All language subtitles for No.Gain.No.Love.S01E11.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MrHulk.en[cc]-dubbed[1]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,011 --> 00:00:12,346 [theme music playing] 2 00:00:12,430 --> 00:00:14,265 - [vehicles honking] - [bee buzzing] 3 00:00:15,766 --> 00:00:16,934 KKULBEE EDUCATION 4 00:00:26,402 --> 00:00:27,361 [cat meowing] 5 00:00:40,696 --> 00:00:44,964 NO GAIN, NO LOVE 6 00:00:45,045 --> 00:00:47,047 [gentle music playing] 7 00:01:03,022 --> 00:01:04,231 [door opens] 8 00:01:07,777 --> 00:01:09,487 [Eun-ok] Oh, hi there. 9 00:01:09,570 --> 00:01:12,198 You must be Ji-uk, right? Geum-duk's grandson. 10 00:01:12,281 --> 00:01:13,115 Yes. 11 00:01:13,199 --> 00:01:14,992 [chuckles] I'm Eun-ok. 12 00:01:15,075 --> 00:01:18,537 Hmm... You can call me "Auntie, Mom, Eun-ok" or "Mrs. Lee". 13 00:01:18,621 --> 00:01:19,538 Whichever you prefer. 14 00:01:19,622 --> 00:01:20,706 Just not "Grandma". 15 00:01:22,124 --> 00:01:23,542 Grandma-- 16 00:01:23,626 --> 00:01:24,668 Uh... 17 00:01:24,960 --> 00:01:27,129 No, I mean my grandma. Geum-duk. 18 00:01:27,713 --> 00:01:29,673 [chuckling] 19 00:01:29,757 --> 00:01:33,010 Grandma said... that this was an orphanage. 20 00:01:33,093 --> 00:01:34,678 Ah, goodness sake. 21 00:01:34,762 --> 00:01:36,847 [clicks tongue] I told her this wasn't an orphanage. 22 00:01:37,515 --> 00:01:40,100 And why does she call you that? You're not an orphan. 23 00:01:40,184 --> 00:01:42,686 [chuckles] Let's go on in. 24 00:01:42,770 --> 00:01:43,771 [grunts] 25 00:01:44,480 --> 00:01:46,482 [gentle music continues] 26 00:01:53,656 --> 00:01:54,824 Wait a minute. 27 00:01:55,449 --> 00:01:56,700 [deep breath] 28 00:02:03,624 --> 00:02:05,626 [Eun-ok] Welcome home, son. 29 00:02:06,877 --> 00:02:08,337 Thank you for coming here. 30 00:02:09,338 --> 00:02:10,589 [Eun-ok chuckles] 31 00:02:12,633 --> 00:02:13,884 [Eun-ok breathes deeply] 32 00:02:14,677 --> 00:02:16,387 Everything around the house will be so much easier 33 00:02:16,470 --> 00:02:17,972 now that you're here. [chuckles] 34 00:02:20,266 --> 00:02:22,268 Oh, by the way, 35 00:02:22,351 --> 00:02:25,271 Ji-uk, can you keep a secret at all? 36 00:02:27,731 --> 00:02:31,318 - I'm pretty good... at keeping promises. - Mm. 37 00:02:31,902 --> 00:02:34,613 Then, um, can you promise me something? 38 00:02:35,489 --> 00:02:36,490 What is it? 39 00:02:37,449 --> 00:02:40,619 I have a daughter. Her name is Son Hae-yeong. 40 00:02:41,328 --> 00:02:44,498 [chuckles] She can never know about this, no matter what. 41 00:02:44,582 --> 00:02:46,333 The fact that you're staying here. 42 00:02:46,417 --> 00:02:47,668 Uh... 43 00:02:48,335 --> 00:02:50,963 doesn't she... live with you? 44 00:02:52,047 --> 00:02:53,382 Mm... 45 00:02:53,465 --> 00:02:55,634 If I'm putting you in a difficult position, 46 00:02:55,718 --> 00:02:57,219 - then-- - She probably won't come by. 47 00:02:59,763 --> 00:03:02,933 But still, just in case she does... 48 00:03:08,314 --> 00:03:09,607 you won't let her catch you, right? 49 00:03:11,442 --> 00:03:12,276 Yeah. 50 00:03:13,652 --> 00:03:14,778 That's a promise, okay? 51 00:03:16,447 --> 00:03:17,781 [chuckles] 52 00:03:19,909 --> 00:03:21,535 [Hae-yeong] Answer the question. 53 00:03:22,119 --> 00:03:23,621 The Ji-uk written down here... 54 00:03:25,664 --> 00:03:27,249 This Kim Ji-uk is you? 55 00:03:31,670 --> 00:03:33,172 You lived here before? 56 00:03:36,091 --> 00:03:37,092 Yes. 57 00:03:38,302 --> 00:03:40,220 You were my mom's foster kid? 58 00:03:41,639 --> 00:03:42,848 Yes. 59 00:03:44,016 --> 00:03:45,392 Then did you know... 60 00:03:49,438 --> 00:03:50,773 who I was then? 61 00:03:56,195 --> 00:03:57,279 Yes. 62 00:04:03,744 --> 00:04:05,037 I can explain. 63 00:04:06,580 --> 00:04:09,291 [somber music playing] 64 00:04:11,335 --> 00:04:12,336 Get lost. 65 00:04:14,922 --> 00:04:15,881 Ma'am. 66 00:04:16,465 --> 00:04:18,384 Get out of here, you disgust me. 67 00:04:24,056 --> 00:04:26,141 - I'm sorry. - What, are you deaf? 68 00:04:26,725 --> 00:04:27,935 I said get out. 69 00:04:29,853 --> 00:04:31,021 Can't you... 70 00:04:34,191 --> 00:04:35,359 just be mad instead? 71 00:04:36,402 --> 00:04:38,821 If you tell me to get lost... 72 00:04:39,863 --> 00:04:41,031 where do I go then? 73 00:04:43,283 --> 00:04:44,868 Then I'll just leave. 74 00:04:47,329 --> 00:04:49,540 Ma'am, I kept it a secret because I promised Mom 75 00:04:49,623 --> 00:04:52,668 that I wouldn't tell you-- I mean, tell her daughter... 76 00:04:53,419 --> 00:04:54,420 [sighs] 77 00:04:54,503 --> 00:04:57,423 ...that I was her foster child no matter what. 78 00:04:58,757 --> 00:05:01,135 Back then, I had no idea I'd somehow end up with you. 79 00:05:01,844 --> 00:05:04,596 I can understand why you're mad at me, but she must've had her reasons. 80 00:05:04,680 --> 00:05:06,890 [Hae-yeong sighs] "Had her reasons"? 81 00:05:09,935 --> 00:05:13,439 How much of a selfish, evil bitch must I actually be... 82 00:05:13,522 --> 00:05:14,857 that you'd keep this a secret? 83 00:05:14,940 --> 00:05:16,316 That's not what I meant. 84 00:05:16,400 --> 00:05:18,527 But do you know who's really the selfish one? 85 00:05:19,278 --> 00:05:20,237 It's Mom. 86 00:05:21,113 --> 00:05:22,573 - My mom. - Ma'am. 87 00:05:22,656 --> 00:05:24,199 I never agreed to any of it. 88 00:05:24,783 --> 00:05:26,910 Sharing a house with all of these other kids, 89 00:05:26,994 --> 00:05:29,496 fighting for the attention and love she should've given to me. 90 00:05:29,580 --> 00:05:32,708 Throughout my entire childhood, I must've said it 100 times to her. 91 00:05:33,834 --> 00:05:35,919 But she never listened, not even once. 92 00:05:36,837 --> 00:05:39,048 [sighs] And that's how... 93 00:05:40,758 --> 00:05:43,594 Hmm... and that's how my dad... 94 00:05:45,179 --> 00:05:46,013 [sighs] 95 00:05:48,766 --> 00:05:50,601 Still, I guess Mom didn't regret a thing. 96 00:05:52,061 --> 00:05:53,979 Even though Dad's dead because of her. 97 00:05:56,940 --> 00:05:58,525 So, how dare she... 98 00:05:59,359 --> 00:06:00,360 [heavy exhale] 99 00:06:00,778 --> 00:06:02,446 How dare she take you in after that? 100 00:06:09,495 --> 00:06:10,329 [door opens] 101 00:06:15,793 --> 00:06:16,627 [door closes] 102 00:06:22,674 --> 00:06:24,093 What's that supposed to mean? 103 00:06:24,176 --> 00:06:25,719 Why is it Mom's fault that your father-- 104 00:06:25,803 --> 00:06:27,137 What, she didn't tell you about that? 105 00:06:27,221 --> 00:06:28,222 Ma'am... 106 00:06:38,065 --> 00:06:40,234 [somber music playing] 107 00:06:48,575 --> 00:06:50,869 - I'm going to the nursing home in Paju. - All right. 108 00:06:57,626 --> 00:06:59,628 [somber music continues] 109 00:07:05,175 --> 00:07:06,385 - Ja-yeon. - [gasps] 110 00:07:06,760 --> 00:07:09,888 You know, don't you? How her dad died? 111 00:07:09,972 --> 00:07:10,973 What? 112 00:07:12,516 --> 00:07:13,725 Uh... 113 00:07:13,809 --> 00:07:15,561 So, uh... [shaky breathing] 114 00:07:16,770 --> 00:07:18,522 [Ji-uk] You don't wanna talk about him, do you? 115 00:07:18,605 --> 00:07:21,316 Mm-mm. In my house, we don't speak about my dad. 116 00:07:23,777 --> 00:07:24,820 Forget it. 117 00:07:29,908 --> 00:07:31,910 [somber music continues] 118 00:07:40,210 --> 00:07:44,423 Bro-in-law, were you Mom's last foster child? 119 00:07:44,506 --> 00:07:46,967 [deep breath] 120 00:07:48,385 --> 00:07:49,219 Yeah. 121 00:07:53,390 --> 00:07:54,641 I'm relieved. 122 00:07:56,268 --> 00:07:59,229 That means Mom wasn't living in this house all alone. 123 00:08:00,189 --> 00:08:01,315 I'm so relieved. 124 00:08:06,737 --> 00:08:08,363 Hae-yeong feels that way too. 125 00:08:09,656 --> 00:08:11,408 She'll just need some time to realize it. 126 00:08:23,128 --> 00:08:24,296 [deep breath] 127 00:08:24,379 --> 00:08:27,674 Uh, sir, I'm so sorry... but can we head back? 128 00:08:28,508 --> 00:08:30,093 [driver] I thought you were going to Paju? 129 00:08:31,887 --> 00:08:33,263 Well, it's too late. 130 00:08:35,349 --> 00:08:36,850 Even if I saw her now... 131 00:08:37,643 --> 00:08:39,728 I don't think I'll get an answer out of her. 132 00:08:41,271 --> 00:08:43,357 [pensive music playing] 133 00:08:55,327 --> 00:08:56,495 [door bell jingles] 134 00:08:56,578 --> 00:08:57,913 Yo! 135 00:08:57,996 --> 00:08:59,831 - [friend 1] Oh, look who it is! - [friend 2] Finally! Hey! 136 00:08:59,915 --> 00:09:01,083 [friend 3] Oh, Yeo! Hey! 137 00:09:01,166 --> 00:09:02,251 [friend 1] You sure took your sweet time getting here. 138 00:09:02,334 --> 00:09:04,211 [Ha-jun] Sorry I'm late. Let me go say hi to our host. 139 00:09:04,294 --> 00:09:05,212 - All right. - Okay. 140 00:09:05,295 --> 00:09:07,631 [indistinct chatter and laughter] 141 00:09:07,714 --> 00:09:09,633 Yo! Hey, bro. 142 00:09:11,009 --> 00:09:12,094 I can BYOB here, right? 143 00:09:12,177 --> 00:09:13,553 No, get out. 144 00:09:13,637 --> 00:09:16,139 Not only am I providing the venue for this high school reunion, 145 00:09:16,223 --> 00:09:18,100 I'm even donating my talent by cooking. 146 00:09:18,183 --> 00:09:20,477 The least you can do is buy a few bottles of booze while you're here-- 147 00:09:22,646 --> 00:09:24,106 [sparkling effect] 148 00:09:24,189 --> 00:09:27,985 Oh! Oh, well, I gotta say this changes things. 149 00:09:28,068 --> 00:09:30,445 - [chuckles] - Aw, Ha-jun. 150 00:09:30,529 --> 00:09:31,363 Guess you're a pretty big deal 151 00:09:31,446 --> 00:09:34,116 now that you're the whipping boy to some CEO. 152 00:09:34,199 --> 00:09:36,243 Go sit. I'll fetch some glasses. 153 00:09:36,326 --> 00:09:38,328 [indistinct chatter] 154 00:09:39,830 --> 00:09:41,498 [friend 3] Everyone, drink up, drink up! 155 00:09:41,581 --> 00:09:44,584 - [whooping] - [friends] Cheers! 156 00:09:44,668 --> 00:09:45,669 [phone camera clicks] 157 00:09:47,045 --> 00:09:48,547 I actually visited Garam High recently. 158 00:09:48,630 --> 00:09:49,506 With who? 159 00:09:49,589 --> 00:09:51,341 - Nam Ja-- - [friend 3] Oh, that guy? 160 00:09:51,925 --> 00:09:52,926 Why that asshole? 161 00:09:53,010 --> 00:09:55,095 No, Nam Ja-yeon. 162 00:09:55,178 --> 00:09:58,098 She was a liberal arts kid, but she transferred before third year. 163 00:09:58,181 --> 00:10:00,392 - You remember her? - Nam Ja-yeon? 164 00:10:01,268 --> 00:10:02,269 Who was Ja-yeon again? 165 00:10:03,228 --> 00:10:05,647 She's that girl, right? Another family took her in? 166 00:10:06,231 --> 00:10:08,317 [friend 1] It's not an orphanage. What's it called again? 167 00:10:08,400 --> 00:10:09,776 The term is foster care. 168 00:10:09,860 --> 00:10:11,653 - Oh, you're right. - [awkward chuckle] 169 00:10:11,737 --> 00:10:14,239 Hey, now I definitely remember. 170 00:10:14,323 --> 00:10:17,534 You know, years ago, I heard there was a murder at that foster home. 171 00:10:18,452 --> 00:10:19,286 A what? 172 00:10:19,369 --> 00:10:22,039 Oh, well, so the culprit's wife had run away, 173 00:10:22,122 --> 00:10:24,291 and his daughter had been living in that foster home. 174 00:10:24,374 --> 00:10:26,001 The guy came looking for his daughter 175 00:10:26,084 --> 00:10:28,045 and then went crazy asking where her mom was. 176 00:10:28,628 --> 00:10:29,588 That's Nam Ja-yeon, right? 177 00:10:30,172 --> 00:10:31,631 [friend 1] And that's why she switched schools. 178 00:10:31,715 --> 00:10:32,549 When was that? 179 00:10:32,632 --> 00:10:35,135 During our third year. I remember it like it was yesterday. 180 00:10:35,927 --> 00:10:37,095 [sighs] 181 00:10:37,179 --> 00:10:39,639 Hey, if it happened then, that's after she transferred. 182 00:10:39,723 --> 00:10:42,893 Anywho, how could she keep living in the house where her dad killed someone? 183 00:10:42,976 --> 00:10:44,644 [friend 1] Tsk... Ah. 184 00:10:46,521 --> 00:10:49,232 So, anyway, bro, is Nam Ja-yeon pretty? 185 00:10:49,316 --> 00:10:50,484 [soft chuckle] 186 00:10:51,401 --> 00:10:52,778 Well, bro... 187 00:10:53,362 --> 00:10:56,031 she is why you're drinking this in the first place. 188 00:10:56,114 --> 00:10:57,157 [Ha-jun scoffs] 189 00:10:57,240 --> 00:10:58,909 - Hey, cheers! - [friends] Cheers! 190 00:10:58,992 --> 00:11:00,619 - [friend 3] So happy to see you all here! - [friend 2] Yeah! 191 00:11:01,411 --> 00:11:03,580 [pensive music playing] 192 00:11:07,626 --> 00:11:13,548 {\an8}6 YEARS AGO 193 00:11:14,591 --> 00:11:15,634 [Eun-ok] Ja-yeon. 194 00:11:22,099 --> 00:11:23,433 Ma. 195 00:11:24,351 --> 00:11:25,685 Didn't you miss me? 196 00:11:27,479 --> 00:11:28,814 - Because I... - [shaky breathing] 197 00:11:30,565 --> 00:11:33,902 I... I missed you so much, sweetheart. 198 00:11:36,279 --> 00:11:38,281 [gentle music playing] 199 00:11:41,660 --> 00:11:42,786 I'm sorry. 200 00:11:44,788 --> 00:11:46,623 Calling to blame you for what happened... 201 00:11:47,624 --> 00:11:49,709 All those horrible things I said to you. 202 00:11:50,460 --> 00:11:52,587 I think I'll regret it until the day I die. 203 00:11:53,463 --> 00:11:54,464 I'm sorry. 204 00:11:54,965 --> 00:11:57,217 Can you forgive me, Ja-yeon? 205 00:11:57,300 --> 00:11:58,301 No. 206 00:11:59,094 --> 00:12:00,720 No, it's all my fault. 207 00:12:01,721 --> 00:12:03,849 I'm the reason Mr. Son is dead. 208 00:12:04,850 --> 00:12:07,352 You're not. That's ridiculous. 209 00:12:08,061 --> 00:12:09,771 You're a victim as well. 210 00:12:10,730 --> 00:12:13,233 I wasn't in my right mind back then. 211 00:12:13,817 --> 00:12:15,152 It didn't matter who... 212 00:12:15,694 --> 00:12:17,821 I was just looking for someone to blame, okay? 213 00:12:19,364 --> 00:12:20,866 It wasn't your fault. 214 00:12:22,325 --> 00:12:23,452 No, it was. 215 00:12:25,370 --> 00:12:26,455 All of it. 216 00:12:30,125 --> 00:12:31,668 I'm sorry about everything. 217 00:12:31,751 --> 00:12:32,961 [Eun-ok inhales sharply] 218 00:12:33,920 --> 00:12:35,338 [Ja-yeon sobbing] 219 00:12:35,422 --> 00:12:37,757 [Ja-yeon] I'm so sorry. [sobbing] 220 00:12:37,841 --> 00:12:39,509 Please forgive me. 221 00:12:46,099 --> 00:12:47,267 [Eun-ok] Ja-yeon, listen. 222 00:12:48,310 --> 00:12:51,396 Your old ma, she's not doing well. 223 00:12:52,314 --> 00:12:53,148 What? 224 00:12:55,025 --> 00:12:56,735 I have a disease that makes me forget. 225 00:12:57,694 --> 00:13:01,364 Which means... all the bad memories will disappear. 226 00:13:02,407 --> 00:13:03,992 Then only the good ones will remain. 227 00:13:05,827 --> 00:13:06,661 Ma... 228 00:13:08,455 --> 00:13:11,166 And then, it won't matter anymore. 229 00:13:12,083 --> 00:13:15,003 Nobody will know that bastard was looking for you, Ja-yeon. 230 00:13:15,086 --> 00:13:17,172 I didn't tell a soul. 231 00:13:17,964 --> 00:13:18,924 Not even Hae-yeong. 232 00:13:22,302 --> 00:13:23,678 My husband... 233 00:13:25,055 --> 00:13:26,932 until the end, he insisted 234 00:13:27,015 --> 00:13:28,266 that you, Ja-yeon... 235 00:13:30,018 --> 00:13:32,395 would never become the daughter of a murderer. 236 00:13:32,479 --> 00:13:33,480 [sobs] 237 00:13:40,445 --> 00:13:41,321 [Eun-ok] Ja-yeon. 238 00:13:42,405 --> 00:13:44,824 If nobody is able to remember it, 239 00:13:44,908 --> 00:13:47,869 it never happened, right? 240 00:13:48,620 --> 00:13:49,579 It never happened. 241 00:13:50,956 --> 00:13:53,124 So just forget about it, all right? 242 00:13:53,208 --> 00:13:54,209 Forget it. 243 00:13:55,794 --> 00:13:58,547 [soft chuckle] It's okay to forget. 244 00:13:59,548 --> 00:14:02,175 It wasn't your fault, okay? 245 00:14:04,094 --> 00:14:05,095 [Ja-yeon] Hae-yeong, 246 00:14:06,137 --> 00:14:09,224 back then, I probably would've given anything... 247 00:14:10,225 --> 00:14:12,018 {\an8}- [Ja-yeon sobbing] - [Eun-ok] It's okay. 248 00:14:12,102 --> 00:14:14,688 {\an8}...if I could've been sick instead of Mom. 249 00:14:15,814 --> 00:14:18,692 {\an8}Or if it had been me who died in Mr. Son's place. 250 00:14:21,236 --> 00:14:23,446 But this was the only thing I could do. 251 00:14:31,705 --> 00:14:32,747 Hae-yeong! 252 00:14:36,042 --> 00:14:37,961 If my sister doesn't know... 253 00:14:38,044 --> 00:14:39,212 Hey, Hae-yeong. 254 00:14:40,130 --> 00:14:41,590 It's me, Ja-yeon. 255 00:14:42,549 --> 00:14:44,551 If she really doesn't know... 256 00:14:45,719 --> 00:14:48,346 that it's my fault Mr. Son is gone... 257 00:14:48,847 --> 00:14:49,848 Nam Ja-yeon? 258 00:14:51,725 --> 00:14:53,893 ...please don't let her find out. 259 00:14:53,977 --> 00:14:56,396 [soft pensive music playing] 260 00:14:58,356 --> 00:14:59,524 Long time no see. 261 00:15:01,443 --> 00:15:02,652 How've you been doing? 262 00:15:05,113 --> 00:15:06,531 [soft chuckle] 263 00:15:10,910 --> 00:15:12,037 [deep inhale] 264 00:15:18,627 --> 00:15:19,461 [door opens] 265 00:15:19,544 --> 00:15:20,629 [gasps] 266 00:15:24,299 --> 00:15:25,383 [door closes] 267 00:15:26,718 --> 00:15:27,844 [sharp inhale] 268 00:15:30,430 --> 00:15:31,848 [Ja-yeon] Hae-yeong. 269 00:15:40,523 --> 00:15:41,441 I'm sorry. 270 00:15:43,318 --> 00:15:44,319 Sorry for what? 271 00:15:44,402 --> 00:15:45,695 [shaky breath] 272 00:15:47,781 --> 00:15:49,032 That... 273 00:15:51,785 --> 00:15:53,203 You didn't clean out the fridge? 274 00:15:54,788 --> 00:15:56,748 - Huh? - Do it tomorrow. 275 00:15:58,750 --> 00:15:59,584 Mm. 276 00:16:05,173 --> 00:16:07,425 [shaky breathing] 277 00:16:07,509 --> 00:16:10,095 [Ja-yeon] Hae-yeong, I'll be good to you. 278 00:16:11,179 --> 00:16:13,848 Just like Mr. Son was. Like Mom. 279 00:16:14,391 --> 00:16:16,518 I promise I'll always take care of you. 280 00:16:18,728 --> 00:16:21,064 So please... forgive me. 281 00:16:22,888 --> 00:16:27,902 NO GAIN, NO LOVE 282 00:16:28,488 --> 00:16:29,572 {\an8}EPISODE 11 283 00:16:30,407 --> 00:16:31,533 {\an8}[line ringing] 284 00:16:31,616 --> 00:16:32,992 {\an8}[automated voice] The number you're calling is unavailable. 285 00:16:33,076 --> 00:16:35,161 {\an8}Please leave a message after the tone. 286 00:16:37,080 --> 00:16:37,997 {\an8}[sighs] 287 00:16:38,081 --> 00:16:39,374 {\an8}[Gi-un] Ji-uk! 288 00:16:39,958 --> 00:16:41,000 {\an8}[Ji-uk] Oh, hey, dude. 289 00:16:41,584 --> 00:16:43,336 {\an8}So I have a quick favor to ask. 290 00:16:43,420 --> 00:16:44,921 {\an8}Could you see if Team Leader Son is at work-- 291 00:16:45,004 --> 00:16:46,172 {\an8}I missed you so much. 292 00:16:46,756 --> 00:16:48,758 {\an8}- Huh? - How have you been? 293 00:16:49,926 --> 00:16:52,095 {\an8}Dude, we've been messaging almost every day. 294 00:16:52,178 --> 00:16:54,097 {\an8}- Are we okay? - [comical music playing] 295 00:16:54,180 --> 00:16:55,390 {\an8}Are we? 296 00:16:56,182 --> 00:16:57,434 {\an8}[soft chuckle] 297 00:16:57,517 --> 00:16:58,852 {\an8}[Asst. Manager Kim] Kim Ji-uk? 298 00:16:58,935 --> 00:17:00,353 {\an8}Oh, Ji-uk. Hi! 299 00:17:00,937 --> 00:17:04,023 You quit your job, so what's... going on with your face? 300 00:17:04,107 --> 00:17:05,650 C'est ce terrible! 301 00:17:05,734 --> 00:17:07,110 [Ms. Gong] You look like you haven't slept in days. 302 00:17:07,193 --> 00:17:08,153 [Asst. Manager Kim] That's right. 303 00:17:08,236 --> 00:17:09,612 Quitting your job is like an elixir, 304 00:17:09,696 --> 00:17:11,489 and divorce is the secret to eternal-- [grunts] 305 00:17:12,323 --> 00:17:14,576 Are you... here looking for Team Leader Son? 306 00:17:15,285 --> 00:17:17,495 - Yes. - I'm pretty sure she took the day off. 307 00:17:18,121 --> 00:17:18,997 What? 308 00:17:20,123 --> 00:17:21,291 [Ji-uk] Ah... 309 00:17:22,375 --> 00:17:23,543 I see. I'll be going then. 310 00:17:25,545 --> 00:17:26,880 Dude, see you later. 311 00:17:28,173 --> 00:17:29,299 [Gi-un] Later? 312 00:17:30,675 --> 00:17:31,676 [Gi-un sighs] 313 00:17:32,218 --> 00:17:35,138 He may be divorced, but he still seems pretty in love with her. 314 00:17:35,555 --> 00:17:37,140 Gi-un, what do you think is going on here? 315 00:17:38,349 --> 00:17:39,768 He wants to make up? 316 00:17:41,060 --> 00:17:43,980 Could that be why Team Leader Son's avoiding him? 317 00:17:44,063 --> 00:17:45,398 What's wrong with Ji-uk though? 318 00:17:45,482 --> 00:17:47,984 I mean, it's not that there's anything wrong with Ji-uk. 319 00:17:48,568 --> 00:17:51,279 If she gets remarried, it should be to someone new. 320 00:17:52,530 --> 00:17:54,282 One, two, three... 321 00:17:56,034 --> 00:17:58,119 All right, Yeo, my buddies Park and Lee, 322 00:17:58,203 --> 00:17:59,954 reach out to them at QT and UK Telecom. 323 00:18:00,038 --> 00:18:01,414 See if there's a problem with their cell towers. 324 00:18:01,498 --> 00:18:03,249 Oh, and Kim at O-gwang Electronics as well! 325 00:18:03,333 --> 00:18:05,293 There must be some kind of issue with phone data. 326 00:18:05,376 --> 00:18:06,628 Yeo, answer me. 327 00:18:06,711 --> 00:18:08,171 Yeo, why aren't you answering me? 328 00:18:08,254 --> 00:18:09,380 Secretary Yeo! 329 00:18:09,464 --> 00:18:10,381 Se-- 330 00:18:11,007 --> 00:18:12,675 - Secretary Yeo! - [sighs] 331 00:18:14,594 --> 00:18:16,095 What's the issue? 332 00:18:16,179 --> 00:18:17,931 There's an issue with the cell towers and mobile phones 333 00:18:18,014 --> 00:18:20,099 - in this country-- - The real issue! 334 00:18:20,183 --> 00:18:21,935 [panting] 335 00:18:23,269 --> 00:18:24,521 It's just... 336 00:18:25,814 --> 00:18:26,856 Nam Ja-yeon... 337 00:18:27,774 --> 00:18:28,942 I think I made her angry. 338 00:18:29,025 --> 00:18:30,860 You did? Surprising. 339 00:18:31,903 --> 00:18:33,279 And now when I call her... 340 00:18:35,156 --> 00:18:36,282 she won't pick up! 341 00:18:36,950 --> 00:18:38,159 What do I do, Secretary? 342 00:18:38,243 --> 00:18:39,702 - [sighs] - [comical music playing] 343 00:18:40,954 --> 00:18:41,830 Mr. President, 344 00:18:42,497 --> 00:18:44,791 even if cell towers collapse and their phone batteries explode, 345 00:18:44,874 --> 00:18:46,125 people will always answer... 346 00:18:47,794 --> 00:18:48,920 if you're their boo. 347 00:18:50,296 --> 00:18:51,339 Hmm. 348 00:18:54,759 --> 00:18:57,136 What does that mean? Huh? 349 00:18:57,971 --> 00:18:58,888 Secretary Yeo! 350 00:19:00,014 --> 00:19:01,099 [Gyu-hyun] Secretary Yeo! 351 00:19:01,182 --> 00:19:02,600 Secretary Yeo! 352 00:19:02,684 --> 00:19:04,477 The girl you're seeing isn't answering the phone? 353 00:19:04,561 --> 00:19:05,854 That means she's no longer interested in you. 354 00:19:05,937 --> 00:19:06,938 You're blocked! 355 00:19:07,814 --> 00:19:08,648 Blocked? 356 00:19:08,731 --> 00:19:09,858 Blocked? 357 00:19:10,942 --> 00:19:12,569 [comical sting] 358 00:19:15,071 --> 00:19:17,073 [comical music playing] 359 00:19:19,200 --> 00:19:20,577 Lucifer, you too? 360 00:19:20,660 --> 00:19:22,120 I called her 17 times. 361 00:19:24,622 --> 00:19:26,040 I called her 29. 362 00:19:28,960 --> 00:19:29,961 Ugh. 363 00:19:30,044 --> 00:19:31,629 That's way too much! 364 00:19:31,963 --> 00:19:33,464 More than ten-- No... 365 00:19:34,132 --> 00:19:36,426 even if it was five calls, it's still creepy. 366 00:19:37,051 --> 00:19:38,177 [dramatic sting] 367 00:19:38,261 --> 00:19:40,054 Get out of here, you disgust me. 368 00:19:41,514 --> 00:19:43,933 [sighs] Want my opinion? You've reached the end. 369 00:19:44,017 --> 00:19:44,934 - It's over for both of you. - [dramatic sting] 370 00:19:45,018 --> 00:19:46,477 This is our happy ending. 371 00:19:46,561 --> 00:19:50,023 Say the words "end" and "ending" again, and you'll be fired immediately. 372 00:19:51,274 --> 00:19:53,192 The word "creep" is off-limits as well. 373 00:19:53,693 --> 00:19:57,113 [animals snarling effect] 374 00:19:57,196 --> 00:20:00,074 [light background music playing] 375 00:20:02,702 --> 00:20:04,203 [deep inhale] 376 00:20:05,580 --> 00:20:06,581 Lucifer, 377 00:20:06,664 --> 00:20:10,126 what if you tried calling Team Leader Son's mother? 378 00:20:10,209 --> 00:20:11,711 [Ji-uk] I did, but... 379 00:20:16,841 --> 00:20:18,760 [Gyu-hyun] Well, what if... maybe... 380 00:20:19,385 --> 00:20:22,138 she's gone to where her father's buried? 381 00:20:24,599 --> 00:20:26,726 So the one who died in that incident, 382 00:20:26,809 --> 00:20:28,811 that was Team Leader Son's father? 383 00:20:30,480 --> 00:20:31,397 What incident? 384 00:20:34,108 --> 00:20:35,026 You didn't know? 385 00:20:35,860 --> 00:20:38,988 Oh, I recently went to a high school reunion 386 00:20:39,072 --> 00:20:41,491 and saw a friend who lived in that neighborhood. 387 00:20:41,574 --> 00:20:43,534 What kind of incident was it? 388 00:20:43,618 --> 00:20:48,289 [sighs] Well, Team Leader Son, um, her parents... 389 00:20:49,123 --> 00:20:51,042 you know they ran a foster home, right? 390 00:20:52,001 --> 00:20:54,921 A foster kid's dad came looking for his daughter... 391 00:20:57,215 --> 00:20:58,508 and killed someone. 392 00:20:59,258 --> 00:21:01,844 [pensive music playing] 393 00:21:01,928 --> 00:21:04,180 [Hae-yeong] Still, I guess Mom didn't regret a thing. 394 00:21:04,263 --> 00:21:06,265 Even though Dad's dead because of her. 395 00:21:06,349 --> 00:21:07,600 So how dare she... 396 00:21:08,393 --> 00:21:09,560 [heavy exhale] 397 00:21:10,061 --> 00:21:11,813 How dare she take you in after that? 398 00:21:12,480 --> 00:21:13,648 [deep inhale] 399 00:21:14,273 --> 00:21:16,234 So that's why... [sighs] 400 00:21:18,903 --> 00:21:19,821 [sighs] 401 00:21:22,865 --> 00:21:25,702 [gasps] President Bok, you call her. 402 00:21:26,035 --> 00:21:29,455 Well, if you made the call, sir, Team Leader Son would definitely answer. 403 00:21:30,123 --> 00:21:32,250 Of course, she'd answer it, but-- 404 00:21:32,333 --> 00:21:34,127 Mr. President, if you ask her where she is, 405 00:21:34,711 --> 00:21:37,797 I'll call Ja-yeon for you and find out if she's blocked your number. 406 00:21:37,880 --> 00:21:40,508 - [sharp inhale] - [comical music playing] 407 00:21:47,682 --> 00:21:48,850 NEW BUSINESS DEVELOPMENT TEAM TEAM LEADER SON HAE-YEONG 408 00:21:50,143 --> 00:21:51,853 [line ringing] 409 00:21:56,858 --> 00:21:58,818 - [Hae-yeong] This is Son Hae-yeong. - Oh! 410 00:21:59,944 --> 00:22:00,820 Hello? 411 00:22:01,404 --> 00:22:03,239 [whispers] Come on, say something to her. 412 00:22:04,032 --> 00:22:06,117 Team Lead-- Manager Son... 413 00:22:06,200 --> 00:22:07,410 where are you right now? 414 00:22:07,493 --> 00:22:09,245 [Hae-yeong] I'm not in the office today, sir. 415 00:22:09,328 --> 00:22:10,913 I took the day off. 416 00:22:10,997 --> 00:22:13,207 [Gyu-hyun] And where did you go on your day off? 417 00:22:13,291 --> 00:22:15,251 I had some business to tend to out of town. 418 00:22:17,920 --> 00:22:18,963 {\an8}[whispers] Ask her what town? 419 00:22:19,797 --> 00:22:21,090 {\an8}Where are you right now? 420 00:22:22,133 --> 00:22:23,885 [whispers] What town? Where she is? 421 00:22:25,636 --> 00:22:27,096 The provinces? Whereabouts? 422 00:22:27,180 --> 00:22:28,723 [Hae-yeong] Oh, I'm out in-- 423 00:22:31,184 --> 00:22:32,435 Wait, why do you ask? 424 00:22:35,104 --> 00:22:37,523 Because I remembered all the different breads I got to eat 425 00:22:37,607 --> 00:22:38,608 at your place the other day, 426 00:22:38,691 --> 00:22:40,318 and wondered which you'd bring back with you. 427 00:22:43,613 --> 00:22:46,115 This region isn't famous for its bread, but its walnut cookies. 428 00:22:46,199 --> 00:22:47,366 Walnut cookies? 429 00:22:49,118 --> 00:22:50,119 [gasps] 430 00:22:52,121 --> 00:22:53,623 [Gyu-hyun] I'll see you tomorrow then. 431 00:22:53,706 --> 00:22:54,749 Don't forget the cookies. 432 00:22:55,625 --> 00:22:57,293 Of course, see you tomorrow, sir. 433 00:22:59,253 --> 00:23:00,505 Is he crazy? 434 00:23:01,339 --> 00:23:03,424 [annoyed groan] Ugh, what a pain! 435 00:23:06,385 --> 00:23:07,678 Okay, awesome. 436 00:23:07,762 --> 00:23:10,932 Now, Lucifer, you call Ms. Yeon and ask her where-- 437 00:23:11,724 --> 00:23:13,518 Drink this. It's really good. 438 00:23:14,310 --> 00:23:15,144 Lucifer! 439 00:23:15,228 --> 00:23:17,021 [comical music playing] 440 00:23:17,105 --> 00:23:18,272 [Gyu-hyun] Lucifer! 441 00:23:18,356 --> 00:23:19,273 Did he-- 442 00:23:19,357 --> 00:23:21,150 Secretary Yeo, fire him! 443 00:23:21,776 --> 00:23:23,694 You want me to rehire then fire him again? 444 00:23:23,778 --> 00:23:24,779 He doesn't work for you. 445 00:23:24,862 --> 00:23:26,197 [sighs] Shit. 446 00:23:32,787 --> 00:23:35,164 [sentimental music playing] 447 00:23:43,673 --> 00:23:47,009 [deep breath] 448 00:23:52,723 --> 00:23:55,226 [sentimental music continues] 449 00:24:00,648 --> 00:24:01,649 [sighs] 450 00:24:05,361 --> 00:24:07,321 SPICE UP OUR LOVE ADAPTATION SCRIPT 451 00:24:07,405 --> 00:24:09,031 - [knocking on door] - [soft gasp] 452 00:24:09,115 --> 00:24:11,826 [Ja-yeon] Hui-seong, great timing. 453 00:24:11,909 --> 00:24:14,579 The script for the audio drama is ready. Want to go over it together? 454 00:24:17,123 --> 00:24:19,208 Actually, that's what I'm here to talk to you about. 455 00:24:20,626 --> 00:24:23,212 I thought you should know before I go and tell the company. 456 00:24:23,838 --> 00:24:25,214 [deep inhale] 457 00:24:26,090 --> 00:24:27,758 I'm sorry but I have to back out of the project. 458 00:24:29,510 --> 00:24:30,344 How come? 459 00:24:31,846 --> 00:24:33,097 Min-ji, the writer... 460 00:24:34,223 --> 00:24:35,850 she and Tae-hyeong broke up 'cause of me. 461 00:24:36,642 --> 00:24:37,643 Out of guilt? 462 00:24:38,144 --> 00:24:39,353 Or courtesy? 463 00:24:40,438 --> 00:24:43,149 Besides, my morning sickness is getting worse. 464 00:24:43,232 --> 00:24:45,943 [light pensive music playing] 465 00:24:46,027 --> 00:24:48,446 Then, are you saying... 466 00:24:52,825 --> 00:24:53,826 Mm. 467 00:24:53,910 --> 00:24:56,120 Tae-hyeong and I made the choice together. 468 00:24:57,705 --> 00:24:59,207 I hope you support us. 469 00:25:18,726 --> 00:25:21,646 I'll do all I can to be there for you and Tae-hyeong. 470 00:25:32,865 --> 00:25:33,783 But Hui-seong... 471 00:25:36,619 --> 00:25:39,372 do you... believe? 472 00:25:41,666 --> 00:25:42,708 In Tae-hyeong? 473 00:25:43,417 --> 00:25:44,669 I mean in love. 474 00:25:46,212 --> 00:25:48,422 Could anyone ever love me enough... 475 00:25:49,799 --> 00:25:51,467 to look past the bad 476 00:25:52,301 --> 00:25:54,178 and accept my faults? 477 00:25:56,973 --> 00:25:59,141 Even if they did happen to learn... 478 00:26:00,059 --> 00:26:01,686 about what I'm responsible for? 479 00:26:01,769 --> 00:26:02,853 [Hui-seong] Ja-yeon. 480 00:26:04,355 --> 00:26:06,607 Have you heard about Schrödinger's cat experiment? 481 00:26:07,191 --> 00:26:09,485 That thing in quantum mechanics about whether... 482 00:26:10,278 --> 00:26:11,988 the cat in the box is alive or dead? 483 00:26:12,488 --> 00:26:15,616 Hmm... I know nothing about quantum mechanics or what have you. 484 00:26:16,534 --> 00:26:17,827 But... 485 00:26:17,910 --> 00:26:20,830 what I do know is only someone who believes that cat is alive 486 00:26:20,913 --> 00:26:21,872 would open the box. 487 00:26:25,918 --> 00:26:27,670 You'll only be able to find someone like that 488 00:26:27,753 --> 00:26:29,588 if you trust that they're out there, Ja-yeon. 489 00:26:32,008 --> 00:26:33,634 [phone buzzing] 490 00:26:37,054 --> 00:26:37,972 Be right back. 491 00:26:40,224 --> 00:26:42,351 HATER 492 00:26:43,894 --> 00:26:47,273 [buzzing continues] 493 00:26:47,356 --> 00:26:49,358 - [door closes] - Yeah, I'm just leaving Ja-yeon's. 494 00:26:50,568 --> 00:26:53,321 [soft chuckle] No need to wait. I can get to the clinic by myself. 495 00:26:53,404 --> 00:26:55,906 Besides, Baby, what if you run into Hae-yeong? 496 00:26:55,990 --> 00:26:58,409 Well, if I'm getting the crap beat out of me no matter what, 497 00:26:58,492 --> 00:27:00,411 better sooner rather than later, I guess. 498 00:27:01,037 --> 00:27:02,413 - [door opens] - [chuckles] 499 00:27:07,001 --> 00:27:09,420 Uh, anyway, I'll head over to the clinic later. 500 00:27:09,503 --> 00:27:10,421 Mm. 501 00:27:10,921 --> 00:27:11,964 See you there. 502 00:27:15,968 --> 00:27:17,970 [ominous music playing] 503 00:27:34,195 --> 00:27:35,488 What, you want to break up? 504 00:27:36,280 --> 00:27:38,115 Even though you don't actually know that it's your kid? 505 00:27:38,199 --> 00:27:39,450 Min-ji-- 506 00:27:39,533 --> 00:27:40,451 [grunts] 507 00:27:41,535 --> 00:27:42,787 [Producer Yun sighs] 508 00:27:45,081 --> 00:27:46,123 That's it, keep going. 509 00:27:46,207 --> 00:27:48,292 I bet you feel like the white knight swooping in? 510 00:27:48,376 --> 00:27:49,460 But don't kid yourself, 511 00:27:49,543 --> 00:27:51,379 you're not doing this because you love Hui-seong. 512 00:27:51,462 --> 00:27:53,547 The only one you're in love with is Tae-hyeong. 513 00:27:53,631 --> 00:27:55,383 What a responsible guy you're being now. 514 00:27:55,466 --> 00:27:58,135 You can hit me and insult me all you want, 515 00:27:58,219 --> 00:27:59,720 but don't psychoanalyze me. 516 00:27:59,804 --> 00:28:01,472 I'll be the one to say how I feel, okay? 517 00:28:01,555 --> 00:28:02,473 [scoffs] 518 00:28:04,517 --> 00:28:06,435 - You've made up your mind? - Mm. 519 00:28:06,519 --> 00:28:07,645 [Min-ji scoffs] 520 00:28:07,728 --> 00:28:09,522 Of course you're sure right now. 521 00:28:10,356 --> 00:28:11,816 Since you can't see the kid yet. 522 00:28:12,608 --> 00:28:14,235 But what about after they're born? 523 00:28:14,318 --> 00:28:15,319 [disgusted groan] 524 00:28:16,028 --> 00:28:18,155 "They don't really take after me, do they?" 525 00:28:18,239 --> 00:28:19,824 "No kid of mine would ever do that." 526 00:28:19,907 --> 00:28:20,741 Cho Min-ji. 527 00:28:20,825 --> 00:28:22,368 You don't think that thought will occur to you? 528 00:28:22,451 --> 00:28:26,247 I guarantee you there isn't a single man on earth who wouldn't have that thought. 529 00:28:26,330 --> 00:28:28,040 And by the way, Tae-hyeong... 530 00:28:31,085 --> 00:28:34,672 you... have never been that special. 531 00:28:34,755 --> 00:28:36,757 [pensive music playing] 532 00:28:41,345 --> 00:28:43,431 [deep, shaky breathing] 533 00:28:52,731 --> 00:28:54,817 [birds chirping] 534 00:29:31,020 --> 00:29:32,396 [Hae-yeong coughing] 535 00:29:34,106 --> 00:29:35,774 [suspenseful music rising] 536 00:29:40,779 --> 00:29:41,989 [both grunt] 537 00:29:44,492 --> 00:29:45,326 Ma'am. 538 00:29:46,869 --> 00:29:48,329 Are you okay? 539 00:29:49,830 --> 00:29:50,831 What? 540 00:29:51,415 --> 00:29:52,583 You know about this place? 541 00:29:53,417 --> 00:29:55,711 - Oh, uh-- - Did you come here with Mom too? 542 00:29:55,794 --> 00:29:58,130 [comical music playing] 543 00:29:59,423 --> 00:30:00,424 Ow, my head. 544 00:30:06,138 --> 00:30:08,349 If you wanna make a fire, don't use wet wood. 545 00:30:08,432 --> 00:30:09,934 It just makes a ton of smoke. 546 00:30:10,893 --> 00:30:12,853 There's a place that sells firewood nearby, so-- 547 00:30:12,937 --> 00:30:14,480 How did you know that I came here? 548 00:30:17,733 --> 00:30:20,152 [sighs] It creeps me out. 549 00:30:23,906 --> 00:30:25,157 I was worried about you. 550 00:30:26,450 --> 00:30:28,327 If you aren't comfortable with me being here... 551 00:30:30,162 --> 00:30:31,455 then I'll go. 552 00:30:32,957 --> 00:30:35,167 [sentimental music playing] 553 00:30:40,589 --> 00:30:42,591 [Hae-yeong] Why is this place like this? 554 00:30:45,094 --> 00:30:47,763 I thought she'd at least have a diary lying around. 555 00:31:01,860 --> 00:31:04,113 [Ji-uk] She said she wanted to get rid of everything 556 00:31:04,196 --> 00:31:05,990 before she checked into the nursing home. 557 00:31:06,073 --> 00:31:09,201 The things in this house have been in use since her mother was around. 558 00:31:09,285 --> 00:31:12,037 So if she left them, they'd just be a burden. 559 00:31:14,248 --> 00:31:16,166 Why did Mom even come down here... 560 00:31:17,668 --> 00:31:19,420 when she couldn't remember anything anyway? 561 00:31:20,087 --> 00:31:22,131 She'd been reading this book back then. 562 00:31:22,715 --> 00:31:25,551 It said if the elderly move somewhere they lived 20 years ago, 563 00:31:25,634 --> 00:31:27,177 it slows down aging. 564 00:31:27,261 --> 00:31:30,639 Mom thought that by living in the home she grew up in, 565 00:31:31,390 --> 00:31:35,519 her disease... its progression might slow down. 566 00:31:36,687 --> 00:31:39,148 While she was here, Mom rewatched the TV shows 567 00:31:39,231 --> 00:31:40,357 from when she was a kid, 568 00:31:41,358 --> 00:31:42,735 and listened to old music too. 569 00:31:44,403 --> 00:31:45,613 When I came to her... 570 00:31:47,489 --> 00:31:48,741 the only reason she took me in 571 00:31:49,783 --> 00:31:51,535 is 'cause my grandma asked her to. 572 00:31:52,244 --> 00:31:53,746 And with Grandma... 573 00:31:54,872 --> 00:31:56,373 you could never really tell her no. 574 00:31:56,749 --> 00:31:57,958 So she didn't have a choice but to-- 575 00:31:58,042 --> 00:32:00,085 Does Mom still know who you are? 576 00:32:05,716 --> 00:32:07,926 I'm sure she remembers her last foster kid, 577 00:32:09,011 --> 00:32:10,679 even if she forgot her own daughter. 578 00:32:15,059 --> 00:32:16,560 I have something to show you. 579 00:32:35,704 --> 00:32:37,915 The room, it should be nice and warm now. 580 00:32:38,791 --> 00:32:39,625 Let's head in. 581 00:33:04,942 --> 00:33:07,945 [Ji-uk] Mom, who'd you say this baby was? 582 00:33:08,570 --> 00:33:11,407 [Eun-ok] My little girl, Hae-yeong. 583 00:33:11,490 --> 00:33:13,909 [light pensive music playing] 584 00:33:13,992 --> 00:33:15,619 Hae-yeong. 585 00:33:15,703 --> 00:33:16,745 [soft chuckle] 586 00:33:18,122 --> 00:33:20,999 I guess Mom liked me best before I ever learned how to speak. 587 00:33:27,631 --> 00:33:30,050 [Ji-uk] Mom, who'd you say this baby was? 588 00:33:30,843 --> 00:33:33,429 [Eun-ok] My little girl, Hae-yeong. 589 00:33:33,512 --> 00:33:34,805 [tapping on phone] 590 00:33:35,973 --> 00:33:39,017 [Ji-uk] Mom, who'd you say this baby was? 591 00:33:39,643 --> 00:33:42,354 [Eun-ok] My little girl, Hae-yeong. 592 00:33:44,356 --> 00:33:46,567 [Hui-seong breathes deeply] 593 00:33:47,317 --> 00:33:48,402 [Producer Yun chuckles] 594 00:33:50,237 --> 00:33:52,406 Uh, if you take a look at this screen, 595 00:33:53,365 --> 00:33:55,868 the black part right here is the amniotic fluid. 596 00:33:56,410 --> 00:33:59,163 [doctor] And the area that looks white here is the baby. 597 00:33:59,872 --> 00:34:03,333 And where my cursor is pointing at, you can see it moving, right? 598 00:34:03,917 --> 00:34:05,002 [both] Yes. 599 00:34:05,419 --> 00:34:08,422 This is the baby's little heart. 600 00:34:08,505 --> 00:34:10,758 Why don't we listen to the baby's heartbeat? 601 00:34:11,091 --> 00:34:12,092 [machine beeps] 602 00:34:12,885 --> 00:34:16,889 - [heart beating] - [deep breathing] 603 00:34:19,475 --> 00:34:21,852 [both chuckle] 604 00:34:23,979 --> 00:34:25,898 [chuckling] 605 00:34:26,690 --> 00:34:28,400 [Min-ji] Of course you're sure right now. 606 00:34:28,484 --> 00:34:30,110 Since you can't see the kid yet. 607 00:34:30,736 --> 00:34:32,446 But what about after they're born? 608 00:34:32,529 --> 00:34:34,656 [pensive music playing] 609 00:34:38,243 --> 00:34:40,287 Hey, doc, when do we find out if it's a boy or a girl? 610 00:34:40,370 --> 00:34:42,664 - Oh, babe. - [all chuckle] 611 00:34:42,748 --> 00:34:45,417 You can confirm the sex of the baby at 16 weeks. 612 00:34:46,543 --> 00:34:48,629 [doctor] Whether it's a boy who takes after his dad, 613 00:34:48,712 --> 00:34:50,297 or a girl who takes after her mom. 614 00:34:51,131 --> 00:34:53,300 "They don't really take after me, do they?" 615 00:34:53,383 --> 00:34:55,093 "No kid of mine would ever do that." 616 00:34:55,177 --> 00:34:57,262 [Min-ji] You don't think that thought will occur to you? 617 00:34:57,346 --> 00:34:59,640 - [pensive music continues] - [heart beating continues] 618 00:35:19,159 --> 00:35:21,411 Aw, Hui-seong, you must be tired, hmm? 619 00:35:21,495 --> 00:35:23,622 And thanks to your morning sickness, you haven't eaten. 620 00:35:23,705 --> 00:35:25,707 It's all right. I'm fine. 621 00:35:25,791 --> 00:35:27,167 Is there anything you're craving? Hmm? 622 00:35:27,543 --> 00:35:29,419 It's okay if you can't eat a lot of it, I don't care. 623 00:35:29,503 --> 00:35:30,712 But you really should eat something. 624 00:35:30,796 --> 00:35:31,797 Mm-mm. 625 00:35:33,006 --> 00:35:34,341 I just want to be home already. 626 00:35:34,424 --> 00:35:36,134 Drop me off right over there. 627 00:35:36,218 --> 00:35:39,346 Oh, pfft, of course I'm gonna drive you all the way home, my lady. 628 00:35:39,847 --> 00:35:42,140 But you need to go back to the studio for a session. 629 00:35:42,224 --> 00:35:43,225 Mm. Eh, nah... 630 00:35:43,600 --> 00:35:45,853 It would really make me feel better to see you eat something 631 00:35:45,936 --> 00:35:47,938 before you go home after all that. [chuckles] 632 00:35:48,814 --> 00:35:50,566 [Hui-seong chuckles softly] 633 00:35:57,739 --> 00:35:59,575 - Baby. - Hmm? 634 00:35:59,658 --> 00:36:00,951 Baby, stop the car. 635 00:36:02,619 --> 00:36:03,954 Why? Are you nauseous? 636 00:36:04,037 --> 00:36:05,372 Just stop the car. 637 00:36:05,455 --> 00:36:06,540 [confused grunt] 638 00:36:09,251 --> 00:36:11,253 [tense music playing] 639 00:36:16,216 --> 00:36:17,342 Hui-seong. 640 00:36:19,094 --> 00:36:20,012 Hui-seong! 641 00:36:21,221 --> 00:36:23,724 Hui-seong, you okay? If you feel like throwing up-- 642 00:36:23,807 --> 00:36:25,976 Tae-hyeong, are you all right? 643 00:36:26,768 --> 00:36:27,686 Me? 644 00:36:28,520 --> 00:36:29,354 What about me? 645 00:36:35,027 --> 00:36:37,154 I mean, are we all right? 646 00:36:37,863 --> 00:36:38,864 Why wouldn't we be? 647 00:36:39,531 --> 00:36:40,866 Us having a kid. 648 00:36:42,618 --> 00:36:44,202 Are you really okay with our choice? 649 00:36:46,747 --> 00:36:48,290 Hui-seong, what's going on? 650 00:36:48,373 --> 00:36:50,250 I can just tell by looking into your eyes. 651 00:36:50,834 --> 00:36:52,711 You can't hide anything from me. 652 00:36:53,629 --> 00:36:54,838 So just be honest. 653 00:36:56,214 --> 00:36:57,215 About? 654 00:36:57,299 --> 00:36:58,800 This child. 655 00:36:59,593 --> 00:37:01,470 Do you regret saying this is our baby? 656 00:37:03,263 --> 00:37:04,264 [scoffs] 657 00:37:05,349 --> 00:37:07,267 - Hui-seong. - Do you? 658 00:37:08,852 --> 00:37:10,687 [somber music playing] 659 00:37:14,316 --> 00:37:16,652 I've always liked how honest you are. 660 00:37:17,694 --> 00:37:19,905 But if you aren't honest with me now, 661 00:37:19,988 --> 00:37:21,990 you'll just keep on struggling, 662 00:37:22,574 --> 00:37:24,826 and I'll keep walking on eggshells like I was in the car. 663 00:37:25,953 --> 00:37:27,120 So answer me. 664 00:37:28,372 --> 00:37:30,999 Did you... regret it? 665 00:37:42,052 --> 00:37:43,095 You did. 666 00:37:43,178 --> 00:37:45,138 For just a moment, barely even a second. 667 00:37:45,555 --> 00:37:46,723 Even if it was... 668 00:37:49,017 --> 00:37:50,644 that's time you spent regretting it. 669 00:37:51,353 --> 00:37:53,313 It was barely a second. I'm only human. 670 00:37:53,397 --> 00:37:54,398 Can't you understand that? 671 00:37:57,442 --> 00:37:58,443 Yeah. 672 00:37:59,653 --> 00:38:00,696 [sighs] 673 00:38:03,407 --> 00:38:04,741 Then you can understand me too. 674 00:38:07,327 --> 00:38:08,453 Hui-seong... 675 00:38:09,037 --> 00:38:10,539 Come on, please. 676 00:38:11,832 --> 00:38:13,917 I liked you because you were always honest. 677 00:38:18,338 --> 00:38:21,341 And I loved you because you always respected what I said. 678 00:38:24,678 --> 00:38:25,846 Don't follow me. 679 00:38:25,929 --> 00:38:28,348 [somber music continues] 680 00:38:56,668 --> 00:38:57,878 [Ji-uk] Ma'am. 681 00:38:58,795 --> 00:39:00,505 I'm... coming in. 682 00:39:15,228 --> 00:39:17,689 - Ma'am, when do yo-- - [Hae-yeong] Ji-uk. 683 00:39:26,490 --> 00:39:29,743 Whenever I would go home, where would you go? 684 00:39:30,577 --> 00:39:33,080 I must have visited a few times while you were there. 685 00:39:33,163 --> 00:39:34,915 Yet you were nowhere to be found. 686 00:39:37,834 --> 00:39:40,253 When Mom knew you were coming, she'd give me a heads-up. 687 00:39:40,921 --> 00:39:42,923 And I'd go to the library or some cafe. 688 00:39:43,590 --> 00:39:44,424 Also... 689 00:39:45,550 --> 00:39:46,885 we have met before. 690 00:39:47,803 --> 00:39:48,804 Just once. 691 00:39:49,721 --> 00:39:50,764 We did? 692 00:39:51,556 --> 00:39:54,851 It was the, um, first anniversary of your dad's death. 693 00:39:55,352 --> 00:39:57,354 [gentle music playing] 694 00:40:04,694 --> 00:40:07,280 [quietly] Oh, that's right. Mom told me she was coming. 695 00:40:08,406 --> 00:40:09,866 Talk about a close call. 696 00:40:11,910 --> 00:40:13,036 LISTENING COMPREHENSION 697 00:40:15,163 --> 00:40:16,081 [clears throat] 698 00:40:27,843 --> 00:40:30,762 What are you looking at... half-pint? 699 00:40:37,227 --> 00:40:39,062 You won't grow if you start smoking when you're that young. 700 00:40:40,313 --> 00:40:41,690 [sighs] 701 00:40:41,773 --> 00:40:42,941 [scoffs] 702 00:40:43,775 --> 00:40:44,776 Hey. 703 00:40:45,527 --> 00:40:46,862 You got a light? 704 00:40:48,822 --> 00:40:51,116 [smacks lips] Never mind if you don't. 705 00:40:59,040 --> 00:41:00,709 Guess you started smoking young, 706 00:41:00,792 --> 00:41:02,169 half-pint. 707 00:41:05,463 --> 00:41:07,299 [Hae-yeong] Wait, half-pint was you? 708 00:41:07,382 --> 00:41:09,009 The guy who shared his lighter. 709 00:41:09,676 --> 00:41:11,887 Ji-uk, that was you? 710 00:41:14,264 --> 00:41:16,016 Why did you have a lighter anyway? 711 00:41:16,099 --> 00:41:17,434 It was Grandma's. 712 00:41:17,517 --> 00:41:20,020 That day, I went to visit her. 713 00:41:20,812 --> 00:41:21,813 [soft chuckle] 714 00:41:23,440 --> 00:41:24,774 That was you. 715 00:41:26,109 --> 00:41:26,943 Why? 716 00:41:28,445 --> 00:41:31,239 [soft chuckle] Mm-mm. 717 00:41:37,495 --> 00:41:38,580 By the way... 718 00:41:39,789 --> 00:41:41,625 right after our wedding was over, 719 00:41:42,751 --> 00:41:44,920 why did you ghost me without saying anything? 720 00:41:46,338 --> 00:41:47,589 Because I... 721 00:41:49,633 --> 00:41:50,759 I fell for you. 722 00:41:51,468 --> 00:41:53,053 But then why disappear? 723 00:41:53,678 --> 00:41:55,472 Back then, I was worried this would happen. 724 00:41:56,848 --> 00:41:59,351 That I wouldn't be able to keep the promise I made to Mom 725 00:41:59,893 --> 00:42:01,228 when I got fostered. 726 00:42:05,315 --> 00:42:08,109 So because of the promise you made to your grandma, 727 00:42:08,193 --> 00:42:10,320 you never saw your mom even though you missed her? 728 00:42:11,404 --> 00:42:13,573 And because of the promise you made to my mother... 729 00:42:15,700 --> 00:42:17,786 you made sure you never fell for me? 730 00:42:28,046 --> 00:42:28,880 Ma'am. 731 00:42:30,006 --> 00:42:30,924 We should go. 732 00:42:42,352 --> 00:42:45,313 SPICE UP OUR LOVE EPISODE 157 YEON-SEO... 733 00:42:45,397 --> 00:42:47,232 [keyboard keys clacking] 734 00:42:48,858 --> 00:42:50,193 HA-JUN... 735 00:42:50,277 --> 00:42:52,070 [keyboard keys clacking] 736 00:42:56,783 --> 00:42:59,077 [Gyu-hyun] What an irresponsible author. 737 00:42:59,160 --> 00:43:01,579 This isn't an ending, it's a sudden pause in the story, 738 00:43:01,663 --> 00:43:03,873 and it's definitely not happy for me or you. 739 00:43:04,791 --> 00:43:06,793 [deep breath] 740 00:43:12,716 --> 00:43:15,885 [upbeat rock music playing over headphones] 741 00:43:22,350 --> 00:43:23,351 Secretary Yeo. 742 00:43:24,144 --> 00:43:26,021 Head home for the day. I can drive myself. 743 00:43:26,938 --> 00:43:27,981 [chuckles] 744 00:43:28,064 --> 00:43:30,191 Allow me to at least get the door for you then, okay? 745 00:43:30,817 --> 00:43:31,651 [car lock beeps] 746 00:43:32,694 --> 00:43:33,737 [Ha-jun chuckles softly] 747 00:43:33,820 --> 00:43:34,904 [sighs] 748 00:43:37,824 --> 00:43:40,410 Well, sir, have an awesome night. 749 00:43:57,802 --> 00:43:58,887 [grunts] 750 00:43:58,970 --> 00:44:00,972 [ominous music playing] 751 00:44:16,654 --> 00:44:18,031 [glass shatters] 752 00:44:18,114 --> 00:44:19,783 [upbeat rock music playing loudly over headphones] 753 00:44:31,920 --> 00:44:32,921 [door lock clicks] 754 00:44:43,807 --> 00:44:45,475 [door creaks] 755 00:44:58,530 --> 00:45:00,198 [Ja-yeon] Ah! Ugh! 756 00:45:01,825 --> 00:45:03,034 [sighs] 757 00:45:04,494 --> 00:45:05,495 [frustrated groan] 758 00:45:09,749 --> 00:45:11,668 That damn circuit breaker again. 759 00:45:15,839 --> 00:45:17,674 [Kitty yowling] 760 00:45:20,135 --> 00:45:22,637 Kitty, were you surprised too? 761 00:45:22,720 --> 00:45:23,972 I'll hurry up and-- [gasps] 762 00:45:25,932 --> 00:45:27,684 [menacing music playing] 763 00:45:30,019 --> 00:45:31,020 Who... 764 00:45:32,021 --> 00:45:33,314 Who are you? 765 00:45:34,524 --> 00:45:35,859 - [Ja-yeon] Excuse me-- - [Chang-il] Ja-yeon. 766 00:45:43,408 --> 00:45:44,659 It's Dad. 767 00:45:44,742 --> 00:45:46,744 - [gasps] - [menacing music rises] 768 00:45:46,828 --> 00:45:48,788 [shaky breathing] 769 00:45:54,002 --> 00:45:55,837 - Nam Ja-yeon! - [gasping] 770 00:45:56,379 --> 00:45:57,714 What, no hello? 771 00:45:58,506 --> 00:45:59,424 Daddy missed you. 772 00:45:59,507 --> 00:46:01,176 [shaky breathing] 773 00:46:01,259 --> 00:46:02,260 I... 774 00:46:03,803 --> 00:46:05,638 - [Chang-il yells] Come here! - [shudders] 775 00:46:11,227 --> 00:46:12,645 [Chang-il] Stand up straight. 776 00:46:13,480 --> 00:46:14,731 Show some respect. 777 00:46:15,273 --> 00:46:17,275 [menacing music intensifies] 778 00:46:31,789 --> 00:46:33,374 [groaning] 779 00:46:34,334 --> 00:46:35,502 [groaning continues] 780 00:46:35,585 --> 00:46:36,961 Ah! Nam Ja-yeon! 781 00:46:37,879 --> 00:46:39,839 [Chang-il groaning] Nam Ja-yeon! 782 00:46:41,090 --> 00:46:43,468 - Nam Ja-yeon! - [shaky breathing] 783 00:46:43,551 --> 00:46:44,761 [Chang-il groans] 784 00:46:46,930 --> 00:46:48,348 - Open the door! - [doorknob rattling] 785 00:46:48,431 --> 00:46:50,183 [Chang-il] I said open the door! 786 00:46:50,767 --> 00:46:51,851 Nam Ja-yeon! 787 00:46:52,685 --> 00:46:54,395 You little rat bitch! 788 00:46:54,896 --> 00:46:56,272 Open up, right now! 789 00:46:56,773 --> 00:46:59,526 Nam Ja-yeon, you fucking bitch! 790 00:47:00,109 --> 00:47:01,736 [automated voice] The number you're calling is unavailable. 791 00:47:01,819 --> 00:47:04,030 - Please leave a message after the tone. - [sighs] Why isn't she answering? 792 00:47:05,073 --> 00:47:06,157 Could she be asleep? 793 00:47:06,241 --> 00:47:07,325 Tch... 794 00:47:07,408 --> 00:47:09,160 Ja-yeon always answers my calls. 795 00:47:09,744 --> 00:47:11,079 Even if she's been sleeping. 796 00:47:12,205 --> 00:47:14,123 [sighs] This isn't like her. 797 00:47:16,543 --> 00:47:18,294 [line ringing] 798 00:47:19,921 --> 00:47:21,130 - The number you're calling is unavailable. - [sighs] 799 00:47:21,214 --> 00:47:22,966 Please leave a message a-- 800 00:47:23,049 --> 00:47:23,925 HUI-SEONG 801 00:47:24,842 --> 00:47:26,844 [automated voice] This customer's phone is powered off. Your call has been-- 802 00:47:26,928 --> 00:47:29,305 Why in God's name would she turn her phone off? Shit! 803 00:47:29,889 --> 00:47:30,932 [Hae-yeong sighs] 804 00:47:31,391 --> 00:47:32,976 What are you worried about? 805 00:47:33,893 --> 00:47:35,353 - [Chang-il] Nam Ja-yeon! - [doorknob rattling] 806 00:47:35,937 --> 00:47:38,231 Where did you go, you fucking bitch? 807 00:47:38,314 --> 00:47:40,358 [grunts] Open the door! 808 00:47:41,025 --> 00:47:43,653 - Nam Ja-yeon, I said come out! - [shaky breathing] 809 00:47:43,736 --> 00:47:45,196 Open the door! 810 00:47:45,280 --> 00:47:47,865 The hell? You! Come out right now! 811 00:47:47,949 --> 00:47:49,450 Nam Ja-yeon! 812 00:47:49,826 --> 00:47:51,202 Get out here now! 813 00:47:51,703 --> 00:47:52,745 Open the door! 814 00:47:52,829 --> 00:47:54,622 Didn't you hear me? [grunts] 815 00:47:54,706 --> 00:47:56,791 [panting] 816 00:47:56,874 --> 00:47:59,252 [Chang-il grunts] You shameless bitch. 817 00:47:59,335 --> 00:48:01,629 You decided to hide here of all places? 818 00:48:01,713 --> 00:48:02,880 In this house, 819 00:48:02,964 --> 00:48:05,758 where somebody died because of you, huh? 820 00:48:05,842 --> 00:48:08,344 [sobbing] No. 821 00:48:09,262 --> 00:48:11,806 Then that man would still be alive today. 822 00:48:11,889 --> 00:48:13,641 It's your fault he's dead! 823 00:48:13,725 --> 00:48:16,728 [screams] No! No, it's not! 824 00:48:16,811 --> 00:48:18,021 Is there... 825 00:48:19,105 --> 00:48:20,940 something you're not telling me? 826 00:48:24,277 --> 00:48:25,111 Ma'am. 827 00:48:27,780 --> 00:48:29,449 The murderer is out of prison. 828 00:48:29,532 --> 00:48:31,826 [dramatic music playing] 829 00:48:32,452 --> 00:48:33,745 The motherfucker... 830 00:48:36,998 --> 00:48:38,124 who killed my dad. 831 00:48:38,207 --> 00:48:39,417 - [Chang-il] I said open the door! - [banging on door] 832 00:48:41,419 --> 00:48:42,337 [knife clinks] 833 00:48:44,922 --> 00:48:47,592 - Open it! Open the door! - [whimpering] 834 00:48:48,217 --> 00:48:50,219 - [Chang-il grunting] - [Ja-yeon groans] 835 00:48:51,804 --> 00:48:53,473 [heavy breathing] 836 00:48:56,559 --> 00:48:59,062 You think the culprit's gonna... 837 00:48:59,687 --> 00:49:01,272 come back to your house? 838 00:49:01,939 --> 00:49:03,524 That bastard won't come for me. 839 00:49:05,026 --> 00:49:06,694 There's someone else he wants. 840 00:49:10,156 --> 00:49:11,366 [Chang-il] Ja-yeon. 841 00:49:11,949 --> 00:49:14,410 Why don't we have a father-daughter heart-to-heart... 842 00:49:18,998 --> 00:49:20,667 about your mother? 843 00:49:20,750 --> 00:49:22,960 [shaky breathing] 844 00:49:23,044 --> 00:49:24,545 [dramatic music intensifies] 845 00:49:27,882 --> 00:49:29,217 [music fades] 846 00:49:32,387 --> 00:49:35,515 [phone ringing] 847 00:49:35,598 --> 00:49:38,726 NEW BUSINESS DEVELOPMENT TEAM TEAM LEADER SON HAE-YEONG 848 00:49:38,810 --> 00:49:41,312 - Ms. Son? - [Ji-uk] No, uh, it's Kim Ji-uk. 849 00:49:41,396 --> 00:49:44,649 [sighs] Did you call to brag about how the two of you made up or something? 850 00:49:44,732 --> 00:49:45,733 [Ji-uk] Mr. Bok. 851 00:49:45,817 --> 00:49:47,985 You have to go to Team Leader Son's house right now. 852 00:49:48,069 --> 00:49:48,986 - What? - Please hurry. 853 00:49:49,070 --> 00:49:49,987 [nervous exhale] 854 00:49:51,739 --> 00:49:54,075 - [tires screeching] - [action music playing] 855 00:50:01,999 --> 00:50:03,459 [Chang-il] Goddamn. 856 00:50:04,293 --> 00:50:05,962 [Ja-yeon coughing] 857 00:50:06,754 --> 00:50:07,588 [Chang-il] Ja-yeon. 858 00:50:08,840 --> 00:50:10,842 Don't you feel sorry for your old man at all? 859 00:50:11,342 --> 00:50:13,928 My wife cheated on me and ran away from home, 860 00:50:14,262 --> 00:50:15,763 and then my kid abandoned me. 861 00:50:15,847 --> 00:50:16,848 [Ja-yeon coughs] 862 00:50:17,140 --> 00:50:22,061 [Chang-il] The last time, I only came here to ask you where your mom was. 863 00:50:22,687 --> 00:50:25,565 [sighs] Then that stupid asshole had to get in my face 864 00:50:25,648 --> 00:50:27,275 and then I spent years in the fucking joint. 865 00:50:27,859 --> 00:50:29,902 [coughing] 866 00:50:33,072 --> 00:50:34,157 Ja-yeon. 867 00:50:34,240 --> 00:50:35,742 It's still not too late. 868 00:50:36,576 --> 00:50:39,078 I'd like the three of us to be a family again. 869 00:50:40,079 --> 00:50:41,164 So answer me. 870 00:50:42,331 --> 00:50:43,583 Where's Mom? 871 00:50:43,666 --> 00:50:46,127 [heavy breathing] 872 00:50:47,378 --> 00:50:48,546 I don't know. 873 00:50:49,797 --> 00:50:50,882 [gasps] 874 00:50:51,674 --> 00:50:54,343 [Chang-il] I'm going to ask you one last time. 875 00:50:55,261 --> 00:50:56,679 Where's your mother? 876 00:50:56,763 --> 00:50:57,805 [Ja-yeon scoffs] 877 00:50:58,890 --> 00:51:02,226 Do you know why you're so obsessed with finding out where Mom is? 878 00:51:02,310 --> 00:51:05,605 Because she's the only person in the world who's really afraid of you. 879 00:51:07,857 --> 00:51:10,860 You're a loser who only acts strong in front of Mom. 880 00:51:10,943 --> 00:51:12,111 [grunts, breathes heavily] 881 00:51:12,820 --> 00:51:15,156 [Chang-il laughs] Shit. 882 00:51:18,451 --> 00:51:20,369 Oh, won't your friend be back soon? 883 00:51:22,622 --> 00:51:25,917 - Her name was Hae-yeong, right? - Shut up. 884 00:51:26,000 --> 00:51:28,085 Another innocent person is gonna die because of you. 885 00:51:28,169 --> 00:51:30,046 - [Ja-yeon yells] Shut up! - [Chang-il grunts] 886 00:51:30,129 --> 00:51:31,464 Tell me! 887 00:51:31,547 --> 00:51:32,465 If you don't tell me, 888 00:51:33,174 --> 00:51:36,052 I'm gonna kill Son Hae-yeong right in front of your eyes 889 00:51:36,135 --> 00:51:38,221 - just like I killed her... - [choking] 890 00:51:38,304 --> 00:51:39,680 - ...dad! - [hurried footsteps approaching] 891 00:51:40,848 --> 00:51:41,891 Ms. Yeon! 892 00:51:41,974 --> 00:51:42,934 [Chang-il] What the-- 893 00:51:43,726 --> 00:51:45,394 - [Gyu-hyun grunts] - [Chang-il groans] 894 00:51:47,480 --> 00:51:49,023 [Gyu-hyun] Ms. Yeon! Ms. Yeon! 895 00:51:50,316 --> 00:51:52,318 Ja-yeon! Ja-yeon! 896 00:51:52,401 --> 00:51:53,653 [Chang-il grunts] Goddamn it. 897 00:51:54,904 --> 00:51:56,113 - [Gyu-hyun] Ja-yeon! - [Chang-il grunts] 898 00:51:56,197 --> 00:51:57,657 [Gyu-hyun groans] 899 00:51:57,740 --> 00:51:59,075 [Chang-il] You bastard. 900 00:51:59,158 --> 00:52:01,202 - [heavy breathing] - Who the hell are you? 901 00:52:02,995 --> 00:52:04,997 You stupid motherfucker! 902 00:52:06,582 --> 00:52:08,918 - [knife whooshes] - [Gyu-hyun groaning] 903 00:52:15,967 --> 00:52:17,051 [Chang-il] Who are you? 904 00:52:17,927 --> 00:52:19,595 Ah, Ja-yeon's boyfriend? 905 00:52:20,596 --> 00:52:21,639 Of course. 906 00:52:22,348 --> 00:52:24,225 She's just like her mother, 907 00:52:24,308 --> 00:52:26,853 a little tramp obsessed with men. 908 00:52:26,936 --> 00:52:28,271 - [grunts] - [Gyu-hyun groans] 909 00:52:29,522 --> 00:52:32,358 [Chang-il] Yeah, a tramp, just like her mother. 910 00:52:33,025 --> 00:52:34,318 [grunts] 911 00:52:34,402 --> 00:52:35,820 [both grunting] 912 00:52:39,407 --> 00:52:41,367 [both panting] 913 00:52:43,786 --> 00:52:44,871 [grunting] 914 00:52:44,954 --> 00:52:46,414 [panting] 915 00:52:48,207 --> 00:52:50,334 [suspenseful music playing] 916 00:52:50,418 --> 00:52:52,336 [heavy breathing] 917 00:52:52,420 --> 00:52:53,504 Goodbye, son-in-law. 918 00:52:57,341 --> 00:52:58,926 It was nice meeting ya. 919 00:52:59,010 --> 00:53:00,177 - [shouts] - [Chang-il grunts] 920 00:53:00,887 --> 00:53:03,055 - [grunts] - [shouts] 921 00:53:03,723 --> 00:53:05,057 - [grunts] - [Chang-il groans] 922 00:53:07,018 --> 00:53:09,186 [panting] 923 00:53:11,147 --> 00:53:12,607 [lightsabers zapping] 924 00:53:13,065 --> 00:53:15,484 - [grunting] - [epic music playing] 925 00:53:20,448 --> 00:53:21,532 [music stops] 926 00:53:24,493 --> 00:53:25,703 [coughing] 927 00:53:26,787 --> 00:53:27,914 Gyu-hyun... 928 00:53:29,582 --> 00:53:32,209 - [epic music continues] - [grunting] 929 00:53:32,710 --> 00:53:34,003 [Chang-il screams] Stop! 930 00:53:34,086 --> 00:53:35,212 [Gyu-hyun grunts] 931 00:53:35,296 --> 00:53:36,964 [panting] 932 00:53:42,845 --> 00:53:44,305 [music fades] 933 00:53:45,556 --> 00:53:46,682 Gyu-hyun! 934 00:53:52,647 --> 00:53:53,648 Ja-yeon. 935 00:53:57,735 --> 00:53:58,986 [Ja-yeon breathing shakily] 936 00:54:01,197 --> 00:54:02,198 Are you all right? 937 00:54:04,450 --> 00:54:05,618 Yeah. 938 00:54:05,701 --> 00:54:06,702 [relieved sigh] 939 00:54:07,620 --> 00:54:09,246 Are you really sure you're all right? 940 00:54:10,790 --> 00:54:11,832 [tearfully] Yeah. 941 00:54:13,000 --> 00:54:14,418 - [Gyu-hyun] Oh... - [sobs] 942 00:54:14,502 --> 00:54:16,420 [soft music playing] 943 00:54:16,504 --> 00:54:17,672 [Gyu-hyun] It's okay. 944 00:54:20,257 --> 00:54:21,550 Everything's okay now. 945 00:54:24,345 --> 00:54:25,554 It's okay. 946 00:54:26,639 --> 00:54:27,932 Everything's okay. 947 00:54:29,517 --> 00:54:31,936 [indistinct chatter] 948 00:54:32,645 --> 00:54:33,896 [Gyu-hyun groans] 949 00:54:38,317 --> 00:54:39,485 Thank you. 950 00:54:52,081 --> 00:54:54,125 [sentimental music playing] 951 00:54:54,917 --> 00:54:56,085 I'm okay. 952 00:54:56,627 --> 00:54:58,295 It's just a little scratch. 953 00:54:58,379 --> 00:55:00,589 [soft music playing] 954 00:55:05,511 --> 00:55:07,763 [indistinct police radio chatter] 955 00:55:07,847 --> 00:55:09,056 [police 1] Are you doing all right? 956 00:55:09,140 --> 00:55:10,641 - Yes, I'll be fine. - Yeah. 957 00:55:10,725 --> 00:55:12,685 [police 1] Let me just ask you a few quick questions. 958 00:55:12,768 --> 00:55:14,895 This here is the weapon the culprit brought, right? 959 00:55:14,979 --> 00:55:15,813 Yeah. 960 00:55:16,397 --> 00:55:17,690 [police 1] What are these then? 961 00:55:17,773 --> 00:55:18,941 [gasps] 962 00:55:19,025 --> 00:55:21,902 - [comical music playing] - Uh, so, you see... 963 00:55:21,986 --> 00:55:24,321 Those are what I used in self-defense. 964 00:55:24,405 --> 00:55:25,698 [police 1] Oh. 965 00:55:26,365 --> 00:55:28,284 I thought the perp brought them with him. 966 00:55:28,868 --> 00:55:31,328 Well, here you go then. Thank you. 967 00:55:33,414 --> 00:55:34,665 [Ja-yeon clears throat] 968 00:55:34,749 --> 00:55:36,167 [car approaching] 969 00:55:41,672 --> 00:55:43,132 [nervous breathing] 970 00:55:44,050 --> 00:55:45,092 Ja-yeon... 971 00:55:49,847 --> 00:55:50,973 [Hae-yeong] Ja-yeon! 972 00:55:51,057 --> 00:55:52,183 [gasps] 973 00:55:52,266 --> 00:55:54,643 - Hae-yeong! - [Hae-yeong] Ah! 974 00:55:55,394 --> 00:55:56,395 [relieved sigh] 975 00:55:57,063 --> 00:55:59,273 [Chang-il] I told you, I came to see my fucking daughter! 976 00:56:00,024 --> 00:56:02,777 What, so if a dad comes over to pay his kid a visit, it's trespassing? 977 00:56:02,860 --> 00:56:05,154 Seriously, what the fuck, you guys? 978 00:56:05,237 --> 00:56:06,864 Hey, Ja-yeon, tell them! 979 00:56:06,947 --> 00:56:08,365 - Who am I? - [shaky breathing] 980 00:56:08,449 --> 00:56:09,950 I'm your father, aren't I? 981 00:56:10,034 --> 00:56:11,452 [shaky breathing] 982 00:56:12,328 --> 00:56:13,370 [sighs] 983 00:56:17,124 --> 00:56:18,793 - [Chang-il groans] - [all gasp] 984 00:56:21,128 --> 00:56:23,422 What gives you the right to call yourself a dad? 985 00:56:23,506 --> 00:56:25,925 A dad who beats his own kid is no dad at all. 986 00:56:26,842 --> 00:56:28,511 No one needs a father like that. 987 00:56:31,180 --> 00:56:32,515 [Chang-il laughing] 988 00:56:32,598 --> 00:56:35,101 [Chang-il] Did you see that? That bitch hit me just now. 989 00:56:35,184 --> 00:56:36,227 You goddam-- [grunts] 990 00:56:36,310 --> 00:56:37,478 - Oh! Oh! - [police 2] Miss! 991 00:56:38,270 --> 00:56:39,605 [police 3] Let's go. 992 00:56:39,688 --> 00:56:40,815 Come on. 993 00:56:42,775 --> 00:56:44,193 [Chang-il] Ugh, shit... 994 00:56:45,361 --> 00:56:47,404 [heavy breath] 995 00:56:47,988 --> 00:56:50,157 [light pensive music playing] 996 00:56:50,783 --> 00:56:52,535 Wait, you knew, Hae-yeong? 997 00:56:54,662 --> 00:56:56,413 This whole time, you knew... 998 00:56:58,124 --> 00:56:59,500 who my dad was? 999 00:57:10,386 --> 00:57:12,388 - [soft music playing] - [shaky breathing] 1000 00:57:12,930 --> 00:57:13,848 I... 1001 00:57:14,682 --> 00:57:16,016 I don't understand. 1002 00:57:17,017 --> 00:57:19,145 If you knew, then why... 1003 00:57:22,606 --> 00:57:24,233 Because I didn't wanna lose out. 1004 00:57:30,197 --> 00:57:32,199 [Hae-yeong] When you came to visit me that day... 1005 00:57:40,416 --> 00:57:43,085 it felt like it might be the last time 1006 00:57:43,169 --> 00:57:44,837 that I'd get to see you. 1007 00:57:50,759 --> 00:57:51,594 Hae-yeong! 1008 00:57:54,430 --> 00:57:56,599 [Hae-yeong] The look on your face said it all. 1009 00:57:57,224 --> 00:57:58,684 [Ja-yeon] Hae-yeong. 1010 00:57:59,268 --> 00:58:00,477 It's me, Ja-yeon. 1011 00:58:01,312 --> 00:58:03,397 [Hae-yeong] Like you'd been through a living hell. 1012 00:58:04,023 --> 00:58:06,442 That you were screaming for me to help you. 1013 00:58:13,115 --> 00:58:15,451 And then an arrogant thought occurred to me. 1014 00:58:16,702 --> 00:58:18,704 That although I couldn't save Dad... 1015 00:58:19,872 --> 00:58:22,249 [soft music playing] 1016 00:58:22,333 --> 00:58:24,543 ...maybe I could save you. 1017 00:58:26,503 --> 00:58:27,713 Nam Ja-yeon? 1018 00:58:29,381 --> 00:58:32,885 [Hae-yeong] Because hating you... I could do that anytime. 1019 00:58:34,511 --> 00:58:39,642 But that day might have been the only chance I got to save your life. 1020 00:58:42,061 --> 00:58:43,646 [Hae-yeong] Long time no see. 1021 00:58:45,105 --> 00:58:46,315 How you've been doing? 1022 00:58:53,113 --> 00:58:55,616 I didn't want to lose you like my dad. 1023 00:58:59,662 --> 00:59:01,413 [Ja-yeon] I... [shaky breath] 1024 00:59:02,289 --> 00:59:04,375 All this time, I had no idea. 1025 00:59:07,586 --> 00:59:08,671 [deep exhale] 1026 00:59:10,756 --> 00:59:12,216 [Hae-yeong] But Ja-yeon... 1027 00:59:13,968 --> 00:59:15,469 sometimes I regretted it though. 1028 00:59:17,054 --> 00:59:18,681 I thought maybe... 1029 00:59:19,473 --> 00:59:22,476 I'd accidently turned your life into an even greater hell. 1030 00:59:23,894 --> 00:59:25,062 [soft chuckle] 1031 00:59:28,899 --> 00:59:32,319 [Ja-yeon sobs] You saved my life. 1032 00:59:33,529 --> 00:59:36,782 [voice breaking] It's thanks to you that I'm even still here. [sniffles] 1033 00:59:41,245 --> 00:59:42,663 I'm glad. 1034 00:59:43,330 --> 00:59:44,623 [chuckles] 1035 00:59:46,959 --> 00:59:49,169 Hae-yeong... [sobbing] 1036 00:59:54,049 --> 00:59:56,176 [Ja-yeon] Hae-yeong, I'm so sorry. 1037 01:00:05,185 --> 01:00:07,396 Mr. Bok, are you all right? 1038 01:00:09,315 --> 01:00:11,442 What do you think? My arm got slashed. 1039 01:00:12,651 --> 01:00:14,486 Still, I got more hits in than he did. 1040 01:00:14,570 --> 01:00:16,447 - [imitates grunting] - [scoffs] 1041 01:00:19,074 --> 01:00:20,659 Oh, by the way... 1042 01:00:22,661 --> 01:00:25,789 back at their house... what are all those things? 1043 01:00:25,873 --> 01:00:28,292 [comical music playing] 1044 01:00:31,503 --> 01:00:32,713 In the box? 1045 01:00:33,797 --> 01:00:35,716 - [hesitates] Oh, uh-- - [comical music playing] 1046 01:00:35,799 --> 01:00:38,635 Uh, you know, Mr. Bok, you should really go to the hospital. 1047 01:00:38,719 --> 01:00:40,304 Seriously, why were they there? And why so many? 1048 01:00:40,387 --> 01:00:42,014 - Ah, you must be in so much pain. - [groaning] 1049 01:00:42,097 --> 01:00:43,807 Why don't we get that arm stitched up, so it doesn't scar? 1050 01:00:43,891 --> 01:00:44,725 [groaning continues] 1051 01:00:44,808 --> 01:00:46,393 [Ji-uk] Please take him to a hospital. Here. 1052 01:00:48,729 --> 01:00:49,730 Thank you... 1053 01:00:58,155 --> 01:00:59,490 for calling me tonight 1054 01:01:00,449 --> 01:01:02,284 and giving me the chance to protect Ja-yeon. 1055 01:01:02,993 --> 01:01:03,994 I'm grateful. 1056 01:01:09,124 --> 01:01:10,459 And Ji-uk... 1057 01:01:11,585 --> 01:01:13,462 [pensive music playing] 1058 01:01:19,134 --> 01:01:20,386 [clears throat] 1059 01:01:21,887 --> 01:01:23,180 Oh, Ja-yeon. 1060 01:01:23,263 --> 01:01:24,765 [Gyu-hyun] Ja-yeon, here, this way. 1061 01:01:24,848 --> 01:01:25,849 Yes, here. 1062 01:01:25,933 --> 01:01:28,227 [siren blaring] 1063 01:01:34,733 --> 01:01:35,984 [sighs] 1064 01:01:49,957 --> 01:01:51,959 [pensive music continues] 1065 01:02:05,305 --> 01:02:09,017 [sighs] That bastard completely smashed the door. 1066 01:02:09,101 --> 01:02:11,895 And we just installed a new one not too long ago. 1067 01:02:16,733 --> 01:02:17,568 What? 1068 01:02:18,152 --> 01:02:19,069 Are you scared? 1069 01:02:19,695 --> 01:02:21,405 [scoffs] Oh, please. 1070 01:02:24,199 --> 01:02:25,409 Well then... 1071 01:02:26,493 --> 01:02:27,911 should I head upstairs? 1072 01:02:32,875 --> 01:02:34,334 What about the front door? 1073 01:02:34,418 --> 01:02:36,086 Are you done... with all that? 1074 01:02:37,254 --> 01:02:38,088 Yeah. 1075 01:02:41,216 --> 01:02:43,343 Okay, you must be tired as well. 1076 01:02:43,427 --> 01:02:44,678 Go on up and head to bed. 1077 01:02:48,682 --> 01:02:49,892 How about down here? 1078 01:02:52,603 --> 01:02:53,896 Uh, the sofa. 1079 01:02:53,979 --> 01:02:55,481 On the sofa there. 1080 01:02:57,566 --> 01:02:59,067 It's more comfy in a bed. 1081 01:03:01,570 --> 01:03:03,655 Uh... could I really? 1082 01:03:04,781 --> 01:03:05,908 Your own bed. 1083 01:03:06,575 --> 01:03:07,451 Ah. 1084 01:03:08,076 --> 01:03:09,203 Good night. 1085 01:03:21,548 --> 01:03:22,633 [Gyu-hyun grunts] 1086 01:03:31,266 --> 01:03:32,142 [knocking on door] 1087 01:03:36,813 --> 01:03:38,440 Come in. 1088 01:03:41,485 --> 01:03:42,819 Ah, Ms. Nam. 1089 01:03:43,529 --> 01:03:44,696 You're still awake? 1090 01:03:46,198 --> 01:03:48,200 Is it all right if... I come in? 1091 01:03:59,002 --> 01:04:00,879 My sister, she wanted me to tell you 1092 01:04:00,963 --> 01:04:02,714 how grateful she is for everything you did. 1093 01:04:02,798 --> 01:04:03,924 Ah. 1094 01:04:05,467 --> 01:04:07,803 And I barely said a word to you either. 1095 01:04:12,933 --> 01:04:14,685 Thank you for saving me. 1096 01:04:14,768 --> 01:04:16,728 Without you, I'd probably be dead. 1097 01:04:18,480 --> 01:04:20,190 Still, because of me, you got hurt. 1098 01:04:22,359 --> 01:04:23,485 I'm... 1099 01:04:24,861 --> 01:04:26,280 so, so sorry. 1100 01:04:29,408 --> 01:04:30,492 Ah... 1101 01:04:30,951 --> 01:04:31,994 Wait. 1102 01:04:32,578 --> 01:04:33,537 Is that all? 1103 01:04:35,956 --> 01:04:36,873 What? 1104 01:04:36,957 --> 01:04:39,209 Ms. Nam, I thought you were all about being fair. 1105 01:04:39,668 --> 01:04:41,253 You should really repay the favor. 1106 01:04:41,878 --> 01:04:43,880 [comical music playing] 1107 01:04:43,964 --> 01:04:44,965 What? 1108 01:04:46,425 --> 01:04:47,551 [squeaking effect] 1109 01:04:50,887 --> 01:04:53,056 This is repaying the favor? 1110 01:04:53,140 --> 01:04:55,601 [Gyu-hyun] Fair is fair. We need to get even. 1111 01:04:56,268 --> 01:04:58,020 Since I kept you safe, Ms. Yeon, 1112 01:04:58,103 --> 01:04:59,771 it's only fair that you keep me safe too... 1113 01:05:01,648 --> 01:05:02,858 from my nightmares. 1114 01:05:03,775 --> 01:05:04,651 [soft chuckle] 1115 01:05:05,652 --> 01:05:06,528 [soft chuckle] 1116 01:05:08,989 --> 01:05:09,865 Was... 1117 01:05:11,742 --> 01:05:13,285 Was he the reason? 1118 01:05:13,744 --> 01:05:15,412 Him and Team Leader Son? 1119 01:05:16,872 --> 01:05:18,957 Why you and I took a little hiatus? 1120 01:05:24,421 --> 01:05:25,505 [sighs] 1121 01:05:26,256 --> 01:05:27,758 I wish I'd known sooner. 1122 01:05:27,841 --> 01:05:29,760 [sentimental music playing] 1123 01:05:29,843 --> 01:05:31,094 If I had known... 1124 01:05:32,262 --> 01:05:34,556 I wouldn't have pursued you like that. 1125 01:05:37,184 --> 01:05:39,645 I'm sorry I couldn't tell you. 1126 01:05:42,397 --> 01:05:43,565 Had I known earlier... 1127 01:05:47,027 --> 01:05:48,654 I'd have given you my heart... 1128 01:05:50,989 --> 01:05:53,617 and done anything I could to win your love. 1129 01:05:59,373 --> 01:06:00,290 [grunts] 1130 01:06:07,130 --> 01:06:09,591 But you and Team Leader Son are sisters. 1131 01:06:09,675 --> 01:06:11,760 I can't possibly compete with that. 1132 01:06:13,929 --> 01:06:15,263 Still... 1133 01:06:15,347 --> 01:06:16,848 I'm going to try. 1134 01:06:17,766 --> 01:06:19,893 It'll take all my wealth and power, 1135 01:06:19,976 --> 01:06:22,104 but I'll make sure Team Leader Son never gets between us-- 1136 01:06:22,187 --> 01:06:23,271 Gyu-hyun. 1137 01:06:26,274 --> 01:06:29,444 You really still... like me? 1138 01:06:31,279 --> 01:06:32,989 Knowing what you know? 1139 01:06:34,241 --> 01:06:35,242 Yes. 1140 01:06:36,618 --> 01:06:38,704 You understand and accept my faults 1141 01:06:39,955 --> 01:06:43,250 even after... everything that happened? 1142 01:06:43,333 --> 01:06:44,418 And love you too. 1143 01:06:48,046 --> 01:06:49,548 Oh, do I love you. 1144 01:06:58,807 --> 01:06:59,683 Meow. 1145 01:07:00,600 --> 01:07:01,601 What? 1146 01:07:02,352 --> 01:07:05,272 My heart just needs to meow sometimes, I guess. 1147 01:07:08,608 --> 01:07:09,526 [Gyu-hyun sighs] 1148 01:07:16,199 --> 01:07:17,576 [Gyu-hyun] That must've hurt. 1149 01:07:29,045 --> 01:07:31,131 [soft, bright music playing] 1150 01:08:29,189 --> 01:08:30,857 [music fades] 1151 01:08:32,150 --> 01:08:33,610 [phone buzzing] 1152 01:08:37,447 --> 01:08:39,574 MOM 1153 01:08:48,083 --> 01:08:49,084 Hello? 1154 01:08:53,588 --> 01:08:54,589 [door opens] 1155 01:09:02,597 --> 01:09:03,682 Ji-uk. 1156 01:09:05,392 --> 01:09:06,685 Ji-uk, wake up. 1157 01:09:07,435 --> 01:09:08,645 Kim Ji-uk. 1158 01:09:10,981 --> 01:09:12,148 [soft grunt] 1159 01:09:14,150 --> 01:09:15,277 [Ji-uk] What is it? 1160 01:09:15,777 --> 01:09:16,903 You need to get up. 1161 01:09:17,487 --> 01:09:18,822 Mom passed away. 1162 01:09:20,448 --> 01:09:21,283 What? 1163 01:09:21,366 --> 01:09:24,035 I just got a call from the nursing home saying to come now. 1164 01:09:25,579 --> 01:09:26,663 What... 1165 01:09:28,081 --> 01:09:29,082 What did you say? 1166 01:09:29,165 --> 01:09:30,834 That Mom passed away tonight. 1167 01:09:32,544 --> 01:09:34,212 - Ma'am... - Come on, get up. 1168 01:09:34,921 --> 01:09:36,089 Ma'am. 1169 01:09:36,172 --> 01:09:37,716 [Hae-yeong] We need to go see Mom now. 1170 01:09:37,799 --> 01:09:39,050 There isn't any time for this. 1171 01:09:39,134 --> 01:09:40,218 Son Hae-yeong! 1172 01:09:45,515 --> 01:09:46,641 Son Hae-yeong... 1173 01:09:49,895 --> 01:09:50,979 Ji-uk. 1174 01:09:51,813 --> 01:09:52,731 Yes? 1175 01:09:54,107 --> 01:09:55,358 My mom's dead. 1176 01:09:59,029 --> 01:10:01,114 [sniffles] My mom died... 1177 01:10:02,699 --> 01:10:04,242 and left me behind. 1178 01:10:05,827 --> 01:10:07,746 [sobbing] My mom... 1179 01:10:09,456 --> 01:10:11,541 [sobbing continues] 1180 01:10:17,464 --> 01:10:20,008 [sighs, breathes shakily] 1181 01:10:20,091 --> 01:10:22,510 She died and left me behind... 1182 01:10:22,594 --> 01:10:25,055 [melancholy music playing] 1183 01:10:25,138 --> 01:10:26,806 [sobbing] 1184 01:10:28,642 --> 01:10:31,436 [wailing, sobbing] 1185 01:10:46,315 --> 01:10:49,290 NO GAIN, NO LOVE 1186 01:10:49,371 --> 01:10:51,873 [closing theme music playing] 1187 01:11:16,398 --> 01:11:18,608 {\an8}- [wailing] - [Ji-uk] I made a promise to your mom 1188 01:11:18,692 --> 01:11:21,111 {\an8}that I would... never let you go. 1189 01:11:21,194 --> 01:11:22,445 {\an8}[Jeong-a] What are you planning? 1190 01:11:22,529 --> 01:11:25,615 {\an8}[Gi-ho] I can't end up with a lowly writer for a daughter-in-law. 1191 01:11:25,699 --> 01:11:27,242 {\an8}[Hae-yeong] You don't need to keep any more promises. 1192 01:11:27,325 --> 01:11:29,285 {\an8}I don't want you to feel responsible for me 1193 01:11:29,369 --> 01:11:31,705 {\an8}or be the reason for your entire existence. 1194 01:11:31,788 --> 01:11:33,373 {\an8}[Ji-uk] Well, I don't need good vibes. 1195 01:11:33,456 --> 01:11:36,584 {\an8}That means you won't be able to forget me. That you regret it. 1196 01:11:37,377 --> 01:11:38,586 {\an8}[Hae-yeong] Help me. 1197 01:11:38,670 --> 01:11:41,339 {\an8}I want you to protect me, one last time, 1198 01:11:41,423 --> 01:11:42,757 {\an8}so I can be me. 1199 01:11:45,897 --> 01:11:48,169 {\an8}Ripped and synced by WEISSACHsubs 82705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.