Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:17,167 --> 00:03:18,750
Cemal, benar?
/ Ya.
2
00:03:26,083 --> 00:03:33,292
Europa, bulan mengorbit
diplanet megah Jupiter
3
00:03:33,625 --> 00:03:37,458
mungkin kelak menjadi
tempat bagi manusia.
4
00:03:38,333 --> 00:03:41,958
Di bawah bongkahan es raksasa
sepanjang 40 kilometer
5
00:03:42,208 --> 00:03:45,667
mungkin lautan luas yang
penuh dengan kehidupan.
6
00:03:46,250 --> 00:03:49,875
Ini benda angkasa yang
mengandung air paling banyak
7
00:03:50,000 --> 00:03:52,708
di tata surya kita,
nomor dua setelah Bumi.
8
00:03:53,500 --> 00:03:56,583
Perjalanan menuju bulan yang
penuh rahasia ini butuh waktu
9
00:03:56,875 --> 00:04:00,167
setidaknya tiga tahun
dengan teknologi saat ini.
10
00:04:01,417 --> 00:04:04,292
Cuaca jadi dingin.
Hujan makin intensif di seluruh negeri.
11
00:04:04,500 --> 00:04:07,583
Pihak berwenang memperingatkan akan
terjadi hujan es dan salju di beberapa wilayah.
12
00:04:07,750 --> 00:04:10,750
Yang mana yang akan
terjadi di wilayah mana?
13
00:04:10,875 --> 00:04:13,833
Dan bagaimana cuacanya?
Tonton eksklusif kami.
14
00:04:31,083 --> 00:04:32,083
Halo.
15
00:04:35,833 --> 00:04:36,917
Baik, Saudara.
16
00:04:40,167 --> 00:04:41,625
Baik, Saudara. Aku datang.
17
00:04:59,292 --> 00:05:00,750
Ada apa? Apa yang terjadi?
18
00:05:02,083 --> 00:05:04,208
Maaf memanggilmu seperti ini, Cemal.
19
00:05:04,750 --> 00:05:07,667
Aku tidak akan menelepon
andai bukan hal mendesak.
20
00:05:12,500 --> 00:05:16,167
Ini baru beberapa hari.
21
00:05:17,292 --> 00:05:20,083
Gadis muda meninggal.
Dia dibawa kemari.
22
00:05:22,875 --> 00:05:24,875
Apa hubungannya denganku?
23
00:05:26,167 --> 00:05:28,625
Mereka tidak ingin gadis itu
terlihat sementara waktu.
24
00:05:29,125 --> 00:05:31,292
Direktur tahu. Dia memberi izin.
25
00:05:33,417 --> 00:05:34,875
Dan bagaimana dia tidak terlihat?
26
00:05:35,667 --> 00:05:38,000
Gadis itu di kamar mayat.
Ada dalam rekaman.
27
00:05:38,250 --> 00:05:41,917
Mereka punya teman-teman. Mau dihapus
Mereka akan berusaha menghilangkannya.
28
00:05:42,667 --> 00:05:45,875
Tapi mereka butuh waktu.
29
00:05:48,583 --> 00:05:53,500
Singkat cerita, ambil salah
satu kendaraan antar kota.
30
00:05:53,917 --> 00:05:56,792
Ambil gadis itu, sembunyi
selama sebulan. Itu saja.
31
00:05:59,458 --> 00:06:00,667
Saudara.
32
00:06:02,750 --> 00:06:06,792
Jangan salah paham,
tapi itu omong kosong.
33
00:06:09,750 --> 00:06:11,625
Apa ini?
Apa yang terjadi, saudara?
34
00:06:12,292 --> 00:06:15,750
Ada sejumlah uang menunggu.
Aku tidak mengada-ada.
35
00:06:16,583 --> 00:06:19,042
Mereka akan memberimu 50 ribu.
Tidak ada yang disembunyikan.
36
00:06:20,792 --> 00:06:23,167
Aku tidak bohong.
Aku mau juga sedikit.
37
00:06:24,583 --> 00:06:26,083
Bisnis apa ini, Saudara?
38
00:06:27,167 --> 00:06:29,667
Ada seorang gadis mati.
Aku akan sembunyi bersamanya sebulan.
39
00:06:31,250 --> 00:06:34,417
Kau mencoba menjebakku?
40
00:06:36,000 --> 00:06:39,458
Tidak, sungguh. Jujur...
41
00:06:40,375 --> 00:06:42,583
Direktur tahu segalanya.
Tidak akan terjadi apa-apa.
42
00:06:46,542 --> 00:06:48,375
Kenapa aku?
Tidak ada orang lain?
43
00:06:48,875 --> 00:06:50,958
Kau satu-satunya yang
tidak punya siapapun.
44
00:06:51,542 --> 00:06:53,708
Ditambah lagi, aku suka kau.
Kupikir aku akan membantumu.
45
00:07:01,417 --> 00:07:05,042
Jangan libatkan aku kekacauan ini.
/ Aku tidak melibatkanmu apa-apa.
46
00:07:06,000 --> 00:07:08,333
Naikkan peti matinya ke mobil
jenazah resmi negara bagian.
47
00:07:08,875 --> 00:07:13,167
Kau supir resmi negara bagian.
Kau cuma akan sembunyi sebulan.
48
00:07:13,958 --> 00:07:15,833
Itu gunanya mobil jenazah.
49
00:07:22,875 --> 00:07:24,375
Kenapa mereka membunuhnya?
50
00:07:25,500 --> 00:07:26,833
Siapa yang memberi uang?
51
00:07:28,167 --> 00:07:32,083
Dia putri keluarga besar dari kota lain.
52
00:07:32,625 --> 00:07:36,042
Gadis itu lari kemari.
Mereka datang dan membunuhnya.
53
00:07:36,417 --> 00:07:39,250
Pembunuhan karena malu.
Cuma itu yang kutahu.
54
00:07:40,458 --> 00:07:42,125
Baik. Mari hubungi direktur.
55
00:07:42,875 --> 00:07:45,750
Jangan libatkan direktur.
Jika kau hubungi, dia akan memecatmu.
56
00:07:47,333 --> 00:07:49,208
Persetan ini.
57
00:07:49,232 --> 00:07:59,232
SITUS ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2024
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, RTP AKURAT HINGGA 98%
58
00:07:59,233 --> 00:08:09,234
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
59
00:08:09,235 --> 00:08:19,236
MAIN DI PUAS69 & JADI JUTAWAN. MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Ketik di Google, PUAS69
60
00:08:21,833 --> 00:08:25,583
Mereka juga memberiku ponsel.
Kau akan menggunakan yang ini.
61
00:08:26,458 --> 00:08:27,917
Hubungi aku sesekali.
62
00:08:29,792 --> 00:08:31,375
Baik, aku akan meneleponmu.
63
00:08:37,875 --> 00:08:39,457
Siapa nama gadis itu?
64
00:08:40,542 --> 00:08:42,125
Namanya untuk apa?
65
00:08:42,917 --> 00:08:45,000
Entah. Aku mau pergi jauh.
66
00:08:45,917 --> 00:08:47,333
Ya Tuhan!
67
00:08:49,000 --> 00:08:50,250
Namanya Zeynep.
68
00:09:11,708 --> 00:09:17,583
HOTEL
69
00:10:43,625 --> 00:10:49,833
RESEPSIONIS
70
00:11:32,542 --> 00:11:34,208
Halo, Kak? Apa kabar?
71
00:11:35,958 --> 00:11:37,792
Ini aku. Ya.
72
00:11:40,250 --> 00:11:41,708
Benar. Sudah lama sekali.
73
00:11:45,083 --> 00:11:46,333
Aku cuma menelepon.
74
00:11:51,375 --> 00:11:52,375
Ya.
75
00:11:55,625 --> 00:11:59,125
Aku ada urusan di dekat hutanmu.
76
00:12:02,292 --> 00:12:04,083
Pekerjaan yang sama.
77
00:12:06,875 --> 00:12:08,750
Aku mau singgah.
78
00:12:09,417 --> 00:12:13,042
Kau masih di tempat Ibu?
79
00:12:14,417 --> 00:12:16,417
Tentu. Benar.
80
00:12:21,500 --> 00:12:23,292
Tidak, Kak. Aku belum menikah.
81
00:18:51,500 --> 00:18:55,167
PEMAKAMAN
82
00:19:38,792 --> 00:19:39,958
Halo, Ekrem.
83
00:19:42,167 --> 00:19:43,375
Tidak ada masalah.
84
00:19:45,042 --> 00:19:46,167
Bagaimana gadis ini meninggal?
85
00:19:50,542 --> 00:19:52,250
Aku mengerti.
Aku tahu kau memberitahuku...
86
00:19:53,500 --> 00:19:55,708
Sudah bicara dengan dokter?
87
00:19:58,000 --> 00:19:59,792
Mereka menembaknya?
Apa yang terjadi?
88
00:20:07,708 --> 00:20:08,958
Kapan dia meninggal?
89
00:20:15,167 --> 00:20:16,792
Dia sudah berada di kamar
mayat selama sepuluh hari?
90
00:20:21,458 --> 00:20:22,542
Tidak masalah.
91
00:20:25,458 --> 00:20:26,708
Ya. Aku agak sibuk.
92
00:20:30,292 --> 00:20:31,750
Nanti kutelepon. Tidak masalah.
93
00:20:32,875 --> 00:20:33,875
Baik.
94
00:25:24,917 --> 00:25:26,250
Tidak. Kemari.
95
00:25:28,958 --> 00:25:31,458
Tunggu. Bernapas.
96
00:25:31,917 --> 00:25:35,417
Bernapas. Tidak apa-apa.
97
00:25:36,625 --> 00:25:38,375
Bernapas. Ayo.
98
00:25:39,417 --> 00:25:40,375
Tunggu.
99
00:25:44,167 --> 00:25:46,625
Air. Minumlah sedikit.
100
00:25:47,250 --> 00:25:49,667
Ayo. Kau akan baik-baik saja.
101
00:25:51,625 --> 00:25:53,250
Minumlah sedikit. Ayo.
102
00:25:53,375 --> 00:25:56,542
Ayo. Kau akan baik-baik saja.
103
00:25:57,958 --> 00:25:59,292
Minumlah sedikit.
104
00:26:02,583 --> 00:26:06,583
Baik. Tenanglah. Ayo.
105
00:26:17,750 --> 00:26:19,417
Baik.
106
00:26:21,208 --> 00:26:23,792
Bernapaslah lewat hidungmu.
107
00:26:26,167 --> 00:26:27,583
Bernapaslah lewat hidungmu.
108
00:26:38,250 --> 00:26:39,167
Baik.
109
00:26:41,500 --> 00:26:44,625
Baik. Tidak apa-apa. Tunggu.
110
00:26:45,000 --> 00:26:46,792
Tunggu. Kau akan baik-baik saja.
111
00:26:47,083 --> 00:26:50,625
Lihat aku. Baik.
112
00:26:58,833 --> 00:27:03,542
Baik. Kau baik-baik saja.
113
00:27:03,750 --> 00:27:05,333
Baik.
114
00:28:27,167 --> 00:28:28,417
Kau baik-baik saja, tuan?
115
00:28:32,208 --> 00:28:33,708
Aku baik-baik saja.
116
00:28:36,917 --> 00:28:39,875
Kau bisa meminumnya sekali
di pagi hari dan di malam hari.
117
00:28:41,458 --> 00:28:42,792
Ada lagi?
118
00:28:44,542 --> 00:28:46,125
Tidak, terima kasih.
119
00:28:46,149 --> 00:28:56,149
SITUS ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2024
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, RTP AKURAT HINGGA 98%
120
00:28:56,150 --> 00:29:06,151
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
121
00:29:06,152 --> 00:29:16,153
MAIN DI PUAS69 & JADI JUTAWAN. MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Ketik di Google, PUAS69
122
00:33:06,583 --> 00:33:08,125
Zeynep.
123
00:33:10,208 --> 00:33:12,333
Zeynep. Kemari. Ayo.
124
00:33:26,083 --> 00:33:27,458
Persetan ini.
125
00:33:29,458 --> 00:33:30,583
Kenapa kau keluar?
126
00:33:31,375 --> 00:33:34,875
Bagaimana jika seseorang melihatmu?
127
00:33:37,500 --> 00:33:39,042
Kau tahu apa yang akan
mereka lakukan pada kita?
128
00:33:40,542 --> 00:33:42,083
Persetan ini.
129
00:33:49,500 --> 00:33:50,417
Baik.
130
00:33:51,875 --> 00:33:53,042
Jangan lakukan itu lagi.
131
00:33:54,583 --> 00:33:57,500
Aku akan selalu kembali. Janji.
132
00:33:59,125 --> 00:34:00,042
Baik?
133
00:34:01,333 --> 00:34:02,500
Mereka akan membawamu pergi.
134
00:34:04,625 --> 00:34:08,042
Baik? Mereka akan membawamu pergi.
Jangan lakukan itu lagi.
135
00:34:12,125 --> 00:34:14,125
Jangan.
136
00:34:15,667 --> 00:34:18,625
Jangan. Aku di sini.
Jangan lakukan apapun.
137
00:34:25,417 --> 00:34:26,292
Ya.
138
00:34:27,375 --> 00:34:28,375
Kau baik-baik saja?
139
00:34:29,375 --> 00:34:30,917
Ya. Aku terjebak hujan.
140
00:34:32,250 --> 00:34:33,125
Ada apa?
141
00:34:34,625 --> 00:34:36,917
Kami harus membersihkan
kamarmu, Tuan Cemal.
142
00:34:37,167 --> 00:34:39,042
Mari kuberi seprai dan handuk baru.
143
00:34:41,000 --> 00:34:44,125
Dan Ny. Hafize, si petugas
kebersihan, memberitahuku.
144
00:34:45,083 --> 00:34:47,583
Beberapa suara aneh datang dari
kamarmu beberapa hari yang lalu.
145
00:34:49,750 --> 00:34:53,500
Tuan Mehmet, kau ingin masalah?
/ Tidak, Tuan Cemal.
146
00:34:54,667 --> 00:34:55,667
Lantas apa ini?
147
00:34:56,083 --> 00:34:57,625
Kau datang ke pintuku,
memberi peringatan.
148
00:34:58,292 --> 00:35:00,875
Kami akan dapat masalah?
/ Tidak, Tuan Cemal.
149
00:35:01,958 --> 00:35:03,500
Nanti kuberitahu jika perlu.
150
00:35:04,750 --> 00:35:05,583
Terima kasih.
151
00:35:53,333 --> 00:35:54,583
Terima kasih, Saudara.
152
00:36:05,833 --> 00:36:08,792
Kau menunggu seseorang?
/ Apa, kawan?
153
00:36:10,250 --> 00:36:11,500
Kupikir...
154
00:36:14,583 --> 00:36:16,792
...kau menunggu seseorang.
/ Tidak, kawan.
155
00:36:17,875 --> 00:36:19,625
Cuma masalah sehari-hari.
156
00:36:21,375 --> 00:36:22,542
Masalah seperti apa?
157
00:36:25,750 --> 00:36:26,958
Kenapa kau di sini, kawan?
158
00:36:28,375 --> 00:36:29,542
Aku di sini untuk urusan bisnis.
159
00:36:30,500 --> 00:36:31,625
Dari Istanbul.
160
00:36:33,625 --> 00:36:35,083
Dari situ masalahku dimulai.
161
00:36:36,708 --> 00:36:38,250
Kau punya masalah di Istanbul?
162
00:36:39,458 --> 00:36:40,542
Semacam itu.
163
00:36:42,583 --> 00:36:44,667
Dulu aku sering ke Istanbul.
164
00:36:45,000 --> 00:36:46,958
Ada seorang gadis di sana.
Aku menemuinya.
165
00:36:49,958 --> 00:36:50,792
Dan?
166
00:36:52,167 --> 00:36:53,333
Jadi...
167
00:36:54,500 --> 00:36:56,875
Kami sering mengunjungi
pamanku di Istanbul saat itu.
168
00:36:57,292 --> 00:36:59,542
Dia tinggal di gedung yang sama.
Gadis yang cantik.
169
00:37:01,792 --> 00:37:03,583
Yakin mau dengar ini, kawan?
170
00:37:04,792 --> 00:37:07,375
Aku tidak sibuk.
Aku akan dengar jika kau cerita.
171
00:37:07,500 --> 00:37:08,458
Baik kalau begitu.
172
00:37:09,917 --> 00:37:11,708
Kami bertemu di lift.
173
00:37:13,625 --> 00:37:15,792
Aku tahu dia menyukaiku.
174
00:37:16,375 --> 00:37:19,042
Aku agak blak-blakan.
Kami bermesraan sedikit.
175
00:37:19,375 --> 00:37:21,750
Kami mulai saling bertemu.
Cerita lama yang sama.
176
00:37:21,875 --> 00:37:24,083
Aku sering ke sana
saat rumahnya kosong.
177
00:37:24,792 --> 00:37:28,292
Kami kencan. Tapi itu saja.
Aku kurang tertarik padanya.
178
00:37:28,417 --> 00:37:30,417
Aku tidak akan menikahinya.
Kau mengerti?
179
00:37:32,167 --> 00:37:34,917
Aku kembali kemari.
Aku berhenti bicara dengannya.
180
00:37:36,083 --> 00:37:39,375
Dia menelepon, tapi tidak kujawab.
Lalu akhirnya dia meneleponku.
181
00:37:41,083 --> 00:37:43,583
Sial, dia hamil. Luar biasa.
182
00:37:48,000 --> 00:37:51,000
Apa yang kau lakukan?
/ Apa yang harus kulakukan?
183
00:37:52,458 --> 00:37:54,583
Apa yang mau kukatakan?
Kami belum menikah.
184
00:37:54,708 --> 00:37:56,250
Jika orang tuaku dengar,
mereka akan membunuhku.
185
00:37:56,833 --> 00:37:58,667
Kataku, urus itu.
Tidak peduli itu dosa.
186
00:37:59,458 --> 00:38:02,542
Dia mulai menangis, "tidak."
Dia mulai membawa-bawa itu.
187
00:38:02,667 --> 00:38:04,500
Dia mulai menelepon setiap hari.
188
00:38:05,583 --> 00:38:09,417
Mereka meneleponku dari dekat situ
Kakaknya ada di kota.
189
00:38:10,792 --> 00:38:12,708
Dia akan menghajarku,
kemungkinan besar.
190
00:38:16,042 --> 00:38:17,167
Alaminya.
191
00:38:19,375 --> 00:38:22,292
Apa yang kau katakan, kawan?
/ Aku cuma cerita apa adanya.
192
00:38:26,292 --> 00:38:27,458
Apa yang akan kulakukan, kawan?
193
00:38:32,458 --> 00:38:35,042
Kau bisa tinggal bersamaku jika mau.
194
00:38:37,292 --> 00:38:40,292
Apa, kawan?
/ Aku tinggal di motel.
195
00:38:41,333 --> 00:38:42,250
Dan...
196
00:38:43,958 --> 00:38:46,208
...ada ranjang jika kau mau.
197
00:38:47,625 --> 00:38:51,375
Tidak. Aku juga tidak ingin
membuatmu kena masalah.
198
00:38:51,917 --> 00:38:55,375
Senang berjumpa, saudara.
Aku tidak bisa membalas budi,
199
00:39:02,417 --> 00:39:05,750
Bajingan itu bisa terus
mencariku sekarang.
200
00:39:15,333 --> 00:39:17,333
Kau baik-baik saja, kawan?
Kau tidak bicara sepatah kata pun.
201
00:39:20,167 --> 00:39:24,167
Tidak, aku cuma menatap.
Aku juga sangat mabuk.
202
00:39:24,792 --> 00:39:26,542
Aku normalnya jarang begini.
203
00:39:29,167 --> 00:39:33,250
Ada bir di kamar, kawan?
Kita minum sebelum tidur.
204
00:39:34,292 --> 00:39:35,875
Tentu. Ada di hotel.
205
00:39:38,375 --> 00:39:42,333
Cemal, datanglah lagi.
Ini tidak cukup.
206
00:39:42,583 --> 00:39:44,333
Izinkan aku menjamumu lagi.
207
00:39:49,292 --> 00:39:51,792
Mungkin aku akan berkunjung
ke Istanbul. Bagaimana?
208
00:40:20,875 --> 00:40:24,167
Ya Tuhan!
Kenapa kendaraan itu di situ?
209
00:40:29,875 --> 00:40:32,125
Maaf, aku mabuk berat.
210
00:44:14,000 --> 00:44:19,042
KENDARAAN PEMAKAMAN
211
00:46:35,208 --> 00:46:38,583
Aku pergi hari ini.
Ada pengunjung. Dia sudah tiba.
212
00:46:38,958 --> 00:46:39,958
Pengunjung?
213
00:46:42,375 --> 00:46:46,625
Ya, pengunjung. Masalah?
/ Sama sekali tidak.
214
00:46:47,625 --> 00:46:50,875
Terima kasih untuk semuanya.
Kau telah banyak menolong.
215
00:50:36,125 --> 00:50:39,083
Cuaca dingin dan hujan
salju semakin intensif.
216
00:50:39,250 --> 00:50:42,917
Akibat salju tersebut,
beberapa jalan desa kini diblokir.
217
00:50:45,125 --> 00:50:47,625
Kami ingin memberitahumu
tentang perkembangan baru
218
00:50:47,792 --> 00:50:51,500
dalam kasus orang hilang
yang melanda negara ini.
219
00:50:52,375 --> 00:50:54,792
Jumlah orang hilang
bertambah lima orang
220
00:50:54,917 --> 00:50:57,583
di berbagai kota dalam
dua minggu terakhir.
221
00:50:58,125 --> 00:51:02,667
Pihak berwenang berusaha
memecahkan misteri tersebut.
222
00:51:02,833 --> 00:51:03,917
KEPANIKAN PEMBUNUH BERANTAI BERLANJUT
223
00:51:04,083 --> 00:51:06,250
Pencarian Semih Genc yang
mobilnya ditemukan terbengkalai
224
00:51:06,375 --> 00:51:08,833
di hutan berlangsung
selama tiga minggu.
225
00:51:09,417 --> 00:51:13,542
Antisipasi cemas semakin meningkat
dengan ditemukannya mobil tersebut.
226
00:51:14,292 --> 00:51:16,542
Menurut keterangan saksi mata
227
00:51:16,667 --> 00:51:22,292
sebuah mobil jenazah tak dikenal
terlihat di sekitar sebelum kejadian.
228
00:51:23,208 --> 00:51:27,458
Polisi mengasah aspek ini
229
00:51:27,625 --> 00:51:31,500
karena dua orang berbeda
menyepakati itu mobil jenazah.
230
00:51:31,667 --> 00:51:33,833
Pria berusia 70 tahun meninggal
karena serangan jantung. Lantas?
231
00:51:33,958 --> 00:51:37,625
Tersangka bersenjata dan berbahaya,
menargetkan kota-kota kecil.
232
00:51:38,667 --> 00:51:40,917
Saat ketegangan meningkat...
/ Bisa bergegas?
233
00:51:41,250 --> 00:51:43,333
Tentang kasus orang hilang...
/ Perjalananku masih panjang.
234
00:51:43,458 --> 00:51:46,500
Masyarakat takut keluar rumah,
terutama pada malam hari.
235
00:51:47,708 --> 00:51:51,208
Saat pencarian berlangsung
di berbagai kota,
236
00:51:51,375 --> 00:51:54,750
pihak berwenang memperingatkan
masyarakat untuk tetap waspada
237
00:51:54,917 --> 00:51:59,792
dan kemungkinan ini adalah
kasus pembunuhan berantai.
238
00:53:28,750 --> 00:53:29,667
Cemal?
239
00:53:31,667 --> 00:53:32,625
Kak.
240
00:53:42,833 --> 00:53:45,917
Sudah satu dekade atau lebih?
241
00:53:49,042 --> 00:53:51,292
Terakhir kali aku datang
untuk pemakaman Ayah.
242
00:53:52,417 --> 00:53:53,875
Sudah 12 tahun.
243
00:53:55,833 --> 00:53:59,000
Dan lima tahun sebelum itu.
244
00:54:00,875 --> 00:54:03,667
Aku cuma melihatmu
sekali dalam 20 tahun.
245
00:54:06,917 --> 00:54:11,125
Setelah kau pergi, dan ada
hal yang harus kau lakukan...
246
00:54:13,417 --> 00:54:14,458
...kau tetap pergi.
247
00:54:27,000 --> 00:54:28,500
Dan kenapa kau datang, Cemal?
248
00:54:30,167 --> 00:54:31,792
Apa aku mati dan tidak tahu?
249
00:54:34,792 --> 00:54:39,417
Aku ada di dekat sini.
Kupikir sekalian singgah.
250
00:54:44,417 --> 00:54:45,333
Dan penumpangmu?
251
00:54:48,667 --> 00:54:49,625
Penumpangku?
252
00:54:51,542 --> 00:54:52,583
Mobil jenazah.
253
00:54:54,292 --> 00:54:56,000
Benar, maksudmu mayat.
254
00:54:58,958 --> 00:55:01,292
Ada freezer di belakang.
255
00:55:02,000 --> 00:55:05,500
Kami menggunakannya saat
mengangkutnya dari kota ke kota.
256
00:55:12,750 --> 00:55:13,792
Kau sehat.
257
00:55:16,000 --> 00:55:17,125
Aku senang kau datang.
258
00:55:22,458 --> 00:55:24,125
Kenapa kau datang, Cemal?
259
00:55:25,417 --> 00:55:29,917
Kau sendiri yang mengatakannya.
Sudah 10 tahun. Aku cuma ingin melihatmu.
260
00:55:32,167 --> 00:55:35,042
Kau dalam masalah?
/ Tidak.
261
00:55:43,833 --> 00:55:45,750
Aku dapat uang baru-baru ini.
262
00:55:47,292 --> 00:55:49,458
Aku mau memberimu beberapa.
Mungkin kau akan membutuhkannya.
263
00:55:50,458 --> 00:55:51,458
Mungkin aku akan butuh?
264
00:55:53,667 --> 00:55:55,792
Apa yang terjadi setelah sekian lama?
265
00:56:03,750 --> 00:56:04,667
Dan...
266
00:56:06,500 --> 00:56:09,042
Aku akan tinggal di sini selama
beberapa hari jika tidak apa-apa.
267
00:56:10,250 --> 00:56:11,417
Kau akan membayarnya?
268
00:56:13,417 --> 00:56:16,125
Bukan begitu maksudku.
269
00:57:08,583 --> 00:57:09,500
Kemari.
270
00:57:13,917 --> 00:57:16,458
Kita harus tinggal di sini sebentar.
271
01:03:08,250 --> 01:03:09,167
Cemal?
272
01:04:45,500 --> 01:04:50,208
BERHENTI
273
01:05:50,042 --> 01:05:53,625
EKREM MEMANGGIL
274
01:06:19,625 --> 01:06:20,458
Zeynep.
275
01:06:22,333 --> 01:06:23,583
Aku tidak menemukan satu pun.
276
01:06:25,958 --> 01:06:27,167
Ekrem menelepon.
277
01:06:29,125 --> 01:06:30,583
Keluargamu menginginkanmu.
278
01:06:39,333 --> 01:06:40,667
Kita harus kabur.
279
01:06:43,375 --> 01:06:44,500
Kita punya waktu dua hari.
280
01:06:47,375 --> 01:06:51,083
Kita akan melintasi perbatasan.
Kita jauhkan mereka dari aroma kita.
281
01:09:54,708 --> 01:09:55,667
Hakan?
282
01:10:02,958 --> 01:10:04,958
Ini, saudara. Selamat makan.
283
01:10:06,250 --> 01:10:08,125
Gula?
/ Tidak, terima kasih.
284
01:10:14,042 --> 01:10:17,500
Aku hampir tidak
mengenalimu, tiba-tiba.
285
01:10:18,000 --> 01:10:21,833
Tapi matamu tidak berubah.
Masih sama.
286
01:10:23,083 --> 01:10:24,083
Terima kasih.
287
01:10:25,833 --> 01:10:27,875
Apa yang membawamu kemari?
288
01:10:28,625 --> 01:10:33,667
Aku bepergian dari satu kota
ke kota lain. Aku di dekat sini.
289
01:10:34,333 --> 01:10:37,292
Kupikir aku akan menjenguk Ayse.
290
01:10:38,250 --> 01:10:42,042
Kau sehat, saudaraku.
Tidak mudah tinggal jauh.
291
01:10:42,792 --> 01:10:43,667
Tentu.
292
01:10:48,333 --> 01:10:52,292
Bisnis yang sama?
/ Bisnis pemakaman.
293
01:10:55,083 --> 01:10:59,000
Jangan salah paham.
Senang berjumpa. Tapi...
294
01:11:00,542 --> 01:11:01,792
Karena apa?
295
01:11:02,792 --> 01:11:05,917
Ini tentang mobil.
Aku harus mengecatnya.
296
01:11:07,917 --> 01:11:09,042
Mobil jenazah?
297
01:11:10,292 --> 01:11:11,875
Ya. Mobil jenazah.
298
01:11:12,667 --> 01:11:15,083
Kami akan mengecatnya, saudara.
299
01:11:15,667 --> 01:11:21,375
Tapi kami harus mencatatnya
di dokumen registrasi.
300
01:11:21,708 --> 01:11:23,750
Jangan sampai kami dapat masalah.
301
01:11:27,875 --> 01:11:29,667
Tidak perlu.
302
01:11:30,500 --> 01:11:34,875
Direktur kami menginginkannya
untuk sebuah acara khusus.
303
01:11:35,375 --> 01:11:36,625
Ini bersifat sementara.
304
01:11:46,875 --> 01:11:50,458
Kami butuh seseorang terpercaya.
Karena itu aku datang kepadamu.
305
01:11:51,208 --> 01:11:53,333
Ini rahasia kita.
306
01:13:15,375 --> 01:13:16,542
Siapa di dalam?
307
01:13:19,125 --> 01:13:20,417
Bisa buka pintunya?
308
01:13:22,167 --> 01:13:23,333
Bisa...
309
01:13:52,833 --> 01:13:56,542
Persetan kau, Cemal.
Persetan perbuatanmu.
310
01:14:07,667 --> 01:14:11,125
Siapa yang kau culik, maniak?
Apa yang telah kau lakukan?
311
01:14:55,875 --> 01:14:58,917
Kerja bagus, Hakan.
/ Terima kasih.
312
01:15:00,125 --> 01:15:02,083
Kapan beres?
313
01:15:02,542 --> 01:15:04,750
Hampir selesai, saudara.
Tidak banyak lagi.
314
01:15:07,042 --> 01:15:10,042
Tinggal tunggu 30-35 menit
sampai catnya kering.
315
01:15:10,167 --> 01:15:11,667
Kita akan lihat catnya.
316
01:15:15,250 --> 01:15:16,542
Aku menggunakan cat impor.
317
01:15:16,667 --> 01:15:19,917
Tidak akan terjadi apa-apa,
apapun yang terjadi.
318
01:15:32,958 --> 01:15:37,083
Siapa yang kau angkut?
Jangan salah paham.
319
01:15:37,250 --> 01:15:40,375
Ada bau busuk dari dalam.
Itu normal?
320
01:15:42,625 --> 01:15:44,708
Seorang pria tua.
Meninggal serangan jantung.
321
01:15:46,417 --> 01:15:47,875
Baunya tinggal.
322
01:15:49,000 --> 01:15:50,708
Itu normal di kendaraan ini.
323
01:15:52,500 --> 01:15:54,167
Aku mengerti.
324
01:15:57,667 --> 01:16:00,292
Kau aneh, saudaraku.
325
01:16:01,292 --> 01:16:03,833
Kau tidak takut
berkendara dengan mayat?
326
01:16:04,000 --> 01:16:06,000
Semoga tak terjadi apa-apa.
327
01:16:06,333 --> 01:16:08,083
Dia tidak akan hidup kembali, Hakan.
328
01:16:10,583 --> 01:16:12,292
Takutlah pada yang hidup.
329
01:16:15,875 --> 01:16:17,750
Terserah kau, saudara.
330
01:16:19,250 --> 01:16:23,208
Senang kau mampir.
331
01:16:24,458 --> 01:16:28,708
Saat kau betremu seseorang
dari masa lalu, masa kanak-kanak,
332
01:16:29,208 --> 01:16:32,042
kau kembali ke masa itu.
Itu sangat rapi.
333
01:16:33,125 --> 01:16:34,125
Benar?
334
01:16:35,917 --> 01:16:39,833
Kuperbaiki tempat ini.
Mari lihat mobilnya.
335
01:16:40,167 --> 01:16:42,250
Saat kau menyalakan lampu...
336
01:16:51,375 --> 01:16:52,333
Saudara...
337
01:21:53,875 --> 01:21:56,042
Zeynep. Zeynep.
338
01:22:00,792 --> 01:22:01,792
Zeynep.
339
01:22:08,417 --> 01:22:10,750
Zeynep. Zeynep.
340
01:22:12,292 --> 01:22:15,875
Zeynep. Zeynep. Zeynep.
341
01:22:17,750 --> 01:22:19,750
Zeynep. Zeynep.
342
01:22:25,792 --> 01:22:26,750
Kenapa?
343
01:22:28,292 --> 01:22:30,500
Kenapa kau melakukan ini?
344
01:22:31,167 --> 01:22:34,292
Kenapa kau melakukan ini?
345
01:22:36,125 --> 01:22:40,542
Tidak apa-apa, Zeynep.
346
01:22:43,208 --> 01:22:44,250
Kenapa?
347
01:22:45,208 --> 01:22:47,125
Kenapa?
/ Maaf.
348
01:22:47,292 --> 01:22:48,667
Zeynep. Zeynep.
349
01:22:51,500 --> 01:22:52,917
Kenapa?
350
01:23:01,708 --> 01:23:05,250
Kau akan baik-baik saja.
Semua akan baik-baik saja.
351
01:23:11,625 --> 01:23:13,208
Tidak apa-apa.
352
01:23:15,167 --> 01:23:18,708
Jangan beritahu siapapun.
Kau akan baik-baik saja.
353
01:23:49,958 --> 01:23:51,917
Kau baik-baik saja.
354
01:28:31,750 --> 01:28:32,833
Jangan bergerak.
355
01:28:34,875 --> 01:28:39,000
POLISI
356
01:29:33,625 --> 01:29:36,583
Zeynep. Zeynep.
357
01:29:44,167 --> 01:29:45,125
Zeynep.
358
01:30:00,833 --> 01:30:01,792
Zeynep!
359
01:30:05,958 --> 01:30:06,875
Zeynep!
360
01:30:09,000 --> 01:30:10,167
Zeynep, tunggu.
361
01:30:13,417 --> 01:30:14,792
Zeynep, tolong jangan pergi!
362
01:30:19,792 --> 01:30:22,792
Jangan tinggalkan aku. Zeynep.
363
01:30:23,417 --> 01:30:25,333
Zeynep. Zeynep!
364
01:30:26,125 --> 01:30:27,375
Zeynep! Kumohon!
365
01:30:31,167 --> 01:30:32,125
Zeynep!
366
01:30:35,500 --> 01:30:37,417
Zeynep, aku tahu apa
yang ingin kau lakukan.
367
01:30:40,458 --> 01:30:42,667
Zeynep, akan kuturuti maumu.
368
01:30:45,208 --> 01:30:46,375
Zeynep, kumohon.
369
01:33:22,667 --> 01:33:23,708
Halo, Ekrem.
370
01:33:26,125 --> 01:33:27,125
Aku dekat.
371
01:33:29,917 --> 01:33:30,917
Baik, aku mengerti.
372
01:33:32,583 --> 01:33:34,833
Aku ingin masalah ini selesai.
373
01:33:38,000 --> 01:33:39,333
Di mana mereka berada?
374
01:33:50,208 --> 01:33:51,500
Mereka dekat.
375
01:33:55,458 --> 01:33:56,958
Beberapa jam.
376
01:33:58,667 --> 01:33:59,917
Tapi kita tidak bisa ambil risiko.
377
01:34:01,250 --> 01:34:02,917
Naiklah di belakang.
378
01:34:04,125 --> 01:34:05,083
Baik?
379
01:35:29,500 --> 01:35:32,417
Selamat datang. Kami menunggumu.
380
01:35:34,125 --> 01:35:35,375
Tolong, ikut aku.
381
01:36:17,458 --> 01:36:18,708
Bagaimana mobil jenazahnya?
382
01:36:20,792 --> 01:36:22,042
Jangan kuatir.
383
01:36:23,917 --> 01:36:25,000
Ikut aku.
384
01:38:01,667 --> 01:38:05,167
Terima kasih.
Kau membawa putri kami.
385
01:38:06,917 --> 01:38:09,333
Kau telah membantu kami.
386
01:38:12,750 --> 01:38:17,125
Kami ingin melakukan segalanya
sejalan dengan keyakinan kami.
387
01:38:17,667 --> 01:38:21,167
Tradisi sangat penting bagi kami.
388
01:38:23,833 --> 01:38:29,375
Kami akan kirim Zeynep dengan
upacara khusus tengah malam.
389
01:38:31,417 --> 01:38:35,208
Aku ingin kau berada di sana
sebagai tamu kehormatan.
390
01:38:37,292 --> 01:38:38,333
Kenapa kau melakukannya?
391
01:38:42,125 --> 01:38:43,792
Karena dia tidak mendengar.
392
01:38:45,458 --> 01:38:46,458
Itu saja?
393
01:38:47,958 --> 01:38:49,458
Semua dimulai seperti itu.
394
01:38:50,708 --> 01:38:51,958
Kau harus menghentikannya sejak awal.
395
01:38:53,458 --> 01:38:57,292
Dan kau.
Kenapa kau begitu peduli?
396
01:39:02,792 --> 01:39:05,125
Kenapa kau berusaha keras
untuk menyembunyikannya?
397
01:39:05,667 --> 01:39:06,583
Kami?
398
01:39:07,542 --> 01:39:08,708
Tidak.
399
01:39:09,708 --> 01:39:11,167
Kau yang menyembunyikannya.
400
01:39:14,000 --> 01:39:16,208
Kita tunggu sampai malam tiba.
401
01:52:10,195 --> 01:52:20,195
SITUS ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2024
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, RTP AKURAT HINGGA 98%
402
01:52:20,196 --> 01:52:30,197
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
403
01:52:30,198 --> 01:52:40,199
MAIN DI PUAS69 & JADI JUTAWAN. MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Ketik di Google, PUAS69
28948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.