Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,981 --> 00:00:07,200
Asamblea Legislativa
2
00:00:34,824 --> 00:00:37,219
Tal vez no conseguir�is
que un senador os digo esto,
3
00:00:37,283 --> 00:00:40,151
as� que, os dir� esto como Portavoz
de la C�mara de Representantes...
4
00:00:40,525 --> 00:00:44,266
Yo sol�a pensar que si estabas en la Asamblea
Legislativa, eras realmente alguien.
5
00:00:44,324 --> 00:00:46,575
Y entonces llegu� a la Asamblea,
6
00:00:46,771 --> 00:00:49,907
y me di cuenta de que era uno
entre 105 personas.
7
00:00:50,212 --> 00:00:53,223
Y os dir� que, podr�a convertirlo
en un buen lugar
8
00:00:53,303 --> 00:00:55,094
si estuviera comprando vacas.
9
00:00:55,558 --> 00:00:58,650
Si yo fuera a comprar 105 vacas
10
00:00:58,986 --> 00:01:01,868
y pudiera quitar un 10%...
11
00:01:01,903 --> 00:01:06,059
En otras palabras, si pudi�ramos
elegir entre 115 o 120 vacas,
12
00:01:06,474 --> 00:01:08,238
y me dejaran quitar 15,
13
00:01:08,334 --> 00:01:11,841
podr�a hacer una buena selecci�n
de vacas de este grupo.
14
00:01:11,922 --> 00:01:15,511
Pero mientras tanto, lo que tenemos
es un corte, una puerta de corte.
15
00:01:15,559 --> 00:01:17,505
�Sab�is lo que es una puerta de corte?
16
00:01:17,560 --> 00:01:21,862
Cuando abres la puerta de un corral,
17
00:01:22,556 --> 00:01:26,439
las primeras 105 que salen
son las que tienes.
18
00:01:26,830 --> 00:01:29,411
Y eso es...
19
00:01:29,460 --> 00:01:31,593
Podr�ais pensar que es malo,
20
00:01:31,640 --> 00:01:34,906
pero es una muestra representativa
de los ciudadanos de Idaho,
21
00:01:34,941 --> 00:01:37,271
que son respetuosos de la ley,
22
00:01:37,351 --> 00:01:39,250
pero de todas las clases sociales,
23
00:01:39,333 --> 00:01:41,511
y esto es una Asamblea
de los ciudadanos.
24
00:01:41,576 --> 00:01:44,996
As� que no eres mejor
que la gente que representas,
25
00:01:45,076 --> 00:01:47,691
y ellos no son mejores que t�,
porque todos somos iguales.
26
00:01:47,707 --> 00:01:50,252
No importa qu� posici�n tienes.
27
00:01:50,381 --> 00:01:55,455
Pero yo sol�a pensar que si estaba
en la Asamblea, realmente ser�a alguien.
28
00:01:55,565 --> 00:01:57,646
Nadie puede hacer
lo que hacemos nosotros.
29
00:01:57,891 --> 00:02:00,329
Esta es una Asamblea
de los ciudadanos.
30
00:02:00,409 --> 00:02:02,493
Compuesta del promedio
de los ciudadanos de Idaho.
31
00:02:02,542 --> 00:02:05,519
Creo que es eso exactamente.
32
00:02:05,991 --> 00:02:09,051
Podr�as coger las primeras
105 personas de la agenda,
33
00:02:09,099 --> 00:02:14,164
y tendr�as la misma muestra
de talento que hay aqu�.
34
00:02:14,228 --> 00:02:18,054
Cada uno tiene sus puntos fuertes
35
00:02:18,384 --> 00:02:20,291
y acudimos a diferentes comit�s
36
00:02:20,339 --> 00:02:24,306
y atendemos a diferentes temas
que vienen a esas comit�s.
37
00:02:24,370 --> 00:02:28,983
Si ves hoy el n�mero de proyectos
que han pasado por la C�mara,
38
00:02:29,049 --> 00:02:31,796
son 800 y pico.
39
00:02:31,875 --> 00:02:33,895
El Senado empieza en...
40
00:02:33,958 --> 00:02:36,186
No s� cu�ndo comenzaron
este a�o, pero,
41
00:02:36,234 --> 00:02:40,047
pod�is ver cu�ntos proyectos diferentes
han pasado por la Asamblea,
42
00:02:40,111 --> 00:02:46,075
y es imposible que cada uno de nosotros
sea experto en esas 800 ideas,
43
00:02:46,139 --> 00:02:51,343
o en cada proyecto. Por eso
nos dividimos en comit�s,
44
00:02:51,407 --> 00:02:54,272
y en los comit�s
45
00:02:54,320 --> 00:02:58,479
es donde la gente
se ocupa de esos asuntos
46
00:02:58,558 --> 00:03:01,345
y se convierten en expertos en ellos.
47
00:03:01,409 --> 00:03:05,949
Es un proceso interesante
trabajar con 105 personas
48
00:03:06,060 --> 00:03:10,033
y ver a cada uno de ellos
49
00:03:10,319 --> 00:03:12,978
convertirse en expertos en diferentes �reas.
50
00:03:13,057 --> 00:03:16,243
Hemos llegado a confiar
mucho unos en otros.
51
00:03:16,292 --> 00:03:19,153
Me he convertido en un experto
en los temas que pasan por mis comit�s.
52
00:03:19,216 --> 00:03:22,012
Bruce es el Portavoz, as� que no
asiste a comit�s,
53
00:03:22,109 --> 00:03:24,494
pero conf�o en que los otros legisladores
54
00:03:24,541 --> 00:03:28,033
se han convertido en expertos
en sus �reas
55
00:03:28,097 --> 00:03:32,254
y entonces cada uno somos una especie
de entrenador en diferentes temas.
56
00:03:32,319 --> 00:03:36,932
Tengo que decir que este sistema
es uno de los mejores que hay, porque
57
00:03:37,011 --> 00:03:39,823
en una Asamblea Ciudadana,
que es lo que somos,
58
00:03:39,887 --> 00:03:41,231
esto es lo que hacemos
59
00:03:41,296 --> 00:03:44,995
y b�sicamente se nos paga lo suficiente
para cubrir nuestros gastos.
60
00:03:45,059 --> 00:03:49,041
As� que es lo comido por lo servido.
No ganas dinero con esto,
61
00:03:49,089 --> 00:03:51,342
pero obtienes tu dinero.
62
00:03:51,523 --> 00:03:55,684
Me gusta en el sentido de que es
un servicio p�blico,
63
00:03:55,779 --> 00:03:59,774
y dos, voy a casa y vivo
con lo que hice por m� mismo.
64
00:03:59,969 --> 00:04:04,708
Estoy aqu� 3 meses y 9 en casa,
como un ranchero
65
00:04:04,920 --> 00:04:07,757
y tengo que vivir con lo que
la Asamblea hizo por m�,
66
00:04:07,805 --> 00:04:11,048
y escuchar lo que otras personas
creen que hice por ellas,
67
00:04:11,113 --> 00:04:13,244
y luego volver y hacer cambios.
68
00:04:13,308 --> 00:04:17,334
Y eso me hace muy consciente
del hecho
69
00:04:17,614 --> 00:04:23,474
de que yo soy uno de mis electores,
y por eso tengo que...
70
00:04:23,586 --> 00:04:27,014
Y creo que eso es lo que hace
una buena ley, que t�...
71
00:04:27,062 --> 00:04:30,555
Si eres un profesional, como en California,
tienes tendencia a ser un profesional.
72
00:04:30,618 --> 00:04:34,677
Ellos ganan 120 mil d�lares al a�o,
tienen personal,
73
00:04:34,758 --> 00:04:37,921
oficina en Sacramento
y una oficina en su distrito.
74
00:04:38,002 --> 00:04:41,414
Tienen m�s o menos
un trabajo de todo el a�o,
75
00:04:41,478 --> 00:04:43,767
ellos no... ellos no...
76
00:04:43,815 --> 00:04:45,899
Ellos son profesionales.
77
00:04:45,963 --> 00:04:49,520
Nosotros no somos profesionales,
somos legisladores...
78
00:04:51,694 --> 00:04:55,702
a tiempo parcial, y como resultado,
tenemos...
79
00:04:55,749 --> 00:05:00,305
somos m�s conscientes de lo que
le pasa a nuestra gente.
80
00:05:00,417 --> 00:05:02,307
Y creo que esa es la mejor
forma de gobierno,
81
00:05:02,388 --> 00:05:05,256
tenemos que ir a casa
y vivir con lo que hicimos
82
00:05:05,336 --> 00:05:06,907
y hacer cambios en consecuencia.
83
00:05:07,272 --> 00:05:11,964
Invitamos a las personas de la galer�a
a unirse a nosotros para rezar.
84
00:05:17,558 --> 00:05:19,272
Padre nuestro que est�s en los cielos...
85
00:05:23,324 --> 00:05:27,806
Tres de nuestros buenos senadores
tienen
86
00:05:28,566 --> 00:05:30,886
hijos que est�n muy enfermos.
87
00:05:33,790 --> 00:05:35,794
El hijo del senador Hill
88
00:05:37,226 --> 00:05:39,401
puede que no sobreviva a este d�a.
89
00:05:40,291 --> 00:05:42,251
Padre celestial, ay�danos...
90
00:05:42,991 --> 00:05:45,938
ay�danos a todos en nuestros asuntos,
91
00:05:46,624 --> 00:05:48,596
ayuda a estos senadores
92
00:05:49,429 --> 00:05:52,766
no solo pol�ticamente,
93
00:05:54,018 --> 00:05:57,287
sino en alguno
de esos otros asuntos,
94
00:05:59,826 --> 00:06:03,221
de manera que sepan
95
00:06:04,352 --> 00:06:07,294
que rezamos por y con ellos
96
00:06:09,386 --> 00:06:12,462
y que realmente nos importan.
97
00:06:14,191 --> 00:06:16,313
Y tambi�n recordar en este d�a,
98
00:06:16,394 --> 00:06:19,759
Padre, que hace 59 a�os,
99
00:06:19,792 --> 00:06:23,093
a las 10:35 de la ma�ana,
100
00:06:24,724 --> 00:06:28,253
algunos hombres valientes plantaron
101
00:06:29,125 --> 00:06:34,143
la bandera, la bandera americana,
en el monte Suribachi,
102
00:06:34,604 --> 00:06:36,462
en Iwo Jima.
103
00:06:37,391 --> 00:06:39,123
Fue el principio del fin,
104
00:06:39,258 --> 00:06:44,183
porque los estrat�gicos aer�dromos
en esa isla,
105
00:06:45,649 --> 00:06:49,286
comenzaron el final
de la Segunda Guerra Mundial.
106
00:06:50,358 --> 00:06:53,884
Es f�cil alabar a los hombres
que pusieron esa bandera,
107
00:06:53,964 --> 00:06:56,114
pero no podemos olvidar
108
00:06:56,418 --> 00:07:00,284
los casi 5.000 marines
que perdieron la vida
109
00:07:00,332 --> 00:07:03,185
y los m�s de 15.000 que fueron heridos
110
00:07:03,250 --> 00:07:05,912
tomando esa peque�a isla,
111
00:07:05,976 --> 00:07:12,796
en la que murieron
20.000 soldados japoneses.
112
00:07:13,957 --> 00:07:17,074
Esta ma�ana, cuando repitamos
el juramento a la bandera,
113
00:07:17,138 --> 00:07:21,471
podemos probar y escuchar
cada palabra que decimos.
114
00:07:21,957 --> 00:07:24,880
Prometo lealtad a los Estados Unidos
de Am�rica,
115
00:07:24,943 --> 00:07:29,336
pero tambi�n a nuestra rep�blica
y a nuestro estado y a cada distrito,
116
00:07:29,400 --> 00:07:32,124
que est� representado
en este Estado.
117
00:07:32,224 --> 00:07:34,190
Una naci�n bajo Dios;
118
00:07:34,238 --> 00:07:39,177
un Estado bajo Dios; un Senado trabajador,
humanitario bajo Dios.
119
00:07:40,158 --> 00:07:41,511
Podr� la voluntad,
120
00:07:41,543 --> 00:07:46,935
el trabajo de liderazgo de esta reuni�n,
personas elegidas para traer la libertad
121
00:07:47,127 --> 00:07:50,466
y justicia para todos nosotros.
122
00:07:51,224 --> 00:07:54,605
Que se humedezcan nuestros ojos
de l�grimas de tristeza y orgullo,
123
00:07:54,636 --> 00:07:58,962
por aquellos hombres muertos y vivos
que vivieron seg�n su lema:
124
00:07:59,187 --> 00:08:00,736
"Semper fidelis",
125
00:08:00,976 --> 00:08:02,619
"Siempre fiel",
126
00:08:02,987 --> 00:08:06,469
durante esos d�as
de infierno en la tierra.
127
00:08:06,991 --> 00:08:09,516
Y pueda nuestro rezo
de promesa de lealtad,
128
00:08:09,562 --> 00:08:14,578
convertirse en muy significativo
desde hoy en adelante.
129
00:08:15,124 --> 00:08:19,472
Y durante el d�a, una vez m�s, Padre,
que podamos recordar
130
00:08:21,052 --> 00:08:23,984
a las familias, a los senadores,
131
00:08:24,400 --> 00:08:27,563
cuyos ni�os est�n muy enfermos,
132
00:08:27,626 --> 00:08:30,690
y lo pido en el nombre de tu hijo,
Jes�s.
133
00:08:30,790 --> 00:08:32,675
Am�n.
134
00:08:33,088 --> 00:08:38,146
El Senado ser� conducido en el juramento
a la bandera por nuestra "Page", Tiffany Lee.
135
00:08:43,258 --> 00:08:48,268
"Juro lealtad a la bandera
de los Estados Unidos de Am�rica
136
00:08:48,333 --> 00:08:51,282
"y a la rep�blica por la que se sostiene,
137
00:08:51,377 --> 00:08:53,458
"una naci�n, bajo Dios,
138
00:08:53,558 --> 00:08:57,619
"indivisible, con libertad
y justicia para todos."
139
00:09:09,991 --> 00:09:13,746
As� que les animo
a tomar esto en serio.
140
00:09:13,841 --> 00:09:15,802
Como probablemente han o�do,
141
00:09:15,833 --> 00:09:19,819
la Universidad Boise State hace
una encuesta anual,
142
00:09:19,882 --> 00:09:24,028
una encuesta pol�tica, e hicieron
una pregunta a todos nuestros
143
00:09:24,124 --> 00:09:26,783
vecinos, amigos y vecinos,
nuestros electores.
144
00:09:26,830 --> 00:09:30,272
Dice: "�Cree que la mayor�a
de los funcionarios electos,
145
00:09:30,337 --> 00:09:33,215
"toman decisiones pol�ticas
como resultado directo
146
00:09:33,312 --> 00:09:36,720
"del dinero que reciben de las principales
contribuciones de campa�a?"
147
00:09:36,815 --> 00:09:40,642
Y cuando el 64% de la gente
dice que s�, sugiero que
148
00:09:40,706 --> 00:09:44,693
tenemos que hacer mucho trabajo,
mirarlo objetivamente,
149
00:09:44,755 --> 00:09:47,415
mirarlo desde el punto de vista
del sistema,
150
00:09:47,478 --> 00:09:51,351
no desde el punto de vista de las personas
involucradas en este caso particular,
151
00:09:51,479 --> 00:09:55,409
y abordar los s�ntomas,
abordar la causa
152
00:09:55,604 --> 00:09:58,876
de lo que creo que es un error fundamental
en el sistema,
153
00:09:58,958 --> 00:10:02,790
que vemos surgir
en el proyecto de ley 777,
154
00:10:03,125 --> 00:10:04,914
por el que les animo a votar.
155
00:10:05,491 --> 00:10:08,554
Sr. Benson, �tiene una pregunta
para el representante Smiley?
156
00:10:08,633 --> 00:10:09,878
Gracias, Sr. Presidente.
157
00:10:09,926 --> 00:10:13,184
Jim, creo que al final ha respondido
a mi pregunta,
158
00:10:13,231 --> 00:10:16,876
porque estaba dando testimonio
tanto a favor como en contra,
159
00:10:16,924 --> 00:10:20,294
como si sintiera que quiz�s
no deber�amos aprobar esto,
160
00:10:20,375 --> 00:10:24,764
para hacer algo un poco m�s fuerte.
Pero por lo que he o�do est� a favor.
161
00:10:24,859 --> 00:10:27,621
S�, animo a aprobar esto,
162
00:10:27,702 --> 00:10:32,432
y les animo a estar preparados
para la siguiente historia que viene,
163
00:10:32,513 --> 00:10:34,810
y el error que se plantea,
164
00:10:34,890 --> 00:10:39,063
o a agarrar el toro por los cuernos
y decir, vamos a ver esto sist�micamente,
165
00:10:39,128 --> 00:10:40,467
porque podemos abordarlo.
166
00:10:40,516 --> 00:10:42,944
Me preocupo por este lugar,
167
00:10:43,025 --> 00:10:46,588
tengo varios familiares que han
servido en esta instituci�n.
168
00:10:47,432 --> 00:10:51,212
El gobierno representativo est�
en el coraz�n de nuestros valores.
169
00:10:52,227 --> 00:10:55,459
Y creo que tenemos
una obligaci�n colectiva,
170
00:10:55,570 --> 00:11:00,124
tanto los que est�n sirviendo ahora
en cargos p�blicos como los que no,
171
00:11:00,189 --> 00:11:04,748
de trabajar juntos para decir
c�mo protegemos la confianza p�blica,
172
00:11:05,766 --> 00:11:07,524
de que esta instituci�n
173
00:11:08,028 --> 00:11:10,006
est�...
174
00:11:10,055 --> 00:11:14,921
con los valores por los que creemos
que vale la pena luchar.
175
00:11:15,117 --> 00:11:17,457
Y cuando el 64% de la gente
176
00:11:17,504 --> 00:11:21,490
tiene esta opini�n, es profundamente
preocupante para m� como ciudadano.
177
00:11:22,191 --> 00:11:24,160
Gracias, Se�ora Presidenta
y miembros del Comit�.
178
00:11:24,207 --> 00:11:27,630
Esta es una situaci�n que ocurri�
en un distrito escolar.
179
00:11:27,695 --> 00:11:30,573
El representante Reinger y yo
representamos a este distrito.
180
00:11:30,670 --> 00:11:34,946
Hubo dos estudiantes de derecho
que antes de la graduaci�n
181
00:11:35,027 --> 00:11:39,049
fueron diciendo a otros estudiantes que no
fueran a la parte de atr�s de la escuela
182
00:11:39,114 --> 00:11:42,673
el �ltimo d�a de clase,
porque iban volar a todo el mundo.
183
00:11:42,753 --> 00:11:46,982
Y se presentaba como muy probable
que pudiera suceder.
184
00:11:47,062 --> 00:11:50,822
Lo que sucedi� fue que el padre
de uno de los j�venes
185
00:11:50,950 --> 00:11:53,853
al que le contaron la historia,
o la amenaza,
186
00:11:54,974 --> 00:11:58,992
llam� a la polic�a
y dej� una llamada an�nima
187
00:11:59,058 --> 00:12:01,773
indicando que algo iba
a suceder en la escuela.
188
00:12:01,871 --> 00:12:04,707
La polic�a fue a la escuela,
entrevist� y descubri� que
189
00:12:04,755 --> 00:12:08,705
estos j�venes estaban amenazando
y parec�a que podr�a realmente...
190
00:12:08,860 --> 00:12:11,166
que podr�a ocurrir una tragedia.
191
00:12:11,230 --> 00:12:16,084
Lo que sucedi� fue que la polic�a
no pod�a poner a los j�venes bajo custodia,
192
00:12:16,147 --> 00:12:20,613
y lo que hicieron fue utilizar el bajo...
No bajo supervisi�n de los padres,
193
00:12:20,694 --> 00:12:23,808
ya no est� el estatuto de control
que aprobamos hace varios a�os,
194
00:12:23,856 --> 00:12:26,816
para llevar a los ni�os bajo...
Los padres pidieron a la polic�a
195
00:12:26,849 --> 00:12:30,469
que llevara a los chicos bajo custodia,
porque no pod�an controlar a sus hijos.
196
00:12:30,548 --> 00:12:33,816
As� que nos fuimos a la oficina
del Fiscal General y miramos esto.
197
00:12:33,896 --> 00:12:37,160
Y la oficina del Fiscal General dijo:
"S�, es cierto, no hay nada aqu� para...
198
00:12:37,240 --> 00:12:39,705
"Hablamos de amenazas de bomba,
pero no hablamos de
199
00:12:39,753 --> 00:12:43,305
"gente que amenaza con cometer la violencia
en un terreno de la escuela ".
200
00:12:43,354 --> 00:12:45,079
Y eso es lo que hace
este proyecto de ley,
201
00:12:45,144 --> 00:12:47,818
s�lo crea una nueva secci�n
de esa ley existente.
202
00:12:48,891 --> 00:12:52,852
Me han pedido que se permita
intervenir a continuaci�n al Portavoz,
203
00:12:53,147 --> 00:12:57,086
y vamos a permitir que eso suceda.
204
00:12:57,924 --> 00:13:02,215
Sr. Portavoz, tendremos ahora
la propuesta RS 14139.
205
00:13:02,648 --> 00:13:05,285
Gracias, Sr. Presidente
y miembros del Comit�.
206
00:13:05,491 --> 00:13:09,271
Este proyecto de ley es de nuevo
en respuesta a...
207
00:13:11,358 --> 00:13:13,482
la encefalopat�a espongiforme,
208
00:13:13,791 --> 00:13:18,368
que se conoce m�s com�nmente como
enfermedad de las vacas locas.
209
00:13:18,880 --> 00:13:21,613
Y b�sicamente, lo que dice es,
de nuevo...
210
00:13:21,660 --> 00:13:24,958
Voy a intentar reiterar lo que dije
en la �ltima reuni�n del Comit�,
211
00:13:25,238 --> 00:13:28,153
que fue que de las 81 vacas que entraron
en los Estados Unidos desde Canad�,
212
00:13:28,216 --> 00:13:32,491
hubo 11 con las que nunca se fue capaz
de determinar qu� pas�.
213
00:13:32,541 --> 00:13:37,901
La suposici�n es que probablemente han sido
devueltas de alguna manera, as� que...
214
00:13:38,046 --> 00:13:42,548
Pero todo el mundo parece estar convencido
de que ya no son un problema.
215
00:13:42,944 --> 00:13:47,747
En cuanto a la investigaci�n,
el caso est� cerrado, as� que...
216
00:13:47,876 --> 00:13:53,265
Pero me parece que una de las cosas que
se hicieron evidentes para todo el mundo,
217
00:13:53,345 --> 00:13:58,461
fue que era importante tener alg�n
tipo de sistema de identificaci�n
218
00:13:58,541 --> 00:14:02,001
con el que poder identificar el ganado
que entra en este pa�s,
219
00:14:02,082 --> 00:14:06,577
y lo �nico que realmente se ten�a
eran marcas de control
220
00:14:06,750 --> 00:14:08,948
y/o marcas auriculares.
221
00:14:09,013 --> 00:14:11,713
Todo el mundo sabe que conduciendo
ganado esas marcas auriculares
222
00:14:11,824 --> 00:14:16,148
se caen o pueden ser sacadas
o manipuladas en alg�n grado.
223
00:14:16,244 --> 00:14:20,736
Y las marcas de control
suelen ser cosa
224
00:14:22,079 --> 00:14:25,626
del Estado, que ha seguido el registro
con los Inspectores de Marca del Estado,
225
00:14:25,690 --> 00:14:30,575
y a veces el ganado entra o sale
de un Estado sin marcas de control.
226
00:14:30,623 --> 00:14:36,584
As� que el prop�sito de este proyecto
de ley es tener dos
227
00:14:36,695 --> 00:14:40,937
requisitos para el ganado que viene
de Canad�, ya que me parece que,
228
00:14:41,049 --> 00:14:44,144
desde el incidente que tuvimos
en los Estados Unidos con ese ganado,
229
00:14:44,223 --> 00:14:47,482
el ganado con el que tuvimos problemas,
son las vacas lecheras que entraron
230
00:14:47,595 --> 00:14:50,232
en Estados Unidos v�a Canad�.
231
00:14:50,312 --> 00:14:53,680
Y algunas de las vacas que han causado
el problema a Canad�, han llegado
232
00:14:53,761 --> 00:14:56,149
a trav�s del oc�ano de la Columbia Brit�nica
233
00:14:56,421 --> 00:15:01,370
Y... No la Columbia Brit�nica,
sino el Imperio Brit�nico. Inglaterra.
234
00:15:01,433 --> 00:15:02,659
Y de todos modos, bueno...
235
00:15:03,187 --> 00:15:04,366
Quiero...
236
00:15:04,446 --> 00:15:07,383
Lo que hace esto es exigir
237
00:15:07,447 --> 00:15:12,265
que haya microchips entre las esc�pulas,
que son los om�platos del ganado,
238
00:15:12,361 --> 00:15:15,501
como se hace con los perros
239
00:15:15,793 --> 00:15:19,453
y tambi�n requiere una "C"
en la cadera izquierda.
240
00:15:19,612 --> 00:15:25,329
El ganado mexicano que entra en EE.UU.
ahora, tiene una "M" en la cadera izquierda.
241
00:15:25,439 --> 00:15:29,401
Esto le pone el mismo requisito al ganado
242
00:15:29,480 --> 00:15:33,014
que vienen de Canad�, s�lo es una "C"
en la cadera izquierda.
243
00:15:33,079 --> 00:15:36,658
Creo que es importante que las personas,
cuando adquieran ganado en el futuro,
244
00:15:37,886 --> 00:15:43,199
sean capaces de identificar
de qu� pa�s viene
245
00:15:43,390 --> 00:15:47,479
y si quieren hacer esa compra o no,
a partir de esa base.
246
00:15:47,558 --> 00:15:50,808
Pero deben ser capaces de tomar
una decisi�n informada
247
00:15:50,888 --> 00:15:53,289
sabiendo el origen del ganado.
248
00:15:54,549 --> 00:15:57,488
Estamos probablemente
en la base de una enorme ola.
249
00:15:57,568 --> 00:16:01,724
Si nos fijamos en algunas cartas y cosas
que he visto, pueden ver el crecimiento
250
00:16:01,788 --> 00:16:05,535
de la basura electr�nica
que nos llega como una enorme ola.
251
00:16:05,615 --> 00:16:08,026
Por lo que el prop�sito de esta...
252
00:16:08,154 --> 00:16:13,173
esta Resoluci�n Concurrente,
es llevar este asunto
253
00:16:13,222 --> 00:16:16,793
al primer plano, al recomendar
254
00:16:16,905 --> 00:16:20,364
que le prestemos m�s atenci�n,
que pasemos m�s tiempo
255
00:16:20,462 --> 00:16:22,872
decidiendo c�mo vamos
a tratar el tema en el futuro.
256
00:16:22,954 --> 00:16:24,383
Y este es el primer paso,
257
00:16:24,446 --> 00:16:27,092
el primero de los pasos
que probablemente van a seguir,
258
00:16:27,171 --> 00:16:29,267
pero esta es la fase educativa.
259
00:16:29,331 --> 00:16:31,881
Queremos darlo a conocer un poco,
260
00:16:31,976 --> 00:16:35,565
tener la oportunidad de educar
a la gente de las posibilidades.
261
00:16:35,628 --> 00:16:39,768
La persona media no tiene realmente
ni idea de qu� hacer
262
00:16:39,832 --> 00:16:43,949
con sus residuos electr�nicos.
Hay una estimaci�n de que
263
00:16:44,014 --> 00:16:48,626
la mayor�a de los propietarios
tienen entre
264
00:16:48,754 --> 00:16:53,237
dos y tres ordenadores
o televisores obsoletos
265
00:16:53,317 --> 00:16:55,449
almacenados en alg�n lugar
de su casa.
266
00:16:55,621 --> 00:16:58,498
Y si son como yo,
tienes un ordenador y
267
00:16:58,562 --> 00:17:02,079
est� obsoleto, pero maldita sea,
pagu� mucho dinero por �l
268
00:17:02,159 --> 00:17:04,484
y podr�a venir bien en alg�n momento,
269
00:17:04,645 --> 00:17:09,126
o mi hijo lo necesitar� m�s adelante,
o puedo donarlo a una escuela.
270
00:17:09,206 --> 00:17:12,537
Tenemos estas ideas.
Con el tiempo voy a darme cuenta,
271
00:17:12,617 --> 00:17:15,765
y probablemente todos los dem�s,
que estas cosas realmente son basura,
272
00:17:15,945 --> 00:17:19,069
y vamos a sacarlas del armario
273
00:17:19,149 --> 00:17:21,932
o del garaje y tratar
de hacer algo con ellas.
274
00:17:22,012 --> 00:17:24,906
Y la idea detr�s de esta
Resoluci�n Concurrente,
275
00:17:24,953 --> 00:17:28,030
es comenzar a ofrecer a las personas
lo que pueden hacer
276
00:17:28,078 --> 00:17:31,990
con ellas, que dispongan de ellas,
o las reciclen, o las reutilicen
277
00:17:32,053 --> 00:17:34,543
de una manera que beneficie
al medio ambiente.
278
00:17:34,608 --> 00:17:38,549
La ley hace dos cosas.
En la secci�n primera,
279
00:17:38,645 --> 00:17:41,665
crear�a una casilla de comprobaci�n,
280
00:17:41,713 --> 00:17:46,165
un lugar en este formulario que t� como
donante, como donante en primera persona,
281
00:17:47,156 --> 00:17:51,998
podr�as marcar que no quieres
que tus tejidos vayan
282
00:17:52,061 --> 00:17:53,851
a una entidad con fines de lucro.
283
00:17:53,930 --> 00:17:56,067
Y luego, en la secci�n segunda,
284
00:17:56,483 --> 00:18:01,231
se da esa misma capacidad
a los miembros de tu familia.
285
00:18:01,757 --> 00:18:04,919
Es interesante, y tienen una copia de...
286
00:18:05,742 --> 00:18:07,366
La tengo... vamos a ver...
287
00:18:07,730 --> 00:18:09,436
D�jenme coger el correcto, porque...
288
00:18:09,516 --> 00:18:13,670
Este es el formulario de Utah.
En el formulario de Utah, en este momento,
289
00:18:13,718 --> 00:18:16,290
puedes marcar, los miembros
de tu familia pueden marcar
290
00:18:16,360 --> 00:18:19,236
que no quieren que tus tejidos vayan
a una entidad con fines de lucro.
291
00:18:19,283 --> 00:18:21,453
Y pueden tener esa conversaci�n y decir,
292
00:18:21,519 --> 00:18:23,337
"no, yo no quiero que eso suceda."
293
00:18:23,400 --> 00:18:28,213
Pero realmente no les dieron la autoridad
para hacer esto en el Estatuto,
294
00:18:28,277 --> 00:18:31,690
y as� la secci�n dos les da
la autoridad para
295
00:18:31,790 --> 00:18:36,611
rechazar de hecho la donaci�n
de esas partes.
296
00:18:36,707 --> 00:18:40,182
Me llamo David Moore, soy Jefe de Polic�a
del Dept. de Polic�a de Blackfoot.
297
00:18:40,294 --> 00:18:44,278
M�s importante hoy, represento a la
Asociaci�n de Jefes de Polic�a de Idaho.
298
00:18:45,768 --> 00:18:49,161
Tenemos un problema en el Estado de Idaho
sobre el que nos gustar�a llamar la atenci�n
299
00:18:49,243 --> 00:18:54,129
que no somos capaces
de abordar en este momento,
300
00:18:54,273 --> 00:18:58,694
y que es una ley que nos gustar�a presentar
llamada v�deo voyeurismo.
301
00:18:58,774 --> 00:19:02,922
Me gustar�a ir un poco a por qu�
tenemos que hacer
302
00:19:03,017 --> 00:19:05,497
algunas adiciones a las leyes
del Estado de Idaho.
303
00:19:05,625 --> 00:19:09,875
Se trata de una nueva ley
que presentar�amos y pedir�amos.
304
00:19:10,292 --> 00:19:14,535
Actualmente no tenemos nada en Idaho para
ayudarnos con los problemas que surgen,
305
00:19:14,631 --> 00:19:17,620
especialmente con las nuevas tecnolog�as
que est�n en el mercado en este momento,
306
00:19:17,700 --> 00:19:21,937
para hacer frente a algunos de los temas
de Internet y al v�deo voyeurismo.
307
00:19:22,002 --> 00:19:25,551
En cooperaci�n con la Polic�a del Estado de Idaho,
la Asociaci�n de Jefes de Polic�a de Idaho
308
00:19:25,646 --> 00:19:27,248
y la Oficina del Fiscal General,
309
00:19:27,344 --> 00:19:32,228
hemos trabajado para elaborar la nueva
propuesta RS que tienen hoy ante ustedes.
310
00:19:32,357 --> 00:19:35,192
Tambi�n queremos que sepan
que colaboramos con
311
00:19:35,289 --> 00:19:37,434
la Asociaci�n de Comercio
e Industria de Idaho,
312
00:19:37,498 --> 00:19:40,127
espec�ficamente con el Grupo
de Compensaci�n de Trabajadores,
313
00:19:40,354 --> 00:19:43,014
la Asociaci�n de Minoristas de Idaho
y los medios de comunicaci�n,
314
00:19:43,094 --> 00:19:47,349
para conseguir el texto necesario
que hiciese de este un buen proyecto de ley.
315
00:19:47,508 --> 00:19:53,090
Pero observen especialmente en la l�nea 16,
la definici�n de un dispositivo de imagen.
316
00:19:53,417 --> 00:19:58,051
Esto incluye cualquier tecnolog�a
futura que pueda producir,
317
00:19:58,148 --> 00:20:02,831
grabar o transmitir im�genes, por lo que no
estamos atados solo a la videoc�mara de hoy.
318
00:20:03,943 --> 00:20:06,679
Si nos fijamos en la l�nea 16,
319
00:20:07,690 --> 00:20:11,222
"Dispositivo de imagen significa cualquier
instrumento capaz de grabar,
320
00:20:11,286 --> 00:20:14,578
"almacenar, ver o transmitir
im�genes visuales."
321
00:20:14,660 --> 00:20:17,513
Y el principal que ha surgido �ltimamente
322
00:20:17,576 --> 00:20:20,519
es el nuevo tel�fono m�vil, y a todos
nos encanta esa tecnolog�a,
323
00:20:20,599 --> 00:20:23,002
pero el nuevo tel�fono m�vil
que tiene la c�mara incorporada,
324
00:20:23,082 --> 00:20:25,794
ha creado algunos problemas a los que
no hemos sabido hacer frente,
325
00:20:25,874 --> 00:20:27,609
y voy a llegar a eso.
326
00:20:28,215 --> 00:20:32,702
La definici�n del lugar donde la persona
tiene una expectativa razonable de privacidad,
327
00:20:32,796 --> 00:20:36,965
que surgi� el a�o pasado, y tuvimos algunos
problemas para llegar a trabajar en eso,
328
00:20:37,028 --> 00:20:39,885
pero ahora lo traemos otra vez,
porque creo
329
00:20:39,934 --> 00:20:44,441
que necesitamos realmente
abordar esta cuesti�n
330
00:20:44,506 --> 00:20:47,382
de qu� consideramos gente
esperando privacidad.
331
00:20:47,462 --> 00:20:50,850
Si van a la l�nea 23, dice,
332
00:20:50,898 --> 00:20:53,572
"Lugar donde una persona tiene una
expectativa razonable de privacidad",
333
00:20:53,651 --> 00:20:55,670
y me gustar�a pasar por esto,
porque es muy importante,
334
00:20:55,735 --> 00:20:58,082
muestra que pusimos
algo de esfuerzo en esto.
335
00:20:58,160 --> 00:21:00,562
"Un lugar donde una persona
razonable creer�a
336
00:21:00,626 --> 00:21:04,262
"que puede desnudarse, estar desnuda,
o tener actividad sexual
337
00:21:04,326 --> 00:21:08,374
"en la intimidad, sin preocuparse
de que est� siendo vista, fotografiada,
338
00:21:08,555 --> 00:21:12,129
"filmada o grabada de otro modo
por un dispositivo de imagen."
339
00:21:12,241 --> 00:21:15,577
O, n�mero dos, "Un lugar donde una persona
puede esperar razonablemente
340
00:21:15,642 --> 00:21:19,722
"estar a salvo de la vigilancia ocasional
u hostil de un dispositivo de imagen."
341
00:21:19,833 --> 00:21:23,790
O, n�mero 3, "Cualquier lugar p�blico
donde una persona,
342
00:21:23,853 --> 00:21:27,353
"tomando medidas razonables
para ocultar zonas �ntimas,
343
00:21:27,561 --> 00:21:30,439
"debe estar libre de la visualizaci�n,
grabaci�n, almacenamiento
344
00:21:30,503 --> 00:21:33,474
"o transmisi�n de im�genes obtenidas
por dispositivos de imagen
345
00:21:33,538 --> 00:21:35,334
"dise�ados para superar las barreras
346
00:21:35,399 --> 00:21:38,725
"creadas para cubrir las zonas �ntimas
de una persona".
347
00:21:39,086 --> 00:21:41,274
Quiero entrar en eso un poco.
348
00:21:41,339 --> 00:21:43,391
Este es un gran problema
que hemos tenido �ltimamente,
349
00:21:43,470 --> 00:21:46,793
de las mujeres en particular,
que no son conscientes
350
00:21:46,856 --> 00:21:50,053
de que alguien viene por detr�s
y les pega uno de estos nuevos videos...
351
00:21:50,084 --> 00:21:52,464
o perd�n, tel�fonos m�viles
con c�maras,
352
00:21:52,512 --> 00:21:54,684
detr�s de ellas y en realidad
lo que llamamos "bajofaldeando",
353
00:21:54,732 --> 00:21:57,417
y toman fotos bajo su falda
y siguen sin ser conscientes de ello.
354
00:21:57,974 --> 00:22:00,394
Las mujeres han hecho todo
lo que tienen que hacer
355
00:22:00,441 --> 00:22:03,188
para cubrirse y sienten
que no deber�an tener a
356
00:22:03,235 --> 00:22:05,796
a alguien invadiendo
esa parte de su cuerpo.
357
00:22:05,844 --> 00:22:08,180
No tenemos forma en este momento
para abordar esa cuesti�n,
358
00:22:08,228 --> 00:22:09,846
no hay nada en los libros.
359
00:22:09,895 --> 00:22:12,306
Si no hay tocamientos, no es una agresi�n,
360
00:22:12,371 --> 00:22:14,832
y no podemos lidiar con eso.
No hay abuso ah�.
361
00:22:14,880 --> 00:22:16,158
No podemos lidiar con eso.
362
00:22:16,222 --> 00:22:19,793
As� que creemos que nos ocupamos
de eso en el punto n�mero 3,
363
00:22:19,857 --> 00:22:23,693
que nos ayudar� con eso, que se ha
convertido en un gran problema nacional.
364
00:22:24,914 --> 00:22:29,786
Lo m�s destacable, tambi�n define
el voyeurismo que puede ocurrir
365
00:22:29,850 --> 00:22:33,026
en un lugar p�blico a una v�ctima inocente.
366
00:22:33,322 --> 00:22:36,926
Y hemos tratado de entrar en esto,
sobre todo cuando,
367
00:22:37,005 --> 00:22:39,173
si quieres ir a una habitaci�n de motel,
368
00:22:39,221 --> 00:22:42,779
deber�as poder confiar en que
cuando te registras en un motel,
369
00:22:42,843 --> 00:22:45,144
tienes una expectativa de privacidad.
370
00:22:45,224 --> 00:22:48,316
Pero tenemos algunos moteles
en el estado de Idaho
371
00:22:48,380 --> 00:22:51,566
que han puesto c�maras
en sus habitaciones,
372
00:22:51,630 --> 00:22:54,674
y tienen grabaciones de lo que pasa
en esas habitaciones.
373
00:22:55,072 --> 00:22:57,860
En este momento no tenemos forma
de perseguir a esos individuos.
374
00:22:58,069 --> 00:23:00,312
Brevemente, Sr. Presidente y Comit�,
375
00:23:00,376 --> 00:23:03,796
me gustar�a dar un par de ejemplos,
y estos son s�lo un par de ejemplos
376
00:23:04,107 --> 00:23:07,766
en cuanto a lo que encontrar�n que
est� pasando en el Estado de Idaho.
377
00:23:08,412 --> 00:23:11,112
Tuvimos una situaci�n aqu� en Boise,
hace apenas un par de meses,
378
00:23:11,176 --> 00:23:14,376
de un individuo que estaba siguiendo
a mujeres en el centro comercial,
379
00:23:14,442 --> 00:23:17,402
con una bolsa de tela, donde llevaba
una c�mara de v�deo,
380
00:23:17,453 --> 00:23:20,313
pon�a la c�mara en el fondo
con la lente hacia arriba,
381
00:23:20,393 --> 00:23:23,700
y segu�a a mujeres confiadas
que llevaban vestidos
382
00:23:23,765 --> 00:23:26,814
a las cajas registradoras,
y la pon�a en el suelo detr�s de ellas
383
00:23:26,894 --> 00:23:28,778
mientras miraba como si fuera
un cliente,
384
00:23:28,826 --> 00:23:32,098
y cuando terminaban,
cog�a su bolsa y sal�a fuera.
385
00:23:32,178 --> 00:23:35,195
E hizo esto muchas, muchas,
muchas veces.
386
00:23:36,139 --> 00:23:40,318
En Boise de nuevo, una persona pon�a
una c�mara en una bolsa de deporte,
387
00:23:40,365 --> 00:23:43,025
colocada en el vestuario femenino
de uno de sus clubes deportivos,
388
00:23:43,089 --> 00:23:46,874
e iba cada dos horas a cambiar
la cinta porque se acababa.
389
00:23:48,399 --> 00:23:52,594
Uno que es muy importante
para m�, es un padre
390
00:23:52,657 --> 00:23:56,630
que tuvo relaciones sexuales con su hija
y lo grab� en video, en nuestra ciudad,
391
00:23:56,834 --> 00:23:58,637
y lo puso en Internet.
392
00:23:58,801 --> 00:24:02,448
Y aunque no lo crean, aunque tenemos
leyes contra el acto en s�,
393
00:24:02,529 --> 00:24:06,654
no tenemos ninguna ley que lo detuviera,
no podemos hacer nada
394
00:24:06,750 --> 00:24:09,372
con esa cinta de v�deo que se public�.
395
00:24:09,616 --> 00:24:13,351
Y tambi�n, en Blackfoot, tuvimos una persona
que fue a la casa de su vecino,
396
00:24:13,429 --> 00:24:18,111
subrepticiamente escondi� una c�mara
en los arbustos fuera de la casa de su vecino,
397
00:24:18,192 --> 00:24:22,612
una mujer soltera que viv�a al lado,
y ten�a la c�mara escondida en los arbustos,
398
00:24:22,691 --> 00:24:25,871
donde la estaba grabando habitualmente
a trav�s de la ventana de su cuarto de ba�o.
399
00:24:26,444 --> 00:24:29,921
De nuevo, cuando se termin�, todo lo que
pod�amos cargarle era intrusi�n.
400
00:24:31,044 --> 00:24:35,279
Hemos llegado a un tiempo
en que Internet est� ah� fuera
401
00:24:35,327 --> 00:24:37,769
llegando a un punto donde la gente
quiere poner algunas im�genes por ah�,
402
00:24:37,820 --> 00:24:42,272
es lucrativo para ellos y no tenemos
manera de abordarlo en este momento.
403
00:24:43,495 --> 00:24:47,074
As� que lo que estamos pidiendo
es que me gustar�a al menos
404
00:24:47,155 --> 00:24:49,694
hacerles saber que el v�deo voyeurismo
ha llegado a Idaho
405
00:24:49,742 --> 00:24:52,077
y no tenemos nada para combatirlo
en este momento.
406
00:24:52,172 --> 00:24:57,379
Espero que se imprima la RS13648c1
y se permita que los temas sean debatidos.
407
00:25:14,424 --> 00:25:17,519
Quiero asegurarme
de que entend�is la diferencia
408
00:25:17,616 --> 00:25:20,452
entre las leyes y las normas.
409
00:25:20,531 --> 00:25:23,840
Utilizamos esas palabras
casi indistintamente,
410
00:25:23,920 --> 00:25:27,538
y s� que Suzanne os ha explicado
algo de esto,
411
00:25:27,652 --> 00:25:31,353
�pero hab�is o�do hablar al Presidente
sobre el orden del d�a de ma�ana
412
00:25:31,418 --> 00:25:34,515
y las RS que se tratar�n?
413
00:25:34,773 --> 00:25:39,712
Bueno, una RS no es la ley formalmente,
en absoluto.
414
00:25:39,825 --> 00:25:45,140
Es un n�mero de servicio
de enrutamiento y la pieza,
415
00:25:45,204 --> 00:25:49,403
y hasta que este Comit�
no vota para imprimirla,
416
00:25:49,483 --> 00:25:53,020
no es un proyecto de ley
en absoluto. As� que...
417
00:25:53,068 --> 00:25:55,230
Una RS es una propuesta
de proyecto de ley.
418
00:25:55,264 --> 00:25:57,445
Y luego despu�s del Comit�...
Entonces es privada.
419
00:25:57,799 --> 00:26:00,438
Y luego, cuando el Comit� vota,
como ha mencionado hoy el Presidente,
420
00:26:00,487 --> 00:26:03,187
si el Comit� vota que se imprima una RS,
entonces se convierte en p�blica.
421
00:26:03,250 --> 00:26:06,014
Y un proyecto de ley p�blico
est� a disposici�n de todo el mundo,
422
00:26:06,289 --> 00:26:08,876
en Internet,
se puede recoger en el s�tano,
423
00:26:09,236 --> 00:26:11,862
se pueden obtener copias,
y entonces es un proyecto de ley.
424
00:26:11,926 --> 00:26:14,485
Y luego el presidente tiene la facultad
425
00:26:15,203 --> 00:26:17,983
de ponerlo de nuevo en su
orden del d�a
426
00:26:18,080 --> 00:26:20,509
cuando le es devuelto
desde el Pleno del Senado.
427
00:26:20,674 --> 00:26:23,994
Tener audiencias, el Presidente tiene
total discreci�n.
428
00:26:24,075 --> 00:26:27,526
Ese es el poder de la presidencia,
controlas tu orden del d�a.
429
00:26:27,838 --> 00:26:30,081
Si el presidente no quiere ponerlo
en el orden del d�a,
430
00:26:30,129 --> 00:26:34,063
no hay ninguna fuerza en esta tierra
que pueda obligarle a hacerlo.
431
00:26:34,606 --> 00:26:37,872
Es la discreci�n del Presidente
poner algo en el orden del d�a.
432
00:26:37,952 --> 00:26:41,518
�l controla qui�n habla
y por cu�nto tiempo
433
00:26:41,896 --> 00:26:43,112
y el curso de la decisi�n.
434
00:26:43,194 --> 00:26:46,531
As� que el Comit� puede entonces votar,
435
00:26:46,867 --> 00:26:50,943
pero no es muy fuerte un Presidente
que se preocupa por un proyecto de ley,
436
00:26:51,006 --> 00:26:54,697
ya sea para acabar con �l o para aprobarlo,
y no consigue que su Comit� lo haga.
437
00:26:54,918 --> 00:26:57,401
La mayor�a de presidentes no se involucran
en la mayor�a de los temas, yo no.
438
00:26:57,464 --> 00:26:59,888
Quiero decir, yo dejo que el Comit� decida,
pero ocasionalmente
439
00:26:59,936 --> 00:27:02,643
tengo un asunto que quiero que sea
rechazado o aprobado,
440
00:27:03,245 --> 00:27:06,661
y normalmente esto ocurre
si realmente me preocupo.
441
00:27:06,740 --> 00:27:10,815
As� que el poder de la presidencia es muy
grande en el Senado del Estado de Idaho.
442
00:27:10,913 --> 00:27:14,716
La gente no se da cuenta de eso. Algunos
presidentes tampoco, pero la mayor�a s�.
443
00:27:15,837 --> 00:27:19,136
Es un gran poder. Por eso la gente
consigue estas presidencias
444
00:27:19,216 --> 00:27:20,991
y se aferra a ellas,
445
00:27:21,422 --> 00:27:24,182
Porque tienes poder
cuando eres Presidente.
446
00:27:25,824 --> 00:27:28,619
De modo que as� funciona
el proceso, RS,
447
00:27:29,466 --> 00:27:31,868
proyecto de ley y luego la decisi�n.
448
00:27:32,048 --> 00:27:34,104
Poder Judicial y Normas - Asuntos
Estatales - Salud y Bienestar
449
00:27:34,204 --> 00:27:36,004
Asuntos Agrarios - Comercio
y Recursos Humanos
450
00:27:37,957 --> 00:27:42,362
Supongo que esto viene un poco bajo
el t�tulo de "d�j� vu" una vez m�s.
451
00:27:42,473 --> 00:27:44,973
Soy siempre reacio
452
00:27:45,616 --> 00:27:49,296
a someter al Comit� a las inevitables
453
00:27:50,725 --> 00:27:54,528
presiones que vienen de abordar
esta cuesti�n. Pero supongo
454
00:27:55,091 --> 00:27:59,270
que he estado preocupado durante
mucho tiempo, y tal vez a�n m�s
455
00:27:59,367 --> 00:28:01,578
este momento,
456
00:28:01,659 --> 00:28:05,804
despu�s de haber escuchado una
presentaci�n bastante inspiradora de
457
00:28:06,297 --> 00:28:10,348
Tom Nelson, un abogado
de Twin Falls, que acaba de
458
00:28:10,836 --> 00:28:14,470
renunciar a su activo papel
como juez de la Noveno Secci�n
459
00:28:14,566 --> 00:28:19,425
del Tribunal de Apelaciones, aqu� en Boise.
Estaba hablando en el City Club y dio...
460
00:28:19,873 --> 00:28:24,652
m�s bien un toque a la discusi�n l�gica
hist�rica de la declaraci�n de derechos
461
00:28:25,211 --> 00:28:28,704
y libertad de expresi�n. Y a m�
me ha molestado siempre mucho
462
00:28:28,753 --> 00:28:31,522
esta secci�n del C�digo en particular,
463
00:28:32,313 --> 00:28:35,283
que por mucho
464
00:28:37,213 --> 00:28:40,810
que un individuo pueda verse afectado,
465
00:28:41,485 --> 00:28:43,999
adversa o favorablemente,
466
00:28:44,760 --> 00:28:47,813
por una decisi�n de una
dependencia del Gobierno
467
00:28:47,894 --> 00:28:51,056
sobre la ubicaci�n
de estas instalaciones,
468
00:28:51,160 --> 00:28:54,704
est�n excluidos de poder hablar
469
00:28:55,239 --> 00:28:57,670
ante una entidad gubernamental,
470
00:28:57,962 --> 00:29:03,878
si no tienen su residencia habitual
en un radio de 1,5 km. del sitio.
471
00:29:05,710 --> 00:29:08,192
As� que si fuera un propietario
472
00:29:09,208 --> 00:29:13,467
a 1501 metros del lugar,
473
00:29:13,547 --> 00:29:16,684
no podr�a ser o�do por la entidad
del Gobierno
474
00:29:16,948 --> 00:29:20,859
que ha ubicado una gran instalaci�n CAFU.
(Unidad de Anticuerpos Cam�lidos)
475
00:29:21,157 --> 00:29:22,642
Si tienen un negocio,
476
00:29:22,707 --> 00:29:26,778
tal vez un restaurante familiar
de tercera generaci�n,
477
00:29:28,141 --> 00:29:31,777
que est� a menos de cien metros del sitio
478
00:29:32,324 --> 00:29:36,141
y no es su residencia habitual,
no podr�an ser escuchados.
479
00:29:37,057 --> 00:29:41,697
Tuvimos un caso en que a los ni�os
de una escuela,
480
00:29:41,762 --> 00:29:43,658
la Escuela Hollister,
481
00:29:43,770 --> 00:29:46,882
la administraci�n les impidi� salir
482
00:29:47,091 --> 00:29:49,471
a jugar al patio en el almuerzo,
483
00:29:49,957 --> 00:29:54,094
debido a la intensidad del olor.
Tengo que decir
484
00:29:54,158 --> 00:29:58,141
que posteriormente se corrigi�,
y bastante pronto,
485
00:29:58,458 --> 00:30:02,461
pero los padres de esos ni�os,
muchos de ellos viv�an
486
00:30:02,957 --> 00:30:06,375
a m�s de 1,5 Km del sitio,
487
00:30:06,679 --> 00:30:11,373
no habr�an tenido la posibilidad de
488
00:30:11,852 --> 00:30:15,884
hablar en una audiencia p�blica
sobre la ubicaci�n de estas instalaciones.
489
00:30:16,324 --> 00:30:20,701
Por lo que me parece que realmente
deber�amos darle una vuelta m�s
490
00:30:20,814 --> 00:30:22,984
a la apertura de las audiencias p�blicas,
491
00:30:23,082 --> 00:30:25,770
a personas que se ver�an afectadas
de manera adversa,
492
00:30:25,833 --> 00:30:28,037
a las que, de hecho,
podr�an verse afectadas,
493
00:30:28,084 --> 00:30:30,329
y que eso deber�a ser todo.
494
00:30:31,824 --> 00:30:33,941
Muy bien. �Preguntas?
Senador Geddes.
495
00:30:34,245 --> 00:30:35,475
Gracias, Sr. Presidente.
496
00:30:35,824 --> 00:30:38,969
Senador, me parece que ha quitado
todos los l�mites.
497
00:30:39,033 --> 00:30:42,549
As� que si yo fuera un activista
ambiental de Portland
498
00:30:42,675 --> 00:30:46,781
y tuviera que beber agua
que ha pasado por un CAFU
499
00:30:47,558 --> 00:30:49,041
en su Condado,
500
00:30:49,106 --> 00:30:52,603
podr�a participar en la audiencia p�blica.
�Es correcto?
501
00:30:52,891 --> 00:30:56,924
Sr. Presidente, Senador, creo que no
les excluimos de nuestras audiencias.
502
00:30:59,857 --> 00:31:03,621
Es verdad. No digo que no sea
un inconveniente.
503
00:31:04,690 --> 00:31:07,118
La libertad de expresi�n
puede ser un inconveniente.
504
00:31:09,224 --> 00:31:12,108
Cuando una persona
quiere poner una subdivisi�n,
505
00:31:13,024 --> 00:31:15,232
ya saben,
s�lo una peque�a subdivisi�n,
506
00:31:16,058 --> 00:31:18,486
incluso en un caso como ese,
507
00:31:19,224 --> 00:31:24,173
todav�a dice algo el Estatuto de que...
508
00:31:24,258 --> 00:31:29,780
de que tienen un aviso p�blico o una
"reuni�n de vecinos", como ellos lo llaman,
509
00:31:30,358 --> 00:31:35,618
de personas dentro de una cierta
distancia de la nueva subdivisi�n.
510
00:31:36,458 --> 00:31:41,231
Y puedo ver c�mo, hasta cierto punto,
511
00:31:41,675 --> 00:31:45,924
eso ayuda a definir al menos el grupo,
512
00:31:46,036 --> 00:31:49,182
de manera que se puede revisar
el grupo y saber
513
00:31:49,245 --> 00:31:52,815
qui�n est� realmente fuera
y qui�n est� afectado directamente.
514
00:31:53,491 --> 00:31:56,465
Cuando miro a este proyecto de ley,
515
00:31:56,601 --> 00:32:00,115
puedo entender sin duda
516
00:32:00,327 --> 00:32:04,380
que est�n intentando ampliar
el n�mero de personas,
517
00:32:04,624 --> 00:32:08,686
tanto como aquellas que puedan verse
afectados de manera adversa,
518
00:32:09,691 --> 00:32:15,566
pero creo va m�s all� de lo que es,
519
00:32:16,457 --> 00:32:19,840
o deber�a ser o podr�a ser
utilizado en otros casos,
520
00:32:19,889 --> 00:32:22,128
tal como una subdivisi�n.
521
00:32:22,385 --> 00:32:25,331
Y s� que son animales
completamente diferentes.
522
00:32:26,057 --> 00:32:27,530
Pero...
523
00:32:30,425 --> 00:32:34,165
Si un tipo tiene una granja
y la tiene desde hace a�os
524
00:32:34,260 --> 00:32:38,993
y por alguna extra�a raz�n decide que se
va a convertir en productor lechero,
525
00:32:42,291 --> 00:32:44,508
puedo ver c�mo la cosa
se pondr�a complicada
526
00:32:44,571 --> 00:32:48,618
si hay personas de 40, 50 � 60 km.
de distancia que vienen,
527
00:32:48,683 --> 00:32:51,911
y que tambi�n pueden comentar
sobre el asunto.
528
00:32:53,325 --> 00:32:57,282
Creo que tiene raz�n,
esto lo abre, lo amplia,
529
00:32:57,330 --> 00:33:01,230
no limita el derecho de la gente a hablar
y en general aquellos
530
00:33:01,295 --> 00:33:04,449
que sienten que van a verse afectados
negativamente son los que...
531
00:33:04,897 --> 00:33:07,515
los que se presentar�n.
Pero tambi�n creo es...
532
00:33:07,628 --> 00:33:10,526
ya sabe,
en el otro lado de la moneda,
533
00:33:10,574 --> 00:33:13,794
es la cuesti�n fundamental de qu�
le permitimos al Gobierno
534
00:33:13,842 --> 00:33:18,148
decir sobre qui�n puede comentar
y qui�n no.
535
00:33:18,484 --> 00:33:22,549
Y definimos eso en t�rminos
de una distancia determinada,
536
00:33:22,616 --> 00:33:26,653
que creo que es bastante arbitraria.
No habla de
537
00:33:27,242 --> 00:33:31,525
ning�n est�ndar de afectaci�n,
ni impacto, ni nada,
538
00:33:31,589 --> 00:33:33,711
no habla de notificaciones.
539
00:33:34,031 --> 00:33:36,756
Las notificaciones creo que son
otro problema,
540
00:33:36,822 --> 00:33:39,121
porque se est� separando
a la gente
541
00:33:39,170 --> 00:33:43,476
para asegurarse de que est�n
notificados particularmente.
542
00:33:44,258 --> 00:33:48,340
Para m� es una simple cuesti�n
de libertad de expresi�n.
543
00:33:49,291 --> 00:33:53,838
Est� relacionado con el poder del Gobierno
frente al poder del pueblo a ser o�do.
544
00:33:55,224 --> 00:33:57,434
- Senador Burtenshaw.
- Sr. Presidente,
545
00:33:57,482 --> 00:34:01,070
recuerdan que el a�o pasado aprobamos
546
00:34:02,298 --> 00:34:06,965
una Audiencia Previa para limitar
la opini�n
547
00:34:07,178 --> 00:34:10,164
p�blica en los trasvases de agua.
548
00:34:10,457 --> 00:34:13,676
Y la raz�n por la que lo hicimos
fue porque
549
00:34:16,065 --> 00:34:19,456
las audiencias se hab�an vuelto
tan engorrosas que el Departamento
550
00:34:19,536 --> 00:34:22,174
no pod�a continuar con todas ellas.
551
00:34:22,790 --> 00:34:27,427
Y saben, pens� que ayud�
552
00:34:27,563 --> 00:34:31,077
a conseguir trasvases de agua
sin tanta
553
00:34:31,336 --> 00:34:35,996
interferencia pol�tica
o lo que sea.
554
00:34:36,491 --> 00:34:40,047
Y me pregunto si esto
555
00:34:40,111 --> 00:34:46,458
no se convertir� en tan gravoso
para lograr aprobar una ordenanza.
556
00:34:46,639 --> 00:34:52,592
Pienso que si dejamos que la gente
de planificaci�n y ordenamiento del Condado
557
00:34:52,772 --> 00:34:56,513
aumente este l�mite hasta...
558
00:34:57,058 --> 00:35:00,275
digamos que lo aumentan
un radio de 15 km.
559
00:35:00,525 --> 00:35:05,488
Entonces eso probablemente limitar�a,
560
00:35:06,324 --> 00:35:12,224
o probablemente atender�a a las personas
que en realidad se vieran afectadas.
561
00:35:13,045 --> 00:35:15,783
Bueno, hemos visto casos aqu� de grupos
562
00:35:15,847 --> 00:35:19,295
de gente irrumpiendo
para bloquear el sistema.
563
00:35:19,375 --> 00:35:22,238
Los comisionados del Condado tienen
un tiempo limitado, s�lo pueden celebrar
564
00:35:22,348 --> 00:35:25,485
audiencias p�blicas
para algo razonable.
565
00:35:25,549 --> 00:35:28,473
Y puedo percibir que las personas
que tienen comentarios leg�timos,
566
00:35:28,522 --> 00:35:31,319
ser�an excluidas
o severamente limitadas
567
00:35:31,416 --> 00:35:35,059
en hacer esos comentarios
a los comisionados,
568
00:35:35,906 --> 00:35:40,120
porque est� todo esa otra gente.
569
00:35:42,058 --> 00:35:43,041
Sr. Presidente.
570
00:35:43,339 --> 00:35:45,800
Creo que el gobierno
le pertenece al pueblo
571
00:35:46,202 --> 00:35:48,711
y se debe permitir al pueblo
572
00:35:50,158 --> 00:35:53,572
hacer aportaciones y participar
en el proceso gubernamental.
573
00:35:54,224 --> 00:35:57,176
Y siempre se dibuja una l�nea
arbitraria entre los que
574
00:35:57,256 --> 00:36:02,217
tienen inter�s leg�timo y los que no.
Siempre que se dibuja una l�nea es arbitraria,
575
00:36:02,346 --> 00:36:07,347
porque hay alguien justo al otro lado que
siente como que se le ha dejado de lado.
576
00:36:08,263 --> 00:36:11,211
Nos ocurri� eso en una de nuestras
577
00:36:11,952 --> 00:36:14,952
reuniones del Comit� de Educaci�n
de este a�o.
578
00:36:15,385 --> 00:36:17,475
Sin embargo,
les permitimos hablar a todos.
579
00:36:19,013 --> 00:36:21,774
�Qu� fue? Creo que 78 ese d�a.
580
00:36:22,824 --> 00:36:26,756
Y mi idea es que yo siempre
prefiero tenerlos
581
00:36:26,820 --> 00:36:30,904
dentro hablando con nosotros,
que fuera hablando de nosotros.
582
00:36:31,491 --> 00:36:34,565
As� que voy a apoyar esto.
583
00:36:34,627 --> 00:36:37,311
Hemos pasado por un per�odo
considerable de tiempo
584
00:36:37,700 --> 00:36:41,583
en el que en muchos casos ni siquiera
hab�a una audiencia permitida.
585
00:36:41,827 --> 00:36:45,719
Ahora por lo menos tenemos una audiencia.
Me parece que es hora de dejar que la gente
586
00:36:45,800 --> 00:36:48,934
vaya y participe en una audiencia
587
00:36:49,306 --> 00:36:54,402
sobre un proyecto que podr�a afectar
negativamente a sus negocios,
588
00:36:55,621 --> 00:36:59,539
a sus hijos, a sus casas...
589
00:37:01,690 --> 00:37:04,472
Solo porque no tienen
una residencia habitual
590
00:37:04,534 --> 00:37:08,786
a menos de 1,5 km de un sitio.
591
00:37:10,158 --> 00:37:11,565
Senador Burtenshaw.
592
00:37:11,677 --> 00:37:16,325
Sr. Presidente, supongo que porque
estoy en Industria,
593
00:37:16,453 --> 00:37:19,899
veo que muchas veces tenemos
594
00:37:20,107 --> 00:37:24,806
audiencias donde vienen incluso autobuses
llenos de gente de fuera del Estado.
595
00:37:24,871 --> 00:37:28,805
La gente de la zona estaban en realidad
en contra de la proposici�n.
596
00:37:28,916 --> 00:37:32,309
Cuando finalmente continu�
y conseguimos el informe,
597
00:37:32,389 --> 00:37:37,480
hubo m�s personas que testificaron
en contra de ella,
598
00:37:37,848 --> 00:37:40,480
de acuerdo a los registros.
599
00:37:40,544 --> 00:37:44,802
Y se detuvo completamente el proyecto,
600
00:37:45,174 --> 00:37:48,134
y las personas propietarias de la tierra
601
00:37:48,213 --> 00:37:53,011
estaban muy lejos de la ciudad.
602
00:37:54,124 --> 00:37:57,243
Y para m�,
603
00:37:57,322 --> 00:37:59,220
eso acab� con ese proyecto,
604
00:38:00,480 --> 00:38:04,747
y nadie tuvo la oportunidad de...
605
00:38:06,591 --> 00:38:09,161
Yo creo que no me importa
d�nde se intente
606
00:38:09,449 --> 00:38:14,889
instalar cualquier tipo de CAFU
o lecher�a en el Estado de Idaho,
607
00:38:15,474 --> 00:38:20,135
se van a obtener objeciones
de Washington,
608
00:38:20,184 --> 00:38:22,929
de Oreg�n, de cualquier lugar.
609
00:38:23,283 --> 00:38:27,886
Y tal vez no necesitamos
producciones lecheras aqu�,
610
00:38:27,966 --> 00:38:32,254
tal vez tenemos que dejar
que se vayan a Nuevo M�xico.
611
00:38:32,824 --> 00:38:37,382
Pero les dir� una cosa, traen
2 mil millones $ en negocios
612
00:38:37,910 --> 00:38:42,947
a nuestra econom�a en esta parte
del pa�s y sin ellas,
613
00:38:45,491 --> 00:38:47,826
no durar�amos mucho as�
como estamos ahora,
614
00:38:47,891 --> 00:38:50,702
con todos nuestras carreteras
y puentes
615
00:38:50,766 --> 00:38:53,194
y el importe de los impuestos
que se pagan.
616
00:38:55,475 --> 00:38:57,486
Solo les estoy diciendo
617
00:38:57,665 --> 00:39:02,101
que son una parte importante
de la econom�a.
618
00:39:02,165 --> 00:39:06,503
Y tienen que estar lejos de la ciudad,
no hay duda de eso.
619
00:39:06,583 --> 00:39:10,746
Aprobamos ordenanzas aqu�
que en realidad les obliga
620
00:39:10,826 --> 00:39:15,565
a obtener un permiso de emplazamiento
del Estado y del Condado.
621
00:39:15,991 --> 00:39:21,349
Y si nuestro Gobierno del Condado
no est� funcionando...
622
00:39:22,129 --> 00:39:23,295
perd�n,
623
00:39:23,623 --> 00:39:27,166
entonces creo que tenemos
que elegir a otros.
624
00:39:28,334 --> 00:39:32,756
Pero hemos llegado... Hemos tenido
problemas con esto durante a�os,
625
00:39:33,219 --> 00:39:37,929
y yo no creo que se est� tratando
de excluir al p�blico.
626
00:39:38,491 --> 00:39:44,472
Sigo pensando que la gente de propiedad
privada tienen derecho
627
00:39:45,248 --> 00:39:48,724
a ir a un lugar y construir una lecher�a,
y creo que esto va a
628
00:39:49,402 --> 00:39:53,231
disuadir eso. Y por eso...
629
00:39:53,957 --> 00:39:58,419
- Supongo que esa es mi reserva.
- Senador Kennedy.
630
00:39:58,484 --> 00:40:00,300
Gracias, Sr. Presidente.
Esta es una Audiencia Previa,
631
00:40:00,365 --> 00:40:03,993
y estoy sin duda a favor de imprimir
este proyecto de ley y enviarlo al Pleno...
632
00:40:04,288 --> 00:40:06,586
quiero decir, traerlo de nuevo al Comit�,
633
00:40:06,666 --> 00:40:08,703
pero no quiero ser el �nico miembro
del Comit�,
634
00:40:08,751 --> 00:40:12,383
aparte del Presidente, que no ha hablado
de los m�ritos de este asunto.
635
00:40:13,824 --> 00:40:15,514
O de la ausencia de ellos.
636
00:40:16,157 --> 00:40:20,377
Creo que es totalmente inapropiado
de este cuerpo legislativo
637
00:40:20,457 --> 00:40:24,083
considerarse tan omnipotente, que puede
decir que s�lo las personas
638
00:40:24,181 --> 00:40:28,172
a menos de 1,5 km de una propuesta de unidad
de alimentaci�n de animales confinados,
639
00:40:28,249 --> 00:40:32,348
tienen el derecho a ser o�das. Quiero decir,
alguien que vive a 2 km de distancia...
640
00:40:32,444 --> 00:40:36,196
Simplemente me parece incre�ble que
641
00:40:36,275 --> 00:40:39,081
nosotros, en esta C�mara del Estado,
declaremos que s�lo las personas
642
00:40:39,128 --> 00:40:41,484
a menos de 1,5 km
tienen derecho a ser o�das.
643
00:40:41,579 --> 00:40:45,982
Y es asombroso para m�
que podamos creer eso.
644
00:40:46,063 --> 00:40:47,901
Gracias, Sr. Presidente.
645
00:40:50,591 --> 00:40:52,158
�M�s intervenciones sobre el tema?
646
00:40:52,608 --> 00:40:55,179
Si no, le pediremos a la Secretaria
que llame al voto.
647
00:41:01,757 --> 00:41:03,480
- Senador Noh.
- S�.
648
00:41:03,856 --> 00:41:05,872
- Senador Burtenshaw.
- No.
649
00:41:06,084 --> 00:41:07,886
- Senador Schroeder.
- S�.
650
00:41:08,189 --> 00:41:10,043
- Senador Geddes.
- No.
651
00:41:10,122 --> 00:41:11,906
Senador Gannon.
652
00:41:12,438 --> 00:41:14,103
- Senador Noble.
- No.
653
00:41:14,519 --> 00:41:16,343
- Senador Stennett.
- S�.
654
00:41:16,730 --> 00:41:18,646
- Senador Kennedy.
- S�.
655
00:41:18,957 --> 00:41:20,356
- Senador Williams.
- No.
656
00:41:20,451 --> 00:41:24,369
Empate a 4, la moci�n no se aprueba.
657
00:41:41,790 --> 00:41:46,126
Se puede conducir este robot
desde un lugar muy, muy lejano
658
00:41:46,169 --> 00:41:48,901
usando s�lo esta interfaz.
659
00:41:49,424 --> 00:41:52,147
Si decido que voy a dejar que dirija
el robot, lo puedo hacer,
660
00:41:52,227 --> 00:41:54,358
y ahora est� solo.
661
00:42:09,391 --> 00:42:11,948
- Es una empresa alemana.
- Entendido.
662
00:42:12,324 --> 00:42:15,832
"Sick" no significa lo mismo para ellos
que para nosotros, por supuesto.
663
00:42:19,824 --> 00:42:22,602
- Es un bonito granujilla, �no?
- S�.
664
00:42:23,358 --> 00:42:24,895
Tenemos todo tipo de robots diferentes
665
00:42:24,961 --> 00:42:28,464
en los que podemos poner el mismo
sistema de control de inteligencia.
666
00:42:29,289 --> 00:42:30,548
�Pueden?
667
00:42:30,595 --> 00:42:33,935
En realidad este proyecto no se trata
668
00:42:34,048 --> 00:42:36,182
del robot en particular,
se trata de los comportamientos
669
00:42:36,262 --> 00:42:40,373
- que podemos conferir al sistema.
- �El que hay en Marte act�a as�?
670
00:42:40,485 --> 00:42:44,112
No. En realidad, esa es una de las razones
por las que estamos muy interesados
671
00:42:44,416 --> 00:42:47,734
en conseguir involucrar esto en algunos
de los trabajos de la NASA. De hecho, ayer
672
00:42:47,828 --> 00:42:51,900
dimos una demostraci�n para la NASA.
Lo bueno de este sistema es
673
00:42:51,964 --> 00:42:55,476
que si se pierden las comunicaciones,
este robot puede salir
674
00:42:55,556 --> 00:42:57,513
y completar la misi�n por s� mismo.
675
00:42:57,578 --> 00:42:59,365
�Lo tienen programado as�?
676
00:42:59,413 --> 00:43:01,272
En realidad se puede iniciar
una serie de diferentes
677
00:43:01,319 --> 00:43:03,867
tareas de b�squeda y detecci�n
desde esta interfaz.
678
00:43:03,991 --> 00:43:06,907
Se puede resaltar un �rea
en el mapa y decir: "robot,
679
00:43:06,971 --> 00:43:09,208
quiero que busques en esta zona
las minas terrestres".
680
00:43:09,273 --> 00:43:10,892
Estamos implicados
en el trabajo contra-minas.
681
00:43:10,956 --> 00:43:13,432
Tambi�n podemos hacerlo para
b�squeda y rescate.
682
00:43:13,513 --> 00:43:16,516
"Buscar rastros de calor humano
en esta zona."
683
00:43:16,679 --> 00:43:19,618
"Robot, quiero que busques en esta habitaci�n
o incluso en una planta de un edificio."
684
00:43:19,890 --> 00:43:24,156
Si usted, como operador, no puede ver
porque la zona es oscura,
685
00:43:24,221 --> 00:43:26,126
el robot puede completar la misi�n.
686
00:43:26,189 --> 00:43:30,096
Si puede ver, entonces puede
utilizar esta interfaz para
687
00:43:30,159 --> 00:43:33,899
- interactuar con el robot.
- Esto ser�a fabuloso para la defensa.
688
00:43:33,995 --> 00:43:36,494
Bueno, sin duda por eso estamos
trabajando con los militares.
689
00:43:36,574 --> 00:43:40,274
Y con suerte,
el futuro sistema de combate,
690
00:43:40,322 --> 00:43:44,099
el peque�o veh�culo terrestre antiminas,
utilizar� esta arquitectura de control.
691
00:43:45,224 --> 00:43:47,256
- Es una maravilla. Gracias.
- S�. No hay problema.
692
00:43:47,305 --> 00:43:48,901
Muy agradecido.
693
00:44:00,024 --> 00:44:04,156
Me gustar�a, en este momento,
reconocer a Ed Miller.
694
00:44:04,236 --> 00:44:06,985
Ed Miller... Si pudiera levantarse.
695
00:44:07,424 --> 00:44:09,005
�Es el nombre correcto?
696
00:44:09,221 --> 00:44:11,167
Es nuestro ganador de la Medalla
de Honor del Congreso...
697
00:44:11,231 --> 00:44:13,939
�Est� aqu� hoy nuestro ganador
de la Medalla de Honor del Congreso?
698
00:44:13,987 --> 00:44:16,411
- Freeman. Ed Freeman.
- Oh, Ed Freeman.
699
00:44:16,458 --> 00:44:18,198
- Lo sentimos.
- Bueno, Ed Freeman,
700
00:44:18,246 --> 00:44:22,110
estamos muy contentos de tenerlo hoy
aqu� en nuestro Comit� con nosotros,
701
00:44:22,322 --> 00:44:23,908
y muchas gracias.
702
00:44:30,891 --> 00:44:32,393
Nicole Lefavre.
703
00:44:32,473 --> 00:44:34,827
Hemos venido aqu� y la Red de Acci�n
Comunitaria de Idaho
704
00:44:34,891 --> 00:44:36,710
ha venido aqu�,
705
00:44:36,904 --> 00:44:39,794
porque vemos por todo el Estado
individuos que afrontan
706
00:44:39,890 --> 00:44:42,891
un aumento muy pronunciado
de los costes de los servicios.
707
00:44:43,018 --> 00:44:47,445
Los precios del gas y la electricidad
han aumentado dram�ticamente.
708
00:44:47,509 --> 00:44:51,217
Y al mismo tiempo, muchas de estas
personas que tienen esos gastos,
709
00:44:51,282 --> 00:44:54,354
como son los ancianos,
los que est�n enfermos,
710
00:44:54,435 --> 00:44:57,188
los que tienen una enfermedad
cr�nica, o los que
711
00:44:57,254 --> 00:45:00,665
tienen ni�os peque�os en el hogar,
se enfrentan tambi�n
712
00:45:00,747 --> 00:45:03,804
a costes m�dicos muy elevados.
Y con la actual crisis
713
00:45:03,852 --> 00:45:07,280
en nuestro sistema m�dico,
estas dos cosas unidas
714
00:45:07,328 --> 00:45:10,347
al mismo tiempo, est�n creando
un gran aumento de la necesidad.
715
00:45:10,411 --> 00:45:12,910
Y vemos que algunos de los programas
que brindan asistencia
716
00:45:12,974 --> 00:45:15,896
no son capaces de seguir el ritmo de esa
necesidad y se est�n quedando sin dinero.
717
00:45:16,004 --> 00:45:19,511
Un comentario que me gustar�a hacer.
Sigo oyendo a profesores
718
00:45:19,606 --> 00:45:23,345
que se mueven por la experiencia
conocida como "tiempo de asiento."
719
00:45:23,441 --> 00:45:27,010
Y alguien que llama a la experiencia
en la ense�anza "tiempo de asiento",
720
00:45:27,093 --> 00:45:29,442
obviamente no ha pasado
mucho tiempo en el aula,
721
00:45:29,505 --> 00:45:32,155
porque pasas muy poco tiempo
en un asiento.
722
00:45:32,364 --> 00:45:36,327
y creo que estamos subestimando
el valor de la experiencia.
723
00:45:36,691 --> 00:45:42,596
Ya saben, la buena educaci�n
y el pago de los profesores,
724
00:45:42,641 --> 00:45:45,847
ya saben, un salario mayor
es una gran idea.
725
00:45:45,976 --> 00:45:49,372
Pero me preocupa cuando decimos
que un profesor de primer a�o
726
00:45:49,421 --> 00:45:53,133
sin experiencia merece 27.500 $
727
00:45:53,212 --> 00:45:55,760
y luego decimos que un profesor
de cuarto a�o
728
00:45:56,160 --> 00:45:59,050
merece 27.500 $.
729
00:45:59,129 --> 00:46:02,349
Y creo que hay una gran diferencia,
probablemente, entre esos dos profesores.
730
00:46:02,413 --> 00:46:06,752
Creo que hay un punto en el que el valor
de la experiencia comienza a desvanecerse,
731
00:46:06,832 --> 00:46:09,600
pero desde luego no est�
en los primeros 4 o 5 a�os.
732
00:46:09,680 --> 00:46:13,317
Y estamos tratando a estas personas igual,
en un esfuerzo para tratar
733
00:46:13,349 --> 00:46:15,825
de hacer subir el sueldo inferior.
734
00:46:15,873 --> 00:46:18,900
Si el objetivo de la Asamblea Legislativa
es traer a nuevos profesores
735
00:46:18,963 --> 00:46:20,881
y expulsar a los viejos profesores,
736
00:46:20,928 --> 00:46:23,020
entonces creo que quiz�s van
en la direcci�n correcta,
737
00:46:23,085 --> 00:46:25,058
si es eso lo que estamos
tratando de lograr.
738
00:46:25,106 --> 00:46:28,544
Pero est�n ignorando el valor
de la experiencia de los profesores,
739
00:46:28,592 --> 00:46:32,122
y tambi�n est�n ignorando
a los que han servido mucho y bien
740
00:46:32,170 --> 00:46:35,564
en nuestros Distritos Escolares,
algunos hasta 25 o 30 a�os,
741
00:46:35,628 --> 00:46:39,202
que ya han llegado al m�ximo
en la educaci�n.
742
00:46:39,586 --> 00:46:42,342
No pueden mejorar en absoluto,
por lo que est�n atascados
743
00:46:42,439 --> 00:46:44,443
y no est�n recibiendo ning�n aumento,
744
00:46:44,507 --> 00:46:46,913
est�n ganando el mismo dinero
hoy que ganaron
745
00:46:46,977 --> 00:46:49,976
hace 2 � 3 a�os, y van a ganar
el mismo dinero el pr�ximo a�o.
746
00:46:50,024 --> 00:46:52,788
Y eso es muy desmoralizador.
As� que quer�a hacer este comentario.
747
00:46:52,852 --> 00:46:55,455
- Senadora Keough.
- Gracias, Sr. Presidente.
748
00:46:55,598 --> 00:46:59,873
Estando casada con uno de esos
inteligentes, viejos maestros...
749
00:47:01,824 --> 00:47:04,432
y sabios maestros,
750
00:47:05,024 --> 00:47:09,667
voy a hablar en apoyo
de la moci�n original.
751
00:47:09,747 --> 00:47:14,645
Y a riesgo de repetir algunas de las cosas
que hemos o�do aqu�,
752
00:47:14,791 --> 00:47:18,387
hemos escuchado que se trata
de un ejercicio presupuestario dif�cil,
753
00:47:18,500 --> 00:47:22,168
y que estamos trabajando con las prioridades
del Fondo, y las prioridades est�n...
754
00:47:22,247 --> 00:47:24,521
ahora que han sido identificadas
colectivamente
755
00:47:24,570 --> 00:47:28,528
por la comunidad educativa, est�n
en esos profesores principiantes.
756
00:47:29,344 --> 00:47:34,343
Y en la estructuraci�n de este dinero,
757
00:47:34,391 --> 00:47:37,547
la manera en que lo hacemos,
estamos liberando dinero
758
00:47:37,661 --> 00:47:40,713
a nivel local
y en todo el resto del �ndice,
759
00:47:40,778 --> 00:47:44,198
que le dar� los Consejos Escolares,
esperemos que con sabidur�a,
760
00:47:44,833 --> 00:47:47,740
la oportunidad de hacer
lo que es correcto y justo
761
00:47:47,805 --> 00:47:50,632
y lo que se negocia
en el �mbito local.
762
00:47:51,421 --> 00:47:54,105
As� que esos profesores
sabios e inteligentes
763
00:47:54,167 --> 00:47:57,023
y viejos maestros al final de la escala,
764
00:47:57,054 --> 00:48:01,418
tambi�n son tratados
con el respeto que se merecen.
765
00:48:01,481 --> 00:48:05,597
Y tambi�n me gustar�a subrayar
el punto que coment� Jason.
766
00:48:05,645 --> 00:48:08,320
Una vez que estos d�lares salen
767
00:48:08,751 --> 00:48:11,408
y se hacen estos cambios en el �ndice
768
00:48:11,487 --> 00:48:13,811
a nivel local, las cosas cambian.
769
00:48:14,255 --> 00:48:16,834
Y puedo decirles que,
770
00:48:17,266 --> 00:48:22,372
a pesar de los d�lares que se han
enviado fuera desde aqu�,
771
00:48:22,849 --> 00:48:26,405
al menos en un Distrito
en mi Distrito Legislativo,
772
00:48:26,485 --> 00:48:29,433
esos profesores,
mi esposo, por ejemplo,
773
00:48:29,513 --> 00:48:32,443
no ha visto un aumento
en su salario durante 3 a�os,
774
00:48:32,490 --> 00:48:34,229
a pesar de que hay m�s dinero.
775
00:48:34,292 --> 00:48:39,239
As� que, creo que cuando nos centramos
aqu� en lo que estamos haciendo,
776
00:48:39,320 --> 00:48:42,404
tenemos que reconocer una vez m�s
que estamos en una asociaci�n
777
00:48:42,452 --> 00:48:44,068
con el �mbito local.
778
00:48:44,132 --> 00:48:48,824
Y estamos estableciendo una pol�tica estatal
que dice nuestras prioridades actuales,
779
00:48:49,023 --> 00:48:54,244
reconociendo que tenemos
un problema en el futuro,
780
00:48:54,340 --> 00:49:00,247
porque nuestra fuerza laboral docente
se est� haciendo vieja y cerca del retiro.
781
00:49:00,329 --> 00:49:03,326
Tenemos que animar a los j�venes
para llegar a esta
782
00:49:03,407 --> 00:49:08,290
maravillosa profesi�n, y como Asamblea,
vamos a establecer esa prioridad.
783
00:49:08,370 --> 00:49:12,046
Eso es lo que podemos financiar
este a�o, y al hacerlo,
784
00:49:12,126 --> 00:49:15,202
liberar dinero por todo el resto
de ese sistema,
785
00:49:15,282 --> 00:49:17,597
para que esas decisiones
se pueden hacer correctamente
786
00:49:17,677 --> 00:49:19,816
a nivel local, de acuerdo
a las necesidades locales.
787
00:49:19,881 --> 00:49:21,247
Gracias, Sr. Presidente.
788
00:49:22,141 --> 00:49:23,451
S�, �Mike?
789
00:49:23,787 --> 00:49:26,782
Los comisarios estaban preocupados
por el aspecto
790
00:49:27,839 --> 00:49:31,094
- del Registro Sexual.
- Exacto. La segunda cuesti�n es...
791
00:49:31,208 --> 00:49:33,603
eso es la que yo quer�a plantear,
Mike, es...
792
00:49:33,651 --> 00:49:38,070
ellos tienen una preocupaci�n,
y yo tengo una preocupaci�n,
793
00:49:38,135 --> 00:49:40,924
y s� que el Senador Lodge
tiene una gran preocupaci�n,
794
00:49:41,322 --> 00:49:45,637
que no metamos a los bromistas
en el Registro de Delincuentes Sexuales,
795
00:49:45,991 --> 00:49:48,497
sino que lo que hagamos sea meter
796
00:49:48,569 --> 00:49:51,931
a los que son pervertidos en el Registro
de Delincuentes Sexuales.
797
00:49:52,424 --> 00:49:54,988
En otras palabras, no queremos
que un chico que hace una broma
798
00:49:55,035 --> 00:49:58,023
en el equipo de f�tbol vaya al Registro.
799
00:49:58,625 --> 00:50:00,972
Queremos que se le castigue
adecuadamente,
800
00:50:01,500 --> 00:50:03,071
pero no lo queremos en el Registro,
801
00:50:03,183 --> 00:50:07,145
porque ciertamente no son pervertidos,
no son delincuentes sexuales,
802
00:50:07,257 --> 00:50:11,022
s�lo hacen las tonter�as
que los jugadores de f�tbol
803
00:50:11,084 --> 00:50:13,789
y los chicos de Fraternidad hacen.
804
00:50:14,115 --> 00:50:15,839
�C�mo vamos a hacer con eso, Mike?
805
00:50:15,902 --> 00:50:18,916
La manera de manejar eso,
si el Registro Sexual,
806
00:50:18,996 --> 00:50:21,498
parte de �l todav�a estuviera
en la mezcla...
807
00:50:21,561 --> 00:50:24,845
Y, s�lo es una sugerencia, y ni siquiera s�
si mis chicos est�n de acuerdo,
808
00:50:24,909 --> 00:50:28,763
ser�a hacer que la primera ofensa sea un
delito menor y la segunda un delito grave.
809
00:50:28,823 --> 00:50:31,630
Otra manera de hacerlo, si se quiere
que todo lo que figuren sean delitos graves,
810
00:50:31,694 --> 00:50:36,422
es cambiar completamente
el aspecto del Registro.
811
00:50:38,625 --> 00:50:39,582
Nosotros...
812
00:50:39,632 --> 00:50:42,323
- tenemos la misma preocupaci�n.
- S�. Bob tiene una idea.
813
00:50:42,386 --> 00:50:45,684
No, s�lo una pregunta.
�Est�s diciendo primer delito de menores?
814
00:50:45,764 --> 00:50:47,510
Bueno, ahora mismo la forma
en que se lee,
815
00:50:47,574 --> 00:50:51,148
se trata de un delito grave de un menor
y un registro de delito sexual de un menor.
816
00:50:51,612 --> 00:50:54,969
Lo que estoy sugiriendo es,
una manera muy f�cil de hacerlo,
817
00:50:55,049 --> 00:50:58,669
es simplemente decir que la primera ofensa
sea un delito menor, no importa qui�n sea,
818
00:50:58,765 --> 00:51:02,607
y la segunda un delito grave.
Y eso puede ser muy f�cil, pero,
819
00:51:02,704 --> 00:51:06,547
de otra modo, �c�mo diferenciar
entre un embaucador o
820
00:51:06,628 --> 00:51:11,990
un bromista por un lado, y un gusano por otro
que est� haciendo un agujero en una pared?
821
00:51:12,055 --> 00:51:15,818
Supongo que hay maneras de hacer eso,
yo simplemente no he encontrado c�mo.
822
00:51:16,765 --> 00:51:18,080
Perd�n.
823
00:51:18,144 --> 00:51:21,406
Podr�amos tener una diferencia,
824
00:51:21,501 --> 00:51:24,841
un delito menor para
una primera ofensa juvenil,
825
00:51:24,953 --> 00:51:28,957
y si lo hacen m�s de una vez,
entonces les atizamos duro,
826
00:51:29,052 --> 00:51:32,417
y sigue siendo un delito grave
para los adultos.
827
00:51:33,010 --> 00:51:35,362
Ann y Bill. �Ann?
828
00:51:35,475 --> 00:51:39,670
O Bill. Podemos intervenir indistintamente,
829
00:51:39,766 --> 00:51:42,717
vamos a compartir lo que hemos hablado
durante la elaboraci�n.
830
00:51:42,781 --> 00:51:46,675
Senador, he tenido la misma preocupaci�n
sobre esto, y yo pensar�a en
831
00:51:46,707 --> 00:51:51,593
no hacer el proyecto de ley excesivamente
complejo, pero yo he discutido con otros
832
00:51:52,140 --> 00:51:57,562
la clasificaci�n, que tal vez
hacer la primera ofensa
833
00:51:58,491 --> 00:52:01,662
un delito menor,
si es solo v�deo voyeurismo.
834
00:52:02,497 --> 00:52:05,373
Una segunda ofensa, dentro de un
per�odo determinado de tiempo
835
00:52:05,438 --> 00:52:08,381
que se decida, ser�a un delito grave.
836
00:52:08,558 --> 00:52:11,805
Por otro lado la difusi�n
ser�a un delito grave,
837
00:52:11,869 --> 00:52:16,239
ya que es muy preocupante.
Ponerlo en Internet no es una broma.
838
00:52:16,625 --> 00:52:20,003
- S�, estoy de acuerdo.
- Por lo que la difusi�n...
839
00:52:20,051 --> 00:52:22,988
se puede limitar,
840
00:52:23,068 --> 00:52:25,415
decir que ciertos tipos
de difusi�n son delito grave.
841
00:52:25,463 --> 00:52:28,451
La segunda ofensa dentro de un per�odo
determinado de tiempo es un delito grave.
842
00:52:28,547 --> 00:52:32,606
El simple v�deo voyeurismo,
y s�, se va a perder a algunos
843
00:52:32,719 --> 00:52:36,733
tipos s�rdidos, pero que
la primera ofensa simple es...
844
00:52:36,795 --> 00:52:39,255
�C�mo definir�as difusi�n,
por ejemplo?
845
00:52:39,304 --> 00:52:42,039
- Hay una definici�n...
- Oh s�. Bien,
846
00:52:42,459 --> 00:52:44,103
esa es una idea.
847
00:52:44,167 --> 00:52:46,083
�C�mo ver�an esto los fiscales?
848
00:52:46,116 --> 00:52:50,120
�Es algo que se puede perseguir
y condenar?
849
00:52:51,657 --> 00:52:55,033
Aqu� est� mi preocupaci�n,
y el proyecto de ley solo lo menciona.
850
00:52:55,666 --> 00:52:59,788
Estamos dando a esos delincuentes
realmente atroces
851
00:52:59,869 --> 00:53:01,538
un delito menor
852
00:53:02,102 --> 00:53:04,282
- en todos los casos.
- Esa es tambi�n mi preocupaci�n.
853
00:53:04,346 --> 00:53:07,293
No en todos los casos,
si lo ponen en Internet,
854
00:53:07,340 --> 00:53:10,068
que es una gran parte
de lo que est� pasando aqu�...
855
00:53:10,324 --> 00:53:12,175
Entiendo eso,
856
00:53:12,795 --> 00:53:15,251
pero hay casos en que
857
00:53:15,438 --> 00:53:19,723
las personas son v�ctimas
y el agresor es el que
858
00:53:19,818 --> 00:53:25,087
utiliza las fotograf�as,
el video, para sus propios fines.
859
00:53:25,150 --> 00:53:30,628
Esa v�ctima no es menos v�ctima
porque eso no llegue a otras personas.
860
00:53:30,663 --> 00:53:34,036
Es cierto, pero tenemos
una situaci�n en la que
861
00:53:34,148 --> 00:53:37,582
tal vez un chico en los a�os cincuenta
usar�a un periscopio
862
00:53:37,646 --> 00:53:40,247
que hizo con algunas piezas de tuber�a
863
00:53:40,311 --> 00:53:42,565
y hoy en d�a utiliza
una c�mara de v�deo.
864
00:53:42,631 --> 00:53:44,852
�Y se quiere poner
865
00:53:45,156 --> 00:53:47,972
a los de 14 a�os
en un Registro de menores?
866
00:53:48,035 --> 00:53:52,520
�Se quiere poner a los de 18 o 19 a�os,
en el Registro de adultos,
867
00:53:52,631 --> 00:53:54,573
que tardar�an por lo menos...?
868
00:53:54,653 --> 00:53:57,376
Tardar�an incluso m�s de 10 a�os,
en tener la oportunidad
869
00:53:57,441 --> 00:54:00,508
- de salir de ese registro.
- No digo que no est� de acuerdo
870
00:54:00,556 --> 00:54:03,888
con el dilema de,
�queremos a todos en el Registro?
871
00:54:03,969 --> 00:54:05,954
Creo que es
una preocupaci�n v�lida.
872
00:54:06,258 --> 00:54:08,079
No estoy tan segura
si estoy de acuerdo
873
00:54:08,144 --> 00:54:11,994
con que una primera ofensa sea delito
menor, sea la forma de resolverlo.
874
00:54:12,057 --> 00:54:13,109
�Don?
875
00:54:13,234 --> 00:54:16,230
No he podido hablar con Bob
y me perd� algunas de estas discusiones,
876
00:54:16,279 --> 00:54:18,930
pero cuando hablamos sobre ello
ayer en el LELC,
877
00:54:18,977 --> 00:54:21,565
una de las cosas...
la pregunta que me hago es,
878
00:54:21,677 --> 00:54:25,726
�dejar el delito de v�deo
voyeurismo fuera
879
00:54:25,805 --> 00:54:29,369
del Registro de Delincuentes Sexuales,
al menos, es un paso en la direcci�n correcta?
880
00:54:29,448 --> 00:54:31,943
Todos estaban bastante
de acuerdo en que lo era.
881
00:54:32,008 --> 00:54:35,228
Y lo que pens� que podr�amos hacer
es simplemente decir que
882
00:54:35,276 --> 00:54:38,852
no vas al Registro de Delincuentes Sexuales
hasta que sea una segunda ofensa.
883
00:54:39,057 --> 00:54:44,365
�Qu� hay de no ir en el Registro
de Delincuentes Sexuales a menos
884
00:54:45,276 --> 00:54:48,245
que difundan el video...?
885
00:54:48,614 --> 00:54:52,467
No s� cu�l ser�a el lenguaje...
en algo como Internet
886
00:54:52,530 --> 00:54:54,996
o para la producci�n en masa
o no s� c�mo se hace...
887
00:54:55,108 --> 00:54:58,760
Excepto para esa caso.
Yo realmente podr�a vivir con eso.
888
00:54:59,230 --> 00:55:01,259
Y luego, la segunda ofensa,
los meter�a dentro.
889
00:55:01,339 --> 00:55:05,305
Pero Senador, estoy de acuerdo
con los fiscales.
890
00:55:05,399 --> 00:55:10,691
Hay gente que no es menos ofendida
o menos da�ada,
891
00:55:10,771 --> 00:55:13,207
por un delincuente de primera vez
que lo utiliza s�lo para su
892
00:55:13,288 --> 00:55:15,423
disfrute personal,
si se quiere.
893
00:55:15,471 --> 00:55:18,561
Y que muestra las pel�culas a tres
de sus amigos m�s cercanos.
894
00:55:18,625 --> 00:55:20,964
- Exacto.
- �l no lo pone en Internet,
895
00:55:21,028 --> 00:55:24,776
pero a�n as�, desde el punto
de vista de la v�ctima...
896
00:55:24,840 --> 00:55:27,537
Pero no estamos diciendo...
Vamos a castigarle.
897
00:55:27,690 --> 00:55:31,020
La �nica cuesti�n es,
�se le mete en el Registro?
898
00:55:31,100 --> 00:55:34,160
Y ahora mismo, no le pasa nada.
899
00:55:34,686 --> 00:55:37,620
Estoy con Heather, el castigo
es el elemento importante.
900
00:55:37,682 --> 00:55:40,493
- Podemos trabajar en el Registro...
- Y sin duda poner reincidentes
901
00:55:40,541 --> 00:55:42,748
en el Registro,
ya sean menores o adultos.
902
00:55:42,812 --> 00:55:46,064
Claro. Los chicos aprender�n la lecci�n,
cuando est�n haciendo bromas.
903
00:55:46,112 --> 00:55:48,405
�Pero podemos conseguir que eso
lo apruebe el resto de la Asamblea?
904
00:55:48,485 --> 00:55:51,705
- S�, creo que s�.
- La raz�n del registro
905
00:55:51,785 --> 00:55:54,500
no es el castigo.
Lo dijimos cuando lo escribimos.
906
00:55:54,548 --> 00:55:57,209
La raz�n es la reincidencia
y alguien que es peligroso,
907
00:55:57,306 --> 00:55:58,865
- por lo que lo estamos consiguiendo as�.
- �Mike?
908
00:55:58,912 --> 00:56:01,060
Sr. Presidente, no quiero...
La otra cosa que me han pedido
909
00:56:01,124 --> 00:56:03,400
que traiga a la atenci�n
de todos, es que
910
00:56:03,496 --> 00:56:06,429
si mantenemos todo
en el nivel de delito grave,
911
00:56:06,786 --> 00:56:08,974
la forma en que est� ahora,
912
00:56:09,693 --> 00:56:13,271
estamos quiz� criminalizando
excesivamente al...
913
00:56:13,336 --> 00:56:16,268
como se ha apuntado,
al chico de 18 a�os.
914
00:56:16,807 --> 00:56:21,057
Vaughn Caleen se�al� hoy
que es un delito menor
915
00:56:21,105 --> 00:56:23,866
exponer los genitales a alguien,
916
00:56:24,335 --> 00:56:28,194
pero ser�a un delito grave
hacer una foto de alguien.
917
00:56:28,358 --> 00:56:31,672
Eso parec�a un poco una disparidad con �l,
918
00:56:31,738 --> 00:56:34,661
y yo realmente no puedo estar de acuerdo.
919
00:56:34,725 --> 00:56:37,252
- As� que lo digo.
- �Cu�l es entonces la sugerencia?
920
00:56:37,315 --> 00:56:39,483
- Bueno, de nuevo...
- Bien, veamos.
921
00:56:39,563 --> 00:56:43,407
Para un chico menor de 18 a�os,
�esto ser�a un delito eximible?
922
00:56:44,341 --> 00:56:46,447
- Bueno, podr�a ser.
- S�, seguro que lo ser�a.
923
00:56:46,527 --> 00:56:49,522
- �Es un delito eximible?
- No es una exenci�n autom�tica,
924
00:56:49,601 --> 00:56:51,565
pero se puede solicitar al tribunal
una exenci�n
925
00:56:51,629 --> 00:56:53,060
si se cumplen una serie de factores.
926
00:56:53,123 --> 00:56:54,860
- Pero no est� en la lista de...
- No.
927
00:56:54,973 --> 00:56:56,298
No es una exenci�n autom�tica.
928
00:56:56,363 --> 00:56:59,936
Bueno...
Estoy pensando que realmente
929
00:57:00,031 --> 00:57:02,699
con los ped�filos y los verdaderos
930
00:57:03,213 --> 00:57:06,284
tipos de mente retorcida
que est�n en este asunto,
931
00:57:06,685 --> 00:57:10,281
apuesto que no son muy numerosos
los casos de chicos
932
00:57:11,291 --> 00:57:15,022
involucrados en esto.
Se trata de personas mayores de 18.
933
00:57:15,924 --> 00:57:19,792
Me pregunto si hay necesidad de renunciar
a los que no son menores...
934
00:57:20,597 --> 00:57:25,297
- en este delito, en la primera ofensa.
- Creo que la actual ola
935
00:57:25,392 --> 00:57:28,331
que nos ha tra�do a donde estamos,
es la forma de vestir
936
00:57:28,378 --> 00:57:33,515
y los usuarios de tel�fonos m�viles,
con la c�mara en el tel�fono.
937
00:57:33,577 --> 00:57:36,595
- Bueno, tambi�n hay otras cosas.
- De acuerdo, pero quiero decir, ahora...
938
00:57:36,659 --> 00:57:38,375
Ten�amos uno en casa.
939
00:57:38,471 --> 00:57:42,004
Esa es una de las razones
por las que estamos aqu�.
940
00:57:44,778 --> 00:57:48,297
Me gusta la idea de castigar
a las personas por...
941
00:57:48,376 --> 00:57:51,478
Estoy teniendo un momento dif�cil
con la parte de delito grave/delito menor.
942
00:57:51,542 --> 00:57:54,110
Bueno, creo que tenemos que volver
943
00:57:54,191 --> 00:57:57,799
a lo que estamos tratando
de abordar aqu�.
944
00:57:58,057 --> 00:58:02,965
�Debemos llegar a ello desde
el punto de vista de la v�ctima?
945
00:58:04,191 --> 00:58:09,995
Y, �qu� es lo que tiene este tipo de acto
que es tan ofensivo para nosotros?
946
00:58:10,324 --> 00:58:12,613
�Tiene que ser sexual?
947
00:58:12,693 --> 00:58:15,376
�Vamos a tener que demostrar
que implica
948
00:58:16,133 --> 00:58:18,919
satisfacci�n sexual?
949
00:58:19,017 --> 00:58:21,375
Si es as�, entonces eso
tiene que estar ah�.
950
00:58:21,439 --> 00:58:25,140
Pero yo s�lo planteo el punto. Si es...
951
00:58:25,224 --> 00:58:27,808
Lo que recuerdo es que algunas
de estas cosas vinieron
952
00:58:27,840 --> 00:58:31,740
- por la preocupaci�n de...
- Bill, habla un poco m�s alto.
953
00:58:31,787 --> 00:58:37,772
la preocupaci�n de la industria
de Internet y medios de comunicaci�n
954
00:58:37,983 --> 00:58:41,795
que no quieren verse atrapados
de alg�n modo en el v�deo voyeurismo.
955
00:58:41,875 --> 00:58:44,520
Y creo que por eso algunos de esos
t�rminos fueron puestos ah�.
956
00:58:44,803 --> 00:58:48,700
Preguntamos por la intenci�n de la ley
cuando la vimos por primera vez.
957
00:58:48,765 --> 00:58:51,437
�Que est�n tratando de hacer?
Y nos dijeron, creo,
958
00:58:51,485 --> 00:58:55,009
que est�n intentando ir a por
las personas que graban
959
00:58:55,657 --> 00:59:00,380
a otras personas en circunstancias
o situaciones sexualmente degradantes.
960
00:59:00,444 --> 00:59:03,960
Y dijimos, "estupendo, entonces p�nganlo,
porque mi trabajo como investigadora
961
00:59:04,025 --> 00:59:06,803
de fraudes laborales,
es con dispositivos de im�genes,
962
00:59:06,899 --> 00:59:10,426
y va a quedar se�alado, a no ser
que reduzcan el foco de esto".
963
00:59:10,522 --> 00:59:14,053
As� que, entiendo su dif�cil situaci�n,
�c�mo demostrar eso?
964
00:59:14,101 --> 00:59:17,300
Tal vez es, "lo sabes cuando
lo ves". No lo s�.
965
00:59:17,363 --> 00:59:20,577
Esto es, supongo, lo que quiero saber,
para que yo pueda saber que tenemos
966
00:59:20,640 --> 00:59:24,719
un acuerdo b�sico sobre cuestiones pol�ticas,
con algunas palabras individuales no obstante.
967
00:59:24,783 --> 00:59:27,770
Primero, estamos de acuerdo en general
con la mayor�a de estos cambios,
968
00:59:27,850 --> 00:59:29,874
para que se pueda trabajar
en la redacci�n detallada.
969
00:59:30,516 --> 00:59:34,513
Segundo, que hemos llegado a un acuerdo
de que vamos a mantener
970
00:59:34,721 --> 00:59:38,965
a menores y adultos fuera del Registro
de Delincuentes Sexuales por primera ofensa
971
00:59:39,029 --> 00:59:41,924
y los vamos a meter en el Registro
por la segunda ofensa.
972
00:59:41,987 --> 00:59:43,835
�Estamos de acuerdo en eso?
973
00:59:44,358 --> 00:59:45,878
�No son esas las dos grandes cosas?
974
00:59:45,956 --> 00:59:49,551
Mi gran preocupaci�n es que tengamos
satisfecha a la comunidad de negocios
975
00:59:49,631 --> 00:59:52,586
y que nosotros nos encargamos
de hacer cumplir la ley,
976
00:59:53,155 --> 00:59:54,880
que castigamos a los delincuentes
977
00:59:54,943 --> 00:59:58,729
y que mantengamos lo inapropiado fuera
del Registro de Delincuentes Sexuales.
978
00:59:58,809 --> 01:00:00,750
Ahora estamos todos
de acuerdo en eso.
979
01:00:01,824 --> 01:00:04,654
- �Elmer Mart�nez? �Lo digo bien?
- S�.
980
01:00:05,517 --> 01:00:09,580
P�ngame en antecedentes. H�blame
de la ley que ha propuesto hoy.
981
01:00:09,692 --> 01:00:13,998
Bueno, b�sicamente, he propuesto
esta ley para tratar
982
01:00:14,062 --> 01:00:17,893
de permitir que los conductores
que actualmente no pueden obtener
983
01:00:17,940 --> 01:00:22,587
licencia de conducir en nuestro Estado,
que no pueden ir a pruebas de conducir,
984
01:00:22,699 --> 01:00:27,070
pruebas de seguridad, puedan contratar
un seguro, un seguro de autom�vil.
985
01:00:27,342 --> 01:00:32,174
Tiene mucho sentido para las personas
que est�n conduciendo sin licencia,
986
01:00:32,239 --> 01:00:36,016
tener que pasar cursos de seguridad,
para conocer las leyes de circulaci�n
987
01:00:36,063 --> 01:00:38,405
y no poner en peligro a todo el mundo.
988
01:00:38,950 --> 01:00:40,828
Actualmente, en Idaho,
989
01:00:40,861 --> 01:00:46,307
hay de 15 a 30 mil trabajadores
indocumentados,
990
01:00:47,964 --> 01:00:52,128
que tienen que hacer lo mismo que
hacemos todos por nuestras familias:
991
01:00:52,209 --> 01:00:56,939
ir a tiendas, a la consulta del m�dico,
a comprar comida, a comprar ropa...
992
01:00:57,132 --> 01:01:02,370
Todas esas cosas. Y son, en muchos sentidos,
la columna vertebral de nuestra econom�a.
993
01:01:02,418 --> 01:01:05,428
Cuando nos fijamos en la agricultura,
es la fortaleza
994
01:01:05,988 --> 01:01:10,609
financiera principal de este Estado, y si nos
fijamos en qui�n trabaja en todos los campos,
995
01:01:10,658 --> 01:01:12,802
son los trabajadores indocumentados.
996
01:01:12,916 --> 01:01:18,735
Creo que, como una cuesti�n de justicia
y equidad, deben de poder conducir.
997
01:01:18,800 --> 01:01:21,739
Si la gente est� dispuesta
a contratarlos
998
01:01:21,803 --> 01:01:25,420
para hacer el trabajo duro
que otros no hacen,
999
01:01:25,711 --> 01:01:29,883
no podemos esconder la cabeza y pretender
que no se merecen un derecho b�sico.
1000
01:01:29,931 --> 01:01:32,983
S� que muchas gente tiene
una gran preocupaci�n debido
1001
01:01:33,288 --> 01:01:36,852
a la percepci�n
de que est�n aqu� ilegalmente.
1002
01:01:37,088 --> 01:01:41,360
Y es cierto, no tienen n�mero de seguridad
social, no son ciudadanos legales.
1003
01:01:41,441 --> 01:01:43,746
Sin embargo, nuestro sistema
de inmigraci�n
1004
01:01:43,794 --> 01:01:47,176
no ha funcionado durante a�os
y no est� funcionando ahora.
1005
01:01:47,192 --> 01:01:52,786
Hay esfuerzos en curso para tratar de arreglarlo
de alg�n modo, hacerlo m�s eficiente y viable.
1006
01:01:52,866 --> 01:01:57,652
Pero la realidad es que tenemos
a estas personas en nuestro Estado,
1007
01:01:58,011 --> 01:02:00,999
que est�n haciendo un duro trabajo
para nuestro Estado.
1008
01:02:01,319 --> 01:02:04,757
Conseguir una licencia de conducir
no va a hacerlos ciudadanos legales,
1009
01:02:04,821 --> 01:02:09,665
no va a darles derecho a voto, va a darles
el derecho a conducir con seguridad.
1010
01:02:09,933 --> 01:02:14,201
�Cree que existe la percepci�n
deformada de que
1011
01:02:14,800 --> 01:02:18,656
los ciudadanos indocumentados
son los causantes de cr�menes y cosas as�?
1012
01:02:18,704 --> 01:02:20,733
Ha dicho que son la columna vertebral
de nuestra comunidad,
1013
01:02:20,779 --> 01:02:24,807
que est�n haciendo muchas cosas positivas.
�Tal vez es una mala percepci�n?
1014
01:02:24,854 --> 01:02:27,258
Bueno, creo que es una mala
percepci�n. Yo creo que
1015
01:02:27,320 --> 01:02:32,275
hay personas buenas y malas en todas las culturas,
en todas las razas, en todos los pa�ses.
1016
01:02:32,354 --> 01:02:35,319
Creo que cuando un trabajador
indocumentado hace algo malo,
1017
01:02:35,366 --> 01:02:39,208
eso consigue algo m�s de prensa.
La gente se pone un poco m�s emocional.
1018
01:02:39,257 --> 01:02:43,476
Pero el hecho es que los cr�menes
son cometidos por todo tipo de personas.
1019
01:02:43,572 --> 01:02:45,952
�Sorprendido con la decisi�n de hoy?
1020
01:02:46,017 --> 01:02:49,789
Me ha decepcionado que, al menos,
no hayamos conseguido una audiencia.
1021
01:02:49,933 --> 01:02:53,738
S�. Creo que es bueno,
como he dicho,
1022
01:02:53,803 --> 01:02:58,281
podemos esconder la cabeza
y pretender que esto no es un problema,
1023
01:02:58,378 --> 01:03:02,262
pero eso no afronta los problemas
y eso es lo que tenemos que hacer.
1024
01:03:02,342 --> 01:03:04,560
- As� que estoy un poco decepcionado.
- �Y ahora qu�?
1025
01:03:04,624 --> 01:03:06,821
Usted ha dicho que no va
a esconder la cabeza todav�a.
1026
01:03:06,902 --> 01:03:09,611
Bueno, creo que...
hay que seguir intent�ndolo.
1027
01:03:09,675 --> 01:03:13,456
Si es algo en lo que crees
y crees en la justicia y la equidad,
1028
01:03:13,503 --> 01:03:15,620
entonces intentas hacer lo correcto.
1029
01:03:17,303 --> 01:03:21,036
Creo que seguiremos insistiendo
y tratando de hacer lo correcto.
1030
01:03:21,147 --> 01:03:23,841
Muchas gracias.
Gracias por su tiempo.
1031
01:03:24,891 --> 01:03:25,961
Gracias.
1032
01:03:27,024 --> 01:03:31,021
La realidad es que creo que las
personas que vienen a este pa�s,
1033
01:03:31,117 --> 01:03:33,177
lo hacen porque esa es su �ltima opci�n.
1034
01:03:33,241 --> 01:03:35,228
Si tuvi�ramos elecci�n,
no estar�amos aqu�.
1035
01:03:35,358 --> 01:03:39,533
No cruzar�amos la frontera de Arizona,
con peligro de morir, para venir aqu�.
1036
01:03:39,549 --> 01:03:42,092
- Esa es la realidad, Mike.
- Pero la realidad es,
1037
01:03:42,157 --> 01:03:45,550
que todav�a ten�is el problema
de que son ciudadanos ilegales.
1038
01:03:45,614 --> 01:03:47,545
Se supone que no deben estar aqu�.
No han pasado el proceso.
1039
01:03:47,592 --> 01:03:49,414
Tenemos un sistema
de inmigraci�n quebrado.
1040
01:03:49,493 --> 01:03:51,554
- Lo sabes tan bien como yo...
- Oh, lo s�...
1041
01:03:51,618 --> 01:03:55,194
Tenemos un sistema muy complejo.
Si queremos que todos entren legalmente,
1042
01:03:55,274 --> 01:03:59,013
tenemos que arreglar el sistema federal,
pero tenemos miembros en la comunidad,
1043
01:03:59,045 --> 01:04:02,811
y creo que es un desprecio si no prestamos
atenci�n a nuestros problemas actuales...
1044
01:04:02,860 --> 01:04:05,122
Y t� sabes tan bien como yo,
que hay formas legales para llegar aqu�
1045
01:04:05,169 --> 01:04:07,668
y que yo he ayudado a mucha
gente a llegar hasta aqu�.
1046
01:04:07,700 --> 01:04:09,813
- Lo s�, pero...
- Se necesita tiempo y es un proceso.
1047
01:04:09,845 --> 01:04:11,803
- Exacto.
- Y est�s aqu� legalmente
1048
01:04:11,871 --> 01:04:13,996
y es diferente que cuando
vienen ilegalmente.
1049
01:04:14,045 --> 01:04:15,868
- Eso es un problema.
- As� que, si quer�is abordar el problema,
1050
01:04:15,916 --> 01:04:20,592
- es necesario que lleguen aqu� legalmente.
- Hay formas de abordar ambos.
1051
01:04:20,656 --> 01:04:22,897
Actualmente estamos
abordando eso a nivel nacional.
1052
01:04:22,942 --> 01:04:27,976
Pero el hecho es que tenemos miembros
de la comunidad que llevan aqu� a�os
1053
01:04:28,024 --> 01:04:29,991
y tenemos que atender eso ahora.
1054
01:04:30,040 --> 01:04:32,304
- Eso es un problema...
- Y vuestra idea de atenderlos
1055
01:04:32,354 --> 01:04:35,033
es hacer legales a ciudadanos
que son ilegales.
1056
01:04:35,097 --> 01:04:38,332
Lo que quiero hacer es que miembros
de la comunidad que est�n trabajando aqu�
1057
01:04:38,397 --> 01:04:42,192
- para personas y granjas...
- Y yo los tengo, como sabes...
1058
01:04:42,240 --> 01:04:46,600
Y me ocupo de ellos. Y me llev� dos a�os
que estuvieran aqu� legalmente.
1059
01:04:46,632 --> 01:04:48,525
El problema es que tenemos
un problema sist�mico.
1060
01:04:48,590 --> 01:04:52,773
Actualmente tenemos de 15 a 30.000
en este estado que no tienen papeles.
1061
01:04:52,887 --> 01:04:54,652
Tenemos que trabajar con eso.
1062
01:04:54,748 --> 01:04:57,589
Pero todav�a ten�is el problema
de que est�n aqu� ilegalmente.
1063
01:04:57,621 --> 01:04:59,378
- Esto es un paso...
- Ese es el problema.
1064
01:04:59,458 --> 01:05:01,306
Y ese es el problema con vuestra ley...
1065
01:05:01,355 --> 01:05:04,146
que dec�s, entendemos
que est�n ilegalmente,
1066
01:05:04,195 --> 01:05:06,927
no deber�as estar aqu�,
as� que te vamos a hacer legal.
1067
01:05:07,009 --> 01:05:10,156
- Y eso es federal, no es del Estado.
- Eso es federal, correcto.
1068
01:05:10,205 --> 01:05:13,448
Eso es cuesti�n Inmigraci�n. De lo que
estoy hablando es un tema de transporte.
1069
01:05:13,496 --> 01:05:15,536
Entiendo eso, pero es
lo que te dije antes.
1070
01:05:15,584 --> 01:05:21,423
Si consigues una licencia legal en M�xico
y llegar hasta aqu�, eso es diferente.
1071
01:05:21,471 --> 01:05:25,859
Seg�n tu propuesta, los enviamos a todos
a conseguir su licencia y que luego vuelvan.
1072
01:05:25,922 --> 01:05:28,222
- Eso no va a suceder.
- Yo quiero que vuelvan legalmente.
1073
01:05:28,285 --> 01:05:32,399
Es como Ed. La esposa de Ed
tendr�a que volver a M�xico...
1074
01:05:32,465 --> 01:05:35,533
De nuevo, hay dos cuestiones distintas.
Eso es federal.
1075
01:05:35,582 --> 01:05:39,206
Sabemos claramente que tenemos
un sistema de inmigraci�n quebrado.
1076
01:05:39,270 --> 01:05:40,682
- Estamos de acuerdo en eso.
- Entonces vamos a arreglarlo.
1077
01:05:40,746 --> 01:05:42,125
Porque esto es s�lo un parche.
1078
01:05:42,173 --> 01:05:44,882
Pero arreglemos tambi�n
lo que tenemos ahora.
1079
01:05:45,266 --> 01:05:50,532
Ahora tenemos miles y miles
de trabajadores que viven con miedo
1080
01:05:50,630 --> 01:05:52,674
- y que, si queremos...
- Porque est�n aqu� ilegalmente.
1081
01:05:52,786 --> 01:05:55,849
- Pero, �sabes por qu� cruzan?
- Oh, s�.
1082
01:05:55,914 --> 01:05:58,505
- Eso es una cuesti�n fundamental...
- Julio, sabes que s� por qu�.
1083
01:05:58,555 --> 01:06:01,309
Mi hermana y su familia viven
en M�xico, cultivan en M�xico.
1084
01:06:01,388 --> 01:06:03,108
T� y yo entendemos eso.
1085
01:06:03,188 --> 01:06:06,440
Pero todav�a ten�is el problema de que
para llegar aqu� se ha quebrantado la ley.
1086
01:06:06,504 --> 01:06:11,466
Entonces, vamos a arreglar es problema
y se soluciona el problema de la conducci�n.
1087
01:06:11,514 --> 01:06:13,878
Exacto. Estas son cuestiones
claramente nacionales
1088
01:06:13,926 --> 01:06:16,241
y tenemos que mirar c�mo van.
1089
01:06:16,304 --> 01:06:19,625
Ahora, lo que tenemos ante nosotros
es una licencia de conducir.
1090
01:06:22,022 --> 01:06:25,720
Y eso siempre vuelve. Personas que han
violado la ley. La gente tiene miedo.
1091
01:06:25,768 --> 01:06:29,052
La realidad es que tenemos
que diferenciar los temas.
1092
01:06:30,058 --> 01:06:32,789
Tenemos que hacer una distinci�n
entre la justicia...
1093
01:06:32,853 --> 01:06:36,092
Entiendo eso, as� que vamos a volver,
como has dicho, a nivel federal,
1094
01:06:36,140 --> 01:06:40,259
arreglar el problema, los ilegales,
y luego podemos trabajar lo nuestro.
1095
01:06:40,307 --> 01:06:42,322
- No, eso es demasiado tiempo...
- Porque todav�a ten�is el problema,
1096
01:06:42,401 --> 01:06:44,347
los conductores son ilegales.
1097
01:07:19,091 --> 01:07:20,646
�Rabino Fink?
1098
01:07:23,725 --> 01:07:25,092
Bienvenido a nuestro Comit�.
1099
01:07:25,380 --> 01:07:26,944
Gracias, Sra. Presidenta,
miembros del Comit�,
1100
01:07:27,008 --> 01:07:32,012
Agradezco que me dejen ir primero, ya que
tengo "zakhor et-yom ha-shabbat",
1101
01:07:32,060 --> 01:07:35,208
por el 5� mandamiento,
tengo que observar el "sabbath",
1102
01:07:35,288 --> 01:07:38,097
que comienza en el ocaso,
en aproximadamente una hora,
1103
01:07:38,193 --> 01:07:39,878
as� que lo agradezco.
1104
01:07:40,782 --> 01:07:43,163
Sra. Presidenta, miembros del Comit�,
1105
01:07:44,370 --> 01:07:48,096
hablo en nombre de m� mismo,
de mi congregaci�n,
1106
01:07:48,159 --> 01:07:51,374
la gran mayor�a
de la comunidad jud�a de Idaho.
1107
01:07:53,831 --> 01:07:59,778
No tenemos problemas con un monumento
al legado americano como idea.
1108
01:08:00,511 --> 01:08:02,321
No tenemos problemas
con la inclusi�n
1109
01:08:02,353 --> 01:08:05,115
del Estatuto de Virginia
Sobre la Libertad Religiosa.
1110
01:08:05,179 --> 01:08:07,020
Soy virginiano,
1111
01:08:08,188 --> 01:08:12,529
criado como virginiano y graduado
en la Universidad Mr. Jefferson
1112
01:08:12,593 --> 01:08:14,704
en Charlottesville, Virginia.
1113
01:08:15,339 --> 01:08:20,390
No tengo problemas con el Estatuto
de Virginia, ni lo tendr�a
1114
01:08:20,787 --> 01:08:23,838
con una exposici�n en el Capitolio
del Estado que incluyera
1115
01:08:23,903 --> 01:08:26,349
el documento m�s importante
1116
01:08:26,462 --> 01:08:29,696
con respecto al papel
de la religi�n en la vida p�blica,
1117
01:08:29,984 --> 01:08:34,033
la Carta a los Bautistas de Danbury,
en la que el Sr. Jefferson
1118
01:08:34,096 --> 01:08:39,700
estableci� el principio de un muro de
estricta separaci�n entre Iglesia y Estado.
1119
01:08:39,748 --> 01:08:42,623
Eso es lo que ha hecho grande a este pa�s.
1120
01:08:43,340 --> 01:08:47,567
Pero la intenci�n del Senador Sweet
creo que no es traer
1121
01:08:47,631 --> 01:08:52,082
estos documentos a nuestro Capitolio,
sino m�s bien un frente oportunista
1122
01:08:52,147 --> 01:08:55,570
para te�cratas,
para incluir los 10 mandamientos.
1123
01:08:56,662 --> 01:08:59,913
Sra. Presidenta, miembros del Comit�,
s� los 10 mandamientos
1124
01:08:59,992 --> 01:09:01,576
tan bien como cualquiera.
1125
01:09:01,624 --> 01:09:04,884
Fue la parte de la Tor� en mi "Bar Mitzvah",
cuando ten�a 13 a�os,
1126
01:09:04,949 --> 01:09:09,539
todav�a puedo recitarlos de memoria,
en su totalidad, en hebreo.
1127
01:09:09,872 --> 01:09:13,540
Pero esa no es la versi�n
que el Senador Sweet
1128
01:09:13,620 --> 01:09:16,718
tendr�a en el Capitolio del Estado.
1129
01:09:16,880 --> 01:09:19,716
Hay al menos tres versiones
de los 10 mandamientos.
1130
01:09:19,828 --> 01:09:23,110
En mi tradici�n ni siquiera
los llamamos los 10 mandamientos,
1131
01:09:23,174 --> 01:09:26,840
sino "hadiberot aseret",
las 10 palabras.
1132
01:09:26,920 --> 01:09:30,107
No dividimos los mandamientos
de la misma manera.
1133
01:09:30,187 --> 01:09:33,132
En el monumento
en el parque Julia Davis,
1134
01:09:33,212 --> 01:09:36,628
el primer mandamiento es el que
en mi tradici�n es,
1135
01:09:36,676 --> 01:09:41,415
la m�s antigua, la que los recibi�,
el segundo mandamiento.
1136
01:09:41,611 --> 01:09:45,989
As� que me gustar�a preguntar,
�qu� versi�n, la versi�n de qui�n,
1137
01:09:46,170 --> 01:09:50,851
la versi�n de qu� religi�n
quiere respaldar este Estado?
1138
01:09:50,987 --> 01:09:55,227
Yo dir�a que el Estado y la Naci�n
no deber�an entrar
1139
01:09:55,293 --> 01:09:57,504
a elegir la religi�n
1140
01:09:57,807 --> 01:10:02,652
de una versi�n de los 10 mandamientos
sobre otra.
1141
01:10:02,985 --> 01:10:05,392
No hagamos un �dolo,
1142
01:10:05,743 --> 01:10:08,157
segundo mandamiento seg�n mi cuenta,
1143
01:10:08,458 --> 01:10:11,086
de los 10 mandamientos en s� mismos.
1144
01:10:12,015 --> 01:10:14,952
Vamos a conservarlos
en nuestros corazones
1145
01:10:16,364 --> 01:10:17,735
y en nuestras vidas.
1146
01:10:17,815 --> 01:10:19,654
Bienvenida a nuestro Comit�.
1147
01:10:19,732 --> 01:10:23,147
Gracias, yo tambi�n guardo el "sabbath",
aunque soy cristiana,
1148
01:10:23,208 --> 01:10:25,725
y tambi�n aprecio el legado jud�o,
1149
01:10:25,822 --> 01:10:30,473
siento verdadero amor por lo que hemos
hecho juntos para construir un pa�s
1150
01:10:30,538 --> 01:10:32,376
del que podemos estar
muy orgullosos.
1151
01:10:32,439 --> 01:10:35,550
He sido profesora de historia,
ahora soy farmac�utica.
1152
01:10:35,710 --> 01:10:39,650
Me preocupa mucho que nos estamos
alejando de la fundaci�n...
1153
01:10:39,754 --> 01:10:43,586
Gloria, puede, lo siento, para conservar
correctamente nuestros minutos aqu�,
1154
01:10:43,602 --> 01:10:47,431
�puede decir su nombre para el registro
y a qui�n representa?
1155
01:10:47,494 --> 01:10:49,648
Gloria Post. Me represento a m� misma.
1156
01:10:49,760 --> 01:10:51,725
- Gracias.
- Y espero que a nuestro pa�s.
1157
01:10:51,896 --> 01:10:52,770
Gracias.
1158
01:10:53,988 --> 01:10:56,668
Parece que hay un movimiento
para reescribir nuestra historia.
1159
01:10:56,733 --> 01:10:59,845
Mi hija asiste a la universidad
en Tulsa Community College,
1160
01:10:59,912 --> 01:11:03,491
y all� le dicen que los Padres Fundadores
eran hombres crueles,
1161
01:11:03,602 --> 01:11:08,252
hombres imp�os, codiciosos,
y eso no es verdad.
1162
01:11:08,317 --> 01:11:11,912
Y creo que tenemos que preservar
nuestra herencia,
1163
01:11:12,007 --> 01:11:16,317
es como una pelea entre
los Estados Unidos y nuestra fundaci�n,
1164
01:11:16,381 --> 01:11:20,306
entre las Naciones Unidas
y el humanismo.
1165
01:11:20,370 --> 01:11:24,380
Creo que tenemos que tomar
una posici�n para que la gente...
1166
01:11:24,428 --> 01:11:28,823
y tener algunos recordatorios ante la gente
de lo que es la fundaci�n de nuestro pa�s.
1167
01:11:28,919 --> 01:11:32,774
Estuve en Washington DC en diciembre
y traje los documentos
1168
01:11:33,370 --> 01:11:35,277
sobre los que se fund� nuestro pa�s.
1169
01:11:35,878 --> 01:11:38,650
Si nos olvidamos de nuestra fundaci�n
vamos a desmoronarnos.
1170
01:11:38,698 --> 01:11:40,871
Creo que ya hemos visto
evidencias de eso
1171
01:11:40,935 --> 01:11:43,346
en San Francisco, donde la gente
1172
01:11:43,398 --> 01:11:46,114
est� actuando de acuerdo a los dictados
de su propio coraz�n,
1173
01:11:46,224 --> 01:11:48,525
en vez de seg�n las reglas de la ley.
1174
01:11:48,929 --> 01:11:51,667
Y no es la primera vez
que sucede en la historia.
1175
01:11:51,792 --> 01:11:53,835
Sucedi� en el Antiguo Testamento.
1176
01:11:55,127 --> 01:11:58,922
"En los d�as en que no hab�a rey en Israel,
cada uno hac�a lo que a sus ojos le parec�a bien."
1177
01:11:58,970 --> 01:12:03,156
Yo no quiero que suceda eso, porque ser�
el fin de nuestro pa�s como lo conocemos.
1178
01:12:03,204 --> 01:12:06,071
Y nuestro pa�s ha tra�do
tanto a la civilizaci�n,
1179
01:12:06,119 --> 01:12:10,091
que afectar� a todo el mundo.
S� que cuando mi padre fue a la guerra,
1180
01:12:10,122 --> 01:12:14,053
fue porque valoraba a los humanos,
pero no era humanista.
1181
01:12:14,148 --> 01:12:18,462
Sab�an que hay un poder superior a nosotros,
no estamos al principio y al final de todo.
1182
01:12:18,542 --> 01:12:21,851
Yo s�lo creo que necesitamos
recordatorios de eso.
1183
01:12:21,947 --> 01:12:26,734
Que a pesar de que Dios valora mucho a los humanos
e incluso se hizo hombre para redimirnos,
1184
01:12:27,022 --> 01:12:28,681
no estamos detr�s de todo.
1185
01:12:28,745 --> 01:12:32,652
Estamos llegando a un punto en el que
adoramos a las criaturas antes que al Creador,
1186
01:12:32,732 --> 01:12:36,519
y el hombre es s�lo la criatura,
creo que tenemos que humillarnos.
1187
01:12:36,652 --> 01:12:40,071
La destrucci�n vendr� y alg�n d�a
habr� un nuevo orden mundial,
1188
01:12:40,137 --> 01:12:44,275
pero espero que si tomamos una postura,
eso se retrasar�
1189
01:12:44,372 --> 01:12:47,782
por m�s tiempo, para que m�s personas
tengan la oportunidad
1190
01:12:47,994 --> 01:12:52,957
para hacerse sumisas al Se�or
y honrarlo y hacer lo correcto.
1191
01:12:53,449 --> 01:12:57,409
Gracias, Gloria, por venir ante nuestro
Comit�. �Alguien tiene alguna pregunta?
1192
01:12:58,345 --> 01:12:59,749
Muchas Gracias.
1193
01:13:01,658 --> 01:13:05,192
- Gracias, Presidenta Sorenson.
- Bienvenido, por cierto, a nuestro Comit�.
1194
01:13:05,304 --> 01:13:09,827
Mi nombre es Gary Bennett, soy de Emmett
y me represento a m� mismo.
1195
01:13:09,937 --> 01:13:13,020
Gracias, Presidenta Sorenson
y miembros del Comit�.
1196
01:13:13,100 --> 01:13:18,409
No voy a leer todo lo que hay en los papeles,
me gustar�a destacar algunas cosas.
1197
01:13:18,505 --> 01:13:22,212
Respecto al proyecto 1376 del Senado,
para establecer un monumento
1198
01:13:22,277 --> 01:13:24,511
al legado americano
en el edificio del Capitolio,
1199
01:13:24,577 --> 01:13:28,105
parece totalmente apropiado
que se haga ese monumento.
1200
01:13:28,463 --> 01:13:31,492
De acuerdo a las buenas pr�cticas,
la Asamblea de Idaho
1201
01:13:31,574 --> 01:13:35,565
deber�a considerar el establecimiento
de un Comit� de historiadores respetados
1202
01:13:35,628 --> 01:13:39,886
para determinar cu�les son los documentos
hist�ricos adecuados para mostrar.
1203
01:13:40,502 --> 01:13:42,850
Me he dado cuenta de que
el documento m�s importante
1204
01:13:42,947 --> 01:13:46,894
no estaba en la lista de Senador Sweet,
la Constituci�n de los EE.UU.
1205
01:13:46,957 --> 01:13:50,433
Un momento adecuado para redactar
la ley que describe los documentos
1206
01:13:50,498 --> 01:13:53,084
que deben incluirse en un monumento
al legado americano
1207
01:13:53,147 --> 01:13:58,965
ser�a despu�s de que el Comit� ha completado
su tarea e informado a la Asamblea.
1208
01:13:59,060 --> 01:14:03,271
Y d�jenme darles algunos ejemplos
de documentos no mencionados.
1209
01:14:03,367 --> 01:14:06,629
Los tratados de John Locke...
Dos tratados sobre el gobierno,
1210
01:14:06,725 --> 01:14:10,174
que fueron documentos clave
que informaron a los fundadores.
1211
01:14:10,302 --> 01:14:14,258
Y tambi�n las obras de Montesquieu,
incluida "El esp�ritu de las leyes",
1212
01:14:14,306 --> 01:14:16,842
que fue muy importante
para los fundadores.
1213
01:14:17,159 --> 01:14:18,821
Y podr�a mencionar, tambi�n,
1214
01:14:18,885 --> 01:14:23,673
la "Memoria y reconvenci�n contra los grav�menes
religiosos" escrita por James Madison,
1215
01:14:23,752 --> 01:14:26,836
quien es considerado el padre
de la constituci�n de los EE.UU.,
1216
01:14:26,899 --> 01:14:31,051
que es un documento clave, junto con los
Estatutos de Virginia de Thomas Jefferson,
1217
01:14:31,099 --> 01:14:33,949
para la libertad religiosa,
que ha mencionado el rabino Fink,
1218
01:14:34,030 --> 01:14:38,197
como documentos clave que informaron
la producci�n de la primera enmienda.
1219
01:14:38,293 --> 01:14:41,583
Tambi�n, "El sentido com�n" de Thomas Paine,
1220
01:14:41,696 --> 01:14:45,826
ese es el panfleto que desencaden�
la revoluci�n americana.
1221
01:14:45,874 --> 01:14:49,118
Tuvo como 56 reimpresiones en el primer a�o.
1222
01:14:49,214 --> 01:14:51,833
Deber�amos rendir reconocimiento
a Thomas Paine.
1223
01:14:51,945 --> 01:14:55,503
Y junto con ese, su libro
"La edad de la raz�n",
1224
01:14:55,615 --> 01:14:57,979
que describe el de�smo,
1225
01:14:58,059 --> 01:15:02,169
que era la creencia de la mayor�a
de los fundadores clave
1226
01:15:02,233 --> 01:15:05,915
de este pa�s, incluyendo a Washington,
Jefferson, Hamilton,
1227
01:15:05,980 --> 01:15:10,598
y, el m�s importante, James Madison.
Tambi�n "Los derechos del hombre".
1228
01:15:10,794 --> 01:15:13,143
He visto que no se mencionan
"Los papeles federalistas".
1229
01:15:13,238 --> 01:15:18,066
Estos son los documentos clave que abogaron
por la adopci�n de la Constituci�n de los EE.UU.
1230
01:15:18,554 --> 01:15:23,101
Y tambi�n deber�amos mirar,
ya que estamos con la "Carta magna",
1231
01:15:23,132 --> 01:15:26,471
qu� pasa con la obra
de los antiguos griegos.
1232
01:15:26,742 --> 01:15:31,778
Por ejemplo el "Discurso f�nebre" de Pericles,
que es un defensa muy elocuente
1233
01:15:31,875 --> 01:15:35,667
de la democracia, una definici�n
y una defensa de la misma.
1234
01:15:35,731 --> 01:15:41,186
Y qu� hay de los escritos de la antigua
Roma, que definen la idea de rep�blica.
1235
01:15:41,266 --> 01:15:45,918
Los fundadores miraron a las antiguas
Grecia y Roma para muchas de sus ideas.
1236
01:15:45,983 --> 01:15:49,658
Tambi�n fueron muy influidos
por la Ilustraci�n.
1237
01:15:50,122 --> 01:15:52,607
Podr�a mencionar que
1238
01:15:52,735 --> 01:15:56,675
Madison vio los peligros de la religi�n
apoyada por el Estado cuando advirti�,
1239
01:15:56,723 --> 01:16:00,695
"Distante como puede estar, en su forma
presente, de la inquisici�n,
1240
01:16:00,791 --> 01:16:03,013
"se diferencia de ella s�lo en grado.
1241
01:16:03,140 --> 01:16:07,775
"Una es el primer paso, la otra el �ltimo
en la carrera de la intolerancia.
1242
01:16:07,986 --> 01:16:10,294
"S�lo tenemos que mirar a Ir�n,
1243
01:16:10,390 --> 01:16:13,130
"a Iraq, que me temo que va a ser
como L�bano,
1244
01:16:13,177 --> 01:16:16,723
"los talibanes, la ex Yugoslavia
e Irlanda del Norte,
1245
01:16:16,818 --> 01:16:19,995
"para ver los peligros de tener
una religi�n de Estado."
1246
01:16:20,961 --> 01:16:23,634
- Si finalmente... �Perd�n?
- Sr. Bennett, �puede concluir por favor?
1247
01:16:23,699 --> 01:16:25,142
S�. En resumen,
1248
01:16:25,398 --> 01:16:30,742
claramente no hay urgencia, como se
dice en el proyecto 1376 del Senado,
1249
01:16:30,824 --> 01:16:35,155
as� que tomemos tiempo para desarrollar
este monumento al legado americano,
1250
01:16:35,203 --> 01:16:38,958
de la manera hist�rica y acad�mica
correcta. Gracias.
1251
01:16:39,052 --> 01:16:40,967
Gracias por venir ante nuestro Comit�.
1252
01:16:41,016 --> 01:16:43,213
�Es vecino del Senador Little?
1253
01:16:43,377 --> 01:16:46,142
S� donde vive y yo...
1254
01:16:47,025 --> 01:16:48,813
La pregunta es,
�sabe �l d�nde vive usted?
1255
01:16:48,893 --> 01:16:51,331
Oh, no, estoy en muy buena
posici�n, porque yo vivo
1256
01:16:51,396 --> 01:16:55,124
en el lugar que �l piensa
que es el m�s bello de Idaho,
1257
01:16:55,315 --> 01:16:59,229
el pol�ticamente incorrecto Squaw Butte,
vivo all�.
1258
01:17:01,584 --> 01:17:03,467
Gracias por venir ante nuestro Comit�.
1259
01:17:03,514 --> 01:17:07,286
Muy bien. �Jean Luce Ravel?
1260
01:17:07,491 --> 01:17:08,963
Gracias, Sra. Presidenta.
1261
01:17:17,930 --> 01:17:21,131
L�der de la Mayor�a - Asistente
Presidente del Grupo de la Mayor�a
1262
01:17:26,494 --> 01:17:28,594
Sala de Reuniones
del Grupo de la Mayor�a
1263
01:17:28,694 --> 01:17:29,855
Portavoz de la C�mara
de Representantes
1264
01:17:29,857 --> 01:17:32,773
Quiero decir, pol�ticamente,
1265
01:17:32,886 --> 01:17:34,803
la gente est� en ambos lados
de este asunto, �no?
1266
01:17:34,867 --> 01:17:39,675
Quiero decir, esto no cae dentro
de las l�neas econ�micas,
1267
01:17:39,739 --> 01:17:41,213
no cae dentro...
1268
01:17:41,323 --> 01:17:44,550
Bueno, hay algunas l�neas econ�micas,
porque todo el mundo quiere...
1269
01:17:44,614 --> 01:17:48,353
Ahora todo el mundo tiene
una posici�n, que
1270
01:17:48,497 --> 01:17:51,428
lo que queremos hacer es tener
una visi�n a largo plazo, estabilizar
1271
01:17:51,523 --> 01:17:54,376
todo para que todos puedan coexistir,
1272
01:17:54,588 --> 01:17:58,158
y si eso requiere cierta reducci�n
de las aguas subterr�neas...
1273
01:17:58,686 --> 01:18:00,916
Pero todo esto se mueve
por todo el Estado.
1274
01:18:00,979 --> 01:18:03,123
Es como cuando hablamos
con su Consejo Editorial
1275
01:18:03,203 --> 01:18:06,210
hace dos a�os y les dijimos
que si el Nez Perce prevaleciera,
1276
01:18:06,290 --> 01:18:09,013
eso ser�a poner una alarma
en el 60% del agua en Boise.
1277
01:18:09,095 --> 01:18:10,755
- Absolutamente.
- As� que...
1278
01:18:12,790 --> 01:18:15,269
Y su Consejo Editorial...
1279
01:18:15,347 --> 01:18:19,113
He decidido que la pol�tica
del agua deben ser aburrida.
1280
01:18:19,210 --> 01:18:21,374
Lo es. Es muy dif�cil.
1281
01:18:21,454 --> 01:18:23,237
Me conoce, me preocupo
por estas cosas.
1282
01:18:23,317 --> 01:18:24,752
- Lo s�.
- Es muy dif�cil.
1283
01:18:24,800 --> 01:18:28,270
Estoy perdiendo el tiempo, pero yo voy
a hacer la serie, a finales de este a�o,
1284
01:18:28,334 --> 01:18:30,700
voy a hacer algo verdaderamente
profundo sobre este asunto.
1285
01:18:31,013 --> 01:18:36,435
Pero es dif�cil coger y hacer que la gente,
ya sabe... Es tan f�cil.
1286
01:18:36,466 --> 01:18:39,754
Te preocupas por ella porque pagas
mucho dinero por ella cada a�o.
1287
01:18:39,885 --> 01:18:43,696
Mis lectores...
Incluso yo riego,
1288
01:18:43,808 --> 01:18:47,666
tengo algo de agua de riego
en mi jard�n en Napa,
1289
01:18:47,714 --> 01:18:51,038
tengo agua de United Water all�
1290
01:18:51,233 --> 01:18:54,532
e incluso gastando 100 d�lares
al mes en verano,
1291
01:18:54,611 --> 01:18:56,679
es dif�cil para m� estar
terriblemente...
1292
01:18:56,776 --> 01:18:58,567
- Excitado.
- ...excitado con este tema.
1293
01:18:58,616 --> 01:19:01,691
Pero si no tiene agua,
entonces estar� excitado.
1294
01:19:01,738 --> 01:19:04,749
Cuando los indios Nez Perce hacen
esa llamada, entonces estar�a preocupado.
1295
01:19:04,813 --> 01:19:09,373
Y cuando tire de la cadena o abra el grifo
y no haya agua, entonces se excitar�.
1296
01:19:09,420 --> 01:19:13,679
Y con eso intento que la gente se excite,
con el hecho de que nosotros...
1297
01:19:14,544 --> 01:19:17,956
Ahora el agua es el petr�leo. Eso es lo otro,
el agua realmente es el petr�leo,
1298
01:19:18,003 --> 01:19:19,936
y la tenemos en Idaho.
1299
01:19:20,484 --> 01:19:24,801
C�mo de bien la manejamos en los pr�ximos
cien a�os, aunque se nos va a decir...
1300
01:19:24,897 --> 01:19:27,933
En realidad, creo que
probablemente sean 20 a�os.
1301
01:19:27,982 --> 01:19:32,418
Porque creo que el nuevo modelo
en el acu�fero de la Llanura del R�o Snake...
1302
01:19:32,515 --> 01:19:37,249
es... muestra que podr�a,
ya sabe, el efecto de...
1303
01:19:37,555 --> 01:19:39,792
- �Ese es Bulgert?
- S�, lo es...
1304
01:19:39,857 --> 01:19:44,131
El efecto del agotamiento
del agua subterr�nea
1305
01:19:44,180 --> 01:19:48,137
puede ser exponencial, puede ser mayor
de lo que nadie ha previsto.
1306
01:19:48,414 --> 01:19:54,082
Luego la otra cosa es que...
1307
01:19:54,810 --> 01:19:58,925
tienes un problema con esto en todo
el Estado. Vamos al norte, tienes el lago
1308
01:19:59,063 --> 01:20:03,266
Monterey, que est� siendo estudiado
por las especies amenazadas
1309
01:20:03,330 --> 01:20:07,663
y todo ese tipo de cosas,
y luego tienes
1310
01:20:07,814 --> 01:20:10,769
el lago Coeur d'Alene, donde est� el r�o
Spokane que va a Washington,
1311
01:20:10,849 --> 01:20:15,342
y Washington quiere los derechos de agua
del Spokane, porque piensan que es suyo,
1312
01:20:15,450 --> 01:20:20,343
nosotros por supuesto queremos la nuestra,
y luego tienes el tercio sur
1313
01:20:20,406 --> 01:20:26,323
del lago Coeur D'alene, que es
de los indios Coeur D'alene,
1314
01:20:26,839 --> 01:20:29,028
y luego tenemos el Perce Nez,
1315
01:20:29,452 --> 01:20:34,192
que fluye a Lewiston, que hemos estado
negociando mediante un proceso de mediaci�n
1316
01:20:34,290 --> 01:20:36,393
todav�a no finalizado,
1317
01:20:36,724 --> 01:20:41,440
y luego tienes Lewiston Orchards,
que es parte de todo esto de Lewiston,
1318
01:20:41,753 --> 01:20:46,756
y luego vas hacia abajo a la ciudad de Boise,
todos los municipios que est�n en juego,
1319
01:20:46,820 --> 01:20:51,032
y luego tienes Idaho Power y su complejo
hidroel�ctrico de Hells Canyon
1320
01:20:51,080 --> 01:20:54,243
y los tratos que tienen que hacer
con el Estado de Oreg�n.
1321
01:20:54,557 --> 01:20:57,952
Y todos estos pactos, y entonces, �c�mo
podemos poner todos los jugadores juntos?
1322
01:20:58,000 --> 01:21:00,557
Y luego tienes los virales nacionales
que est�n diciendo
1323
01:21:00,653 --> 01:21:02,408
que queremos llegar
a las presas m�s bajas,
1324
01:21:02,477 --> 01:21:06,712
pero sobre todo queremos
concretar 130,000 metros y...
1325
01:21:06,760 --> 01:21:08,957
Sobre todo quieren
el culo de las presas, pero
1326
01:21:09,057 --> 01:21:11,156
cambiar�n su agua,
porque esto es que lo yo...
1327
01:21:11,219 --> 01:21:14,103
Pero a veces pienso que eso
es una distracci�n para conseguir...
1328
01:21:14,857 --> 01:21:17,162
Pero de todos modos, luego tienes...
1329
01:21:17,465 --> 01:21:20,711
Y luego vas... s�lo vas hacia abajo
y justo subes por el r�o
1330
01:21:20,759 --> 01:21:24,954
y vas a Hagerman Reach,
Milner tiene un flujo cero de vapor
1331
01:21:25,019 --> 01:21:30,199
en base al auspicio de que toda el agua
por encima de Milner est� totalmente asignada
1332
01:21:30,310 --> 01:21:32,585
- Exacto.
- ...excepto para el agua "trust".
1333
01:21:32,667 --> 01:21:36,935
Y aun as� se asign� a un "trust", as� que...
1334
01:21:37,702 --> 01:21:41,543
Pero los flujos de primavera en Hagerman
disminuyen significativamente.
1335
01:21:41,734 --> 01:21:44,433
Y hay un valor est�tico
que hay all� con esto.
1336
01:21:44,497 --> 01:21:48,215
Quiero decir, es realmente sintom�tico
de lo que puede ser la enfermedad.
1337
01:21:48,295 --> 01:21:53,139
A largo plazo la gente de Idaho
va a abrir los ojos al hecho
1338
01:21:53,202 --> 01:21:57,253
de que el agua es un problema real para
todos nosotros, desde el norte hasta el sur.
1339
01:21:57,991 --> 01:22:02,611
Y tenemos que tener...
Hasta ahora s�lo hemos
1340
01:22:02,880 --> 01:22:06,127
tomado aspirinas para curar
un c�ncer,
1341
01:22:06,399 --> 01:22:10,274
y se mat� el dolor hasta ahora.
Pero ahora cuando el c�ncer se est�
1342
01:22:10,337 --> 01:22:12,594
comiendo todo el cuerpo,
1343
01:22:12,980 --> 01:22:17,105
y si no empezamos a tomar
una perspectiva de todo el Estado
1344
01:22:17,169 --> 01:22:19,190
y empezamos a resolver
algunos de estos problemas,
1345
01:22:19,370 --> 01:22:21,830
vamos a llegar tarde. Yo creo que
tenemos la obligaci�n moral
1346
01:22:21,909 --> 01:22:25,778
con las futuras generaciones
de revertir algunas cosas,
1347
01:22:25,974 --> 01:22:28,927
y ayudar con iniciativas
en el norte de Idaho,
1348
01:22:29,022 --> 01:22:32,259
eso es un riesgo de salud
para los ni�os. Hay que
1349
01:22:32,355 --> 01:22:36,819
concretar todo el que posee el agua
y los derechos,
1350
01:22:36,898 --> 01:22:39,289
y los derechos de agua
del r�o de Spokane,
1351
01:22:39,368 --> 01:22:44,811
la pradera de Rathdrum, ese acu�fero
y el �nica acu�fero por encima de all�.
1352
01:22:44,892 --> 01:22:49,088
Y luego tienes el acu�fero de la Llanura
del R�o Snake, que hay que revertir
1353
01:22:49,267 --> 01:22:54,496
y estabilizar el acu�fero
y que va a requerir la recarga.
1354
01:22:54,791 --> 01:22:59,874
Que va a requerir restricciones,
que va a requerir
1355
01:23:02,396 --> 01:23:06,681
algunos medios financieros
muy elevados
1356
01:23:07,263 --> 01:23:11,135
para lograr la reversi�n de lo que es
la tendencia en este momento.
1357
01:23:11,270 --> 01:23:15,328
Y los medios financieros es de algunas
de las cosas que est�n hablando ahora.
1358
01:23:15,393 --> 01:23:17,328
"B" es la forma de crear un fondo.
1359
01:23:17,386 --> 01:23:19,379
Pero no lo van a hacer este a�o.
1360
01:23:19,441 --> 01:23:23,757
No, tenemos que volcar un mont�n
de ideas en el Comit� Provisional,
1361
01:23:23,837 --> 01:23:26,743
dejarles comenzar a elaborarlo.
Pero tenemos algunas cosas
1362
01:23:26,807 --> 01:23:29,704
que son firmes, ya sabe...
1363
01:23:29,800 --> 01:23:33,186
antes de salir de aqu�. Y qu� pliego
de condiciones termina saliendo,
1364
01:23:33,250 --> 01:23:35,290
y vamos a ver qu� tipo
de comentarios recibimos.
1365
01:23:35,369 --> 01:23:36,511
Estupendo.
1366
01:23:36,575 --> 01:23:39,692
Y una vez que consiga poner todo
eso junto, Rocky, le dar� una copia.
1367
01:23:39,771 --> 01:23:41,408
- S�, eso es genial.
- Tan pronto como est� listo.
1368
01:23:41,471 --> 01:23:43,843
Eso es genial, pero sobre todo
quer�a que supiera
1369
01:23:43,906 --> 01:23:45,423
que le estaba escuchando,
y es bueno.
1370
01:23:45,501 --> 01:23:47,582
- Gracias, Rocky, se lo agradezco.
- S�, gracias. Cu�dese.
1371
01:23:47,678 --> 01:23:50,089
S�. Usted es el �nico que conseguimos
que se interese por esto.
1372
01:24:00,947 --> 01:24:05,590
Y me gustar�a dirigirles a quien es quien
en las c�rceles del Idaho.
1373
01:24:05,671 --> 01:24:11,516
Desglosamos cada a�o, en realidad
desglosamos mensualmente,
1374
01:24:12,352 --> 01:24:14,739
a quien tenemos en las c�rceles,
porque es incre�ble.
1375
01:24:15,027 --> 01:24:18,848
Uno, est� cambiando,
y dos, nadie,
1376
01:24:19,561 --> 01:24:23,902
de los comisionados del Condado
a los ciudadanos del Condado hasta
1377
01:24:24,029 --> 01:24:27,394
a veces los comisarios,
nadie sabe muy bien
1378
01:24:27,473 --> 01:24:31,493
qui�n est� detr�s de los barrotes.
Probablemente conocen los n�meros,
1379
01:24:31,557 --> 01:24:34,320
o los pueden saber, pero no saben
a qui�n tenemos en la c�rcel,
1380
01:24:34,367 --> 01:24:38,542
y a qui�n tenemos en las c�rceles
est� cambiando dram�ticamente en Idaho.
1381
01:24:38,605 --> 01:24:42,312
Y dirijo su atenci�n al gr�fico circular
inferior izquierdo,
1382
01:24:42,393 --> 01:24:46,413
esa es una cifra alarmante. El 23%,
1383
01:24:46,477 --> 01:24:50,149
casi una cuarta parte, obviamente,
de los prisioneros que tenemos
1384
01:24:50,213 --> 01:24:52,302
en las c�rceles del Condado, son mujeres.
1385
01:24:52,566 --> 01:24:57,075
Cuando empec�, que ciertamente
fue hace m�s de 30 a�os,
1386
01:24:57,202 --> 01:25:01,363
ten�amos menos de la mitad del 1%
en las c�rceles del Condado de Idaho.
1387
01:25:01,492 --> 01:25:04,751
Y, por desgracia,
1388
01:25:05,225 --> 01:25:08,628
en casi todos los aspectos
y desde luego en el tema de g�nero,
1389
01:25:08,758 --> 01:25:10,722
reflejamos bastante la naci�n.
1390
01:25:12,024 --> 01:25:17,359
Alrededor del 25% de nuestras c�rceles
y prisiones, en toda la naci�n
1391
01:25:17,455 --> 01:25:19,112
est�n llenas con mujeres.
1392
01:25:19,193 --> 01:25:23,123
El Departamento de Prisiones de Idaho
comparti� con nosotros hace un par de d�as,
1393
01:25:23,188 --> 01:25:28,024
que sus proyecciones son que la poblaci�n
femenina en las c�rceles de Idaho va a subir
1394
01:25:28,088 --> 01:25:32,254
aproximadamente un 12% cada a�o
durante el futuro previsible.
1395
01:25:33,485 --> 01:25:37,889
Nadie, incluyendo el Estado de Idaho
y cualquier c�rcel del Condado en Idaho,
1396
01:25:37,937 --> 01:25:41,072
est� realmente preparado para ese
tipo de aumento dram�tico.
1397
01:25:41,313 --> 01:25:45,844
El alojamiento de las reclusas
crea problemas comprensibles,
1398
01:25:45,892 --> 01:25:50,624
necesitan m�s programaci�n, no redimen
penas, como los hombres,
1399
01:25:50,751 --> 01:25:52,714
que creo que habla bien de ellos.
1400
01:25:53,739 --> 01:25:56,942
�Por qu� el aumento? Probablemente
es por lo que piensan,
1401
01:25:56,991 --> 01:25:59,570
es principalmente
por la metanfetamina.
1402
01:25:59,833 --> 01:26:04,444
Es probable que haya algunas consecuencias
no deseadas de los movimientos
1403
01:26:04,525 --> 01:26:07,084
de igualdad de derechos
a lo largo de los �ltimos a�os.
1404
01:26:07,180 --> 01:26:09,991
Ya saben, hace 30 a�os, los jueces podr�an
1405
01:26:10,151 --> 01:26:12,523
darle unas palmaditas a la acusada
en la cabeza y decirle,
1406
01:26:12,572 --> 01:26:15,895
"deja de hacer tonter�as, ve a casa,
haz unas galletas y s� una buena chica."
1407
01:26:15,943 --> 01:26:19,873
Bueno, eso ya no es lo que el sistema
judicial dice. Est� diciendo,
1408
01:26:19,921 --> 01:26:23,013
"Se�ora, ha estado drog�ndose", o,
"ha estado robando,
1409
01:26:23,077 --> 01:26:25,644
va a ir a la c�rcel", y lo hacen.
1410
01:27:32,490 --> 01:27:33,908
Buenos d�as. �Puedo ayudarle?
1411
01:27:33,972 --> 01:27:36,052
Necesito una copia del proyecto
de ley 1306 del Senado.
1412
01:27:36,099 --> 01:27:37,734
1306.
1413
01:27:39,550 --> 01:27:42,017
Creo que podemos encontrarlo.
1414
01:27:54,391 --> 01:27:57,430
Se convierte en algo autom�tico
despu�s de un tiempo.
1415
01:28:10,691 --> 01:28:12,767
- Buenos d�as.
- Buenos d�as.
1416
01:28:14,890 --> 01:28:16,524
- Bob, �c�mo est�s?
- Bien.
1417
01:28:16,525 --> 01:28:19,022
C�MARA DEL SENADO
1418
01:28:19,257 --> 01:28:22,028
Los funcionarios de salud p�blica
han concluido que el humo
1419
01:28:22,122 --> 01:28:24,148
del tabaco causa enfermedades
en los fumadores pasivos,
1420
01:28:24,183 --> 01:28:26,276
incluyendo c�ncer de pulm�n
y enfermedades card�acas
1421
01:28:26,324 --> 01:28:30,559
en adultos no fumadores, as� como
afecciones graves en los ni�os,
1422
01:28:30,622 --> 01:28:33,406
como asma, infecciones respiratorias,
1423
01:28:33,454 --> 01:28:36,910
infecciones del o�do medio
y el s�ndrome de muerte s�bita del lactante.
1424
01:28:37,057 --> 01:28:41,606
Adem�s han concluido que puede agravar
1425
01:28:41,655 --> 01:28:48,057
el asma en adultos y las alergias, y causar
irritaci�n nasal, de los ojos y de la garganta.
1426
01:28:48,360 --> 01:28:52,149
Sus conclusiones de los efectos
del tabaco en los fumadores pasivos,
1427
01:28:52,230 --> 01:28:54,348
son suficientes
para justificar medidas
1428
01:28:54,394 --> 01:28:58,640
que regulen fumar en lugares p�blicos
con el fin de proteger la salud p�blica
1429
01:28:58,704 --> 01:29:02,250
y la salud de los empleados
que trabajan en lugares p�blicos.
1430
01:29:02,363 --> 01:29:04,527
De eso trata este proyecto de ley.
1431
01:29:05,156 --> 01:29:08,093
Trata de la salud de la poblaci�n.
1432
01:29:09,124 --> 01:29:15,096
Los efectos del tabaco en fumadores pasivos
es la tercera principal causa evitable
1433
01:29:15,392 --> 01:29:20,675
de enfermedad, discapacidad
y muerte en los Estados Unidos.
1434
01:29:21,358 --> 01:29:26,330
Mata a m�s de 53.000
estadounidenses cada a�o.
1435
01:29:27,725 --> 01:29:32,698
Por cada 8 fumadores,
la industria del tabaco mata...
1436
01:29:35,758 --> 01:29:38,228
se lleva a una persona
que no fuma con ellos.
1437
01:29:38,691 --> 01:29:43,928
Cada 48 horas muere un fumador pasivo
de Idaho por su exposici�n al tabaco.
1438
01:29:44,008 --> 01:29:46,651
No se trata de personas
que eligieron fumar.
1439
01:29:47,458 --> 01:29:50,775
Son personas que optaron por no fumar,
pero debido a nuestro rechazo
1440
01:29:50,808 --> 01:29:55,556
a darles protecci�n
en lugares p�blicos cotidianos,
1441
01:29:56,162 --> 01:29:57,712
van a morir.
1442
01:29:59,124 --> 01:30:02,046
No es de extra�ar que la Asociaci�n
Americana del Pulm�n,
1443
01:30:02,111 --> 01:30:05,515
que han evaluado c�mo han protegido
los diferentes Estados
1444
01:30:05,711 --> 01:30:09,769
a sus ciudadanos contra los peligros
del humo de tabaco,
1445
01:30:09,866 --> 01:30:11,873
le hayan dado a Idaho una "f".
1446
01:30:12,209 --> 01:30:14,956
No una "c" o una "d"
como a algunos otros Estados,
1447
01:30:15,260 --> 01:30:16,956
sino una calificaci�n reprobatoria.
1448
01:30:17,420 --> 01:30:19,461
Muchos de nosotros vivimos en Idaho
1449
01:30:19,845 --> 01:30:23,248
porque amamos el Estado,
nos encanta su bello paisaje,
1450
01:30:23,560 --> 01:30:27,259
nos gusta el aire limpio,
el estilo de vida saludable.
1451
01:30:28,458 --> 01:30:30,522
De eso trata este proyecto de ley.
1452
01:30:31,791 --> 01:30:33,804
Prevendr� enfermedades,
1453
01:30:34,652 --> 01:30:36,320
salvar� vidas,
1454
01:30:37,063 --> 01:30:40,026
reducir� los costes de la salud p�blica
1455
01:30:40,917 --> 01:30:43,819
y garantizar� el derecho de todos
1456
01:30:44,122 --> 01:30:47,853
a poder ir a lugares p�blicos en Idaho.
1457
01:30:49,091 --> 01:30:51,208
Sr. Presidente, el debate est� abierto.
1458
01:30:51,269 --> 01:30:54,432
�Hay m�s debate?
Senador por el distrito 18.
1459
01:30:54,480 --> 01:30:58,417
S� que fumar es muy malo para nosotros.
1460
01:30:58,480 --> 01:31:01,942
S� que el tabaco es incluso peor
para los fumadores pasivos
1461
01:31:02,004 --> 01:31:03,856
de lo que el Senador ha indicado,
1462
01:31:04,032 --> 01:31:07,176
pero creo que la regulaci�n gubernamental
a veces obstaculiza
1463
01:31:07,241 --> 01:31:08,877
cosas que se pueden hacer mejor
1464
01:31:08,943 --> 01:31:13,089
por las personas que son due�as
y reguladoras de su propio negocio.
1465
01:31:13,119 --> 01:31:16,457
Como yo lo veo, creo que
las empresas, y espero
1466
01:31:16,570 --> 01:31:20,450
que la industria hostelera
y de la restauraci�n se unan,
1467
01:31:20,530 --> 01:31:23,205
y digan: "Tenemos que trabajar
en esto.
1468
01:31:23,252 --> 01:31:28,112
"La gente est� exigiendo tener �reas
libres de humo, realmente libres,
1469
01:31:28,223 --> 01:31:30,538
"en los lugares a los que van a comer ".
1470
01:31:30,667 --> 01:31:33,017
Pero no quiero hablar s�lo
de restaurantes,
1471
01:31:33,047 --> 01:31:37,357
creo que bares y boleras deber�an
incluirse en este esfuerzo.
1472
01:31:37,420 --> 01:31:41,230
Si este proyecto se aprobara,
los veo sent�ndose y diciendo, eh,
1473
01:31:41,296 --> 01:31:43,348
podemos fumar
tanto como queramos aqu�.
1474
01:31:43,395 --> 01:31:47,919
Eh, podemos fumar en los boleras
donde hay muchos ni�os y empleados.
1475
01:31:48,013 --> 01:31:54,130
As� que yo, preferir�a asegurarme
de que las empresas
1476
01:31:54,534 --> 01:31:58,981
se unen y dicen,
"Queremos encargarnos de esto.
1477
01:31:59,047 --> 01:32:03,059
"Reconocemos que esos nocivos
productos qu�micos
1478
01:32:03,139 --> 01:32:06,016
"que vomitan los cigarrillos
son mortales,
1479
01:32:06,103 --> 01:32:11,459
"que nosotros, el p�blico en general
tenemos que soportarlos e inhalarlos,
1480
01:32:11,555 --> 01:32:14,020
"y sabemos son muy poco
saludables para nosotros. "
1481
01:32:14,083 --> 01:32:16,292
Por esa raz�n, Sr. Presidente,
1482
01:32:16,341 --> 01:32:19,348
a pesar de que odio no apoyar esto,
1483
01:32:19,396 --> 01:32:22,191
y no apoyar al buen Senador del 34,
1484
01:32:22,272 --> 01:32:24,947
no voy a apoyar esta ley.
1485
01:32:27,158 --> 01:32:28,897
�Hay m�s debate?
1486
01:32:30,824 --> 01:32:35,500
He estado en miles de restaurantes y bares
en mis viajes por los EE.UU. y el extranjero,
1487
01:32:35,548 --> 01:32:41,513
�y saben algo?, ni una vez alguien ha salido
a la calle y me ha metido a drogarme,
1488
01:32:42,885 --> 01:32:48,010
y me hizo sentarme y hacer negocios
en ese restaurante y comer su comida.
1489
01:32:48,090 --> 01:32:51,787
Si algo no te gusta, no vuelvas m�s.
1490
01:32:51,928 --> 01:32:54,659
No vuelvas porque tienen
mala alimentaci�n,
1491
01:32:54,811 --> 01:32:56,906
un servicio p�simo,
1492
01:32:57,306 --> 01:33:00,469
o sus precios son demasiado altos,
o hay demasiado humo.
1493
01:33:01,122 --> 01:33:04,206
Todos tomamos esa decisi�n
todos los d�as.
1494
01:33:04,722 --> 01:33:09,871
Y les dir�, los restaurantes
que no responden a su clientela,
1495
01:33:09,983 --> 01:33:12,882
si la comida no es buena,
sus precios demasiado altos,
1496
01:33:12,962 --> 01:33:17,421
o el servicio es p�simo, o hay demasiado
humo, si no responden a la clientela,
1497
01:33:17,501 --> 01:33:20,593
se queden sin negocio, as� de claro.
1498
01:33:21,224 --> 01:33:22,207
Ahora...
1499
01:33:23,791 --> 01:33:27,793
No es que los bares y restaurantes
tengan un manual.
1500
01:33:28,178 --> 01:33:31,090
Es muy simple.
1501
01:33:31,924 --> 01:33:35,839
Esto se llama, se�oras y se�ores,
la libre empresa.
1502
01:33:36,957 --> 01:33:40,731
Libre empresa, un noble concepto.
1503
01:33:42,525 --> 01:33:44,493
Si no cambian sus negocios,
1504
01:33:44,556 --> 01:33:47,276
no ser�n empresas libres,
estar�n fuera del negocio.
1505
01:33:47,563 --> 01:33:51,837
Esto no es la ciudad de Nuevo York
que aprob� una ley de no fumadores,
1506
01:33:51,917 --> 01:33:56,081
que ha costado millones a los restaurantes,
al contrario de lo que o�mos.
1507
01:33:56,798 --> 01:34:00,338
Nos enorgullecemos de ser
favorables a las empresas.
1508
01:34:00,536 --> 01:34:03,720
Muchos de ustedes, como yo,
hemos formado parte
1509
01:34:03,801 --> 01:34:05,918
de comit�s que ayudaron
a traer negocios a Idaho,
1510
01:34:05,982 --> 01:34:09,552
y lo �nico que les dec�amos
es que somos favorables a las empresas.
1511
01:34:10,724 --> 01:34:13,909
Todos los d�as aqu� en el comedor,
algo hip�crita a lo que quer�a volver...
1512
01:34:13,956 --> 01:34:17,776
Voy terminando, Sr. Presidente,
pero seguro que todos quieren decir am�n.
1513
01:34:18,443 --> 01:34:21,654
Oigo en el comedor y en los pasillos
de este gran Capitolio,
1514
01:34:22,061 --> 01:34:24,545
cuando sirvo con estos grandes Senadores,
1515
01:34:25,445 --> 01:34:29,209
que tenemos que sacar
al gobierno de los negocios.
1516
01:34:29,305 --> 01:34:32,335
Que tenemos que sacar a las empresas
de nuestras vidas, sean de armas,
1517
01:34:32,384 --> 01:34:36,910
negocios de ganader�a o de hardware.
1518
01:34:37,012 --> 01:34:42,025
Ayer se present� un proyecto de ley,
en el Comit� de Comercio,
1519
01:34:42,122 --> 01:34:45,849
que se asegurar� de que
si se aprueba cualquier legislaci�n aqu�,
1520
01:34:45,913 --> 01:34:48,464
que sea intrusiva de cualquier forma
en la peque�a empresa,
1521
01:34:48,513 --> 01:34:52,717
el Gobierno Estatal tendr� que hacer
una extensa revisi�n de lo que le cuesta
1522
01:34:52,941 --> 01:34:56,079
a la empresa y el resultado final.
1523
01:34:56,142 --> 01:34:58,524
No s� sise aprobar�, pero se ha presentado.
1524
01:34:58,743 --> 01:35:02,064
Menos gobierno es bueno.
1525
01:35:02,275 --> 01:35:05,966
La cuesti�n de la libertad y la libre elecci�n
han sido muy importantes en mi vida,
1526
01:35:06,194 --> 01:35:10,293
y eso es algo que me preocupa mucho
en este voto en particular.
1527
01:35:10,358 --> 01:35:15,065
Creo que de eso trata realmente esto,
as� que estoy muy preocupado.
1528
01:35:15,130 --> 01:35:18,819
Y mencion� que me llam� un elector y me dijo
que cada vez que la Asamblea se re�ne,
1529
01:35:18,898 --> 01:35:21,901
perdemos otra libertad.
Y estoy preocupado por eso,
1530
01:35:21,981 --> 01:35:25,698
porque la libertad, el libre albedr�o,
la libre elecci�n, como lo quieran llamar,
1531
01:35:25,811 --> 01:35:28,411
es un asunto por el que se
ha luchado en guerras.
1532
01:35:28,490 --> 01:35:30,760
De hecho, se puede leer en la Biblia
1533
01:35:30,823 --> 01:35:35,013
que hubo una gran batalla
en el cielo por el libre albedr�o.
1534
01:35:35,226 --> 01:35:40,034
Debemos protegerlo,
queremos dar la libre elecci�n local,
1535
01:35:40,130 --> 01:35:42,381
sin embargo, a veces hacemos recortes,
1536
01:35:42,541 --> 01:35:46,421
y hacemos cambios cuando hay
un cierto riesgo.
1537
01:35:46,582 --> 01:35:51,362
Por ejemplo, una persona podr�a tener la libertad
de conducir a 160 km/h por la autopista,
1538
01:35:51,442 --> 01:35:52,999
ser�a libre albedr�o.
1539
01:35:53,063 --> 01:35:55,341
Pero cuando la vida de alguien
est� en riesgo,
1540
01:35:55,404 --> 01:35:59,243
cuando ese riesgo se vuelve demasiado
grande, entonces ponemos un control.
1541
01:35:59,307 --> 01:36:03,247
Pasa lo mismo con tantas otras cosas
en nuestra vida, cuando se habla de asesinato,
1542
01:36:03,327 --> 01:36:07,570
violaci�n, robo, incendio, una larga lista
sobre la que tenemos controles.
1543
01:36:07,751 --> 01:36:10,627
Cuando el riesgo es demasiado grande,
entonces debemos actuar.
1544
01:36:11,047 --> 01:36:13,934
He escuchado las tremendas conversaciones
que hemos tenido en nuestro Comit�.
1545
01:36:13,998 --> 01:36:17,015
He le�do las toneladas
de literatura que he recibido
1546
01:36:17,081 --> 01:36:19,502
de m�dicos, cient�ficos y similares.
1547
01:36:19,534 --> 01:36:23,410
Finalmente llegu� a la conclusi�n,
de que el riesgo era demasiado grande.
1548
01:36:23,882 --> 01:36:26,588
La libertad de elecci�n
hab�a cruzado la l�nea.
1549
01:36:26,892 --> 01:36:29,537
S� de otros proyectos de ley que se est�n
considerando por todo el pa�s,
1550
01:36:29,585 --> 01:36:34,196
uno que si llevas gente en el coche no puedes
fumar, salvo que lleves las ventanas abiertas,
1551
01:36:34,260 --> 01:36:36,732
si tienes un ni�o
no se puede fumar en el hogar.
1552
01:36:36,779 --> 01:36:39,577
Es ir demasiado lejos.
Yo no quiero ir tan lejos,
1553
01:36:39,641 --> 01:36:43,565
pero creo que hemos llegado lo bastante
lejos, tenemos que hacer algo al respecto.
1554
01:36:43,678 --> 01:36:48,434
Por dif�cil que pueda ser, he decidido
votar por este proyecto de ley.
1555
01:36:49,919 --> 01:36:52,113
La vida y la salud est�n en juego,
1556
01:36:52,416 --> 01:36:55,164
y creo que el riesgo es demasiado grande.
Voy a votar s�.
1557
01:36:56,275 --> 01:36:57,786
�Hay m�s debate?
1558
01:36:58,457 --> 01:36:59,932
�Hay m�s debate?
1559
01:37:01,957 --> 01:37:03,314
- Sr. Presidente.
- Senador Brandt.
1560
01:37:03,377 --> 01:37:06,139
Sr. Presidente, si me permite leer,
1561
01:37:06,475 --> 01:37:11,289
del programa de 2002
del Partido Republicano de Idaho,
1562
01:37:11,368 --> 01:37:13,966
aprobado el 18 de junio 2002.
1563
01:37:14,064 --> 01:37:18,471
Habiendo identificado la fuente,
el Senador tiene permiso para leer.
1564
01:37:18,857 --> 01:37:19,860
Gracias.
1565
01:37:19,940 --> 01:37:21,824
En el pre�mbulo,
1566
01:37:22,956 --> 01:37:25,759
"Creemos que la libre empresa
1567
01:37:26,180 --> 01:37:31,135
"y el fomento de la iniciativa individual,
1568
01:37:32,027 --> 01:37:36,033
"han tra�do a esta naci�n, oportunidad,
1569
01:37:36,431 --> 01:37:39,723
"crecimiento econ�mico y prosperidad.
1570
01:37:41,258 --> 01:37:46,000
"Creemos que el papel adecuado
del Gobierno
1571
01:37:46,200 --> 01:37:52,161
"es proporcionar al pueblo
s�lo aquellas funciones esenciales
1572
01:37:52,819 --> 01:37:59,777
"que no pueden ser realizadas
por personas u organizaciones privadas,
1573
01:38:00,960 --> 01:38:04,282
"y que el mejor Gobierno
1574
01:38:04,692 --> 01:38:08,319
"es el que es menor,
o el que gobierna menos."
1575
01:38:10,924 --> 01:38:13,357
Tambi�n de ese programa,
1576
01:38:14,659 --> 01:38:17,021
quiero tomar un enfoque
un poco diferente.
1577
01:38:17,990 --> 01:38:21,443
En Derechos de la Propiedad Privada,
1578
01:38:25,057 --> 01:38:31,186
"Apoyamos la fuerte aplicaci�n
de la Cl�usula de Incautaciones,
1579
01:38:31,770 --> 01:38:36,627
"para mantener a los ciudadanos
seguros en el uso y desarrollo
1580
01:38:37,136 --> 01:38:39,302
"de su propiedad."
1581
01:38:41,891 --> 01:38:46,407
Colegas senadores, no estoy
debatiendo sobre la industria.
1582
01:38:48,224 --> 01:38:51,373
Estoy debatiendo sobre el derecho
a la propiedad privada
1583
01:38:51,837 --> 01:38:55,641
que consideramos que es
tan valioso y tan querido
1584
01:38:55,824 --> 01:39:00,323
en nuestro pa�s,
no s�lo en nuestro partido.
1585
01:39:03,225 --> 01:39:08,468
Vamos por lo que se ha designado hoy aqu�
1586
01:39:08,565 --> 01:39:10,181
como una pendiente resbaladiza.
1587
01:39:11,161 --> 01:39:14,805
Imag�nense si estuviera aqu� de pie
con una lista
1588
01:39:15,343 --> 01:39:20,568
de organizaciones ambientales
extremistas.
1589
01:39:21,720 --> 01:39:25,766
�Y si estuviera aqu� debatiendo
un proyecto de ley
1590
01:39:26,407 --> 01:39:31,171
para cerrar nuestras industrias l�cteas,
o a los productores de hierba?
1591
01:39:31,891 --> 01:39:35,870
�Y si no se tratara de un proyecto de ley
de aire limpio, sino de agua limpia,
1592
01:39:36,783 --> 01:39:39,378
que eliminar�a
1593
01:39:39,626 --> 01:39:44,104
o reducir�a el uso
de fertilizantes de nitrato?
1594
01:39:46,124 --> 01:39:47,597
�Y si
1595
01:39:49,787 --> 01:39:54,937
este proyecto de ley se dedicara
1596
01:39:55,399 --> 01:39:59,585
a limitar su capacidad
1597
01:40:00,209 --> 01:40:04,681
para gestionar su negocio
en su propiedad?
1598
01:40:09,024 --> 01:40:13,033
Colegas senadores,
lo que se vota en este proyecto de ley,
1599
01:40:13,875 --> 01:40:15,606
s�, se trata de la salud,
1600
01:40:16,067 --> 01:40:19,196
pero hay muchos otros proyectos
de ley que tratamos,
1601
01:40:19,633 --> 01:40:21,172
que tienen que ver con la salud,
1602
01:40:21,268 --> 01:40:27,174
que pueden ahorrar mucho dinero
a nuestro presupuesto de salud.
1603
01:40:28,490 --> 01:40:31,092
Es hora de que reflexionen
1604
01:40:31,837 --> 01:40:34,873
en el programa con el que se presentaron.
1605
01:40:36,057 --> 01:40:37,516
Gracias, Sr. Presidente.
1606
01:40:37,844 --> 01:40:41,448
El Senador por el distrito 34 est�
reconocido para cerrar el debate.
1607
01:40:41,643 --> 01:40:43,108
Gracias, Sr. Presidente.
1608
01:40:43,659 --> 01:40:47,055
Yo crec� en el Idaho rural, en una peque�a
farmacia en el Idaho rural.
1609
01:40:47,153 --> 01:40:49,630
Mi padre era farmac�utico.
1610
01:40:49,695 --> 01:40:51,897
Cuando digo que crec� en la farmacia,
realmente lo hice,
1611
01:40:51,961 --> 01:40:54,525
crecimos en la trastienda de la farmacia.
1612
01:40:54,702 --> 01:40:59,641
Mi madre me hizo una de esas batas de
farmacia, as� pod�a parecerme a mi padre.
1613
01:40:59,706 --> 01:41:03,017
Y cuando crec� un poco, me puse
a trabajar en la fuente de soda y as�.
1614
01:41:03,081 --> 01:41:06,577
Cuando fui un poco mayor,
un adolescente sabelotodo,
1615
01:41:07,031 --> 01:41:09,037
le hice una pregunta a mi padre.
1616
01:41:09,631 --> 01:41:13,210
Le dije: "Pap�, �por qu� algunas
p�ldoras est�n detr�s del mostrador,
1617
01:41:13,289 --> 01:41:14,828
"y la gente te las tiene que pedir,
1618
01:41:14,876 --> 01:41:18,170
"y otras est�n fuera y las cogen ellos?"
1619
01:41:18,439 --> 01:41:23,236
Y me explic� que el gobierno regulaba
las que estaban detr�s del mostrador,
1620
01:41:23,863 --> 01:41:28,538
porque pod�an causar da�os
a las personas,
1621
01:41:29,202 --> 01:41:31,571
personas inocentes.
1622
01:41:31,871 --> 01:41:36,340
Y siendo el adolescente sabelotodo
que era, se pueden imaginar mi respuesta.
1623
01:41:37,029 --> 01:41:39,692
Dije lo que algunos de ustedes
han dicho hoy,
1624
01:41:40,157 --> 01:41:42,921
"Bueno, esto es demasiado
para un pa�s libre".
1625
01:41:44,593 --> 01:41:47,502
Mi padre me sent�
en la fuente de soda
1626
01:41:47,798 --> 01:41:51,750
y me ense�� un principio que creo
que todos tenemos que aprender
1627
01:41:52,102 --> 01:41:54,379
y todos necesitamos
que se nos recuerde, supongo,
1628
01:41:54,490 --> 01:41:55,956
lo que aprendimos.
1629
01:41:56,334 --> 01:41:59,217
Y es que, con la libertad
1630
01:42:00,585 --> 01:42:03,929
viene la responsabilidad, siempre.
1631
01:42:04,821 --> 01:42:07,880
�sa es la esencia
de los Estados Unidos.
1632
01:42:08,418 --> 01:42:11,597
La regulaci�n gubernamental no es nada
nuevo en el sector empresarial,
1633
01:42:11,678 --> 01:42:15,546
sobre todo cuando se trata
de la salud y la seguridad p�blica,
1634
01:42:15,658 --> 01:42:18,854
como el Senador por el 33
ha enfatizado.
1635
01:42:20,274 --> 01:42:23,631
Esa es la responsabilidad
del Gobierno:
1636
01:42:24,965 --> 01:42:28,554
proteger la salud p�blica
y la seguridad de nuestros ciudadanos.
1637
01:42:28,698 --> 01:42:31,022
Tenemos el Departamento Estatal de Salud
1638
01:42:31,135 --> 01:42:34,428
que va por ah� y comprueba
que el agua est� limpia
1639
01:42:34,872 --> 01:42:36,537
y la vajilla limpia.
1640
01:42:37,753 --> 01:42:41,725
�Es mucho pedir, aire limpio para respirar?
1641
01:42:43,624 --> 01:42:46,539
Si un restaurante sirviera agua
con tan solo un rastro
1642
01:42:46,618 --> 01:42:50,871
de ars�nico o cianuro en ella,
estar�an cerrado en un santiam�n.
1643
01:42:51,662 --> 01:42:54,663
Sin embargo, actualmente est�n
autorizados para servir aire
1644
01:42:55,628 --> 01:42:59,651
con cantidades mucho m�s grandes
de esos venenos en ellos.
1645
01:42:59,843 --> 01:43:03,783
Tenemos la Seguridad Laboral, con los que
tengo mis problemas, como ustedes,
1646
01:43:03,847 --> 01:43:06,904
con vol�menes de normas
para proteger a los empleados,
1647
01:43:07,030 --> 01:43:10,401
para que tengan un entorno seguro
y saludable en el que trabajar.
1648
01:43:11,091 --> 01:43:14,302
No estamos pidiendo
un mont�n de normas.
1649
01:43:15,482 --> 01:43:18,343
Estamos pidiendo que se ponga
un cartel de no fumar.
1650
01:43:19,924 --> 01:43:24,664
Todo derecho conlleva responsabilidad.
1651
01:43:26,291 --> 01:43:28,822
�sa es la esencia
de los Estados Unidos.
1652
01:43:30,087 --> 01:43:33,530
Nuestra naci�n es m�s libre que otras
naciones debido a las leyes que tenemos,
1653
01:43:33,594 --> 01:43:38,560
leyes para proteger a los ciudadanos
de los pocos que tienen poco respeto
1654
01:43:38,671 --> 01:43:41,291
por lo que sus acciones pueden
hacer a otras personas.
1655
01:43:41,540 --> 01:43:44,911
Nadie debe ser forzado a ser
fumador pasivo
1656
01:43:45,047 --> 01:43:47,311
en lugares p�blicos en Idaho.
1657
01:43:48,136 --> 01:43:49,386
Nadie.
1658
01:43:50,744 --> 01:43:52,812
Nadie tiene el derecho
1659
01:43:53,780 --> 01:43:55,377
a hacer da�o a otras personas,
1660
01:43:56,549 --> 01:43:59,811
y el tabaco hace da�o
a los fumadores pasivos.
1661
01:44:02,725 --> 01:44:05,306
Hay un viejo proverbio s�nscrito
que dice:
1662
01:44:05,617 --> 01:44:08,662
"Mira a este d�a porque es la vida,
1663
01:44:08,897 --> 01:44:11,206
"la vida misma de la vida.
1664
01:44:12,034 --> 01:44:15,742
"El ayer no es m�s que un sue�o,
y el ma�ana es s�lo una visi�n,
1665
01:44:16,334 --> 01:44:18,728
pero el hoy es la vida."
1666
01:44:19,568 --> 01:44:21,947
Y esa es la clave,
mis queridos amigos.
1667
01:44:27,851 --> 01:44:30,895
Lo que hagan en los pr�ximos
momentos de este d�a,
1668
01:44:31,631 --> 01:44:34,611
har� de cada ayer
un sue�o de felicidad,
1669
01:44:35,373 --> 01:44:37,768
y de cada ma�ana
una visi�n de esperanza.
1670
01:44:39,075 --> 01:44:41,014
El debate est� cerrado,
Sr. Presidente.
1671
01:44:45,757 --> 01:44:47,357
No, no lo es.
1672
01:45:40,240 --> 01:45:42,647
Administraci�n Local de Transporte
e Impuestos - Sala del Grupo de la Minor�a
1673
01:45:42,891 --> 01:45:46,071
Hay que comprender lo que sucedi�
este a�o en Salud y Bienestar.
1674
01:45:46,134 --> 01:45:50,887
El a�o pasado, pasamos un mont�n
de tiempo repasando los presupuestos
1675
01:45:50,983 --> 01:45:54,745
que ten�a el departamento,
punto por punto,
1676
01:45:55,637 --> 01:45:58,478
principalmente porque sab�amos que
iba a haber recortes sustanciales,
1677
01:45:58,543 --> 01:46:00,120
y sab�amos
1678
01:46:00,476 --> 01:46:04,044
la cantidad de dinero que iba
a requerir el departamento para
1679
01:46:06,454 --> 01:46:09,442
eliminar servicios que se pod�an hacer
con este presupuesto.
1680
01:46:09,539 --> 01:46:13,071
As� que pasamos mucho tiempo con �l,
analizamos pr�cticamente todo el presupuesto.
1681
01:46:13,119 --> 01:46:15,096
Este a�o fue totalmente diferente.
1682
01:46:15,417 --> 01:46:18,995
Este a�o ten�amos un presupuesto
general, que sab�amos que
1683
01:46:19,059 --> 01:46:22,422
la gente del Departamento de Salud
y Bienestar entr� en todas las divisiones,
1684
01:46:22,502 --> 01:46:24,810
afirmando que hab�an trabajado
con el Gobernador,
1685
01:46:24,889 --> 01:46:27,197
que sab�an lo que el Gobernador
iba a proponer,
1686
01:46:27,308 --> 01:46:30,121
y convencieron al Comit�,
1687
01:46:30,797 --> 01:46:36,152
con o sin raz�n, de que la Asamblea
estar�a probablemente de acuerdo
1688
01:46:36,185 --> 01:46:38,712
con la solicitud presupuestaria
del Gobernador para Salud y Bienestar.
1689
01:46:38,792 --> 01:46:43,023
Apenas hubo examen por parte del
Departamento de Salud y Bienestar
1690
01:46:43,135 --> 01:46:46,428
de los distintos proyectos
de presupuesto este a�o.
1691
01:46:46,606 --> 01:46:50,617
Relativamente... Creo que estuvimos
con los presupuestos 2 o 3 d�as.
1692
01:46:50,693 --> 01:46:53,905
Y el nivel fue muy alto,
1693
01:46:54,480 --> 01:46:58,060
quiz�s el Senador Burkett tiene
informaci�n m�s detallada.
1694
01:46:58,157 --> 01:47:02,320
No hay manera, sin una reuni�n con
alguien del Comit� Mixto de Finanzas
1695
01:47:02,384 --> 01:47:06,320
sobre qu� recortes se han hecho
en las distintas divisiones,
1696
01:47:06,379 --> 01:47:10,349
que podamos tener un debate inteligente
en el pleno del Senado.
1697
01:47:10,430 --> 01:47:12,042
Y el segundo punto que tengo...
1698
01:47:12,090 --> 01:47:15,660
Creo que puedo obtener informaci�n del
Dept. de Salud y Bienestar. El segundo punto:
1699
01:47:15,725 --> 01:47:21,092
tenemos que decidir qu� efecto
queremos producir en este debate
1700
01:47:21,357 --> 01:47:22,609
en el pleno del Senado.
1701
01:47:22,657 --> 01:47:28,786
As� que creo que tenemos que determinar
qu� efecto queremos producir en esa instituci�n.
1702
01:47:29,591 --> 01:47:30,846
Senador Burkett.
1703
01:47:30,926 --> 01:47:33,275
Estoy dispuesto a hablar de eso ahora.
1704
01:47:33,338 --> 01:47:36,553
No se va a producir mucho
efecto en la instituci�n.
1705
01:47:36,617 --> 01:47:41,524
La pregunta es, �se va a conseguir que el mensaje
llegue a la gente preocupada por estos temas?
1706
01:47:41,867 --> 01:47:45,647
T� eres el tipo perfecto para hacerlo,
si podemos conseguir el mensaje correcto,
1707
01:47:45,710 --> 01:47:47,636
si podemos averiguar
cu�l es nuestro mensaje.
1708
01:47:48,356 --> 01:47:51,247
Pero en la instituci�n...
Por lo que la pregunta es,
1709
01:47:51,327 --> 01:47:55,162
nuestro debate
en el Pleno es realmente...
1710
01:47:56,187 --> 01:47:59,398
es insignificante
en comparaci�n con cualquier
1711
01:47:59,495 --> 01:48:03,138
- posible presi�n antes o despu�s...
- Estupendo.
1712
01:48:03,284 --> 01:48:05,963
de las cartas que mandamos
a nuestros electores.
1713
01:48:06,042 --> 01:48:09,668
La pregunta es, �cu�l es el mensaje
que queremos enviar a nuestro electorado?
1714
01:48:09,749 --> 01:48:13,574
La sensaci�n que ten�is de que este
presupuesto no puede ser...
1715
01:48:13,605 --> 01:48:17,713
que no se puede entender,
se hace intencionadamente.
1716
01:48:17,794 --> 01:48:21,653
El Dept. de Salud y el Bienestar lleva
d�cadas haci�ndolo intencionadamente.
1717
01:48:21,717 --> 01:48:25,234
Se hace intencionadamente por los
presidentes del Comit� Mixto de Finanzas.
1718
01:48:25,461 --> 01:48:27,359
No tocar este presupuesto.
1719
01:48:27,435 --> 01:48:30,445
Ese era todo mi reto con
el representante Gagne este a�o.
1720
01:48:30,494 --> 01:48:34,615
�l ha estado haciendo que se ejecute
su presupuesto durante a�os, es como...
1721
01:48:35,246 --> 01:48:38,857
Hacen que parezca tan complicado,
que no puedes decir nada al respecto.
1722
01:48:38,920 --> 01:48:42,413
Tonter�as. El presidente envi�
a vuestro Comit� una carta.
1723
01:48:43,001 --> 01:48:47,085
Si no hicieras m�s
que leer esos 5 puntos,
1724
01:48:47,906 --> 01:48:51,547
y reforzar el hecho de que no es as�
como se resuelve el problema
1725
01:48:51,579 --> 01:48:54,200
de la Asistencia M�dica Estatal,
sacando a los ni�os,
1726
01:48:54,259 --> 01:48:59,392
sino que tenemos serios problemas que tratar
en el Estado. y est�n fuera de la carta.
1727
01:49:00,259 --> 01:49:04,148
Eso ser�a un ejemplo de algo que llevar
al Comit�, que se pod�a tratar.
1728
01:49:04,230 --> 01:49:07,315
L�der de la Minor�a - Asistente
Presidente Grupo de la Minor�a
1729
01:49:17,525 --> 01:49:19,607
Sra. Presidenta, miembros del Comit�,
mi nombre es Ed Lodge.
1730
01:49:19,687 --> 01:49:24,087
Estoy aqu� representando a la Asociaci�n
de Alojamientos y Restaurantes de Idaho.
1731
01:49:24,640 --> 01:49:27,912
Sra. Presidenta, miembros del Comit�,
la industria alimentaria
1732
01:49:28,009 --> 01:49:32,294
necesita su ayuda hoy
y respetuosamente les pide su apoyo
1733
01:49:32,373 --> 01:49:36,948
al proyecto de ley 590, el Acta
de Consumo Responsable de Idaho.
1734
01:49:37,417 --> 01:49:41,294
Sra. Presidenta y miembros del Comit�,
esta ley es lamentable,
1735
01:49:41,342 --> 01:49:42,672
pero necesaria.
1736
01:49:42,737 --> 01:49:46,299
Espec�ficamente, esta ley
1737
01:49:46,668 --> 01:49:50,255
protege a todos aquellos en la cadena
del comercio, fabricantes,
1738
01:49:50,320 --> 01:49:55,319
empacadores, distribuidores, transportistas,
tenedores, vendedores, comercializadores,
1739
01:49:55,382 --> 01:50:00,210
o anunciantes de alimentos
y organizaciones comerciales relevantes,
1740
01:50:00,978 --> 01:50:05,313
de la responsabilidad civil ante cualquier
reclamaci�n que surja por ganancia de peso,
1741
01:50:05,377 --> 01:50:10,124
obesidad, o condiciones de salud asociadas
con el aumento de peso o la obesidad.
1742
01:50:10,227 --> 01:50:12,139
Y, Sra. Presidenta,
1743
01:50:12,603 --> 01:50:15,118
hay dos, Sra. Presidenta
y miembros del Comit�,
1744
01:50:15,149 --> 01:50:17,497
hay dos exenciones a eso.
1745
01:50:17,873 --> 01:50:22,086
Las dos exenciones est�n destinadas
a preservar la disponibilidad
1746
01:50:22,335 --> 01:50:23,788
de la responsabilidad civil
1747
01:50:23,853 --> 01:50:28,010
en casos de adulteraci�n
y mal etiquetado de los alimentos
1748
01:50:28,109 --> 01:50:33,570
o lesi�n deliberada del consumidor
o enga�o intencionado.
1749
01:50:34,424 --> 01:50:38,739
Sra. Presidenta, estoy agradecido
de contar con el apoyo para esta ley de
1750
01:50:38,787 --> 01:50:43,590
la J. R. Simplot Company, la Asociaci�n
del Comercio y la Industria de Idaho,
1751
01:50:43,638 --> 01:50:46,227
la Asociaci�n de Alojamientos
y Restaurantes de Idaho,
1752
01:50:46,291 --> 01:50:48,908
la Asociaci�n de Mayoristas de Idaho,
1753
01:50:49,284 --> 01:50:52,253
la Asociaci�n de Minoristas,
la Asociaci�n de Refrescos,
1754
01:50:52,981 --> 01:50:54,706
Productores de Leche de Idaho,
1755
01:50:55,162 --> 01:50:57,758
Servicios de Alimentaci�n
de Idaho, Kraft Foods,
1756
01:50:57,824 --> 01:50:59,786
la Asociaci�n de Lecheros de Idaho,
1757
01:50:59,852 --> 01:51:01,440
la Asociaci�n de Ganaderos,
1758
01:51:01,700 --> 01:51:03,643
la Asociaci�n de Productores
de Remolacha Azucarera.
1759
01:51:04,315 --> 01:51:06,390
Sra. Presidenta y miembros del Comit�,
1760
01:51:06,737 --> 01:51:09,117
hay legislaci�n, en otros 15 estados,
1761
01:51:09,165 --> 01:51:12,428
similar a esta
y en ambas c�maras del Congreso.
1762
01:51:12,483 --> 01:51:13,841
Representante Boe.
1763
01:51:13,954 --> 01:51:16,423
Gracias, Sra. Presidenta.
Sr. Lodge,
1764
01:51:17,067 --> 01:51:20,480
puedo entender su preocupaci�n
por las demandas fr�volas.
1765
01:51:20,528 --> 01:51:25,272
Recuerdo una, creo que fue
en Nueva York, donde demandaron
1766
01:51:25,467 --> 01:51:28,582
a un hamburgueser�a porque
1767
01:51:28,614 --> 01:51:31,949
el hijo de la familia comi� demasiadas
y gan� mucho peso.
1768
01:51:32,202 --> 01:51:37,707
As� que puedo entender su preocupaci�n
por este tipo de demandas.
1769
01:51:37,917 --> 01:51:41,328
Pero si aprob�ramos
algo como esto,
1770
01:51:41,921 --> 01:51:44,850
�estar�an dispuestos a cambo,
1771
01:51:44,882 --> 01:51:49,163
tal vez a trav�s de otra enmienda o algo,
a dar a conocer
1772
01:51:49,275 --> 01:51:54,089
la grasa, hidratos de carbono
y el contenido cal�rico de los alimentos?
1773
01:51:54,292 --> 01:51:59,552
Creo que hay mucha ignorancia sobre
la nutrici�n en la poblaci�n en general y
1774
01:51:59,680 --> 01:52:05,660
quiz�s reducir�an su consumo a una
hamburguesa en vez de 3 si supieran
1775
01:52:05,965 --> 01:52:09,176
los resultados de comer demasiadas.
1776
01:52:09,225 --> 01:52:13,532
Hay una necesidad real
de educaci�n del consumidor.
1777
01:52:13,581 --> 01:52:16,394
�Eso ser�a un intercambio justo?
1778
01:52:16,458 --> 01:52:17,555
�Sr. Lodge?
1779
01:52:17,603 --> 01:52:20,065
Sra. Presidenta, miembros del Comit�
y representante Boe,
1780
01:52:20,113 --> 01:52:25,412
estoy de acuerdo con usted al 100%.
Hay mucha necesidad de educaci�n
1781
01:52:25,708 --> 01:52:28,968
de los consumidores.
Estoy de acuerdo con usted.
1782
01:52:30,191 --> 01:52:35,259
Probablemente no podamos introducir
una enmienda en este proyecto de ley.
1783
01:52:35,306 --> 01:52:37,495
No estoy seguro de cu�l
ser�a la enmienda,
1784
01:52:37,559 --> 01:52:39,498
pero estar�a m�s que feliz,
1785
01:52:39,545 --> 01:52:43,511
como Director Ejecutivo de la Asociaci�n
de Alojamientos y Restaurantes de Idaho,
1786
01:52:43,559 --> 01:52:47,406
en trabajar con los restaurantes para...
1787
01:52:47,470 --> 01:52:53,058
Los restaurantes ya tienen ahora men�s
que hablan de comida baja en carbohidratos,
1788
01:52:54,022 --> 01:52:57,408
opciones bajas en carbohidratos en
sus men�s. Y yo ciertamente pienso que
1789
01:52:57,458 --> 01:52:59,788
tiene que haber m�s educaci�n.
1790
01:52:59,896 --> 01:53:03,912
Esta ley habla espec�ficamente de
1791
01:53:04,075 --> 01:53:07,728
prevenci�n de reclamaciones
por demandas fr�volas.
1792
01:53:08,013 --> 01:53:10,482
Tal vez en el futuro podr�amos
hacer algo
1793
01:53:10,940 --> 01:53:14,582
sobre educaci�n alimentaria.
En el futuro.
1794
01:53:15,358 --> 01:53:16,529
Representante Smith.
1795
01:53:17,197 --> 01:53:18,798
Gracias, Sra. Presidenta.
1796
01:53:21,091 --> 01:53:24,000
Este tipo de demandas
son demandas tontas, para empezar.
1797
01:53:24,032 --> 01:53:28,269
No me imagino a un abogado,
en Twin Falls o en Idaho,
1798
01:53:28,349 --> 01:53:31,966
presentando una acci�n de este tipo,
�l no llegar�a muy lejos si lo hiciera,
1799
01:53:31,991 --> 01:53:33,308
�l o ella.
1800
01:53:33,372 --> 01:53:38,043
Tenemos un caso en Nueva York,
que sepamos, que ha sido desestimado,
1801
01:53:38,091 --> 01:53:42,438
y de repente, vamos a aprobar
una legislaci�n especial
1802
01:53:42,517 --> 01:53:45,298
para un grupo de inter�s especial.
1803
01:53:46,177 --> 01:53:49,691
Tenemos muchas salvaguardas
integradas en nuestro sistema judicial.
1804
01:53:49,754 --> 01:53:51,281
Tenemos jueces,
1805
01:53:51,346 --> 01:53:55,025
tenemos los juicios sumarios
para librarse de casos como �ste,
1806
01:53:55,281 --> 01:54:00,469
tenemos mociones para desestimarlo
de plano, por falta de motivaci�n
1807
01:54:01,270 --> 01:54:05,936
y en parte de las acciones fr�volas, permitimos
que los honorarios de abogados y costas
1808
01:54:06,017 --> 01:54:09,553
le sean concedidos al demandado
para salir de la acci�n.
1809
01:54:09,913 --> 01:54:14,204
Y es como si no confi�ramos en nuestro
sistema judicial, as� que
1810
01:54:14,251 --> 01:54:16,989
vamos a aprobar un mont�n
de prohibiciones.
1811
01:54:17,464 --> 01:54:22,524
Esta legislaci�n especial para proteger
a grupos especiales, �d�nde va a terminar?
1812
01:54:22,823 --> 01:54:25,048
�Es Nike la pr�xima?
1813
01:54:25,511 --> 01:54:29,513
�O la industria del calzado para jugadores
de tenis que tienen ampollas?
1814
01:54:29,674 --> 01:54:31,899
�Wal-Mart, por suelos encerados?
1815
01:54:31,979 --> 01:54:34,747
�O McDonalds, por servir
caf� caliente?
1816
01:54:34,812 --> 01:54:39,640
�Vamos a tener este tipo de legislaci�n
especial para impedir
1817
01:54:39,934 --> 01:54:44,699
cualquiera de estas demandas
que pensamos que son injustificables?
1818
01:54:44,757 --> 01:54:47,792
S�lo quiero decir,
1819
01:54:47,840 --> 01:54:51,440
en defensa del sistema judicial
que tenemos en Idaho,
1820
01:54:51,535 --> 01:54:54,084
que es bueno,
tenemos buenos jueces
1821
01:54:54,148 --> 01:54:56,695
y nos deshar�amos
de demandas fr�volas.
1822
01:54:56,761 --> 01:55:02,422
Esto sin duda ser�a una demanda fr�vola
y desaparecer�a as�, en mi opini�n.
1823
01:55:02,619 --> 01:55:06,152
As� que, �por qu� estamos
aprobando legislaci�n para ello?
1824
01:55:07,391 --> 01:55:09,825
�Alguna intervenci�n sobre esto?
�Representante Clark?
1825
01:55:09,890 --> 01:55:12,677
Sra. Presidenta, s�lo creo que es
absolutamente incre�ble
1826
01:55:12,773 --> 01:55:17,712
que nosotros, en el Gobierno, estemos
hablando del Acta de Consumo Responsable
1827
01:55:17,777 --> 01:55:19,212
y que vayamos a regularlo,
1828
01:55:19,277 --> 01:55:22,631
y vayamos a aprobar leyes
para tratar de hacer algo al respecto.
1829
01:55:23,275 --> 01:55:28,155
Es que, a veces es alucinante
que vayamos a aprobar una ley
1830
01:55:28,350 --> 01:55:31,642
para tratar de hacer algo
por la gente que es obesa.
1831
01:55:32,824 --> 01:55:33,765
Gracias.
1832
01:55:52,890 --> 01:55:55,457
Esto es lo que m�s me interesa,
1833
01:55:55,950 --> 01:55:59,964
que tenemos ahora en el sistema
a 19.000 estudiantes
1834
01:56:00,268 --> 01:56:02,854
yendo a la escuela infantil
de forma voluntaria.
1835
01:56:03,450 --> 01:56:05,861
Y tenemos un proyecto de ley
que se presenta ante nosotros
1836
01:56:05,926 --> 01:56:09,145
que nos pide que votemos
que se va a incluir a otros
1837
01:56:09,242 --> 01:56:11,804
aproximadamente 200 estudiantes,
alrededor de un 1%
1838
01:56:11,883 --> 01:56:16,268
de todas las personas que est�n
disponibles para ir a la escuela infantil.
1839
01:56:16,347 --> 01:56:19,910
Vamos a exigir que tambi�n
est�n en la escuela infantil.
1840
01:56:20,367 --> 01:56:23,591
Y creo que aqu� es donde este
proyecto de ley tiene que fallar.
1841
01:56:24,757 --> 01:56:27,831
�Por qu� no est�n estos otros
200 estudiantes en la escuela infantil?
1842
01:56:28,391 --> 01:56:31,651
La premisa del patrocinador es
que se trata de personas que debemos
1843
01:56:31,731 --> 01:56:34,543
tener en el sistema para
que podamos ense�arles,
1844
01:56:34,622 --> 01:56:37,134
para hacerlos avanzar, que superen
1845
01:56:37,214 --> 01:56:40,609
el ISAT y todas estas grandes cosas
que esperamos de ellos.
1846
01:56:41,291 --> 01:56:45,328
Bueno, yo le dir�a que no estamos
haciendo el 100% de lo que podemos
1847
01:56:45,376 --> 01:56:47,631
con los que ya est�n en la escuela infantil.
1848
01:56:49,258 --> 01:56:53,791
As� que yo sugerir�a que antes
de tratar de arrastrar a otros 200
1849
01:56:53,999 --> 01:56:57,664
ni�os peque�os, algunos de ellos est�n
bien ense�ados por sus padres,
1850
01:56:57,727 --> 01:57:00,931
no sabemos por qu� no est�n
en la escuela infantil, solo que no est�n.
1851
01:57:01,058 --> 01:57:05,658
Yo sugerir�a que muchos de esos
200 j�venes no est�n all�
1852
01:57:05,707 --> 01:57:07,771
porque sus padres no creen
que est�n listos.
1853
01:57:07,982 --> 01:57:11,799
Y yo lamentar�a quitarles a los padres
el derecho a tomar esa decisi�n.
1854
01:57:12,228 --> 01:57:14,360
Se ha argumentado que
1855
01:57:14,925 --> 01:57:18,315
debemos tenerlos en la escuela infantil
para prepararlos
1856
01:57:18,410 --> 01:57:20,952
para la educaci�n
m�s adelante en la vida.
1857
01:57:22,391 --> 01:57:25,175
La NAEP, la mayor�a de ustedes
est�n familiarizados con la NAEP,
1858
01:57:25,254 --> 01:57:28,137
la Evaluaci�n Nacional
de Progreso Educativo,
1859
01:57:28,489 --> 01:57:30,460
ha demostrado a trav�s de sus pruebas,
1860
01:57:30,765 --> 01:57:32,952
que no hay diferencia
1861
01:57:34,148 --> 01:57:38,357
entre aquellas escuelas que tienen
la escuela infantil obligatoria
1862
01:57:38,726 --> 01:57:42,745
y las que no la tienen,
en el rendimiento en una prueba NAEP.
1863
01:57:45,157 --> 01:57:48,778
Un estudio de todas las naciones
industrializadas del mundo,
1864
01:57:49,254 --> 01:57:50,839
muestra que no hay diferencia
1865
01:57:51,706 --> 01:57:55,935
si un estudiante comienza la escuela
a las 7 o antes, no hay diferencia.
1866
01:57:58,291 --> 01:58:01,663
Y lo que me preocupa,
y miro a mi propia familia,
1867
01:58:02,033 --> 01:58:07,261
y veo que estos ni�os
no maduran todos a la misma edad.
1868
01:58:07,525 --> 01:58:12,090
Creo que solamente un padre
puede saber si realmente
1869
01:58:12,254 --> 01:58:15,136
sus ni�os deber�an estar
en la escuela infantil.
1870
01:58:15,233 --> 01:58:17,881
No creo que nosotros como legisladores
1871
01:58:18,529 --> 01:58:22,495
debamos ejercer esa prerrogativa
y hacer ese juicio.
1872
01:58:22,576 --> 01:58:25,708
Creo que eso depende de los padres,
que est� funcionando muy bien,
1873
01:58:25,905 --> 01:58:28,314
la mayor�a de los padres tienen
a sus hijos en la escuela infantil,
1874
01:58:28,411 --> 01:58:30,390
son dignos de elogio por eso,
1875
01:58:30,455 --> 01:58:34,718
para los muy pocos, el 1%,
que no los tienen,
1876
01:58:34,962 --> 01:58:37,263
estoy seguro de que tienen sus propias
razones y no voy a quitarles
1877
01:58:37,326 --> 01:58:39,651
esas razones. Gracias, Sr. Portavoz.
1878
01:58:39,747 --> 01:58:42,679
- �M�s debate?
- La se�ora del 35.
1879
01:58:42,807 --> 01:58:45,305
Gracias, Sr. Portavoz.
Para debatir el proyecto de ley.
1880
01:58:45,384 --> 01:58:49,969
Para los que piensan que obligando a la escuela infantil
se practica la responsabilidad que predicamos,
1881
01:58:50,065 --> 01:58:52,168
la escuela infantil no va a cambiar eso.
1882
01:58:52,264 --> 01:58:56,120
La escuela infantil es otra forma
de que los adultos pasen la pelota,
1883
01:58:56,233 --> 01:58:59,219
otra forma de enga�ar al contribuyente
para que piense que
1884
01:58:59,314 --> 01:59:02,163
si no desembolsa,
los ni�os no van a deletrear.
1885
01:59:02,212 --> 01:59:05,326
Hay demasiadas pruebas
de que este no es el caso.
1886
01:59:05,452 --> 01:59:08,432
Exist�a una buena educaci�n p�blica
en este pa�s,
1887
01:59:08,545 --> 01:59:11,045
hasta que el Gobierno Federal intervino.
1888
01:59:11,173 --> 01:59:13,193
Ha ido cuesta abajo desde entonces
1889
01:59:13,242 --> 01:59:16,326
y ahora el Estado quiere empujar un poco.
1890
01:59:16,471 --> 01:59:20,315
Pero el fin no justifica los medios.
1891
01:59:20,690 --> 01:59:23,871
Los Padres Fundadores formaron un gobierno
que nos dio la libertad
1892
01:59:24,031 --> 01:59:26,439
y las herramientas para preservar
esa libertad.
1893
01:59:26,615 --> 01:59:29,465
La educaci�n es una de esas herramientas.
1894
01:59:29,576 --> 01:59:33,326
Lo mejor que puede hacer el gobierno
por la educaci�n es quitarse de en medio
1895
01:59:33,420 --> 01:59:38,120
y dejar que los padres se ocupen de lo suyo,
lo que la mayor�a est�n dispuestos a hacer.
1896
01:59:38,216 --> 01:59:42,176
Obligando a la escuela infantil
s�lo se despoja de una cosa m�s
1897
01:59:42,240 --> 01:59:45,368
de las que les queda para elegir
a los padres.
1898
01:59:45,448 --> 01:59:46,955
Y, Sr. Portavoz,
1899
01:59:47,050 --> 01:59:50,562
en mi opini�n no tenemos ning�n
derecho a hacer eso. Gracias.
1900
01:59:51,291 --> 01:59:52,337
Sr. Portavoz.
1901
01:59:52,740 --> 01:59:56,448
Sr. Presidente, �puedo hacer referencia
a un antiguo legislador?
1902
01:59:56,527 --> 01:59:57,853
Por supuesto.
1903
01:59:57,996 --> 02:00:01,492
El nombre de este legislador
es Sr. Sentido Com�n.
1904
02:00:02,199 --> 02:00:05,499
Que parece haber salido de las c�maras
moment�neamente.
1905
02:00:05,835 --> 02:00:10,287
Me gustar�a hablar por el Sr. Sentido
Com�n unos minutos.
1906
02:00:10,490 --> 02:00:13,547
Se ha afirmado esta ma�ana
en el debate
1907
02:00:14,256 --> 02:00:18,055
que s�lo hay 200 ni�os
que est�n en riesgo.
1908
02:00:18,727 --> 02:00:21,441
Algunos dicen que son como 950.
1909
02:00:21,504 --> 02:00:24,716
Pero no importa, podemos acordar
que hay algunos
1910
02:00:25,004 --> 02:00:27,975
que han perdido la oportunidad de ir
1911
02:00:28,056 --> 02:00:31,638
y aprovechar la oportunidad
de ir a la escuela infantil.
1912
02:00:32,010 --> 02:00:34,110
Sr. Portavoz, estoy desconcertado.
1913
02:00:34,833 --> 02:00:38,119
En este mismo �rgano
de nuestro Gobierno
1914
02:00:38,167 --> 02:00:42,620
estemos instigando programas
por los que incluso un ni�o
1915
02:00:42,732 --> 02:00:45,134
con el que se falle en una escuela,
1916
02:00:45,198 --> 02:00:49,343
la haga potencialmente
de rendimiento insuficiente.
1917
02:00:49,824 --> 02:00:54,101
Y sin embargo, hoy se nos pide
que aceptemos que 200 est� muy bien.
1918
02:00:55,857 --> 02:01:01,833
Yo sugerir�a que el sentido com�n
dir�a que no es aceptable fallar con 200.
1919
02:01:02,424 --> 02:01:05,492
He o�do hoy mencionar
el presupuesto.
1920
02:01:05,957 --> 02:01:09,655
Quisiera pedir al Sr. Sentido Com�n
que nos hable unos minutos
1921
02:01:09,735 --> 02:01:11,802
esta ma�ana sobre el presupuesto.
1922
02:01:12,191 --> 02:01:16,476
�Estamos aqu� para decir
que es dinero mal gastado
1923
02:01:16,978 --> 02:01:20,343
animar a los ni�os a ir
a la escuela infantil?
1924
02:01:20,690 --> 02:01:23,948
Si eso es un hecho,
olvidemos todo el programa.
1925
02:01:24,691 --> 02:01:27,998
Digamos que la escuela infantil no tiene ning�n
valor y que empiecen en el primer grado,
1926
02:01:28,063 --> 02:01:30,643
y entonces ahorraremos
un dinero significativo.
1927
02:01:30,757 --> 02:01:34,500
Pero por Dios, se�oras y se�ores,
el sentido com�n nos dice
1928
02:01:34,548 --> 02:01:38,936
que si estamos pagando por el programa,
tenemos que llevar a los ni�os all�.
1929
02:01:41,890 --> 02:01:44,902
Hablamos mucho
de los derechos de los padres.
1930
02:01:45,724 --> 02:01:49,783
Yo digo que vamos a hablar un poco
de la responsabilidad de los padres.
1931
02:01:50,591 --> 02:01:54,330
Yo digo que la sociedad
tiene el derecho
1932
02:01:54,391 --> 02:01:57,363
a participar en el proceso
1933
02:01:57,475 --> 02:02:01,716
de criar a los ni�os,
porque esa es la ley.
1934
02:02:02,458 --> 02:02:05,606
Ustedes dicen derechos
de los padres, yo digo,
1935
02:02:05,718 --> 02:02:08,258
�d�nde est�n los que hablan
de derechos de los padres
1936
02:02:08,339 --> 02:02:12,818
cuando la sociedad tiene que pagar
el precio de sus fracasos?
1937
02:02:13,957 --> 02:02:17,738
Las c�rceles, el desempleo,
la asistencia social,
1938
02:02:17,937 --> 02:02:19,665
la seguridad.
1939
02:02:19,982 --> 02:02:25,290
La sociedad est� pagando el precio
de sus fracasos como padres.
1940
02:02:25,624 --> 02:02:28,995
Tenemos que ser m�s responsables,
Sr. Portavoz.
1941
02:02:29,187 --> 02:02:31,503
Este proyecto de ley va a ayudar.
Gracias.
1942
02:02:31,583 --> 02:02:33,507
Sr. Portavoz,
1943
02:02:34,851 --> 02:02:37,694
No s� si van a contratar
a alguien
1944
02:02:37,773 --> 02:02:40,604
para hacer esto, para salir
y comprobar si los ni�os
1945
02:02:40,684 --> 02:02:42,482
est�n en la escuela infantil,
si se aprueba este proyecto de ley.
1946
02:02:42,562 --> 02:02:44,056
No s� eso.
1947
02:02:44,153 --> 02:02:46,193
Pero s� s� una cosa,
1948
02:02:46,513 --> 02:02:49,093
esto es una invasi�n
a la propiedad privada...
1949
02:02:49,158 --> 02:02:52,964
o a los derechos privados
de los padres a elegir.
1950
02:02:53,061 --> 02:02:55,813
�C�mo ha llegado el Estado
a la idea
1951
02:02:55,893 --> 02:02:59,837
de que podemos determinar si un ni�o
est� listo para la escuela infantil
1952
02:03:00,124 --> 02:03:01,989
mejor que los padres?
1953
02:03:02,100 --> 02:03:06,336
Los padres pueden determinar mejor
lo que es mejor para su hijo,
1954
02:03:06,434 --> 02:03:08,395
en lugar de que lo haga el Estado.
1955
02:03:08,492 --> 02:03:10,727
Y eso realmente me molesta
en cierto sentido.
1956
02:03:10,822 --> 02:03:14,597
Y la otra cosa que me viene
de nuevo a la mente,
1957
02:03:14,678 --> 02:03:17,342
y s� que a veces soy
bastante directo,
1958
02:03:17,552 --> 02:03:21,520
pero quiero decirles, si alguna vez
han le�do el Manifiesto Comunista,
1959
02:03:21,847 --> 02:03:28,535
es como las 10 enmiendas de la
Constituci�n de Estados Unidos,
1960
02:03:28,816 --> 02:03:33,834
la d�cima es el control de la educaci�n,
el control gubernamental de la educaci�n.
1961
02:03:34,351 --> 02:03:36,759
Se�oras y se�ores,
esto es s�lo un paso m�s
1962
02:03:36,936 --> 02:03:39,282
hacia el control gubernamental
de la educaci�n.
1963
02:03:39,553 --> 02:03:42,818
Se�oras y se�ores, no les quitemos
el derecho a los padres
1964
02:03:42,931 --> 02:03:45,762
de hacer lo mejor para sus hijos.
1965
02:03:45,841 --> 02:03:49,677
El Estado no tiene ese derecho.
1966
02:03:49,890 --> 02:03:53,024
No hagamos que sea un derecho
del Estado de Idaho
1967
02:03:53,118 --> 02:03:55,017
quitar el derecho a los padres
1968
02:03:55,130 --> 02:03:59,179
para decidir si su hijo est� listo
para la escuela infantil o no.
1969
02:04:00,988 --> 02:04:02,335
�M�s debate?
1970
02:04:02,418 --> 02:04:04,110
�Sr. Presidente?
1971
02:04:04,173 --> 02:04:05,508
El caballero del 33.
1972
02:04:25,424 --> 02:04:28,973
S�, hay dos visitas, una al m�dico
y otra al farmac�utico.
1973
02:04:29,037 --> 02:04:32,147
Se basa en el testimonio de pacientes
reales con esquizofrenia.
1974
02:04:32,213 --> 02:04:33,176
- Bien.
- Esquizofr�nicos.
1975
02:04:33,257 --> 02:04:36,818
No es como una persona, sino
una especie de collage de cosas.
1976
02:04:36,883 --> 02:04:39,576
S�, es un conglomerado de una gran
cantidad de testimonios.
1977
02:04:39,722 --> 02:04:43,090
Una de las estipulaciones
de las alucinaciones virtuales es
1978
02:04:43,302 --> 02:04:47,367
que si eres un paciente de salud mental,
es aconsejable que no pases
1979
02:04:47,448 --> 02:04:49,930
- por la experiencia.
- S�, claro.
1980
02:04:50,730 --> 02:04:54,057
- �Para qu� usan esto?
- Lo usamos para demostrar a los legisladores
1981
02:04:54,138 --> 02:04:57,002
lo que se siente teniendo un d�a
en la vida esquizofrenia.
1982
02:04:57,769 --> 02:04:59,594
- �Hay alguna ley...
- Sin tratar.
1983
02:04:59,657 --> 02:05:02,988
- este a�o que se ocupa de eso?
- Queremos asegurarnos de que el acceso
1984
02:05:03,084 --> 02:05:06,029
a los medicamentos de salud mental
sigue siendo sin barreras.
1985
02:05:06,109 --> 02:05:08,732
Y uno de los mayores problemas, como est�n
buscando ahorrar dinero,
1986
02:05:08,795 --> 02:05:11,415
es que tienen tendencia a eliminar
ciertas recetas
1987
02:05:11,478 --> 02:05:13,934
del inventario de medicamentos
disponibles para los pacientes,
1988
02:05:13,998 --> 02:05:16,585
espec�ficamente los pacientes
con seguro m�dico estatal.
1989
02:05:17,038 --> 02:05:20,647
Y en este punto, los medicamentos
de salud mental han sido abandonados.
1990
02:05:20,811 --> 02:05:23,622
Y la raz�n es que la mayor�a
de los m�dicos que incluso prescriben
1991
02:05:23,687 --> 02:05:26,164
medicamentos de salud mental
o los cient�ficos que los descubren,
1992
02:05:26,228 --> 02:05:29,517
ni siquiera est�n seguros
del mecanismo exacto de acci�n.
1993
02:05:29,680 --> 02:05:32,713
As� que lo que intentamos hacer
es asegurar que el acceso es libre,
1994
02:05:32,777 --> 02:05:35,266
que no hay barreras que limiten
1995
02:05:35,316 --> 02:05:38,506
el acceso de cualquier paciente
a un f�rmaco de salud mental.
1996
02:05:38,555 --> 02:05:42,093
B�sicamente, la enfermedad mental
no es algo que se pueda ver
1997
02:05:42,156 --> 02:05:44,756
- desde el exterior.
- No se puede jugar con eso. Funcionen o no.
1998
02:05:44,821 --> 02:05:47,937
Est�n tratando de convencer
a la gente de que es real
1999
02:05:48,168 --> 02:05:50,938
y tener un poco de empat�a
con lo que est� pasando.
2000
02:05:50,986 --> 02:05:54,722
Obviamente, si alguien tiene una enfermedad
que se puede ver,
2001
02:05:54,771 --> 02:05:57,817
alguna enfermedad de la piel o algo,
eso es probablemente convincente,
2002
02:05:57,865 --> 02:06:00,585
pero si nos fijamos en alguien
y no puedes ver algo mal,
2003
02:06:00,840 --> 02:06:04,424
entonces puede ser m�s dif�cil
tener esa empat�a y apoyar
2004
02:06:04,524 --> 02:06:07,558
- que se les receten medicamentos.
- Esto no es una elecci�n de estilo de vida,
2005
02:06:07,623 --> 02:06:09,622
es una aut�ntica enfermedad.
2006
02:06:09,702 --> 02:06:13,249
Y si no se trata, nuestra sociedad pierde,
2007
02:06:13,297 --> 02:06:16,200
porque esas personas pierden
d�as productivos de trabajo.
2008
02:06:16,312 --> 02:06:19,603
Se encuentran potencialmente
en un coche de polic�a,
2009
02:06:19,666 --> 02:06:22,973
se encuentran en situaciones
2010
02:06:23,021 --> 02:06:25,120
con las que no est�n
acostumbrados a tratar.
2011
02:06:25,185 --> 02:06:28,541
Un paciente de salud mental que est�
correctamente medicado
2012
02:06:28,605 --> 02:06:30,182
puede ser un miembro productivo
de la sociedad.
2013
02:06:30,230 --> 02:06:32,073
- Cierto.
- Y es una enfermedad aut�ntica.
2014
02:06:32,138 --> 02:06:34,854
No es algo que alguien dice, bueno,
es un estilo de vida.
2015
02:06:34,916 --> 02:06:37,254
Yo puedo cambiar mi estilo de vida
y ser�a mejor que eso.
2016
02:06:37,318 --> 02:06:39,048
- Exacto.
- Esto no es una opci�n.
2017
02:06:39,095 --> 02:06:43,234
Esto se parece
a lo que deben ser las drogas,
2018
02:06:44,105 --> 02:06:46,773
pero no tienes ning�n control
sobre ellas.
2019
02:06:48,069 --> 02:06:49,450
- Da miedo.
- As� es.
2020
02:06:49,498 --> 02:06:51,368
Tenemos a buena parte
del grupo de defensa hoy aqu�.
2021
02:06:51,417 --> 02:06:53,736
Tenemos a la Asociaci�n Nacional
de la Enfermedad Mental hoy aqu�,
2022
02:06:53,816 --> 02:06:55,755
y a la Asociaci�n de Salud Mental.
2023
02:06:55,834 --> 02:06:59,094
Todos ellos est�n muy versados
en esto y en las consecuencias
2024
02:06:59,190 --> 02:07:01,701
de la enfermedad mental
sin diagnosticar y sin tratar.
2025
02:07:01,780 --> 02:07:05,054
- Bien.
- Y solo es cuesti�n de pensar
2026
02:07:05,118 --> 02:07:07,513
que si alguien que tiene esta enfermedad
puede ser tratado
2027
02:07:07,561 --> 02:07:09,451
y puede ir y trabajar en Wal-Mart,
2028
02:07:09,515 --> 02:07:13,046
o puede trabajar en Five & Dime,
o en un restaurante
2029
02:07:13,111 --> 02:07:14,935
y ser un miembro productivo
de la sociedad,
2030
02:07:15,291 --> 02:07:17,092
todo el mundo gana con eso.
2031
02:07:17,191 --> 02:07:19,675
- Exacto.
- Esa es la parte m�s convincente de esto.
2032
02:07:19,739 --> 02:07:23,556
Bien, �qu� pasa con la paridad
en la cobertura de salud mental
2033
02:07:23,827 --> 02:07:27,004
en los planes de seguro regulares?
2034
02:07:27,074 --> 02:07:28,709
�Est�n trabajando en ese tema
en este momento?
2035
02:07:28,788 --> 02:07:32,085
Bueno, por lo general la mayor�a
de las compa��as de seguros
2036
02:07:32,148 --> 02:07:34,397
tienen el acceso abierto a todos
los medicamentos de salud mental.
2037
02:07:34,445 --> 02:07:37,511
As� que no hay necesariamente
una disparidad ahora.
2038
02:07:38,151 --> 02:07:42,596
Pero estamos siempre cautelosos para
asegurar que no se produce esa disparidad,
2039
02:07:43,141 --> 02:07:45,497
ya sabe, que comienza a surgir.
2040
02:07:46,124 --> 02:07:48,240
Es un problema muy grande.
2041
02:07:48,305 --> 02:07:50,418
Y la salud mental es una enfermedad.
2042
02:07:50,482 --> 02:07:52,566
Quiero decir, hace apenas dos semanas
estaba en la portada de la revista "Time",
2043
02:07:52,694 --> 02:07:55,651
sobre algunas de las diversas enfermedades
mentales que hay ah� fuera.
2044
02:07:55,747 --> 02:07:58,255
Es real y afecta a muchas...
2045
02:07:58,304 --> 02:08:00,866
Estoy seguro que muchos
todav�a no est�n diagnosticados.
2046
02:08:00,915 --> 02:08:02,899
- Cierto. Y eso es...
- La gente no se da cuenta.
2047
02:08:02,964 --> 02:08:04,285
No se dan cuenta.
2048
02:08:04,466 --> 02:08:06,701
Y ah� es donde los grupos de defensa...
D'Amato tiene una muy buena
2049
02:08:06,781 --> 02:08:08,743
fundaci�n de defensa de la salud mental
2050
02:08:08,823 --> 02:08:11,617
y la Asociaci�n Nacional de la Enfermedad
Mental. Hacen un buen trabajo
2051
02:08:11,680 --> 02:08:12,891
difundiendo informaci�n.
2052
02:08:12,923 --> 02:08:14,773
- Y hablan con...
- Hablo mucho con ellos realmente.
2053
02:08:14,853 --> 02:08:17,415
hablan con muchos legisladores para
asegurarse de que sus problemas
2054
02:08:17,478 --> 02:08:20,664
salen a la superficie, que las personas son
conscientes. Hay muchos representantes
2055
02:08:20,713 --> 02:08:23,286
en el Comit� de Salud de la C�mara
y en el del Senado,
2056
02:08:23,368 --> 02:08:25,300
que est�n muy familiarizados
2057
02:08:25,366 --> 02:08:27,801
con algunas de las cuestiones que tratan
los pacientes de salud mental.
2058
02:08:27,866 --> 02:08:28,906
Cierto.
2059
02:08:28,955 --> 02:08:31,461
Bueno, gracias. Ha sido una experiencia
muy interesante.
2060
02:08:31,524 --> 02:08:33,562
Bien, estupendo.
Me alegro que le haya gustado.
2061
02:08:33,724 --> 02:08:36,426
- �Cu�l ha hecho?
- Es la primera realidad virtual que veo.
2062
02:08:36,490 --> 02:08:37,363
S�.
2063
02:08:37,444 --> 02:08:41,471
- He hecho la visita al m�dico.
- S�.
2064
02:08:45,991 --> 02:08:48,600
En este pronto pago,
�cu�l es su posici�n?
2065
02:08:48,680 --> 02:08:49,907
Me opongo.
2066
02:08:49,955 --> 02:08:51,779
- No importa lo que...
- No importa lo que es.
2067
02:08:51,828 --> 02:08:55,107
Por esta raz�n. Ayer se negaron
a aprobar un proyecto de ley
2068
02:08:55,188 --> 02:08:57,479
que habr�a requerido que los m�dicos
2069
02:08:57,560 --> 02:09:00,013
aceptaran tarifas
de proveedor de contrato
2070
02:09:00,093 --> 02:09:02,587
- durante la atenci�n de emergencia,
- Cierto.
2071
02:09:02,651 --> 02:09:05,371
cuando una persona entra inconsciente.
Y todo su alegato fue
2072
02:09:05,451 --> 02:09:08,053
que no se puede obligar
a un contrato con nosotros.
2073
02:09:08,119 --> 02:09:10,998
Pero cada vez que aprueban un mandato
para la asistencia m�dica,
2074
02:09:11,146 --> 02:09:14,495
como el pronto pago, ellos lo fuerzan,
y es hora de trazar la l�nea.
2075
02:09:14,575 --> 02:09:17,390
Es rid�culo. Esto es una calle
de doble sentido.
2076
02:09:17,690 --> 02:09:18,989
Vale, de acuerdo.
2077
02:09:19,054 --> 02:09:21,071
Porque como sabe mi papel
es secundario.
2078
02:09:21,136 --> 02:09:23,419
- Eso est� bien.
- Solo trato de obtener la posici�n de un dentista.
2079
02:09:23,499 --> 02:09:25,371
Se trata de...
2080
02:09:25,693 --> 02:09:28,731
Se trata de una cuesti�n
de justicia fundamental.
2081
02:09:28,779 --> 02:09:30,049
Vale.
2082
02:09:30,360 --> 02:09:33,171
Muy bien. �Qu� van a hacer los azules?
2083
02:09:33,267 --> 02:09:34,706
Los azules...
2084
02:09:34,770 --> 02:09:36,975
Los azules est�n vendiendo.
2085
02:09:39,058 --> 02:09:40,227
- Vale.
- En serio.
2086
02:09:40,894 --> 02:09:43,833
Por azules me refiero a la
aseguradora Cruz Azul. Escudo Azul
2087
02:09:43,899 --> 02:09:46,841
probablemente se opondr�, supongo.
2088
02:09:46,908 --> 02:09:47,909
Muy bien.
2089
02:09:47,962 --> 02:09:49,770
- Gracias.
- Gracias amigo.
2090
02:09:55,024 --> 02:09:57,670
Como muchos de ustedes saben, Qwest,
2091
02:09:57,735 --> 02:10:02,307
el patrocinador de este proyecto, se dirigi�
a la Comisi�n de Servicios P�blicos de Idaho
2092
02:10:02,467 --> 02:10:04,656
a finales de 2002,
2093
02:10:05,152 --> 02:10:09,032
y present� un caso a favor
de la desregulaci�n
2094
02:10:09,112 --> 02:10:11,912
de las tarifas de telefon�a fija locales.
2095
02:10:12,924 --> 02:10:17,221
Y en octubre del a�o pasado,
hace apenas 3 meses,
2096
02:10:17,635 --> 02:10:22,382
en una orden un�nime, la Comisi�n
de Servicios P�blicos de Idaho dijo
2097
02:10:22,815 --> 02:10:25,869
que Qwest no hab�a demostrado
2098
02:10:26,185 --> 02:10:30,952
que existiera competencia efectiva
para el servicio de telefon�a fija local,
2099
02:10:31,631 --> 02:10:34,479
y deneg� la solicitud.
2100
02:10:35,824 --> 02:10:41,297
Esa petici�n afectaba s�lo a las 7 ciudades
m�s grandes del sur de Idaho.
2101
02:10:41,594 --> 02:10:44,014
Qwest intent� argumentar
2102
02:10:44,079 --> 02:10:48,005
que hab�a competencia efectiva
en esas 7 ciudades.
2103
02:10:48,524 --> 02:10:51,285
Y la Comisi�n dijo, "no,
2104
02:10:51,365 --> 02:10:55,109
no proporcion� evidencia de que existe
competencia efectiva."
2105
02:10:55,321 --> 02:10:58,658
De hecho, su principal prueba fue
una encuesta a los usuarios,
2106
02:10:58,737 --> 02:11:01,424
preguntando si pensaban
que los tel�fonos m�viles eran
2107
02:11:01,524 --> 02:11:03,336
comparables a los tel�fonos fijos.
2108
02:11:03,416 --> 02:11:05,890
Hablar� un poco m�s sobre eso.
2109
02:11:06,157 --> 02:11:08,229
Pero Qwest ni siquiera intent�...
2110
02:11:08,294 --> 02:11:11,232
ni siquiera intent� mostrar o indicar
2111
02:11:11,295 --> 02:11:14,656
que exist�a una competencia efectiva
en las zonas rurales.
2112
02:11:14,958 --> 02:11:19,369
Y ahora tenemos el proyecto 502 de la C�mara.
Cuando hablamos de desregulaci�n,
2113
02:11:19,432 --> 02:11:22,856
�a qu� nos referimos? Nos referimos
a una sola cosa con el 502.
2114
02:11:22,951 --> 02:11:27,922
Nos referimos a desregulaci�n de precios,
elevando el l�mite de precio.
2115
02:11:28,224 --> 02:11:32,002
Porque en casi todos los dem�s
aspectos del servicio telef�nico,
2116
02:11:32,147 --> 02:11:35,964
Qwest y otras ya est�n desreguladas.
2117
02:11:36,324 --> 02:11:40,077
El asunto que se est� pidiendo
es que se elimine
2118
02:11:40,157 --> 02:11:45,143
cualquier l�mite en la regulaci�n de precios
para el servicio de telefon�a fija local,
2119
02:11:45,222 --> 02:11:51,546
para clientes residenciales y de peque�as
empresas, hasta 5 l�neas.
2120
02:11:52,557 --> 02:11:57,119
El hecho es que Qwest
puede obtener la desregulaci�n,
2121
02:11:57,183 --> 02:11:59,099
con la ley vigente,
2122
02:11:59,479 --> 02:12:03,572
siempre que pueda mostrar
a la Comisi�n de Servicios P�blicos
2123
02:12:04,080 --> 02:12:08,255
evidencia real de que existe
una competencia efectiva.
2124
02:12:08,748 --> 02:12:13,222
Porque sin competencia efectiva,
como dijo la Comisi�n en su orden,
2125
02:12:13,552 --> 02:12:15,755
no hay ninguna restricci�n
2126
02:12:16,297 --> 02:12:20,057
en el precio y los consumidores
no est�n protegidos.
2127
02:12:20,557 --> 02:12:25,543
As� que la 502 ser�a eliminar la �nica
protecci�n que los consumidores tienen ahora
2128
02:12:25,719 --> 02:12:29,891
de aumentos injustificados
de tarifas excesivas,
2129
02:12:30,176 --> 02:12:33,904
en ausencia de una competencia efectiva.
2130
02:12:34,691 --> 02:12:39,154
Entonces, �por qu� es importante
2131
02:12:39,375 --> 02:12:43,220
proteger a los consumidores
del servicio de telefon�a fija local?
2132
02:12:43,699 --> 02:12:47,982
Es importante porque la gente necesita
un tel�fono para comunicarse
2133
02:12:48,063 --> 02:12:50,677
con la polic�a, con los bomberos,
con su m�dico,
2134
02:12:50,740 --> 02:12:55,862
con el hospital, con su familia...
Es un servicio vital.
2135
02:12:55,990 --> 02:13:01,989
No es opcional. A uno de los testigos
de Qwest en la Comisi�n
2136
02:13:02,152 --> 02:13:04,402
se le pregunt� qu� deber�a hacer
la gente si las tarifas suben,
2137
02:13:04,450 --> 02:13:07,469
y sugiri� que algunos solo deber�an
desconectar su servicio.
2138
02:13:07,590 --> 02:13:10,767
Pero el otro punto es que hay
evidencia real en este tema.
2139
02:13:10,814 --> 02:13:14,889
Eso fue evidente en la Comisi�n
de Servicios P�blicos,
2140
02:13:15,017 --> 02:13:19,927
en la que el Presidente, el Presidente
de Qwest en Idaho, le dijo a la Comisi�n
2141
02:13:20,255 --> 02:13:25,179
que si reabr�a el caso
y conced�a la desregulaci�n,
2142
02:13:25,453 --> 02:13:29,430
no se elevar�an las tarifas
antes de finales de 2004.
2143
02:13:30,024 --> 02:13:34,418
Y luego la subir�an solo 6,60 $ al mes
2144
02:13:34,754 --> 02:13:38,934
para clientes residenciales
y 9,49 $ al mes
2145
02:13:39,221 --> 02:13:42,982
para clientes de negocio hasta 2007.
2146
02:13:43,454 --> 02:13:46,293
Se�oras y se�ores, esas cifras,
2147
02:13:46,374 --> 02:13:49,039
puesto que la tarifa residencial
b�sica es de 17,50 $
2148
02:13:49,118 --> 02:13:52,793
antes de a�adir todos los cargos
impuestos por el Gobierno Federal,
2149
02:13:53,510 --> 02:13:59,235
17,50 $, esas cifras representan
un aumento del 37%.
2150
02:14:00,490 --> 02:14:03,679
Y permitir�a que Qwest sacara
30 millones $ o m�s
2151
02:14:03,758 --> 02:14:05,774
de Idaho cada a�o.
2152
02:14:08,391 --> 02:14:14,604
Pero con la 502 no est�n limitados
al 37% o al 50%.
2153
02:14:15,148 --> 02:14:17,527
No hay l�mite, absolutamente ninguno
2154
02:14:17,574 --> 02:14:20,875
y si lo suben un 100%, no hay nada
que se pueda hacer
2155
02:14:20,955 --> 02:14:24,740
una vez que la ley concede
la desregulaci�n.
2156
02:14:25,424 --> 02:14:30,723
La desregulaci�n no siempre
es maravillosa, no siempre es buena.
2157
02:14:31,543 --> 02:14:37,263
Y esta ley 502, en mi opini�n,
2158
02:14:38,402 --> 02:14:41,455
tiene mucho menos que ver
con la competencia,
2159
02:14:41,994 --> 02:14:46,421
que con tarifas m�s altas
para un servicio b�sico
2160
02:14:46,897 --> 02:14:50,080
para Qwest. Gracias, miembros
de la C�mara.
2161
02:14:50,891 --> 02:14:52,536
- �M�s debate?
- �Sr. Portavoz?
2162
02:14:52,615 --> 02:14:54,521
La se�ora del 2032.
2163
02:14:54,599 --> 02:14:57,587
Gracias, Sr. Portavoz.
�Admitir�a el caballero del 13
2164
02:14:57,652 --> 02:15:00,307
una pregunta sobre el proyecto
502 de la C�mara?
2165
02:15:00,370 --> 02:15:03,378
- �El caballero del 13 la admitir�a?
- Sr. Portavoz, la admitir�a.
2166
02:15:03,426 --> 02:15:04,365
El caballero la admite.
2167
02:15:04,366 --> 02:15:05,654
Comit� de Asuntos Judiciales,
Normas y Administraci�n
2168
02:15:05,754 --> 02:15:07,154
Comit� de Ingresos e Impuestos
Comit� de Salud y Bienestar
2169
02:15:07,254 --> 02:15:10,748
Los ciudadanos de Idaho indicaron su creencia
de que todas las v�ctimas tienen derecho
2170
02:15:10,828 --> 02:15:14,496
a hacer declaraciones en la sentencia,
entre otros derechos.
2171
02:15:14,561 --> 02:15:18,749
Eso fue con la aprobaci�n de la Enmienda
de los Derechos de las V�ctimas en 1994
2172
02:15:18,812 --> 02:15:22,795
en el art�culo 1, secci�n 22, apartado 6
de la Constituci�n.
2173
02:15:22,875 --> 02:15:27,303
Y luego la Asamblea el a�o siguiente
promulg� el C�digo de Idaho 1925-15,
2174
02:15:27,400 --> 02:15:29,351
para convertir ese derecho en ley.
2175
02:15:29,415 --> 02:15:32,561
Todo este proyecto de ley
deja absolutamente claro
2176
02:15:32,655 --> 02:15:35,067
que las pruebas de impacto de la v�ctima
son relevantes
2177
02:15:35,115 --> 02:15:37,403
y admisibles en un caso
de pena capital,
2178
02:15:37,466 --> 02:15:40,062
y proporciona limitaciones espec�ficas
en esas pruebas
2179
02:15:40,110 --> 02:15:42,509
conforme a la sentencia
de la Corte Suprema de EE.UU.
2180
02:15:42,557 --> 02:15:46,404
de Booth contra Maryland de 1987.
2181
02:15:46,726 --> 02:15:50,938
El texto que utilic� fue tomado de los
estatutos en Pensilvania y Florida.
2182
02:15:51,017 --> 02:15:54,676
Seg�n tengo entendido, aproximadamente
12 estados han aprobado leyes
2183
02:15:54,740 --> 02:15:59,252
para permitir declaraciones de impacto
de la v�ctima, en respuesta a una decisi�n
2184
02:15:59,365 --> 02:16:03,143
de 1991 de la Corte Suprema de EE.UU.
en Payne contra Tennessee.
2185
02:16:03,207 --> 02:16:05,456
En esa decisi�n,
la Corte Suprema de EE.UU. sostuvo
2186
02:16:05,520 --> 02:16:08,478
que no hay impedimento en la octava enmienda
2187
02:16:08,541 --> 02:16:11,201
a las pruebas de impacto de la v�ctima
en un caso de pena capital.
2188
02:16:11,317 --> 02:16:16,064
En conclusi�n, este tipo de participaci�n
es tremendamente importante para las v�ctimas.
2189
02:16:16,177 --> 02:16:19,550
Les da la oportunidad de que el tribunal
sentenciador sepa
2190
02:16:19,598 --> 02:16:22,610
sobre la importancia de la vida
de su familiar perdido
2191
02:16:22,674 --> 02:16:26,606
y lo que significa la p�rdida para
su familia y la comunidad en general.
2192
02:16:26,716 --> 02:16:28,938
Sra. Presidenta, estoy dispuesto
para las preguntas.
2193
02:16:29,358 --> 02:16:31,386
Preguntas, �Vinny?
2194
02:16:32,557 --> 02:16:33,970
No, gracias.
2195
02:16:34,034 --> 02:16:35,787
- Kathy, �y t�?
- Figareto, Sra. Presidenta.
2196
02:16:35,836 --> 02:16:37,291
Muchas gracias.
2197
02:16:37,591 --> 02:16:41,412
Siga adelante y diga su nombre, Kathy,
y estamos muy contentos de que est� aqu�.
2198
02:16:41,475 --> 02:16:44,013
Gracias, Sra. Presidente y Comit�.
2199
02:16:44,094 --> 02:16:45,601
Es Kathy Figareto.
2200
02:16:46,162 --> 02:16:47,616
Figareto.
2201
02:16:49,258 --> 02:16:50,842
Gracias por dejarme hablar.
2202
02:16:50,889 --> 02:16:54,412
Realmente siento que es muy importante
que lo haga.
2203
02:16:55,658 --> 02:16:59,515
He dedicado toda mi vida a trabajar
con delincuentes.
2204
02:17:00,258 --> 02:17:03,132
Y no fue hasta que mi hija fue asesinada
2205
02:17:03,180 --> 02:17:05,505
que vi el otro lado de eso.
2206
02:17:05,565 --> 02:17:08,318
Todos los que est�n sentados
en esta sala que tienen hijos,
2207
02:17:08,382 --> 02:17:11,528
creo que nuestro mayor temor
es perder a un hijo,
2208
02:17:11,676 --> 02:17:13,410
y el impacto de eso.
2209
02:17:13,458 --> 02:17:17,300
Al pasar por esto, me di cuenta de que
el impacto no era s�lo para m�,
2210
02:17:18,617 --> 02:17:21,880
mis otros hijos, sus amigos,
2211
02:17:21,976 --> 02:17:26,300
los amigos de Kathleen, los vecinos
que presenciaron el accidente,
2212
02:17:26,381 --> 02:17:30,882
el crimen, deber�a decir,
y la comunidad de Mountain Home.
2213
02:17:30,978 --> 02:17:34,303
Kathleen era una parte vibrante
de esa comunidad.
2214
02:17:34,590 --> 02:17:38,323
En su funeral, hubo 300 personas.
Estaban los maestros,
2215
02:17:38,404 --> 02:17:41,544
el Departamento del Sheriff,
la fuerza a�rea,
2216
02:17:41,593 --> 02:17:43,619
porque ella era una parte
intr�nseca de la comunidad.
2217
02:17:43,732 --> 02:17:47,587
Uno de los vendedores... propietarios
de Mountain Home,
2218
02:17:47,667 --> 02:17:52,234
dijo de Kathleen que cuando entraba
en una habitaci�n, la iluminaba.
2219
02:17:52,764 --> 02:17:57,765
Adopt� a Kathleen cuando ten�a 3 d�as.
Era una ni�a de alto riesgo, dif�cil de colocar.
2220
02:17:57,846 --> 02:18:00,683
Era interracial y su madre
no tuvo atenci�n prenatal.
2221
02:18:00,747 --> 02:18:03,840
Fue una respuesta a la oraci�n
y un regalo de Dios.
2222
02:18:03,887 --> 02:18:06,018
Y me la quitaron.
2223
02:18:06,822 --> 02:18:09,791
Y me quitaron a mi nieta.
2224
02:18:10,391 --> 02:18:13,683
Cuando fui y habl� con Katherine Wouk,
2225
02:18:13,731 --> 02:18:19,607
la detective del crimen,
sosten�a a mi nieta en la mano.
2226
02:18:19,757 --> 02:18:23,080
La ni�a ten�a s�lo 3 meses,
pero estaba totalmente formada.
2227
02:18:23,210 --> 02:18:25,732
Puso a la ni�a sobre su mano
2228
02:18:25,844 --> 02:18:28,047
y sus peque�os dedos
se cerraron sobre ella,
2229
02:18:28,142 --> 02:18:32,233
diminutos deditos totalmente formados.
Era una vida e importaba,
2230
02:18:32,346 --> 02:18:34,061
y ten�a un disparo.
2231
02:18:34,526 --> 02:18:38,947
Me gustar�a que este proyecto fuera
aprobado, porque necesitamos tener voz.
2232
02:18:39,015 --> 02:18:42,501
Tenemos que hablar por Kathleen,
por lo que pas� con ella
2233
02:18:42,801 --> 02:18:47,095
y su hija. Y hablar por sus amigos.
2234
02:18:47,175 --> 02:18:50,507
Me fui despu�s de que el tribunal...
despu�s de la lectura de cargos,
2235
02:18:50,570 --> 02:18:54,179
cuando desestimaron la pena de muerte
como opci�n,
2236
02:18:54,244 --> 02:18:57,910
no porque no cumpliera los requisitos,
los cumpl�a.
2237
02:18:58,022 --> 02:19:01,203
Salieron de esa sala y se pusieron
a mi alrededor en un c�rculo
2238
02:19:01,269 --> 02:19:04,045
y me miraban con ojos suplicantes
y dijeron: "por favor,
2239
02:19:04,141 --> 02:19:07,403
�no puedes decir algo,
no puedes hacer algo?"
2240
02:19:08,224 --> 02:19:11,053
Y dije: "No lo s�, yo no tengo voz."
2241
02:19:11,557 --> 02:19:16,241
Y ese sentimiento de impotencia
por no tener voz para ser escuchada.
2242
02:19:16,353 --> 02:19:20,126
Ruego y pido que se apruebe
este proyecto de ley
2243
02:19:20,922 --> 02:19:24,220
para que yo y otras v�ctimas tengamos voz,
2244
02:19:24,604 --> 02:19:27,332
y hablemos por los muertos. Gracias.
2245
02:19:27,893 --> 02:19:29,060
Gracias.
2246
02:19:33,491 --> 02:19:34,909
Me llamo Jeremy Pisca,
2247
02:19:34,943 --> 02:19:37,657
soy abogado de la firma
Evans Caine Law, aqu� en Boise
2248
02:19:37,785 --> 02:19:42,229
y estamos orgullosos de representar a la Asociaci�n
de Contratistas de la Construcci�n de Idaho.
2249
02:19:43,901 --> 02:19:46,570
Sr. Presidente y miembros del Comit�,
estamos hoy ante ustedes
2250
02:19:46,618 --> 02:19:49,602
para pedir su aprobaci�n
del proyecto 1340 del Senado,
2251
02:19:49,649 --> 02:19:52,188
que es el Proyecto de Ley
de Registro de Constructores.
2252
02:19:52,267 --> 02:19:54,960
Han o�do un poco sobre este proyecto
en la audiencia previa.
2253
02:19:55,056 --> 02:20:00,099
Hoy voy a entrar un poco m�s en profundidad
sobre lo que trata el proyecto,
2254
02:20:00,929 --> 02:20:03,331
tanto como quieran que lo haga.
2255
02:20:03,725 --> 02:20:07,188
B�sicamente, la primera pregunta que hay
que responder es por qu�.
2256
02:20:07,252 --> 02:20:10,175
Por qu� necesitamos
un registro de constructores.
2257
02:20:10,239 --> 02:20:12,664
Y la respuesta es realmente
muy simple.
2258
02:20:12,945 --> 02:20:14,877
No hay requisitos,
2259
02:20:15,105 --> 02:20:18,144
en el estado de Idaho, para convertirse
en un empresario de la construcci�n.
2260
02:20:18,271 --> 02:20:21,129
Cualquiera puede convertirse
en empresario de la construcci�n.
2261
02:20:21,352 --> 02:20:24,698
Incluso si se aprueba esta ley,
2262
02:20:24,780 --> 02:20:27,987
cualquiera podr� seguir siendo
empresario de la construcci�n.
2263
02:20:28,624 --> 02:20:33,963
El problema est� realmente en que,
aun cuando sabemos que hay malos actores
2264
02:20:34,128 --> 02:20:37,364
en la profesi�n de constructor,
2265
02:20:37,460 --> 02:20:41,119
no hay manera de eliminarlos
o que dejen de perjudicar al p�blico
2266
02:20:41,185 --> 02:20:43,553
y contin�an perjudicando al p�blico.
2267
02:20:44,391 --> 02:20:49,623
Lo que esta ley va a hacer es crear
un registro, por el cual un constructor,
2268
02:20:49,785 --> 02:20:53,132
en el negocio de la construcci�n,
estar�a registrado en el Estado de Idaho,
2269
02:20:53,195 --> 02:20:55,778
y al menos habr�a algunas bases
para la disciplina.
2270
02:20:55,811 --> 02:20:59,436
Y si alguien fuese
un constructor sin escr�pulos
2271
02:20:59,515 --> 02:21:02,197
o defraudara a la gente,
al menos habr�a una manera
2272
02:21:02,244 --> 02:21:04,559
por la que el Estado podr�a intervenir.
2273
02:21:05,330 --> 02:21:10,502
En este momento, la �nica manera en que
un consumidor tiene alguna protecci�n,
2274
02:21:10,549 --> 02:21:13,789
es a trav�s del sistema judicial civil
y como abogado, les puedo decir
2275
02:21:13,901 --> 02:21:17,633
que muchas veces ni siquiera puedo presentar
una demanda en un tribunal civil
2276
02:21:17,681 --> 02:21:21,740
sin depositar 3.000 $ por el valor
de la investigaci�n
2277
02:21:21,804 --> 02:21:25,267
y las tasas de tramitaci�n y preparaci�n
de documentos del tribunal.
2278
02:21:25,331 --> 02:21:28,599
Por lo que el consumidor
que ha sido defraudado
2279
02:21:28,679 --> 02:21:31,854
o enga�ado, realmente
no tiene ning�n recurso.
2280
02:21:34,258 --> 02:21:37,215
Uno de las mayores problemas es que
2281
02:21:38,505 --> 02:21:40,895
un empresario de la construcci�n
puede estar hoy aqu�
2282
02:21:41,131 --> 02:21:42,373
y ma�ana all�.
2283
02:21:42,437 --> 02:21:45,989
El problema es que yo puedo hacerme
una entidad de negocio ahora mismo,
2284
02:21:46,035 --> 02:21:48,166
delante de sus propios ojos.
2285
02:21:48,374 --> 02:21:52,551
Podr�a decidir operar bajo el nombre
de Jeremy Pisca Construction.
2286
02:21:53,425 --> 02:21:58,140
Podr�a estar un paso fuera de la ley
y si mi reputaci�n empieza a caer,
2287
02:21:58,452 --> 02:22:00,784
por 100 $ puedo presentar,
2288
02:22:00,869 --> 02:22:04,094
ante la Oficina del Secretario de Estado,
una Sociedad de Responsabilidad Limitada
2289
02:22:04,205 --> 02:22:06,612
o una corporaci�n para limitar
mi responsabilidad,
2290
02:22:06,644 --> 02:22:09,561
y puedo cambiar mi nombre
a JPP Hogares.
2291
02:22:09,626 --> 02:22:13,428
Puedo cambiarlo a Hogares
Senador Andreason, si quiero.
2292
02:22:13,507 --> 02:22:17,277
No hay nada que lo pare. As� que
realmente hay un juego de trileros ah�.
2293
02:22:17,341 --> 02:22:20,208
Y la forma en que nos gustar�a
arreglar eso
2294
02:22:20,272 --> 02:22:23,536
es teniendo un registro
actualizado de constructores.
2295
02:22:23,647 --> 02:22:27,073
Sr. presidente, me gustar�a hablar
un poco sobre el proceso
2296
02:22:27,136 --> 02:22:30,981
por el que se cre� este proyecto,
porque como saben,
2297
02:22:31,260 --> 02:22:35,975
la cuesti�n de las licencias de constructor
no es un tema ajeno a esta C�mara,
2298
02:22:36,039 --> 02:22:38,765
ha estado aqu� antes,
ha sido discutido.
2299
02:22:40,158 --> 02:22:43,118
Una de las primeras cosas que hice
cuando me pidieron mis clientes,
2300
02:22:43,181 --> 02:22:45,425
la Asociaci�n de Contratistas
de la Construcci�n de Idaho,
2301
02:22:45,489 --> 02:22:48,054
que siguiera adelante
con esta propuesta, fue ir
2302
02:22:48,118 --> 02:22:50,889
y preguntar a los opositores,
�por qu� se oponen a ella?
2303
02:22:50,969 --> 02:22:54,493
�Qu� hay de ofensivo
en el proceso que
2304
02:22:54,748 --> 02:22:58,417
hace que no voten por �l? Y me dieron
algunas respuestas muy sinceras.
2305
02:22:58,625 --> 02:23:03,762
No s�lo habl� de ello con los legisladores
que normalmente se oponen,
2306
02:23:03,842 --> 02:23:08,389
envi� esta carta y una copia
del borrador en noviembre
2307
02:23:08,666 --> 02:23:10,797
a 21 grupos diferentes,
2308
02:23:10,892 --> 02:23:16,159
cualquiera que pens� que podr�a tener
una opini�n o inter�s en esta legislaci�n,
2309
02:23:16,255 --> 02:23:18,406
y les ped� sus comentarios.
2310
02:23:18,791 --> 02:23:20,792
Aproximadamente la mitad
de esos grupos respondi�.
2311
02:23:20,888 --> 02:23:23,329
Envi� otra carta
a finales de diciembre
2312
02:23:23,377 --> 02:23:25,410
a los grupos que no hab�an
respondido, y diciendo:
2313
02:23:25,506 --> 02:23:29,071
"Si tienen alg�n problema, h�ganoslo saber.
Queremos solucionarlo con ustedes."
2314
02:23:29,181 --> 02:23:31,465
De ellos respondieron la mitad.
2315
02:23:31,529 --> 02:23:35,021
Con todos los grupos
que vinieron con un problema,
2316
02:23:35,269 --> 02:23:38,777
habl� con ellos o trabaj� con ellos
sobre la ley.
2317
02:23:38,842 --> 02:23:41,551
As� que esta ley
no se ha hecho en el vac�o.
2318
02:23:41,646 --> 02:23:44,105
Ha estado en circulaci�n, disponible.
2319
02:23:44,451 --> 02:23:48,889
He estado m�s que dispuesto a hablar
de ella con cualquiera que quisiera.
2320
02:23:48,969 --> 02:23:50,949
Porque he compartido esto
con tantos grupos,
2321
02:23:50,998 --> 02:23:54,521
ha habido muchos grupos
que se han acercado y pedido
2322
02:23:54,857 --> 02:23:57,451
figurar como promotores
de este proyecto de ley.
2323
02:23:57,531 --> 02:24:00,284
Entre los que est�n la Asociaci�n
de Agentes Inmobiliarios de Idaho,
2324
02:24:00,564 --> 02:24:03,070
la Asociaci�n del Comercio
y la Industria de Idaho,
2325
02:24:03,215 --> 02:24:06,163
los Agentes de Seguros y Corredores
Independientes de Idaho,
2326
02:24:06,226 --> 02:24:07,819
la C�mara de Comercio de Coeur d'Alene,
2327
02:24:08,014 --> 02:24:09,450
la C�mara de Comercio de Boise,
2328
02:24:09,596 --> 02:24:12,958
BMC West, la Coalici�n
de Construcci�n de Idaho,
2329
02:24:13,036 --> 02:24:15,142
la Asociaci�n de Remodeladores de Idaho,
2330
02:24:15,204 --> 02:24:17,498
y la Asociaci�n de Ciudades de Idaho.
2331
02:24:17,561 --> 02:24:20,039
Y estoy orgulloso de tener su apoyo
en este proyecto de ley.
2332
02:24:20,185 --> 02:24:22,568
- Gracias, Sr. Pisca.
- Gracias, miembros del Comit�.
2333
02:24:22,632 --> 02:24:26,436
Mirando la hoja de registro,
veo que nadie se inscribi� para
2334
02:24:26,789 --> 02:24:29,862
declarar contra esta ley.
2335
02:24:34,305 --> 02:24:36,138
- De acuerdo.
- Sr. Presidente, yo...
2336
02:24:36,824 --> 02:24:39,572
- Senador Davis.
- Sr. presidente, veo a personas en la sala
2337
02:24:39,668 --> 02:24:43,688
que se han estado movilizando
en contra de ella.
2338
02:24:43,750 --> 02:24:46,675
No puedo creer que solo van a estar
en el fondo de la sala
2339
02:24:46,707 --> 02:24:49,721
y no van a hablar en contra de la ley.
2340
02:24:50,791 --> 02:24:53,089
Esa es la raz�n por la que
he hecho menci�n del hecho.
2341
02:24:54,458 --> 02:24:57,188
- Sr. Presidente...
- �Es cierto que no se inscribi�?
2342
02:24:57,253 --> 02:24:59,379
Bueno, perd� la hoja, pero
2343
02:24:59,900 --> 02:25:02,462
creo, Sr. Presidente,
2344
02:25:02,510 --> 02:25:05,046
que nuestra posici�n es bien
conocida y Jeremy hizo...
2345
02:25:05,111 --> 02:25:06,948
�Podr�a decirnos qui�n es
y a qui�n representa?
2346
02:25:06,996 --> 02:25:08,184
- S�, Sr. Presidente.
- Gracias.
2347
02:25:08,216 --> 02:25:12,132
Me llamo Larry Maxwell. Soy el presidente
de los Idahoneses por la Reforma Fiscal.
2348
02:25:12,212 --> 02:25:17,392
Ayudamos a dirigir la oposici�n en 2000
contra las licencias de constructores
2349
02:25:17,813 --> 02:25:22,713
y pedimos humildemente, por las razones
filos�ficas que se indicaron,
2350
02:25:22,788 --> 02:25:24,941
que lo hagan de nuevo.
2351
02:25:26,495 --> 02:25:28,640
Realmente no tengo mucho que decir.
2352
02:25:28,721 --> 02:25:32,584
Se ha se�alado que se trata de un permiso
expedido por el gobierno para ir a trabajar.
2353
02:25:32,648 --> 02:25:35,556
Creo que eso es del todo exacto.
2354
02:25:35,749 --> 02:25:38,400
Creo que, como ha indicado
el Senador Noble,
2355
02:25:38,480 --> 02:25:40,974
los tipos malos van a seguir siendo malos.
2356
02:25:41,241 --> 02:25:45,838
M�s a�n, no s� si han recibido una copia
de esto de John Stossel,
2357
02:25:46,067 --> 02:25:47,660
su �ltimo libro.
2358
02:25:47,725 --> 02:25:52,900
Se lo di a la secretaria y le ped�
que lo distribuyera.
2359
02:25:54,515 --> 02:25:55,960
Oh, creo que no.
2360
02:25:56,325 --> 02:25:57,318
En fin...
2361
02:25:57,397 --> 02:25:59,169
- Disc�lpeme.
- �S�?
2362
02:25:59,249 --> 02:26:01,770
Me lo dio a m�,
y como no tuve tiempo de leerlo,
2363
02:26:01,835 --> 02:26:04,102
no se lo pas� al Comit�.
2364
02:26:04,198 --> 02:26:06,747
As� que es mi responsabilidad.
Yo no lo envi�.
2365
02:26:07,688 --> 02:26:10,517
Bueno, en fin, bien,
2366
02:26:10,611 --> 02:26:14,717
si el Presidente me permitiera leer tal vez
una o dos frases...
2367
02:26:14,780 --> 02:26:16,840
- Por supuesto.
- ...de su libro.
2368
02:26:17,160 --> 02:26:19,244
Su libro se llama,
y voy a sostenerlo aqu�,
2369
02:26:19,309 --> 02:26:21,554
"C�mo me expongo a charlatanes,
tramposos, estafadores."
2370
02:26:21,603 --> 02:26:24,982
Estoy seguro de que est�n familiarizados
con John Stossel, reportero de ABC.
2371
02:26:25,094 --> 02:26:28,058
Su famosa columna es
"Dame un respiro."
2372
02:26:32,124 --> 02:26:33,600
Hay un...
2373
02:26:33,968 --> 02:26:37,723
La cita dice, "una vez establecido,
los jugadores capturan
2374
02:26:37,803 --> 02:26:42,445
"una Junta de Licencias, tienden a usar
su poder para impedir la competencia
2375
02:26:42,525 --> 02:26:44,862
"y mantener fuera a los nuevos.
2376
02:26:44,974 --> 02:26:47,697
"Cada d�a las empresas
son asesinadas
2377
02:26:47,760 --> 02:26:50,882
"por los reguladores
de protecci�n del consumidor."
2378
02:26:51,542 --> 02:26:56,652
Hay muchos ejemplos a los que podemos
acudir, como trenzadores de pelo
2379
02:26:56,747 --> 02:27:01,775
en Washington, DC, que tuvieron que
cerrar porque no tienen una licencia
2380
02:27:01,839 --> 02:27:05,947
o un registro, a pesar de que
la Junta de Cosmetolog�a
2381
02:27:06,347 --> 02:27:08,945
no pidi� nada sobre
el trenzado de cabello.
2382
02:27:09,025 --> 02:27:12,843
Y esto pasa una y otra y otra vez,
con ata�des, por ejemplo,
2383
02:27:12,908 --> 02:27:17,065
tienes que tener una licencia de funeraria,
y tienes que aprender a embalsamar cuerpos
2384
02:27:17,112 --> 02:27:19,351
antes de que puedas
construir un ata�d.
2385
02:27:19,429 --> 02:27:22,143
Y nos estamos encontrando,
seg�n pasan los a�os,
2386
02:27:22,192 --> 02:27:25,076
y espec�ficamente, a trav�s
del Instituto de Justicia,
2387
02:27:25,157 --> 02:27:29,650
que est�n desafiando las leyes
de concesi�n de licencias
2388
02:27:29,697 --> 02:27:33,389
y est�n encontrando gran �xito.
Y creo que con el tiempo...
2389
02:27:33,585 --> 02:27:35,774
Les entregar�
2390
02:27:36,074 --> 02:27:39,836
un peque�o folleto de un compa�ero
de nombre Clint Bollock,
2391
02:27:39,899 --> 02:27:44,535
del Instituto de Justicia, que lleva este
concepto general de licencias,
2392
02:27:44,648 --> 02:27:47,411
que es lo que estamos haciendo
en un sentido filos�fico.
2393
02:27:47,635 --> 02:27:51,180
Viene de la universidad de Grove City.
2394
02:27:51,229 --> 02:27:54,907
�l habla sobre el protocolo legal
que est� desarrollando
2395
02:27:54,954 --> 02:27:56,791
en relaci�n con las licencias.
2396
02:27:57,424 --> 02:28:02,824
Creo que si su antena legal
est� sintonizada,
2397
02:28:02,887 --> 02:28:07,139
encontrar�n que es muy fascinante
que esas licencias en el futuro
2398
02:28:07,186 --> 02:28:11,875
probablemente ser�n muy desestabilizadas
en muchas, muchas formas.
2399
02:28:11,956 --> 02:28:16,723
Porque realmente es una restricci�n
del comercio e inhibe
2400
02:28:16,972 --> 02:28:20,508
los negocios que no ser�n creados.
2401
02:28:21,124 --> 02:28:26,728
Licencias... He le�do otro buen libro
de Walter Williams.
2402
02:28:26,792 --> 02:28:30,773
Tal vez est�n familiarizados con �l,
un co-anfitri�n de Rush Limbaugh a veces.
2403
02:28:31,491 --> 02:28:35,566
Su libro se llama
"El Estado contra los negros".
2404
02:28:35,712 --> 02:28:37,954
Y habla de c�mo...
2405
02:28:38,258 --> 02:28:41,917
Bueno, hay un apartado llamado
"Licencias para Negros".
2406
02:28:42,030 --> 02:28:43,367
- Sr. presidente.
- Senador Davis.
2407
02:28:43,431 --> 02:28:45,799
Gracias, Sr. presidente.
Si pudiera preguntar
2408
02:28:45,879 --> 02:28:48,395
y mantener el foco en el tema...
2409
02:28:48,918 --> 02:28:52,226
Estoy decepcionado con la direcci�n que
2410
02:28:53,043 --> 02:28:55,383
el testigo ha elegido tomar.
2411
02:28:55,479 --> 02:28:57,371
�Puedo preguntar brevemente?
2412
02:28:57,451 --> 02:28:59,215
- Senador Davis.
- Gracias.
2413
02:28:59,427 --> 02:29:01,261
Este es mi sexto a�o aqu�.
2414
02:29:01,436 --> 02:29:03,993
He servido cada uno de esos 6 a�os aqu�.
2415
02:29:04,464 --> 02:29:07,011
Hemos licenciado de todo, desde
2416
02:29:07,864 --> 02:29:11,718
u�as... a lo que sea.
2417
02:29:12,258 --> 02:29:15,087
Nunca vi su oposici�n a ninguno de ellos.
2418
02:29:15,557 --> 02:29:17,332
Nunca... D�jeme terminar.
2419
02:29:17,857 --> 02:29:21,754
Nunca le o� hablar en contra del
Proyecto de Ley de Bienes Ra�ces.
2420
02:29:22,158 --> 02:29:27,555
Nunca le he visto cuando examinamos
revisiones de reglas relacionadas con algo.
2421
02:29:27,603 --> 02:29:30,960
S�lo le veo aqu� en un tema.
2422
02:29:31,957 --> 02:29:34,094
Y eso es los constructores.
2423
02:29:35,291 --> 02:29:36,944
As� que quiero darle los nombres...
2424
02:29:37,024 --> 02:29:42,430
Imprim� r�pidamente la p�gina...
algunas p�ginas del C�digo de Idaho.
2425
02:29:42,991 --> 02:29:45,180
Voy a tenerlo a mano para usted.
2426
02:29:45,261 --> 02:29:48,729
Y me gustar�a examinar algunos
de estos y que me explique
2427
02:29:48,857 --> 02:29:52,762
su posici�n, si pudiera,
por favor, Sr. Maxwell.
2428
02:29:53,957 --> 02:29:55,205
Acupuntura.
2429
02:29:56,424 --> 02:30:00,508
�Cree que el Estado debe licenciar
y registrar acupunturistas?
2430
02:30:01,903 --> 02:30:04,050
S�lo un s� o no,
es todo lo que necesito.
2431
02:30:06,591 --> 02:30:10,046
- Vine para una discusi�n filos�fica...
- S� o no.
2432
02:30:10,126 --> 02:30:11,216
...tal como se presenta.
2433
02:30:11,248 --> 02:30:15,399
La respuesta en cuanto
a acupunturistas,
2434
02:30:15,783 --> 02:30:20,225
- no lo s� en este momento.
- Gracias. �Qu� pasa con los tasadores?
2435
02:30:21,399 --> 02:30:22,786
�Tasadores?
2436
02:30:23,922 --> 02:30:26,734
Voy a darle una respuesta en general,
2437
02:30:26,783 --> 02:30:30,930
tiene que haber una raz�n muy espec�fica
para licenciar a alguien
2438
02:30:31,282 --> 02:30:35,011
y en la mayor�a de los casos,
yo sugerir�a que no.
2439
02:30:35,108 --> 02:30:40,072
Y sugerir�a adem�s, que se resistan
a m�s de licencias.
2440
02:30:40,135 --> 02:30:42,805
Se puede hablar de los m�dicos
y los abogados...
2441
02:30:42,870 --> 02:30:44,598
- Sr. Presidente, por favor.
- Senador Davis.
2442
02:30:44,663 --> 02:30:48,563
Sr. Maxwell. Yo har� las preguntas,
usted da las respuestas.
2443
02:30:48,991 --> 02:30:51,266
Maestros de escuela.
�Deber�an tener licencia?
2444
02:30:51,329 --> 02:30:54,154
No, de hecho, creo que eso
es parte de...
2445
02:30:54,218 --> 02:30:55,590
As� que, no.
2446
02:30:56,001 --> 02:30:59,204
�No cree que los maestros deben
tener ning�n tipo de licenciatura
2447
02:30:59,284 --> 02:31:01,206
o requisitos por parte
del Estado de Idaho?
2448
02:31:01,237 --> 02:31:02,389
No se�or.
2449
02:31:02,600 --> 02:31:06,577
Bien, �qu� pasa con las bebidas
alcoh�licas?
2450
02:31:06,670 --> 02:31:10,114
�Un negocio puede tener una licencia
para dispensar alcohol?
2451
02:31:12,591 --> 02:31:14,653
- Sr. Maxwell.
- Creo, Sr. Presidente,
2452
02:31:14,717 --> 02:31:19,806
yo sugerir�a que estar�a a favor
de no licenciar. Sin embargo, quisiera...
2453
02:31:19,853 --> 02:31:21,888
Gracias. �Y los arquitectos?
2454
02:31:22,791 --> 02:31:24,659
�Las respuestas incompletas
est�n bien para usted?
2455
02:31:24,692 --> 02:31:26,483
S� o no es todo lo que necesito.
2456
02:31:26,595 --> 02:31:28,126
Arquitectos, no, se�or.
2457
02:31:28,207 --> 02:31:29,930
�Qu� pasa con los abogados?
2458
02:31:30,675 --> 02:31:35,110
Oh, bueno, esa es una pregunta dif�cil.
Tienen licencia del Colegio de Abogados.
2459
02:31:37,324 --> 02:31:40,586
- S�, yo dir�a que s�.
- �Y lo mismo con los m�dicos?
2460
02:31:42,015 --> 02:31:43,154
No lo s�.
2461
02:31:43,547 --> 02:31:44,872
�Subastadores?
2462
02:31:45,281 --> 02:31:47,295
- No.
- �Agentes de fianza?
2463
02:31:49,191 --> 02:31:51,227
No estoy lo suficientemente familiarizado
con la industria, pero en general, no.
2464
02:31:51,324 --> 02:31:53,614
- Suficiente. �Peluqueros?
- No.
2465
02:31:54,957 --> 02:31:56,361
�Un boxeador?
2466
02:31:57,241 --> 02:31:59,259
�Un boxeador? No, se�or.
2467
02:31:59,459 --> 02:32:01,365
�Un corredor de bolsa?
2468
02:32:05,057 --> 02:32:07,930
La confianza fiduciaria. Tendr�a
que considerar eso, se�or.
2469
02:32:08,027 --> 02:32:09,423
Ya veo. �Y por qu�?
2470
02:32:09,801 --> 02:32:12,714
Bueno, no estoy lo suficientemente
familiarizado con eso.
2471
02:32:13,881 --> 02:32:18,421
Est� hablando de limpieza, me refiero,
b�sicamente, si tuvi�ramos que reemplazar
2472
02:32:18,531 --> 02:32:22,376
licencias con algo, a fin de permitir
protecciones particulares,
2473
02:32:22,424 --> 02:32:25,885
y si pudiera, yo sugerir�a...
2474
02:32:26,381 --> 02:32:30,279
Una de mis compa��as favoritas
es Underwriter Laboratories.
2475
02:32:31,458 --> 02:32:34,659
No es una agencia gubernamental.
2476
02:32:34,722 --> 02:32:37,330
No da licencias del gobierno. Sin embargo,
2477
02:32:37,523 --> 02:32:41,848
para ese grupo de consumidores
y su protecci�n del consumidor...
2478
02:32:41,897 --> 02:32:44,172
�Y los quiropr�cticos?
Nos estamos desviando de nuevo.
2479
02:32:44,219 --> 02:32:46,144
No se�or.
Ni con los natur�patas.
2480
02:32:46,240 --> 02:32:48,202
�Y los distribuidores
de productos b�sicos?
2481
02:32:48,281 --> 02:32:51,652
Tendr�a que volver al concepto U.L.
2482
02:32:51,715 --> 02:32:54,214
- Ya veo. �Y los esteticistas?
- No.
2483
02:32:54,997 --> 02:32:57,303
- �Cetrer�a?
- No.
2484
02:32:57,351 --> 02:32:59,667
- �Ingenieros?
- U.L.
2485
02:32:59,847 --> 02:33:03,476
�Qu� pasa con los contratistas
el�ctricos y oficiales?
2486
02:33:03,538 --> 02:33:07,340
No. De hecho, he visto un interesante
estudio sobre potencia el�ctrica...
2487
02:33:07,387 --> 02:33:09,702
- �Dietistas?
- No.
2488
02:33:10,049 --> 02:33:12,878
- �Dentistas?
- U.L.
2489
02:33:14,291 --> 02:33:16,736
- �Eso significa que no?
- No, U.L. significa
2490
02:33:16,880 --> 02:33:20,787
un consumidor que tiene que ser
respetado en alto grado.
2491
02:33:21,258 --> 02:33:22,994
�Significa s� o no?
2492
02:33:23,158 --> 02:33:25,729
- Eso significa una alternativa.
- Vale.
2493
02:33:25,761 --> 02:33:27,892
Quiero decir, intent� completar
el pensamiento.
2494
02:33:27,940 --> 02:33:31,520
�Y alguien que fabrica
fuegos artificiales?
2495
02:33:34,458 --> 02:33:38,715
Bueno, habr�a muchas cosas que hacer
respecto a la seguridad antes de eso.
2496
02:33:38,764 --> 02:33:43,697
Me gustar�a volver elegir U.L.
As� que UL-esco, si quiere.
2497
02:33:43,761 --> 02:33:45,420
No, �es correcto?
2498
02:33:45,468 --> 02:33:48,473
Bueno, la alternativa, ya sabe.
Est� pidiendo s� o no...
2499
02:33:48,553 --> 02:33:50,916
- �Qu� pasa con los floristas?
- No, absolutamente no.
2500
02:33:50,947 --> 02:33:52,627
�Directores de funerarias?
2501
02:33:56,891 --> 02:34:01,338
Tendr�a que estudiar eso. Dir�a que
UL-esco de nuevo. La alternativa.
2502
02:34:01,485 --> 02:34:02,811
- Tomar� eso como un no.
- El sector privado...
2503
02:34:02,844 --> 02:34:04,812
�Distribuidores de aud�fonos
e instaladores?
2504
02:34:06,169 --> 02:34:09,644
- Probablemente UL-esco de nuevo.
- Tomar� eso como un no.
2505
02:34:09,724 --> 02:34:11,748
- �Distribuidores de l�pulo?
- �Qu�?
2506
02:34:11,828 --> 02:34:13,655
- �Distribuidores de l�pulo?
- No s�.
2507
02:34:13,766 --> 02:34:15,504
- �Arquitectos paisajistas?
- No.
2508
02:34:15,553 --> 02:34:17,374
�Bancos hipotecarios?
2509
02:34:17,726 --> 02:34:22,177
Oh, banqueros, la misma categor�a
que los abogados. Yo sugerir�a que no.
2510
02:34:22,380 --> 02:34:24,744
- Bien.
- Sin embargo, deber�an tener
2511
02:34:24,824 --> 02:34:26,607
una especial... Quiero decir,
de nuevo, es un gran...
2512
02:34:26,655 --> 02:34:29,797
Estoy confundido, porque pens�
que dijo s� a los abogados.
2513
02:34:30,156 --> 02:34:32,440
- Bueno, m�s que...
- He o�do que no y que est�n
2514
02:34:32,519 --> 02:34:36,122
- en la misma categor�a que los abogados.
- Pero los abogados tratan con el Estado
2515
02:34:36,172 --> 02:34:38,265
- y son agentes del Estado.
- �Y qu� pasa con una funeraria?
2516
02:34:38,344 --> 02:34:41,253
- Las funerarias no son agentes del Estado.
- �Sr. Presidente?
2517
02:34:41,317 --> 02:34:43,912
�Qu� pasa con las licencias matrimoniales?
2518
02:34:44,040 --> 02:34:46,684
Ya que afectan a la seguridad social,
yo dir�a que s�, se�or.
2519
02:34:47,891 --> 02:34:49,554
Y esto es s�lo lo primero
que me viene a la cabeza.
2520
02:34:49,603 --> 02:34:51,300
Oh claro, claro.
2521
02:34:51,429 --> 02:34:53,905
�Aplicador de pesticidas?
2522
02:34:54,612 --> 02:34:56,222
- No.
- �Enfermera?
2523
02:34:57,557 --> 02:34:59,160
Agentes del Estado.
2524
02:34:59,672 --> 02:35:02,949
Bueno, probablemente opto por U.L.
En un mundo perfecto, s�, se�or.
2525
02:35:03,013 --> 02:35:04,568
Tomar� eso como un no.
2526
02:35:06,065 --> 02:35:07,429
No hay m�s preguntas.
2527
02:35:09,258 --> 02:35:12,225
- Senador.
- Lamento seguir con esto, pero,
2528
02:35:12,322 --> 02:35:16,387
Sr. Maxwell, �cree que los consumidores
deben ser protegidos de alguna manera
2529
02:35:16,450 --> 02:35:18,870
por una entidad gubernamental
en el estado de Idaho?
2530
02:35:19,190 --> 02:35:20,223
No.
2531
02:35:20,351 --> 02:35:21,425
Gracias.
2532
02:35:25,958 --> 02:35:28,594
�M�s preguntas?
Si no, gracias, Sr. Maxwell.
2533
02:35:28,690 --> 02:35:29,828
Gracias.
2534
02:35:32,068 --> 02:35:33,120
Senador Thompson.
2535
02:35:33,168 --> 02:35:36,924
Esto representa toda la ofensiva
2536
02:35:36,956 --> 02:35:40,231
de la gente que se opone al proyecto.
Propongo el traslado del proyecto de ley
2537
02:35:40,296 --> 02:35:42,185
al Pleno con la recomendaci�n
de aprobaci�n.
2538
02:35:42,265 --> 02:35:43,363
Lo secundo.
2539
02:35:43,474 --> 02:35:45,540
Se ha propuesto y secundado
que enviemos
2540
02:35:45,767 --> 02:35:48,059
esta ley al Pleno
2541
02:35:48,419 --> 02:35:52,253
con la recomendaci�n de aprobaci�n.
Tenemos una moci�n secundada.
2542
02:35:52,300 --> 02:35:53,658
Pido el voto.
2543
02:35:54,630 --> 02:35:56,402
�Alguien quiere una votaci�n nominal?
2544
02:35:57,391 --> 02:35:59,414
- Los que est�n a favor, digan s�.
- S�.
2545
02:35:59,464 --> 02:36:01,344
- En contra.
- No.
2546
02:36:02,224 --> 02:36:04,012
Moci�n aprobada.
2547
02:36:20,291 --> 02:36:22,460
Bueno, d�jenme, tengo un comunicado
2548
02:36:22,476 --> 02:36:25,135
que recib� hace un momento
y quiero leerles.
2549
02:36:25,279 --> 02:36:28,459
"Una importante instituci�n de investigaci�n
ha anunciado recientemente el descubrimiento
2550
02:36:28,491 --> 02:36:31,369
"del elemento qu�mico m�s pesado
conocido por la ciencia.
2551
02:36:31,481 --> 02:36:34,966
"El nuevo elemento ha sido nombrado
provisionalmente 'gobiernomio'
2552
02:36:35,248 --> 02:36:38,644
"El 'gobiernomio' tiene un neutr�n,
12 neutrones asistentes,
2553
02:36:38,708 --> 02:36:42,446
"75 neutrones diputados y 11 asistentes
de neutrones diputados,
2554
02:36:42,510 --> 02:36:44,864
"d�ndole una masa at�mica de 312.
2555
02:36:45,180 --> 02:36:48,933
"Esas 312 part�culas se mantienen unidas
por fuerzas llamadas 'idiotas',
2556
02:36:49,013 --> 02:36:53,889
"que est�n rodeadas de grandes cantidades
de part�culas 'como-leptones', llamadas 'peones'.
2557
02:36:55,224 --> 02:36:58,338
"Puesto que el 'gobiernomio' no tiene
electrones, es inerte.
2558
02:36:59,224 --> 02:37:01,067
"Sin embargo, se puede detectar,
2559
02:37:01,116 --> 02:37:04,510
"ya que impide toda reacci�n
con lo que entra en contacto.
2560
02:37:04,621 --> 02:37:07,147
"Una peque�a cantidad de 'gobiernomio',
2561
02:37:07,227 --> 02:37:10,148
"causa que una reacci�n tarde
m�s de 4 d�as en completarse,
2562
02:37:10,196 --> 02:37:12,404
"cuando normalmente tardar�a
menos de un segundo.
2563
02:37:13,225 --> 02:37:15,908
"El 'gobiernomio' tiene una media
de vida de 3 a�os.
2564
02:37:15,988 --> 02:37:18,950
"No decae, sino que sufre
una reorganizaci�n,
2565
02:37:19,015 --> 02:37:22,658
"en la que una parte de los neutrones
asistentes
2566
02:37:22,706 --> 02:37:25,927
"y los asistentes de los neutrones
diputados, intercambian plazas.
2567
02:37:25,959 --> 02:37:29,322
"De hecho, la masa del 'gobiernomio'
aumentar� con el tiempo,
2568
02:37:29,387 --> 02:37:33,343
"ya que cada reorganizaci�n hace que
algunos 'idiotas' se conviertan en neutrones,
2569
02:37:33,406 --> 02:37:37,474
"formando 'iso-bobos'.
Esta caracter�stica de...
2570
02:37:39,590 --> 02:37:43,832
"Esta caracter�stica de promoci�n de 'idiotas',
lleva a algunos cient�ficos a especular
2571
02:37:43,929 --> 02:37:46,684
"que el 'gobiernomio' se forma siempre
que los 'idiotas'
2572
02:37:46,749 --> 02:37:49,300
"alcancen una cierta cantidad
en la concentraci�n.
2573
02:37:49,347 --> 02:37:53,567
"Esta cantidad hipot�tica se denomina
'idiotez cr�tica'."
2574
02:37:54,635 --> 02:37:57,071
Por �ltimo dice,
"Lo distinguir� cuando lo vea."
2575
02:37:57,858 --> 02:37:59,931
Creo que necesitamos una copia de eso.
2576
02:37:59,980 --> 02:38:01,252
S�, ser� mejor que lo tengamos.
2577
02:38:01,316 --> 02:38:02,831
Me imagin� que lo querr�an.
2578
02:38:03,958 --> 02:38:06,106
- �Lo ha escrito usted?
- No, se�or, no he sido yo.
2579
02:38:06,334 --> 02:38:08,875
�Qui�n escribe estas cosas?
2580
02:38:08,939 --> 02:38:11,908
No lo s�. Alguien con mucha creatividad.
2581
02:38:11,957 --> 02:38:14,390
Esto podr�a haber venido del Laboratorio
Nacional de Idaho.
2582
02:38:14,455 --> 02:38:15,828
S�.
2583
02:38:17,258 --> 02:38:18,485
Oh, es genial.
2584
02:38:20,525 --> 02:38:23,492
Bueno, Presidente Interino y Portavoz,
gracias por reunirse con nosotros.
2585
02:38:24,192 --> 02:38:28,387
Ken y yo estamos aqu� en nombre
de varios de nuestros clientes.
2586
02:38:28,558 --> 02:38:32,450
Mi cliente es Valley Ride, que es la
autoridad regional de transporte p�blico
2587
02:38:32,498 --> 02:38:34,763
que opera en Ada y Canyon County.
2588
02:38:34,826 --> 02:38:37,312
Y Ken est� aqu� en nombre de Compass,
que es la
2589
02:38:37,507 --> 02:38:41,124
agencia de planificaci�n metropolitana
de la zona.
2590
02:38:41,435 --> 02:38:44,248
Y como saben, hemos estado trabajando
en el �ltimo a�o
2591
02:38:44,311 --> 02:38:48,436
en un informe que sali�
de un informe de trabajo...
2592
02:38:48,502 --> 02:38:51,093
un informe del grupo trabajo,
que vino a la Asamblea Legislativa.
2593
02:38:51,189 --> 02:38:53,522
Y estamos en un punto en el que
necesitamos orientaci�n
2594
02:38:53,570 --> 02:38:56,966
de ustedes de c�mo proceder
de ahora en adelante.
2595
02:38:58,548 --> 02:39:03,867
Hemos elaborado una memoria, que fue
una recomendaci�n del grupo de trabajo,
2596
02:39:03,979 --> 02:39:05,903
que ser�a una petici�n al Congreso
2597
02:39:05,984 --> 02:39:10,565
para seguir lo que nuestra delegaci�n
en el Congreso ya est� concertando,
2598
02:39:10,628 --> 02:39:13,517
y que consiste en cambiar
la f�rmula de financiaci�n
2599
02:39:13,597 --> 02:39:16,173
para el transporte p�blico,
2600
02:39:16,237 --> 02:39:20,392
del actual 80% federal y 20% estatal,
2601
02:39:20,505 --> 02:39:23,584
a 93-7, para ponerla en consonancia
2602
02:39:23,631 --> 02:39:26,580
con la f�rmula de financiaci�n
de carreteras y puentes.
2603
02:39:27,109 --> 02:39:30,870
Y nos gustar�a introducir esa memoria,
probablemente en el Senado.
2604
02:39:31,016 --> 02:39:34,715
Al Senador Ingram le gustar�a meterla
en la C�mara, donde
2605
02:39:34,812 --> 02:39:37,152
el Presidente Wood se alegrar�a de tenerla.
2606
02:39:37,265 --> 02:39:39,788
As� que eso es una pieza
de la legislaci�n y
2607
02:39:39,852 --> 02:39:42,103
con su permiso, nos gustar�a
comenzar el proceso
2608
02:39:42,167 --> 02:39:44,155
de promoverla ahora.
2609
02:39:44,826 --> 02:39:49,477
En segundo lugar, Ken ha redactado
un proyecto de ley
2610
02:39:49,622 --> 02:39:53,976
de financiaci�n local
del transporte p�blico.
2611
02:39:54,157 --> 02:39:57,001
Ken podr� explicar de lo que trata
el proyecto de ley
2612
02:39:57,049 --> 02:40:00,373
y lo que hemos trabajado
con varios de los presidentes;
2613
02:40:00,421 --> 02:40:02,178
el Presidente Bunderson
y el Presidente Croush.
2614
02:40:02,226 --> 02:40:05,957
Estamos buscando la manera de aumentar
los fondos para el transporte p�blico,
2615
02:40:06,022 --> 02:40:10,329
que no sea mediante el impuesto ad valorem,
que es nuestra �nica fuente de ingresos
2616
02:40:10,393 --> 02:40:12,231
como gobiernos locales.
2617
02:40:12,790 --> 02:40:16,938
Cuando examinas los tipos habituales
de impuestos locales,
2618
02:40:17,128 --> 02:40:22,771
las habituales tarifas a los usuarios
y/o impuestos espec�ficos a la gasolina,
2619
02:40:23,109 --> 02:40:26,322
por una raz�n u otra,
la mayor�a no encajaban.
2620
02:40:27,104 --> 02:40:30,907
Los impuestos a la gasolina no se pueden
utilizar seg�n la Constituci�n,
2621
02:40:30,987 --> 02:40:33,235
por lo que requerir�a
una enmienda constitucional.
2622
02:40:33,691 --> 02:40:36,512
Eso es poco probable.
2623
02:40:36,957 --> 02:40:41,335
Los impuestos locales, como saben,
han tenido un mont�n de problemas,
2624
02:40:41,400 --> 02:40:43,723
particularmente en el Comit�
de Impuestos e Ingresos.
2625
02:40:44,491 --> 02:40:48,886
Pero una de las cosas que hemos visto,
es c�mo establecer
2626
02:40:48,951 --> 02:40:53,391
un nexo entre el uso del transporte p�blico
y la fuente de financiaci�n.
2627
02:40:53,736 --> 02:40:59,331
Es un impuesto local a la propiedad
personal de veh�culos de pasajeros.
2628
02:41:00,391 --> 02:41:02,627
Se aplicar�a s�lo a veh�culos de pasajeros,
2629
02:41:02,723 --> 02:41:05,398
veh�culos con un peso bruto
inferior a 3.600 Kg.
2630
02:41:05,579 --> 02:41:09,152
Esto proporciona un buen nexo
entre el uso de las carreteras
2631
02:41:09,439 --> 02:41:13,858
y el transporte p�blico, ya que las personas
que conducen veh�culos de pasajeros,
2632
02:41:13,938 --> 02:41:17,983
se van a beneficiar mucho
de que haya transporte p�blico,
2633
02:41:18,132 --> 02:41:21,708
por sus efectos de reducci�n
del tr�fico.
2634
02:41:22,161 --> 02:41:26,179
Y adem�s no se pone
una carga desproporcionada
2635
02:41:26,340 --> 02:41:30,280
en la gran empresa, como har�a
el impuesto ad valorem.
2636
02:41:30,328 --> 02:41:32,035
En este Condado, por ejemplo,
2637
02:41:32,084 --> 02:41:34,602
si se quiere recaudar dinero mediante
impuestos ad valorem,
2638
02:41:34,798 --> 02:41:37,726
una parte significativa vendr�a
de Micron,
2639
02:41:37,774 --> 02:41:40,472
Hewlett-Packard, Union Pacific,
ese tipo de cosas,
2640
02:41:40,552 --> 02:41:43,350
ninguno de los cuales tiene beneficio
muy directo de esto.
2641
02:41:43,526 --> 02:41:45,832
Ken, �qu� va a hacer este a�o
con su proyecto de ley?
2642
02:41:45,864 --> 02:41:47,475
�Va a intentar que se apruebe o...?
2643
02:41:47,541 --> 02:41:49,472
No, no vamos a intentar
que se apruebe este a�o.
2644
02:41:49,634 --> 02:41:52,261
Solo hemos iniciado el proceso.
2645
02:41:52,309 --> 02:41:57,489
Lo que nos gustar�a hacer es imprimir
un proyecto y con su permiso,
2646
02:41:57,940 --> 02:42:02,059
meterlo en un Comit� Provisional
para que lo estudie.
2647
02:42:02,154 --> 02:42:04,069
Y s� que ha habido algunas dudas,
Portavoz,
2648
02:42:04,134 --> 02:42:07,509
de si se van a hacer comit�s
provisionales este a�o o no.
2649
02:42:07,557 --> 02:42:11,958
Creo que el problema est� generando
2650
02:42:12,055 --> 02:42:14,710
el inter�s entre la gente,
2651
02:42:15,092 --> 02:42:19,345
porque esto es un problema
del Condado de Ada, Treasure Valley,
2652
02:42:19,394 --> 02:42:23,974
y tal vez, en cierta medida,
de Idaho Falls y...
2653
02:42:25,457 --> 02:42:29,151
- Blaine County.
- S�, tal vez Blaine County...
2654
02:42:29,576 --> 02:42:32,278
As� que no estoy seguro
de lo que tengo que hacer...
2655
02:42:32,342 --> 02:42:36,785
Lo que le agradecer�a,
antes de que sigamos con esto,
2656
02:42:37,132 --> 02:42:42,311
es que hable con varios legisladores
y ver si puede generar inter�s.
2657
02:42:42,491 --> 02:42:44,076
Anticipando eso...
2658
02:42:44,154 --> 02:42:46,612
Anticipando eso, ya nos hemos
movido un poco...
2659
02:42:46,691 --> 02:42:47,825
Ya tienen adhesi�n, �eh?
2660
02:42:47,890 --> 02:42:50,881
No, lo que hemos hecho es solo
compartir ideas,
2661
02:42:50,942 --> 02:42:53,423
Presidente, en cuanto a los nombres
de algunas personas,
2662
02:42:53,486 --> 02:42:56,376
que creemos que tienen un inter�s en esto.
2663
02:42:56,457 --> 02:42:59,430
Varios miembros de ambas c�maras
a los que hemos hablado,
2664
02:42:59,765 --> 02:43:03,392
por ejemplo, el Senador Bunderson,
el Senador Marley,
2665
02:43:04,207 --> 02:43:05,731
el Senador McKenzie,
2666
02:43:05,796 --> 02:43:08,761
han expresado su inter�s en participar.
2667
02:43:08,858 --> 02:43:10,782
El Representante Collins.
2668
02:43:11,214 --> 02:43:13,721
El Representante Ellsworth
ha manifestado su inter�s.
2669
02:43:13,930 --> 02:43:15,709
Debby Field ha manifestado inter�s.
2670
02:43:15,741 --> 02:43:18,341
David Langhorst, Kathy Skippen,
2671
02:43:18,453 --> 02:43:20,751
A Mark Snodgrass le gustar�a
mucho participar.
2672
02:43:22,693 --> 02:43:26,498
Creo que tenemos alguna
oportunidad aqu�, Bruce, porque
2673
02:43:26,912 --> 02:43:30,203
muchas de estas personas
no van a tener probablemente oponentes.
2674
02:43:30,324 --> 02:43:31,975
- S�.
- Y si esa es la preocupaci�n,
2675
02:43:32,038 --> 02:43:33,674
creo que probablemente
quieren estar ocupados.
2676
02:43:33,705 --> 02:43:36,350
Si tuvieran un Comit� Provisional,
�cu�nto se reunir�a?
2677
02:43:36,414 --> 02:43:38,666
- �4 o 5 veces?
- 4 veces, probablemente.
2678
02:43:38,698 --> 02:43:43,031
No es significativo.
Y creo que ser�a malo para nosotros
2679
02:43:43,382 --> 02:43:46,923
que cerremos y digamos no,
no vamos a estudiar ning�n problema
2680
02:43:46,987 --> 02:43:52,432
- del estado porque hay una elecci�n.
- Es sin duda el Condado de Blaine,
2681
02:43:52,735 --> 02:43:56,028
Coeur d'Alene, no tanto
como el Condado de Blaine,
2682
02:43:56,091 --> 02:43:58,824
pero... Y este Treasure Valley
es horrible.
2683
02:43:58,886 --> 02:44:01,962
Coges esta a las 8:00 de la ma�ana
de Nampa,
2684
02:44:02,424 --> 02:44:05,476
o si vas en esa direcci�n
y te diriges a Oreg�n...
2685
02:44:05,540 --> 02:44:09,247
oh, no vas hacia all�, pero vienes
hacia aqu�, volviendo a Oreg�n,
2686
02:44:09,295 --> 02:44:11,283
tienes un l�o. Es lo mismo
a las 5:00 de la tarde.
2687
02:44:11,331 --> 02:44:13,237
Es peor que Los �ngeles.
2688
02:44:13,301 --> 02:44:18,846
S�, y eso es parte de nuestro problema,
que la gente reconozca que hay un problema.
2689
02:44:18,957 --> 02:44:23,073
Tenemos congesti�n y un problema
de calidad del aire en este valle.
2690
02:44:24,458 --> 02:44:28,623
Y el transporte p�blico no va a resolver,
por s� solo, ninguno de esos problemas,
2691
02:44:28,768 --> 02:44:34,306
pero no se pueden resolver sin un componente
de transporte p�blico, es lo que pensamos.
2692
02:44:34,910 --> 02:44:39,413
Los representantes Snodgrass y Langhorst
tuvieron una audiencia en un proyecto
2693
02:44:39,508 --> 02:44:43,452
para requerir a Canyon County para hacer
pruebas de emisiones de veh�culos.
2694
02:44:43,516 --> 02:44:44,609
Cierto.
2695
02:44:44,704 --> 02:44:48,201
Esa es una cuesti�n que podr�a
y quiz� deber�a
2696
02:44:48,330 --> 02:44:54,260
integrarse en esto, porque la raz�n
del transporte p�blico es triple.
2697
02:44:54,541 --> 02:44:58,211
Uno, hay personas que dependen
del transporte p�blico para el transporte,
2698
02:44:58,309 --> 02:45:02,157
gente que llamamos tr�nsito-dependientes,
que no pueden conducir por alguna raz�n.
2699
02:45:02,271 --> 02:45:06,356
Y, Portavoz, el equilibrio de su equipo directivo,
con el que he tenido discusiones,
2700
02:45:06,422 --> 02:45:09,134
se favorecer�a incluyendo esa cuesti�n.
2701
02:45:09,182 --> 02:45:12,201
- Bien, eso est� bien entonces.
- Creo que podemos hacerlo, Bruce.
2702
02:45:12,233 --> 02:45:16,413
Creo que deber�amos hacer un Comit�
Provisional sobre esto.
2703
02:45:16,542 --> 02:45:20,826
Y todav�a tienen a gente como
2704
02:45:21,525 --> 02:45:24,929
Cecil Ingram, que est� muy interesado.
2705
02:45:25,436 --> 02:45:27,879
- Y tiene tiempo este verano.
- Bien.
2706
02:45:27,959 --> 02:45:31,011
Tienen a Laird Ney, que creo
que podr�a ser muy constructivo.
2707
02:45:31,075 --> 02:45:33,346
- Estoy de acuerdo.
- Y va a tener algo de tiempo este verano.
2708
02:45:33,411 --> 02:45:35,750
- Cierto.
- No van a volver el pr�ximo a�o
2709
02:45:35,814 --> 02:45:37,994
para llevar el agua, pero,
2710
02:45:38,027 --> 02:45:41,759
son buenos y experimentados legisladores
que tienen inter�s
2711
02:45:41,822 --> 02:45:46,265
en hacer algo y tal vez
puedan ser productivos.
2712
02:45:46,300 --> 02:45:51,577
Pens� que esto era un tema de Boise
hasta que me mir� lo que sucede en Salt Lake,
2713
02:45:51,724 --> 02:45:54,942
cuando construyeron los trenes...
2714
02:45:55,895 --> 02:45:57,224
ya saben, el...
2715
02:45:58,074 --> 02:45:59,490
- �Para los Juegos Ol�mpicos?
- S�.
2716
02:45:59,570 --> 02:46:01,311
- La gente no los cog�a...
- Cierto.
2717
02:46:01,376 --> 02:46:04,021
para ir los Juegos Ol�mpicos.
Todav�a siguen buscando aparcamiento.
2718
02:46:04,118 --> 02:46:07,137
Pero ahora vas all� y los trenes van llenos.
2719
02:46:07,202 --> 02:46:09,104
- S�.
- Casi no se puede montar en el tren.
2720
02:46:09,201 --> 02:46:12,407
Y a la gente le est� empezando
a gustar y est�n ayudando.
2721
02:46:12,472 --> 02:46:17,215
Est�n empezando a conseguir algunas personas
que ven una necesidad en este tema,
2722
02:46:18,396 --> 02:46:20,484
que si no se hace nada empeorar�.
2723
02:46:20,581 --> 02:46:23,077
Parte del problema que estamos
experimentando, francamente,
2724
02:46:23,141 --> 02:46:26,017
es que si vas por aqu�
y miras los autobuses que van
2725
02:46:26,097 --> 02:46:29,137
por las calles del centro de Boise,
van vac�os.
2726
02:46:29,324 --> 02:46:33,065
As� que la gente dice, bueno, �por qu�
poner m�s dinero en el transporte p�blico?
2727
02:46:33,161 --> 02:46:37,775
Lo que hemos descubierto es que si tienes
un sistema inadecuado, la gente no lo usa.
2728
02:46:37,920 --> 02:46:41,813
No va donde la gente quiere ir,
a las horas que quieren ir
2729
02:46:41,940 --> 02:46:47,366
y actualmente no tienen
suficiente frecuencia.
2730
02:46:47,479 --> 02:46:49,221
Tienes que esperar media hora un autob�s.
2731
02:46:49,301 --> 02:46:50,508
S�.
2732
02:46:51,258 --> 02:46:53,991
La verdadera clave, creo,
para convertirlo en un �xito en Idaho
2733
02:46:54,039 --> 02:46:56,713
es si podemos conseguir los d�lares
federales de transporte.
2734
02:46:56,824 --> 02:46:58,579
Y por eso creemos
que es importante la memoria.
2735
02:46:58,644 --> 02:47:01,123
Hay fondos federales de transporte
disponibles para nosotros
2736
02:47:01,172 --> 02:47:03,577
que no podemos igualar,
porque no tenemos financiaci�n,
2737
02:47:03,640 --> 02:47:08,223
financiaci�n suficiente,
para captar de forma local.
2738
02:47:09,391 --> 02:47:11,003
Eso es parte del problema tambi�n.
2739
02:47:11,082 --> 02:47:13,014
- Yo lo apoyar�.
- S�, yo tambi�n.
2740
02:47:13,078 --> 02:47:16,034
Tuvimos una reuni�n de todos
los legisladores de Canyon County con
2741
02:47:16,097 --> 02:47:17,747
la comunidad de negocios en Nampa.
2742
02:47:17,795 --> 02:47:19,513
Se presentaron todos los miembros
de la delegaci�n.
2743
02:47:19,575 --> 02:47:21,669
Eso realmente cambi� su forma
de pensar sobre esto.
2744
02:47:21,833 --> 02:47:24,522
- Pueden seguir reunidos. Yo tengo que...
- De acuerdo. Gracias.
2745
02:47:24,650 --> 02:47:26,274
Tengo que presidir,
as� que tengo que ir.
2746
02:47:26,306 --> 02:47:27,441
- Gracias.
- Yo tambi�n tengo ir.
2747
02:47:27,504 --> 02:47:31,534
Hemos elaborado una resoluci�n
que creo que capta todo esto.
2748
02:47:31,597 --> 02:47:33,640
�C�mo les gustar�a que procedamos?
2749
02:47:36,209 --> 02:47:39,165
�Por qu� no se lo dan
a Joanne Wood, en mi lado,
2750
02:47:39,261 --> 02:47:42,218
o a Cecil en este lado?
Cualquiera de ellos y entonces...
2751
02:47:42,281 --> 02:47:44,018
�La resoluci�n pidiendo
el Comit� Provisional?
2752
02:47:44,097 --> 02:47:45,105
- S�.
- S�.
2753
02:47:45,153 --> 02:47:46,530
�Normalmente no enviamos esto
a Asuntos de Estado?
2754
02:47:46,595 --> 02:47:49,695
Asuntos de Estado, y luego bien...
Formas y medios de mi lado.
2755
02:47:49,759 --> 02:47:51,976
- Muy bien.
- �Le importa si es en el Senado
2756
02:47:52,041 --> 02:47:54,539
- o en la C�mara donde se inicia...?
- No... da igual, no.
2757
02:47:54,574 --> 02:47:55,528
Muy bien.
2758
02:47:55,625 --> 02:47:58,668
Solo env�enlo al Comit� de Cecil
y luego lo tomar� en mis manos.
2759
02:47:58,733 --> 02:48:00,753
- Tiene que ir a Asuntos del Estado.
- De acuerdo.
2760
02:48:00,866 --> 02:48:03,504
Oh s�. Va a Asuntos del Estado
y luego lo cojo
2761
02:48:03,567 --> 02:48:05,614
en formas y medios, y luego tendremos
nuestra peque�a reuni�n.
2762
02:48:05,689 --> 02:48:08,503
Carl hablar� con ustedes sobre
si necesitamos o no una reuni�n.
2763
02:48:08,551 --> 02:48:11,475
Podr�amos evitarla si este es
el �nico Comit� Provisional.
2764
02:48:12,158 --> 02:48:14,736
- De acuerdo.
- Gracias, Presidente Interino.
2765
02:48:14,771 --> 02:48:16,509
- Agradecido.
- Gracias, Portavoz.
2766
02:48:16,573 --> 02:48:17,651
- Seguro.
- Gracias, Portavoz.
2767
02:48:17,715 --> 02:48:18,994
- Me alegro de verle.
- Me alegro de verle.
2768
02:48:19,058 --> 02:48:22,492
- Tiene buen aspecto, Roy.
- Mejor que normalmente.
2769
02:48:38,091 --> 02:48:42,370
M�cete suavemente, dulce carruaje,
2770
02:48:42,675 --> 02:48:47,191
que viene para llevarme a casa.
2771
02:48:47,319 --> 02:48:51,603
M�cete suavemente, dulce carruaje,
2772
02:48:51,891 --> 02:48:56,600
que viene para llevarme a casa.
2773
02:48:58,258 --> 02:49:00,186
Voy andando
2774
02:49:00,219 --> 02:49:02,246
por el camino solitario
2775
02:49:02,312 --> 02:49:04,576
y no me importa
2776
02:49:04,624 --> 02:49:06,659
una pesada carga.
2777
02:49:06,722 --> 02:49:10,446
S�, soy tan feliz como se puede ser,
2778
02:49:10,814 --> 02:49:14,434
hay un carruaje que viene a por m�.
2779
02:49:14,790 --> 02:49:17,483
Hay un carruaje que viene a por m�.
2780
02:49:17,562 --> 02:49:18,566
a por m�.
2781
02:49:18,631 --> 02:49:21,984
Hay un carruaje que viene a por m�.
2782
02:49:22,471 --> 02:49:26,123
Pondr� mi carga y ser� libre,
2783
02:49:26,346 --> 02:49:30,064
hay un carruaje que viene a por m�.
2784
02:49:30,381 --> 02:49:32,892
Hay un carruaje que viene a por m�.
2785
02:49:32,955 --> 02:49:33,814
a por m�.
2786
02:49:33,862 --> 02:49:37,358
Hay un carruaje que viene a por m�.
2787
02:49:37,630 --> 02:49:41,113
Pondr� mi carga y ser� libre,
2788
02:49:41,418 --> 02:49:45,413
hay un carruaje que viene a por m�.
2789
02:50:04,524 --> 02:50:08,633
�Oh, Dios m�o, nunca he visto uno!
2790
02:50:10,857 --> 02:50:14,129
S�. El comandante me lo dio como
el m�s poderoso marine.
2791
02:50:14,177 --> 02:50:17,150
Oh, nunca lo hab�a visto antes.
2792
02:50:17,924 --> 02:50:19,461
�Qu� maravilloso!
2793
02:50:19,506 --> 02:50:21,814
- �Alguna vez has visto un Coraz�n P�rpura?
- Nunca.
2794
02:50:22,062 --> 02:50:25,426
- Tienes dos.
- S�. Mirar mis cintas.
2795
02:50:27,724 --> 02:50:29,041
�Puedes creerlo?
2796
02:50:29,625 --> 02:50:32,669
- Es tan bonito.
- Es muy hermoso.
2797
02:50:34,258 --> 02:50:36,469
Ese joven tiene dos.
2798
02:50:42,524 --> 02:50:45,561
Este es el coraz�n p�rpura
y la estrella significa que tiene dos.
2799
02:50:46,591 --> 02:50:48,868
Oh, �no es eso maravilloso?
2800
02:50:49,358 --> 02:50:51,155
Jacob, estoy muy orgullosa de ti.
2801
02:50:51,234 --> 02:50:52,627
- Es genial, �eh?
- �Es genial!
2802
02:50:52,675 --> 02:50:55,875
Eso es como 20 a�os de m�rito en
el trabajo que hice en dos a�os.
2803
02:50:55,939 --> 02:51:00,072
Yo dir�a que la mayor�a de ellas,
excepto �sta, fueron en 3 meses.
2804
02:51:01,691 --> 02:51:03,822
Bueno, casi me dan ganas de llorar.
2805
02:51:03,966 --> 02:51:06,505
- S�, es genial.
- Precioso.
2806
02:51:06,633 --> 02:51:08,463
Muy orgullosa de ti.
2807
02:51:08,931 --> 02:51:10,413
Voy a ponerlo aqu� en la mesa.
2808
02:51:10,479 --> 02:51:11,551
Muy bien.
2809
02:51:12,491 --> 02:51:15,200
Muy bien. T� est�s...
2810
02:51:15,991 --> 02:51:17,482
Yo voy...
2811
02:51:25,690 --> 02:51:29,468
"Los comit�s son �rganos de la C�mara,
de la instituci�n."
2812
02:51:31,324 --> 02:51:36,098
Mira, y su funci�n... "Los comit�s han de
llevar a cabo la voluntad de la instituci�n.
2813
02:51:40,890 --> 02:51:43,458
"El �rgano legislativo no puede delegar
su poder en un comit�,
2814
02:51:43,506 --> 02:51:46,085
"pero cuando se ratifica el acto
de un comit� en debida forma,
2815
02:51:46,150 --> 02:51:48,981
"se convierte en el acto de la instituci�n."
2816
02:51:49,690 --> 02:51:51,178
Art�culo n�mero... s�.
2817
02:51:51,578 --> 02:51:53,617
...meramente consultivo.
2818
02:51:54,157 --> 02:51:58,274
Mira, por eso, para m� significa
que por lo menos,
2819
02:51:58,402 --> 02:52:00,734
ese proyecto de ley podr�a ir al Pleno,
2820
02:52:00,814 --> 02:52:03,645
y luego, si el Comit� no hace lo que
la instituci�n le dice que haga,
2821
02:52:03,693 --> 02:52:08,217
podr�an devolverlo al Comit� y obligarlo
a ponerlo en el orden del d�a en ese momento.
2822
02:52:13,391 --> 02:52:17,389
Hubo dos cosas que destacaron
de mi conversaci�n contigo antes...
2823
02:52:17,581 --> 02:52:20,839
Y creo que encontr� una
donde dice que
2824
02:52:21,808 --> 02:52:26,259
un proyecto de ley se remite al Comit�
y no al Presidente del Comit�.
2825
02:52:31,391 --> 02:52:32,932
Bueno, no estoy segura.
2826
02:52:34,591 --> 02:52:37,930
Oh, lo siento,
no s� d�nde est� ahora.
2827
02:52:39,790 --> 02:52:44,592
A ver, cuando remites al Comit�, quiero decir,
cuando remites un proyecto de ley al Comit�,
2828
02:52:44,657 --> 02:52:50,879
se remite al Comit� de Asuntos Estatales,
no se remite al Presidente del Comit� Estatal.
2829
02:52:51,091 --> 02:52:54,143
As� que eso es...
Quiero decir que eso es s�lo...
2830
02:52:59,625 --> 02:53:02,461
Creo que esto me da lo que
estaba buscando.
2831
02:53:02,492 --> 02:53:06,737
Nuestro Reglamento dice que
si las cosas no se citan espec�ficamente,
2832
02:53:06,832 --> 02:53:09,783
las reglas de la instituci�n
afectan a las reglas del Comit�.
2833
02:53:09,844 --> 02:53:13,592
Y tenemos una regla all� que puede solicitar
un proyecto de ley del Comit�.
2834
02:53:13,687 --> 02:53:14,852
La Instituci�n puede hacer eso.
2835
02:53:14,916 --> 02:53:18,851
As� que mi interpretaci�n es
que el Comit�
2836
02:53:18,949 --> 02:53:21,777
puede solicitar el proyecto de ley
al Presidente.
2837
02:53:21,874 --> 02:53:24,520
�Ves lo que quiero decir?,
es el mismo...
2838
02:53:24,614 --> 02:53:26,106
- Concepto.
- concepto.
2839
02:53:26,186 --> 02:53:29,478
Ser� mejor que mire esa norma tambi�n
y tener ese Reglamento conmigo.
2840
02:53:29,526 --> 02:53:30,380
S�.
2841
02:53:30,381 --> 02:53:32,507
Recursos y Medio Ambiente
Educaci�n
2842
02:53:33,124 --> 02:53:34,430
Ahora,
2843
02:53:35,123 --> 02:53:38,787
supongamos que usted y yo
estamos en...
2844
02:53:40,591 --> 02:53:43,754
uno de nosotros es el Junta
Escolar y el otro...
2845
02:53:45,891 --> 02:53:47,640
tiene una petici�n.
2846
02:53:48,924 --> 02:53:51,399
Ahora supongamos que
como Junta Escolar...
2847
02:53:51,510 --> 02:53:53,889
me quedo con la posici�n
del Junta Escolar...
2848
02:53:53,969 --> 02:53:56,312
que yo no quiero que lo remita
a la Comisi�n de Escuela Concertada.
2849
02:53:56,361 --> 02:53:59,729
En realidad quiero opinar sobre lo suyo.
Lo que esto ofrece es que
2850
02:53:59,941 --> 02:54:01,820
usted me trae la petici�n,
2851
02:54:02,532 --> 02:54:06,952
y si no hemos llegado a un acuerdo sobre
las disposiciones del convenio tras
2852
02:54:07,059 --> 02:54:10,071
un esfuerzo razonable, sea el que sea,
dentro de los 30 d�as,
2853
02:54:10,137 --> 02:54:13,945
puede simplemente llevarlo a la
Comisi�n de Escuela Concertada.
2854
02:54:14,691 --> 02:54:19,327
Puede traerme un convenio que es
tan rid�culo que nadie nunca la conceder�a.
2855
02:54:20,324 --> 02:54:25,269
Y usted podr�a estar ah�
y sostener que es razonable.
2856
02:54:26,558 --> 02:54:29,872
Y luego podr�a retirarlo
y llevarlo a la Comisi�n.
2857
02:54:29,919 --> 02:54:32,008
En otras palabras, podr�a
haber planeado hacer eso originalmente,
2858
02:54:32,072 --> 02:54:34,721
porque quiere ir
a la Comisi�n de Escuela Concertada.
2859
02:54:35,224 --> 02:54:36,832
La pregunta es...
2860
02:54:40,658 --> 02:54:44,600
�realmente la gente local tiene algo
que decir en esto o no?
2861
02:54:44,780 --> 02:54:47,592
Si usted tiene una situaci�n
y soy la Junta Escolar,
2862
02:54:47,673 --> 02:54:50,436
con los intereses de la poblaci�n
local en el coraz�n,
2863
02:54:51,291 --> 02:54:54,992
voy a decir, "bueno, ya sabe,
me trajo algo rid�culo,
2864
02:54:55,313 --> 02:54:57,979
"una petici�n. Ten�a ilegalidades,
2865
02:54:58,011 --> 02:55:01,236
"ten�a cosas que nunca funcionar�an,
no era razonable
2866
02:55:01,784 --> 02:55:05,586
"y no se puede esperar
que apruebe algo as�".
2867
02:55:05,666 --> 02:55:08,815
Y usted podr�a decir,
"bueno, usted no est� realmente
2868
02:55:09,511 --> 02:55:11,637
"haciendo un esfuerzo razonable
y de buena fe.
2869
02:55:11,701 --> 02:55:12,945
"Vamos a llevarlo a la Comisi�n."
2870
02:55:12,993 --> 02:55:15,569
Yo argumentar�a que usted
ya ten�a decidido hacer eso,
2871
02:55:15,601 --> 02:55:18,293
probablemente porque cre�a
que ellos le dar�an
2872
02:55:19,156 --> 02:55:20,789
un convenio y yo no.
2873
02:55:21,458 --> 02:55:24,972
As� que ahora la pregunta es,
y ha sido desde el principio,
2874
02:55:25,912 --> 02:55:30,754
�tiene la gente local...
tenemos control local o no?
2875
02:55:31,625 --> 02:55:35,978
�Debe una comisi�n en Boise,
poder colocar una escuela concertada
2876
02:55:36,173 --> 02:55:40,931
en tu distrito, sin que la gente local
tenga nada que decir?
2877
02:55:40,979 --> 02:55:44,782
Esto fue puesto aqu�, esta peque�a cosa,
porque a eso le llaman control local,
2878
02:55:45,452 --> 02:55:48,799
que se puede llevar esto a m�
y pr�cticamente hacer lo que quiera.
2879
02:55:48,847 --> 02:55:53,429
Y dicen, "bueno, la gente local
tiene derecho a negociarlo."
2880
02:55:53,957 --> 02:55:55,873
Yo creo que es pura apariencia,
2881
02:55:56,724 --> 02:55:58,777
y he estado recibiendo
correos electr�nicos
2882
02:56:00,330 --> 02:56:03,226
que usaban un lenguaje
m�s fuerte que eso.
2883
02:56:03,798 --> 02:56:05,911
Pero ese es el cambio aqu�.
2884
02:56:06,491 --> 02:56:09,530
Y entonces se reduce a la cuesti�n de,
2885
02:56:09,635 --> 02:56:12,365
�debemos, como una cuesti�n
de pol�tica p�blica,
2886
02:56:13,046 --> 02:56:15,319
tener una situaci�n,
a pesar de que este
2887
02:56:15,752 --> 02:56:18,356
peque�o paso est� ah�,
que no tiene sentido,
2888
02:56:19,817 --> 02:56:22,861
dejar que una comisi�n
en Boise o donde sea,
2889
02:56:22,942 --> 02:56:25,747
ponga escuelas en tu distrito sin
el consentimiento de la poblaci�n local?
2890
02:56:25,811 --> 02:56:26,899
Esa es la cuesti�n.
2891
02:56:26,979 --> 02:56:31,313
Si una petici�n de convenio es tan
rid�cula que nadie la aprobar�a,
2892
02:56:31,600 --> 02:56:34,339
el Distrito Escolar Local
no la aprobar�,
2893
02:56:34,427 --> 02:56:36,435
la Comisi�n Estatal no la aprobar�.
2894
02:56:36,500 --> 02:56:38,823
As� que no creo que el fin
de esto sea evitar eso.
2895
02:56:38,885 --> 02:56:40,847
El problema aqu�, Sr. Whitlock,
2896
02:56:40,927 --> 02:56:43,920
es que cuando se puede retirar
su petici�n de la Junta Escolar Local
2897
02:56:43,968 --> 02:56:47,785
y la puede presentar a la Comisi�n
de Escuela P�blica Concertada,
2898
02:56:47,848 --> 02:56:51,072
no tienen que presentar la misma.
No dice, "la misma petici�n."
2899
02:56:51,134 --> 02:56:53,012
Pueden cambiarla en el �nterin.
2900
02:56:53,658 --> 02:56:58,849
Sr. Presidente, tambi�n establece que
si optan por ir a esa Comisi�n Estatal,
2901
02:56:58,929 --> 02:57:02,947
el Distrito Local puede, tanto con
testimonio oral como escrito,
2902
02:57:03,011 --> 02:57:06,848
proporcionar todos esos datos.
Y francamente, si alguno de ustedes o
2903
02:57:06,928 --> 02:57:09,730
yo, estamos sentados en la
Comisi�n Estatal de Conciertos
2904
02:57:10,111 --> 02:57:13,303
y se presenta un testimonio
de que a la gente local se le dio
2905
02:57:13,352 --> 02:57:16,424
una petici�n de convenio falsa,
solo para evitarlos,
2906
02:57:16,524 --> 02:57:18,790
porque quer�an terminar
en la Comisi�n
2907
02:57:18,890 --> 02:57:21,629
Estatal de Conciertos,
y aqu� estamos hoy, con una
2908
02:57:21,677 --> 02:57:25,320
petici�n de convenio muy realista,
creo que s� c�mo me gustar�a votar
2909
02:57:25,368 --> 02:57:27,011
como miembro de esa
Comisi�n Estatal de Conciertos.
2910
02:57:27,106 --> 02:57:29,205
Recuerdo a uno de mis electores
2911
02:57:29,653 --> 02:57:32,621
que fue a una reuni�n
de la Junta Estatal con un asunto.
2912
02:57:32,757 --> 02:57:36,041
Y recuerdo el relato. Mientras uno
de los comisionados hac�a esto,
2913
02:57:36,089 --> 02:57:38,508
el otro hac�a aquello,
hablaban entre ellos
2914
02:57:38,555 --> 02:57:42,625
y realmente mi elector sent�a
que nadie les escuchaba en absoluto.
2915
02:57:42,706 --> 02:57:44,667
Una audiencia p�blica es una cosa buena,
2916
02:57:44,717 --> 02:57:46,776
cuando las personas escuchan
y prestan atenci�n.
2917
02:57:46,808 --> 02:57:50,301
Cuando lo tienen decidido de antemano,
es una especie de...
2918
02:57:52,458 --> 02:57:53,639
formalidad.
2919
02:57:53,719 --> 02:57:54,724
Senador Cameron.
2920
02:57:54,824 --> 02:57:57,621
En realidad, el prop�sito
2921
02:57:57,653 --> 02:58:00,630
es intentar que funcione el trabajo
del Distrito Local con la Escuela.
2922
02:58:01,005 --> 02:58:03,945
Y creo que ese es el m�todo preferido.
2923
02:58:04,040 --> 02:58:06,763
Mientras el Distrito Local
y la Escuela lo lleven bien,
2924
02:58:06,843 --> 02:58:09,857
se pueden tomar todo el tiempo
que quieran
2925
02:58:10,629 --> 02:58:14,345
para llegar a una conclusi�n.
Hay muchos incentivos para que
2926
02:58:14,537 --> 02:58:16,615
la Escuela trabaje con el Distrito Local.
2927
02:58:16,679 --> 02:58:19,993
Pueden conseguir transporte escolar,
2928
02:58:20,073 --> 02:58:22,551
pueden conseguir programas
deportivos.
2929
02:58:22,745 --> 02:58:25,285
As� que hay un incentivo natural
2930
02:58:25,398 --> 02:58:28,032
para que la Escuela trabaje
con el Distrito Local
2931
02:58:28,080 --> 02:58:30,474
y creo que hemos intentado mantener
eso en este proyecto de ley.
2932
02:58:31,606 --> 02:58:35,330
Pero en el caso de que exista
animosidad hacia ellos,
2933
02:58:35,509 --> 02:58:39,607
o si una Junta Local
no quiere hacer frente
2934
02:58:39,960 --> 02:58:43,557
a determinar si un convenio es suficiente,
2935
02:58:43,657 --> 02:58:45,888
tal vez est�s es un peque�o
Distrito Escolar,
2936
02:58:46,464 --> 02:58:48,685
tal vez est�s en el Distrito Escolar
de Valley o
2937
02:58:48,765 --> 02:58:51,975
de Murtaugh o de Filer
y realmente
2938
02:58:52,088 --> 02:58:54,570
sientes que no tienes la experiencia,
2939
02:58:55,161 --> 02:58:58,936
entonces es cuando podr�a pasar
o podr�a seguir adelante.
2940
02:58:58,968 --> 02:59:03,014
Senador Cameron, lo que est� diciendo es que
las Juntas Escolares Locales no tienen la elecci�n.
2941
02:59:03,058 --> 02:59:06,109
Alguien viene a ellos y le conceden
el convenio, o de lo contrario ser�n
2942
02:59:06,188 --> 02:59:09,502
considerados hostiles y se ir� a la Comisi�n
a obtener su convenio de todos modos.
2943
02:59:09,984 --> 02:59:13,125
Sr. Presidente, si eso es lo que me ha o�do,
entonces me he expresado mal.
2944
02:59:13,157 --> 02:59:14,542
Eso es lo que he o�do, Senador.
2945
02:59:14,606 --> 02:59:16,911
Sr. Presidente y Senador Schroeder,
2946
02:59:16,943 --> 02:59:21,061
estoy convencido de que lo que
se hace aqu� es intentar mantener,
2947
02:59:21,125 --> 02:59:24,002
aunque no tan fuertemente
como lo habr�a hecho usted,
2948
02:59:24,130 --> 02:59:27,725
pero intentar que
la Junta Local mantenga
2949
02:59:27,847 --> 02:59:30,007
el control tanto como sea posible.
2950
02:59:30,054 --> 02:59:32,827
La Junta Local es la que dirige,
2951
02:59:33,324 --> 02:59:36,488
puede reabrir los convenios,
la Junta Local tiene el control,
2952
02:59:36,568 --> 02:59:40,329
podr�an volver a la Comisi�n
si no hay un acuerdo.
2953
02:59:40,439 --> 02:59:43,866
Y cr�anme, recuerden que la Comisi�n s�lo
puede aprobar 6 de estos convenios.
2954
02:59:43,915 --> 02:59:46,941
�Puede una Junta Local decir no
a la solicitud de un convenio?
2955
02:59:47,003 --> 02:59:48,883
- Absolutamente.
- �C�mo?
2956
02:59:48,947 --> 02:59:51,135
Pueden rechazar la solicitud
o pueden...
2957
02:59:51,214 --> 02:59:53,406
Entonces va a la Comisi�n
y la aprueban.
2958
02:59:53,757 --> 02:59:56,562
Pero, Sr. Presidente,
con el debido respeto,
2959
02:59:56,642 --> 02:59:58,674
eso no es diferente a la ley actual.
2960
02:59:58,738 --> 03:00:02,781
Si la Junta Local dice que no, van a
la Junta Estatal con la ley actual.
2961
03:00:02,830 --> 03:00:06,017
�Por qu� ponemos ese paso aqu�,
si no es por maquillaje?
2962
03:00:06,632 --> 03:00:09,986
Sr. Presidente, con el debido respeto,
yo no creo que sea maquillaje.
2963
03:00:10,050 --> 03:00:11,232
Creo que est� ah�
2964
03:00:11,297 --> 03:00:14,081
para intentar un acuerdo
de cooperaci�n entre la Junta Local
2965
03:00:14,161 --> 03:00:16,049
- y la Escuela.
- Eso ya lo pueden hacer ahora.
2966
03:00:16,099 --> 03:00:17,659
- Cierto.
- Muy bien. Gracias.
2967
03:00:17,740 --> 03:00:21,893
Vamos a votar ahora,
pero quiero decirles algo.
2968
03:00:22,524 --> 03:00:27,422
Creo que lo que intentan las modificaciones
de este proyecto de ley,
2969
03:00:27,570 --> 03:00:31,395
es cambiar sustancialmente la Ley
de Escuela Concertada de Idaho,
2970
03:00:31,939 --> 03:00:34,111
pero creo que no dice nada,
2971
03:00:34,159 --> 03:00:36,782
sobre las Escuelas Concertadas
que tenemos ahora en el Estado.
2972
03:00:37,757 --> 03:00:42,251
He visitado la Escuela Concertada
Moscow y la Escuela Renaissance,
2973
03:00:42,297 --> 03:00:43,580
Sand Point,
2974
03:00:46,292 --> 03:00:50,280
White Pine en Idaho Falls, Pocatello
y muchas otras, Coeur D'alene.
2975
03:00:51,258 --> 03:00:55,011
Estas escuelas fueron creadas por
personas que ten�an una visi�n y una idea.
2976
03:00:55,458 --> 03:00:58,226
Y ponen su dinero y su tiempo,
2977
03:00:58,358 --> 03:01:02,017
mucho tiempo, y sus vidas
en estas escuelas,
2978
03:01:02,065 --> 03:01:05,454
porque quer�an educar
a los ni�os y hacer lo correcto.
2979
03:01:06,857 --> 03:01:09,019
Ahora estamos entrando en otra esfera.
2980
03:01:09,524 --> 03:01:10,788
Y lo que es esa esfera
2981
03:01:10,836 --> 03:01:14,088
es empresas que quieren utilizar
a los ni�os para ganar dinero.
2982
03:01:15,890 --> 03:01:18,933
Se llaman E.M.O.S, Organizaciones
de Gesti�n de la Educaci�n
2983
03:01:18,998 --> 03:01:21,219
y est�n por todo el pa�s.
2984
03:01:21,424 --> 03:01:23,770
Y esto permitir� un futuro
2985
03:01:24,235 --> 03:01:26,248
en el que empresas de fuera
de este Estado,
2986
03:01:26,296 --> 03:01:29,860
van a explotar escuelas
en su comunidad,
2987
03:01:29,956 --> 03:01:33,050
concedidas por una Junta Estatal en Boise.
2988
03:01:34,170 --> 03:01:38,915
A un costo aproximadamente un 25% m�s alto
que si los ni�os estuvieran en escuelas p�blicas.
2989
03:01:39,690 --> 03:01:41,286
Y la pregunta para ustedes es,
2990
03:01:41,336 --> 03:01:44,085
�vamos a tener el dinero suficiente,
si esto se extiende,
2991
03:01:44,133 --> 03:01:47,369
para poder financiar adecuadamente
las escuelas p�blicas?
2992
03:01:48,391 --> 03:01:49,898
Y ese coste del 25%,
2993
03:01:49,985 --> 03:01:52,435
�vamos a empezar a cogerlo del presupuesto
de la escuela p�blica para financiarlo?
2994
03:01:52,467 --> 03:01:55,286
El Senador Andreason plante� estas
preocupaciones en reuniones anteriores.
2995
03:01:55,957 --> 03:01:57,806
Pero f�jense,
esto no tiene que ver
2996
03:01:57,853 --> 03:01:59,647
con las escuelas concertadas
que hay ah� afuera hoy,
2997
03:01:59,680 --> 03:02:03,094
esto va del futuro de las escuelas
concertadas y c�mo queremos que sean.
2998
03:02:03,391 --> 03:02:06,935
Y si tuvi�ramos gente como la de
Sand Point, Coeur D'alene,
2999
03:02:06,981 --> 03:02:09,424
White Pine y Pocatello,
3000
03:02:09,472 --> 03:02:12,834
creando y dirigiendo escuelas
en el futuro, estoy a favor.
3001
03:02:13,491 --> 03:02:18,157
Si tenemos corporaciones de Nueva York y California
explotando nuestras escuelas con fines lucrativos
3002
03:02:18,238 --> 03:02:21,275
y no para el beneficio de los ni�os,
yo no estoy a favor.
3003
03:02:22,258 --> 03:02:25,341
Esa no fue nuestra intenci�n
cuando redactamos esta ley.
3004
03:02:25,957 --> 03:02:27,226
�Comit�? Comentarios.
3005
03:02:27,470 --> 03:02:29,225
Podemos tener dos mociones,
3006
03:02:29,608 --> 03:02:32,772
enviar el proyecto de ley
recomendando los cambios,
3007
03:02:32,952 --> 03:02:36,439
o recomendando rechazar los cambios
al proyecto de ley.
3008
03:02:36,625 --> 03:02:37,770
Mociones.
3009
03:02:39,258 --> 03:02:41,293
- Senador Gannon.
- Sr. Presidente, recomiendo
3010
03:02:41,357 --> 03:02:43,589
que enviemos este proyecto de ley
al Pleno del Senado
3011
03:02:43,606 --> 03:02:46,105
recomendando no aprobar
el proyecto de ley.
3012
03:02:46,152 --> 03:02:48,336
- Rechazar las enmiendas, bien.
- Secundo.
3013
03:02:48,425 --> 03:02:52,853
Tenemos una moci�n del Senador
Gannon, secundada por el Senador Noh,
3014
03:02:52,918 --> 03:02:56,290
de enviar el Proyecto de Ley
1444 del Senado, enmendado,
3015
03:02:56,338 --> 03:02:59,722
al Pleno con una recomendaci�n
de rechazar las enmiendas,
3016
03:02:59,770 --> 03:03:01,990
cuyo efecto ser�a acabar
con el proyecto. Senador Noble.
3017
03:03:02,055 --> 03:03:05,882
S�lo una pregunta. �Nos referimos a
enmiendas de la C�mara de Representantes?
3018
03:03:05,947 --> 03:03:07,984
S�. No lo dejamos de este lado.
3019
03:03:08,048 --> 03:03:10,123
Ellos lo enmendaron dos veces por all� ayer.
3020
03:03:10,363 --> 03:03:12,809
Deber�a haberlo explicado.
No lo he hecho, �no?
3021
03:03:13,354 --> 03:03:16,549
Ellos lo enmendaron y entonces descubrimos
algunas cosas,
3022
03:03:17,397 --> 03:03:19,464
y ten�amos un par de cambios m�s.
3023
03:03:19,790 --> 03:03:22,674
Los que est�n a favor
de la moci�n digan s�.
3024
03:03:22,722 --> 03:03:24,274
- S�.
- En contra, no.
3025
03:03:24,322 --> 03:03:25,366
No.
3026
03:03:25,429 --> 03:03:27,256
�Les gustar�a que se registre
que dijeron no,
3027
03:03:27,304 --> 03:03:29,131
Senador Getty y Senador Noble?
3028
03:03:29,178 --> 03:03:31,429
Este proyecto de ley ir� al Pleno
con una recomendaci�n
3029
03:03:31,477 --> 03:03:34,040
para rechazar las enmiendas
de la C�mara.
3030
03:03:34,103 --> 03:03:39,713
Porque estoy realmente furioso de que
la Asamblea me est� quitando el derecho
3031
03:03:39,907 --> 03:03:44,646
a practicar la construcci�n y ganarme la vida
y alimentar a mi esposa y pagar mi alquiler.
3032
03:03:44,810 --> 03:03:48,818
Pero por otro lado, s�lo quiero ponerme
de rodillas y agradecer humildemente
3033
03:03:48,898 --> 03:03:54,607
que me concedan el privilegio de poder
ir a trabajar y ganarme la vida.
3034
03:03:54,685 --> 03:03:58,367
Y luego me voy a plantear que tenemos
dos tipos de constructores:
3035
03:03:58,564 --> 03:04:02,422
los que salen y trabajan con
sus herramientas y se ganan la vida
3036
03:04:02,471 --> 03:04:06,756
y los que simplemente son vendedores,
manejan el papeleo y todo eso.
3037
03:04:06,837 --> 03:04:09,105
Y estos son los que lo apoyan,
estos son.
3038
03:04:09,171 --> 03:04:13,142
Y luego voy a ir a que hay dos problemas
en la construcci�n en este momento.
3039
03:04:13,335 --> 03:04:15,942
Est� el problema del trabajo chapucero,
3040
03:04:16,007 --> 03:04:20,427
que por cierto, es todo
inspeccionado por el Gobierno.
3041
03:04:20,523 --> 03:04:22,806
Y si realmente queremos licenciar
a alguien para arreglar eso,
3042
03:04:22,854 --> 03:04:24,884
debemos licenciar a los inspectores,
3043
03:04:24,928 --> 03:04:28,175
porque no est�n haciendo su trabajo
si existe trabajo chapucero.
3044
03:04:28,205 --> 03:04:29,938
El Gobierno no puede controlar eso.
3045
03:04:30,001 --> 03:04:33,228
Hay una oportunidad, ya sabe,
lo que ha comentado
3046
03:04:33,564 --> 03:04:37,310
de vinculaci�n en el proyecto y
m�s auto-certificaci�n.
3047
03:04:37,406 --> 03:04:39,249
Hay una oportunidad
de hacer eso.
3048
03:04:39,570 --> 03:04:44,677
De hecho, si se quiere elaborar
alguna ley,
3049
03:04:44,774 --> 03:04:48,226
o tener alguna ley redactada,
convirt�ndolo en un registro voluntario...
3050
03:04:48,290 --> 03:04:52,247
De todos modos,
le dar� m�s detalles, porque
3051
03:04:53,122 --> 03:04:55,876
Shaffer est� buscando un "compromiso".
3052
03:04:55,956 --> 03:04:58,704
Yo dije: "Bueno, yo me echar�a atr�s
si fuera voluntario."
3053
03:04:58,768 --> 03:05:01,262
Y otra cosa que har�a, ser�a que parte
de las condiciones fueran vinculantes.
3054
03:05:01,310 --> 03:05:04,426
Podr�an ser vinculantes, auto-vinculantes,
3055
03:05:04,474 --> 03:05:07,001
vinculantes en el proyecto,
por lo que no hay inspecciones.
3056
03:05:07,050 --> 03:05:09,039
Tendr�a mucho apoyo para eso...
3057
03:05:09,738 --> 03:05:11,437
Ya sabe, eliminando...
3058
03:05:13,154 --> 03:05:14,390
- los inspectores...
- S�.
3059
03:05:14,438 --> 03:05:15,942
O puente�ndolos.
3060
03:05:16,023 --> 03:05:19,467
Y la otra cosa que se puede hacer
es que se puede tener
3061
03:05:21,508 --> 03:05:25,560
el seguro de responsabilidad, de compensaci�n
al trabajador, que es requerido por la ley.
3062
03:05:25,725 --> 03:05:28,912
Y luego otra cosa
que se puede decir es que
3063
03:05:28,993 --> 03:05:32,710
las normas deber�n ser de una de las
asociaciones de constructores de casas,
3064
03:05:32,789 --> 03:05:36,473
o de una de las asociaciones de construcci�n.
As� que a medida que cambian sus normas,
3065
03:05:36,537 --> 03:05:40,570
as� es como se refleja
en el registro voluntario.
3066
03:05:40,668 --> 03:05:41,570
Bien.
3067
03:05:41,618 --> 03:05:44,822
Porque muchos de estos
constructores s�lo...
3068
03:05:44,917 --> 03:05:48,048
s�lo necesitan decir,
"estoy registrado."
3069
03:05:48,096 --> 03:05:50,691
S�lo tiene que poder decir eso.
Muy bien, de acuerdo, reg�strenlos,
3070
03:05:50,739 --> 03:05:53,502
pero que sea voluntario. Que paguen
una cuota y que se sometan.
3071
03:05:53,550 --> 03:05:54,696
�Eso estar�a bien?
3072
03:05:54,729 --> 03:05:57,064
Bueno, siempre y cuando
no haya una junta estatal.
3073
03:05:57,144 --> 03:05:59,042
Ninguna junta, todo
en la Oficina de Ocupaci�n.
3074
03:05:59,074 --> 03:06:01,354
C�MARA
DE REPRESENTANTES
3075
03:06:18,668 --> 03:06:22,732
Bueno, realmente metimos la pata ayer.
3076
03:06:22,824 --> 03:06:26,700
�Fue ayer? No cubrimos la votaci�n
nominal con lo de los tel�fonos.
3077
03:06:26,795 --> 03:06:30,650
S�. No cubrieron...
la votaci�n nominal y eso...
3078
03:06:30,747 --> 03:06:34,242
Y esa era una votaci�n importante.
Y yo...
3079
03:06:34,291 --> 03:06:37,968
estaba pensando esta ma�ana,
c�mo vamos a...
3080
03:06:38,561 --> 03:06:42,813
Supongo que la gente puede encontrarla
en la web, pero deber�amos haberlo publicado.
3081
03:06:43,368 --> 03:06:45,375
�Qu� cree que va a pasar
en el otro lado?
3082
03:06:45,423 --> 03:06:50,075
No lo s�. El hecho es que estuvo tan
cerca en la C�mara... Tal vez sea posible
3083
03:06:50,424 --> 03:06:53,264
frenarla o pararla
en el Senado. No lo s�.
3084
03:06:53,600 --> 03:06:57,297
La compa��a telef�nica est�
presionando como loca, ya sabe,
3085
03:06:57,376 --> 03:07:01,524
incluso algunos funcionarios del Gobernador est�n
llamando a legisladores y diciendo, "vota por esto".
3086
03:07:01,572 --> 03:07:04,056
Y por supuesto, los sindicatos tambi�n
est�n involucrados.
3087
03:07:04,118 --> 03:07:07,052
Por eso hemos perdido un par
de dem�cratas en esa votaci�n.
3088
03:07:07,154 --> 03:07:09,582
- Por eso Donna Boe...
- Bueno, Donna Boe
3089
03:07:09,647 --> 03:07:11,771
vot� no en la segunda ronda.
3090
03:07:11,931 --> 03:07:16,807
Pero los dem�cratas del Condado de Bannock
han recibido muchas llamadas de sus
3091
03:07:16,958 --> 03:07:20,853
amigos trabajadores en Pocatello,
apoyando este proyecto de ley,
3092
03:07:20,950 --> 03:07:23,767
sin embargo, 3 de los 4
en �ltima instancia votaron no.
3093
03:07:23,864 --> 03:07:27,092
3 de los 4 en �ltima instancia
votaron no. As� que...
3094
03:07:28,224 --> 03:07:29,611
Pero...
3095
03:07:31,339 --> 03:07:34,359
Me pareci� notable
que tantos legisladores
3096
03:07:34,407 --> 03:07:37,868
fueran tan ingenuos para creer que
este proyecto de ley es otra cosa
3097
03:07:37,947 --> 03:07:39,975
que una subida de tarifas, ya sabe.
3098
03:07:40,055 --> 03:07:43,409
Si quisieran bajar tarifas,
podr�an ir a la Comisi�n ahora
3099
03:07:43,781 --> 03:07:47,013
y tener autorizaci�n para bajar o subir
sus tarifas dentro de un rango,
3100
03:07:47,063 --> 03:07:49,224
bajo el l�mite de precio
existente.
3101
03:07:49,597 --> 03:07:51,487
Y obviamente no tienen ning�n
inter�s en hacer eso,
3102
03:07:51,536 --> 03:07:54,527
porque creen que pueden conseguir
todo de la Asamblea,
3103
03:07:54,591 --> 03:07:58,014
aumentos ilimitados de las tarifas
para siempre, as� que...
3104
03:07:58,139 --> 03:08:01,968
Es m�s f�cil conseguirlo de gente que no
entiende de ello como los reguladores.
3105
03:08:02,733 --> 03:08:04,529
Creo que es una cosa extraordinaria.
3106
03:08:04,562 --> 03:08:08,696
Tengo que decir que es uno de los
peores abusos del inter�s p�blico
3107
03:08:08,758 --> 03:08:12,591
en una ley que he visto en 18 a�os.
3108
03:08:12,639 --> 03:08:14,861
Quiero decir, realmente lo es,
3109
03:08:15,497 --> 03:08:18,945
particularmente en vista de la historia
y la reciente decisi�n de la Comisi�n.
3110
03:08:18,994 --> 03:08:22,966
�Est� trabajando en el otro lado,
o c�mo est� eso?
3111
03:08:23,734 --> 03:08:26,624
Bueno, estoy seguro de que algunos
all� van a trabajar en eso.
3112
03:08:26,657 --> 03:08:28,908
Probablemente enviar� all� algunas
3113
03:08:29,504 --> 03:08:32,291
comunicaciones que he compartido
con miembros de la C�mara.
3114
03:08:32,391 --> 03:08:35,907
�Hay alguien que conozca
liderando la oposici�n?
3115
03:08:35,955 --> 03:08:38,008
No lo s�. No lo s�.
3116
03:08:38,324 --> 03:08:41,777
Vale. Bueno, yo s�lo estoy pensando
3117
03:08:43,177 --> 03:08:45,355
c�mo nosotros realmente...
esa votaci�n... y me dec�a,
3118
03:08:45,388 --> 03:08:47,275
que sin duda esto deber�a haber
aparecido en la primera p�gina.
3119
03:08:47,324 --> 03:08:50,625
Como m�nimo deber�a haber ido en la secci�n
local y lo hemos enterrado en la p�gina 4.
3120
03:08:50,672 --> 03:08:51,932
S�.
3121
03:08:52,011 --> 03:08:54,305
Realmente no lo hemos seguido.
3122
03:08:54,823 --> 03:08:58,314
Un juicio editorial malo, malo, malo,
3123
03:08:59,437 --> 03:09:01,539
pero de alguna manera
nos pondremos al d�a.
3124
03:09:14,891 --> 03:09:15,879
Senador Geddes.
3125
03:09:15,942 --> 03:09:19,217
- Sra. Presidenta, �la moci�n est� en orden?
- La moci�n est� siempre en orden.
3126
03:09:19,264 --> 03:09:23,228
Sra. Presidenta, voy a hacer
en este momento una moci�n,
3127
03:09:23,275 --> 03:09:25,544
una moci�n que seguramente
3128
03:09:26,463 --> 03:09:30,219
nunca he hecho en mi carrera legislativa
y tal vez nunca haga de nuevo.
3129
03:09:30,314 --> 03:09:34,458
pero voy a hacer la moci�n
muy simple,
3130
03:09:34,638 --> 03:09:37,530
y estoy seguro de que habr�
alguna discusi�n despu�s.
3131
03:09:37,757 --> 03:09:41,702
As� que, Sra. Presidenta,
propongo que la HJR 9
3132
03:09:41,799 --> 03:09:46,180
sea programada para su audiencia,
la pr�xima vez que este Comit� se re�na.
3133
03:09:46,490 --> 03:09:48,058
Lo secundo.
3134
03:09:48,221 --> 03:09:52,089
Se propone por el Senador Geddes
y secundado por el Senador Davis,
3135
03:09:52,187 --> 03:09:56,149
que la HJR 9 sea programada
para su audiencia
3136
03:09:56,180 --> 03:10:00,144
en la pr�xima reuni�n del Comit�
de Asuntos Estatales del Senado.
3137
03:10:01,891 --> 03:10:05,360
Antes de que se vote sobre esto,
me gustar�a
3138
03:10:05,729 --> 03:10:10,709
hacer una declaraci�n a este Comit�
y a las personas que est�n aqu�.
3139
03:10:10,980 --> 03:10:15,174
Esto obviamente ha provocado
mucho debate,
3140
03:10:15,256 --> 03:10:17,098
as� que creo que es digno
3141
03:10:17,178 --> 03:10:21,050
por lo menos discutir lo que est� pasando
aqu� y por qu� se ha permitido que pase.
3142
03:10:21,193 --> 03:10:25,285
Antes de comenzar con eso, me gustar�a
decir que ha sido un honor y un privilegio
3143
03:10:25,332 --> 03:10:29,268
servir a petici�n de nuestro
Presidente Interino,
3144
03:10:29,564 --> 03:10:33,211
Senador Geddes, como Presidenta
de este Comit� de Asuntos Estatales.
3145
03:10:33,259 --> 03:10:37,322
As� que me he tomado muy en serio
3146
03:10:37,385 --> 03:10:42,572
el trabajo que tengo, para establecer
el orden del d�a y para asegurar que
3147
03:10:42,668 --> 03:10:46,661
los proyectos que se introducen
en el Comit� son escuchados
3148
03:10:46,725 --> 03:10:51,822
en la forma en que creo que es mejor
y de la mejor manera para el Estado.
3149
03:10:52,135 --> 03:10:58,860
Cuando tom� la decisi�n de no poner
esta HJR 9 en el orden del d�a,
3150
03:10:59,041 --> 03:11:02,916
lo hice muy seriamente. Sin embargo
era consciente, en ese momento,
3151
03:11:02,980 --> 03:11:06,405
que hay procedimientos
que se pueden tomar, para
3152
03:11:06,453 --> 03:11:10,295
meter ese proyecto de ley
del Comit� en el orden del d�a,
3153
03:11:10,491 --> 03:11:14,670
as� como tambi�n para llevar
ese proyecto al pleno.
3154
03:11:17,257 --> 03:11:20,319
Me mantengo totalmente
en la decisi�n que he tomado.
3155
03:11:20,384 --> 03:11:22,363
Creo que es la decisi�n correcta.
3156
03:11:22,410 --> 03:11:26,247
S� que hay personas ah� fuera
que est�n en contra,
3157
03:11:26,295 --> 03:11:28,957
pero he pensado en esto muy,
muy cuidadosamente.
3158
03:11:29,119 --> 03:11:33,779
El uso de esta moci�n,
s�lo subraya el temor
3159
03:11:33,890 --> 03:11:36,066
que existe entre nuestros legisladores.
3160
03:11:36,180 --> 03:11:39,642
Subraya c�mo se ha permitido
que este tema se convierta
3161
03:11:39,706 --> 03:11:43,012
en la prueba que define
a los miembros de nuestra instituci�n.
3162
03:11:43,257 --> 03:11:48,709
El uso de esta moci�n subraya, adem�s,
la falta de confianza en nuestra Corte Suprema.
3163
03:11:49,842 --> 03:11:51,731
Hay miedo en nuestras comunidades,
3164
03:11:52,273 --> 03:11:56,205
miedo a que nuestra Corte Suprema
no respetar� la voluntad del pueblo
3165
03:11:57,065 --> 03:11:59,170
expresada en nuestras leyes estatales.
3166
03:11:59,563 --> 03:12:04,390
Es nuestra responsabilidad como l�deres,
cuando vamos a casa, a nuestras comunidades,
3167
03:12:04,469 --> 03:12:08,353
superar ese miedo,
no sucumbir al miedo.
3168
03:12:08,672 --> 03:12:11,402
Y creo que eso es
lo que tenemos que hacer aqu�,
3169
03:12:11,450 --> 03:12:14,623
y por eso estoy dispuesta
a jugarme el cuello
3170
03:12:14,752 --> 03:12:18,306
y pedir que este proyecto
no se ponga en el orden del d�a.
3171
03:12:18,539 --> 03:12:22,009
En 1996, la Asamblea Legislativa de Idaho
3172
03:12:22,057 --> 03:12:26,724
aprob� una ley que define el matrimonio
como entre un hombre y una mujer.
3173
03:12:27,358 --> 03:12:29,547
La �nica raz�n para apoyar
esta moci�n,
3174
03:12:29,596 --> 03:12:33,333
la �nica raz�n que hay para apoyar
esta moci�n para o�r la HJR 9,
3175
03:12:33,412 --> 03:12:37,320
es si creen que nuestra
Corte Suprema del Estado,
3176
03:12:38,172 --> 03:12:42,439
en este estado conservador,
anular�a ese estatuto.
3177
03:12:42,724 --> 03:12:46,847
B�sicamente, que creen que nuestro
Gobierno de Idaho es tan precario
3178
03:12:46,944 --> 03:12:49,791
que no creemos en nuestra Corte Suprema
3179
03:12:50,084 --> 03:12:53,754
y que no estamos dispuestos a presentarnos
como l�deres en este Estado para afirmar
3180
03:12:53,802 --> 03:12:56,163
nuestra confianza
en nuestro Gobierno estatal.
3181
03:12:56,380 --> 03:13:00,662
El inconveniente de la opci�n de poner
esta HJR en el orden del d�a,
3182
03:13:00,742 --> 03:13:04,558
y si se aprueba
y se lleva al pleno,
3183
03:13:04,605 --> 03:13:08,190
y se aprueba en el pleno
y va a la papeleta, es enorme.
3184
03:13:08,785 --> 03:13:13,046
Ser� �nica y se limitar� a alimentar
ese miedo que existe por ah�.
3185
03:13:13,125 --> 03:13:16,290
Ya he dicho esto en los �ltimos d�as,
3186
03:13:16,354 --> 03:13:21,684
creo que esto provocar� divisi�n,
separar� al Estado, no lo unir�,
3187
03:13:21,780 --> 03:13:25,064
se invertir�n los positivos pasos
que hemos visto en los �ltimos a�os
3188
03:13:25,128 --> 03:13:26,840
con respecto a la diversidad,
3189
03:13:26,904 --> 03:13:30,285
obligar� a un pleito costoso
y que requerir� mucho tiempo,
3190
03:13:30,561 --> 03:13:35,061
desviar� nuestra atenci�n de los graves
problemas que tenemos entre manos
3191
03:13:35,175 --> 03:13:38,725
y tambi�n renovar� la negativa
atenci�n que ha tenido Idaho
3192
03:13:38,757 --> 03:13:41,285
en los medios a nivel nacional.
3193
03:13:41,494 --> 03:13:44,962
No creo que nuestra Corte Suprema
vaya a revocar
3194
03:13:45,010 --> 03:13:47,014
nuestra defensa del estatuto matrimonial.
3195
03:13:47,077 --> 03:13:50,382
Y por lo tanto, les pido que me apoyen
3196
03:13:50,430 --> 03:13:55,242
y voten no a poner la HJR 9 en nuestro
orden del d�a para su consideraci�n.
3197
03:13:55,649 --> 03:13:59,277
Un voto por esta moci�n es un voto
contra nuestra Corte Suprema.
3198
03:13:59,372 --> 03:14:02,112
Un voto contra esta moci�n
es un voto que mantiene la creencia
3199
03:14:02,176 --> 03:14:04,256
en la fuerza de nuestro Gobierno.
3200
03:14:05,357 --> 03:14:09,409
Y con esto, aceptar�a otros
comentarios. Senador Davis.
3201
03:14:09,506 --> 03:14:15,720
Sra. Presidenta, agradezco
los comentarios que ha hecho
3202
03:14:15,798 --> 03:14:20,573
y, francamente, me sumo a la expresi�n,
3203
03:14:20,685 --> 03:14:25,362
en el deseo de mantener
una representaci�n adecuada
3204
03:14:25,426 --> 03:14:29,005
de la inclusi�n en el Estado de Idaho.
3205
03:14:30,127 --> 03:14:33,329
Una de las razones, sin embargo,
Sra. Presidenta, que creo que...
3206
03:14:33,394 --> 03:14:36,829
Y no s� cu�les son las intenciones
de los patrocinadores,
3207
03:14:36,900 --> 03:14:39,277
ni soy el autor del proyecto de ley,
3208
03:14:39,798 --> 03:14:45,015
ni me han pedido que abogue
o lleve la legislaci�n.
3209
03:14:45,591 --> 03:14:47,940
Pero Idaho en su Constituci�n,
3210
03:14:48,356 --> 03:14:50,915
tiene un derecho a la privacidad ampliado,
3211
03:14:50,963 --> 03:14:54,822
m�s all� de lo que tienen la mayor�a
de las constituciones estatales,
3212
03:14:55,124 --> 03:14:58,311
algo que es significativamente m�s,
3213
03:14:58,515 --> 03:15:02,098
que la Cl�usula de
Igual Protecci�n invocada
3214
03:15:03,057 --> 03:15:10,920
por Massachusetts, sin duda m�s que...
lo que otras cortes han invocado.
3215
03:15:11,000 --> 03:15:16,499
Y yo creo que eso puede
ser motivo para una pausa
3216
03:15:16,618 --> 03:15:20,685
de las personas que est�n
preocupadas por el tema.
3217
03:15:21,258 --> 03:15:24,330
En vista de ese texto m�s agresivo
3218
03:15:24,823 --> 03:15:29,714
en nuestra Constituci�n, en la afirmaci�n
de los derechos de privacidad,
3219
03:15:31,416 --> 03:15:34,626
creo que una corte de apelaci�n,
3220
03:15:34,927 --> 03:15:38,368
se ver�a obligada a tener una mirada
m�s profunda sobre el tema,
3221
03:15:39,015 --> 03:15:43,331
de la que tal vez podr�amos
pensar inicialmente.
3222
03:15:43,443 --> 03:15:49,201
Como consecuencia de ello, incluir
este tipo de texto en la Constituci�n,
3223
03:15:49,925 --> 03:15:53,567
no ser�a, en mi opini�n, inapropiado.
3224
03:15:53,678 --> 03:15:56,658
Francamente, creo que no ha sido
puesto en la secci�n correcta.
3225
03:15:57,843 --> 03:16:02,981
Francamente, creo que algo del texto
que ha sido sugerido por otros es mejor.
3226
03:16:05,091 --> 03:16:09,570
Desde luego que no estamos en situaci�n
de enmendar esta resoluci�n,
3227
03:16:09,838 --> 03:16:14,474
y en consecuencia, creo que es importante
que solo consideremos la resoluci�n escrita
3228
03:16:14,856 --> 03:16:17,507
y permitir que el Comit� determine
a partir de ah� lo que debe hacer.
3229
03:16:17,555 --> 03:16:20,048
As� que votar� s� a la moci�n.
3230
03:16:22,391 --> 03:16:23,770
Senador Geddes.
3231
03:16:25,024 --> 03:16:27,499
Gracias, Sra. Presidenta
y miembros del Comit�.
3232
03:16:27,563 --> 03:16:30,182
Me gustar�a tener un momento y
3233
03:16:30,530 --> 03:16:33,293
decirles que la moci�n
que acabo de hacer,
3234
03:16:33,381 --> 03:16:34,537
en modo alguno
3235
03:16:34,584 --> 03:16:39,287
refleja ninguna negatividad en nuestra
Presidenta del Comit� de Asuntos Estatales.
3236
03:16:39,358 --> 03:16:44,972
La Senadora Sorensen y yo hemos colaborado
estrechamente durante muchos a�os.
3237
03:16:45,100 --> 03:16:48,573
Tengo el m�ximo respeto por ella.
3238
03:16:48,921 --> 03:16:53,077
Creo que es una Presidenta del Comit�
absolutamente incre�ble,
3239
03:16:53,220 --> 03:16:55,904
y que va a ser muy dif�cil para este Estado
3240
03:16:56,016 --> 03:16:59,635
verla marchar cuando termine
la actual legislatura.
3241
03:17:00,824 --> 03:17:04,305
Esta decisi�n me ha angustiado.
3242
03:17:04,501 --> 03:17:09,521
Es algo que no se suele hacer
en el Senado del Estado de Idaho.
3243
03:17:09,924 --> 03:17:15,756
Generalmente, apoyamos las decisiones
de nuestro presidente.
3244
03:17:16,490 --> 03:17:19,437
Sin embargo, en este caso,
como he estado
3245
03:17:19,741 --> 03:17:22,472
despierto por las noches
y pensando cu�l ser�a
3246
03:17:22,729 --> 03:17:25,301
el resultado final de este asunto,
3247
03:17:25,709 --> 03:17:27,458
he estado un poco preocupado
3248
03:17:27,558 --> 03:17:31,627
porque parec�a que no importaba
lo que hiciera o lo que propusiera,
3249
03:17:31,691 --> 03:17:35,890
ir�a en contra de la norma
que hemos establecido
3250
03:17:35,954 --> 03:17:38,377
a trav�s de la tradici�n
en esta instituci�n.
3251
03:17:40,224 --> 03:17:42,677
Como he revisado nuestras normas,
3252
03:17:42,772 --> 03:17:47,470
y como he mirado el procedimiento
y consultado a muchas otras personas,
3253
03:17:47,566 --> 03:17:51,568
la moci�n que he hecho est�,
en mi opini�n,
3254
03:17:51,632 --> 03:17:56,209
totalmente dentro del procedimiento
que est� permitido.
3255
03:17:57,058 --> 03:18:01,326
Tengo la preocupaci�n de que
si este asunto no es o�do,
3256
03:18:01,648 --> 03:18:08,157
algunos de los mismos puntos que nuestra
Presidente ha planteado todav�a existir�n.
3257
03:18:09,324 --> 03:18:13,371
Creo que algunas de las preocupaciones
que tengo,
3258
03:18:13,642 --> 03:18:19,496
son que parece que quiz� nosotros,
como senadores y miembros de este Comit�,
3259
03:18:19,575 --> 03:18:22,782
no hemos tenido la debida diligencia
para llevar este asunto
3260
03:18:22,862 --> 03:18:25,920
ante la Asamblea Legislativa,
ante el Senado.
3261
03:18:26,424 --> 03:18:30,668
Haciendo esto, la Resoluci�n Conjunta
de la C�mara n�mero 9
3262
03:18:30,765 --> 03:18:33,493
tendr� una audiencia en este Comit�.
3263
03:18:33,725 --> 03:18:38,588
Honestamente puedo decirles
que no s� cu�l ser� el resultado
3264
03:18:39,157 --> 03:18:43,721
de cualquier moci�n, o cu�l ser� el voto
en este asunto en este momento.
3265
03:18:44,824 --> 03:18:46,310
Si la voluntad de este Comit�
3266
03:18:46,356 --> 03:18:50,463
es permitir que esta moci�n siga
adelante y tener una audiencia,
3267
03:18:50,542 --> 03:18:53,374
entonces tendremos
esas preocupaciones identificadas.
3268
03:18:53,453 --> 03:18:57,359
Vamos a dar a los ciudadanos
de nuestro Estado
3269
03:18:57,439 --> 03:19:02,362
una oportunidad para presentarse
y expresar sus preocupaciones y opiniones,
3270
03:19:02,575 --> 03:19:06,915
no en un lado de la cuesti�n,
sino en ambos lados de la cuesti�n.
3271
03:19:07,558 --> 03:19:09,875
Si este Comit� decide
3272
03:19:10,164 --> 03:19:12,081
apoyar esta moci�n,
3273
03:19:12,397 --> 03:19:16,313
y si el Comit� decide enviarla
al pleno del Senado,
3274
03:19:16,391 --> 03:19:18,522
se producir� un debate adicional
3275
03:19:18,760 --> 03:19:22,308
y la voluntad del Senado se expresar�.
3276
03:19:22,991 --> 03:19:27,450
No es una voluntad f�cil de superar,
ya que como enmienda constitucional,
3277
03:19:27,579 --> 03:19:31,198
requiere en apoyo de 2/3.
3278
03:19:31,549 --> 03:19:33,512
Y si eso ocurre,
3279
03:19:33,577 --> 03:19:37,990
entonces ser� una propuesta electoral
que se presentar� al pueblo
3280
03:19:38,054 --> 03:19:40,597
del Estado de Idaho en noviembre.
3281
03:19:40,824 --> 03:19:45,964
A m�, ese me parece una proceso
muy, muy completo y extenso.
3282
03:19:46,713 --> 03:19:50,166
Es el proceso que se ha establecido
a trav�s de una larga tradici�n,
3283
03:19:50,229 --> 03:19:53,863
e implantado por nuestra Constituci�n,
3284
03:19:54,941 --> 03:19:58,361
un proceso que permite que
nuestra Constituci�n sea cambiada,
3285
03:19:58,574 --> 03:20:01,865
y que eso sea puramente
por la voluntad del pueblo.
3286
03:20:03,158 --> 03:20:06,201
Si permitimos que este proyecto de ley
se paralice en este Comit�,
3287
03:20:06,396 --> 03:20:09,811
mucho de lo que acabo
de indicar no se producir�.
3288
03:20:10,891 --> 03:20:14,152
Y en mi coraz�n, me parece
3289
03:20:14,258 --> 03:20:18,020
que habremos cortocircuitado
un poco el proceso.
3290
03:20:18,524 --> 03:20:21,859
Por lo que, senadores, les insto
a que apoyen esta moci�n.
3291
03:20:22,147 --> 03:20:25,996
Insto a que la apoyen,
no necesariamente porque
3292
03:20:26,107 --> 03:20:30,438
sientan de una forma u otra
con el resultado general
3293
03:20:30,939 --> 03:20:33,799
del texto constitucional propuesto,
3294
03:20:34,034 --> 03:20:36,126
sino simplemente para permitir
3295
03:20:36,220 --> 03:20:39,539
que la voz del pueblo de Idaho
sea escuchada en este tema,
3296
03:20:39,708 --> 03:20:43,495
para permitir que nuestro
proceso siga adelante.
3297
03:20:43,848 --> 03:20:47,247
No de una manera que, con el debido
respeto a nuestra Presidenta,
3298
03:20:47,312 --> 03:20:49,957
una persona puede tomar
la decisi�n, sino que
3299
03:20:50,076 --> 03:20:52,968
sea la sabidur�a colectiva del Senado
la que tome la decisi�n.
3300
03:20:53,065 --> 03:20:54,688
Gracias, Sra. Presidenta.
3301
03:20:55,757 --> 03:20:57,063
Senador Stennett.
3302
03:20:57,227 --> 03:21:01,549
Sra. Presidenta, agradezco
su consideraci�n en este asunto, y
3303
03:21:01,710 --> 03:21:04,779
me parece que se trata
de una iniciativa muy inusual.
3304
03:21:04,859 --> 03:21:09,530
He servido en la C�mara 4 a�os,
en el Senado durante 10 a�os
3305
03:21:09,610 --> 03:21:13,012
y nunca he visto que esto suceda.
El proceso del Comit�...
3306
03:21:13,188 --> 03:21:16,130
cu�ntas veces hemos
o�do que es... sacrosanto.
3307
03:21:16,309 --> 03:21:20,030
Y pase lo que pase en el Comit�,
vamos todos juntos.
3308
03:21:20,063 --> 03:21:23,936
He tenido mi cuota de proyectos de ley
enterrados en los cajones del Comit�.
3309
03:21:24,258 --> 03:21:29,351
Pero nunca he tomado esta iniciativa.
Me parece que esto es muy...
3310
03:21:29,791 --> 03:21:33,857
muy inusual y m�s all� y fuera
del proceso del Comit�
3311
03:21:33,904 --> 03:21:35,714
y no voy a apoyar esto.
3312
03:21:36,624 --> 03:21:37,811
Senadora Calabretta.
3313
03:21:37,874 --> 03:21:40,878
La gente de mi distrito cree
que este amplio debate
3314
03:21:40,959 --> 03:21:44,200
y el coste en que se incurrir�a
si esto fuese llevado a votaci�n,
3315
03:21:44,281 --> 03:21:46,396
son un mal uso del inter�s
de nuestro Estado,
3316
03:21:46,444 --> 03:21:51,436
un mal uso de la voluntad
de nuestra Asamblea.
3317
03:21:52,557 --> 03:21:55,793
Las remito a...
Sra. Presidenta, si pudiera leer...
3318
03:21:55,890 --> 03:21:56,831
Adelante.
3319
03:21:56,928 --> 03:21:59,857
Esta ma�ana en la secci�n
de negocios del peri�dico:
3320
03:21:59,937 --> 03:22:03,557
"Las prestaciones por desempleo
de Idaho est�n desapareciendo."
3321
03:22:03,802 --> 03:22:08,238
Tenemos problemas sociales
y econ�micos inmediatos,
3322
03:22:08,419 --> 03:22:13,592
a los que se enfrentan todas
las personas en nuestro Estado,
3323
03:22:13,655 --> 03:22:16,593
que afectan gravemente
a muchas familias
3324
03:22:17,075 --> 03:22:21,186
y ponen en gran tensi�n a los matrimonios
para seguir juntos.
3325
03:22:21,824 --> 03:22:26,174
Nuestra tarea es hacer muchas cosas
para apoyar el matrimonio,
3326
03:22:26,524 --> 03:22:29,286
muchas cosas para proporcionar,
3327
03:22:30,362 --> 03:22:33,357
a las relaciones
que se han comprometido,
3328
03:22:33,623 --> 03:22:39,330
para proporcionar seguridad entre
las partes y aclarar sus derechos legales.
3329
03:22:41,224 --> 03:22:43,339
As� que la pregunta
que me gustar�a hacer es,
3330
03:22:45,124 --> 03:22:48,494
�cu�l es la magnitud del problema
3331
03:22:49,314 --> 03:22:53,015
que necesitamos abordar
en este momento,
3332
03:22:53,261 --> 03:22:55,895
lo que se ha declarado
como el miedo de la poblaci�n,
3333
03:22:55,990 --> 03:22:58,960
que el matrimonio est� siendo
atacado de alguna manera?
3334
03:22:59,625 --> 03:23:02,843
�Cu�l es la magnitud
de ese problema en Idaho?
3335
03:23:04,324 --> 03:23:06,869
�Por qu� se ha promovido esta acci�n?
3336
03:23:09,258 --> 03:23:14,294
No creo que este sea el papel
apropiado del Gobierno,
3337
03:23:14,374 --> 03:23:18,156
ni nuestra m�s alta prioridad en el cuidado
de las necesidades de mi pueblo.
3338
03:23:18,284 --> 03:23:20,987
Venimos de diferentes distritos del Estado,
3339
03:23:21,225 --> 03:23:23,411
nuestros electores nos preguntan,
3340
03:23:23,591 --> 03:23:29,162
en las dos caras de la mayor�a de los temas,
para que atendamos a lo que les preocupa.
3341
03:23:29,566 --> 03:23:34,169
Les estoy diciendo que mi gente cree
que esto es una p�rdida de tiempo.
3342
03:23:34,296 --> 03:23:35,736
- Gracias.
- Senador Richardson.
3343
03:23:35,799 --> 03:23:40,363
Ha sido una decisi�n muy, muy dif�cil
llegar a esta acci�n concreta,
3344
03:23:40,443 --> 03:23:42,871
por el respeto que tenemos
a la Presidenta
3345
03:23:42,950 --> 03:23:45,385
y el respeto que tenemos
por el sistema.
3346
03:23:45,496 --> 03:23:48,774
Pero hay cosas que ocurren en el mundo
que nos rodea, y no podemos ignorarlas.
3347
03:23:48,871 --> 03:23:52,463
Creo que tenemos que echar un buen vistazo
a lo que est� pasando y debemos actuar.
3348
03:23:52,543 --> 03:23:56,330
Y quiero que sepan que
lo que estamos a punto de hacer,
3349
03:23:56,378 --> 03:23:59,653
no ser� un cambio en nuestro sistema,
en nuestros actuales estatutos,
3350
03:23:59,718 --> 03:24:04,018
lo que har� ser� dar fuerza a nuestras
leyes, las leyes que tenemos ahora.
3351
03:24:04,100 --> 03:24:07,088
Y creo que la voz que estoy
escuchando de todo Idaho,
3352
03:24:07,151 --> 03:24:11,235
de la gente que me habla, es que quieren
la oportunidad de hablar, de votar.
3353
03:24:11,314 --> 03:24:14,388
Y por eso, creo que esta es una oportunidad
para dar a la gente la oportunidad de votar.
3354
03:24:14,420 --> 03:24:17,934
- Es por eso que voy a votar s�.
- Senador Stegner.
3355
03:24:18,015 --> 03:24:20,686
Gracias, Sra. Presidenta,
miembros del Comit�.
3356
03:24:22,625 --> 03:24:26,107
Sra. Presidenta, voy a apoyarla
votando en contra de la moci�n.
3357
03:24:32,324 --> 03:24:35,766
El proceso legislativo
es un proceso muy engorroso,
3358
03:24:37,158 --> 03:24:41,448
que tiene todo tipo de obst�culos
puestos en el camino
3359
03:24:42,013 --> 03:24:44,249
del env�o de la legislaci�n.
3360
03:24:45,649 --> 03:24:48,888
En ese sentido, es muy frustrante
para algunas personas.
3361
03:24:49,757 --> 03:24:54,167
Es muy dif�cil hacer leyes.
3362
03:24:55,724 --> 03:24:59,288
Creo que la raz�n
por la que funciona as�,
3363
03:24:59,861 --> 03:25:05,331
es proteger a la minor�a,
para proteger a la minor�a de
3364
03:25:05,713 --> 03:25:08,476
una mayor�a demasiado entusiasta.
3365
03:25:09,525 --> 03:25:11,663
Y tengo fe
3366
03:25:12,371 --> 03:25:17,072
en que ese sistema funciona, en �ltima instancia,
en beneficio de los ciudadanos del Estado.
3367
03:25:19,490 --> 03:25:23,263
Una enmienda constitucional
es un ejemplo cl�sico.
3368
03:25:23,657 --> 03:25:25,288
Requiere,
3369
03:25:25,840 --> 03:25:30,278
adem�s de todo el proceso del Comit�,
3370
03:25:31,191 --> 03:25:35,618
una mayor�a de dos tercios
de ambas c�maras
3371
03:25:36,011 --> 03:25:39,251
y luego una ratificaci�n,
y s�lo entonces,
3372
03:25:39,391 --> 03:25:45,349
una ratificaci�n por parte de la ciudadan�a
en una votaci�n general.
3373
03:25:50,325 --> 03:25:53,803
Creo que este proceso de
3374
03:25:54,396 --> 03:25:57,366
haber revisado esto en un Comit�
3375
03:25:57,915 --> 03:25:59,885
y que el Comit� tome una decisi�n,
3376
03:25:59,949 --> 03:26:03,351
incluso si es una decisi�n individual
de un presidente,
3377
03:26:04,188 --> 03:26:08,054
es s�lo parte de un sistema general
que ha funcionado muy, muy bien
3378
03:26:08,784 --> 03:26:12,660
protegiendo los derechos e intereses
de personas pertenecientes a minor�as.
3379
03:26:13,424 --> 03:26:17,338
Y esta enmienda
es un ejemplo cl�sico de ello.
3380
03:26:19,391 --> 03:26:22,246
Por esa raz�n, Sra. Presidenta,
la apoyar�
3381
03:26:22,326 --> 03:26:24,448
votando en contra de la moci�n,
3382
03:26:24,844 --> 03:26:29,361
con la esperanza de que permitamos
que el sistema funcione.
3383
03:26:34,458 --> 03:26:35,950
Senador Little.
3384
03:26:37,824 --> 03:26:39,345
Sra. Presidenta.
3385
03:26:40,920 --> 03:26:46,348
Si pensara por un minuto que la santidad
del matrimonio estaba bajo amenaza inminente,
3386
03:26:46,859 --> 03:26:49,606
apoyar�a al Presidente Interino.
3387
03:26:50,374 --> 03:26:53,612
Esto no es Massachusetts,
no es California,
3388
03:26:54,148 --> 03:26:57,967
tengo fe, como la Presidenta,
en la Corte Suprema,
3389
03:26:58,251 --> 03:27:01,317
y tengo fe en las personas que estar�n
en estas sillas despu�s de nosotros.
3390
03:27:01,381 --> 03:27:04,695
No creo que sea necesario
y por lo tanto voy a votar tambi�n no...
3391
03:27:04,777 --> 03:27:06,848
o a votar para apoyar
a la Presidenta.
3392
03:27:07,957 --> 03:27:10,372
Tenemos una moci�n ante el Comit�.
3393
03:27:11,091 --> 03:27:12,543
La moci�n es para
3394
03:27:15,490 --> 03:27:20,085
poner en el orden del d�a del pr�ximo
Comit� de Asuntos Estatales del Senado
3395
03:27:20,660 --> 03:27:23,332
la HJR 9.
3396
03:27:23,427 --> 03:27:26,995
- �Votaci�n nominal, Sra. presidenta?
- Se ha solicitado votaci�n nominal.
3397
03:27:29,024 --> 03:27:33,653
Un voto s� significa que se apoya poner
la HJR 9 en el orden del d�a.
3398
03:27:35,724 --> 03:27:37,428
- Richardson.
- S�.
3399
03:27:37,476 --> 03:27:38,791
- Darrington.
- S�.
3400
03:27:38,888 --> 03:27:40,224
- Geddes.
- S�.
3401
03:27:40,257 --> 03:27:41,502
- Davis.
- S�.
3402
03:27:41,566 --> 03:27:42,889
- Stegner.
- No.
3403
03:27:42,937 --> 03:27:44,081
- Little.
- No.
3404
03:27:44,114 --> 03:27:45,326
- Stennett.
- No.
3405
03:27:45,358 --> 03:27:46,857
- Calabretta.
- No.
3406
03:27:46,932 --> 03:27:48,695
- Sorensen.
- No.
3407
03:27:49,387 --> 03:27:55,062
Hay 4 s�es, 4 noes. una mayor�a
ha votado en sentido negativo.
3408
03:27:55,657 --> 03:27:57,111
La moci�n queda rechazada.
3409
03:28:14,991 --> 03:28:17,040
Peggy Bunting Orme.
3410
03:28:17,505 --> 03:28:21,353
Peggy Bunting Orme sirvi� en la C�mara
de Representantes de Idaho
3411
03:28:21,385 --> 03:28:28,866
6 legislaturas, de 1973 a 1984.
3412
03:28:29,345 --> 03:28:32,949
Peggy, quien naci� como
Margaret Ann Rothrock,
3413
03:28:33,191 --> 03:28:38,658
lleg� a Boise, Idaho, en 1945 como
la nueva esposa de Clyde Ellis Bunting.
3414
03:28:38,890 --> 03:28:41,774
Peggy ven�a de Weatherly,
Pensilvania,
3415
03:28:41,854 --> 03:28:46,218
y a menudo me hablaba de su herencia
holandesa de Pensilvania.
3416
03:28:46,458 --> 03:28:52,228
Su familia nos dice que fue una int�rprete
consumada en el escenario de la vida
3417
03:28:52,293 --> 03:28:56,378
y dej� su huella en muchas personas
y lugares por todo el mundo,
3418
03:28:56,422 --> 03:28:59,689
y en particular, en la comunidad de Boise.
3419
03:28:59,957 --> 03:29:03,289
Como madre y abuela, fue un faro,
3420
03:29:03,352 --> 03:29:07,356
una cocinera maravillosa
y una seria estudiante de historia.
3421
03:29:07,420 --> 03:29:13,181
Sus nietos dicen: "Era ideal para tenerla
cerca durante un juego de Trivial Pursuit,
3422
03:29:13,557 --> 03:29:17,848
"siempre era la primera persona en gritar
la respuesta, en preguntas
3423
03:29:17,929 --> 03:29:20,717
"de geograf�a, historia,
arte y literatura.
3424
03:29:20,910 --> 03:29:25,039
"El �nico inconveniente era que lo hac�a
para todos los equipos que jugaban,
3425
03:29:25,102 --> 03:29:27,535
"no importaba para qui�n
fuera la pregunta."
3426
03:29:28,957 --> 03:29:32,289
Peggy ser� recordada
por las dos amadas hijas
3427
03:29:32,368 --> 03:29:35,736
que tuvieron Clyde y ella,
Heidi y Sally,
3428
03:29:35,833 --> 03:29:39,846
como una madre amorosa,
proveedora y cuidadora.
3429
03:29:40,211 --> 03:29:45,975
Y por supuesto, Peggy ser� recordada en Boise
como voluntaria de la comunidad y l�der.
3430
03:29:46,420 --> 03:29:50,295
Fue miembro de la Liga Juvenil de Boise,
de las Mujeres Rotarias,
3431
03:29:50,391 --> 03:29:55,153
de la Orden Nacional de Mujeres Legisladoras
y auxiliar del Hospital St. Luke's.
3432
03:29:55,525 --> 03:29:59,366
Peggy fue presidenta de Conciertos
y Series de Artistas de Idaho,
3433
03:29:59,558 --> 03:30:02,154
presidenta del Concierto Juvenil para Idaho,
3434
03:30:02,350 --> 03:30:05,537
directora de la junta de la Asociaci�n
de Arte de Boise,
3435
03:30:05,677 --> 03:30:09,705
directora de la Asociaci�n Filarm�nica
de Boise,
3436
03:30:09,945 --> 03:30:13,515
presidenta de la Sociedad Hist�rica
de Idaho
3437
03:30:13,711 --> 03:30:18,305
y co-autora de "Tesoros hist�ricos
de las cocinas de Idaho."
3438
03:30:18,491 --> 03:30:22,533
Ser� tambi�n recordada en Boise
como empresaria.
3439
03:30:22,924 --> 03:30:24,559
Despu�s de la muerte de su marido,
3440
03:30:24,607 --> 03:30:28,588
se convirti� en presidenta de la
Clyde Bunting Tractor Company,
3441
03:30:28,933 --> 03:30:32,561
una compa��a que ella tom�
en transici�n a lo que es hoy,
3442
03:30:32,640 --> 03:30:34,477
la Bunting Building Corporation,
3443
03:30:34,574 --> 03:30:37,367
una sociedad de cartera
inmobiliaria de Boise.
3444
03:30:38,291 --> 03:30:43,034
Peggy sirvi� como representante
del Condado de Ada, en el distrito 15.
3445
03:30:43,349 --> 03:30:48,665
Durante este tiempo, fue reconocida como
una autoridad en normas de la C�mara
3446
03:30:48,788 --> 03:30:51,630
y cuestiones de orden por sus colegas.
3447
03:30:51,857 --> 03:30:55,987
Fue una polemista batalladora
y segura de s� misma.
3448
03:30:56,158 --> 03:31:00,065
Peggy influy� en la legislaci�n
con agudeza e ingenio.
3449
03:31:00,291 --> 03:31:05,017
Fue miembro del Comit� de Asuntos Estatales
y Presidenta del Comit� de Gobierno Local.
3450
03:31:05,224 --> 03:31:10,892
Pero Boise la recordar� como una pol�tica
consumada y legisladora de gran olfato
3451
03:31:11,019 --> 03:31:14,108
que sirvi� 12 a�os en la C�mara
de Representantes.
3452
03:31:14,725 --> 03:31:18,554
Enferma de c�ncer en 2002,
3453
03:31:18,810 --> 03:31:23,806
Peggy comenz� a poner las cosas en orden
y fue valiente hasta el final.
3454
03:31:23,991 --> 03:31:28,187
Peggy Bunting Orme pas�
de este mundo a un lugar mejor
3455
03:31:28,251 --> 03:31:31,398
el 22 de enero de 2003.
3456
03:31:32,391 --> 03:31:35,186
Con tantos de nuestros colegas
que han pasado por esta vida
3457
03:31:35,249 --> 03:31:37,425
en la que hemos servido juntos,
3458
03:31:37,601 --> 03:31:42,794
sentimos pesar de que ya no vamos
a compartir esa camarader�a
3459
03:31:42,889 --> 03:31:46,083
que ten�amos dentro de esta familia
de la Asamblea.
3460
03:31:46,258 --> 03:31:49,073
Pero con Peggy y los dem�s
que se han ido,
3461
03:31:49,252 --> 03:31:51,949
estamos contentos
de que tenemos los recuerdos.
3462
03:32:04,825 --> 03:32:07,855
Salmo 25, vers�culos 6-7.
3463
03:32:08,191 --> 03:32:11,528
"Acu�rdate, oh Se�or,
de tu gran misericordia y amor,
3464
03:32:11,591 --> 03:32:13,294
"que son eternos.
3465
03:32:13,520 --> 03:32:18,529
"No te acuerdes de los pecados
de mi juventud ni de mis rebeliones,
3466
03:32:18,879 --> 03:32:24,715
"acu�rdate de m� conforme a tu misericordia,
por tu bondad, oh Dios."
3467
03:32:24,824 --> 03:32:26,120
Oremos.
3468
03:32:28,491 --> 03:32:32,159
Padre celestial, te doy gracias
por este tiempo de recuerdo.
3469
03:32:33,790 --> 03:32:37,890
Y te doy gracias porque
nos recuerdas tambi�n.
3470
03:32:38,557 --> 03:32:42,114
Por �stos que hemos recordado
hoy te damos las gracias,
3471
03:32:42,402 --> 03:32:47,396
por su compromiso desinteresado
con sus comunidades,
3472
03:32:47,898 --> 03:32:51,486
con este Estado, con sus familias,
3473
03:32:52,724 --> 03:32:55,808
y por su voluntad de vivir por la fe.
3474
03:32:57,525 --> 03:33:00,338
Rezamos hoy por sus familias,
mientras
3475
03:33:00,418 --> 03:33:06,233
contin�en en el valle sombr�o de la muerte,
por favor, gu�alos,
3476
03:33:06,378 --> 03:33:11,038
y que puedan sus recuerdos
protegerlos y consolarlos.
3477
03:33:12,890 --> 03:33:18,279
Rezamos por nosotros tambi�n,
que en la vida que nos das,
3478
03:33:19,184 --> 03:33:21,898
podamos ser buenos administradores
3479
03:33:22,425 --> 03:33:25,965
y que podamos hacer una significativa
diferencia positiva,
3480
03:33:26,809 --> 03:33:29,277
mientras contin�es d�ndonos aliento.
3481
03:33:30,324 --> 03:33:34,551
Recu�rdanos, oh Se�or, conforme
a tu amor misericordioso,
3482
03:33:34,824 --> 03:33:37,782
porque t� eres bueno, oh Se�or.
3483
03:33:38,057 --> 03:33:39,542
Am�n.
325108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.