Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,820 --> 00:00:16,240
Wake up! Wake up! Wake up!
2
00:00:20,620 --> 00:00:25,380
The aurora dressing your body
3
00:00:27,000 --> 00:00:31,970
Be the one who fights
4
00:00:33,470 --> 00:00:38,390
If you fear being hurt
5
00:00:39,720 --> 00:00:44,390
The earth will fall into the hands of evil
6
00:00:46,490 --> 00:00:51,610
Wake up the hero, ignite your fire
7
00:00:52,380 --> 00:00:57,410
The eternal battle of light and dark
8
00:00:59,250 --> 00:01:04,210
Wake up the hero, O Sun
9
00:01:05,130 --> 00:01:11,170
Giving us the courage to love
10
00:01:11,530 --> 00:01:14,540
Kamen Rider, black is your body
11
00:01:14,710 --> 00:01:17,840
Kamen Rider, red are your eyes
12
00:01:17,920 --> 00:01:23,560
Kamen Rider BLACK RX
13
00:01:36,450 --> 00:01:37,900
Really?
14
00:01:40,340 --> 00:01:42,320
Study properly.
15
00:01:42,320 --> 00:01:45,380
it's not possible to study while
eating and reading simultaneously.
16
00:01:45,380 --> 00:01:49,270
Look at the amount of effort
I put into this.
17
00:01:49,270 --> 00:01:51,460
It doesn't matter how hard
you try, it's useless.
18
00:01:51,460 --> 00:01:52,710
What are you saying, Shigeru?
19
00:01:54,530 --> 00:01:58,010
Because you haven't seen any thing yet.
20
00:01:58,010 --> 00:01:58,730
ouch!
21
00:02:01,410 --> 00:02:02,660
What's this?
22
00:02:02,660 --> 00:02:04,560
If you can't do such simple calculations
23
00:02:04,560 --> 00:02:07,430
how can you be an astronaut?
Hurry and do it.
24
00:02:07,430 --> 00:02:09,970
As long as I can do it when
I grow up, it'll be alright.
25
00:02:09,970 --> 00:02:12,370
Listen well, Shigeru.
26
00:02:12,370 --> 00:02:15,650
it'll be too late for the entrance
exams when you grow up.
27
00:02:15,650 --> 00:02:16,920
I'm not doing it anymore!
28
00:02:17,830 --> 00:02:20,420
Why don't you study?
29
00:02:20,420 --> 00:02:21,890
Why don't you study?
30
00:02:21,890 --> 00:02:23,220
What did you say?
31
00:02:23,220 --> 00:02:24,750
I'm home. Papa!
32
00:02:24,750 --> 00:02:26,320
What are you doing?
33
00:02:26,320 --> 00:02:27,450
Welcome back.
34
00:02:30,210 --> 00:02:31,590
Welcome back.
35
00:02:31,590 --> 00:02:33,320
Again?
36
00:02:34,400 --> 00:02:36,260
You really should study harder.
37
00:02:38,170 --> 00:02:39,720
What? Mama...
38
00:02:39,720 --> 00:02:42,120
Kotaro still hasn't returned yet?
39
00:02:42,120 --> 00:02:43,480
It's been three days.
40
00:02:43,480 --> 00:02:45,170
Did he take leave at the company too?
41
00:02:45,170 --> 00:02:45,990
Here...
42
00:02:46,420 --> 00:02:47,930
Do it yourself.
43
00:02:47,930 --> 00:02:48,830
Alright.
44
00:02:49,520 --> 00:02:51,230
He said he had something he wanted to do.
45
00:02:51,230 --> 00:02:53,160
and to let him take a break.
46
00:02:53,160 --> 00:02:54,400
Mother, beer.
47
00:02:54,400 --> 00:02:56,050
Why don't you get it yourself?
48
00:02:56,050 --> 00:02:57,540
Once in a while, please.
49
00:02:57,540 --> 00:02:58,920
So spoiled.
50
00:03:00,160 --> 00:03:02,130
She's so stubborn.
51
00:03:03,040 --> 00:03:04,830
Father, you really do have a hard life.
52
00:03:05,820 --> 00:03:08,500
What's brother Kotaro doing?
53
00:03:08,710 --> 00:03:12,510
He must be doing battle with Crisis Empire.
54
00:03:11,180 --> 00:03:13,330
Shigeru, sit properly.
55
00:03:14,450 --> 00:03:17,580
What exactly is Kotaro up to?
56
00:03:19,630 --> 00:03:20,800
Ah, Thank...
57
00:03:23,500 --> 00:03:24,610
Ah...!
58
00:03:24,610 --> 00:03:27,730
Beer tastes great after exercise!
59
00:03:31,490 --> 00:03:33,580
At that moment, Kotaro...
60
00:03:33,580 --> 00:03:36,980
is absorbed in the Rideron blueprints
designed by Professor Walter.
61
00:03:36,980 --> 00:03:41,210
Whom he met in the
Crisis Demon World.
62
00:03:52,790 --> 00:03:55,070
Alright, this is it.
63
00:03:59,460 --> 00:04:03,030
Acrobatter, very soon you will have a friend.
64
00:04:07,940 --> 00:04:10,200
It's top speed is 1500 kilometers.
65
00:04:10,550 --> 00:04:12,370
It obviously can move on land,
66
00:04:12,370 --> 00:04:14,370
and can move underwater.
67
00:04:15,710 --> 00:04:17,350
I wonder how it will ride.
68
00:04:18,060 --> 00:04:20,440
It probably feels like light.
69
00:04:24,090 --> 00:04:29,120
The Car Of Light, Rideron
70
00:04:25,620 --> 00:04:28,160
The Car Of Light, Rideron.
71
00:04:42,170 --> 00:04:45,180
Gatezone
Operations command and control center
72
00:04:52,520 --> 00:04:55,600
Gatezone, General Jak, call, call!
73
00:04:55,600 --> 00:04:57,650
Gatezone...
74
00:04:57,650 --> 00:05:03,140
RX has gotten hold of Rideron's
blueprint from the Demon World.
75
00:05:03,140 --> 00:05:05,280
If Rideron is completed
76
00:05:05,280 --> 00:05:09,160
it will become a very powerful enemy.
77
00:05:09,160 --> 00:05:12,110
Send an emissary to the ground immediately.
78
00:05:12,110 --> 00:05:15,620
Destroy RX together with Rideron.
79
00:05:15,620 --> 00:05:16,590
Yes sir.
80
00:05:18,150 --> 00:05:19,760
Come out, Gun Gadin!
81
00:05:28,630 --> 00:05:31,100
Demon Robot
Gun Gadin
82
00:05:31,400 --> 00:05:34,470
The strongest robot among
our warriors, Gun Gadin.
83
00:05:34,800 --> 00:05:36,600
You have your orders.
84
00:05:36,600 --> 00:05:39,540
Hurry and destroy RX
along with Rideron.
85
00:05:45,140 --> 00:05:46,950
Alright, it's finished.
86
00:05:47,300 --> 00:05:50,360
Acrobatter, Rideron is finally finished.
87
00:05:53,800 --> 00:05:55,450
Rideron...
88
00:05:55,700 --> 00:05:58,440
Eh... it's not working.
89
00:06:00,860 --> 00:06:02,560
How strange.
90
00:06:02,560 --> 00:06:05,030
I built it exactly
according to the blueprints.
91
00:06:06,570 --> 00:06:09,120
Hey, what's wrong Rideron?
92
00:06:09,510 --> 00:06:11,260
Move will you!
93
00:06:16,700 --> 00:06:19,280
Acrobatter, do you
know what's wrong?
94
00:06:19,280 --> 00:06:20,840
I'm not able to tell you that.
95
00:06:20,840 --> 00:06:24,710
What... hey, hey, don't be so cold.
96
00:06:25,250 --> 00:06:27,110
You're jealous aren't you?
97
00:06:27,620 --> 00:06:29,530
Because he's faster than you are.
98
00:06:29,530 --> 00:06:33,450
It's not like that. l don't know the answer.
99
00:06:34,240 --> 00:06:37,230
Is that so, you don't know either?
100
00:06:37,860 --> 00:06:40,670
In the end it's all up to me
to figure this out.
101
00:06:41,940 --> 00:06:43,890
Even if I think about it,
I don't know either.
102
00:06:44,230 --> 00:06:46,760
I'm just not smart enough.
103
00:07:14,280 --> 00:07:16,550
What are you doing here?
104
00:07:17,010 --> 00:07:19,260
What, that's what I was going to ask!
105
00:07:19,260 --> 00:07:22,040
I thought you were out
battling the bad guys.
106
00:07:22,040 --> 00:07:24,260
And there you were
sleeping in this place
107
00:07:24,260 --> 00:07:25,930
I wasn't sleeping.
108
00:07:25,930 --> 00:07:28,280
I was thinking about something really cool.
109
00:07:28,280 --> 00:07:30,090
Huh... What's so cool?
110
00:07:31,130 --> 00:07:35,310
For example, a car that moves
at the speed of light.
111
00:07:35,310 --> 00:07:36,390
Is there such a car?
112
00:07:36,620 --> 00:07:38,350
Impossible.
113
00:07:38,350 --> 00:07:39,560
That's just a dream.
114
00:07:39,560 --> 00:07:41,050
To be a dreamer
115
00:07:41,900 --> 00:07:43,910
is to have many great dreams.
116
00:07:43,910 --> 00:07:46,730
And work hard trying
to make them a reality.
117
00:07:47,570 --> 00:07:49,340
I feel that people should be like that.
118
00:07:49,650 --> 00:07:52,010
Don't give up, never give up.
119
00:07:52,010 --> 00:07:54,910
I get it. Let's play.
120
00:07:54,910 --> 00:07:55,960
Alright.
121
00:08:00,570 --> 00:08:02,950
Come and play.
122
00:08:03,390 --> 00:08:05,640
It's a pity, but I don't have time
to play with all of you.
123
00:08:05,640 --> 00:08:07,610
You never play with us.
124
00:08:07,610 --> 00:08:09,170
I said no and I mean it!
125
00:08:09,170 --> 00:08:09,920
Hurry!
126
00:08:11,140 --> 00:08:12,190
Scary.
127
00:08:12,530 --> 00:08:15,560
Kotaro doesn't seem very happy.
128
00:08:16,060 --> 00:08:18,900
I get it, let's go back. Come on.
129
00:08:50,700 --> 00:08:52,120
Just as I thought.
130
00:08:52,120 --> 00:08:54,580
You've been sent by the Crisis Empire.
131
00:08:54,910 --> 00:08:56,890
What do you hope to
get out of following me?
132
00:09:09,680 --> 00:09:11,690
I see, if it's captured by me
133
00:09:11,690 --> 00:09:13,430
it will automatically self-destruct.
134
00:09:20,720 --> 00:09:22,500
Hurry run!
135
00:09:36,220 --> 00:09:38,660
I am Demon Robot Gun Gadin.
136
00:09:38,660 --> 00:09:39,720
Minami Kotaro.
137
00:09:39,940 --> 00:09:43,880
I am here to destroy you and Rideron.
138
00:09:43,880 --> 00:09:45,130
I see.
139
00:09:45,130 --> 00:09:47,400
So your target is Rideron.
140
00:09:48,370 --> 00:09:50,100
It is no joke when I say,
141
00:09:50,100 --> 00:09:51,520
Rideron is my dream.
142
00:09:51,770 --> 00:09:55,510
Your will disappear after today, and
Rideron will cease to have any use!
143
00:11:21,820 --> 00:11:23,550
I found it, there.
144
00:11:30,640 --> 00:11:32,780
If this goes on,
we will be at his mercy.
145
00:11:33,370 --> 00:11:35,480
And Rideron and I will be destroyed.
146
00:11:35,880 --> 00:11:38,840
Rideron, your strength is needed.
147
00:11:39,600 --> 00:11:42,370
What must I do to make you live?
148
00:11:42,890 --> 00:11:45,090
Please, move!
149
00:11:47,460 --> 00:11:48,540
That's it.
150
00:11:48,540 --> 00:11:50,230
If I take Rideron there...
151
00:12:15,520 --> 00:12:17,040
This is Rideron.
152
00:12:17,040 --> 00:12:22,020
RX, out of fear of me, he abandoned
the thing he desires most and fled.
153
00:12:23,320 --> 00:12:25,680
The next step is to destroy Rideron.
154
00:12:30,600 --> 00:12:31,770
Stop him.
155
00:12:38,020 --> 00:12:39,220
Don't get in my way!
156
00:12:41,350 --> 00:12:43,240
I'll take care of you first!
157
00:12:59,170 --> 00:13:00,280
Gun Gadin!
158
00:13:00,280 --> 00:13:02,380
I'll take care of Acrobatter!
159
00:13:16,950 --> 00:13:21,560
Rideron, in the name of Emperor Crisis,
you will be executed.
160
00:13:39,680 --> 00:13:43,340
Has Rideron been destroyed
161
00:13:43,340 --> 00:13:45,570
before it has even moved once?
162
00:13:45,570 --> 00:13:47,440
No, this is not the case.
163
00:13:47,970 --> 00:13:50,090
Kotaro new the enemy was coming,
164
00:13:50,090 --> 00:13:51,970
and made a plan with Acrobatter.
165
00:13:52,320 --> 00:13:54,960
Then carried it out through a secret
underground passage.
166
00:13:56,300 --> 00:13:58,460
You who love Kamen Rider.
167
00:13:59,020 --> 00:14:02,540
Kamen Rider Black, who once died,
168
00:14:02,540 --> 00:14:05,280
was miraculously revived
by the Whale Mutant?
169
00:14:05,280 --> 00:14:07,890
Do you remember the sacred sea cave?
170
00:14:08,490 --> 00:14:10,450
This is the place.
171
00:14:11,280 --> 00:14:14,120
Kotaro, In order to give Rideron life,
172
00:14:14,500 --> 00:14:16,290
has returned here.
173
00:14:16,600 --> 00:14:17,490
Rideron,
174
00:14:18,210 --> 00:14:19,670
You are my dream.
175
00:14:20,450 --> 00:14:22,340
I want to see you moving.
176
00:14:23,470 --> 00:14:26,880
I want to drive you to my heart's
content over the earth
177
00:14:28,370 --> 00:14:32,530
Someday, when the Crisis
Empire is utterly destroyed.
178
00:14:33,020 --> 00:14:36,020
I want to put the children of Earth on you.
179
00:14:36,420 --> 00:14:40,200
Sacred sea cave
Make my wish a reality!
180
00:14:44,280 --> 00:14:46,620
If you fulfill my wish,
181
00:14:47,200 --> 00:14:50,560
I promise never to bother you again.
182
00:14:52,160 --> 00:14:55,170
Please, give Rideron life!
183
00:14:55,710 --> 00:14:57,450
General Jak!
184
00:14:57,450 --> 00:15:00,560
As you commanded,
Rideron was destroyed.
185
00:15:00,560 --> 00:15:03,500
All that's left is to lure out RX.
186
00:15:03,500 --> 00:15:06,480
I will bring you his head.
187
00:15:08,040 --> 00:15:10,800
Gun Gadin, you've done well.
188
00:15:10,800 --> 00:15:14,970
Indeed you are the Demon Robot
squad's strongest warrior.
189
00:15:15,550 --> 00:15:17,540
If you defeat RX.
190
00:15:17,540 --> 00:15:20,230
I will give you the rank of knight.
191
00:15:20,480 --> 00:15:21,900
Yes Sir!
192
00:15:33,470 --> 00:15:36,330
The end. It's the end of RX.
193
00:15:36,330 --> 00:15:38,480
Is that really the case?
194
00:15:38,480 --> 00:15:42,020
Although Gun Gadin is powerful,
he isn't all that smart.
195
00:15:42,020 --> 00:15:43,610
Don't be rude Bosgan.
196
00:15:43,610 --> 00:15:46,950
Why don't you recognize and give
credit for this to Gatezone?
197
00:15:46,950 --> 00:15:51,540
As the old proverb goes, "don't count your
chickens before they're hatched".
198
00:15:52,820 --> 00:15:58,140
If you can finally kill RX,
Then I will bow down to you.
199
00:15:58,330 --> 00:16:00,630
Anyway, everyone
200
00:16:00,630 --> 00:16:03,970
doesn't like seeing me have the most success.
201
00:16:04,680 --> 00:16:06,020
Wait and see.
202
00:16:06,560 --> 00:16:08,230
If it's Gun Gadin!
203
00:16:08,230 --> 00:16:12,090
RX is, simply no match.
204
00:16:21,520 --> 00:16:24,290
Everyone, head for safety!
Darling!
205
00:16:24,290 --> 00:16:29,860
Yes quickly, quickly, atta!
The other way, come on.
206
00:16:30,840 --> 00:16:33,590
If that robot comes to Tokyo,
we won't stand a chance.
207
00:16:33,590 --> 00:16:35,340
Come on mama get a bag and let's go.
Where? Where? Where? Where?
208
00:16:35,340 --> 00:16:37,180
When you said escape,
where are we escaping to?
209
00:16:37,180 --> 00:16:39,010
Never mind, this...
210
00:16:39,990 --> 00:16:44,320
Just escape to somewhere
a little further away...
211
00:16:44,320 --> 00:16:46,330
I wonder where Kotaro is?
212
00:16:46,330 --> 00:16:48,510
He's never around
during times like this.
213
00:16:48,510 --> 00:16:51,220
Shigeru, have you see Kotaro?
214
00:16:51,220 --> 00:16:51,850
I have.
215
00:16:51,850 --> 00:16:54,450
He said he wanted to build a car
that runs faster than light.
216
00:16:54,450 --> 00:16:55,760
Something about dreams and all that.
217
00:16:55,760 --> 00:16:57,220
A load of bullshit.
218
00:16:57,220 --> 00:16:58,740
A car that's faster than light?
219
00:16:58,740 --> 00:17:00,750
That's a dream of all mankind...
220
00:17:01,580 --> 00:17:02,950
No!
221
00:17:08,380 --> 00:17:10,050
RX, where are you?
222
00:17:10,050 --> 00:17:11,710
Show yourself!
223
00:17:22,070 --> 00:17:23,050
HENSHIN
224
00:17:52,910 --> 00:17:54,270
I am the Child of the Sun!
225
00:17:54,990 --> 00:17:59,300
Kamen Rider Black RX!
226
00:18:04,360 --> 00:18:05,590
Gun Gadin!
227
00:18:05,590 --> 00:18:07,820
I cannot allow you to cause
any more destruction.
228
00:18:57,460 --> 00:18:58,920
RIDERON
229
00:20:11,250 --> 00:20:12,210
Rideron.
230
00:20:11,940 --> 00:20:14,110
Rideron
231
00:20:14,260 --> 00:20:15,560
You have life?
232
00:20:15,560 --> 00:20:19,050
Rx, I am Rideron.
233
00:20:19,050 --> 00:20:20,550
I am your partner.
234
00:20:20,550 --> 00:20:22,120
My partner!
235
00:20:23,890 --> 00:20:25,290
You are my friend!
236
00:20:26,160 --> 00:20:27,240
How can this be?
237
00:20:27,240 --> 00:20:28,990
Rideron should have been blown up by me!
238
00:20:29,170 --> 00:20:31,830
Gun Gadin, what you
blew up was a fake.
239
00:20:31,830 --> 00:20:33,100
What?
240
00:20:35,940 --> 00:20:39,740
The real on was given life by the
sacred sea cave. Here it is!
241
00:20:39,760 --> 00:20:43,210
Gun Gadin!
Try and defeat me and Rideron!
242
00:21:14,370 --> 00:21:15,340
REVOLCANE
243
00:21:59,110 --> 00:22:01,070
The cave at the bottom of the sea
244
00:22:01,070 --> 00:22:03,120
self destructed
245
00:22:03,120 --> 00:22:06,010
after giving Rideron life.
246
00:22:06,960 --> 00:22:09,160
Kamen Rider Black RX,
247
00:22:09,160 --> 00:22:11,730
together with Acrobatter
248
00:22:11,730 --> 00:22:13,890
have got themselves a
powerful companion.
249
00:22:14,520 --> 00:22:19,860
But General Jak will continue to
send out violent and crazed warriors,
250
00:22:19,860 --> 00:22:23,120
in order to make
RX's existence a hellish pain.
251
00:22:30,070 --> 00:22:36,570
When fighting all alone
252
00:22:37,350 --> 00:22:43,880
When exhausted and depressed
253
00:22:44,390 --> 00:22:51,440
Close your eyes and lift your head
254
00:22:51,750 --> 00:22:58,550
You should listen carefully
255
00:22:59,790 --> 00:23:05,260
Lonely, lonely heart
256
00:23:06,310 --> 00:23:12,290
The wind will whisper it
257
00:23:14,110 --> 00:23:19,590
Lonely, lonely heart
258
00:23:20,690 --> 00:23:26,910
That you're not alone
259
00:23:28,480 --> 00:23:34,500
Someone loves you
260
00:23:35,720 --> 00:23:41,460
Someone believes you
261
00:23:42,880 --> 00:23:48,780
Someone seeks you
262
00:23:49,110 --> 00:23:55,750
Somewhere, somewhere
263
00:23:57,540 --> 00:23:59,190
Maximum speed, 1,500 kilometers.
264
00:23:59,190 --> 00:24:02,550
To save Shigeru and Reiko, attacked by the
Demon Beast Gaina Gamoth.
265
00:24:02,550 --> 00:24:04,110
Rideron comes roaring in.
266
00:24:04,110 --> 00:24:07,290
Henshin Kamen Rider Black RX!
267
00:24:07,290 --> 00:24:09,730
Pitfall of Cave Exploration.
268
00:24:08,760 --> 00:24:11,640
Episode 5
Pitfall of Cave Exploration
269
00:24:09,730 --> 00:24:11,000
Tear it up!
18499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.