All language subtitles for Horrible Histories S03E12 Episode 12 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 x264-alfaHD_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,167 --> 00:00:03,233 * Terrible Tudors, Gorgeous Georgians 2 00:00:03,333 --> 00:00:04,433 * Slimy Stuarts, Vile Victorians 3 00:00:04,533 --> 00:00:06,133 * Woeful wars, Ferocious fights 4 00:00:06,233 --> 00:00:07,933 * Dingy castles, Daring knights 5 00:00:08,033 --> 00:00:10,400 * Horrors that defy description, Cutthroat Celts, awful Egyptians 6 00:00:10,500 --> 00:00:12,933 * Vicious Vikings, cruel crimes, Punishment from ancient times! 7 00:00:13,033 --> 00:00:14,267 * Roman, rotten, rank and ruthless 8 00:00:14,367 --> 00:00:15,733 * Cavemen, savage, fierce and toothless 9 00:00:15,833 --> 00:00:17,033 * Groovy Greeks, Brainy sages 10 00:00:17,133 --> 00:00:18,167 * Mean and measly Middle Ages 11 00:00:18,267 --> 00:00:20,900 * Gory stories, we do that 12 00:00:21,000 --> 00:00:23,833 * And your host a talking rat 13 00:00:23,933 --> 00:00:26,433 * The past is no longer a mystery 14 00:00:26,533 --> 00:00:32,367 * Welcome to Horrible Histories * 15 00:00:32,467 --> 00:00:35,533 Measly Middle Ages 16 00:00:38,333 --> 00:00:41,700 Seriously, why does it have to be me 17 00:00:41,800 --> 00:00:44,000 Alright I'll do it! 18 00:00:44,100 --> 00:00:46,833 -You guys have to back me up,OK? - Absolutely. Yes. 19 00:00:46,933 --> 00:00:49,367 - We're right behind you. - Cool. 20 00:00:58,733 --> 00:01:01,367 -Yes ? -Good morning, sir. We were just wondering... 21 00:01:03,067 --> 00:01:05,400 I was just wondering if, 22 00:01:06,867 --> 00:01:08,767 possibly we, um... 23 00:01:08,867 --> 00:01:10,133 We'd like a pay rise? 24 00:01:12,767 --> 00:01:16,500 I'm sorry. I thought you just said you wanted a pay rise 25 00:01:16,600 --> 00:01:20,267 I did. We want more money and better working conditions. 26 00:01:20,367 --> 00:01:23,867 Is this some sort of peasant joke that I'm too rich to understand? 27 00:01:23,967 --> 00:01:27,000 No. It's just, thanks to this terrible plagues sweeping the country. 28 00:01:27,100 --> 00:01:29,367 Us peasants are dropping like flies 29 00:01:29,467 --> 00:01:31,633 Those of us who are left are quite valuable. 30 00:01:31,733 --> 00:01:35,300 Valuable indeed! What rubbish! 31 00:01:35,400 --> 00:01:38,333 Really, some of us have had some rather tempting offers 32 00:01:38,433 --> 00:01:40,733 - from other local knights in the area so... - Now, you listen to me, 33 00:01:40,833 --> 00:01:42,700 you grubby little commoner. 34 00:01:42,800 --> 00:01:45,467 You'll work my fields for pittance and you'll be thankful 35 00:01:45,567 --> 00:01:48,200 Otherwise I'll throw you off my land and give your job to... 36 00:01:48,300 --> 00:01:49,367 What's that one called? 37 00:01:50,933 --> 00:01:52,833 -Er, that's Phil. -Phil! 38 00:01:52,933 --> 00:01:55,733 Your job will go to Phil, got it 39 00:01:55,833 --> 00:01:58,233 PHIL COUGHS 40 00:02:01,367 --> 00:02:03,767 Oh. Well, maybe not Phil. 41 00:02:03,867 --> 00:02:06,667 He's just died of plague. 42 00:02:06,767 --> 00:02:08,500 Otherwise, I'll give your job to 43 00:02:08,600 --> 00:02:12,033 - Um... er, I want to say John? - Roger. 44 00:02:12,133 --> 00:02:15,067 Roger! I'll give your job to Roger. Understood? 45 00:02:15,167 --> 00:02:16,933 ROGER COUGHS 46 00:02:17,033 --> 00:02:20,467 Oh! It's like I was telling you. 47 00:02:20,567 --> 00:02:22,767 Healthy, reliable peasants are increasingly hard to find. 48 00:02:22,867 --> 00:02:25,833 Hm. Oh, crone? 49 00:02:25,933 --> 00:02:27,067 Is what this man says true? 50 00:02:27,167 --> 00:02:29,000 CRONE COUGHS 51 00:02:33,100 --> 00:02:36,300 Oh, I'll take that as a yes. 52 00:02:36,400 --> 00:02:39,100 So, would now be a good time to start 53 00:02:39,200 --> 00:02:41,467 discussing the new terms of my employment? 54 00:02:41,567 --> 00:02:43,767 Ok Fine! But you'd better not go dropping dead 55 00:02:43,867 --> 00:02:46,400 - Of plague after this! - Oh, no, Sir. 56 00:02:46,500 --> 00:02:48,667 You don't need to worry about me. I'm as fit as a... 57 00:02:51,167 --> 00:02:54,333 Oh, absolutely typical! 58 00:02:54,433 --> 00:02:57,000 Well, luckily for you lot, I know my way round a... 59 00:02:57,100 --> 00:03:01,367 Three pointy stick woody... 60 00:03:01,467 --> 00:03:04,000 Oh, I'm kidding myself. I've no idea what this is called 61 00:03:04,100 --> 00:03:05,367 I know what it's for, though. 62 00:03:07,833 --> 00:03:10,900 Who needs peasants? 63 00:03:11,000 --> 00:03:13,200 And the plague wasn't the only illness you had to worry about 64 00:03:13,300 --> 00:03:15,267 in the Middle Ages. 65 00:03:15,367 --> 00:03:18,133 Most of the time, we didn't know what we were suffering from. 66 00:03:18,233 --> 00:03:20,133 There were some pretty strange symptoms going around. 67 00:03:21,633 --> 00:03:24,267 Don't miss out on ze latest dance craze 68 00:03:24,367 --> 00:03:26,300 zat's taking the city of Strasbourg by storm 69 00:03:28,867 --> 00:03:32,667 Join the hundreds of people who are literally dancing in the streets 70 00:03:32,767 --> 00:03:35,900 It's Strasbourg, it's 1518 and everybody's dancing 71 00:03:36,000 --> 00:03:37,300 and nobody knows why! 72 00:03:37,400 --> 00:03:38,233 It's like zey've got... 73 00:03:40,500 --> 00:03:44,100 Careful, it's catchy. By which I mean it's highly contagious. 74 00:03:44,200 --> 00:03:47,067 Is it a disease? Is it mass hysteria? 75 00:03:47,167 --> 00:03:49,633 Either way, you'll be dancing through ze night 76 00:03:49,733 --> 00:03:52,067 and then through ze next day and then through ze night 77 00:03:52,167 --> 00:03:54,133 and then through ze day and then ze night 78 00:03:54,233 --> 00:03:56,167 and the next day again. You get ze picture. 79 00:03:56,267 --> 00:03:58,533 Once you start, you just can't stop 80 00:03:58,633 --> 00:04:01,733 You'll be dancing until you die from exhaustion. 81 00:04:01,833 --> 00:04:04,167 Ja, bop till you drop with... 82 00:04:04,267 --> 00:04:07,133 I've got dance fever, have you? 83 00:04:07,233 --> 00:04:09,867 Dance fever may lead to heart attacks, stroke and sudden death 84 00:04:09,967 --> 00:04:12,633 Exclusive to Strasbourg, 1518 - Dance Fever. 85 00:04:14,433 --> 00:04:16,433 The dance craze lasted for a whole month 86 00:04:16,533 --> 00:04:19,067 and if you think it sounds just plain silly, 87 00:04:19,167 --> 00:04:22,100 imagine watching your dad's most embarrassing dancing for a whole month 88 00:04:22,200 --> 00:04:24,667 See how serious it was now? Hm? 89 00:04:30,033 --> 00:04:32,267 Why do mice need oiling? 90 00:04:32,367 --> 00:04:34,300 Well, you can treat a lot of medical conditions 91 00:04:34,400 --> 00:04:37,333 by putting oil in their diet. 92 00:04:37,433 --> 00:04:39,900 But would you tell me Why do mice need oiling? 93 00:04:40,000 --> 00:04:43,100 Because they squeak? Look, please stop calling this number 94 00:04:43,200 --> 00:04:46,300 Hello, I'm an Ancient Greek philosopher and 95 00:04:46,400 --> 00:04:49,533 I'm looking to buy a tortoise to perform an experiment 96 00:04:49,633 --> 00:04:51,467 Now look Get out! I don't sell animals 97 00:04:51,567 --> 00:04:54,100 for historical people to do nasty experiments on. 98 00:04:54,200 --> 00:04:56,400 Oh, it's not a nasty experiment. 99 00:04:56,500 --> 00:04:59,333 I simply need to see if it can beat the great Achilles in race 100 00:04:59,433 --> 00:05:01,633 Well, it can't. It's a tortoise. 101 00:05:01,733 --> 00:05:03,567 The only thing a tortoise can beat in a race is a brick 102 00:05:03,667 --> 00:05:05,933 Ah, but what if Achilles... 103 00:05:06,033 --> 00:05:07,967 SQUEAKS ..was to allow the tortoise... 104 00:05:08,067 --> 00:05:11,600 NO SOUND Oh. A 100 yard start. You see? 105 00:05:11,700 --> 00:05:14,133 Then by the time he has run the 100 yards, 106 00:05:14,233 --> 00:05:16,667 the tortoise will have advanced another yard, 107 00:05:16,767 --> 00:05:19,233 so Achilles will have had to run that extra yard. 108 00:05:19,333 --> 00:05:21,233 By which time, the tortoise would have advanced again. 109 00:05:21,333 --> 00:05:23,167 Every time Achilles reaches the place 110 00:05:23,267 --> 00:05:25,067 where the tortoise previously 111 00:05:25,167 --> 00:05:27,100 the tortoise has moved forward. 112 00:05:27,200 --> 00:05:31,233 Only by a fraction, but forward nevertheless. 113 00:05:31,333 --> 00:05:34,133 Meaning Achilles can never actually catch the tortoise 114 00:05:34,233 --> 00:05:36,900 Its Just a philosophical argument I'm working on. 115 00:05:37,000 --> 00:05:40,067 Well, you're stupid, thats a fact but you do sound harmless. 116 00:05:40,167 --> 00:05:42,467 - So fine, yes you can have a tortoise. - Brilliant! 117 00:05:42,567 --> 00:05:44,700 Also, I was wondering, could I buy a goat, please, 118 00:05:44,800 --> 00:05:46,300 If that's possible? 119 00:05:46,400 --> 00:05:48,100 For another harmless experiment? 120 00:05:48,200 --> 00:05:52,067 No, no, it's a sacrifice. 121 00:05:52,167 --> 00:05:55,533 - No. -Oh, don't worry. I won't do it unless the animal agrees 122 00:05:55,633 --> 00:05:56,967 How are you going to get a goat to agree with you? 123 00:05:57,067 --> 00:05:59,633 Well I'll just ask its permission 124 00:05:59,733 --> 00:06:02,367 and then sprinkle water on it's head until it looks like its nodding 125 00:06:02,467 --> 00:06:04,867 Are you an idiot? 126 00:06:04,967 --> 00:06:06,233 Are you leaving now? 127 00:06:06,333 --> 00:06:09,133 -Oh! -Right! Go on, then. 128 00:06:11,400 --> 00:06:14,333 Do you know if there's another pet shop in the area? 129 00:06:16,333 --> 00:06:19,800 Ancient Greeks really did get animals to agree to their fate 130 00:06:19,900 --> 00:06:23,333 before sacrifice by sprinkling water on their head to make them nod 131 00:06:23,433 --> 00:06:26,367 Fortunately, rats weren't exactly high 132 00:06:26,467 --> 00:06:28,600 on any Greek god's sacrifice wish list. Ha! 133 00:06:28,700 --> 00:06:31,200 Hey, and there was some unusual goings on 134 00:06:31,300 --> 00:06:32,467 at this religious festival as well 135 00:06:35,233 --> 00:06:37,767 Hey, Festival fans! I'm Fearne Polyester, 136 00:06:37,867 --> 00:06:40,400 here in Ancient Greece to bring you what's happening 137 00:06:40,500 --> 00:06:42,867 at the all girl Thesmophoria Festival. Yay! 138 00:06:42,967 --> 00:06:44,800 THEY SCREAM 139 00:06:44,900 --> 00:06:48,100 These are my new BFFs - 140 00:06:48,200 --> 00:06:52,100 Agatha and Helena. They are proper nuts. 141 00:06:52,200 --> 00:06:54,100 So, are you having a good time? 142 00:06:54,200 --> 00:06:57,033 Er, what does it look like, soup for brains? 143 00:06:57,133 --> 00:07:00,267 That's not very nice, I was only asking. 144 00:07:00,367 --> 00:07:02,833 That's the part of the Festival! Where we insult each other! 145 00:07:02,933 --> 00:07:06,067 Yeah, like, the ruder the better Medusa face 146 00:07:06,167 --> 00:07:09,000 -Oh, I see! -Hey, what's the difference between you 147 00:07:09,100 --> 00:07:10,500 and a plank of wood? 148 00:07:10,600 --> 00:07:12,933 You're thicker! 149 00:07:13,033 --> 00:07:14,700 What about this one? 150 00:07:14,800 --> 00:07:17,800 What's the difference between your mum and a hydra? 151 00:07:17,900 --> 00:07:20,333 One's a monster with poisonous breath and the other one's a hydra! 152 00:07:22,367 --> 00:07:25,200 Yeah, OK. Let's leave it? 153 00:07:25,300 --> 00:07:27,867 So, we've done the whole crazy Ancient Greek dissing thing. 154 00:07:27,967 --> 00:07:30,433 - What's next? - Cakes. 155 00:07:30,533 --> 00:07:34,000 -Oh, wow! -No. We're not going to eat them. 156 00:07:34,100 --> 00:07:37,500 - We're going to bury them. - Woo! 157 00:07:37,600 --> 00:07:41,500 Yeah! What, really? You're going to bury the cakes? 158 00:07:41,600 --> 00:07:45,600 -Then we're going to kill a pig! -Oh, Killer Piggies! Is that a band? 159 00:07:45,700 --> 00:07:48,067 No, thicko! We are gonna kill a pig and we are gonna bury him with a cake 160 00:07:48,167 --> 00:07:50,033 THEY SCREAM 161 00:07:50,133 --> 00:07:51,900 Don't worry, they're not going to 162 00:07:52,000 --> 00:07:53,833 PIG SQUEALING 163 00:07:53,933 --> 00:07:55,767 They really are! They're going to kill a pig! 164 00:07:58,100 --> 00:08:01,200 Right, er... Woo! 165 00:08:01,300 --> 00:08:04,600 They totally killed a pig and buried it! 166 00:08:04,700 --> 00:08:06,467 Sorry, that's the most disgusting thing I have ever seen 167 00:08:06,567 --> 00:08:09,400 -Hey, I dug up last years! -Oh, that's worse. 168 00:08:09,500 --> 00:08:11,200 We're not going to eat that, Are we ? 169 00:08:11,300 --> 00:08:13,233 No thats gonna be disgusting 170 00:08:13,333 --> 00:08:16,933 We're spread it on the ground and the we are gonna sit on it 171 00:08:17,033 --> 00:08:21,167 -Okay now thats ridiculous You want me to sit in that, -Yeah come on it will be fun 172 00:08:21,267 --> 00:08:24,867 Yeah, and it'll please the gods! 173 00:08:24,967 --> 00:08:27,833 -Are you kidding? -No! What is your problem? 174 00:08:27,933 --> 00:08:31,333 We have to do this every year, otherwise the fellow must starve 175 00:08:31,433 --> 00:08:33,900 OK, then! Let's do it! Woo-hoo! 176 00:08:34,000 --> 00:08:35,733 THEY SQUEAL 177 00:08:35,833 --> 00:08:37,733 Hm! 178 00:08:37,833 --> 00:08:41,033 This is Fearne Polyester, sitting in a load of rotten 179 00:08:41,133 --> 00:08:43,167 dead pigs and cake 180 00:08:43,267 --> 00:08:47,633 -at the Thesmophoria Festival in Ancient Greece! -Whoo! 181 00:08:47,733 --> 00:08:50,633 If I've just been punked, you are in so much trouble! 182 00:08:50,733 --> 00:08:53,500 -When are Kasabian on? -Who? 183 00:08:53,600 --> 00:08:58,000 The Festival of Thesmophoria was only open to women, 184 00:08:58,100 --> 00:09:00,500 but most Greek gatherings were only for men 185 00:09:00,600 --> 00:09:03,233 like the Ancient Greek Olympics and the Isthmian games. 186 00:09:07,033 --> 00:09:10,233 And you join us here in Isthmia For this is the final race 187 00:09:10,333 --> 00:09:13,633 in this year's thrilling Isthmian Games. 188 00:09:13,733 --> 00:09:16,267 And here about to cross the finish line in first place, 189 00:09:16,367 --> 00:09:19,367 it looks like... Yes, it's Armando of Kos. 190 00:09:19,467 --> 00:09:21,767 Armando, congratulations. That was a truly astonishing victory 191 00:09:21,867 --> 00:09:23,067 Thanks. 192 00:09:24,067 --> 00:09:26,200 It was really hard work, but it's worth it 193 00:09:26,300 --> 00:09:28,300 -For such a fantastic prize. -Of course. 194 00:09:28,400 --> 00:09:30,433 And here is your prize. 195 00:09:30,533 --> 00:09:32,667 The incredible crown of celery. 196 00:09:32,767 --> 00:09:34,400 What? 197 00:09:34,500 --> 00:09:35,833 Celery? 198 00:09:35,933 --> 00:09:37,500 The prize is celery? 199 00:09:37,600 --> 00:09:39,067 Yes, didn't you know? 200 00:09:39,167 --> 00:09:41,800 No. I thought it was salary. 201 00:09:41,900 --> 00:09:44,800 A yearly wage! Cash! Dosh! Wonga 202 00:09:44,900 --> 00:09:47,433 I'm in it for the money! 203 00:09:47,533 --> 00:09:51,133 Well, the bad news is your prize is in fact just a celery hat 204 00:09:51,233 --> 00:09:53,300 And what's the good news? 205 00:09:53,400 --> 00:09:55,500 Well The good news is I brought this delicious Greek dip. 206 00:09:58,800 --> 00:10:02,300 Mm. Now that is rich! 207 00:10:03,500 --> 00:10:06,000 Hm. Sorry! 208 00:10:11,300 --> 00:10:14,667 Yarrgh! We Celts were a fighting race, so you might be surprised 209 00:10:14,767 --> 00:10:16,500 to find out that we used to love a bit of poetry. 210 00:10:19,533 --> 00:10:22,033 The greatest king in all the land 211 00:10:22,133 --> 00:10:25,200 He ground his enemies into sand. 212 00:10:25,300 --> 00:10:28,100 He reigned supreme over the Irish 213 00:10:28,200 --> 00:10:32,100 From lowly peasants to those more squirish. 214 00:10:32,200 --> 00:10:34,800 But there is one doubt, if I may sew it, 215 00:10:34,900 --> 00:10:37,733 He had few friends among the poets 216 00:10:37,833 --> 00:10:42,267 For his name was Aied Mac Anmalock 217 00:10:42,367 --> 00:10:44,500 And none of them could make it rhyme. 218 00:10:46,233 --> 00:10:49,133 Brilliant! You know what? 219 00:10:49,233 --> 00:10:51,133 I was gonna have you killed after the poet bit, 220 00:10:51,233 --> 00:10:53,167 but you pulled it out the bag. Now... 221 00:10:53,267 --> 00:10:55,400 A piece of jewellery for your troubles. 222 00:10:55,500 --> 00:10:59,633 Anything in the room, you have but to ask. 223 00:10:59,733 --> 00:11:02,200 I quite like the look of that wheel, what you are wearing on your shoulder Sire 224 00:11:02,300 --> 00:11:04,433 -What? -Well, you said... 225 00:11:04,533 --> 00:11:08,233 I could pick anything in the room 226 00:11:08,333 --> 00:11:10,667 I didn't mean anything No one may ask for the King's brooch! 227 00:11:10,767 --> 00:11:13,633 That is the most terrible crime in all the land. 228 00:11:13,733 --> 00:11:15,667 I am gonna have you banished from all of Ireland 229 00:11:15,767 --> 00:11:17,967 No, scratch that! I'm banishing 230 00:11:18,067 --> 00:11:20,233 all poets from Ireland. 231 00:11:20,333 --> 00:11:22,067 Proclaim it to the Kingdom. Go on 232 00:11:22,167 --> 00:11:24,800 From this moment, all poetry's banned. 233 00:11:24,900 --> 00:11:27,967 Banishment to all who rhyme in this land. 234 00:11:28,067 --> 00:11:30,867 What? That just rhymed. 235 00:11:30,967 --> 00:11:33,600 You're a poet! Banished! 236 00:11:33,700 --> 00:11:35,200 Oh, I'd advise against that Sire 237 00:11:35,300 --> 00:11:36,800 Good heralds are hard to hire. 238 00:11:36,900 --> 00:11:39,800 Argh! A poet! Banished! 239 00:11:39,900 --> 00:11:42,200 Guards, arrest them all. 240 00:11:42,300 --> 00:11:44,233 Who would you like me to chuck out first? 241 00:11:44,333 --> 00:11:45,600 Which did you think was the worst 242 00:11:45,700 --> 00:11:48,133 Banished! 243 00:11:48,233 --> 00:11:50,567 Right, thats it. I'm really through. Be gone, the lot of you! 244 00:11:50,667 --> 00:11:53,333 Oh, that rhymed! Those words you just spoke. 245 00:11:53,433 --> 00:11:55,467 So they did. 246 00:11:55,567 --> 00:11:56,267 I'll get me cloak. 247 00:11:59,900 --> 00:12:03,633 It's true. That all happened in 574 AD, 248 00:12:03,733 --> 00:12:07,067 when a poet asked for the King's jewellery. 249 00:12:07,167 --> 00:12:11,200 Till St Colombus stepped in, all poets were banned. 250 00:12:11,300 --> 00:12:14,833 But he convinced the King to let them stay in Ire-land. 251 00:12:14,933 --> 00:12:18,167 I may be a rat, but I'm a poet at heart. 252 00:12:18,267 --> 00:12:20,300 Now, what rhymes with that? 253 00:12:20,400 --> 00:12:23,333 Oh, I've got it - fart! Ha ha! 254 00:12:23,433 --> 00:12:27,033 Most immature, aren't I? I do apologise. 255 00:12:27,133 --> 00:12:29,367 Anyway, those Celts, they loved a good rhyme 256 00:12:29,467 --> 00:12:31,867 but they also loved a good boast 257 00:12:31,967 --> 00:12:34,600 ALL:Yeah! 258 00:12:34,700 --> 00:12:37,400 One hundred Roman soldiers lay dead on the beach. 259 00:12:37,500 --> 00:12:39,367 Who'd slain them? 260 00:12:39,467 --> 00:12:41,967 I am the greatest warrior who has ever lived 261 00:12:42,067 --> 00:12:44,733 ALL:Yeah! 262 00:12:44,833 --> 00:12:48,633 Warriors! Hey, how's it going? I bring tidings of great victory 263 00:12:48,733 --> 00:12:51,133 Surely there is no warrior in the land who could match me huh? 264 00:12:54,667 --> 00:12:57,200 I am the most fearsome warrior to walk the lands of the living. 265 00:12:57,300 --> 00:13:00,133 So I think we've got a problem. 266 00:13:00,233 --> 00:13:02,467 I think there's only one way to settle this. 267 00:13:02,567 --> 00:13:04,067 ALL:Boast battle! 268 00:13:04,167 --> 00:13:06,000 THEY BEATBOX 269 00:13:06,100 --> 00:13:08,867 * So let's clear the air grab a chair 270 00:13:08,967 --> 00:13:11,133 * I got flare when I fight a bear 271 00:13:11,233 --> 00:13:13,467 * I rip off his skin for my wife to wear 272 00:13:13,567 --> 00:13:15,967 * I did it for a dare I'm you're worst nightmare 273 00:13:16,067 --> 00:13:17,567 * Look close, check out my facial hair 274 00:13:17,667 --> 00:13:19,867 * Relax face facts 275 00:13:19,967 --> 00:13:22,567 * A fight with you would be an anticlimax 276 00:13:22,667 --> 00:13:24,833 * When you go to war you don't take off your slacks 277 00:13:24,933 --> 00:13:27,367 * Look at me I'm tough I fight in the buff 278 00:13:27,467 --> 00:13:30,233 * I could say more but I've said enough, so...Boast Battle! 279 00:13:30,333 --> 00:13:32,167 * Have some grace, shut your face 280 00:13:32,267 --> 00:13:33,933 * You're well off the pace 281 00:13:34,033 --> 00:13:36,100 * Seems to me that you're not even skilled 282 00:13:36,200 --> 00:13:38,433 * I can fill a lake with the blood I've spilled 283 00:13:38,533 --> 00:13:40,700 * I decorate my house with heads of men I've killed 284 00:13:40,800 --> 00:13:43,167 * I'd stab you right now but I'm trying to chill. 285 00:13:43,267 --> 00:13:45,600 * Yeah, you've got a brain but you've just got one 286 00:13:45,700 --> 00:13:47,133 * I've got five on my belt from the battles I've won 287 00:13:47,233 --> 00:13:49,600 * In a rage! On the rampage! 288 00:13:49,700 --> 00:13:53,033 * I've killed more men than old age, so...Boast Battle! 289 00:13:53,133 --> 00:13:54,867 * And I've only just begun Boast Battle! 290 00:13:54,967 --> 00:13:56,433 * And I'm not even done 291 00:13:56,533 --> 00:13:58,733 * You're just killing the enemy that's lazy 292 00:13:58,833 --> 00:14:00,900 * I kill my own people I'm that crazy 293 00:14:01,000 --> 00:14:03,400 * I go berserk and my eyes go glassy 294 00:14:03,500 --> 00:14:05,367 * I get so mad I could stab a daisy... * 295 00:14:05,467 --> 00:14:09,600 But I won't cos that'd be stupid 296 00:14:09,700 --> 00:14:12,067 * All right, all right, Stop! Think a while 297 00:14:12,167 --> 00:14:14,633 * Look at your style, man that's vile 298 00:14:14,733 --> 00:14:17,100 * You look like you've been dressed by a reptile 299 00:14:17,200 --> 00:14:19,367 * You're a steaming pot, I'm dressed like a king 300 00:14:19,467 --> 00:14:21,033 * I wear a torc round my neck when I'm doing my killing 301 00:14:21,133 --> 00:14:23,633 * And on my finger I'm wearing a ring 302 00:14:23,733 --> 00:14:26,300 * When I said I fight nude I wasn't counting my bling, yo 303 00:14:26,400 --> 00:14:28,167 * Boast Battle! Oh, and I paint myself blue 304 00:14:28,267 --> 00:14:30,367 * Boast Battle! That is way way cooler than you 305 00:14:30,467 --> 00:14:33,167 * So what's better than you that you ought to bow? 306 00:14:33,267 --> 00:14:35,100 * I'd offer to fight you but you wouldn't know how 307 00:14:35,200 --> 00:14:37,133 * Enough of the talk, yeah? Let's end this now 308 00:14:37,233 --> 00:14:38,967 * I can sum it all up in just one word... * 309 00:14:39,067 --> 00:14:40,967 Ow! 310 00:14:41,067 --> 00:14:43,300 Mu-um! 311 00:14:56,067 --> 00:14:59,500 Ah, there! Stonehenge is finally finished. 312 00:14:59,600 --> 00:15:02,367 -What do you think, boss? -It is quite breathtaking. 313 00:15:02,467 --> 00:15:04,967 A monument to truly delight our Gods. 314 00:15:05,067 --> 00:15:07,100 It will be centuries before anyone manages to build 315 00:15:07,200 --> 00:15:08,200 a more impressive structure. 316 00:15:12,367 --> 00:15:14,133 There! 317 00:15:14,233 --> 00:15:17,633 The pyramid is finally finished. Oh! 318 00:15:17,733 --> 00:15:21,933 -What do you think, boss, huh? -Yeah. It's all right, I suppose 319 00:15:22,033 --> 00:15:24,467 Not sure our Gods will be overly impressed by it, 320 00:15:24,567 --> 00:15:27,333 but it'll do, I guess. 321 00:15:27,433 --> 00:15:30,667 I've absolutely no idea how you managed to get that stone 322 00:15:30,767 --> 00:15:33,800 five meters on top of the other one, what a feat of engineering 323 00:15:33,900 --> 00:15:36,800 Actually, that stone near the top 324 00:15:36,900 --> 00:15:40,200 about 135 meters up on top of the two million other ones, 325 00:15:40,300 --> 00:15:43,933 I don't think it's perfectly mathematically aligned. 326 00:15:44,033 --> 00:15:45,633 -I shall have myself flogged. -Good. 327 00:15:48,333 --> 00:15:51,300 It's true! Stonehenge and the Great Pyramids of Giza 328 00:15:51,400 --> 00:15:54,133 were built at about the same time 329 00:15:54,233 --> 00:15:57,033 Its thought the enormous pyramid was built as a burial tomb 330 00:15:57,133 --> 00:15:59,567 for the Egyptian Pharaoh, Cheops 331 00:15:59,667 --> 00:16:03,267 Yeah. Me, I'll be lucky if I get buried in a tin can. Hee! 332 00:16:03,367 --> 00:16:06,933 But it's anyone's guess what Stonehenge was built for. 333 00:16:07,033 --> 00:16:09,700 * Lots of things in history are actually a mystery 334 00:16:09,800 --> 00:16:12,867 * The truth's not always in the books you read 335 00:16:12,967 --> 00:16:15,433 * Facts can get distorted or even misreported 336 00:16:15,533 --> 00:16:18,567 * Imagine if that was all down to me 337 00:16:18,667 --> 00:16:20,567 * Cliff White Lies! 338 00:16:20,667 --> 00:16:23,367 -It's Whiteley! -Sorry. 339 00:16:23,467 --> 00:16:26,100 Yeah. So, it's a yes to Wellington boots, 340 00:16:26,200 --> 00:16:28,733 but a no to Napoleon flip flops. 341 00:16:28,833 --> 00:16:32,067 Done! Wallop! 342 00:16:32,167 --> 00:16:35,633 Cliff, I've got an early man in reception for you. 343 00:16:35,733 --> 00:16:38,200 Well, if he's early, tell him he'll have to wait. 344 00:16:38,300 --> 00:16:42,033 No, no. He's an early man. He's from the Stoneage 345 00:16:42,133 --> 00:16:43,233 Alright! Show him in please, Sue 346 00:16:45,067 --> 00:16:47,600 Mr Man! Cliff Whiteley. 347 00:16:47,700 --> 00:16:49,533 Telling it how it wasn't. 348 00:16:49,633 --> 00:16:50,567 Please, take a chair. 349 00:16:52,300 --> 00:16:55,000 Oh, right. It's like a stone, 350 00:16:55,100 --> 00:16:58,133 but it's more comfortable and with a back. 351 00:16:58,233 --> 00:17:00,800 Oh, that is... That is nice! 352 00:17:00,900 --> 00:17:02,700 So, what can I didgeridoo for you, pal? 353 00:17:02,800 --> 00:17:05,867 Well, it's about Stonehenge, 354 00:17:05,967 --> 00:17:07,767 Love the place. Favourite henge, hands down. 355 00:17:07,867 --> 00:17:10,867 Got a piccie on the wall and everything. 356 00:17:10,967 --> 00:17:13,667 - There seems to be some confusion about what it's for. - Yeah. 357 00:17:13,767 --> 00:17:16,867 Now, don't take this the wrong way Mr Stoneage Mugger 358 00:17:16,967 --> 00:17:18,667 but at the end of the day, 359 00:17:18,767 --> 00:17:22,700 it's just a bunch of 5000 year old stone, Isn't it? 360 00:17:22,800 --> 00:17:25,867 No one would be interested if we couldn't argue about what it was for 361 00:17:25,967 --> 00:17:30,533 So I cooked up a few ridiculous theories over the years 362 00:17:30,633 --> 00:17:33,067 and now your rock garden has gone down in history. 363 00:17:33,167 --> 00:17:35,567 Oh, yeah. Back in the Middle ages 364 00:17:35,667 --> 00:17:38,233 I had Geoffrey of Monmouth claim that it was built 365 00:17:38,333 --> 00:17:41,500 on a mountain in Ireland by giants 366 00:17:41,600 --> 00:17:44,767 - What? -And then magicked over to England by Merlin the Wizard. 367 00:17:44,867 --> 00:17:46,333 That's nonsense. 368 00:17:46,433 --> 00:17:48,167 We built it where it is now. 369 00:17:48,267 --> 00:17:52,000 We hauled all the rocks over from Whale 370 00:17:52,100 --> 00:17:55,567 Don't matter! It stirs up an interest, see what I mean? 371 00:17:55,667 --> 00:17:58,300 Over the years, I've had historian suggest it was a house 372 00:17:58,400 --> 00:18:02,100 a concert hall, a Roman temple. 373 00:18:02,200 --> 00:18:05,900 Hey, we even spread it about that it was built by aliens 374 00:18:06,000 --> 00:18:07,167 People believe this rubbish do they? 375 00:18:07,267 --> 00:18:07,600 People believe anything you tell them 376 00:18:08,867 --> 00:18:10,633 Don't eat that, it's made of woodlice. 377 00:18:10,733 --> 00:18:12,333 CLIFF LAUGHS 378 00:18:12,433 --> 00:18:14,833 -See what I mean? -Oh, I see! 379 00:18:14,933 --> 00:18:16,367 So don't you just tell people the truth? 380 00:18:16,467 --> 00:18:18,100 Stop all this messing around. 381 00:18:18,200 --> 00:18:21,133 Well, that's cos, um, I... 382 00:18:21,233 --> 00:18:22,967 -Can't remember. -So, hang on. 383 00:18:23,067 --> 00:18:25,767 You invented these wild theories about Stonehenge 384 00:18:25,867 --> 00:18:27,833 and you don't even know what it's for? 385 00:18:27,933 --> 00:18:31,367 I wouldn't quite put it like that 386 00:18:34,033 --> 00:18:35,133 Come on, I'll tell you. Really? 387 00:18:37,133 --> 00:18:38,000 HE WHISPERS 388 00:18:38,667 --> 00:18:39,667 Woah! 389 00:18:39,767 --> 00:18:40,733 No! 390 00:18:42,067 --> 00:18:44,467 And what did you do with all the jelly? 391 00:18:46,100 --> 00:18:49,067 Waaa-llop! 392 00:18:54,833 --> 00:18:57,500 And now an advertising intermission 393 00:18:57,600 --> 00:19:00,000 from Ancient Mexico. 394 00:19:01,367 --> 00:19:05,600 Is you padded armor past its best? 395 00:19:05,700 --> 00:19:09,067 Do you need a new set, but don't have any needles or thread or cloth? 396 00:19:09,167 --> 00:19:10,667 Then help is at hand with the new 397 00:19:12,867 --> 00:19:13,667 It's a cactus! 398 00:19:15,533 --> 00:19:17,733 Yes, that's right. You can make needles 399 00:19:17,833 --> 00:19:21,200 from the spines, and thread and cloth from the skin. 400 00:19:21,300 --> 00:19:24,000 Plus, if you dont like the color you could even use the cactus to make a dye 401 00:19:24,100 --> 00:19:25,200 That's the new... 402 00:19:27,367 --> 00:19:29,067 Available in one not easy to carry pack. 403 00:19:35,067 --> 00:19:38,533 Are you starving hungry, 404 00:19:38,633 --> 00:19:41,333 but don't have anything to eat or anything to cook it on 405 00:19:41,433 --> 00:19:43,200 Then help is at hand with the 406 00:19:45,200 --> 00:19:47,567 It's a cactus! 407 00:19:47,667 --> 00:19:50,767 Yes, that's right. Stewed cactus is delicious. 408 00:19:50,867 --> 00:19:52,933 And to cook it, 409 00:19:53,033 --> 00:19:55,900 just use some more cactus. 410 00:19:56,000 --> 00:19:57,867 If you need something to wash down your meal, 411 00:19:57,967 --> 00:19:59,567 why not try some cactus wine? 412 00:19:59,667 --> 00:20:01,967 That's the new... 413 00:20:02,067 --> 00:20:03,400 with free toothpicks. 414 00:20:08,767 --> 00:20:10,933 Do you have a hole in the roof? 415 00:20:11,033 --> 00:20:12,700 Then help is at hand with the 416 00:20:15,333 --> 00:20:17,367 Bet you thought I'd say cactus. 417 00:20:17,467 --> 00:20:19,133 Well, you're right! It's a cactus! 418 00:20:21,167 --> 00:20:23,567 Just dry out some cactus to use as roof tiles, 419 00:20:23,667 --> 00:20:27,400 then pulp more cactus to make a glue to stick them down. 420 00:20:27,500 --> 00:20:29,633 There's nothing you can't do with a cactus 421 00:20:29,733 --> 00:20:32,333 apart from use it as a seat. 422 00:20:35,533 --> 00:20:37,833 Say, have you tried this new Aztec chewing gum? 423 00:20:37,933 --> 00:20:39,400 -No, but I'd love to. -Then do! 424 00:20:42,633 --> 00:20:47,000 Hey! This chewing gum is great. What's it called? 425 00:20:47,100 --> 00:20:49,067 -Chuckle. -Chuckle? -That's right, chuckle. 426 00:20:49,167 --> 00:20:51,833 Made from the sticky resin of the Sapodilla tree. 427 00:20:51,933 --> 00:20:55,300 -Tree, seriously? You're making me eat tree -Thats right. 428 00:20:55,400 --> 00:20:57,667 Chuckle Chewing Gum is made from tree resin mixed with tar 429 00:20:57,767 --> 00:20:59,300 -and crushed insects. -Oh! 430 00:20:59,400 --> 00:21:01,367 That's OK, then. I like crushed insects. 431 00:21:03,600 --> 00:21:06,233 * Chuckle resin Chuckle, chuckle resin 432 00:21:06,333 --> 00:21:09,100 # Chuckle resin Chuckle, chuckle resin. * 433 00:21:09,200 --> 00:21:12,067 Chew me. Chew you. Chew me. Chew you. Chew me. Chew you. 434 00:21:12,167 --> 00:21:13,900 * Chuckle resin 435 00:21:14,000 --> 00:21:15,367 * Chuckle, chuckle resin. 436 00:21:15,467 --> 00:21:17,933 And it also works as a glue! 437 00:21:18,033 --> 00:21:19,800 Keep smiling! 438 00:21:19,900 --> 00:21:22,733 I will. I can't move my mouth. 439 00:21:22,833 --> 00:21:24,033 -Seriously? -Yeah, seriously. 440 00:21:24,133 --> 00:21:25,367 * Chuckle resin 441 00:21:25,467 --> 00:21:26,567 * Chuckle, chuckle resin. 442 00:21:48,533 --> 00:21:50,100 The answer is... 443 00:21:50,200 --> 00:21:51,900 C, but those were actually 444 00:21:52,000 --> 00:21:54,267 all Stuart punishments. 445 00:21:54,367 --> 00:21:56,767 Although, no punishment was quite as bad as execution. 446 00:22:00,767 --> 00:22:01,633 I'll be up in a minute! 447 00:22:03,967 --> 00:22:06,633 Hello and welcome to Horrible Points of View. 448 00:22:06,733 --> 00:22:10,533 We start with a whole bag full of letters from a Mr Stuart Era. 449 00:22:10,633 --> 00:22:13,033 He's certainly been busy! What's that? 450 00:22:13,133 --> 00:22:15,367 Oh, now I feel stupid. 451 00:22:15,467 --> 00:22:18,267 It's the Stuart Era. The Stuart Era 452 00:22:18,367 --> 00:22:21,500 Well, a number of people from the Stuart Era have complained 453 00:22:21,600 --> 00:22:23,967 that when they went along to watch some good old fashioned 454 00:22:24,067 --> 00:22:25,300 Stuart entertainment, 455 00:22:25,400 --> 00:22:27,500 an execution on Tower Hill, 456 00:22:27,600 --> 00:22:29,800 they didn't get quite what they were expecting. 457 00:22:41,400 --> 00:22:43,433 We asked the executioner, Jack Ketch, 458 00:22:43,533 --> 00:22:45,200 what he had to say for himself. 459 00:22:45,300 --> 00:22:47,633 I knew things were bad on the third chop 460 00:22:47,733 --> 00:22:50,133 when the Duke of Monmouth shouted out "Get on with it" 461 00:22:50,233 --> 00:22:52,133 It was his head I was chopping off 462 00:22:52,233 --> 00:22:54,500 I tell you something, if that happens again, 463 00:22:54,600 --> 00:22:56,900 like another ten times, I'm seriously considering 464 00:22:57,000 --> 00:22:59,100 not going to the next execution after that. 465 00:22:59,200 --> 00:23:03,600 Now to more normal entertainment Theater 466 00:23:03,700 --> 00:23:06,600 Not everyone in the Stuart Era seems to have been happy 467 00:23:06,700 --> 00:23:09,367 about traveling actor performing in the market place at York 468 00:23:09,467 --> 00:23:11,467 Here's what one man thought. 469 00:23:11,567 --> 00:23:13,667 All plays be sinful. 470 00:23:13,767 --> 00:23:16,267 Sinful, I tell thee. 471 00:23:16,367 --> 00:23:19,867 Damned be all those who perform this heathen entertainment. 472 00:23:19,967 --> 00:23:23,033 That from Mr Fightthegoodfightoffaith. 473 00:23:23,133 --> 00:23:25,433 I'm guessing he's a Puritan. And not so into fun. 474 00:23:25,533 --> 00:23:27,333 He went on to say... 475 00:23:27,433 --> 00:23:29,733 Although I thoroughly enjoyed the bit 476 00:23:29,833 --> 00:23:32,833 where they were putting stocks to traveling actors 477 00:23:32,933 --> 00:23:36,000 and whipped to within an inch of lives. 478 00:23:36,100 --> 00:23:38,933 Did I just say I enjoyed it? 479 00:23:39,033 --> 00:23:41,000 Having fun is sinful. I must be punished. 480 00:23:44,700 --> 00:23:48,100 I think that's enough Stuarts. 481 00:23:48,200 --> 00:23:50,800 Next time, the mailbag's from the Eygptian period. 482 00:23:50,900 --> 00:23:54,333 See you then. 483 00:23:54,433 --> 00:23:57,433 That doesn't make any sense to me. Can you read that? 484 00:23:57,533 --> 00:24:01,667 Yes, punishments were extreme in Stuart times, 485 00:24:01,767 --> 00:24:04,600 so you wouldn't have wanted to be in Colonel Bloods shoes 486 00:24:04,700 --> 00:24:07,633 when he got caught for the most daring crime of his day. 487 00:24:07,733 --> 00:24:10,133 Trying to steal the Crown Jewels from the Tower of London. 488 00:24:10,233 --> 00:24:11,133 Oh, I can't look! 489 00:24:17,767 --> 00:24:20,500 -Good morning, your Majesty. -Not so loud, Sotheby, please. 490 00:24:20,600 --> 00:24:23,933 I had a rather major un-birthday party last night. 491 00:24:24,033 --> 00:24:25,600 Anyway, what's in the diary for today? 492 00:24:25,700 --> 00:24:28,733 Well, Sire... Ahem! 493 00:24:28,833 --> 00:24:31,867 I'm pleased to report that the man who tried to steal the crown jewels has 494 00:24:31,967 --> 00:24:34,000 been caught. I thought you might like to sentence him yourself. 495 00:24:34,100 --> 00:24:36,600 You mean I get to play judge? 496 00:24:36,700 --> 00:24:39,133 -Sounds like fun. Do I get a wig - You already have a wig your majesty 497 00:24:40,600 --> 00:24:42,333 So I have. 498 00:24:42,433 --> 00:24:45,033 -Send him in. -Bring in the prisoner 499 00:24:45,133 --> 00:24:46,933 Are you Colonel Thomas Blood? 500 00:24:47,033 --> 00:24:49,400 Indeed I am, Sir. 501 00:24:49,500 --> 00:24:52,067 The proud mastermind behind a crime as dastly daring 502 00:24:52,167 --> 00:24:54,300 as to truly befit a King. 503 00:24:54,400 --> 00:24:57,900 Ooh, he's very impressive. You're very impressive, aren't you? 504 00:24:58,000 --> 00:24:59,900 -Thank you, your Majesty. -Lets not forget, 505 00:25:00,000 --> 00:25:03,000 he's also a violent criminal, your Majesty. 506 00:25:03,100 --> 00:25:06,200 It was Colonel Blood who attempted to steal the Crown Jewels from the tower of London 507 00:25:06,300 --> 00:25:08,167 And a gallant attempt it was too 508 00:25:08,267 --> 00:25:11,033 The perfect crime in all but one detail. 509 00:25:11,133 --> 00:25:12,533 -Which is? -It didn't work. 510 00:25:12,633 --> 00:25:14,733 How so? What happened? 511 00:25:14,833 --> 00:25:17,167 Well, we managed to subdue the Master of the Jewel House 512 00:25:17,267 --> 00:25:19,900 -without a problem. -By subdue, you mean...? 513 00:25:20,000 --> 00:25:23,833 -Hit him on the head with a mallet -I guess that will do it 514 00:25:23,933 --> 00:25:26,467 Indedd and then we grabbed the jewels, hid them beneath our clothes 515 00:25:26,567 --> 00:25:28,267 and made for our escape. 516 00:25:28,367 --> 00:25:30,633 However, it turns out that the Master of the Jewel House 517 00:25:30,733 --> 00:25:33,267 was not adequately subdued. 518 00:25:33,367 --> 00:25:35,233 -Meaning? -We didn't hit him hard enough. 519 00:25:35,333 --> 00:25:37,900 He started screaming "Treason, treason!" 520 00:25:38,000 --> 00:25:39,467 Within minutes, we were all captured 521 00:25:39,567 --> 00:25:42,167 Wow, how exciting! 522 00:25:42,267 --> 00:25:44,267 But, tell me, how did you hide 523 00:25:44,367 --> 00:25:46,767 the entire Crown Jewels underneath your clothing? 524 00:25:46,867 --> 00:25:48,900 We had to make a few alterations 525 00:25:49,000 --> 00:25:50,800 Alterations? 526 00:25:50,900 --> 00:25:53,767 Well, that's the Crown there, 527 00:25:53,867 --> 00:25:55,333 for example. 528 00:25:55,433 --> 00:25:56,567 Had to flatten that out a little bit 529 00:25:56,667 --> 00:25:57,967 with a mallet! 530 00:25:58,067 --> 00:26:00,333 Here's the Sceptre and the cross 531 00:26:00,433 --> 00:26:02,433 That's the other half there. 532 00:26:02,533 --> 00:26:05,233 Had to cut that in two to get it in the bag you follow 533 00:26:05,333 --> 00:26:07,133 And the Sovereign Orb is, er... 534 00:26:09,067 --> 00:26:11,367 It's a little bit dented. 535 00:26:11,467 --> 00:26:13,100 Probably a little bit sweaty. 536 00:26:13,200 --> 00:26:15,700 You've destroyed my Crown Jewels 537 00:26:15,800 --> 00:26:18,167 That's punishable by death. 538 00:26:18,267 --> 00:26:21,500 They're worth over £100,000! 539 00:26:21,600 --> 00:26:24,200 Well? What do you have to say for yourself, man? 540 00:26:24,300 --> 00:26:26,600 Er, I'll give you £6,000 for the lot, not a penny more. 541 00:26:29,900 --> 00:26:32,233 HE TITTERS 542 00:26:32,333 --> 00:26:35,633 HE LAUGHS 543 00:26:35,733 --> 00:26:38,367 Oh, how can you stay mad at someone who's so funny! 544 00:26:38,467 --> 00:26:40,100 In fact, 545 00:26:40,200 --> 00:26:43,233 (I think we should let him off!) W-what? 546 00:26:43,333 --> 00:26:46,800 Well, he's a character, isn't he He's a lovable rogue 547 00:26:46,900 --> 00:26:48,600 Yes, I'm going to let you off. 548 00:26:48,700 --> 00:26:51,233 Oh, thank you, your Majesty. 549 00:26:51,333 --> 00:26:54,633 And give you your own estate in Ireland. 550 00:26:54,733 --> 00:26:56,433 -What? -Yes, a nice big one. 551 00:26:56,533 --> 00:26:58,333 And what else? Ooh! 552 00:26:58,433 --> 00:27:00,033 You must come round to the Palace for tea. 553 00:27:00,133 --> 00:27:01,867 Your Majesty! 554 00:27:01,967 --> 00:27:05,000 You can regale us with your funny stories. 555 00:27:05,100 --> 00:27:07,967 I've got a fantastic one about the time I was plotting to kill you 556 00:27:08,067 --> 00:27:11,100 Did you succeed? No, no, no! Don't tell me. 557 00:27:11,200 --> 00:27:13,533 I'll wait until you come round. See you soon! 558 00:27:13,633 --> 00:27:15,267 Not if I see you first! 559 00:27:15,367 --> 00:27:18,167 Oh. he's got it! I don't know what it is, 560 00:27:18,267 --> 00:27:21,267 -but he's got it. I love him. -Your majesty, 561 00:27:21,367 --> 00:27:24,400 Do you think it's a good idea to give large country estates 562 00:27:24,500 --> 00:27:26,567 -to people purely because they make you laugh -I don't see why not 563 00:27:31,033 --> 00:27:33,600 -Knock, knock. -Not going to work, Sothers. 564 00:27:33,700 --> 00:27:36,600 -Not going to work. - Oh. 565 00:27:36,700 --> 00:27:37,967 * Tall tales, Atrocious acts, 566 00:27:38,067 --> 00:27:39,200 * We gave you all the fearsome facts 567 00:27:39,300 --> 00:27:40,367 * The ugly truth no glam or glee 568 00:27:40,467 --> 00:27:41,900 * We showed you all the juicy bits 569 00:27:42,000 --> 00:27:44,833 * Gory, ghastly, mean and cruel 570 00:27:44,933 --> 00:27:47,867 * Stuff they don't teach you at school 571 00:27:47,967 --> 00:27:50,267 * The past is no longer a mystery 572 00:27:50,367 --> 00:27:56,533 Hope you enjoyed Horrible Histories 45110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.