All language subtitles for Speak.No.Evil.2024.ES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,515 --> 00:01:56,784 Mamá, dijiste diez minutos. 2 00:01:56,818 --> 00:01:58,620 -No, dije que cuando ya haya entrado en calor. 3 00:01:58,653 --> 00:02:01,355 -Mamá. -Agnes, habla más bajito. 4 00:02:01,388 --> 00:02:02,690 No estamos adentro. 5 00:02:02,724 --> 00:02:05,125 Sí, pero hay otros huéspedes aquí. 6 00:02:10,732 --> 00:02:12,132 Hola. 7 00:02:14,368 --> 00:02:16,537 ¿Esta silla está libre? 8 00:02:18,706 --> 00:02:19,907 Eh, sí, claro. 9 00:02:19,941 --> 00:02:22,610 Oh. Genial. Genial. 10 00:02:35,623 --> 00:02:37,825 -Señor. -Oh, gracias. Gracias. 11 00:02:38,660 --> 00:02:40,662 Eso es para ti, chico. Bébelo. 12 00:02:40,695 --> 00:02:43,163 -Gracias. -Salud, mi amor. Por nosotros. 13 00:02:45,298 --> 00:02:48,536 : Oh, ahora sí estamos de vacaciones. 14 00:02:48,569 --> 00:02:49,737 ¿Quieres una cerveza? 15 00:02:52,239 --> 00:02:53,608 Es un poco temprano. 16 00:02:53,641 --> 00:02:56,309 -Pero si quieres una. -Nah. 17 00:02:56,343 --> 00:02:59,714 Vamos. Vamos a disfrutarlo. 18 00:03:03,851 --> 00:03:06,420 Por favor no le des a Agnes jugo de manzana antes de dormir. 19 00:03:06,453 --> 00:03:08,823 -Sí, señora. -¿Y tienes a Hoppy? 20 00:03:08,856 --> 00:03:10,558 -Mm. -¿Tienes mi número? 21 00:03:10,591 --> 00:03:12,292 -Sí. -Vale. 22 00:03:12,325 --> 00:03:13,861 - Te quiero, cariño. -Te quiero. 23 00:03:13,895 --> 00:03:15,262 Bueno. Chao. 24 00:03:15,295 --> 00:03:17,397 -Chao. -Chao. 25 00:03:17,999 --> 00:03:19,634 En serio, ese conejo. 26 00:03:19,667 --> 00:03:21,435 Necesitamos una intervención. 27 00:03:21,468 --> 00:03:23,838 ¿Y empezar la Tercera Guerra Mundial? 28 00:03:23,871 --> 00:03:25,740 Mira, está con un extraño en un lugar extraño, 29 00:03:25,773 --> 00:03:27,975 -y él la hace sentir segura. -Sí, bueno, tiene 11 años. 30 00:03:32,680 --> 00:03:33,981 Ben. 31 00:03:35,215 --> 00:03:37,985 ¿Podemos acordar no sentarnos junto a la pareja danesa esta noche? 32 00:03:38,019 --> 00:03:39,721 Si tengo que escuchar una palabra más sobre su 33 00:03:39,754 --> 00:03:41,589 : "clase de cocina." 34 00:03:41,622 --> 00:03:43,558 : Hoy, hicimos el ravioli con hongos. 35 00:03:43,591 --> 00:03:45,325 Deberías venir a la clase mañana, 36 00:03:45,358 --> 00:03:47,695 porque creo que harán los ñoquis. 37 00:03:47,729 --> 00:03:49,362 -Mm. -Va a estar genial. 38 00:03:49,396 --> 00:03:51,532 Y te encantará Giorgio, quien nos enseña. 39 00:03:51,566 --> 00:03:53,768 Sabe todo sobre la comida italiana, 40 00:03:53,801 --> 00:03:57,605 e incluso inventó algunas variaciones de estos platos. 41 00:03:57,638 --> 00:03:59,574 Sabes, hay 23 diferentes... 42 00:04:00,407 --> 00:04:02,342 Dios. ¿46 euros por un risotto? 43 00:04:02,375 --> 00:04:03,544 -Papá. -¿Qué? 44 00:04:03,578 --> 00:04:05,412 Agnes, baja la voz. 45 00:04:05,445 --> 00:04:07,014 No puedo, no puedo encontrar a Hoppy. 46 00:04:07,048 --> 00:04:09,016 Está bien, cariño. Cálmate, ¿sí? 47 00:04:09,050 --> 00:04:10,718 ¿Lo dejaste en el auto o...? 48 00:04:10,752 --> 00:04:12,687 No. No, creo que lo tenía en la iglesia. 49 00:04:12,720 --> 00:04:14,822 Está bien, está bien. No te preocupes. Lo encontraremos, ¿sí? 50 00:04:14,856 --> 00:04:16,724 -¿Está bien? -Está bien. Cariño, está bien. 51 00:04:16,758 --> 00:04:18,025 Ven, papá lo va a encontrar. Vamos, vamos a sentarnos. 52 00:04:18,059 --> 00:04:19,560 -Vamos a hacer un poco de... -Louise, vamos. 53 00:04:19,594 --> 00:04:20,628 Ben, no puedo manejar otro berrinche, ¿sí? 54 00:04:20,661 --> 00:04:22,329 Louise, yo... 55 00:04:23,531 --> 00:04:25,465 Vamos. Vamos a sentarnos. Hagamos un poco de respiración. 56 00:04:25,499 --> 00:04:27,869 -: Maldito conejo. -Está bien. Inhala. 57 00:04:27,902 --> 00:04:30,738 -Uno, dos, tres. 58 00:04:30,772 --> 00:04:31,939 Aguanta. 59 00:04:31,973 --> 00:04:33,373 Uno... 60 00:04:40,447 --> 00:04:43,551 ¿Conejo? ¿No? ¿C-Conejo? 61 00:04:43,584 --> 00:04:44,786 No. 62 00:04:44,819 --> 00:04:46,053 Gracias. Gracias. 63 00:04:50,858 --> 00:04:54,061 ¡Uy, perdón! ¡Wow! 64 00:04:54,095 --> 00:04:56,463 Oh. Está muy lleno de baches. 65 00:04:56,496 --> 00:04:58,533 Cuidado, cuidado, cuidado. 66 00:05:11,045 --> 00:05:12,345 ¡Ah! 67 00:05:12,379 --> 00:05:13,848 ¡Oh, papá, mira, encontraron a Hoppy! 68 00:05:13,881 --> 00:05:15,883 -Genial. -Oh, sí, Ant lo reconoció del hotel. 69 00:05:15,917 --> 00:05:17,685 Oh, este es mi esposo Ben. 70 00:05:17,718 --> 00:05:19,787 Sí, creo que me llevé tu silla. 71 00:05:19,821 --> 00:05:21,589 -Ah, sí. -: sí. 72 00:05:21,622 --> 00:05:23,858 Soy Patrick Field. Esta es mi esposa Ciara. 73 00:05:23,891 --> 00:05:24,892 -Hola. Hola. -Hola. 74 00:05:24,926 --> 00:05:26,594 Y, tú debes ser Ant. 75 00:05:26,627 --> 00:05:28,696 Oh, Ant tiene algunos problemas para comunicarse, 76 00:05:28,729 --> 00:05:30,363 así que puede ser un poco inseguro. 77 00:05:30,397 --> 00:05:31,599 -Hola, Ant. -No hay problema. 78 00:05:31,632 --> 00:05:33,634 -Esta es Agnes. -Y este es Hoppy. 79 00:05:33,668 --> 00:05:35,703 Es mi conejito de la suerte. Huele muy bien. 80 00:05:35,736 --> 00:05:37,805 -: oh. -aw. -Bonita Vespa. 81 00:05:37,839 --> 00:05:40,775 Sí, ¿verdad? La obtuvimos de Paulo en recepción. 82 00:05:40,808 --> 00:05:42,710 -Oh. -Es una maravilla. Deberían probarla. 83 00:05:42,743 --> 00:05:44,545 -Oh, no. -¿Podemos? Por favor, papá. 84 00:05:44,579 --> 00:05:46,047 -Cariño, cariño, por favor. -Oh, ¿qué, no manejas? 85 00:05:46,080 --> 00:05:47,882 -Quiero decir, puedo llevarte. -Sí. 86 00:05:47,915 --> 00:05:50,151 -¿Tienen cascos? -Te prometo, 87 00:05:50,184 --> 00:05:51,752 que seré muy, muy seguro. 88 00:05:51,786 --> 00:05:53,855 -Pero legalmente... -No llamaré a la policía de la diversión 89 00:05:53,888 --> 00:05:55,022 si no lo haces. 90 00:05:55,056 --> 00:05:56,924 Vamos, ¿sí? 91 00:05:56,958 --> 00:05:59,794 Oh, es difícil decir que no, ¿verdad? 92 00:05:59,827 --> 00:06:00,862 Eh, vale. 93 00:06:00,895 --> 00:06:02,964 -Está bien, dame tu... -Sí. -¡Sí! 94 00:06:02,997 --> 00:06:04,431 Eh, solo agárrate fuerte, ¿sí? 95 00:06:04,464 --> 00:06:05,633 -Sí. 96 00:06:05,666 --> 00:06:06,934 -¿Estás agarrada? -Sí. 97 00:06:06,968 --> 00:06:08,569 Bien, iremos despacio, ¿vale? 98 00:06:08,603 --> 00:06:09,604 -Sí. -Nos vemos en un rato. 99 00:06:09,637 --> 00:06:10,738 -Agárrate fuerte. -Nos vemos. 100 00:06:10,771 --> 00:06:12,607 -¡Adiós! -Aquí vamos. Adiós. 101 00:06:12,640 --> 00:06:14,508 -Lo está haciendo bien. 102 00:06:14,542 --> 00:06:16,043 ¡Tiene talento natural! 103 00:06:16,077 --> 00:06:17,410 -Oh. 104 00:06:19,180 --> 00:06:21,414 No, ella estará bien. 105 00:06:32,526 --> 00:06:34,161 -¡Wow! 106 00:06:34,195 --> 00:06:35,930 Eso fue un poco loco. ¡Oh! 107 00:06:35,963 --> 00:06:37,865 - Lo logramos. 108 00:06:37,899 --> 00:06:39,567 -Sí. 109 00:06:39,600 --> 00:06:40,935 -Fue muy divertido. -¿Sí? -Lo hiciste genial. 110 00:06:40,968 --> 00:06:42,637 -Dale las gracias al Sr. Field. -Gracias. 111 00:06:42,670 --> 00:06:44,471 -Oh, no. Paddy, por favor. -Gracias, Paddy. 112 00:06:44,505 --> 00:06:45,806 De nada. Cuando quieran. 113 00:06:45,840 --> 00:06:47,775 Entonces, escuchen, ¿ya almorzaron? 114 00:06:47,808 --> 00:06:48,743 Eh, no, nosotros, eh... 115 00:06:48,776 --> 00:06:50,678 ¿No? Estábamos pensando en pasar el rato 116 00:06:50,711 --> 00:06:52,179 con esa pareja danesa tan interesante. 117 00:06:52,213 --> 00:06:54,481 -¿Saben quiénes son? -Eh... 118 00:06:54,515 --> 00:06:55,750 -Estoy bromeando. -Oh. 119 00:06:55,783 --> 00:06:58,052 -Pero, en serio, 120 00:06:58,085 --> 00:07:00,655 hay un lugar muy bonito a la vuelta de la esquina. 121 00:07:00,688 --> 00:07:02,089 Así que decidimos 122 00:07:02,123 --> 00:07:03,624 que nos mudaremos a Londres. 123 00:07:03,658 --> 00:07:04,892 Volamos, encontramos un apartamento, 124 00:07:04,926 --> 00:07:06,894 sabes, estoy contratando gente nueva muy buena, 125 00:07:06,928 --> 00:07:08,663 y luego... 126 00:07:08,696 --> 00:07:10,463 La economía global se desploma. 127 00:07:10,497 --> 00:07:12,199 Recibo una llamada de Chicago. 128 00:07:12,233 --> 00:07:15,503 "Eh, Ben, sobre esa oficina en Reino Unido que queríamos que establecieras." 129 00:07:15,536 --> 00:07:17,571 Oh, viejo, eso debe ser un golpe bajo. 130 00:07:17,605 --> 00:07:19,240 Sí. Me dieron una buena indemnización. 131 00:07:19,273 --> 00:07:21,676 Sí, eso es despido. 132 00:07:21,709 --> 00:07:23,476 Y, Louise, ¿trabajas? 133 00:07:23,511 --> 00:07:25,546 Sí. Sí. 134 00:07:25,579 --> 00:07:27,682 Eh, estoy, eh, en relaciones públicas. 135 00:07:27,715 --> 00:07:29,850 O estaba. Soy-- 136 00:07:29,884 --> 00:07:31,852 Yo, eh... 137 00:07:31,886 --> 00:07:34,855 No tengo exactamente las mismas conexiones en Londres. 138 00:07:34,889 --> 00:07:37,925 Sí, todavía estamos encontrando nuestro camino. 139 00:07:37,959 --> 00:07:40,995 Pero hemos decidido quedarnos en Londres porque nos encanta. 140 00:07:41,028 --> 00:07:43,164 Estamos a dos horas de aquí, de París o de Roma. 141 00:07:43,197 --> 00:07:45,066 y el oeste del país. 142 00:07:45,099 --> 00:07:48,202 -No creo que hayamos llegado allá aún. -Eh-eh. 143 00:07:48,235 --> 00:07:49,704 -¿Qué? Oh, Dios. 144 00:07:49,737 --> 00:07:51,138 Bien, eso es todo, entonces. 145 00:07:51,172 --> 00:07:52,773 Tienen que venir a visitar. De verdad, es hermoso. 146 00:07:52,807 --> 00:07:54,575 Sí, eso estaría genial. 147 00:07:54,608 --> 00:07:55,810 ¿Sí? 148 00:07:56,777 --> 00:07:58,179 Sí. 149 00:07:58,212 --> 00:07:59,714 -Hecho. 150 00:07:59,747 --> 00:08:02,550 -Bueno, vale. -¿Tienes otro trabajo en mente o...? 151 00:08:02,583 --> 00:08:03,718 Bueno, todavía estoy procesando. 152 00:08:03,751 --> 00:08:05,186 Mira, recuerdo, antes de dejar mi práctica, yo-- 153 00:08:05,219 --> 00:08:08,222 -¿Cómo era yo? -Eh, miserable. 154 00:08:09,890 --> 00:08:10,658 Yo era miserable. 155 00:08:09,890 --> 00:08:10,658 Estaba miserable. 156 00:08:10,691 --> 00:08:12,860 -¿Eres abogado? -No, doctor. -Oh. 157 00:08:12,893 --> 00:08:14,595 Pero ahora, hago un poco de trabajo 158 00:08:14,628 --> 00:08:16,130 -con Médicos Sin Fronteras, y estoy... -Él está... 159 00:08:16,163 --> 00:08:17,965 -Oh, wow. -Wow. -Está mucho más feliz. 160 00:08:17,999 --> 00:08:19,567 Estoy mucho más feliz. 161 00:08:19,600 --> 00:08:22,703 De todos modos, esta tagliata está deliciosa. 162 00:08:22,737 --> 00:08:24,705 ¿Cómo está tu polenta? Se ve un poco seca. 163 00:08:24,739 --> 00:08:26,040 No, está bien. 164 00:08:26,073 --> 00:08:27,308 ¿Eres vegetariana? 165 00:08:27,341 --> 00:08:30,311 ¿Es por el bienestar animal o por salud personal? 166 00:08:30,344 --> 00:08:31,846 Sí, por los beneficios de salud 167 00:08:31,879 --> 00:08:33,014 y el bienestar animal y el medio ambiente. 168 00:08:33,047 --> 00:08:34,215 No, no, no. No tienes que seguir. 169 00:08:34,248 --> 00:08:35,616 Es el futuro. 170 00:08:35,649 --> 00:08:37,685 Mamá, ¿podemos ir a jugar en el columpio? 171 00:08:37,718 --> 00:08:39,086 -Eh, sí. -¿No quieres un postre? 172 00:08:39,120 --> 00:08:40,888 No, no, ella ya tuvo su helado del día. 173 00:08:40,921 --> 00:08:42,590 -Oh, wow, ustedes son estrictos. 174 00:08:42,623 --> 00:08:45,292 Ant, puedes jugar, pero quédate donde podamos verte, ¿sí? 175 00:08:45,326 --> 00:08:46,894 Y no molestes a nadie, ¿vale? 176 00:08:46,927 --> 00:08:49,030 Oh, está bien. A los italianos les encantan los niños. 177 00:08:49,063 --> 00:08:50,898 No como a los franceses. 178 00:08:50,931 --> 00:08:53,868 Es genial que Ant encuentre a alguien con quien jugar. 179 00:08:53,901 --> 00:08:55,302 En el hotel, los hijos de otras familias, 180 00:08:55,336 --> 00:08:57,171 todos parecen conocerse entre sí. 181 00:08:57,204 --> 00:08:58,706 Y, bueno, Ant tiene dificultades. 182 00:08:58,739 --> 00:09:00,341 -Em... -¿Puedo? 183 00:09:00,374 --> 00:09:03,177 Él, em, tiene una condición. 184 00:09:03,210 --> 00:09:04,812 Aglosia congénita. 185 00:09:04,845 --> 00:09:06,313 Em, en términos simples, 186 00:09:06,347 --> 00:09:09,050 nació con una lengua mucho más pequeña que la tuya o la mía. 187 00:09:09,083 --> 00:09:11,218 -Le cuesta comunicarse. -Ah. -Mm. 188 00:09:11,252 --> 00:09:14,055 Pero mira, estos dos, se están llevando genial. 189 00:09:14,088 --> 00:09:16,590 Qué pena que no puedan quedarse así para siempre. 190 00:09:16,624 --> 00:09:17,992 Oh, mierda. 191 00:09:18,025 --> 00:09:20,194 -Los daneses. -Oh, no. 192 00:09:20,227 --> 00:09:21,729 Hola. 193 00:09:21,762 --> 00:09:23,798 Nos ha visto. Nos vio perfectamente. 194 00:09:23,831 --> 00:09:25,332 Eh. Acompáñame en esto. 195 00:09:25,366 --> 00:09:26,367 Torsten. 196 00:09:26,400 --> 00:09:28,202 -Sí. Hola. -Hola. 197 00:09:28,235 --> 00:09:29,870 -Oye, ¿ya comieron? -No, no hemos comido. 198 00:09:29,904 --> 00:09:31,872 ¿Quieren unirse a nosotros? 199 00:09:31,906 --> 00:09:33,841 En realidad, podríamos usar su ayuda con un, eh, 200 00:09:33,874 --> 00:09:35,209 -debate bastante importante. -Sí. 201 00:09:35,242 --> 00:09:37,678 Perdón. Esta comida es muy rica. 202 00:09:37,711 --> 00:09:39,246 Estamos debatiendo los protocolos de papel higiénico. 203 00:09:39,280 --> 00:09:43,584 Entonces, eh, ¿arrugar o doblar? ¿Qué hacen ustedes? 204 00:09:45,986 --> 00:09:48,155 Eh... 205 00:09:48,189 --> 00:09:49,156 No lo sé. 206 00:09:49,190 --> 00:09:50,391 Oh, está bien. 207 00:09:50,424 --> 00:09:52,326 Bueno, Louise dobla, Ciara arruga, 208 00:09:52,359 --> 00:09:54,328 pero, verás, Ben y yo nos preocupamos de que si doblas, 209 00:09:54,361 --> 00:09:56,964 puedes arriesgarte a una perforación y terminar con un poco de caca en el dedo. 210 00:09:56,997 --> 00:10:00,101 Entonces, ¿qué deberíamos hacer, conseguir otras tres sillas? 211 00:10:00,134 --> 00:10:01,969 No, no, en realidad solo estábamos buscando 212 00:10:02,002 --> 00:10:03,971 hacer una reservación para más tarde, así que... 213 00:10:04,004 --> 00:10:05,973 Oh, está bien, viejo. Em, de acuerdo. 214 00:10:06,006 --> 00:10:08,209 Bueno, nos vemos de regreso en la cabaña. 215 00:10:08,242 --> 00:10:10,344 Sí. 216 00:10:10,377 --> 00:10:12,713 -Adiós, entonces. -Salud. 217 00:10:12,746 --> 00:10:13,881 -¿Qué? 218 00:10:13,914 --> 00:10:15,282 Paddy, eres terrible. 219 00:10:15,316 --> 00:10:17,384 -Terrible. -No sabes ni la mitad de eso. 220 00:10:22,423 --> 00:10:24,091 Cien por ciento, seguro. 221 00:10:24,125 --> 00:10:27,394 ¿Fue el año pasado o el anterior que fuimos allí? 222 00:10:27,428 --> 00:10:28,896 Oh, sí. 223 00:10:28,929 --> 00:10:31,699 Oh, Torsten, no has dicho. ¿Doblar o arrugar? 224 00:10:31,732 --> 00:10:33,100 -Oh, viejo. 225 00:10:33,134 --> 00:10:34,668 Lo sé. Lo siento, realmente lo siento. 226 00:10:34,702 --> 00:10:35,803 De todos modos, lo siento, amigo. 227 00:10:35,836 --> 00:10:37,338 Aquí vamos. 228 00:10:37,371 --> 00:10:41,775 Tres, dos, uno. 229 00:10:47,148 --> 00:10:49,283 -Por nuevos amigos. 230 00:10:49,316 --> 00:10:51,085 Por nuevos amigos. 231 00:10:57,791 --> 00:10:58,959 Ay, Dios. 232 00:10:58,993 --> 00:11:00,327 Recuérdame por qué vivimos en Londres otra vez. 233 00:11:00,361 --> 00:11:02,897 Vamos. Entra. Vamos. 234 00:11:18,179 --> 00:11:19,380 Bien. 235 00:11:19,413 --> 00:11:21,315 Buenas noches, cariño. 236 00:11:21,348 --> 00:11:22,983 Y Hoppy. 237 00:11:26,086 --> 00:11:28,789 Mi vida, ¿te acuerdas de nuestro acuerdo? 238 00:11:28,822 --> 00:11:31,825 de que Hoppy tendrá su propio cuarto antes de Navidad. 239 00:11:33,027 --> 00:11:36,096 ¿Verdad? Ya casi tienes 12 años. 240 00:11:38,132 --> 00:11:39,800 Te quiero. 241 00:11:39,833 --> 00:11:41,769 Yo también te quiero. 242 00:11:48,108 --> 00:11:51,745 No creo que Hoppy tenga su propio cuarto antes de Navidad. 243 00:11:52,846 --> 00:11:54,915 Digo, Louise, ¿crees que deberíamos preocuparnos 244 00:11:54,949 --> 00:11:57,151 -por qué la... -Ben, ¿podrías... 245 00:11:57,184 --> 00:11:59,253 Te va a oír. 246 00:11:59,286 --> 00:12:02,022 Probablemente sea mejor que lo haga. 247 00:12:05,793 --> 00:12:07,828 ¿Estás bien? 248 00:12:09,063 --> 00:12:11,398 Recibí una llamada del reclutador hoy. 249 00:12:11,432 --> 00:12:13,467 No lo conseguí. 250 00:12:13,500 --> 00:12:15,135 Oh. 251 00:12:16,470 --> 00:12:17,972 Amor, lo siento. 252 00:12:24,378 --> 00:12:25,980 -Es Penny. -Em. 253 00:12:26,013 --> 00:12:27,815 La tutora de matemáticas de Agnes. ¿Quieres leerlo? 254 00:12:27,848 --> 00:12:29,250 No. 255 00:12:29,283 --> 00:12:31,252 -: Maldición. 256 00:12:34,421 --> 00:12:36,857 Eh, mira quién nos escribió. 257 00:12:36,890 --> 00:12:38,292 Tu amigo. 258 00:12:44,031 --> 00:12:46,133 "Hola, Ben y Louise." 259 00:12:46,166 --> 00:12:48,536 "Extrañamos mucho nuestra increíble semana juntos en Italia." 260 00:12:48,570 --> 00:12:52,039 "De verdad deben venir a visitar la granja. ¿Qué dicen?" 261 00:12:52,072 --> 00:12:55,109 "Un fin de semana largo de aire de Devon, comida fresca y largas caminatas. 262 00:12:55,142 --> 00:12:57,144 "Ant le manda buenas vibras a Agnes. 263 00:12:57,177 --> 00:12:58,946 -La extraña mucho." 264 00:12:58,979 --> 00:13:00,247 Qué lindo. 265 00:13:00,281 --> 00:13:01,782 Oye. 266 00:13:02,449 --> 00:13:05,352 Quizás esto sea bueno para ella. 267 00:13:05,386 --> 00:13:08,289 Eh, y para nosotros. Sabes, un cambio de ambiente. 268 00:13:09,591 --> 00:13:11,292 Sí. 269 00:13:11,325 --> 00:13:15,362 Quizás sea un poco excesivo pasar tiempo con gente que apenas conocemos. 270 00:13:15,396 --> 00:13:16,930 Sí. 271 00:13:16,964 --> 00:13:18,966 Probablemente tengas razón. 272 00:13:20,301 --> 00:13:23,404 En fin. 273 00:13:24,438 --> 00:13:26,307 -Sabes qué? 274 00:13:26,340 --> 00:13:28,042 Creo que deberíamos ir. 275 00:13:28,909 --> 00:13:31,178 -¿Sí? -Sí. Será divertido. 276 00:13:31,211 --> 00:13:32,846 ¿Sí? 277 00:13:44,559 --> 00:13:45,959 Ay, Dios. 278 00:13:50,598 --> 00:13:53,067 Mira eso. 279 00:13:53,100 --> 00:13:55,869 Sí. Mira eso. 280 00:14:07,114 --> 00:14:09,149 ¿Estás seguro de que no nos pasamos la vuelta o... 281 00:14:09,183 --> 00:14:12,520 Bueno, no lo sé. Aún no hemos visto el monumento a los caídos. 282 00:14:12,554 --> 00:14:15,422 -Ben, por favor, no te enojes. 283 00:14:16,624 --> 00:14:18,859 No estoy enojado. 284 00:14:20,127 --> 00:14:22,463 ¿Puedes llamarlos o preguntar o...? 285 00:14:22,496 --> 00:14:25,999 Todavía no hay... 286 00:14:26,634 --> 00:14:27,602 Oh. 287 00:14:27,635 --> 00:14:29,637 Oh. ¡Monumento a los caídos! 288 00:14:29,671 --> 00:14:31,138 Izquierda. Izquierda, izquierda, izquierda. 289 00:14:41,081 --> 00:14:43,518 -Cariño. -¿Eh? 290 00:14:43,551 --> 00:14:45,319 Llegamos. 291 00:14:58,065 --> 00:14:59,433 292 00:14:59,466 --> 00:15:01,435 Sácame de este auto. 293 00:15:04,037 --> 00:15:05,172 -¡Hola! -¡Hola! -¡Hola! 294 00:15:05,205 --> 00:15:06,674 -Lo lograron. -Hola. 295 00:15:06,708 --> 00:15:08,142 Pensamos que se habían perdido. 296 00:15:08,175 --> 00:15:09,276 -Oh, no. -Ah. Bueno, pensamos que estábamos perdidos. 297 00:15:09,309 --> 00:15:11,178 -No, no estábamos. -¿Oh, sí? 298 00:15:11,211 --> 00:15:12,714 Qué bueno verte, querida. 299 00:15:12,747 --> 00:15:15,650 -Vamos. Los llevaremos adentro. -Este lugar es tan... 300 00:15:15,683 --> 00:15:18,185 Oh, wow. Oh, perdón, los zapatos. 301 00:15:18,218 --> 00:15:20,287 Oh, no, pueden dejárselos puestos. No se preocupen. 302 00:15:20,320 --> 00:15:22,189 - Perdón por el desorden. -Oh, no. 303 00:15:22,222 --> 00:15:24,158 -¿Ponemos su bolsa en su cuarto? -Sí. 304 00:15:24,191 --> 00:15:26,493 -¡Wow! -¿Te gusta? 305 00:15:26,528 --> 00:15:28,262 -¡Wow, este lugar! 306 00:15:28,295 --> 00:15:29,997 ¿Verdad? Déjame darte una bebida. 307 00:15:30,030 --> 00:15:31,599 Oh. 308 00:15:31,633 --> 00:15:33,701 -Muy empinado. -Aquí vamos. 309 00:15:33,735 --> 00:15:36,970 Wow. 310 00:15:37,004 --> 00:15:38,172 Acogedor. 311 00:15:38,205 --> 00:15:39,206 Sidra. 312 00:15:39,239 --> 00:15:41,709 De nuestras propias manzanas de la granja. 313 00:15:41,743 --> 00:15:43,944 -No. -Sí. 314 00:15:49,016 --> 00:15:50,184 Eso es lo bueno, ¿verdad? 315 00:15:50,217 --> 00:15:52,052 -Fuerte. 316 00:15:52,085 --> 00:15:53,621 Espera a que pruebes nuestro calvados. 317 00:15:53,655 --> 00:15:56,323 -Tiene 75% de alcohol. 318 00:15:57,559 --> 00:15:59,059 ¿Ant? 319 00:15:59,092 --> 00:16:01,094 Es Agnes. 320 00:16:02,730 --> 00:16:05,032 Oh. Saluda a Ant, cariño. 321 00:16:05,065 --> 00:16:07,201 Hola, Ant. 322 00:16:07,234 --> 00:16:09,303 Oh, es solo un poco tímido. 323 00:16:09,336 --> 00:16:11,371 Mira, Agnes, te hicimos una camita. 324 00:16:11,405 --> 00:16:13,340 ¿Te gusta? 325 00:16:13,373 --> 00:16:14,776 Sí. 326 00:16:14,809 --> 00:16:16,310 Está genial. 327 00:16:16,343 --> 00:16:18,212 Ant, es hora de cenar. 328 00:16:18,245 --> 00:16:20,447 -Bajen cuando estén listas. -Sí. 329 00:16:25,252 --> 00:16:27,387 Ah, y te conseguimos esto. 330 00:16:27,421 --> 00:16:29,356 Oh, una vela. No tenían que hacerlo. 331 00:16:29,389 --> 00:16:30,558 Este es, eh, Feu de Bois. 332 00:16:30,592 --> 00:16:32,493 Es el aroma de una chimenea de leña. 333 00:16:32,527 --> 00:16:34,762 Eso está bien. Podemos ponerla junto a la chimenea. 334 00:16:36,230 --> 00:16:38,432 Y para el fanático del fútbol. ¡Vamos, vamos! 335 00:16:38,465 --> 00:16:40,334 Ah, Ben, Ben, no debiste, amigo. 336 00:16:40,367 --> 00:16:41,703 -Es muy... -Ant. -Ah, por favor. 337 00:16:41,736 --> 00:16:44,238 Ant, ¿qué decimos? 338 00:16:44,271 --> 00:16:46,774 Ese es mi chico. ¡Vamos! Voy por ti, chico. 339 00:16:46,808 --> 00:16:49,109 Estoy tratando de que juegue más deportes de contacto, ¿sabes? 340 00:16:49,142 --> 00:16:52,112 Es bueno... Es bueno... 341 00:16:52,145 --> 00:16:54,448 -Es bueno para ellos, ¿sabes? Necesitan desahogarse. -Sí. 342 00:16:54,481 --> 00:16:56,183 Dios, solía disfrutar mucho de jugar, amigo. 343 00:16:56,216 --> 00:16:57,652 ¿Y tú? ¿Juegas fútbol? 344 00:16:57,685 --> 00:16:59,687 -Sí, bueno, un poco. -Oh, ¿sí? Vamos. 345 00:16:59,721 --> 00:17:01,321 -¡Wow, wow! 346 00:17:01,355 --> 00:17:03,190 Mis reflejos tampoco son lo que solían ser. 347 00:17:03,223 --> 00:17:06,226 Vale. Rosse Arance di Sicilia. 348 00:17:06,260 --> 00:17:07,562 Son naranjas rojas de Sicilia, . 349 00:17:07,595 --> 00:17:10,163 -Pero mira el color en el... -Sí. -Wow. 350 00:17:10,197 --> 00:17:11,231 Wow. 351 00:17:11,265 --> 00:17:14,167 Son invitados especiales. 352 00:17:14,201 --> 00:17:15,770 Cuando Paddy escuchó que venían, 353 00:17:15,803 --> 00:17:17,805 sacrificó a Libby, nuestra gansa de premio, 354 00:17:17,839 --> 00:17:19,373 y la ha estado colgando en el cobertizo. 355 00:17:19,406 --> 00:17:22,075 Era un ave increíble, Libby. Una chica majestuosa. 356 00:17:22,109 --> 00:17:23,277 La auténtica reina del corral, ¿sabes? 357 00:17:23,310 --> 00:17:24,646 Quiero decir, ¿cómo era? 358 00:17:24,679 --> 00:17:26,280 -Tenía carácter. -Tenía carácter. 359 00:17:27,381 --> 00:17:29,483 ¡Tarán! 360 00:17:29,517 --> 00:17:31,318 -Libby a la naranja. 361 00:17:31,351 --> 00:17:34,522 Bien. Los viejos tenedores de trinchar. 362 00:17:35,322 --> 00:17:37,357 Ayudante de cocina, por favor. 363 00:17:37,391 --> 00:17:40,460 -Solo para... -Criada con amor. 364 00:17:40,494 --> 00:17:41,596 De campo abierto. 365 00:17:41,629 --> 00:17:43,531 Nuestro trigo, 366 00:17:43,565 --> 00:17:46,133 nuestro pasto, nuestros huertos. 367 00:17:47,301 --> 00:17:51,539 Y ahora, Louise, mi amor. 368 00:17:51,573 --> 00:17:54,207 Nuestro regalo para ti. 369 00:17:54,241 --> 00:17:55,810 : Oh, Dios, eso es tan... 370 00:17:55,843 --> 00:17:57,311 Es solo una pequeña porción. 371 00:17:57,344 --> 00:17:58,746 -Em, la probaré. 372 00:17:58,780 --> 00:18:00,748 Bueno, lo pensamos, para la dama. 373 00:18:00,782 --> 00:18:02,517 Es la mejor parte del asado. 374 00:18:02,550 --> 00:18:05,185 Realmente crujiente y aún así suave 375 00:18:05,218 --> 00:18:06,688 -todo al mismo tiempo. -Mm. 376 00:18:11,893 --> 00:18:14,596 Mmm. Mmm. 377 00:18:14,629 --> 00:18:16,229 -Está bueno, ¿verdad? -Mm-hmm. 378 00:18:16,263 --> 00:18:18,398 -¿Está bien? -Mmm. Muy bueno. 379 00:18:20,367 --> 00:18:21,836 ¿Puedo, eh, ayudar con algo? 380 00:18:21,869 --> 00:18:24,471 Oh, qué caballero. Eh, sí, eso sería genial. 381 00:18:24,505 --> 00:18:27,240 Eh, platos de servir, segundo estante. 382 00:18:30,243 --> 00:18:31,879 Oh, están justo allí. 383 00:18:31,913 --> 00:18:33,648 -Oh. -Gracias. 384 00:18:52,265 --> 00:18:54,167 -Ant, vamos, amigo. 385 00:18:54,201 --> 00:18:56,303 Hora de dormir. Vamos. 386 00:18:57,404 --> 00:19:00,273 Ese es mi chico. 387 00:19:00,307 --> 00:19:02,376 -Los niños, ¿verdad? -Sí. 388 00:19:07,214 --> 00:19:09,316 -Wow. 389 00:19:09,349 --> 00:19:10,685 ¿Son originales de la casa? 390 00:19:10,718 --> 00:19:13,955 Sí. Conservan el calor, y mantienen alejados a los bandidos. 391 00:19:13,988 --> 00:19:16,356 Wow, es muy tranquilo por aquí. 392 00:19:16,390 --> 00:19:18,291 Quiero decir, ¿ustedes tienen vecinos siquiera? 393 00:19:18,325 --> 00:19:19,527 Sí, al otro lado del valle, 394 00:19:19,560 --> 00:19:21,562 pero, sabes, nos cuidamos entre nosotros. 395 00:19:21,596 --> 00:19:23,330 Los nuestros están al otro lado del pasillo, 396 00:19:23,363 --> 00:19:25,733 : y creo que nunca hemos hablado. 397 00:19:25,767 --> 00:19:27,401 Louise, ¿tienes problemas de cuello? 398 00:19:27,434 --> 00:19:30,437 No, eh, es algo que a veces me molesta. 399 00:19:30,470 --> 00:19:31,873 ¿Medicinal? Es de casa. 400 00:19:31,906 --> 00:19:33,407 No, gracias. Me tomé una pastilla. 401 00:19:33,440 --> 00:19:36,577 Oh, la medicina moderna. 402 00:19:36,611 --> 00:19:38,513 Es increíble. 403 00:19:38,546 --> 00:19:40,748 Pero muchas veces tratamos el síntoma. 404 00:19:40,782 --> 00:19:42,282 No tratamos la causa. 405 00:19:42,315 --> 00:19:46,754 Sabes, la tecnología ha avanzado increíblemente, 406 00:19:46,788 --> 00:19:48,422 pero emocionalmente hablando, 407 00:19:48,455 --> 00:19:50,257 seguimos siendo... 408 00:19:50,290 --> 00:19:51,793 primitivos. 409 00:19:51,826 --> 00:19:57,364 Todo es esta vida perfecta, Instagram, Facebook, pura tontería. 410 00:19:57,397 --> 00:20:00,835 Todos hablan pero nadie es honesto. 411 00:20:00,868 --> 00:20:03,336 Eso nos ha dejado-- 412 00:20:03,370 --> 00:20:06,507 No sé– impacientes y estresados. 413 00:20:06,541 --> 00:20:08,710 El Internet ha estado fuera medio día, 414 00:20:08,743 --> 00:20:10,678 y casi lo mato, así que... 415 00:20:12,013 --> 00:20:13,548 Me encanta estar aquí. 416 00:20:13,581 --> 00:20:15,683 Es como un detox digital. 417 00:20:15,717 --> 00:20:17,652 Sabes, alejarse de Londres por un tiempo. 418 00:20:17,685 --> 00:20:19,020 -Sí. 419 00:20:19,053 --> 00:20:20,454 ¿Está, está bien? 420 00:20:20,487 --> 00:20:22,289 Oh, no, no, está bien. 421 00:20:22,322 --> 00:20:23,925 -Sí. -Em, se calmará en un minuto. 422 00:20:23,958 --> 00:20:24,992 Lo hace a veces. 423 00:20:25,026 --> 00:20:26,326 Es parte de su condición. 424 00:20:26,359 --> 00:20:27,862 ¿No tiene dolor? 425 00:20:27,895 --> 00:20:28,996 -Eh, no. -Vale. 426 00:20:29,030 --> 00:20:31,733 No, no, no. No tiene dolor. 427 00:20:31,766 --> 00:20:33,568 -Sabes, voy a revisar a Agnes. -Sí. Sí. 428 00:20:33,601 --> 00:20:35,503 Espera. No, no, no, no, no. 429 00:20:40,775 --> 00:20:42,977 -Se quedó dormido. 430 00:20:43,010 --> 00:20:44,444 Wow. 431 00:20:56,524 --> 00:20:57,692 Deberías haberle dicho algo. 432 00:20:57,725 --> 00:21:00,360 Mataron a Libby, la gansa de oro. 433 00:21:00,393 --> 00:21:01,729 Estaba tratando de hacer un esfuerzo. 434 00:21:01,763 --> 00:21:03,531 Lo sé. Lo sé. 435 00:21:03,564 --> 00:21:05,332 Oh. 436 00:21:05,365 --> 00:21:06,768 -Ew. -¿Qué? 437 00:21:06,801 --> 00:21:08,435 Ben. 438 00:21:08,468 --> 00:21:11,404 ¿Crees que esto ha sido lavado? 439 00:21:11,438 --> 00:21:13,040 Oh, creo que deberíamos decir algo. 440 00:21:13,074 --> 00:21:16,309 No, cariño, eso es una mancha vieja. 441 00:21:16,343 --> 00:21:17,979 Mira, estamos en el campo, ¿vale? 442 00:21:18,012 --> 00:21:19,914 -Nuestra normalidad no es su normalidad. 443 00:21:19,947 --> 00:21:23,584 Son solo un poco más– no sé-- rústicos. 444 00:21:23,618 --> 00:21:25,920 ¿No crees que es raro que un doctor 445 00:21:25,953 --> 00:21:27,688 viva en una casa como esta? 446 00:21:27,722 --> 00:21:30,057 Mira, esto no es Estados Unidos, ¿vale? 447 00:21:30,091 --> 00:21:31,926 Hace trabajo sin fines de lucro. 448 00:21:31,959 --> 00:21:33,928 Y probablemente eligen gastar su dinero 449 00:21:33,961 --> 00:21:35,930 en cosas menos materiales, ¿sabes? 450 00:21:35,963 --> 00:21:37,799 Como vacaciones. 451 00:21:37,832 --> 00:21:39,534 Mm-mm. 452 00:21:39,567 --> 00:21:41,836 ¿Tienes idea de cómo se ve el interior del Downton Abbey 453 00:21:41,869 --> 00:21:43,938 en realidad? 454 00:21:43,971 --> 00:21:45,807 Es una pocilga. 455 00:21:47,708 --> 00:21:49,510 Ey. 456 00:21:49,544 --> 00:21:51,813 Gracias por hacer el esfuerzo. 457 00:21:53,380 --> 00:21:54,849 -De nada. 458 00:21:55,850 --> 00:21:57,084 ¿Hola? Oh. 459 00:21:57,118 --> 00:21:58,519 : Hola, cariño. 460 00:21:58,553 --> 00:21:59,954 No puedo volver a dormir. 461 00:21:59,987 --> 00:22:01,689 -Oh, cariño. Está bien. -Está bien. Ven aquí. 462 00:22:01,722 --> 00:22:03,423 Déjame abrir tu aplicación de respiración. 463 00:22:03,456 --> 00:22:06,027 No, no, no, la tengo aquí. Vamos. Ven a la cama, cariño. 464 00:22:06,060 --> 00:22:07,862 Ven, ven con mamá. 465 00:22:14,936 --> 00:22:16,904 -¿Podemos dejar la luz encendida? -No. 466 00:22:16,938 --> 00:22:18,072 No, cariño. 467 00:22:18,105 --> 00:22:20,041 Aquí vamos. 468 00:22:20,074 --> 00:22:21,776 -Está bien. 469 00:22:21,809 --> 00:22:25,746 Solo necesitamos calmarnos. 470 00:22:25,780 --> 00:22:26,848 Relajarnos. 471 00:22:26,881 --> 00:22:30,651 Les prometo, va a ser un gran fin de semana. 472 00:22:50,838 --> 00:22:52,540 Mira ahí adentro. ¿Qué es eso? 473 00:22:53,908 --> 00:22:54,976 Eso se llama "branquias". 474 00:23:03,651 --> 00:23:05,987 Oh, ten cuidado. Eso está bien filoso. 475 00:23:06,020 --> 00:23:07,588 -Es un espino de fuego. -Oh. 476 00:23:07,622 --> 00:23:09,857 No queremos que te lastimes, ¿verdad? 477 00:23:10,658 --> 00:23:12,994 Así que debes empezar despacio. 478 00:23:13,027 --> 00:23:14,929 Debe calentarse. 479 00:23:15,997 --> 00:23:17,565 Fuerte. 480 00:23:25,806 --> 00:23:28,175 Espera, espera, ¿ves? ¿Ves? 481 00:23:28,209 --> 00:23:29,510 -Mm. -Ooh. 482 00:23:29,543 --> 00:23:31,112 Descarado. 483 00:23:31,145 --> 00:23:33,080 -Deberías haber traído tu rifle, ¿eh? -Sí. 484 00:23:33,114 --> 00:23:35,783 -: Me alegra que no lo hicieras. 485 00:23:35,816 --> 00:23:38,519 ¿Una estadounidense que no le gustan las armas? 486 00:23:38,552 --> 00:23:40,621 Oh, bueno, vi bastante de eso creciendo. 487 00:23:41,255 --> 00:23:45,660 Si no se controlan, los zorros matan a todas las aves que anidan en el suelo. 488 00:23:45,693 --> 00:23:47,895 El control de depredadores es esencial para un ecosistema equilibrado. 489 00:23:47,929 --> 00:23:50,064 -Ecosistema equilibrado. -Mm. 490 00:23:50,097 --> 00:23:53,067 Sí, estoy seguro de que un arma de fuego de fábrica 491 00:23:53,100 --> 00:23:55,970 es la manera de la naturaleza de mantener ese delicado equilibrio. 492 00:23:56,003 --> 00:23:57,104 Mm. 493 00:23:57,138 --> 00:24:00,007 -¿Mamá? -Ah. Disculpa. 494 00:24:03,177 --> 00:24:05,746 Mira esto. 495 00:24:06,847 --> 00:24:08,883 Tú... Ant? 496 00:24:08,916 --> 00:24:10,518 ¿Crees que podrías moverte, cariño, 497 00:24:10,551 --> 00:24:12,720 para que Agnes pueda columpiarse? 498 00:24:13,955 --> 00:24:15,589 Eh, oh, hola. 499 00:24:15,623 --> 00:24:17,758 Em, ¿podrías pedirle a Ant que se mueva? 500 00:24:17,792 --> 00:24:19,860 -Sólo para que-- Agnes quiere intentarlo. -Vamos, amigo. 501 00:24:19,894 --> 00:24:21,595 -Sólo un segundo. 502 00:24:21,629 --> 00:24:24,464 Hacemos caballito, ¿sí? Vamos. 503 00:24:25,566 --> 00:24:27,101 Vamos. 504 00:24:27,134 --> 00:24:29,003 Ya habría sentido la mano de mi papá. 505 00:24:29,036 --> 00:24:31,872 Paddy, Paddy. Está bien. No tienes que hacerlo. 506 00:24:31,906 --> 00:24:34,175 Está bien, está bien. Quieres, ¿verdad, amigo? 507 00:24:34,208 --> 00:24:36,744 Vamos. Dale a Agnes un empujón. 508 00:24:36,777 --> 00:24:38,478 Buen chico. 509 00:24:40,815 --> 00:24:44,251 : Oh, vamos, eso no es un empujón. 510 00:24:44,285 --> 00:24:46,954 Así. Ese es mi chico. 511 00:24:49,757 --> 00:24:52,126 -¿Te está molestando? -Sí, es sólo un... 512 00:24:52,159 --> 00:24:54,628 -¿Puedo? -Oh. 513 00:24:54,662 --> 00:24:56,797 Vamos, afloja tus rodillas. 514 00:24:58,299 --> 00:25:00,868 Oh, wow. 515 00:25:00,901 --> 00:25:02,737 Sí. 516 00:25:02,770 --> 00:25:05,039 Tu músculo elevador de la escápula parece una cuerda. 517 00:25:07,808 --> 00:25:09,877 -¿Podemos simplemente... 518 00:25:10,678 --> 00:25:12,646 Sí. 519 00:25:15,282 --> 00:25:17,618 Sé lo que necesitas. 520 00:25:17,651 --> 00:25:19,053 Terapia de agua fría. 521 00:25:19,086 --> 00:25:23,057 Clínicamente probado para reducir la inflamación y... ¿alguien? 522 00:25:23,090 --> 00:25:24,158 Refuerza el sistema inmunológico. 523 00:25:24,191 --> 00:25:25,626 -Oh. -Sí. 524 00:25:25,659 --> 00:25:27,061 -Bueno, no trajimos nuestros trajes de baño. 525 00:25:27,094 --> 00:25:28,996 Oh, está bien. Pueden quedarse en ropa interior. 526 00:25:29,030 --> 00:25:30,664 Oh, ¿qué pasó? 527 00:25:30,698 --> 00:25:32,266 : Oh, em... 528 00:25:32,299 --> 00:25:34,969 Oh, eh, se nos salió un poco de control anoche. 529 00:25:35,002 --> 00:25:37,705 : Me caí de una escalera recogiendo manzanas. 530 00:25:37,738 --> 00:25:39,707 Vamos, chicos. 531 00:25:39,740 --> 00:25:41,242 Quítense la ropa. 532 00:25:41,275 --> 00:25:44,612 Les prometo que subiremos la calefacción en el auto después 533 00:25:44,645 --> 00:25:47,815 y estaremos calientes en poco tiempo. 534 00:25:50,284 --> 00:25:53,020 No deberías ser tímida, Louise. Tienes un gran cuerpo. 535 00:25:53,054 --> 00:25:54,188 Oh, gracias. 536 00:25:54,221 --> 00:25:56,190 Sí. 537 00:25:56,223 --> 00:25:58,726 Bien. Asegúrense de saltar lejos de las rocas. 538 00:25:58,759 --> 00:26:00,861 Está bien. Ant, Agnes, salten con los papás, ¿sí? 539 00:26:00,895 --> 00:26:02,329 -¿Listos? En tres, dos... -Oh, espera. 540 00:26:02,363 --> 00:26:05,666 Un segundo, lo siento, lo siento. Eh, eh... 541 00:26:05,699 --> 00:26:07,201 -¿Es seguro? ¿Es lo suficientemente profundo? -Eh, sí. 542 00:26:07,234 --> 00:26:09,136 Lo he hecho cientos de veces, desde que tenía su edad. 543 00:26:09,170 --> 00:26:10,838 Sí, sólo asegúrate de saltar lejos de las rocas. 544 00:26:10,871 --> 00:26:13,974 De acuerdo, en tres, dos, uno, ¡vamos! 545 00:26:19,380 --> 00:26:21,382 -¡Oh! ¡Wuu! 546 00:26:21,415 --> 00:26:22,850 ¡Vamos, chico! 547 00:26:22,883 --> 00:26:24,819 -Paddy, ¿puede nadar? -Sí, sí, sí. 548 00:26:24,852 --> 00:26:26,687 Igual que yo aprendí: hundirse o nadar. 549 00:26:26,720 --> 00:26:28,956 Estará bien. Vamos, Ant. 550 00:26:28,989 --> 00:26:30,925 Oh, Dios mío, ¿puede Ant... puede Ant nadar? 551 00:26:30,958 --> 00:26:33,027 Oh, no te preocupes. Paddy lo cuida. 552 00:26:33,060 --> 00:26:33,727 ¿Vamos? 553 00:26:33,761 --> 00:26:36,363 Oh, em... Eh, tú ve adelante. 554 00:26:36,397 --> 00:26:38,332 Está bien. 555 00:26:43,137 --> 00:26:44,839 -¡Vamos, Louise! -¡Vamos, Louise! 556 00:26:44,872 --> 00:26:46,207 -¡Vamos! 557 00:26:46,240 --> 00:26:47,975 -¡Vamos, salta, salta, salta! -¡Vamos, salta! 558 00:26:48,008 --> 00:26:52,012 : ¡Salta! ¡Salta! ¡Salta! ¡Salta! ¡Salta! ¡Salta! 559 00:26:52,046 --> 00:26:53,380 ¡Salta! ¡Salta! ¡Salta! 560 00:26:57,318 --> 00:26:59,920 - Oh, Dios. -¡Carajo! 561 00:26:59,954 --> 00:27:02,089 Eso es un verdadero peligro de incendio. 562 00:27:03,924 --> 00:27:07,862 Mira, Louise, ¿quieres tomar una siesta? 563 00:27:07,895 --> 00:27:10,998 Sí, ¿En esa cama sucia? 564 00:27:11,031 --> 00:27:13,934 Vale, todos sólo... 565 00:27:15,269 --> 00:27:16,737 Lo siento. 566 00:27:16,770 --> 00:27:19,273 Estoy tratando. De verdad, de verdad lo intento. 567 00:27:19,306 --> 00:27:21,175 Sólo que... 568 00:27:21,208 --> 00:27:23,777 No me caen muy bien que digamos. 569 00:27:23,811 --> 00:27:25,279 Vale. 570 00:27:25,312 --> 00:27:29,850 Tal vez podríamos usar mi cuello como una excusa. 571 00:27:29,884 --> 00:27:31,819 -¿Para irnos? 572 00:27:31,852 --> 00:27:33,387 -Hola. -Hola. 573 00:27:33,420 --> 00:27:34,421 ¿Estoy interrumpiendo? 574 00:27:34,455 --> 00:27:36,390 N-no. 575 00:27:36,423 --> 00:27:39,693 Bueno, Paddy y yo quisieramos invitarlos a cenar esta noche. 576 00:27:39,727 --> 00:27:41,695 -Oh. -Sí, hay un tipo llamado Mike. 577 00:27:41,729 --> 00:27:43,030 Es una especie de leyenda local. 578 00:27:43,063 --> 00:27:44,798 Quiero decir, se rumorea que es cazador furtivo, 579 00:27:44,832 --> 00:27:46,300 pero es un cocinero increíble. 580 00:27:46,333 --> 00:27:49,003 Y, em, tiene un lugarcito junto al mar. 581 00:27:49,036 --> 00:27:51,338 Una habitación privada, como una cena exclusiva con el chef. 582 00:27:51,372 --> 00:27:52,439 -Oh, wow. -Mmm. 583 00:27:52,473 --> 00:27:53,874 Sí, y es súper auténtico, 584 00:27:53,908 --> 00:27:56,310 todo fresco, local. 585 00:27:56,343 --> 00:27:58,846 -Em... genial. -Genial. 586 00:27:58,879 --> 00:28:00,881 -Nos encantaría. -Genial. 587 00:28:04,952 --> 00:28:07,955 Ella parece realmente desagradable. 588 00:28:09,757 --> 00:28:11,091 Vale, yo sólo-- 589 00:28:13,894 --> 00:28:17,097 Oigan, intentemos... intentemos reiniciar. 590 00:28:17,131 --> 00:28:19,066 ¿Está bien? ¿Recuerdas lo que dijo Nadine? 591 00:28:19,099 --> 00:28:22,770 No hagamos que lo perfecto sea enemigo de lo bueno. 592 00:28:27,241 --> 00:28:29,076 Ay, ojalá tengan papas fritas. 593 00:28:29,109 --> 00:28:30,811 Bueno, estoy segura de que tendrán papas, 594 00:28:30,844 --> 00:28:32,246 porque así las llaman aquí. 595 00:28:32,279 --> 00:28:35,082 -Oh, ¡wow! 596 00:28:35,115 --> 00:28:37,084 Te ves increíble. 597 00:28:37,117 --> 00:28:38,819 -Gracias. Te ves encantadora. 598 00:28:38,852 --> 00:28:40,454 Sabes lo que dicen, viejo. 599 00:28:40,487 --> 00:28:42,489 Esposa feliz, vida feliz. 600 00:28:42,524 --> 00:28:44,758 En realidad no compramos tan a menudo. 601 00:28:44,792 --> 00:28:46,126 Quiero decir, nuestra filosofía... 602 00:28:46,160 --> 00:28:48,262 Gastar sabiamente en las cosas que duran. 603 00:28:48,295 --> 00:28:51,832 Sí, que duran, como, eh, un reloj o un anillo o un recuerdo. 604 00:28:51,865 --> 00:28:53,234 -Como Italia. 605 00:28:53,267 --> 00:28:55,436 Sí, y todo es tan desechable ahora, 606 00:28:55,469 --> 00:28:56,837 tan "moda rápida". 607 00:28:56,870 --> 00:28:58,205 ¿No viene Ant? 608 00:28:59,306 --> 00:29:02,276 Ey, ¡Muhj! Ahí está. 609 00:29:03,077 --> 00:29:05,112 Entonces, Muhjid no habla el mejor inglés, 610 00:29:05,145 --> 00:29:07,047 -pero es un gran niñero. -Hola. 611 00:29:07,081 --> 00:29:08,916 Eres-- Oh. 612 00:29:08,949 --> 00:29:10,384 Oh, ¿los niños no vienen con nosotros? 613 00:29:10,417 --> 00:29:11,986 Oh, no, esta noche es sin los niños. 614 00:29:12,019 --> 00:29:13,254 ¿No te lo dije? 615 00:29:13,287 --> 00:29:15,557 Muhj tuvo que huir de la guerra en Siria. 616 00:29:15,590 --> 00:29:17,458 Su ciudad natal, Homs, destruida. 617 00:29:17,491 --> 00:29:18,459 Oh. 618 00:29:18,492 --> 00:29:19,960 Dios, lo siento mucho. 619 00:29:19,994 --> 00:29:21,395 Oh, gracias, señor. 620 00:29:21,428 --> 00:29:23,330 Pobre tipo, está atrapado en el sistema de asilo. 621 00:29:23,364 --> 00:29:25,032 No puede trabajar oficialmente. 622 00:29:25,065 --> 00:29:27,268 No te preocupes. Es totalmente confiable. 623 00:29:27,301 --> 00:29:29,103 -En su país, era maestro. -Oh. 624 00:29:29,136 --> 00:29:30,371 Es genial con los niños. 625 00:29:30,404 --> 00:29:31,972 Todo el vecindario piensa lo mismo. 626 00:29:32,006 --> 00:29:33,274 Y no sólo porque es económico. 627 00:29:33,307 --> 00:29:35,142 Sí, y lo mejor de todo es que 628 00:29:35,175 --> 00:29:37,011 que si hace algo raro, lo deportamos. 629 00:29:38,846 --> 00:29:40,381 -Hermano, que tengas una gran noche. -Vamos. 630 00:29:40,414 --> 00:29:43,917 Ven conmigo. Déjame mostrarte. Ven. 631 00:29:45,386 --> 00:29:48,055 ¿Crees que deberíamos dejarla con él? 632 00:29:48,088 --> 00:29:51,358 Hemos tenido niñeras antes, y él era maestro. 633 00:29:51,392 --> 00:29:53,193 Vamos, Louise. Vamos a divertirnos. 634 00:29:53,227 --> 00:29:55,496 - Vale. Adiós, bebé. -¡Oigan, chicos! ¿Vienen? 635 00:29:55,530 --> 00:29:58,332 Vengan. Vengan, vengan. 636 00:30:06,940 --> 00:30:09,176 Oye, Paddy. 637 00:30:09,209 --> 00:30:11,345 -¿Ya casi llegamos? -Muy pronto. 638 00:30:27,361 --> 00:30:30,431 Wow. Wow, este lugar. 639 00:30:30,464 --> 00:30:32,199 Oh, Dios mío. 640 00:30:32,232 --> 00:30:34,536 Sí, América está por allá. La cena está por allá. 641 00:30:34,569 --> 00:30:38,640 La buena noticia es que somos los únicos comensales esta noche. 642 00:30:38,673 --> 00:30:40,307 Oh, es muy lindo. 643 00:30:40,341 --> 00:30:43,511 Sí. No vas a encontrar esto en Yelp. 644 00:30:44,311 --> 00:30:47,214 Mike sale por las noches por su cuenta, busca toda la comida. 645 00:30:47,247 --> 00:30:49,483 Increíble chef. Él es… 646 00:30:49,517 --> 00:30:50,951 Tienen que probar su pastel de carne. 647 00:30:50,984 --> 00:30:52,086 -Es como... 648 00:30:52,119 --> 00:30:53,354 Asombroso. 649 00:30:53,387 --> 00:30:56,123 Em, pero solo para recordarles, soy vegetariana. 650 00:30:56,156 --> 00:30:58,225 -¿Qué? ¿Desde ayer? -Lo sé. 651 00:30:58,258 --> 00:31:00,160 Es que... debí haberles dicho algo. 652 00:31:00,194 --> 00:31:01,462 Es solo que... 653 00:31:01,495 --> 00:31:03,197 Ustedes ya habían hecho tanto esfuerzo… 654 00:31:03,230 --> 00:31:04,532 -Oh, es... -Oh, amigo, amigo. 655 00:31:04,566 --> 00:31:06,200 Me siento como un idiota. Lo siento mucho. 656 00:31:06,233 --> 00:31:07,535 Estaba bien. Eh... 657 00:31:07,569 --> 00:31:09,103 -Sí, estuvo bien. -¿Bien? 658 00:31:09,136 --> 00:31:10,371 En serio, no te preocupes. 659 00:31:10,404 --> 00:31:12,206 Genial. Pero aún comes pescado, ¿no? 660 00:31:12,239 --> 00:31:15,577 -Sí. -Genial. Pero... ¿El pescado no es carne? 661 00:31:15,610 --> 00:31:17,144 Claro. 662 00:31:17,177 --> 00:31:19,947 Pero, ya sabes, es mejor para el medio ambiente. 663 00:31:19,980 --> 00:31:21,115 Sí, pero la forma en que la pesca industrial 664 00:31:21,148 --> 00:31:22,517 trata los océanos. 665 00:31:22,550 --> 00:31:25,386 Por eso recaudo fondos para la pesca sostenible 666 00:31:25,419 --> 00:31:27,354 y para etiquetado ecológico en los empaques... 667 00:31:27,388 --> 00:31:29,591 Ese tipo de pescetarianismo es un privilegio. 668 00:31:29,624 --> 00:31:33,026 Absolutamente, pero eso no es razón para no hacerlo. 669 00:31:33,060 --> 00:31:34,395 ¿Y si no puedes permitirte pescado capturado con línea? 670 00:31:34,428 --> 00:31:35,697 Bueno, seguramente no estás abogando 671 00:31:35,730 --> 00:31:37,998 para que todos comamos carne de fábrica. 672 00:31:38,031 --> 00:31:40,434 En lugar de, ya sabes, Libby. 673 00:31:43,036 --> 00:31:45,939 Es... complicado. 674 00:31:45,973 --> 00:31:47,941 ¿Podemos estar de acuerdo? 675 00:31:48,576 --> 00:31:51,145 Lo es. Es complicado. Es realmente complicado. 676 00:31:51,178 --> 00:31:52,946 Y lo complicado es bueno. 677 00:31:52,980 --> 00:31:55,182 Demasiadas personas hoy en día tienen miedo del debate honesto. 678 00:31:55,215 --> 00:31:57,117 ¿No es así? Todos somos demasiado amables. 679 00:31:57,151 --> 00:31:59,987 -Ey. Mira este bicho. -Ahí tienes, eh? -Wow. 680 00:32:00,020 --> 00:32:01,188 Ahora, confiamos en que esto es 681 00:32:01,221 --> 00:32:02,690 marisco de origen sostenible, Mike. 682 00:32:02,724 --> 00:32:04,425 Sí, bueno, está, eh, hecho con mantequilla de Devon, 683 00:32:04,458 --> 00:32:07,194 eh, salicornia, hongos recolectados en el bosque, 684 00:32:07,227 --> 00:32:09,263 cocido en, eh, crema sostenible de Devon, eh? 685 00:32:09,296 --> 00:32:10,998 -Fantástico. -Sí. 686 00:32:11,031 --> 00:32:12,534 Eh, no los venenosos, ¿verdad? Podemos confiar en ti, Mike? 687 00:32:12,567 --> 00:32:14,168 Bueno, eso ya sería decir demasiado, ¿no? 688 00:32:16,336 --> 00:32:18,305 Bien. Hora del postre. 689 00:32:21,208 --> 00:32:24,746 ...24, 25... 690 00:32:26,648 --> 00:32:29,149 ...26... 691 00:32:29,183 --> 00:32:30,250 : Debajo de la cama. 692 00:32:30,284 --> 00:32:34,488 ...27, 28... 693 00:32:36,323 --> 00:32:38,358 -...29... -Wow. 694 00:32:38,392 --> 00:32:41,361 -Es un montón de relojes. -...30. 695 00:32:43,297 --> 00:32:47,067 : Listos o no, aquí voy. 696 00:32:47,100 --> 00:32:49,136 No entiendo. 697 00:32:52,707 --> 00:32:54,174 : Hola. 698 00:33:01,749 --> 00:33:05,185 ¿Dónde están, criaturitas? 699 00:33:16,396 --> 00:33:18,633 Sabes, dicen que uno termina siendo como sus padres 700 00:33:18,666 --> 00:33:21,301 -o yendo en dirección opuesta, ¿verdad? -Mm. 701 00:33:21,335 --> 00:33:23,136 Nunca conocí a los míos. 702 00:33:23,170 --> 00:33:25,405 Bueno, ellos se la pierden, bebé. 703 00:33:25,439 --> 00:33:27,609 -Se la pierden. 704 00:33:27,642 --> 00:33:31,546 Los míos eran, si me permites el francés, un par de cabrones. 705 00:33:32,412 --> 00:33:34,816 Entonces, ¿te fuiste en la otra dirección o...? 706 00:33:40,220 --> 00:33:43,190 "Te joden, tu mamá y tu papá." 707 00:33:44,424 --> 00:33:47,529 "Puede que no lo intenten, pero lo hacen." 708 00:33:47,562 --> 00:33:51,465 "Te llenan con los defectos que tenían" 709 00:33:51,498 --> 00:33:54,234 "Luego agregan algo extra solo para ti." 710 00:33:54,268 --> 00:33:57,839 "Pero ellos fueron jodidos a su vez" 711 00:33:57,872 --> 00:34:01,576 "Por idiotas con sombreros y abrigos anticuados, 712 00:34:01,609 --> 00:34:04,344 Que la mitad del tiempo eran demasiado severos 713 00:34:04,378 --> 00:34:07,281 "Y la otra mitad se peleaban entre ellos." 714 00:34:09,283 --> 00:34:12,085 "El hombre transmite la miseria al hombre." 715 00:34:12,119 --> 00:34:16,089 "Se profundiza como una plataforma costera." 716 00:34:17,124 --> 00:34:20,828 "Sal lo antes que puedas, 717 00:34:20,862 --> 00:34:23,731 Y no tengas hijos tú mismo." 718 00:34:24,732 --> 00:34:26,701 -Oye. 719 00:34:26,734 --> 00:34:28,435 Cariño. 720 00:34:30,738 --> 00:34:33,140 : Ella me... 721 00:34:34,274 --> 00:34:36,410 Ella me rescató, esta. 722 00:34:38,345 --> 00:34:39,581 Me salvó del abismo. 723 00:34:39,614 --> 00:34:41,381 -Me enderezó. 724 00:34:41,415 --> 00:34:43,150 ¿Y han pasado cuánto? 725 00:34:43,183 --> 00:34:44,451 17 años. 726 00:34:44,484 --> 00:34:46,854 -17 años. -Wow. 727 00:34:46,888 --> 00:34:48,221 Te dan menos por asesinato. 728 00:34:50,658 --> 00:34:54,361 Y, ya sabes, seguimos... ya sabes, todos los días. 729 00:34:54,394 --> 00:34:56,330 -¿Todos los días? Oh, Dios. 730 00:34:56,363 --> 00:34:59,366 Vaya. Ben tiene suerte si lo consigue una vez al mes. 731 00:34:59,399 --> 00:35:00,635 -¿Qué? -Oh. 732 00:35:00,668 --> 00:35:03,437 Bueno, tienes que trabajar en ello. 733 00:35:03,470 --> 00:35:04,672 Lo sé. 734 00:35:04,706 --> 00:35:07,274 A veces hacemos juegos de rol. 735 00:35:07,307 --> 00:35:08,810 - -sí. -No. 736 00:35:08,843 --> 00:35:10,878 -¿En serio? -Sí. 737 00:35:10,912 --> 00:35:13,213 Maestro y estudiante. 738 00:35:13,246 --> 00:35:14,314 Mm. 739 00:35:14,348 --> 00:35:15,750 Rockstar y fan. 740 00:35:15,783 --> 00:35:17,885 Extraños en un bar. 741 00:35:17,919 --> 00:35:20,788 Mesera caliente y cliente guapo. 742 00:35:20,822 --> 00:35:22,557 Ay, Dios mío. 743 00:35:22,590 --> 00:35:23,925 -Señor? -Mm-hmm? 744 00:35:23,958 --> 00:35:25,459 ¿Cómo estuvo su comida? 745 00:35:25,492 --> 00:35:27,562 Estaba sabrosa, pero me gusta con más picante. 746 00:35:27,595 --> 00:35:28,863 -¿De verdad? -Sí. 747 00:35:28,896 --> 00:35:30,598 : Olvídalo. 748 00:35:30,632 --> 00:35:33,601 Bueno, tal vez para el postre, podamos optar por algo fuera del menú. 749 00:35:33,635 --> 00:35:35,503 Sí, por favor. 750 00:35:35,536 --> 00:35:36,470 Oh, no. 751 00:35:36,504 --> 00:35:38,506 Oh, señor, creo que dejó caer su servilleta. 752 00:35:38,539 --> 00:35:41,241 -Es verdad. Mierda. -Me meteré debajo de la mesa 753 00:35:41,274 --> 00:35:43,310 y lo recogeré para usted. 754 00:35:50,217 --> 00:35:51,552 : Vale. 755 00:36:12,472 --> 00:36:14,742 : No lo estábamos haciendo de verdad. 756 00:36:16,511 --> 00:36:18,546 Oh, amo a esta mujer. 757 00:36:18,579 --> 00:36:20,313 La amo. 758 00:36:20,347 --> 00:36:23,551 ¿Cuál es el mayor órgano sexual del cuerpo? 759 00:36:23,584 --> 00:36:25,586 ¿Mm? 760 00:36:25,620 --> 00:36:27,254 El cerebro. 761 00:36:27,287 --> 00:36:29,557 Lo que podemos imaginar es infinitamente más sexy 762 00:36:29,590 --> 00:36:31,291 -que lo que podemos hacer. -Mm-hmm. 763 00:36:31,324 --> 00:36:33,293 Solo- solo mantiene las cosas frescas. 764 00:36:33,326 --> 00:36:36,898 Por eso a los dos nos gusta salir a comer a veces. 765 00:36:36,931 --> 00:36:40,233 Sí. Sí. 766 00:36:40,267 --> 00:36:42,737 -Sí. 767 00:36:42,770 --> 00:36:43,871 Oh. 768 00:36:43,905 --> 00:36:45,940 Creemos que es saludable. Mm. 769 00:36:46,774 --> 00:36:50,410 -Mm. Vale. 770 00:36:51,746 --> 00:36:54,314 -Oh, Dios. Me encanta esta canción. 771 00:36:54,347 --> 00:36:55,983 Mike, súbele, ¿quieres? 772 00:36:56,017 --> 00:36:57,919 -¿Querida? 773 00:37:05,325 --> 00:37:08,029 Entonces, ¿cuántos años tenía cuando se conocieron? 774 00:37:08,062 --> 00:37:10,598 -Louise, no vayas por ahí. 775 00:37:15,670 --> 00:37:18,405 - Eso es contundente. -Em, Paddy... - 776 00:37:18,438 --> 00:37:20,041 -Merece cada centavo, Mike. -Paddy. Contribuiremos. 777 00:37:20,074 --> 00:37:22,777 Oh, eso es muy amable de tu parte, amigo. Nosotros nos encargamos del auto, ¿Vale? 778 00:37:24,411 --> 00:37:26,647 Gracias, buen señor. 779 00:37:39,827 --> 00:37:41,796 Ant, ¿qué estás haciendo? 780 00:37:55,408 --> 00:37:58,079 Dios. Ant, ¿qué hiciste? 781 00:37:58,112 --> 00:37:59,547 ¿Cómo tuviste eso? 782 00:38:09,422 --> 00:38:11,324 Oh, es un ángel. 783 00:38:46,459 --> 00:38:47,628 ¿Nuevo libro? 784 00:38:47,662 --> 00:38:50,865 Sí. Em, Paddy lo recomendó. 785 00:38:52,533 --> 00:38:54,969 Wow, ustedes deberían salir. 786 00:38:55,002 --> 00:38:56,436 ¿Qué? 787 00:38:56,469 --> 00:38:58,739 O podría cambiarme de habitación si lo prefieres. 788 00:38:58,773 --> 00:39:01,374 Louise, ¿qué demonios te pasa? 789 00:39:01,408 --> 00:39:03,578 -¿Qué? -¿Por qué dirías eso 790 00:39:03,611 --> 00:39:05,146 después de todo lo que hemos pasado? 791 00:39:05,179 --> 00:39:06,614 Oye, estaba bromeando. 792 00:39:06,647 --> 00:39:08,381 Sí, no, pero lo haces todo el tiempo. 793 00:39:08,415 --> 00:39:09,884 Sabes, m-me menosprecias. 794 00:39:09,917 --> 00:39:11,886 O sea, ¿decir que tengo suerte de acostarme con alguien? 795 00:39:11,919 --> 00:39:13,120 Ben, era una broma. 796 00:39:13,154 --> 00:39:14,989 Sí, pero no da gracia. 797 00:39:15,022 --> 00:39:17,424 No cuando le mandas mensajes sexuales a un papá de la escuela de tu hija 798 00:39:17,457 --> 00:39:18,893 -como una maldita adolescente. -Vale. Vale, Ben. 799 00:39:18,926 --> 00:39:21,095 -Ben, por favor. -Bueno, piénsalo. 800 00:39:21,128 --> 00:39:23,130 -¿Cómo crees que me siento cuando dices eso? -Lo sé. 801 00:39:23,164 --> 00:39:26,834 Lo sé, y he dicho que lo siento mil veces. 802 00:39:26,868 --> 00:39:29,003 Pero ya no sé qué más hacer. 803 00:39:29,036 --> 00:39:30,738 Ya han pasado seis meses. 804 00:39:30,771 --> 00:39:32,874 -Lo hemos hablado con Nadine mil veces. -Sí. 805 00:39:32,907 --> 00:39:34,141 Sí, que es mi culpa. 806 00:39:34,175 --> 00:39:35,610 -No, no, no. -Y Aggie... 807 00:39:35,643 --> 00:39:36,978 Asumo responsabilidad por mis acciones. 808 00:39:37,011 --> 00:39:40,081 -Pero tú... tú estás tan enojado. -¡Sí! 809 00:39:40,114 --> 00:39:43,150 -¿Por ver el pene de otro hombre en el teléfono de mi esposa? 810 00:39:43,184 --> 00:39:45,019 Por favor. Escucha. 811 00:39:45,052 --> 00:39:46,554 No estoy justificando eso, 812 00:39:46,587 --> 00:39:48,990 pero ya estabas enojado mucho antes de eso, ¿de acuerdo? 813 00:39:49,023 --> 00:39:51,592 Estás muy amargado con el mundo porque no te da 814 00:39:51,626 --> 00:39:53,561 lo que crees que mereces, que no ves 815 00:39:53,594 --> 00:39:55,495 -las cosas que tienes frente a ti. 816 00:39:55,529 --> 00:39:57,464 No puedes echarme toda la culpa. 817 00:39:57,497 --> 00:39:59,166 Me mudé a Londres por ti. 818 00:39:59,200 --> 00:40:00,768 Dejé mi vida patas arriba. 819 00:40:00,801 --> 00:40:02,904 Perdí mi trabajo. Perdí mi casa. 820 00:40:02,937 --> 00:40:06,507 Perdí todo lo que me hacía ser yo, por ti. 821 00:40:06,540 --> 00:40:08,609 Y cuando perdiste tu trabajo, acepté quedarme 822 00:40:08,643 --> 00:40:10,477 y ayudarte y apoyarte 823 00:40:10,511 --> 00:40:11,879 y mantener tu vida 824 00:40:11,913 --> 00:40:14,582 funcionando bien para que pudieras tener acceso a toda Europa. 825 00:40:14,615 --> 00:40:17,551 Pero ¿dónde demonios está mi acceso a mi esposo? 826 00:40:17,585 --> 00:40:19,186 Sabes, no sé si estás conmigo 827 00:40:19,220 --> 00:40:22,823 porque me amas o porque simplemente no soportas fracasar. 828 00:40:26,227 --> 00:40:27,728 : Mira. 829 00:40:28,930 --> 00:40:30,831 Louise, yo... 830 00:40:33,834 --> 00:40:35,202 Me importa. 831 00:40:35,236 --> 00:40:36,904 Yo... 832 00:40:37,905 --> 00:40:39,807 Estoy intentándolo de verdad. 833 00:40:45,980 --> 00:40:48,015 Sí. 834 00:40:48,049 --> 00:40:49,183 Los dos estamos. 835 00:40:53,054 --> 00:40:55,089 Seamos... 836 00:40:55,122 --> 00:40:57,892 por favor... 837 00:40:57,925 --> 00:40:59,860 amigos. 838 00:41:13,207 --> 00:41:15,009 Mira, lo siento. 839 00:41:18,145 --> 00:41:19,981 Lo siento. 840 00:42:22,343 --> 00:42:24,712 : Agnes, cariño. 841 00:42:34,989 --> 00:42:36,023 Ben. 842 00:42:36,991 --> 00:42:38,926 Ben. 843 00:42:38,959 --> 00:42:40,194 ¿Qué? 844 00:42:40,227 --> 00:42:42,630 -Nos vamos. -¿Qué? 845 00:43:17,398 --> 00:43:19,867 Mamá, ¿dónde está Hoppy? 846 00:43:22,436 --> 00:43:24,238 Eh, no lo sé. 847 00:43:24,271 --> 00:43:26,107 ¿Lo tenías cuando nos fuimos? 848 00:43:26,140 --> 00:43:27,975 No lo creo. 849 00:43:46,060 --> 00:43:48,762 Cariño, no está ahí. 850 00:43:48,796 --> 00:43:50,030 Quiero a Hoppy. 851 00:43:50,064 --> 00:43:51,866 Agnes, tienes que superar esto. 852 00:43:51,899 --> 00:43:53,400 Ya casi tienes 12 853 00:43:53,434 --> 00:43:56,003 Ben, no es de ayuda. Por favor. 854 00:43:56,036 --> 00:43:59,273 Escucha, cuando lleguemos a casa, les pedimos que lo envíen, ¿vale? 855 00:43:59,306 --> 00:44:00,975 Se va a lastimar como Ant. 856 00:44:01,008 --> 00:44:03,043 Cariño, Ant no está lastimado. Nació así. 857 00:44:03,077 --> 00:44:05,880 -Compramos otro Hoppy. -No, ¡yo quiero mi Hoppy! 858 00:44:05,913 --> 00:44:07,882 Agnes, por favor, cálmate, ¿sí? 859 00:44:07,915 --> 00:44:09,850 -¡Le van a hacer eso a Hoppy! -Respira. ¡Agnes! 860 00:44:09,884 --> 00:44:11,352 -¡Oye! ¡Basta! 861 00:44:11,385 --> 00:44:13,287 -¡Oye! 862 00:44:13,320 --> 00:44:15,856 ¡Ay, Dios mío! 863 00:44:15,890 --> 00:44:18,726 Oh, Jesús. 864 00:44:18,759 --> 00:44:22,062 Ay. ¿Estás bien? ¿Estás bien? 865 00:44:25,099 --> 00:44:27,401 No podemos dejarlo ahí. No podemos dejarlo ahí. 866 00:44:27,434 --> 00:44:29,770 Le van a hacer eso a Hoppy. 867 00:44:29,803 --> 00:44:31,906 No puedo respirar. No puedo respirar. 868 00:45:07,474 --> 00:45:09,944 Está bien. Ya vuelvo. 869 00:45:09,977 --> 00:45:11,212 ¿Qué pasa si están despiertos? 870 00:45:11,245 --> 00:45:14,982 Louise, solo dame dos minutos, ¿sí? 871 00:45:46,347 --> 00:45:48,048 Está bien. 872 00:45:48,082 --> 00:45:50,784 -Vuelvo enseguida, ¿sí? ¿Sí? 873 00:46:16,343 --> 00:46:18,580 -No. No. -Louise, eh, 874 00:46:18,613 --> 00:46:20,114 solo regresa al auto. 875 00:46:20,147 --> 00:46:21,583 -Llego en dos minutos. 876 00:46:21,616 --> 00:46:23,984 Mira, como te dije, no queríamos como que despertarlos... 877 00:46:24,018 --> 00:46:25,286 -¿Qué? -¿Qué pasa? 878 00:46:25,319 --> 00:46:27,421 Eh, tenemos una pequeña situación. 879 00:46:27,454 --> 00:46:29,890 Alguien se iba sin despedirse. 880 00:46:29,923 --> 00:46:34,128 No, mira, le estaba diciendo a Paddy que la pasamos muy bien. 881 00:46:34,161 --> 00:46:36,897 Entonces tengo que preguntar otra vez, ¿por qué se van? 882 00:46:36,930 --> 00:46:39,199 -Se honesto. 883 00:46:39,233 --> 00:46:41,435 Mira, mira, pasaron algunas cosas 884 00:46:41,468 --> 00:46:44,471 que nos hicieron sentir que lo mejor era regresar a casa. 885 00:46:44,506 --> 00:46:47,441 ¿Qué cosas? Creo que merecemos saberlo. 886 00:46:47,474 --> 00:46:48,876 Ajá. 887 00:46:49,476 --> 00:46:53,047 A-Agnes no le gusta dormir en el suelo, 888 00:46:53,080 --> 00:46:55,349 y entonces ella-ella se mete al cuarto por la noche 889 00:46:55,382 --> 00:46:57,384 y la cama es muy pequeña, así que... 890 00:46:57,418 --> 00:47:00,321 -Lamento que nuestra casa no sea enorme… -No, no es... 891 00:47:00,354 --> 00:47:02,056 ...y que Agnes no se sienta cómoda 892 00:47:02,089 --> 00:47:03,457 -en el cuarto de Ant, pero... -¡No! 893 00:47:03,490 --> 00:47:04,559 Estaba en tu cama. 894 00:47:04,592 --> 00:47:06,060 -¿Qué? -¿Cómo? ¿Qué? 895 00:47:06,093 --> 00:47:07,227 -¿Quién? ¿Qué? -Nuestra hija estaba en tu cama. 896 00:47:07,261 --> 00:47:08,630 -Sí, lo siento, ¿vale? -Ciara. 897 00:47:08,663 --> 00:47:10,331 Paddy estaba dormido todo el tiempo. 898 00:47:10,364 --> 00:47:11,432 Es mi culpa, ¿sí? 899 00:47:11,465 --> 00:47:14,468 Bueno, lo siento, pero eso está cruzando la línea. 900 00:47:14,501 --> 00:47:16,470 -O sea, eso no está bien. -Eh, es mi culpa, perdón. 901 00:47:16,504 --> 00:47:18,172 Lo siento. 902 00:47:18,205 --> 00:47:20,608 Yo... Mira, sé que puedo ser sobreprotectora como madre. 903 00:47:20,642 --> 00:47:23,177 ¿Qué tiene que ver eso? 904 00:47:24,078 --> 00:47:26,581 Teníamos una bebé. 905 00:47:26,614 --> 00:47:28,949 Eh, no. 906 00:47:28,982 --> 00:47:31,051 Se llamaba Mary. 907 00:47:31,085 --> 00:47:36,990 Y, em, murió a las 12 semanas de muerte de cuna. 908 00:47:37,024 --> 00:47:39,493 Habríamos sido la familia perfecta. 909 00:47:40,461 --> 00:47:43,397 Al escuchar a Agnes llorar, simplemente... 910 00:47:44,431 --> 00:47:47,034 Eh, ella estaba... ella-ella... 911 00:47:47,067 --> 00:47:49,370 No dejaba de llamarte, y tú no venías, 912 00:47:49,403 --> 00:47:52,106 y estaba fuera de sí, rascándose y... 913 00:47:52,139 --> 00:47:54,208 Bueno, y tú no estabas ahí, así que... 914 00:47:54,241 --> 00:47:56,276 Mira, tú sabes lo difícil que es decidir cuándo intervenir 915 00:47:56,310 --> 00:47:58,412 y cuándo darles espacio, 916 00:47:58,445 --> 00:48:01,048 y yo... lo siento mucho si me equivoqué. 917 00:48:01,081 --> 00:48:03,283 Lo siento muchísimo. 918 00:48:03,317 --> 00:48:05,219 -Ciara. No lo sabía. -Nosotros... 919 00:48:05,252 --> 00:48:07,921 ¡Mamá! ¡Ant lo encontró! 920 00:48:07,955 --> 00:48:09,591 -Oh, qué bueno. -Ah. 921 00:48:09,624 --> 00:48:11,191 Buen chico. Buen chico. 922 00:48:13,460 --> 00:48:15,697 -¿Qué está diciendo? -Creo que intenta decir 923 00:48:15,730 --> 00:48:17,998 que está triste porque se van y... 924 00:48:18,031 --> 00:48:19,933 quería mostrarles las gallinas. 925 00:48:21,669 --> 00:48:23,404 -¿Podemos? -Eh... 926 00:48:23,437 --> 00:48:26,240 Oigan, ¿recuerdan esa vez, la primera vez que vinieron a quedarse? 927 00:48:26,273 --> 00:48:28,008 y trataron de irse porque se asustaron en la noche? 928 00:48:28,041 --> 00:48:29,943 -¿Y no dijeron adiós? 929 00:48:29,977 --> 00:48:32,179 ¿Eh? 930 00:48:37,050 --> 00:48:39,253 Se ven tiernos juntos, ¿verdad? 931 00:48:41,989 --> 00:48:44,024 Queríamos otro. 932 00:48:44,626 --> 00:48:47,494 Pero... 933 00:48:47,529 --> 00:48:50,330 después de dos abortos... 934 00:48:51,566 --> 00:48:55,436 La vida puede ser tan injusta. Perdón. 935 00:48:59,072 --> 00:49:01,442 No entiendo. 936 00:49:01,475 --> 00:49:03,578 Ant, no puedo leerlo. 937 00:49:11,218 --> 00:49:14,188 -¿Cómo van tus huevos? -Bien. 938 00:49:15,355 --> 00:49:17,324 Vamos a ver. 939 00:49:19,460 --> 00:49:21,995 Oh, estos están geniales. 940 00:49:22,029 --> 00:49:23,464 Creo, Agnes, 941 00:49:23,497 --> 00:49:26,534 que el tuyo es el mejor. 942 00:49:28,703 --> 00:49:30,538 Oh. 943 00:50:00,267 --> 00:50:03,203 Pero no tenía sentido. 944 00:50:03,237 --> 00:50:05,439 Era un disparate. 945 00:50:05,472 --> 00:50:06,808 ¿Puedo verlo? 946 00:50:06,841 --> 00:50:09,009 Se lo comió. 947 00:50:11,378 --> 00:50:13,247 Creo que está pasando por mucho, 948 00:50:13,280 --> 00:50:15,382 y necesitamos ser amables. 949 00:50:15,415 --> 00:50:17,384 -¿Vale? -No, algo no está bien con él. 950 00:50:17,417 --> 00:50:18,753 : Está bien, Agnes, 951 00:50:18,786 --> 00:50:20,354 a veces está bien pensar cosas, 952 00:50:20,387 --> 00:50:21,723 pero no puedes decirlas. 953 00:50:21,756 --> 00:50:23,257 Mamá, no es normal. 954 00:50:23,290 --> 00:50:24,491 Agnes, cariño, 955 00:50:24,526 --> 00:50:27,160 ¿quieres ayudarme a pelar esto? 956 00:50:33,100 --> 00:50:34,602 ¿Algunas zanahorias ricas, hmm? 957 00:50:49,817 --> 00:50:51,686 Lo siento, amigo. 958 00:50:51,719 --> 00:50:53,186 Oh. 959 00:50:53,220 --> 00:50:54,822 No, ven, dame eso. 960 00:50:54,856 --> 00:50:57,592 Aquí vamos. 961 00:51:01,161 --> 00:51:03,130 Para mí, no se trata ni siquiera de la caza. 962 00:51:03,163 --> 00:51:05,867 Siempre ha sido sobre la búsqueda. 963 00:51:05,900 --> 00:51:07,602 ¿Sabes? Ponerlos en la mira. 964 00:51:07,635 --> 00:51:11,238 Atraer al pez al anzuelo. Ese es el juego. 965 00:51:11,271 --> 00:51:14,074 Eso es lo que me motiva. 966 00:51:18,378 --> 00:51:21,448 Mira, tal vez no me corresponda, 967 00:51:21,481 --> 00:51:25,152 pero anoche los escuchamos discutir. 968 00:51:25,185 --> 00:51:26,453 Lo siento, amigo. 969 00:51:26,486 --> 00:51:29,256 Sabes, superar una traición es realmente difícil. 970 00:51:31,926 --> 00:51:33,226 Louise no lo hizo, en realidad. 971 00:51:33,260 --> 00:51:36,096 Solo fue... solo fue un texto. 972 00:51:37,765 --> 00:51:40,868 Mm. Lo que ella hizo, pensamiento delictivo o lo que sea, 973 00:51:40,902 --> 00:51:42,537 simplemente-- ¿a quién le importa? 974 00:51:44,204 --> 00:51:45,840 Todo esto... 975 00:51:45,873 --> 00:51:49,142 todo esto aquí adentro... 976 00:51:51,244 --> 00:51:53,380 Te va a devorar vivo. 977 00:51:55,282 --> 00:51:57,384 Tienes que dejarlo salir. 978 00:51:59,419 --> 00:52:01,589 ¿Me dejas mostrarte algo? 979 00:52:59,246 --> 00:53:00,915 -¡Estoy muerto de hambre! 980 00:53:00,948 --> 00:53:02,684 -Y lo haces cuatro veces. -¡Podría comer un caballo! 981 00:53:02,717 --> 00:53:03,951 Y luego-- ¿Quieres que te muestre la primera parte? 982 00:53:03,985 --> 00:53:05,586 ¡Podría comerme a Ciara! 983 00:53:05,620 --> 00:53:07,487 Así que es así. Uno, dos... 984 00:53:07,522 --> 00:53:10,725 Eh, eh, vamos. Cuídense, chicos. ¿De acuerdo? 985 00:53:10,758 --> 00:53:13,460 Si derriban una de las esculturas de su madre 986 00:53:13,493 --> 00:53:15,429 habrá un gran problema. 987 00:53:15,462 --> 00:53:16,631 -¿Se los has mostrado? -No. 988 00:53:16,664 --> 00:53:18,766 Chicos, ¿han visto esto? Es de Ciara. 989 00:53:18,800 --> 00:53:20,601 Una de muchas. 990 00:53:20,635 --> 00:53:23,303 Se llama El Amor de Madre. 991 00:53:23,336 --> 00:53:24,471 -Wow. -Oh. 992 00:53:24,505 --> 00:53:25,740 -Sí, sí. Una de muchas. -Oh, Dios. 993 00:53:25,773 --> 00:53:28,308 -Ciara, son impresionantes. -Wow. 994 00:53:28,341 --> 00:53:30,377 -Quiero decir, es solo un pasatiempo. -Oye, no te menosprecies. 995 00:53:30,410 --> 00:53:31,846 Ese es mi trabajo. Louise, muchas gracias 996 00:53:31,879 --> 00:53:33,648 -por ayudar con la comida. -Sí. De nada. -Paddy. 997 00:53:33,681 --> 00:53:36,684 Mamá. Mamá. ¿Podemos Ant y yo mostrarte nuestro baile? 998 00:53:36,718 --> 00:53:38,485 -Sí-- -Oh. Tal vez después del almuerzo, cariño. 999 00:53:38,519 --> 00:53:40,922 En realidad, Agnes, ¿podrías poner la mesa por mí, por favor? 1000 00:53:40,955 --> 00:53:42,557 Oh, sí. Vamos, Agnes. 1001 00:53:42,590 --> 00:53:45,325 Muestrale a Ciara lo buena que eres poniendo la mesa. 1002 00:53:46,694 --> 00:53:48,462 -Ooh. -Oh, Dios. -¿Qué pasó? 1003 00:53:48,495 --> 00:53:49,731 -Cariño, cariño, corre bajo el grifo. -Mm, mm, mm. 1004 00:53:49,764 --> 00:53:51,498 -¿Estás bien? -¿Estás bien? -Mm-hmm, mm-hmm. 1005 00:53:51,532 --> 00:53:53,601 Oye, eh, Paddy, ¿puedes venir a ver esto? 1006 00:53:53,634 --> 00:53:55,737 -Eh, sí, claro. 1007 00:53:55,770 --> 00:53:57,805 Gracias a Dios que hay un doctor en la casa. 1008 00:53:57,839 --> 00:53:59,406 No soy doctor. 1009 00:53:59,439 --> 00:54:00,875 -¿Qué? -Espera. 1010 00:54:00,908 --> 00:54:03,343 Bueno, ¿no dijiste que eras doctor? 1011 00:54:03,376 --> 00:54:05,580 ¿Lo dije? 1012 00:54:05,613 --> 00:54:07,749 -En- en Italia, tú... 1013 00:54:09,449 --> 00:54:10,785 Mira. 1014 00:54:10,818 --> 00:54:13,955 A veces cuando conozco a gente nueva, yo... 1015 00:54:13,988 --> 00:54:15,857 me pongo un poco inseguro, ¿sabes? 1016 00:54:15,890 --> 00:54:18,492 -Él solo quiere causar una buena impresión. -Sí. 1017 00:54:18,526 --> 00:54:20,795 ¿Qué haces entonces? 1018 00:54:20,828 --> 00:54:22,630 Bueno, no hago nada. 1019 00:54:22,663 --> 00:54:24,464 -¿Nada? 1020 00:54:24,498 --> 00:54:27,367 No. Bueno, no trabajo. No creo en eso. 1021 00:54:27,400 --> 00:54:28,770 -Oh. -Sí, nos las arreglamos, ¿verdad? 1022 00:54:28,803 --> 00:54:30,671 -Mm. Mm. -Sí, vendemos un poco de marihuana, 1023 00:54:30,705 --> 00:54:32,640 vendemos un poco de sidra a los locales. 1024 00:54:32,673 --> 00:54:34,407 Vamos a arreglar eso. ¿Dónde están las curitas? 1025 00:54:34,441 --> 00:54:35,408 Oh. 1026 00:54:42,950 --> 00:54:44,886 : Oh, Dios mío. 1027 00:54:44,919 --> 00:54:46,687 Mira sus caras. 1028 00:54:46,721 --> 00:54:48,689 Deberías haber tomado una foto. 1029 00:54:48,723 --> 00:54:51,324 Por supuesto que soy un maldito doctor. 1030 00:54:51,358 --> 00:54:53,661 -¡Oh! - Los engañamos por completo. 1031 00:54:53,694 --> 00:54:55,096 Los engañamos completamente, ¿verdad? - Bueno, sí, quiero decir... 1032 00:54:55,129 --> 00:54:56,898 : Eres un hijo de puta. 1033 00:54:56,931 --> 00:54:59,432 Vamos. ¿Cómo más podríamos permitirnos todo esto? 1034 00:54:59,466 --> 00:55:00,635 Ven aquí. 1035 00:55:03,436 --> 00:55:04,772 -Toma, prueba esto. -¿Qué es esto? 1036 00:55:04,806 --> 00:55:06,908 Dicen que huele como un vestuario de rugby. 1037 00:55:06,941 --> 00:55:08,676 ¡Mmm! 1038 00:55:08,709 --> 00:55:09,944 Sí, ¿verdad? 1039 00:55:09,977 --> 00:55:11,779 Agnes, cariño, tienes que comer tus verduras. 1040 00:55:11,813 --> 00:55:13,413 ...Estoy descubriendo cada vez más 1041 00:55:13,446 --> 00:55:14,916 que las cosas simples de la vida te traen alegría. 1042 00:55:14,949 --> 00:55:16,449 Come tus verduras, cariño. 1043 00:55:16,483 --> 00:55:19,620 Y, Agnes, no masticamos con la boca abierta. 1044 00:55:19,654 --> 00:55:22,690 Queso azul, Camembert, Quezo suizo. 1045 00:55:22,723 --> 00:55:25,492 Puedes quedártelo. Obispo apestoso es el número uno. 1046 00:55:25,526 --> 00:55:27,662 -Nunca lo he probado. -Tómalo. -Agnes? 1047 00:55:27,695 --> 00:55:30,097 Por favor, ¿podrías dejar de decirle a mi hija qué hacer? 1048 00:55:30,131 --> 00:55:31,431 -¡Mmm! 1049 00:55:31,464 --> 00:55:32,867 Pero necesita que le digan, así que... 1050 00:55:32,900 --> 00:55:34,535 Sí, pero tú no eres su madre. Yo soy su madre. 1051 00:55:34,569 --> 00:55:35,903 Sí. Pero tú estás de acuerdo, ¿verdad? 1052 00:55:35,937 --> 00:55:37,839 Que es asqueroso comer con la boca abierta. 1053 00:55:37,872 --> 00:55:38,940 : Está bien. 1054 00:55:38,973 --> 00:55:41,676 : Sí. Pero es deber de sus padres decirle. 1055 00:55:41,709 --> 00:55:43,611 -¿Esa es la regla? -Sí. 1056 00:55:43,644 --> 00:55:46,581 Mm. No, Ciara creció en el sistema de cuidado infantil. 1057 00:55:46,614 --> 00:55:48,583 Todos los niños cuidándose unos a otros, 1058 00:55:48,616 --> 00:55:50,383 haciendo lo que les decían. 1059 00:55:50,417 --> 00:55:53,020 Quiero decir, ella no sabe "las reglas". Lo siento. 1060 00:55:53,054 --> 00:55:54,922 No quise ofender, Louise. 1061 00:55:54,956 --> 00:55:56,991 Para ser justos, tú cruzaste una línea para Louise. 1062 00:55:57,024 --> 00:55:58,626 No debes criticar a los hijos de otros. 1063 00:55:58,659 --> 00:56:00,127 Deberías pedir disculpas. 1064 00:56:00,161 --> 00:56:01,128 : Está bien. 1065 00:56:01,162 --> 00:56:02,495 Lo siento, Louise. 1066 00:56:02,530 --> 00:56:04,899 Y a Agnes. 1067 00:56:04,932 --> 00:56:06,033 Lo siento, Agnes. 1068 00:56:06,067 --> 00:56:07,735 Está bien. 1069 00:56:08,703 --> 00:56:10,638 ¿Louise? 1070 00:56:12,773 --> 00:56:14,675 ¿Hay algo que te gustaría decir? 1071 00:56:19,580 --> 00:56:22,016 Quizás yo... 1072 00:56:22,049 --> 00:56:23,584 reaccioné de más. 1073 00:56:23,618 --> 00:56:25,786 Vamos. Todo bien. 1074 00:56:25,820 --> 00:56:27,622 Todo bien. Una diferencia saludable. 1075 00:56:27,655 --> 00:56:31,025 Enseñemos a nuestros hijos que podemos ser honestos entre nosotros. 1076 00:56:31,058 --> 00:56:33,794 Vale, recarguemos. 1077 00:56:34,629 --> 00:56:37,598 Agnes, ¿por qué no nos muestran Ant y tú su, eh, 1078 00:56:37,632 --> 00:56:39,600 su rutina de baile en la que han estado trabajando? 1079 00:56:39,634 --> 00:56:41,903 -: sí. -Claro. 1080 00:56:42,703 --> 00:56:45,039 -¿Está todo listo en el reproductor? -Sí. 1081 00:56:45,072 --> 00:56:46,674 Está bien. 1082 00:56:46,707 --> 00:56:49,176 Dime cuando estén listos. 1083 00:56:49,210 --> 00:56:50,778 Listos. 1084 00:57:06,928 --> 00:57:08,195 -Ant, ¿qué... 1085 00:57:08,229 --> 00:57:09,864 ¿Qué te pasa, amigo? Estás... 1086 00:57:09,897 --> 00:57:11,666 Quiero decir, está completamente desincronizado con la música. 1087 00:57:11,699 --> 00:57:13,134 No, no, no. Ustedes lo estaban haciendo bien. 1088 00:57:13,167 --> 00:57:14,669 Solo... solo... repitan. 1089 00:57:14,702 --> 00:57:16,570 Sí, lo haré de nuevo. Lo siento por eso. 1090 00:57:16,604 --> 00:57:17,939 -Está bien. -¿Listos? 1091 00:57:21,108 --> 00:57:22,543 Uno, dos, tres. 1092 00:57:28,249 --> 00:57:29,817 Dios mío. 1093 00:57:31,118 --> 00:57:32,853 -Ant? Ant. 1094 00:57:32,887 --> 00:57:34,622 ¿Qué-- ¿Qué estás haciendo? 1095 00:57:34,655 --> 00:57:37,191 Vamos, amigo. Concéntrate. ¿Vale? 1096 00:57:37,224 --> 00:57:38,826 Eh, Paddy, lo están haciendo genial. 1097 00:57:38,859 --> 00:57:40,094 Sí, pero no tiene ritmo en absoluto, y está arruinando 1098 00:57:40,127 --> 00:57:42,697 -la rutina. -Paddy, son solo niños. 1099 00:57:42,730 --> 00:57:44,699 Escucha, mi papá siempre decía 1100 00:57:44,732 --> 00:57:46,634 que hay que esforzarse mucho en la vida, 1101 00:57:46,667 --> 00:57:49,637 de lo contrario no lograrás nada. 1102 00:57:50,271 --> 00:57:51,706 Ant, vamos, amigo. 1103 00:57:51,739 --> 00:57:53,908 Siente la música. ¿Esta es la buena, sí? 1104 00:58:03,718 --> 00:58:06,053 Oh, Dios– Oh, Dios. Oh, Dios. 1105 00:58:06,087 --> 00:58:09,023 Ant. ¿Qué te pasa? 1106 00:58:09,056 --> 00:58:10,257 ¿Qué tan difícil puede ser? 1107 00:58:10,291 --> 00:58:11,859 Solo siente el ritmo en tus pies. 1108 00:58:11,892 --> 00:58:15,529 Como uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho. 1109 00:58:15,563 --> 00:58:17,164 Ant, escucha a tu papá, por favor. 1110 00:58:17,198 --> 00:58:19,066 Vamos, mira a Agnes. Haz lo que ella está-- 1111 00:58:19,100 --> 00:58:21,736 -ella lo está haciendo. -No quiero bailar más. 1112 00:58:21,769 --> 00:58:23,637 -Vaya. ¿Qué... -Cariño. 1113 00:58:23,671 --> 00:58:25,740 No, ella tiene que hacerlo. Ella tiene que volver. 1114 00:58:25,773 --> 00:58:27,875 -No, no quiere bailar más. -Ve, ve. Ve. 1115 00:58:27,908 --> 00:58:29,677 Ve a buscar a tu amiga, chico. Vamos. 1116 00:58:29,710 --> 00:58:31,312 Yo... 1117 00:58:31,345 --> 00:58:33,647 Amigo. Amigo. 1118 00:58:35,683 --> 00:58:37,918 Cariño. Una vez más. 1119 00:58:37,952 --> 00:58:40,154 -Ben. Ella no quiere. -Te escucho. Te escucho. 1120 00:58:40,187 --> 00:58:42,223 Una vez más. Mm. 1121 00:58:42,256 --> 00:58:43,758 Oye. 1122 00:58:43,791 --> 00:58:45,226 : Oye. Aquí vamos. 1123 00:58:45,259 --> 00:58:46,727 Este es el momento, chico. 1124 00:58:47,995 --> 00:58:49,330 Déjame rebobinar. 1125 00:58:51,932 --> 00:58:53,667 Vamos. Vamos, vamos, vamos. 1126 00:58:53,701 --> 00:58:55,169 Toma una eternidad. 1127 00:58:55,202 --> 00:58:56,971 -¿Listos? 1128 00:59:11,685 --> 00:59:13,287 -¡No! -¡Paddy! 1129 00:59:13,320 --> 00:59:14,955 -Maldición. -Agnes, ven aquí. 1130 00:59:14,989 --> 00:59:16,357 Está bien. Está bien. Está bien. 1131 00:59:16,390 --> 00:59:17,591 Está bien, chico. Está bien. 1132 00:59:17,625 --> 00:59:19,260 Aún puedes hacerlo solo. 1133 00:59:19,293 --> 00:59:20,961 Cinco, seis, siete, ocho. Vamos. 1134 00:59:20,995 --> 00:59:22,763 -¡Eh, apágalo! ¡Apágalo! -¿Qué? - 1135 00:59:22,797 --> 00:59:25,266 -¿Hay un problema? -Dios, Paddy, es un niño. 1136 00:59:25,299 --> 00:59:26,667 ¿Qué te pasa? 1137 00:59:26,700 --> 00:59:27,868 ¿Por qué le hablas así? 1138 00:59:27,902 --> 00:59:29,970 Ah. Ahora estás educando a nuestro hijo. 1139 00:59:30,004 --> 00:59:31,672 Porque hacemos las cosas diferente. 1140 00:59:31,705 --> 00:59:32,973 -Wow. -Oh. 1141 00:59:33,007 --> 00:59:34,809 Esto no se trata de hacer las cosas diferente. 1142 00:59:34,842 --> 00:59:36,677 Esto se trata de hacer lo correcto, ¿sí? 1143 00:59:36,710 --> 00:59:38,145 Quiero decir, deberías estar ofreciéndole a tu hijo 1144 00:59:38,179 --> 00:59:40,648 un poco de amor mientras llora, no gritándole. 1145 00:59:40,681 --> 00:59:42,049 Quiero decir, vamos, Paddy. Solo es un niño. 1146 00:59:42,083 --> 00:59:43,050 Déjalo bailar. 1147 00:59:43,084 --> 00:59:45,386 Eso no era bailar. Ant, ve a tu cuarto. 1148 00:59:45,419 --> 00:59:47,221 -Dios, no soporto la forma en que le hablas. -Paddy... 1149 00:59:47,254 --> 00:59:50,357 -¡Ve a tu cuarto! -¡Paddy! -¡Para! ¡Basta! ¡Detente! 1150 00:59:50,391 --> 00:59:52,193 -Escúchame. 1151 01:00:00,868 --> 01:00:02,803 -Papá. 1152 01:00:04,972 --> 01:00:05,973 Lo siento. 1153 01:00:06,006 --> 01:00:09,043 Déjame hablar con tu mamá solo un segundo, ¿sí? 1154 01:00:10,744 --> 01:00:12,079 Dios santo. 1155 01:00:12,113 --> 01:00:14,115 Quiero empacar mis cosas en el auto, e irme ya. 1156 01:00:14,148 --> 01:00:15,382 Vale. 1157 01:00:15,416 --> 01:00:17,118 Solo... Mira, Louise. 1158 01:00:17,151 --> 01:00:18,819 Hemos tomado un poco de más para... 1159 01:00:18,853 --> 01:00:20,788 No, no me importa. Quiero irme. 1160 01:00:20,821 --> 01:00:22,957 Está bien, Louise, nos iremos. 1161 01:00:22,990 --> 01:00:25,759 -Solo... déjame tomarme un café primero. 1162 01:00:25,793 --> 01:00:27,328 -¿Está bien? -No debimos haber vuelto aquí. 1163 01:00:27,361 --> 01:00:29,063 -¿Tú...? -Está bien. 1164 01:00:29,096 --> 01:00:31,265 Jesús, Ben, no tienes problema en enfrentarte ante mí, 1165 01:00:31,298 --> 01:00:33,033 pero no le dices nada a él. 1166 01:00:44,378 --> 01:00:46,280 Por favor no te vayas antes de que Paddy se despierte. 1167 01:00:46,313 --> 01:00:50,718 Se enojará mucho, y sería mejor para mí y para Ant. 1168 01:00:51,352 --> 01:00:52,753 Espera, ¿es tan malo? 1169 01:00:52,786 --> 01:00:54,321 Si pudieran dejarlo mantener las apariencias. 1170 01:00:54,355 --> 01:00:56,157 Como un recordatorio en tu teléfono 1171 01:00:56,190 --> 01:00:59,059 de una cita que no puedes perder. 1172 01:01:48,442 --> 01:01:51,111 Dios, es un desastre, ¿no? 1173 01:02:10,197 --> 01:02:12,066 Ant, ¿qué pasa? 1174 01:03:56,503 --> 01:03:58,172 Ese eres tu... 1175 01:04:36,611 --> 01:04:38,011 Oh, Dios mío. 1176 01:04:38,680 --> 01:04:40,881 Oh, Dios mío. 1177 01:04:47,488 --> 01:04:51,125 necesito sacar a mis padres a solas. Ellos sabrán qué hacer. 1178 01:05:16,417 --> 01:05:18,952 Papá. ¿Jugamos a atrapar? 1179 01:05:19,987 --> 01:05:21,455 Cuando termine mi café. 1180 01:05:31,331 --> 01:05:33,500 Oh, qué demonios. 1181 01:05:33,535 --> 01:05:35,436 Está bien, mocoso. 1182 01:05:37,070 --> 01:05:39,440 ¿Qué pasa? ¿El gato te comió la lengua? 1183 01:05:43,711 --> 01:05:45,547 : ¿Qué demonios? 1184 01:05:49,149 --> 01:05:51,385 Oh, café. 1185 01:05:51,418 --> 01:05:53,187 Ese es un buen chico. 1186 01:06:00,027 --> 01:06:01,361 Muéstrame. 1187 01:06:06,500 --> 01:06:09,102 Muéstrame amor. 1188 01:06:26,721 --> 01:06:29,122 Hueles a rancio, chico. 1189 01:06:33,795 --> 01:06:35,496 Oh, qué demonios. 1190 01:06:39,132 --> 01:06:42,537 : Oh, ahora quieres que te cargue. 1191 01:06:42,570 --> 01:06:44,471 Eres un travieso. 1192 01:06:45,573 --> 01:06:48,576 De hecho, eso mostrará a todos que seguimos siendo amigos. Vamos. 1193 01:06:48,610 --> 01:06:51,646 Vamos. Súbete. 1194 01:06:51,679 --> 01:06:53,380 Oh, mierda. 1195 01:06:53,413 --> 01:06:56,183 ¿Qué has estado comiendo? 1196 01:06:56,216 --> 01:06:58,520 Vamos. 1197 01:07:26,681 --> 01:07:28,315 Eh. 1198 01:07:29,182 --> 01:07:31,519 Lo siento mucho. 1199 01:07:31,553 --> 01:07:32,820 Solo... 1200 01:07:32,854 --> 01:07:38,325 Tomé demasiado, y me pasé de la raya. 1201 01:07:41,328 --> 01:07:43,665 Creo que todos tomamos de más. 1202 01:07:45,633 --> 01:07:47,134 ¿Dónde está Agnes? 1203 01:07:47,167 --> 01:07:49,169 Aquí está. 1204 01:07:49,202 --> 01:07:50,772 Hola, cariño. 1205 01:07:50,805 --> 01:07:52,574 ¿Estás bien? 1206 01:07:52,607 --> 01:07:54,642 Aggie, ¿qué te pasa? 1207 01:07:56,443 --> 01:07:58,178 -¿Te cortaste? -Oh. 1208 01:07:58,211 --> 01:08:00,447 Oh. No. 1209 01:08:00,480 --> 01:08:02,750 Eh, está bien. Vamos. 1210 01:08:02,784 --> 01:08:04,451 -¿Qué está pasando? -Te voy a llevar al baño. 1211 01:08:04,484 --> 01:08:06,621 -Le bajó la regla. -Oh. 1212 01:08:08,623 --> 01:08:11,224 -Oh. Oh, esto es completamente normal. 1213 01:08:11,258 --> 01:08:13,393 Mamá, no, no es normal. 1214 01:08:15,663 --> 01:08:18,566 ¡Ah! Escucha, necesito una cerveza. ¿Quieres una? 1215 01:08:18,600 --> 01:08:20,400 No, estoy bien. 1216 01:08:20,434 --> 01:08:22,570 ¡Wow! Está bien. 1217 01:08:22,604 --> 01:08:25,506 Está bien. ¿De dónde viene este nuevo entusiasmo? 1218 01:08:25,540 --> 01:08:28,509 Cinco minutos más, ¿sí? 1219 01:08:29,443 --> 01:08:32,245 Vamos, Ben. Dale un poco de energía a ese brazo. 1220 01:08:33,380 --> 01:08:36,183 : ¡Wuu! Mierda. Wow. 1221 01:08:52,700 --> 01:08:54,401 Nos vamos a ir, ¿verdad? 1222 01:08:55,703 --> 01:08:57,939 Aggie, nos vamos a ir. 1223 01:08:57,972 --> 01:09:00,875 Solo necesitamos mantener la calma. 1224 01:09:00,908 --> 01:09:02,476 -¿Cómo puedo mantenerme calma? -Está bien. 1225 01:09:02,510 --> 01:09:04,244 ¿Qué pasa con Ant? Tenemos que llevarnos a Ant. 1226 01:09:04,277 --> 01:09:05,580 Aggie, escucha. 1227 01:09:05,613 --> 01:09:07,414 Necesito que seas valiente, ¿sí? ¿Puedes ser valiente? 1228 01:09:07,447 --> 01:09:08,883 -Sí. -Está bien. 1229 01:09:08,916 --> 01:09:11,451 Vas a quedarte aquí, y te vas a quedar quieta, 1230 01:09:11,485 --> 01:09:13,420 y vas a cerrar la puerta. 1231 01:09:13,453 --> 01:09:14,488 ¿Sí? 1232 01:09:15,757 --> 01:09:17,190 -Mamá... -Aggie. 1233 01:09:17,224 --> 01:09:18,826 Cierra la puerta. 1234 01:09:18,860 --> 01:09:20,427 ¿Está bien? 1235 01:09:36,878 --> 01:09:38,513 ¿Todo bien? 1236 01:09:38,546 --> 01:09:40,280 Sí, estará bien. 1237 01:09:40,313 --> 01:09:42,884 Solo que, eh... 1238 01:09:42,917 --> 01:09:45,720 se puso un poco nerviosa. 1239 01:09:45,753 --> 01:09:47,522 Ben, ella te llama. 1240 01:09:47,555 --> 01:09:49,957 Él siempre es mejor con ella cuando está así. 1241 01:09:49,991 --> 01:09:51,526 Hmm. 1242 01:09:51,559 --> 01:09:53,695 -Lo siento por esto, chicos. -No, no, no, no. 1243 01:09:53,728 --> 01:09:54,762 No hay problema. 1244 01:09:54,796 --> 01:09:56,363 Oye. 1245 01:09:56,998 --> 01:09:58,800 ¿Podemos hacer algo? 1246 01:09:58,833 --> 01:10:01,234 No. Todo estará bien. 1247 01:10:01,268 --> 01:10:02,737 No te preocupes. 1248 01:10:15,683 --> 01:10:17,552 Está bien. 1249 01:10:17,585 --> 01:10:18,820 Está bien. 1250 01:10:19,654 --> 01:10:21,923 Louise. Louise, ¿qué estás haciendo? 1251 01:10:21,956 --> 01:10:23,390 ¿Todo bien allí dentro? 1252 01:10:23,423 --> 01:10:24,992 Sí, estamos bien. 1253 01:10:25,026 --> 01:10:26,594 ¿Hay algo que podamos traerles? 1254 01:10:26,627 --> 01:10:29,296 No, no, no. Solo dennos un momento. 1255 01:10:30,798 --> 01:10:32,900 : No podemos hacer que se note. 1256 01:10:32,934 --> 01:10:34,301 ¿Sí? 1257 01:10:34,334 --> 01:10:35,937 No podemos lucir estresados o asustados. 1258 01:10:35,970 --> 01:10:38,840 Solo tenemos que salir y vernos completamente normales, ¿sí? 1259 01:10:38,873 --> 01:10:41,341 Hemos estado pretendiendo que es normal desde que llegamos. 1260 01:10:41,374 --> 01:10:44,512 Esto no es nada normal. 1261 01:10:44,545 --> 01:10:47,380 No puedo hacer esto. No puedo salir allí. 1262 01:10:49,050 --> 01:10:51,018 Está bien. Tienes razón. 1263 01:10:51,052 --> 01:10:52,720 Tienes razón, mi amor. No es normal. 1264 01:10:52,754 --> 01:10:55,957 Y no tienes que pretender que es normal. 1265 01:10:55,990 --> 01:10:58,492 Creo que les diremos 1266 01:10:58,526 --> 01:11:00,995 que tuviste tu primera regla, ¿sí? 1267 01:11:01,028 --> 01:11:02,764 Y-y-y que estás súper asustada 1268 01:11:02,797 --> 01:11:04,932 y que ni tu papá pudo calmarte, 1269 01:11:04,966 --> 01:11:06,667 así que solo necesitamos llevarte a casa. 1270 01:11:06,701 --> 01:11:08,468 ¿Está bien? 1271 01:11:08,502 --> 01:11:10,838 Oh, no, no, corazón, corazón. 1272 01:11:10,872 --> 01:11:12,405 Todas esas lágrimas son buenas. 1273 01:11:12,439 --> 01:11:14,842 Todos esos pensamientos ansiosos, puedes mostrarlos. 1274 01:11:14,876 --> 01:11:16,343 -¿Está bien? -Está bien. 1275 01:11:16,376 --> 01:11:17,344 Está bien. 1276 01:11:20,815 --> 01:11:23,283 : Está bien. 1277 01:11:34,729 --> 01:11:37,297 Sí, está bien. Nos vemos pronto. 1278 01:11:39,534 --> 01:11:41,936 -Oye, ¿cómo está? -Hola. 1279 01:11:41,969 --> 01:11:45,338 Oh, ella, eh, bueno, está bastante asustada. 1280 01:11:45,372 --> 01:11:46,507 Oh, pobrecita. 1281 01:11:46,541 --> 01:11:48,375 -Sí. -Es un gran día. -Si. 1282 01:11:48,408 --> 01:11:49,710 Sí, sí. 1283 01:11:49,744 --> 01:11:53,681 Ella está totalmente abrumada y, eh... 1284 01:11:53,714 --> 01:11:56,951 Creo que sería mejor si la llevamos a casa. 1285 01:11:56,984 --> 01:11:59,386 -Sí. -Oh. Está bien. 1286 01:11:59,419 --> 01:12:01,956 Bueno, ¿quiere acostarse o...? 1287 01:12:01,989 --> 01:12:03,825 No. Creo que solo, 1288 01:12:03,858 --> 01:12:06,060 solo quiere su propia cama, ¿verdad, cariño? 1289 01:12:06,093 --> 01:12:07,662 Sí, quiero decir, yo-- 1290 01:12:07,695 --> 01:12:09,130 Probablemente solo dormirá en el auto, para ser honesta. 1291 01:12:09,163 --> 01:12:10,698 Aw. Está bien, cariño. 1292 01:12:12,033 --> 01:12:13,466 -: oh. -Oh. 1293 01:12:13,500 --> 01:12:15,770 Solo se siente un poco cohibida. 1294 01:12:15,803 --> 01:12:17,370 No hay necesidad. 1295 01:12:17,404 --> 01:12:19,472 -Es totalmente natural. -Sí. 1296 01:12:20,508 --> 01:12:22,944 Sí, ya no eres una niña. 1297 01:12:22,977 --> 01:12:24,477 Eres una mujer ahora. 1298 01:12:25,478 --> 01:12:28,716 Eso debió haber sido un poco chocante para ti. 1299 01:12:28,749 --> 01:12:30,751 Allá afuera. 1300 01:12:32,887 --> 01:12:35,156 -¿Te gustaría un poco de brandy? -No. 1301 01:12:35,189 --> 01:12:37,424 Creo que vamos a salir de viaje. 1302 01:12:38,059 --> 01:12:40,561 Sí. Sí, por supuesto. 1303 01:12:40,595 --> 01:12:42,129 Sabes, la pasamos muy bien. 1304 01:12:42,163 --> 01:12:45,066 Bueno... espero que sí. 1305 01:12:45,099 --> 01:12:46,667 Sé que ambos podemos ser... 1306 01:12:46,701 --> 01:12:48,135 -Un poco exagerados. 1307 01:12:48,169 --> 01:12:49,637 Oh, Dios. No, no. En serio. 1308 01:12:49,670 --> 01:12:51,172 -Quiero decir, ustedes han sido... -Aw. 1309 01:12:51,205 --> 01:12:53,841 Solo un soplo de aire fresco. 1310 01:12:54,809 --> 01:12:58,946 Oh, bueno, eso es muy amable de tu parte. 1311 01:13:11,726 --> 01:13:12,927 ¿Están seguros de que no quieren 1312 01:13:12,960 --> 01:13:14,729 unos emparedados para el viaje? 1313 01:13:14,762 --> 01:13:16,463 Oh, eres muy amable, 1314 01:13:16,496 --> 01:13:18,799 pero, eh... solo pararemos en el camino. 1315 01:13:22,837 --> 01:13:25,940 : Oh, demonios. La llanta. 1316 01:13:25,973 --> 01:13:27,742 Solo sigamos manejando. 1317 01:13:27,775 --> 01:13:29,110 No, ellos lo van a ver. 1318 01:13:29,143 --> 01:13:30,511 Nosotros ya nos iremos. 1319 01:13:30,544 --> 01:13:32,880 Pero tienen que abrir la puerta. 1320 01:13:33,948 --> 01:13:38,119 Está bien, bueno, eh, de nuevo, muchas gracias. 1321 01:13:38,152 --> 01:13:39,520 -¿Están listos? -Sí. 1322 01:13:39,553 --> 01:13:41,656 -Sí. Genial. -Sí. 1323 01:13:41,689 --> 01:13:43,456 Oh, no me digas. 1324 01:13:43,490 --> 01:13:45,092 Oh, no. 1325 01:13:45,126 --> 01:13:46,594 Agh. 1326 01:13:46,627 --> 01:13:48,763 Eso es mala suerte. Ven a ver. 1327 01:13:52,066 --> 01:13:54,467 Sí. Sí, tienes un clavo. 1328 01:13:54,501 --> 01:13:58,539 Eso es tener muy, pero muy mala suerte. 1329 01:13:58,572 --> 01:14:02,176 Bueno, eh, ¿tienes un teléfono? Puedo llamar al servicio. 1330 01:14:02,209 --> 01:14:04,612 Comportate. No necesitas el servicio. 1331 01:14:04,645 --> 01:14:07,715 Puedo arreglar esto en un santiamén. Vamos. 1332 01:14:08,549 --> 01:14:10,251 No, está bien. 1333 01:14:10,284 --> 01:14:11,886 Nosotros tenemos una membresía anual. 1334 01:14:11,919 --> 01:14:13,554 Es lo menos que puedo hacer, amigo. 1335 01:14:13,587 --> 01:14:15,222 Vamos. Ven a ayudarme con el equipo. 1336 01:14:15,256 --> 01:14:16,624 No tardará. 1337 01:14:25,633 --> 01:14:27,735 Por aquí. 1338 01:15:07,308 --> 01:15:09,076 Hazme un favor. 1339 01:15:09,110 --> 01:15:10,578 Tráeme ese gato. 1340 01:15:28,763 --> 01:15:29,930 Bien. 1341 01:15:31,665 --> 01:15:33,634 Bueno, ¿por qué no llamamos, eh, 1342 01:15:33,667 --> 01:15:36,137 90 por mano de obra, 70 por partes? 1343 01:15:36,170 --> 01:15:37,171 Paddy. 1344 01:15:38,305 --> 01:15:39,673 Está bien, equipo. 1345 01:15:39,707 --> 01:15:42,009 -Vamos a salir. -Si. 1346 01:15:42,043 --> 01:15:45,780 Agnes, tú, eh, ¿tienes todo lo que necesitas? 1347 01:15:45,813 --> 01:15:47,715 Sí. 1348 01:15:47,748 --> 01:15:49,917 -Sí. 1349 01:15:49,950 --> 01:15:52,086 ¿Estás absolutamente segura? 1350 01:15:52,119 --> 01:15:54,088 -Mamá. -¿Mm-hmm? 1351 01:15:57,691 --> 01:15:59,360 Em... 1352 01:15:59,393 --> 01:16:00,761 Oh, no. 1353 01:16:00,795 --> 01:16:02,630 ¿Cómo demonios llegó ahí arriba? 1354 01:16:02,663 --> 01:16:03,998 Ant, ¿tú hiciste eso? 1355 01:16:05,232 --> 01:16:06,867 Solo quiero estar en casa. 1356 01:16:06,901 --> 01:16:09,003 Bueno, no puedes irte sin Hoppy, ¿verdad, amiga? 1357 01:16:10,204 --> 01:16:12,606 No, no podemos. 1358 01:16:12,640 --> 01:16:14,208 De hecho, estaba limpiando las canaletas 1359 01:16:14,241 --> 01:16:15,776 justo antes de que ustedes llegaran. 1360 01:16:15,810 --> 01:16:17,711 ¿Sabes qué, amigo? Eres más alto que yo. 1361 01:16:17,745 --> 01:16:19,346 Con los brazos más largos y todo eso. 1362 01:16:19,380 --> 01:16:22,817 Yo sostendré la base. Tú sube y agárralo. 1363 01:16:38,399 --> 01:16:41,102 -¿Todo bien? -Sí. 1364 01:16:53,247 --> 01:16:54,715 ¡Wup! 1365 01:16:54,748 --> 01:16:56,183 Lo siento, amigo. Se me escapó. 1366 01:16:56,217 --> 01:16:58,052 No te preocupes, estoy aqui. 1367 01:17:11,765 --> 01:17:14,802 ¡Wow! ¡Wow! ¡Wow! Cuidado, amigo. Cuidado. 1368 01:17:14,835 --> 01:17:16,137 Eso es tu culpa. 1369 01:17:16,170 --> 01:17:17,905 ¿Estás bien? 1370 01:17:17,938 --> 01:17:19,106 Wow. 1371 01:17:27,181 --> 01:17:28,716 Oh, no. 1372 01:17:29,917 --> 01:17:31,785 Oh, lo siento mucho, Agnes. 1373 01:17:31,819 --> 01:17:34,655 Creo que un animal debió haberlo atacado. 1374 01:17:38,359 --> 01:17:40,060 ¿Estás bien? 1375 01:17:40,094 --> 01:17:40,895 Mm. 1376 01:17:40,928 --> 01:17:42,963 Está bien. 1377 01:17:42,997 --> 01:17:45,966 Lo llevaremos a casa y lo arreglaremos. 1378 01:17:46,000 --> 01:17:47,735 Bueno, gracias por venir. 1379 01:17:47,768 --> 01:17:49,436 -Oh, despídete de Agnes. -Adiós, Ciara. 1380 01:17:49,470 --> 01:17:52,239 Ven aquí, grandullón. Dame un abrazo. Sí. 1381 01:17:54,074 --> 01:17:55,309 : No te dejaremos. 1382 01:17:55,342 --> 01:17:57,144 Que vayan seguros por esos caminos, ¿sí? 1383 01:17:57,178 --> 01:17:58,913 -¿Ant? -Oye, no te escapes. 1384 01:17:58,946 --> 01:18:00,214 -Ven aquí. 1385 01:18:03,884 --> 01:18:05,219 : sí. 1386 01:18:12,026 --> 01:18:13,294 Está bien. 1387 01:18:13,327 --> 01:18:16,830 Bueno, la próxima vez que vengan a Londres, 1388 01:18:16,864 --> 01:18:18,032 solo avísennos... 1389 01:18:18,065 --> 01:18:19,400 Sí, sí, definitivamente. 1390 01:18:19,433 --> 01:18:21,468 Sí, avísennos cuando lleguen. 1391 01:18:21,502 --> 01:18:24,038 Podrían mandarme un... mensaje. 1392 01:18:29,544 --> 01:18:31,212 Absolutamente. 1393 01:18:32,079 --> 01:18:33,914 Excepto que no lo harán, ¿verdad? 1394 01:18:33,948 --> 01:18:36,183 ¿Lo siento? 1395 01:18:37,017 --> 01:18:40,721 Todavía no están siendo completamente honestos, ¿verdad? 1396 01:18:47,261 --> 01:18:49,296 No. 1397 01:18:50,364 --> 01:18:52,166 Hemos estado mintiéndote. 1398 01:18:52,199 --> 01:18:54,868 Quiero decir, no te vamos a invitar a Londres, ¿verdad? 1399 01:18:54,902 --> 01:18:56,503 Nunca volveremos a verte porque 1400 01:18:56,538 --> 01:18:58,906 Ben y yo, 1401 01:18:58,939 --> 01:19:00,841 no estaremos juntos. 1402 01:19:02,810 --> 01:19:06,880 Traicioné a Ben con otra persona 1403 01:19:06,914 --> 01:19:11,085 porque estaba profundamente infeliz en mi matrimonio. 1404 01:19:12,587 --> 01:19:14,855 Y, eh, ya he pedido disculpas, 1405 01:19:14,888 --> 01:19:16,857 pero ha quedado claro este fin de semana 1406 01:19:16,890 --> 01:19:22,830 que quizás Ben y yo no podamos superar esto. 1407 01:19:26,534 --> 01:19:28,168 Wow. 1408 01:19:29,370 --> 01:19:31,171 Honestidad. 1409 01:19:31,205 --> 01:19:32,373 Finalmente. 1410 01:19:34,074 --> 01:19:37,411 Creemos que la honestidad es el primer paso para arreglar las cosas, 1411 01:19:37,444 --> 01:19:39,013 y creemos que puedes hacerlo. 1412 01:19:39,046 --> 01:19:41,849 Ben me dijo que quiere hacerlo. 1413 01:19:42,584 --> 01:19:44,885 Ben te ama mucho, Louise. 1414 01:19:46,387 --> 01:19:48,856 Lo siento. No sé por qué dije todo eso. 1415 01:19:48,889 --> 01:19:50,224 No. 1416 01:19:50,257 --> 01:19:52,960 No, está bien sacar todo. 1417 01:19:52,993 --> 01:19:54,895 Creo que deberíamos irnos. 1418 01:19:54,928 --> 01:19:57,131 Sí, les enviaremos la factura de la terapia. 1419 01:19:57,164 --> 01:19:59,433 Y los veremos a ambos en Londres. 1420 01:19:59,466 --> 01:20:01,001 Sí. 1421 01:20:01,902 --> 01:20:05,806 Ant, ¿podrías abrir la puerta por nosotros? 1422 01:20:08,610 --> 01:20:10,044 ¡Ant! 1423 01:20:15,115 --> 01:20:16,450 -No es necesario, amigo. 1424 01:20:28,563 --> 01:20:30,364 Está bien. 1425 01:20:44,111 --> 01:20:47,047 Está bien, chicas, manténganse tranquilas. 1426 01:20:47,081 --> 01:20:49,316 -¿Qué pasa con Ant? -Vamos a volver por él. 1427 01:20:49,350 --> 01:20:50,585 No podemos dejarlo. 1428 01:20:50,618 --> 01:20:53,087 Cariño, si no nos vamos, no podremos ayudarlo. 1429 01:20:53,120 --> 01:20:55,022 ¿Está bien? ¿Entiendes eso? 1430 01:20:55,690 --> 01:20:58,926 Está bien. Solo sonríe y saluda. 1431 01:20:58,959 --> 01:21:00,861 Adiós. 1432 01:21:11,138 --> 01:21:12,339 ¡Papá! ¡Papá, para! 1433 01:21:12,373 --> 01:21:14,676 -¿Qué? -¡Él tiró a Ant al lago! 1434 01:21:14,709 --> 01:21:17,010 ¡Mierda! 1435 01:21:19,480 --> 01:21:22,116 ¡Maldita sea! Está bien, toma el volante. 1436 01:21:22,149 --> 01:21:24,151 -¡Solo maneja! -¡Ben! 1437 01:21:32,226 --> 01:21:33,994 ¡Mamá, para! 1438 01:21:44,572 --> 01:21:46,206 ¡Ant! 1439 01:22:11,298 --> 01:22:14,067 ¿Qué queremos aquí? Queremos... ¿pago y transferencia? 1440 01:22:14,101 --> 01:22:16,538 200 mil. Muy sabroso. 1441 01:22:16,571 --> 01:22:20,542 Eh, haz la transferencia, paga al nuevo beneficiario y listo. 1442 01:22:20,575 --> 01:22:23,578 Nunca vas a salirte con la tuya. 1443 01:22:23,611 --> 01:22:26,447 Mike ya tiene un comprador para tu auto. 1444 01:22:26,480 --> 01:22:29,717 La próxima semana, vas a enviar un correo a tu casero 1445 01:22:29,751 --> 01:22:31,418 diciendo que te mudas. 1446 01:22:31,452 --> 01:22:33,454 Enviarás otro a la escuela diciendo lo mismo. 1447 01:22:33,487 --> 01:22:35,623 No conoces a tus vecinos, no tienes un maldito trabajo. 1448 01:22:35,657 --> 01:22:38,492 Nadie te extrañará en un lugar como Londres. 1449 01:22:39,359 --> 01:22:41,094 Mira, puedes tener lo que quieras. 1450 01:22:41,128 --> 01:22:42,597 Solo por favor no lastimes a mi familia. 1451 01:22:42,630 --> 01:22:44,198 ¿Oh, tu perfecta maldita familia? 1452 01:22:44,231 --> 01:22:45,767 Ni siquiera los amas, amigo. 1453 01:22:45,800 --> 01:22:48,368 Si lo hicieras, lo habrías dejado en el estanque con sus padres. 1454 01:22:48,402 --> 01:22:50,137 No te preocupes, amigo, estarás con ellos pronto. 1455 01:22:50,170 --> 01:22:53,508 Monto total. Transferencia. 1456 01:22:58,145 --> 01:23:00,214 ¿Por qué estás haciendo esto? 1457 01:23:02,750 --> 01:23:05,085 Porque nos dejaron. 1458 01:23:08,523 --> 01:23:11,124 Ustedes, malditos. 1459 01:23:11,793 --> 01:23:14,194 Con sus Teslas sin gasolina 1460 01:23:14,228 --> 01:23:17,364 y su... atún de pesca selectiva. 1461 01:23:18,198 --> 01:23:21,301 Dándose una estrellita porque se hicieron amigos 1462 01:23:21,335 --> 01:23:24,004 de una pareja con un niño discapacitado. 1463 01:23:27,074 --> 01:23:29,443 Me enferma, maldición. 1464 01:23:31,846 --> 01:23:33,247 Agnes, cariño. 1465 01:23:34,147 --> 01:23:36,216 Sube esa manga, ¿sí? 1466 01:23:37,184 --> 01:23:39,821 Está-Está bien. Está bien. 1467 01:23:39,854 --> 01:23:41,623 Es solo ketamina veterinaria. 1468 01:23:41,656 --> 01:23:42,824 No la va a matar. 1469 01:23:42,857 --> 01:23:44,692 Es mejor sedarla. 1470 01:23:44,726 --> 01:23:48,128 De lo contrario, se retuercen y hacen un desastre. 1471 01:23:48,161 --> 01:23:49,396 Ant te lo dirá. 1472 01:23:49,429 --> 01:23:51,198 Es solo que no puede. 1473 01:23:51,231 --> 01:23:53,668 Ciara, por favor. 1474 01:23:53,701 --> 01:23:55,703 No, no puedes dejar que haga esto. 1475 01:23:57,170 --> 01:24:00,440 Fue ella quien primero quiso un hijo. 1476 01:24:00,474 --> 01:24:03,711 Simplemente nunca pareció funcionar, ¿verdad, cariño? 1477 01:24:03,745 --> 01:24:05,345 Quizás esta vez. 1478 01:24:05,379 --> 01:24:07,114 Sí. 1479 01:24:10,885 --> 01:24:12,185 Mira, Paddy, por favor. 1480 01:24:12,219 --> 01:24:13,588 Manos detrás de la espalda. 1481 01:24:31,338 --> 01:24:32,674 ¡Louise! 1482 01:24:32,707 --> 01:24:34,308 ¡Louise, por favor, no me dejes aquí con él! 1483 01:24:34,341 --> 01:24:36,578 -¡Ant! -Has visto cómo me lastima. 1484 01:24:36,611 --> 01:24:37,477 Yo también soy una víctima aquí. 1485 01:24:37,512 --> 01:24:39,581 Por favor, por favor, por favor. ¡Yo fui la primera! 1486 01:24:39,614 --> 01:24:41,148 ¡Tenía la edad de Agnes! 1487 01:24:41,181 --> 01:24:43,585 ¡Por favor, tienes que creerme! 1488 01:24:43,618 --> 01:24:45,185 ¡Por favor, no me dejes aquí con él! 1489 01:24:45,218 --> 01:24:46,486 Que se joda. 1490 01:24:46,521 --> 01:24:48,656 -Vamos. Vamos. -¡Por favor! ¡Louise, por favor! 1491 01:24:48,690 --> 01:24:50,090 Vamos. 1492 01:24:52,225 --> 01:24:53,226 Entra. 1493 01:25:01,903 --> 01:25:02,870 ¡Oh! 1494 01:25:02,904 --> 01:25:04,471 ¡Mierda! ¿Quién es? 1495 01:25:06,941 --> 01:25:09,611 -¡Mierda! ¡Mierda! -¡Oh, Dios mío! 1496 01:25:13,313 --> 01:25:14,314 ¡En la casa! 1497 01:25:14,348 --> 01:25:15,583 ¡Hay un teléfono en la casa! 1498 01:25:20,755 --> 01:25:22,255 ¡Aseguren las otras ventanas! 1499 01:25:29,296 --> 01:25:31,365 -¡Vete al carajo! -Paddy. 1500 01:25:31,398 --> 01:25:32,700 -¡Lárgate! 1501 01:25:32,734 --> 01:25:34,334 Esto es tu maldita culpa. 1502 01:25:34,368 --> 01:25:35,670 ¡Casi me disparas! 1503 01:25:37,705 --> 01:25:41,274 Cariño, te necesito conmigo. 1504 01:25:53,554 --> 01:25:54,689 ¡Paddy, amigo! 1505 01:25:55,556 --> 01:25:56,824 Amigo, están en tu casa. 1506 01:25:56,858 --> 01:25:58,458 No van a ir a ninguna parte. 1507 01:25:58,492 --> 01:26:00,260 Amigo, no me importa brindar servicios 1508 01:26:00,293 --> 01:26:02,396 y llevarme mi parte, pero esto... 1509 01:26:02,429 --> 01:26:04,766 -¿Vieron tu cara, Mike? -Sí. 1510 01:26:04,799 --> 01:26:07,669 Entonces estás en esto, te guste o no. 1511 01:26:08,836 --> 01:26:10,705 Está bien. 1512 01:26:10,738 --> 01:26:13,675 Em, em, eh, el teléfono, el teléfono. Vamos. 1513 01:26:13,708 --> 01:26:15,543 Gracias. 1514 01:26:15,576 --> 01:26:17,679 Em... 1515 01:26:17,712 --> 01:26:18,680 Está bien. 1516 01:26:18,713 --> 01:26:22,617 Oh, no, ¡mierda! Es, eh, eh, nueve-nueve-nueve. 1517 01:26:27,021 --> 01:26:28,656 ¿Hay algo? 1518 01:26:28,690 --> 01:26:30,591 -Eh, eh. -mujer : Emergencia. ¿Qué servicio? 1519 01:26:33,795 --> 01:26:35,295 ¿Qué? ¿Qué? 1520 01:26:36,430 --> 01:26:37,699 Se cortó. 1521 01:26:37,732 --> 01:26:39,600 -Em... -Mierda. 1522 01:26:42,937 --> 01:26:44,539 Está bien. 1523 01:26:48,710 --> 01:26:50,545 Ben? 1524 01:26:50,578 --> 01:26:51,646 Mira. 1525 01:26:51,679 --> 01:26:53,881 Si salimos de aquí y bajamos al bosque, 1526 01:26:53,915 --> 01:26:56,383 -quiero decir, en la oscuridad, ellos... -No. L-Louise, tienen armas. 1527 01:26:56,416 --> 01:26:57,885 ¿Está bien? Ellos cazan de noche. 1528 01:26:57,919 --> 01:27:00,755 Vale, si entran, nos van a matar. 1529 01:27:01,622 --> 01:27:03,490 Louise, no sé qué hacer. 1530 01:27:03,524 --> 01:27:04,792 : No sé. 1531 01:27:04,826 --> 01:27:06,961 Yo... no sé. Lo siento mucho, Louise. 1532 01:27:06,994 --> 01:27:08,328 Debería -- Yo -- Mierda. 1533 01:27:08,361 --> 01:27:09,630 Debería haberte escuchado. 1534 01:27:09,664 --> 01:27:11,032 -Está bien. - ¡No, no está bien! 1535 01:27:11,065 --> 01:27:12,399 Debería no haber dejado que vinieramos. 1536 01:27:12,432 --> 01:27:13,534 Yo -- No debimos quedarnos. 1537 01:27:13,568 --> 01:27:16,537 -Ben, ¡basta! 1538 01:27:16,571 --> 01:27:18,539 Escúchame. 1539 01:27:18,573 --> 01:27:20,373 Mira a tu hija. 1540 01:27:21,042 --> 01:27:22,844 Tu familia te necesita. 1541 01:27:31,052 --> 01:27:32,587 Papá, no me gusta esto. 1542 01:27:32,620 --> 01:27:34,622 -Está bien. -Mira, está bien, cariño. 1543 01:27:34,655 --> 01:27:37,390 Solo están tratando de asustarnos. ¿De acuerdo? 1544 01:27:37,424 --> 01:27:38,960 Está bien, chicos. 1545 01:27:50,004 --> 01:27:53,541 ¡Nunca olvides esto, Ben! 1546 01:28:21,969 --> 01:28:24,639 Louise. Louise. 1547 01:28:24,672 --> 01:28:26,707 Mira, el techo de paja sobre el granero. 1548 01:28:26,741 --> 01:28:30,011 Si pudiéramos prenderle fuego, alguien podría verlo. 1549 01:28:30,044 --> 01:28:31,846 Oh, Dios mío. 1550 01:28:31,879 --> 01:28:34,749 -¿Va a funcionar? -Oh, Dios, no lo sé. 1551 01:28:34,782 --> 01:28:37,350 Tiene 75% de alcohol, pero... 1552 01:28:37,384 --> 01:28:38,619 No lo sé. 1553 01:28:39,720 --> 01:28:41,556 -Está bien. -Está bien. Está bien. 1554 01:28:41,589 --> 01:28:44,058 Oh, Dios. Rápido. Vamos. 1555 01:28:44,091 --> 01:28:46,627 ¡Ben, vamos! ¡Jesús! 1556 01:28:51,866 --> 01:28:53,034 Está bien. 1557 01:28:57,572 --> 01:28:59,372 -¡Jesús! ¡Oh! ¡Oh, Dios mío! -¡Oh, mierda! ¡Louise! 1558 01:28:59,406 --> 01:29:00,808 -¡Oh, no, Ben! ¡Recógelo! -¡Tíralo! ¡Oh! 1559 01:29:01,843 --> 01:29:03,544 Está bien, dispara el arma, y yo lo tiro. 1560 01:29:03,578 --> 01:29:05,112 -Es nuestro último tiro. -Solo dispara el arma, ¿de acuerdo? 1561 01:29:05,146 --> 01:29:06,647 ¡Está bien! 1562 01:29:13,154 --> 01:29:14,589 ¡Oh, mierda! 1563 01:29:16,157 --> 01:29:17,992 Está bien, vamos. Vamos, vamos. 1564 01:29:25,132 --> 01:29:26,834 ¿Lo lograste? 1565 01:29:28,501 --> 01:29:30,838 Sí, cariño. La ayuda está en camino. 1566 01:29:31,873 --> 01:29:35,408 Está bien. Vamos. Vamos. Vamos. 1567 01:29:37,712 --> 01:29:39,446 -¡Mierda! 1568 01:29:40,915 --> 01:29:42,683 Amigo, tu maldito auto está en llamas. Terminémoslo, ¿eh? 1569 01:29:42,717 --> 01:29:44,085 Los tenemos enganchados, Mike. 1570 01:29:44,118 --> 01:29:45,853 Te dije que deberías deshacerte de ellos primero. 1571 01:29:45,887 --> 01:29:47,555 ¿Por qué haces esto, jugando con tu comida? 1572 01:29:47,588 --> 01:29:48,823 Eres como el gato de mi mamá. 1573 01:29:48,856 --> 01:29:53,393 Vas y te subes a ese techo, ¿sí? 1574 01:30:00,201 --> 01:30:02,469 Está bien, ustedes quédense tranquilos. 1575 01:30:02,502 --> 01:30:03,871 Tú también, Hoppy. 1576 01:30:03,905 --> 01:30:06,874 Ahora, no se muevan y no hagan ruido 1577 01:30:06,908 --> 01:30:09,744 hasta que escuchen mi voz de nuevo, ¿de acuerdo? 1578 01:30:09,777 --> 01:30:11,579 Está bien. 1579 01:30:52,520 --> 01:30:54,487 ¿Ben, amigo? 1580 01:30:57,625 --> 01:30:59,093 ¿Eres tú ahí dentro? 1581 01:30:59,894 --> 01:31:02,229 ¿Vas a darme un pequeño baile, Ben? 1582 01:31:03,297 --> 01:31:06,567 ¿Vas a actuar o vas a dejar que te pisoteemos? 1583 01:31:06,600 --> 01:31:09,937 ¿Como ese tipo en el teléfono de tu esposa? 1584 01:31:09,971 --> 01:31:11,238 ¿Ben? 1585 01:31:11,272 --> 01:31:14,642 Si solo estuvieras tú y él, ¿verdad? 1586 01:31:14,675 --> 01:31:17,244 Tienes un arma contra su cabeza, 1587 01:31:17,278 --> 01:31:19,613 ¿qué harías? 1588 01:31:28,122 --> 01:31:31,692 Oh, has hecho volar mi auto, maldito travieso. 1589 01:31:31,726 --> 01:31:32,893 ¿Qué fue eso? 1590 01:31:32,927 --> 01:31:35,629 Vas a tener que pagar por eso, Ben. 1591 01:31:35,663 --> 01:31:37,565 ¡Estoy entrando, Ben! 1592 01:32:03,691 --> 01:32:05,593 Es el techo. 1593 01:32:07,928 --> 01:32:09,530 Ben. 1594 01:32:10,197 --> 01:32:12,033 Cariño. 1595 01:32:49,003 --> 01:32:51,605 ¡Ant! 1596 01:32:52,807 --> 01:32:54,341 ¿Dónde estás, chico? 1597 01:32:54,375 --> 01:32:56,777 ¡Sé que puedes oírme! 1598 01:33:04,718 --> 01:33:06,854 Oh, maldición. 1599 01:33:55,436 --> 01:33:58,706 No voy a fingir que no estoy enojado. 1600 01:34:18,425 --> 01:34:21,295 ¡Carajo! 1601 01:34:27,268 --> 01:34:29,170 Ah, maldito. 1602 01:34:59,099 --> 01:35:01,302 -¡Paddy! 1603 01:35:06,373 --> 01:35:08,275 ¿Dónde está ella? 1604 01:35:08,309 --> 01:35:10,010 Por ahí. 1605 01:35:12,346 --> 01:35:13,515 Revisa el armario. 1606 01:35:13,548 --> 01:35:15,716 -Está bien. 1607 01:35:38,005 --> 01:35:40,107 Ant, cariño? 1608 01:35:40,140 --> 01:35:42,376 Si haces un poco de ruido y nos muestras dónde estás, 1609 01:35:42,409 --> 01:35:43,978 seremos amables contigo. 1610 01:35:44,011 --> 01:35:46,847 No hay razón para que no podamos quedarnos con los dos. 1611 01:35:46,880 --> 01:35:48,382 Si no lo haces... 1612 01:35:48,415 --> 01:35:49,850 te meteré de pies 1613 01:35:49,883 --> 01:35:51,986 en el maldito triturador de madera. 1614 01:35:52,853 --> 01:35:54,255 : Vamos arriba. 1615 01:36:45,005 --> 01:36:47,141 -Maldito... 1616 01:36:48,610 --> 01:36:50,612 -¡Corran! ¡Corran, corran, corran! 1617 01:36:52,880 --> 01:36:54,448 ¡Corran! ¡Corran! ¡Corran! 1618 01:36:54,481 --> 01:36:55,449 ¡Oh, carajo! 1619 01:36:55,482 --> 01:36:57,818 Corran, corran. Justo ahí. 1620 01:37:00,888 --> 01:37:02,489 Agua. 1621 01:37:02,524 --> 01:37:04,091 -Oh, carajo. ¡Agua! 1622 01:37:04,124 --> 01:37:05,893 Vamos, chicos. Entren. 1623 01:37:07,061 --> 01:37:09,096 Entren. ¡Por ahí, por ahí! 1624 01:37:44,365 --> 01:37:46,166 Dios santo. 1625 01:37:50,037 --> 01:37:52,106 : Solo toma sus llaves. 1626 01:37:52,139 --> 01:37:54,308 -¿Qué? ¿Qué? -Sus llaves del auto. 1627 01:37:59,547 --> 01:38:01,382 Por el ático. El ático. 1628 01:38:01,415 --> 01:38:03,016 Vamos. 1629 01:38:08,155 --> 01:38:10,290 -¿Puedes ver? 1630 01:38:10,324 --> 01:38:11,291 Puedo ver. 1631 01:38:11,325 --> 01:38:12,660 Mira, mira. 1632 01:38:12,694 --> 01:38:14,562 Tú... tienes que hacer esto. 1633 01:38:14,596 --> 01:38:16,096 Tienes que ir ya. 1634 01:38:16,130 --> 01:38:17,931 Tienes que ir tras ellos, ¿de acuerdo? 1635 01:38:17,965 --> 01:38:20,968 Esto es tu culpa, amor. Ve a arreglarlo o se acabo. 1636 01:38:21,001 --> 01:38:22,369 Dámelo. 1637 01:38:27,575 --> 01:38:29,910 Arriba. 1638 01:38:32,714 --> 01:38:34,281 Oh. 1639 01:38:37,184 --> 01:38:39,052 Está bien. Oh, gracias a Dios. 1640 01:38:40,154 --> 01:38:42,456 -Está bien. Está bien. -Oh. 1641 01:38:46,528 --> 01:38:48,128 -¡Papá! 1642 01:38:50,330 --> 01:38:51,666 ¿Estás bien? 1643 01:38:51,699 --> 01:38:54,435 -Sí. Sí. -Está bien. Está bien. 1644 01:38:54,468 --> 01:38:56,136 Vamos. 1645 01:38:56,170 --> 01:38:57,672 Ahí tienes. 1646 01:39:11,351 --> 01:39:12,587 -Está bien. Está bien. -No. 1647 01:39:12,620 --> 01:39:14,087 Está bien, ten cuidado. 1648 01:39:14,756 --> 01:39:16,691 -Está bien. -Está bien. 1649 01:39:16,724 --> 01:39:18,992 Súbete a la escalera. 1650 01:39:42,517 --> 01:39:44,351 Ciara? 1651 01:39:44,384 --> 01:39:45,753 ¡Ciara! 1652 01:39:45,787 --> 01:39:48,088 -¡Papá! ¡Ayúdame! -¡Aggie! 1653 01:39:48,121 --> 01:39:49,657 -¡Papá, por favor! -¡Te tengo! 1654 01:40:02,236 --> 01:40:04,438 Te tengo. Te tengo. 1655 01:40:09,777 --> 01:40:12,580 Oh, Dios. ¿Estás bien? 1656 01:40:39,541 --> 01:40:41,141 Oh, Dios mío. 1657 01:41:08,502 --> 01:41:11,171 Está bien. Ve a esconderte detrás del auto. 201001:41:11,204 --> 01:41:13,641 Eh, pasa por el jardín. 1658 01:41:20,515 --> 01:41:21,516 Eh. 1659 01:41:33,695 --> 01:41:35,462 Ve. Ve. 1660 01:41:35,495 --> 01:41:38,600 Lleva a Ant de regreso al auto. Yo voy justo detrás de ti. 1661 01:41:39,399 --> 01:41:41,101 Vamos juntos. 1662 01:42:02,255 --> 01:42:04,324 -Oh, Dios. 1663 01:42:06,828 --> 01:42:08,495 ¿Ciara? 1664 01:42:08,529 --> 01:42:11,231 -¡Eh! ¡Eh! 1665 01:42:11,264 --> 01:42:13,133 Tira esa pistola, Ben. 1666 01:42:14,401 --> 01:42:16,203 No. 1667 01:42:18,205 --> 01:42:19,907 Oh, cariño. 1668 01:42:19,941 --> 01:42:22,409 ¿Ciara, mi amor? 1669 01:42:25,412 --> 01:42:27,782 : Ciara. Oh, mi amor. 1670 01:42:27,815 --> 01:42:30,384 Oh, por favor. Por favor. 1671 01:42:30,417 --> 01:42:32,754 Haz lo que quieras con nosotros. 1672 01:42:32,787 --> 01:42:34,922 Pero por favor... 1673 01:42:34,956 --> 01:42:36,624 ¿Esta belleza? 1674 01:42:37,859 --> 01:42:39,794 ¿Crees que le haré daño? 1675 01:42:41,829 --> 01:42:44,264 Me quitaste a mi Ciara. 1676 01:42:45,499 --> 01:42:48,502 Ella es lo único que tengo para que me cuide ahora 1677 01:42:51,438 --> 01:42:53,641 Pero les prometo a ambos... 1678 01:42:55,308 --> 01:42:57,377 ...que nos cuidaremos mutuamente. 1679 01:42:57,411 --> 01:42:59,379 -¡No! -¡Maldición! 1680 01:43:06,988 --> 01:43:08,823 ¡Oh, Dios! 1681 01:43:22,003 --> 01:43:23,470 Esta bien. 1682 01:43:39,787 --> 01:43:41,789 Ant, vamos. 1683 01:43:43,725 --> 01:43:44,859 Ant. 1684 01:43:44,892 --> 01:43:46,794 Vamos. 1685 01:43:51,899 --> 01:43:54,501 Ese es mi chico. 117683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.