All language subtitles for Rez.Ball.2024.NF.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,166 --> 00:00:09,416 All right. Here we go! 2 00:00:09,500 --> 00:00:11,625 All right. Let's go, boys! Let's go! 3 00:00:12,166 --> 00:00:14,416 Come on, Nataanii! Defense! 4 00:00:15,000 --> 00:00:17,583 - Hands up! Hands up! - Let's go, Jimmy! 5 00:00:18,041 --> 00:00:19,750 Get on him. All over him. 6 00:00:20,458 --> 00:00:22,083 {\an8}Come on. Move those feet. 7 00:00:22,666 --> 00:00:25,541 {\an8}Let's go, Nataanii! Come on! D it up, D it up! 8 00:00:25,708 --> 00:00:28,166 From the shadow of beautiful Shiprock 9 00:00:28,250 --> 00:00:30,666 coming at you at 50,000 watts. 10 00:00:30,750 --> 00:00:33,958 All right! Let's go! Yeego, boys! Come on! 11 00:00:34,041 --> 00:00:36,375 - We got a nail-biter, folks. - Hands out! 12 00:00:36,458 --> 00:00:39,625 Chuska High School's title hopes rest on this final possession. 13 00:00:39,708 --> 00:00:41,375 Yeego, Nataanii! 14 00:00:41,458 --> 00:00:43,083 Mom, be quiet. 15 00:00:43,666 --> 00:00:45,083 Don't talk to me like that. 16 00:00:45,166 --> 00:00:46,666 He gets it from you. 17 00:00:47,166 --> 00:00:49,291 - Drive it. I dare you. - Put your hands out. 18 00:00:49,375 --> 00:00:52,136 - Come on. Gotta get back on it. - Nataanii with the defense. 19 00:00:52,208 --> 00:00:53,625 Jimmy with the three! 20 00:00:56,208 --> 00:00:57,833 You're done now. 21 00:00:58,416 --> 00:00:59,250 Toast. 22 00:00:59,333 --> 00:01:00,541 I gave you that one. 23 00:01:00,625 --> 00:01:02,875 I gave you a chance like one of those "Make a Wish" kids. 24 00:01:02,958 --> 00:01:06,166 Man, always go hard. Especially for a Make a Wish. 25 00:01:07,833 --> 00:01:09,250 Make a Wish, Jimmy. 26 00:01:18,791 --> 00:01:22,541 You are listening to the Tso & Tso Morning Show on KTNN, 27 00:01:22,625 --> 00:01:25,125 the voice of the Navajo Nation. 28 00:01:25,208 --> 00:01:28,458 The Chuska Warriors ranked number two in the preseason poll. 29 00:01:28,541 --> 00:01:31,000 And I'm saying this is our year. 30 00:01:31,958 --> 00:01:34,083 Our star player, Chuska's own, 31 00:01:34,166 --> 00:01:38,166 the Braided Assassin, Nataanii Jackson is back. 32 00:01:40,166 --> 00:01:42,833 Don't let me cross here. You wish you could stop this. 33 00:01:42,916 --> 00:01:44,000 Jimmy who? 34 00:01:59,750 --> 00:02:02,416 Even with Nataanii sitting out his junior year 35 00:02:02,500 --> 00:02:05,041 due to the tragic passing of his mother and sister, 36 00:02:05,125 --> 00:02:07,583 this season's expectations are sky-high. 37 00:02:07,666 --> 00:02:09,791 That's right. They start their season today 38 00:02:09,875 --> 00:02:12,500 against district rivals the Gallup Bengals. 39 00:02:12,583 --> 00:02:14,750 Tonight's game is completely sold out. 40 00:02:14,833 --> 00:02:16,791 The whole rez will be watching. 41 00:02:16,875 --> 00:02:18,000 No pressure though. 42 00:02:18,083 --> 00:02:21,250 Jimmy Holiday nearly led the state in scoring last year, 43 00:02:21,333 --> 00:02:24,875 {\an8}but without Nataanii, he couldn't get them into the playoffs. 44 00:02:25,458 --> 00:02:26,708 Hey, man. Come on. 45 00:02:26,791 --> 00:02:29,333 Let's go. Right here. Come on. One more. Come on. 46 00:02:29,416 --> 00:02:33,000 All right, bet, come on. Live by the three, die by the three, son. 47 00:02:33,083 --> 00:02:35,458 Yeah? How 'bout this from downtown? 48 00:02:35,541 --> 00:02:36,458 Come on. 49 00:02:36,541 --> 00:02:39,375 We definitely expected more out of Coach Hobbs, 50 00:02:39,458 --> 00:02:43,250 especially coming off her successful WNBA career. 51 00:02:43,333 --> 00:02:45,291 If the boys don't qualify this year, 52 00:02:45,375 --> 00:02:47,208 she won't be a player or a coach. 53 00:02:47,291 --> 00:02:50,583 Her hometown hero status won't save her from the aunties. 54 00:02:50,666 --> 00:02:51,750 Game point. 55 00:02:54,416 --> 00:02:56,458 Nataanii wins! 56 00:02:56,541 --> 00:02:59,708 Man, I gave you that. One more. Check up. Best two out of three. 57 00:02:59,791 --> 00:03:01,458 - You not ready. - Come on, let's go. 58 00:03:01,541 --> 00:03:03,041 Man, you don't want this. 59 00:03:05,625 --> 00:03:06,666 Hey! 60 00:03:07,166 --> 00:03:10,625 Y'all better not miss that bus. If you're late, Coach is gonna bench you. 61 00:03:10,708 --> 00:03:13,333 Come on, get moving. I'm not giving you another ride. 62 00:03:13,416 --> 00:03:16,666 - Come on, let's go. - Man, you lucky your dad saved you. 63 00:03:27,458 --> 00:03:28,458 Dang! 64 00:03:31,958 --> 00:03:33,166 Nataanii! 65 00:03:34,125 --> 00:03:35,125 Bryson. 66 00:03:35,625 --> 00:03:36,625 Warlance. 67 00:03:37,333 --> 00:03:38,333 Sweaty. 68 00:03:39,208 --> 00:03:41,750 - What's good, Miles? - Same story, different day. 69 00:03:42,458 --> 00:03:43,791 That "dang" story? 70 00:03:43,875 --> 00:03:46,208 She was like, "I'm Water Edge Clan." 71 00:03:46,291 --> 00:03:50,166 So, then I was like, "Dang, we're both cousins." 72 00:03:50,250 --> 00:03:51,625 "We can't keep doing this." 73 00:03:51,708 --> 00:03:54,250 Ah, that's bullshit and you know it, Bryson. 74 00:03:54,333 --> 00:03:57,291 Bro, why you always gotta lie? Why you always gotta lie? 75 00:03:57,375 --> 00:03:58,750 Let me tell you about this. 76 00:03:58,833 --> 00:04:00,666 He found out they was related 77 00:04:01,208 --> 00:04:02,791 and he still made out with her. 78 00:04:02,875 --> 00:04:04,958 That's messed up. 79 00:04:05,583 --> 00:04:07,000 Why you do that? 80 00:04:07,083 --> 00:04:09,125 Nah. You know what they say, though. 81 00:04:09,708 --> 00:04:11,333 Cousins are for practice. 82 00:04:13,000 --> 00:04:14,416 Gotta get you a mature one. 83 00:04:16,250 --> 00:04:17,809 - Bro. - That's not a saying. 84 00:04:17,833 --> 00:04:18,833 Yeah, it is. 85 00:04:34,958 --> 00:04:36,958 Hey! Welcome back, Nataanii! 86 00:04:37,875 --> 00:04:39,625 Yo, get them Bengals! 87 00:04:42,541 --> 00:04:45,583 Tomorrow, man, I got you. Best two out of three. 88 00:04:45,666 --> 00:04:47,500 That's what you said last time. 89 00:04:47,583 --> 00:04:52,250 Hey, Jimmy! Good luck tonight! Text me! 90 00:04:52,833 --> 00:04:54,916 Bruh. Do not go there. 91 00:04:59,833 --> 00:05:02,791 Welcome all to the Chuska season opener. 92 00:05:02,875 --> 00:05:07,000 Tonight's game is in honor of Lily and Nizhoni Jackson. 93 00:05:07,083 --> 00:05:08,833 A memorial fund has been created 94 00:05:08,916 --> 00:05:11,583 and all donations will go to the Chuska Chapter House. 95 00:05:11,666 --> 00:05:14,083 Our hearts go out to Nataanii and Ronald 96 00:05:14,166 --> 00:05:17,791 {\an8}and all families that have been impacted by drunk driving. 97 00:05:41,750 --> 00:05:45,083 Shot! Rebound! Nice, nice, nice. Come on, Jimmy! 98 00:05:50,666 --> 00:05:52,083 Boom! 99 00:05:53,125 --> 00:05:55,083 As time winds down here in the fourth, 100 00:05:55,166 --> 00:05:58,166 Chuska has literally given this game back to Gallup here. 101 00:05:58,250 --> 00:06:01,666 The Warriors holding onto a slim one-point lead, 42 to 41. 102 00:06:01,750 --> 00:06:03,250 Three-two, three-two. 103 00:06:04,583 --> 00:06:06,291 - Nataanii, switch. - Switch! Switch! 104 00:06:06,375 --> 00:06:08,135 - Get down! - Jackson with the block! 105 00:06:08,166 --> 00:06:12,083 It's been Jackson and Holiday. Those two are Batman and Robin. 106 00:06:12,166 --> 00:06:16,458 {\an8}They are the perfect duo, like mutton stew and fry bread. 107 00:06:16,541 --> 00:06:18,625 {\an8}Like powdered sugar and fry bread. 108 00:06:18,708 --> 00:06:20,291 Like diabetes and fry bread. 109 00:06:20,375 --> 00:06:22,250 There you go. Good take. 110 00:06:22,333 --> 00:06:23,666 Holiday with the steal! 111 00:06:23,750 --> 00:06:27,208 All the Warriors have to do is slow things down and run out the clock. 112 00:06:27,291 --> 00:06:28,333 Jimmy. Pistol. 113 00:06:28,916 --> 00:06:32,416 Coach Hobbs is refusing to take her foot off the gas. 114 00:06:37,625 --> 00:06:40,541 โ™ช I do whatever whenever Ain't no stopping my shine โ™ช 115 00:06:40,625 --> 00:06:43,541 โ™ช Custom Chrome Hearts piece I purchased without checking the price โ™ช 116 00:06:43,625 --> 00:06:46,916 โ™ช I peep my bust down Breitling watch When I want to know the time โ™ช 117 00:06:47,000 --> 00:06:49,583 โ™ช These... like to talk a lot But I don't pay no mind โ™ช 118 00:06:49,666 --> 00:06:52,375 โ™ช Workin', workin', yeah I'm workin'... โ™ช 119 00:06:54,208 --> 00:06:57,083 {\an8}Nataanii Jackson for the NBA three. 120 00:06:57,166 --> 00:06:59,291 {\an8}Excellent ball movement from the Warriors. 121 00:07:00,625 --> 00:07:02,458 Final seconds. 122 00:07:02,541 --> 00:07:04,583 What the hell are you doing? Get back on D. 123 00:07:04,666 --> 00:07:05,500 Push it! 124 00:07:05,583 --> 00:07:07,708 Gallup looking for the three-and-foul. 125 00:07:08,666 --> 00:07:10,791 - And it's no good! - That was close. 126 00:07:10,875 --> 00:07:14,500 The boys celebrated a little early and they gave Gallup one last shot. 127 00:07:14,583 --> 00:07:16,416 - That was dangerous. - Line up. 128 00:07:17,291 --> 00:07:20,541 Nataanii. Excellent game. How did you feel out there tonight? 129 00:07:20,625 --> 00:07:23,333 I mean, that was a good team effort, you know? 130 00:07:23,416 --> 00:07:26,291 Thirty-one points, 11 rebounds is a great start. 131 00:07:26,375 --> 00:07:28,500 This first game back must be tough for you. 132 00:07:28,583 --> 00:07:31,416 How did it feel without your mom and your sister there? 133 00:07:34,375 --> 00:07:35,375 Nataanii? 134 00:07:36,875 --> 00:07:39,333 Yeah, you know, he misses them, of course, 135 00:07:39,416 --> 00:07:41,583 but their presence was definitely felt. 136 00:07:41,666 --> 00:07:44,375 His mom, his sis, they were like our sixth man tonight. 137 00:07:44,458 --> 00:07:46,375 Do you want to add anything else? 138 00:07:47,166 --> 00:07:49,875 - No, we good. Just happy for the win. - Thank you, guys. 139 00:07:50,666 --> 00:07:54,750 Yeego! Warriors! Yeego! Warriors! 140 00:07:57,958 --> 00:07:59,208 Hey, we won, bro. 141 00:08:11,208 --> 00:08:12,208 Turn that off. 142 00:08:13,416 --> 00:08:15,791 I said turn that off! 143 00:08:15,875 --> 00:08:18,708 - Like and follow me on Instagram. - What the hell is this? 144 00:08:19,541 --> 00:08:20,791 Celebrating, Coach. 145 00:08:22,958 --> 00:08:23,958 Celebrating? 146 00:08:26,833 --> 00:08:28,833 We were leading by 16 at halftime. 147 00:08:28,916 --> 00:08:30,833 Coach, a win is a win. 148 00:08:33,250 --> 00:08:34,916 Where's my cross-country runner? 149 00:08:36,583 --> 00:08:39,416 Leland, what does your coach say about finishing a race? 150 00:08:39,500 --> 00:08:42,000 Uh, run through the finish line. 151 00:08:42,083 --> 00:08:45,291 Run through the finish line. 152 00:08:46,750 --> 00:08:49,416 You cannot let up, not even for a second. 153 00:08:49,500 --> 00:08:51,083 Gallup isn't even ranked. 154 00:08:51,166 --> 00:08:54,541 I guarantee you Santa Fe is going to be excited to play us tomorrow. 155 00:08:55,125 --> 00:08:56,125 Team... 156 00:08:56,708 --> 00:08:58,291 what is our number one rule? 157 00:08:58,375 --> 00:08:59,791 Rez ball wins championships. 158 00:08:59,875 --> 00:09:03,083 Exactly. And what is rez ball? 159 00:09:03,166 --> 00:09:05,875 Run fast, shoot fast, we don't ever stop. 160 00:09:05,958 --> 00:09:10,500 We run fast, we shoot fast, we don't ever stop! 161 00:09:12,000 --> 00:09:15,916 Now, I don't know about you all, but I'm here to win a championship. 162 00:09:16,000 --> 00:09:17,250 Are you? 163 00:09:20,708 --> 00:09:21,791 Damn, bro. 164 00:09:24,583 --> 00:09:26,375 Coach is trippin'. 165 00:09:26,458 --> 00:09:30,291 I don't know about y'all, but if we can't celebrate here, I'm finna head up to Mesa. 166 00:09:30,375 --> 00:09:32,875 Who's with me? Oh, you with me? Yeah, what's good! 167 00:09:32,958 --> 00:09:34,458 Yeah, dog, you with me? Okay... 168 00:09:34,541 --> 00:09:35,541 Hey, you good? 169 00:09:38,625 --> 00:09:39,625 Let's bounce. 170 00:09:40,041 --> 00:09:43,250 And let's just say Chuska's a long way from Los Angeles. 171 00:09:43,333 --> 00:09:46,333 Players looking a little cocky at the end of the game. 172 00:09:46,416 --> 00:09:49,041 Does Coach Hobbs have a handle on this team? 173 00:09:49,875 --> 00:09:52,875 Is Hobbs really all-in? What do you think, listeners? 174 00:11:17,000 --> 00:11:18,000 You good? 175 00:11:20,125 --> 00:11:21,541 That reporter, man. 176 00:11:26,583 --> 00:11:27,791 You know, I, uh... 177 00:11:28,625 --> 00:11:30,625 I meant what I said back there. 178 00:11:31,541 --> 00:11:33,958 About your mom and your sis. 179 00:11:35,041 --> 00:11:37,666 Bro, they were there tonight. 180 00:11:38,166 --> 00:11:39,791 You know, my sis... 181 00:11:40,791 --> 00:11:42,833 Man, she was just getting started. 182 00:11:45,291 --> 00:11:47,291 I can't believe it's been a year. 183 00:11:49,791 --> 00:11:51,916 All I have left of them are memories. 184 00:11:53,583 --> 00:11:55,500 Like, on that parking lot over there. 185 00:11:57,333 --> 00:11:59,958 That's where my mom taught me how to ride a bike. 186 00:12:02,750 --> 00:12:04,250 And on that hill over there? 187 00:12:05,666 --> 00:12:08,083 That's where me and my sis used to go sledding. 188 00:12:09,625 --> 00:12:10,791 Man, you remember that. 189 00:12:11,416 --> 00:12:13,041 And then we went down that... 190 00:12:14,500 --> 00:12:15,708 That big old hill? 191 00:12:16,208 --> 00:12:17,958 And your mom told you not to do it. 192 00:12:18,541 --> 00:12:19,750 You did it anyway. 193 00:12:19,833 --> 00:12:20,833 Yeah. 194 00:12:22,333 --> 00:12:23,541 I remember that. 195 00:12:30,208 --> 00:12:33,041 I mean, do you ever think about... 196 00:12:34,416 --> 00:12:35,541 getting out? 197 00:12:36,458 --> 00:12:39,166 From the rez? Of course, I do, man. 198 00:12:40,666 --> 00:12:41,666 No. 199 00:12:47,500 --> 00:12:49,125 Like, really getting out. 200 00:12:49,958 --> 00:12:51,166 For good. 201 00:12:54,958 --> 00:12:56,458 What you talking about, man? 202 00:12:56,541 --> 00:12:58,958 Bro, I have an idea. 203 00:12:59,833 --> 00:13:03,750 You want to play college ball. And I want to play college ball. 204 00:13:04,833 --> 00:13:06,583 Why don't we both get out of here, 205 00:13:07,166 --> 00:13:08,791 and bring home this title? 206 00:13:15,708 --> 00:13:16,708 But, um... 207 00:13:18,958 --> 00:13:20,375 It's getting late and, 208 00:13:20,916 --> 00:13:24,416 you know, we both got a game tomorrow, so I'll see you in the morning. 209 00:13:24,500 --> 00:13:25,708 I'll catch you. 210 00:13:26,750 --> 00:13:28,375 Going to beat those Coyotes. 211 00:13:38,500 --> 00:13:39,791 All right. Here we go! 212 00:13:39,875 --> 00:13:41,583 All right. Let's go, boys! Let's go! 213 00:13:41,666 --> 00:13:44,666 Come on. Guard up! Yeego, Nataanii! Yeego! 214 00:13:44,750 --> 00:13:45,750 D up, D up. 215 00:13:45,833 --> 00:13:47,250 Come on, put your hands out. 216 00:13:47,833 --> 00:13:49,666 Come on, yaazh. You got this. 217 00:13:51,041 --> 00:13:53,291 That's looking... That's looking like... 218 00:14:13,500 --> 00:14:15,166 First game of the season. 219 00:14:18,666 --> 00:14:19,666 We won. 220 00:14:21,375 --> 00:14:24,375 I'm going to need you to pick up some extra shifts at work. 221 00:14:25,541 --> 00:14:27,375 I already spoke to your boss. 222 00:14:28,458 --> 00:14:31,166 She said you could do an a.m. shift tomorrow. 223 00:14:32,208 --> 00:14:33,416 You serious? 224 00:14:34,458 --> 00:14:36,458 You know I got a game tomorrow, right? 225 00:14:38,875 --> 00:14:40,291 What's more important? 226 00:14:41,708 --> 00:14:43,708 Playing or having a roof over your head? 227 00:14:46,708 --> 00:14:48,541 You know, most high schoolers, 228 00:14:48,625 --> 00:14:51,041 they get to play sports while their parents work. 229 00:14:51,625 --> 00:14:54,041 But sure, I'll get you some beer money. 230 00:15:15,541 --> 00:15:18,125 - There you go. Have a good day. - Thank you. 231 00:15:22,750 --> 00:15:24,916 You're late. Again. 232 00:15:26,000 --> 00:15:28,625 Yeah, well, it won't happen again. 233 00:15:28,708 --> 00:15:29,791 Mmm. 234 00:15:30,416 --> 00:15:32,625 We don't do basketball-star treatment here. 235 00:15:36,250 --> 00:15:37,666 {\an8}Hello, welcome to Blake's. 236 00:15:37,750 --> 00:15:42,458 {\an8}Can I get two sausage breakfast burritos? 237 00:15:42,541 --> 00:15:45,375 Let me find someone who could help you. 238 00:15:46,000 --> 00:15:49,208 Two sausage breakfast burritos, right? 239 00:15:49,750 --> 00:15:51,041 Yes, two. 240 00:15:51,666 --> 00:15:56,000 And don't be stingy with the sausage. 241 00:15:56,083 --> 00:15:57,166 Okay, sure. 242 00:15:57,250 --> 00:16:00,416 {\an8}We caught up with Mason Troy of the Santa Fe Catholic Coyotes 243 00:16:00,500 --> 00:16:04,083 {\an8}before tonight's highly-anticipated game against the Chuska Warriors. 244 00:16:04,166 --> 00:16:06,083 The Coyotes' star returns for his senior year 245 00:16:06,166 --> 00:16:08,375 after leading the state in scoring last season. 246 00:16:08,458 --> 00:16:10,791 {\an8}Tonight's game against number-two-ranked Chuska 247 00:16:10,875 --> 00:16:13,083 {\an8}is seen as a potential championship preview. 248 00:16:13,166 --> 00:16:16,458 {\an8}Our number one goal this whole year has been a state championship 249 00:16:16,541 --> 00:16:18,291 and that's what we're looking forward to. 250 00:16:18,375 --> 00:16:21,333 The Coyotes currently hold the number-one spot in the polls, 251 00:16:21,416 --> 00:16:23,708 with their sights set on a deep postseason run 252 00:16:23,791 --> 00:16:25,333 - led by Coach... - Mason Troy. 253 00:16:25,416 --> 00:16:27,833 Yeah, he's a beast. There's no way around it. 254 00:16:29,958 --> 00:16:32,333 {\an8}Nataanii's going to have his hands full tonight. 255 00:16:36,958 --> 00:16:38,375 Hi, Bryson! 256 00:16:38,916 --> 00:16:39,916 Where you going? 257 00:16:40,000 --> 00:16:42,041 Jimmy, you were sick last night. 258 00:16:42,125 --> 00:16:43,416 Yeah, what's good. 259 00:16:51,875 --> 00:16:54,416 Damn, that behind-the-back pass was tough. 260 00:16:54,500 --> 00:16:56,833 I'm gonna try that against Santa Fe tonight. 261 00:16:56,916 --> 00:16:58,541 They're not stopping that shit. 262 00:17:00,208 --> 00:17:01,416 What you think? 263 00:17:10,916 --> 00:17:14,291 Your mom? Crazy that she used to play with Coach. 264 00:17:15,833 --> 00:17:17,041 {\an8}Senior year, bro. 265 00:17:17,750 --> 00:17:20,083 {\an8}Think she'll come to one of your games finally? 266 00:17:21,083 --> 00:17:22,333 Yeah, right, man. 267 00:17:22,416 --> 00:17:24,750 Faster. Fast feet, fast feet. Come on. 268 00:17:24,833 --> 00:17:27,083 Move the feet! Get a body on someone. Come on. 269 00:17:27,166 --> 00:17:29,166 - That's my baby mama. - I can't hear you! 270 00:17:29,208 --> 00:17:31,666 - Floor general. Takes after me. - Darlene! 271 00:17:32,333 --> 00:17:34,291 You sure it's not the other way around? 272 00:17:34,375 --> 00:17:35,666 Bro, shut up. 273 00:17:37,291 --> 00:17:38,791 Rebound, let's go. 274 00:17:39,666 --> 00:17:42,291 Come on. Move, Trixie, move, move. 275 00:17:43,000 --> 00:17:45,500 Ya'at'eeh to all my relations out there. 276 00:17:45,583 --> 00:17:50,541 You're listening to KTNN and it's time for the Lotaburger Game of the Week. 277 00:17:50,625 --> 00:17:53,250 We're ready to get down, nasty and dirty 278 00:17:53,333 --> 00:17:57,333 with the number-one ranked Santa Fe Catholic Coyotes. 279 00:17:57,416 --> 00:18:01,208 That's right. And we have quite the turnout here today. 280 00:18:01,291 --> 00:18:04,125 There are some good-looking aunties in the crowd tonight. 281 00:18:04,208 --> 00:18:07,458 Yeah, it's nights like this I wish we still had that kiss cam. 282 00:18:08,666 --> 00:18:12,166 Shit. He better have a really good excuse for being late. 283 00:18:14,833 --> 00:18:16,208 Thirty minutes before tip-off. 284 00:18:16,291 --> 00:18:19,541 Listen up. The people in this room are the people who are playing tonight. 285 00:18:19,625 --> 00:18:20,791 Nataanii's off the roster. 286 00:18:20,875 --> 00:18:24,000 - Nataanii finna leave us out to dry? - Did he really bail on us? 287 00:18:24,083 --> 00:18:26,041 Leland, you're starting at two guard. 288 00:18:26,125 --> 00:18:27,375 Miles, you take the three. 289 00:18:27,458 --> 00:18:30,166 - What the hell? - Jimmy, take Nataanii's spot. 290 00:18:30,666 --> 00:18:34,208 Coach, you seen these guys? Their water boy's bigger than Leland. 291 00:18:34,291 --> 00:18:37,125 Nataanii's one guy. There's still 11 more of us. Lock in. 292 00:18:37,208 --> 00:18:38,458 We're gonna spread the floor 293 00:18:38,541 --> 00:18:40,541 and we're gonna lure him out to the perimeter. 294 00:18:40,625 --> 00:18:44,208 Tyson, Warlance, double-team Mason every chance you get. 295 00:18:44,291 --> 00:18:46,250 Now, until we're told otherwise, 296 00:18:46,333 --> 00:18:49,541 we're still the number-two team in the state. Bring it in. 297 00:18:53,166 --> 00:18:54,250 Let's go. 298 00:19:03,208 --> 00:19:04,208 'Stoodis? 299 00:19:04,541 --> 00:19:05,541 'Stoodis. 300 00:19:05,625 --> 00:19:07,750 Come on, boys. Let's go! 301 00:19:31,541 --> 00:19:35,041 I'm just noticing Nataanii Jackson hasn't taken the floor. 302 00:19:35,125 --> 00:19:36,500 No stated reason why, 303 00:19:36,583 --> 00:19:40,458 but it looks like Coach Hobbs is going to have to make a change in the lineup. 304 00:19:40,541 --> 00:19:41,625 Guys! Bring it in! 305 00:19:42,458 --> 00:19:44,625 This is a huge blow to the Warriors. 306 00:19:44,708 --> 00:19:47,041 Jimmy Holiday's gonna have to step up his game. 307 00:19:47,125 --> 00:19:48,541 Yeah, by about 30 points. 308 00:19:48,625 --> 00:19:49,958 Here comes Daddy. 309 00:19:52,833 --> 00:19:53,750 Go get 'em. 310 00:19:53,833 --> 00:19:56,041 If we put some pressure on these guys, they'll quit. 311 00:19:56,125 --> 00:19:57,208 Bring us in, Tyson. 312 00:19:57,291 --> 00:19:59,041 Warriors on three. One, two, three! 313 00:19:59,125 --> 00:20:00,333 Warriors! 314 00:20:00,958 --> 00:20:02,166 Come on, you guys. 315 00:20:02,250 --> 00:20:04,791 We're ready for tip-off. 316 00:20:04,875 --> 00:20:07,500 Ball is in the air. Chuska wins the tip. 317 00:20:07,583 --> 00:20:08,583 Ball, ball. 318 00:20:08,666 --> 00:20:10,291 Quickly up the floor to Holiday. 319 00:20:10,375 --> 00:20:12,875 He takes a three from the wing and buries it! 320 00:20:13,458 --> 00:20:17,791 We're only five seconds in and this crowd is feeling it. 321 00:20:17,875 --> 00:20:19,791 Go, get back! Get back. 322 00:20:19,875 --> 00:20:21,041 Let's go, white chocolate. 323 00:20:21,125 --> 00:20:24,375 You look like the guy that mows my lawn. You guys related or something? 324 00:20:24,458 --> 00:20:26,291 - Bitch, do something. - Bet. 325 00:20:27,500 --> 00:20:30,000 Mason Troy makes the move, goes in. 326 00:20:31,416 --> 00:20:32,625 Power move. 327 00:20:32,708 --> 00:20:34,583 White men can jump. 328 00:20:34,666 --> 00:20:35,875 You needed them screens? 329 00:20:35,958 --> 00:20:37,750 - That one's for you. - Do that without... 330 00:20:37,833 --> 00:20:40,958 - Three-two, Chuska. - Put a little pressure on the ball. 331 00:20:44,250 --> 00:20:46,416 Robin stepping in for Batman. 332 00:20:50,041 --> 00:20:51,458 Where's the defense? 333 00:20:53,333 --> 00:20:55,416 - Yeah! - Whose man is that? 334 00:20:55,500 --> 00:20:56,541 How was he open? 335 00:20:58,125 --> 00:21:00,375 Tryin' to score, yo. Come on. 336 00:21:00,875 --> 00:21:02,000 Switch! 337 00:21:02,083 --> 00:21:04,500 Twenty-three fires it, three and hits it. 338 00:21:04,583 --> 00:21:07,291 Santa Fe Catholic taking control in this first quarter. 339 00:21:07,375 --> 00:21:09,625 The Chuska boys are looking frustrated 340 00:21:09,708 --> 00:21:11,666 with the lack of communication on defense. 341 00:21:11,750 --> 00:21:14,666 - We're on the same team, man. - It's okay. We can come back. 342 00:21:16,791 --> 00:21:19,125 - What's up? - Drive it. I'll make you regret it. 343 00:21:19,208 --> 00:21:20,625 Hey, Coach. 344 00:21:20,708 --> 00:21:23,625 Our girl's team's got an opening in case you're interested. 345 00:21:24,791 --> 00:21:27,750 What are you doing out there? Acting like pussies. Take it to Mason. 346 00:21:27,833 --> 00:21:29,166 You want to guard the Sasquatch? 347 00:21:29,250 --> 00:21:32,583 Do not give up baseline. Every time you give up baseline, someone's cutting. 348 00:21:32,666 --> 00:21:34,958 - Sit down. - You keep doing that, I'm dead-ass. 349 00:21:35,041 --> 00:21:37,208 - Cut right there. - You try going down with your ass. 350 00:21:37,291 --> 00:21:39,500 We still have half to go. Keep clogging the lane. 351 00:21:39,583 --> 00:21:41,708 Jimmy, Leland, Miles, keep firing away. 352 00:21:44,666 --> 00:21:46,291 Has anyone heard from Nataanii? 353 00:21:47,083 --> 00:21:48,083 Jimmy? 354 00:21:54,208 --> 00:21:55,833 Martinez brings it up, 355 00:21:55,916 --> 00:21:58,875 flips it to Badonie on the wing, leaves it for Holiday. 356 00:21:59,375 --> 00:22:02,166 Holiday drives to the rim, lays it up. 357 00:22:02,250 --> 00:22:05,125 Rejected by Troy again. 358 00:22:05,208 --> 00:22:06,541 Let's go, Big Mike! 359 00:22:08,541 --> 00:22:10,916 They're running the score up as high as they can 360 00:22:11,000 --> 00:22:12,958 to absolutely demoralize the Warriors. 361 00:22:13,041 --> 00:22:14,458 {\an8}What are you doing? 362 00:22:14,541 --> 00:22:16,375 {\an8}You, bro? Run the play better. 363 00:22:16,458 --> 00:22:19,625 By the way Chuska's playing, it does seem to be working. 364 00:22:19,708 --> 00:22:21,333 Hey, Seth, push it. 365 00:22:22,333 --> 00:22:24,583 It's a bit surprising that Santa Fe's 366 00:22:24,666 --> 00:22:26,958 keeping their star player in the game. 367 00:22:27,041 --> 00:22:30,958 {\an8}Chuska trying to get some points to make this respectable in the final moments. 368 00:22:34,666 --> 00:22:35,833 What did I say? 369 00:22:36,333 --> 00:22:39,833 32, blue. Technical foul. He's disqualified from the game. 370 00:22:41,208 --> 00:22:42,708 Mason just got ejected. 371 00:22:43,541 --> 00:22:47,875 And Troy taunting the Chuska fans on his way off the floor. 372 00:22:49,291 --> 00:22:50,625 Let's go, Jimmy! 373 00:22:51,333 --> 00:22:54,541 Good to see Holiday up and moving. He'll head to the free-throw line. 374 00:22:54,625 --> 00:22:58,458 Less than a second to go in the game. Chuska down 108 to 35. 375 00:23:00,333 --> 00:23:01,750 Delivers the first one. 376 00:23:01,833 --> 00:23:03,250 It's up and good. 377 00:23:03,333 --> 00:23:07,458 The Warriors are gonna have to do some real soul-searching after this loss. 378 00:23:19,166 --> 00:23:21,291 All right, guys, let's line it up. Come on. 379 00:23:44,541 --> 00:23:45,541 That's game, guys. 380 00:23:45,625 --> 00:23:48,875 Gather up the team and we'll meet in the locker room. 381 00:23:48,958 --> 00:23:51,083 I don't know. Something feels off, bro. 382 00:23:51,166 --> 00:23:52,916 No, for real, something feels off. 383 00:23:53,708 --> 00:23:54,916 What's going on? 384 00:23:57,750 --> 00:23:59,000 Go to the locker room. 385 00:24:02,041 --> 00:24:03,041 Bro. 386 00:24:09,875 --> 00:24:11,083 What's going on, Coach? 387 00:24:20,125 --> 00:24:21,208 Please sit. 388 00:24:26,791 --> 00:24:28,208 I need everyone's attention. 389 00:24:33,875 --> 00:24:34,875 Boys... 390 00:24:36,291 --> 00:24:37,708 our friend... 391 00:24:39,125 --> 00:24:40,333 our brother... 392 00:24:43,916 --> 00:24:45,541 our teammate, Nataanii... 393 00:24:51,500 --> 00:24:52,916 is no longer with us. 394 00:24:54,291 --> 00:24:55,916 What the hell you talking about? 395 00:25:00,083 --> 00:25:02,916 Earlier today, we're being told that he... 396 00:25:05,916 --> 00:25:07,541 He took his own life. 397 00:25:08,458 --> 00:25:10,083 He took his own life. 398 00:25:28,416 --> 00:25:29,416 Please. 399 00:25:46,958 --> 00:25:48,208 No way. 400 00:25:49,083 --> 00:25:50,291 I just saw him. 401 00:25:51,125 --> 00:25:52,541 We were at the cistern. 402 00:25:54,958 --> 00:25:55,958 Jimmy. 403 00:26:55,250 --> 00:26:57,458 She doesn't know, does she? 404 00:27:13,000 --> 00:27:14,625 I know how close you two were. 405 00:27:22,291 --> 00:27:24,708 We're a team on and off court. 406 00:27:27,750 --> 00:27:29,375 I'm here if you need to talk. 407 00:27:33,791 --> 00:27:34,958 Jimmy... 408 00:27:47,583 --> 00:27:50,958 It is with a heavy heart that I have to announce the tragic loss 409 00:27:51,041 --> 00:27:53,750 of star basketball player for the Chuska Warriors, 410 00:27:53,833 --> 00:27:57,291 Nataanii Jackson, who has passed away at 18 years old. 411 00:27:58,083 --> 00:28:01,583 {\an8}He is preceded by his mother, Lily, and sister, Nizhoni, 412 00:28:01,666 --> 00:28:04,083 and survived by his father, Ronald Jackson. 413 00:28:06,041 --> 00:28:11,041 {\an8}Unfortunately, this type of thing happens all too often around here... 414 00:28:11,875 --> 00:28:13,708 and it never gets any easier. 415 00:28:14,583 --> 00:28:18,625 Our thoughts and prayers go out to the family, 416 00:28:19,166 --> 00:28:22,666 to the basketball team and to the greater Chuska community. 417 00:28:27,416 --> 00:28:31,416 I am being that traditional funeral arrangements will begin this afternoon. 418 00:28:45,500 --> 00:28:47,541 Greetings, relatives. 419 00:28:47,625 --> 00:28:52,041 Nataanii's father Ronald has gathered us here today. 420 00:28:52,583 --> 00:28:55,708 These next four days are sacred. 421 00:28:58,250 --> 00:29:03,458 We ask that the spirit of this young man Nataanii 422 00:29:03,541 --> 00:29:06,708 has a safe transition to the spirit world. 423 00:29:10,666 --> 00:29:13,500 You will place his shoes in the casket. 424 00:29:15,708 --> 00:29:19,541 Left shoe on the right... right shoe on the left. 425 00:29:22,458 --> 00:29:26,791 This is so the holy people will know his spirit has passed. 426 00:29:36,875 --> 00:29:40,666 This fire should be kept burning for four nights. 427 00:29:41,500 --> 00:29:43,041 Watch over it. 428 00:29:44,416 --> 00:29:47,041 Make sure it doesn't burn out. 429 00:30:04,333 --> 00:30:10,041 Mother Earth, we are placing your child Nataanii back into you. 430 00:30:10,791 --> 00:30:14,125 Take good care of him. 431 00:30:15,375 --> 00:30:18,041 His spirit will be placed back peacefully. 432 00:30:49,250 --> 00:30:50,875 What are you doing? 433 00:30:59,458 --> 00:31:01,458 My son shoots baskets all day. 434 00:31:04,000 --> 00:31:05,833 It's the only way I can see him. 435 00:31:09,708 --> 00:31:11,875 You could have at least went to the funeral. 436 00:31:16,375 --> 00:31:18,000 It's a shame what happened. 437 00:31:21,375 --> 00:31:22,375 Sad. 438 00:31:23,291 --> 00:31:26,125 I've been to too many funerals over the years. 439 00:31:27,041 --> 00:31:28,666 Too many relatives gone. 440 00:31:30,250 --> 00:31:32,083 It's not like he's the only one. 441 00:31:32,916 --> 00:31:35,750 It happens all over Indian country. It's... 442 00:31:37,708 --> 00:31:39,333 It's like a spirit... 443 00:31:42,625 --> 00:31:43,708 finds us. 444 00:31:45,000 --> 00:31:46,750 That's the thing about Natives. 445 00:31:46,833 --> 00:31:49,000 No matter how hard we try, 446 00:31:49,583 --> 00:31:51,583 we always find a way to lose. 447 00:31:54,875 --> 00:31:55,875 It's in our blood. 448 00:32:03,250 --> 00:32:04,250 Jimmy. 449 00:32:04,875 --> 00:32:06,291 Jimmy, wait. 450 00:32:21,250 --> 00:32:22,416 Got those fries coming. 451 00:32:22,500 --> 00:32:23,708 Have a good day. 452 00:32:31,125 --> 00:32:32,541 I heard about your friend. 453 00:32:34,666 --> 00:32:35,875 I'm so sorry. 454 00:32:39,083 --> 00:32:40,083 Thanks. 455 00:32:41,583 --> 00:32:44,458 It was really nice how you all came together for Nataanii. 456 00:32:49,458 --> 00:32:51,291 You know, we're a team, so... 457 00:32:52,791 --> 00:32:55,041 Just try to be there for each other, you know? 458 00:32:56,375 --> 00:32:59,291 We're also a team here, you know? 459 00:32:59,375 --> 00:33:02,000 If there's anything we can do to help... 460 00:33:04,208 --> 00:33:06,416 Thanks, but... 461 00:33:07,375 --> 00:33:08,375 this... 462 00:33:09,541 --> 00:33:11,041 It's just a job. 463 00:33:11,125 --> 00:33:12,833 Everyone in town comes here. 464 00:33:12,916 --> 00:33:16,416 And I get to see them all and check in on them. 465 00:33:16,500 --> 00:33:18,500 There's a lot to like. 466 00:33:22,916 --> 00:33:24,125 But, like... 467 00:33:25,083 --> 00:33:26,916 You're not trying to do this forever, are you? 468 00:33:27,000 --> 00:33:31,125 Of course not. I don't want to do this forever. 469 00:33:32,833 --> 00:33:34,333 'Kay, 'cause, you know... 470 00:33:35,500 --> 00:33:37,916 I would be a little worried if you were. 471 00:33:42,541 --> 00:33:43,708 Hi, welcome to Blake's. 472 00:34:02,791 --> 00:34:04,541 Benny. Coach Benny? 473 00:34:05,291 --> 00:34:06,333 Hey, Heather. 474 00:34:06,416 --> 00:34:08,083 What are you doing here? 475 00:34:09,208 --> 00:34:11,416 I'm sorry about what happened to your player. 476 00:34:11,500 --> 00:34:13,125 Nataanii was a good kid. 477 00:34:14,708 --> 00:34:15,958 Actually... 478 00:34:16,541 --> 00:34:17,750 that's why I'm here. 479 00:34:18,375 --> 00:34:19,666 I can use your help. 480 00:34:21,625 --> 00:34:22,958 Maria will kill me. 481 00:34:23,833 --> 00:34:27,375 Said I was gone too much. She made me promise no more coaching. 482 00:34:27,458 --> 00:34:30,958 Well, will she kill you when I pay you triple what you're getting here? 483 00:34:31,041 --> 00:34:32,125 I can't. 484 00:34:34,958 --> 00:34:35,958 Well... 485 00:34:36,000 --> 00:34:38,208 What these kids are going through right now... 486 00:34:39,750 --> 00:34:41,250 They could use you. 487 00:34:41,916 --> 00:34:45,208 They might be stars on the court, but they're still just kids. 488 00:34:53,791 --> 00:34:56,375 All right, boys, sweat lodge is all yours. 489 00:35:10,666 --> 00:35:11,666 Gloria. 490 00:35:12,500 --> 00:35:13,500 Ronald. 491 00:35:15,625 --> 00:35:17,750 I'm sorry about Nataanii. 492 00:35:19,250 --> 00:35:20,541 How's Jimmy doing? 493 00:35:21,833 --> 00:35:23,833 Teenagers, you know how it goes. 494 00:35:30,083 --> 00:35:31,791 What can I help you with? 495 00:35:32,708 --> 00:35:36,041 I was just at the grocery store, and I... 496 00:35:36,125 --> 00:35:38,625 I saw that you're hiring a cleaning person. 497 00:35:39,208 --> 00:35:40,208 We are. 498 00:35:42,791 --> 00:35:45,375 We're actually hoping to give it to a student, 499 00:35:45,458 --> 00:35:47,083 help someone out, you know? 500 00:35:47,833 --> 00:35:49,666 I can only work on the rez. 501 00:35:51,333 --> 00:35:52,541 Because of the DUIs? 502 00:35:55,750 --> 00:35:57,333 Yeah, don't tell Jimmy, I mean... 503 00:36:00,666 --> 00:36:03,083 I've said some things, I've done some things... 504 00:36:03,916 --> 00:36:05,916 I don't feel good about, and... 505 00:36:15,625 --> 00:36:17,458 Why don't you come to a meeting? 506 00:36:26,625 --> 00:36:29,750 You know, the funeral was the easy part. 507 00:36:30,916 --> 00:36:32,916 People there offering condolences. 508 00:36:35,708 --> 00:36:37,125 Hard part was after. 509 00:36:42,083 --> 00:36:44,583 Going home to an empty house. 510 00:36:44,666 --> 00:36:45,666 Alone. 511 00:36:54,333 --> 00:36:55,833 I guess what I'm saying is 512 00:36:56,625 --> 00:36:58,250 they've been there for me. 513 00:36:59,583 --> 00:37:01,208 I don't want to lose him. 514 00:37:07,291 --> 00:37:08,291 Job's yours. 515 00:37:12,125 --> 00:37:13,208 Okay, then. 516 00:37:15,791 --> 00:37:17,625 Tomorrow morning, seven o'clock. 517 00:37:35,041 --> 00:37:36,250 Who's this? 518 00:37:39,666 --> 00:37:42,500 I'd hoped to come in today and give you some kind of 519 00:37:42,583 --> 00:37:46,000 inspirational speech for our first practice back. 520 00:37:47,333 --> 00:37:48,958 The truth is that... 521 00:37:50,083 --> 00:37:51,916 there's not a lot I can say. 522 00:37:53,708 --> 00:37:57,291 Losing Nataanii feels too raw to try to handle with words. 523 00:38:03,375 --> 00:38:05,458 On another note, 524 00:38:05,541 --> 00:38:10,250 I'd like to introduce to you our new assistant coach, Benny Begaye. 525 00:38:11,458 --> 00:38:13,583 Believe it or not, I was a student myself. 526 00:38:14,083 --> 00:38:17,625 Benny was my coach and he took us to two state titles. 527 00:38:18,833 --> 00:38:19,833 Boys... 528 00:38:20,708 --> 00:38:22,833 No. Warriors. 529 00:38:24,416 --> 00:38:26,416 We're gonna go back to the old ways. 530 00:38:27,250 --> 00:38:30,666 I'm gonna ask you to circle up, center court. 531 00:38:31,375 --> 00:38:33,583 All right? Let's go. 532 00:38:37,041 --> 00:38:38,291 Are you serious? 533 00:38:55,541 --> 00:38:58,958 All right, Tyson, back in the day... 534 00:39:02,291 --> 00:39:04,708 we relied on our traditions. 535 00:39:04,791 --> 00:39:07,208 Some of you may feel uncertain... 536 00:39:08,625 --> 00:39:10,041 about the future. 537 00:39:15,750 --> 00:39:17,375 Some of you may have 538 00:39:18,166 --> 00:39:20,166 unanswered questions. 539 00:39:21,541 --> 00:39:23,125 Why things happen. 540 00:39:26,375 --> 00:39:29,375 This is a good time to let it all go. 541 00:39:32,375 --> 00:39:34,208 Ask for the strength... 542 00:39:37,000 --> 00:39:38,416 to carry on... 543 00:39:40,250 --> 00:39:42,250 despite our loss. 544 00:39:44,083 --> 00:39:46,500 You all descend from warriors. 545 00:39:49,625 --> 00:39:52,833 A true warrior is not afraid to grieve. 546 00:39:58,708 --> 00:39:59,708 Good. 547 00:40:00,958 --> 00:40:04,291 Think those good thoughts for your brother Nataanii. 548 00:40:07,125 --> 00:40:09,250 I'm not about to give up on the season. 549 00:40:10,416 --> 00:40:11,833 Are you guys with me? 550 00:40:13,083 --> 00:40:15,041 I ain't trying to call it quits, Coach. 551 00:40:15,583 --> 00:40:16,791 I just wanna play. 552 00:40:20,083 --> 00:40:21,083 Sko. 553 00:40:22,291 --> 00:40:23,500 Same here, Coach. 554 00:40:25,125 --> 00:40:27,625 Do you really think we can win without him? 555 00:40:33,250 --> 00:40:34,916 Only one way to find out... 556 00:40:36,166 --> 00:40:37,250 Captain. 557 00:40:50,958 --> 00:40:51,958 Line up. 558 00:40:54,541 --> 00:40:56,000 Bro, is she serious? 559 00:41:01,291 --> 00:41:03,708 Now, with Nataanii gone, 560 00:41:04,333 --> 00:41:06,375 we've lost some height, but... 561 00:41:07,208 --> 00:41:09,041 we're gonna do what we do best. 562 00:41:09,666 --> 00:41:10,666 Rez ball. 563 00:41:11,250 --> 00:41:13,750 We are incorporating a shot clock to our game. 564 00:41:13,833 --> 00:41:17,958 The objective is to shoot the ball within seven seconds or less, 565 00:41:18,041 --> 00:41:21,041 and we'll wanna run teams into the ground. 566 00:41:21,125 --> 00:41:23,125 We can't make up for Nataanii's height, 567 00:41:23,208 --> 00:41:27,666 but if we push what we're capable of, we can make up for it with speed. 568 00:41:27,750 --> 00:41:29,541 Today's game will be simple. 569 00:41:30,041 --> 00:41:32,416 Five-on-five, the first to 21 wins. 570 00:41:32,500 --> 00:41:35,666 The girls will have the shot clock to prove this concept. 571 00:41:35,750 --> 00:41:38,166 Now, let's see if you guys can keep up with them. 572 00:41:38,250 --> 00:41:40,000 A Squad, let's go. 573 00:41:40,083 --> 00:41:42,708 - She's serious. - Bro, we're gonna destroy them. 574 00:41:42,791 --> 00:41:45,083 - Hey. - Match up, girls. Match up. 575 00:41:45,166 --> 00:41:46,708 I'm all over you, mama's boy. 576 00:41:46,791 --> 00:41:49,666 You know my mom. She's literally watching our kid right now. 577 00:41:50,250 --> 00:41:52,791 Somebody has to while I take her sonny boy to school. 578 00:41:52,875 --> 00:41:53,708 Yeah. 579 00:41:53,791 --> 00:41:55,958 - You pack a lunch, bitch? - Shut up. 580 00:41:56,583 --> 00:41:58,833 You ever heard of this thing called deodorant? 581 00:41:58,916 --> 00:42:01,708 - Seven, six, five, four... - Ruckus. 582 00:42:01,791 --> 00:42:02,791 Yo, man. 583 00:42:02,833 --> 00:42:05,208 {\an8}- Get back on. - Thanks for the assist. 584 00:42:05,291 --> 00:42:07,791 - Kiss my ass. - Not until you wash it, stink-ass. 585 00:42:07,875 --> 00:42:08,958 Concrete in your shoes? 586 00:42:09,041 --> 00:42:10,458 Don't let her grab you like that. 587 00:42:10,541 --> 00:42:11,875 Come on, man. God. 588 00:42:11,958 --> 00:42:14,166 Acting like you never played before. What the hell? 589 00:42:14,250 --> 00:42:17,708 - Guard your man. - Seven, six, five, four! 590 00:42:17,791 --> 00:42:19,416 Nice! Move, move! 591 00:42:21,416 --> 00:42:23,666 {\an8}Hold it. Boom! 592 00:42:23,750 --> 00:42:25,101 {\an8}Seven, six, five... 593 00:42:25,125 --> 00:42:26,875 - Hey, pretty boy. - What's up? Bring it. 594 00:42:26,958 --> 00:42:29,750 Four, three, two, one... 595 00:42:29,833 --> 00:42:31,041 What the... Bro. 596 00:42:32,125 --> 00:42:34,250 - Kobe. - Yes. Nice, D. 597 00:42:34,333 --> 00:42:35,458 {\an8}Weak as hell, bro. 598 00:42:35,541 --> 00:42:37,041 Get Bryson! Hey, Bryson! 599 00:42:37,125 --> 00:42:38,375 Look for Tyson! 600 00:42:38,458 --> 00:42:40,875 - Oh, my God. - Sorry, babe. 601 00:42:40,958 --> 00:42:42,892 - Four, three... - Stop her, stop... 602 00:42:42,916 --> 00:42:44,666 Hey, where's the defense? 603 00:42:44,791 --> 00:42:47,541 {\an8}- That's the second time, bro. - Good. 604 00:42:47,625 --> 00:42:51,125 Push it! Five, four, three... 605 00:42:52,166 --> 00:42:53,458 What the... Are you serious? 606 00:42:53,541 --> 00:42:55,375 Shut the hell up. You big ass dummy. 607 00:42:55,458 --> 00:42:57,291 But I'm not the one getting scored on. 608 00:42:57,375 --> 00:42:58,625 Push! Bulldog! 609 00:42:58,708 --> 00:43:00,166 - Talk, talk, talk. - Trixie. Switch. 610 00:43:00,250 --> 00:43:01,708 Good. Stop Bryson. Stop ball. 611 00:43:01,791 --> 00:43:03,958 - Bullet. - Hey, run! Hey, run! 612 00:43:05,708 --> 00:43:07,791 {\an8}- You happy now? - Thank you. Yes. 613 00:43:07,875 --> 00:43:10,333 {\an8}- We got it. Come on! - Ball. 614 00:43:10,416 --> 00:43:12,458 - Let's go! Seven, six... - Trixie! 615 00:43:12,541 --> 00:43:14,341 - Easy money. Run! - Get her. 616 00:43:14,375 --> 00:43:17,291 {\an8}- Four, three... - How's she scoring on you? 617 00:43:17,375 --> 00:43:19,500 Where is your head? That's the third time. 618 00:43:19,583 --> 00:43:21,183 - Right here. Give it. - You're tripping. 619 00:43:21,250 --> 00:43:23,291 - Come on. Let's go. - I'm tripping? 620 00:43:23,375 --> 00:43:24,791 Point guard brings the ball. 621 00:43:24,875 --> 00:43:27,708 If I say give me the ball, give me the ball. 622 00:43:27,791 --> 00:43:30,125 I'll give you my balls and you can suck on 'em, bitch. 623 00:43:30,208 --> 00:43:32,208 Say, what? The hell you talking about? 624 00:43:32,291 --> 00:43:33,833 Jimmy, locker room. 625 00:43:33,916 --> 00:43:37,208 - What the hell is you doing? - I'm done with y'all. Y'all suck. 626 00:43:37,291 --> 00:43:39,083 - Benny, cover me. - Got it. 627 00:43:39,666 --> 00:43:45,333 Hey... Vienna sausage, get in there. Game point. Boys, 12, girls, 19. 628 00:43:45,416 --> 00:43:46,666 - Go. Move. - Lean. Lean in. 629 00:43:46,750 --> 00:43:47,750 My bad. 630 00:43:47,833 --> 00:43:49,750 - Seven, six... - Damn, Ruckus! 631 00:43:49,833 --> 00:43:51,541 - Knock it down. - Five... 632 00:43:51,625 --> 00:43:52,708 That's game. 633 00:43:52,791 --> 00:43:56,000 Good job, ladies. Way to go. Way to go. 634 00:43:56,083 --> 00:43:57,351 - Bro. - All right, boys. 635 00:43:57,375 --> 00:43:59,958 That's what playing with a shot clock can do. 636 00:44:00,041 --> 00:44:02,083 But you have to do it as a team. 637 00:44:17,541 --> 00:44:19,000 You ever hear of a saying, 638 00:44:19,083 --> 00:44:21,458 "A good player makes himself better, 639 00:44:21,541 --> 00:44:24,500 but a great player makes others better"? 640 00:44:27,041 --> 00:44:28,083 Yeah. 641 00:44:30,000 --> 00:44:31,083 You know... 642 00:44:32,458 --> 00:44:34,416 I was a shooter just like you. 643 00:44:34,500 --> 00:44:36,500 It got me all the way to the pros. 644 00:44:38,666 --> 00:44:39,750 But... 645 00:44:41,541 --> 00:44:44,958 there will be nights, and I can guarantee you, 646 00:44:45,583 --> 00:44:47,750 when your shot is not falling. 647 00:44:47,833 --> 00:44:49,958 You know what I do when those nights come? 648 00:44:50,041 --> 00:44:51,041 What? 649 00:44:51,625 --> 00:44:52,833 I pass. 650 00:44:53,875 --> 00:44:55,166 I rebound. 651 00:44:56,375 --> 00:44:58,625 I set others up for success, 652 00:44:59,625 --> 00:45:02,166 just like you and Nataanii did for each other. 653 00:45:11,166 --> 00:45:12,375 I know you're hurting. 654 00:45:13,583 --> 00:45:15,416 But this team needs you. 655 00:45:16,791 --> 00:45:20,500 {\an8}Ten games into the season, the Warriors are looking sluggish again. 656 00:45:21,125 --> 00:45:24,291 Their losing streak is going to extend to nine straight losses. 657 00:45:24,375 --> 00:45:26,000 Forty high, forty high. 658 00:45:26,083 --> 00:45:29,291 Thirteen screen, thirteen screen! 659 00:45:29,375 --> 00:45:32,000 Come on! Coach calls the plays, dumbass. 660 00:45:32,083 --> 00:45:34,166 I said thirteen screen. Come on. Thirteen screen. 661 00:45:34,250 --> 00:45:35,416 Here we go, bro! 662 00:45:35,500 --> 00:45:36,500 Go! 663 00:45:40,500 --> 00:45:42,416 Holiday trapped in the corner. 664 00:45:42,500 --> 00:45:43,916 Tyson's open! 665 00:45:44,000 --> 00:45:45,125 Pass the ball! 666 00:45:45,208 --> 00:45:48,166 Forces up the three and misfires again. 667 00:45:49,333 --> 00:45:51,083 What're you doing? You had three guys open. 668 00:45:51,166 --> 00:45:53,583 - Why are you always in my face? - What's up? 669 00:45:54,333 --> 00:45:55,333 Hey! 670 00:45:55,375 --> 00:45:57,041 - I had the shot. - No, you did not. 671 00:45:57,125 --> 00:45:58,805 - You were double-teamed. - I had the shot! 672 00:45:58,875 --> 00:46:00,291 Knock it off! 673 00:46:01,500 --> 00:46:05,916 We're one-and-nine and we just lost to a school with less than a 100 students. 674 00:46:06,541 --> 00:46:08,583 Doesn't matter what we had. 675 00:46:09,166 --> 00:46:10,583 We beat ourselves. 676 00:46:11,791 --> 00:46:13,625 Now, shower and get on the bus. 677 00:46:14,625 --> 00:46:17,250 Don't forget to smudge yourself off before you leave. 678 00:46:17,333 --> 00:46:19,958 I think Pine Hill put a gaashii on this locker room. 679 00:46:54,958 --> 00:46:56,166 I failed them. 680 00:46:59,333 --> 00:47:02,166 I know people are saying we need to make a change... 681 00:47:03,916 --> 00:47:06,833 but there's something you have most of these coaches don't. 682 00:47:07,750 --> 00:47:09,583 You're from here, Heather. 683 00:47:10,458 --> 00:47:11,458 You're Dinรฉ. 684 00:47:13,000 --> 00:47:16,125 You know what it's like to come of age in this environment. 685 00:47:16,208 --> 00:47:17,208 Yeah. 686 00:47:17,708 --> 00:47:19,125 It's like you told me. 687 00:47:20,333 --> 00:47:22,750 Those boys may be gods on the court... 688 00:47:24,125 --> 00:47:25,958 but they're still just kids. 689 00:47:28,208 --> 00:47:30,208 They need someone to guide them. 690 00:47:30,291 --> 00:47:33,125 But you can't be one foot in and one foot out. 691 00:47:33,958 --> 00:47:34,958 Yeah. 692 00:47:41,583 --> 00:47:43,291 You steal those groceries? 693 00:47:46,000 --> 00:47:47,500 Sorry about the loss. 694 00:47:53,625 --> 00:47:55,041 Nine in a row is rough. 695 00:47:55,625 --> 00:47:58,250 Maybe Heather isn't the right leader for the team. 696 00:47:58,333 --> 00:47:59,750 At least she's trying. 697 00:48:00,500 --> 00:48:02,916 Did she tell you how wild she was in high school? 698 00:48:04,083 --> 00:48:06,291 She used to get in fights with her teammates. 699 00:48:09,083 --> 00:48:11,208 All the boys she used to run around with. 700 00:48:13,916 --> 00:48:15,000 Girls too. 701 00:48:16,875 --> 00:48:19,291 Heather's out there acting all high and mighty. 702 00:48:21,625 --> 00:48:23,250 She's the exception. 703 00:48:24,375 --> 00:48:25,875 She not the rule. 704 00:48:27,291 --> 00:48:28,500 So, that's it? 705 00:48:29,541 --> 00:48:31,541 You just... give up? 706 00:48:35,125 --> 00:48:38,208 I don't go to your games because I don't wanna see you fail. 707 00:48:40,583 --> 00:48:42,000 Is that what you wanna hear? 708 00:48:44,833 --> 00:48:46,041 Do you get... 709 00:48:46,958 --> 00:48:48,375 that I'm not you? 710 00:48:49,583 --> 00:48:52,000 I'm telling you this from experience. 711 00:48:53,000 --> 00:48:54,833 Because the higher you go... 712 00:48:56,500 --> 00:48:57,916 the greater the fall. 713 00:49:01,375 --> 00:49:04,125 The sooner you realize that, the better off you'll be. 714 00:49:07,041 --> 00:49:08,458 I got practice. 715 00:49:19,416 --> 00:49:21,041 Everyone on the bus! 716 00:49:25,250 --> 00:49:26,250 You too, Jimmy! 717 00:49:33,708 --> 00:49:34,916 All aboard. 718 00:49:35,875 --> 00:49:38,416 That's it. There we go. Come on. 719 00:49:38,500 --> 00:49:39,708 Where we going? 720 00:49:39,791 --> 00:49:41,625 You're on a need-to-know basis, 721 00:49:41,708 --> 00:49:43,750 and I know you don't need to know. 722 00:49:43,833 --> 00:49:47,500 All right? Come on, I wanna be back. They got bingo at the casino tonight. 723 00:50:25,875 --> 00:50:28,708 Hey, Coach, I can't get these new shoes dirty. 724 00:50:28,791 --> 00:50:30,083 These are Jordan 13s. 725 00:50:30,166 --> 00:50:33,000 What time we getting back? I got to do this live stream. 726 00:50:33,083 --> 00:50:35,500 Man, this freakin' sucks. 727 00:50:35,583 --> 00:50:37,208 Why are we out here? 728 00:50:37,291 --> 00:50:39,291 Girls team better not show up. 729 00:50:40,375 --> 00:50:43,500 Team... say hello to my Grandma Velma. 730 00:50:43,583 --> 00:50:44,916 Hey, Grandma Velma. 731 00:50:45,000 --> 00:50:47,416 My parents used to send me up here in the summers 732 00:50:47,500 --> 00:50:49,291 to help my grandparents herd sheep. 733 00:50:49,375 --> 00:50:50,625 There ain't no sheep now. 734 00:50:50,708 --> 00:50:52,291 Damn, you figure that all by yourself? 735 00:50:52,375 --> 00:50:54,750 Do you wanna go again? I'm getting sick of your mouth. 736 00:50:54,833 --> 00:50:56,375 - Big talk. - I promise you. 737 00:50:56,458 --> 00:50:58,333 - Touch me. - You a big ol' dummy. 738 00:50:58,416 --> 00:50:59,833 - Pretty boy. - Do something. 739 00:51:06,250 --> 00:51:09,375 The wind blew the gate off of my sheep corral, 740 00:51:09,500 --> 00:51:12,083 so all the sheep got out. 741 00:51:12,916 --> 00:51:16,791 My granddaughter says you will fix it, 742 00:51:16,875 --> 00:51:21,083 but the sheep are out there, 743 00:51:21,666 --> 00:51:24,208 so you will bring them back in for me. 744 00:51:25,833 --> 00:51:27,916 Says she lost her sheep, pretty boy. 745 00:51:28,000 --> 00:51:30,416 And she wants you to go find them. 746 00:51:31,458 --> 00:51:32,625 Not just him. 747 00:51:33,625 --> 00:51:34,625 All of you. 748 00:51:35,208 --> 00:51:36,208 I'm sorry, what? 749 00:51:41,708 --> 00:51:42,791 Screw this. 750 00:51:43,916 --> 00:51:45,625 Which way did they go? 751 00:51:46,333 --> 00:51:50,750 They went that way, probably toward the hills. 752 00:51:52,125 --> 00:51:54,291 What, y'all need an invitation? 753 00:51:55,458 --> 00:51:58,000 Let's go! Kick the tires and light the fires. 754 00:51:58,083 --> 00:51:59,666 I told you I got bingo tonight. 755 00:51:59,750 --> 00:52:00,875 What the hell? 756 00:52:00,958 --> 00:52:03,000 Where are the sheep?! 757 00:52:03,083 --> 00:52:06,291 - Jimmy trying to act all tough. - Way to go, Jimmy. 758 00:52:06,375 --> 00:52:08,000 What kind of gate falls over? 759 00:52:08,083 --> 00:52:10,083 - A shitty gate. - Come on, T-Mobile. 760 00:52:10,166 --> 00:52:11,750 Come on T-Mobile. 761 00:52:11,833 --> 00:52:13,125 This sucks. 762 00:52:13,208 --> 00:52:15,416 - It's all your fault. - Shit, no reception. 763 00:52:15,500 --> 00:52:17,541 I don't understand what kind of practice this is. 764 00:52:17,625 --> 00:52:19,875 - A shitty practice. - Who's been to sheep camp? 765 00:52:19,958 --> 00:52:21,708 - No! - I ain't that rez. 766 00:52:21,791 --> 00:52:24,208 Stop acting like a bunch of city Indians. Tyson? 767 00:52:24,708 --> 00:52:25,708 I only do cattle. 768 00:52:25,791 --> 00:52:28,000 Should have gone to the other side of the mesa. 769 00:52:28,083 --> 00:52:29,083 This blows. 770 00:52:30,416 --> 00:52:32,250 Hey. Sheep. 771 00:52:37,791 --> 00:52:39,916 - Look over there. Over there. - God. 772 00:52:42,750 --> 00:52:44,333 They look delicious. 773 00:52:44,416 --> 00:52:47,041 Hey, who's gonna be our sheepdog, though? 774 00:52:47,750 --> 00:52:48,750 I got this. 775 00:52:49,500 --> 00:52:50,916 - For real? - Yeah. 776 00:53:28,708 --> 00:53:30,500 Over there! 777 00:53:33,458 --> 00:53:35,458 Over there! 778 00:53:39,666 --> 00:53:41,875 Leland, don't let 'em get away! 779 00:53:48,958 --> 00:53:49,958 Fold. 780 00:53:52,458 --> 00:53:54,291 Call. Two pair. 781 00:53:55,500 --> 00:53:57,291 All the aces. 782 00:53:57,708 --> 00:53:59,708 Yaadilah! 783 00:54:00,333 --> 00:54:02,083 That was my gas money. 784 00:54:16,916 --> 00:54:17,916 Damn. 785 00:54:21,083 --> 00:54:23,833 Man, props to the coyotes. These guys are hard to catch. 786 00:54:23,916 --> 00:54:26,750 I say we tell Grandma the coyotes got them all. 787 00:54:26,833 --> 00:54:29,083 Bro, if you ain't gonna help, just go back. 788 00:54:29,166 --> 00:54:33,083 We're trying to catch these guys and you're standing around looking all dumb. 789 00:54:33,166 --> 00:54:34,625 We have to make a corral. 790 00:54:34,708 --> 00:54:36,208 You gonna buy us some fence? 791 00:54:36,708 --> 00:54:39,708 Probably say you can put it up all by yourself and shit too? 792 00:54:40,625 --> 00:54:42,250 We have to make a human corral. 793 00:54:43,125 --> 00:54:44,125 I, uh... 794 00:54:45,083 --> 00:54:46,708 spent a summer at sheep camp. 795 00:54:48,708 --> 00:54:52,041 Oh, Jimmy's all rez. Probably washed his hair with yucca. 796 00:54:52,125 --> 00:54:55,541 - Probably chops firewood all good. - Probably lost his virginity to a sheep. 797 00:54:56,125 --> 00:54:57,750 All sacred! 798 00:54:57,833 --> 00:55:00,166 Shut up. Shut up. Everybody, shut up, though. 799 00:55:00,250 --> 00:55:01,958 The hell is a human corral, Jimmy? 800 00:55:07,666 --> 00:55:09,583 Look, these are sheep. 801 00:55:11,666 --> 00:55:15,166 We make a circle around the sheep, but we leave an opening at the end. 802 00:55:15,250 --> 00:55:18,125 We'll all start wide and close in unison, 803 00:55:18,208 --> 00:55:20,625 funneling them right towards that opening. 804 00:55:21,208 --> 00:55:23,208 Make them think that there's an exit 805 00:55:23,291 --> 00:55:25,791 but just keep moving them back towards that hogan. 806 00:55:27,708 --> 00:55:30,041 Shit, bro, this is better than anything we got. 807 00:55:30,125 --> 00:55:31,333 Tell us what to do. 808 00:55:36,375 --> 00:55:38,000 I think you should run point. 809 00:55:40,583 --> 00:55:43,083 All right. Circle up. Tight. 810 00:55:43,916 --> 00:55:45,541 Tight. Come on. 811 00:55:46,333 --> 00:55:48,875 Hey. A Squad, you'll take the south end. 812 00:55:48,958 --> 00:55:50,958 B Squad, take this north end. 813 00:55:51,041 --> 00:55:53,750 I'm gonna call A Squad guys in Navajo. 814 00:55:53,833 --> 00:55:56,458 Jimmy, call these B Squad guys in English, all right? 815 00:55:56,541 --> 00:55:58,500 - Let's get out of here. - Cool. 816 00:55:59,875 --> 00:56:00,958 'Stoodis. 817 00:56:02,416 --> 00:56:03,416 'Stoodis. 818 00:56:04,041 --> 00:56:06,875 - Miles, you're next to me, all right? - Come on, go, Levi. 819 00:56:19,416 --> 00:56:20,833 Hey, fan out, fan out. 820 00:56:22,333 --> 00:56:23,458 Watch that side. 821 00:56:24,958 --> 00:56:25,958 Here. 822 00:56:26,041 --> 00:56:27,125 Over here. 823 00:56:29,000 --> 00:56:29,916 Easy. 824 00:56:30,000 --> 00:56:33,500 Hey, Ruckus, good. Push, push, push. 825 00:56:33,583 --> 00:56:34,833 B Squad, close in. 826 00:56:34,916 --> 00:56:38,291 - A Squad! - Make a tight circle! 827 00:56:38,875 --> 00:56:40,500 This way. 828 00:56:40,583 --> 00:56:41,875 The left. Left. 829 00:56:43,041 --> 00:56:44,458 Move them to the other side. 830 00:56:48,208 --> 00:56:49,833 Get that fat one moving. 831 00:56:50,458 --> 00:56:51,541 Stop eating! 832 00:56:53,041 --> 00:56:54,416 Shit. Is this is working? 833 00:56:54,500 --> 00:56:56,125 Just get 'em to that hogan. 834 00:56:59,833 --> 00:57:02,416 Yeah! Let's go! Let's go! Come on! Whoo! 835 00:57:05,000 --> 00:57:07,750 Get on! Come on, right there. That's good. 836 00:57:07,833 --> 00:57:09,041 Let's go. 837 00:57:11,208 --> 00:57:13,666 Slide them feet. Just like in practice, y'all. 838 00:57:13,791 --> 00:57:15,125 A little more... 839 00:57:16,500 --> 00:57:17,750 Kobe! 840 00:57:17,833 --> 00:57:19,666 - Well, well. - Don't break formation! 841 00:57:19,750 --> 00:57:21,000 Right! 842 00:57:21,583 --> 00:57:24,250 Go behind the tree, go behind. They're circling. Go. 843 00:57:24,333 --> 00:57:25,791 Almost there. 844 00:57:30,166 --> 00:57:31,166 Hold it! 845 00:57:37,125 --> 00:57:37,958 Miles! 846 00:57:38,041 --> 00:57:39,875 No sheep left behind, y'all! 847 00:57:39,958 --> 00:57:41,916 Come on, get him. Let's go. 848 00:57:48,083 --> 00:57:50,250 Yes! Whoo! 849 00:57:50,333 --> 00:57:53,000 Yeah! Let's go! 850 00:57:55,833 --> 00:57:56,833 Let's go! 851 00:57:57,416 --> 00:57:59,333 I need some Gatorade, Coach, damn. 852 00:58:03,125 --> 00:58:04,333 Good stuff, guys. 853 00:58:04,416 --> 00:58:06,000 Okay, my nephew... 854 00:58:06,083 --> 00:58:07,333 My granddaughter... 855 00:58:07,416 --> 00:58:09,500 I could have just sent my dogs out, 856 00:58:09,583 --> 00:58:13,250 they would have brought the sheep back in no time. 857 00:58:13,333 --> 00:58:16,083 It would have taken 20 minutes. 858 00:58:17,083 --> 00:58:19,916 Yeah, but isn't this more exciting? 859 00:58:20,458 --> 00:58:22,083 That was a lot of fun. 860 00:58:22,916 --> 00:58:25,166 Coyote was running straight for the road. 861 00:58:25,250 --> 00:58:26,750 And Dezbah's over here all trippin', 862 00:58:26,833 --> 00:58:31,125 "Do not let that thing run in front of us! I do not need that drama right now, Bry!" 863 00:58:31,208 --> 00:58:34,125 I'm like, a coyote running in front of you is bad luck. 864 00:58:34,208 --> 00:58:37,541 But this was going like west to east. Or was it east to west? 865 00:58:37,625 --> 00:58:40,458 Anyway, whichever one, is... Double bad luck... 866 00:58:43,666 --> 00:58:44,875 Hey, Coach? 867 00:58:50,500 --> 00:58:52,083 What if we do that in the game? 868 00:58:53,041 --> 00:58:54,291 How do you mean? 869 00:58:56,500 --> 00:58:58,125 Call the plays in Navajo. 870 00:59:01,583 --> 00:59:02,875 That's interesting. 871 00:59:04,583 --> 00:59:06,000 But how would you do that? 872 00:59:09,375 --> 00:59:10,583 I don't know yet. 873 00:59:11,333 --> 00:59:12,833 But I think it could work. 874 00:59:17,250 --> 00:59:18,458 Show me. 875 00:59:25,083 --> 00:59:29,833 God, grant me the serenity to accept the things I cannot change, 876 00:59:29,916 --> 00:59:32,541 the courage to change the things I can 877 00:59:32,625 --> 00:59:34,791 and the wisdom to know the difference. 878 00:59:35,291 --> 00:59:38,291 Thank you, each and every one, for coming in tonight. 879 00:59:46,416 --> 00:59:48,041 Okay, hold on. 880 00:59:52,166 --> 00:59:53,583 You're not working today. 881 00:59:53,666 --> 00:59:57,083 Do you remember when you said all that stuff about how we're a team? 882 00:59:59,583 --> 01:00:02,666 'Cause I got some plays that I need to translate into Navajo. 883 01:00:05,916 --> 01:00:06,833 Okay. 884 01:00:06,916 --> 01:00:07,833 'Kay. 885 01:00:07,916 --> 01:00:09,541 Let's step into my office. 886 01:00:13,333 --> 01:00:15,041 Two Horns. 887 01:00:17,583 --> 01:00:19,333 Oh. 888 01:00:21,625 --> 01:00:24,875 I'm actually tutoring Navajo to three kids right now, 889 01:00:24,958 --> 01:00:27,000 but this is way more fun. 890 01:00:27,875 --> 01:00:31,208 So I'm like, your best student or something like that. 891 01:00:31,291 --> 01:00:33,916 Well, considering they're all in kindergarten, 892 01:00:34,000 --> 01:00:35,416 you're the least bratty. 893 01:00:39,500 --> 01:00:40,583 {\an8}You wanna try? 894 01:00:43,708 --> 01:00:44,750 Black. 895 01:00:47,291 --> 01:00:49,750 - Oh, give me some. Yeah. - Yeah. 896 01:00:58,125 --> 01:00:59,125 So... 897 01:01:00,458 --> 01:01:03,083 Los Lunas thinks they're gonna walk all over us. 898 01:01:05,500 --> 01:01:07,416 But the other day on that hill... 899 01:01:08,916 --> 01:01:10,125 I saw a team. 900 01:01:12,875 --> 01:01:15,708 But we're adding an extra wrinkle. 901 01:01:17,041 --> 01:01:19,458 It's a long bus ride up to Los Lunas, so... 902 01:01:19,958 --> 01:01:22,166 here's something to think about on the way. 903 01:01:23,166 --> 01:01:24,583 You're up, Captain. 904 01:01:40,166 --> 01:01:42,583 Tonight we're going to switch it up a bit 905 01:01:42,666 --> 01:01:45,875 and we're going to call all the plays in Navajo. 906 01:01:47,041 --> 01:01:48,625 You mean like the code talkers? 907 01:01:48,708 --> 01:01:49,708 Exactly. 908 01:01:49,750 --> 01:01:52,125 Except no Nicolas Cage, eh? 909 01:01:53,416 --> 01:01:54,416 Stupid. 910 01:01:55,291 --> 01:01:58,333 How you gonna know what's going on? You don't speak Navajo. 911 01:01:58,458 --> 01:02:02,041 I said I wasn't fluent, but doesn't mean I don't understand. 912 01:02:03,791 --> 01:02:05,333 "Hot hand." 913 01:02:06,625 --> 01:02:08,625 Code for "bulldog." 914 01:02:10,375 --> 01:02:11,750 "Forty." 915 01:02:16,166 --> 01:02:17,291 {\an8}"Pistol." 916 01:02:20,000 --> 01:02:21,833 - Check him out. - Learning. 917 01:02:21,916 --> 01:02:23,916 I want you to memorize every single one of them 918 01:02:24,000 --> 01:02:25,916 before we get to Los Lunas tonight. All right? 919 01:02:26,000 --> 01:02:27,083 - All right. - Yes, Coach. 920 01:02:27,166 --> 01:02:28,166 - Yes, ma'am. - Okay. 921 01:02:28,208 --> 01:02:30,208 Bus loads up in 10 minutes. 922 01:02:30,958 --> 01:02:31,958 Nice work. 923 01:02:32,875 --> 01:02:35,291 Who's been teaching you Navajo, Jimmy? 924 01:02:35,916 --> 01:02:36,916 Just learned. 925 01:02:37,416 --> 01:02:40,541 It's the girl from Lotaburger! It's Krista! 926 01:02:41,666 --> 01:02:42,666 Look at him! 927 01:02:42,750 --> 01:02:45,375 Jimmy's in love! 928 01:02:51,625 --> 01:02:54,333 40... 40... 40 929 01:02:54,416 --> 01:02:55,416 You're here. 930 01:02:55,458 --> 01:02:57,500 Here we go. Chuska and Los Lunas. 931 01:02:57,583 --> 01:03:02,416 Seven, six, five, four, three... 932 01:03:02,500 --> 01:03:05,000 - Quick strike from the Warriors. - Nice. 933 01:03:05,083 --> 01:03:05,916 Get back. 934 01:03:06,000 --> 01:03:07,458 Hey, run it. 935 01:03:07,541 --> 01:03:09,958 Here comes 10, guarded by Tom on the wing, to 14. 936 01:03:10,041 --> 01:03:13,041 Drives right side, cut off by Badonie. And he steals it! 937 01:03:13,125 --> 01:03:17,083 Seven, six, five, four, three... 938 01:03:17,666 --> 01:03:19,500 - A two-handed smash. - Nice! 939 01:03:19,583 --> 01:03:22,708 Chuska is moving lightning-fast tonight. 940 01:03:23,500 --> 01:03:24,375 Keep up! 941 01:03:24,458 --> 01:03:27,333 {\an8}- Third quarter, Warriors down 4. - Let's go, boys! 942 01:03:27,416 --> 01:03:28,666 Extra! Extra! 943 01:03:28,750 --> 01:03:30,541 Badonie into the offense. 944 01:03:30,625 --> 01:03:31,875 Passes to Holiday on the right. 945 01:03:31,958 --> 01:03:32,791 Cut. Eight. 946 01:03:32,875 --> 01:03:35,000 - That's the one for Tyson. - He's open. 947 01:03:35,083 --> 01:03:38,208 Holiday wraps a pass to the rim for... a cutting Yazzie for the easy lay in. 948 01:03:38,291 --> 01:03:40,125 You know you were supposed to cut on that? 949 01:03:40,208 --> 01:03:42,250 - I know. - Bryson, Jimmy, what are you... 950 01:03:42,333 --> 01:03:43,333 You're right. My bad. 951 01:03:43,416 --> 01:03:44,708 - Come on, let's go. - I got you. 952 01:03:46,041 --> 01:03:46,958 Oh. 953 01:03:47,041 --> 01:03:47,875 Okay. 954 01:03:47,958 --> 01:03:49,333 Come on! Let's go! 955 01:03:49,916 --> 01:03:51,916 Push it. Go, go! 956 01:03:54,250 --> 01:03:56,375 Here's 10, drives in from the left, 957 01:03:56,458 --> 01:03:58,875 clutches, scoops, and scores. 958 01:03:58,958 --> 01:04:02,916 Here's Holiday, takes a deep three from the top. It dances home. 959 01:04:03,000 --> 01:04:05,625 {\an8}Warriors tale the lead by three. 960 01:04:05,708 --> 01:04:07,750 Lock in! Focus! Watch for the switch! 961 01:04:07,833 --> 01:04:09,000 Here's 14. 962 01:04:09,083 --> 01:04:13,500 Shouts off on the right. Swings it to 10. He's open on the left for a three. 963 01:04:13,583 --> 01:04:17,375 {\an8}It's good! A clutch triple ties the game at 64. 964 01:04:17,500 --> 01:04:20,333 {\an8}Chuska still with a chance to win it. 965 01:04:22,291 --> 01:04:24,208 - Bryson. - Coach. 966 01:04:24,333 --> 01:04:25,333 Hot Hand! 967 01:04:25,416 --> 01:04:26,500 Hot Hand! Hot Hand! 968 01:04:28,125 --> 01:04:29,125 Number 6! 969 01:04:29,541 --> 01:04:31,333 Number 3! Number 3! 970 01:04:31,416 --> 01:04:33,875 Number 13! 971 01:04:36,125 --> 01:04:38,416 Let's go! Number 50! 972 01:04:42,500 --> 01:04:44,458 Number 13, Number 13! 973 01:04:49,000 --> 01:04:51,750 Let's go! Let's go! Number 7! 974 01:04:51,833 --> 01:04:54,375 Behind-the-back pass to Holiday. 975 01:04:54,458 --> 01:04:56,708 Jimmy takes the three for the win! 976 01:04:56,791 --> 01:05:01,125 It's good! Warriors win it! Holiday is your hero! 977 01:05:02,291 --> 01:05:05,416 {\an8}Chuska with their second win of the season. 978 01:05:05,500 --> 01:05:08,708 Ready? "Sheep camp" on me. "Sheep camp" on three. 979 01:05:08,791 --> 01:05:11,375 One, two, three! Sheep camp! 980 01:05:17,583 --> 01:05:18,416 Five. 981 01:05:18,500 --> 01:05:19,833 - Five. - Yes. 982 01:05:21,458 --> 01:05:23,166 You should know this. 983 01:05:23,250 --> 01:05:26,666 Watch the ball! I'm left! 984 01:05:28,125 --> 01:05:31,166 โ™ช Take another shot Put my Rollie to the ceilin' โ™ช 985 01:05:31,250 --> 01:05:34,833 โ™ช Party every night Like it's seven days a weekend โ™ช 986 01:05:34,916 --> 01:05:38,333 โ™ช Never take no L No, we stay undefeated โ™ช 987 01:05:38,416 --> 01:05:41,583 โ™ช We stay undefeated โ™ช 988 01:05:41,666 --> 01:05:45,250 โ™ช We stay undefeated, what a feelin' โ™ช 989 01:05:45,333 --> 01:05:48,666 {\an8}This is Jimmy. He's got 25 points and eight assists. 990 01:05:48,750 --> 01:05:52,791 โ™ช Never take no L No, we stay undefeated โ™ช 991 01:05:52,875 --> 01:05:56,250 โ™ช Bottles on bottles, we celebrate Look where we at today โ™ช 992 01:05:56,333 --> 01:05:59,333 We on a roll. We on a roll, boys. 993 01:05:59,416 --> 01:06:00,958 We love you, Jimmy! 994 01:06:01,041 --> 01:06:04,708 - Jimmy, I wanna have your baby! - Me too! 995 01:06:10,333 --> 01:06:11,500 Hey, Coach! 996 01:06:11,583 --> 01:06:12,791 Yeego! 997 01:06:13,500 --> 01:06:14,500 Warriors! 998 01:06:16,791 --> 01:06:17,791 Yeah! 999 01:06:17,875 --> 01:06:20,041 โ™ช Goddamn, I've been ballin' all season โ™ช 1000 01:06:20,125 --> 01:06:23,666 โ™ช Take another shot Put my Rollie to the ceilin'... โ™ช 1001 01:06:24,916 --> 01:06:28,208 {\an8}Okay. If you're here for food, line up over here 1002 01:06:28,291 --> 01:06:30,833 {\an8}and if you're here for an autograph, line up over here. 1003 01:06:30,916 --> 01:06:32,583 {\an8}Jimmy will be happy to sign them. 1004 01:06:37,791 --> 01:06:40,583 {\an8}โ™ช We stay undefeated โ™ช 1005 01:06:44,458 --> 01:06:46,375 {\an8}โ™ช We stay undefeated โ™ช 1006 01:06:51,250 --> 01:06:54,125 1 Big Thing. 1007 01:06:55,416 --> 01:06:57,791 Tonight's 1 Big Thing brings you the story 1008 01:06:57,875 --> 01:07:00,791 about a team of Native American players in New Mexico, 1009 01:07:00,875 --> 01:07:02,916 who play a unique brand of up-tempo 1010 01:07:03,000 --> 01:07:05,708 pass-first basketball known as "rez ball." 1011 01:07:05,791 --> 01:07:08,000 Early favorites for the state title, 1012 01:07:08,083 --> 01:07:10,041 they were hit by tragedy when their star player, 1013 01:07:10,125 --> 01:07:12,041 Nataanii Jackson, took his own life. 1014 01:07:12,125 --> 01:07:14,916 They've overcome this and now won 14 in a row. 1015 01:07:16,083 --> 01:07:17,833 It's not just that they're winning... 1016 01:07:17,916 --> 01:07:19,166 Bryson, that's you? 1017 01:07:19,250 --> 01:07:22,750 Do you know how to say "baseline" or "screen" in Navajo? These kids do. 1018 01:07:22,833 --> 01:07:24,041 They're winning because of it. 1019 01:07:24,125 --> 01:07:25,166 Hey! It's Jimmy! 1020 01:07:25,250 --> 01:07:29,333 For many Native Americans, basketball is a sole source of positivity 1021 01:07:29,416 --> 01:07:33,291 in communities with some of the highest unemployment, alcoholism, 1022 01:07:33,375 --> 01:07:35,958 and, sadly, suicide in the country. 1023 01:07:36,041 --> 01:07:38,791 This team, though, has found strength not from an outside source 1024 01:07:38,875 --> 01:07:40,500 but from their own rich culture. 1025 01:07:40,583 --> 01:07:42,416 It's put rival teams on their heels. 1026 01:07:42,500 --> 01:07:45,583 This team has incorporated their Native language into the game 1027 01:07:45,666 --> 01:07:48,541 by calling out plays, sets, jersey numbers in Navajo. 1028 01:07:49,083 --> 01:07:52,666 Their post-season quest begins this week with the district championship, 1029 01:07:52,750 --> 01:07:56,375 which has been renamed the Nataanii Jackson Memorial Game. 1030 01:07:56,458 --> 01:07:58,166 This isn't just basketball. 1031 01:07:58,833 --> 01:07:59,875 It's rez ball. 1032 01:08:01,000 --> 01:08:02,416 You guys did that. 1033 01:08:04,250 --> 01:08:06,583 {\an8}Santa Fe Catholic, dominant win over Los Lunas. 1034 01:08:06,666 --> 01:08:09,500 {\an8}You guys are undefeated. How you feeling about your title chances? 1035 01:08:09,583 --> 01:08:11,416 {\an8}We're feeling pretty good right now. 1036 01:08:11,500 --> 01:08:14,125 {\an8}The difficult thing is finding a team that can challenge us. 1037 01:08:14,208 --> 01:08:16,208 {\an8}Chuska High, considered one of your closest rivals. 1038 01:08:16,291 --> 01:08:18,708 {\an8}How you feeling about them turning things around? 1039 01:08:19,708 --> 01:08:21,375 {\an8}Chuska who? 1040 01:08:22,375 --> 01:08:24,208 {\an8}Santa Fe Catholic, still undefeated. 1041 01:08:27,041 --> 01:08:28,208 Night, Ronald. 1042 01:08:36,875 --> 01:08:37,958 Did you walk here? 1043 01:08:38,666 --> 01:08:39,666 Yeah. 1044 01:08:41,750 --> 01:08:42,791 Come on. 1045 01:08:54,041 --> 01:08:56,166 It's not much, but it's yours. 1046 01:08:58,000 --> 01:08:59,833 Ronald, you don't have to do this. 1047 01:09:00,958 --> 01:09:01,958 Well... 1048 01:09:02,833 --> 01:09:05,791 see if it starts first, before we start thanking each other. 1049 01:09:29,500 --> 01:09:31,916 Don't be driving off the rez with that one now. 1050 01:09:48,250 --> 01:09:49,375 Hey, brother. 1051 01:09:50,333 --> 01:09:53,000 Tyson's lady got a keg. 1052 01:09:53,083 --> 01:09:54,166 - Serious? - Yeah. 1053 01:09:54,250 --> 01:09:56,208 You know we got a game tomorrow, right? 1054 01:09:56,291 --> 01:09:57,958 Yeah, that's what the keg is for. 1055 01:09:58,041 --> 01:10:00,916 Doreen is sending you guys off to districts in style. 1056 01:10:02,208 --> 01:10:03,458 Too much riding on this. 1057 01:10:03,541 --> 01:10:06,208 Bro, this is gonna be a walk in the park. Sko. 1058 01:10:06,291 --> 01:10:08,500 Yeah, and your girlfriend's gonna be there. 1059 01:10:12,500 --> 01:10:13,833 I don't want to chance it. 1060 01:10:13,916 --> 01:10:17,250 "I don't wanna chance it." Bro, are you for real? You're dead-ass. 1061 01:10:17,333 --> 01:10:19,541 What a loser. All right. 1062 01:10:19,625 --> 01:10:21,750 It's your loss, titty baby. 1063 01:10:50,458 --> 01:10:51,458 You got a new ride? 1064 01:10:52,458 --> 01:10:53,458 Yeah. 1065 01:10:54,333 --> 01:10:55,750 Doing some work at Ronald's. 1066 01:11:07,416 --> 01:11:10,666 All right, for all our relatives at home, thank you for tuning in. 1067 01:11:10,750 --> 01:11:15,666 This is a big game for Chuska today. District championships on the line. 1068 01:11:15,750 --> 01:11:18,375 You know what this reminds me of is districts in '98. 1069 01:11:18,458 --> 01:11:20,625 That's right. I remember that well, brother. 1070 01:11:20,708 --> 01:11:23,833 There we were, 20,000 people in attendance. 1071 01:11:23,916 --> 01:11:26,541 We were down by two, 1.8 seconds to go. 1072 01:11:26,625 --> 01:11:30,416 I got that ball, and I yelled out, "Hoka hey!" 1073 01:11:30,500 --> 01:11:32,083 What does that mean? "Hoka hey." 1074 01:11:32,166 --> 01:11:34,041 It's just something cool to yell out. 1075 01:11:34,125 --> 01:11:36,833 And I chucked it as far as I could go. 1076 01:11:36,916 --> 01:11:40,291 And that ball, it flew in the air like that, 1077 01:11:40,375 --> 01:11:43,208 gracefully, in a sacred way. 1078 01:11:44,458 --> 01:11:46,958 Swish. District championship, son. 1079 01:11:47,583 --> 01:11:50,541 I remember that. I remember like it was yesterday, boy. 1080 01:11:50,625 --> 01:11:54,166 Hopefully, our Chuska Warriors have that same type of success here tonight, 1081 01:11:54,250 --> 01:11:58,041 because the last thing they would want to do is lose at tonight's memorial game. 1082 01:11:58,125 --> 01:12:00,125 What the hell, Bryson? 1083 01:12:00,541 --> 01:12:02,125 Can't hang, bro. 1084 01:12:05,000 --> 01:12:07,250 That Fireball messed me up bad. 1085 01:12:08,041 --> 01:12:10,666 Dude, go chug some Gatorade. 1086 01:12:11,791 --> 01:12:13,791 Bro, don't say "chug," I'll puke. 1087 01:12:14,541 --> 01:12:16,750 Maybe you should chug some spoiled milk. 1088 01:12:23,125 --> 01:12:26,583 Ladies and gentlemen, a moment of silence for our brother. 1089 01:12:28,625 --> 01:12:31,458 We honor him by renaming the district championship 1090 01:12:31,541 --> 01:12:33,958 the Nataanii Jackson Memorial Game. 1091 01:12:36,125 --> 01:12:38,916 Warriors trying to make it 15 straight wins 1092 01:12:39,000 --> 01:12:40,250 and clinch the district title. 1093 01:12:40,333 --> 01:12:41,416 Hot Hand! 1094 01:12:41,500 --> 01:12:42,500 Six, five... 1095 01:12:42,583 --> 01:12:44,041 Bryson. What the hell, dude? 1096 01:12:44,125 --> 01:12:45,666 Holiday with the errant pass. 1097 01:12:45,750 --> 01:12:47,041 Come on, get back! Get back! 1098 01:12:47,125 --> 01:12:50,833 Gallup gets the turnover. And Gallup will score. 1099 01:12:52,041 --> 01:12:53,625 What are you doing, dude? 1100 01:12:53,708 --> 01:12:55,625 - Get your head in the game. - All right. 1101 01:12:56,208 --> 01:12:58,666 What are they doing? Set it up. Set it up. 1102 01:12:59,166 --> 01:13:03,291 Gallup takes a quick lead, 2-0. Chuska down early. 1103 01:13:06,166 --> 01:13:09,875 Final possession, Chuska down one with the ball. 1104 01:13:11,000 --> 01:13:13,708 Badonie's been struggling tonight with just two points. 1105 01:13:14,458 --> 01:13:15,583 Go, Jimmy! Bring it down! 1106 01:13:15,666 --> 01:13:20,083 Holiday's carried the Warriors. He has 26 of Chuska's 48. 1107 01:13:20,583 --> 01:13:21,625 Get it up! 1108 01:13:21,708 --> 01:13:23,583 Here comes Holiday across mid-court. 1109 01:13:23,666 --> 01:13:25,708 Gallup is sending the double team. 1110 01:13:25,791 --> 01:13:28,416 Holiday looking for an out. Jump pass to Badonie! 1111 01:13:28,500 --> 01:13:29,375 Bryson! 1112 01:13:29,458 --> 01:13:32,500 With time expiring, Badonie goes up for the final shot. 1113 01:13:32,583 --> 01:13:34,125 Bryson! 1114 01:13:34,208 --> 01:13:37,291 Hoka hey! 1115 01:13:38,375 --> 01:13:40,333 It's short. 1116 01:13:41,208 --> 01:13:47,708 After winning 14 in a row, Chuska loses to Gallup for the district championship. 1117 01:13:47,791 --> 01:13:51,500 And the first annual Nataanii Jackson Memorial Game 1118 01:13:51,583 --> 01:13:54,625 goes to Gallup. Wow. 1119 01:13:57,833 --> 01:13:59,458 Chuska still moves onto State, 1120 01:13:59,541 --> 01:14:02,541 but they will be at the bottom of the bracket. 1121 01:14:15,500 --> 01:14:17,625 Bro. Hey, man. 1122 01:14:17,708 --> 01:14:20,666 My kid's sleeping so whatever you're about to say, I don't wanna hear it. 1123 01:14:20,750 --> 01:14:23,791 - We're in the playoffs, bro. - And we busted our asses to get here. 1124 01:14:24,750 --> 01:14:27,250 We're in the playoffs. 1125 01:14:28,458 --> 01:14:30,916 You go on a winning streak and you bail on us? 1126 01:14:31,500 --> 01:14:34,333 At least I showed up. That was his game. 1127 01:14:34,416 --> 01:14:36,166 Kiss my ass, you Nataanii wannabe. 1128 01:14:36,750 --> 01:14:38,458 Yeah? What? What'd you say? 1129 01:14:39,375 --> 01:14:42,041 - You heard me, bitch. - Don't you ever say his name. 1130 01:14:42,125 --> 01:14:43,541 What's up, bro? 1131 01:14:46,708 --> 01:14:49,291 Hey. Hey, what are you doing? 1132 01:14:49,375 --> 01:14:51,291 What the hell, Jimmy? Get off him. 1133 01:14:51,375 --> 01:14:52,735 - Get off me, dog. - Done with you. 1134 01:14:52,791 --> 01:14:55,291 - Come here then! - Get outta here, bro! 1135 01:14:55,375 --> 01:14:57,208 - Come on. - I been waiting for this. 1136 01:14:57,291 --> 01:15:00,375 - That's some sucker shit. - Go hide behind your girl, bro! 1137 01:15:00,458 --> 01:15:02,333 - What'd you say? - Stop it! Stop! 1138 01:15:02,916 --> 01:15:05,750 Dude, that was all Jimmy. He didn't do anything. 1139 01:15:07,250 --> 01:15:08,125 Are you for real? 1140 01:15:08,208 --> 01:15:11,291 You can't take him away. He has practice in the morning. 1141 01:15:11,375 --> 01:15:12,583 They're in the playoffs. 1142 01:15:12,666 --> 01:15:14,500 You can come get him in the morning. 1143 01:15:14,583 --> 01:15:17,208 The morning? Bro, I just said he has practice! 1144 01:15:18,666 --> 01:15:20,083 What are you looking at? 1145 01:15:20,750 --> 01:15:21,833 Go to bed! 1146 01:15:25,041 --> 01:15:26,041 Morning. 1147 01:15:33,750 --> 01:15:36,291 Hi, Coach. They're right over there. 1148 01:15:36,375 --> 01:15:40,000 We made 'em sit next to each other. Teach them to fight each other again. 1149 01:15:40,500 --> 01:15:41,500 Sign here. 1150 01:15:43,500 --> 01:15:44,875 - Thanks. - Mmm-hmm. 1151 01:15:52,333 --> 01:15:53,791 Did you get their autographs? 1152 01:15:55,333 --> 01:15:56,333 Yeah. 1153 01:16:21,208 --> 01:16:23,500 Your mom ever talk about her playing days? 1154 01:16:26,708 --> 01:16:27,708 Never. 1155 01:16:30,291 --> 01:16:32,708 You know she's the reason why I got into college? 1156 01:16:38,083 --> 01:16:39,083 My mom? 1157 01:16:41,833 --> 01:16:43,166 Your mom... 1158 01:16:44,125 --> 01:16:46,541 she scored 62 points in a game. 1159 01:16:48,666 --> 01:16:50,083 Still a record, I think. 1160 01:16:52,541 --> 01:16:54,958 I thought you were the golden child, though. 1161 01:16:55,041 --> 01:16:56,041 Hmm. 1162 01:16:56,833 --> 01:16:58,666 People have short memories. 1163 01:17:00,666 --> 01:17:03,958 Your mom had a full ride to ASU. 1164 01:17:04,666 --> 01:17:06,583 And the coach only knew who I was 1165 01:17:06,666 --> 01:17:09,500 because he was going to all of Gloria's games. 1166 01:17:11,375 --> 01:17:12,791 He let me walk-on. 1167 01:17:13,875 --> 01:17:15,708 But I had to work my ass off. 1168 01:17:19,375 --> 01:17:21,000 So, what happened to my mom? 1169 01:17:23,375 --> 01:17:24,791 Can't say exactly. 1170 01:17:28,250 --> 01:17:29,750 Maybe it was the... 1171 01:17:29,833 --> 01:17:30,833 The pressure. 1172 01:17:30,916 --> 01:17:33,750 Maybe it was the shock of leaving the reservation. 1173 01:17:35,416 --> 01:17:36,625 But... 1174 01:17:37,666 --> 01:17:39,166 if you ask me... 1175 01:17:41,708 --> 01:17:43,208 her heart wasn't in it. 1176 01:17:47,791 --> 01:17:48,791 Damn. 1177 01:17:49,791 --> 01:17:50,791 Yeah. 1178 01:17:55,708 --> 01:17:56,708 Hey. 1179 01:17:58,625 --> 01:18:00,458 The one thing I can tell you... 1180 01:18:02,208 --> 01:18:04,625 Nothing is set in stone. 1181 01:18:06,291 --> 01:18:10,125 Everyone thought Nataanii would be the leader of this team, but... 1182 01:18:10,958 --> 01:18:13,583 you've risen to the challenge, Jimmy. 1183 01:18:16,416 --> 01:18:18,958 So, why don't we finish what we set out to do? 1184 01:18:20,125 --> 01:18:21,958 - We can win this title. - Yeah. 1185 01:18:29,791 --> 01:18:31,000 I'm with you, Coach. 1186 01:18:32,208 --> 01:18:33,208 'Stoodis. 1187 01:18:36,500 --> 01:18:37,500 Okay. 1188 01:18:38,791 --> 01:18:40,000 - Okay. - Okay. 1189 01:18:42,666 --> 01:18:43,666 Thanks. 1190 01:18:55,458 --> 01:18:58,666 As the regular season comes to a close, one thing is certain. 1191 01:18:58,750 --> 01:19:01,083 The Chuska Warriors are in the playoffs. 1192 01:19:01,166 --> 01:19:02,875 The question on everyone's mind is 1193 01:19:02,958 --> 01:19:05,708 which Chuska team will show up for the State tournament. 1194 01:19:05,791 --> 01:19:09,625 The one that won 14 in a row or the one that fell apart at districts. 1195 01:19:09,708 --> 01:19:12,125 What do you think, listeners? Give us a ring. 1196 01:20:37,250 --> 01:20:39,250 There you go. Have a good one. 1197 01:20:40,416 --> 01:20:43,625 - Hi, welcome to Blake's. - Sorry. Sorry. Do you mind if I just... 1198 01:20:43,708 --> 01:20:45,041 What are you doing here? 1199 01:20:45,125 --> 01:20:47,333 Aren't you supposed to be on a bus to Albuquerque? 1200 01:20:47,416 --> 01:20:48,625 Yeah, but, um... 1201 01:20:49,333 --> 01:20:53,083 You helped me get this whole thing started and I just really wanted to say... 1202 01:20:53,875 --> 01:20:56,625 thank you. This will get you into any tournament game. 1203 01:21:00,333 --> 01:21:01,333 Hmm. 1204 01:21:01,416 --> 01:21:05,500 I guess I can handle watching one boring game of basketball. 1205 01:21:05,583 --> 01:21:08,500 Listen, if this game is boring, dinner's on me. 1206 01:21:08,583 --> 01:21:11,000 But even if it's not, would you, uh... 1207 01:21:12,083 --> 01:21:15,208 still like, wanna get dinner with me or something? 1208 01:21:17,083 --> 01:21:18,083 Yeah. 1209 01:21:18,416 --> 01:21:19,958 - Okay. - I'd love to. 1210 01:21:20,041 --> 01:21:22,791 - Okay. Sounds good. See you. - Okay. See you. 1211 01:21:25,083 --> 01:21:26,166 Good luck. 1212 01:21:49,583 --> 01:21:52,625 Yeego! Warriors! 1213 01:22:31,916 --> 01:22:34,916 Gentlemen, welcome to the Pit. 1214 01:22:35,000 --> 01:22:38,791 18,000 seats. 16 teams. 1215 01:22:39,291 --> 01:22:41,541 Only one will be champion. 1216 01:23:00,583 --> 01:23:03,208 Hey, you good? 'Stoodis. 1217 01:23:03,916 --> 01:23:05,125 'Stoodis. 1218 01:23:25,791 --> 01:23:27,000 Hey, come on, lock in. 1219 01:23:44,166 --> 01:23:46,166 This atmosphere is electric. 1220 01:23:46,250 --> 01:23:50,083 Over 18,000 in attendance, and it's not just Chuska. 1221 01:23:50,166 --> 01:23:52,583 Half the Navajo Nation is here to watch 1222 01:23:52,666 --> 01:23:56,750 and we are live at the University of New Mexico in the Pit 1223 01:23:56,833 --> 01:24:01,750 for the New Mexico State Boys Class 4A Basketball Championship. 1224 01:24:02,625 --> 01:24:05,916 Single elimination tournament. Win or go home. 1225 01:24:06,000 --> 01:24:09,458 Difficult first matchup against number three, St. Pius. 1226 01:24:09,541 --> 01:24:11,208 The pressure gets higher now. 1227 01:24:11,291 --> 01:24:13,625 They cannot afford a repeat performance 1228 01:24:13,708 --> 01:24:15,291 from the District Championship. 1229 01:24:15,375 --> 01:24:16,375 Get on D! 1230 01:24:16,875 --> 01:24:20,416 Tom with the steal, making his way down the court. 1231 01:24:20,500 --> 01:24:21,416 Push, push, push! 1232 01:24:21,500 --> 01:24:22,625 Number 3! 1233 01:24:22,708 --> 01:24:24,791 A little energy from the Warriors 1234 01:24:24,875 --> 01:24:27,166 looking more like the winning-streak Warriors tonight. 1235 01:24:27,250 --> 01:24:30,125 They'll need that energy all night and all tournament. 1236 01:24:30,208 --> 01:24:33,416 Oh, the touch-pass to Leland, left-side three... 1237 01:24:33,500 --> 01:24:35,208 Knocks it down! 1238 01:24:42,500 --> 01:24:44,916 And a three for Badonie. 1239 01:24:47,250 --> 01:24:50,750 That's right. Call those babysitters, extend those hotel rooms, 1240 01:24:50,833 --> 01:24:53,416 'cause we are staying in Albuquerque. 1241 01:24:54,291 --> 01:24:57,416 โ™ช Baby back, ayy Couple racks, ayy โ™ช 1242 01:24:57,500 --> 01:25:00,625 โ™ช Couple Grammys on him Couple plaques, ayy โ™ช 1243 01:25:00,708 --> 01:25:03,916 โ™ช That's a fact, ayy Throw it back, ayy โ™ช 1244 01:25:04,000 --> 01:25:05,916 โ™ช Throw it back, ayy โ™ช 1245 01:25:10,083 --> 01:25:12,666 And the Warriors are moving onto the semis. 1246 01:25:12,750 --> 01:25:15,416 โ™ช And this one is for the champions โ™ช 1247 01:25:15,500 --> 01:25:18,041 โ™ช I ain't lost since I began, yeah โ™ช 1248 01:25:18,125 --> 01:25:21,666 โ™ช Funny how you said It was the end, yeah โ™ช 1249 01:25:21,750 --> 01:25:24,291 โ™ช Then I went did it again, yeah โ™ช 1250 01:25:25,583 --> 01:25:27,000 Chuska wins! 1251 01:25:29,625 --> 01:25:34,416 Chuska's gonna have a nice, wet-hot date with Santa Fe Catholic 1252 01:25:34,500 --> 01:25:36,666 {\an8}for the championship! 1253 01:25:38,333 --> 01:25:40,750 Warriors-Coyotes, baby. Let's go. 1254 01:25:40,833 --> 01:25:46,250 You are listening to KTNN 660 AM, the voice of the Navajo Nation. 1255 01:26:10,500 --> 01:26:12,625 We're two hours from tip-off, 1256 01:26:12,708 --> 01:26:16,166 where there will be more than 18,000 in attendance. 1257 01:26:16,250 --> 01:26:21,375 This State title game is sold out and all of Chuska will be in the house. 1258 01:26:33,333 --> 01:26:35,166 Get off the road, lady! 1259 01:26:35,666 --> 01:26:36,750 Asshole. 1260 01:26:48,041 --> 01:26:49,833 License and registration. 1261 01:26:54,250 --> 01:26:55,250 Um... 1262 01:26:56,708 --> 01:26:57,791 Sorry, Officer. 1263 01:26:58,416 --> 01:27:00,041 My registration's at home. 1264 01:27:02,625 --> 01:27:03,625 Wait here. 1265 01:27:17,750 --> 01:27:20,625 Are you aware that you have a warrant out for your arrest? 1266 01:27:20,708 --> 01:27:23,250 For what? I... I haven't done anything. 1267 01:27:23,833 --> 01:27:26,250 You have multiple DUIs in our database. 1268 01:27:28,333 --> 01:27:29,958 Please step out of the vehicle. 1269 01:27:34,791 --> 01:27:35,791 Ma'am. 1270 01:28:03,125 --> 01:28:04,958 Hey. Excuse me? 1271 01:28:05,833 --> 01:28:08,458 Um, can you turn on the radio? 1272 01:28:10,041 --> 01:28:11,250 660 AM. 1273 01:28:11,750 --> 01:28:15,625 My son's a player for Chuska. He's playing right now for a State Championship. 1274 01:28:17,041 --> 01:28:18,708 I've never even heard of Chuska. 1275 01:28:42,916 --> 01:28:44,333 This is it, boys. 1276 01:28:45,625 --> 01:28:47,458 Santa Fe Catholic. 1277 01:28:50,583 --> 01:28:53,583 They beat us by 70 points last time. They're undefeated. 1278 01:28:55,083 --> 01:28:57,000 But we are not that same team. 1279 01:28:57,500 --> 01:28:59,333 We have earned the right to be here. 1280 01:29:00,958 --> 01:29:03,291 And there is nothing that would make me happier 1281 01:29:03,375 --> 01:29:05,958 than to knock them off their pedestal. 1282 01:29:07,250 --> 01:29:09,208 Now, I need you to do something for me. 1283 01:29:09,750 --> 01:29:12,208 You come from a line of warriors. 1284 01:29:12,291 --> 01:29:15,666 And when you hit that court tonight, remember who you are. 1285 01:29:16,166 --> 01:29:18,583 I need you to remember for you, for me, 1286 01:29:19,458 --> 01:29:22,208 but most of all, for Nataanii. 1287 01:29:23,625 --> 01:29:24,625 Are you with me? 1288 01:29:24,708 --> 01:29:25,708 Yeah! 1289 01:29:25,791 --> 01:29:26,875 Are you with me? 1290 01:29:26,958 --> 01:29:27,958 Yeah! 1291 01:29:29,000 --> 01:29:31,416 - Who are we? - Warriors! 1292 01:29:32,958 --> 01:29:34,583 Then let's go! 1293 01:29:56,250 --> 01:29:57,666 See that? Recruiters. 1294 01:30:00,000 --> 01:30:01,208 Could be here for Jimmy. 1295 01:30:08,875 --> 01:30:09,875 Hey, Jimmy. 1296 01:30:09,916 --> 01:30:11,125 What's up? 1297 01:30:15,291 --> 01:30:16,916 Here we are! 1298 01:30:17,000 --> 01:30:20,750 The Chuska Warriors versus the Santa Fe Catholic Coyotes. 1299 01:30:20,833 --> 01:30:23,750 You know what to do. Take it in. Yeah, there we go. 1300 01:30:23,833 --> 01:30:25,166 Good gaashii protection. 1301 01:30:25,250 --> 01:30:28,000 That's right. Gonna be gaashii-less. 1302 01:30:28,083 --> 01:30:31,500 This is for all the mutton in the stew, for all the fry in the bread. 1303 01:30:31,583 --> 01:30:32,916 Coach, can you do us next? 1304 01:30:33,000 --> 01:30:37,208 Uh... Okay. Okay. Sure. Yep. Yep, be blessed. 1305 01:30:38,125 --> 01:30:40,458 Okay, okay. Yeah. You're important too. 1306 01:30:42,916 --> 01:30:44,416 Red. White. 1307 01:30:45,750 --> 01:30:48,375 Here we go for the tip-off. 1308 01:30:48,458 --> 01:30:49,666 Coyote ball. 1309 01:30:49,750 --> 01:30:55,750 Seven, six, five, four, three, good. 1310 01:30:56,291 --> 01:30:59,333 Mason Troy with the three right out the gate. 1311 01:31:00,833 --> 01:31:02,875 40! 40! 1312 01:31:02,958 --> 01:31:04,375 Forty! 1313 01:31:04,458 --> 01:31:07,583 What the hell? These crackers know Navajo? 1314 01:31:07,666 --> 01:31:10,416 You guys, talk on defense. You gotta move your feet. 1315 01:31:10,500 --> 01:31:13,291 - Pick it up. - Talk, talk, talk, white. 1316 01:31:13,375 --> 01:31:14,208 Switch. 1317 01:31:14,291 --> 01:31:16,208 Holiday drives to the basket... 1318 01:31:16,291 --> 01:31:17,541 and misses! 1319 01:31:21,250 --> 01:31:27,750 Seven, six, five, four, three, two, one... 1320 01:31:28,250 --> 01:31:29,958 Troy shoots from deep... 1321 01:31:30,041 --> 01:31:31,750 And he buries it! 1322 01:31:31,833 --> 01:31:33,083 They're playing rez ball. 1323 01:31:33,583 --> 01:31:34,875 Hey, Coach. 1324 01:31:35,833 --> 01:31:37,250 We can play that game too. 1325 01:31:38,250 --> 01:31:40,083 Hands up, talk on defense. 1326 01:31:40,166 --> 01:31:41,708 Hot Hand! Hot Hand! 1327 01:31:41,791 --> 01:31:43,750 Hot hand. No switch, no switch. 1328 01:31:43,833 --> 01:31:45,250 Hustle! Hustle! 1329 01:31:46,416 --> 01:31:47,416 Screen left. 1330 01:31:47,500 --> 01:31:48,875 Badonie drives... 1331 01:31:48,958 --> 01:31:50,833 Get that shit outta here. 1332 01:31:50,916 --> 01:31:52,458 And is rejected. 1333 01:31:52,541 --> 01:31:55,041 Defense! Make it count! That's it! 1334 01:31:55,125 --> 01:31:56,000 Time out! 1335 01:31:56,083 --> 01:31:57,708 Coyotes lead eight to nothing. 1336 01:31:57,791 --> 01:32:00,958 Santa Fe is playing under the same rules as Chuska. 1337 01:32:01,041 --> 01:32:04,083 {\an8}This looks a little bit like cultural appropriation. 1338 01:32:04,166 --> 01:32:06,708 {\an8}- Almost like a headdress at Coachella. - Mmm-hmm. 1339 01:32:07,541 --> 01:32:08,458 Nice job, guys. 1340 01:32:08,541 --> 01:32:11,416 Coach, these guys took the Navajo Rosetta Stone class or something. 1341 01:32:11,500 --> 01:32:14,291 You don't need it. Call the rest of the game out in English. 1342 01:32:14,375 --> 01:32:17,291 They cannot keep up with you. They wanna play our game? 1343 01:32:17,375 --> 01:32:20,291 Well, let's make them play our game. Bring it in! Come on! 1344 01:32:20,375 --> 01:32:22,208 One, two, three. Warriors! 1345 01:32:22,291 --> 01:32:23,833 - Come on! - Come on, y'all. 1346 01:32:23,916 --> 01:32:26,333 - Come on! - You ain't shit without the gimmicks. 1347 01:32:26,416 --> 01:32:28,250 You gonna copy everything we do? 1348 01:32:28,333 --> 01:32:29,541 Pass to Jimmy! 1349 01:32:31,250 --> 01:32:32,666 Yes! Score! 1350 01:32:32,750 --> 01:32:34,833 Copy that! Copy that! 1351 01:32:34,916 --> 01:32:36,041 All right, Jimmy! 1352 01:32:36,125 --> 01:32:38,750 The Warriors showing signs of life. 1353 01:32:39,291 --> 01:32:40,291 Go Coyotes! 1354 01:32:41,791 --> 01:32:44,125 Troy throws down a nasty dunk. 1355 01:32:45,583 --> 01:32:50,000 Holiday steps to his left and hits! They're not going down without a fight. 1356 01:32:53,125 --> 01:32:55,541 Miles! Miles! Cut! Up on the weak side. 1357 01:32:56,458 --> 01:32:57,458 Swing it! 1358 01:32:57,958 --> 01:32:58,958 Yeah! 1359 01:33:02,041 --> 01:33:03,291 Yeah, boy! 1360 01:33:05,791 --> 01:33:06,916 {\an8}Chuska! 1361 01:33:07,000 --> 01:33:08,625 Defense, come on. 1362 01:33:09,125 --> 01:33:10,416 Go, go, go. 1363 01:33:12,958 --> 01:33:16,500 {\an8}Chuska and Santa Fe going at each other all night. 1364 01:33:18,041 --> 01:33:19,666 You the one with the Chuska kid? 1365 01:33:30,791 --> 01:33:32,041 Come with me. 1366 01:33:46,708 --> 01:33:50,333 Fourth quarter, folks. It's time to put up or shut up. 1367 01:33:50,416 --> 01:33:53,375 Santa Fe Catholic just used its final timeout. 1368 01:33:53,458 --> 01:33:57,541 Warriors holding onto a two-point lead, 77-75. 1369 01:33:57,625 --> 01:33:59,041 {\an8}- One, two, three! - Warriors! 1370 01:33:59,125 --> 01:34:02,458 {\an8}The warriors get a defensive stop and they are champions. 1371 01:34:03,875 --> 01:34:05,500 Go, go, go. Let's go! 1372 01:34:05,583 --> 01:34:06,583 Miles! 1373 01:34:06,666 --> 01:34:09,625 Move it. Get Mason. Double team him. 1374 01:34:09,708 --> 01:34:11,291 Don't let him shoot! 1375 01:34:13,916 --> 01:34:15,125 Shot! 1376 01:34:17,416 --> 01:34:19,458 Whoo! Let's go! 1377 01:34:19,541 --> 01:34:23,125 {\an8}Santa Fe retakes the lead. 1378 01:34:24,583 --> 01:34:26,208 Time out. Time out. 1379 01:34:26,666 --> 01:34:27,875 Yeah! 1380 01:34:27,958 --> 01:34:31,041 Yeah! Come on, let's bring it in. Bring it in. 1381 01:34:31,833 --> 01:34:34,125 - Come on, you guys. Bring it in. - Hustle up. 1382 01:34:34,208 --> 01:34:35,083 Gotta get a stop. 1383 01:34:35,166 --> 01:34:37,291 They'll try to get Jimmy the ball. Just stay with him. 1384 01:34:37,375 --> 01:34:39,708 - Do not let him shoot. - Yes, sir. 1385 01:34:39,791 --> 01:34:41,875 We're gonna triple stagger for Jimmy, all right? 1386 01:34:41,958 --> 01:34:44,333 Jimmy, when you get the ball, you knock it down. 1387 01:34:44,416 --> 01:34:46,125 You with me? We're almost there. Come on! 1388 01:34:46,208 --> 01:34:47,583 - One, two, three. - Win. 1389 01:34:47,666 --> 01:34:48,833 - Let's go! - Bring it in! 1390 01:34:48,916 --> 01:34:51,333 - Warriors on three. One, two, three. - Warriors! 1391 01:36:04,375 --> 01:36:05,666 Foul! 1392 01:36:06,375 --> 01:36:07,625 Give him some room. 1393 01:36:07,708 --> 01:36:08,916 I didn't touch him. 1394 01:36:09,791 --> 01:36:11,625 Flagrant foul, 32. 1395 01:36:11,708 --> 01:36:13,333 - Get him up. - Three shots. 1396 01:36:16,416 --> 01:36:19,000 Holiday's going to get checked on the bench, 1397 01:36:19,083 --> 01:36:22,083 bleeding from a gash above his eye. 1398 01:36:22,166 --> 01:36:25,416 Jimmy Holiday is going to the free-throw line. 1399 01:36:26,000 --> 01:36:27,958 - Medic. - Are you okay? 1400 01:36:30,208 --> 01:36:32,208 They're shooting three free throws now. 1401 01:36:36,041 --> 01:36:37,250 You all right? 1402 01:36:37,333 --> 01:36:39,833 Jimmy, I take you out now, you can't go back in. 1403 01:36:40,750 --> 01:36:42,750 - We gotta keep going. - Yeah. 1404 01:36:42,833 --> 01:36:45,166 - I am not coming off. - Let's go. 1405 01:36:45,250 --> 01:36:47,208 - Let's get it, boy. - Come on, Jimmy. 1406 01:36:47,291 --> 01:36:49,333 - Come on, Jimmy! - Come on, Jimmy! 1407 01:36:49,416 --> 01:36:50,625 Brother, you got this. 1408 01:36:51,208 --> 01:36:55,208 Chuska High is three shots away from the State Championship. 1409 01:36:59,416 --> 01:37:00,833 Let's go, Jimmy! 1410 01:37:15,166 --> 01:37:17,375 - Yeah! - Tie game. Tie game. 1411 01:37:17,458 --> 01:37:19,291 Hey, two more. Let's go. 1412 01:37:21,791 --> 01:37:23,541 Come on, Jimmy! 1413 01:37:23,625 --> 01:37:27,916 Now, it all comes down to Jimmy Holiday in these final two shots. 1414 01:37:28,791 --> 01:37:30,625 Hey, lock in, lock in. 1415 01:37:32,458 --> 01:37:35,458 He just needs one to win it all. 1416 01:37:53,750 --> 01:37:55,750 That's the thing about Natives. 1417 01:37:55,833 --> 01:37:57,958 No matter how hard we try, 1418 01:37:58,041 --> 01:38:00,458 we always find a way to lose. 1419 01:38:01,750 --> 01:38:03,375 It's in our blood. 1420 01:38:50,583 --> 01:38:53,416 The higher you go, the greater the fall. 1421 01:39:03,291 --> 01:39:05,291 I just don't wanna see you get hurt. 1422 01:39:11,125 --> 01:39:12,750 Only one way to find out. 1423 01:39:19,250 --> 01:39:20,541 He makes it! 1424 01:39:20,625 --> 01:39:21,625 Yeah! 1425 01:39:38,333 --> 01:39:40,291 It was beautiful! 1426 01:39:40,833 --> 01:39:44,416 The pride of the Navajo Nation, Jimmy Holiday! 1427 01:39:46,000 --> 01:39:47,083 Yeego! 1428 01:39:47,166 --> 01:39:48,375 Warriors! 1429 01:39:48,458 --> 01:39:50,166 - Yeego! - Warriors! 1430 01:39:50,250 --> 01:39:52,833 Yeego! Warriors! 1431 01:39:52,916 --> 01:39:55,333 Yeego! Warriors! 1432 01:40:05,750 --> 01:40:07,875 Jimmy! Jimmy! 1433 01:40:17,375 --> 01:40:18,583 Come here. 1434 01:40:22,958 --> 01:40:25,416 Jimmy for the win! 1435 01:40:39,541 --> 01:40:41,041 We took out Santa Fe! 1436 01:40:41,125 --> 01:40:43,125 {\an8}Check this shit out, baby! 1437 01:40:49,625 --> 01:40:50,708 Yeah! 1438 01:40:53,458 --> 01:40:55,208 Chuska number one! 1439 01:40:55,791 --> 01:40:56,791 Chuska! 1440 01:40:56,875 --> 01:40:58,500 Chuska, number one! 1441 01:40:58,583 --> 01:40:59,666 State champs. 1442 01:41:01,583 --> 01:41:03,000 Homeboy, you having fun? 1443 01:41:04,500 --> 01:41:07,125 Hey, freshman. Okay, you becoming a man tonight. 1444 01:41:29,000 --> 01:41:30,666 This was Nataanii's spot. 1445 01:41:33,333 --> 01:41:34,541 It was our spot. 1446 01:41:37,083 --> 01:41:38,166 It's beautiful. 1447 01:41:42,916 --> 01:41:43,916 Yeah. 1448 01:41:45,541 --> 01:41:46,541 I guess it is. 1449 01:42:11,791 --> 01:42:14,375 Coach Hobbs. Tuck Fisher, Alabama State. 1450 01:42:14,458 --> 01:42:16,958 I'd like to talk to you about a coaching position. 1451 01:42:17,041 --> 01:42:19,916 This is Jack Hanson, University of Virginia. 1452 01:42:20,000 --> 01:42:23,291 I'd love to chat about an opening with our program. Call me back. 1453 01:42:26,541 --> 01:42:28,166 Hey, it's Alena. 1454 01:42:28,750 --> 01:42:30,166 Congrats on the big win. 1455 01:42:31,666 --> 01:42:33,291 Looks like the rez suits you. 1456 01:42:46,916 --> 01:42:48,125 One more season. 1457 01:43:36,833 --> 01:43:37,916 Okay. 1458 01:43:38,000 --> 01:43:40,000 That's not bad. Not bad. 1459 01:43:50,666 --> 01:43:51,666 What are you doing? 1460 01:43:53,625 --> 01:43:54,708 I was in jail. 1461 01:43:56,166 --> 01:43:57,166 Again? 1462 01:43:59,000 --> 01:44:01,416 Don't worry. It's stuff from the past. 1463 01:44:02,041 --> 01:44:03,458 Ronald bailed me out. 1464 01:44:09,541 --> 01:44:11,250 Is this what I think it is? 1465 01:44:11,916 --> 01:44:13,541 There's a dozen more inside. 1466 01:44:15,458 --> 01:44:16,875 It's a recruitment letter. 1467 01:44:19,750 --> 01:44:21,708 Um... I heard the game. 1468 01:44:23,041 --> 01:44:24,125 Not bad. 1469 01:44:29,666 --> 01:44:32,083 You got to work on those free throws, though. 1470 01:44:33,291 --> 01:44:35,708 Show me what you got, champ. 1471 01:44:38,541 --> 01:44:39,625 'Stoodis. 1472 01:44:44,458 --> 01:44:45,458 Yeah. 1473 01:44:45,541 --> 01:44:47,208 Don't get a big head. 1474 01:44:47,291 --> 01:44:49,041 - You can't keep up with this. - Yeah. 1475 01:44:49,125 --> 01:44:49,958 Yeah. 1476 01:44:50,041 --> 01:44:52,125 I'mma show you why I'm the State Champion. 1477 01:44:52,208 --> 01:44:54,291 Gloria Holiday, 62 points in one game? 1478 01:44:54,375 --> 01:44:56,875 What you know about the old school? 1479 01:44:56,958 --> 01:45:00,625 Yeah, this that new school. They didn't teach you about that? 1480 01:45:00,708 --> 01:45:02,375 Let me see your defense... 109310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.