All language subtitles for Rescue.HI-Surf.S01E03.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:04,370 [mellow music] 2 00:00:23,310 --> 00:00:27,080 - What do you think? - Hmm. 3 00:00:27,080 --> 00:00:29,790 [sighs] Let's start right out past that reef. 4 00:00:29,820 --> 00:00:32,860 - Dude, today's the day, man. 5 00:00:32,930 --> 00:00:34,800 I got the ring and everything. 6 00:00:34,800 --> 00:00:36,470 - What? No way. 7 00:00:36,470 --> 00:00:39,810 - I'm gonna put it in the mouth of the biggest fish we catch, 8 00:00:39,840 --> 00:00:43,080 and then I'm gonna pop the question. 9 00:00:43,080 --> 00:00:45,050 What? It's a meme, dude. 10 00:00:45,090 --> 00:00:49,930 - It's gross, but you do you. - [chuckles] 11 00:00:49,960 --> 00:00:51,630 [Tavana's "Aloha Spirit"] 12 00:00:51,630 --> 00:00:55,970 - ♪ Aloha spirit, when you're lost, it'll find you ♪ 13 00:00:55,970 --> 00:00:59,810 ♪ Hanging out with your keiki all day ♪ 14 00:00:59,850 --> 00:01:01,820 ♪ In the sand 15 00:01:01,850 --> 00:01:05,030 ♪ All right 16 00:01:05,090 --> 00:01:08,260 ♪ Seeing somebody struggling 17 00:01:08,330 --> 00:01:11,710 ♪ And lending a helping hand, oh, yeah ♪ 18 00:01:11,740 --> 00:01:14,140 - Whoo-hoo-hoo! 19 00:01:14,210 --> 00:01:16,880 - ♪ Aloha is the way 20 00:01:16,950 --> 00:01:18,850 ♪ Give our thanks and praise 21 00:01:18,890 --> 00:01:22,430 - Yeah! - Whoa! 22 00:01:22,460 --> 00:01:23,490 both: Yeah. 23 00:01:23,530 --> 00:01:26,740 - [speaks indistinctly] Oh. 24 00:01:26,740 --> 00:01:29,010 - ♪ The aloha spirit 25 00:01:29,040 --> 00:01:30,910 - Whoa. 26 00:01:30,980 --> 00:01:33,110 The current's moving fast. 27 00:01:34,780 --> 00:01:36,020 Let's head back. 28 00:01:36,050 --> 00:01:39,030 [tense music] 29 00:01:39,030 --> 00:01:43,700 ♪ 30 00:01:43,740 --> 00:01:45,770 - The current's too strong! 31 00:01:45,840 --> 00:01:50,020 ♪ 32 00:01:50,020 --> 00:01:53,150 - Let's make for that reef over there. 33 00:01:53,150 --> 00:01:55,760 - In there? - It's either there or Japan. 34 00:01:55,760 --> 00:01:58,160 ♪ 35 00:01:58,160 --> 00:01:59,470 - All right. 36 00:01:59,540 --> 00:02:01,770 Let's wait for a break between sets. 37 00:02:01,810 --> 00:02:06,180 ♪ 38 00:02:06,180 --> 00:02:07,520 Now, now, now! 39 00:02:07,550 --> 00:02:14,500 ♪ 40 00:02:32,700 --> 00:02:35,110 [dramatic music] 41 00:02:35,170 --> 00:02:37,680 - Welcome to the North Shore. 42 00:02:37,680 --> 00:02:39,080 District 7. 43 00:02:39,110 --> 00:02:43,220 ♪ 44 00:02:43,250 --> 00:02:44,830 - Getting dangerous. 45 00:02:44,860 --> 00:02:48,200 ♪ 46 00:02:48,200 --> 00:02:50,100 - Go, go, go! 47 00:02:50,170 --> 00:02:52,710 ♪ 48 00:02:52,770 --> 00:02:54,240 - ♪ Go! 49 00:02:54,310 --> 00:02:56,310 [surf rock music] 50 00:02:56,350 --> 00:02:58,950 ♪ Come on, now 51 00:02:58,990 --> 00:03:00,590 ♪ Go get it 52 00:03:00,660 --> 00:03:02,830 ♪ Come on, now 53 00:03:02,830 --> 00:03:05,600 ♪ I'm getting ready 54 00:03:05,670 --> 00:03:08,100 ♪ Wake up 55 00:03:08,140 --> 00:03:12,680 ♪ Wake up and take a look around ♪ 56 00:03:12,750 --> 00:03:15,390 ♪ Wake up and take a look around ♪ 57 00:03:15,420 --> 00:03:17,660 ♪ Can you turn the clock back? ♪ 58 00:03:17,690 --> 00:03:21,970 ♪ Can you believe that all these moments... ♪ 59 00:03:21,970 --> 00:03:28,880 ♪ 60 00:03:33,360 --> 00:03:34,720 - Mikey, he's gone. 61 00:03:34,760 --> 00:03:36,860 He went under. 62 00:03:36,860 --> 00:03:39,570 - No one's coming, are they? 63 00:03:42,870 --> 00:03:44,880 - Zion! 64 00:03:44,910 --> 00:03:46,920 Zion! 65 00:03:46,980 --> 00:03:49,890 [cell phone ringing] 66 00:03:52,760 --> 00:03:54,000 - Oh. 67 00:04:00,710 --> 00:04:01,910 - This is Sonny. 68 00:04:01,980 --> 00:04:04,580 - Hi, Harlan Jennings? 69 00:04:04,650 --> 00:04:06,690 - Oh, uh, yeah, yeah, yeah, yeah. 70 00:04:06,690 --> 00:04:08,430 - I'm calling from O'ahu Health Network. 71 00:04:08,460 --> 00:04:09,860 We spoke last night about an appointment 72 00:04:09,890 --> 00:04:10,800 for grief counseling? 73 00:04:10,860 --> 00:04:12,300 We got cut off. 74 00:04:12,300 --> 00:04:13,870 I tried you back but couldn't get through. 75 00:04:13,900 --> 00:04:15,440 - Right. 76 00:04:15,470 --> 00:04:17,480 - I have an appointment tomorrow midmorning--10:30. 77 00:04:17,540 --> 00:04:18,710 Would that work for you? 78 00:04:18,750 --> 00:04:20,550 - Hey, can I call you back? - Sure. 79 00:04:20,580 --> 00:04:22,650 You have-- [phone beeps] 80 00:04:24,320 --> 00:04:26,430 - [sighs] 81 00:04:29,130 --> 00:04:32,540 Breathe, breathe. 82 00:04:32,570 --> 00:04:35,650 [inhales deeply] You got this. 83 00:04:41,190 --> 00:04:42,960 - So they were just gonna go fishing. 84 00:04:43,030 --> 00:04:45,030 - Mm-hmm. And what time is that? 85 00:04:45,060 --> 00:04:47,740 - Maybe, like, an hour ago. 86 00:04:47,740 --> 00:04:50,040 - Don't worry. We'll find them. 87 00:04:57,620 --> 00:04:59,190 - [clears throat] - Is that glitter? 88 00:04:59,230 --> 00:05:01,100 - No. 89 00:05:01,100 --> 00:05:03,200 Maybe. 90 00:05:03,230 --> 00:05:04,940 Probably, actually. 91 00:05:04,970 --> 00:05:06,880 - Strippers? Come on. 92 00:05:06,910 --> 00:05:09,310 Thought you were looking for a nice girl. 93 00:05:09,350 --> 00:05:12,090 - Listen, they're called exotic dancers, OK? 94 00:05:12,120 --> 00:05:13,620 And please don't shame them, 95 00:05:13,660 --> 00:05:15,660 because they're trying to pay for college. 96 00:05:15,730 --> 00:05:19,900 - OK, two fishermen on kayaks launched around an hour ago. 97 00:05:19,900 --> 00:05:23,240 Girlfriends didn't see much, just that they're gone, 98 00:05:23,270 --> 00:05:25,250 and they're pretty shook. 99 00:05:25,280 --> 00:05:26,920 - Any idea which way they went? 100 00:05:26,950 --> 00:05:29,390 - Cell phone last pinged them a little less than a mile 101 00:05:29,390 --> 00:05:30,960 down the coast. 102 00:05:30,990 --> 00:05:32,060 Cap said he's on his way. 103 00:05:32,060 --> 00:05:34,430 - Well, they could have made it to shore, but... 104 00:05:34,500 --> 00:05:36,270 it's pretty rough down there. 105 00:05:36,330 --> 00:05:38,840 Got a lot of waves, caves, rocks. 106 00:05:38,840 --> 00:05:40,840 I'm gonna gear up. 107 00:05:42,810 --> 00:05:45,520 - He's been hitting it pretty hard lately. 108 00:05:45,520 --> 00:05:47,560 - Nah, he's fine. 109 00:05:47,620 --> 00:05:48,790 It's you I'm worried about. 110 00:05:48,790 --> 00:05:50,500 How you feeling after yesterday? 111 00:05:50,530 --> 00:05:52,700 - Little sore, but other than that, no worries. 112 00:05:52,770 --> 00:05:54,500 I actually got a workout in this morning. 113 00:05:54,540 --> 00:05:57,010 - Of course you did. - Hey, Cap. 114 00:05:57,010 --> 00:05:59,950 - Hey. So no trucks past here. 115 00:05:59,980 --> 00:06:02,950 And with that wind coming up against the cliffs, 116 00:06:02,950 --> 00:06:05,860 it's too risky for the chopper, so it's all us. 117 00:06:05,930 --> 00:06:07,730 - OK. How do you want to do it? 118 00:06:07,730 --> 00:06:08,930 - Two skis. 119 00:06:08,970 --> 00:06:12,040 Hug the coastline as close as we can get, all right? 120 00:06:12,110 --> 00:06:14,410 See what we find. Sound good? 121 00:06:14,410 --> 00:06:17,750 All right. You two be ready to swim. 122 00:06:17,750 --> 00:06:19,120 Right? 123 00:06:19,150 --> 00:06:21,120 - Yep. 124 00:06:21,160 --> 00:06:22,560 - [scoffs] 125 00:06:22,590 --> 00:06:25,770 [dramatic music] 126 00:06:25,770 --> 00:06:32,750 ♪ 127 00:07:09,320 --> 00:07:11,220 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 128 00:07:16,330 --> 00:07:17,740 - Hey! 129 00:07:17,740 --> 00:07:19,110 - Do you see anything? - Yeah, yeah. 130 00:07:19,140 --> 00:07:20,780 Right there on the rocks. They're on the rocks. 131 00:07:20,840 --> 00:07:22,580 - All right, get in there and see if they can swim, yeah? 132 00:07:22,610 --> 00:07:24,120 - Yeah. - All right. 133 00:07:24,180 --> 00:07:31,100 ♪ 134 00:07:48,800 --> 00:07:50,770 - Guys, how we doing? How we doing? 135 00:07:50,770 --> 00:07:52,470 - I-I'm OK, but his head's cut pretty bad. 136 00:07:52,510 --> 00:07:54,240 - I think the kayak hit me. 137 00:07:54,240 --> 00:07:56,110 - Dizzy, nauseous, see any stars? 138 00:07:56,150 --> 00:07:57,680 - No. - OK. 139 00:07:57,750 --> 00:08:00,260 No signs of a concussion, Will. - All right. Can you swim? 140 00:08:00,260 --> 00:08:02,760 - I think so. - Yeah? 141 00:08:02,790 --> 00:08:04,100 All right, it's too dangerous 142 00:08:04,160 --> 00:08:05,930 to bring the rescue skis close to the rocks, all right? 143 00:08:05,930 --> 00:08:07,540 So we're gonna jump in. We're going to swim. 144 00:08:07,570 --> 00:08:09,210 Laka and I will be right here with you, OK? 145 00:08:09,210 --> 00:08:11,950 - Guys, listen, we got to swim past the waves, OK? 146 00:08:11,980 --> 00:08:13,420 There's no stopping. There's no hesitating. 147 00:08:13,450 --> 00:08:15,050 All right? 148 00:08:15,090 --> 00:08:16,720 - You want to rest for a second first? 149 00:08:16,790 --> 00:08:18,590 - No, just to get us the hell out of here. 150 00:08:18,660 --> 00:08:20,800 - Yeah. Here, you go with him. 151 00:08:20,860 --> 00:08:27,740 ♪ 152 00:08:49,620 --> 00:08:51,790 - Going under. Hold your breath. Go! 153 00:08:51,790 --> 00:08:56,800 ♪ 154 00:08:56,840 --> 00:08:58,740 - I'm going in. - All right. 155 00:08:58,810 --> 00:09:00,910 [ski engine turning over] 156 00:09:00,940 --> 00:09:07,660 ♪ 157 00:09:12,200 --> 00:09:13,330 - You're OK. 158 00:09:13,370 --> 00:09:15,340 Grab my arm. 159 00:09:15,370 --> 00:09:17,380 Go under. I got you. 160 00:09:17,440 --> 00:09:23,620 ♪ 161 00:09:23,620 --> 00:09:25,360 - Come on. 162 00:09:27,100 --> 00:09:28,730 - Grab on. 163 00:09:28,730 --> 00:09:30,640 - We got to move. 164 00:09:32,170 --> 00:09:33,780 - OK, we're clear. 165 00:09:38,850 --> 00:09:45,700 ♪ 166 00:09:59,390 --> 00:10:01,700 - OK, grab right here. Hold on. 167 00:10:01,770 --> 00:10:03,270 [high-pitched humming] 168 00:10:03,330 --> 00:10:07,140 - [muffled] Cap. Cap! 169 00:10:07,180 --> 00:10:10,480 Clear, Cap! - [breathing heavily] 170 00:10:10,520 --> 00:10:12,690 - Cap! 171 00:10:12,750 --> 00:10:15,090 [clearly] Cap! - Oh! 172 00:10:15,120 --> 00:10:16,490 - Cap! 173 00:10:16,530 --> 00:10:18,530 Clear, Cap? - Hold on. 174 00:10:18,530 --> 00:10:25,710 ♪ 175 00:10:35,270 --> 00:10:38,810 [indistinct chatter] 176 00:10:38,840 --> 00:10:41,410 - So I'm just gonna have you hold that down, OK? 177 00:10:41,440 --> 00:10:44,580 Good, great. - Thank you. 178 00:10:44,650 --> 00:10:47,690 [soft dramatic music] 179 00:10:47,690 --> 00:10:50,260 - We got to stop running into each other like this. 180 00:10:50,300 --> 00:10:51,700 - What, you mean at work? 181 00:10:51,730 --> 00:10:53,230 - Yeah, exactly. 182 00:10:53,230 --> 00:10:55,870 You see, we got to start seeing each other after work. 183 00:10:55,940 --> 00:10:58,810 Me picking you up, grabbing drinks. 184 00:10:58,850 --> 00:11:01,920 You know what I mean? - Mm, mm-hmm. 185 00:11:01,920 --> 00:11:04,720 - Yeah. 186 00:11:04,720 --> 00:11:06,360 - See you around. 187 00:11:08,530 --> 00:11:10,070 - Any luck? 188 00:11:10,100 --> 00:11:11,740 - Brick by brick, I'm building 189 00:11:11,810 --> 00:11:13,480 a house here, brother. - Oh, my-- 190 00:11:13,540 --> 00:11:15,010 Do you ever turn it off? 191 00:11:15,080 --> 00:11:17,150 - Well, you'd hate me if I did. 192 00:11:18,890 --> 00:11:23,030 [high-pitched humming] 193 00:11:28,970 --> 00:11:30,610 - Cap, you all right? 194 00:11:30,640 --> 00:11:32,850 Hey. 195 00:11:32,880 --> 00:11:35,150 - Whoa. Whoa, whoa, whoa. 196 00:11:35,150 --> 00:11:36,660 Hey. - Cap, what's the matter? 197 00:11:36,720 --> 00:11:37,990 - Can I get some water? - Water. 198 00:11:38,020 --> 00:11:39,160 - Yeah, yeah. Got you. Got you. 199 00:11:39,160 --> 00:11:41,030 - Hey, Cap, maybe you should lay down. 200 00:11:41,060 --> 00:11:42,830 Here, help me get his legs up. Cap! 201 00:11:42,870 --> 00:11:44,840 Grab the O2. Come on, Cap. Come on. 202 00:11:44,870 --> 00:11:46,940 Bring the O2 now! Hurry! 203 00:11:51,950 --> 00:11:53,620 - Cap. 204 00:11:53,620 --> 00:11:57,100 Cap. Cap. 205 00:11:57,100 --> 00:11:59,330 He's back. 206 00:11:59,370 --> 00:12:01,540 - Let's get him. - [groans] 207 00:12:01,600 --> 00:12:03,510 - Come on, there you go. 208 00:12:05,280 --> 00:12:08,050 - What the hell happened? - Afraid you passed out. 209 00:12:08,050 --> 00:12:11,120 - How long for? - A minute or so. 210 00:12:11,120 --> 00:12:12,660 How you feeling? 211 00:12:12,660 --> 00:12:14,830 - Your pulse hit 196. 212 00:12:14,900 --> 00:12:16,370 It's dropping now. 213 00:12:16,400 --> 00:12:17,640 Blood pressure is stable-- 214 00:12:17,670 --> 00:12:19,810 124 over 77. 215 00:12:19,870 --> 00:12:23,210 - Uh... - Can you give us a sec? 216 00:12:23,250 --> 00:12:25,120 - Yeah. 217 00:12:30,360 --> 00:12:33,070 - I'm fine. 218 00:12:33,100 --> 00:12:36,110 - Wouldn't have been fine if it happened out there. 219 00:12:37,840 --> 00:12:40,150 When's the last time you had a physical? 220 00:12:42,550 --> 00:12:44,160 - Last week. 221 00:12:47,600 --> 00:12:49,270 What? 222 00:12:53,510 --> 00:12:55,280 - Come on. We should get you home. 223 00:12:55,280 --> 00:12:56,980 You need rest. 224 00:12:57,050 --> 00:13:00,560 And a couple of days off wouldn't hurt. 225 00:13:00,560 --> 00:13:02,990 - Hey. 226 00:13:03,060 --> 00:13:05,570 Leave this out of the report. 227 00:13:05,600 --> 00:13:06,930 - Yeah. 228 00:13:09,170 --> 00:13:11,080 I got you. 229 00:13:15,750 --> 00:13:18,730 [upbeat rock music] 230 00:13:18,730 --> 00:13:24,900 ♪ 231 00:13:26,710 --> 00:13:28,610 - It shouldn't be too crazy. 232 00:13:28,680 --> 00:13:30,680 Team's healthy. 233 00:13:30,720 --> 00:13:33,690 Nothing too big on the charts, wave-wise. 234 00:13:33,720 --> 00:13:36,130 - Are you trying to convince me or you? 235 00:13:36,130 --> 00:13:38,630 - Airfares are cheap this week, yeah? 236 00:13:38,700 --> 00:13:40,230 So it's gonna get crowded. 237 00:13:40,270 --> 00:13:42,170 A lot of people renting paddleboards, 238 00:13:42,240 --> 00:13:44,010 doing surf lessons without permits. 239 00:13:44,010 --> 00:13:46,750 DLNR are understaffed, so do not rely on them. 240 00:13:46,780 --> 00:13:48,720 - Cap... 241 00:13:48,750 --> 00:13:50,720 I got this. 242 00:13:50,760 --> 00:13:52,160 - [sighs] 243 00:13:52,190 --> 00:13:53,630 - Did you hear anything new 244 00:13:53,660 --> 00:13:55,460 about the family that's suing us? 245 00:13:55,500 --> 00:13:57,000 - No, I haven't heard a thing. 246 00:13:57,040 --> 00:14:00,010 I'd say they probably took a free payday from the city. 247 00:14:00,040 --> 00:14:01,750 That's what they usually do. 248 00:14:01,750 --> 00:14:04,550 - Listen... 249 00:14:04,550 --> 00:14:08,630 whatever it is that you need to take care of, 250 00:14:08,630 --> 00:14:10,090 do it. 251 00:14:12,630 --> 00:14:15,410 I got you covered. 252 00:14:15,440 --> 00:14:18,510 - You've been dying to get your chance at being the boss. 253 00:14:18,510 --> 00:14:19,910 Don't screw it up. 254 00:14:19,950 --> 00:14:22,920 - Worst pep talk ever. - I'm serious. 255 00:14:22,920 --> 00:14:25,430 This job is about managing personalities, 256 00:14:25,490 --> 00:14:26,560 yours included. 257 00:14:26,630 --> 00:14:28,360 - Not making it better. 258 00:14:28,360 --> 00:14:30,770 - [chuckles] 259 00:14:30,800 --> 00:14:32,370 All right. 260 00:14:40,960 --> 00:14:42,930 Have fun. 261 00:14:42,960 --> 00:14:46,130 [upbeat music] 262 00:14:46,170 --> 00:14:52,980 ♪ 263 00:14:53,050 --> 00:14:56,250 [indistinct chatter] 264 00:14:59,690 --> 00:15:01,000 - OK. 265 00:15:03,070 --> 00:15:06,210 OK, everybody, listen up. 266 00:15:06,240 --> 00:15:08,440 Uncle Sonny is out the next couple days. 267 00:15:08,480 --> 00:15:11,080 He's left me acting captain while he's gone. 268 00:15:11,080 --> 00:15:12,650 Other than that, nothing's changed. 269 00:15:12,690 --> 00:15:13,920 We know our job. 270 00:15:13,960 --> 00:15:17,160 Let's make sure things run smooth, OK? 271 00:15:18,600 --> 00:15:20,670 Assignments. 272 00:15:20,700 --> 00:15:22,140 Will's in the truck today. 273 00:15:22,210 --> 00:15:24,380 Mobile patrol and rescue one. 274 00:15:24,380 --> 00:15:26,980 Emerson, Alexander, you're in 7-2. 275 00:15:26,980 --> 00:15:28,450 It's gonna be busy. 276 00:15:28,480 --> 00:15:29,820 Where's Laka? 277 00:15:29,850 --> 00:15:32,590 - He just texted me. On his way. 278 00:15:34,100 --> 00:15:35,400 - Of course he is. 279 00:15:35,400 --> 00:15:37,800 Everybody else works their normal assignment. 280 00:15:37,840 --> 00:15:40,110 Let's get to it. 281 00:15:40,110 --> 00:15:43,080 [dramatic music] 282 00:15:43,110 --> 00:15:45,950 - Hey, um, is there any chance 283 00:15:45,990 --> 00:15:47,860 I could get assigned to a different tower? 284 00:15:47,890 --> 00:15:49,090 - Why? 285 00:15:49,130 --> 00:15:51,360 - Emerson doesn't know what he's doing. 286 00:15:53,300 --> 00:15:56,040 - [scoffs] Last I checked, you and Emerson 287 00:15:56,110 --> 00:15:59,880 had the exact same number of days on the job, correct? 288 00:15:59,880 --> 00:16:02,720 - Correct. 289 00:16:02,750 --> 00:16:04,220 - OK, then. 290 00:16:04,260 --> 00:16:06,090 - OK. 291 00:16:08,570 --> 00:16:10,540 - Hey... [door opens] 292 00:16:10,540 --> 00:16:12,870 Are you just gonna let the rookies work alone? 293 00:16:12,870 --> 00:16:15,340 [door closes] - What's up, party people? 294 00:16:15,340 --> 00:16:16,650 - Nope. 295 00:16:16,720 --> 00:16:19,590 - What'd I miss? 296 00:16:19,620 --> 00:16:21,790 - [chuckles] 297 00:16:21,860 --> 00:16:24,660 - Well, roll call, for starters. 298 00:16:24,730 --> 00:16:26,630 - [grunts] My bad. 299 00:16:26,630 --> 00:16:28,440 So where do you want me? 300 00:16:28,470 --> 00:16:33,010 - Uh, you're in 7-2 with Emerson and Alexander. 301 00:16:33,050 --> 00:16:34,620 - Hold up. 302 00:16:34,680 --> 00:16:38,060 See, I did my day with the rookies already, so... 303 00:16:38,060 --> 00:16:39,090 Hey, where you at? 304 00:16:39,160 --> 00:16:40,830 - Patrol. - Perfect. 305 00:16:40,900 --> 00:16:44,640 I'm with braddah Thor. - Nope. 306 00:16:44,640 --> 00:16:46,070 You're in 7-2. 307 00:16:46,140 --> 00:16:47,440 - Is this 'cause I'm late? 308 00:16:47,480 --> 00:16:51,520 I had to drop my grandma off at the doctor's. 309 00:16:51,550 --> 00:16:53,020 Is she serious? 310 00:16:53,050 --> 00:16:55,660 - Looks that way. [chuckles] 311 00:16:58,300 --> 00:17:00,270 - Hello. 312 00:17:00,270 --> 00:17:01,800 - Hey. 313 00:17:01,800 --> 00:17:05,080 - Name? - Uh, Harlan Jennings. 314 00:17:05,110 --> 00:17:08,450 Uh, I've got an appointment, but I'm late, so... 315 00:17:08,520 --> 00:17:09,690 - You're fine. 316 00:17:09,720 --> 00:17:11,320 New-patient questionnaire. 317 00:17:11,360 --> 00:17:13,090 Just hit submit when you're finished, 318 00:17:13,090 --> 00:17:14,630 and we'll bring you back. - Yeah, sure. 319 00:17:14,630 --> 00:17:16,670 - How long is this gonna take? - It depends on you. 320 00:17:16,670 --> 00:17:18,140 Take your time 321 00:17:24,520 --> 00:17:27,420 [somber music] 322 00:17:27,460 --> 00:17:33,430 ♪ 323 00:17:33,470 --> 00:17:35,070 - [sighs] 324 00:17:38,810 --> 00:17:40,820 - Hey, what's going on there? 325 00:17:43,590 --> 00:17:45,260 - I got it. 326 00:17:45,260 --> 00:17:47,030 Watch and learn, junior. 327 00:17:47,100 --> 00:17:50,000 [upbeat music] 328 00:17:50,070 --> 00:17:52,840 ♪ 329 00:17:52,870 --> 00:17:57,010 - [shouts, grunting] 330 00:17:57,080 --> 00:18:00,390 - Hey, you're good. Just stand up. 331 00:18:00,420 --> 00:18:02,990 Braddah, just stand up. That's all you got to do, man. 332 00:18:03,030 --> 00:18:10,210 ♪ 333 00:18:16,190 --> 00:18:17,560 - That current is strong. 334 00:18:17,590 --> 00:18:21,060 - Yeah, yeah, that's what the signs say. 335 00:18:21,130 --> 00:18:23,300 In the middle of the biggest ocean on Earth, 336 00:18:23,370 --> 00:18:25,770 and they think it's a frickin' swimming pool. 337 00:18:25,840 --> 00:18:27,780 Plus, they can't even read. 338 00:18:27,840 --> 00:18:29,380 - You're in a cheery mood. 339 00:18:29,410 --> 00:18:31,250 - 15 minutes late, and Em assigns me 340 00:18:31,280 --> 00:18:33,520 with the rookies again. 341 00:18:33,560 --> 00:18:35,190 Told her I was taking care of my grandma, 342 00:18:35,260 --> 00:18:36,800 and she didn't even blink. 343 00:18:36,860 --> 00:18:38,800 - Yeah, were you? 344 00:18:38,870 --> 00:18:41,710 - What are you, a cop? 345 00:18:41,740 --> 00:18:45,080 Tell you what-- consider today a test, 346 00:18:45,140 --> 00:18:46,910 'cause I ain't doing this again. 347 00:18:46,910 --> 00:18:48,380 - Fine by me. 348 00:19:02,180 --> 00:19:05,080 [soft dramatic music] 349 00:19:05,150 --> 00:19:08,620 ♪ 350 00:19:08,660 --> 00:19:10,390 - Come right in. 351 00:19:12,670 --> 00:19:16,940 ♪ 352 00:19:16,980 --> 00:19:19,850 Finished? - Yeah. 353 00:19:19,910 --> 00:19:21,550 - Mr. Jennings... 354 00:19:23,820 --> 00:19:26,660 [distant chatter] 355 00:19:33,210 --> 00:19:34,910 - I see about ten red flags over here. 356 00:19:34,940 --> 00:19:36,680 What are you gonna do? 357 00:19:36,680 --> 00:19:39,690 [upbeat music] 358 00:19:39,690 --> 00:19:43,230 - Hey. Hey. 359 00:19:43,260 --> 00:19:45,230 You guys headed out there for a swim? 360 00:19:45,230 --> 00:19:47,400 - Yes. - Where you guys visiting from? 361 00:19:47,470 --> 00:19:49,740 - Luhans'k. You know it? 362 00:19:49,810 --> 00:19:51,340 - Yeah, sure. 363 00:19:51,380 --> 00:19:53,350 Look, this isn't a safe spot to swim today, 364 00:19:53,380 --> 00:19:54,750 but there's another beach down the road 365 00:19:54,780 --> 00:19:56,290 where it's safe to swim and snorkel, 366 00:19:56,350 --> 00:19:57,990 whatever you guys want to do, OK? 367 00:19:58,020 --> 00:19:59,530 - They are swimming. 368 00:19:59,560 --> 00:20:02,030 - Oh, no, they're surfing, and they're very experienced. 369 00:20:02,100 --> 00:20:03,470 - No, no, no. No, no, it's OK. 370 00:20:03,500 --> 00:20:06,110 I am excellent swimmer. 371 00:20:06,140 --> 00:20:08,110 [speaks Ukrainian] 372 00:20:08,110 --> 00:20:12,690 ♪ 373 00:20:12,720 --> 00:20:13,760 - What? 374 00:20:13,790 --> 00:20:16,090 - Said he's an excellent swimmer. 375 00:20:16,130 --> 00:20:18,730 - Huh, I'm sure he is. 376 00:20:23,270 --> 00:20:25,140 - ♪ Nothing like a brand-new day ♪ 377 00:20:25,180 --> 00:20:28,280 ♪ Good morning, my son 378 00:20:28,280 --> 00:20:30,120 - You know, the day goes a lot faster 379 00:20:30,150 --> 00:20:31,560 when your partner actually talks. 380 00:20:31,590 --> 00:20:33,460 - I was just thinking about how much 381 00:20:33,530 --> 00:20:36,770 I'm enjoying the silence. - Come on. 382 00:20:36,830 --> 00:20:39,270 - All right, how we doing? 383 00:20:39,270 --> 00:20:41,980 Everything quiet? - Oh, yeah. Real quiet. 384 00:20:42,010 --> 00:20:43,110 - Good. 385 00:20:43,150 --> 00:20:44,880 I'm going on my fitness break. 386 00:20:44,880 --> 00:20:46,590 I got my radio. 387 00:20:51,930 --> 00:20:53,470 - Hey. - What's up? 388 00:20:53,540 --> 00:20:55,670 - Who's working today? - It's your cousin. 389 00:20:55,710 --> 00:20:57,740 Go give her a hard time. - Where are you going? 390 00:20:57,810 --> 00:21:01,020 - Beach run. Got to tune this machine, baby. 391 00:21:04,090 --> 00:21:06,060 - Oy. - Hey. 392 00:21:06,090 --> 00:21:07,230 What's up? 393 00:21:07,300 --> 00:21:08,570 - Quick little surf. 394 00:21:08,600 --> 00:21:10,740 You look right at home up there. 395 00:21:10,770 --> 00:21:12,910 Who's this? 396 00:21:12,910 --> 00:21:15,340 - Kainalu, this is Ha'a, Mahi. 397 00:21:15,410 --> 00:21:19,450 - Oh, you're the mayor's kid? 398 00:21:19,490 --> 00:21:21,930 - Tell him to fix the roads. 399 00:21:21,960 --> 00:21:24,360 - Come on. 400 00:21:24,430 --> 00:21:25,930 - So what, you won't talk to me, 401 00:21:25,970 --> 00:21:27,300 but you'll talk about me? 402 00:21:27,340 --> 00:21:29,370 - Try not to screw anything up, OK? 403 00:21:29,440 --> 00:21:31,710 - You know, you should probably start charging me rent 404 00:21:31,740 --> 00:21:34,220 for all that space I take up in your head. 405 00:21:34,250 --> 00:21:36,390 - I'll miss you. 406 00:21:36,450 --> 00:21:40,230 [engine turning over, revving] 407 00:21:40,230 --> 00:21:45,400 ♪ 408 00:21:47,710 --> 00:21:49,850 - Hey, gorgeous. 409 00:21:49,910 --> 00:21:53,120 - Oh, hey. Hello. 410 00:21:53,190 --> 00:21:55,090 This is a nice surprise. 411 00:21:55,090 --> 00:21:56,360 - You forgot this. 412 00:21:56,390 --> 00:21:58,360 Figured you'd want to study on your breaks. 413 00:21:58,400 --> 00:22:01,200 - [sighs] Just don't get your hopes up. 414 00:22:01,240 --> 00:22:03,070 - Oh, come on, you're gonna kill it. 415 00:22:03,110 --> 00:22:05,410 When have you not overperformed? 416 00:22:10,720 --> 00:22:12,690 Hey, Em. 417 00:22:12,760 --> 00:22:15,630 I didn't know you were here. - Yep. How's it going? 418 00:22:15,670 --> 00:22:17,700 - Awesome. Thank you for asking. 419 00:22:20,010 --> 00:22:21,340 I should go. 420 00:22:21,380 --> 00:22:22,850 - OK. 421 00:22:22,850 --> 00:22:25,080 Yeah. - Bye. 422 00:22:26,720 --> 00:22:27,820 Wow. 423 00:22:27,890 --> 00:22:29,930 It sounds like she has some plans. 424 00:22:29,930 --> 00:22:33,000 - Yeah. I left that home on purpose. 425 00:22:33,000 --> 00:22:35,040 [chuckles] 426 00:22:35,100 --> 00:22:37,580 Hey, um... 427 00:22:37,640 --> 00:22:40,380 you were kind of tough on Laka this morning. 428 00:22:40,410 --> 00:22:44,390 - He showed up late. He got a bad assignment. 429 00:22:44,420 --> 00:22:46,030 Cap assigned him to the rookies the other day. 430 00:22:46,030 --> 00:22:47,290 He was fine with it. 431 00:22:47,290 --> 00:22:49,130 - Yeah, but today it seemed like punishment. 432 00:22:49,130 --> 00:22:50,540 That's all. 433 00:22:50,570 --> 00:22:53,710 - Well, he needs to get it together. 434 00:22:53,780 --> 00:22:57,010 Will, I couldn't get away with half the stuff Laka pulls. 435 00:22:57,050 --> 00:22:59,550 - Oh, I don't know about that. 436 00:22:59,550 --> 00:23:01,420 - Are you really taking a side on this? 437 00:23:01,460 --> 00:23:03,260 - No, there's no sides. 438 00:23:03,290 --> 00:23:05,930 Look, I'm just saying just... 439 00:23:05,970 --> 00:23:09,540 just pick your battles with him, OK? 440 00:23:09,570 --> 00:23:11,780 Laka is a great guard. 441 00:23:13,310 --> 00:23:15,120 - Well... 442 00:23:15,150 --> 00:23:19,160 you won't have to worry about any of this much longer. 443 00:23:19,190 --> 00:23:22,030 Right... 444 00:23:22,060 --> 00:23:25,200 Mr. Fireman? 445 00:23:25,270 --> 00:23:28,210 [bright music] 446 00:23:28,280 --> 00:23:35,190 ♪ 447 00:23:46,350 --> 00:23:48,220 - Tommy. 448 00:23:48,250 --> 00:23:50,790 - Oh, what's up, boss? 449 00:23:52,190 --> 00:23:55,060 - Good to see you. 450 00:23:55,100 --> 00:23:56,370 - Sit down. 451 00:23:56,430 --> 00:23:58,670 About time you came to see me. 452 00:24:00,340 --> 00:24:02,340 How's everything? 453 00:24:02,340 --> 00:24:04,750 How's the job? 454 00:24:04,780 --> 00:24:08,590 - You know, more tourists, more surfers, 455 00:24:08,620 --> 00:24:12,600 more influencers, same paycheck. 456 00:24:12,630 --> 00:24:14,040 - What's an influencer? 457 00:24:14,070 --> 00:24:16,740 - A pain in my ass is what they are, Tom. 458 00:24:16,770 --> 00:24:19,010 - [laughs] - A pain in my ass. 459 00:24:19,080 --> 00:24:21,250 - So what, off today? 460 00:24:21,250 --> 00:24:23,420 - Well... 461 00:24:23,490 --> 00:24:25,660 not supposed to be. 462 00:24:25,660 --> 00:24:28,160 I took some time. 463 00:24:28,230 --> 00:24:30,200 - Don't sound like you. 464 00:24:30,230 --> 00:24:32,100 - I was kind of forced into it. 465 00:24:33,910 --> 00:24:38,120 Things haven't, uh, been going all that well since... 466 00:24:38,120 --> 00:24:41,090 we lost Zion. 467 00:24:41,120 --> 00:24:42,530 - Yeah. 468 00:24:42,530 --> 00:24:44,830 We all been thinking about you. 469 00:24:46,930 --> 00:24:51,280 - So Jarrah thought I should talk to somebody. 470 00:24:51,280 --> 00:24:53,750 - OK. 471 00:24:53,780 --> 00:24:55,150 Talk. 472 00:24:58,120 --> 00:25:01,160 - I, uh... 473 00:25:01,160 --> 00:25:04,770 I keep having this dream. 474 00:25:04,800 --> 00:25:07,270 I'm at the harbor on the ski, 475 00:25:07,270 --> 00:25:09,950 ready to go. 476 00:25:09,950 --> 00:25:13,350 And Zion and those kids are out there 477 00:25:13,390 --> 00:25:18,160 on the channel treading water, waiting for someone to come. 478 00:25:18,200 --> 00:25:20,900 I see Zion go under. 479 00:25:22,300 --> 00:25:24,080 I can hear them. 480 00:25:26,410 --> 00:25:29,050 And I keep going down, and I-- 481 00:25:30,960 --> 00:25:34,100 I can't get this damn thing to start. 482 00:25:35,630 --> 00:25:37,840 I wake up every morning, 483 00:25:37,870 --> 00:25:41,140 and it's like I've lost him again. 484 00:25:41,180 --> 00:25:42,680 - Hey... 485 00:25:42,710 --> 00:25:45,820 we do everything we can, 486 00:25:45,850 --> 00:25:48,560 but the ocean makes the rules, not you. 487 00:25:48,590 --> 00:25:50,660 Don't forget it. - Yeah. 488 00:25:54,070 --> 00:25:55,640 - Enough talking. 489 00:25:55,710 --> 00:25:57,480 You're good, brah. 490 00:25:57,510 --> 00:25:59,080 Suck it up. 491 00:25:59,110 --> 00:26:01,120 Do the job. 492 00:26:01,180 --> 00:26:03,250 That's all we got. 493 00:26:23,490 --> 00:26:26,500 [steady music] 494 00:26:26,500 --> 00:26:33,280 ♪ 495 00:26:37,420 --> 00:26:41,000 [upbeat music] 496 00:26:41,030 --> 00:26:47,740 ♪ 497 00:26:51,120 --> 00:26:53,120 - [shouts encouragingly] 498 00:26:53,120 --> 00:26:56,260 ♪ 499 00:26:56,290 --> 00:26:57,900 [chuckles] 500 00:26:57,960 --> 00:27:00,500 ♪ 501 00:27:00,540 --> 00:27:03,270 Let's go, Mahi, whoo! 502 00:27:03,270 --> 00:27:05,410 ♪ 503 00:27:05,410 --> 00:27:08,420 Yeah! 504 00:27:08,450 --> 00:27:11,420 [tense music] 505 00:27:11,420 --> 00:27:18,370 ♪ 506 00:27:29,190 --> 00:27:30,930 - [coughs] 507 00:27:35,470 --> 00:27:36,910 - Nikola. 508 00:27:36,910 --> 00:27:41,050 ♪ 509 00:27:46,590 --> 00:27:48,730 [both gasping] 510 00:27:57,950 --> 00:28:04,060 ♪ 511 00:28:06,630 --> 00:28:08,440 - Mobile 7-2 to 7-2 tower. 512 00:28:08,500 --> 00:28:11,480 I got action in front of Turtles--request backup. 513 00:28:11,480 --> 00:28:18,090 ♪ 514 00:28:21,800 --> 00:28:24,000 - Mobile 7-2 to 7-2 tower. 515 00:28:24,000 --> 00:28:26,210 I repeat--I got action in front of Turtles. 516 00:28:26,210 --> 00:28:28,240 Request backup. 517 00:28:28,310 --> 00:28:30,480 - Tower 7-2, come in. 518 00:28:30,480 --> 00:28:32,490 - Emerson, 10-7 to rescue. 519 00:28:32,490 --> 00:28:37,260 ♪ 520 00:28:37,300 --> 00:28:39,500 - Just right up here. - Ow, it hurts. 521 00:28:39,530 --> 00:28:40,940 - OK, sit down. 522 00:28:41,000 --> 00:28:43,240 Clean it and get a dressing on that. 523 00:28:43,240 --> 00:28:45,780 ♪ 524 00:28:45,780 --> 00:28:47,410 Can you take her to the hospital? 525 00:28:47,450 --> 00:28:49,350 She's going to need stitches and an X-ray. 526 00:28:49,390 --> 00:28:51,420 - God, it hurts. - OK. 527 00:28:51,490 --> 00:28:52,960 Put some pressure on that. 528 00:28:52,990 --> 00:28:54,530 OK. 529 00:28:54,560 --> 00:28:57,000 - Hina! Hina! 530 00:28:57,070 --> 00:29:00,810 ♪ 531 00:29:00,880 --> 00:29:02,550 - Go, I'm OK. 532 00:29:02,610 --> 00:29:09,530 ♪ 533 00:29:20,450 --> 00:29:22,120 - Hey! 534 00:29:22,180 --> 00:29:24,690 Grab it. Put it under your arms. 535 00:29:24,720 --> 00:29:31,870 ♪ 536 00:29:34,580 --> 00:29:37,110 - [breathing heavily] 537 00:29:43,700 --> 00:29:47,170 - [grunting] - Hey, get her! I got him! 538 00:29:47,170 --> 00:29:50,810 ♪ 539 00:29:50,840 --> 00:29:52,880 - Hang on. Grab my hand. 540 00:29:52,950 --> 00:29:54,580 Get on the board. 541 00:29:54,580 --> 00:29:58,760 ♪ 542 00:29:58,820 --> 00:30:00,600 You good? - I'm good. 543 00:30:00,600 --> 00:30:07,170 ♪ 544 00:30:08,680 --> 00:30:10,580 - Ready? - [breathing rapidly] 545 00:30:10,620 --> 00:30:13,150 - Come on, come on. 546 00:30:13,220 --> 00:30:14,720 - His breathing is irregular. 547 00:30:14,720 --> 00:30:16,860 He might have swallowed some water. 548 00:30:16,890 --> 00:30:19,200 - Get him to his side. Get him to his side. 549 00:30:19,200 --> 00:30:20,700 Good. 550 00:30:20,740 --> 00:30:22,610 There you go. - Ugh! 551 00:30:22,640 --> 00:30:24,180 - Whoa, hey! - Whoa, whoa, whoa. 552 00:30:24,240 --> 00:30:26,010 - He tried to kill me. - Hey, hey, hey. 553 00:30:26,050 --> 00:30:27,980 - Hey, ma'am, we're trying to help your husband! 554 00:30:28,020 --> 00:30:30,890 Come on. - [speaking Ukrainian] 555 00:30:30,890 --> 00:30:32,660 - [coughs] 556 00:30:32,730 --> 00:30:34,800 - Just breathe, just breathe. 557 00:30:34,860 --> 00:30:37,000 - [speaking Ukrainian] 558 00:30:37,000 --> 00:30:39,610 - Any idea what she just said? - I don't know. 559 00:30:39,610 --> 00:30:41,380 "Best vacation ever"? 560 00:30:41,410 --> 00:30:43,710 Just breathe nice and slow. Nice and slow. 561 00:30:43,750 --> 00:30:45,520 Good job, buddy. 562 00:30:45,550 --> 00:30:48,860 Hey, Hina, tell EMS he needs to get treated 563 00:30:48,890 --> 00:30:50,860 for secondary drowning, OK? 564 00:30:50,900 --> 00:30:53,000 Somebody's got to monitor him for 24 hours-- 565 00:30:53,030 --> 00:30:55,510 probably not his wife. 566 00:30:55,510 --> 00:30:57,270 And use his radio. 567 00:30:57,340 --> 00:30:59,650 Good job, Punahou. 568 00:30:59,650 --> 00:31:02,690 Just breathe. 569 00:31:02,750 --> 00:31:04,060 You're good. You're good, brother. 570 00:31:04,060 --> 00:31:05,790 Just breathe. Just breathe. 571 00:31:05,830 --> 00:31:08,800 [dramatic music] 572 00:31:08,830 --> 00:31:10,970 ♪ 573 00:31:15,010 --> 00:31:16,780 [indistinct chatter] 574 00:31:16,780 --> 00:31:19,090 - Hanohano, 10-8. 575 00:31:19,150 --> 00:31:23,190 Six minutes early, just in case anyone was wondering. 576 00:31:23,190 --> 00:31:26,670 - Alexander, Emerson, you got a second? 577 00:31:26,700 --> 00:31:29,670 [upbeat music] 578 00:31:29,670 --> 00:31:31,910 ♪ 579 00:31:31,940 --> 00:31:33,410 Laka. 580 00:31:35,580 --> 00:31:37,520 - Sure, boss. 581 00:31:37,560 --> 00:31:39,360 - What happened yesterday? 582 00:31:39,360 --> 00:31:42,830 - Um, I was rendering first aid on the beach 583 00:31:42,870 --> 00:31:44,440 in front of the tower. 584 00:31:44,470 --> 00:31:47,040 I forgot my radio and missed Emerson's call. 585 00:31:52,080 --> 00:31:53,990 - And where were you? 586 00:31:54,060 --> 00:31:56,730 - Oh, I was on my fitness break. 587 00:31:56,790 --> 00:31:59,070 We still get those, right? 588 00:31:59,100 --> 00:32:00,640 - Hina backed me up. 589 00:32:00,670 --> 00:32:02,570 I wouldn't have been able to get both victims to the beach 590 00:32:02,570 --> 00:32:04,010 without her help. 591 00:32:04,070 --> 00:32:06,080 - So it could have been a double drowning? 592 00:32:09,890 --> 00:32:12,860 Dismissed. 593 00:32:12,890 --> 00:32:15,300 [door opens] 594 00:32:15,360 --> 00:32:18,370 You don't show up late when Uncle Sonny's in charge. 595 00:32:18,370 --> 00:32:20,470 Don't show up late when I'm in charge. 596 00:32:20,510 --> 00:32:22,510 You left two rookies in the tower. 597 00:32:22,550 --> 00:32:24,380 - I left two lifeguards in the tower. 598 00:32:24,420 --> 00:32:26,950 They were on their own the other day--they did fine. 599 00:32:26,990 --> 00:32:29,290 She forgot her radio. 600 00:32:29,360 --> 00:32:33,000 Trust me, she's not gonna do it again. 601 00:32:33,030 --> 00:32:35,710 - I'm benching you. You're on dispatch. 602 00:32:35,740 --> 00:32:39,380 - Dispatch. Yeah. No, thanks. 603 00:32:42,850 --> 00:32:45,530 - OK, everybody, listen up. 604 00:32:45,560 --> 00:32:48,630 We're going to try something different today. 605 00:32:48,660 --> 00:32:51,140 Follow me. 606 00:32:51,140 --> 00:32:53,610 Now, I know how competitive you all are, 607 00:32:53,640 --> 00:32:55,240 and I know you love tradition. 608 00:32:55,280 --> 00:32:57,110 So we're gonna do something 609 00:32:57,150 --> 00:32:58,890 Captain Darren Oliveira used to do 610 00:32:58,920 --> 00:33:00,290 in the west side district. 611 00:33:00,290 --> 00:33:02,460 We're gonna compete for assignments. 612 00:33:02,530 --> 00:33:06,130 I had forgotten the value of doing this exercise 613 00:33:06,170 --> 00:33:07,800 until Laka reminded me. 614 00:33:07,870 --> 00:33:09,540 You guys can thank him later. 615 00:33:09,610 --> 00:33:11,080 50 clean burpees. 616 00:33:11,140 --> 00:33:12,950 Finish, come tell me your assignment. 617 00:33:13,010 --> 00:33:15,050 Honor system, go! 618 00:33:15,080 --> 00:33:18,260 [upbeat rock music] 619 00:33:18,260 --> 00:33:20,830 ♪ 620 00:33:20,900 --> 00:33:23,070 - ♪ Say what you want 621 00:33:23,070 --> 00:33:25,440 ♪ Just don't pull me down 622 00:33:25,470 --> 00:33:28,340 ♪ It's not like that when you numb the real ♪ 623 00:33:28,410 --> 00:33:30,050 ♪ When you numb the real 624 00:33:30,050 --> 00:33:31,580 ♪ If it's not 625 00:33:31,580 --> 00:33:34,960 ♪ Why does it feel so good in my head? ♪ 626 00:33:34,990 --> 00:33:39,830 ♪ I came to reap the fruit, so don't stand in my way ♪ 627 00:33:39,900 --> 00:33:41,840 ♪ If it's not... 628 00:33:41,900 --> 00:33:44,680 - Tower? - 7-2. 629 00:33:44,710 --> 00:33:46,980 - How about you? - Same. 630 00:33:47,050 --> 00:33:49,920 - OK. Go get after it. 631 00:33:49,950 --> 00:33:52,830 - ♪ My time, my time 632 00:33:52,830 --> 00:33:54,700 ♪ Yeah 633 00:33:54,700 --> 00:33:56,830 ♪ Uh-huh 634 00:33:56,900 --> 00:33:59,370 ♪ Gimme, gimme, gimme 635 00:33:59,440 --> 00:34:01,310 - What the hell's going on? 636 00:34:01,340 --> 00:34:04,280 - Cap, you're back, thank God. 637 00:34:06,950 --> 00:34:08,690 - What was I supposed to do? [door closes] 638 00:34:08,720 --> 00:34:10,090 - I don't know. Talk to him. 639 00:34:10,090 --> 00:34:12,500 - I did. - You let it escalate to this. 640 00:34:12,500 --> 00:34:14,500 - You don't get it. - Get what? 641 00:34:14,540 --> 00:34:17,240 - I have to be a hard-ass to get their respect. 642 00:34:17,270 --> 00:34:19,280 - Yeah, but respect works two ways, Em. 643 00:34:19,340 --> 00:34:20,980 - Doesn't feel like it. 644 00:34:21,020 --> 00:34:23,490 We need Laka at the top of his game. 645 00:34:23,520 --> 00:34:27,160 We need everyone at the top of their game... 646 00:34:27,230 --> 00:34:29,160 including you. 647 00:34:31,000 --> 00:34:33,110 - This is how you get good guards, 648 00:34:33,110 --> 00:34:36,710 people we depend on, putting in for transfers. 649 00:34:36,710 --> 00:34:39,590 [dramatic music] 650 00:34:39,590 --> 00:34:43,160 [inhales deeply] 651 00:34:43,230 --> 00:34:45,260 [exhales deeply] 652 00:34:45,260 --> 00:34:49,610 - ♪ When it feels like all you had was yesterday ♪ 653 00:34:49,610 --> 00:34:51,380 ♪ Don't you worry 654 00:34:51,410 --> 00:34:54,420 ♪ Don't you worry about a thing ♪ 655 00:34:54,450 --> 00:34:57,290 ♪ Might not believe me 656 00:34:57,290 --> 00:35:01,200 ♪ But trust me when I say 657 00:35:01,260 --> 00:35:03,170 ♪ Today's a new day 658 00:35:03,200 --> 00:35:05,740 ♪ A new day, a new day 659 00:35:05,740 --> 00:35:09,650 ♪ 660 00:35:11,280 --> 00:35:14,260 - Somebody's gonna have fun tonight. 661 00:35:14,290 --> 00:35:17,390 - Uh, my team's been working real hard. 662 00:35:17,430 --> 00:35:18,860 Got to show them some love. 663 00:35:18,900 --> 00:35:21,370 - Good boss. 664 00:35:21,370 --> 00:35:22,940 - Hey. 665 00:35:23,010 --> 00:35:24,740 You remember me? - Hey. 666 00:35:24,780 --> 00:35:26,580 Good to see you on the mend. 667 00:35:26,580 --> 00:35:28,750 - Hey, w-we're gonna pay for all this. 668 00:35:28,820 --> 00:35:31,360 - That's all right. All good. - No. Please, Uncle. 669 00:35:31,420 --> 00:35:34,830 - That could have been the worst day of my life. 670 00:35:34,900 --> 00:35:37,900 It ended up being the best 671 00:35:37,900 --> 00:35:39,940 thanks to you. 672 00:35:40,010 --> 00:35:42,910 - Congratulations. - Thanks. 673 00:35:42,910 --> 00:35:45,180 - Hey, um, thank you. 674 00:35:45,220 --> 00:35:47,020 - Y-you sure you don't need anything else? 675 00:35:47,050 --> 00:35:50,330 - No, I'm all good. - OK. 676 00:35:50,360 --> 00:35:52,460 - ♪ Don't you worry 677 00:35:52,460 --> 00:35:55,440 ♪ Don't you worry about a thing, about a thing ♪ 678 00:35:55,470 --> 00:35:57,810 ♪ Might not believe me 679 00:35:57,810 --> 00:36:01,220 ♪ But trust me when I say 680 00:36:01,250 --> 00:36:02,850 - Thanks. 681 00:36:02,920 --> 00:36:04,990 - ♪ There's a new day... 682 00:36:05,060 --> 00:36:07,360 - She seems like a real keeper. 683 00:36:07,360 --> 00:36:09,930 - Why don't you grab some food and come and sit with us? 684 00:36:09,930 --> 00:36:11,200 - Nah. 685 00:36:11,240 --> 00:36:14,410 I'll pass, for both of our sakes. 686 00:36:14,440 --> 00:36:16,950 [sighs] 687 00:36:16,950 --> 00:36:19,590 - Cap seems OK, huh? 688 00:36:19,620 --> 00:36:22,090 - You think? - Yeah. Look at him. 689 00:36:22,090 --> 00:36:23,660 He's... 690 00:36:23,690 --> 00:36:25,870 Seems fine. 691 00:36:25,930 --> 00:36:28,740 - If you say so. 692 00:36:28,800 --> 00:36:31,740 [dramatic music] 693 00:36:31,810 --> 00:36:36,490 ♪ 694 00:36:39,960 --> 00:36:42,060 [bright music] 695 00:36:42,060 --> 00:36:45,270 - ♪ Mama always wished that I had never been born ♪ 696 00:36:45,340 --> 00:36:48,410 ♪ Born all silky smooth and started growing tall ♪ 697 00:36:48,480 --> 00:36:51,480 ♪ Always running wild, running at my own pace ♪ 698 00:36:51,550 --> 00:36:53,720 ♪ 699 00:36:53,720 --> 00:36:54,960 - Having fun? 700 00:36:54,990 --> 00:36:56,260 - Yeah, you? 701 00:36:56,260 --> 00:36:58,160 - Hell, yeah. 702 00:36:58,230 --> 00:36:59,970 Look at us. 703 00:37:00,000 --> 00:37:02,340 North Shore lifeguards. 704 00:37:04,740 --> 00:37:06,650 - Thank you, by the way. 705 00:37:06,710 --> 00:37:07,920 - For what? 706 00:37:07,980 --> 00:37:09,990 - For sticking up for me. 707 00:37:10,020 --> 00:37:11,760 I really appreciate it. 708 00:37:11,760 --> 00:37:14,930 ♪ 709 00:37:14,960 --> 00:37:17,270 - So does this mean you'll let me take you out to dinner 710 00:37:17,300 --> 00:37:19,400 so we can celebrate us being out here? 711 00:37:19,400 --> 00:37:22,010 - [laughs] No. - [chuckles] 712 00:37:22,010 --> 00:37:27,290 ♪ 713 00:37:27,320 --> 00:37:29,730 - Come on, look back. 714 00:37:29,760 --> 00:37:31,900 Look back. 715 00:37:31,900 --> 00:37:34,640 ♪ 716 00:37:34,640 --> 00:37:36,170 Hmm. 717 00:37:36,170 --> 00:37:37,980 - ♪ I'm all alone with no one to call ♪ 718 00:37:38,010 --> 00:37:40,450 ♪ Won't you please let me come home? ♪ 719 00:37:40,450 --> 00:37:44,390 ♪ All I ever wanted was... 720 00:37:50,300 --> 00:37:53,470 - Hey. - Hey. 721 00:37:58,780 --> 00:38:00,290 - You OK? 722 00:38:04,030 --> 00:38:08,240 - Why are you rewarding them? - Because they work hard. 723 00:38:08,300 --> 00:38:09,740 And winter is here, 724 00:38:09,740 --> 00:38:12,340 which means we're gonna be working a lot harder. 725 00:38:12,380 --> 00:38:15,080 [dramatic music] 726 00:38:15,080 --> 00:38:16,490 ♪ 727 00:38:16,520 --> 00:38:19,190 Thanks for covering for me. 728 00:38:19,220 --> 00:38:20,960 I really appreciate it. 729 00:38:23,100 --> 00:38:26,340 - Look, Cap... 730 00:38:26,340 --> 00:38:29,650 whatever's going on with you... 731 00:38:29,710 --> 00:38:33,990 just tell me you took care of it, OK? 732 00:38:34,050 --> 00:38:36,060 ♪ 733 00:38:36,090 --> 00:38:38,100 - I took care of it. 734 00:38:38,130 --> 00:38:41,240 ♪ 735 00:38:41,270 --> 00:38:42,810 - OK. 736 00:38:44,510 --> 00:38:46,410 - There's still plenty of food out there. 737 00:38:46,480 --> 00:38:48,850 [both chuckle] 738 00:38:48,880 --> 00:38:51,860 - I'm gonna go home. 739 00:38:51,860 --> 00:38:55,600 ♪ 740 00:38:55,630 --> 00:38:58,200 - Em? 741 00:38:58,240 --> 00:39:01,240 [inhales deeply] Suck it up. Do the job. 742 00:39:01,280 --> 00:39:03,980 Tomorrow's another day. 743 00:39:03,980 --> 00:39:10,890 ♪ 744 00:39:13,900 --> 00:39:17,140 [upbeat rock music] 745 00:39:17,140 --> 00:39:24,050 ♪ 746 00:39:28,530 --> 00:39:32,540 - ♪ It's just a little, it's just a little fun ♪ 747 00:39:32,570 --> 00:39:35,010 - ♪ Whoo-ooh, whoo-ooh 748 00:39:35,010 --> 00:39:36,610 - Hey. 749 00:39:36,610 --> 00:39:38,720 ♪ 750 00:39:38,780 --> 00:39:40,450 - I barely made it this morning. 751 00:39:40,520 --> 00:39:44,290 [both breathing heavily] 752 00:39:44,290 --> 00:39:47,300 - So, uh, Laka-- 753 00:39:47,330 --> 00:39:49,910 what's his deal? 754 00:39:49,910 --> 00:39:51,780 - Why? 755 00:39:51,810 --> 00:39:54,010 - Just curious. 756 00:39:54,050 --> 00:39:55,820 He seems interested. 757 00:39:55,850 --> 00:39:58,190 - Yeah, he's interested. - [chuckles] 758 00:39:58,190 --> 00:39:59,890 Come on. 759 00:39:59,930 --> 00:40:01,330 Be honest. 760 00:40:01,330 --> 00:40:06,100 ♪ 761 00:40:06,100 --> 00:40:09,580 - I'll tell you what-- you give me a ride to work, 762 00:40:09,610 --> 00:40:11,950 I'll tell you everything you need to know. 763 00:40:11,980 --> 00:40:14,620 - Is the drive gonna be long enough? 764 00:40:14,690 --> 00:40:17,330 - Barely. - Deal. 765 00:40:17,330 --> 00:40:21,240 - ♪ I'll be the one if you need ♪ 766 00:40:21,300 --> 00:40:24,810 ♪ Every time I... 767 00:40:24,840 --> 00:40:30,250 ♪ 768 00:40:30,320 --> 00:40:32,620 - How do you do this every day? 769 00:40:32,660 --> 00:40:35,500 I can't drink like that. - I'm done. I'm taking a break. 770 00:40:35,530 --> 00:40:37,740 Sober October. 771 00:40:37,740 --> 00:40:40,580 - Yeah, I'll believe that when I see it. 772 00:40:40,610 --> 00:40:42,380 - No, seriously. - Mm-hmm. 773 00:40:42,440 --> 00:40:43,980 - Tell you what-- 774 00:40:44,010 --> 00:40:47,720 100 bucks says I can quit drinking for a month. 775 00:40:52,970 --> 00:40:54,640 - Quit means nothing. 776 00:40:54,670 --> 00:40:57,110 Not a beer, not a Jell-O shot. - Nothing. 777 00:40:57,140 --> 00:40:58,710 - Nothing. - Nothing. 778 00:41:01,780 --> 00:41:04,890 - Easiest money I've ever made. 779 00:41:07,390 --> 00:41:10,200 Good morning. 780 00:41:10,230 --> 00:41:13,170 - Gentlemen. 781 00:41:13,210 --> 00:41:15,640 - You want to just give me the 100 bucks now? 782 00:41:15,680 --> 00:41:17,280 - Thanks for the ride. 783 00:41:17,350 --> 00:41:19,620 [dramatic music] 784 00:41:19,650 --> 00:41:21,760 - Hey, how we feeling? 785 00:41:21,790 --> 00:41:23,660 [engine turning over] 786 00:41:23,660 --> 00:41:25,060 - Daniel Shiffman moved his family 787 00:41:25,100 --> 00:41:27,770 to the North Shore of O'ahu three years ago 788 00:41:27,800 --> 00:41:30,670 for the surf, the weather, and the lifestyle. 789 00:41:30,710 --> 00:41:32,510 But when his son Josh was injured 790 00:41:32,550 --> 00:41:34,550 by a wave at Keiki Beach, his family's dream 791 00:41:34,580 --> 00:41:36,550 turned into a nightmare. 792 00:41:36,590 --> 00:41:38,360 - He got tumbled and landed on his head, 793 00:41:38,390 --> 00:41:41,390 cracking three vertebrae, and we just want to know 794 00:41:41,430 --> 00:41:43,570 why the response wasn't faster. 795 00:41:43,600 --> 00:41:45,770 - How would you respond to accusations 796 00:41:45,800 --> 00:41:49,380 that you're unfairly targeting our first responders? 797 00:41:49,410 --> 00:41:51,250 - I have nothing against lifeguards. 798 00:41:51,320 --> 00:41:54,290 I support them, but people should be held accountable 799 00:41:54,320 --> 00:41:55,720 for their mistakes. 800 00:41:55,790 --> 00:41:58,100 My son has a difficult road in front of him. 801 00:41:58,100 --> 00:42:00,330 - Live in Anahulu, this is Lisa Schendler, 802 00:42:00,400 --> 00:42:02,440 KHJD News. 803 00:42:02,470 --> 00:42:04,140 [TV clicks off] 804 00:42:04,170 --> 00:42:07,080 - [sighing] 805 00:42:09,890 --> 00:42:12,730 [door opens] 806 00:42:12,760 --> 00:42:15,960 - Well, so much for the family taking a payday. 807 00:42:19,170 --> 00:42:20,710 I-I don't understand. 808 00:42:20,710 --> 00:42:22,580 Are you really not worried about this? 809 00:42:22,580 --> 00:42:23,850 - I can't control it, 810 00:42:23,880 --> 00:42:25,980 so I'm not gonna worry about it, all right? 811 00:42:25,980 --> 00:42:29,860 - Well, that must be nice. [pounds desk, pen clatters] 812 00:42:29,860 --> 00:42:31,600 - What do you want me to do about it? 813 00:42:31,630 --> 00:42:34,800 [dramatic rock music] 814 00:42:34,800 --> 00:42:38,210 ♪ 815 00:42:38,240 --> 00:42:42,250 - ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh 816 00:42:42,320 --> 00:42:44,320 ♪ 817 00:42:44,350 --> 00:42:48,100 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh 818 00:42:51,700 --> 00:42:53,740 [James Supercave's "Gimmick"] 819 00:42:53,740 --> 00:42:57,380 - ♪ Fashionably late, busy on the sun ♪ 820 00:42:57,450 --> 00:42:59,890 ♪ Tonight's a flash gets 821 00:42:59,890 --> 00:43:02,730 ♪ Tomorrow it comes 822 00:43:02,760 --> 00:43:05,530 ♪ Suck off our face 823 00:43:05,600 --> 00:43:08,370 ♪ Kissing everyone 824 00:43:08,400 --> 00:43:10,910 ♪ Lonely out in space 825 00:43:10,910 --> 00:43:13,510 ♪ I'd love for you to come 826 00:43:13,510 --> 00:43:20,690 ♪ 53787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.