All language subtitles for Horrible Histories S02E06 1080p Amazon WEB-DL DD+2 0 H 264-QOQ_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,200 --> 00:00:08,800 # Terrible Tudors, Gorgeous Georgians Slimy Stuarts, Vile Victorians 2 00:00:08,840 --> 00:00:11,600 # Woeful Wars, Ferocious Fights Dingy Castles, Daring Knights 3 00:00:11,640 --> 00:00:13,080 # Horrors that defy description 4 00:00:13,120 --> 00:00:14,600 Cut-throat Celts, Awful Egyptians 5 00:00:14,640 --> 00:00:17,120 # Vicious Vikings, Cruel Crime Punishments from ancient times 6 00:00:17,160 --> 00:00:18,680 # Roman, Rotten, Rank and ruthless 7 00:00:18,720 --> 00:00:20,520 Cavemen savage, fierce and toothless 8 00:00:20,560 --> 00:00:22,800 # Groovy Greeks, Reigning stages Mean and Measly Middle Ages 9 00:00:22,840 --> 00:00:25,320 # Gory Stories we do that 10 00:00:25,360 --> 00:00:27,720 # And your host a talking rat 11 00:00:27,760 --> 00:00:31,040 # The past is no longer a mystery 12 00:00:31,080 --> 00:00:35,960 # Welcome to Horrible Histories # 13 00:00:38,040 --> 00:00:39,480 [MAN READING] 14 00:00:41,720 --> 00:00:44,320 Our King George III was a bit loopy, 15 00:00:44,360 --> 00:00:48,840 but not nearly as loopy as the doctors who tried to treat him. 16 00:00:48,880 --> 00:00:51,240 The royal doctor, Your Majesty. 17 00:00:51,280 --> 00:00:53,600 Doctor? I don't need a doctor. 18 00:00:53,640 --> 00:00:56,440 I was just telling the Prussian Ambassador here... 19 00:00:56,480 --> 00:00:59,360 That is a pot plant, Your Majesty. 20 00:00:59,400 --> 00:01:01,160 Oh, yes, so it is. 21 00:01:01,200 --> 00:01:04,880 [SCOFFS] Well, as I was just telling this pot plant here 22 00:01:04,920 --> 00:01:07,160 I feel as fit as a pig in Sweden. 23 00:01:07,200 --> 00:01:08,280 [SNORTS] 24 00:01:08,320 --> 00:01:10,000 Seize the patient. 25 00:01:11,400 --> 00:01:14,160 What are you doing? Unhand me, you knaves. 26 00:01:14,200 --> 00:01:16,760 I'm afraid his majesty is quite mad. 27 00:01:16,800 --> 00:01:19,240 Mad, I'm absolutely furious. 28 00:01:19,280 --> 00:01:24,440 Please, his majesty must see that he's not well. 29 00:01:24,480 --> 00:01:26,400 Huh, I suppose I have been a bit off colour. 30 00:01:26,440 --> 00:01:29,840 As has his wee wee, bright purple. 31 00:01:30,400 --> 00:01:31,720 Yes, thank you. 32 00:01:31,760 --> 00:01:34,080 I think we'll leave the diagnosis and treatment 33 00:01:34,120 --> 00:01:36,440 to those of us trained in the medical profession. 34 00:01:36,480 --> 00:01:42,760 Only science can provide the solution, science and mustard. 35 00:01:42,800 --> 00:01:45,160 Mustard, what a good idea. 36 00:01:48,480 --> 00:01:51,480 I'm a sausage, sizzle, sizzle, sizzle. 37 00:01:51,520 --> 00:01:53,000 Yes, that's clearly not working. 38 00:01:53,040 --> 00:01:54,960 We'll try another Georgian cure. 39 00:01:55,000 --> 00:01:56,600 Oh, splendid, what's that? 40 00:01:56,640 --> 00:01:59,240 I'm not going to blind you with science, 41 00:01:59,280 --> 00:02:02,360 just assault you with this red hot poker. 42 00:02:02,400 --> 00:02:03,920 [MUFFLED SCREAMING] 43 00:02:03,960 --> 00:02:05,440 It's quite simple really, 44 00:02:05,480 --> 00:02:08,280 we just wait for a blister to appear and then pop. 45 00:02:08,320 --> 00:02:09,880 Is this really supposed to cure him? 46 00:02:09,920 --> 00:02:12,640 Yes, that and shouting at him. 47 00:02:12,680 --> 00:02:16,080 Stop being mad, get better. 48 00:02:16,120 --> 00:02:18,560 We Georgian doctors have made great strides 49 00:02:18,600 --> 00:02:21,560 in the treatment of this affliction. Get better! 50 00:02:21,600 --> 00:02:23,720 Shouldn't you be giving him some sort of medicine? 51 00:02:23,760 --> 00:02:27,240 Oh, I already have, he's on a spoonful of Arsenic, twice a day. 52 00:02:27,280 --> 00:02:28,480 Arsenic? 53 00:02:28,520 --> 00:02:29,920 Yes, mixed in with some other stuff. 54 00:02:29,960 --> 00:02:31,480 But Arsenic is highly poisonous, 55 00:02:31,520 --> 00:02:32,960 you're going to make him worse. 56 00:02:33,320 --> 00:02:34,920 Worse! 57 00:02:34,960 --> 00:02:37,080 Are you trying to tell me 58 00:02:37,120 --> 00:02:39,920 that I, the King's own physician, 59 00:02:39,960 --> 00:02:43,200 am making the King worse, are you insane? 60 00:02:44,240 --> 00:02:45,720 Insane... 61 00:02:45,760 --> 00:02:47,720 Because if you are insane, 62 00:02:47,760 --> 00:02:50,920 I shall have to treat you, too. 63 00:02:50,960 --> 00:02:53,440 Why don't I help you treat him? 64 00:02:53,480 --> 00:02:55,360 Yes, um, you... 65 00:02:55,400 --> 00:02:56,480 [MUFFLED SCREAMING] 66 00:02:56,520 --> 00:02:57,880 Stop being mad! 67 00:02:57,920 --> 00:02:59,400 Get better! 68 00:02:59,440 --> 00:03:00,560 Grow up! 69 00:03:00,600 --> 00:03:02,040 Don't act weird all the time. 70 00:03:02,080 --> 00:03:03,400 Just stop it. 71 00:03:04,880 --> 00:03:07,840 You know, George III really did have purple wee, 72 00:03:07,880 --> 00:03:10,560 it was probably caused by one of his doctor's cures. 73 00:03:10,600 --> 00:03:12,440 I bet you could win Britain's got Talentwith that. 74 00:03:12,480 --> 00:03:15,360 Tonight, Simon, I'm gonna fill this bucket with purple wee. 75 00:03:15,400 --> 00:03:17,120 [LAUGHING] 76 00:03:17,160 --> 00:03:19,360 Oh, poor old George III, 77 00:03:19,400 --> 00:03:22,000 he really was one sandwich short of a picnic. 78 00:03:27,200 --> 00:03:30,200 Lay the table, it's Ready Steady Feast, 79 00:03:30,240 --> 00:03:32,600 and joining us in the kitchen this week 80 00:03:32,640 --> 00:03:34,920 is his majesty, King George III. 81 00:03:37,520 --> 00:03:38,720 Oh. 82 00:03:38,760 --> 00:03:40,640 -Have you seen the royal doctors? -No. 83 00:03:40,680 --> 00:03:42,600 Oh, thank heavens. 84 00:03:42,640 --> 00:03:44,720 For some reason they think I'm not totally sane. 85 00:03:44,760 --> 00:03:46,760 [CLUCKING] 86 00:03:48,040 --> 00:03:50,160 I know that's absurd, isn't it? 87 00:03:50,200 --> 00:03:51,800 Still, they can't stop me gardening. 88 00:03:52,320 --> 00:03:53,640 Cooking. 89 00:03:53,680 --> 00:03:55,640 Isn't it, must be these lights. 90 00:03:55,680 --> 00:03:58,800 So, what have you brought for us today from your royal kitchen? 91 00:03:58,840 --> 00:04:01,560 Well, today I've brought a lovely bit of beef. 92 00:04:01,600 --> 00:04:04,200 Oh, nice. And how are you planning to cook it? 93 00:04:04,680 --> 00:04:05,840 Cook it? 94 00:04:05,880 --> 00:04:07,960 I'm not gonna cook it, I'm going to plant it. 95 00:04:08,000 --> 00:04:09,800 You're going to plant a piece of beef? 96 00:04:09,840 --> 00:04:12,600 Yes, I can't think why nobody's thought of it before. 97 00:04:12,640 --> 00:04:15,040 You simply get yourself a bit of soil, 98 00:04:16,360 --> 00:04:17,440 dig a hole, 99 00:04:18,680 --> 00:04:21,240 pop the beef in, 100 00:04:21,280 --> 00:04:24,840 and in six months time you could have your very own beef tree. 101 00:04:24,880 --> 00:04:29,320 Or more likely, a lot of dogs digging up your garden. [LAUGHS] 102 00:04:29,360 --> 00:04:30,920 -Grubs up. -[GASPS] 103 00:04:30,960 --> 00:04:32,080 DOCTOR: There he is. 104 00:04:32,120 --> 00:04:33,480 It's the royal doctors. 105 00:04:37,120 --> 00:04:38,280 Well... 106 00:04:38,320 --> 00:04:39,360 How's the beef tree coming along? 107 00:04:41,240 --> 00:04:42,360 Come here, sire. 108 00:04:43,080 --> 00:04:44,480 [SIGHS] 109 00:04:44,520 --> 00:04:46,560 It's a good job I brought a sandwich. 110 00:04:47,680 --> 00:04:48,800 Grubs up. 111 00:04:51,320 --> 00:04:52,760 [MAN READING] 112 00:04:55,360 --> 00:04:59,200 Yo, my name is Elagabalus and I'm the Emperor of Rome 113 00:04:59,240 --> 00:05:02,120 even though I'm only a teenager which is, well, wicked. 114 00:05:02,160 --> 00:05:04,720 To make myself more popular with the people of Rome, 115 00:05:04,760 --> 00:05:06,640 I've invented my own lottery, 116 00:05:06,680 --> 00:05:09,240 Romolottery Millions. 117 00:05:09,280 --> 00:05:11,600 Play my game and you could be well minted, 118 00:05:11,640 --> 00:05:13,400 like I am but not as much as me. 119 00:05:13,440 --> 00:05:15,560 So come to my Roman arena, 120 00:05:15,600 --> 00:05:19,160 grab yourself a ticket and see what you've won. 121 00:05:19,200 --> 00:05:22,560 I don't believe it, I've won a slave. 122 00:05:22,600 --> 00:05:26,560 That's nothing, I've just won a new house. Yes! 123 00:05:26,600 --> 00:05:28,240 BOTH: Brilliant! 124 00:05:28,280 --> 00:05:30,560 Thing is, doing all this good stuff 125 00:05:30,600 --> 00:05:32,960 can get really boring, [GROANS] 126 00:05:33,000 --> 00:05:35,160 so I've decided to spice things up a bit 127 00:05:35,200 --> 00:05:38,640 and now not all my prices are quite so nice. 128 00:05:38,680 --> 00:05:41,200 Wait up, I've won something as well. 129 00:05:41,800 --> 00:05:42,880 [SCREAMS] 130 00:05:42,920 --> 00:05:44,440 It's a dead dog. 131 00:05:44,480 --> 00:05:46,040 [LAUGHING] 132 00:05:46,080 --> 00:05:49,360 Oh, my practical jokes are, well, grimy. 133 00:05:49,400 --> 00:05:52,200 A dead dog, that's so minging. 134 00:05:52,240 --> 00:05:54,360 I wonder what I've won. 135 00:05:54,400 --> 00:05:57,080 Oh, it's bees, it's bees, oh. 136 00:05:57,120 --> 00:05:58,680 [LAUGHING] 137 00:05:58,720 --> 00:06:02,720 Oh, a box full of bees, he's well stung man. 138 00:06:02,760 --> 00:06:06,120 Romolottery millions is pranktastic. 139 00:06:06,160 --> 00:06:08,600 I've even made the ticket bit more exciting. 140 00:06:08,640 --> 00:06:10,160 I fire them from catapults 141 00:06:10,200 --> 00:06:12,280 and the crowd have to scramble to get them, 142 00:06:12,320 --> 00:06:15,000 only sometimes I put some poisonous snakes in as well. 143 00:06:15,040 --> 00:06:16,440 [PEOPLE SCREAMING] 144 00:06:16,480 --> 00:06:17,880 [LAUGHING] 145 00:06:19,920 --> 00:06:21,320 Look at them. 146 00:06:21,360 --> 00:06:23,760 Yeah, play my pranktastic Romolottery millions, 147 00:06:23,800 --> 00:06:25,920 it's well random, dog. 148 00:06:25,960 --> 00:06:27,920 WOMAN: Warning, being bitten to death by poisonous snakes 149 00:06:27,960 --> 00:06:30,400 or being trampled to death may result in death. 150 00:06:30,440 --> 00:06:33,000 Most death. 151 00:06:33,040 --> 00:06:35,960 Not everyone liked Elagabalus' sense of humour, 152 00:06:36,000 --> 00:06:39,880 and like many Emperors he ended up being murdered in Rome. 153 00:06:39,920 --> 00:06:43,880 To avoid the same fate, Emperor Tiberius moved to the island of Capri, 154 00:06:43,920 --> 00:06:46,280 but he still lived in fear of assassination. 155 00:06:48,400 --> 00:06:50,600 Emperor Tiberius of Rome, 156 00:06:50,640 --> 00:06:52,360 I have received word from the gate 157 00:06:52,400 --> 00:06:53,960 that there is a man here to see you. 158 00:06:57,960 --> 00:06:59,320 Emperor Tiberius? 159 00:07:01,040 --> 00:07:02,160 Is he an assassin? 160 00:07:02,600 --> 00:07:03,880 No. 161 00:07:03,920 --> 00:07:05,320 You sure he's not going to try to kill me. 162 00:07:05,360 --> 00:07:08,000 I mean, the only reason I came to the island of Capri 163 00:07:08,040 --> 00:07:10,120 was to get away from all the assassins. 164 00:07:10,160 --> 00:07:13,680 No, he's not here to kill you, he's here to welcome you. 165 00:07:13,720 --> 00:07:15,560 He's got you a nice present and everything. 166 00:07:15,600 --> 00:07:17,280 Okay, show him in. 167 00:07:20,840 --> 00:07:23,320 Oh, great Emperor Tiberius, 168 00:07:23,360 --> 00:07:24,680 I have brought you a gift. 169 00:07:25,520 --> 00:07:26,880 It is this fish. 170 00:07:26,920 --> 00:07:28,640 [SCREAMING] 171 00:07:28,680 --> 00:07:30,480 Guards! Guards! 172 00:07:30,520 --> 00:07:33,320 This man's going to try to kill me with this fish. 173 00:07:33,360 --> 00:07:34,920 What, did he say fish? 174 00:07:34,960 --> 00:07:36,480 He's just being paranoid again. 175 00:07:36,520 --> 00:07:38,600 He's going to use the fish to cut open my guts, 176 00:07:38,640 --> 00:07:40,120 and then he's going to cut off my head, 177 00:07:40,160 --> 00:07:42,640 and then he's going to shove my guts down inside my neck, 178 00:07:42,680 --> 00:07:45,520 and then he's going to use my head to play keepie uppie, 179 00:07:45,560 --> 00:07:47,880 and then he's going to throw me into the sea. 180 00:07:47,920 --> 00:07:49,800 Seize him! 181 00:07:49,840 --> 00:07:53,640 Wait a minute, I wasn't... This is just a dead fish. It's a gift. 182 00:07:53,680 --> 00:07:55,080 Take the fish and rub it on his face. 183 00:07:55,120 --> 00:07:56,480 What? 184 00:07:56,520 --> 00:07:57,680 Yes, Emperor. 185 00:07:57,720 --> 00:07:59,040 -What is this? -Sorry about this, mate. 186 00:07:59,080 --> 00:08:00,560 [GAGS] 187 00:08:00,600 --> 00:08:03,240 See, the scales are taking his face off, 188 00:08:03,280 --> 00:08:06,000 I told you it was a dangerous fish. 189 00:08:06,040 --> 00:08:08,520 -Make him kiss it. -Yeah, kiss it. 190 00:08:08,560 --> 00:08:09,800 -Good. -And hit him with it. 191 00:08:09,840 --> 00:08:11,080 Seriously, I... 192 00:08:12,480 --> 00:08:13,680 That teach you, won't it? 193 00:08:17,640 --> 00:08:19,280 I'll tell you what. 194 00:08:19,320 --> 00:08:21,320 It's a good job I didn't bring in the massive crab. 195 00:08:21,360 --> 00:08:22,520 Don't say that. 196 00:08:22,560 --> 00:08:25,320 What, bring me this massive crab. 197 00:08:25,360 --> 00:08:27,840 I didn't mean it, it's just a joke, I was just... 198 00:08:27,880 --> 00:08:29,160 Pinch his nose with it. 199 00:08:29,200 --> 00:08:30,240 [GROANING] 200 00:08:30,280 --> 00:08:31,560 Ooh, yeah. 201 00:08:31,600 --> 00:08:33,680 How do you like them eggs? 202 00:08:33,720 --> 00:08:36,960 That'll teach you to be a nasty assassin, won't it? 203 00:08:37,000 --> 00:08:39,360 I should have just brought the flowers, really. 204 00:08:40,520 --> 00:08:41,920 Mr Bad man. 205 00:08:42,440 --> 00:08:43,640 Well done, guys. 206 00:08:44,600 --> 00:08:47,080 That's true, paranoid Tiberius 207 00:08:47,120 --> 00:08:49,640 really did rub that man's face with a fish 208 00:08:49,680 --> 00:08:51,960 and he wasn't the only scaredy cat Emperor. 209 00:08:52,000 --> 00:08:54,640 Oh, no, Domitian had the walls of his palace 210 00:08:54,680 --> 00:08:57,120 polished like mirrors so he could always see people 211 00:08:57,160 --> 00:08:58,960 sneaking up on him. 212 00:08:59,000 --> 00:09:00,520 I'm no scaredy cat though, 213 00:09:00,560 --> 00:09:01,600 I'm petrifidey of them. 214 00:09:01,640 --> 00:09:02,720 [CAT MEOWS] 215 00:09:02,760 --> 00:09:04,160 [WHIMPERING] 216 00:09:07,240 --> 00:09:08,680 [MAN READING] 217 00:09:10,880 --> 00:09:15,040 NARRATOR: The Saxon weather forecast with Edwin Grubby-Peasant. 218 00:09:15,080 --> 00:09:18,240 Hello, and welcome to the Saxon Weather Forecast, 219 00:09:18,280 --> 00:09:21,080 where we use the most reliable Saxon superstitions 220 00:09:21,120 --> 00:09:23,040 to predict the weather. 221 00:09:23,080 --> 00:09:25,560 Off the coast of Wales, dolphins have been spotted 222 00:09:25,600 --> 00:09:27,040 leaping out of the water, 223 00:09:27,080 --> 00:09:30,640 which of course means gale force winds are to follow. 224 00:09:30,680 --> 00:09:32,440 Good news up in Scotland, however, 225 00:09:32,480 --> 00:09:34,240 where we've seen some red sky at night, 226 00:09:34,280 --> 00:09:36,480 so expect calm weather there. 227 00:09:36,520 --> 00:09:39,240 That's assuming the red sky wasn't actually a monastery 228 00:09:39,280 --> 00:09:42,320 on fire after a Viking raid. 229 00:09:42,360 --> 00:09:45,240 Over in Kent, some splashes from oars have been spotted 230 00:09:45,280 --> 00:09:47,240 glittering on a night voyage, 231 00:09:47,280 --> 00:09:49,200 which of course can mean only one thing, 232 00:09:49,240 --> 00:09:51,160 there's a storm brewing. 233 00:09:51,200 --> 00:09:53,800 Now don't forget on Sunday there was a thunderstorm, 234 00:09:53,840 --> 00:09:55,920 bad news for any monks or nuns watching 235 00:09:55,960 --> 00:09:58,840 'cause that means some of you are going to die. 236 00:09:58,880 --> 00:10:01,080 And on Wednesday, there's also going to be thunder, 237 00:10:01,120 --> 00:10:03,080 which is unfortunate for lazy women 238 00:10:03,120 --> 00:10:05,640 as it means they're going to die, too. 239 00:10:05,680 --> 00:10:08,560 Well, that's about all we've got time for, so have a nice week, 240 00:10:08,600 --> 00:10:11,000 unless you're a nun and you're lazy 241 00:10:11,040 --> 00:10:12,960 in which case you're totally stuffed. 242 00:10:13,000 --> 00:10:14,080 Good night. 243 00:10:15,800 --> 00:10:18,360 We Saxons really believed all that. 244 00:10:18,400 --> 00:10:20,480 What a superstitious bunch, eh? 245 00:10:20,520 --> 00:10:22,440 We were terrified of ghosts 246 00:10:22,480 --> 00:10:26,240 and we had some funny ideas about how to keep them at bay. 247 00:10:29,720 --> 00:10:31,360 -Hello, darling. -Hello. 248 00:10:31,400 --> 00:10:34,800 Well, we don't have to worry about ghosts any more. 249 00:10:34,840 --> 00:10:37,080 I wasn't worried about ghosts. 250 00:10:37,920 --> 00:10:40,080 [GASPS] What have you done? 251 00:10:40,120 --> 00:10:42,960 Burnt all our crops, every last field. 252 00:10:43,000 --> 00:10:45,920 Apparently, it's the new Saxon way to keep ghosts at bay, 253 00:10:45,960 --> 00:10:47,440 so no more ghosts for us. 254 00:10:47,480 --> 00:10:49,400 Yeah, and no more food. 255 00:10:52,760 --> 00:10:56,760 Yeah, haven't really thought this through, have I? 256 00:10:56,800 --> 00:11:00,040 [SCOFFS] Least when I die of starvation, 257 00:11:00,080 --> 00:11:01,880 I won't be able to haunt anyone. 258 00:11:01,920 --> 00:11:04,440 Oh, you won't die of starvation, my love, 259 00:11:04,480 --> 00:11:06,160 because I'm going to kill you first. 260 00:11:06,200 --> 00:11:08,040 -You idiot. -Oh, that hurt. 261 00:11:08,080 --> 00:11:11,640 All right, all right, I'm sorry, I'll... 262 00:11:11,680 --> 00:11:16,040 NARRATOR: Anglo Saxon famine solutions. Number one, eat a tree. 263 00:11:16,840 --> 00:11:18,200 Yes, when crops failed, 264 00:11:18,240 --> 00:11:21,280 Saxons filled out there flour with tree bark, 265 00:11:21,320 --> 00:11:24,040 wild grass and even stinging nettles. 266 00:11:24,680 --> 00:11:26,200 Ow, ow, ow. 267 00:11:29,080 --> 00:11:31,160 Number two, eat the dead. 268 00:11:32,200 --> 00:11:33,960 What's in the stew? 269 00:11:34,000 --> 00:11:36,560 Um, it's a family recipe. 270 00:11:38,560 --> 00:11:39,920 Where's Granny gone? 271 00:11:45,440 --> 00:11:47,880 NARRATOR: Number three, for fewer mouths to feed, 272 00:11:47,920 --> 00:11:50,880 sell any children under the age of seven. 273 00:11:50,920 --> 00:11:53,200 -Sell him. -Sell her. 274 00:11:53,240 --> 00:11:54,600 No, sell him. 275 00:11:54,640 --> 00:11:56,080 Can you take them both? 276 00:12:00,640 --> 00:12:03,280 Number four, jump off a cliff. 277 00:12:03,320 --> 00:12:04,840 Are you serious? 278 00:12:04,880 --> 00:12:07,120 NARRATOR: It is what 40 villagers did in Sussex. 279 00:12:07,160 --> 00:12:10,160 It's a bit drastic, have you got any other suggestions? 280 00:12:10,200 --> 00:12:12,360 NARRATOR: You're right, it's a terrible idea. 281 00:12:12,400 --> 00:12:14,040 How about number five, 282 00:12:14,080 --> 00:12:17,560 become the Lord of the Manor's slave so he has to feed you. 283 00:12:17,600 --> 00:12:19,600 Oh, that sounds better. 284 00:12:19,640 --> 00:12:23,160 Oh, Lord, I pledge to be your slave and will do anything you ask. 285 00:12:23,200 --> 00:12:25,120 Brilliant, right, first job then. 286 00:12:26,160 --> 00:12:27,440 Clean up my bunions 287 00:12:28,160 --> 00:12:29,240 and we'll eat. 288 00:12:30,160 --> 00:12:31,280 [CLEARING THROAT] 289 00:12:31,320 --> 00:12:33,600 Actually I think I've lost my appetite. 290 00:12:33,640 --> 00:12:34,840 [EXCLAIMS IN DISGUST] 291 00:12:36,040 --> 00:12:39,000 [MAN READING] 292 00:12:39,040 --> 00:12:43,400 Howdy, partner, American history is pretty horrible, too. 293 00:12:43,440 --> 00:12:46,240 We had our fair share of fights and battles 294 00:12:46,280 --> 00:12:49,880 and our fair share of [LAUGHS] stupid deaths. 295 00:12:53,080 --> 00:12:57,880 # Stupid deaths, stupid deaths They're funny 'cause they're true 296 00:12:57,920 --> 00:13:02,000 # Stupid deaths, stupid deaths Hope next time it's not you # 297 00:13:03,560 --> 00:13:05,600 We could have dinner, he won't mind. 298 00:13:06,440 --> 00:13:09,000 Next! And you are... 299 00:13:09,040 --> 00:13:11,520 My name is Clement Vallandingham, Your Honour, 300 00:13:11,560 --> 00:13:12,840 I'm a criminal lawyer. 301 00:13:12,880 --> 00:13:16,280 Well, come on then, entertain us with your death, 302 00:13:16,320 --> 00:13:17,960 the stupider, the better. 303 00:13:18,000 --> 00:13:21,080 Well, sir, I was an expert in criminal law 304 00:13:21,120 --> 00:13:24,480 and one day I was defending a man 305 00:13:24,520 --> 00:13:26,680 who was accused of shooting someone dead. 306 00:13:26,720 --> 00:13:29,880 Hmm, hmm, yes, very interesting, not. 307 00:13:29,920 --> 00:13:32,760 I wanted to prove that the dead man had in fact 308 00:13:32,800 --> 00:13:34,400 accidentally shot himself. 309 00:13:34,440 --> 00:13:38,120 Now, I was demonstrating this to my legal team, 310 00:13:38,160 --> 00:13:39,440 and I drew out my pistol, 311 00:13:40,400 --> 00:13:42,440 fell to my knees. 312 00:13:42,480 --> 00:13:45,600 Your Honour, I did not realise my pistol was loaded. 313 00:13:45,640 --> 00:13:46,800 Go on. 314 00:13:46,840 --> 00:13:48,600 [CHUCKLES] 315 00:13:48,640 --> 00:13:50,920 Sir, please don't make me say this. 316 00:13:50,960 --> 00:13:52,640 Oh, we're all ears now. 317 00:13:52,680 --> 00:13:55,240 I accidentally shot myself, okay? 318 00:13:55,280 --> 00:13:57,760 [LAUGHING] 319 00:13:57,800 --> 00:14:01,760 Sorry, sorry, sorry, that's not funny, it's very serious. 320 00:14:01,800 --> 00:14:03,160 It is! It is funny. 321 00:14:04,240 --> 00:14:06,120 Nincompoop, it's... 322 00:14:07,800 --> 00:14:10,880 I shall just consult with the judges on that. 323 00:14:10,920 --> 00:14:13,080 [LAUGHS] I know, I know. 324 00:14:15,160 --> 00:14:17,680 Oh, come on, Louis, get a sense of humour. 325 00:14:17,720 --> 00:14:20,960 That's two yes's, you're through to the afterlife, well done. 326 00:14:21,000 --> 00:14:22,840 Thank you very much, Your Honour, ma'am. 327 00:14:22,880 --> 00:14:24,040 Off you shoot. 328 00:14:25,720 --> 00:14:26,960 Off you shoot. 329 00:14:27,000 --> 00:14:30,400 Did you hear, I know I'm wicked, I really am. 330 00:14:32,720 --> 00:14:36,720 # Stupid deaths, stupid deaths Hope next time it's not you # 331 00:14:38,800 --> 00:14:40,560 Clement Vallandingham's accident there 332 00:14:40,600 --> 00:14:42,600 did prove his client to be innocent, 333 00:14:42,640 --> 00:14:45,280 and Clement to be very, very stupid. 334 00:14:45,320 --> 00:14:47,320 It was a pretty tragic thing to happen, 335 00:14:47,360 --> 00:14:48,960 but not half as tragic as this. 336 00:14:50,680 --> 00:14:53,520 [NARRATOR READING] 337 00:14:53,560 --> 00:14:56,400 During one battle of the American Civil war, 338 00:14:56,440 --> 00:14:59,040 the Yankee soldiers were having a real problem 339 00:14:59,080 --> 00:15:02,360 getting past the rebel Confederate troops. 340 00:15:02,400 --> 00:15:05,680 But then one General had a brilliant idea. 341 00:15:05,720 --> 00:15:07,800 Why not go under them? 342 00:15:07,840 --> 00:15:10,680 The Yankees had hundreds of coal miners fighting for them, 343 00:15:10,720 --> 00:15:13,800 so they just dug a tunnel, right under the rebels. 344 00:15:13,840 --> 00:15:15,840 They packed it full of gun powder, 345 00:15:15,880 --> 00:15:18,160 lit the fuse and blew up their enemy. 346 00:15:19,160 --> 00:15:21,320 The plan had worked perfectly. 347 00:15:21,360 --> 00:15:24,560 The Yankee troops rushed forward to capture the bomb crater, 348 00:15:24,600 --> 00:15:27,480 but there was one small problem. 349 00:15:27,520 --> 00:15:29,160 They couldn't get out again. 350 00:15:29,200 --> 00:15:33,120 The Confederate survivors shot them all like fish in a barrel. 351 00:15:33,160 --> 00:15:35,840 The enemy lost 1,500 men, 352 00:15:35,880 --> 00:15:38,360 but the Yankees lost twice as many. 353 00:15:43,120 --> 00:15:45,840 [MAN READING] 354 00:15:45,880 --> 00:15:48,880 One of the most famous and frightening pirates of all time 355 00:15:48,920 --> 00:15:50,560 was known as Blackbeard, 356 00:15:50,600 --> 00:15:52,800 and, oh, no, here he comes now. 357 00:15:59,440 --> 00:16:02,280 # When I was a nipper, I boarded a clipper 358 00:16:02,320 --> 00:16:04,720 # Sailed the seas as a goods importer 359 00:16:04,760 --> 00:16:06,880 # Oh, Edward Teach is my name 360 00:16:06,920 --> 00:16:10,560 # But I earned my fame as Blackbeard The pirate of the water 361 00:16:10,600 --> 00:16:14,240 # Oh, what a jolly chap With a jaunty cap 362 00:16:14,280 --> 00:16:17,080 # Always gave my crew good quarter 363 00:16:17,120 --> 00:16:19,880 # But I'm best known for Blood and guts and gore 364 00:16:19,920 --> 00:16:23,120 # And a vicious reign of murdering and slaughter 365 00:16:23,160 --> 00:16:25,680 # Best known for Blood and guts and gore 366 00:16:25,720 --> 00:16:29,040 # And a vicious reign of murdering and slaughter 367 00:16:29,080 --> 00:16:32,080 # Left my home in Bristol With a sword and pistol 368 00:16:32,120 --> 00:16:34,880 # Bid a fond farewell to old blighty 369 00:16:34,920 --> 00:16:38,000 # What my enemies feared was my thick black beard 370 00:16:38,040 --> 00:16:40,840 # Which I always enjoyed setting light to 371 00:16:40,880 --> 00:16:43,560 # Once I had a thing For a captives lovely ring 372 00:16:43,600 --> 00:16:46,720 # That shone like a jewel in the nightie 373 00:16:46,760 --> 00:16:49,560 # When the man said no I just said oh 374 00:16:49,600 --> 00:16:52,640 # And chopped off his hand and said righteo 375 00:16:52,680 --> 00:16:55,640 # Man said no He said oh 376 00:16:55,680 --> 00:16:58,640 # Chopped off his hand and said righteo 377 00:17:00,880 --> 00:17:06,800 # Oh, I love to sail the ocean With my flag that inspired emotion 378 00:17:06,840 --> 00:17:10,120 # With its smiling pile of skull and bones 379 00:17:10,160 --> 00:17:12,760 # Smashing hearts with a violent stabbing motion 380 00:17:12,800 --> 00:17:15,640 # And I love to escape detection 381 00:17:15,680 --> 00:17:18,600 # And to win my crews affection 382 00:17:18,640 --> 00:17:21,920 # Which was nothing to do with the 12 guns he wore 383 00:17:21,960 --> 00:17:25,320 # On his belt that were for protection 384 00:17:25,360 --> 00:17:28,120 # I was awfully nice But I had the old vice 385 00:17:28,160 --> 00:17:30,960 # Which occasionally caused a commotion 386 00:17:31,000 --> 00:17:34,120 # The thing that I do was shoot members of my crew 387 00:17:34,160 --> 00:17:37,080 # If they didn't show enough devotion 388 00:17:37,120 --> 00:17:40,080 # The thing he'd do was shoot members of the crew 389 00:17:40,120 --> 00:17:42,920 # If they didn't show enough devotion 390 00:17:42,960 --> 00:17:46,120 # Once when very irate I shot my first mate 391 00:17:46,160 --> 00:17:49,000 # Israelham's for a bit of pleasure 392 00:17:49,040 --> 00:17:52,080 # And when my debts grew Killed half of my crew 393 00:17:52,120 --> 00:17:54,880 # To increase my share of the treasure 394 00:17:54,920 --> 00:17:57,720 # Was doing well then Seem to run out of men 395 00:17:57,760 --> 00:18:00,800 # My captures boarded at their leisure 396 00:18:00,840 --> 00:18:03,520 # Smoke me dead Then cut off my head 397 00:18:03,560 --> 00:18:07,000 # And displayed it on my mast for good measure 398 00:18:07,040 --> 00:18:09,640 # Smoked him dead Chopped off his head 399 00:18:09,680 --> 00:18:13,640 # Displayed it on the mast for good measure, oh # 400 00:18:15,800 --> 00:18:17,640 [NARRATOR READING] 401 00:18:37,040 --> 00:18:39,480 The answer is C. 402 00:18:39,520 --> 00:18:41,480 Legend has it his headless body 403 00:18:41,520 --> 00:18:43,360 swam three times around the ship. 404 00:18:44,520 --> 00:18:45,960 [MAN READING] 405 00:18:48,640 --> 00:18:50,600 MAN: Do you suffer from headaches? 406 00:18:50,640 --> 00:18:52,080 [GROANING] 407 00:18:52,120 --> 00:18:54,600 Do you suffer from headaches? 408 00:18:54,640 --> 00:18:56,360 Tense nervous headaches, pain behind 409 00:18:56,400 --> 00:18:58,480 the eyes that you just can't shift, 410 00:18:58,520 --> 00:19:00,560 then you need Trepanadol. 411 00:19:00,600 --> 00:19:03,320 Trepanadol is our unique trepanning starter pack. 412 00:19:03,360 --> 00:19:05,440 It's got everything you need. 413 00:19:05,480 --> 00:19:07,080 A sharp stone, 414 00:19:07,120 --> 00:19:08,240 and a blunt stone. 415 00:19:09,720 --> 00:19:12,480 Now concentrate, here comes the sciencey bit. 416 00:19:12,520 --> 00:19:14,000 At the first sign of a headache 417 00:19:14,040 --> 00:19:15,920 get a totally unqualified colleague 418 00:19:15,960 --> 00:19:17,760 to knock a small hole into your skull 419 00:19:17,800 --> 00:19:19,520 using the sharp stone as a chisel 420 00:19:19,560 --> 00:19:21,200 and the blunt stone as a hammer. 421 00:19:23,480 --> 00:19:25,120 [GRUNTING] 422 00:19:25,160 --> 00:19:26,800 By knocking a hole in your skull, 423 00:19:26,840 --> 00:19:29,200 you'll let out the devils inside your head 424 00:19:29,240 --> 00:19:31,000 and it'll be bye, bye headache. 425 00:19:31,040 --> 00:19:32,400 [GRUNTING] 426 00:19:35,240 --> 00:19:38,360 Warning, trepanning is quite likely to result in death. 427 00:19:39,160 --> 00:19:40,960 Headache gone now. 428 00:19:41,000 --> 00:19:42,040 [LAUGHS] 429 00:19:44,200 --> 00:19:47,520 Warning, do not try trepanning at home. 430 00:19:47,560 --> 00:19:50,920 There is evidence that lots of Stone Age people survived it, yeah, 431 00:19:50,960 --> 00:19:54,720 believe it or not, but that doesn't mean you should give it a go, yeah, 432 00:19:54,760 --> 00:19:57,680 otherwise you might need a Stone Age burial. 433 00:20:04,360 --> 00:20:08,960 Hello, and welcome once again to Stoneage Family Fortunes. 434 00:20:09,000 --> 00:20:10,680 Let's meet the teams. 435 00:20:12,840 --> 00:20:16,960 Joining us all the way from Stone Age Britain, it's the Ugg family. 436 00:20:17,000 --> 00:20:20,640 And playing against them this evening, from Stone Age Chile, 437 00:20:20,680 --> 00:20:22,320 it's the Ugio family. 438 00:20:22,360 --> 00:20:25,680 You're very welcome. Hello, there. So, are they... Are they okay? 439 00:20:25,720 --> 00:20:27,160 Who, Granny and Gramps? 440 00:20:27,200 --> 00:20:29,440 Oh, no, they're having a great time, you know. 441 00:20:29,480 --> 00:20:31,720 We are from the world famous Chinchero tribe, 442 00:20:31,760 --> 00:20:35,200 we like to mummify our loved ones and then bring them out 443 00:20:35,240 --> 00:20:38,560 on special occasions, that's how we roll, homes. 444 00:20:38,600 --> 00:20:40,440 Well, very best of luck tonight. 445 00:20:41,520 --> 00:20:43,040 Oh, no, that's happened. 446 00:20:45,680 --> 00:20:49,840 Captains, will you now please join me at the plinth of dreams. 447 00:20:53,360 --> 00:20:57,400 We asked a hundred Stone Age people to name something 448 00:20:57,440 --> 00:20:59,720 you might bury with a member of the family. 449 00:20:59,760 --> 00:21:00,880 [BUZZER SOUNDING] 450 00:21:00,920 --> 00:21:02,120 -Ugio. -Can I confer? 451 00:21:02,160 --> 00:21:03,800 Of course. 452 00:21:03,840 --> 00:21:06,000 What do you think? Don't look at me like that, Grampy, 453 00:21:06,040 --> 00:21:08,280 you're freaking me out. You think? Okay. 454 00:21:08,320 --> 00:21:09,960 No, Des, we would not bury them 455 00:21:10,000 --> 00:21:11,600 'cause we find that disrespectful, 456 00:21:11,640 --> 00:21:14,200 so we would cut off their arms, their head, their legs, 457 00:21:14,240 --> 00:21:16,840 we would rip out their insides, stuff them with mud, 458 00:21:16,880 --> 00:21:18,960 put them back together and paint them, 459 00:21:19,000 --> 00:21:21,560 and that way they will know how much we love them. 460 00:21:21,600 --> 00:21:24,640 Unfortunately, that's not the answer I have on the card here, 461 00:21:24,680 --> 00:21:30,080 bearing in mind, Ugio, we did ask 100 European Stone Age people. 462 00:21:30,120 --> 00:21:33,880 So, Ugg, something you might bury with a member of the family. 463 00:21:33,920 --> 00:21:35,240 Flowers. 464 00:21:35,280 --> 00:21:36,760 You said flowers, 465 00:21:36,800 --> 00:21:39,200 our survey said flowers 466 00:21:39,240 --> 00:21:41,640 is the right answer. Please, rejoin your families. 467 00:21:44,240 --> 00:21:45,880 -Weapon? -Weapons. 468 00:21:47,080 --> 00:21:48,240 Correct. 469 00:21:48,280 --> 00:21:49,400 Food. 470 00:21:49,440 --> 00:21:50,480 That's right. 471 00:21:51,200 --> 00:21:52,640 Dog. 472 00:21:52,680 --> 00:21:54,440 Pets, I'll accept dog. 473 00:21:54,480 --> 00:21:56,120 Um, anything that might make them 474 00:21:56,160 --> 00:21:57,760 more comfortable in the afterlife. 475 00:21:57,800 --> 00:21:59,800 Oh, and we'd tie their arms and legs together, 476 00:21:59,840 --> 00:22:01,120 so they can't jump out the grave. 477 00:22:01,160 --> 00:22:03,600 Is the correct answer. 478 00:22:03,640 --> 00:22:06,280 Tie them up, where's your respect, Uggs? 479 00:22:06,320 --> 00:22:09,240 If you really love them, you would cut off their arms and legs 480 00:22:09,280 --> 00:22:10,920 and you would skin them. 481 00:22:10,960 --> 00:22:12,280 Are you saying I don't love my family? 482 00:22:12,320 --> 00:22:13,640 What if I am, sunbeam? 483 00:22:13,680 --> 00:22:15,200 What do you mean, you don't know my family. 484 00:22:15,240 --> 00:22:16,520 -You want to dance, fool? -You Charlie big potatoes. 485 00:22:16,560 --> 00:22:18,480 -Potatoes. -You silly little man, little man. 486 00:22:18,520 --> 00:22:22,160 Okay, okay, let's see what Ugg has won. 487 00:22:22,200 --> 00:22:24,680 ANNOUNCER: Yes, throw away your old stone tools, 488 00:22:24,720 --> 00:22:27,480 the Bronze Age is here and it's metal. 489 00:22:27,520 --> 00:22:29,280 You'll be the talk of the tribe 490 00:22:29,320 --> 00:22:30,960 with your very own bronze weapon. 491 00:22:34,360 --> 00:22:35,440 No, not the face. 492 00:22:35,480 --> 00:22:36,720 [GROANS] 493 00:22:39,280 --> 00:22:41,960 What, um... You've killed Ugio. 494 00:22:42,000 --> 00:22:46,320 Yeah, um, maybe we should cut off his arms and legs, 495 00:22:46,360 --> 00:22:48,080 scrape out his innards, fill him 496 00:22:48,120 --> 00:22:50,240 with mud and put him back together. 497 00:22:50,280 --> 00:22:53,080 Well, it's what he would have wanted. 498 00:22:53,120 --> 00:22:55,560 Say goodbye, everybody. [CHUCKLES] 499 00:22:55,600 --> 00:22:58,760 That's great, say goodbye. 500 00:22:58,800 --> 00:23:01,400 Come on, say goodbye, that's it. Oh, it's happened again. 501 00:23:01,440 --> 00:23:02,480 It doesn't really matter. 502 00:23:03,880 --> 00:23:05,320 [MAN READING] 503 00:23:06,800 --> 00:23:09,600 # Lots of things in history are actually a mystery 504 00:23:09,640 --> 00:23:12,760 # The truths not always in the books you read 505 00:23:12,800 --> 00:23:15,840 # Facts can get distorted or even misreported 506 00:23:15,880 --> 00:23:18,880 # Imagine if that was all down to me 507 00:23:18,920 --> 00:23:21,200 # Cliff Whitelie # 508 00:23:21,240 --> 00:23:23,920 -It's Whiteley. -Sorry. 509 00:23:23,960 --> 00:23:26,880 Yeah, yeah, well, the newspaper got it wrong, mate. 510 00:23:26,920 --> 00:23:29,480 Albert Einstein was a famous scientist, 511 00:23:29,520 --> 00:23:33,600 Frankenstein was the one with the monster, so print an apology. 512 00:23:34,760 --> 00:23:36,680 Wallop. 513 00:23:36,720 --> 00:23:39,600 Cliff, I've got Florence Nightingale and... 514 00:23:39,640 --> 00:23:41,200 Sorry, what was your name again? 515 00:23:41,240 --> 00:23:42,840 Mary Seacole. 516 00:23:42,880 --> 00:23:44,800 Mary Seacole to see you. 517 00:23:44,840 --> 00:23:46,880 Thank you, Sue, show 'em in please. 518 00:23:46,920 --> 00:23:49,720 [BOTH MUTTERING] 519 00:23:49,760 --> 00:23:55,320 Ladies, Cliff Whiteley telling it how it wasn't, take a pew. 520 00:23:57,080 --> 00:24:01,360 Right, what seems to be the problem? 521 00:24:01,400 --> 00:24:04,800 The problem is, all the history books about the Crimean war 522 00:24:04,840 --> 00:24:06,840 only seem to mention one nurse. 523 00:24:07,520 --> 00:24:09,040 Florence Nightingale. 524 00:24:09,080 --> 00:24:10,760 Florence Nightingale. 525 00:24:10,800 --> 00:24:13,440 Well, I should hope so, too, we did a great deal of work here 526 00:24:13,480 --> 00:24:17,520 ensuring old Flo went down in history, what a catchphrase. 527 00:24:17,560 --> 00:24:19,520 The lady with the lamp. 528 00:24:19,560 --> 00:24:20,920 Wallop. 529 00:24:20,960 --> 00:24:22,440 You forgot about me. 530 00:24:22,480 --> 00:24:25,240 No offence, love, but I never heard of you. 531 00:24:25,280 --> 00:24:28,160 Four times me tried to join old lamp face as a nurse 532 00:24:28,200 --> 00:24:31,920 in the Crimean war and four times she said no. 533 00:24:31,960 --> 00:24:35,440 The nursing corp was for British girls, you're from Jamaica. 534 00:24:35,480 --> 00:24:37,640 Me father was from Scotland. 535 00:24:37,680 --> 00:24:39,760 I still ain't never heard of you. 536 00:24:39,800 --> 00:24:40,920 Well, you should have! 537 00:24:40,960 --> 00:24:43,200 When she turned me down that never stopped me. 538 00:24:43,240 --> 00:24:44,800 Me sold up me home in Jamaica 539 00:24:44,840 --> 00:24:47,240 and paid for me own ticket to the Crimea, 540 00:24:47,280 --> 00:24:49,080 and when me get there, me built 541 00:24:49,120 --> 00:24:50,800 me own hostel with me own money, 542 00:24:50,840 --> 00:24:53,680 to provide care for the injured British soldiers. 543 00:24:53,720 --> 00:24:55,360 -Wow. -Yes, yes, 544 00:24:55,400 --> 00:24:57,080 but it was my military hospitals 545 00:24:57,120 --> 00:25:00,080 that dealt with all the really nasty injuries. 546 00:25:00,120 --> 00:25:01,640 Not just you, 547 00:25:01,680 --> 00:25:03,800 I'd actually go out and treated 548 00:25:03,840 --> 00:25:06,000 the injuries on the battle field. 549 00:25:06,040 --> 00:25:09,720 Well, I did pioneering work in cleanliness and hygiene. 550 00:25:09,760 --> 00:25:12,480 I worked in Cholera and tropical medicine. 551 00:25:12,520 --> 00:25:14,800 Well, I invented the pie chart. 552 00:25:16,520 --> 00:25:17,840 You did really invent the pie chart. 553 00:25:17,880 --> 00:25:19,080 Yes, I did. 554 00:25:19,840 --> 00:25:21,560 Did not know that. 555 00:25:21,600 --> 00:25:23,600 All right, ladies, chill out. 556 00:25:23,640 --> 00:25:27,720 Asseyez-vous. Now, Mary, how come she's famous 557 00:25:27,760 --> 00:25:29,160 and I ain't never heard of you? 558 00:25:29,200 --> 00:25:30,840 When the war ended, 559 00:25:30,880 --> 00:25:33,000 one of us was still rich and influential 560 00:25:33,040 --> 00:25:35,320 and could go on to do great work 561 00:25:35,360 --> 00:25:39,640 whilst the other was just a poor, penniless black woman. 562 00:25:39,680 --> 00:25:43,160 Do you know something, that is terrible. After everything you did. 563 00:25:43,200 --> 00:25:45,440 Let's see if we can't get you a bit of publicity. 564 00:25:45,480 --> 00:25:46,680 What? 565 00:25:46,720 --> 00:25:48,120 Shut it, lampy knickers. 566 00:25:48,160 --> 00:25:51,680 Now, we'll get you a statue, obviously. 567 00:25:51,720 --> 00:25:54,600 Yeah, maybe get a University wing named after you. 568 00:25:54,640 --> 00:25:57,320 Oh, how would you feel about being featured 569 00:25:57,360 --> 00:26:00,720 in a historical sketch show for the BBC? 570 00:26:00,760 --> 00:26:02,000 It any good? 571 00:26:02,040 --> 00:26:03,400 It ain't bad. 572 00:26:04,240 --> 00:26:06,280 Wallop. 573 00:26:06,320 --> 00:26:09,840 Yes, a statue of Mary Seacole in Central London, 574 00:26:09,880 --> 00:26:13,200 hopefully means more people will now know who she is. 575 00:26:13,240 --> 00:26:15,240 Top work, Cliff. 576 00:26:15,280 --> 00:26:19,160 Now where's my statue, eh? Eh? 577 00:26:19,200 --> 00:26:22,360 Of course, when you learnt about people in Victorian schools, 578 00:26:22,400 --> 00:26:24,880 you learnt the proper Victorian way, 579 00:26:24,920 --> 00:26:26,400 by repetition. 580 00:26:29,920 --> 00:26:33,120 Queen Victoria was born in 1819. 581 00:26:33,160 --> 00:26:37,720 ALL: Queen Victoria was born in 1819. 582 00:26:37,760 --> 00:26:41,280 Queen Victoria became Queen in 1837. 583 00:26:41,320 --> 00:26:46,040 ALL: Queen Victoria became Queen in 1837. 584 00:26:46,080 --> 00:26:49,600 Leatherby, we do not drink ink. 585 00:26:49,640 --> 00:26:53,840 ALL: Leatherby, we do not drink ink. 586 00:26:53,880 --> 00:26:56,000 No, no, children, that was just for Leatherby. 587 00:26:56,040 --> 00:26:59,640 ALL: No, no, children, that was just for Leatherby. 588 00:26:59,680 --> 00:27:02,400 Children, you do not have to repeat everything that I say. 589 00:27:02,440 --> 00:27:06,360 ALL: Children, you do not have to repeat everything that I say. 590 00:27:07,160 --> 00:27:08,600 -Stop it! -ALL: Stop it! 591 00:27:08,640 --> 00:27:10,080 -Stop it! -ALL: Stop it! 592 00:27:12,280 --> 00:27:13,600 I smell of wee. 593 00:27:13,640 --> 00:27:14,960 ALL: You smell of wee. 594 00:27:15,000 --> 00:27:17,480 Ha, ha, that wasn't exact repetition. 595 00:27:17,520 --> 00:27:20,840 ALL: Ha, ha, that wasn't exact repetition. 596 00:27:21,320 --> 00:27:22,520 Argh! 597 00:27:22,560 --> 00:27:23,960 ALL: Argh! 598 00:27:24,000 --> 00:27:26,000 The Headmaster's coming, now behave, 599 00:27:26,040 --> 00:27:28,760 or the silly old goat will have me dragged off to his office. 600 00:27:30,040 --> 00:27:33,240 Is everything all right, Mr Hanrahan? 601 00:27:33,280 --> 00:27:36,840 ALL: The Headmaster's coming, so please behave, 602 00:27:36,880 --> 00:27:41,360 or the silly old goat will have me dragged off to the office. 603 00:27:41,400 --> 00:27:45,680 Mr Hanrahan, a word in my office, please. 604 00:27:45,720 --> 00:27:47,240 [WHISPERS] Thanks a bunch. 605 00:27:47,280 --> 00:27:48,640 ALL: You're welcome. 606 00:27:51,440 --> 00:27:54,160 # Tall tales, tragic acts We gave you all the fearsome facts 607 00:27:54,200 --> 00:27:55,600 # The ugly truth, no glam or glitz 608 00:27:55,640 --> 00:27:56,960 We showed you all the juicy bits 609 00:27:57,000 --> 00:27:59,640 # Gory, ghastly, mean and cruel 610 00:27:59,680 --> 00:28:02,280 # Stuff they don't teach you at school 611 00:28:02,320 --> 00:28:05,160 # The past is no longer a mystery 612 00:28:05,200 --> 00:28:10,160 # Hope you enjoyed Horrible Histories # 46138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.