All language subtitles for Lost in Tomorrow 2024 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-Kitsune_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,510 --> 00:00:12,546 GIRL: Hello? 2 00:00:12,546 --> 00:00:14,315 Anybody? 3 00:00:19,853 --> 00:00:24,358 [indistinct whispering] 4 00:00:34,668 --> 00:00:37,705 *** 5 00:02:36,224 --> 00:02:38,192 WOMAN: Harper! 6 00:02:38,192 --> 00:02:40,294 Breakfast is ready! 7 00:02:41,429 --> 00:02:44,465 *** 8 00:02:53,541 --> 00:02:55,776 HARPER: That's not what Jimmy Beck says. 9 00:02:55,776 --> 00:02:57,445 MAN: What does Jimmy Beck have to say? 10 00:02:57,445 --> 00:02:58,846 HARPER: Jimmy says that if you die in a dream, 11 00:02:58,846 --> 00:03:01,715 you die in real life, but I think that's horse crap. 12 00:03:01,715 --> 00:03:02,750 Harper! 13 00:03:02,750 --> 00:03:04,618 - [laughs] - What? It is. 14 00:03:04,618 --> 00:03:06,687 Was this before or after you hit him? 15 00:03:06,687 --> 00:03:08,722 Before. 16 00:03:08,722 --> 00:03:11,058 And why did you hit him? 17 00:03:11,058 --> 00:03:12,893 Because he wasn't listening to me. 18 00:03:12,893 --> 00:03:14,795 Well, we know who should learn that. 19 00:03:14,795 --> 00:03:18,065 Don't encourage her. 20 00:03:18,065 --> 00:03:19,633 I did have a dream, though, last night. 21 00:03:19,633 --> 00:03:21,635 I tried to draw it so I could remember. 22 00:03:21,635 --> 00:03:24,272 MOM: Harp, you know what I said about that. 23 00:03:24,272 --> 00:03:26,707 Not to hit people. 24 00:03:26,707 --> 00:03:28,976 Yes, that. And? 25 00:03:28,976 --> 00:03:30,278 And that... 26 00:03:30,278 --> 00:03:31,979 That dreams aren't real... 27 00:03:31,979 --> 00:03:33,481 and that you shouldn't be afraid 28 00:03:33,481 --> 00:03:34,982 to go to sleep at night because-- 29 00:03:34,982 --> 00:03:36,717 Because no matter what, in the morning, 30 00:03:36,717 --> 00:03:38,252 when you wake up, I'll still be there. 31 00:03:38,252 --> 00:03:40,220 MOM: That's right. 32 00:03:40,220 --> 00:03:42,823 And you also said then the next time 33 00:03:42,823 --> 00:03:44,525 Jimmy isn't listening, to just unplug his game. 34 00:03:44,525 --> 00:03:47,561 - That's what she does to you. - All right, Judas. 35 00:03:49,196 --> 00:03:51,231 DAD: No more hitting, okay? 36 00:03:51,231 --> 00:03:52,833 I can't promise that. 37 00:03:52,833 --> 00:03:54,502 Why not? 38 00:03:54,502 --> 00:03:57,104 Because you said never to make promises you can't keep. 39 00:03:57,104 --> 00:03:58,772 Well, maybe you should try to keep it. 40 00:04:02,175 --> 00:04:03,611 Ew. 41 00:04:03,611 --> 00:04:06,480 Hey. It's not gross. It's love. 42 00:04:06,480 --> 00:04:09,049 Be cool, kiddo. 43 00:04:09,049 --> 00:04:13,020 Less talking. More eating. 44 00:04:13,020 --> 00:04:14,555 [mouth full] I'm eating. 45 00:04:19,226 --> 00:04:22,262 [birds chirping] 46 00:04:26,066 --> 00:04:28,168 HARPER: Well, no. I don't know. 47 00:04:28,168 --> 00:04:30,671 Yes, it has to. 48 00:04:30,671 --> 00:04:32,205 That's a trick question. 49 00:04:32,205 --> 00:04:33,974 - Wait. - [children shouting playfully] 50 00:04:33,974 --> 00:04:36,043 If a tree falls in the forest, everything makes a sound, 51 00:04:36,043 --> 00:04:38,245 but if nobody's there to hear it, 52 00:04:38,245 --> 00:04:40,648 then the sound doesn't matter. 53 00:04:40,648 --> 00:04:43,283 - Right? - Is that your final answer? 54 00:04:44,251 --> 00:04:45,619 Yes. 55 00:04:45,619 --> 00:04:47,988 Well, now that you've solved the age-old question, 56 00:04:47,988 --> 00:04:49,122 how do you feel, Miss Anderson? 57 00:04:49,122 --> 00:04:51,392 Great. 58 00:04:51,392 --> 00:04:53,026 The real question is, 59 00:04:53,026 --> 00:04:55,996 if a tree falls in the forest, and there's a Harper there, 60 00:04:55,996 --> 00:04:58,499 will anybody be able to hear it over her talking? 61 00:04:58,499 --> 00:05:01,702 - No. - No? 62 00:05:01,702 --> 00:05:05,305 Everybody will be too interested in what I have to say. 63 00:05:07,007 --> 00:05:08,676 - Be good today. - [bell rings] 64 00:05:08,676 --> 00:05:10,511 I will. 65 00:05:10,511 --> 00:05:12,646 No fighting. 66 00:05:12,646 --> 00:05:14,214 Hey. Promise? 67 00:05:14,214 --> 00:05:16,049 TEACHER: Hi, David. 68 00:05:16,049 --> 00:05:17,751 Yeah. Okay. 69 00:05:19,319 --> 00:05:21,088 How are we feeling today, Harper? 70 00:05:21,088 --> 00:05:22,590 - Good. - She's great. 71 00:05:22,590 --> 00:05:23,957 We talked about what happened, 72 00:05:23,957 --> 00:05:27,294 and she promised it wouldn't happen again. 73 00:05:27,294 --> 00:05:30,564 - TEACHER: It's a big promise. - Yeah, I know. 74 00:05:30,564 --> 00:05:32,366 Okay. 75 00:05:34,101 --> 00:05:35,703 I am so sorry that she-- 76 00:05:35,703 --> 00:05:38,672 TEACHER: It's kids. It's kids. I mean, they do it, 77 00:05:38,672 --> 00:05:41,208 and--and I'm sorry that she was in that position, too. 78 00:05:41,208 --> 00:05:43,811 But, you know, they-- they're at that age where 79 00:05:43,811 --> 00:05:45,278 they're just gonna act out, 80 00:05:45,278 --> 00:05:46,880 'cause they're just figuring out their emotions. I get it. 81 00:05:46,880 --> 00:05:48,449 - Well, we had a nice talk. - Good. 82 00:05:48,449 --> 00:05:51,419 And hopefully, after that talk, everything's gonna be okay. 83 00:05:51,419 --> 00:05:52,720 - Yeah. - Fingers crossed. 84 00:05:52,720 --> 00:05:55,288 - Yeah. - [laughter] 85 00:05:55,288 --> 00:05:58,392 [indistinct conversations in background] 86 00:06:12,806 --> 00:06:14,074 All right, everybody. 87 00:06:14,074 --> 00:06:18,245 How many of you did your homework last night? 88 00:06:18,245 --> 00:06:20,581 All right, guys, let's, uh, put our stuff away. 89 00:06:20,581 --> 00:06:23,250 Eyes up front. 90 00:06:23,250 --> 00:06:24,284 Harper? 91 00:06:24,284 --> 00:06:27,120 [bell rings] 92 00:06:27,120 --> 00:06:30,223 [children shouting playfully in background] 93 00:06:35,629 --> 00:06:39,166 [footsteps pass] 94 00:06:39,166 --> 00:06:42,736 *** 95 00:06:42,736 --> 00:06:44,137 [door opens] 96 00:06:44,137 --> 00:06:46,574 MAN: Well, make sure to tell... [continues indistinctly] 97 00:06:46,574 --> 00:06:47,775 MAN #2: Yep. 98 00:06:47,775 --> 00:06:51,178 Right. We're good. Thank you. 99 00:06:51,178 --> 00:06:57,050 *** 100 00:06:57,050 --> 00:07:00,488 Yeah, that sounds great. Thank you. 101 00:07:02,055 --> 00:07:03,957 [door closes] 102 00:07:06,860 --> 00:07:08,228 Come on. 103 00:07:33,687 --> 00:07:35,756 [door opens and closes] 104 00:07:37,891 --> 00:07:40,160 Well, you couldn't stop talking this morning, 105 00:07:40,160 --> 00:07:42,896 and now you have nothing to say? 106 00:07:44,097 --> 00:07:45,733 Sorry. 107 00:07:45,733 --> 00:07:47,668 Well, that's a good start. 108 00:07:47,668 --> 00:07:50,938 Why did you do that? 109 00:07:50,938 --> 00:07:54,341 You said. You promised me. 110 00:07:57,444 --> 00:07:59,246 Technically, you made me say that. 111 00:07:59,246 --> 00:08:00,848 Harper! 112 00:08:00,848 --> 00:08:03,350 You don't listen. 113 00:08:05,285 --> 00:08:07,755 - I said I was sorry. - Oh. 114 00:08:07,755 --> 00:08:09,823 Your apologies don't mean anything, 115 00:08:09,823 --> 00:08:11,525 because you do this every time. 116 00:08:11,525 --> 00:08:13,326 Harper, one of these days you're gonna have to realize 117 00:08:13,326 --> 00:08:16,329 that the world doesn't revolve around you. 118 00:08:16,329 --> 00:08:18,498 I miss work because of this. 119 00:08:19,733 --> 00:08:21,935 Do you hear me? 120 00:08:21,935 --> 00:08:24,872 - He was mean to me. - That doesn't mean 121 00:08:24,872 --> 00:08:26,907 you run around and punch everything that makes you angry. 122 00:08:26,907 --> 00:08:30,243 - Well, he shouldn't do that! - Damn it, Harper! Stop it! 123 00:08:32,512 --> 00:08:34,114 [cellphone buzzes] 124 00:08:34,114 --> 00:08:36,316 Just go to your room. 125 00:08:42,389 --> 00:08:43,824 Hi, Richard. 126 00:08:43,824 --> 00:08:46,894 Yes, I know. 127 00:08:46,894 --> 00:08:49,529 No, I know. I'm sorry. 128 00:08:49,529 --> 00:08:52,966 I can cover for you on Saturday, okay? 129 00:08:52,966 --> 00:08:56,369 Thanks. I'm sorry. Okay. 130 00:09:07,314 --> 00:09:08,481 - MOM: You just stand up-- - DAD: Oh, it's me? 131 00:09:08,481 --> 00:09:10,250 - Yes. - So, I'm the one to blame, huh? 132 00:09:10,250 --> 00:09:11,752 It's all my fault. - MOM: I think so, because 133 00:09:11,752 --> 00:09:13,621 if you were parenting a little stricter, 134 00:09:13,621 --> 00:09:16,123 and you had a little bit more on your plate like I do... 135 00:09:16,123 --> 00:09:17,825 DAD: Come on! She's a good kid! She's not... 136 00:09:17,825 --> 00:09:21,061 MOM: I know she's a good kid. I love her. She's my daughter, 137 00:09:21,061 --> 00:09:22,930 but you coddle her, and she thinks she can 138 00:09:22,930 --> 00:09:25,766 get away with anything, and then she goes and... 139 00:09:25,766 --> 00:09:27,334 - DAD: I'm done! - [door slams] 140 00:09:27,334 --> 00:09:28,969 I'm tired of this! 141 00:09:31,004 --> 00:09:34,041 [faucet running] 142 00:09:35,408 --> 00:09:36,610 [faucet turns off] 143 00:09:36,610 --> 00:09:38,078 [sighs] 144 00:09:43,083 --> 00:09:44,885 [sighs] 145 00:09:48,822 --> 00:09:50,691 [sighs] 146 00:10:10,778 --> 00:10:12,946 [sighs] 147 00:10:17,785 --> 00:10:19,252 [knock on door] 148 00:10:19,252 --> 00:10:23,023 Hey, kiddo. Can we talk? 149 00:10:23,023 --> 00:10:25,025 I don't wanna talk. 150 00:10:26,493 --> 00:10:28,696 [door creaks] 151 00:10:28,696 --> 00:10:30,898 Hey. 152 00:10:30,898 --> 00:10:32,933 Harper. 153 00:10:32,933 --> 00:10:35,135 - [sighs] - Go away. 154 00:10:35,135 --> 00:10:37,905 Is this one of your drawings, too? 155 00:10:42,209 --> 00:10:44,411 [voice breaking] Why don't people like me? 156 00:10:44,411 --> 00:10:47,447 Is it because I talk a lot? 157 00:10:47,447 --> 00:10:51,852 I know I talk a lot. I just have a lot of stuff I think about. 158 00:10:51,852 --> 00:10:54,054 Hey, we like you. 159 00:10:54,054 --> 00:10:55,923 We like you quite a bit, actually. 160 00:10:55,923 --> 00:10:58,125 You have to like me. 161 00:10:59,659 --> 00:11:02,229 No, that's not true. 162 00:11:02,229 --> 00:11:04,397 Yes, it is. 163 00:11:04,397 --> 00:11:08,235 Mom just wants me to be quiet, and you just laugh at me. 164 00:11:08,235 --> 00:11:10,704 - No, no, Harp-- - No, uh... 165 00:11:10,704 --> 00:11:12,372 That's not it. 166 00:11:12,372 --> 00:11:14,141 HARPER: I'm not stupid. 167 00:11:15,475 --> 00:11:19,980 Sometimes I just wish I could be somebody else. 168 00:11:19,980 --> 00:11:22,983 People would like me better. 169 00:11:22,983 --> 00:11:25,152 Hey, kiddo. 170 00:11:27,654 --> 00:11:30,557 [sighs] 171 00:11:30,557 --> 00:11:35,028 We don't ever want you to change. You understand? 172 00:11:36,496 --> 00:11:41,969 Can you go, please? I just wanna go to bed. 173 00:11:47,407 --> 00:11:50,978 All right. All right. 174 00:11:54,547 --> 00:11:56,516 Good night, kiddo. 175 00:12:04,024 --> 00:12:06,259 I love you, Harper. 176 00:12:13,366 --> 00:12:15,468 Leave the light on, please. 177 00:12:24,344 --> 00:12:26,046 DAD: It's just her against the world. 178 00:12:26,046 --> 00:12:27,848 [door closes] 179 00:12:27,848 --> 00:12:30,951 [crying] 180 00:12:34,855 --> 00:12:37,891 *** 181 00:13:01,381 --> 00:13:04,584 [car alarm chirps, car door closes in distance] 182 00:13:07,120 --> 00:13:10,223 [inhales sharply] 183 00:13:10,223 --> 00:13:13,293 [exhales slowly] 184 00:13:31,111 --> 00:13:33,213 [sighs] 185 00:13:42,122 --> 00:13:43,957 Mom? 186 00:13:48,996 --> 00:13:52,565 [panting] 187 00:13:52,565 --> 00:13:54,767 Mom?! 188 00:13:54,767 --> 00:13:56,736 - [thud] - Dad?! 189 00:13:58,405 --> 00:13:59,639 [thud] 190 00:13:59,639 --> 00:14:01,008 [breathing heavily] 191 00:14:01,008 --> 00:14:02,675 What's going on? 192 00:14:03,710 --> 00:14:06,846 What's going on? Dad? 193 00:14:09,016 --> 00:14:11,084 Hey! 194 00:14:11,084 --> 00:14:13,286 What the shit, man? I'm trying to sleep here. 195 00:14:13,286 --> 00:14:15,655 You know that I work the late shift, and I can't 196 00:14:15,655 --> 00:14:17,557 have you running around here like a crazy lunatic. 197 00:14:17,557 --> 00:14:19,226 Who are you?! 198 00:14:19,226 --> 00:14:21,261 Hey, dumbass, you're not wearing your glasses. 199 00:14:21,261 --> 00:14:23,230 Are you drunk? 200 00:14:23,230 --> 00:14:26,366 [breathing heavily] 201 00:14:34,107 --> 00:14:37,144 [breathing heavily] What? 202 00:14:48,588 --> 00:14:49,689 Aah! 203 00:14:49,689 --> 00:14:51,391 [gasps] 204 00:14:51,391 --> 00:14:53,626 Aah! Aah! Aah! 205 00:14:53,626 --> 00:14:55,095 [breathing heavily] 206 00:14:55,095 --> 00:14:56,196 How? 207 00:14:57,364 --> 00:14:59,499 Hey, man, are you okay? 208 00:14:59,499 --> 00:15:03,670 [continues breathing heavily] 209 00:15:03,670 --> 00:15:05,638 MAN: Hey, you're really starting to freak me out. 210 00:15:05,638 --> 00:15:08,475 Wake up. [whimpers] 211 00:15:08,475 --> 00:15:11,979 Wake up! [breathing heavily] 212 00:15:11,979 --> 00:15:14,014 - [whimpers] - Hey, if you don't answer me, 213 00:15:14,014 --> 00:15:16,116 I'm gonna have to call the cops or something. 214 00:15:20,520 --> 00:15:22,089 - Dude, what the hell? - Stop! 215 00:15:22,089 --> 00:15:23,223 Are you okay? What? 216 00:15:23,223 --> 00:15:25,492 Stop! [grunts] Stop! 217 00:15:25,492 --> 00:15:26,994 - No, wait. - Don't come near me! Stop! 218 00:15:26,994 --> 00:15:28,628 - Chill out, okay? - I'm not gonna chill out. 219 00:15:28,628 --> 00:15:30,964 Okay, okay. 220 00:15:30,964 --> 00:15:34,234 [breathing heavily] 221 00:15:34,234 --> 00:15:36,103 - Where am I? - Dude, you're in your house. 222 00:15:36,103 --> 00:15:38,205 No. This is not my house. 223 00:15:38,205 --> 00:15:39,872 Mateo, yes, it is. What are you talking-- 224 00:15:39,872 --> 00:15:41,441 That is not my name! 225 00:15:41,441 --> 00:15:43,510 My name is Harper. 226 00:15:43,510 --> 00:15:45,945 - Harper? What? - Harper! 227 00:15:45,945 --> 00:15:49,449 - Okay. - Har-per! Ha! H-A! 228 00:15:49,449 --> 00:15:52,819 [breathing heavily] 229 00:15:52,819 --> 00:15:54,854 - How did I get here? - Dude, I don't know. 230 00:15:54,854 --> 00:15:57,524 I just woke up. You were passed out when I got home. 231 00:15:57,524 --> 00:16:00,227 Look, I don't know what kind of drug trip this is you're on 232 00:16:00,227 --> 00:16:02,395 or whatever, okay? But why don't you just put the damn lamp down 233 00:16:02,395 --> 00:16:04,064 and then you and I can talk-- - West 21st Street. 234 00:16:04,064 --> 00:16:07,667 [breathing heavily] 235 00:16:07,667 --> 00:16:10,470 West 21st Street. Do you know where that is? 236 00:16:10,470 --> 00:16:14,507 Yes. Why? 237 00:16:14,507 --> 00:16:15,975 [tires screech, horn honks] 238 00:16:15,975 --> 00:16:19,079 [panting] 239 00:16:23,616 --> 00:16:26,653 [continues panting] 240 00:16:35,595 --> 00:16:37,297 [continues panting] Mom! 241 00:16:37,297 --> 00:16:38,598 [yells] 242 00:16:38,598 --> 00:16:40,367 [grunts] Again? 243 00:16:40,367 --> 00:16:41,934 [tapping on door] 244 00:16:41,934 --> 00:16:43,403 Mom?! Dad?! 245 00:16:43,403 --> 00:16:46,506 [continues panting] 246 00:16:49,942 --> 00:16:51,778 - [tapping on window] - Hello?! 247 00:16:51,778 --> 00:16:53,546 [thudding] 248 00:16:53,546 --> 00:16:56,116 [grunting] 249 00:16:56,116 --> 00:16:59,119 [clatter] 250 00:16:59,119 --> 00:17:02,255 [thudding] 251 00:17:02,255 --> 00:17:03,823 [strained grunt] 252 00:17:03,823 --> 00:17:05,358 - [thud] - Oh! 253 00:17:05,358 --> 00:17:07,127 Ow. 254 00:17:07,127 --> 00:17:08,595 [exhales] 255 00:17:22,275 --> 00:17:25,312 *** 256 00:17:29,682 --> 00:17:31,318 Mom? 257 00:17:53,706 --> 00:17:55,074 What? 258 00:17:58,978 --> 00:18:02,014 *** 259 00:18:13,226 --> 00:18:14,661 Mom? 260 00:18:17,564 --> 00:18:18,998 Just wake up. 261 00:18:18,998 --> 00:18:21,033 Just wake up, Harper. 262 00:18:24,337 --> 00:18:28,074 This can't be happening. This can't be happening! 263 00:18:48,060 --> 00:18:49,362 [crying] 264 00:18:49,362 --> 00:18:51,598 [door unlocking, woman laughs] 265 00:18:51,598 --> 00:18:54,033 MAN: Fine. Next time I'll make dinner. 266 00:18:54,033 --> 00:18:56,469 - You pick the food. - WOMAN: Sure. Okay. 267 00:18:56,469 --> 00:18:59,172 - [keys jangle] - [sighs] Oh, crap. 268 00:18:59,172 --> 00:19:00,873 [shower running, glass crunching] 269 00:19:00,873 --> 00:19:02,542 Our anniversary picture broke. 270 00:19:02,542 --> 00:19:04,211 WOMAN: What did you say? 271 00:19:04,211 --> 00:19:06,045 Our anniversary photo-- 272 00:19:06,045 --> 00:19:08,415 it's all busted up. 273 00:19:08,415 --> 00:19:10,517 Must have fallen off the counter here in the hallway. 274 00:19:10,517 --> 00:19:12,419 WOMAN: Oh, here. Bring it here. 275 00:19:12,419 --> 00:19:14,086 [glass clinking] 276 00:19:14,086 --> 00:19:17,757 Yeah, I'm on my way. Can you see if the picture got scratched? 277 00:19:17,757 --> 00:19:19,692 WOMAN: Yeah, I'll check it. 278 00:19:19,692 --> 00:19:21,861 Looks like everything's just fine. 279 00:19:21,861 --> 00:19:23,062 MAN: Good. 280 00:19:23,062 --> 00:19:28,100 [conversation continues indistinctly] 281 00:19:28,100 --> 00:19:30,437 MAN: Yeah! Yeah, I'll get it. 282 00:19:30,437 --> 00:19:32,339 WOMAN: Find it, please. 283 00:19:34,307 --> 00:19:38,711 Check the top drawer. That's where I saw it. 284 00:19:41,348 --> 00:19:45,385 [rattling] 285 00:19:45,385 --> 00:19:47,554 There it is. 286 00:19:56,229 --> 00:19:58,265 [exhales deeply] 287 00:19:58,265 --> 00:20:00,400 WOMAN: You must have put it there. 288 00:20:00,400 --> 00:20:03,303 MAN: I don't put anything away. 289 00:20:03,303 --> 00:20:07,840 WOMAN: Oh, you don't? Well... [laughs] 290 00:20:08,975 --> 00:20:10,209 [grunts] 291 00:20:13,179 --> 00:20:16,383 [woman laughing] 292 00:20:16,383 --> 00:20:17,617 [indistinct conversation] 293 00:20:17,617 --> 00:20:19,952 WOMAN: Swear? Swear? 294 00:20:19,952 --> 00:20:22,789 Yeah, okay, sure. Okay. 295 00:20:22,789 --> 00:20:26,459 [indistinct conversation continues] 296 00:20:26,459 --> 00:20:28,027 WOMAN: Too hot. 297 00:20:31,731 --> 00:20:33,800 Stop. [laughs] 298 00:20:37,537 --> 00:20:40,573 [voice echoing] 299 00:20:52,485 --> 00:20:55,988 [exhales deeply] No, no, no, no, no. 300 00:20:58,525 --> 00:21:00,827 That's horse crap. 301 00:21:10,937 --> 00:21:12,339 Hello? 302 00:21:20,547 --> 00:21:22,749 Is anybody here? 303 00:21:38,731 --> 00:21:40,367 [packaging rustles] 304 00:21:40,367 --> 00:21:43,470 [crunching] 305 00:21:46,406 --> 00:21:51,110 [creaking] 306 00:21:53,212 --> 00:21:55,948 [packaging rustling] 307 00:21:58,785 --> 00:22:01,821 [crunching] 308 00:22:06,158 --> 00:22:09,195 [packaging rustling] 309 00:22:14,300 --> 00:22:16,068 [sighs] 310 00:22:16,068 --> 00:22:19,171 *** 311 00:22:41,293 --> 00:22:42,529 [knock on door] 312 00:22:42,529 --> 00:22:43,996 Mom? 313 00:22:43,996 --> 00:22:46,265 - [knocking on door] - Dad?! 314 00:22:46,265 --> 00:22:48,435 [knocking continues] 315 00:22:48,435 --> 00:22:51,337 Can I help you? 316 00:22:54,140 --> 00:22:57,176 - I... - Honey, are you lost? 317 00:22:59,145 --> 00:23:02,014 Is there a Melissa Anderson here? 318 00:23:03,049 --> 00:23:05,351 Or an--an Andrew Anderson? 319 00:23:05,351 --> 00:23:07,253 You must be confused, sweetie. 320 00:23:07,253 --> 00:23:09,088 No, no, no. This is their house. 321 00:23:09,088 --> 00:23:10,757 Nobody by that name has ever lived here. 322 00:23:10,757 --> 00:23:14,927 I live here. Harper? Anderson? 323 00:23:14,927 --> 00:23:18,030 - I'm sorry. - No, wait! 324 00:23:18,030 --> 00:23:19,832 [door locks] 325 00:23:22,068 --> 00:23:24,236 This is my home! 326 00:23:25,738 --> 00:23:27,740 [knocks on door] 327 00:23:27,740 --> 00:23:29,576 Mom?! 328 00:23:38,451 --> 00:23:41,921 [bell tolling] 329 00:23:58,437 --> 00:24:01,474 *** 330 00:24:54,293 --> 00:24:57,063 [bird cawing] 331 00:25:04,270 --> 00:25:06,472 [breathing heavily] 332 00:25:06,472 --> 00:25:07,473 [yells] 333 00:25:07,473 --> 00:25:09,441 [knocks] 334 00:25:15,682 --> 00:25:16,716 Hi. 335 00:25:18,484 --> 00:25:22,254 Sorry, wrong house. 336 00:25:22,254 --> 00:25:24,591 [door locks] 337 00:25:28,327 --> 00:25:31,363 *** 338 00:25:56,522 --> 00:25:59,892 [rainfall] 339 00:26:05,097 --> 00:26:06,633 [knock on door] 340 00:26:11,804 --> 00:26:13,005 Yes? 341 00:26:18,544 --> 00:26:21,580 *** 342 00:26:39,031 --> 00:26:40,166 [scoffs] 343 00:26:53,445 --> 00:26:54,480 [knock on door] 344 00:26:54,480 --> 00:26:57,583 - [thunderclaps] - Mom? Mom! 345 00:27:01,520 --> 00:27:03,690 What are you doing? 346 00:27:03,690 --> 00:27:05,324 [thunderclap] 347 00:27:05,324 --> 00:27:09,996 Can you... leave the light on, please? 348 00:27:17,169 --> 00:27:18,705 [thunderclap] 349 00:27:18,705 --> 00:27:22,775 Hey, why aren't you eating? This is good food. 350 00:27:24,310 --> 00:27:27,079 - I'm waiting. - Waiting? 351 00:27:27,079 --> 00:27:29,248 For the day to end. 352 00:27:29,248 --> 00:27:31,851 That's funny. 353 00:27:33,419 --> 00:27:37,423 [birds chirping] 354 00:27:37,423 --> 00:27:40,126 [children shouting playfully] 355 00:27:40,126 --> 00:27:43,229 *** 356 00:27:47,900 --> 00:27:49,802 [knock on door] 357 00:27:55,708 --> 00:27:57,276 Hello? 358 00:27:57,276 --> 00:28:00,747 [sighs] 359 00:28:00,747 --> 00:28:02,214 [exhales deeply] 360 00:28:02,214 --> 00:28:05,251 Miss? 361 00:28:05,251 --> 00:28:09,155 *** 362 00:28:29,141 --> 00:28:32,344 [inhales and exhales deeply] 363 00:29:07,980 --> 00:29:09,916 [vehicles passing outside] 364 00:29:09,916 --> 00:29:11,283 [door unlocks] 365 00:29:12,384 --> 00:29:14,954 [lock clicking] 366 00:29:14,954 --> 00:29:18,390 Hey. I wasn't expecting you to be up yet. 367 00:29:18,390 --> 00:29:19,859 [lock clicks] 368 00:29:19,859 --> 00:29:22,394 [door closes] 369 00:29:24,797 --> 00:29:26,732 You're still mad at me. 370 00:29:26,732 --> 00:29:28,968 I don't know what I am. 371 00:29:28,968 --> 00:29:31,237 - Layla-- - That's not my name. 372 00:29:31,237 --> 00:29:33,239 I know you're angry, and I get it and all, 373 00:29:33,239 --> 00:29:34,874 but my dad's on his way over, okay? 374 00:29:34,874 --> 00:29:39,879 So, whatever's going on, I'll make up to you, I promise. 375 00:29:39,879 --> 00:29:42,048 Just... please help me. 376 00:29:42,048 --> 00:29:44,650 - Help you with what? - Cleaning up. 377 00:29:44,650 --> 00:29:46,953 If my dad sees this place, he'll drill me. 378 00:29:46,953 --> 00:29:48,687 He's a hard ass. 379 00:29:48,687 --> 00:29:51,223 You don't wanna be on his bad side. 380 00:29:51,223 --> 00:29:53,893 - I don't know you. - Layla, please don't do this. 381 00:29:53,893 --> 00:29:56,996 It's not the time to be a stuck-up asshole, all right? 382 00:29:58,764 --> 00:30:01,267 [sighs] 383 00:30:01,267 --> 00:30:02,734 I didn't mean that. 384 00:30:02,734 --> 00:30:05,771 I'm just... stressed. 385 00:30:10,409 --> 00:30:12,811 [rattling and rustling] 386 00:30:16,815 --> 00:30:18,484 Where are you going? 387 00:30:19,451 --> 00:30:20,953 Layla? 388 00:30:23,422 --> 00:30:25,157 Layla? 389 00:30:25,157 --> 00:30:26,225 [sighs] 390 00:30:26,225 --> 00:30:27,759 [whispers] Shit. 391 00:30:27,759 --> 00:30:31,163 [birds chirping] 392 00:30:31,163 --> 00:30:34,266 [indistinct conversation] 393 00:30:44,610 --> 00:30:48,214 [vehicle approaches] 394 00:30:56,956 --> 00:30:58,457 [muffled voice] Layla! 395 00:30:58,457 --> 00:30:59,491 [horn honks] 396 00:30:59,491 --> 00:31:01,293 Layla. 397 00:31:01,293 --> 00:31:02,628 [whirring] 398 00:31:02,628 --> 00:31:04,330 Layla, what are you doing over here? 399 00:31:04,330 --> 00:31:06,565 - Sitting. - Wait. Yeah, I can see that, 400 00:31:06,565 --> 00:31:08,600 but what are you doing over here? 401 00:31:08,600 --> 00:31:10,669 Do I know you? 402 00:31:13,772 --> 00:31:15,407 Are you all right? 403 00:31:18,377 --> 00:31:20,612 Not really. 404 00:31:24,683 --> 00:31:26,718 Do you know where I live? 405 00:31:31,123 --> 00:31:33,092 Yeah. 406 00:31:34,226 --> 00:31:36,895 Can you take me there? 407 00:31:39,398 --> 00:31:42,401 Sure. 408 00:31:48,874 --> 00:31:50,876 - Hey. - [door handle clicks] 409 00:31:53,379 --> 00:31:55,447 [shifts gears] 410 00:31:55,447 --> 00:31:57,383 [car door closes] 411 00:31:58,717 --> 00:32:00,987 [seat belt clicks] 412 00:32:03,855 --> 00:32:06,892 *** 413 00:32:33,952 --> 00:32:35,221 [shifts gears] 414 00:32:35,221 --> 00:32:36,888 [turns off engine] 415 00:32:42,461 --> 00:32:44,096 [seat belt releases] 416 00:32:46,632 --> 00:32:48,267 Which one is it? 417 00:32:49,501 --> 00:32:51,937 204. 418 00:32:53,472 --> 00:32:55,241 Thank you. 419 00:32:57,443 --> 00:32:59,278 Layla. 420 00:33:00,912 --> 00:33:03,815 You have to tell me what's going on. 421 00:33:05,617 --> 00:33:08,054 Why don't you ask me tomorrow? 422 00:33:13,292 --> 00:33:14,860 [knock on door] 423 00:33:14,860 --> 00:33:16,562 I got it. 424 00:33:18,397 --> 00:33:19,631 Layla. 425 00:33:19,631 --> 00:33:22,834 Where were you? 426 00:33:22,834 --> 00:33:25,204 I put something out in the room for you to change into. 427 00:33:25,204 --> 00:33:27,273 Keep my dad busy. 428 00:33:27,273 --> 00:33:30,876 *** 429 00:33:30,876 --> 00:33:31,910 [gasps] 430 00:33:31,910 --> 00:33:34,380 Wait. No. 431 00:33:34,380 --> 00:33:36,982 Hey. 432 00:33:36,982 --> 00:33:38,650 Hi. 433 00:33:38,650 --> 00:33:41,387 Dad, this is my girlfriend, Layla. 434 00:33:41,387 --> 00:33:44,256 Sorry. She's really friendly. 435 00:33:44,256 --> 00:33:46,058 Dad, it's me. It's Harper. 436 00:33:46,058 --> 00:33:47,893 - Harper? - I don't know how I got here. 437 00:33:47,893 --> 00:33:50,129 I just woke up, and I was someone else. 438 00:33:50,129 --> 00:33:51,597 - Yesterday, I was a man. - What are you talking about? 439 00:33:51,597 --> 00:33:53,899 - And today I'm-- - What is she talking about? 440 00:33:53,899 --> 00:33:55,934 - I don't know. - It's been so long. 441 00:33:55,934 --> 00:33:57,403 - Well, get her off me! - I know it's weird, 442 00:33:57,403 --> 00:33:59,004 and it doesn't make sense, but it's me. 443 00:33:59,004 --> 00:34:00,639 - It's your daughter. - Layla, come on. 444 00:34:00,639 --> 00:34:02,674 Don't touch me! My name is not Layla! 445 00:34:02,674 --> 00:34:05,377 It's Harper! 446 00:34:05,377 --> 00:34:06,978 Is this some sort of fucking joke, Chris? 447 00:34:06,978 --> 00:34:08,580 Hey, you're not supposed to say that. 448 00:34:08,580 --> 00:34:09,948 You said that it's a word for things that 449 00:34:09,948 --> 00:34:12,551 I'm too young to understand. - Layla, stop. 450 00:34:14,653 --> 00:34:18,690 I'm sorry. 451 00:34:18,690 --> 00:34:21,927 I didn't mean it. I don't wanna be anyone else. 452 00:34:21,927 --> 00:34:26,298 I wanna be me. I like me. 453 00:34:26,298 --> 00:34:28,934 I'll be better. I promise. 454 00:34:28,934 --> 00:34:32,671 I'll be good. I won't swear or hit Jimmy again. 455 00:34:34,906 --> 00:34:38,009 I just wanna go home. 456 00:34:38,009 --> 00:34:40,112 Please. 457 00:34:42,148 --> 00:34:44,150 [chuckles] I don't know what the hell this is. 458 00:34:44,150 --> 00:34:47,586 I came here to have a nice dinner with you, Chris. 459 00:34:47,586 --> 00:34:50,189 And if this is some sick stunt you're pulling to try to say 460 00:34:50,189 --> 00:34:52,891 something to me, you picked a really weird way of doing it. 461 00:34:52,891 --> 00:34:54,726 Yeah, I told your mother I didn't want to come 462 00:34:54,726 --> 00:34:56,395 to this shithole and see how you wasted your life. 463 00:34:56,395 --> 00:34:57,696 - Wait. - We can't even have 464 00:34:57,696 --> 00:34:59,298 a nice dinner without your damn theatrics! 465 00:34:59,298 --> 00:35:01,267 - I didn't plan this. - Next time, warn me before 466 00:35:01,267 --> 00:35:03,335 so I don't waste money on a plane ticket. 467 00:35:03,335 --> 00:35:04,803 - Dad! - No, don't leave me! 468 00:35:04,803 --> 00:35:06,538 - Goddamnit! Stop! - [grunts] 469 00:35:06,538 --> 00:35:10,476 - Dad. Dad. - [door opens] 470 00:35:10,476 --> 00:35:12,511 Shit. 471 00:35:12,511 --> 00:35:14,513 [breathing heavily] 472 00:35:14,513 --> 00:35:17,048 What the hell are you doing? You just came in here 473 00:35:17,048 --> 00:35:19,485 and shit on every-- - [grunting] 474 00:35:22,388 --> 00:35:24,856 [panting] 475 00:35:24,856 --> 00:35:26,458 Layla! 476 00:35:28,260 --> 00:35:30,429 Layla! 477 00:35:33,832 --> 00:35:36,435 Dad, you have to open up, please! 478 00:35:36,435 --> 00:35:37,536 - Please! - Get off my car! 479 00:35:37,536 --> 00:35:38,670 Please, Dad! 480 00:35:42,007 --> 00:35:43,375 [sobbing] Dad, please. 481 00:35:43,375 --> 00:35:45,711 Dad, don't go! I love you! 482 00:35:45,711 --> 00:35:49,315 MR. ANDERSON: [echoing] We don't ever want you to change. 483 00:35:49,315 --> 00:35:51,517 You understand? 484 00:35:51,517 --> 00:35:53,185 Well, you couldn't stop talking this morning, 485 00:35:53,185 --> 00:35:55,254 and now you have nothing to say? 486 00:35:55,254 --> 00:35:58,190 How do I trust you if you don't listen, huh? 487 00:35:58,190 --> 00:36:00,759 [voice echoing] I love you. 488 00:36:15,407 --> 00:36:16,775 [exhales deeply] 489 00:36:16,775 --> 00:36:18,777 [groans] 490 00:36:27,753 --> 00:36:28,887 What? 491 00:36:28,887 --> 00:36:31,457 Mom told me to wake you up. 492 00:36:34,626 --> 00:36:37,263 Where's your mom now? 493 00:36:37,263 --> 00:36:39,164 Sleeping. 494 00:36:42,968 --> 00:36:45,136 [sighs] 495 00:36:45,136 --> 00:36:48,840 Um, is-- is there a bathroom here? 496 00:36:52,678 --> 00:36:54,212 Thanks. 497 00:36:55,581 --> 00:36:58,817 [breathing heavily] 498 00:37:00,719 --> 00:37:02,321 [toilet seat clatters] 499 00:37:04,456 --> 00:37:06,858 [grunts and moans] 500 00:37:06,858 --> 00:37:10,762 [urinating] 501 00:37:10,762 --> 00:37:13,865 [clattering] 502 00:37:19,538 --> 00:37:20,839 [door opens] 503 00:37:21,940 --> 00:37:24,276 - Hey. - [faucet runs] 504 00:37:24,276 --> 00:37:27,112 - Did you feed Aiden? - The kid? 505 00:37:30,416 --> 00:37:32,451 What are you doing? 506 00:37:32,451 --> 00:37:34,019 Peeing. 507 00:37:34,019 --> 00:37:36,388 [scoffs] Sitting down? 508 00:37:38,590 --> 00:37:41,159 [crash in distance] 509 00:37:41,159 --> 00:37:42,761 [Aiden growling in distance] 510 00:37:42,761 --> 00:37:44,630 You didn't feed him. 511 00:37:48,133 --> 00:37:51,036 Aiden, I told you to wait for your dad. 512 00:37:51,036 --> 00:37:54,306 - I was hungry. - Go get a towel, please. 513 00:37:56,141 --> 00:37:59,144 Now go change your clothes and get your dad for me. 514 00:38:00,646 --> 00:38:02,614 Are you hiding? 515 00:38:03,782 --> 00:38:06,352 Just watching. 516 00:38:06,352 --> 00:38:08,554 I think she's mad at me. 517 00:38:08,554 --> 00:38:11,523 MOM: Nathan! 518 00:38:11,523 --> 00:38:14,593 [whispers] Yeah, I think she's kinda mad at me, too. 519 00:38:19,665 --> 00:38:21,367 Good morning. 520 00:38:21,367 --> 00:38:22,934 Okay. 521 00:38:30,576 --> 00:38:31,810 [blows raspberry] 522 00:38:34,380 --> 00:38:37,416 MOM: You have everything you wanna take over to Jonathan's? 523 00:38:37,416 --> 00:38:38,984 AIDEN: Yep. 524 00:38:40,986 --> 00:38:43,254 Why don't you finish that last bite and go put your shoes on? 525 00:38:43,254 --> 00:38:45,924 [mouth full] Okay. 526 00:38:53,999 --> 00:38:56,001 [trash can rattling] 527 00:39:07,278 --> 00:39:10,115 [blows raspberry] 528 00:39:10,115 --> 00:39:12,751 [birds chirping] 529 00:39:19,057 --> 00:39:21,059 MOM: Make sure you call me if you need anything. 530 00:39:21,059 --> 00:39:22,093 [knock on door] 531 00:39:22,093 --> 00:39:23,995 I will. 532 00:39:23,995 --> 00:39:26,097 Bye, Dad! 533 00:39:26,097 --> 00:39:29,200 [door squeaking] 534 00:39:32,604 --> 00:39:34,005 MOM: Be careful! 535 00:39:37,375 --> 00:39:38,477 [faucet running] 536 00:39:49,054 --> 00:39:50,388 Come on. 537 00:39:51,523 --> 00:39:53,091 Come on. 538 00:39:55,761 --> 00:39:58,464 Hey, come on. My hands are still--they're still wet. 539 00:39:58,464 --> 00:39:59,565 [grunts] 540 00:40:00,632 --> 00:40:01,700 Mmm. 541 00:40:01,700 --> 00:40:04,269 - Use this. - What? What do I-- 542 00:40:04,269 --> 00:40:07,105 - What are you doing? - Come on. Take off your clothes. 543 00:40:07,105 --> 00:40:09,207 - Excuse me? - Jesus, Nate. 544 00:40:09,207 --> 00:40:11,042 [moaning] 545 00:40:12,110 --> 00:40:13,945 Aiden won't be home for a few hours, 546 00:40:13,945 --> 00:40:15,346 and you know how much I need this, 547 00:40:15,346 --> 00:40:16,782 so I don't wanna hear anything about work. 548 00:40:16,782 --> 00:40:18,684 [panting and moaning] 549 00:40:18,684 --> 00:40:20,819 Oh, stop. Stop. 550 00:40:20,819 --> 00:40:22,320 What? 551 00:40:22,320 --> 00:40:25,123 I've never done this before. 552 00:40:25,123 --> 00:40:27,225 [sighs] 553 00:40:28,393 --> 00:40:30,328 That's not funny. 554 00:40:31,997 --> 00:40:33,799 - Uh... - [sighs] 555 00:40:33,799 --> 00:40:36,902 [sighs] Way to kill the mood, Nate. 556 00:40:38,436 --> 00:40:40,271 [sighs] 557 00:40:41,239 --> 00:40:43,274 I'm gonna go take a shower. 558 00:40:44,442 --> 00:40:47,846 You're welcome to join me if you buck up the courage. 559 00:40:51,149 --> 00:40:52,618 [shower curtain rings rattle] 560 00:40:52,618 --> 00:40:56,722 [shower running] 561 00:40:58,724 --> 00:41:01,760 *** 562 00:41:06,331 --> 00:41:09,367 [shower continues running] 563 00:41:22,614 --> 00:41:25,584 [door creaks] 564 00:41:28,453 --> 00:41:31,790 *** 565 00:41:34,926 --> 00:41:36,227 [telephone ringing] 566 00:41:36,227 --> 00:41:38,063 Nate, can you grab that? 567 00:41:38,063 --> 00:41:39,698 [shower faucet squeaks off] 568 00:41:39,698 --> 00:41:41,099 - Nathan! - [ringing continues] 569 00:41:41,099 --> 00:41:42,267 [shower curtain rings rattle] 570 00:41:42,267 --> 00:41:44,536 [footsteps approach] 571 00:41:44,536 --> 00:41:46,037 [ring] 572 00:41:46,037 --> 00:41:47,372 [beep] 573 00:41:47,372 --> 00:41:49,875 Hello? [exhales] 574 00:41:51,743 --> 00:41:53,444 Is he okay? 575 00:41:53,444 --> 00:41:54,746 [telephone receiver clatters] 576 00:41:54,746 --> 00:41:56,281 - Nathan? - [footsteps approach] 577 00:41:56,281 --> 00:41:58,516 Nathan! 578 00:42:00,018 --> 00:42:02,220 Where the hell are you? 579 00:42:16,501 --> 00:42:19,537 *** 580 00:42:36,354 --> 00:42:38,289 I don't wanna know what made you think 581 00:42:38,289 --> 00:42:41,459 you could just haul off and hit a kid. 582 00:42:41,459 --> 00:42:43,128 His parents called me like that. 583 00:42:43,128 --> 00:42:45,764 Do you know what I just went through, huh? 584 00:42:45,764 --> 00:42:47,298 Get your video games, pack 'em up, 585 00:42:47,298 --> 00:42:48,967 because you're not playing 'em anymore. 586 00:42:48,967 --> 00:42:52,203 That's it. Get in there. Go. 587 00:42:53,238 --> 00:42:55,306 Hey. What happened? 588 00:42:55,306 --> 00:42:56,842 Where the hell were you? 589 00:42:57,943 --> 00:43:00,846 Hey, you wanna tell your father what you did? 590 00:43:03,014 --> 00:43:04,783 Well? 591 00:43:04,783 --> 00:43:07,385 I-I got into a fight. 592 00:43:08,353 --> 00:43:10,856 [scoffs] With who? 593 00:43:10,856 --> 00:43:12,958 Jonathan. B-But he-- 594 00:43:12,958 --> 00:43:15,093 You know I don't wanna hear it! Go to your room. 595 00:43:19,430 --> 00:43:21,599 I'll get you some ice. 596 00:43:24,435 --> 00:43:26,805 Good job sitting that one out. 597 00:43:29,174 --> 00:43:31,342 [footsteps depart] 598 00:43:35,413 --> 00:43:37,348 - [dish clattering] - Is he okay? 599 00:43:37,348 --> 00:43:40,719 I don't know, Nathan. He hit a kid, and the kid hit him back. 600 00:43:40,719 --> 00:43:42,988 And frankly, he probably deserved it. 601 00:43:42,988 --> 00:43:45,256 - Maybe the kid deserved it. - Are you kidding me? 602 00:43:45,256 --> 00:43:48,860 Did you hear what I just said? He hit someone. 603 00:43:48,860 --> 00:43:53,398 Maybe he was being bullied, or he needed to defend himself. 604 00:43:53,398 --> 00:43:55,566 [laughs] So, now you wanna be a parent, 605 00:43:55,566 --> 00:43:59,037 and you wanna talk to me about the ethics of violence. 606 00:43:59,037 --> 00:44:01,439 Where the hell were you when I had to show up by myself 607 00:44:01,439 --> 00:44:03,541 and listen to Jonathan's parents berate me 608 00:44:03,541 --> 00:44:06,812 about the nature of my parenting? 609 00:44:06,812 --> 00:44:08,446 I don't know. 610 00:44:08,446 --> 00:44:11,049 No, you choose not to be around, 611 00:44:11,049 --> 00:44:13,651 and then I become the bad guy. 612 00:44:15,320 --> 00:44:18,523 Why don't you go talk to your son? 613 00:44:28,967 --> 00:44:30,568 [knock on door] 614 00:44:30,568 --> 00:44:32,303 [door creaks] 615 00:44:39,978 --> 00:44:43,715 I-I brought something for you. 616 00:44:52,257 --> 00:44:54,192 What happened? 617 00:44:54,192 --> 00:44:56,762 I don't even like Jonathan. 618 00:44:56,762 --> 00:44:59,831 He just picks on me and makes fun of me. 619 00:45:01,399 --> 00:45:03,068 What did he say? 620 00:45:04,402 --> 00:45:07,338 Mom's always mad. 621 00:45:07,338 --> 00:45:10,408 Sometimes I think she doesn't like me. 622 00:45:11,843 --> 00:45:14,345 You didn't answer my question. 623 00:45:16,714 --> 00:45:20,151 He said that you weren't my dad because we didn't look the same. 624 00:45:20,151 --> 00:45:22,553 He said that Mom is lying. 625 00:45:23,554 --> 00:45:26,091 Well, he doesn't sound like a very nice kid. 626 00:45:28,026 --> 00:45:30,295 That's why I hit him. 627 00:45:30,295 --> 00:45:32,097 Was it hard? 628 00:45:32,097 --> 00:45:35,333 I would have hit him hard. 629 00:45:35,333 --> 00:45:38,536 Why don't people like me? 630 00:45:38,536 --> 00:45:39,838 What? 631 00:45:41,306 --> 00:45:45,676 Sometimes I wish I was someone else. 632 00:45:45,676 --> 00:45:49,047 I think people would like me better. 633 00:45:50,816 --> 00:45:56,754 No, that's not true. I like you quite a lot. 634 00:45:59,057 --> 00:46:01,993 I saw these earlier. Did you draw them? 635 00:46:01,993 --> 00:46:04,863 It was a dream I had. 636 00:46:04,863 --> 00:46:08,333 I was falling, and when I hit the ground, I woke up. 637 00:46:08,333 --> 00:46:10,101 Did it hurt? 638 00:46:12,938 --> 00:46:15,073 It was just a dream. 639 00:46:16,341 --> 00:46:18,944 You know, I had a dream, too. 640 00:46:20,378 --> 00:46:25,350 In my dream, I was your age and a girl. 641 00:46:25,350 --> 00:46:28,586 And I got in fights, too, 'cause I talked too much, 642 00:46:28,586 --> 00:46:31,189 and people didn't like that. 643 00:46:34,025 --> 00:46:36,627 Why were you in my tent today? 644 00:46:39,364 --> 00:46:42,067 I was hiding from your mom. 645 00:46:42,067 --> 00:46:43,801 - Really? - Yeah. 646 00:46:43,801 --> 00:46:45,971 [laughs] 647 00:46:48,139 --> 00:46:50,041 Jonathan was lying, wasn't he? 648 00:46:50,041 --> 00:46:52,944 You are my dad, right? 649 00:46:56,381 --> 00:46:58,716 Of course I am. 650 00:46:58,716 --> 00:47:01,286 Promise? 651 00:47:03,421 --> 00:47:04,956 Promise. 652 00:47:12,964 --> 00:47:15,867 [growling] Both are red. You're walking, 'cause I... 653 00:47:15,867 --> 00:47:17,268 Look at my-- Look at my arms. 654 00:47:17,268 --> 00:47:19,237 Look how small they are. 655 00:47:19,237 --> 00:47:21,372 [speaking indistinctly in goofy voice] 656 00:47:21,372 --> 00:47:23,608 [laughter] 657 00:47:23,608 --> 00:47:26,544 NATHAN: [goofy voice] I don't think I'm so mad anymore. 658 00:47:26,544 --> 00:47:27,845 Are you? 659 00:47:57,976 --> 00:48:01,012 *** 660 00:50:14,179 --> 00:50:19,517 This your attempt to say, "I'm sorry"? 661 00:50:19,517 --> 00:50:23,621 [sighs] Love feels weird. 662 00:50:34,031 --> 00:50:38,203 Maybe... I could stay here? 663 00:50:39,537 --> 00:50:41,706 Nate, are you okay? 664 00:50:54,319 --> 00:50:56,121 You wanna... 665 00:50:56,121 --> 00:50:58,389 stay up all night? 666 00:50:59,357 --> 00:51:01,859 We could watch the sunrise. 667 00:51:03,828 --> 00:51:06,264 Hmm. That's sweet, 668 00:51:06,264 --> 00:51:09,867 but you know how cranky I get in the morning with no sleep. 669 00:51:25,183 --> 00:51:28,419 [sighs] 670 00:51:32,923 --> 00:51:35,960 [ticking] 671 00:51:38,263 --> 00:51:42,300 [ticking echoing] 672 00:51:49,740 --> 00:51:52,777 *** 673 00:51:58,616 --> 00:52:01,652 [ticking continues] 674 00:52:07,558 --> 00:52:09,727 [switch clicks] 675 00:52:12,897 --> 00:52:14,232 [whispers] Hey. 676 00:52:15,300 --> 00:52:17,001 Hey. Come with me. 677 00:52:17,001 --> 00:52:19,604 [door creaks] 678 00:52:24,509 --> 00:52:26,677 Can I go back to sleep now? 679 00:52:26,677 --> 00:52:28,679 [whispering] No, no, no, you can't go to sleep yet. 680 00:52:28,679 --> 00:52:29,847 You just have to stay up with me. 681 00:52:29,847 --> 00:52:31,382 But I'm tired. 682 00:52:31,382 --> 00:52:33,451 No, I promise. You can-- You can sleep in a minute. 683 00:52:33,451 --> 00:52:36,221 Just sit here with me. Just look. 684 00:52:36,221 --> 00:52:41,058 - I have school tomorrow. - Just wait. 685 00:52:41,058 --> 00:52:44,862 Don't say anything. Just wait. 686 00:52:50,535 --> 00:52:53,571 *** 687 00:53:10,154 --> 00:53:13,190 *** 688 00:53:46,023 --> 00:53:47,692 Aiden? 689 00:53:50,094 --> 00:53:51,962 [crying] Aiden? 690 00:53:51,962 --> 00:53:53,264 Aiden? 691 00:53:56,066 --> 00:53:57,935 Oh, no, no. [crying] 692 00:53:57,935 --> 00:54:00,070 Aiden. 693 00:54:01,038 --> 00:54:04,775 [sobbing] 694 00:54:04,775 --> 00:54:06,877 Aiden. 695 00:54:06,877 --> 00:54:09,980 [continues sobbing] 696 00:54:17,054 --> 00:54:20,825 *** 697 00:54:20,825 --> 00:54:24,061 [sobs echoing] 698 00:54:24,061 --> 00:54:25,863 [muted distorted voices speaking indistinctly] 699 00:54:25,863 --> 00:54:30,901 MAN OVER P.A.: Dr. Nate. Dr. Nate to the front desk. 700 00:54:40,244 --> 00:54:41,912 [grunts, clears throat] 701 00:54:44,148 --> 00:54:46,784 Oh. You're up. 702 00:54:46,784 --> 00:54:48,453 Ah. 703 00:54:48,453 --> 00:54:53,458 Don't fuss too much. You'll pull your IV out. 704 00:54:53,458 --> 00:54:55,693 Where am I? 705 00:54:55,693 --> 00:54:57,828 Would you like a cup of coffee? 706 00:54:57,828 --> 00:55:00,865 I don't drink coffee. 707 00:55:00,865 --> 00:55:04,234 Don't... mess with that. 708 00:55:04,234 --> 00:55:07,104 Why does everything hurt? 709 00:55:07,104 --> 00:55:10,475 Well, that's what happens when you get old. 710 00:55:11,909 --> 00:55:13,811 How old am I? 711 00:55:15,946 --> 00:55:17,915 73. 712 00:55:17,915 --> 00:55:21,486 Well, I've never been 73 before. 713 00:55:27,191 --> 00:55:29,960 You're not my husband. 714 00:55:29,960 --> 00:55:31,328 What? 715 00:55:31,328 --> 00:55:34,365 You're not my husband, are you? 716 00:55:35,900 --> 00:55:38,636 Well, no, I'm not. 717 00:55:38,636 --> 00:55:40,605 Who are you? 718 00:55:40,605 --> 00:55:46,210 Uh... Harper. 719 00:55:46,210 --> 00:55:47,244 How did you know I-- 720 00:55:47,244 --> 00:55:49,547 When you live as long as I have, 721 00:55:49,547 --> 00:55:53,250 you see with more than just your eyes, sweetie. 722 00:55:54,284 --> 00:55:57,021 How old are you, Harper? 723 00:55:58,523 --> 00:56:01,058 Not 73. 724 00:56:01,058 --> 00:56:05,162 No. I didn't think so. 725 00:56:05,162 --> 00:56:08,866 And then... 726 00:56:08,866 --> 00:56:10,134 then it just keeps happening. 727 00:56:10,134 --> 00:56:12,603 For how long? 728 00:56:12,603 --> 00:56:18,142 I don't know. It's like this dream I just can't wake up from. 729 00:56:18,142 --> 00:56:20,244 Jimmy Beck once told me that if you die in a dream, 730 00:56:20,244 --> 00:56:21,646 you die in real life. 731 00:56:21,646 --> 00:56:24,314 [chuckles] Well, that's horse crap. 732 00:56:24,314 --> 00:56:27,585 [chuckles] Yeah. That's what I said. 733 00:56:27,585 --> 00:56:28,753 [laughs] 734 00:56:28,753 --> 00:56:31,088 Anyway, today I'm here. 735 00:56:31,088 --> 00:56:32,823 Tomorrow I won't be. 736 00:56:32,823 --> 00:56:34,925 Well, who knows? 737 00:56:34,925 --> 00:56:38,563 Maybe I'll be stuck with you from now on. 738 00:56:38,563 --> 00:56:41,131 You definitely have a better sense of humor. 739 00:56:41,131 --> 00:56:42,667 My mom would say I talk too much. 740 00:56:42,667 --> 00:56:44,502 [laughs] Oh, well, that's the charm. 741 00:56:44,502 --> 00:56:47,204 I'm an old lady. 742 00:56:47,204 --> 00:56:52,042 I spend enough of my days in silent moments. 743 00:56:52,042 --> 00:56:54,011 I could do with the noise. 744 00:56:54,011 --> 00:56:56,013 I don't like silence. 745 00:56:56,013 --> 00:56:59,283 Dad used to say I just like to hear the sound of my voice. 746 00:56:59,283 --> 00:57:00,918 I think he was right. 747 00:57:00,918 --> 00:57:04,689 I'm starting to forget what it sounded like. [chuckles] 748 00:57:04,689 --> 00:57:07,825 You ask how long it's been? 749 00:57:07,825 --> 00:57:10,495 I don't know. It's like... 750 00:57:10,495 --> 00:57:12,429 it's like I can't feel time anymore. 751 00:57:12,429 --> 00:57:16,634 Mm. Well, that must be nice. 752 00:57:16,634 --> 00:57:22,072 Time's the only thing I feel anymore. 753 00:57:22,072 --> 00:57:24,942 Either the days that are ticking away or the... 754 00:57:24,942 --> 00:57:31,148 the moments that feel as if were wasted. 755 00:57:31,148 --> 00:57:35,085 But that's the tragedy of life, isn't it? 756 00:57:35,085 --> 00:57:36,386 What is? 757 00:57:36,386 --> 00:57:38,989 Well, to know that we exist 758 00:57:38,989 --> 00:57:41,626 and to know what that means. 759 00:57:43,594 --> 00:57:46,964 What's your name? It starts with an "M," doesn't it? Mil-- 760 00:57:46,964 --> 00:57:51,401 Mildred. How did you know that? 761 00:57:51,401 --> 00:57:54,238 [chuckles] I can still feel him. 762 00:57:54,238 --> 00:57:59,977 It's pieces, feelings, memories. They're in here. 763 00:58:01,445 --> 00:58:02,847 [exhales deeply] 764 00:58:02,847 --> 00:58:06,851 There's this moment when I just wake up 765 00:58:06,851 --> 00:58:12,422 when it's almost like I have to choose to remember me, 766 00:58:12,422 --> 00:58:14,525 as if I just... 767 00:58:14,525 --> 00:58:16,426 popped into existence right then and there 768 00:58:16,426 --> 00:58:19,864 with all these feelings and memories. 769 00:58:19,864 --> 00:58:25,002 But then I just have to tell myself, these aren't mine. 770 00:58:25,002 --> 00:58:28,072 I have to remember my mom's face. 771 00:58:28,072 --> 00:58:32,943 I-I could just forget everything right then and there. 772 00:58:32,943 --> 00:58:38,215 Or just let go. Let it go and become whoever comes next. 773 00:58:38,215 --> 00:58:39,383 But then I get scared that the me inside 774 00:58:39,383 --> 00:58:44,121 will just fade away. - Hey. 775 00:58:44,121 --> 00:58:48,025 You're gonna make it home. 776 00:58:48,025 --> 00:58:50,628 You're not supposed to make promises you can't keep. 777 00:58:50,628 --> 00:58:53,030 And I think that includes things you don't know. 778 00:58:53,030 --> 00:58:56,300 Well, I do know that sometimes we just 779 00:58:56,300 --> 00:59:01,471 need someone to tell us that everything will be okay, 780 00:59:01,471 --> 00:59:03,608 so that we can stop worrying about what comes next. 781 00:59:03,608 --> 00:59:07,044 [coughing] 782 00:59:11,115 --> 00:59:15,119 [continues coughing] 783 00:59:15,119 --> 00:59:16,754 Can I ask you something, Mildred? 784 00:59:16,754 --> 00:59:18,823 Hmm, mm-hmm. 785 00:59:20,524 --> 00:59:22,426 Is he gonna die? 786 00:59:26,697 --> 00:59:28,432 I hope not. 787 00:59:30,635 --> 00:59:35,005 Well, I know that he loves you very much. 788 00:59:35,005 --> 00:59:37,007 I knew that as soon as I saw you. 789 00:59:37,007 --> 00:59:40,144 I think he would like me to tell you 790 00:59:40,144 --> 00:59:42,980 that everything's going to be okay. 791 00:59:45,282 --> 00:59:48,185 I just--I can just feel it. 792 00:59:51,756 --> 00:59:56,961 Thank you. 793 00:59:56,961 --> 00:59:59,329 Today's the first day I've felt real in a long time. 794 00:59:59,329 --> 01:00:01,365 [door opens] 795 01:00:01,365 --> 01:00:04,769 How are we feeling today, Gene? 796 01:00:04,769 --> 01:00:07,337 That's you. 797 01:00:07,337 --> 01:00:09,373 Oh, I'm--I'm all right, I guess. 798 01:00:09,373 --> 01:00:10,708 Do you mind if I check? 799 01:00:10,708 --> 01:00:13,043 You're not gonna poke me, are you? I hate needles. 800 01:00:13,043 --> 01:00:15,846 Well, there might be a little bit of poking. 801 01:00:15,846 --> 01:00:18,048 You're a horrible salesperson. 802 01:00:18,048 --> 01:00:20,317 [laughter] 803 01:00:20,317 --> 01:00:22,820 She's not really gonna poke me, is she? 804 01:00:22,820 --> 01:00:24,855 Oh, well, she has to check you. 805 01:00:24,855 --> 01:00:28,058 My mom always used to give me something 806 01:00:28,058 --> 01:00:30,527 after a doctor visit so I wouldn't freak out... 807 01:00:30,527 --> 01:00:32,797 so I wouldn't freak out, 808 01:00:32,797 --> 01:00:34,865 which is exactly what I'm currently doing. 809 01:00:34,865 --> 01:00:36,934 What did you have in mind? 810 01:00:36,934 --> 01:00:40,370 I like candy. 811 01:00:45,642 --> 01:00:48,679 *** 812 01:01:10,667 --> 01:01:12,236 [elevator bell dings] 813 01:01:12,236 --> 01:01:16,173 [indistinct P.A. announcement] 814 01:01:16,173 --> 01:01:17,708 GIRL: You sure we can be up here? 815 01:01:17,708 --> 01:01:19,509 WOMAN: It's gonna be fine. 816 01:01:21,812 --> 01:01:23,480 All right, stay here, and I'll be right back. 817 01:01:23,480 --> 01:01:25,382 GIRL: Okay. Can I go to the vending machines? 818 01:01:25,382 --> 01:01:27,852 All right, fine, but no sweets. 819 01:01:27,852 --> 01:01:30,755 If you're not back in five minutes, you're in trouble. 820 01:01:30,755 --> 01:01:32,422 - Five minutes, Sophie. - Okay. 821 01:01:32,422 --> 01:01:35,225 I mean it. 822 01:01:35,225 --> 01:01:39,429 *** 823 01:01:46,303 --> 01:01:47,838 Wait. 824 01:01:50,775 --> 01:01:52,542 [clank] 825 01:01:56,881 --> 01:01:58,082 [clank] 826 01:01:58,082 --> 01:01:59,116 [wheels rolling] 827 01:02:01,485 --> 01:02:04,521 [indistinct P.A. announcement] 828 01:02:06,690 --> 01:02:07,825 Sir? 829 01:02:07,825 --> 01:02:09,726 [coin clatters] 830 01:02:23,540 --> 01:02:25,309 Hi. 831 01:02:25,309 --> 01:02:27,177 - [sighs] - [P.A. chimes] 832 01:02:27,177 --> 01:02:30,247 WOMAN OVER P.A.: Paging Dr. Ryan to the nurses' station. 833 01:02:34,084 --> 01:02:36,020 Gene! 834 01:02:36,987 --> 01:02:38,288 Gene! 835 01:02:38,288 --> 01:02:40,858 That's not your face. How are you doing that? 836 01:02:40,858 --> 01:02:42,459 I'm not supposed to talk to strangers. 837 01:02:42,459 --> 01:02:43,693 That's not your face. 838 01:02:43,693 --> 01:02:45,963 - Mr. Iverson. - That's not your face. 839 01:02:45,963 --> 01:02:47,131 - That's mine. - MILDRED: Gene! 840 01:02:47,131 --> 01:02:48,833 - Mom! - She's got my face! 841 01:02:48,833 --> 01:02:49,834 Please. 842 01:02:49,834 --> 01:02:51,135 - Mommy, help! - Give it back! 843 01:02:51,135 --> 01:02:53,470 - No, no. - Gene, get off her! 844 01:02:53,470 --> 01:02:54,872 - Let go of me. - Sophie! 845 01:02:54,872 --> 01:02:57,174 - Give it back. - Get your hands off my daughter. 846 01:02:57,174 --> 01:02:58,475 MILDRED: Let her go! 847 01:02:58,475 --> 01:02:59,944 - That's my face. That's my face! - Stop, stop! 848 01:02:59,944 --> 01:03:03,881 - MILDRED: Don't hurt him. - What's he doing? She's a child. 849 01:03:03,881 --> 01:03:05,449 Come on. 850 01:03:07,251 --> 01:03:09,920 Give it back! 851 01:03:13,891 --> 01:03:15,659 Give it back! 852 01:03:27,905 --> 01:03:30,941 *** 853 01:03:32,476 --> 01:03:35,212 [sighs] 854 01:03:35,212 --> 01:03:38,315 [squeaking] 855 01:03:47,624 --> 01:03:48,893 [door creaks] 856 01:03:48,893 --> 01:03:52,029 WOMAN: Anthony, come on in, hon. 857 01:03:52,029 --> 01:03:54,231 Anthony? 858 01:03:59,603 --> 01:04:01,538 HARPER: I did have a dream, though, last night. 859 01:04:03,908 --> 01:04:05,842 I tried to draw it so I could remember. 860 01:04:05,842 --> 01:04:08,445 MELISSA: Well, you know what I said about that... 861 01:04:08,445 --> 01:04:10,247 that dreams aren't real. 862 01:04:12,549 --> 01:04:16,820 [indistinct whispering] 863 01:04:23,994 --> 01:04:27,197 [vehicles passing in distance, horn honks] 864 01:04:32,036 --> 01:04:34,238 [horn blares] 865 01:04:34,238 --> 01:04:37,341 *** 866 01:05:01,865 --> 01:05:03,167 [horn honks] 867 01:05:03,167 --> 01:05:05,069 [inhales and exhales deeply] 868 01:05:15,179 --> 01:05:16,813 [exhales deeply] 869 01:05:19,283 --> 01:05:22,119 [exhales deeply] 870 01:05:22,119 --> 01:05:24,288 This is just a dream. 871 01:05:28,225 --> 01:05:29,559 [horn honks] 872 01:05:29,559 --> 01:05:30,927 [crash, thud] 873 01:05:33,397 --> 01:05:34,698 [horn blares] 874 01:05:34,698 --> 01:05:36,200 [gasps] 875 01:05:36,200 --> 01:05:37,467 [rainfall] 876 01:05:41,871 --> 01:05:44,574 MAN ON TV: That's right, David. I hope you're all staying dry. 877 01:05:44,574 --> 01:05:46,176 It's absolutely pouring out there 878 01:05:46,176 --> 01:05:48,745 with no signs of let up today or tomorrow. 879 01:05:48,745 --> 01:05:51,315 As the week comes to end, we'll head into something drier 880 01:05:51,315 --> 01:05:53,350 and watch as the rains subsides. 881 01:05:53,350 --> 01:05:55,485 We're definitely getting hit with the worst of it today, 882 01:05:55,485 --> 01:05:56,886 So try to stay indoors if you can, 883 01:05:56,886 --> 01:05:58,488 and if you hold on tight, 884 01:05:58,488 --> 01:06:00,024 we're looking at some clear skies 885 01:06:00,024 --> 01:06:02,092 as we head into the first part of the week. 886 01:06:05,562 --> 01:06:08,232 Are you looking for meaning in your life? 887 01:06:08,232 --> 01:06:11,835 Are you trying to find peace with your soul? 888 01:06:11,835 --> 01:06:13,503 Hi. I'm Pastor Ron Jacobs, 889 01:06:13,503 --> 01:06:16,173 and I have one question for you. 890 01:06:16,173 --> 01:06:19,909 Where will you spend eternity? 891 01:06:19,909 --> 01:06:21,778 At the Zoe United Church, 892 01:06:21,778 --> 01:06:26,016 we want to guide you to a higher meaning of life. 893 01:06:26,016 --> 01:06:29,319 [bell tolling] 894 01:06:33,757 --> 01:06:36,793 *** 895 01:07:01,585 --> 01:07:03,053 MAN: Can I help you? 896 01:07:05,322 --> 01:07:07,624 The door was open. 897 01:07:07,624 --> 01:07:10,260 Well, this is a private gathering, 898 01:07:10,260 --> 01:07:11,928 but if you want to come back tomorrow, we'd be happy-- 899 01:07:11,928 --> 01:07:14,631 I can't come back tomorrow. 900 01:07:15,832 --> 01:07:17,834 Okay. 901 01:07:17,834 --> 01:07:20,804 Is there someone we can call for you, Miss... 902 01:07:20,804 --> 01:07:24,141 Uh, I heard this is where you come to find your soul? 903 01:07:24,141 --> 01:07:25,942 [chuckles] This-- 904 01:07:25,942 --> 01:07:27,544 That's what you said on the television. 905 01:07:27,544 --> 01:07:29,746 Well, this is a place of worship. 906 01:07:29,746 --> 01:07:32,482 You're supposed to have all the answers. 907 01:07:32,482 --> 01:07:34,351 I mean, that's why you all come here, right? 908 01:07:34,351 --> 01:07:36,486 Well, I need... a-answers. 909 01:07:36,486 --> 01:07:39,756 I-I need you to tell me why this is happening, 910 01:07:39,756 --> 01:07:44,561 why I wake up every day, and I don't recognize myself, 911 01:07:44,561 --> 01:07:48,332 why the world changes... 912 01:07:48,332 --> 01:07:51,101 but I'm still here. 913 01:07:51,101 --> 01:07:53,503 How about we get someone to give you a ride home? 914 01:07:53,503 --> 01:07:55,472 [voice breaking] I can't go home. 915 01:07:57,674 --> 01:08:01,878 It's all I wanna do is go home, but I can't. 916 01:08:03,247 --> 01:08:04,948 [crying] 917 01:08:04,948 --> 01:08:06,983 And I died yesterday. You know, I-I felt that pain, 918 01:08:06,983 --> 01:08:08,818 but I... 919 01:08:10,454 --> 01:08:12,889 I still woke up. Wh-- 920 01:08:14,023 --> 01:08:15,759 What does that mean? 921 01:08:17,727 --> 01:08:22,166 Well, um, sometimes the Lord works in mysterious ways. 922 01:08:24,134 --> 01:08:26,170 That's your answer? 923 01:08:27,704 --> 01:08:30,140 That's it? 924 01:08:30,140 --> 01:08:32,976 - That's horse crap. - Marty, call the police. 925 01:08:32,976 --> 01:08:37,314 - No, no, wait. It's okay. - No, it's not okay! I'm not... 926 01:08:37,314 --> 01:08:39,015 I'm not okay. I... 927 01:08:39,015 --> 01:08:41,451 It was all a dream. It's-- 928 01:08:41,451 --> 01:08:44,020 It's like I had a dream that I was a person, 929 01:08:44,020 --> 01:08:46,556 that I existed, and-- and I'm here today, 930 01:08:46,556 --> 01:08:50,394 and then tomorrow, it's... gone. 931 01:08:51,895 --> 01:08:55,665 Why is it all so meaningless? 932 01:08:55,665 --> 01:09:01,305 It's like moments don't matter, and--and faces are just lives... 933 01:09:03,440 --> 01:09:05,609 ...f-forgotten. 934 01:09:05,609 --> 01:09:07,777 [distorted, echoing] All right, we're good. 935 01:09:09,078 --> 01:09:10,480 *** 936 01:09:10,480 --> 01:09:12,482 [Harper speaking indistinctly, distorted] 937 01:09:12,482 --> 01:09:14,618 Who are you? I know you from somewhere. 938 01:09:14,618 --> 01:09:16,019 Me? 939 01:09:16,019 --> 01:09:17,621 Yes. 940 01:09:17,621 --> 01:09:19,423 I don't know who you are. 941 01:09:19,423 --> 01:09:20,757 Richard, what is going on? 942 01:09:20,757 --> 01:09:23,026 No, no, no. How do I know you? It's... 943 01:09:23,026 --> 01:09:24,761 Have--Have I been here before? 944 01:09:24,761 --> 01:09:26,796 I've never met this person in my life. 945 01:09:26,796 --> 01:09:28,865 It--It was a picture. A drawing? 946 01:09:28,865 --> 01:09:30,033 - It was from somewhere-- - Rich? 947 01:09:30,033 --> 01:09:31,501 I don't know what she's talking about. 948 01:09:31,501 --> 01:09:33,803 - Okay, calm down. Calm down. - She's crazy. Look at her. 949 01:09:33,803 --> 01:09:36,406 A picture? A...A drawing? 950 01:09:36,406 --> 01:09:38,508 It was from somewhere. 951 01:09:39,776 --> 01:09:44,013 Why don't, uh, why don't you tell us who you are? 952 01:09:45,782 --> 01:09:47,517 What? 953 01:09:47,517 --> 01:09:50,654 What's your name? 954 01:09:53,823 --> 01:09:56,260 Um... my name's... 955 01:09:57,894 --> 01:09:59,463 My name's... 956 01:09:59,463 --> 01:10:01,798 It's, uh... 957 01:10:01,798 --> 01:10:03,467 [voice echoing] My name's not Layla. It's... 958 01:10:03,467 --> 01:10:06,069 It's... 959 01:10:06,069 --> 01:10:07,371 - Gene. - That's you. 960 01:10:07,371 --> 01:10:09,473 WOMAN: [echoing] Nathan! 961 01:10:09,473 --> 01:10:13,243 *** 962 01:10:13,243 --> 01:10:15,545 I can't remember. 963 01:10:15,545 --> 01:10:21,385 *** 964 01:10:21,385 --> 01:10:23,687 What's my name? 965 01:10:24,688 --> 01:10:26,790 It's, um... 966 01:10:28,024 --> 01:10:29,559 It's... What's my name? 967 01:10:31,828 --> 01:10:33,697 [crying] Who am I? 968 01:10:33,697 --> 01:10:35,632 - I-I don't know. - Who am I? 969 01:10:35,632 --> 01:10:38,635 I don't know. Is there someone we can call? 970 01:10:38,635 --> 01:10:41,938 [gasping] What's my name? 971 01:10:41,938 --> 01:10:43,607 [breathing heavily] 972 01:10:43,607 --> 01:10:46,175 What's my name? Uh... 973 01:10:46,175 --> 01:10:47,444 PASTOR RON: We're gonna make a call, okay? 974 01:10:47,444 --> 01:10:49,078 What's my name? What's my name? 975 01:10:49,078 --> 01:10:50,414 [stammers] Who--Who am I? 976 01:10:50,414 --> 01:10:51,981 PASTOR RON: We're--We're gonna try and find some-- 977 01:10:51,981 --> 01:10:53,450 Mom? Mom? 978 01:10:53,450 --> 01:10:56,453 - We're--We're gonna make a call. - Mom! 979 01:10:57,687 --> 01:11:02,892 [breathing heavily] 980 01:11:02,892 --> 01:11:04,160 PASTOR RON: Okay. It's okay. It's okay. 981 01:11:04,160 --> 01:11:05,995 - Mom! - It was just a dream. 982 01:11:05,995 --> 01:11:09,132 [gasps] Mom! 983 01:11:12,168 --> 01:11:14,438 MOM: Honey. 984 01:11:14,438 --> 01:11:16,205 Honey. 985 01:11:16,205 --> 01:11:17,607 Wake up. 986 01:11:22,512 --> 01:11:25,114 It's time to wake up, sweetie. 987 01:11:26,550 --> 01:11:28,985 Are you awake? 988 01:11:33,823 --> 01:11:36,360 Yeah. 989 01:11:45,435 --> 01:11:46,803 [sighs] 990 01:11:48,938 --> 01:11:50,907 Hey. Quinn. 991 01:11:50,907 --> 01:11:53,577 I'll have breakfast ready in 20, okay? 992 01:11:53,577 --> 01:11:56,112 Okay. 993 01:12:05,088 --> 01:12:07,156 [sighs] 994 01:12:14,498 --> 01:12:16,566 MOM: Quinn, your food is getting cold. 995 01:12:16,566 --> 01:12:18,368 One second. 996 01:12:21,838 --> 01:12:23,540 - Quinn. - I'm coming! 997 01:12:25,775 --> 01:12:27,877 That's the third time. You're going to get in trouble. 998 01:12:27,877 --> 01:12:30,380 Wash your hands first, please. 999 01:12:35,485 --> 01:12:36,986 [utensils clanking] 1000 01:12:45,962 --> 01:12:48,131 Hey. What are these? 1001 01:12:48,131 --> 01:12:50,567 Um, just some dream I was trying to remember. 1002 01:12:50,567 --> 01:12:52,335 All of them? 1003 01:12:52,335 --> 01:12:56,272 Uh, yeah. Can I go over to Henry's after breakfast? 1004 01:12:56,272 --> 01:12:57,641 Yeah, sure. 1005 01:13:02,278 --> 01:13:04,247 Hey. Plate. 1006 01:13:06,483 --> 01:13:09,919 [plate scrapes table, clatter] 1007 01:13:12,656 --> 01:13:14,023 - Be home for dinner. - Yeah. 1008 01:13:14,023 --> 01:13:15,492 [door opens, vehicles passing in background] 1009 01:13:15,492 --> 01:13:17,561 [door squeaks closed] 1010 01:13:17,561 --> 01:13:19,128 [papers rustle] 1011 01:13:29,405 --> 01:13:32,442 *** 1012 01:13:59,836 --> 01:14:01,304 Sorry! 1013 01:14:02,572 --> 01:14:05,609 *** 1014 01:14:11,781 --> 01:14:13,416 Quinn! 1015 01:14:22,425 --> 01:14:23,927 That was really easy, too. [laughs] 1016 01:14:23,927 --> 01:14:25,495 I finished it in, like, 20 minutes, and I was scared 1017 01:14:25,495 --> 01:14:27,096 I got it all wrong. - Ah. 1018 01:14:27,096 --> 01:14:28,331 So, I did it all again. 1019 01:14:28,331 --> 01:14:30,199 - You're kidding. - Well, I did it, though. 1020 01:14:30,199 --> 01:14:32,168 And then I hung out with Henry, which was really fun. 1021 01:14:32,168 --> 01:14:34,838 That's great. Hey, how's Henry doing? 1022 01:14:34,838 --> 01:14:37,641 Henry says I talk too much. 1023 01:14:37,641 --> 01:14:39,709 Well, I think Henry talks too much. 1024 01:14:39,709 --> 01:14:42,245 And usually when boys pick on you, they like you. 1025 01:14:42,245 --> 01:14:44,213 [dishes clatter] 1026 01:14:44,213 --> 01:14:46,115 You are so annoying. [laughs] 1027 01:14:46,115 --> 01:14:47,651 All right, bedtime. 1028 01:14:47,651 --> 01:14:49,118 But you said I could stay up till 10. 1029 01:14:49,118 --> 01:14:52,255 Nope. It's school night. Go get ready for bed. Go on. 1030 01:14:52,255 --> 01:14:53,456 [groans] 1031 01:15:01,731 --> 01:15:03,466 [toothbrush tapping] 1032 01:15:06,970 --> 01:15:08,972 [clatter] 1033 01:15:10,106 --> 01:15:13,142 *** 1034 01:16:19,175 --> 01:16:20,944 [glasses clink] 1035 01:16:23,546 --> 01:16:25,749 Honey, I told you, lights out. 1036 01:16:27,183 --> 01:16:29,285 I don't wanna go to sleep. 1037 01:16:29,285 --> 01:16:31,855 What's going on? 1038 01:16:31,855 --> 01:16:34,758 [crying] I'm sorry. 1039 01:16:34,758 --> 01:16:36,559 Why are you sorry? 1040 01:16:38,628 --> 01:16:40,229 I don't know. 1041 01:16:40,229 --> 01:16:42,565 Honey. Hey, hey. 1042 01:16:42,565 --> 01:16:44,433 Honey, calm down. 1043 01:16:44,433 --> 01:16:48,037 [crying] I'm scared. 1044 01:16:48,037 --> 01:16:49,839 Did something happen? 1045 01:16:49,839 --> 01:16:51,474 Then what is it? 1046 01:16:51,474 --> 01:16:53,810 My heart is just, like, beating out of my chest. 1047 01:16:53,810 --> 01:16:55,779 Okay, okay. Take a deep breath. 1048 01:16:55,779 --> 01:16:58,648 Take a deep breath. Okay? 1049 01:16:58,648 --> 01:17:02,485 [continues crying] 1050 01:17:02,485 --> 01:17:06,022 I feel like if I go to sleep, I might-- 1051 01:17:06,022 --> 01:17:10,459 I might not wake up. I'm just scared. 1052 01:17:10,459 --> 01:17:12,595 You're mad at me for something. 1053 01:17:12,595 --> 01:17:13,596 What? 1054 01:17:13,596 --> 01:17:15,231 What did I do wrong? 1055 01:17:15,231 --> 01:17:17,867 Honey, I'm not mad at you. I'm not. 1056 01:17:17,867 --> 01:17:20,169 Look at me. 1057 01:17:20,169 --> 01:17:23,707 You don't have to worry about going to sleep, all right? 1058 01:17:23,707 --> 01:17:27,210 It's just another day. 1059 01:17:27,210 --> 01:17:29,713 And tomorrow... 1060 01:17:29,713 --> 01:17:33,182 You're gonna wake up tomorrow, 1061 01:17:33,182 --> 01:17:38,187 and I'm still gonna be here, just like always, all right? 1062 01:17:38,187 --> 01:17:41,190 There's no need to worry. 1063 01:17:41,190 --> 01:17:44,794 - Are you sure? - I promise. 1064 01:17:55,772 --> 01:17:57,640 See? You're fine. 1065 01:17:57,640 --> 01:18:00,209 Everything's gonna be okay. 1066 01:18:03,012 --> 01:18:04,914 Can you leave the light on? 1067 01:18:04,914 --> 01:18:07,216 Sure, hon. 1068 01:18:07,216 --> 01:18:08,617 I love you. 1069 01:18:08,617 --> 01:18:11,254 I know. 1070 01:18:13,589 --> 01:18:14,758 Mom? 1071 01:18:14,758 --> 01:18:16,025 Yes? 1072 01:18:17,961 --> 01:18:20,830 I'm glad we had today. 1073 01:18:23,032 --> 01:18:26,169 I'll see you tomorrow. 1074 01:18:26,169 --> 01:18:29,172 *** 1075 01:19:02,005 --> 01:19:05,041 *** 70953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.