All language subtitles for Horrible Histories S02E10 1080p Amazon WEB-DL DD+2 0 H 264-QOQ_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,200 --> 00:00:08,800 # Terrible Tudors, gorgeous Georgians Slimy Stuarts, vile Victorians 2 00:00:08,840 --> 00:00:11,640 # Woeful wars, ferocious fights Dingy castles, daring knights 3 00:00:11,680 --> 00:00:14,600 # Horrors that defy description Cut-throat Celts, awful Egyptians 4 00:00:14,640 --> 00:00:17,080 # Vicious Vikings, cruel crimes Punishments from ancient times 5 00:00:17,120 --> 00:00:19,880 # Roman, rotten, rank and ruthless Cavemen savage, fierce and toothless 6 00:00:19,920 --> 00:00:22,680 # Groovy Greeks, brainy sages Mean and measly Middle Ages 7 00:00:22,720 --> 00:00:25,320 # Gory stories, we do that 8 00:00:25,360 --> 00:00:28,000 # And your host a talking rat 9 00:00:28,040 --> 00:00:30,560 # The past is no longer a mystery 10 00:00:30,600 --> 00:00:36,120 # Welcome to Horrible Histories # 11 00:00:37,240 --> 00:00:40,840 [NARRATOR READING] 12 00:00:40,880 --> 00:00:44,840 The famous Battle of Hastings took place in 1066, 13 00:00:44,880 --> 00:00:46,520 and if you want to know what happened 14 00:00:46,560 --> 00:00:49,000 you just have to look at the Bayeux Tapestry. 15 00:00:49,040 --> 00:00:51,000 It tells the whole story. 16 00:00:58,120 --> 00:01:00,280 -Then she fell over. -[CHUCKLING] 17 00:01:00,320 --> 00:01:03,640 You're watching the news at 1066 with me, Dagburt Broadaxe. 18 00:01:03,680 --> 00:01:05,640 And me, Matilda Highwimple. 19 00:01:05,680 --> 00:01:09,520 And we bring you news of a major battle at Hastings on the Sussex coast. 20 00:01:09,560 --> 00:01:12,160 Reports of the battle are only just beginning to reach us, 21 00:01:12,200 --> 00:01:13,520 live by tapestry. 22 00:01:13,560 --> 00:01:15,160 I must apologise for the time delay, 23 00:01:15,200 --> 00:01:17,880 but these scenes have taken a while to embroider. 24 00:01:17,920 --> 00:01:20,560 It all seems to have started with the funeral of King Edward, 25 00:01:20,600 --> 00:01:23,280 after which, of course, Harold became King of England 26 00:01:23,320 --> 00:01:25,280 and this annoyed William of Normandy, 27 00:01:25,320 --> 00:01:27,560 who thought the crown had been promised to him. 28 00:01:27,600 --> 00:01:31,040 These exclusive pictures show the Normans building their invasion fleet, 29 00:01:31,080 --> 00:01:33,960 stockpiling weapons, and setting sail for England. 30 00:01:34,000 --> 00:01:35,840 No resistance when they landed, of course, 31 00:01:35,880 --> 00:01:39,560 as Harold was away fighting Vikings in Yorkshire at the time. 32 00:01:39,600 --> 00:01:42,480 Dagburt, do we know yet what the Normans did after they landed? 33 00:01:42,520 --> 00:01:44,400 Well, Matilda, they do come from France, 34 00:01:44,440 --> 00:01:47,480 so naturally they cooked themselves a massive meal. 35 00:01:47,520 --> 00:01:49,880 Let's take a look now at the war zone itself. 36 00:01:49,920 --> 00:01:54,080 This report contains scenes of violence which some viewers may find disturbing. 37 00:01:54,120 --> 00:01:56,960 We're in the thick of battle and it looks like the English infantry 38 00:01:57,000 --> 00:01:58,640 have left the safety of the high ground 39 00:01:58,680 --> 00:02:00,920 and been trapped by the Norman cavalry. 40 00:02:00,960 --> 00:02:04,560 Sorry to interrupt, Matilda, but we're getting some breaking news. 41 00:02:04,600 --> 00:02:08,000 It looks like King Harold has been killed. 42 00:02:08,040 --> 00:02:11,680 That's what we're hearing, yes, King Harold has been killed. 43 00:02:11,720 --> 00:02:14,680 We don't know yet whether King Harold is the one you can see 44 00:02:14,720 --> 00:02:17,560 with the arrow in his eye or the one on the right 45 00:02:17,600 --> 00:02:20,600 being chopped down by the sword, it could be either. 46 00:02:21,560 --> 00:02:23,840 It looks like it's all over. 47 00:02:23,880 --> 00:02:26,360 So, William is now officially the conqueror, 48 00:02:26,400 --> 00:02:29,560 and the Normans have taken over Anglo-Saxon England. 49 00:02:29,600 --> 00:02:31,920 It's a truly sad day for us all. 50 00:02:31,960 --> 00:02:34,000 [IN FRENCH ACCENT] What's that you are saying? 51 00:02:34,040 --> 00:02:36,680 Well, I was actually going to say it was a very happy day. 52 00:02:36,720 --> 00:02:39,120 O happy day. Isn't that right, Matilda? 53 00:02:39,160 --> 00:02:41,840 Yes, Dagburt. Whoo-hoo! Yipee. 54 00:02:41,880 --> 00:02:43,760 Yes. Bonjour. 55 00:02:43,800 --> 00:02:45,840 Most historians think the Bayeux Tapestry 56 00:02:45,880 --> 00:02:50,240 was made in Canterbury, in Kent, a few years after 1066. 57 00:02:50,280 --> 00:02:54,040 Today it is in a museum in Bayeux, in France. 58 00:02:54,080 --> 00:02:57,000 Tickets are 8 euros for adults, four for children, 59 00:02:57,040 --> 00:03:00,360 and rats go free if they shimmy down the drainpipe. [LAUGHING] 60 00:03:00,400 --> 00:03:02,480 And it wasn't just tapestries. 61 00:03:02,520 --> 00:03:07,640 War provided the inspiration for songs in the Middle Ages as well. 62 00:03:07,680 --> 00:03:11,600 WOMAN: Out now, the latest album from Middle Ages French troubadour 63 00:03:11,640 --> 00:03:16,360 Bertran De Born,Now That's What I Call Miserable, Volume 3. 64 00:03:16,400 --> 00:03:18,120 Featuring the unforgettable... 65 00:03:18,160 --> 00:03:20,200 [SINGING IN FRENCH ACCENT] 66 00:03:31,440 --> 00:03:33,360 The enigmatic... 67 00:03:45,240 --> 00:03:46,920 And the haunting ballad... 68 00:03:54,800 --> 00:03:56,280 Lyre solo. 69 00:03:56,320 --> 00:03:59,200 Also featuring all his other best ever lyrics. 70 00:03:59,240 --> 00:04:01,080 [ANNOUNCER READING] 71 00:04:09,480 --> 00:04:12,840 Buy it now before Bertran gives up and becomes a monk. 72 00:04:12,880 --> 00:04:16,440 Listen, kiddo, you were dreadful, just dreadful. 73 00:04:16,480 --> 00:04:17,880 How dare you! 74 00:04:17,920 --> 00:04:21,120 When you become a monk, I hope you take a vow of silence. 75 00:04:22,640 --> 00:04:26,160 That Simon Cowell is so nasty and horrible. 76 00:04:26,200 --> 00:04:29,280 I must write a song about him. 77 00:04:29,320 --> 00:04:32,720 # Simon Cowell, Simon Cowell 78 00:04:32,760 --> 00:04:36,240 # Your trousers are too high and everybody prefers Sharon # 79 00:04:38,160 --> 00:04:41,360 [NARRATOR READING] 80 00:04:41,400 --> 00:04:44,760 Victorian Britain was a very dangerous place to grow up. 81 00:04:44,800 --> 00:04:47,960 In fact, only half of Victorian children lived to the age of five. 82 00:04:48,000 --> 00:04:49,360 Good day. 83 00:04:54,640 --> 00:04:57,840 Right, better give these dishes a good clean. 84 00:04:58,920 --> 00:05:00,240 [GROANING] 85 00:05:00,280 --> 00:05:03,160 Oh, hello, love. You're back early. 86 00:05:03,200 --> 00:05:04,680 How was the factory? 87 00:05:04,720 --> 00:05:07,400 You are not going to believe this. 88 00:05:07,440 --> 00:05:10,320 The managers wound the clock forward half hour, 89 00:05:10,360 --> 00:05:13,000 then fined us for being half hour late. 90 00:05:13,040 --> 00:05:16,400 -Oh, honestly. -Unbelievable. 91 00:05:16,440 --> 00:05:18,120 Dad? 92 00:05:18,160 --> 00:05:21,200 -What is it, seventh child? -It's my birthday. 93 00:05:21,240 --> 00:05:23,240 -Is it? -Well, how old are you? 94 00:05:23,280 --> 00:05:27,680 -Five. -Five! Well done, lad. 95 00:05:27,720 --> 00:05:30,200 So, you haven't got me a birthday present? 96 00:05:30,240 --> 00:05:32,360 We didn't think you'd make it this far. 97 00:05:32,400 --> 00:05:34,760 -Well, what would you like? -I'd like a name. 98 00:05:34,800 --> 00:05:35,880 A name? 99 00:05:36,960 --> 00:05:39,560 Well, the thing is, son, 100 00:05:39,600 --> 00:05:42,440 coming up with good names is very tricky, 101 00:05:42,480 --> 00:05:45,080 and given you only had a 50% chance 102 00:05:45,120 --> 00:05:47,400 of surviving as far as you have, 103 00:05:47,440 --> 00:05:49,240 we just thought we wouldn't bother. 104 00:05:49,280 --> 00:05:52,240 That's why we call you seventh child, seventh child. 105 00:05:52,280 --> 00:05:55,120 Oh, well, I suppose he could have a name. 106 00:05:55,160 --> 00:05:57,760 I mean, it is his birthday, after all. 107 00:05:57,800 --> 00:06:02,800 Okay, um... Oh, what about Jack? 108 00:06:02,840 --> 00:06:04,880 Oh! Well, Jack it is, then. 109 00:06:04,920 --> 00:06:07,760 Oh, and I've got an even better present for you. 110 00:06:07,800 --> 00:06:09,480 -What is it? -A job. 111 00:06:09,520 --> 00:06:11,680 -[GASPING IN AWE] -Now you're five years old, 112 00:06:11,720 --> 00:06:14,400 you can come and work in the factory with your old dad. 113 00:06:14,440 --> 00:06:16,920 You start tomorrow, 6:00 sharp. 114 00:06:16,960 --> 00:06:18,680 Actually, best make it 5:30, 115 00:06:18,720 --> 00:06:21,080 in case they try and pull that clocks trick again. 116 00:06:21,120 --> 00:06:23,920 How are we going to top this present for his next birthday? 117 00:06:23,960 --> 00:06:27,400 Well, he's going to be cleaning the cogs in the new machine at the factory, 118 00:06:27,440 --> 00:06:30,200 so I don't think we need to worry about his next birthday. 119 00:06:33,440 --> 00:06:35,600 It's true. In Victorian times, 120 00:06:35,640 --> 00:06:38,320 many poor children went to work in dangerous factories 121 00:06:38,360 --> 00:06:41,520 from the age of five. Five! 122 00:06:41,560 --> 00:06:44,200 Some people got to work in nice, posh houses instead. 123 00:06:44,240 --> 00:06:48,440 But then, that wasn't much fun, either. 124 00:06:48,480 --> 00:06:53,120 Hi! I'm a shouty man and I'm here to tell you about new Victorian Maid, 125 00:06:53,160 --> 00:06:55,840 the labour-saving revolution. 126 00:06:55,880 --> 00:06:57,840 [SHOUTY MAN READING] 127 00:07:03,920 --> 00:07:07,160 And what's more, it works for 16 solid hours 128 00:07:07,200 --> 00:07:12,000 without needing a break, or at least without getting a break. 129 00:07:12,040 --> 00:07:15,840 Is there no end to what Victorian Maid can do? 130 00:07:15,880 --> 00:07:18,400 Not if you give it a long enough list. 131 00:07:18,440 --> 00:07:20,320 And what's more... [SHOUTY MAN READING] 132 00:07:27,000 --> 00:07:29,520 ...then we'll replace it with a younger model 133 00:07:29,560 --> 00:07:31,400 for the same low, low price. 134 00:07:33,080 --> 00:07:34,880 Buy now 135 00:07:34,920 --> 00:07:38,960 and we'll include this unique honesty test, free of charge. 136 00:07:39,000 --> 00:07:42,240 Simply place the coin under a rug, and if it's not found, 137 00:07:42,280 --> 00:07:45,840 that's bad cleaning. Time to replace Victorian Maid. 138 00:07:45,880 --> 00:07:49,120 Or if it is found and it's not given back to you, 139 00:07:49,160 --> 00:07:53,400 that's dishonest. Time to replace Victorian Maid. 140 00:07:53,440 --> 00:07:57,640 New Victorian Maid can be yours for the incredible low, low price 141 00:07:57,680 --> 00:08:01,600 of just £6 a year. Now, that's a bargain! 142 00:08:01,640 --> 00:08:04,200 Try new Victorian Maid today. 143 00:08:04,240 --> 00:08:05,760 [SHOUTY MAN READING] 144 00:08:06,920 --> 00:08:08,880 [WOMAN READING WARNING] 145 00:08:11,160 --> 00:08:12,720 So, I think we've established 146 00:08:12,760 --> 00:08:15,480 we Victorians were pretty vile to each other. 147 00:08:15,520 --> 00:08:18,680 Well, we were pretty vile to other creatures, too. 148 00:08:18,720 --> 00:08:20,360 Oh, yes, we were. 149 00:08:21,320 --> 00:08:22,840 [THUNDER CRASHING] 150 00:08:25,480 --> 00:08:27,800 Greetings, terror lovers. 151 00:08:27,840 --> 00:08:30,160 I am Vincenzo Larfoff. 152 00:08:30,200 --> 00:08:34,280 And this week's scary story is from the Victorian times. 153 00:08:34,320 --> 00:08:38,160 It's called The Freaks. 154 00:08:38,200 --> 00:08:43,080 It was in the reign of Queen Victoria, a most eerie era of fearful years, 155 00:08:43,120 --> 00:08:45,440 where a dark new trend came to grip the world, 156 00:08:45,480 --> 00:08:46,960 the freak show. 157 00:08:47,000 --> 00:08:48,920 [CARNIVAL MUSIC PLAYING] 158 00:08:48,960 --> 00:08:53,000 Yeah, that could not be less like the music I had in mind. 159 00:08:53,040 --> 00:08:56,560 -Try track seven. -[CHEERY MUSIC PLAYING] 160 00:08:56,600 --> 00:08:59,440 -Track eight. -[OMINOUS ORGAN CHORDS PLAYING] 161 00:09:00,840 --> 00:09:03,560 The freak show was a most vulgar place 162 00:09:03,600 --> 00:09:05,880 where those with unusual bodies or unique gifts 163 00:09:05,920 --> 00:09:10,640 were made to perform as freaks for the amusement of a gasping public. 164 00:09:10,680 --> 00:09:13,080 But in amongst the bearded ladies and pinheaded men 165 00:09:13,120 --> 00:09:16,560 lurked a creature truly deserving of the name "freak". 166 00:09:17,240 --> 00:09:20,160 The Fiji mermaid! 167 00:09:20,200 --> 00:09:23,720 The crazed creature had a head and arms almost human in appearance, 168 00:09:23,760 --> 00:09:25,200 but from the waist down 169 00:09:25,240 --> 00:09:27,240 its body was that of a fish. 170 00:09:27,280 --> 00:09:28,960 But this mermaid was not alive. 171 00:09:29,000 --> 00:09:32,280 Just imagine the shock, the fear, the revulsion 172 00:09:32,320 --> 00:09:36,560 felt by those that witnessed a true, living, breathing freak. 173 00:09:36,600 --> 00:09:40,320 -The pig-faced lady! -[PIG SQUEALING] 174 00:09:40,360 --> 00:09:43,320 You see, that... That just isn't very scary, is it? 175 00:09:43,360 --> 00:09:46,000 Can we try slowing it down or something? 176 00:09:46,040 --> 00:09:48,160 [PIG SQUEALING SLOWLY] 177 00:09:48,200 --> 00:09:50,720 That'll have to do. 178 00:09:50,760 --> 00:09:54,800 As the eager public entered her tent, there was the lady. 179 00:09:54,840 --> 00:09:59,200 Her eyes dark and hooded, her face wide and grizzled, 180 00:09:59,240 --> 00:10:02,880 her nose pushed forward into a wet, wrinkled snout. 181 00:10:02,920 --> 00:10:05,000 And from her cavernous mouth came not a voice, 182 00:10:05,040 --> 00:10:08,520 but growls and snorts that shook the tent around her. 183 00:10:08,560 --> 00:10:11,880 What was this pig-faced lady? 184 00:10:11,920 --> 00:10:16,880 -And the answer. It was a shaved bear... -[SQUEALING STOPS] 185 00:10:16,920 --> 00:10:18,360 What? 186 00:10:20,760 --> 00:10:23,000 The pig-faced lady wasn't a lady at all, 187 00:10:23,040 --> 00:10:25,960 It was a drunk bear with its fur shaved off? 188 00:10:26,000 --> 00:10:30,280 And the mermaid was a dead monkey sewn onto a fish 189 00:10:30,320 --> 00:10:33,640 and covered in papier-mache? 190 00:10:33,680 --> 00:10:37,200 Can someone on this production please get a dictionary 191 00:10:37,240 --> 00:10:40,280 and look up the word "scary"? 192 00:10:40,320 --> 00:10:42,800 I turned down a film premiere to do this, you know. 193 00:10:42,840 --> 00:10:47,560 But where am I? I'm here, reading some rubbish about dead monkeys. 194 00:10:47,600 --> 00:10:50,520 That's it, I'm burning the book. Don't try and stop me. 195 00:10:50,560 --> 00:10:53,080 No, no, get off, get off, I'm burning it. 196 00:10:54,960 --> 00:10:56,240 [NARRATOR READING] 197 00:11:03,720 --> 00:11:07,720 Hiya, fashion fans and welcome to Historical Fashion Fix. 198 00:11:07,760 --> 00:11:10,880 This week I'll be making over a smelly Celtic farmer, 199 00:11:10,920 --> 00:11:13,080 so best take some precautions. 200 00:11:14,080 --> 00:11:16,280 Let's meet Drostan. 201 00:11:16,320 --> 00:11:18,200 You look perfectly clean. 202 00:11:18,240 --> 00:11:20,200 [SNIFFING] You smell good, too. 203 00:11:21,080 --> 00:11:22,800 Well, Celts do use soap. 204 00:11:22,840 --> 00:11:25,880 My apologies, Drostan, let's start over. 205 00:11:25,920 --> 00:11:28,640 -Tell us a bit about yourself. -I hate Romans. 206 00:11:28,680 --> 00:11:31,920 -Okay, and any hobbies? -Hating Romans. 207 00:11:31,960 --> 00:11:35,480 Well, you're in luck, because this week, I'll be making you over 208 00:11:35,520 --> 00:11:39,040 as the ultimate Celtic warrior, a Roman-killing psycho. 209 00:11:39,080 --> 00:11:40,960 Yes! 210 00:11:41,000 --> 00:11:44,040 First things first, let's do something about that ridiculous moustache. 211 00:11:44,080 --> 00:11:46,680 It isn't nearly ridiculous enough. [SNAPS FINGERS] 212 00:11:48,800 --> 00:11:51,760 There, shorter hair and a longer moustache, 213 00:11:51,800 --> 00:11:54,200 that really says "Celtic warrior". 214 00:11:54,240 --> 00:11:58,640 The hair is spiked and bleached using crushed-up limestone. 215 00:11:58,680 --> 00:12:02,000 It's nature's all-in-one bleach and hair gel. 216 00:12:02,040 --> 00:12:03,920 -Nice. -You go, Drostan. 217 00:12:03,960 --> 00:12:05,680 So, can I go and kill me some Romans now? 218 00:12:05,720 --> 00:12:09,480 Soon. First, we have to get you out of those clothes. 219 00:12:09,520 --> 00:12:10,760 All right. 220 00:12:12,920 --> 00:12:16,240 -So, what am I going to wear? -Nothing. 221 00:12:16,280 --> 00:12:19,360 -What? -Well, you do get to wear this. 222 00:12:19,840 --> 00:12:21,000 There. 223 00:12:21,840 --> 00:12:23,680 What, is that it? 224 00:12:23,720 --> 00:12:28,040 Well, your neckband is carved with signs to bring you good luck in battle. 225 00:12:28,080 --> 00:12:29,600 I'm going to need it, aren't I, mate, 226 00:12:29,640 --> 00:12:31,160 if I'm going to fight the Romans in my birthday suit. 227 00:12:31,200 --> 00:12:33,160 I'm in the nude, look at me. I'm naked, I'm in the nude. 228 00:12:33,200 --> 00:12:36,640 All right. Going to have some trouble with this one. 229 00:12:36,680 --> 00:12:38,800 We've got some woad leaves here, 230 00:12:38,840 --> 00:12:42,160 and I've squished up the seeds into a lovely blue dye. 231 00:12:42,200 --> 00:12:43,760 Whoa, whoa, whoa. What are you going to do with that? 232 00:12:45,800 --> 00:12:48,920 There, every inch the Celtic warrior. 233 00:12:48,960 --> 00:12:51,520 -I look ridiculous. -The flowers were my idea. 234 00:12:51,560 --> 00:12:54,000 What? What flowers? Oh! 235 00:12:54,040 --> 00:12:55,560 [GRUNTING] 236 00:12:55,600 --> 00:12:56,880 What's he doing? 237 00:12:58,560 --> 00:13:00,640 -[SNARLING] -What are you doing? 238 00:13:00,680 --> 00:13:04,320 I'm working my way up into a Celtic warrior battle frenzy. 239 00:13:04,360 --> 00:13:08,160 I go absolutely bananas and then kill everything in my path. 240 00:13:08,200 --> 00:13:11,320 Not on my show, sister. 241 00:13:13,640 --> 00:13:15,880 That's it for this week. Join us next time, 242 00:13:15,920 --> 00:13:19,440 when I'll be teaching a Saxon monk how to jazz up his cassock 243 00:13:19,480 --> 00:13:22,800 with a Viking's axe in his head. See you then. 244 00:13:22,840 --> 00:13:25,200 -I'm really sorry about the... -It's okay. 245 00:13:25,240 --> 00:13:28,840 It's true. Some Celtic warriors fought naked, yeah. 246 00:13:28,880 --> 00:13:32,560 They believed that if the gods had decided today was their day to die, 247 00:13:32,600 --> 00:13:36,160 then all the armour in the world wasn't going to protect them. 248 00:13:36,200 --> 00:13:39,000 And did you know, one of the most famous Celtic warriors 249 00:13:39,040 --> 00:13:41,240 was actually a woman. 250 00:13:41,280 --> 00:13:42,800 [DANCE MUSIC PLAYING] 251 00:13:44,920 --> 00:13:48,360 # Gonna cause a stink Won't be the first to blink 252 00:13:48,400 --> 00:13:50,600 # I'm not who you think Don't mess with me 253 00:13:50,640 --> 00:13:52,960 # I'm Boudicca 254 00:13:55,320 --> 00:13:59,320 # My husband Prasutagus died He was a Celtic king 255 00:13:59,360 --> 00:14:03,160 # I was his queen so due to me was half of everything 256 00:14:03,200 --> 00:14:06,760 # Roman law gave half to me So half was what they got 257 00:14:06,800 --> 00:14:10,320 # Until their nasty soldiers came and took the blessed lot 258 00:14:10,360 --> 00:14:13,960 # Hey, mister, I say you got the wrong end of the stick 259 00:14:14,000 --> 00:14:17,800 # His answer turned this sister into one angry chick 260 00:14:17,840 --> 00:14:21,320 # No man Roman'll push around this woman 261 00:14:21,360 --> 00:14:25,080 # You won't get far with Boudicca 262 00:14:25,120 --> 00:14:28,640 # Bowmen, yeomen Smash the Roman foe-man 263 00:14:28,680 --> 00:14:30,600 # All say yah # Yah 264 00:14:30,640 --> 00:14:32,360 # Boudicca 265 00:14:36,000 --> 00:14:39,720 # I built a massive army Headed straight for the city 266 00:14:39,760 --> 00:14:43,360 # Beat them all with ease Unlike me it wasn't pretty 267 00:14:43,400 --> 00:14:47,160 # Chopped them and hacked But what made their red blood curl 268 00:14:47,200 --> 00:14:50,720 # It's bad enough being beaten But being beaten by a girl? 269 00:14:50,760 --> 00:14:54,440 # Whacked 'em, smacked 'em Boy, how we attacked 'em 270 00:14:54,480 --> 00:14:58,040 # Near and far, ha ha ha 271 00:14:58,080 --> 00:15:01,800 # Flayed 'em, slayed 'em Up and down parade 'em 272 00:15:01,840 --> 00:15:05,400 # Boudicca, toughest by far 273 00:15:05,440 --> 00:15:09,200 # Colchester, London, St Albans Everybody talk about dead Romans 274 00:15:12,680 --> 00:15:16,240 # We marched on up the Roman road that's known as Watling Street 275 00:15:16,280 --> 00:15:19,880 # They trapped us in the forest, then thrashed us to a defeat 276 00:15:19,920 --> 00:15:23,600 # By now you've guessed I'm not the kind of gal who'll sit and cry 277 00:15:23,640 --> 00:15:27,000 # Be sold a slave to Romans? You know I'd rather die 278 00:15:27,040 --> 00:15:30,840 # They tried to take me prisoner So I led the Roman boys on 279 00:15:30,880 --> 00:15:34,680 # Instead of giving in to them I swallowed special poison 280 00:15:34,720 --> 00:15:38,280 # Martyr, smarter, capture a non-starter 281 00:15:38,320 --> 00:15:41,920 # This was our last hurrah 282 00:15:41,960 --> 00:15:45,600 # Slaughtered, dismembered Our tribe always remembered 283 00:15:45,640 --> 00:15:49,280 # Boudicca, superstar 284 00:15:49,320 --> 00:15:52,840 # Boudicca # Superstar # 285 00:15:52,880 --> 00:15:54,440 Don't diss this miss. 286 00:15:57,320 --> 00:16:00,160 [NARRATOR READING] 287 00:16:00,200 --> 00:16:03,440 Everyone knows that weddings can be a bit boring, 288 00:16:03,480 --> 00:16:05,560 but King Charles I certainly made sure 289 00:16:05,600 --> 00:16:08,240 that his bride would never forget their wedding day. 290 00:16:09,920 --> 00:16:11,280 [CHOIR SINGING HYMN] 291 00:16:13,800 --> 00:16:15,120 You look beautiful. 292 00:16:15,760 --> 00:16:17,320 Thank you. 293 00:16:18,120 --> 00:16:19,560 Who are you? 294 00:16:19,600 --> 00:16:21,680 Oh, sorry, I am the Duke de Chevreuse, 295 00:16:21,720 --> 00:16:23,880 I'm going to marry you today, enchante. 296 00:16:23,920 --> 00:16:26,600 What? Where's King Charles I? 297 00:16:26,640 --> 00:16:28,960 I'm supposed to marry him, not you. 298 00:16:29,000 --> 00:16:30,600 You could do worse. 299 00:16:30,640 --> 00:16:32,320 -I'm a duke. -He's a king. 300 00:16:32,360 --> 00:16:34,360 Oh, yeah. Yeah, I suppose he is. 301 00:16:34,400 --> 00:16:37,480 Anyway, he said to say he's very sorry but he's a bit busy, 302 00:16:37,520 --> 00:16:39,040 so would you mind if I sort of 303 00:16:39,080 --> 00:16:41,160 stood in for him for the whole wedding thing? 304 00:16:41,200 --> 00:16:42,560 Stood in? 305 00:16:42,600 --> 00:16:45,080 Yeah, well, you know, it's a bit difficult for him. 306 00:16:45,120 --> 00:16:47,200 There's this whole tricky business with religion, 307 00:16:47,240 --> 00:16:50,880 you're Catholic, he's not, plus of course, you're in France, he's not. 308 00:16:50,920 --> 00:16:53,600 So, in the end, I just thought it might be easier 309 00:16:53,640 --> 00:16:55,760 to pop down and sort of get married for him. 310 00:16:55,800 --> 00:16:57,760 Does he not want to marry me, then? 311 00:16:57,800 --> 00:17:00,480 Oh, no, no, no, no, no. He's got this whole second wedding plan 312 00:17:00,520 --> 00:17:02,400 when you get to England next month. 313 00:17:02,440 --> 00:17:05,680 Yeah, a big church in Canterbury, a nice Protestant ceremony, 314 00:17:05,720 --> 00:17:07,760 -big silly cake. -[GIGGLING] 315 00:17:07,800 --> 00:17:09,400 -Okay, then. -Magnifique. 316 00:17:09,440 --> 00:17:11,760 Ready when you are. 317 00:17:11,800 --> 00:17:16,640 Do you, Henrietta Maria take a man who is not here 318 00:17:16,680 --> 00:17:20,720 but somehow knows this man to be your lawfully wedded husband? 319 00:17:20,760 --> 00:17:22,000 I do. 320 00:17:22,040 --> 00:17:24,720 And does, er, King Charles I 321 00:17:24,760 --> 00:17:28,280 take this woman to be his lawfully wedded wife? 322 00:17:28,320 --> 00:17:30,320 Yeah, apparently he does. 323 00:17:30,360 --> 00:17:33,600 Then I now pronounce you friend of the husband 324 00:17:33,640 --> 00:17:37,200 and somebody else's wife. You may kiss the other fellow's bride. 325 00:17:38,760 --> 00:17:40,360 How dare you! 326 00:17:40,400 --> 00:17:45,160 I'm the wife of King Charles I, I think, sort of. 327 00:17:45,200 --> 00:17:48,240 I'm so sorry, I always cry at weddings. 328 00:17:49,080 --> 00:17:51,000 [SOBBING] 329 00:17:51,040 --> 00:17:55,920 It's true. Charles I didn't want a Catholic wedding in a foreign country, 330 00:17:55,960 --> 00:17:58,800 so he got the Duke de Chevreuse to stand in for him. 331 00:17:58,840 --> 00:18:00,600 In fact, thanks to King Charles, 332 00:18:00,640 --> 00:18:05,320 there were lots of crazy goings on in church in the Stuart era. 333 00:18:05,360 --> 00:18:08,720 -Here endeth the lesson. -ALL: Amen. 334 00:18:08,760 --> 00:18:11,320 Now, before we begin prayers today, 335 00:18:11,360 --> 00:18:15,040 I have to inform you there's to be a wee change to the proceedings. 336 00:18:15,080 --> 00:18:17,760 A wee change? I don't like the sound of that, no. 337 00:18:17,800 --> 00:18:21,000 Please, it's a decree from our King, Charles I, 338 00:18:21,040 --> 00:18:25,000 which demands we now use these new Church of England prayer books. 339 00:18:25,040 --> 00:18:27,680 So, if we could just turn to page 109... 340 00:18:27,720 --> 00:18:30,120 What? We're Scottish, we don't need 341 00:18:30,160 --> 00:18:32,200 -some prayer book from England. -MAN: Aye. 342 00:18:32,240 --> 00:18:35,360 We're happy with our own prayer books, thank you very much. 343 00:18:35,400 --> 00:18:38,120 I know, but the King wants all church services in Britain 344 00:18:38,160 --> 00:18:39,680 to be the same, so... 345 00:18:39,720 --> 00:18:42,880 We're Puritans, we like our services to be plain and simple, 346 00:18:42,920 --> 00:18:44,320 like our prayer books. 347 00:18:44,360 --> 00:18:47,800 Not all elaborate and fancy, like the English ones. 348 00:18:47,840 --> 00:18:50,120 Aye, who cares what the King says? 349 00:18:50,160 --> 00:18:51,560 [CROWD AGREEING] 350 00:18:51,600 --> 00:18:53,480 I have to read from it, it's the law. 351 00:18:53,520 --> 00:18:55,240 I'll get into trouble if I don't. 352 00:18:55,280 --> 00:18:57,040 You're not right, you! 353 00:18:57,080 --> 00:18:58,840 -I'm not happy. -Please. 354 00:18:58,880 --> 00:19:01,600 Right, I knew there'd be trouble. Good job I came prepared. 355 00:19:03,040 --> 00:19:04,480 Right. [COCKING GUNS] 356 00:19:04,520 --> 00:19:07,560 Let's just be absolutely clear, shall we? 357 00:19:07,600 --> 00:19:09,800 Hands up, who's happy to read 358 00:19:09,840 --> 00:19:12,160 from the new Church of England prayer book? 359 00:19:14,200 --> 00:19:15,440 I thought so. 360 00:19:17,520 --> 00:19:20,440 Our Father, which art in heaven... 361 00:19:20,480 --> 00:19:22,880 [CLEARS THROAT] Just... 362 00:19:25,840 --> 00:19:27,480 ...hallowed by thy name. 363 00:19:29,120 --> 00:19:31,680 [NARRATOR READING] 364 00:19:37,520 --> 00:19:39,760 Welcome back to HH TV Sport, 365 00:19:39,800 --> 00:19:43,520 bringing you exclusive live sporting events from the past. 366 00:19:43,560 --> 00:19:45,680 Today we're at the Georgian games 367 00:19:45,720 --> 00:19:47,800 and we can go ringside with John and Steve 368 00:19:47,840 --> 00:19:51,640 for our big fight live, and what a spectacle we're in for. 369 00:19:51,680 --> 00:19:55,600 Good afternoon and there's a real sense of excitement for today's big fight. 370 00:19:55,640 --> 00:19:58,200 There certainly is, John, these players look very evenly matched, 371 00:19:58,240 --> 00:20:00,720 we could be in for a real corker. 372 00:20:00,760 --> 00:20:03,760 -Seconds out, round one. -[BELL DINGS] 373 00:20:03,800 --> 00:20:05,400 STEVE: And they're straight into the first pinch. 374 00:20:05,440 --> 00:20:08,640 JOHN: Oh, it's a good strong pinch to the upper arm there 375 00:20:08,680 --> 00:20:11,640 and he's showing no signs of pain whatsoever. 376 00:20:11,680 --> 00:20:13,040 STEVE: Well, that's what you've gotta do 377 00:20:13,080 --> 00:20:14,680 if you want to win a Georgian pinching match. 378 00:20:14,720 --> 00:20:16,360 For those of you who are unfamiliar with the game, 379 00:20:16,400 --> 00:20:18,200 could you remind us of the rules, Steve? 380 00:20:18,240 --> 00:20:21,120 I certainly can, John. The two competitors stand toe to toe 381 00:20:21,160 --> 00:20:22,280 and simply take it in turns 382 00:20:22,320 --> 00:20:23,840 -to pinch each other. -Right. 383 00:20:23,880 --> 00:20:27,400 Of course, they can't cry out, if they do, it's game over. 384 00:20:27,440 --> 00:20:29,880 -So if I was to do this... -Ow! 385 00:20:29,920 --> 00:20:31,160 ...I'd have won the game. 386 00:20:31,200 --> 00:20:32,920 -Yeah, and if I were to do this... -Ah! 387 00:20:32,960 --> 00:20:34,600 ...I would have won the game. 388 00:20:34,640 --> 00:20:36,240 Ow! Seriously. 389 00:20:37,080 --> 00:20:38,360 [EXHALES LOUDLY] 390 00:20:38,400 --> 00:20:39,840 [CROWD APPLAUDING] 391 00:20:41,280 --> 00:20:42,600 [SHOUTING] 392 00:20:42,640 --> 00:20:44,520 STEVE: Oh, it's all over, it's all over. 393 00:20:44,560 --> 00:20:47,480 Let's look at that final pinch once again in slow motion. 394 00:20:47,520 --> 00:20:50,240 JOHN: Yes, it's a clinical pinch to the ribs. 395 00:20:50,280 --> 00:20:52,320 STEVE: That looks like it hurt. Oof. 396 00:20:52,360 --> 00:20:55,040 Absolutely. So, let's see what's coming up 397 00:20:55,080 --> 00:20:56,800 in these Georgian games. 398 00:20:56,840 --> 00:21:00,360 At 4:00, we have the greased goose-grabbing final 399 00:21:00,400 --> 00:21:03,480 and at 5:00, live and exclusive, we have women fighting for money. 400 00:21:03,520 --> 00:21:05,200 And what about the football, John? 401 00:21:05,240 --> 00:21:07,520 -No, football's rubbish. -Well, I like it. 402 00:21:07,560 --> 00:21:09,360 It's a fad, Steve. It's a fad. 403 00:21:09,400 --> 00:21:11,560 I'm sure long after people have gone off football 404 00:21:11,600 --> 00:21:14,880 they'll still be into pinching matches and greased goose-grabbing. 405 00:21:14,920 --> 00:21:17,560 Back to the studio. 406 00:21:17,600 --> 00:21:20,880 That's right. Georgians used to enjoy watching people 407 00:21:20,920 --> 00:21:23,640 trying to grab a dead, greased goose. 408 00:21:23,680 --> 00:21:27,160 The winner was the one who pulled its head off. Ugh! 409 00:21:27,200 --> 00:21:28,840 And if you think that's shocking, 410 00:21:28,880 --> 00:21:32,360 then you obviously haven't heard about our Georgian army. 411 00:21:35,520 --> 00:21:37,680 Hello, sergeant, I'm your new recruit. 412 00:21:37,720 --> 00:21:40,840 Come to serve your country, have you, sir? That's very noble of you, sir. 413 00:21:40,880 --> 00:21:43,120 Tell me, have you signed your army contract, sir? 414 00:21:43,160 --> 00:21:44,560 Certainly have, there it is. 415 00:21:44,600 --> 00:21:46,800 [YELLING] Right, you horrible little man! 416 00:21:46,840 --> 00:21:49,240 Why aren't you in uniform? You're a disgrace to the army. 417 00:21:49,280 --> 00:21:51,800 Here, put this jacket on. 418 00:21:51,840 --> 00:21:54,280 -That's not very camouflaged, is it? -Of course it isn't. 419 00:21:54,320 --> 00:21:56,560 We want your mates to be able to see you easily, 420 00:21:56,600 --> 00:21:59,360 and not shoot you when you're on a smoky battlefield. 421 00:21:59,400 --> 00:22:02,080 Well, won't the enemy be able to easily see me on the battlefield? 422 00:22:02,120 --> 00:22:03,960 Of course they will. 423 00:22:04,000 --> 00:22:07,160 They'll be standing 50 yards away in a straight line shooting at you. 424 00:22:07,200 --> 00:22:09,440 That's how Georgian armies fight. 425 00:22:09,480 --> 00:22:10,800 Left, right, left, right! 426 00:22:10,840 --> 00:22:13,480 Get your knees up, you horrible little man! 427 00:22:13,520 --> 00:22:15,720 The army thrives on discipline. 428 00:22:15,760 --> 00:22:19,080 You'll be practising drill three hours a day, every day, 429 00:22:19,120 --> 00:22:22,400 and you will like it. Recruits, halt. 430 00:22:22,440 --> 00:22:25,040 -[PANTING] -You hungry, son? 431 00:22:25,080 --> 00:22:27,000 -Good, it's time for your rations. -Oh, good! 432 00:22:28,200 --> 00:22:29,560 Ugh! It's covered in maggots! 433 00:22:29,600 --> 00:22:31,280 Oh, you'll get used to that. 434 00:22:31,320 --> 00:22:33,240 I call that extra meat rations. 435 00:22:33,280 --> 00:22:36,560 That's good old honest Georgian army food, that is. 436 00:22:36,600 --> 00:22:39,280 Right, time for rifle practice. 437 00:22:39,320 --> 00:22:40,720 I will now present you with your weapon, 438 00:22:40,760 --> 00:22:42,720 it's called a Brown Bess. Lovely, isn't she? 439 00:22:42,760 --> 00:22:44,680 -Cor! May I? -Yeah, yeah, yeah. 440 00:22:44,720 --> 00:22:47,240 Just hold it up to your shoulder and pull the trigger. 441 00:22:48,920 --> 00:22:51,480 Oh, sorry about that. You're left-handed, aren't you? 442 00:22:51,520 --> 00:22:53,480 You can only fire the Brown Bess with your right hand, 443 00:22:53,520 --> 00:22:56,160 otherwise the flash goes off in your face. 444 00:22:56,200 --> 00:22:58,120 I don't want to be in the army any more. 445 00:22:58,160 --> 00:23:00,000 Oh, it's too late for that, son. 446 00:23:00,040 --> 00:23:02,760 You're mine for the next 10 years. 447 00:23:02,800 --> 00:23:04,880 Now, on the double, quick march. 448 00:23:04,920 --> 00:23:07,360 Left, right, left, right, left, right, left, right... 449 00:23:07,400 --> 00:23:09,640 Oh, forgotten his rations. There's more for me. 450 00:23:09,680 --> 00:23:12,240 Oh, look, there's a beetle there. 451 00:23:12,280 --> 00:23:15,720 Mmm. I like the crunchy shell. Oh, that's lovely, that is. Mmm! 452 00:23:17,000 --> 00:23:19,000 [NARRATOR READING] 453 00:23:20,480 --> 00:23:22,840 Ancient Egyptian Queen, Cleopatra, 454 00:23:22,880 --> 00:23:25,120 went to a lot of trouble to look her best. 455 00:23:25,160 --> 00:23:27,200 Here's how she did it. 456 00:23:27,240 --> 00:23:30,800 Hi, girls. Ever look in the mirror and see this? 457 00:23:30,840 --> 00:23:34,440 When you were hoping to see this? Yeah, me too. 458 00:23:34,480 --> 00:23:37,360 That's why I follow Cleopatra's beauty regime. 459 00:23:37,400 --> 00:23:40,600 And now you can, too. Just listen and learn. 460 00:23:40,640 --> 00:23:42,080 MAN: Tip number one. 461 00:23:42,120 --> 00:23:45,000 If you want your skin to be nice and smooth like mine, 462 00:23:45,040 --> 00:23:46,840 why not bathe in asses' milk? 463 00:23:49,400 --> 00:23:52,480 Ugh! How long has that been there? It really stinks. 464 00:23:52,520 --> 00:23:54,120 MAN: Tip number two. 465 00:23:54,160 --> 00:23:57,320 Enhance those eyes by painting them with black lead. 466 00:23:59,880 --> 00:24:02,960 Hang on, isn't this like really poisonous? 467 00:24:03,000 --> 00:24:04,880 What are you trying to do to me? 468 00:24:04,920 --> 00:24:10,120 Looking better already? You bet I am. And this eye makeup repels flies. 469 00:24:10,160 --> 00:24:13,040 Well, I'm not surprised, it is poisonous. [GIGGLING] 470 00:24:13,080 --> 00:24:14,880 MAN: Tip number three. 471 00:24:14,920 --> 00:24:19,240 Bring a dash of colour to your cheeks with this red ochre made from clay. 472 00:24:19,280 --> 00:24:21,440 Clay? What, like what they make pots out of? 473 00:24:21,480 --> 00:24:24,880 Actually, that does kind of work. Amazing, isn't it? 474 00:24:24,920 --> 00:24:26,640 MAN: Tip number four. 475 00:24:26,680 --> 00:24:28,400 And now for the final touch. 476 00:24:28,440 --> 00:24:31,640 That beauty accessory that no female pharaoh is complete without. 477 00:24:31,680 --> 00:24:32,960 A beard. 478 00:24:33,000 --> 00:24:34,520 [MAN READING] 479 00:24:39,160 --> 00:24:41,920 It's not funny, it just tickles. 480 00:24:41,960 --> 00:24:45,280 It's all true, 100% accu-rat. 481 00:24:45,320 --> 00:24:49,000 Pharaohs were supposed to be men, so Cleopatra had to wear a false beard 482 00:24:49,040 --> 00:24:50,840 whenever she did a sacred task. 483 00:24:50,880 --> 00:24:53,320 You know, like praying for the sun to come up every morning. 484 00:24:53,360 --> 00:24:56,520 Personally, I like girls with a bit of facial hair, yeah. 485 00:24:56,560 --> 00:24:59,000 But then I would, wouldn't I? I am a rat. 486 00:24:59,920 --> 00:25:01,800 [NARRATOR READING] 487 00:25:16,200 --> 00:25:18,000 The answer is... 488 00:25:18,040 --> 00:25:21,320 all three were used in medicines by ancient Egyptian doctors. 489 00:25:32,960 --> 00:25:35,360 Ooh, it is really sore. 490 00:25:35,400 --> 00:25:37,720 Well, try not to touch it, the doctor will be around soon. 491 00:25:37,760 --> 00:25:40,680 Oh, good. What are the doctors like round here? 492 00:25:40,720 --> 00:25:44,520 Yeah, they're very professional and... 493 00:25:44,560 --> 00:25:47,480 Okay, for some reason we don't understand, 494 00:25:47,520 --> 00:25:49,720 they all seem to be from different historical periods, 495 00:25:49,760 --> 00:25:53,880 and their methods are quite frankly mad. 496 00:25:53,920 --> 00:25:56,680 Good morning, Mrs Carter, I'm Doctor Jenkins. 497 00:25:56,720 --> 00:25:59,560 Oh, you're in luck. He's one of our modern doctors. 498 00:25:59,600 --> 00:26:00,920 Oh, thank goodness! 499 00:26:00,960 --> 00:26:03,360 -So, what seems to be the... -So sorry I'm late. 500 00:26:03,400 --> 00:26:06,440 My name's Dr Isis and I'm from ancient Egypt. 501 00:26:06,480 --> 00:26:08,400 -I'll take it from here, thank you. -Of course. 502 00:26:08,440 --> 00:26:11,600 No, don't go. You know what they're like. 503 00:26:11,640 --> 00:26:13,320 He'll do a load of weird stuff to her 504 00:26:13,360 --> 00:26:15,360 and she'll probably end up dying or something. 505 00:26:15,400 --> 00:26:19,760 Nonsense, I've had all the latest ancient Egyptian medical training. 506 00:26:19,800 --> 00:26:23,280 Now, that is a nasty gash above the right eye. 507 00:26:23,320 --> 00:26:25,800 I'd be tempted to rub some honey into that. 508 00:26:25,840 --> 00:26:27,760 -You see? -Yes, but honey is actually 509 00:26:27,800 --> 00:26:30,920 a rather good antiseptic, ideal for treating a wound such as that. 510 00:26:32,640 --> 00:26:34,600 Oh. Well, what about the pain? 511 00:26:34,640 --> 00:26:37,920 Well, I've got some dried leaves from a myrtle bush here in my bag. 512 00:26:37,960 --> 00:26:40,560 I'd probably feed the patient a few of those. 513 00:26:40,600 --> 00:26:42,400 He wants her to eat leaves. 514 00:26:42,440 --> 00:26:45,440 Yes, but myrtle leaves are very rich in salicylic acid. 515 00:26:45,480 --> 00:26:47,560 It's a basic form of things like aspirin. 516 00:26:47,600 --> 00:26:49,680 So, ideal for treating mild pain. 517 00:26:49,720 --> 00:26:51,600 Actually, I feel quite sick now. 518 00:26:51,640 --> 00:26:53,520 Oh, I've got just the thing for that. 519 00:26:53,560 --> 00:26:57,320 -A lovely bit of limestone. Mmm! -He wants her to eat a rock. 520 00:26:57,360 --> 00:26:59,520 Yes, but limestone is calcium carbonate. 521 00:26:59,560 --> 00:27:03,000 Powdered up, it's the same as we use to treat stomach complaints today. 522 00:27:03,040 --> 00:27:05,880 In fact, I'd say that Dr Isis actually has some very good treatments. 523 00:27:05,920 --> 00:27:07,720 What? 524 00:27:07,760 --> 00:27:09,120 Though, looks like there could be a little infection there. 525 00:27:09,160 --> 00:27:10,240 What do you think, Doctor? 526 00:27:10,280 --> 00:27:13,280 Yes, that could lead to blindness, 527 00:27:13,320 --> 00:27:16,160 which I would treat by mashing up a pig's eye 528 00:27:16,200 --> 00:27:19,400 with a little bit of honey and a little bit of red powder, 529 00:27:19,440 --> 00:27:22,200 and then pouring the mixture into the patient's ear. 530 00:27:24,600 --> 00:27:25,960 Yeah, he's mad, get him. 531 00:27:26,000 --> 00:27:29,040 No! How dare you? I'm not mad! 532 00:27:29,080 --> 00:27:30,880 Ahhh! Mummy! 533 00:27:34,120 --> 00:27:36,800 # Tall tales, atrocious acts We gave you all the fearsome facts 534 00:27:36,840 --> 00:27:39,560 # The ugly truth, no glam or glitz We showed you all the juicy bits 535 00:27:39,600 --> 00:27:42,240 # Gory, ghastly, mean and cruel 536 00:27:42,280 --> 00:27:44,960 # Stuff they don't teach you at school 537 00:27:45,000 --> 00:27:47,840 # The past is no longer a mystery 538 00:27:47,880 --> 00:27:52,760 # Hope you enjoyed Horrible Histories # 44165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.