All language subtitles for Mad.Men.S06E04.1080p.BluRay.x265-PGW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,160 --> 00:00:44,551 So you haven't officially told anyone you're looking to change your life? 2 00:00:44,640 --> 00:00:46,393 Yes. 3 00:00:46,480 --> 00:00:49,359 But why put Doyle Dane into hysterics when all I want to do... 4 00:00:49,440 --> 00:00:54,390 is have what NASA calls an exploratory mission with your agency? 5 00:00:54,480 --> 00:00:56,392 Still, Timmy... 6 00:00:56,480 --> 00:00:58,312 Don has some anxiety about... 7 00:00:58,400 --> 00:01:00,960 well, obviously about Raymond. 8 00:01:02,280 --> 00:01:05,193 Heinz Baked Beans has given us national recognition... 9 00:01:05,280 --> 00:01:06,714 and Raymond's a friend. 10 00:01:06,800 --> 00:01:09,395 I'm not used to telling people what my account is worth. 11 00:01:09,480 --> 00:01:12,996 Not just in billings, but in the prestige that comes with ketchup. 12 00:01:13,080 --> 00:01:16,152 Don knows that, or he wouldn't be here. He's not that polite. 13 00:01:17,440 --> 00:01:19,079 Just relax. 14 00:01:19,160 --> 00:01:20,992 If you do the work and I like it... 15 00:01:21,080 --> 00:01:24,278 I guarantee that Raymond will fall in line. I have that power. 16 00:01:24,360 --> 00:01:28,149 - And if you don't like our work? - Raymond never has to know. 17 00:01:28,240 --> 00:01:29,993 I don't know if that solves my problem. 18 00:01:30,080 --> 00:01:32,549 Look, I understand your risk. 19 00:01:32,640 --> 00:01:34,472 Or we could have met in your office again. 20 00:01:34,560 --> 00:01:37,519 In fact, we can have the presentation here too. 21 00:01:37,600 --> 00:01:39,512 No, we'll get a hotel. 22 00:01:40,320 --> 00:01:43,757 I, uh, am supposed to be meeting someone in about 20 minutes... 23 00:01:43,840 --> 00:01:46,275 and she likes me to wait for her. 24 00:01:48,480 --> 00:01:50,437 Well, take your time. 25 00:01:50,520 --> 00:01:52,113 And remember... 26 00:01:52,200 --> 00:01:54,556 I don't need much of an excuse to come to Manhattan. 27 00:02:09,560 --> 00:02:12,120 When I say a small team, I mean Stan. 28 00:02:12,200 --> 00:02:13,998 Just the three of us. 29 00:02:14,080 --> 00:02:16,072 We bill it under Project K. 30 00:02:17,880 --> 00:02:19,360 Nice place. 31 00:02:19,440 --> 00:02:22,274 Well, it's available to you. 32 00:02:22,360 --> 00:02:25,512 You know, if you ever have to spend the night in the city. 33 00:02:25,600 --> 00:02:27,398 I live here, Pete. 34 00:02:35,240 --> 00:02:38,711 It's been 7:00 for 20 minutes. I'm starving. 35 00:02:38,800 --> 00:02:41,872 I'm sorry I'm late, but I have a job. 36 00:02:41,960 --> 00:02:44,156 You know what, Dawn? You have another job- 37 00:02:44,240 --> 00:02:45,833 which is being my maid of honor. 38 00:02:45,920 --> 00:02:48,515 Well, I can't lose that one, can I? 39 00:02:48,600 --> 00:02:51,718 Well, I have some bad news. 40 00:02:51,800 --> 00:02:53,280 Al called me... 41 00:02:53,400 --> 00:02:56,040 and he said both the caterer and your date fell through. 42 00:02:56,120 --> 00:02:58,430 William? What happened? 43 00:02:58,520 --> 00:03:00,591 Al doesn't think he's ready to settle down. 44 00:03:00,680 --> 00:03:02,797 And he didn't want you to spend the night defending yourself. 45 00:03:02,880 --> 00:03:04,439 You tell Al to keep looking... 46 00:03:04,520 --> 00:03:06,716 because I'm never gonna meet someone at that office. 47 00:03:06,800 --> 00:03:09,952 - Al and I met at church. - Church is impossible. 48 00:03:10,040 --> 00:03:12,350 You can't stand out in that crowd of harlots. 49 00:03:12,440 --> 00:03:14,193 You stand out. 50 00:03:16,040 --> 00:03:18,396 You must run into somebody downtown. 51 00:03:18,480 --> 00:03:21,598 I get on the train, and it's just us... 52 00:03:21,720 --> 00:03:24,519 and then it gets thinner and thinner until about 72nd. 53 00:03:24,640 --> 00:03:26,916 Sometimes it's just me and this old shoeshine. 54 00:03:27,000 --> 00:03:28,514 And he won't even look at me. 55 00:03:28,600 --> 00:03:31,035 Bea Carter says her son Anthony ran into you. 56 00:03:31,120 --> 00:03:33,476 But that's what you don't understand. 57 00:03:33,560 --> 00:03:35,279 We were walking through the plaza... 58 00:03:35,400 --> 00:03:37,869 and we passed each other and we just nodded. 59 00:03:37,960 --> 00:03:41,670 Someone told me he said that, but he didn't talk to me. 60 00:03:42,240 --> 00:03:44,152 And I didn't talk to him either. 61 00:03:45,800 --> 00:03:48,872 Well, I'll keep looking. 62 00:03:51,960 --> 00:03:53,394 That might be too much blush. 63 00:03:53,480 --> 00:03:56,598 If you look a little rusty, it's 'cause I'm a little rusty. 64 00:03:56,680 --> 00:03:58,831 I need all the help I can get. 65 00:03:58,920 --> 00:04:01,355 The makeup's not the important part. 66 00:04:01,440 --> 00:04:04,751 Mary Kay always says it's really about making yourself feel better... 67 00:04:04,840 --> 00:04:07,958 and that starts with doing something for you. 68 00:04:08,040 --> 00:04:09,838 Well, that'll be a first. 69 00:04:11,880 --> 00:04:14,998 - Kate! - Shh. I just put the baby down. 70 00:04:18,480 --> 00:04:21,075 - You have not changed. - Well, you have. 71 00:04:21,160 --> 00:04:22,913 How did you suddenly get younger than me? 72 00:04:23,000 --> 00:04:24,480 Because she's in the beauty business. 73 00:04:24,560 --> 00:04:26,279 What do you think? 74 00:04:26,360 --> 00:04:28,750 - How much did she spend? - It's free. 75 00:04:28,840 --> 00:04:31,594 This is my old stuff. I'm a sales director now. 76 00:04:31,680 --> 00:04:33,478 - How are your boys? - Good. 77 00:04:33,560 --> 00:04:35,153 - Did you see Kevin? - She looked in. 78 00:04:35,240 --> 00:04:37,755 Why don't we let him sleep while we eat dinner? 79 00:04:37,880 --> 00:04:39,360 I made a pork roast. 80 00:04:39,440 --> 00:04:41,875 And I made reservations at Le Cirque for two. 81 00:04:41,960 --> 00:04:44,794 Well, I want to catch up. And, more importantly... 82 00:04:44,880 --> 00:04:47,952 Kate has a job interview tomorrow, and I don't want her tying one on. 83 00:04:48,040 --> 00:04:50,475 - Who are you meeting with? - The competition. 84 00:04:50,600 --> 00:04:53,160 - Can we take a rain check? - Splendid. 85 00:04:54,600 --> 00:04:56,671 She hasn't changed. 86 00:05:06,040 --> 00:05:08,475 Why are you getting on an elevator going up? 87 00:05:08,560 --> 00:05:11,075 Because the door opened and you were standing there. 88 00:05:12,720 --> 00:05:14,279 I pressed down. 89 00:05:23,080 --> 00:05:25,834 Where have you been? I missed you. 90 00:05:26,920 --> 00:05:28,991 Working all the time. Don't tell anyone. 91 00:05:29,080 --> 00:05:30,594 Like who? 92 00:05:31,640 --> 00:05:34,109 Arnie's on call Thursday or Friday. 93 00:05:34,200 --> 00:05:36,920 I'll leave a penny under the mat when he's flown the coop. 94 00:05:46,680 --> 00:05:48,239 I have to go. 95 00:05:51,760 --> 00:05:53,479 Can you be more specific? 96 00:05:55,760 --> 00:05:57,274 Nope. 97 00:05:57,360 --> 00:05:59,397 Good night. 98 00:06:09,960 --> 00:06:11,758 Dennis must be doing well. 99 00:06:11,840 --> 00:06:13,877 - That's from the company. - My goodness. 100 00:06:13,960 --> 00:06:15,872 What do you have to do to get this? 101 00:06:15,960 --> 00:06:18,156 Just have a lot of my recruits sell a lot of Mary Kay. 102 00:06:18,240 --> 00:06:20,471 How much? Those are diamonds. 103 00:06:20,560 --> 00:06:23,473 - Just has to be the most. - They know what they're doing. 104 00:06:23,560 --> 00:06:27,634 I know. They do. But there's no way for me to move up there. 105 00:06:27,720 --> 00:06:29,234 So is that why you're going to Avon? 106 00:06:29,320 --> 00:06:31,232 There's women above me at Mary Kay. 107 00:06:31,320 --> 00:06:34,950 It's just working out of Spokane, there's only so far I can go. 108 00:06:35,920 --> 00:06:37,400 Well, Joanie's a partner... 109 00:06:37,480 --> 00:06:40,314 and I don't know if anyone would want all that extra responsibility. 110 00:06:41,160 --> 00:06:44,278 You should visit more often. Turns out someone's proud of me. 111 00:06:44,360 --> 00:06:46,397 I'm a monster. 112 00:06:46,480 --> 00:06:48,039 Believe it or not... 113 00:06:48,120 --> 00:06:52,034 "My daughter is a partner at a Madison Avenue advertising firm"... 114 00:06:52,120 --> 00:06:54,396 is something I enjoy saying. 115 00:06:54,480 --> 00:06:55,994 It does sound pretty good. 116 00:07:00,240 --> 00:07:03,631 Well, so much for keeping my wits about me. 117 00:07:03,720 --> 00:07:06,076 I should be getting back to the Waldorf. 118 00:07:06,160 --> 00:07:07,958 Well, I wish you the best of luck tomorrow. 119 00:07:08,040 --> 00:07:11,477 But if worse come to worse, you're appreciated somewhere. 120 00:07:16,000 --> 00:07:18,720 What are the Life magazine closing dates for Birds Eye? 121 00:07:18,800 --> 00:07:21,759 Ken, it's Monday. 122 00:07:21,840 --> 00:07:24,036 I got a perfect cup of coffee and a Danish on the way. 123 00:07:24,120 --> 00:07:25,952 You want to start with "Good morning? How was your weekend?" 124 00:07:26,040 --> 00:07:29,750 I spent it with my in-laws listening to Ed complain... 125 00:07:29,840 --> 00:07:32,275 about how much the world hates Dow Chemical. 126 00:07:32,360 --> 00:07:34,955 And I know that every gripe he has is directed at me and this company. 127 00:07:35,040 --> 00:07:38,192 Is it possible that this has turned Ken Cosgrove into a neurotic? 128 00:07:38,280 --> 00:07:40,317 If he wants people to stop hating him... 129 00:07:40,400 --> 00:07:43,916 he should stop dropping napalm on children. 130 00:07:45,720 --> 00:07:47,473 I know you just came here to complain... 131 00:07:47,560 --> 00:07:49,119 but I actually think that I can help you. 132 00:07:49,200 --> 00:07:51,795 God, that's really true. 133 00:07:51,880 --> 00:07:53,394 I just came in here to complain. 134 00:07:53,480 --> 00:07:55,437 How hard would it be to meet with Ed, just you and me? 135 00:07:55,520 --> 00:07:57,477 If I have a good reason? 136 00:07:57,560 --> 00:08:00,029 I'm sorry, Mr. Cosgrove, but it's the last one. 137 00:08:00,120 --> 00:08:01,600 - Did you find your keys? - I did. 138 00:08:01,680 --> 00:08:03,592 Can you get Pierre Cossette on the line? 139 00:08:03,680 --> 00:08:06,752 - I have an idea. Let's see what happens. - Harry has great ideas. 140 00:08:25,840 --> 00:08:28,355 I saw this thing on a spy show. 141 00:08:28,440 --> 00:08:30,716 It's a clock with a tiny camera in it. 142 00:08:30,800 --> 00:08:33,599 All we have to do is get it in there. 143 00:08:33,680 --> 00:08:35,911 If you can get in, you don't need a clock. 144 00:08:37,120 --> 00:08:39,476 I would guess it's a military account. 145 00:08:39,560 --> 00:08:42,871 And I would guess they picked Stan because he has no conscience. 146 00:08:43,000 --> 00:08:46,960 So Project K stands for what? 147 00:08:47,040 --> 00:08:49,157 Project Kill Machine! 148 00:08:49,240 --> 00:08:50,799 That's not what it stands for. 149 00:08:50,880 --> 00:08:54,271 So what does it stand for, Bobby? 150 00:08:54,360 --> 00:08:56,158 I don't know what it is. 151 00:08:56,240 --> 00:08:58,152 Are you saying that because you do know what it is? 152 00:08:58,240 --> 00:08:59,640 No. 153 00:08:59,720 --> 00:09:02,155 - Stan come through? - Stan who? 154 00:09:02,240 --> 00:09:05,438 I know one thing- he's not in a room with tinfoil on the windows. 155 00:09:05,520 --> 00:09:07,796 How are things, Don? 156 00:09:18,920 --> 00:09:20,559 There's nothing in here. 157 00:09:20,640 --> 00:09:22,359 - 'Cause you're gonna fill it with work. - Mm. 158 00:09:22,440 --> 00:09:24,636 - If you don't fall asleep. - Mm. 159 00:09:26,160 --> 00:09:29,119 I'm telling you, it clears the cobwebs. 160 00:09:43,440 --> 00:09:46,080 I think a hot dog and a hamburger are too similar. 161 00:09:47,480 --> 00:09:49,915 Plus, a hot dog cries out for mustard. 162 00:09:50,000 --> 00:09:53,550 No, I think a hot dog cries out for ketchup. 163 00:09:55,040 --> 00:09:57,316 A squiggly line. 164 00:10:00,520 --> 00:10:02,671 Hmm. 165 00:10:02,760 --> 00:10:04,877 I think we should order lunch. 166 00:10:12,920 --> 00:10:14,513 Mmm. My goodness. 167 00:10:14,600 --> 00:10:16,239 Someone's having a party and didn't invite us. 168 00:10:16,320 --> 00:10:18,710 I don't know what you're talking about. 169 00:10:19,880 --> 00:10:21,678 Is Clara's birthday today? 170 00:10:21,760 --> 00:10:24,753 It's tomorrow, and it's $2.00 a head. 171 00:10:24,840 --> 00:10:26,433 And, actually, I don't know what I'm going to get. 172 00:10:26,560 --> 00:10:28,552 - Do you want to come? - I can't. 173 00:10:28,640 --> 00:10:30,552 Mr. Draper always needs me. 174 00:10:30,640 --> 00:10:33,155 Could you punch me out when you leave? 175 00:10:33,240 --> 00:10:35,072 Really? 176 00:10:36,360 --> 00:10:38,352 How long are you going to be gone? 177 00:10:38,440 --> 00:10:40,511 Well, if you punch me out- 178 00:10:41,920 --> 00:10:43,912 Okay. 179 00:10:44,000 --> 00:10:46,231 I heard Mr. Draper's in there. 180 00:10:48,360 --> 00:10:50,079 No. 181 00:10:53,200 --> 00:10:55,715 - Did you get the pages? - No. 182 00:10:55,840 --> 00:10:57,638 Are you two rehearsing already? 183 00:10:57,760 --> 00:10:59,274 Call me when you see them. 184 00:10:59,360 --> 00:11:01,192 Arlene, are you sad it's not you? 185 00:11:01,280 --> 00:11:03,033 You know Mel is my husband. 186 00:11:03,120 --> 00:11:06,750 I could have him write you into a hospital bed... or a grave. 187 00:11:12,080 --> 00:11:13,594 I'm sorry. 188 00:11:18,280 --> 00:11:19,634 What's going on? 189 00:11:19,720 --> 00:11:23,794 Well, you're going to have a love scene with Rod. 190 00:11:23,880 --> 00:11:27,920 And between you, me and soon a national audience, it's more of a love affair. 191 00:11:28,040 --> 00:11:30,555 Oh, my goodness. 192 00:11:30,640 --> 00:11:32,313 That's so exciting. 193 00:11:32,400 --> 00:11:35,518 - Thank you for telling me. - Oh, I did more than tell you. 194 00:11:35,600 --> 00:11:39,310 Mel's been on the fence, but I think he really believes in you. 195 00:11:40,400 --> 00:11:42,039 Now, don't embarrass me. 196 00:11:42,120 --> 00:11:43,554 You've done this before, haven't you? 197 00:11:43,680 --> 00:11:46,718 Um, well, of course. 198 00:11:47,720 --> 00:11:51,999 - Does a high school play count? - No. 199 00:11:52,080 --> 00:11:54,993 It's gonna be exciting at first, and then it'll be part of the job. 200 00:11:55,080 --> 00:11:57,549 It's pretty exciting. 201 00:11:57,640 --> 00:12:01,475 The hard part is how James Garner there will deal with it. 202 00:12:01,560 --> 00:12:04,473 Some people think it's better to wait till after it's happened... 203 00:12:04,560 --> 00:12:07,837 or not tell them at all, but I think it's best to be up front. 204 00:12:09,360 --> 00:12:13,149 Well, obviously he's not going to like it. 205 00:12:13,240 --> 00:12:15,311 Would you be upset if he did? 206 00:12:16,680 --> 00:12:18,194 I don't know. 207 00:12:18,280 --> 00:12:21,398 Why don't Mel and I take you two out to dinner? 208 00:12:21,480 --> 00:12:24,075 You know, to make him comfortable. 209 00:12:24,160 --> 00:12:26,197 And, honestly, all of us should be better acquainted. 210 00:12:26,280 --> 00:12:29,159 I mean, Mel has big plans for you. 211 00:12:35,320 --> 00:12:37,152 I'm gonna leave you alone with these. 212 00:12:47,120 --> 00:12:49,760 - Did you send Scarlett somewhere? - No, Meredith. 213 00:12:49,840 --> 00:12:53,834 Well, it's just I can't find her or Mr. Crane, and there's someone to see him. 214 00:12:53,960 --> 00:12:55,633 I'm dying for you to meet Ken. 215 00:12:59,880 --> 00:13:01,519 How are you? 216 00:13:01,600 --> 00:13:03,319 Busy. 217 00:13:05,160 --> 00:13:07,356 Have Scarlett see me when you find her. 218 00:13:13,520 --> 00:13:16,558 Oh, good. You're home on time. 219 00:13:16,640 --> 00:13:19,075 I am. It's only because I have a lot of work... 220 00:13:19,160 --> 00:13:21,391 and I don't want to do it in a windowless room. 221 00:13:25,040 --> 00:13:28,192 So, why don't you have a seat? I'm gonna get you a drink. 222 00:13:28,280 --> 00:13:31,273 And then I'm gonna stuff you with coq au vin. 223 00:13:32,560 --> 00:13:34,074 I know you're very busy... 224 00:13:34,160 --> 00:13:38,393 but I want us to have- I don't know- 225 00:13:38,480 --> 00:13:41,552 I want us to be able to talk about things other than work. 226 00:13:41,640 --> 00:13:43,279 Megan, what happened? 227 00:13:43,360 --> 00:13:45,511 Just once I'd like to be that wife... 228 00:13:45,600 --> 00:13:48,752 that lays a trap and has her husband walk right into it. 229 00:13:49,240 --> 00:13:51,596 Okay, first of all, Arlene- 230 00:13:51,680 --> 00:13:56,152 You know, she plays Penelope Aldridge. She basically owns Berkshire Falls. 231 00:13:56,240 --> 00:14:00,473 She's married to Mel, the head writer, and they want to have dinner with us. 232 00:14:00,560 --> 00:14:01,914 Does it get worse? 233 00:14:04,600 --> 00:14:08,310 Well, my story line is getting more developed... 234 00:14:08,400 --> 00:14:12,474 and that means I'm gonna have a series of love scenes. 235 00:14:12,560 --> 00:14:15,155 - With whom? - With Rod Holly. 236 00:14:15,240 --> 00:14:17,277 He plays Rafe Jackson. He's Arlene's nephew. 237 00:14:17,360 --> 00:14:19,431 Megan, I don't care. 238 00:14:19,520 --> 00:14:21,955 What's a "love scene" consist of? 239 00:14:22,040 --> 00:14:24,953 It's just kissing and hugging. 240 00:14:25,040 --> 00:14:27,953 It's TV. We can't really do anything. 241 00:14:30,640 --> 00:14:32,120 What am I supposed to say? 242 00:14:33,400 --> 00:14:37,633 That you trust me and that you know it's part of my job. 243 00:14:39,000 --> 00:14:42,357 And maybe that it was bound to happen if things went well. 244 00:14:42,440 --> 00:14:44,318 Keep going. I'm dying to hear what I say next. 245 00:14:44,400 --> 00:14:46,357 Should I have hidden it from you? 246 00:14:49,240 --> 00:14:51,277 I don't know, Megan. I need to think about it. 247 00:14:52,600 --> 00:14:55,513 Look, I know I wouldn't like it... 248 00:14:55,600 --> 00:14:57,796 but I'd look on the bright side. 249 00:14:59,000 --> 00:15:02,789 Okay, I guess if I wasn't your husband, I would be happy for you. 250 00:15:02,920 --> 00:15:04,639 It does mean they like you. 251 00:15:05,480 --> 00:15:06,960 Do you like me? 252 00:15:07,040 --> 00:15:10,317 Honey, I can tolerate this, but I can't encourage it. 253 00:15:11,800 --> 00:15:13,519 You're perfect. 254 00:15:19,000 --> 00:15:22,118 Honestly, Ed, it's not just Ken who's been losing sleep about this. 255 00:15:22,200 --> 00:15:24,271 I mean, last week when half of Columbia got into your lobby- 256 00:15:24,400 --> 00:15:26,596 It was 15 people. 257 00:15:26,680 --> 00:15:29,479 Look, you've been in the news every other day. 258 00:15:29,560 --> 00:15:32,598 A couple of articles placed in business journals are not gonna make that stop. 259 00:15:32,680 --> 00:15:35,752 They acted like they were storming the Bastille. 260 00:15:35,840 --> 00:15:37,354 This is their country too. 261 00:15:39,080 --> 00:15:41,800 - What exactly is your point? - Pierre. 262 00:15:42,680 --> 00:15:45,639 A one-hour prime-time TV special sponsored by Dow... 263 00:15:45,720 --> 00:15:48,110 starring Joe Namath and 15 or so of his best friends... 264 00:15:48,200 --> 00:15:51,511 putting on a show drawing from America's most beloved musicals. 265 00:15:51,600 --> 00:15:53,990 Broadway Joe on Broadway. 266 00:15:54,080 --> 00:15:55,230 Joe Namath sings? 267 00:15:55,320 --> 00:15:57,880 Don't you want to watch it just to find out? 268 00:15:58,920 --> 00:16:00,798 And who are his friends? 269 00:16:00,880 --> 00:16:02,951 I have access to the greatest talent available. 270 00:16:03,040 --> 00:16:05,680 There'll be sex appeal. Joey Heatherton, for example. 271 00:16:05,760 --> 00:16:08,150 Pipes, Julie Andrews and punch. 272 00:16:08,240 --> 00:16:11,517 How about John Wayne in a sketch version of Camelot? 273 00:16:11,600 --> 00:16:15,435 We're mostly household products. Women don't like football. 274 00:16:15,520 --> 00:16:17,477 Have you ever asked them about Joe Namath? 275 00:16:17,560 --> 00:16:19,153 Forget demographics. 276 00:16:19,240 --> 00:16:22,233 How would you like Dow to be responsible for making people smile? 277 00:16:23,760 --> 00:16:27,231 And is there anything that makes people smile more than Broadway and football? 278 00:16:27,320 --> 00:16:29,152 "Yankee Doodle Dandy" and the Notre Dame fight song... 279 00:16:29,240 --> 00:16:30,993 playing at the same time. 280 00:16:31,080 --> 00:16:33,754 I'm a Yankee Doodle Dandy 281 00:16:33,840 --> 00:16:36,036 Yankee Doodle, do or die 282 00:16:36,760 --> 00:16:38,479 Okay, okay. 283 00:16:38,600 --> 00:16:41,274 Kenny, did you tell them I went to Notre Dame? 284 00:16:41,360 --> 00:16:43,716 No, I told them about Joey Heatherton. 285 00:16:47,160 --> 00:16:49,880 So it's tailor-made for us? 286 00:16:49,960 --> 00:16:52,634 - What's our commitment? - Well, you'd be a corner tenant. 287 00:16:52,720 --> 00:16:54,712 There's six minutes of commercials in the hour. 288 00:16:54,800 --> 00:16:57,520 You'd get three and then two 10-second billboards... 289 00:16:57,600 --> 00:16:59,876 at the beginning and end of the show. 290 00:16:59,960 --> 00:17:04,079 "Brought to you by Dow Chemical. Family products for the American family." 291 00:17:07,320 --> 00:17:10,950 Just imagine Joe Namath in a straw hat. 292 00:17:21,000 --> 00:17:23,151 I'm sorry to bother you, Scarlett... 293 00:17:23,240 --> 00:17:25,232 but is Mr. Crane in? 294 00:17:25,320 --> 00:17:27,039 Okay. 295 00:17:27,120 --> 00:17:29,760 No. He's in a meeting. Is there something I can help you with? 296 00:17:29,840 --> 00:17:33,277 Well, if he's expecting any special guests, you should let us know. 297 00:17:33,360 --> 00:17:35,477 Because he had someone come yesterday, and you weren't here. 298 00:17:35,560 --> 00:17:37,870 I must have been in the ladies' room. 299 00:17:37,960 --> 00:17:41,920 No, and it's strange because you didn't leave until 6:47. 300 00:17:42,000 --> 00:17:44,117 Oh, Joan, it's Clara's birthday today... 301 00:17:44,200 --> 00:17:46,476 and I tried to go at lunch, but I got stuck at my desk. 302 00:17:46,560 --> 00:17:50,839 So I left Mr. Crane on his own while I attended to this company business. 303 00:17:52,880 --> 00:17:55,873 We got her a Givenchy scarf from Gimbels. 304 00:17:55,960 --> 00:17:58,600 I have the card here for you to sign. 305 00:17:58,720 --> 00:18:01,394 But you never came back, and you had Dawn punch your time card. 306 00:18:01,480 --> 00:18:03,233 No, Dawn and I were working together. 307 00:18:03,320 --> 00:18:05,232 But we were all over the place. 308 00:18:05,320 --> 00:18:08,518 But mostly in Accounting. 309 00:18:08,600 --> 00:18:10,990 Thank you for clearing that up. 310 00:18:20,000 --> 00:18:21,639 Dawn. 311 00:18:21,720 --> 00:18:23,712 Have you spoken to Scarlett this morning? 312 00:18:23,800 --> 00:18:26,599 We're missing the big hole punch, and I think you were the last one to see her. 313 00:18:26,680 --> 00:18:28,751 The hole punch is in the creative lounge. 314 00:18:28,840 --> 00:18:31,514 Dawn, Scarlett told me everything. 315 00:18:34,680 --> 00:18:36,194 Scarlett, you're fired. 316 00:18:38,800 --> 00:18:41,838 Joan, please. It won't happen again. 317 00:18:41,920 --> 00:18:43,752 Not here it won't. Go get your things. 318 00:18:45,400 --> 00:18:47,631 Dawn, could you get Stan in here before the partners' meeting? 319 00:18:47,720 --> 00:18:49,552 I'll deal with you later. 320 00:18:52,280 --> 00:18:54,351 Girls do it all the time. 321 00:18:54,440 --> 00:18:56,557 Just go before you really embarrass yourself. 322 00:19:02,040 --> 00:19:04,509 I hope you realize this means now you're on Ed's radar. 323 00:19:04,600 --> 00:19:06,512 So will I be invited to Sunday dinner? 324 00:19:06,600 --> 00:19:08,398 Something like that. 325 00:19:10,160 --> 00:19:12,629 I don't know where you're going, but I want you to bring back champagne. 326 00:19:12,720 --> 00:19:16,031 Oh, Harry, I'm not coming back. 327 00:19:16,120 --> 00:19:17,554 What are you talking about? 328 00:19:20,360 --> 00:19:22,875 Joan, you owe Scarlett an apology. 329 00:19:22,960 --> 00:19:24,917 Harry, please don't involve yourself in this. 330 00:19:25,000 --> 00:19:26,992 I'm tired of your petty dictatorship. 331 00:19:27,080 --> 00:19:30,278 So whatever capital crime or treason she committed, she's in my department. 332 00:19:30,360 --> 00:19:32,670 I didn't realize you were that attached to Scarlett. 333 00:19:32,760 --> 00:19:35,400 - We're not attached. - We are attached! 334 00:19:35,480 --> 00:19:37,517 I have something more important to do. 335 00:19:37,600 --> 00:19:39,592 I would hope you do too. 336 00:19:40,800 --> 00:19:43,918 Scarlett, do whatever you think is best. 337 00:19:44,000 --> 00:19:46,640 You are to do whatever I think is best. 338 00:19:57,120 --> 00:19:58,713 Let's go. Back to work. 339 00:19:58,840 --> 00:20:00,797 Everything's fine. 340 00:20:08,160 --> 00:20:11,676 I understand the confidentiality, but I need to know how to bill Project K. 341 00:20:16,640 --> 00:20:18,120 Don't. 342 00:20:18,200 --> 00:20:19,998 Meredith, why don't you step out? 343 00:20:22,440 --> 00:20:25,353 I don't know what she said because I'm not privy to these conversations... 344 00:20:25,440 --> 00:20:26,954 but I would like the chance to defend myself. 345 00:20:27,040 --> 00:20:29,236 - Mr. Crane, I haven't- - No, please. 346 00:20:29,320 --> 00:20:31,596 Let him go on. 347 00:20:33,840 --> 00:20:36,992 Well, it's this simple- Scarlett works for me and Joan tried to fire her. 348 00:20:37,080 --> 00:20:39,197 She left work early and had Dawn punch her time card. 349 00:20:39,280 --> 00:20:43,957 It's pay for a minimum of five hours of work that she didn't do that we are paying for. 350 00:20:44,040 --> 00:20:45,952 Well, it's either me or her. 351 00:20:46,040 --> 00:20:48,430 - Joan? - Scarlett. 352 00:20:48,520 --> 00:20:52,070 I think you mean, "If she goes, I go." 353 00:20:52,160 --> 00:20:54,117 Broadway Joe on Broadway. 354 00:20:54,200 --> 00:20:57,193 Is there anybody in here who thought of that? 355 00:20:57,280 --> 00:20:59,875 - I did. - What the hell is that? 356 00:20:59,960 --> 00:21:05,115 It's $150,000 worth of incremental business I generated while solving a problem. 357 00:21:05,240 --> 00:21:08,517 For what? So I can stand outside that glass and watch you all in here? 358 00:21:08,600 --> 00:21:10,796 - What did Dawn do? - Well, I'm almost positive- 359 00:21:10,880 --> 00:21:13,236 Just keep talking to her because she's a partner. 360 00:21:14,440 --> 00:21:15,760 You know what? 361 00:21:15,840 --> 00:21:17,877 I'm sorry my accomplishments happened in broad daylight... 362 00:21:17,960 --> 00:21:20,395 and I can't be given the same rewards. 363 00:21:20,480 --> 00:21:23,234 - What is that supposed to mean? - You know damn well. 364 00:21:24,640 --> 00:21:27,872 The next time this group is called to order, I expect to be sitting at this table. 365 00:21:27,960 --> 00:21:30,350 I've actually earned it. 366 00:21:43,080 --> 00:21:46,471 Don't worry, dear. That's not going to happen. 367 00:21:46,560 --> 00:21:49,792 Joan, I don't want to put myself in the same camp as Harry... 368 00:21:49,880 --> 00:21:51,837 but I might remind you and everyone... 369 00:21:51,920 --> 00:21:55,152 the Commission on Human Rights is continuing to investigate our industry... 370 00:21:55,240 --> 00:21:57,471 regarding the employment of Negroes. 371 00:21:57,560 --> 00:21:59,552 She's a good secretary. 372 00:21:59,640 --> 00:22:01,393 Of course. 373 00:22:01,480 --> 00:22:03,312 What about Scarlett? 374 00:22:03,400 --> 00:22:06,552 I think this humiliation will suffice. 375 00:22:06,640 --> 00:22:08,393 Can we continue with the billings? 376 00:22:08,480 --> 00:22:10,472 Yes. 377 00:22:10,560 --> 00:22:12,074 Where were we? 378 00:22:14,400 --> 00:22:16,869 "Meredith, why don't you step out?" 379 00:22:16,960 --> 00:22:18,838 Well? 380 00:22:18,920 --> 00:22:20,479 Oh. 381 00:22:28,320 --> 00:22:30,880 I'm sorry, but I couldn't leave. 382 00:22:30,960 --> 00:22:33,714 I don't care, as long as you brought those bridal magazines. 383 00:22:33,800 --> 00:22:35,393 What is wrong with you? 384 00:22:35,480 --> 00:22:37,836 I had a day today that pushed your stupid wedding... 385 00:22:37,960 --> 00:22:39,440 to the bottom of the list. 386 00:22:39,520 --> 00:22:41,512 - Did you get fired? - No. 387 00:22:41,600 --> 00:22:43,398 I don't think so. 388 00:22:43,480 --> 00:22:45,472 Who can tell at that place? 389 00:22:45,560 --> 00:22:47,711 What happened? 390 00:22:47,800 --> 00:22:51,271 One of the girls asked me to punch out her time card, and we got caught. 391 00:22:51,360 --> 00:22:53,317 I told you, those girls aren't your friends. 392 00:22:53,400 --> 00:22:55,596 Yes, they are. She got in more trouble than me. 393 00:22:55,680 --> 00:22:57,797 Why do you think she asked you? 394 00:22:57,880 --> 00:22:59,997 You can't say no 'cause you're too scared. 395 00:23:00,080 --> 00:23:01,560 All they see is, "Yes, sir." 396 00:23:01,640 --> 00:23:03,120 Everybody's scared there. 397 00:23:03,200 --> 00:23:05,635 Women crying in the ladies' room. 398 00:23:05,720 --> 00:23:07,359 Men crying in the elevator. 399 00:23:07,440 --> 00:23:09,909 It sounds like New Year's Eve when they empty the garbage... 400 00:23:10,000 --> 00:23:11,753 there are so many bottles. 401 00:23:11,840 --> 00:23:15,072 And I told you about that poor man hanging himself in his office. 402 00:23:15,160 --> 00:23:18,836 Oh, they got it so bad, they must all be jealous of you. 403 00:23:18,920 --> 00:23:22,118 What am I gonna do? Throw a brick through their window? 404 00:23:23,720 --> 00:23:27,999 I want to keep my job, so I'm gonna keep my head down. 405 00:23:29,080 --> 00:23:30,958 Well, I couldn't do it. 406 00:23:31,040 --> 00:23:34,431 Well, you don't have to. You're getting married. 407 00:23:36,000 --> 00:23:37,992 And dinner. 408 00:23:40,680 --> 00:23:42,114 I should have brought Dennis. 409 00:23:42,200 --> 00:23:44,396 You're not even listening to me. 410 00:23:44,480 --> 00:23:48,076 I'm sorry. I need a drink, and this place is a soda fountain. 411 00:23:48,160 --> 00:23:50,959 I feel like I'm in high school, right down to the clientele. 412 00:23:54,840 --> 00:23:56,911 Hello? 413 00:23:57,000 --> 00:23:59,913 We're sitting here waiting for a phone to ring. This actually is high school. 414 00:24:00,040 --> 00:24:02,794 - So what do you do to have fun? - I don't look in a guidebook. 415 00:24:02,920 --> 00:24:04,957 This wasn't in a guidebook, okay? 416 00:24:05,040 --> 00:24:06,554 My friend told me about it. 417 00:24:06,640 --> 00:24:09,553 Is she a nun or just the right age for this place? 418 00:24:09,640 --> 00:24:13,520 Apparently, there are quite a few men here... 419 00:24:13,600 --> 00:24:15,831 who go for a certain type. 420 00:24:16,920 --> 00:24:18,070 Oh. 421 00:24:18,160 --> 00:24:20,720 Joanie, don't judge me. I'm in New York. 422 00:24:27,960 --> 00:24:29,633 Good evening, ladies. 423 00:24:29,720 --> 00:24:31,473 If there's anything you need, I'll be over there. 424 00:24:31,560 --> 00:24:33,711 Catherine's got a lot of tables, so don't hesitate. 425 00:24:34,720 --> 00:24:35,915 I'm Leo. 426 00:24:36,000 --> 00:24:38,560 I'm Kate. And this is Joan. 427 00:24:42,120 --> 00:24:45,272 Actually, I don't think our phone is working. 428 00:24:45,360 --> 00:24:48,512 - Can you test it? - I'll see what I can do. 429 00:24:51,040 --> 00:24:53,953 How many girls come in here and complain that their phones are broken? 430 00:24:54,040 --> 00:24:56,794 He's cute. Reminds me of Scotty. 431 00:24:56,880 --> 00:25:00,396 Well, don't marry him. That was the worst six months of my life. 432 00:25:00,480 --> 00:25:02,278 You always did everything first. 433 00:25:02,360 --> 00:25:04,670 But you did everything smart. 434 00:25:04,760 --> 00:25:08,071 Well, tonight we are just a couple of young secretaries. 435 00:25:11,280 --> 00:25:12,953 Answer it. 436 00:25:15,080 --> 00:25:16,230 Hello? 437 00:25:16,320 --> 00:25:17,800 How did you do that? 438 00:25:17,880 --> 00:25:19,439 I didn't do anything. He likes you. 439 00:25:19,520 --> 00:25:21,671 What? 440 00:25:22,560 --> 00:25:24,040 Oh. 441 00:25:24,120 --> 00:25:26,157 Just a minute. Let me ask my girlfriend. 442 00:25:26,240 --> 00:25:28,072 He wants us to meet him after his shift. 443 00:25:28,160 --> 00:25:31,676 - Well, tell him you know a place. - But I don't. Do you? 444 00:25:31,800 --> 00:25:34,110 - Should I invite him to my room? - No. 445 00:25:34,200 --> 00:25:36,351 We're just trying to think of a place. 446 00:25:36,440 --> 00:25:39,080 - Tell him to think of a place. - Do you know of a place? 447 00:25:39,840 --> 00:25:41,274 Oh, good. 448 00:25:41,360 --> 00:25:44,273 - Hang up. - Till then. 449 00:25:46,160 --> 00:25:47,992 Okay, now I need a drink. 450 00:25:50,600 --> 00:25:53,911 Do you honestly believe a few jokes on the Smothers Brothers... 451 00:25:54,000 --> 00:25:55,514 are really upsetting people? 452 00:25:55,600 --> 00:25:57,637 I think it's the sponsors and the network... 453 00:25:57,720 --> 00:25:59,757 don't want to have a conversation about the war. 454 00:25:59,840 --> 00:26:02,958 I'd like to have an evening without a conversation about the war. 455 00:26:04,280 --> 00:26:07,512 Darling, you shouldn't smoke so much. The weight you lose isn't worth the wrinkles. 456 00:26:07,600 --> 00:26:09,796 See, I think the sponsors are for the war. 457 00:26:09,920 --> 00:26:11,912 They don't want to have any dissent. 458 00:26:12,000 --> 00:26:14,959 Don, you're a writer. You know this is censorship. 459 00:26:15,040 --> 00:26:18,351 I am a writer and I'm against the war, but- 460 00:26:20,000 --> 00:26:21,719 When you buy a commercial, you're hoping... 461 00:26:21,800 --> 00:26:24,235 that the consumer is in a good mood when they hear your message. 462 00:26:24,320 --> 00:26:27,472 So if you agree on a wholesome variety show... 463 00:26:27,560 --> 00:26:32,635 and all of a sudden it's filled with satire- the most threatening humor there is- 464 00:26:32,720 --> 00:26:34,712 you're worried about people hating what you're selling. 465 00:26:36,680 --> 00:26:39,798 Megan, let's talk about you... 466 00:26:39,880 --> 00:26:42,634 and how you found this man. 467 00:26:43,640 --> 00:26:46,075 I could cast you, you know that. 468 00:26:46,160 --> 00:26:49,471 Yes, I'm sure he's a man who plays many roles. 469 00:26:50,520 --> 00:26:53,115 Luckily, you don't have to worry about censorship with the show... 470 00:26:53,200 --> 00:26:55,635 because it's so tame. 471 00:26:55,720 --> 00:26:57,996 Of course it's for daytime entertainment. 472 00:26:58,080 --> 00:26:59,833 It's for housewives. 473 00:26:59,920 --> 00:27:02,640 It has to be a little titillating. 474 00:27:02,720 --> 00:27:04,677 We have our own standards. 475 00:27:04,760 --> 00:27:06,672 Although they've been very liberal with us. 476 00:27:07,960 --> 00:27:09,758 But, you know... 477 00:27:09,840 --> 00:27:14,039 when we do things on the show, it's all very tasteful. 478 00:27:14,120 --> 00:27:15,873 Well, it's not real life. 479 00:27:18,640 --> 00:27:20,632 Why don't you let me get the check? 480 00:27:22,080 --> 00:27:24,390 We go back to our pad, smoke some grass and... 481 00:27:25,880 --> 00:27:26,950 see what happens. 482 00:27:27,080 --> 00:27:30,312 Sounds like fun. 483 00:27:30,400 --> 00:27:32,312 I don't know. It's late. 484 00:27:32,400 --> 00:27:33,880 It's not. 485 00:27:33,960 --> 00:27:35,997 Look, if you don't smoke grass, that's fine. 486 00:27:36,080 --> 00:27:38,959 It's not everything we had in mind. 487 00:27:39,040 --> 00:27:40,952 I'm not sure if I understand. 488 00:27:42,760 --> 00:27:44,353 We like Megan. 489 00:27:44,440 --> 00:27:46,477 And we like you. 490 00:27:46,600 --> 00:27:49,274 And we'd like to be friends. 491 00:27:49,360 --> 00:27:51,238 Us too. 492 00:27:54,120 --> 00:27:56,077 Well, then, uh- 493 00:27:57,840 --> 00:28:00,639 I guess it's not impossible, under the right circumstances... 494 00:28:00,720 --> 00:28:03,918 for us to... become better acquainted. 495 00:28:05,680 --> 00:28:09,310 Hey, it may not work. It's a chemistry experiment. 496 00:28:09,400 --> 00:28:12,040 I have a big day tomorrow. You both know that. 497 00:28:12,120 --> 00:28:14,760 That's work. This is play. 498 00:28:14,880 --> 00:28:16,439 I have to get up very early. 499 00:28:16,520 --> 00:28:18,318 That's what black coffee's for. 500 00:28:18,400 --> 00:28:20,119 I make it delicious. 501 00:28:20,200 --> 00:28:21,793 Uh- 502 00:28:22,720 --> 00:28:24,439 Maybe another time. 503 00:28:25,720 --> 00:28:27,791 Arlene, we've heard "no" before. 504 00:28:27,880 --> 00:28:30,315 I guess there's no reason to skip dessert. 505 00:28:35,960 --> 00:28:39,954 What? This is the best seat. 506 00:28:40,040 --> 00:28:42,396 St. Mark's between Second and Third, please. 507 00:28:45,200 --> 00:28:46,953 Have you been to the Electric Circus? 508 00:28:47,040 --> 00:28:49,475 - All the time. - We're from out of town. 509 00:28:51,360 --> 00:28:53,352 Let's see who kisses better. 510 00:28:54,960 --> 00:28:56,394 I'm not playing this game. 511 00:28:56,480 --> 00:28:58,119 Because she'll lose. 512 00:29:17,600 --> 00:29:19,751 What the hell was that? 513 00:29:19,840 --> 00:29:23,595 What? They like you and they like me, and they'd like us to be friends. 514 00:29:23,680 --> 00:29:25,911 They were so out in the open. 515 00:29:26,000 --> 00:29:27,514 It was a good strategy. 516 00:29:27,600 --> 00:29:31,116 I kept thinking he was going to ask me for a job directing commercials. 517 00:29:31,200 --> 00:29:34,318 Maybe he was waiting for tomorrow morning when we were basking in the afterglow. 518 00:29:34,400 --> 00:29:38,110 - Don't. - Just a pile of arms and legs. 519 00:29:38,200 --> 00:29:40,954 I don't know whether to laugh or be sick... 520 00:29:41,040 --> 00:29:45,000 because now I think that's the reason they gave me the scene. 521 00:29:45,080 --> 00:29:48,437 I'm sure they've tried that with plenty of people who haven't gotten scenes. 522 00:29:48,520 --> 00:29:52,480 Don, I have to go back to work with them. 523 00:29:52,600 --> 00:29:55,559 It'll be better than ever. How long have they been married? 524 00:29:55,640 --> 00:29:57,438 Eighteen years. 525 00:30:14,200 --> 00:30:16,157 I'm busy. 526 00:30:16,240 --> 00:30:18,436 Come up for air. 527 00:30:19,880 --> 00:30:21,360 Oh, hey. 528 00:30:22,600 --> 00:30:24,114 Would you mind? 529 00:30:30,080 --> 00:30:32,117 This is my friend. 530 00:30:32,200 --> 00:30:34,396 I'm Johnny. 531 00:30:34,520 --> 00:30:37,319 Joan. Pleased to meet you. 532 00:30:37,400 --> 00:30:39,596 Johnny and Joan. 533 00:30:39,680 --> 00:30:42,912 Bonnie and Clyde. 534 00:30:44,600 --> 00:30:47,320 - Do you want a drink? - I have one. 535 00:30:48,840 --> 00:30:51,992 Bonnie and Clyde 536 00:30:54,400 --> 00:30:56,676 What'd I say? 537 00:30:58,800 --> 00:31:00,439 Well, what did he say? 538 00:31:01,800 --> 00:31:03,837 He said I'd want you. 539 00:31:13,400 --> 00:31:16,438 Bonnie and Clyde 540 00:31:18,240 --> 00:31:21,836 Bonnie and Clyde 541 00:31:21,920 --> 00:31:24,037 Well, war or no war... 542 00:31:24,120 --> 00:31:26,874 Nixon doesn't think he's running against Johnson. 543 00:31:26,960 --> 00:31:29,714 He thinks he's running against the ghost of Kennedy. 544 00:31:29,800 --> 00:31:31,314 So does Johnson. 545 00:31:32,360 --> 00:31:34,238 I don't know where Helen is. 546 00:31:34,320 --> 00:31:35,800 How are you both this morning? 547 00:31:35,880 --> 00:31:38,270 Frankly, we're a little embarrassed. 548 00:31:38,360 --> 00:31:42,036 Well, if that has anything to do with me, I apologize. That was not my intention. 549 00:31:42,120 --> 00:31:44,032 How are Jennifer, Bea and the twins? 550 00:31:44,120 --> 00:31:45,679 It's Nathan and Steven, right? 551 00:31:47,200 --> 00:31:50,955 Yes. Uh, they're well, thank you. 552 00:31:52,360 --> 00:31:54,477 That display yesterday of- 553 00:31:54,600 --> 00:31:58,150 well, of initiative really caught our attention. 554 00:31:59,560 --> 00:32:03,600 This is a check for $23,500. 555 00:32:03,680 --> 00:32:06,320 That's the full commission on Broadway Joe. 556 00:32:06,400 --> 00:32:10,838 Well, thank you. That's a lot of money. 557 00:32:14,600 --> 00:32:17,274 So, anything else to say? 558 00:32:17,360 --> 00:32:20,797 I'm puzzled. What do you make a year, Mr. Crane? 559 00:32:20,880 --> 00:32:23,270 Twenty-two. So what about the partnership? 560 00:32:23,360 --> 00:32:25,875 You want some of the spoils. Well, there you go. 561 00:32:25,960 --> 00:32:27,997 We have to get bigger before we get bigger. 562 00:32:28,080 --> 00:32:29,878 What a load of crap. 563 00:32:29,960 --> 00:32:32,191 - You know, Joan's not even in yet. - Leave her out of this. 564 00:32:32,280 --> 00:32:35,557 Bert, you know how important I am to this company. You were me. 565 00:32:35,680 --> 00:32:40,152 I was different than you, Mr. Crane, in every way. 566 00:32:41,880 --> 00:32:44,759 - So you don't want the money? - No, I've earned the money. 567 00:32:44,840 --> 00:32:48,197 But I've also earned a partnership. 568 00:32:48,320 --> 00:32:51,199 I really hope some other firm doesn't figure that out first. 569 00:32:53,680 --> 00:32:56,832 That was the most impressive thing he's done. 570 00:32:56,920 --> 00:32:59,230 Should we fire him before he cashes that check? 571 00:33:00,920 --> 00:33:04,072 ... New York Senator Robert F. Kennedy. 572 00:33:05,400 --> 00:33:08,279 - Aren't you gonna be late? - Aren't you? 573 00:33:16,000 --> 00:33:17,992 I love you. 574 00:33:18,080 --> 00:33:19,594 Wish me luck. 575 00:33:29,240 --> 00:33:31,152 Good luck. 576 00:33:45,120 --> 00:33:47,430 I'm really waking you this time. 577 00:33:47,520 --> 00:33:48,874 Kate. 578 00:33:49,600 --> 00:33:50,920 Honey, wake up. 579 00:33:51,000 --> 00:33:54,755 Now, you two layabouts have to bathe him. I have an appointment. 580 00:33:54,840 --> 00:33:56,559 Mom, I'm still going to work. 581 00:33:56,680 --> 00:33:58,512 Do you need to throw up? 582 00:33:58,640 --> 00:34:00,950 Mother, can you give us a minute? 583 00:34:08,680 --> 00:34:10,558 Why did I do that? 584 00:34:10,640 --> 00:34:13,075 You had some fun. 585 00:34:13,160 --> 00:34:15,550 I just wanted to try it. 586 00:34:15,640 --> 00:34:19,600 Now you'll go home and you'll find everything right where it belongs. 587 00:34:20,120 --> 00:34:22,794 I'm really not you, am I? 588 00:34:24,160 --> 00:34:27,517 - Why would you want to be? - Are you kidding? 589 00:34:27,600 --> 00:34:29,637 Look what you did. 590 00:34:30,600 --> 00:34:32,557 You came out here. 591 00:34:32,640 --> 00:34:35,553 You staked this out on your own. 592 00:34:35,640 --> 00:34:37,950 I always had Dennis to fall back on. 593 00:34:38,040 --> 00:34:40,874 Even when I went to Mary Kay. 594 00:34:40,960 --> 00:34:42,838 You didn't. 595 00:34:44,400 --> 00:34:46,517 And I never will. 596 00:34:47,760 --> 00:34:50,070 How'd that happen? 597 00:34:50,160 --> 00:34:53,471 The whole reason I even talked to Avon... 598 00:34:54,400 --> 00:34:56,119 is because I wanted- 599 00:34:57,480 --> 00:35:01,838 I don't know- what you have. 600 00:35:01,920 --> 00:35:03,877 It's not what you think. 601 00:35:03,960 --> 00:35:07,078 - You're an executive. - It's a title. 602 00:35:07,160 --> 00:35:08,674 And money. 603 00:35:08,760 --> 00:35:14,119 I've been working there for 15 years, and they still treat me like a secretary. 604 00:35:14,200 --> 00:35:16,510 What's it have to do with them? 605 00:35:16,600 --> 00:35:18,557 You're there, Joan. 606 00:35:18,640 --> 00:35:21,997 And from where I'm sitting, it's damn impressive. 607 00:35:22,080 --> 00:35:23,912 I don't care how they make you feel. 608 00:35:24,000 --> 00:35:26,356 It's right in front of you for the taking. 609 00:35:32,880 --> 00:35:35,190 I'll be back in an hour. 610 00:35:38,080 --> 00:35:39,992 There you go. 611 00:35:40,080 --> 00:35:42,151 Oh. 612 00:35:42,240 --> 00:35:44,835 Okay, I'll draw the bath. 613 00:35:46,960 --> 00:35:49,156 It's clean, it's simple... 614 00:35:49,240 --> 00:35:51,072 and it's tantalizingly incomplete. 615 00:35:51,680 --> 00:35:53,160 What's missing? 616 00:35:53,240 --> 00:35:54,913 One thing. 617 00:35:59,120 --> 00:36:00,554 "Pass the Heinz." 618 00:36:00,640 --> 00:36:02,154 You mean the Heinz Ketchup. 619 00:36:02,240 --> 00:36:05,597 It's Heinz. It only means one thing. 620 00:36:05,680 --> 00:36:07,239 It feels like half an ad. 621 00:36:08,640 --> 00:36:10,313 The greatest thing you have working for you... 622 00:36:10,400 --> 00:36:12,960 is not the photo you take or the picture you paint. 623 00:36:13,040 --> 00:36:15,157 It's the imagination of the consumer. 624 00:36:15,240 --> 00:36:18,631 They have no budget. They have no time limit. 625 00:36:18,720 --> 00:36:22,270 And if you can get into that space, your ad can run all day. 626 00:36:25,160 --> 00:36:27,550 Well, Pete, you said I'd say it. 627 00:36:27,640 --> 00:36:30,712 It's pretty bold work. I think I still want to see our bottle. 628 00:36:30,800 --> 00:36:34,077 - I thought that at first too, but- - We will test it both ways. 629 00:36:36,040 --> 00:36:39,272 It's a testament to ketchup that there can be no confusion. 630 00:36:40,440 --> 00:36:42,159 Let me chew on it, fellas. 631 00:36:48,240 --> 00:36:50,197 You're going to be thinking of ketchup all day... 632 00:36:50,280 --> 00:36:52,033 and you didn't even see it. 633 00:36:53,440 --> 00:36:55,955 Thank you. We'll be in touch. 634 00:37:04,120 --> 00:37:06,396 Well, hello. 635 00:37:06,480 --> 00:37:08,631 Hello. 636 00:37:18,000 --> 00:37:20,196 Ted, you want to come in? 637 00:37:22,000 --> 00:37:23,957 I hope you left us something. 638 00:37:25,000 --> 00:37:26,957 Hey, how are you? 639 00:37:31,480 --> 00:37:33,949 It's a bake-off? Since when? 640 00:37:37,800 --> 00:37:39,837 - Come on, Don. - Go wait by the elevator. 641 00:37:42,040 --> 00:37:43,918 Peggy. 642 00:37:45,680 --> 00:37:49,799 So, what's the difference between ketchup and catsup? 643 00:37:49,880 --> 00:37:54,238 Well, catsup has more tomatoes, comes in a bigger bottle... 644 00:37:54,320 --> 00:37:56,676 is cheaper, but tastes just like ketchup. 645 00:37:58,320 --> 00:38:00,198 Now, we know that's not true... 646 00:38:00,280 --> 00:38:02,158 but that's what your competitors are saying. 647 00:38:02,240 --> 00:38:04,038 Over and over. 648 00:38:04,120 --> 00:38:08,433 And they're selling their watered-down, flavorless sauce... 649 00:38:08,520 --> 00:38:10,034 by pretending that they're you. 650 00:38:10,120 --> 00:38:12,954 Makes you angry, doesn't it? 651 00:38:13,040 --> 00:38:14,793 Me too. 652 00:38:14,880 --> 00:38:17,600 But I always say... 653 00:38:17,680 --> 00:38:19,672 if you don't like what they're saying... 654 00:38:19,760 --> 00:38:21,353 change the conversation. 655 00:38:27,400 --> 00:38:31,030 "Heinz. The only ketchup." 656 00:38:32,600 --> 00:38:37,072 Imagine this 40 feet tall... in Times Square. 657 00:38:38,480 --> 00:38:43,600 Ketchup versus catsup- end of conversation. 658 00:38:52,080 --> 00:38:53,992 - Good morning. - Good afternoon. 659 00:38:57,240 --> 00:38:59,118 Thank you. 660 00:39:10,960 --> 00:39:13,111 Joan, may I have a word? 661 00:39:26,360 --> 00:39:29,114 I'm sorry I was not more forthright with you. 662 00:39:30,400 --> 00:39:32,232 I think it would only be fair if you docked my pay... 663 00:39:32,320 --> 00:39:34,312 to cover the hours Scarlett did not work. 664 00:39:34,400 --> 00:39:36,710 Fair to whom? Scarlett? 665 00:39:36,800 --> 00:39:39,952 I don't know. Fair to the company? 666 00:39:47,000 --> 00:39:48,992 This is the key to the supply closet... 667 00:39:49,080 --> 00:39:51,640 and this is the key to the time cards. 668 00:39:51,720 --> 00:39:54,758 You will be responsible for monitoring both. 669 00:39:54,840 --> 00:39:56,479 What? 670 00:39:58,520 --> 00:40:00,113 Okay. 671 00:40:01,760 --> 00:40:04,195 - Thank you. - Don't thank me. 672 00:40:04,280 --> 00:40:06,636 You don't understand that this is a punishment. 673 00:40:11,480 --> 00:40:15,679 I don't care if everybody hates me here, as long as you don't. 674 00:40:16,480 --> 00:40:18,278 We'll see. 675 00:40:21,400 --> 00:40:22,959 So there's two of us. 676 00:40:23,040 --> 00:40:25,919 We're both the same size agency. 677 00:40:26,000 --> 00:40:28,834 You're not afraid of a little heads-up baseball. 678 00:40:28,920 --> 00:40:31,276 I only did it because no one else was supposed to know. 679 00:40:31,360 --> 00:40:33,352 I think everything should be done in secret. 680 00:40:33,440 --> 00:40:36,717 Lock me in that Project K room, I'll work on anything, Don. 681 00:40:36,800 --> 00:40:39,190 I miss it already. 682 00:40:41,880 --> 00:40:44,520 Mind if we join the Lonely Hearts Club? 683 00:40:45,480 --> 00:40:47,517 Who says we're not celebrating? 684 00:40:47,600 --> 00:40:50,354 J. Walter Thompson. They bought it in the room. 685 00:40:50,440 --> 00:40:54,116 Are you kidding me? We paid for that room. 686 00:40:55,360 --> 00:40:56,874 What do you know? 687 00:40:56,960 --> 00:40:59,270 The biggest agency in the world. 688 00:40:59,360 --> 00:41:01,272 Oh, I'm glad you're here. 689 00:41:01,360 --> 00:41:03,591 See, I just got off the phone with Raymond Geiger... 690 00:41:03,680 --> 00:41:05,239 and he said that you were at the Roosevelt... 691 00:41:05,320 --> 00:41:07,198 giving a presentation to the ketchup brand manager. 692 00:41:07,280 --> 00:41:08,760 But I said that was impossible... 693 00:41:08,840 --> 00:41:11,594 because how could that happen at my firm without me knowing? 694 00:41:11,680 --> 00:41:13,558 Because no one was supposed to know. 695 00:41:14,680 --> 00:41:17,718 Let me get a rye rocks and an Old Spanish. 696 00:41:17,800 --> 00:41:19,792 I'm sorry, Ken. Damn it. 697 00:41:19,880 --> 00:41:21,473 I'll call him. I'll work it out. 698 00:41:21,560 --> 00:41:25,600 Don't bother. He doesn't even want to give us 90 days. 699 00:41:25,680 --> 00:41:28,718 There's nothing better than being known for your loyalty. 700 00:41:34,960 --> 00:41:36,838 You hear that, Ted? 701 00:41:36,920 --> 00:41:38,877 Vinegars, sauces and beans is available. 702 00:41:38,960 --> 00:41:41,191 Help yourself. It's a gold mine. 703 00:41:41,280 --> 00:41:43,033 They'd love that. 704 00:41:43,120 --> 00:41:46,079 There's a pie, and they slice it into pieces... 705 00:41:46,160 --> 00:41:48,231 and they throw the tiniest piece into the yard... 706 00:41:48,320 --> 00:41:50,391 and let all the small agencies fight over it. 707 00:41:50,480 --> 00:41:52,631 Speak for yourself. 708 00:41:56,720 --> 00:41:58,552 It was worth the risk. 709 00:42:01,960 --> 00:42:03,474 I think I see a friend. 710 00:42:13,960 --> 00:42:16,794 Please, Rafe, you have a family. 711 00:42:16,880 --> 00:42:20,715 I have a family that ignores me, that treats me like I've never been there. 712 00:42:20,800 --> 00:42:24,316 But you, you make me feel new again. 713 00:42:24,400 --> 00:42:26,517 I work for you. 714 00:42:26,600 --> 00:42:28,592 And for her. 715 00:42:29,600 --> 00:42:31,034 She's good to me. 716 00:42:31,120 --> 00:42:34,318 Stop fighting. I don't know how much longer I can take this. 717 00:42:35,640 --> 00:42:37,279 This is your bed you share with her. 718 00:42:37,360 --> 00:42:38,840 I can't. 719 00:42:47,520 --> 00:42:49,591 Rafe, we can't. 720 00:42:49,680 --> 00:42:52,593 Corinne, don't deny this, what's between us. 721 00:42:52,680 --> 00:42:55,434 Don't deny me when I know you feel it too. 722 00:42:55,520 --> 00:42:57,796 I do. 723 00:43:03,840 --> 00:43:05,240 Rafe. 724 00:43:05,320 --> 00:43:07,789 You like to watch, do you? 725 00:43:07,880 --> 00:43:11,078 Oh, Rafe. 726 00:43:11,160 --> 00:43:12,674 And we're clear. 727 00:43:12,760 --> 00:43:15,798 Everyone to the conservatory set. 728 00:43:15,880 --> 00:43:17,951 - Very nice, everyone. - You did great. 729 00:43:18,040 --> 00:43:20,111 Thank you. 730 00:43:23,480 --> 00:43:25,631 Megan, your agent's here. 731 00:43:35,360 --> 00:43:37,033 That was steamy. 732 00:43:38,360 --> 00:43:41,751 So I should go change, and we can go. 733 00:43:41,840 --> 00:43:43,320 I'll keep you company. 734 00:43:53,960 --> 00:43:55,713 What are you doing here? 735 00:43:55,800 --> 00:43:57,439 Because you didn't want me to see that? 736 00:43:57,520 --> 00:44:00,638 No, and I don't understand why you'd do that to yourself. 737 00:44:00,720 --> 00:44:03,519 It's a hell of a lot better than letting my imagination run wild. 738 00:44:06,080 --> 00:44:08,231 The first time you come to set is for this? 739 00:44:08,320 --> 00:44:10,880 I've been here for months. What did you think was going to happen? 740 00:44:11,000 --> 00:44:13,754 - I didn't expect you to enjoy it. - It's acting, Don. 741 00:44:13,880 --> 00:44:16,236 Were you gonna brush your teeth at least before you came home? 742 00:44:16,320 --> 00:44:19,631 I'm sick of tiptoeing around you every time something good happens to me. 743 00:44:19,760 --> 00:44:22,036 This is my job. No, my career. 744 00:44:22,120 --> 00:44:25,192 You kiss people for money. You know who does that? 745 00:44:25,280 --> 00:44:28,876 You couldn't stop it, so I guess ruining it was enough for you. 746 00:44:28,960 --> 00:44:30,679 Would you rather have not known? 747 00:44:30,760 --> 00:44:33,320 You never watch the show. It'd be like it never happened. 748 00:44:33,440 --> 00:44:35,955 Why don't you have dinner with Arlene and Mel tonight? 749 00:44:36,040 --> 00:44:38,032 They're much more open-minded. 750 00:45:08,040 --> 00:45:09,952 That's been out there all day. 751 00:45:13,040 --> 00:45:15,475 Was it going to be out there all night? 752 00:45:16,440 --> 00:45:17,920 Yes. 753 00:45:36,320 --> 00:45:39,119 - Take that off. - Why? 754 00:45:39,200 --> 00:45:40,998 It doesn't mean anything to you. 755 00:45:41,080 --> 00:45:44,232 - It does to you. - It does. 756 00:45:44,320 --> 00:45:48,394 So what do you do when I leave here? 757 00:45:48,480 --> 00:45:50,870 Get on your knees and pray for absolution? 758 00:45:54,160 --> 00:45:57,073 I pray for you. 759 00:45:57,160 --> 00:45:58,879 For me to come back? 760 00:45:59,720 --> 00:46:01,200 No. 761 00:46:04,480 --> 00:46:07,200 For you to find peace. 56196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.