Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,360 --> 00:02:26,429
Hey.
2
00:02:28,000 --> 00:02:29,479
Hast du Lust?
3
00:02:32,240 --> 00:02:33,468
Na mach schon.
4
00:02:57,200 --> 00:02:59,475
Na warte,
du wirst jetzt sofort zu mir kommen.
5
00:03:01,280 --> 00:03:03,236
Ich werd dich schon noch kriegen.
6
00:03:17,120 --> 00:03:21,955
Der Zug von [(a/isz nach Krakau über
Mar/t/mska fährt jetzt auf Gleis 1 ein.
7
00:03:26,800 --> 00:03:28,756
Für Ihre weiteren Anschlussmög/ichkeiten
8
00:03:28,960 --> 00:03:31,394
achten Sie bitte
auf die Ansagen am Bahnsteig.
9
00:03:33,040 --> 00:03:36,589
Bitte seien Sie vorsichtig
beim Ein- und Aussteigen.
10
00:03:43,520 --> 00:03:44,919
Tag, Herr Stanislaw.
11
00:03:45,600 --> 00:03:46,589
Herr Direktor.
12
00:03:47,200 --> 00:03:50,112
Wir haben gar nicht emartet,
heute mit einem Besuch von Ihnen...
13
00:03:50,320 --> 00:03:52,117
Nun, ein Bahnhof
muss laufen wie ein Uhnnerk.
14
00:03:52,320 --> 00:03:54,914
Und zwar auch ohne,
dass ich alles persönlich kontrolliere.
15
00:03:55,120 --> 00:03:56,269
Ja, natürlich, Herr Direktor.
16
00:03:57,120 --> 00:03:58,109
Ah.
17
00:03:58,560 --> 00:03:59,959
Sieh an.
18
00:04:07,520 --> 00:04:08,589
Was ist das?
19
00:04:09,200 --> 00:04:10,269
Ihre Hand.
20
00:04:11,520 --> 00:04:13,158
Ich kann es gar nicht oft genug sagen.
21
00:04:13,360 --> 00:04:17,239
Regeln und natürlich Ordnung
sind zwei Schlüsselanliegen bei der Bahn.
22
00:04:17,440 --> 00:04:20,432
Das ist es,
was uns von den Tieren unterscheidet.
23
00:04:25,520 --> 00:04:27,397
-Sieh mal.
-Also gut Kinder, hört mir zu.
24
00:04:27,720 --> 00:04:29,950
Ich werde euch
jetzt meine erste Frage stellen.
25
00:04:30,160 --> 00:04:32,594
Wann ist der erste Zug
in Polen über die Gleise gerollt?
26
00:04:32,800 --> 00:04:34,836
Am 22. Mai 1842.
27
00:04:35,040 --> 00:04:37,076
Ja, wunderbar.
Und der Zug bestand aus...
28
00:04:37,280 --> 00:04:40,795
einer Dampflokomotive mit acht Waggons
mit Platz für insgesamt 102 Passagiere.
29
00:04:42,400 --> 00:04:43,310
Nicht schlecht, oder?
30
00:04:43,600 --> 00:04:46,194
Dieser Ausflug war eine tolle Idee
von Ihrer Tochter.
31
00:04:47,440 --> 00:04:48,759
Na gut.
Habt ihr noch Lust?
32
00:04:54,800 --> 00:04:55,630
Gut, Kinder.
33
00:04:55,920 --> 00:04:59,629
Unser Bahnhof wurde im Jahr 1909
im Stile der Secession erbaut.
34
00:05:01,920 --> 00:05:05,469
Seht euch die wunderschönen Stuckarbeiten
und die einzigartigen Gemälde an,
35
00:05:05,720 --> 00:05:07,551
die berühmte Passagiere unterhielten,
36
00:05:07,760 --> 00:05:10,115
während sie hier auf ihre Züge warteten.
37
00:05:12,400 --> 00:05:14,960
Und von denen gab es viele
über die Jahrzehnte.
38
00:05:15,160 --> 00:05:18,197
Sogar der Kaiser
legte hier einmal einen Zwischenstopp ein.
39
00:05:18,480 --> 00:05:19,310
Der polnische?
40
00:05:19,520 --> 00:05:22,910
Wiktoria, für dich gibt‘s
morgen eine Extra-Geschichtsstunde.
41
00:05:23,120 --> 00:05:26,271
Es ist ein typisch für Galizien
ebenerdiger Bahnhof
42
00:05:28,960 --> 00:05:31,713
Und wenn ihr mal genau hinseht,
fallen einem schnell
43
00:05:32,000 --> 00:05:36,915
die sehr interessanten Fassadenvorsprünge
und die schönen Glasfenster ins Auge.
44
00:05:42,560 --> 00:05:45,154
-Kommt jetzt, wir wollen zusammenbleiben.
-Hündchen?
45
00:05:45,360 --> 00:05:46,429
Zuzia.
46
00:05:46,720 --> 00:05:48,995
-Na los.
-Erzähl irgendwas.
47
00:05:49,280 --> 00:05:50,998
-Ich muss...
-Du kannst doch nicht.
48
00:05:59,440 --> 00:06:00,759
Hündchen?
49
00:06:22,400 --> 00:06:23,389
Hündchen.
50
00:06:25,120 --> 00:06:28,032
Mach dir keine Sorgen.
Ich lass mir was einfallen.
51
00:06:30,880 --> 00:06:31,630
Warte hier.
52
00:06:40,880 --> 00:06:43,872
Guten Tag, die Herren.
Wir haben da ein echtes Monster.
53
00:06:44,080 --> 00:06:45,877
Na los, beeil dich.
54
00:06:56,160 --> 00:06:57,957
Also gut.
55
00:06:59,680 --> 00:07:00,999
Ganz langsam.
56
00:07:01,280 --> 00:07:03,077
Kein Grund zur Eile.
57
00:07:03,280 --> 00:07:06,272
Pass bloß auf,
sonst bekommt uns dieses Ding noch.
58
00:07:13,600 --> 00:07:14,669
Gehen wir.
59
00:07:24,960 --> 00:07:26,279
Guten Morgen.
60
00:07:29,600 --> 00:07:30,589
Pass doch auf.
61
00:07:32,880 --> 00:07:34,279
Da ist kein Monster.
62
00:07:35,760 --> 00:07:38,194
Ich denke, das sollte ein Witz sein.
63
00:07:38,400 --> 00:07:40,595
Ich dachte,
ihr Leute von der Bahn
64
00:07:40,800 --> 00:07:43,712
hättet ein wenig mehr Respekt
vor Leuten wie uns.
65
00:07:44,560 --> 00:07:45,879
Wissen Sie...
66
00:07:46,080 --> 00:07:48,435
Ich finde,
man sollte sich an Regeln halten.
67
00:07:48,640 --> 00:07:50,676
Denn das unterscheidet uns von den Tieren.
68
00:07:51,680 --> 00:07:53,318
Es muss irgendwo sein.
69
00:07:54,320 --> 00:07:55,958
Suchen Sie weiter.
70
00:08:10,560 --> 00:08:11,788
Hast du das gesehen?
71
00:08:12,000 --> 00:08:13,228
-Der Hund.
-Der Hund.
72
00:08:13,520 --> 00:08:15,636
Halt, sofort stehenbleiben.
73
00:08:16,400 --> 00:08:18,595
Du sollst stehenbleiben, habe ich gesagt.
74
00:08:19,520 --> 00:08:20,669
Stopp.
75
00:08:21,760 --> 00:08:23,239
Lauf schnell weiter, Hündchen.
76
00:08:23,440 --> 00:08:26,113
-Stopp.
-Das kann doch nicht wahr sein.
77
00:08:26,400 --> 00:08:28,277
-Da hinten.
-Los, krieg ihn.
78
00:08:28,560 --> 00:08:30,676
-Los. Schneller.
-Ich krieg ihn schon.
79
00:08:36,520 --> 00:08:38,272
Es ist nicht deine Schuld.
80
00:08:39,600 --> 00:08:41,795
Du kannst sie nicht vor allem beschützen.
81
00:08:44,800 --> 00:08:46,472
Ihr seid ja hier.
82
00:08:50,160 --> 00:08:51,479
Hey, Schatz.
83
00:08:51,640 --> 00:08:52,755
Ja, wir sind hier.
84
00:08:52,960 --> 00:08:54,757
Was ist mit dem Hund?
85
00:08:58,880 --> 00:08:59,869
Welchen Hund meinst du?
86
00:09:01,440 --> 00:09:03,476
Am Bahnhof war ein Hund.
87
00:09:03,680 --> 00:09:05,750
Das weiß ich ganz genau.
88
00:09:07,800 --> 00:09:09,950
Hör zu, Schatz.
Da war kein Hund am Bahnhof.
89
00:09:11,600 --> 00:09:13,318
Na, ganz toll.
90
00:09:14,200 --> 00:09:16,270
Das heißt, er ist weggelaufen.
91
00:09:20,320 --> 00:09:23,471
Wir wussten, dass noch eine
weitere Herz-OP nötig sein würde.
92
00:09:24,480 --> 00:09:27,233
Allerdings dachte ich,
wir hätten mehr Zeit.
93
00:09:28,160 --> 00:09:29,718
Und was heißt das jetzt?
94
00:09:29,920 --> 00:09:32,514
Das heißt, dass sie
noch im Krankenhaus bleiben muss.
95
00:09:33,480 --> 00:09:34,754
Wir werden mit ihr sprechen.
96
00:09:39,920 --> 00:09:41,035
Leider können...
97
00:09:41,280 --> 00:09:44,192
wir diesen speziellen Eingriff
nicht in Polen durchführen.
98
00:09:45,680 --> 00:09:48,148
In Houston
gibt es eine private Kinderklinik,
99
00:09:48,400 --> 00:09:50,356
die solche Operationen durchführt.
100
00:09:51,840 --> 00:09:52,909
In Houston?
101
00:09:53,120 --> 00:09:54,758
Sie haben Zuzias Werte bereits.
102
00:09:54,960 --> 00:09:58,475
Und einen freien Termin,
und zwar am 29. Juni.
103
00:10:00,640 --> 00:10:02,756
Wird auch Zeit,
betrachtet man ihren Zustand.
104
00:10:05,440 --> 00:10:07,556
Professor,
da ist ein Notfall reingekommen.
105
00:10:07,760 --> 00:10:09,159
Ich komme.
106
00:10:09,360 --> 00:10:10,679
Entschuldigen Sie.
107
00:10:12,520 --> 00:10:13,748
Privat, ja?
108
00:10:30,000 --> 00:10:31,877
Ich denke, von dir hat Zuzia gesprochen.
109
00:10:34,360 --> 00:10:35,952
Naja...
110
00:10:36,160 --> 00:10:39,391
sie ist im Krankenhaus, weißt du?
111
00:10:46,160 --> 00:10:47,957
Mach dir nur keine Sorgen.
112
00:10:49,200 --> 00:10:53,159
Es wird schon alles gut.
Ich werde alles tun, was ich kann.
113
00:11:11,600 --> 00:11:15,229
-Komm schon, wir müssen uns beeilen.
-Aber der Zug steht doch noch.
114
00:11:15,440 --> 00:11:17,476
Na los, einsteigen.
115
00:11:19,760 --> 00:11:22,832
Was machst du noch hier?
Willst du mit mir arbeiten?
116
00:11:23,840 --> 00:11:26,513
Gut, dann sieh mal nach,
ob alle Passagiere schon im Zug sind.
117
00:11:38,800 --> 00:11:40,199
Ja! Danke, Hündchen!
118
00:11:41,440 --> 00:11:43,954
Ich komme schon!
Geschafft.
119
00:11:48,480 --> 00:11:50,516
Wusste gar nicht,
dass Sie einen Hund besitzen.
120
00:11:50,720 --> 00:11:53,075
Wir besitzen auch überhaupt keinen Hund.
121
00:11:54,800 --> 00:11:56,756
Aber ich wollte immer gerne einen.
122
00:12:05,600 --> 00:12:06,999
Echt jetzt?
123
00:12:07,200 --> 00:12:08,349
Unglaublich.
124
00:12:28,240 --> 00:12:29,229
Zuzia.
125
00:12:30,240 --> 00:12:31,389
Schatz?
126
00:12:36,320 --> 00:12:37,958
Werde ich sterben?
127
00:12:39,200 --> 00:12:40,838
Wie kommst du denn auf den Gedanken?
128
00:12:41,040 --> 00:12:42,996
Schatz, warum denkst du denn so was?
129
00:12:45,840 --> 00:12:47,796
Ihr seid die ganze Zeit so besorgt.
130
00:12:50,720 --> 00:12:54,269
Das ist doch klar,
schließlich sind wir deine Eltern.
131
00:12:54,480 --> 00:12:57,153
Komm her.
Komm zu mir.
132
00:13:00,800 --> 00:13:02,916
Wenn du später mal eigene Kinder hast...
133
00:13:04,320 --> 00:13:06,117
dann wirst du das verstehen.
134
00:13:08,000 --> 00:13:11,470
Eltern haben einfach Angst.
Sogar mehr als vor Spinnen.
135
00:13:11,680 --> 00:13:13,159
Bitte lass das.
136
00:13:16,480 --> 00:13:18,675
Es ist alles nur
wegen meines dummen Herzens.
137
00:13:18,880 --> 00:13:20,916
-Sag das nicht.
-Dein Herz ist nicht dumm.
138
00:13:21,120 --> 00:13:22,519
Dein Herz ist...
139
00:13:24,080 --> 00:13:26,116
das wunderschönste Ding der Welt.
140
00:13:29,600 --> 00:13:30,669
Hörst du?
141
00:13:35,040 --> 00:13:36,758
Zuzia, wir müssen zurück in dein Zimmer.
142
00:13:37,040 --> 00:13:39,315
Gut, bis nachher.
143
00:13:50,160 --> 00:13:52,037
Ich mache uns mal was zu Essen.
144
00:13:54,400 --> 00:13:55,958
Danke, nicht für mich.
145
00:13:58,880 --> 00:14:00,438
Was möchtest du gern?
146
00:14:01,520 --> 00:14:02,839
Ich hab keinen Appetit.
147
00:14:15,040 --> 00:14:16,519
Komm her, wir werden das schaffen.
148
00:14:16,720 --> 00:14:19,632
Wir werden das schon alles hinbekommen,
das verspreche ich dir.
149
00:14:19,840 --> 00:14:23,071
Und jetzt sieh mich an.
Du musst mir vertrauen. Los, sieh mich an!
150
00:14:25,280 --> 00:14:26,429
Und wie?
151
00:14:28,640 --> 00:14:30,915
Wie bekommen wir eine Million Zloty?
152
00:14:31,600 --> 00:14:33,397
Piotrek, wie?
153
00:14:36,960 --> 00:14:39,633
Wir haben eine
sehr gute Krankenversicherung.
154
00:14:40,720 --> 00:14:43,792
Und wir arbeiten.
Wir werden schon Hilfe bekommen.
155
00:14:44,080 --> 00:14:46,992
Leider nicht.
Die Sachlage hierzu ist klar.
156
00:14:47,280 --> 00:14:50,670
Eine Operation dieser Art
kann von uns nicht getragen werden.
157
00:14:53,040 --> 00:14:54,189
Es tut mir leid.
158
00:14:54,400 --> 00:14:58,439
Aber die Erkrankung Ihrer Tochter fällt
leider nicht in unser Leistungsspektrum.
159
00:15:03,200 --> 00:15:06,510
Keine Sorge, das System
sucht bereits nach einer passenden Lösung.
160
00:15:08,880 --> 00:15:11,394
Wir können Ihnen einen Kredit gewähren.
161
00:15:11,600 --> 00:15:12,669
Ja!
162
00:15:14,400 --> 00:15:16,277
Allerdings fehlt ganz hinten eine Null.
163
00:15:17,360 --> 00:15:18,509
Warten Sie kurz.
164
00:15:19,520 --> 00:15:21,556
Ein. zwei, drei, vier, fünf, sechs.
165
00:15:21,840 --> 00:15:23,876
-Und weiter?
-100.000 Zloty, absolut korrekt.
166
00:15:24,080 --> 00:15:26,196
Ja, nur benötigen wir eine Million Zloty.
167
00:15:27,120 --> 00:15:28,189
Oh...
168
00:15:30,720 --> 00:15:32,756
Unser System
hat seine eigenen Algorithmen,
169
00:15:32,960 --> 00:15:35,474
gegen die wir
unglücklichenneise nichts tun können.
170
00:15:40,160 --> 00:15:41,878
Jetzt geh mir schon aus dem Weg.
171
00:15:46,480 --> 00:15:48,516
Dein Herrchen kommt ja bald wieder.
172
00:15:52,800 --> 00:15:53,949
Mhm...
173
00:15:56,160 --> 00:15:58,594
Ah, einen Feinschmecker haben wir hier.
174
00:16:06,080 --> 00:16:07,479
Hier, für dich.
175
00:16:14,960 --> 00:16:16,837
Halina, bitte ein Essen zum Mitnehmen!
176
00:16:17,040 --> 00:16:18,598
Gerne, kommt sofort, Herr Direktor.
177
00:16:18,800 --> 00:16:20,916
Machen Sie schnell,
ich habe gleich eine Besprechung.
178
00:16:40,080 --> 00:16:41,308
Sag mal...
179
00:16:42,320 --> 00:16:44,993
Sagen Sie,
wie lange muss ich denn hier noch warten?
180
00:16:45,760 --> 00:16:47,398
Na bitte, es geht doch.
181
00:16:47,600 --> 00:16:50,990
Da bin ich schon, Herr Direktor.
Ein köstliches Beef Stroganoff.
182
00:16:54,080 --> 00:16:54,990
Geh weg.
183
00:16:55,440 --> 00:16:58,432
Ich hoffe sehr,
dass es Ihnen schmecken wird.
184
00:16:58,880 --> 00:17:01,952
Andere Gäste
haben sich danach die Pfoten geleckt.
185
00:17:04,200 --> 00:17:05,235
Danke.
186
00:17:06,560 --> 00:17:08,994
-Herr Direktor, haben Sie zwei Minuten?
-Nein, jetzt nicht.
187
00:17:09,200 --> 00:17:10,918
-Dann eben nur eine Minute.
-Was soll das?
188
00:17:11,120 --> 00:17:12,838
Es geht um meine Gehaltserhöhung.
189
00:17:13,080 --> 00:17:15,469
-Ich habe eine wichtige Besprechung.
-Es geht um meine...
190
00:17:15,680 --> 00:17:17,079
...Gehaltserhöhung.
191
00:17:19,200 --> 00:17:20,428
-H/} wie gehts?
-Keine Ahnung.
192
00:17:20,640 --> 00:17:22,039
Kannst du mich sehen?
193
00:17:23,200 --> 00:17:25,714
-Sie lässt sich die Haare schneiden.
-Jetzt wirklich?
194
00:17:26,000 --> 00:17:29,072
Ja, sie ist sauer und Will einen
ganz anderen Schnitt als die anderen.
195
00:17:30,080 --> 00:17:32,036
Gut; ich muss jetzt gehen.
196
00:17:32,240 --> 00:17:34,754
Stellt das Telefon so hin,
dass ich euch sehen kann.
197
00:17:37,440 --> 00:17:38,759
Gut, so?
198
00:17:48,800 --> 00:17:50,153
Nein...
199
00:17:52,320 --> 00:17:59,317
Krakau, Miechow, W/oszczowa,
fahren von Bahnsteig ] auf Gleis 1 ein.
200
00:17:59,520 --> 00:18:02,034
Wir wünschen Ihnen eine angenehme Reise.
201
00:18:58,000 --> 00:18:59,638
Jetzt verteidige dich schon.
202
00:19:01,080 --> 00:19:02,832
Verteidigung. Na los.
203
00:19:03,120 --> 00:19:04,758
Papa, lass das jetzt.
204
00:19:06,640 --> 00:19:07,959
Was ist denn nur los?
205
00:19:09,520 --> 00:19:10,999
Was soll schon los sein?
206
00:19:11,200 --> 00:19:13,634
Ich liege den ganzen Tag im Bett
und geh nicht zur Schule.
207
00:19:13,840 --> 00:19:16,877
Ich kann nicht laufen.
Ich kann nicht tanzen.
208
00:19:17,680 --> 00:19:20,035
Halt noch ein bisschen durch, ja?
209
00:19:20,240 --> 00:19:22,515
Ganz sicher gehst du
bald wieder zur Schule.
210
00:19:22,680 --> 00:19:25,638
-Und dann wirst du auch wieder tanzen.
-Die Tablette. Hörst du?
211
00:19:33,200 --> 00:19:34,838
Hast du mit dem Direktor gesprochen?
212
00:19:35,080 --> 00:19:38,390
Nein, er hatte leider keine Zeit.
Das mache ich später.
213
00:19:38,560 --> 00:19:42,030
Da ist er!
Du bist so ein liebes Hündchen!
214
00:19:43,360 --> 00:19:46,511
-Zuzia, fass den dreckigen Hund nicht an.
-Hast du uns etwa verfolgt?
215
00:19:46,680 --> 00:19:48,910
-Zuzial
-Papa, er hat bestimmt großen Hunger.
216
00:19:50,680 --> 00:19:53,956
Ja, du hast Recht. Lass uns
was Leckeres zu Fressen für ihn finden.
217
00:19:54,240 --> 00:19:56,196
Wir können ihn
doch nicht einfach reinlassen.
218
00:19:56,480 --> 00:19:57,708
Piotrek.
219
00:20:06,240 --> 00:20:07,468
Oh nein.
220
00:20:09,440 --> 00:20:11,715
Oh nein,
er soll nicht alles nass machen!
221
00:20:12,000 --> 00:20:14,673
-Du machst alles nass!
-Oh mein Gott!
222
00:20:16,320 --> 00:20:19,949
Nein, das reicht jetzt!
223
00:20:36,720 --> 00:20:38,756
Ja, das ist schön.
224
00:20:40,680 --> 00:20:43,478
Oh, jetzt bist du sauber.
225
00:20:43,680 --> 00:20:44,635
Er ist wirklich schön.
226
00:20:47,440 --> 00:20:49,715
Wir kennen noch nicht mal seinen Namen.
227
00:20:49,920 --> 00:20:51,035
Ah.
228
00:20:51,320 --> 00:20:53,550
Wie wär‘s mit... Miesik?
229
00:20:54,240 --> 00:20:55,389
-Nein.
-Warum nicht?
230
00:20:56,560 --> 00:20:58,994
Ich dachte an so was wie...
231
00:20:59,920 --> 00:21:00,830
Fahrkarten—Hund?
232
00:21:01,600 --> 00:21:03,955
-Hm.
-Nein.
233
00:21:05,200 --> 00:21:08,510
Ich glaub, ich hab's.
Ich weiß es.
234
00:21:11,680 --> 00:21:12,635
Und nun?
235
00:21:29,440 --> 00:21:32,034
-Was ist das?
-Ein Schatz.
236
00:21:33,360 --> 00:21:34,839
Oh, ja!
237
00:21:38,920 --> 00:21:41,559
-Ein kleiner Eisenbahnerschatz?
-Mhm.
238
00:21:41,760 --> 00:21:43,637
Du hast alles aufgehoben?
239
00:21:43,800 --> 00:21:45,028
Seht mal her.
240
00:21:49,120 --> 00:21:50,917
Oh, hier!
241
00:21:53,600 --> 00:21:54,430
Darf ich?
242
00:22:02,000 --> 00:22:03,149
Was ist das hier?
243
00:22:04,720 --> 00:22:08,190
Das Foto eines Hundes.
Er ist der Held hier aus diesem Buch.
244
00:22:08,400 --> 00:22:09,879
Weißt du, wie sein Name war?
245
00:22:10,080 --> 00:22:11,229
Sag schon.
246
00:22:11,440 --> 00:22:12,509
Lampo.
247
00:22:14,000 --> 00:22:15,069
-Lampo?
-Mhm.
248
00:22:15,360 --> 00:22:18,193
Sieht so aus, als hätten wir
den richtigen Namen gefunden.
249
00:22:19,600 --> 00:22:20,350
Lampo!
250
00:22:21,520 --> 00:22:22,839
Du Schlingel.
251
00:23:40,160 --> 00:23:41,559
-Mama?
-Ja.
252
00:23:41,760 --> 00:23:44,752
-Ist Lampe bei dir?
-Nein, ist er nicht bei dir im Zimmer?
253
00:23:44,960 --> 00:23:45,870
Nein.
254
00:23:48,880 --> 00:23:50,916
Hündchen? Lampo.
255
00:24:25,360 --> 00:24:28,909
-Sieh mal, was für ein süßer Hund.
-Ja, und er scheint glücklich zu sein.
256
00:24:29,120 --> 00:24:30,439
Hey, Hündchen.
257
00:24:30,640 --> 00:24:32,278
Du bist ja ein Hübscher.
258
00:24:32,480 --> 00:24:33,549
Hey, du.
259
00:24:35,120 --> 00:24:37,634
-Ist er nicht süß?
-Komm, wir machen ein Selfie.
260
00:24:38,960 --> 00:24:41,155
Ja, bleib so.
Er ist ein richtiges Model.
261
00:24:41,360 --> 00:24:42,759
Ja, ein Hündchen-Influencer.
262
00:24:43,440 --> 00:24:44,429
Nur noch eins.
263
00:24:45,360 --> 00:24:46,759
Dreh dich kurz zur Seite.
264
00:24:46,960 --> 00:24:48,188
Perfekt, das hätten wir.
265
00:24:50,240 --> 00:24:52,515
"Ein Eisenbahner-Hund",
ist doch ein Hashtag.
266
00:24:52,720 --> 00:24:54,119
Ja, das wird viral gehen.
267
00:24:57,760 --> 00:24:58,749
Sie sind nicht die Ersten,
268
00:24:58,960 --> 00:25:01,235
das System kann grausam sein
für erkrankte Menschen.
269
00:25:01,440 --> 00:25:03,715
Glücklicherweise
gibt es heute andere Wege.
270
00:25:04,000 --> 00:25:05,718
Und ich bin das beste Beispiel.
271
00:25:05,920 --> 00:25:09,230
Ich brauchte zwei Millionen
für meine lebensrettende Operation.
272
00:25:09,440 --> 00:25:10,668
Undenkbar für meine Eltern.
273
00:25:10,880 --> 00:25:13,872
Und dann passierte es,
es war beinahe ein Wunder.
274
00:25:14,080 --> 00:25:16,913
Innerhalb einer Woche
konnten wir die gesamte Summe aufbringen.
275
00:25:17,120 --> 00:25:20,430
Ich bin also eines der ersten
Internetspendenwunder.
276
00:25:21,040 --> 00:25:23,554
Ja, nur gibt es
heute nicht viel mehr von denen?
277
00:25:23,760 --> 00:25:25,876
Wir haben mehr als eine Woche Zeit.
Liebling.
278
00:25:26,080 --> 00:25:29,959
Hier eine detaillierte Anleitung,
wie man so eine Spendenkampagne startet.
279
00:25:30,160 --> 00:25:30,990
Vielen Dank.
280
00:25:32,480 --> 00:25:34,596
Ja, ich weiß,
es ist gerade schwer für Sie.
281
00:25:34,800 --> 00:25:36,756
Wenn der Glaube Berge versetzen kann,
282
00:25:37,040 --> 00:25:38,439
muss man sich auch daran halten.
283
00:25:38,640 --> 00:25:42,030
-Das haben Sie wirklich schön gesagt.
-Ich weiß nicht, was ich sagen soll.
284
00:25:42,240 --> 00:25:44,834
Brauchen Sie auch nicht.
Fangen Sie einfach an.
285
00:25:45,680 --> 00:25:46,829
Vielleicht das hier?
286
00:25:47,600 --> 00:25:49,238
Ja, das ist schön.
287
00:25:49,440 --> 00:25:50,919
Aber ich finde...
288
00:25:51,920 --> 00:25:53,876
-...auch ein bisschen traurig.
-Das stimmt.
289
00:25:54,880 --> 00:25:56,677
Aber da war doch noch eins.
290
00:25:57,440 --> 00:26:00,512
-Genau, das da meinte ich.
-Ja, richtig, das ist schon besser.
291
00:26:02,560 --> 00:26:05,154
Das... ist schon besser.
292
00:26:05,360 --> 00:26:06,998
-Aber das ist es noch nicht.
-Hm.
293
00:26:08,400 --> 00:26:09,549
Es sollte...
294
00:26:10,560 --> 00:26:12,516
eher den Sieg des Lebens abbilden.
295
00:26:24,160 --> 00:26:25,229
Sieh mal hier.
296
00:26:26,800 --> 00:26:28,597
Das ist perfekt.
297
00:26:31,280 --> 00:26:32,998
WIR LIEBEN ES ZU HELFEN
298
00:26:34,560 --> 00:26:36,198
Füllen Sie die untenstehenden Felder aus
299
00:26:36,560 --> 00:26:38,073
Eine Spendenaktion starten
300
00:26:38,080 --> 00:26:41,231
-So, fertig. Wir können beginnen.
-Noch nicht ganz.
301
00:26:41,440 --> 00:26:42,998
Wir müssen erst noch mit Zuzia sprechen.
302
00:26:43,280 --> 00:26:46,670
Nein, ich werde keine
Operation mehr machen, verstanden?
303
00:26:46,960 --> 00:26:48,996
Ich hab genug von so einem Leben!
304
00:26:51,600 --> 00:26:54,512
-Zuzia, so redet man doch nicht.
-Hör uns doch erst mal zu.
305
00:26:54,720 --> 00:26:56,039
Zuzia.
306
00:26:57,600 --> 00:26:59,158
Oh, mein liebes Schätzchen.
307
00:27:00,080 --> 00:27:01,069
Hey.
308
00:27:04,240 --> 00:27:05,878
-Ich danke Ihnen.
-Gute Reise.
309
00:27:11,360 --> 00:27:12,349
Papa.
310
00:27:15,440 --> 00:27:17,635
Oh, vielen Dank, mein Hündchen.
311
00:27:17,840 --> 00:27:20,752
Kaum sehen wir uns eine Weile nicht
und du hast jemand Jüngeren.
312
00:27:20,960 --> 00:27:22,996
Sieh dir diesen hübschen Typen
doch mal an.
313
00:27:23,200 --> 00:27:25,236
Tschüss, Hündchen,
und danke noch mal.
314
00:27:26,800 --> 00:27:28,199
Und ich hab schon gedacht,
315
00:27:28,480 --> 00:27:30,277
du hast uns jetzt wieder verlassen.
316
00:27:31,600 --> 00:27:33,636
Da bist du ja, du Schätzchen.
317
00:27:33,840 --> 00:27:37,389
Es tut mir wirklich sehr leid,
dass ich an dir gezweifelt hab.
318
00:27:37,600 --> 00:27:38,749
Gut, Freunde?
319
00:27:40,560 --> 00:27:41,629
Wir sind Freunde.
320
00:28:08,960 --> 00:28:12,111
Das kann ja wohl nicht wahr sein.
Na warte, du.
321
00:28:12,320 --> 00:28:14,276
Du gibst mir sofort das Steak zurück!
322
00:28:14,480 --> 00:28:16,277
Na los, gib es zurück!
323
00:28:19,280 --> 00:28:21,874
-Na komm schon.
-Oh, Hot Dogs.
324
00:28:22,560 --> 00:28:24,596
-Möchtest du einen?
-Nein, vielen Dank.
325
00:28:25,280 --> 00:28:27,635
-Hallo, ich hätte gerne einen Großen.
-Sehr gerne.
326
00:28:27,840 --> 00:28:29,637
Einen Großen? Aber Zuzia.
327
00:28:29,840 --> 00:28:31,876
Was denn?
Ich verhungere fast.
328
00:28:32,080 --> 00:28:33,957
Zum Glück hat sie
einen guten Appetit, lass sie.
329
00:28:34,160 --> 00:28:35,957
-Bitte.
-Danke schön.
330
00:28:40,240 --> 00:28:41,229
Hey!
331
00:28:41,440 --> 00:28:43,237
-Was kriegen Sie?
-Sieh mal.
332
00:28:44,560 --> 00:28:46,278
-Guck mal, hier!
-Danke.
333
00:28:49,520 --> 00:28:50,509
Sitz.
334
00:28:51,120 --> 00:28:52,109
Bravo.
335
00:28:58,880 --> 00:29:00,359
Zuzia!
336
00:29:00,560 --> 00:29:02,755
Lampo, das darfst du nicht.
337
00:29:02,960 --> 00:29:05,394
Das werden Wir jetzt üben.
Na komm.
338
00:29:18,480 --> 00:29:19,879
Bisher nur 2000.
339
00:29:22,400 --> 00:29:25,312
Aber... das in zwei Tagen.
340
00:29:26,480 --> 00:29:27,708
Ist doch nicht übel.
341
00:29:33,600 --> 00:29:36,990
Weißt du,
ich soll schon bald operiert werden.
342
00:29:40,080 --> 00:29:42,594
Und ich hab große Angst davor, dass...
343
00:29:45,680 --> 00:29:48,274
Ich möchte so gern,
dass du mich zum Flughafen begleitest.
344
00:29:51,520 --> 00:29:53,556
Meinst du das ernst?
Versprichst du es?
345
00:29:55,520 --> 00:29:56,509
Ich liebe dich.
346
00:29:59,600 --> 00:30:01,795
Beeilung, der Zug fährt gleich ab!
347
00:30:02,640 --> 00:30:05,552
Ja, los, kommt schnell,
sonst fährt der noch ohne uns los.
348
00:30:07,200 --> 00:30:09,316
Beruhigt euch wieder,
die Türen sind doch noch offen.
349
00:30:09,520 --> 00:30:12,512
-Wo wollen wir sitzen?
-Los, rein mit euch.
350
00:30:16,720 --> 00:30:18,119
Na kommt!
351
00:30:20,400 --> 00:30:21,719
Türen!
352
00:30:24,400 --> 00:30:26,277
-Lass mich auch was sehen.
-Ich will ans Fenster.
353
00:30:29,840 --> 00:30:32,832
-Bis in zwei Wochen.
-Bis dann!
354
00:30:34,160 --> 00:30:35,798
Bis in zwei Wochen!
355
00:30:36,960 --> 00:30:38,279
Tschüss!
356
00:30:46,240 --> 00:30:47,389
Lampo?
357
00:30:50,240 --> 00:30:51,309
Lampo.
358
00:31:09,440 --> 00:31:10,350
Das ist doch Lampo!
359
00:31:10,560 --> 00:31:11,549
#EISENBAHNER-HUND
Grüße!
360
00:31:12,640 --> 00:31:14,995
-Was?
-Er hat jetzt sogar einen eigenen Hashtag.
361
00:31:15,200 --> 00:31:16,679
"Eisenbahner-Hund".
362
00:31:18,720 --> 00:31:19,550
VIELLEICHT FAHREN WIR
ZU DEN BIESZCZADY BERGEN?
363
00:31:19,760 --> 00:31:20,590
FÜR IMMER
364
00:31:20,960 --> 00:31:23,155
Ich wusste zwar,
dass er ein Reisender ist,
365
00:31:23,360 --> 00:31:25,874
aber nicht, dass er so berühmt ist.
366
00:31:37,680 --> 00:31:40,035
Hey, ich glaub,
das ist der Hund aus dem Internet.
367
00:31:40,240 --> 00:31:41,719
Das ist er!
368
00:31:42,000 --> 00:31:44,275
Ich werd ein Foto machen.
Ihr müsst alle zusehen.
369
00:31:44,480 --> 00:31:46,835
-Vielleicht will er ja gar nicht.
-Wartet!
370
00:31:47,120 --> 00:31:48,030
Ich will auch ein Foto.
371
00:31:48,240 --> 00:31:50,435
Ich bin jetzt als Erstes dran,
hast du gehört?
372
00:31:51,920 --> 00:31:53,956
-Lass mich jetzt.
-Du willst immer die Erste sein.
373
00:31:54,240 --> 00:31:56,834
Kann echt nicht wahr sein.
Nur, weil sie ihn zuerst gesehen hat.
374
00:31:57,520 --> 00:31:58,430
Guten Morgen.
375
00:32:03,840 --> 00:32:04,829
Lampo!
376
00:32:05,680 --> 00:32:08,114
Wir haben dich schon vermisst, mein Junge.
377
00:32:08,320 --> 00:32:10,834
Warte kurz.
Wie war‘s denn am Meer?
378
00:32:11,920 --> 00:32:13,558
Und... wie war‘s in den Bergen?
379
00:32:15,040 --> 00:32:17,474
Ich stelle also fest,
wir müssen an dieser Stelle sagen,
380
00:32:17,680 --> 00:32:19,716
dass deine Ferien jetzt zu Ende sind.
381
00:32:21,200 --> 00:32:23,077
Denn jetzt geht's an die Arbeit.
Na komm.
382
00:32:24,160 --> 00:32:25,070
GEÖFFN ET
383
00:32:26,080 --> 00:32:27,798
Ich hätte gern
ein Ticket zu deinem Herzen.
384
00:32:28,000 --> 00:32:32,039
...für Ihre Verbindungen nach Warschau
entnehmen Sie bitte den Anzeigetafe/n.
385
00:32:32,240 --> 00:32:34,754
-Guten Morgen.
-Morgen. Ein Ticket nach Breslau, bitte.
386
00:32:38,400 --> 00:32:39,799
-Danke.
-Bitte sehr.
387
00:32:40,000 --> 00:32:43,549
Guten Morgen. Könnten Sie mir den Preis
für die ermäßigten Fahrkarten nennen?
388
00:32:43,760 --> 00:32:45,239
Wie alt sind Sie, bitte?
389
00:32:45,440 --> 00:32:47,874
Welche Art von Ermäßigungen
gibt es denn überhaupt?
390
00:32:48,160 --> 00:32:50,515
Für Schüler, Lehrer und Studenten,
der Universität...
391
00:32:53,440 --> 00:32:56,034
Er ist nämlich Doktorand
in der Hauptstadt.
392
00:32:56,240 --> 00:32:59,073
Pensionisten, Rentner,
Menschen mit Behinderung und ihre Pfleger,
393
00:32:59,280 --> 00:33:00,759
Als Personen mit dem Abzeichen...
394
00:33:00,960 --> 00:33:04,032
Entschuldigen Sie, könnten Sie
bitte noch mal von vorne anfangen?
395
00:33:04,240 --> 00:33:05,958
-Oh, das ist ja echt...
-Die Fahrkarten...
396
00:33:06,160 --> 00:33:09,470
Entschuldigen Sie bitte,
was geht da vor sich, was ist da los?
397
00:33:09,680 --> 00:33:12,194
Linie bedeutet hier
keine Schlangen vor dem Schalter.
398
00:33:12,400 --> 00:33:13,879
-Ich habe...
-Ja, schon gut.
399
00:33:14,080 --> 00:33:16,514
Binden Sie mir bitte
meine Krawatte vernünftig.
400
00:33:19,360 --> 00:33:21,794
Ich dulde keinerlei Schludrigkeiten
in meinem Bahnhof.
401
00:33:22,000 --> 00:33:23,319
Sie müssen verstehen,
402
00:33:23,600 --> 00:33:26,910
dass es heutzutage extrem schwierig
geworden ist, gute Angestellte...
403
00:33:38,240 --> 00:33:39,559
Ah, halb so Wild.
404
00:33:41,360 --> 00:33:43,396
Du kleiner verlauster Köter.
405
00:33:45,440 --> 00:33:46,998
Ich werde dich schon bekommen.
406
00:33:47,200 --> 00:33:49,077
-Schönen Tag.
-Ja, Ihnen auch.
407
00:33:49,360 --> 00:33:50,839
Ganz kurz, nur einen Moment.
408
00:33:54,640 --> 00:33:57,473
Das sieht schon mal gut aus.
Und dann das hier.
409
00:34:07,680 --> 00:34:09,318
Jetzt stimmt‘s wieder.
410
00:34:09,520 --> 00:34:13,559
Sie können sich gar nicht vorstellen,
wie froh ich bin, dass Sie wieder da sind.
411
00:34:13,760 --> 00:34:16,035
Der andere Buchhalter war furchtbar.
412
00:34:16,240 --> 00:34:17,719
Ich bin auch sehr froh, Herr Tomek.
413
00:34:17,880 --> 00:34:20,519
Und falls noch jemand anderes
Hilfe brauchen sollte,
414
00:34:20,720 --> 00:34:23,473
dann wäre ich dankbar,
wenn Sie ihn einfach zu mir schicken.
415
00:34:36,880 --> 00:34:38,199
Echt komisch.
416
00:34:39,040 --> 00:34:41,554
Ich hätte schwören können,
dass sie hier standen.
417
00:34:43,640 --> 00:34:47,235
Bitte warten Sie eine Minute.
Mir kommt da gerade ein Gedanke.
418
00:34:47,440 --> 00:34:49,237
Ich glaube,
ich weiß, wo Ihre Schuhe sind.
419
00:34:53,640 --> 00:34:56,518
-Wisst ihr zufällig, wo Lampo steckt?
-Nein.
420
00:35:06,400 --> 00:35:07,389
Lampo?
421
00:35:11,360 --> 00:35:13,396
Du sagst mir jetzt,
wo Herr Tomeks Schuhe sind.
422
00:35:21,680 --> 00:35:23,159
Lampo...
423
00:35:34,720 --> 00:35:36,836
Ihnen einen schönen Tag.
424
00:35:38,800 --> 00:35:40,836
-Freundchen.
-Oh.
425
00:35:57,040 --> 00:35:58,029
Hm.
426
00:36:08,000 --> 00:36:10,070
Oh, Herr Direktor.
Ich war gerade auf dem Weg zur...
427
00:36:10,360 --> 00:36:11,554
Wo verstecken Sie den Hund?
428
00:36:12,800 --> 00:36:14,028
Was meinen Sie, bitte?
429
00:36:15,520 --> 00:36:18,432
Wollen Sie mich zum Narren halten?
Was ist das hier?
430
00:36:18,720 --> 00:36:20,597
-Das?
-Ganz genau.
431
00:36:20,880 --> 00:36:22,359
Ach, das...
432
00:36:22,560 --> 00:36:24,915
Ja, das sag ich doch.
Können Sie mir das erklären?
433
00:36:26,080 --> 00:36:29,231
Das... Ich denke, das sind...
434
00:36:31,280 --> 00:36:34,192
Das sind leckere Kekse.
Die sind glutenfrei.
435
00:36:34,400 --> 00:36:38,075
Na ja, mein Onkel
hat sie mir aus Italien mitgebracht.
436
00:36:38,320 --> 00:36:39,639
Die sind wirklich lecker.
437
00:36:39,920 --> 00:36:41,239
Sie können ja einen probieren.
438
00:36:43,120 --> 00:36:45,554
Die sind in Sizilien ein richtiger Hit.
439
00:36:47,440 --> 00:36:48,350
Aber nur einen.
440
00:37:04,360 --> 00:37:05,588
Mhm.
441
00:37:34,720 --> 00:37:36,438
Hab ich dich.
442
00:37:37,640 --> 00:37:40,438
Na warte.
Jetzt komm schon.
443
00:37:42,000 --> 00:37:44,514
-Was tun Sie denn da?
-Entschuldigung.
444
00:37:44,720 --> 00:37:47,473
-Tut mir leid.
-Sie sollten sich schämen.
445
00:37:50,240 --> 00:37:52,515
Entschuldigung, können Sie aufpassen?
446
00:37:56,160 --> 00:37:57,639
Liebling.
447
00:38:00,160 --> 00:38:02,037
Was machst du denn hier draußen?
448
00:38:07,200 --> 00:38:09,555
Bisher haben wir
nur 16.000 Zloty gesammelt.
449
00:38:10,880 --> 00:38:12,279
Liebling, warte.
450
00:38:13,360 --> 00:38:14,759
Wie war das noch?
451
00:38:16,160 --> 00:38:20,438
”Wenn der Glaube Berge versetzen kann,
dann muss man sich auch daran..."
452
00:38:20,640 --> 00:38:22,312
Bitte hör auf damit.
453
00:38:22,560 --> 00:38:25,711
Hör auf, diesen Quatsch zu wiederholen
und die Realität zu verdrehen.
454
00:38:26,000 --> 00:38:28,673
Wir werden diese Summe
doch niemals zusammen kriegen.
455
00:38:33,120 --> 00:38:34,838
Ich fahre morgen zu meinen Eltern.
456
00:38:35,040 --> 00:38:37,076
Vielleicht können sie uns helfen.
457
00:38:43,760 --> 00:38:45,637
Sohn, wie gehen wir jetzt vor?
458
00:38:45,880 --> 00:38:48,599
Eine unangekündigte Qualitätskontrolle.
459
00:38:50,120 --> 00:38:52,509
Richtig, denn niemand wird uns enuarten.
460
00:38:58,240 --> 00:39:00,071
Guten Tag, Herr Piotr.
461
00:39:01,040 --> 00:39:02,917
Einen Moment.
Erlauben die Regeln eigentlich,
462
00:39:03,120 --> 00:39:05,076
dass Kinder im Bahnhof arbeiten?
463
00:39:09,200 --> 00:39:12,510
-Kan_nst du mir sagen, wo dein Vater ist?
-Ah, er macht gerade seine Runde.
464
00:39:12,800 --> 00:39:14,279
Er müsste aber gleich zurück sein.
465
00:39:14,480 --> 00:39:17,153
-Oh, geh weg. Geh schnell weg.
-Oh.
466
00:39:18,000 --> 00:39:19,877
Ich wünsche einen schönen guten Morgen.
467
00:39:20,160 --> 00:39:20,990
Guten Morgen.
468
00:39:21,200 --> 00:39:24,317
Niemand kennt die Geschichte
unseres Bahnhofs so wie Sie.
469
00:39:24,480 --> 00:39:26,994
-Vielen Dank.
-Aber gern, nichts zu danken.
470
00:39:27,200 --> 00:39:29,236
Und genau aus diesem Grund
habe ich entschieden,
471
00:39:29,440 --> 00:39:31,476
dass Sie meinem Sohn hier, Antoni,
472
00:39:32,240 --> 00:39:34,071
dem zukünftigen Bahnhofsdirektor,
473
00:39:34,360 --> 00:39:35,588
alles zeigen werden.
474
00:39:35,880 --> 00:39:39,395
Er soll in die Geschichte eintauchen,
solange er noch so jung ist.
475
00:39:39,640 --> 00:39:41,471
-Also...
-Ja, natürlich. Herr Direktor.
476
00:39:41,680 --> 00:39:43,398
Erinnern Sie sich noch an unser Gespräch?
477
00:39:53,520 --> 00:39:56,114
Papa.
Ich gehe mit ihm.
478
00:39:56,400 --> 00:39:59,233
Das ist lieb, Schatz.
Aber du passt auf dich auf.
479
00:39:59,440 --> 00:40:00,509
Und auf ihn.
480
00:40:00,720 --> 00:40:03,598
Äh, und bitte geht nicht zu weit weg.
481
00:40:03,840 --> 00:40:05,637
-Verstanden?
-Na los.
482
00:40:12,800 --> 00:40:13,550
Lampo!
483
00:40:14,160 --> 00:40:15,479
Was ist denn das jetzt?
484
00:40:16,360 --> 00:40:20,433
Die Regeln in diesem Bahnhof erlauben
keine Hunde ohne Maulkorb und ohne Leine.
485
00:40:20,640 --> 00:40:22,517
Ich muss das
sofort meinem Vater berichten.
486
00:40:22,720 --> 00:40:26,190
Warte. Wenn du was verrätst,
werde ich dich an ihn verfüttern.
487
00:40:32,000 --> 00:40:34,673
Mein Oberteil ist jetzt ganz zerknittert.
488
00:40:38,320 --> 00:40:39,639
Jetzt komm schon.
489
00:40:46,120 --> 00:40:47,951
Was tust du da?
Kannst du nicht lesen?
490
00:40:48,120 --> 00:40:51,556
Da steht doch ganz deutlich,
"Nicht eintreten, nur für Personal".
491
00:40:51,760 --> 00:40:55,548
Hast du schon mal irgendwann eine Regel
nicht eingehalten? Dann pass mal auf.
492
00:41:00,720 --> 00:41:02,199
Ist doch toll, oder nicht?
493
00:41:02,720 --> 00:41:05,632
Und jetzt stell dir vor,
wir wären in einem Film.
494
00:41:05,880 --> 00:41:08,997
Der Zug kann fliegen
und wir fliehen gerade vor dem Feind.
495
00:41:10,480 --> 00:41:11,799
Achtung, da kommt ein Tunnel.
496
00:41:12,360 --> 00:41:15,796
Wir müssen vorsichtig sein.
Sieh mal, wie dunkel es ist.
497
00:41:16,960 --> 00:41:18,359
Wo ist er?
498
00:41:20,240 --> 00:41:21,593
Ich werde dich schon finden.
499
00:41:21,840 --> 00:41:24,195
Du kannst dich ewig vor mir verstecken.
500
00:41:24,480 --> 00:41:27,472
wir müssen ihn verstecken.
Los, schnell, da drunter.
501
00:41:27,680 --> 00:41:29,955
-Schnell, kriech darunter, los.
-Schneller, Beeilung.
502
00:41:32,640 --> 00:41:34,596
Ah, da seid ihr ja.
503
00:41:35,520 --> 00:41:37,829
-Wo ist er?
-Nach wem suchen Sie denn?
504
00:41:38,000 --> 00:41:40,673
Nach dem, der gerade gebellt hat.
Also, wo ist der Hund?
505
00:41:40,960 --> 00:41:43,952
Hier war aber gar kein Hund.
Antek hat gehustet.
506
00:41:47,440 --> 00:41:48,668
Ja, ja, genau.
507
00:41:48,880 --> 00:41:51,838
Ich werde ihn schon noch kriegen,
ihr werdet schon sehen.
508
00:41:53,040 --> 00:41:53,950
Schlag ein.
509
00:41:56,800 --> 00:41:58,677
Gehst du eigentlich nicht zur Schule?
510
00:42:00,480 --> 00:42:03,631
Doch. Nur im Moment nicht mehr.
511
00:42:04,480 --> 00:42:06,072
Ich habe ein krankes Herz.
512
00:42:09,440 --> 00:42:11,590
Wirst du denn bald wieder gesund?
513
00:42:13,640 --> 00:42:15,312
Das ist nicht so einfach.
514
00:42:16,240 --> 00:42:18,595
Man muss mich erst operieren.
515
00:42:18,800 --> 00:42:20,597
Nur ist das nicht hier.
516
00:42:20,800 --> 00:42:23,394
Aber dann wirst du wieder gesund, richtig?
517
00:42:34,360 --> 00:42:37,591
Hab ich eigentlich erzählt, dass Lampo
mich zum Flughafen begleiten wird?
518
00:42:37,760 --> 00:42:40,354
Das wirst du doch, oder?
Du hast es versprochen.
519
00:42:54,160 --> 00:42:55,479
Meine Eltern...
520
00:42:59,760 --> 00:43:02,194
haben mir ihr ganzes Erspartes gegeben.
521
00:43:05,280 --> 00:43:06,599
Alles, was sie hatten.
522
00:43:15,280 --> 00:43:17,396
Und dennoch reicht es noch lange nicht.
523
00:43:25,280 --> 00:43:26,508
Liebling...
524
00:43:29,680 --> 00:43:32,672
Ich habe Angst, dass wir es nicht
schaffen, das Geld zusammen zu kriegen.
525
00:43:34,000 --> 00:43:35,558
Und dann?
526
00:43:36,560 --> 00:43:37,959
Wir werden das schaffen.
527
00:44:16,480 --> 00:44:17,708
Weißt du...
528
00:44:21,520 --> 00:44:24,910
Ich hab das nie jemandem erzählt.
529
00:44:28,720 --> 00:44:31,154
Ich werde nie den Tag vergessen,
an dem ich Vater wurde.
530
00:44:35,120 --> 00:44:37,634
Als ich ihr das erste Mal
in die Augen sah.
531
00:44:40,960 --> 00:44:43,793
Ich hätte nie gedacht,
so viel Liebe empfinden zu können.
532
00:44:48,800 --> 00:44:51,633
Und jetzt hab ich so große Angst, dass...
533
00:44:57,360 --> 00:45:00,272
Ja, du hast Recht.
Wir müssen einfach nur daran glauben.
534
00:45:00,480 --> 00:45:02,436
Hier spricht der Direktor.
535
00:45:02,720 --> 00:45:04,756
-G/eich haben wir eine Besprechung.
-Dann los.
536
00:45:05,600 --> 00:45:07,318
Morgen ist ein großer Tag.
537
00:45:08,320 --> 00:45:12,029
Aus der Hauptstadt
besucht uns deshalb ein Fernseh- Team,
538
00:45:12,240 --> 00:45:15,710
um eine Dokumentation über mich zu drehen.
539
00:45:19,760 --> 00:45:21,637
Und genau aus diesem Grund...
540
00:45:21,840 --> 00:45:26,914
muss hier bei uns im Bahnhof
natürlich alles in bester Ordnung sein.
541
00:45:29,040 --> 00:45:30,837
Gut; Herr Stan/Slam wo ist das Banner?
542
00:45:31,520 --> 00:45:33,317
Ich werde es gleich hierher bringen.
543
00:45:33,520 --> 00:45:36,114
Ich habe es ausgebreitet,
damit es glatt wird.
544
00:45:36,880 --> 00:45:38,598
Ich möchte, dass jedem klar ist;
545
00:45:39,200 --> 00:45:41,555
dass, wenn etwas nicht nach Plan läuft
546
00:45:41,760 --> 00:45:46,356
oder die Nach/ä55/gkeit von jemandem
dazu führt, dass nicht alles rund läuft,
547
00:45:46,560 --> 00:45:48,357
dass ich dann...
548
00:45:49,920 --> 00:45:51,797
Ich denke, wir verstehen uns.
549
00:45:53,040 --> 00:45:54,758
Dennoch sind wir hier nicht beim Militär.
550
00:45:55,600 --> 00:45:57,079
Herr Direktor?
551
00:45:57,280 --> 00:45:59,555
Herr Direktor,
ich muss unbedingt mit Ihnen sprechen.
552
00:45:59,760 --> 00:46:01,398
und kann jetzt nicht mehr länger warten.
553
00:46:01,600 --> 00:46:05,639
-Na ja, die Sache ist...
-Guten Morgen. Bitte gehen Sie durch.
554
00:46:05,840 --> 00:46:08,115
Meine letzte Gehaltserhöhung
war vor acht Jahren.
555
00:46:08,320 --> 00:46:10,675
-Ja, reden Sie weiter.
-Ich habe private Probleme...
556
00:46:10,960 --> 00:46:13,394
-Deshalb wollte ich mit Ihnen...
-Da ist er ja endlich!
557
00:46:13,680 --> 00:46:15,875
-Na warte!
-Nein, nicht!
558
00:46:16,160 --> 00:46:18,435
-Na warte, jetzt hab ich dich.
-Lassen Sie das!
559
00:46:18,720 --> 00:46:20,438
Was tun Sie denn da?
560
00:46:20,720 --> 00:46:22,039
Was machen die denn da?
561
00:46:22,320 --> 00:46:23,639
Was soll das, bitte?
562
00:46:24,560 --> 00:46:27,870
Das ist alles nur Ihre Schuld.
Ja, nur Ihre Schuld.
563
00:46:28,080 --> 00:46:31,390
Ihre leckeren Kekse aus Italien,
die Sie mitgebracht haben,
564
00:46:31,600 --> 00:46:33,795
oder die Schüsseln mit Wasser da vom.
565
00:46:34,000 --> 00:46:37,231
Denken Sie, ich habe das nicht gesehen?
Denken Sie, ich bin dämlich?
566
00:46:37,440 --> 00:46:38,919
Denken Sie das von mir?
567
00:46:41,120 --> 00:46:42,439
Ich sag Ihnen was.
568
00:46:43,520 --> 00:46:45,397
Bringen Sie diesen Hund hier schnell weg.
569
00:46:46,320 --> 00:46:48,117
Denn andernfalls können Sie...
570
00:46:48,320 --> 00:46:51,073
eine Ewigkeit
auf eine Gehaltserhöhung warten.
571
00:46:51,280 --> 00:46:52,508
Schönen Tag noch.
572
00:47:14,960 --> 00:47:17,235
Ich wünsch dir
für heute einen schönen Tag.
573
00:47:20,080 --> 00:47:21,069
Danke.
574
00:47:23,040 --> 00:47:25,156
Ich hoffe, dass alles reibungslos abläuft.
575
00:47:25,360 --> 00:47:28,113
Noch dazu muss ich den Direktor
ein wenig besänftigen.
576
00:47:28,800 --> 00:47:30,358
Ja, das wirst du wohl müssen.
577
00:47:37,600 --> 00:47:38,919
Viel Spaß wünsche ich.
578
00:47:40,560 --> 00:47:41,788
Danke, mein Schatz.
579
00:47:44,720 --> 00:47:46,756
Nein, nicht.
Du kannst nicht mitkommen.
580
00:47:46,960 --> 00:47:49,076
Das geht nicht, du musst hier bleiben.
581
00:47:50,320 --> 00:47:51,230
Nein.
582
00:47:59,440 --> 00:48:01,715
Lampo, ich weiß,
dass dir das nicht gefällt.
583
00:48:03,120 --> 00:48:04,599
Ja, es ist auch dein Tag.
584
00:48:04,800 --> 00:48:06,597
Aber du kannst nicht dabei sein.
585
00:48:06,800 --> 00:48:08,119
Es tut mir leid.
586
00:48:10,560 --> 00:48:11,879
Na, komm schon.
587
00:48:12,080 --> 00:48:15,311
Es ist doch nur zu deinem Besten.
Du weißt doch, wie der Direktor ist.
588
00:48:16,160 --> 00:48:18,913
-Das macht doch alles keinen Sinn.
-Oh, nicht.
589
00:48:19,120 --> 00:48:20,758
Na los, du kriegst das schon hin.
590
00:48:20,960 --> 00:48:22,996
Das werd ich niemals aufholen können.
591
00:48:23,200 --> 00:48:25,316
Schritt für Schritt
wirst du das schon hinbekommen.
592
00:48:25,520 --> 00:48:26,509
Mhm.
593
00:48:27,600 --> 00:48:30,114
Letztes Jahr hatte ich dem Fach eine Eins.
594
00:48:30,320 --> 00:48:34,677
Das Einzige, was in diesem Jahr eine Eins
bekommen muss, ist deine Operation, ja?
595
00:48:34,960 --> 00:48:36,439
Schlag das Buch auf.
596
00:48:36,640 --> 00:48:37,550
Oh.
597
00:49:09,040 --> 00:49:10,359
Ob die schon an ist?
598
00:49:10,560 --> 00:49:11,629
Danke.
599
00:49:11,640 --> 00:49:13,596
TAG DER EISEN BAHN
600
00:49:17,040 --> 00:49:18,837
Aus Anlass zum Tag der Eisenbahn,
601
00:49:19,040 --> 00:49:22,191
sind wir heute an einer
der ältesten Bahnstation, Maritimska.
602
00:49:22,400 --> 00:49:24,516
-Hängen Sie die Ballons schön weit hoch.
-Herr Direktor?
603
00:49:24,720 --> 00:49:25,709
Ja?
604
00:49:26,960 --> 00:49:28,109
Gut.
605
00:49:30,080 --> 00:49:32,833
-Sieht man die Ballons?
-Man sieht sie.
606
00:49:33,040 --> 00:49:34,439
Bitte noch etwas höher.
607
00:49:36,000 --> 00:49:39,959
Mit Stolz kann ich heute verkünden, dass
die Geschichte der polnischen Eisenbahn
608
00:49:40,160 --> 00:49:43,948
hier und heute den modernen
Managementmethoden die Hand schüttelt.
609
00:49:44,160 --> 00:49:46,913
Ich habe viele Preise gewonnen
und Auszeichnungen erhalten,
610
00:49:47,120 --> 00:49:51,636
für die, äh...
für die Art und Weise, die...
611
00:49:52,640 --> 00:49:55,074
wie ich diese Station führe.
612
00:49:55,280 --> 00:49:57,157
Ganz kurz, sieht man die Ballons?
613
00:49:57,360 --> 00:49:58,349
Man sieht sie.
614
00:49:59,920 --> 00:50:01,956
Mit Stolz kann ich heute verkünden,
615
00:50:02,160 --> 00:50:04,754
dass die Geschichte
der polnischen Eisenbahn
616
00:50:04,960 --> 00:50:08,111
hier und heute den modernen
Managementmethoden die Hand schüttelt.
617
00:50:08,320 --> 00:50:10,197
Ich will bescheiden sein, wenn ich sage...
618
00:50:10,400 --> 00:50:12,356
Gut, was wird denn zuerst dran sein?
619
00:50:13,680 --> 00:50:16,990
-Punkt- oder Strichrechnung?
-Hm, warte, hier muss noch was hin.
620
00:50:17,200 --> 00:50:20,351
-Mhm. Was kommt dann zuerst?
-Und da auch noch.
621
00:50:20,560 --> 00:50:24,109
-Dann schreibe ich...
-Zuzia, sag jetzt, was wir zuerst machen.
622
00:50:24,320 --> 00:50:25,230
Na, das da.
623
00:50:25,440 --> 00:50:28,113
Und werden wir zuerst die Punkt-
oder die Strichrechnung machen?
624
00:50:28,320 --> 00:50:31,073
-Punktrechnung.
-Na, dann los, hm?
625
00:50:34,800 --> 00:50:37,951
Einen Moment,
an diese Stelle gehört kein Komma.
626
00:50:40,320 --> 00:50:42,993
Na gut, dann wird wohl Lampo
meine Arbeit am besten übernehmen.
627
00:50:43,200 --> 00:50:45,475
-Mama.
-Zuzia.
628
00:50:47,680 --> 00:50:49,398
Lass uns mit Lampo rausgehen.
629
00:50:49,600 --> 00:50:50,919
Lampo.
630
00:50:54,320 --> 00:50:57,471
Ruf Papa an und sag ihm,
dass er gleich Besuch bekommt.
631
00:50:57,760 --> 00:51:01,548
Nun gut, wie bereits angerissen,
Paragraph 17 besagt, dass ein...
632
00:51:01,760 --> 00:51:04,274
-Ist das der Eisenbahner-Hund?
-Ja, höchstpersönlich.
633
00:51:04,560 --> 00:51:06,994
Na los, komm.
Du bist schon ein richtiger Star im Netz.
634
00:51:07,280 --> 00:51:09,874
Könnten wir ein paar Worte
für unsere Zuschauer bekommen?
635
00:51:10,080 --> 00:51:12,036
Ich möchte darauf hinweisen...
636
00:51:12,240 --> 00:51:14,435
dass meine Station
die geringste Quote an...
637
00:51:17,680 --> 00:51:19,716
Zugverspätungen hat.
638
00:51:20,000 --> 00:51:23,390
Paragraph 532, Unterabschnitt drei.
639
00:51:23,600 --> 00:51:26,831
Und plötzlich...
Wer taucht da auf? Natürlich der Hund.
640
00:51:27,040 --> 00:51:28,678
Und die Reporterin fragt:
641
00:51:28,960 --> 00:51:31,315
"Entschuldigung,
ist das nicht der Eisenbahner-Hund?
642
00:51:32,000 --> 00:51:34,833
Möchten Sie unseren Zuschauern
vielleicht etwas mitteilen?"
643
00:51:41,200 --> 00:51:43,714
Oh, beinahe hätte ich dich vergessen.
644
00:51:45,840 --> 00:51:47,876
Die Reporterin
hat dem Direktor versprochen,
645
00:51:48,080 --> 00:51:49,718
dass sie einen Beitrag auf Sendung bringt,
646
00:51:50,000 --> 00:51:52,594
der sehr viele Zuschauer
neugierig machen wird.
647
00:51:53,680 --> 00:51:55,636
-Oh, toll.
-Das hat ihn ein bisschen beruhigt.
648
00:51:55,840 --> 00:51:57,068
Stimmt doch, Lampo?
649
00:52:00,400 --> 00:52:03,233
Nicht so wackeln,
lassen Sie‘s doch einfach so!
650
00:52:04,880 --> 00:52:06,677
Vielleicht noch ein wenig...
651
00:52:07,920 --> 00:52:09,797
Schon gut, ich denke, das geht so.
652
00:52:13,680 --> 00:52:15,716
Also dann. Sehr schön.
653
00:52:15,920 --> 00:52:18,832
...sind wir heute an einer
der ältesten Bahnstationen, Maritimska.
654
00:52:19,120 --> 00:52:22,749
Es ist auch die Heimat des aus
dem Internet bekannten H'senbahner-Hundes.
655
00:52:22,960 --> 00:52:24,678
Er ist ein eifriger Reisender.
656
00:52:24,960 --> 00:52:28,669
Er hat schon mehr /Olometer hinter sich
gebracht, als so manch alter Eisenbahnen
657
00:52:30,480 --> 00:52:32,755
Der Hund ist die gute Seele des Bahnhofs.
658
00:52:33,440 --> 00:52:35,715
Er ist mir oft
beim Saubermachen behilflich.
659
00:52:39,520 --> 00:52:40,669
Ein richtiger Feinschmecker.
660
00:52:41,600 --> 00:52:44,194
Ich lasse ihm immer was Leckeres übrig.
661
00:52:49,120 --> 00:52:50,109
Wie ist denn sein Name?
662
00:52:50,560 --> 00:52:52,039
Äh, Lampo.
663
00:52:52,320 --> 00:52:56,359
Wie der Hund der in den 50er-Jahren
im Zug durch ganz Italien gereist ist.
664
00:52:57,680 --> 00:53:00,114
Können Sie sich erinnern?
Und Sie auch?
665
00:53:00,800 --> 00:53:02,756
Der Geist der Eisenbahn
verbindet Menschen,
666
00:53:02,960 --> 00:53:04,439
die weit voneinander entfernt sind.
667
00:53:04,640 --> 00:53:08,997
Im 21. Jahrhundert sind solche Reisen
für alle gedacht, die Zugreisen lieben.
668
00:53:09,200 --> 00:53:10,758
Auch für Reisegäste mit vier Pfoten.
669
00:53:14,000 --> 00:53:14,830
Bravo.
670
00:53:28,880 --> 00:53:29,949
Hallo?
671
00:53:31,200 --> 00:53:32,349
Ich bin dran.
672
00:53:33,120 --> 00:53:34,917
Guten Tag, Herr Minister.
673
00:53:35,120 --> 00:53:38,430
Wenn Sie mich freundlichemeise
nur ganz kurz erklären lassen würden...
674
00:53:38,640 --> 00:53:39,550
Aha.
675
00:53:41,360 --> 00:53:42,998
Es hat Ihnen also gefallen?
676
00:53:45,200 --> 00:53:48,272
Ja, absolut richtig,
das war meine ganz persönliche Idee.
677
00:53:48,560 --> 00:53:52,599
Wie sagt man doch immer so schön, man
muss neuen Dingen gegenüber offen sein.
678
00:53:52,880 --> 00:53:55,952
Ja, der Hund und ich stehen
natürlich zu Ihrer vollen Verfügung.
679
00:53:56,160 --> 00:53:59,709
Selbstverständlich, auf Wiederhören.
Meine spezielle Hochachtung.
680
00:54:00,000 --> 00:54:02,275
Ja, und im Namen der ganzen...
681
00:54:02,480 --> 00:54:04,118
Ja, Sie wissen schon.
682
00:54:12,560 --> 00:54:14,516
Na gut.
683
00:54:17,120 --> 00:54:18,269
Ich danke Ihnen.
684
00:54:51,360 --> 00:54:54,113
Was soll's, ich fahr sowieso
immer mit dem Zug zur Arbeit.
685
00:54:54,320 --> 00:54:55,878
Das Auto stand eh nur rum.
686
00:55:03,520 --> 00:55:06,830
Ich weiß, dass wir nicht
genug Geld für meine Operation haben.
687
00:55:10,720 --> 00:55:14,190
Ich bin elf Jahre alt
und kenne das Internet besser als ihr.
688
00:55:14,720 --> 00:55:16,517
Ich will, dass ihr ehrlich zu mir seid.
689
00:55:21,280 --> 00:55:24,829
Denkt ihr, dass wir es schaffen können,
genug Geld dafür zusammen zu kriegen?
690
00:55:32,400 --> 00:55:33,628
Siehst du das?
691
00:55:36,800 --> 00:55:38,518
Das ist nur
ein ganz kleiner Teil der Welt,
692
00:55:38,720 --> 00:55:40,278
die dich da draußen enuartet.
693
00:55:42,160 --> 00:55:43,149
Vertrau
mir.
694
00:55:53,520 --> 00:55:56,034
So etwas in der Art habe ich
tatsächlich schon länger gesucht.
695
00:55:56,240 --> 00:55:58,117
Kann ich verstehen, das ging mir auch so.
696
00:55:58,320 --> 00:56:00,276
Ich finde, das sieht zusammen hübsch aus.
697
00:56:00,480 --> 00:56:02,357
Stimmt, ich nehm sie gerne.
698
00:56:02,560 --> 00:56:05,472
-Danke.
-Ich wünsche Ihnen viel Freude damit.
699
00:56:05,680 --> 00:56:07,716
Oder das hier.
Meinen Sie, das könnte mir passen?
700
00:56:07,920 --> 00:56:10,514
Ja, das wär nicht schlecht.
701
00:56:11,200 --> 00:56:12,679
Probieren Sie es doch mal an.
702
00:56:12,880 --> 00:56:14,199
Hey, Schatz.
703
00:56:15,200 --> 00:56:16,758
Willst du das wirklich tun?
704
00:56:22,560 --> 00:56:23,788
Ich will die Lokomotive da.
705
00:56:28,080 --> 00:56:30,196
Lampo. Lampo, nicht!
706
00:56:30,400 --> 00:56:32,436
Wo läuft er damit hin?
707
00:56:32,640 --> 00:56:34,596
-Los, schnell.
-Keine Sorge, ich kauf dir so eine.
708
00:56:34,800 --> 00:56:37,155
Aber jetzt will ich
viel lieber so einen Hund.
709
00:56:55,680 --> 00:56:56,908
Was ist denn los mit ihm?
710
00:56:57,760 --> 00:56:58,988
Kann ich dir auch nicht sagen.
711
00:57:04,480 --> 00:57:06,198
Wo willst du denn hin?
Los, komm.
712
00:57:06,400 --> 00:57:08,277
Du weißt,
was wir Papa versprochen haben.
713
00:57:08,480 --> 00:57:11,313
Wir könnten die Leine weglassen,
wenn du nicht immer wegrennen würdest.
714
00:57:12,800 --> 00:57:15,633
-Geht los, ich hole euch gleich ein.
-Ja, gut.
715
00:57:20,560 --> 00:57:22,118
Na los, hol ihn.
716
00:57:30,960 --> 00:57:32,279
Hey!
717
00:57:33,760 --> 00:57:34,988
Lampo!
718
00:57:39,680 --> 00:57:41,477
-Lampol
-Zuzia!
719
00:57:41,920 --> 00:57:43,558
Nicht rennen!
720
00:57:44,640 --> 00:57:45,868
Bleib jetzt stehen!
721
00:57:46,480 --> 00:57:48,038
Zuzia!
722
00:57:49,840 --> 00:57:50,989
Ganz ruhig.
723
00:57:53,520 --> 00:57:54,919
Ich bin ja da.
724
00:58:03,280 --> 00:58:05,157
Lampo, was hast du nur gemacht?
725
00:58:07,600 --> 00:58:11,639
Mir ist nichts passiert, Papa.
726
00:58:22,320 --> 00:58:25,312
Nein, nein, lass das.
Du brauchst nicht mal dran denken.
727
00:58:26,960 --> 00:58:28,439
Du bist...
728
00:58:28,640 --> 00:58:31,712
Du bist ein Vagabund,
du bist ein Reisender.
729
00:58:31,920 --> 00:58:33,876
Wir haben dich zufällig gefunden.
730
00:58:35,680 --> 00:58:38,672
Es macht also keinen Unterschied,
ob du bei uns
731
00:58:38,880 --> 00:58:40,757
oder bei Onkel Rysiek bleibst.
732
00:58:41,040 --> 00:58:42,029
Hopp.
733
00:58:46,560 --> 00:58:48,357
Du bist ein guter Hund.
734
00:58:49,440 --> 00:58:51,158
Nur, ich bin auch ein Vater.
735
00:58:51,360 --> 00:58:53,157
Und ich muss mich um Zuzia kümmern.
736
00:58:54,080 --> 00:58:56,275
Keine Sorge, ich mach das schon.
737
00:58:56,480 --> 00:58:57,469
Ja?
738
00:59:20,520 --> 00:59:22,556
WIR LIEBEN ES ZU HELFEN
739
00:59:22,560 --> 00:59:25,552
Schwerkranke Zuzia braucht Hilfe
740
00:59:25,560 --> 00:59:27,118
-aktualisieren-
741
00:59:35,520 --> 00:59:37,238
MAI
742
00:59:37,440 --> 00:59:40,989
JUNI
743
00:59:44,800 --> 00:59:46,199
Entschuldigen Sie bitte...
744
00:59:46,480 --> 00:59:47,959
aber da wartet ein Zug auf Sie.
745
00:59:49,920 --> 00:59:53,390
...auf Gleis 4 nach Stettin um 13:55 Uhr,
746
00:59:53,600 --> 00:59:56,990
auf Gleis 2 nach Lub/in um 14:07 Uhr,
747
00:59:57,200 --> 01:00:00,670
und auf Gleis 3 nach Danzig um 14:27 Uhr.
748
01:00:26,320 --> 01:00:28,675
Wie geht‘s der Kleinen?
749
01:00:31,200 --> 01:00:33,475
Sie war den ganze Tag über sehr schwach.
750
01:00:34,800 --> 01:00:35,949
Sie schläft jetzt.
751
01:01:06,080 --> 01:01:08,435
MIT DER BITTE UM HILFE
752
01:01:18,000 --> 01:01:19,069
Hey...
753
01:01:23,200 --> 01:01:24,428
Weißt du...
754
01:01:25,840 --> 01:01:28,593
manchmal denke ich,
dass du einfach recht hast.
755
01:01:28,800 --> 01:01:32,031
Ich muss wohl verrückt sein,
ernsthaft an Wunder zu glauben.
756
01:01:33,120 --> 01:01:34,109
Hey.
757
01:01:35,040 --> 01:01:37,554
Hör jetzt zu,
dein Glaube an Wunder...
758
01:01:37,760 --> 01:01:40,274
ist das Einzige, was wir haben.
759
01:01:40,480 --> 01:01:42,516
Du darfst das jetzt nicht aufgeben.
760
01:01:56,880 --> 01:01:58,598
Ich hab deinen Onkel angerufen.
761
01:01:59,120 --> 01:02:00,519
Ja, ich auch.
762
01:02:00,720 --> 01:02:03,871
Und es scheint,
als würde es Lampo dort langsam gefallen.
763
01:02:07,680 --> 01:02:09,159
Nur Zuzia gefällt’s nicht.
764
01:02:10,160 --> 01:02:11,798
Wird sie mir das je verzeihen?
765
01:02:15,040 --> 01:02:16,598
Sie ist ein kluges Mädchen.
766
01:02:18,480 --> 01:02:20,357
Ich finde,
wir sollten ihr etwas Zeit geben.
767
01:02:23,840 --> 01:02:25,319
Ja, ich weiß schon.
768
01:02:26,240 --> 01:02:27,468
Ja, ich weiß.
769
01:02:28,080 --> 01:02:28,990
Hier.
770
01:02:30,800 --> 01:02:33,394
Jemand hat mir verraten,
dass du Stroganoff sehr magst.
771
01:02:34,960 --> 01:02:36,188
Das ist extra für dich.
772
01:02:43,600 --> 01:02:44,510
Ja, die ganze Küche.
773
01:02:44,720 --> 01:02:47,154
Und du bist sicher,
dass die Sicherungen in Ordnung sind?
774
01:02:47,360 --> 01:02:50,272
-Ich hab die überprüft, da ist nichts.
-Na gut, mach dir keine Sorgen.
775
01:02:50,480 --> 01:02:53,153
-Ich hole eben schnell mein Werkzeug, ja?
-Ja, gut. Vielen Dank.
776
01:03:06,480 --> 01:03:07,390
Nein.
777
01:03:08,480 --> 01:03:09,959
Der Hund läuft gerade weg!
778
01:03:11,280 --> 01:03:13,794
-Der Hund! Da läuft er!
-Lampo! Lampo!
779
01:03:14,000 --> 01:03:15,399
Komm sofort zurück, Lampo!
780
01:03:22,320 --> 01:03:23,719
Ja, gut, ich versteh schon.
781
01:03:25,200 --> 01:03:26,269
Gut, tschüss.
782
01:03:28,640 --> 01:03:29,709
Und, wo ist er?
783
01:03:30,640 --> 01:03:31,789
Was glaubst du wohl?
784
01:04:21,440 --> 01:04:24,432
Mein Sohn, du erinnerst dich noch,
was unsere Aufgabe ist?
785
01:04:24,640 --> 01:04:26,676
Eine unangekündigte Qualitätskontrolle.
786
01:04:26,880 --> 01:04:29,633
Das ist richtig,
und niemand wird uns enuarten.
787
01:04:29,920 --> 01:04:31,319
-Das ist alles, um...
-Lampo!
788
01:04:32,480 --> 01:04:35,074
Na warte, jetzt kriege ich dich!
789
01:04:35,360 --> 01:04:37,157
-Was tust du?
-Gleich hab ich dich.
790
01:04:47,200 --> 01:04:49,395
Jetzt werd ich dich endlich kriegen!
791
01:04:49,840 --> 01:04:52,513
Lampo, lauf! Schnell, lauf weg!
792
01:04:54,160 --> 01:04:55,718
Was tun Sie denn da?
793
01:04:57,440 --> 01:05:00,512
-Sag mal, ist der verrückt geworden?
-Ich weiß auch nicht.
794
01:05:08,400 --> 01:05:09,230
Hey!
795
01:05:09,440 --> 01:05:11,476
Das kann doch
wirklich nicht Ihr Ernst sein.
796
01:05:15,120 --> 01:05:16,599
Lampo!
797
01:05:34,240 --> 01:05:35,229
Na bitte.
798
01:05:36,480 --> 01:05:37,959
Jetzt hab ich dich.
799
01:05:42,240 --> 01:05:43,150
Das war‘s jetzt.
800
01:05:49,520 --> 01:05:50,669
Abfahrt!
801
01:05:54,640 --> 01:05:56,676
Das ist Lampo,
der beste Freund von Zuzia,
802
01:05:56,960 --> 01:05:58,279
und sie liebt ihn!
803
01:05:58,560 --> 01:05:59,470
Hör zu, ich...
804
01:05:59,760 --> 01:06:01,955
Ihr Herz ist krank
und vielleicht stirbt sie daran.
805
01:06:02,240 --> 01:06:04,754
Es ist die Aufgabe eines Direktors
für Ordnung zu sorgen.
806
01:06:05,040 --> 01:06:07,315
Dann werde ich
mit Sicherheit niemals Direktor,
807
01:06:07,520 --> 01:06:09,476
ich will nämlich nicht so sein wie du!
808
01:06:50,720 --> 01:06:52,199
Packen Sie Ihre Sachen.
809
01:06:54,960 --> 01:06:56,598
Nein.
Nein, nein, nein, Herr Direktor.
810
01:06:56,800 --> 01:06:59,314
Wenn Sie glauben,
mich einfach so loswerden zu können...
811
01:06:59,520 --> 01:07:01,078
Warten Sie, Sie verstehen mich falsch.
812
01:07:03,840 --> 01:07:04,909
Wissen Sie...
813
01:07:06,320 --> 01:07:08,276
im Leben gibt es wichtigere...
814
01:07:09,440 --> 01:07:11,078
Na ja, Dinge...
815
01:07:12,800 --> 01:07:13,789
die zu tun sind.
816
01:07:14,640 --> 01:07:18,189
Mir ist nun klar geworden,
was für ein privates Problem Sie haben.
817
01:07:19,280 --> 01:07:21,874
Und aus diesem Grund
habe ich entschieden...
818
01:07:24,960 --> 01:07:26,518
dass Sie dafür frei bekommen.
819
01:07:27,360 --> 01:07:28,998
Und auch eine Gehaltserhöhung.
820
01:07:32,720 --> 01:07:33,709
Die Fahrkarten, bitte.
821
01:07:36,480 --> 01:07:39,392
Da bist du ja schon wieder,
jetzt kriege ich dich!
822
01:08:12,000 --> 01:08:13,479
Ich hab euch gerade gerufen.
823
01:08:14,080 --> 01:08:15,229
Was ist?
824
01:08:16,640 --> 01:08:19,200
Sie denkt,
dass Lampo was zugestoßen sein könnte.
825
01:08:19,440 --> 01:08:21,192
Wir haben schon im Internet geguckt und...
826
01:08:21,360 --> 01:08:24,511
Und schon seit Tagen hat
niemand mehr ein Bild mit ihm gepostet.
827
01:08:29,920 --> 01:08:32,718
Ich weiß, Schatz.
Papa und ich haben auch schon geguckt.
828
01:08:32,960 --> 01:08:34,154
Nur...
829
01:08:36,080 --> 01:08:39,868
Nur ist Lampo ein ziemlich schlauer Hund,
würd ich sagen.
830
01:08:40,080 --> 01:08:41,069
Hm?
831
01:08:41,920 --> 01:08:43,956
Ihm wird es bestimmt gut gehen.
832
01:08:45,520 --> 01:08:46,509
Ja?
833
01:08:55,720 --> 01:08:57,073
Was ist denn los?
834
01:09:09,600 --> 01:09:10,999
Der arme Hund.
835
01:09:12,080 --> 01:09:13,672
Er ist verletzt.
836
01:09:13,840 --> 01:09:14,989
Ganz ruhig.
837
01:09:31,120 --> 01:09:32,269
Schatz.
838
01:09:32,480 --> 01:09:33,879
Was ist denn passiert?
839
01:09:34,080 --> 01:09:35,479
Ich weiß auch nicht.
840
01:09:35,720 --> 01:09:38,712
Ich hab mich auf einmal komisch gefühlt.
841
01:09:38,960 --> 01:09:40,518
-Und dann hat es hier weh getan.
-Zuzial
842
01:09:40,760 --> 01:09:42,716
Sonst hatte sie das
immer nach dem Training.
843
01:09:46,080 --> 01:09:48,435
Schatz, schön atmen.
844
01:09:48,640 --> 01:09:51,200
-Hol das Messgerät.
-Bin schon untenuegs.
845
01:09:52,240 --> 01:09:53,878
Ganz ruhig bleiben.
846
01:11:16,240 --> 01:11:18,993
Hey, lasst uns jetzt alle
mal ein Gruppen-Selfie machen.
847
01:11:20,240 --> 01:11:23,471
Ja, alle werden markiert
und der Post wird das Universum erreichen.
848
01:11:23,720 --> 01:11:25,312
Yeah!
849
01:11:25,520 --> 01:11:26,589
Tola.
850
01:11:27,360 --> 01:11:28,839
Tola, komm zu uns.
851
01:11:31,040 --> 01:11:32,439
Nein, heute ohne mich.
852
01:11:37,120 --> 01:11:38,189
HI, To/a.
853
01:11:38,400 --> 01:11:40,038
Du kennst mich nicht;
854
01:11:40,240 --> 01:11:42,913
aber du kennst meinen Freund Lampo,
855
01:11:44,480 --> 01:11:46,516
den EBenbahner-Hund.
856
01:11:46,760 --> 01:11:48,352
Erinnerst du dich an ihn?
857
01:11:48,640 --> 01:11:51,871
Der Hund der gern mit der Bahn fährt und
sich von den Leuten fotografieren lässt.
858
01:11:53,360 --> 01:11:55,191
Er war sogar schon im Fernsehen.
859
01:11:57,240 --> 01:11:58,912
Aber jetzt ist er verschwunden.
860
01:12:00,200 --> 01:12:02,760
Nicht; dass er das
nicht auch schon vorher getan hätte.
861
01:12:02,960 --> 01:12:04,837
Aber jetzt ist er schon länger weg
862
01:12:05,600 --> 01:12:07,397
und ich mache mir große Sorgen um ihn.
863
01:12:10,640 --> 01:12:12,198
Aber ich glaube,
864
01:12:12,400 --> 01:12:14,994
mein Papa macht sich
noch viel mehr Sorgen.
865
01:12:15,920 --> 01:12:17,876
Er hängt auch sehr an Lampo.
866
01:12:21,040 --> 01:12:24,828
Seit er da ist,
lächelt Papa wieder viel mehr.
867
01:12:26,560 --> 01:12:28,596
Aber er macht sich viele Gedanken.
868
01:12:32,800 --> 01:12:36,156
Ich bin nämlich sehr krank, weißt du?
869
01:12:38,640 --> 01:12:40,835
Ich würde Lampo gerne finden.
870
01:12:41,040 --> 01:12:42,598
Für meine Mama.
871
01:12:43,280 --> 01:12:44,998
Und auch für me1hen Papa.
872
01:12:46,400 --> 01:12:49,710
Was wird wohl sein, sollte ich sterben?
873
01:12:51,240 --> 01:12:53,470
Wer bitte wird sie dann aufmuntern?
874
01:12:56,400 --> 01:12:58,834
Würdest du mir helfen?
875
01:12:59,600 --> 01:13:00,828
Bitte, Tola.
876
01:13:14,280 --> 01:13:17,670
Sol/te jemandem der HLsenbahner-Hund
auf seiner Reise über den Weg laufen,
877
01:13:17,840 --> 01:13:20,912
dann gebt bitte Bescheid, seine Besitzer
vermissen ihn nämlich schon sehr.
878
01:13:21,120 --> 01:13:22,599
Entschuldigung. Darf ich mal sehen?
879
01:13:22,880 --> 01:13:25,314
Besonders wird er von einem
kranken Mädchen vermisst. Zuzia.
880
01:13:29,000 --> 01:13:30,513
VERMISST
881
01:13:35,920 --> 01:13:36,989
Hallo?
882
01:13:38,400 --> 01:13:39,469
Ja?
883
01:13:41,360 --> 01:13:42,679
Mama!
884
01:13:42,880 --> 01:13:44,916
-Was ist denn los?
-Sie haben Lampo gefunden.
885
01:13:45,120 --> 01:13:46,189
Wirklich?
886
01:13:47,840 --> 01:13:49,398
Gib her. Hallo?
887
01:13:49,600 --> 01:13:51,192
Entschuldigen Sie bitte den Lärm,
888
01:13:51,440 --> 01:13:53,715
aber wir haben uns
so große Sorgen gemacht.
889
01:13:53,920 --> 01:13:56,753
Er hatte einen Unfall,
aber er wird hier sehr gut behandelt.
890
01:13:57,040 --> 01:13:59,713
-Kommen Sie bitte rein.
-Wir werden jetzt zur Arztin reingehen.
891
01:14:00,000 --> 01:14:02,036
Ja, gut; wir sind
die ganze Zeit über erreichbar.
892
01:14:02,240 --> 01:14:05,869
Das ist gut, dann weiß ich Bescheid.
Aber jetzt muss ich erst einmal auflegen.
893
01:14:06,080 --> 01:14:09,868
Nein. Sagen Sie ihm, dass ich ihn
vermisse und dass er zurückkommen soil.
894
01:14:10,080 --> 01:14:12,116
Er muss mich doch zum Flughafen bringen.
895
01:14:12,280 --> 01:14:14,032
Ohne ihn werde ich nicht gehen.
896
01:14:15,760 --> 01:14:18,228
Denken Sie, Wir können ihn
zu seinen Besitzern zurückbringen?
897
01:14:18,480 --> 01:14:22,359
Ich fürchte, er wird für ein paar Tage
zur Beobachtung hier bleiben müssen.
898
01:14:22,560 --> 01:14:25,677
Eine längere Reise
wäre jetzt sicher zu anstrengend.
899
01:14:26,960 --> 01:14:29,474
Ich weiß, dass dir das hier nicht gefällt.
900
01:14:30,200 --> 01:14:31,952
Aber das ist das Beste für dich.
901
01:14:33,440 --> 01:14:36,034
-Alles klar.
-Sieht das gut aus?
902
01:14:36,320 --> 01:14:38,595
-Ja.
-Wir können anfangen. Los geht's.
903
01:14:43,040 --> 01:14:45,759
Ich muss für das hier
noch einen passenden Post machen.
904
01:14:46,000 --> 01:14:48,355
Echt jetzt?
Dafür willst du Werbung machen?
905
01:14:48,640 --> 01:14:51,712
Das besteht doch nur aus Zucker.
Echt schlimmes Zeug.
906
01:14:53,040 --> 01:14:54,917
Vielleicht, aber sie zahlen gut.
907
01:14:55,240 --> 01:14:57,470
-Was hast du denn für den Hund bekommen?
-Nichts.
908
01:14:58,480 --> 01:15:00,038
Und wieso postest du den Quatsch?
909
01:15:00,800 --> 01:15:03,394
-Tola, du musst mit dem Licht aufpassen.
-Warte ganz kurz.
910
01:15:03,600 --> 01:15:06,194
Ein krankes Mädchen,
das nach ihrem Hund sucht,
911
01:15:06,400 --> 01:15:07,469
findest du also Quatsch?
912
01:15:07,680 --> 01:15:10,353
Entspann dich, die Welt ist
voll mit kranken Kindern und Hunden,
913
01:15:10,560 --> 01:15:12,516
und du wirst nicht alle retten können.
914
01:15:12,800 --> 01:15:14,119
Ja, das könnte sein.
915
01:15:14,280 --> 01:15:16,589
Nur, diesem Mädchen
kann ich wirklich helfen.
916
01:15:16,760 --> 01:15:17,954
Für heute reicht's.
917
01:15:23,920 --> 01:15:26,195
20 und hier noch 10. Bitte.
918
01:15:26,400 --> 01:15:28,516
Ich bin jetzt fertig
und der Hund ist auf dem Rücksitz.
919
01:15:28,720 --> 01:15:31,393
-Wir sind auch fertig.
-Bitte stempeln Sie das hier ab.
920
01:15:31,600 --> 01:15:33,875
Eine Halskrause
gebe ich Ihnen noch mit, ja?
921
01:15:40,400 --> 01:15:41,469
Wo ist er?
922
01:15:43,440 --> 01:15:45,317
Wieso fragst du mich das, bitte?
923
01:15:46,720 --> 01:15:48,995
Kannst du mir sagen,
warum die Tür komplett offen steht?
924
01:15:49,240 --> 01:15:50,673
Aber ich war das nicht.
925
01:15:56,400 --> 01:15:59,472
Er kann noch nicht weit gekommen sein.
Wir finden ihn schon.
926
01:16:12,400 --> 01:16:14,994
Ja, und vielen Dank noch mal
für die Auskunft.
927
01:16:23,520 --> 01:16:25,317
Es ist alles meine Schuld.
928
01:16:27,120 --> 01:16:28,997
-Nein, ist es nicht.
-Doch, ist es.
929
01:16:29,280 --> 01:16:31,714
Wenn ich Lampo nicht
zu meinem Onkel gebracht hätte, wäre...
930
01:16:31,920 --> 01:16:35,469
Hör mir jetzt zu.
Du bist der beste Vater der Welt.
931
01:16:36,320 --> 01:16:37,719
Und Lampo...
932
01:16:38,560 --> 01:16:40,357
Wahrscheinlich wollte er...
933
01:16:41,360 --> 01:16:43,874
so schnell wie möglich zu Zuzia zurück.
934
01:16:46,320 --> 01:16:50,836
Der Zug nach Maritimska
fährt von Bahnsteig 2, Gleis 2.
935
01:17:15,680 --> 01:17:16,829
Zuzia?
936
01:17:26,960 --> 01:17:28,359
Hörst du mich, Zuzia?
937
01:17:31,360 --> 01:17:32,588
Piotrek!
938
01:17:34,280 --> 01:17:35,952
-Piotrek.
-Was ist los?
939
01:17:36,200 --> 01:17:38,509
-Zuzia ist nicht mehr da.
-Zuzia?
940
01:17:45,760 --> 01:17:46,909
Sie geht nicht ran.
941
01:17:47,920 --> 01:17:50,593
Ich werde jetzt zum Bahnhof gehen.
942
01:17:50,800 --> 01:17:52,995
Bestimmt hat sie uns reden gehört.
943
01:17:53,720 --> 01:17:56,598
Du wirst hier bleiben,
für den Fall, dass sie zurück kommt.
944
01:17:57,440 --> 01:17:58,759
Zuzia. Zuzia!
945
01:18:12,000 --> 01:18:14,230
PAPA
946
01:18:32,640 --> 01:18:34,039
Lampo.
947
01:18:38,800 --> 01:18:40,233
Lampo.
948
01:18:42,400 --> 01:18:43,719
Lampo.
949
01:18:51,760 --> 01:18:52,988
Lampo.
950
01:18:59,440 --> 01:19:01,556
Lampo!
951
01:19:53,920 --> 01:19:56,673
Du brauchst keine Angst zu haben, Lampo.
952
01:20:35,920 --> 01:20:38,275
Hab keine Angst, ich werde dich finden.
953
01:20:59,280 --> 01:21:00,349
Zuzia!
954
01:21:01,280 --> 01:21:03,396
Haben Sie ein Mädchen gesehen?
955
01:21:03,600 --> 01:21:06,353
-Dunkle Haare und ein blauer Mantel.
-Ich habe niemanden gesehen.
956
01:21:06,560 --> 01:21:08,152
-Nur ein Hund lief da rum.
-Ein Hund?
957
01:21:08,320 --> 01:21:11,869
-In welche Richtung ist er gelaufen?
-Er ist da lang, entlang der Gleise.
958
01:21:26,640 --> 01:21:27,868
Lampo...
959
01:21:41,760 --> 01:21:43,159
Lampo.
960
01:22:59,240 --> 01:23:00,229
Zuzia!
961
01:23:11,040 --> 01:23:12,189
Zuzia!
962
01:23:16,560 --> 01:23:18,596
Zuzia, mein Mädchen.
963
01:23:25,240 --> 01:23:26,753
Alles wird gut.
964
01:23:31,600 --> 01:23:32,749
Mein Mädchen.
965
01:23:35,280 --> 01:23:36,599
Alles wird gut.
966
01:23:37,920 --> 01:23:41,310
Gerade gestern noch war er nur ein Hund,
der gerne mit dem Zug untenuegs ist.
967
01:23:41,520 --> 01:23:43,317
Und schon heute ist er ein richtiger Held.
968
01:23:43,520 --> 01:23:45,795
Lampo, wohl eher bekannt
als der BLsenbahner-Hund
969
01:23:46,000 --> 01:23:48,275
begab sich gestern
auf eine dramatische Reise,
970
01:23:48,480 --> 01:23:51,199
um das Leben seiner
jungen Freundin zu retten, Zuzia.
971
01:23:51,360 --> 01:23:54,352
Allerdings ist dieses Leben
von einer ernsthaften Krankheit..
972
01:23:54,560 --> 01:23:55,549
Seid mal kurz still.
973
01:23:55,760 --> 01:23:58,672
...ist eine Operation nötig,
die eine Million Zloty kostet.
974
01:23:59,360 --> 01:24:01,555
Ein un vorstel/barer Betrag für die Eltern.
975
01:24:06,000 --> 01:24:09,151
HAUS ZU VERKAUFEN
976
01:24:09,360 --> 01:24:12,989
Papa, werden wir das Geld
für die Operation zusammen bekommen?
977
01:24:17,520 --> 01:24:19,715
Ich kann es dir nicht sagen, mein Schatz.
978
01:24:21,760 --> 01:24:22,988
Aber ich...
979
01:24:24,880 --> 01:24:29,237
weiß ganz sicher, dass weder Mama
noch ich jemals aufgeben werden.
980
01:24:29,440 --> 01:24:31,715
Verstehst du?
Und ich hoffe, du tust das auch.
981
01:24:31,920 --> 01:24:33,194
Ich will leben.
982
01:24:34,280 --> 01:24:36,510
Hey, meine Lieben.
Mein Herz schlägt mit euren,
983
01:24:36,720 --> 01:24:39,553
aber jetzt schlägt es auch mit Zuzia,
die unsere Hilfe benötigt.
984
01:24:39,800 --> 01:24:42,837
Wir brauchen eine Million Zloty
für Zuzias Operation,
985
01:24:43,040 --> 01:24:44,519
damit sie wieder mit Lampo sein kann.
986
01:24:44,760 --> 01:24:47,194
Eins, zwei, drei und das Geld fließt.
987
01:24:47,440 --> 01:24:49,476
Zuzia, wenn du das hier siehst;
denk immer daran:
988
01:24:49,760 --> 01:24:51,398
Du wirst nicht alle/n bleiben.
989
01:25:02,480 --> 01:25:03,230
Ja?
990
01:25:03,520 --> 01:25:05,875
Ich soll euch jetzt alle
zu unserem Bahnhof bringen.
991
01:25:07,520 --> 01:25:08,839
Äh, jetzt?
992
01:25:10,480 --> 01:25:12,198
Eine offizielle Anweisung.
993
01:25:12,400 --> 01:25:15,472
Liebe Zuschauer,
der Bahnhof Maritimska ist ein. ..
994
01:25:15,720 --> 01:25:18,029
ganz besonderer und fantastischer Ort.
995
01:25:18,240 --> 01:25:22,597
Und da ist Herr Piotr mit seiner Familie.
Kommen Sie zu uns auf die Bühne. Bra vo.
996
01:25:22,760 --> 01:25:24,990
-Los, geht auf die Bühne.
-Lampo, du natürlich auch.
997
01:25:26,080 --> 01:25:27,229
Kommt alle hoch.
998
01:25:31,920 --> 01:25:33,069
Na gut, Herr Piotr.
999
01:25:33,240 --> 01:25:35,708
Könnten Sie uns allen hier
einmal kurz mitteilen,
1000
01:25:35,920 --> 01:25:38,354
wie viel Geld
auf der Maritimska-Benefizfahfi
1001
01:25:38,560 --> 01:25:40,437
insgesamt zusammengekommen ist?
1002
01:25:41,120 --> 01:25:41,870
Lesen Sie.
1003
01:25:42,160 --> 01:25:44,037
Ah, guten Tag.
1004
01:25:44,240 --> 01:25:45,958
Während der Benefizfahrt;
1005
01:25:46,160 --> 01:25:48,594
die von den Kollegen hier
aus Maritimska organisiert wurde,
1006
01:25:48,880 --> 01:25:52,668
wurden zusammengerechnet
36. 000 Zloty gesammelt.
1007
01:25:52,880 --> 01:25:54,154
Frau Zosia, bitte kommen Sie.
1008
01:25:57,120 --> 01:25:58,109
Lampo! Lampo!
1009
01:25:58,280 --> 01:26:00,714
Wunderbar,
jetzt überreichen wir Ihnen das hier.
1010
01:26:00,960 --> 01:26:02,678
Bitte, Herr Piotr, das ist für Sie.
1011
01:26:02,880 --> 01:26:06,350
Wir wissen, dass es nur ein Tropfen
auf den heißen Stein des Bedarfs ist,
1012
01:26:06,560 --> 01:26:08,118
aber wie sagt man doch so schön:
1013
01:26:08,280 --> 01:26:10,430
Ein steter Tropfen höhlt den Stein.
1014
01:26:10,640 --> 01:26:12,039
Und so möchte ich hier verkünden,
1015
01:26:12,760 --> 01:26:15,558
dass alles,
was für die Operation noch fehlen sollte,
1016
01:26:16,640 --> 01:26:17,550
auch noch gespendet wird
1017
01:26:18,080 --> 01:26:19,479
Er besitzt also doch ein Herz.
1018
01:26:19,760 --> 01:26:20,988
App/aus, App/aus.l
1019
01:26:21,280 --> 01:26:24,033
Vielen Dank an alle,
1020
01:26:24,280 --> 01:26:26,430
die uns so tatkräftig unterstützt haben.
1021
01:26:27,760 --> 01:26:29,671
Ich kann es gar nicht glauben.
1022
01:26:29,840 --> 01:26:31,068
-Vielen Dank.
-Ich bin sprachlos.
1023
01:26:31,360 --> 01:26:32,759
Papa, du bist super.
1024
01:26:34,000 --> 01:26:37,197
Und nun möchte ich Frau und Herr Rosner
zu uns auf die Bühne bitten.
1025
01:26:42,480 --> 01:26:46,598
Jetzt ist mir auch klar geworden,
warum Lampo nicht bei uns ble/ben konnte.
1026
01:26:46,800 --> 01:26:51,396
Auch wir würden uns gerne
an der Spendenaktion beteiligen.
1027
01:26:57,360 --> 01:27:00,033
Das sind ja noch mal 15.000.
Ich weiß gar nicht, was ich sagen soll.
1028
01:27:00,240 --> 01:27:01,878
-Bravo. Bravo!
-Danke vielmals.
1029
01:27:02,080 --> 01:27:04,594
Echt toll. Brava.
1030
01:27:04,880 --> 01:27:06,518
Ich bin Ihnen ja so dankbar.
1031
01:27:06,760 --> 01:27:09,228
Und jetzt zu der jungen Frau,
die den ganzen Rummel
1032
01:27:09,520 --> 01:27:11,476
und die Aufregung um Lampo gestartet hat.
1033
01:27:11,760 --> 01:27:13,637
-Komm zu uns.
-Tola, Tola, Tola.
1034
01:27:16,760 --> 01:27:18,512
Hi alle zusammen.
1035
01:27:18,720 --> 01:27:21,075
Ich bin heute nur
aus einem Grund hierhergekommen.
1036
01:27:21,240 --> 01:27:23,231
Nämlich, um Lampos Freundin zu trefi‘en.
1037
01:27:24,400 --> 01:27:25,150
Hallo Zuzia.
1038
01:27:25,440 --> 01:27:26,919
-Ist das Tola?
-Ja.
1039
01:27:27,680 --> 01:27:29,557
HAUS ZU VERKAUFEN
1040
01:27:29,760 --> 01:27:32,752
Und das hier...
wird nicht mehr nötig sein.
1041
01:27:34,160 --> 01:27:37,789
Wir haben jetzt schon
900. 000 Zloty gesammelt,
1042
01:27:38,080 --> 01:27:40,355
und der Betrag wächst immer weiter an./
1043
01:27:41,520 --> 01:27:45,638
Ich liebe dieses Internet!
Ja, ich liebe es, es ist nicht zu glauben!
1044
01:27:48,320 --> 01:27:49,150
Unglaublich!
1045
01:27:51,680 --> 01:27:52,430
Vielen Dank.
1046
01:27:52,720 --> 01:27:54,039
Ich danke dir.
1047
01:27:56,160 --> 01:27:59,550
Du hast mir gezeigt,
was das wirklich Wichtige im Leben ist.
1048
01:28:08,800 --> 01:28:10,279
Und jetzt verpass deinen Flug nur nicht
1049
01:28:10,560 --> 01:28:11,470
Vielen Dank.
1050
01:28:11,760 --> 01:28:13,716
Das ist ein wirklich berührender Moment
1051
01:28:14,000 --> 01:28:16,514
Danke an alle noch mal für alles,
aus tiefstem Heizen.
1052
01:28:16,720 --> 01:28:18,039
Einen großen App/aus.l
1053
01:28:19,520 --> 01:28:21,317
Ja. Wir haben es geschafft.
1054
01:28:25,040 --> 01:28:27,395
-Lampo! Lampo! Lampo!
-Wie war das noch?
1055
01:28:29,040 --> 01:28:31,076
Wenn der Glaube Berge versetzen kann...
1056
01:28:32,240 --> 01:28:34,356
...dann muss man sich auch daran halten.
1057
01:28:38,080 --> 01:28:39,069
-Danke.
-Danke.
1058
01:28:39,280 --> 01:28:40,838
-Viel Glück.
-Danke.
1059
01:28:41,040 --> 01:28:42,189
Alles wird gut werden.
1060
01:28:43,280 --> 01:28:44,759
-Vielen Dank.
-Warte!
1061
01:28:44,960 --> 01:28:46,279
Lampo!
1062
01:28:46,480 --> 01:28:47,629
Lampo!
1063
01:28:47,840 --> 01:28:48,989
Lampo.
1064
01:28:49,920 --> 01:28:51,478
Lampo.
1065
01:28:51,680 --> 01:28:55,150
Also, das hier ist mein Sohn Antek,
und wir beide haben uns überlegt,
1066
01:28:55,440 --> 01:28:56,998
dass wir uns um dich kümmern könnten,
1067
01:28:57,280 --> 01:29:01,796
während der Zeit, in der Zuzia für
ihre wichtige Behandlung in Houston ist.
1068
01:29:02,000 --> 01:29:05,390
Ich wollte auch nur kurz sagen,
dass ich auch auf dich aufpassen könnte,
1069
01:29:05,600 --> 01:29:06,828
während Zuzia in Amerika ist.
1070
01:29:07,040 --> 01:29:08,598
-Das machen wir zusammen.
-Sehr schön.
1071
01:29:08,880 --> 01:29:11,314
Wir werden für dich da sein,
solltest du uns brauchen.
1072
01:29:11,840 --> 01:29:14,593
Ach ja? Wollt ihr ihn
vielleicht mit Keimlingen füttern?
1073
01:29:14,880 --> 01:29:16,598
Lampo, ich werde mich um dich kümmern.
1074
01:29:16,800 --> 01:29:20,349
Bei mir bekommst du ein schönes Gulasch
oder ein paar leckere Rippchen.
1075
01:29:20,560 --> 01:29:21,709
Was auch immer du möchtest.
1076
01:29:22,000 --> 01:29:24,434
Kleiner, du wirst schon sehen,
das wird großartig.
1077
01:29:25,200 --> 01:29:28,112
-Ja, natürlich!
-Du schaffst das.
1078
01:29:29,120 --> 01:29:30,758
Schon bald bist du wieder zu Hause.
1079
01:29:31,840 --> 01:29:34,035
Ich werde bald wieder zurück sein.
1080
01:29:34,240 --> 01:29:35,559
Ich verspreche es.
1081
01:29:36,480 --> 01:29:37,629
Los, schlag ein.
81231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.