Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,400 --> 00:00:04,370
[mellow music]
2
00:00:23,310 --> 00:00:27,080
- What do you think?
- Hmm.
3
00:00:27,080 --> 00:00:29,790
[sighs] Let's start right out
past that reef.
4
00:00:29,820 --> 00:00:32,860
- Dude, today's the day, man.
5
00:00:32,930 --> 00:00:34,800
I got the ring and everything.
6
00:00:34,800 --> 00:00:36,470
- What? No way.
7
00:00:36,470 --> 00:00:39,810
- I'm gonna put it in the mouth
of the biggest fish we catch,
8
00:00:39,840 --> 00:00:43,080
and then I'm gonna
pop the question.
9
00:00:43,080 --> 00:00:45,050
What?
It's a meme, dude.
10
00:00:45,090 --> 00:00:49,930
- It's gross, but you do you.
- [chuckles]
11
00:00:49,960 --> 00:00:51,630
[Tavana's "Aloha Spirit"]
12
00:00:51,630 --> 00:00:55,970
- ♪ Aloha spirit, when you're
lost, it'll find you ♪
13
00:00:55,970 --> 00:00:59,810
♪ Hanging out
with your keiki all day ♪
14
00:00:59,850 --> 00:01:01,820
♪ In the sand
15
00:01:01,850 --> 00:01:05,030
♪ All right
16
00:01:05,090 --> 00:01:08,260
♪ Seeing somebody struggling
17
00:01:08,330 --> 00:01:11,710
♪ And lending a helping hand,
oh, yeah ♪
18
00:01:11,740 --> 00:01:14,140
- Whoo-hoo-hoo!
19
00:01:14,210 --> 00:01:16,880
- ♪ Aloha is the way
20
00:01:16,950 --> 00:01:18,850
♪ Give our thanks and praise
21
00:01:18,890 --> 00:01:22,430
- Yeah!
- Whoa!
22
00:01:22,460 --> 00:01:23,490
both: Yeah.
23
00:01:23,530 --> 00:01:26,740
- [speaks indistinctly]
Oh.
24
00:01:26,740 --> 00:01:29,010
- ♪ The aloha spirit
25
00:01:29,040 --> 00:01:30,910
- Whoa.
26
00:01:30,980 --> 00:01:33,110
The current's moving fast.
27
00:01:34,780 --> 00:01:36,020
Let's head back.
28
00:01:36,050 --> 00:01:39,030
[tense music]
29
00:01:39,030 --> 00:01:43,700
♪
30
00:01:43,740 --> 00:01:45,770
- The current's too strong!
31
00:01:45,840 --> 00:01:50,020
♪
32
00:01:50,020 --> 00:01:53,150
- Let's make
for that reef over there.
33
00:01:53,150 --> 00:01:55,760
- In there?
- It's either there or Japan.
34
00:01:55,760 --> 00:01:58,160
♪
35
00:01:58,160 --> 00:01:59,470
- All right.
36
00:01:59,540 --> 00:02:01,770
Let's wait
for a break between sets.
37
00:02:01,810 --> 00:02:06,180
♪
38
00:02:06,180 --> 00:02:07,520
Now, now, now!
39
00:02:07,550 --> 00:02:14,500
♪
40
00:02:32,700 --> 00:02:35,110
[dramatic music]
41
00:02:35,170 --> 00:02:37,680
- Welcome to the North Shore.
42
00:02:37,680 --> 00:02:39,080
District 7.
43
00:02:39,110 --> 00:02:43,220
♪
44
00:02:43,250 --> 00:02:44,830
- Getting dangerous.
45
00:02:44,860 --> 00:02:48,200
♪
46
00:02:48,200 --> 00:02:50,100
- Go, go, go!
47
00:02:50,170 --> 00:02:52,710
♪
48
00:02:52,770 --> 00:02:54,240
- ♪ Go!
49
00:02:54,310 --> 00:02:56,310
[surf rock music]
50
00:02:56,350 --> 00:02:58,950
♪ Come on, now
51
00:02:58,990 --> 00:03:00,590
♪ Go get it
52
00:03:00,660 --> 00:03:02,830
♪ Come on, now
53
00:03:02,830 --> 00:03:05,600
♪ I'm getting ready
54
00:03:05,670 --> 00:03:08,100
♪ Wake up
55
00:03:08,140 --> 00:03:12,680
♪ Wake up
and take a look around ♪
56
00:03:12,750 --> 00:03:15,390
♪ Wake up
and take a look around ♪
57
00:03:15,420 --> 00:03:17,660
♪ Can you turn
the clock back? ♪
58
00:03:17,690 --> 00:03:21,970
♪ Can you believe
that all these moments... ♪
59
00:03:21,970 --> 00:03:28,880
♪
60
00:03:33,360 --> 00:03:34,720
- Mikey, he's gone.
61
00:03:34,760 --> 00:03:36,860
He went under.
62
00:03:36,860 --> 00:03:39,570
- No one's coming, are they?
63
00:03:42,870 --> 00:03:44,880
- Zion!
64
00:03:44,910 --> 00:03:46,920
Zion!
65
00:03:46,980 --> 00:03:49,890
[cell phone ringing]
66
00:03:52,760 --> 00:03:54,000
- Oh.
67
00:04:00,710 --> 00:04:01,910
- This is Sonny.
68
00:04:01,980 --> 00:04:04,580
- Hi, Harlan Jennings?
69
00:04:04,650 --> 00:04:06,690
- Oh, uh,
yeah, yeah, yeah, yeah.
70
00:04:06,690 --> 00:04:08,430
- I'm calling
from O'ahu Health Network.
71
00:04:08,460 --> 00:04:09,860
We spoke last night
about an appointment
72
00:04:09,890 --> 00:04:10,800
for grief counseling?
73
00:04:10,860 --> 00:04:12,300
We got cut off.
74
00:04:12,300 --> 00:04:13,870
I tried you back
but couldn't get through.
75
00:04:13,900 --> 00:04:15,440
- Right.
76
00:04:15,470 --> 00:04:17,480
- I have an appointment
tomorrow midmorning--10:30.
77
00:04:17,540 --> 00:04:18,710
Would that work for you?
78
00:04:18,750 --> 00:04:20,550
- Hey, can I call you back?
- Sure.
79
00:04:20,580 --> 00:04:22,650
You have--
[phone beeps]
80
00:04:24,320 --> 00:04:26,430
- [sighs]
81
00:04:29,130 --> 00:04:32,540
Breathe, breathe.
82
00:04:32,570 --> 00:04:35,650
[inhales deeply]
You got this.
83
00:04:41,190 --> 00:04:42,960
- So they were
just gonna go fishing.
84
00:04:43,030 --> 00:04:45,030
- Mm-hmm.
And what time is that?
85
00:04:45,060 --> 00:04:47,740
- Maybe, like, an hour ago.
86
00:04:47,740 --> 00:04:50,040
- Don't worry.
We'll find them.
87
00:04:57,620 --> 00:04:59,190
- [clears throat]
- Is that glitter?
88
00:04:59,230 --> 00:05:01,100
- No.
89
00:05:01,100 --> 00:05:03,200
Maybe.
90
00:05:03,230 --> 00:05:04,940
Probably, actually.
91
00:05:04,970 --> 00:05:06,880
- Strippers? Come on.
92
00:05:06,910 --> 00:05:09,310
Thought you were looking
for a nice girl.
93
00:05:09,350 --> 00:05:12,090
- Listen, they're called
exotic dancers, OK?
94
00:05:12,120 --> 00:05:13,620
And please don't shame them,
95
00:05:13,660 --> 00:05:15,660
because they're
trying to pay for college.
96
00:05:15,730 --> 00:05:19,900
- OK, two fishermen on kayaks
launched around an hour ago.
97
00:05:19,900 --> 00:05:23,240
Girlfriends didn't see much,
just that they're gone,
98
00:05:23,270 --> 00:05:25,250
and they're pretty shook.
99
00:05:25,280 --> 00:05:26,920
- Any idea which way they went?
100
00:05:26,950 --> 00:05:29,390
- Cell phone last pinged them
a little less than a mile
101
00:05:29,390 --> 00:05:30,960
down the coast.
102
00:05:30,990 --> 00:05:32,060
Cap said he's on his way.
103
00:05:32,060 --> 00:05:34,430
- Well, they could have
made it to shore, but...
104
00:05:34,500 --> 00:05:36,270
it's pretty rough down there.
105
00:05:36,330 --> 00:05:38,840
Got a lot of waves,
caves, rocks.
106
00:05:38,840 --> 00:05:40,840
I'm gonna gear up.
107
00:05:42,810 --> 00:05:45,520
- He's been hitting it
pretty hard lately.
108
00:05:45,520 --> 00:05:47,560
- Nah, he's fine.
109
00:05:47,620 --> 00:05:48,790
It's you I'm worried about.
110
00:05:48,790 --> 00:05:50,500
How you feeling
after yesterday?
111
00:05:50,530 --> 00:05:52,700
- Little sore, but other
than that, no worries.
112
00:05:52,770 --> 00:05:54,500
I actually got a workout in
this morning.
113
00:05:54,540 --> 00:05:57,010
- Of course you did.
- Hey, Cap.
114
00:05:57,010 --> 00:05:59,950
- Hey.
So no trucks past here.
115
00:05:59,980 --> 00:06:02,950
And with that wind coming up
against the cliffs,
116
00:06:02,950 --> 00:06:05,860
it's too risky for the chopper,
so it's all us.
117
00:06:05,930 --> 00:06:07,730
- OK.
How do you want to do it?
118
00:06:07,730 --> 00:06:08,930
- Two skis.
119
00:06:08,970 --> 00:06:12,040
Hug the coastline as close
as we can get, all right?
120
00:06:12,110 --> 00:06:14,410
See what we find.
Sound good?
121
00:06:14,410 --> 00:06:17,750
All right.
You two be ready to swim.
122
00:06:17,750 --> 00:06:19,120
Right?
123
00:06:19,150 --> 00:06:21,120
- Yep.
124
00:06:21,160 --> 00:06:22,560
- [scoffs]
125
00:06:22,590 --> 00:06:25,770
[dramatic music]
126
00:06:25,770 --> 00:06:32,750
♪
127
00:07:09,320 --> 00:07:11,220
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
128
00:07:16,330 --> 00:07:17,740
- Hey!
129
00:07:17,740 --> 00:07:19,110
- Do you see anything?
- Yeah, yeah.
130
00:07:19,140 --> 00:07:20,780
Right there on the rocks.
They're on the rocks.
131
00:07:20,840 --> 00:07:22,580
- All right, get in there and
see if they can swim, yeah?
132
00:07:22,610 --> 00:07:24,120
- Yeah.
- All right.
133
00:07:24,180 --> 00:07:31,100
♪
134
00:07:48,800 --> 00:07:50,770
- Guys, how we doing?
How we doing?
135
00:07:50,770 --> 00:07:52,470
- I-I'm OK, but his head's cut
pretty bad.
136
00:07:52,510 --> 00:07:54,240
- I think the kayak hit me.
137
00:07:54,240 --> 00:07:56,110
- Dizzy, nauseous,
see any stars?
138
00:07:56,150 --> 00:07:57,680
- No.
- OK.
139
00:07:57,750 --> 00:08:00,260
No signs of a concussion, Will.
- All right. Can you swim?
140
00:08:00,260 --> 00:08:02,760
- I think so.
- Yeah?
141
00:08:02,790 --> 00:08:04,100
All right, it's too dangerous
142
00:08:04,160 --> 00:08:05,930
to bring the rescue skis close
to the rocks, all right?
143
00:08:05,930 --> 00:08:07,540
So we're gonna jump in.
We're going to swim.
144
00:08:07,570 --> 00:08:09,210
Laka and I will be
right here with you, OK?
145
00:08:09,210 --> 00:08:11,950
- Guys, listen, we got
to swim past the waves, OK?
146
00:08:11,980 --> 00:08:13,420
There's no stopping.
There's no hesitating.
147
00:08:13,450 --> 00:08:15,050
All right?
148
00:08:15,090 --> 00:08:16,720
- You want to rest
for a second first?
149
00:08:16,790 --> 00:08:18,590
- No, just to get us
the hell out of here.
150
00:08:18,660 --> 00:08:20,800
- Yeah.
Here, you go with him.
151
00:08:20,860 --> 00:08:27,740
♪
152
00:08:49,620 --> 00:08:51,790
- Going under.
Hold your breath. Go!
153
00:08:51,790 --> 00:08:56,800
♪
154
00:08:56,840 --> 00:08:58,740
- I'm going in.
- All right.
155
00:08:58,810 --> 00:09:00,910
[ski engine turning over]
156
00:09:00,940 --> 00:09:07,660
♪
157
00:09:12,200 --> 00:09:13,330
- You're OK.
158
00:09:13,370 --> 00:09:15,340
Grab my arm.
159
00:09:15,370 --> 00:09:17,380
Go under. I got you.
160
00:09:17,440 --> 00:09:23,620
♪
161
00:09:23,620 --> 00:09:25,360
- Come on.
162
00:09:27,100 --> 00:09:28,730
- Grab on.
163
00:09:28,730 --> 00:09:30,640
- We got to move.
164
00:09:32,170 --> 00:09:33,780
- OK, we're clear.
165
00:09:38,850 --> 00:09:45,700
♪
166
00:09:59,390 --> 00:10:01,700
- OK, grab right here.
Hold on.
167
00:10:01,770 --> 00:10:03,270
[high-pitched humming]
168
00:10:03,330 --> 00:10:07,140
- [muffled]
Cap. Cap!
169
00:10:07,180 --> 00:10:10,480
Clear, Cap!
- [breathing heavily]
170
00:10:10,520 --> 00:10:12,690
- Cap!
171
00:10:12,750 --> 00:10:15,090
[clearly] Cap!
- Oh!
172
00:10:15,120 --> 00:10:16,490
- Cap!
173
00:10:16,530 --> 00:10:18,530
Clear, Cap?
- Hold on.
174
00:10:18,530 --> 00:10:25,710
♪
175
00:10:35,270 --> 00:10:38,810
[indistinct chatter]
176
00:10:38,840 --> 00:10:41,410
- So I'm just gonna have you
hold that down, OK?
177
00:10:41,440 --> 00:10:44,580
Good, great.
- Thank you.
178
00:10:44,650 --> 00:10:47,690
[soft dramatic music]
179
00:10:47,690 --> 00:10:50,260
- We got to stop running
into each other like this.
180
00:10:50,300 --> 00:10:51,700
- What, you mean at work?
181
00:10:51,730 --> 00:10:53,230
- Yeah, exactly.
182
00:10:53,230 --> 00:10:55,870
You see, we got to start seeing
each other after work.
183
00:10:55,940 --> 00:10:58,810
Me picking you up,
grabbing drinks.
184
00:10:58,850 --> 00:11:01,920
You know what I mean?
- Mm, mm-hmm.
185
00:11:01,920 --> 00:11:04,720
- Yeah.
186
00:11:04,720 --> 00:11:06,360
- See you around.
187
00:11:08,530 --> 00:11:10,070
- Any luck?
188
00:11:10,100 --> 00:11:11,740
- Brick by brick,
I'm building
189
00:11:11,810 --> 00:11:13,480
a house here, brother.
- Oh, my--
190
00:11:13,540 --> 00:11:15,010
Do you ever turn it off?
191
00:11:15,080 --> 00:11:17,150
- Well, you'd hate me if I did.
192
00:11:18,890 --> 00:11:23,030
[high-pitched humming]
193
00:11:28,970 --> 00:11:30,610
- Cap, you all right?
194
00:11:30,640 --> 00:11:32,850
Hey.
195
00:11:32,880 --> 00:11:35,150
- Whoa.
Whoa, whoa, whoa.
196
00:11:35,150 --> 00:11:36,660
Hey.
- Cap, what's the matter?
197
00:11:36,720 --> 00:11:37,990
- Can I get some water?
- Water.
198
00:11:38,020 --> 00:11:39,160
- Yeah, yeah.
Got you. Got you.
199
00:11:39,160 --> 00:11:41,030
- Hey, Cap,
maybe you should lay down.
200
00:11:41,060 --> 00:11:42,830
Here, help me get his legs up.
Cap!
201
00:11:42,870 --> 00:11:44,840
Grab the O2.
Come on, Cap. Come on.
202
00:11:44,870 --> 00:11:46,940
Bring the O2 now!
Hurry!
203
00:11:51,950 --> 00:11:53,620
- Cap.
204
00:11:53,620 --> 00:11:57,100
Cap. Cap.
205
00:11:57,100 --> 00:11:59,330
He's back.
206
00:11:59,370 --> 00:12:01,540
- Let's get him.
- [groans]
207
00:12:01,600 --> 00:12:03,510
- Come on, there you go.
208
00:12:05,280 --> 00:12:08,050
- What the hell happened?
- Afraid you passed out.
209
00:12:08,050 --> 00:12:11,120
- How long for?
- A minute or so.
210
00:12:11,120 --> 00:12:12,660
How you feeling?
211
00:12:12,660 --> 00:12:14,830
- Your pulse hit 196.
212
00:12:14,900 --> 00:12:16,370
It's dropping now.
213
00:12:16,400 --> 00:12:17,640
Blood pressure is stable--
214
00:12:17,670 --> 00:12:19,810
124 over 77.
215
00:12:19,870 --> 00:12:23,210
- Uh...
- Can you give us a sec?
216
00:12:23,250 --> 00:12:25,120
- Yeah.
217
00:12:30,360 --> 00:12:33,070
- I'm fine.
218
00:12:33,100 --> 00:12:36,110
- Wouldn't have been fine
if it happened out there.
219
00:12:37,840 --> 00:12:40,150
When's the last time
you had a physical?
220
00:12:42,550 --> 00:12:44,160
- Last week.
221
00:12:47,600 --> 00:12:49,270
What?
222
00:12:53,510 --> 00:12:55,280
- Come on.
We should get you home.
223
00:12:55,280 --> 00:12:56,980
You need rest.
224
00:12:57,050 --> 00:13:00,560
And a couple of days off
wouldn't hurt.
225
00:13:00,560 --> 00:13:02,990
- Hey.
226
00:13:03,060 --> 00:13:05,570
Leave this out of the report.
227
00:13:05,600 --> 00:13:06,930
- Yeah.
228
00:13:09,170 --> 00:13:11,080
I got you.
229
00:13:15,750 --> 00:13:18,730
[upbeat rock music]
230
00:13:18,730 --> 00:13:24,900
♪
231
00:13:26,710 --> 00:13:28,610
- It shouldn't be too crazy.
232
00:13:28,680 --> 00:13:30,680
Team's healthy.
233
00:13:30,720 --> 00:13:33,690
Nothing too big
on the charts, wave-wise.
234
00:13:33,720 --> 00:13:36,130
- Are you trying
to convince me or you?
235
00:13:36,130 --> 00:13:38,630
- Airfares are cheap
this week, yeah?
236
00:13:38,700 --> 00:13:40,230
So it's gonna get crowded.
237
00:13:40,270 --> 00:13:42,170
A lot of people
renting paddleboards,
238
00:13:42,240 --> 00:13:44,010
doing surf lessons
without permits.
239
00:13:44,010 --> 00:13:46,750
DLNR are understaffed,
so do not rely on them.
240
00:13:46,780 --> 00:13:48,720
- Cap...
241
00:13:48,750 --> 00:13:50,720
I got this.
242
00:13:50,760 --> 00:13:52,160
- [sighs]
243
00:13:52,190 --> 00:13:53,630
- Did you hear anything new
244
00:13:53,660 --> 00:13:55,460
about the family
that's suing us?
245
00:13:55,500 --> 00:13:57,000
- No, I haven't heard a thing.
246
00:13:57,040 --> 00:14:00,010
I'd say they probably took
a free payday from the city.
247
00:14:00,040 --> 00:14:01,750
That's what they usually do.
248
00:14:01,750 --> 00:14:04,550
- Listen...
249
00:14:04,550 --> 00:14:08,630
whatever it is
that you need to take care of,
250
00:14:08,630 --> 00:14:10,090
do it.
251
00:14:12,630 --> 00:14:15,410
I got you covered.
252
00:14:15,440 --> 00:14:18,510
- You've been dying to get
your chance at being the boss.
253
00:14:18,510 --> 00:14:19,910
Don't screw it up.
254
00:14:19,950 --> 00:14:22,920
- Worst pep talk ever.
- I'm serious.
255
00:14:22,920 --> 00:14:25,430
This job is about
managing personalities,
256
00:14:25,490 --> 00:14:26,560
yours included.
257
00:14:26,630 --> 00:14:28,360
- Not making it better.
258
00:14:28,360 --> 00:14:30,770
- [chuckles]
259
00:14:30,800 --> 00:14:32,370
All right.
260
00:14:40,960 --> 00:14:42,930
Have fun.
261
00:14:42,960 --> 00:14:46,130
[upbeat music]
262
00:14:46,170 --> 00:14:52,980
♪
263
00:14:53,050 --> 00:14:56,250
[indistinct chatter]
264
00:14:59,690 --> 00:15:01,000
- OK.
265
00:15:03,070 --> 00:15:06,210
OK, everybody, listen up.
266
00:15:06,240 --> 00:15:08,440
Uncle Sonny is out
the next couple days.
267
00:15:08,480 --> 00:15:11,080
He's left me acting captain
while he's gone.
268
00:15:11,080 --> 00:15:12,650
Other than that,
nothing's changed.
269
00:15:12,690 --> 00:15:13,920
We know our job.
270
00:15:13,960 --> 00:15:17,160
Let's make sure
things run smooth, OK?
271
00:15:18,600 --> 00:15:20,670
Assignments.
272
00:15:20,700 --> 00:15:22,140
Will's in the truck today.
273
00:15:22,210 --> 00:15:24,380
Mobile patrol and rescue one.
274
00:15:24,380 --> 00:15:26,980
Emerson, Alexander,
you're in 7-2.
275
00:15:26,980 --> 00:15:28,450
It's gonna be busy.
276
00:15:28,480 --> 00:15:29,820
Where's Laka?
277
00:15:29,850 --> 00:15:32,590
- He just texted me.
On his way.
278
00:15:34,100 --> 00:15:35,400
- Of course he is.
279
00:15:35,400 --> 00:15:37,800
Everybody else works
their normal assignment.
280
00:15:37,840 --> 00:15:40,110
Let's get to it.
281
00:15:40,110 --> 00:15:43,080
[dramatic music]
282
00:15:43,110 --> 00:15:45,950
- Hey, um,
is there any chance
283
00:15:45,990 --> 00:15:47,860
I could get assigned
to a different tower?
284
00:15:47,890 --> 00:15:49,090
- Why?
285
00:15:49,130 --> 00:15:51,360
- Emerson doesn't know
what he's doing.
286
00:15:53,300 --> 00:15:56,040
- [scoffs] Last I checked,
you and Emerson
287
00:15:56,110 --> 00:15:59,880
had the exact same number
of days on the job, correct?
288
00:15:59,880 --> 00:16:02,720
- Correct.
289
00:16:02,750 --> 00:16:04,220
- OK, then.
290
00:16:04,260 --> 00:16:06,090
- OK.
291
00:16:08,570 --> 00:16:10,540
- Hey...
[door opens]
292
00:16:10,540 --> 00:16:12,870
Are you just gonna
let the rookies work alone?
293
00:16:12,870 --> 00:16:15,340
[door closes]
- What's up, party people?
294
00:16:15,340 --> 00:16:16,650
- Nope.
295
00:16:16,720 --> 00:16:19,590
- What'd I miss?
296
00:16:19,620 --> 00:16:21,790
- [chuckles]
297
00:16:21,860 --> 00:16:24,660
- Well, roll call,
for starters.
298
00:16:24,730 --> 00:16:26,630
- [grunts]
My bad.
299
00:16:26,630 --> 00:16:28,440
So where do you want me?
300
00:16:28,470 --> 00:16:33,010
- Uh, you're in 7-2
with Emerson and Alexander.
301
00:16:33,050 --> 00:16:34,620
- Hold up.
302
00:16:34,680 --> 00:16:38,060
See, I did my day
with the rookies already, so...
303
00:16:38,060 --> 00:16:39,090
Hey, where you at?
304
00:16:39,160 --> 00:16:40,830
- Patrol.
- Perfect.
305
00:16:40,900 --> 00:16:44,640
I'm with braddah Thor.
- Nope.
306
00:16:44,640 --> 00:16:46,070
You're in 7-2.
307
00:16:46,140 --> 00:16:47,440
- Is this 'cause I'm late?
308
00:16:47,480 --> 00:16:51,520
I had to drop my grandma off
at the doctor's.
309
00:16:51,550 --> 00:16:53,020
Is she serious?
310
00:16:53,050 --> 00:16:55,660
- Looks that way.
[chuckles]
311
00:16:58,300 --> 00:17:00,270
- Hello.
312
00:17:00,270 --> 00:17:01,800
- Hey.
313
00:17:01,800 --> 00:17:05,080
- Name?
- Uh, Harlan Jennings.
314
00:17:05,110 --> 00:17:08,450
Uh, I've got an appointment,
but I'm late, so...
315
00:17:08,520 --> 00:17:09,690
- You're fine.
316
00:17:09,720 --> 00:17:11,320
New-patient questionnaire.
317
00:17:11,360 --> 00:17:13,090
Just hit submit
when you're finished,
318
00:17:13,090 --> 00:17:14,630
and we'll bring you back.
- Yeah, sure.
319
00:17:14,630 --> 00:17:16,670
- How long is this gonna take?
- It depends on you.
320
00:17:16,670 --> 00:17:18,140
Take your time
321
00:17:24,520 --> 00:17:27,420
[somber music]
322
00:17:27,460 --> 00:17:33,430
♪
323
00:17:33,470 --> 00:17:35,070
- [sighs]
324
00:17:38,810 --> 00:17:40,820
- Hey, what's going on there?
325
00:17:43,590 --> 00:17:45,260
- I got it.
326
00:17:45,260 --> 00:17:47,030
Watch and learn, junior.
327
00:17:47,100 --> 00:17:50,000
[upbeat music]
328
00:17:50,070 --> 00:17:52,840
♪
329
00:17:52,870 --> 00:17:57,010
- [shouts, grunting]
330
00:17:57,080 --> 00:18:00,390
- Hey, you're good.
Just stand up.
331
00:18:00,420 --> 00:18:02,990
Braddah, just stand up.
That's all you got to do, man.
332
00:18:03,030 --> 00:18:10,210
♪
333
00:18:16,190 --> 00:18:17,560
- That current is strong.
334
00:18:17,590 --> 00:18:21,060
- Yeah, yeah,
that's what the signs say.
335
00:18:21,130 --> 00:18:23,300
In the middle
of the biggest ocean on Earth,
336
00:18:23,370 --> 00:18:25,770
and they think it's
a frickin' swimming pool.
337
00:18:25,840 --> 00:18:27,780
Plus, they can't even read.
338
00:18:27,840 --> 00:18:29,380
- You're in a cheery mood.
339
00:18:29,410 --> 00:18:31,250
- 15 minutes late,
and Em assigns me
340
00:18:31,280 --> 00:18:33,520
with the rookies again.
341
00:18:33,560 --> 00:18:35,190
Told her I was taking care
of my grandma,
342
00:18:35,260 --> 00:18:36,800
and she didn't even blink.
343
00:18:36,860 --> 00:18:38,800
- Yeah, were you?
344
00:18:38,870 --> 00:18:41,710
- What are you, a cop?
345
00:18:41,740 --> 00:18:45,080
Tell you what--
consider today a test,
346
00:18:45,140 --> 00:18:46,910
'cause I ain't
doing this again.
347
00:18:46,910 --> 00:18:48,380
- Fine by me.
348
00:19:02,180 --> 00:19:05,080
[soft dramatic music]
349
00:19:05,150 --> 00:19:08,620
♪
350
00:19:08,660 --> 00:19:10,390
- Come right in.
351
00:19:12,670 --> 00:19:16,940
♪
352
00:19:16,980 --> 00:19:19,850
Finished?
- Yeah.
353
00:19:19,910 --> 00:19:21,550
- Mr. Jennings...
354
00:19:23,820 --> 00:19:26,660
[distant chatter]
355
00:19:33,210 --> 00:19:34,910
- I see about
ten red flags over here.
356
00:19:34,940 --> 00:19:36,680
What are you gonna do?
357
00:19:36,680 --> 00:19:39,690
[upbeat music]
358
00:19:39,690 --> 00:19:43,230
- Hey.
Hey.
359
00:19:43,260 --> 00:19:45,230
You guys headed out there
for a swim?
360
00:19:45,230 --> 00:19:47,400
- Yes.
- Where you guys visiting from?
361
00:19:47,470 --> 00:19:49,740
- Luhans'k.
You know it?
362
00:19:49,810 --> 00:19:51,340
- Yeah, sure.
363
00:19:51,380 --> 00:19:53,350
Look, this isn't
a safe spot to swim today,
364
00:19:53,380 --> 00:19:54,750
but there's another beach
down the road
365
00:19:54,780 --> 00:19:56,290
where it's safe
to swim and snorkel,
366
00:19:56,350 --> 00:19:57,990
whatever you guys
want to do, OK?
367
00:19:58,020 --> 00:19:59,530
- They are swimming.
368
00:19:59,560 --> 00:20:02,030
- Oh, no, they're surfing,
and they're very experienced.
369
00:20:02,100 --> 00:20:03,470
- No, no, no.
No, no, it's OK.
370
00:20:03,500 --> 00:20:06,110
I am excellent swimmer.
371
00:20:06,140 --> 00:20:08,110
[speaks Ukrainian]
372
00:20:08,110 --> 00:20:12,690
♪
373
00:20:12,720 --> 00:20:13,760
- What?
374
00:20:13,790 --> 00:20:16,090
- Said he's
an excellent swimmer.
375
00:20:16,130 --> 00:20:18,730
- Huh, I'm sure he is.
376
00:20:23,270 --> 00:20:25,140
- ♪ Nothing
like a brand-new day ♪
377
00:20:25,180 --> 00:20:28,280
♪ Good morning, my son
378
00:20:28,280 --> 00:20:30,120
- You know,
the day goes a lot faster
379
00:20:30,150 --> 00:20:31,560
when your partner
actually talks.
380
00:20:31,590 --> 00:20:33,460
- I was just thinking
about how much
381
00:20:33,530 --> 00:20:36,770
I'm enjoying the silence.
- Come on.
382
00:20:36,830 --> 00:20:39,270
- All right, how we doing?
383
00:20:39,270 --> 00:20:41,980
Everything quiet?
- Oh, yeah. Real quiet.
384
00:20:42,010 --> 00:20:43,110
- Good.
385
00:20:43,150 --> 00:20:44,880
I'm going on my fitness break.
386
00:20:44,880 --> 00:20:46,590
I got my radio.
387
00:20:51,930 --> 00:20:53,470
- Hey.
- What's up?
388
00:20:53,540 --> 00:20:55,670
- Who's working today?
- It's your cousin.
389
00:20:55,710 --> 00:20:57,740
Go give her a hard time.
- Where are you going?
390
00:20:57,810 --> 00:21:01,020
- Beach run.
Got to tune this machine, baby.
391
00:21:04,090 --> 00:21:06,060
- Oy.
- Hey.
392
00:21:06,090 --> 00:21:07,230
What's up?
393
00:21:07,300 --> 00:21:08,570
- Quick little surf.
394
00:21:08,600 --> 00:21:10,740
You look right
at home up there.
395
00:21:10,770 --> 00:21:12,910
Who's this?
396
00:21:12,910 --> 00:21:15,340
- Kainalu, this is Ha'a, Mahi.
397
00:21:15,410 --> 00:21:19,450
- Oh, you're the mayor's kid?
398
00:21:19,490 --> 00:21:21,930
- Tell him to fix the roads.
399
00:21:21,960 --> 00:21:24,360
- Come on.
400
00:21:24,430 --> 00:21:25,930
- So what,
you won't talk to me,
401
00:21:25,970 --> 00:21:27,300
but you'll talk about me?
402
00:21:27,340 --> 00:21:29,370
- Try not
to screw anything up, OK?
403
00:21:29,440 --> 00:21:31,710
- You know, you should
probably start charging me rent
404
00:21:31,740 --> 00:21:34,220
for all that space
I take up in your head.
405
00:21:34,250 --> 00:21:36,390
- I'll miss you.
406
00:21:36,450 --> 00:21:40,230
[engine turning over, revving]
407
00:21:40,230 --> 00:21:45,400
♪
408
00:21:47,710 --> 00:21:49,850
- Hey, gorgeous.
409
00:21:49,910 --> 00:21:53,120
- Oh, hey.
Hello.
410
00:21:53,190 --> 00:21:55,090
This is a nice surprise.
411
00:21:55,090 --> 00:21:56,360
- You forgot this.
412
00:21:56,390 --> 00:21:58,360
Figured you'd want
to study on your breaks.
413
00:21:58,400 --> 00:22:01,200
- [sighs]
Just don't get your hopes up.
414
00:22:01,240 --> 00:22:03,070
- Oh, come on,
you're gonna kill it.
415
00:22:03,110 --> 00:22:05,410
When have you not
overperformed?
416
00:22:10,720 --> 00:22:12,690
Hey, Em.
417
00:22:12,760 --> 00:22:15,630
I didn't know you were here.
- Yep. How's it going?
418
00:22:15,670 --> 00:22:17,700
- Awesome.
Thank you for asking.
419
00:22:20,010 --> 00:22:21,340
I should go.
420
00:22:21,380 --> 00:22:22,850
- OK.
421
00:22:22,850 --> 00:22:25,080
Yeah.
- Bye.
422
00:22:26,720 --> 00:22:27,820
Wow.
423
00:22:27,890 --> 00:22:29,930
It sounds like
she has some plans.
424
00:22:29,930 --> 00:22:33,000
- Yeah.
I left that home on purpose.
425
00:22:33,000 --> 00:22:35,040
[chuckles]
426
00:22:35,100 --> 00:22:37,580
Hey, um...
427
00:22:37,640 --> 00:22:40,380
you were kind of tough
on Laka this morning.
428
00:22:40,410 --> 00:22:44,390
- He showed up late.
He got a bad assignment.
429
00:22:44,420 --> 00:22:46,030
Cap assigned him
to the rookies the other day.
430
00:22:46,030 --> 00:22:47,290
He was fine with it.
431
00:22:47,290 --> 00:22:49,130
- Yeah, but today
it seemed like punishment.
432
00:22:49,130 --> 00:22:50,540
That's all.
433
00:22:50,570 --> 00:22:53,710
- Well, he needs
to get it together.
434
00:22:53,780 --> 00:22:57,010
Will, I couldn't get away with
half the stuff Laka pulls.
435
00:22:57,050 --> 00:22:59,550
- Oh, I don't know about that.
436
00:22:59,550 --> 00:23:01,420
- Are you really
taking a side on this?
437
00:23:01,460 --> 00:23:03,260
- No, there's no sides.
438
00:23:03,290 --> 00:23:05,930
Look, I'm just saying just...
439
00:23:05,970 --> 00:23:09,540
just pick your battles
with him, OK?
440
00:23:09,570 --> 00:23:11,780
Laka is a great guard.
441
00:23:13,310 --> 00:23:15,120
- Well...
442
00:23:15,150 --> 00:23:19,160
you won't have to worry
about any of this much longer.
443
00:23:19,190 --> 00:23:22,030
Right...
444
00:23:22,060 --> 00:23:25,200
Mr. Fireman?
445
00:23:25,270 --> 00:23:28,210
[bright music]
446
00:23:28,280 --> 00:23:35,190
♪
447
00:23:46,350 --> 00:23:48,220
- Tommy.
448
00:23:48,250 --> 00:23:50,790
- Oh, what's up, boss?
449
00:23:52,190 --> 00:23:55,060
- Good to see you.
450
00:23:55,100 --> 00:23:56,370
- Sit down.
451
00:23:56,430 --> 00:23:58,670
About time you came to see me.
452
00:24:00,340 --> 00:24:02,340
How's everything?
453
00:24:02,340 --> 00:24:04,750
How's the job?
454
00:24:04,780 --> 00:24:08,590
- You know, more tourists,
more surfers,
455
00:24:08,620 --> 00:24:12,600
more influencers,
same paycheck.
456
00:24:12,630 --> 00:24:14,040
- What's an influencer?
457
00:24:14,070 --> 00:24:16,740
- A pain in my ass
is what they are, Tom.
458
00:24:16,770 --> 00:24:19,010
- [laughs]
- A pain in my ass.
459
00:24:19,080 --> 00:24:21,250
- So what, off today?
460
00:24:21,250 --> 00:24:23,420
- Well...
461
00:24:23,490 --> 00:24:25,660
not supposed to be.
462
00:24:25,660 --> 00:24:28,160
I took some time.
463
00:24:28,230 --> 00:24:30,200
- Don't sound like you.
464
00:24:30,230 --> 00:24:32,100
- I was kind of forced into it.
465
00:24:33,910 --> 00:24:38,120
Things haven't, uh, been going
all that well since...
466
00:24:38,120 --> 00:24:41,090
we lost Zion.
467
00:24:41,120 --> 00:24:42,530
- Yeah.
468
00:24:42,530 --> 00:24:44,830
We all been thinking about you.
469
00:24:46,930 --> 00:24:51,280
- So Jarrah thought
I should talk to somebody.
470
00:24:51,280 --> 00:24:53,750
- OK.
471
00:24:53,780 --> 00:24:55,150
Talk.
472
00:24:58,120 --> 00:25:01,160
- I, uh...
473
00:25:01,160 --> 00:25:04,770
I keep having this dream.
474
00:25:04,800 --> 00:25:07,270
I'm at the harbor on the ski,
475
00:25:07,270 --> 00:25:09,950
ready to go.
476
00:25:09,950 --> 00:25:13,350
And Zion and those kids
are out there
477
00:25:13,390 --> 00:25:18,160
on the channel treading water,
waiting for someone to come.
478
00:25:18,200 --> 00:25:20,900
I see Zion go under.
479
00:25:22,300 --> 00:25:24,080
I can hear them.
480
00:25:26,410 --> 00:25:29,050
And I keep going down, and I--
481
00:25:30,960 --> 00:25:34,100
I can't get this
damn thing to start.
482
00:25:35,630 --> 00:25:37,840
I wake up every morning,
483
00:25:37,870 --> 00:25:41,140
and it's like
I've lost him again.
484
00:25:41,180 --> 00:25:42,680
- Hey...
485
00:25:42,710 --> 00:25:45,820
we do everything we can,
486
00:25:45,850 --> 00:25:48,560
but the ocean makes the rules,
not you.
487
00:25:48,590 --> 00:25:50,660
Don't forget it.
- Yeah.
488
00:25:54,070 --> 00:25:55,640
- Enough talking.
489
00:25:55,710 --> 00:25:57,480
You're good, brah.
490
00:25:57,510 --> 00:25:59,080
Suck it up.
491
00:25:59,110 --> 00:26:01,120
Do the job.
492
00:26:01,180 --> 00:26:03,250
That's all we got.
493
00:26:23,490 --> 00:26:26,500
[steady music]
494
00:26:26,500 --> 00:26:33,280
♪
495
00:26:37,420 --> 00:26:41,000
[upbeat music]
496
00:26:41,030 --> 00:26:47,740
♪
497
00:26:51,120 --> 00:26:53,120
- [shouts encouragingly]
498
00:26:53,120 --> 00:26:56,260
♪
499
00:26:56,290 --> 00:26:57,900
[chuckles]
500
00:26:57,960 --> 00:27:00,500
♪
501
00:27:00,540 --> 00:27:03,270
Let's go, Mahi, whoo!
502
00:27:03,270 --> 00:27:05,410
♪
503
00:27:05,410 --> 00:27:08,420
Yeah!
504
00:27:08,450 --> 00:27:11,420
[tense music]
505
00:27:11,420 --> 00:27:18,370
♪
506
00:27:29,190 --> 00:27:30,930
- [coughs]
507
00:27:35,470 --> 00:27:36,910
- Nikola.
508
00:27:36,910 --> 00:27:41,050
♪
509
00:27:46,590 --> 00:27:48,730
[both gasping]
510
00:27:57,950 --> 00:28:04,060
♪
511
00:28:06,630 --> 00:28:08,440
- Mobile 7-2 to 7-2 tower.
512
00:28:08,500 --> 00:28:11,480
I got action in front
of Turtles--request backup.
513
00:28:11,480 --> 00:28:18,090
♪
514
00:28:21,800 --> 00:28:24,000
- Mobile 7-2 to 7-2 tower.
515
00:28:24,000 --> 00:28:26,210
I repeat--I got action
in front of Turtles.
516
00:28:26,210 --> 00:28:28,240
Request backup.
517
00:28:28,310 --> 00:28:30,480
- Tower 7-2, come in.
518
00:28:30,480 --> 00:28:32,490
- Emerson, 10-7 to rescue.
519
00:28:32,490 --> 00:28:37,260
♪
520
00:28:37,300 --> 00:28:39,500
- Just right up here.
- Ow, it hurts.
521
00:28:39,530 --> 00:28:40,940
- OK, sit down.
522
00:28:41,000 --> 00:28:43,240
Clean it
and get a dressing on that.
523
00:28:43,240 --> 00:28:45,780
♪
524
00:28:45,780 --> 00:28:47,410
Can you take her
to the hospital?
525
00:28:47,450 --> 00:28:49,350
She's going to need stitches
and an X-ray.
526
00:28:49,390 --> 00:28:51,420
- God, it hurts.
- OK.
527
00:28:51,490 --> 00:28:52,960
Put some pressure on that.
528
00:28:52,990 --> 00:28:54,530
OK.
529
00:28:54,560 --> 00:28:57,000
- Hina! Hina!
530
00:28:57,070 --> 00:29:00,810
♪
531
00:29:00,880 --> 00:29:02,550
- Go, I'm OK.
532
00:29:02,610 --> 00:29:09,530
♪
533
00:29:20,450 --> 00:29:22,120
- Hey!
534
00:29:22,180 --> 00:29:24,690
Grab it.
Put it under your arms.
535
00:29:24,720 --> 00:29:31,870
♪
536
00:29:34,580 --> 00:29:37,110
- [breathing heavily]
537
00:29:43,700 --> 00:29:47,170
- [grunting]
- Hey, get her! I got him!
538
00:29:47,170 --> 00:29:50,810
♪
539
00:29:50,840 --> 00:29:52,880
- Hang on.
Grab my hand.
540
00:29:52,950 --> 00:29:54,580
Get on the board.
541
00:29:54,580 --> 00:29:58,760
♪
542
00:29:58,820 --> 00:30:00,600
You good?
- I'm good.
543
00:30:00,600 --> 00:30:07,170
♪
544
00:30:08,680 --> 00:30:10,580
- Ready?
- [breathing rapidly]
545
00:30:10,620 --> 00:30:13,150
- Come on, come on.
546
00:30:13,220 --> 00:30:14,720
- His breathing is irregular.
547
00:30:14,720 --> 00:30:16,860
He might have swallowed
some water.
548
00:30:16,890 --> 00:30:19,200
- Get him to his side.
Get him to his side.
549
00:30:19,200 --> 00:30:20,700
Good.
550
00:30:20,740 --> 00:30:22,610
There you go.
- Ugh!
551
00:30:22,640 --> 00:30:24,180
- Whoa, hey!
- Whoa, whoa, whoa.
552
00:30:24,240 --> 00:30:26,010
- He tried to kill me.
- Hey, hey, hey.
553
00:30:26,050 --> 00:30:27,980
- Hey, ma'am, we're trying
to help your husband!
554
00:30:28,020 --> 00:30:30,890
Come on.
- [speaking Ukrainian]
555
00:30:30,890 --> 00:30:32,660
- [coughs]
556
00:30:32,730 --> 00:30:34,800
- Just breathe, just breathe.
557
00:30:34,860 --> 00:30:37,000
- [speaking Ukrainian]
558
00:30:37,000 --> 00:30:39,610
- Any idea what she just said?
- I don't know.
559
00:30:39,610 --> 00:30:41,380
"Best vacation ever"?
560
00:30:41,410 --> 00:30:43,710
Just breathe nice and slow.
Nice and slow.
561
00:30:43,750 --> 00:30:45,520
Good job, buddy.
562
00:30:45,550 --> 00:30:48,860
Hey, Hina, tell EMS
he needs to get treated
563
00:30:48,890 --> 00:30:50,860
for secondary drowning, OK?
564
00:30:50,900 --> 00:30:53,000
Somebody's got to monitor him
for 24 hours--
565
00:30:53,030 --> 00:30:55,510
probably not his wife.
566
00:30:55,510 --> 00:30:57,270
And use his radio.
567
00:30:57,340 --> 00:30:59,650
Good job, Punahou.
568
00:30:59,650 --> 00:31:02,690
Just breathe.
569
00:31:02,750 --> 00:31:04,060
You're good.
You're good, brother.
570
00:31:04,060 --> 00:31:05,790
Just breathe.
Just breathe.
571
00:31:05,830 --> 00:31:08,800
[dramatic music]
572
00:31:08,830 --> 00:31:10,970
♪
573
00:31:15,010 --> 00:31:16,780
[indistinct chatter]
574
00:31:16,780 --> 00:31:19,090
- Hanohano, 10-8.
575
00:31:19,150 --> 00:31:23,190
Six minutes early, just in case
anyone was wondering.
576
00:31:23,190 --> 00:31:26,670
- Alexander, Emerson,
you got a second?
577
00:31:26,700 --> 00:31:29,670
[upbeat music]
578
00:31:29,670 --> 00:31:31,910
♪
579
00:31:31,940 --> 00:31:33,410
Laka.
580
00:31:35,580 --> 00:31:37,520
- Sure, boss.
581
00:31:37,560 --> 00:31:39,360
- What happened yesterday?
582
00:31:39,360 --> 00:31:42,830
- Um, I was rendering
first aid on the beach
583
00:31:42,870 --> 00:31:44,440
in front of the tower.
584
00:31:44,470 --> 00:31:47,040
I forgot my radio
and missed Emerson's call.
585
00:31:52,080 --> 00:31:53,990
- And where were you?
586
00:31:54,060 --> 00:31:56,730
- Oh, I was
on my fitness break.
587
00:31:56,790 --> 00:31:59,070
We still get those, right?
588
00:31:59,100 --> 00:32:00,640
- Hina backed me up.
589
00:32:00,670 --> 00:32:02,570
I wouldn't have been able to
get both victims to the beach
590
00:32:02,570 --> 00:32:04,010
without her help.
591
00:32:04,070 --> 00:32:06,080
- So it could have been
a double drowning?
592
00:32:09,890 --> 00:32:12,860
Dismissed.
593
00:32:12,890 --> 00:32:15,300
[door opens]
594
00:32:15,360 --> 00:32:18,370
You don't show up late
when Uncle Sonny's in charge.
595
00:32:18,370 --> 00:32:20,470
Don't show up late
when I'm in charge.
596
00:32:20,510 --> 00:32:22,510
You left two rookies
in the tower.
597
00:32:22,550 --> 00:32:24,380
- I left two lifeguards
in the tower.
598
00:32:24,420 --> 00:32:26,950
They were on their own
the other day--they did fine.
599
00:32:26,990 --> 00:32:29,290
She forgot her radio.
600
00:32:29,360 --> 00:32:33,000
Trust me,
she's not gonna do it again.
601
00:32:33,030 --> 00:32:35,710
- I'm benching you.
You're on dispatch.
602
00:32:35,740 --> 00:32:39,380
- Dispatch.
Yeah. No, thanks.
603
00:32:42,850 --> 00:32:45,530
- OK, everybody, listen up.
604
00:32:45,560 --> 00:32:48,630
We're going to try
something different today.
605
00:32:48,660 --> 00:32:51,140
Follow me.
606
00:32:51,140 --> 00:32:53,610
Now, I know how competitive
you all are,
607
00:32:53,640 --> 00:32:55,240
and I know you love tradition.
608
00:32:55,280 --> 00:32:57,110
So we're gonna do something
609
00:32:57,150 --> 00:32:58,890
Captain Darren Oliveira
used to do
610
00:32:58,920 --> 00:33:00,290
in the west side district.
611
00:33:00,290 --> 00:33:02,460
We're gonna compete
for assignments.
612
00:33:02,530 --> 00:33:06,130
I had forgotten the value
of doing this exercise
613
00:33:06,170 --> 00:33:07,800
until Laka reminded me.
614
00:33:07,870 --> 00:33:09,540
You guys can thank him later.
615
00:33:09,610 --> 00:33:11,080
50 clean burpees.
616
00:33:11,140 --> 00:33:12,950
Finish, come tell me
your assignment.
617
00:33:13,010 --> 00:33:15,050
Honor system, go!
618
00:33:15,080 --> 00:33:18,260
[upbeat rock music]
619
00:33:18,260 --> 00:33:20,830
♪
620
00:33:20,900 --> 00:33:23,070
- ♪ Say what you want
621
00:33:23,070 --> 00:33:25,440
♪ Just don't pull me down
622
00:33:25,470 --> 00:33:28,340
♪ It's not like that
when you numb the real ♪
623
00:33:28,410 --> 00:33:30,050
♪ When you numb the real
624
00:33:30,050 --> 00:33:31,580
♪ If it's not
625
00:33:31,580 --> 00:33:34,960
♪ Why does it feel so good
in my head? ♪
626
00:33:34,990 --> 00:33:39,830
♪ I came to reap the fruit,
so don't stand in my way ♪
627
00:33:39,900 --> 00:33:41,840
♪ If it's not...
628
00:33:41,900 --> 00:33:44,680
- Tower?
- 7-2.
629
00:33:44,710 --> 00:33:46,980
- How about you?
- Same.
630
00:33:47,050 --> 00:33:49,920
- OK.
Go get after it.
631
00:33:49,950 --> 00:33:52,830
- ♪ My time, my time
632
00:33:52,830 --> 00:33:54,700
♪ Yeah
633
00:33:54,700 --> 00:33:56,830
♪ Uh-huh
634
00:33:56,900 --> 00:33:59,370
♪ Gimme, gimme, gimme
635
00:33:59,440 --> 00:34:01,310
- What the hell's going on?
636
00:34:01,340 --> 00:34:04,280
- Cap, you're back, thank God.
637
00:34:06,950 --> 00:34:08,690
- What was I supposed to do?
[door closes]
638
00:34:08,720 --> 00:34:10,090
- I don't know. Talk to him.
639
00:34:10,090 --> 00:34:12,500
- I did.
- You let it escalate to this.
640
00:34:12,500 --> 00:34:14,500
- You don't get it.
- Get what?
641
00:34:14,540 --> 00:34:17,240
- I have to be a hard-ass
to get their respect.
642
00:34:17,270 --> 00:34:19,280
- Yeah, but respect works
two ways, Em.
643
00:34:19,340 --> 00:34:20,980
- Doesn't feel like it.
644
00:34:21,020 --> 00:34:23,490
We need Laka
at the top of his game.
645
00:34:23,520 --> 00:34:27,160
We need everyone at the top
of their game...
646
00:34:27,230 --> 00:34:29,160
including you.
647
00:34:31,000 --> 00:34:33,110
- This is how
you get good guards,
648
00:34:33,110 --> 00:34:36,710
people we depend on,
putting in for transfers.
649
00:34:36,710 --> 00:34:39,590
[dramatic music]
650
00:34:39,590 --> 00:34:43,160
[inhales deeply]
651
00:34:43,230 --> 00:34:45,260
[exhales deeply]
652
00:34:45,260 --> 00:34:49,610
- ♪ When it feels like
all you had was yesterday ♪
653
00:34:49,610 --> 00:34:51,380
♪ Don't you worry
654
00:34:51,410 --> 00:34:54,420
♪ Don't you worry
about a thing ♪
655
00:34:54,450 --> 00:34:57,290
♪ Might not believe me
656
00:34:57,290 --> 00:35:01,200
♪ But trust me when I say
657
00:35:01,260 --> 00:35:03,170
♪ Today's a new day
658
00:35:03,200 --> 00:35:05,740
♪ A new day, a new day
659
00:35:05,740 --> 00:35:09,650
♪
660
00:35:11,280 --> 00:35:14,260
- Somebody's gonna
have fun tonight.
661
00:35:14,290 --> 00:35:17,390
- Uh, my team's been
working real hard.
662
00:35:17,430 --> 00:35:18,860
Got to show them some love.
663
00:35:18,900 --> 00:35:21,370
- Good boss.
664
00:35:21,370 --> 00:35:22,940
- Hey.
665
00:35:23,010 --> 00:35:24,740
You remember me?
- Hey.
666
00:35:24,780 --> 00:35:26,580
Good to see you on the mend.
667
00:35:26,580 --> 00:35:28,750
- Hey, w-we're gonna pay
for all this.
668
00:35:28,820 --> 00:35:31,360
- That's all right. All good.
- No. Please, Uncle.
669
00:35:31,420 --> 00:35:34,830
- That could have been
the worst day of my life.
670
00:35:34,900 --> 00:35:37,900
It ended up being the best
671
00:35:37,900 --> 00:35:39,940
thanks to you.
672
00:35:40,010 --> 00:35:42,910
- Congratulations.
- Thanks.
673
00:35:42,910 --> 00:35:45,180
- Hey, um, thank you.
674
00:35:45,220 --> 00:35:47,020
- Y-you sure you don't need
anything else?
675
00:35:47,050 --> 00:35:50,330
- No, I'm all good.
- OK.
676
00:35:50,360 --> 00:35:52,460
- ♪ Don't you worry
677
00:35:52,460 --> 00:35:55,440
♪ Don't you worry
about a thing, about a thing ♪
678
00:35:55,470 --> 00:35:57,810
♪ Might not believe me
679
00:35:57,810 --> 00:36:01,220
♪ But trust me when I say
680
00:36:01,250 --> 00:36:02,850
- Thanks.
681
00:36:02,920 --> 00:36:04,990
- ♪ There's a new day...
682
00:36:05,060 --> 00:36:07,360
- She seems like a real keeper.
683
00:36:07,360 --> 00:36:09,930
- Why don't you grab some food
and come and sit with us?
684
00:36:09,930 --> 00:36:11,200
- Nah.
685
00:36:11,240 --> 00:36:14,410
I'll pass,
for both of our sakes.
686
00:36:14,440 --> 00:36:16,950
[sighs]
687
00:36:16,950 --> 00:36:19,590
- Cap seems OK, huh?
688
00:36:19,620 --> 00:36:22,090
- You think?
- Yeah. Look at him.
689
00:36:22,090 --> 00:36:23,660
He's...
690
00:36:23,690 --> 00:36:25,870
Seems fine.
691
00:36:25,930 --> 00:36:28,740
- If you say so.
692
00:36:28,800 --> 00:36:31,740
[dramatic music]
693
00:36:31,810 --> 00:36:36,490
♪
694
00:36:39,960 --> 00:36:42,060
[bright music]
695
00:36:42,060 --> 00:36:45,270
- ♪ Mama always wished
that I had never been born ♪
696
00:36:45,340 --> 00:36:48,410
♪ Born all silky smooth
and started growing tall ♪
697
00:36:48,480 --> 00:36:51,480
♪ Always running wild,
running at my own pace ♪
698
00:36:51,550 --> 00:36:53,720
♪
699
00:36:53,720 --> 00:36:54,960
- Having fun?
700
00:36:54,990 --> 00:36:56,260
- Yeah, you?
701
00:36:56,260 --> 00:36:58,160
- Hell, yeah.
702
00:36:58,230 --> 00:36:59,970
Look at us.
703
00:37:00,000 --> 00:37:02,340
North Shore lifeguards.
704
00:37:04,740 --> 00:37:06,650
- Thank you, by the way.
705
00:37:06,710 --> 00:37:07,920
- For what?
706
00:37:07,980 --> 00:37:09,990
- For sticking up for me.
707
00:37:10,020 --> 00:37:11,760
I really appreciate it.
708
00:37:11,760 --> 00:37:14,930
♪
709
00:37:14,960 --> 00:37:17,270
- So does this mean you'll let
me take you out to dinner
710
00:37:17,300 --> 00:37:19,400
so we can celebrate
us being out here?
711
00:37:19,400 --> 00:37:22,010
- [laughs] No.
- [chuckles]
712
00:37:22,010 --> 00:37:27,290
♪
713
00:37:27,320 --> 00:37:29,730
- Come on, look back.
714
00:37:29,760 --> 00:37:31,900
Look back.
715
00:37:31,900 --> 00:37:34,640
♪
716
00:37:34,640 --> 00:37:36,170
Hmm.
717
00:37:36,170 --> 00:37:37,980
- ♪ I'm all alone
with no one to call ♪
718
00:37:38,010 --> 00:37:40,450
♪ Won't you please
let me come home? ♪
719
00:37:40,450 --> 00:37:44,390
♪ All I ever wanted was...
720
00:37:50,300 --> 00:37:53,470
- Hey.
- Hey.
721
00:37:58,780 --> 00:38:00,290
- You OK?
722
00:38:04,030 --> 00:38:08,240
- Why are you rewarding them?
- Because they work hard.
723
00:38:08,300 --> 00:38:09,740
And winter is here,
724
00:38:09,740 --> 00:38:12,340
which means we're gonna be
working a lot harder.
725
00:38:12,380 --> 00:38:15,080
[dramatic music]
726
00:38:15,080 --> 00:38:16,490
♪
727
00:38:16,520 --> 00:38:19,190
Thanks for covering for me.
728
00:38:19,220 --> 00:38:20,960
I really appreciate it.
729
00:38:23,100 --> 00:38:26,340
- Look, Cap...
730
00:38:26,340 --> 00:38:29,650
whatever's going on with you...
731
00:38:29,710 --> 00:38:33,990
just tell me
you took care of it, OK?
732
00:38:34,050 --> 00:38:36,060
♪
733
00:38:36,090 --> 00:38:38,100
- I took care of it.
734
00:38:38,130 --> 00:38:41,240
♪
735
00:38:41,270 --> 00:38:42,810
- OK.
736
00:38:44,510 --> 00:38:46,410
- There's still plenty
of food out there.
737
00:38:46,480 --> 00:38:48,850
[both chuckle]
738
00:38:48,880 --> 00:38:51,860
- I'm gonna go home.
739
00:38:51,860 --> 00:38:55,600
♪
740
00:38:55,630 --> 00:38:58,200
- Em?
741
00:38:58,240 --> 00:39:01,240
[inhales deeply]
Suck it up. Do the job.
742
00:39:01,280 --> 00:39:03,980
Tomorrow's another day.
743
00:39:03,980 --> 00:39:10,890
♪
744
00:39:13,900 --> 00:39:17,140
[upbeat rock music]
745
00:39:17,140 --> 00:39:24,050
♪
746
00:39:28,530 --> 00:39:32,540
- ♪ It's just a little,
it's just a little fun ♪
747
00:39:32,570 --> 00:39:35,010
- ♪ Whoo-ooh, whoo-ooh
748
00:39:35,010 --> 00:39:36,610
- Hey.
749
00:39:36,610 --> 00:39:38,720
♪
750
00:39:38,780 --> 00:39:40,450
- I barely made it
this morning.
751
00:39:40,520 --> 00:39:44,290
[both breathing heavily]
752
00:39:44,290 --> 00:39:47,300
- So, uh, Laka--
753
00:39:47,330 --> 00:39:49,910
what's his deal?
754
00:39:49,910 --> 00:39:51,780
- Why?
755
00:39:51,810 --> 00:39:54,010
- Just curious.
756
00:39:54,050 --> 00:39:55,820
He seems interested.
757
00:39:55,850 --> 00:39:58,190
- Yeah, he's interested.
- [chuckles]
758
00:39:58,190 --> 00:39:59,890
Come on.
759
00:39:59,930 --> 00:40:01,330
Be honest.
760
00:40:01,330 --> 00:40:06,100
♪
761
00:40:06,100 --> 00:40:09,580
- I'll tell you what--
you give me a ride to work,
762
00:40:09,610 --> 00:40:11,950
I'll tell you everything
you need to know.
763
00:40:11,980 --> 00:40:14,620
- Is the drive
gonna be long enough?
764
00:40:14,690 --> 00:40:17,330
- Barely.
- Deal.
765
00:40:17,330 --> 00:40:21,240
- ♪ I'll be the one
if you need ♪
766
00:40:21,300 --> 00:40:24,810
♪ Every time I...
767
00:40:24,840 --> 00:40:30,250
♪
768
00:40:30,320 --> 00:40:32,620
- How do you do this every day?
769
00:40:32,660 --> 00:40:35,500
I can't drink like that.
- I'm done. I'm taking a break.
770
00:40:35,530 --> 00:40:37,740
Sober October.
771
00:40:37,740 --> 00:40:40,580
- Yeah, I'll believe that
when I see it.
772
00:40:40,610 --> 00:40:42,380
- No, seriously.
- Mm-hmm.
773
00:40:42,440 --> 00:40:43,980
- Tell you what--
774
00:40:44,010 --> 00:40:47,720
100 bucks says I can quit
drinking for a month.
775
00:40:52,970 --> 00:40:54,640
- Quit means nothing.
776
00:40:54,670 --> 00:40:57,110
Not a beer, not a Jell-O shot.
- Nothing.
777
00:40:57,140 --> 00:40:58,710
- Nothing.
- Nothing.
778
00:41:01,780 --> 00:41:04,890
- Easiest money I've ever made.
779
00:41:07,390 --> 00:41:10,200
Good morning.
780
00:41:10,230 --> 00:41:13,170
- Gentlemen.
781
00:41:13,210 --> 00:41:15,640
- You want to just give me
the 100 bucks now?
782
00:41:15,680 --> 00:41:17,280
- Thanks for the ride.
783
00:41:17,350 --> 00:41:19,620
[dramatic music]
784
00:41:19,650 --> 00:41:21,760
- Hey, how we feeling?
785
00:41:21,790 --> 00:41:23,660
[engine turning over]
786
00:41:23,660 --> 00:41:25,060
- Daniel Shiffman
moved his family
787
00:41:25,100 --> 00:41:27,770
to the North Shore
of O'ahu three years ago
788
00:41:27,800 --> 00:41:30,670
for the surf, the weather,
and the lifestyle.
789
00:41:30,710 --> 00:41:32,510
But when his son Josh
was injured
790
00:41:32,550 --> 00:41:34,550
by a wave at Keiki Beach,
his family's dream
791
00:41:34,580 --> 00:41:36,550
turned into a nightmare.
792
00:41:36,590 --> 00:41:38,360
- He got tumbled
and landed on his head,
793
00:41:38,390 --> 00:41:41,390
cracking three vertebrae,
and we just want to know
794
00:41:41,430 --> 00:41:43,570
why the response
wasn't faster.
795
00:41:43,600 --> 00:41:45,770
- How would you respond
to accusations
796
00:41:45,800 --> 00:41:49,380
that you're unfairly targeting
our first responders?
797
00:41:49,410 --> 00:41:51,250
- I have nothing
against lifeguards.
798
00:41:51,320 --> 00:41:54,290
I support them, but people
should be held accountable
799
00:41:54,320 --> 00:41:55,720
for their mistakes.
800
00:41:55,790 --> 00:41:58,100
My son has a difficult road
in front of him.
801
00:41:58,100 --> 00:42:00,330
- Live in Anahulu,
this is Lisa Schendler,
802
00:42:00,400 --> 00:42:02,440
KHJD News.
803
00:42:02,470 --> 00:42:04,140
[TV clicks off]
804
00:42:04,170 --> 00:42:07,080
- [sighing]
805
00:42:09,890 --> 00:42:12,730
[door opens]
806
00:42:12,760 --> 00:42:15,960
- Well, so much for the family
taking a payday.
807
00:42:19,170 --> 00:42:20,710
I-I don't understand.
808
00:42:20,710 --> 00:42:22,580
Are you really not worried
about this?
809
00:42:22,580 --> 00:42:23,850
- I can't control it,
810
00:42:23,880 --> 00:42:25,980
so I'm not gonna worry
about it, all right?
811
00:42:25,980 --> 00:42:29,860
- Well, that must be nice.
[pounds desk, pen clatters]
812
00:42:29,860 --> 00:42:31,600
- What do you want me
to do about it?
813
00:42:31,630 --> 00:42:34,800
[dramatic rock music]
814
00:42:34,800 --> 00:42:38,210
♪
815
00:42:38,240 --> 00:42:42,250
- ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh
816
00:42:42,320 --> 00:42:44,320
♪
817
00:42:44,350 --> 00:42:48,100
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh
818
00:42:51,700 --> 00:42:53,740
[James Supercave's "Gimmick"]
819
00:42:53,740 --> 00:42:57,380
- ♪ Fashionably late,
busy on the sun ♪
820
00:42:57,450 --> 00:42:59,890
♪ Tonight's a flash gets
821
00:42:59,890 --> 00:43:02,730
♪ Tomorrow it comes
822
00:43:02,760 --> 00:43:05,530
♪ Suck off our face
823
00:43:05,600 --> 00:43:08,370
♪ Kissing everyone
824
00:43:08,400 --> 00:43:10,910
♪ Lonely out in space
825
00:43:10,910 --> 00:43:13,510
♪ I'd love for you to come
826
00:43:13,510 --> 00:43:20,690
♪
53787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.