:28:32,949 Peggy, quien naci� como Margaret Ann Rothrock, 3413 03:28:33,191 --> 03:28:38,658 lleg� a Boise, Idaho, en 1945 como la nueva esposa de Clyde Ellis Bunting. 3414 03:28:38,890 --> 03:28:41,774 Peggy ven�a de Weatherly, Pensilvania, 3415 03:28:41,854 --> 03:28:46,218 y a menudo me hablaba de su herencia holandesa de Pensilvania. 3416 03:28:46,458 --> 03:28:52,228 Su familia nos dice que fue una int�rprete consumada en el escenario de la vida 3417 03:28:52,293 --> 03:28:56,378 y dej� su huella en muchas personas y lugares por todo el mundo, 3418 03:28:56,422 --> 03:28:59,689 y en particular, en la comunidad de Boise. 3419 03:28:59,957 --> 03:29:03,289 Como madre y abuela, fue un faro, 3420 03:29:03,352 --> 03:29:07,356 una cocinera maravillosa y una seria estudiante de historia. 3421 03:29:07,420 --> 03:29:13,181 Sus nietos dicen: "Era ideal para tenerla cerca durante un juego de Trivial Pursuit, 3422 03:29:13,557 --> 03:29:17,848 "siempre era la primera persona en gritar la respuesta, en preguntas 3423 03:29:17,929 --> 03:29:20,717 "de geograf�a, historia, arte y literatura. 3424 03:29:20,910 --> 03:29:25,039 "El �nico inconveniente era que lo hac�a para todos los equipos que jugaban, 3425 03:29:25,102 --> 03:29:27,535 "no importaba para qui�n fuera la pregunta." 3426 03:29:28,957 --> 03:29:32,289 Peggy ser� recordada por las dos amadas hijas 3427 03:29:32,368 --> 03:29:35,736 que tuvieron Clyde y ella, Heidi y Sally, 3428 03:29:35,833 --> 03:29:39,846 como una madre amorosa, proveedora y cuidadora. 3429 03:29:40,211 --> 03:29:45,975 Y por supuesto, Peggy ser� recordada en Boise como voluntaria de la comunidad y l�der. 3430 03:29:46,420 --> 03:29:50,295 Fue miembro de la Liga Juvenil de Boise, de las Mujeres Rotarias, 3431 03:29:50,391 --> 03:29:55,153 de la Orden Nacional de Mujeres Legisladoras y auxiliar del Hospital St. Luke's. 3432 03:29:55,525 --> 03:29:59,366 Peggy fue presidenta de Conciertos y Series de Artistas de Idaho, 3433 03:29:59,558 --> 03:30:02,154 presidenta del Concierto Juvenil para Idaho, 3434 03:30:02,350 --> 03:30:05,537 directora de la junta de la Asociaci�n de Arte de Boise, 3435 03:30:05,677 --> 03:30:09,705 directora de la Asociaci�n Filarm�nica de Boise, 3436 03:30:09,945 --> 03:30:13,515 presidenta de la Sociedad Hist�rica de Idaho 3437 03:30:13,711 --> 03:30:18,305 y co-autora de "Tesoros hist�ricos de las cocinas de Idaho." 3438 03:30:18,491 --> 03:30:22,533 Ser� tambi�n recordada en Boise como empresaria. 3439 03:30:22,924 --> 03:30:24,559 Despu�s de la muerte de su marido, 3440 03:30:24,607 --> 03:30:28,588 se convirti� en presidenta de la Clyde Bunting Tractor Company, 3441 03:30:28,933 --> 03:30:32,561 una compa��a que ella tom� en transici�n a lo que es hoy, 3442 03:30:32,640 --> 03:30:34,477 la Bunting Building Corporation, 3443 03:30:34,574 --> 03:30:37,367 una sociedad de cartera inmobiliaria de Boise. 3444 03:30:38,291 --> 03:30:43,034 Peggy sirvi� como representante del Condado de Ada, en el distrito 15. 3445 03:30:43,349 --> 03:30:48,665 Durante este tiempo, fue reconocida como una autoridad en normas de la C�mara 3446 03:30:48,788 --> 03:30:51,630 y cuestiones de orden por sus colegas. 3447 03:30:51,857 --> 03:30:55,987 Fue una polemista batalladora y segura de s� misma. 3448 03:30:56,158 --> 03:31:00,065 Peggy influy� en la legislaci�n con agudeza e ingenio. 3449 03:31:00,291 --> 03:31:05,017 Fue miembro del Comit� de Asuntos Estatales y Presidenta del Comit� de Gobierno Local. 3450 03:31:05,224 --> 03:31:10,892 Pero Boise la recordar� como una pol�tica consumada y legisladora de gran olfato 3451 03:31:11,019 --> 03:31:14,108 que sirvi� 12 a�os en la C�mara de Representantes. 3452 03:31:14,725 --> 03:31:18,554 Enferma de c�ncer en 2002, 3453 03:31:18,810 --> 03:31:23,806 Peggy comenz� a poner las cosas en orden y fue valiente hasta el final. 3454 03:31:23,991 --> 03:31:28,187 Peggy Bunting Orme pas� de este mundo a un lugar mejor 3455 03:31:28,251 --> 03:31:31,398 el 22 de enero de 2003. 3456 03:31:32,391 --> 03:31:35,186 Con tantos de nuestros colegas que han pasado por esta vida 3457 03:31:35,249 --> 03:31:37,425 en la que hemos servido juntos, 3458 03:31:37,601 --> 03:31:42,794 sentimos pesar de que ya no vamos a compartir esa camarader�a 3459 03:31:42,889 --> 03:31:46,083 que ten�amos dentro de esta familia de la Asamblea. 3460 03:31:46,258 --> 03:31:49,073 Pero con Peggy y los dem�s que se han ido, 3461 03:31:49,252 --> 03:31:51,949 estamos contentos de que tenemos los recuerdos. 3462 03:32:04,825 --> 03:32:07,855 Salmo 25, vers�culos 6-7. 3463 03:32:08,191 --> 03:32:11,528 "Acu�rdate, oh Se�or, de tu gran misericordia y amor, 3464 03:32:11,591 --> 03:32:13,294 "que son eternos. 3465 03:32:13,520 --> 03:32:18,529 "No te acuerdes de los pecados de mi juventud ni de mis rebeliones, 3466 03:32:18,879 --> 03:32:24,715 "acu�rdate de m� conforme a tu misericordia, por tu bondad, oh Dios." 3467 03:32:24,824 --> 03:32:26,120 Oremos. 3468 03:32:28,491 --> 03:32:32,159 Padre celestial, te doy gracias por este tiempo de recuerdo. 3469 03:32:33,790 --> 03:32:37,890 Y te doy gracias porque nos recuerdas tambi�n. 3470 03:32:38,557 --> 03:32:42,114 Por �stos que hemos recordado hoy te damos las gracias, 3471 03:32:42,402 --> 03:32:47,396 por su compromiso desinteresado con sus comunidades, 3472 03:32:47,898 --> 03:32:51,486 con este Estado, con sus familias, 3473 03:32:52,724 --> 03:32:55,808 y por su voluntad de vivir por la fe. 3474 03:32:57,525 --> 03:33:00,338 Rezamos hoy por sus familias, mientras 3475 03:33:00,418 --> 03:33:06,233 contin�en en el valle sombr�o de la muerte, por favor, gu�alos, 3476 03:33:06,378 --> 03:33:11,038 y que puedan sus recuerdos protegerlos y consolarlos. 3477 03:33:12,890 --> 03:33:18,279 Rezamos por nosotros tambi�n, que en la vida que nos das, 3478 03:33:19,184 --> 03:33:21,898 podamos ser buenos administradores 3479 03:33:22,425 --> 03:33:25,965 y que podamos hacer una significativa diferencia positiva, 3480 03:33:26,809 --> 03:33:29,277 mientras contin�es d�ndonos aliento. 3481 03:33:30,324 --> 03:33:34,551 Recu�rdanos, oh Se�or, conforme a tu amor misericordioso, 3482 03:33:34,824 --> 03:33:37,782 porque t� eres bueno, oh Se�or. 3483 03:33:38,057 --> 03:33:39,542 Am�n. 325108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.