All language subtitles for Il ragazzo invisibile (2014).Italian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,740 --> 00:02:16,572 (in russo) Basta, fatelo riposare. 2 00:02:18,060 --> 00:02:21,098 (in russo) Ha capito, vive in una città sul mare. 3 00:02:25,740 --> 00:02:27,777 PORTA CHE SI APRE 4 00:02:32,020 --> 00:02:33,977 (in russo) Avete esagerato. 5 00:02:34,060 --> 00:02:35,778 Sta male. 6 00:02:46,540 --> 00:02:48,531 (in russo) Dove sei'? 7 00:02:51,420 --> 00:02:53,411 MUSICA IN SOTTOFONDO 8 00:03:43,180 --> 00:03:45,694 - (ragazza) A che ora comincia la festa'? - Stella! 9 00:03:47,580 --> 00:03:49,571 Ma non mi hai visto'? 10 00:03:57,140 --> 00:03:59,177 MUSICA IN SOTTOFONDO 11 00:04:18,420 --> 00:04:20,536 Brando, la finisci'? 12 00:04:20,620 --> 00:04:23,931 Mi dici che costume ti metti stasera alla festa'? 13 00:04:24,020 --> 00:04:26,250 (prof. Ssa Siani) Michele, il cellulare! 14 00:04:26,340 --> 00:04:29,696 Non hai scritto ancora niente. Vuoi rifare la terza come Casadio'? 15 00:04:29,780 --> 00:04:32,010 Ho rifatto anche la seconda se è per questo. 16 00:04:33,700 --> 00:04:38,137 - Preside! - La dottoressa deve dire due parole ai ragazzi. 17 00:04:39,260 --> 00:04:42,298 < (alunna, sottovoce) Che succede'? - Seduti. - Buongiorno. 18 00:04:43,900 --> 00:04:45,811 < Vi rubo solo un minuto. 19 00:04:47,540 --> 00:04:51,659 Qualcuno di voi ha visto per caso Martino Breccia'? 20 00:04:52,380 --> 00:04:55,179 - E' successo qualcosa a Breccia? - E' morto di seghe. 21 00:04:57,660 --> 00:05:00,379 Martino manca da casa da due giorni. 22 00:05:00,460 --> 00:05:05,455 La sua mamma è andata a svegliarlo e in camera sua non c'era. 23 00:05:06,260 --> 00:05:08,171 Il suo letto era intatto. 24 00:05:08,260 --> 00:05:12,379 Se lo vedete, se lo sentite... ditegli di tornare a casa. 25 00:05:15,380 --> 00:05:17,735 - In bocca al lupo! < Ispettore. 26 00:05:27,580 --> 00:05:31,699 - Ti sei dimenticato la merenda. - Grazie, mamma. 27 00:05:33,460 --> 00:05:36,612 - Salutate l'ispettore. - (alunni) Buongiorno. 28 00:05:36,700 --> 00:05:39,010 < (prof. Ssa Siani) Finite il compito. 29 00:05:45,100 --> 00:05:47,057 Professoressa! 30 00:05:53,540 --> 00:05:55,816 CAMPANELLA 31 00:06:05,500 --> 00:06:07,491 < (Ivan) Dove si è cacciato'? 32 00:06:07,580 --> 00:06:10,220 < (Brando) Non facciamoci sentire! 33 00:06:15,740 --> 00:06:17,697 COLPI ALLA PORTA 34 00:06:24,180 --> 00:06:27,332 Michi, sono il lupo cattivo! 35 00:06:38,700 --> 00:06:40,771 - Caccia fuori i soldi! - Le scarpe. 36 00:06:43,780 --> 00:06:46,169 - Che schifo! - Ridammeli! Quelli mi servono! 37 00:06:47,180 --> 00:06:49,296 “M...” 38 00:06:49,380 --> 00:06:51,417 O ci fai picchiare da papà'? 39 00:06:51,500 --> 00:06:54,777 Scusa, è vero. Tu non ce l'hai un papà. 40 00:06:55,740 --> 00:06:58,493 Sempre meglio che avercelo in galera, scemo! 41 00:06:59,460 --> 00:07:02,259 MICHELE TOSSISCE Non è in galera, è uscito ieri. 42 00:07:02,340 --> 00:07:04,456 Io non sono scemo! 43 00:07:05,740 --> 00:07:09,051 Ti do dieci secondi di vantaggio, sono generoso. 44 00:07:09,140 --> 00:07:11,973 - Sì, ma così non vale! - Dieci, nove... 45 00:07:12,700 --> 00:07:14,611 otto... 46 00:07:16,420 --> 00:07:18,570 GRIDA 47 00:07:31,820 --> 00:07:33,970 - Questi sono dieci punti. - Troppo facile. 48 00:07:34,060 --> 00:07:36,051 MICHELE GRIDA 49 00:07:36,140 --> 00:07:39,098 Hai pestato una merda! RISATE 50 00:07:42,580 --> 00:07:44,617 MUSICA IN SOTTOFONDO 51 00:07:53,700 --> 00:07:55,691 Mamma, è arrivato Michi! 52 00:07:55,780 --> 00:07:59,410 - Hai visto il pungiglione? - Candela, per favore. 53 00:07:59,500 --> 00:08:02,219 - Ciao! - Ciao, Michi! Ci sono le lasagne. 54 00:08:02,900 --> 00:08:05,016 - Chi le ha fatte'? - Tua madre. 55 00:08:05,100 --> 00:08:06,773 Non ho fame! 56 00:08:18,660 --> 00:08:20,651 - Che fai'? - Candela, vai via! 57 00:08:22,900 --> 00:08:25,619 Non capisco il linguaggio degli umani. 58 00:08:25,700 --> 00:08:27,657 B222! 59 00:08:36,820 --> 00:08:40,529 - Rimettilo a posto. - Una cosa che non ho mai capito. 60 00:08:40,620 --> 00:08:45,057 Anche se Superman si mette gli occhiali, come fanno a non riconoscerlo'? 61 00:08:47,860 --> 00:08:49,737 B222! 62 00:08:53,620 --> 00:08:56,055 E questo a cosa serve'? 63 00:08:57,620 --> 00:08:59,816 Superman! 64 00:09:03,380 --> 00:09:06,338 - Ma chi ci dorme qui'? - E' per gli amici. 65 00:09:06,420 --> 00:09:08,809 Amici'? Quali amici'? 66 00:09:08,900 --> 00:09:10,413 B222! 67 00:09:37,780 --> 00:09:39,691 VERSO 68 00:09:39,780 --> 00:09:42,420 E' pericoloso toccarli. 69 00:09:42,500 --> 00:09:45,299 - Che ti serve'? - Un costume da supereroe. 70 00:09:45,380 --> 00:09:47,849 Ma ho solo questi. VERSO 71 00:10:02,980 --> 00:10:04,857 Eccolo! 72 00:10:06,380 --> 00:10:08,576 }.M” 73 00:10:08,660 --> 00:10:11,095 Un supereroe cinese. Famosissimo. 74 00:10:12,660 --> 00:10:15,573 - E' un po'... - Perché manca il mantello. 75 00:10:17,300 --> 00:10:19,098 Che potere avrebbe'? 76 00:10:19,820 --> 00:10:21,538 Lo scoprirai. 77 00:10:24,460 --> 00:10:25,973 Sono io. 78 00:10:26,060 --> 00:10:29,769 Vi ho chiamato solo per dirvi che sono andato via... 79 00:10:29,860 --> 00:10:32,295 perché mi sono stufato. 80 00:10:32,380 --> 00:10:35,657 Sto via solo per un po'. Non preoccupatevi. 81 00:10:37,340 --> 00:10:39,650 < (Minnella, balbettando) E' il video che Breccia... 82 00:10:39,740 --> 00:10:43,370 ha mandato ai suoi due ore fa. - Da dove l'ha mandato'? 83 00:10:43,460 --> 00:10:46,771 Sembrano i bagni di una stazione. Senti l'altoparlante'? 84 00:10:46,860 --> 00:10:48,658 Vedi di capire che dice. 85 00:10:48,740 --> 00:10:51,016 Questo patatone qua a scuola è un genio. 86 00:10:51,100 --> 00:10:53,614 Domani aveva le Olimpiadi di matematica. 87 00:10:53,700 --> 00:10:56,499 Non ti sembra strano che scappi proprio adesso'? 88 00:10:56,580 --> 00:10:59,732 No, non è a lui che manca la figura paterna. 89 00:10:59,820 --> 00:11:02,858 < Si dice single, non zitella. 90 00:11:02,940 --> 00:11:04,817 A domani, dai. 91 00:11:06,140 --> 00:11:08,734 Mostro! Ma non eri alla festa di Stella'? 92 00:11:08,820 --> 00:11:11,892 - Non ci vado, faccio schifo. - Come schifo! 93 00:11:11,980 --> 00:11:14,210 50 euro. 94 00:11:15,780 --> 00:11:18,659 - Che cos'è'? - Un supereroe cinese. 95 00:11:18,740 --> 00:11:21,732 Scommetto che non ce l'ha nessuno. 96 00:11:21,820 --> 00:11:23,652 Alzati, fatti vedere. 97 00:11:24,500 --> 00:11:26,457 Alza la testa. 98 00:11:26,540 --> 00:11:29,498 - Sei bellissimo! - Mi prude. 99 00:11:31,100 --> 00:11:33,614 Non e mica facile il mestiere del supereroe. 100 00:11:33,700 --> 00:11:36,897 - Salvare tutta quella gente in pericolo... - Come papà'? 101 00:11:38,940 --> 00:11:40,738 Sì, più o meno. 102 00:11:40,820 --> 00:11:43,778 Papà era un poliziotto, come me. 103 00:11:45,220 --> 00:11:48,417 Anche lui salvava la gente in pericolo. 104 00:11:48,500 --> 00:11:50,332 Mhm. 105 00:11:50,420 --> 00:11:53,811 Vai alla festa che se no Stella ci rimane male. 106 00:11:58,420 --> 00:12:00,377 Non mi aspettare alzata. 107 00:12:01,340 --> 00:12:03,251 MUSICA IN SOTTOFONDO 108 00:12:17,420 --> 00:12:18,819 < (in francese) Buonasera. 109 00:12:18,900 --> 00:12:20,573 Chi sono'? 110 00:12:21,700 --> 00:12:24,897 Maria Antonietta dopo la ghigliottina. 111 00:12:28,340 --> 00:12:32,299 Silenzi, ma da cosa ti sei vestito'? 112 00:12:32,380 --> 00:12:34,769 - Da dissenteria? - E' un supereroe. 113 00:12:35,660 --> 00:12:37,378 Cinese. 114 00:12:37,460 --> 00:12:40,851 - Davvero? Lo ci sono stata in Cina. - E com'è la Cina'? 115 00:12:40,940 --> 00:12:43,250 Non la ricordo granché, avevo quattro anni. 116 00:12:43,340 --> 00:12:47,220 - Ci sono stata solo per un anno. - E qui quanto resti'? 117 00:12:47,300 --> 00:12:50,179 Sono appena arrivata... ma qui mi piace. 118 00:12:50,980 --> 00:12:52,891 C'è il mare. 119 00:12:52,980 --> 00:12:55,859 < Un attimo di attenzione, prego! 120 00:13:18,860 --> 00:13:21,500 - Cos'è questa roba'? - Chiedilo a lui. 121 00:13:23,740 --> 00:13:27,370 Le abbiamo copiate dal suo cellulare dopo che la Siani gliel'ha requisito. 122 00:13:37,220 --> 00:13:39,018 E' vero'? 123 00:13:40,260 --> 00:13:41,819 GRIDA 124 00:13:44,100 --> 00:13:46,250 Vuoi ballare con noi'? 125 00:13:54,580 --> 00:13:56,491 Stella! Stellina mia! 126 00:13:56,580 --> 00:13:58,093 State zitti! 127 00:14:00,500 --> 00:14:04,334 Stupido costume cinese, qual è il tuo superpotere'? 128 00:14:06,260 --> 00:14:08,331 Fammi diventare invisibile! 129 00:14:08,420 --> 00:14:10,411 TUONI 130 00:14:35,740 --> 00:14:37,890 SUONO DELLA SVEGLIA 131 00:14:46,420 --> 00:14:48,616 IL CANE GUAISCE Che hai'? 132 00:14:51,180 --> 00:14:52,978 IL CANE ABBAIA 133 00:15:39,220 --> 00:15:41,131 PORTA CHE SI APRE Michi! Sei pronto'? 134 00:15:44,260 --> 00:15:46,058 Dai, mostro. Fai tardi! 135 00:15:49,140 --> 00:15:52,337 Michi, ma che ci fai sotto il letto'? 136 00:15:53,940 --> 00:15:55,692 Mario. 137 00:15:56,620 --> 00:15:58,930 < Che ci fai sotto il letto'? IL CANE ABBAIA 138 00:16:00,540 --> 00:16:02,611 Esci di qui. Su, dai. 139 00:16:02,700 --> 00:16:04,816 Esci fuori di Iî. 140 00:16:06,180 --> 00:16:07,898 Esci fuori. 141 00:16:07,980 --> 00:16:09,539 Dai! 142 00:16:15,420 --> 00:16:17,297 IL CANE ABBAIA 143 00:16:28,220 --> 00:16:29,733 Mario... 144 00:16:30,980 --> 00:16:32,937 Che c'è'? 145 00:16:34,100 --> 00:16:37,172 E' questo'? Ma non vedi che è un disegno'? 146 00:16:38,260 --> 00:16:39,739 Andiamo. 147 00:16:42,180 --> 00:16:44,649 VIBRAZIONI DEL CELLULARE 148 00:16:54,020 --> 00:16:56,296 (Michele) Pronto'? Ciao, mamma. 149 00:16:56,380 --> 00:16:59,179 Ora non posso, ti chiamo dopo. 150 00:16:59,260 --> 00:17:00,739 Ciao. 151 00:17:06,420 --> 00:17:08,172 (Michele) E adesso'? 152 00:17:42,820 --> 00:17:44,572 Sono un mostro. 153 00:17:48,180 --> 00:17:49,818 Sono un mostro. 154 00:18:02,700 --> 00:18:04,691 MUSICA IN SOTTOFONDO 155 00:18:55,780 --> 00:18:57,100 < (protesa Siani) Oriani. < Presente. 156 00:18:57,180 --> 00:18:58,932 - Pierobon. - Presente. 157 00:18:59,020 --> 00:19:00,931 Silenzi. 158 00:19:01,020 --> 00:19:03,489 < E' assente. < Silenzi assente. 159 00:19:03,580 --> 00:19:05,332 - Volpi? - E' alle finali. 160 00:19:05,420 --> 00:19:06,819 Già, il tennis. 161 00:19:06,900 --> 00:19:08,732 Cominciamo. 162 00:19:09,820 --> 00:19:11,970 AB'. lì... 163 00:19:12,060 --> 00:19:14,449 Parentesi tonda. 164 00:19:16,180 --> 00:19:17,773 Due terzi... 165 00:19:18,420 --> 00:19:20,093 MUSICA AD ALTO VOLUME DAGLI AURICOLARI 166 00:19:29,300 --> 00:19:31,052 GRIDA 167 00:19:31,820 --> 00:19:34,573 - &fld ma, 168 00:19:35,100 --> 00:19:38,218 - Quel ragazzo va rinchiuso. - Capisco il suo risentimento. 169 00:19:38,300 --> 00:19:42,180 Ma le ricordo che il padre del ragazzo e appena uscito di galera. 170 00:19:42,260 --> 00:19:44,297 Il padre esce, il figlio entra. 171 00:20:16,020 --> 00:20:17,533 Ehi! 172 00:20:18,140 --> 00:20:20,211 - Che cazzo fai'? < (arbitro) Primo fallo. 173 00:20:20,300 --> 00:20:21,779 < (padre) Brando! 174 00:20:30,100 --> 00:20:33,456 < (arbitro) Secondo fallo. - Chi c'è'? Cos'è'? 175 00:20:33,540 --> 00:20:36,134 < (padre) Come hai fatto a buttare via questa partita'? 176 00:20:36,220 --> 00:20:39,736 Te la sei fatta addosso! Hai avuto paura! 177 00:20:39,820 --> 00:20:43,529 - Papà, è successo qualcosa... - Torna a casa a piedi. 178 00:20:43,620 --> 00:20:46,009 Così avrai modo di riflettere. 179 00:21:31,900 --> 00:21:34,255 (Michele) Vuoi giocare con me'? 180 00:21:34,340 --> 00:21:36,092 Aiuto! 181 00:21:36,180 --> 00:21:38,490 MUSICA IN SOTTOFONDO 182 00:21:40,940 --> 00:21:42,977 (Brando) Non sono stato io! 183 00:21:46,500 --> 00:21:48,616 Telo giuro, papà! Non sono stato io! 184 00:21:49,900 --> 00:21:52,813 Monta in macchina, il resto te lo do a casa. 185 00:21:52,900 --> 00:21:55,460 FISCHIO < (prof. Ginnastica) Forza! 186 00:21:57,220 --> 00:21:59,530 Andate a farvi la doccia! 187 00:22:02,460 --> 00:22:04,736 MUSICA CLASSICA IN SOTTOFONDO 188 00:22:24,660 --> 00:22:26,617 VOCE NON UDIBILE 189 00:22:52,460 --> 00:22:54,451 BATTITO DEL CUORE 190 00:23:06,980 --> 00:23:08,891 LE RAGAZZE GRIDANO 191 00:23:11,580 --> 00:23:15,255 (Giovanna) spiegami però perché da sola non ce la faccio. 192 00:23:15,340 --> 00:23:17,695 E' un miracolo che non ti hanno sospeso. 193 00:23:17,780 --> 00:23:21,535 Alle ragazze piace andare per gradi. 194 00:23:23,780 --> 00:23:28,536 Togliersi i vestiti viene proprio all'ultimo, non so come dire. 195 00:23:28,620 --> 00:23:32,170 - Ma che ti ha preso'? Che è successo'? - Niente. 196 00:23:36,380 --> 00:23:39,020 Andiamo in rosticceria'? Prendo pollo arrosto e patatine'? 197 00:23:39,100 --> 00:23:42,889 - Non ho tanta fame. - Neanche io. 198 00:23:42,980 --> 00:23:46,018 Ci facciamo una birra, eh'? 199 00:23:48,460 --> 00:23:50,371 Mamma... 200 00:23:54,180 --> 00:23:55,978 No, niente. 201 00:24:00,860 --> 00:24:02,897 SQUILLI DEL CELLULARE Su, su... 202 00:24:02,980 --> 00:24:04,937 Minnella, dimmi. 203 00:24:05,820 --> 00:24:08,812 Che cosa'? Arrivo subito. 204 00:24:09,460 --> 00:24:11,736 Brando Volpi è scomparso. 205 00:24:11,820 --> 00:24:16,735 < (Basili) Vi sentite sbagliati, soli... 206 00:24:16,820 --> 00:24:23,135 quasi invisibili agli occhi dei vostri genitori, dei vostri amici. 207 00:24:23,220 --> 00:24:27,612 Ragazzi, guardate che è tutto normale. 208 00:24:27,700 --> 00:24:30,579 Non c'è niente di sbagliato in voi. 209 00:24:30,660 --> 00:24:34,449 Tutte le vostre paure, le vostre malinconie... 210 00:24:34,540 --> 00:24:38,693 sono sentimenti importanti e anche utili... 211 00:24:38,780 --> 00:24:40,453 se imparate a capirli. 212 00:24:40,540 --> 00:24:42,929 Questo dottor Basili che avete davanti... 213 00:24:43,020 --> 00:24:45,409 voi chiamatemi Giorgio, eh'? 214 00:24:46,100 --> 00:24:48,569 Cosa sarà mai venuto a fare... 215 00:24:48,660 --> 00:24:51,095 uno psicologo della Polizia di Stato'? 216 00:24:51,180 --> 00:24:52,739 Ve lo dico subito. 217 00:24:52,820 --> 00:24:57,769 Sono qui semplicemente per aiutarvi a capire meglio voi stessi. 218 00:24:57,860 --> 00:25:02,650 Il vostro compagno Brando ha lasciato ai genitori un biglietto: 219 00:25:02,740 --> 00:25:06,051 "Voglio stare da solo, non mi cercate." 220 00:25:06,140 --> 00:25:09,610 E anche Martino ha chiesto ai genitori la stessa cosa. 221 00:25:09,700 --> 00:25:12,658 Secondo voi perché l'hanno fatto'? 222 00:25:15,060 --> 00:25:16,937 < Li ho avuti anche io 13 anni. 223 00:25:17,020 --> 00:25:19,375 < Sono un'età terrificante. 224 00:25:19,460 --> 00:25:22,691 Ti vengono i brufoli, ti cambia la voce... 225 00:25:22,780 --> 00:25:26,250 non sei più un bambino ma non sei neanche un adulto. 226 00:25:26,340 --> 00:25:29,696 < lo sono scappato di casa tre volte quando ero alle medie. 227 00:25:29,780 --> 00:25:32,852 < A mia madre ho fatto venire i capelli bianchi... 228 00:25:32,940 --> 00:25:35,250 eppure mi vedete, eccomi qua. 229 00:25:35,340 --> 00:25:39,937 Ma secondo voi ci vuole un valido motivo per scappare... 230 00:25:40,020 --> 00:25:42,136 o si può fare anche così... 231 00:25:42,220 --> 00:25:44,450 solo per mettersi alla prova'? 232 00:25:44,540 --> 00:25:46,292 Mandanti? 233 00:25:46,380 --> 00:25:48,576 CAMPANELLA 234 00:25:50,060 --> 00:25:53,655 Ecco, lui ce l'ha sicuro un valido motivo per scappare. 235 00:25:55,660 --> 00:25:58,413 Ma se i ragni sputano le ragnatele dalla bocca... 236 00:25:58,500 --> 00:26:01,060 perché l'Uomo Ragno le fa uscire dai polsi? 237 00:26:01,140 --> 00:26:03,131 - Candela, vai di sotto. - Perché? 238 00:26:03,220 --> 00:26:06,133 - Tua mamma chiede se puoi scendere. - Non è vero. 239 00:26:06,220 --> 00:26:08,018 Candela, per favore! 240 00:26:11,300 --> 00:26:13,177 Mi fai passare'? 241 00:26:16,940 --> 00:26:18,931 - Ciao. < Ciao. 242 00:26:31,740 --> 00:26:33,731 GRIDA 243 00:26:34,940 --> 00:26:37,090 < (Annamaria, in spagnolo) Che succede'? 244 00:26:37,180 --> 00:26:38,853 Ti prego, non dire niente. 245 00:26:38,940 --> 00:26:40,851 No, niente! Tutto bene! 246 00:26:42,340 --> 00:26:45,492 Se tolgo la mano, giuri che non griderai'? 247 00:27:04,020 --> 00:27:06,978 (Michele) Quando ho messo il costume, non ho sentito niente di strano. 248 00:27:07,060 --> 00:27:09,370 Impuri!” Ohm'. 249 00:27:09,460 --> 00:27:12,213 Ma quello perché è acrilico. 250 00:27:12,300 --> 00:27:15,577 Forse il potere mi è entrato dentro la pelle quando ci ho dormito. 251 00:27:15,660 --> 00:27:18,493 - E se ti lavi ti passa'? - Macché! 252 00:27:19,580 --> 00:27:22,094 Forse è un pigiama magico. 253 00:27:22,180 --> 00:27:24,740 Se lo metti la sera per andare a dormire... 254 00:27:24,820 --> 00:27:27,812 poi la mattina diventi invisibile. 255 00:27:27,900 --> 00:27:29,857 Un pigiama magico'? 256 00:27:30,580 --> 00:27:33,493 In effetti sembra un pigiama. 257 00:27:33,580 --> 00:27:39,610 Forse se lo metti tanto tempo poi resti invisibile tanto tempo. 258 00:27:42,100 --> 00:27:44,455 Quando torni normale'? 259 00:27:44,540 --> 00:27:46,372 Non lo so, Candela! 260 00:27:52,380 --> 00:27:54,815 - Sei un supereroe. - Sì, va bene... 261 00:27:57,980 --> 00:28:00,256 Sei il Ragazzo Invisibile! 262 00:28:00,340 --> 00:28:02,854 Devi aiutare la gente in pericolo. 263 00:28:02,940 --> 00:28:05,170 Chi vuoi che aiuti? 264 00:28:05,260 --> 00:28:07,570 Sono solo uno sfigato. 265 00:28:07,660 --> 00:28:11,449 Martino Breccia, un ragazzino sovrappeso... 266 00:28:11,540 --> 00:28:13,099 molto sensibile... 267 00:28:13,180 --> 00:28:16,377 e che adesso in occasione delle Olimpiadi di matematica... 268 00:28:16,460 --> 00:28:19,418 non regge la pressione e scappa. 269 00:28:19,500 --> 00:28:22,333 Brando, un campioncino che fa una figuraccia... 270 00:28:22,420 --> 00:28:25,776 davanti al padre esigente... 271 00:28:25,860 --> 00:28:29,819 e guarda caso dopo la sconfitta non si è più visto. 272 00:28:29,900 --> 00:28:33,655 (balbettando) Quindi secondo lei le sparizioni sono... 273 00:28:33,740 --> 00:28:35,378 Volontarie'? 274 00:28:35,460 --> 00:28:37,610 Non sono io che lo dico. 275 00:28:37,700 --> 00:28:41,455 Abbiamo un video di Martino e un biglietto di Brando. 276 00:28:41,540 --> 00:28:45,534 - C'è poco da far congetture. - Perché è stato mandato qui'? 277 00:28:45,620 --> 00:28:48,134 Per tenere basso l'allarme sociale. 278 00:28:48,220 --> 00:28:51,178 In questi oasi il pericolo e sempre l'emulazione, no'? 279 00:28:51,260 --> 00:28:56,380 Adesso l'importante è trasmettere tranquillità. 280 00:28:56,460 --> 00:28:58,371 Va bene'? 281 00:28:59,620 --> 00:29:01,611 MUSICA IN SOTTOFONDO 282 00:29:12,540 --> 00:29:14,258 < (Giovanna) Michi! 283 00:29:14,340 --> 00:29:16,331 < Michi, sei in casa'? 284 00:29:20,580 --> 00:29:22,059 < Michi'? 285 00:29:23,620 --> 00:29:25,531 < Sei in casa'? 286 00:29:26,380 --> 00:29:28,132 Michi'? 287 00:29:31,820 --> 00:29:33,731 Ecco. 288 00:29:33,820 --> 00:29:35,777 Uno, due... 289 00:29:36,820 --> 00:29:38,811 “nulli”- 290 00:29:38,900 --> 00:29:40,379 Mai una volta, eh'? 291 00:29:41,260 --> 00:29:43,251 SQUILLI DEL TELEFONO 292 00:29:47,620 --> 00:29:49,577 Pronto'? Ciao, mamma. 293 00:29:50,540 --> 00:29:52,895 < No, non sto lavorando troppo. 294 00:29:52,980 --> 00:29:55,938 Comunque non è quello... o almeno non è solo quello. 295 00:29:56,020 --> 00:29:59,934 < Non sto fumando, lo sai che non fumo più da 12 anni. 296 00:30:00,900 --> 00:30:02,891 Michi mi preoccupa. 297 00:30:04,060 --> 00:30:07,098 E' nervoso, strano, ostile. 298 00:30:07,180 --> 00:30:09,615 Ieri ha combinato un guaio. 299 00:30:09,700 --> 00:30:14,171 Anche oggi non è in casa e non mi ha avvisato. 300 00:30:15,780 --> 00:30:18,215 Secondo te... 301 00:30:19,540 --> 00:30:23,420 è possibile che lui inconsciamente... 302 00:30:23,500 --> 00:30:26,253 senta di essere stato adottato'? 303 00:30:29,340 --> 00:30:31,331 Aspetta! 304 00:30:34,340 --> 00:30:36,138 RUMORE DI PASSI 305 00:30:37,260 --> 00:30:39,092 Michi, sei tu'? 306 00:30:45,060 --> 00:30:47,370 No, niente. Mi era sembrato. 307 00:31:10,220 --> 00:31:12,131 MUSICA IN SOTTOFONDO 308 00:31:41,740 --> 00:31:43,731 MICHELE STARNUTISCE 309 00:31:51,940 --> 00:31:53,658 Chi sei'? 310 00:31:56,700 --> 00:31:58,611 Un fantasma? 311 00:31:58,700 --> 00:32:00,498 Un angelo? 312 00:32:03,380 --> 00:32:05,337 O sei solo il vento? 313 00:32:15,260 --> 00:32:17,171 Sei tu questo'? 314 00:32:22,020 --> 00:32:24,614 Facciamo a chi arriva più in alto. 315 00:32:42,500 --> 00:32:44,571 Vuoi essere mio amico'? 316 00:32:47,380 --> 00:32:49,735 Io qui non ne ho tanti. 317 00:32:49,820 --> 00:32:53,575 Mia madre dice che non devo dare confidenza agli sconosciuti... 318 00:32:53,660 --> 00:32:55,537 “III h (mio una... 319 00:32:57,700 --> 00:33:00,579 - Tu ce l'hai una mamma'? - No. 320 00:33:03,700 --> 00:33:05,816 Vuoi una caramella'? 321 00:33:05,900 --> 00:33:07,698 E' l'ultima. 322 00:33:10,500 --> 00:33:14,289 - Puoi mangiare, vero'? - (sottovoce) Non ti faccio paura'? 323 00:33:15,460 --> 00:33:17,292 No! VIBRAZIONI DEL CELLULARE 324 00:33:18,940 --> 00:33:21,659 Devo andare ad allenarmi. 325 00:33:25,420 --> 00:33:27,491 Ci rivediamo, vero'? 326 00:33:29,540 --> 00:33:31,531 Si fa per dire. 327 00:33:32,660 --> 00:33:34,810 - Okay? - Okay. 328 00:33:35,420 --> 00:33:37,331 Ciao. 329 00:33:49,100 --> 00:33:50,898 MUSICA IN SOTTOFONDO 330 00:34:01,100 --> 00:34:04,013 Volevo chiederti scusa per quel... 331 00:34:05,620 --> 00:34:07,577 Non fa niente. 332 00:34:35,900 --> 00:34:38,289 - Sei entrato'? - (Michele, sottovoce) Sì. 333 00:34:38,380 --> 00:34:40,098 Oh! 334 00:34:41,820 --> 00:34:43,219 Mi hai fatto paura. 335 00:34:48,500 --> 00:34:50,173 Dove sei'? 336 00:34:54,460 --> 00:34:56,451 MICHELE STARNUTISCE 337 00:34:57,500 --> 00:35:00,538 - Sei sempre raffreddato, eh'? - Mhm. 338 00:35:02,980 --> 00:35:05,859 - Hai freddo'? - Un po'. 339 00:35:08,820 --> 00:35:12,575 Sei pronta per la palestra? Che fai con quella coperta'? 340 00:35:15,140 --> 00:35:17,017 Avevo freddo. 341 00:35:17,100 --> 00:35:18,898 < (madre) Dai, sbrigati. 342 00:35:19,660 --> 00:35:22,300 Entra sempre senza bussare. 343 00:35:23,260 --> 00:35:25,058 Lo sapevo che tornavi. 344 00:35:27,540 --> 00:35:29,736 Ma tu esisti veramente'? 345 00:35:31,180 --> 00:35:32,932 (Michele) Penso di sî. 346 00:35:34,740 --> 00:35:37,016 Se chiudo gli occhi, ti vedo'? 347 00:35:41,020 --> 00:35:42,738 No. 348 00:35:45,540 --> 00:35:48,009 Forse devo venirti più vicino. 349 00:35:50,540 --> 00:35:53,419 Forse... ancora più vicino. 350 00:36:10,820 --> 00:36:12,299 Devo andare. 351 00:36:13,300 --> 00:36:15,735 Dimmi almeno come ti chiami! 352 00:36:20,900 --> 00:36:22,937 Glielo devi dire. 353 00:36:26,260 --> 00:36:28,376 Glielo devi dire. 354 00:36:29,940 --> 00:36:31,817 Glielo devi dire! 355 00:36:34,980 --> 00:36:36,971 Che fai'? 356 00:36:37,060 --> 00:36:39,176 Glielo vado a dire. 357 00:36:42,420 --> 00:36:44,809 Dobbiamo lavorare sull'allineamento. 358 00:36:44,900 --> 00:36:48,052 Devi vincere questa paura del vuoto. 359 00:36:48,140 --> 00:36:50,256 Tu continua. 360 00:36:50,340 --> 00:36:53,014 Io vado a prendere un caffè. 361 00:36:53,700 --> 00:36:56,260 - Vuoi niente dal bar'? - No, grazie. 362 00:36:58,660 --> 00:37:02,779 "Che ci fai qui?" "Niente, portavo Mario a fare la pipì." 363 00:37:03,900 --> 00:37:06,050 No, "pipì" non si può dire... 364 00:37:06,140 --> 00:37:09,212 "Portavo Mario a spasso. Che coincidenza!" 365 00:37:15,460 --> 00:37:17,531 RUMORE INDISTINTO 366 00:37:18,740 --> 00:37:22,654 "Faccio sempre questo giro. Vuoi che ti accompagni a casa?" 367 00:37:55,380 --> 00:37:57,337 "Ti accompagno a casa!" 368 00:38:00,020 --> 00:38:01,897 IL CANE GUAISCE 369 00:38:03,100 --> 00:38:05,171 Stella! 370 00:38:05,980 --> 00:38:08,017 Lasciala! 371 00:38:08,780 --> 00:38:10,817 Lasciala! 372 00:38:12,300 --> 00:38:14,098 Lasciala! 373 00:38:20,340 --> 00:38:22,570 L'UOMO GRIDA 374 00:38:27,420 --> 00:38:29,411 MUSICA IN SOTTOFONDO 375 00:38:32,620 --> 00:38:34,452 (Michele) Chi cazzo sei'? 376 00:38:38,460 --> 00:38:40,337 Stella! 377 00:38:53,940 --> 00:38:56,773 (Minnella) E' una minorenne sotto la sua responsabilità. 378 00:38:56,860 --> 00:38:59,773 - II tempo di un caffè... - Non doveva lasciarla sola. 379 00:39:04,020 --> 00:39:06,170 Stai bene'? Ti fa male'? 380 00:39:07,820 --> 00:39:12,576 - Non sono riuscito a fermarlo. - Hai fatto anche troppo. 381 00:39:15,780 --> 00:39:17,851 Ha solo una piccola frattura. 382 00:39:17,940 --> 00:39:20,932 Una notte dal veterinario e domani lo riportiamo a casa. 383 00:39:21,020 --> 00:39:24,809 - E' stato bravo. - Sì. - Gli ha dato un morso al polso. 384 00:39:28,740 --> 00:39:30,617 LA DONNA SINGHIOZZA 385 00:39:34,460 --> 00:39:37,100 Vedrai che la ritroviamo. 386 00:39:39,420 --> 00:39:42,333 Adesso devi riposare, ci penso io a te. 387 00:39:59,060 --> 00:40:01,290 < Siamo amici, Stella. 388 00:40:08,300 --> 00:40:10,416 Voglio tonare a casa! 389 00:40:11,060 --> 00:40:13,813 Ci tornerai presto, non temere. 390 00:40:13,900 --> 00:40:17,291 (in russo) I risultati delle analisi sono poco chiari. 391 00:40:17,380 --> 00:40:21,339 Ma prima dobbiamo farti qualche domanda. 392 00:40:34,340 --> 00:40:36,138 (in russo) Allora, Comandante'? 393 00:40:36,220 --> 00:40:40,134 (in russo) Non è lei. Continuiamo a cercare. 394 00:40:40,220 --> 00:40:42,655 < (Candela) Devi salvare Stella. 395 00:40:43,220 --> 00:40:45,496 Devi salvare Stella! 396 00:40:47,020 --> 00:40:51,378 - Cosa'? - Parlavi nel sonno: "Devo salvare Stella..." 397 00:40:52,940 --> 00:40:55,580 - Dove vai'? < (Michele) No, no! 398 00:40:55,660 --> 00:40:58,300 - Cosa cerchi? - II mio costume. 399 00:40:58,380 --> 00:41:00,337 Ma non c'è! 400 00:41:03,620 --> 00:41:05,452 - Che fai'? - Eccolo! 401 00:41:06,780 --> 00:41:10,535 - Si è ristretto! - Ma funziona ancora'? 402 00:41:10,620 --> 00:41:13,294 Se non posso metterlo, come faccio a saperlo'? 403 00:41:21,740 --> 00:41:23,538 Ho freddo. 404 00:41:25,340 --> 00:41:28,298 Devo aspettare ancora per molto'? 405 00:41:30,580 --> 00:41:33,015 Forse funziona solo con te. 406 00:41:33,100 --> 00:41:35,410 PORTA CHE SI APRE < (Giovanna) Michi! 407 00:41:35,500 --> 00:41:37,377 Sono a casa! 408 00:41:39,140 --> 00:41:41,450 Se mi dai un attimo, telo dico. 409 00:41:43,740 --> 00:41:46,812 Sei sveglio! Lo sono distrutta, ho lavorato tutta la notte. 410 00:41:46,900 --> 00:41:49,540 L'hai lavato tu il mio costume'? 411 00:41:50,860 --> 00:41:53,136 - Puzzava! - L'hai rovinato. 412 00:41:53,220 --> 00:41:57,930 Dammelo e vedo di sistemarlo. 413 00:41:58,020 --> 00:42:00,580 Non si può sistemare, ti odio! 414 00:42:02,100 --> 00:42:04,694 < (Annamaria, in spagnolo) Non parlare così a tua madre. 415 00:42:04,780 --> 00:42:07,693 Lei non è mia madre... Tu non sei mia madre! 416 00:42:15,460 --> 00:42:17,417 MUSICA IN SOTTOFONDO 417 00:43:01,900 --> 00:43:04,574 Allora non siete scappati di casa! 418 00:43:18,860 --> 00:43:21,249 Il costume non è importante. 419 00:43:26,140 --> 00:43:27,938 Sì, mi hai già visto. 420 00:43:29,380 --> 00:43:32,020 No, non ho rapito io la tua amica. 421 00:43:32,620 --> 00:43:35,453 Come fai a sapere quello che penso'? 422 00:43:39,060 --> 00:43:42,178 - [Chi sei'? - Mi chiamo Andrei]. 423 00:43:46,140 --> 00:43:48,416 E sono tuo padre. 424 00:43:51,860 --> 00:43:55,251 Mio padre è morto. Era un poliziotto, un eroe! 425 00:43:57,820 --> 00:44:00,619 Questo è quello che ti è stato raccontato. 426 00:44:04,980 --> 00:44:07,017 Come te la immagini la Russia? 427 00:44:10,100 --> 00:44:13,058 - La Russia? - E' Iî che sono nato. 428 00:44:13,140 --> 00:44:17,577 Avevo una vita normale, la mia famiglia, amici... 429 00:44:19,220 --> 00:44:22,133 < Poi all'improvviso tutto è cambiato. 430 00:44:22,220 --> 00:44:24,177 Ci fu un disastro nucleare. 431 00:44:25,100 --> 00:44:28,013 Le radiazioni hanno ucciso molte persone... 432 00:44:28,100 --> 00:44:30,740 ne hanno fatte ammalare altre... 433 00:44:30,820 --> 00:44:35,576 e altre ancora sono cambiate con il passare del tempo. 434 00:44:36,260 --> 00:44:38,570 Il loro DNA è mutato. 435 00:44:38,660 --> 00:44:41,334 "Speciali" Ii chiamavano. 436 00:44:41,420 --> 00:44:44,538 Le radiazioni avevano dato loro dei poteri. 437 00:44:44,620 --> 00:44:48,614 Quei poteri hanno attirato l'interesse di un gruppo paramilitare... 438 00:44:48,700 --> 00:44:52,694 guidato da un generale nostalgico della Guerra Fredda. 439 00:44:52,780 --> 00:44:54,691 La Divisione. 440 00:44:56,060 --> 00:44:59,849 Ci hanno rinchiusi in un posto da qualche parte in Siberia. 441 00:44:59,940 --> 00:45:03,934 Ci hanno usato come cavie per molto tempo. 442 00:45:11,020 --> 00:45:12,977 MUSICA IN SOTTOFONDO 443 00:45:29,380 --> 00:45:31,656 < (Andreij) Volevano capire come funzionavamo... 444 00:45:31,740 --> 00:45:33,492 per poterci usare come armi. 445 00:45:33,580 --> 00:45:35,298 (in russo) Questo non ha nessun potere. 446 00:45:35,380 --> 00:45:36,814 (in russo) l test sono tutti negativi. 447 00:45:36,900 --> 00:45:40,052 < (Andreij) Immagina un esercito invincibile. 448 00:45:40,140 --> 00:45:41,972 Armi perfette. 449 00:45:42,060 --> 00:45:44,449 (in russo) - Ma dov'è'? - Forse è invisibile. 450 00:46:15,180 --> 00:46:18,218 < (Andreij) lo ero una delle loro cavie preferite. 451 00:46:18,300 --> 00:46:20,940 L'unico in grado di leggere il pensiero. 452 00:46:21,020 --> 00:46:24,138 Ma come tutti gli altri più usavo il mio potere... 453 00:46:24,220 --> 00:46:27,178 più il mio corpo si consumava. 454 00:46:27,980 --> 00:46:31,610 Molti si ammalarono. Lo cominciai a perdere la vista. 455 00:46:32,980 --> 00:46:35,051 FISCHIO 456 00:46:40,340 --> 00:46:43,458 < (Andreij) I poteri hanno il loro lato oscuro. 457 00:46:43,540 --> 00:46:45,929 Un giorno lo capirai anche tu. 458 00:46:46,940 --> 00:46:50,058 Ma c'era un altro problema per la Divisione. 459 00:46:50,140 --> 00:46:52,575 Tutti gli Speciali erano sterili. 460 00:46:52,660 --> 00:46:56,619 Tutti... tranne me e tua madre. 461 00:47:02,340 --> 00:47:07,096 < (Andreij) Ricordo il giorno in cui è arrivata Yelena. 462 00:47:07,820 --> 00:47:11,973 Nella sua mente ho sentito una paura uguale alla mia. 463 00:47:12,060 --> 00:47:14,779 Ma ho visto anche qualcos'altro... 464 00:47:14,860 --> 00:47:16,817 Che le piacevo. 465 00:47:20,500 --> 00:47:22,093 VAGITI 466 00:47:22,180 --> 00:47:25,889 < (Andreij) Poi sei nato tu, il figlio di due Speciali. 467 00:47:27,740 --> 00:47:30,050 Loro non stavano nella pelle... 468 00:47:30,140 --> 00:47:33,849 ma sapevamo che ti avrebbero portato via da noi. 469 00:47:33,940 --> 00:47:36,932 Io e tua madre abbiamo preso una decisione. 470 00:47:37,020 --> 00:47:39,011 MUSICA IN SOTTOFONDO 471 00:48:52,660 --> 00:48:54,936 VOCI INDISTINTE 472 00:49:10,260 --> 00:49:12,376 (in russo) Ehi, sono qua! 473 00:49:13,180 --> 00:49:15,330 SPARI 474 00:49:17,620 --> 00:49:19,577 < Ehi! 475 00:49:23,020 --> 00:49:24,772 Ehi! 476 00:49:50,860 --> 00:49:53,090 SPARO - YELENA GRIDA 477 00:50:10,980 --> 00:50:13,574 < (Andreij) Tua madre ti ha passato il suo dono... 478 00:50:13,660 --> 00:50:16,254 e si è sacrificata per salvarti. 479 00:50:18,420 --> 00:50:20,934 - Yelena. - (in russo) Yelena. 480 00:50:22,420 --> 00:50:24,809 (Andreij) Ti ho portato in giro per l'Europa. 481 00:50:24,900 --> 00:50:27,938 E ho sempre cancellato le nostre tracce. 482 00:50:28,020 --> 00:50:31,615 Ma ho capito che prima o poi mi avrebbero preso... 483 00:50:31,700 --> 00:50:36,092 cosî ho scelto il posto più tranquillo dove tu potessi crescere. 484 00:50:42,220 --> 00:50:46,578 < Ti ho lasciato a Giovanna che si era appena trasferita in città. 485 00:50:46,660 --> 00:50:49,300 Quando l'ho guardata, ho letto nella sua mente... 486 00:50:49,380 --> 00:50:50,859 che era una brava persona... 487 00:50:50,940 --> 00:50:54,092 e che desiderava un figlio più di ogni altra cosa... 488 00:50:54,180 --> 00:50:56,410 che ti avrebbe amato. 489 00:50:56,500 --> 00:51:00,858 E' stato facile per una poliziotta farsi fare i documenti... 490 00:51:00,940 --> 00:51:04,376 e così per tutti è diventata tua madre. 491 00:51:04,460 --> 00:51:07,771 Non pensare niente di brutto su di lei. 492 00:51:07,860 --> 00:51:12,058 Io penso quello che mi pare. Smetti di frugare nella mia testa! 493 00:51:12,140 --> 00:51:13,938 Non posso smettere. 494 00:51:18,060 --> 00:51:21,735 - Sai leggere la mente di tutti'? - Di quelli che mi sono vicini. 495 00:51:21,820 --> 00:51:23,777 Come quel pescatore Iî. 496 00:51:23,860 --> 00:51:28,172 < (Andreij) Si sta chiedendo se deve chiamare la polizia. 497 00:51:28,260 --> 00:51:31,537 Con tutti questi rapimenti di ragazzini. 498 00:51:33,660 --> 00:51:36,334 Tra un attimo deciderà, non ci resta molto. 499 00:51:36,420 --> 00:51:38,809 Non è ancora tornato'? 500 00:51:38,900 --> 00:51:40,937 In caso avvertimi subito. 501 00:51:42,020 --> 00:51:45,058 - Tutto bene, sì'? - Non va bene per niente. 502 00:51:45,140 --> 00:51:47,370 Dovevamo dare subito l'allarme. 503 00:51:47,460 --> 00:51:49,656 Me lo sentivo che non erano scappati di casa. 504 00:51:49,740 --> 00:51:53,654 - Dovevo seguire il mio istinto invece... - Di dar retta a me'? 505 00:51:55,380 --> 00:51:57,291 Ma cosa succede'? 506 00:51:58,100 --> 00:52:00,774 Parlo con il poliziotto o con lo psicologo'? 507 00:52:01,980 --> 00:52:03,937 Parli con un amico. 508 00:52:06,020 --> 00:52:08,614 Oggi Michele mi ha detto che non sono sua madre. 509 00:52:08,700 --> 00:52:11,214 - E perché'? - Perché è vero. 510 00:52:13,660 --> 00:52:17,733 - Ah, non lo sapevo. - Non lo sapeva nessuno. 511 00:52:17,820 --> 00:52:20,812 Non so come ha fatto a scoprirlo. 512 00:52:22,540 --> 00:52:24,929 Mi posso fidare di te'? 513 00:52:26,460 --> 00:52:28,974 Non vedo perché non dovresti. 514 00:52:30,500 --> 00:52:32,377 Mi perdoni. 515 00:52:32,460 --> 00:52:35,213 (balbettando) Una chiamata. 516 00:52:35,300 --> 00:52:39,134 Io non ho nessun potere. Era il costume che me lo dava. 517 00:52:39,220 --> 00:52:41,734 Ti ha solo sbloccato qualcosa nella mente. 518 00:52:41,820 --> 00:52:45,017 Sarebbe capitato comunque, stai diventando grande. 519 00:52:45,100 --> 00:52:49,810 - Hai perso sangue dal naso ultimamente'? - Sì. 520 00:52:49,900 --> 00:52:52,813 Quel costume non significa niente. 521 00:52:54,020 --> 00:52:55,977 Il potere è dentro di te. 522 00:52:56,060 --> 00:53:00,452 - Non riesco a controllarlo. - Imparerai presto, vedrai. 523 00:53:07,940 --> 00:53:11,410 - Che gli hai fatto'? - Gli ho cancellato la memoria. 524 00:53:11,500 --> 00:53:13,537 Ora non si ricorderà di noi. 525 00:53:13,620 --> 00:53:15,896 MICHELE STARNUTISCE 526 00:53:16,820 --> 00:53:20,336 Non fa bene andarsene in giro nudi in pieno inverno. 527 00:53:20,420 --> 00:53:22,855 Tua madre aveva lo stesso problema. 528 00:53:22,940 --> 00:53:26,058 Così loro hanno costruito questo. 529 00:53:30,700 --> 00:53:35,297 - Cos'è'? - Il tessuto di questa tuta reagisce a contatto con la pelle. 530 00:53:35,380 --> 00:53:37,576 Quando diventi invisibile lo diventa anche la tuta. 531 00:53:37,660 --> 00:53:40,174 Portale sempre sotto i vestiti. 532 00:53:40,260 --> 00:53:43,218 Consideralo un regalo di tua madre. 533 00:53:43,300 --> 00:53:46,770 - (Michele) E questo'? - (Andreij) E' il simbolo degli Speciali. 534 00:53:46,860 --> 00:53:49,329 La "S" in russo si scrive così. 535 00:53:49,420 --> 00:53:50,854 Ora ascoltami. 536 00:53:50,940 --> 00:53:53,409 La Divisione sa che sei qui. 537 00:53:53,500 --> 00:53:55,298 Scappa, io ti troverò. 538 00:53:55,380 --> 00:53:58,816 Le nostre menti sono in contatto. SIRENE IN LONTANANZA 539 00:53:59,580 --> 00:54:01,571 municipali; 540 00:54:13,380 --> 00:54:18,090 (balbettando) Dice di non ricordarsi né dell'uomo né del bambino. 541 00:54:18,180 --> 00:54:20,569 Non ricorda neanche di averci fatto la chiamata. 542 00:54:22,860 --> 00:54:25,613 - Che ci facevi qui'? - Niente. 543 00:54:27,380 --> 00:54:29,576 Non hai visto niente'? 544 00:54:34,260 --> 00:54:37,412 Non sparire più così, capito'? 545 00:54:37,500 --> 00:54:39,332 Mai più. 546 00:54:45,420 --> 00:54:48,538 Adesso vado a prendere Mario dal veterinario... 547 00:54:48,620 --> 00:54:52,898 tu torni a casa e quando vengo io parliamo. 548 00:54:53,700 --> 00:54:55,976 - Okay? - Lo accompagno io se vuoi. 549 00:54:58,140 --> 00:55:01,132 Grazie, mi faresti un gran favore. 550 00:55:03,260 --> 00:55:07,140 Mi hanno chiesto quando ho scoperto di essere dotata perla ginnastica... 551 00:55:07,220 --> 00:55:09,609 e se so fare altre cose. Lo ho chiesto: "Quali cose?" 552 00:55:09,700 --> 00:55:11,976 Ma non hanno risposto. 553 00:55:12,500 --> 00:55:17,290 A me hanno chiesto: "Qual è la radice quadrata finita di 131.071?" 554 00:55:18,780 --> 00:55:22,216 Ma non ha radice quadrata finita, è un numero primo! 555 00:55:22,300 --> 00:55:27,329 - A me hanno chiesto del tennis. - Forse sono alieni. 556 00:55:27,900 --> 00:55:29,857 < Mascherati da umani! 557 00:55:30,620 --> 00:55:33,134 Forse possono leggere i nostri pensieri. 558 00:55:33,220 --> 00:55:35,450 < Magari anche adesso. 559 00:55:35,540 --> 00:55:38,214 Fate il vuoto, non pensate a niente. 560 00:55:38,300 --> 00:55:40,416 - Ahia! - Smettila, ciccione! 561 00:55:40,500 --> 00:55:42,889 Non sono grasso, ho il metabolismo pigro. 562 00:55:42,980 --> 00:55:46,769 Sanno che tu sei bravo a tennis e tu... 563 00:55:46,860 --> 00:55:50,251 - Che sei una palla di ciccia. < (Stella) Brando! 564 00:55:51,380 --> 00:55:55,055 - Che sei bravo con i numeri. - E tu a saltare su una trave! 565 00:55:55,140 --> 00:55:57,051 Esatto. 566 00:55:59,940 --> 00:56:04,138 (Martino) Forse cercano ragazzi con qualche talento particolare. 567 00:56:04,220 --> 00:56:07,338 (Brando) Si, ma perché'? Che cosa significa? 568 00:56:07,980 --> 00:56:09,971 Che dobbiamo scappare. 569 00:56:14,020 --> 00:56:16,409 Preparo un tè. Cosa dici'? 570 00:56:18,100 --> 00:56:20,057 PORTA CHE SBATTE 571 00:57:08,380 --> 00:57:10,291 < (Basili) Tutto bene'? 572 00:57:14,420 --> 00:57:17,378 - Scusa, non rispondevi. - Non avevo sentito. 573 00:57:18,140 --> 00:57:20,017 Il tè è pronto. 574 00:57:20,100 --> 00:57:23,616 Devi fare merenda sennò tua madre chi la sente? 575 00:57:28,060 --> 00:57:31,655 E' un'età difficile la tua. 576 00:57:31,740 --> 00:57:33,936 Grandi cambiamenti... 577 00:57:34,020 --> 00:57:38,935 Si cominciano a scoprire le potenzialità che abbiamo dentro. 578 00:57:41,340 --> 00:57:43,297 Biscotto'? 579 00:58:03,340 --> 00:58:05,172 E tu'? 580 00:58:05,260 --> 00:58:08,218 Hai già cominciato a scoprire le tue potenzialità? 581 00:58:08,300 --> 00:58:10,337 Devo andare in bagno. 582 00:58:13,380 --> 00:58:15,098 Ho chiuso a chiave. 583 00:58:16,340 --> 00:58:19,970 Sai, con tutta la brutta gente che c'e in giro... 584 00:58:22,540 --> 00:58:24,531 Meglio non rischiare. 585 00:58:31,540 --> 00:58:36,137 < (Basili) Se chiami la polizia, i tuoi amici muoiono. 586 00:58:40,020 --> 00:58:43,331 < Apri, non voglio farti del male. 587 00:58:52,860 --> 00:58:55,090 COLPI ALLA PORTA 588 00:59:22,980 --> 00:59:25,051 < Oh, giovane Andreijvic! 589 00:59:27,140 --> 00:59:29,211 Sei come tua madre. 590 00:59:29,940 --> 00:59:32,056 E' tanto che ti cerchiamo. 591 00:59:34,380 --> 00:59:37,532 < (Basili) Quanto riesci a rimanere invisibile'? 592 00:59:37,620 --> 00:59:40,134 < Senti dolore quando usi il potere'? 593 00:59:40,220 --> 00:59:42,336 Mal di testa'? Vomito'? 594 01:00:48,100 --> 01:00:51,536 Devi ancora lavorare sulla mira, giovane Andreijvic. 595 01:00:54,980 --> 01:00:57,051 Hai già un ottimo controllo. 596 01:00:57,980 --> 01:01:00,893 Noi ti faremo diventare più bravo. 597 01:01:00,980 --> 01:01:05,690 Cosa potresti fare tu qui, in mezzo alla gente normale? 598 01:01:07,060 --> 01:01:10,212 Questo non è un mondo per te, giovane Andreijvic. 599 01:01:10,300 --> 01:01:13,179 Penserebbero tutti che sei un mostro. 600 01:01:13,260 --> 01:01:15,137 Invece tu sei unico. 601 01:01:15,220 --> 01:01:17,131 Tu sei uno Speciale. 602 01:01:20,140 --> 01:01:22,654 Ottima idea. Peccato. 603 01:01:23,180 --> 01:01:24,853 Oh! 604 01:01:43,420 --> 01:01:45,218 Dove sei'? 605 01:01:46,500 --> 01:01:49,697 - (Michele) Ivan, parti! - Eh'? Ma che cazzo... '.7 606 01:01:49,780 --> 01:01:52,056 (Michele) Vai o quello ci ammazza! 607 01:01:52,140 --> 01:01:54,893 - Giovane Andreijvic! - Ivan, parti! E'un ordine! 608 01:01:54,980 --> 01:01:56,459 Signorsî! 609 01:02:10,820 --> 01:02:14,051 - Adesso mi dici chi cazzo sei! - Aspetta! 610 01:02:14,140 --> 01:02:18,418 Non prendo ordini da uno senza faccia! 611 01:02:18,500 --> 01:02:20,332 (Michele) Fermati! 612 01:02:25,060 --> 01:02:26,937 < Hai finito'? 613 01:02:37,220 --> 01:02:39,018 Silenzi'? 614 01:02:51,980 --> 01:02:53,971 Michele'? 615 01:02:56,220 --> 01:02:58,211 CAMPANELLO 616 01:03:02,540 --> 01:03:06,613 Ahia! Potresti per cortesia muoverti con delicatezza'? 617 01:03:06,700 --> 01:03:09,658 - (Brando) Zitto, ciccione! - Ssh! State zitti! 618 01:03:12,100 --> 01:03:14,933 MARTINO RIDE Mi fai il solletico! 619 01:03:17,340 --> 01:03:19,536 MARTINO GRIDA (Brando) Ah! Ma che fai'? 620 01:03:19,620 --> 01:03:21,418 C'è un topo! 621 01:03:23,740 --> 01:03:25,890 (Brando) Lasciamo perdere. 622 01:03:25,980 --> 01:03:28,290 Fai in fretta, ti prego! 623 01:03:37,420 --> 01:03:39,411 VOCI INDISTINTE 624 01:04:17,540 --> 01:04:19,451 RUMORE DI PASSI 625 01:04:23,220 --> 01:04:25,689 lo di psicologi ne ho visti tanti, ma come questo... 626 01:04:25,780 --> 01:04:27,691 Non è uno psicologo! 627 01:04:27,780 --> 01:04:30,977 E' una spia russa te l'ho detto. Ha rapito Brando e Stella. 628 01:04:31,060 --> 01:04:33,973 - Uno psicologo che rapisce i bambini... - Non è uno psicologo! 629 01:04:34,060 --> 01:04:36,939 E allora dillo! Mi pareva. 630 01:04:39,340 --> 01:04:42,458 Perché hai visto tanti psicologi'? 631 01:04:42,540 --> 01:04:44,258 - Psicologi? - L'hai detto tu. 632 01:04:44,340 --> 01:04:47,970 - Ah niente, è per il DDA. - Cos'è'? 633 01:04:48,060 --> 01:04:51,132 Disturbo dell'attenzione. Dicono che ce l'ho. 634 01:04:51,220 --> 01:04:53,894 - Per te non è vero'? - Cosa'? 635 01:04:53,980 --> 01:04:55,732 - Che ce l'hai'? - Cosa'? 636 01:04:55,820 --> 01:04:57,936 Niente, lascia perdere. 637 01:05:01,100 --> 01:05:05,412 - Così questo qua ha rapito Brando. - Anche Martino e Stella. 638 01:05:05,500 --> 01:05:07,935 - E anche Brando! - Sì, anche Brando. 639 01:05:18,100 --> 01:05:20,137 Cos'è'? 640 01:05:20,220 --> 01:05:23,611 Qui è dove veniamo a fare i combattimenti di paintball. 641 01:05:23,700 --> 01:05:28,854 Questo è un KingMan ETK4 ultimo modello. Ti prende a 300 metri! 642 01:05:31,460 --> 01:05:34,532 Ivan, quelli hanno armi vere. 643 01:05:59,260 --> 01:06:02,332 ( Devi vincere questa paura del vuoto. ) 644 01:06:32,060 --> 01:06:33,539 VERSO 645 01:07:24,900 --> 01:07:28,018 - Se gli altri potessero dirci dove sono... - lo il modo lo troverei. 646 01:07:28,100 --> 01:07:31,536 Dian-Piumini; alunni... 647 01:07:31,620 --> 01:07:33,611 Sì, va bene. 648 01:07:44,260 --> 01:07:45,853 Ivan, sei un genio! 649 01:07:55,060 --> 01:07:57,256 MUSICA IN SOTTOFONDO 650 01:08:11,300 --> 01:08:14,531 - (Ivan) L'ha spento. - L'ha spento qualcun altro. 651 01:08:14,620 --> 01:08:16,770 - Cioè? - Niente, lascia perdere. 652 01:08:16,860 --> 01:08:18,692 - Andiamo. - Aspetta. 653 01:08:22,780 --> 01:08:24,293 Pronto. 654 01:08:31,060 --> 01:08:33,529 Lasciatemi andare! 655 01:08:33,620 --> 01:08:36,339 - Stella! - Non si parla in missione. 656 01:08:43,540 --> 01:08:46,931 - Come faccio a salire'? C'è quello. - Ho un piano. 657 01:08:48,100 --> 01:08:51,377 - Cioè'? - Tu diventa invisibile e tieniti pronto. AI resto penso io. 658 01:09:00,660 --> 01:09:04,051 E' tutta la vita che aspetto questo momento. 659 01:09:05,700 --> 01:09:07,213 ALLARME 660 01:09:15,060 --> 01:09:18,496 (in russo) - Cosa è successo'? - Problemi con la centralina. 661 01:09:19,580 --> 01:09:21,651 (in russo) Dai un'occhiata in giro. 662 01:09:30,900 --> 01:09:32,652 Cazzo! 663 01:09:38,580 --> 01:09:39,979 (in russo) Cosa succede'? 664 01:09:40,060 --> 01:09:42,176 (in russo) Un problema con la centralina. 665 01:09:42,260 --> 01:09:44,251 Nikolai è andato a controllare. 666 01:09:59,420 --> 01:10:00,979 Niente di importante. 667 01:10:02,420 --> 01:10:05,651 Sapevo che saresti tornato. 668 01:10:07,100 --> 01:10:11,378 - Le do un'immagine della donna. - Anche loro cercano il ragazzino. 669 01:10:11,460 --> 01:10:15,772 < (Giovanna) Sapevo che Michele era speciale ma non così... 670 01:10:15,860 --> 01:10:17,976 < (Andreij) Sei stata una madre eccezionale. 671 01:10:18,060 --> 01:10:21,849 Michele è la cosa più bella che mi sia mai capitata. 672 01:10:43,700 --> 01:10:45,771 (in russo) Portami da lei. 673 01:11:09,900 --> 01:11:11,857 Lasciami! 674 01:11:19,180 --> 01:11:21,376 (in russo) Tutti dentro. Subito! 675 01:11:30,420 --> 01:11:32,457 (Michele) Pss! 676 01:11:35,620 --> 01:11:37,770 Ehi! 677 01:11:41,060 --> 01:11:42,892 (Michele) Apri la cella. 678 01:11:44,660 --> 01:11:46,731 (Michele) Venite fuori! 679 01:11:58,420 --> 01:12:00,650 (Michele) Dentro voi due! 680 01:12:02,060 --> 01:12:04,131 (Michele) Svelti! 681 01:12:04,220 --> 01:12:07,451 Devono avermi somministrato delle droghe. 682 01:12:11,060 --> 01:12:12,971 Potentissime! 683 01:12:16,500 --> 01:12:18,332 Oh, cazzo! Silenzi! 684 01:12:20,380 --> 01:12:22,530 Allora eri tu! 685 01:12:23,460 --> 01:12:25,019 Spero non sia una delusione! 686 01:12:26,860 --> 01:12:31,650 Che ne direste di continuare la conversazione fuori di qui'? 687 01:12:31,740 --> 01:12:33,219 - Seguitemi. - Aspetta! 688 01:12:33,300 --> 01:12:35,576 C'è qualcun altro, dobbiamo liberarlo. 689 01:12:35,660 --> 01:12:38,493 - Neanche per sogno, andiamo. - Un vecchio. 690 01:12:38,580 --> 01:12:41,811 L'ho visto quando ho cercato di scappare. 691 01:12:43,500 --> 01:12:45,730 Ok, Brando. Portali tu fuori. 692 01:12:45,820 --> 01:12:47,970 - Io vengo con te. - No! 693 01:12:48,060 --> 01:12:51,212 Tu non sai dove lo tengono, io sì! 694 01:12:55,660 --> 01:12:57,537 MUSICA IN SOTTOFONDO 695 01:12:59,620 --> 01:13:02,055 Di qua! 696 01:13:02,140 --> 01:13:03,972 - Di qua! - Quella è chiusa. 697 01:13:05,940 --> 01:13:07,738 Proviamoci. 698 01:13:13,420 --> 01:13:15,297 - Visto'? - Tienila tu. 699 01:13:27,580 --> 01:13:29,537 Fermati! 700 01:13:30,980 --> 01:13:32,857 Aspetta! 701 01:13:34,020 --> 01:13:35,852 Lui sa dov'è Michele. 702 01:13:38,340 --> 01:13:40,138 Da questa parte. 703 01:13:44,940 --> 01:13:46,772 (Michele) Sei sicura'? 704 01:13:47,540 --> 01:13:49,451 Sì... credo di sî. 705 01:13:54,420 --> 01:13:56,491 L'uscita è da questa parte. 706 01:13:58,180 --> 01:13:59,932 E' bloccata! 707 01:14:12,260 --> 01:14:14,615 (Michele) Ci hanno chiusi dentro. 708 01:14:14,700 --> 01:14:17,214 (Stella, in russo) Lui è qui. 709 01:14:23,660 --> 01:14:26,300 Fatti vedere, Andreijevic. 710 01:14:31,260 --> 01:14:33,820 Stella... perché'? 711 01:14:37,060 --> 01:14:41,258 - Io non sono Stella. - Come non sei Stella'? 712 01:14:45,340 --> 01:14:47,217 Stella! 713 01:14:50,740 --> 01:14:52,970 Il mio nome è un altro. 714 01:14:55,020 --> 01:14:56,852 Artiglio. 715 01:14:58,340 --> 01:15:03,813 Quando la mia mente ne artiglia un'altra, non ci sono effetti collaterali. 716 01:15:04,900 --> 01:15:08,131 Forse una lieve emicrania. 717 01:15:10,220 --> 01:15:12,291 E' tempo perso, Michele. 718 01:15:12,380 --> 01:15:19,252 A casa tua sei riuscito a sfuggirmi ma da qui non puoi scappare. 719 01:15:19,340 --> 01:15:23,299 - Non sei mai venuto a casa mia. - Oh, sî invece. 720 01:15:25,660 --> 01:15:28,095 < (Artiglio) lo ero lui. 721 01:15:29,300 --> 01:15:31,291 Preparo un tè. 722 01:15:34,700 --> 01:15:37,738 Come ero la tua amica Stella. 723 01:15:37,820 --> 01:15:39,652 (in russo) Portami alla cella. 724 01:15:44,540 --> 01:15:48,090 Tu sei come me, Michele. 725 01:15:50,100 --> 01:15:52,740 Siamo due Speciali. 726 01:15:55,500 --> 01:15:57,332 Io non sono come te. 727 01:16:23,380 --> 01:16:25,098 Ho detto basta! 728 01:16:25,180 --> 01:16:27,569 Pensa alla tua amica. 729 01:16:37,380 --> 01:16:40,657 - Ma sei sicuro'? - Sì, me l'ha detto Michele. 730 01:16:40,740 --> 01:16:42,492 Non ci posso credere. 731 01:16:45,620 --> 01:16:47,736 - Non ci sono più guardie. - Andiamo. 732 01:16:53,220 --> 01:16:54,972 (in russo) Partiamo. 733 01:16:57,220 --> 01:16:59,336 ALLARME 734 01:17:08,180 --> 01:17:11,059 Non so cos'è ma non mi piace per niente. 735 01:17:21,900 --> 01:17:23,777 Aspetta! 736 01:17:24,260 --> 01:17:26,297 PARLA IN RUSSO 737 01:17:29,500 --> 01:17:31,855 Michele non è qui! 738 01:17:33,540 --> 01:17:35,770 Sta per esplodere. 739 01:17:42,380 --> 01:17:44,417 Siamo in viaggio. 740 01:17:44,500 --> 01:17:47,731 Finalmente si torna a casa. 741 01:17:47,820 --> 01:17:52,849 Mi ringrazierai non appena potrai riabbracciare tua madre. 742 01:17:52,940 --> 01:17:54,851 Non è vero. 743 01:17:54,940 --> 01:18:00,891 - L'avete uccisa, siete stati voi. - L normali le hanno fatto del male... 744 01:18:00,980 --> 01:18:04,655 ma non l'hanno uccisa. 745 01:18:04,740 --> 01:18:08,620 E adesso la Divisione è nostra. 746 01:18:10,500 --> 01:18:12,218 Aiuto! 747 01:18:13,100 --> 01:18:14,932 Aiuto! 748 01:18:16,700 --> 01:18:18,452 Aiuto! 749 01:18:20,300 --> 01:18:22,814 - Siamo chiusi dentro! - La porta è bloccata! 750 01:18:23,620 --> 01:18:27,614 Tua madre è viva e ti sta aspettando. 751 01:18:29,380 --> 01:18:31,291 State indietro! 752 01:18:36,100 --> 01:18:40,219 Ora mettiamo la tua amica Stella nella capsula di salvataggio... 753 01:18:40,300 --> 01:18:43,372 e la rispediamo sana e salva in superficie. 754 01:18:44,500 --> 01:18:48,573 - State bene'? Michele? Stella'? - Sono giù. 755 01:18:50,340 --> 01:18:53,219 - Scendete! Presto! - Qui esplode tutto! 756 01:19:04,420 --> 01:19:06,138 RUMORE INDISTINTO 757 01:19:12,300 --> 01:19:16,737 - Dov'è mio figlio'? - Io... non lo so. 758 01:19:16,820 --> 01:19:20,370 Mi sono svegliato qui dentro, non mi ricordo più niente. 759 01:19:20,460 --> 01:19:23,339 - Non ti credo, portami da lui! - E' così, ti dico. 760 01:19:23,420 --> 01:19:26,776 Non so neanche come ho fatto a farmi questo. 761 01:19:26,860 --> 01:19:28,817 Non trovo più i miei occhiali. 762 01:19:28,900 --> 01:19:31,335 Giovanna, andiamo! 763 01:19:31,420 --> 01:19:33,570 ALLARME Michele non è più qui. 764 01:19:35,060 --> 01:19:37,131 Sta dicendo la verità. 765 01:19:41,060 --> 01:19:43,256 Sinistra! Scala! 766 01:19:51,100 --> 01:19:53,091 UALLARME CESSA 767 01:19:53,180 --> 01:19:55,171 - Vai, vai! - Correte! 768 01:19:55,260 --> 01:19:57,092 Via di qui! Correte! 769 01:20:26,220 --> 01:20:27,813 Michele. 770 01:20:40,900 --> 01:20:44,416 Tu non c'entri niente con questa gente normale... 771 01:20:44,500 --> 01:20:47,777 con le loro vite normali... 772 01:20:49,660 --> 01:20:54,689 spese a cercare di far quadrare i conti che non tornano... 773 01:20:54,780 --> 01:21:02,130 e tirare su marmocchi che fanno le stesse vite dei loro padri. 774 01:21:05,260 --> 01:21:11,256 Siamo noi la tua famiglia e il tuo destino. 775 01:21:22,500 --> 01:21:26,289 Mostrami cosa sai fare. 776 01:21:35,420 --> 01:21:37,536 Michele Silenzi... 777 01:21:38,300 --> 01:21:40,177 No! 778 01:21:42,820 --> 01:21:44,777 No! 779 01:22:00,860 --> 01:22:04,569 - Tua madre sarà molto delusa. - Mia madre è morta. 780 01:22:09,220 --> 01:22:10,938 Stella. 781 01:22:11,020 --> 01:22:13,614 Come si fa adesso'? Non si capisce niente. 782 01:22:13,700 --> 01:22:16,294 - Dovrebbe essere questo. - Come "dovrebbe"? 783 01:22:17,540 --> 01:22:19,816 ALLARME 784 01:22:56,580 --> 01:22:59,811 (balbettando) Possiamo vederlo un'altra volta'? 785 01:23:08,820 --> 01:23:12,290 Deve essere un'illusione ottica, come un miraggio. 786 01:23:12,380 --> 01:23:15,691 Non ci sono più dubbi. 787 01:23:15,780 --> 01:23:18,579 Da oggi anche la nostra città ha il suo supereroe. 788 01:23:18,660 --> 01:23:23,291 Mi dispiace dirti che non esistono i supereroi. 789 01:23:23,380 --> 01:23:27,010 - Zitto tu che non hai ancora chiarito la tua posizione... - Cosa dici? 790 01:23:27,100 --> 01:23:30,809 - Lui non c'entra niente. - Ecco, bravo! Diglielo tu! 791 01:23:32,420 --> 01:23:34,411 STARNUTISCE 792 01:23:47,700 --> 01:23:49,532 Scusa un attimo. 793 01:23:59,180 --> 01:24:02,138 - Io lo so cosa vuoi fare. - E' necessario. 794 01:24:02,220 --> 01:24:05,372 - Perché? - Perché ora tutti sanno che sei speciale. 795 01:24:05,460 --> 01:24:08,020 - Appunto! - Sarai sempre in pericolo. 796 01:24:09,020 --> 01:24:11,534 - Non m'importa. - A me sî. 797 01:24:11,620 --> 01:24:14,658 Non devi avere una vita come quella che ho avuto io. 798 01:24:14,740 --> 01:24:18,620 Io non voglio che tutto torni come prima. 799 01:24:22,300 --> 01:24:26,419 - II mio potere sparirà'? - II tuo potere non può sparire. 800 01:24:26,500 --> 01:24:30,016 - Forse ne hai anche degli altri. - E tu'? Te ne vai'? 801 01:24:32,020 --> 01:24:35,012 Saprò sempre quando avrai bisogno di me. 802 01:24:36,540 --> 01:24:40,534 Ma se cercavano me, perché hanno rapito Stella'? 803 01:24:43,940 --> 01:24:45,738 Ora questo non importa. 804 01:24:47,220 --> 01:24:51,532 La sola cosa importante è che nessuno ricordi questa notte. 805 01:24:57,820 --> 01:25:00,016 Dammi solo un minuto, papà. 806 01:25:02,500 --> 01:25:05,060 Michi! Non ti trovavo più! 807 01:25:08,420 --> 01:25:09,854 Sono confusa. 808 01:25:09,940 --> 01:25:12,454 E' la cosa più incredibile che mi sia mai capitata. 809 01:25:12,540 --> 01:25:14,338 Anche a me. 810 01:25:17,220 --> 01:25:18,938 Che c'è'? 811 01:25:19,860 --> 01:25:21,658 Stella... 812 01:25:24,340 --> 01:25:26,297 tu ti dimenticherai di me. 813 01:25:28,340 --> 01:25:30,251 Impossibile! 814 01:25:31,780 --> 01:25:34,693 Tu vai dagli altri, io ti raggiungo. 815 01:25:59,620 --> 01:26:02,373 (prefetto) Che significa "non ricordo nulla"? 816 01:26:02,460 --> 01:26:05,612 Quello che ho detto! E' tutto così confuso... 817 01:26:05,700 --> 01:26:07,976 Ma come si spiega un'amnesia collettiva'? 818 01:26:08,060 --> 01:26:10,449 Io proprio non capisco! 819 01:26:10,540 --> 01:26:14,374 E' come se fossi stato posseduto da una forza aliena. 820 01:26:14,460 --> 01:26:17,657 Ma lei c'è stata sopra quel natante'? 821 01:26:17,740 --> 01:26:19,492 Sì, mi pare di sî. 822 01:26:19,580 --> 01:26:22,572 - I bambini li ha liberati'? - Certo! 823 01:26:22,660 --> 01:26:25,937 - Non so come sia successo. - Allora si prenda il merito. 824 01:26:26,020 --> 01:26:29,536 Così chiudiamo questa storia una volta per tutte. 825 01:26:29,620 --> 01:26:31,770 - Complimenti! - Grazie. 826 01:26:41,540 --> 01:26:45,295 Grazie alrlspettore Superiore Giovanna Silenzi... 827 01:26:45,380 --> 01:26:48,691 si risolve con un lieto fine e molti interrogativi... 828 01:26:48,780 --> 01:26:51,579 Ia storia della sparizione dei tre ragazzi. 829 01:26:51,660 --> 01:26:53,492 < (tv) Passiamo ora allo sport. 830 01:26:53,580 --> 01:26:57,096 - Anche sui giornali'? - Tua mamma è un eroe. 831 01:26:57,180 --> 01:26:59,820 < (Giovanna) L'importante è che siano salvi. 832 01:26:59,900 --> 01:27:01,254 < Grazie, mamma. 833 01:27:01,340 --> 01:27:04,139 Mia madre mi ha detto che è fiera di me per la prima volta. 834 01:27:04,220 --> 01:27:07,611 - (sottovoce) Tanto io lo so che sei stato tu. - Ssh! 835 01:27:08,580 --> 01:27:10,776 A proposito, mostro... 836 01:27:10,860 --> 01:27:13,693 stasera ti porto a mangiare la pizza. 837 01:27:13,780 --> 01:27:16,374 - Telo meriti dopo quello che hai fatto. - Cosa'? 838 01:27:16,460 --> 01:27:19,657 Qualcuno mi ha detto che hai preso 8 in matematica! 839 01:27:19,740 --> 01:27:23,051 - Come hai fatto'? Hai copiato'? - No. - Sì, hai copiato. 840 01:27:23,140 --> 01:27:25,256 : 841 01:27:25,340 --> 01:27:27,695 - No! - Te lo leggo negli occhi. 842 01:27:27,780 --> 01:27:29,851 Ciao! 843 01:27:34,700 --> 01:27:36,930 Sei stata brava. 844 01:27:37,020 --> 01:27:38,658 Li hai riportati a casa. 845 01:27:40,260 --> 01:27:42,092 Te l'avevo promesso. 846 01:27:43,060 --> 01:27:45,370 Ciao... mamma. 847 01:27:49,060 --> 01:27:51,256 MUSICA ROCK 848 01:27:58,900 --> 01:28:00,857 Scusa, non ti ho visto! 849 01:28:03,500 --> 01:28:05,218 Ciao! 850 01:28:24,300 --> 01:28:26,211 Silenzi! 851 01:28:29,300 --> 01:28:32,213 Sei contento che sono tornato'? 852 01:28:37,780 --> 01:28:40,294 Ivan, tu non sei davvero stupido. 853 01:28:40,380 --> 01:28:43,293 Hai solo un disturbo dell'attenzione, non e una cosa grave. 854 01:28:43,380 --> 01:28:45,337 La puoi controllare. 855 01:28:46,140 --> 01:28:49,292 E tu, se proprio vuoi prendertela con qualcuno... 856 01:28:49,380 --> 01:28:51,496 prenditela con tuo padre. 857 01:28:51,580 --> 01:28:53,378 Cosa'? 858 01:28:55,060 --> 01:28:56,858 Volete picchiarmi'? 859 01:28:57,500 --> 01:28:59,730 Fate pure. 860 01:29:02,460 --> 01:29:05,054 Allora, se mi permettete... 861 01:29:05,140 --> 01:29:07,256 MUSICA IN SOTTOFONDO 862 01:29:14,580 --> 01:29:17,015 - Stella! - Ciao. 863 01:29:17,100 --> 01:29:19,137 Non ti fermi alla festa'? 864 01:29:19,220 --> 01:29:23,578 Non mi va di essere festeggiata perché sono stata rapita. 865 01:29:25,180 --> 01:29:27,012 Ci vediamo. 866 01:29:32,860 --> 01:29:34,897 STARNUTISCE 867 01:29:41,900 --> 01:29:44,540 Sei sempre raffreddato tu, eh'? 868 01:29:45,380 --> 01:29:47,815 Facciamo la strada insieme'? 869 01:29:52,220 --> 01:29:54,052 Perché no'? 870 01:29:54,140 --> 01:29:57,451 Sono preoccupata per domani che c'è il compito di matematica. 871 01:29:57,540 --> 01:30:00,100 - Ma io ho trovato un trucco. - Un trucco'? 872 01:30:01,380 --> 01:30:05,374 Beh, trucco... diciamo trucco. 873 01:30:06,300 --> 01:30:08,894 (Michele) E' più facile di quello che pensi. 874 01:30:22,820 --> 01:30:26,370 Generale, la nostra missione è fallita. 875 01:30:26,460 --> 01:30:29,100 Lo speciale Andreijevic ci è sfuggito. 876 01:30:40,260 --> 01:30:42,092 VERSO - TONFO 877 01:30:42,180 --> 01:30:44,171 IL SOLDATO TOSSISCE 878 01:30:45,100 --> 01:30:46,977 Ssh! 879 01:30:48,380 --> 01:30:50,291 Generale... 880 01:30:50,380 --> 01:30:55,580 Abbiamo trovato la giovane Natasha nascosta in Marocco. 881 01:30:57,260 --> 01:30:59,729 Questa è una buona notizia. 882 01:31:06,820 --> 01:31:08,731 M: - %l°lÙ- 883 01:31:27,260 --> 01:31:29,297 VAGITI 884 01:31:36,980 --> 01:31:38,857 Natasha. 885 01:31:41,500 --> 01:31:43,650 Piccolina, non piangere. 886 01:31:46,060 --> 01:31:48,256 Siamo liberi finalmente. 887 01:31:58,580 --> 01:32:00,696 MUSICA IN SOTTOFONDO 59746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.