Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,160 --> 00:00:07,680
# Terrible Tudors,
Gorgeous Georgians
2
00:00:07,720 --> 00:00:09,080
# Slimy Stuarts,
Vile Victorians
3
00:00:09,120 --> 00:00:10,280
# Woeful wars,
Ferocious fights
4
00:00:10,320 --> 00:00:12,000
# Dingy castles,
Daring knights
5
00:00:12,040 --> 00:00:14,080
# Horrors that
defy description
# Cut-throat Celts
6
00:00:14,120 --> 00:00:15,760
# Awful Egyptians
# Vicious Vikings
7
00:00:15,800 --> 00:00:17,120
# Cruel crime,
# Punishments
from ancient times
8
00:00:17,160 --> 00:00:18,520
# Roman, rotten
# Rank and ruthless
9
00:00:18,560 --> 00:00:20,040
# Cavemen savage
Fierce and toothless
10
00:00:20,080 --> 00:00:21,560
# Groovy Greeks,
Brainy sages
11
00:00:21,600 --> 00:00:25,360
# Mean and measly Middle Ages
# Gory stories we do that
12
00:00:25,400 --> 00:00:28,120
# And your host a talking rat
13
00:00:28,160 --> 00:00:30,880
# The past is no
longer a mystery
14
00:00:30,920 --> 00:00:34,960
# Welcome to
Horrible Histories #
15
00:00:38,160 --> 00:00:40,480
[MAN READING]
16
00:00:41,520 --> 00:00:43,160
During the Georgian era,
17
00:00:43,200 --> 00:00:45,760
the British had
a great naval commander,
18
00:00:45,800 --> 00:00:48,200
the legendary
Lord Horatio Nelson.
19
00:00:50,320 --> 00:00:52,840
Wow! The Victory.
20
00:00:52,880 --> 00:00:56,520
Me serving under Lord Nelson
on his own flagship.
21
00:00:56,560 --> 00:00:59,920
I can't wait to meet Britain's
greatest ever naval hero.
22
00:00:59,960 --> 00:01:01,840
Well,
you won't have to wait long
because he's coming now.
23
00:01:01,880 --> 00:01:03,640
Look out,
I'm going to be sick.
24
00:01:03,680 --> 00:01:05,200
[VING]
25
00:01:08,720 --> 00:01:09,920
Ah, sorry about that,
26
00:01:09,960 --> 00:01:11,840
I suffer terribly
from seasickness.
27
00:01:11,880 --> 00:01:13,560
Ned Harris, sir.
28
00:01:13,600 --> 00:01:16,680
May I say what
a pleasure it is
to serve aboard the Victory?
29
00:01:16,720 --> 00:01:17,760
Would you do me the honour
30
00:01:17,800 --> 00:01:20,360
of letting me shake you
by the hand?
31
00:01:20,400 --> 00:01:22,040
Don't worry,
happens all the time.
32
00:01:22,080 --> 00:01:23,560
Got hit in
the right arm by a bullet,
33
00:01:23,600 --> 00:01:25,200
had to have it
hacked off by a saw.
34
00:01:25,240 --> 00:01:27,040
Didn't see it coming,
of course,
35
00:01:27,080 --> 00:01:28,920
because I had
something in my eye,
a large piece of shrapnel.
36
00:01:28,960 --> 00:01:31,200
Can't see out of
the blessed thing now.
[CHUCKLES]
37
00:01:31,240 --> 00:01:32,440
And how did you
lose your legs?
38
00:01:32,480 --> 00:01:33,640
What?
39
00:01:33,680 --> 00:01:35,760
Your legs seem to be
cut off at the knee.
40
00:01:35,800 --> 00:01:37,440
No, he really is that short.
41
00:01:37,480 --> 00:01:40,480
Oh, dear, a bit embarrassing.
42
00:01:40,520 --> 00:01:42,680
I'm a great
admirer of all your work.
43
00:01:42,720 --> 00:01:45,880
The Battle of the Nile,
The Battle of Copenhagen.
44
00:01:45,920 --> 00:01:48,400
[VS]
45
00:01:48,440 --> 00:01:50,000
What? This is ridiculous.
46
00:01:50,040 --> 00:01:52,960
He's supposed to be Britain's
greatest ever naval hero,
47
00:01:53,000 --> 00:01:56,120
and he's half blind,
one-armed and he gets seasick.
48
00:01:58,760 --> 00:02:01,120
He may not be much
to look at, granted,
49
00:02:01,160 --> 00:02:04,320
but he is
a genius at sea battles
and very popular with the men,
50
00:02:04,360 --> 00:02:06,400
even though
he is a stickler
for discipline.
51
00:02:06,440 --> 00:02:10,040
Sailor, have you seen
the state of your shoes?
52
00:02:10,080 --> 00:02:12,960
I expect all
the men on my ship
to be decently turned out.
53
00:02:13,000 --> 00:02:14,760
-But you just...
-Get them cleaned up, man.
54
00:02:14,800 --> 00:02:16,320
They're an absolute disgrace.
55
00:02:16,360 --> 00:02:18,240
Honestly, you can't get
the sailors nowadays...
56
00:02:18,280 --> 00:02:19,280
Excuse me.
57
00:02:20,040 --> 00:02:21,040
[VS]
58
00:02:22,240 --> 00:02:24,760
Ha! Lord Nelson
wasn't just a lord,
59
00:02:24,800 --> 00:02:28,240
he was also a viscount,
a duke and a baron,
60
00:02:28,280 --> 00:02:30,520
the commander in chief
of His Majesty's ships
61
00:02:30,560 --> 00:02:33,200
and a Knight of
the Order of the Bath.
62
00:02:33,240 --> 00:02:35,080
I was almost knighted
by the queen once.
63
00:02:35,120 --> 00:02:36,640
Well, she spotted me
in the palace kitchens
64
00:02:36,680 --> 00:02:37,760
and chucked a sword at me.
65
00:02:37,800 --> 00:02:39,440
[LAUGHS]
66
00:02:39,480 --> 00:02:42,560
Yes, there really were
some unlikely Georgian heroes.
67
00:02:48,440 --> 00:02:50,480
Hello and welcome
to the News at When.
68
00:02:50,520 --> 00:02:52,720
When? 1724,
69
00:02:52,760 --> 00:02:55,280
when a third of London's
population turned out
70
00:02:55,320 --> 00:02:57,720
to see Britain's
most famous criminal.
71
00:02:57,760 --> 00:02:59,600
To find out more,
let's go over live
72
00:02:59,640 --> 00:03:01,320
to Jessica Harvey Smythe
73
00:03:01,360 --> 00:03:02,960
who's soaking up
the atmosphere.
74
00:03:04,680 --> 00:03:06,040
Thanks, Sam.
75
00:03:06,080 --> 00:03:08,840
As you can see,
thousands of
people have turned up
76
00:03:08,880 --> 00:03:12,080
just to catch a glimpse
of their hero, Jack Sheppard,
77
00:03:12,120 --> 00:03:14,640
perhaps one of London's
most glamorous criminals.
78
00:03:14,680 --> 00:03:18,360
He's escaped from
prison not once,
not twice, but four times.
79
00:03:18,400 --> 00:03:21,080
And these people
clearly love him for it.
80
00:03:21,120 --> 00:03:22,560
Jack Sheppard is well loved.
81
00:03:22,600 --> 00:03:25,160
Yeah, he's like such a rebel
and he's so daring.
82
00:03:25,200 --> 00:03:26,800
So,
how long have you been a fan?
83
00:03:26,840 --> 00:03:28,600
Oh,
like, since his first escape.
84
00:03:28,640 --> 00:03:30,280
He was being held in
St. Giles Roundhouse
85
00:03:30,320 --> 00:03:31,520
and he broke out
through the roof.
86
00:03:31,560 --> 00:03:33,240
Yeah, um, he lowered himself
to the ground
87
00:03:33,280 --> 00:03:35,680
using bed
sheets tied together.
It was well wicked.
88
00:03:35,720 --> 00:03:37,880
Yeah,
and I really liked it when
he escaped from Newgate Prison
89
00:03:37,920 --> 00:03:39,280
dressed in ladies clothes.
90
00:03:39,320 --> 00:03:40,600
Yeah, that was so awesome.
91
00:03:40,640 --> 00:03:42,200
Oh, there he is! There he is!
92
00:03:42,240 --> 00:03:43,840
JESSICA:
Let's try to get an interview
with the man himself.
93
00:03:43,880 --> 00:03:45,080
Jack! Jack! Jack! Jack,
94
00:03:45,120 --> 00:03:46,600
Jack, HHTV News,
95
00:03:46,640 --> 00:03:48,640
um, could we have a few words?
96
00:03:48,680 --> 00:03:50,880
'Course you can.
Nice to meet you.
97
00:03:50,920 --> 00:03:55,080
Ooh. Well, um, 300,000
Georgians have turned up
98
00:03:55,120 --> 00:03:56,520
just to catch
a glimpse of you, Jack.
99
00:03:56,560 --> 00:03:58,720
That's one quarter
of London's population.
100
00:03:59,520 --> 00:04:01,040
Are you nervous?
101
00:04:01,080 --> 00:04:03,760
A few butterflies.
It's not every
day you're executed.
102
00:04:03,800 --> 00:04:05,600
Well, when you say "executed"
103
00:04:05,640 --> 00:04:07,400
I'm sure you're
planning to make
104
00:04:07,440 --> 00:04:09,160
one of your
trademark daring escapes.
105
00:04:09,200 --> 00:04:11,000
Ooh, you know me so well.
106
00:04:11,040 --> 00:04:13,400
I do have a trick up
my sleeve actually.
107
00:04:13,960 --> 00:04:15,200
It's a penknife.
108
00:04:15,240 --> 00:04:16,360
-Oh, brilliant.
-And I'm going to use it...
109
00:04:16,400 --> 00:04:17,440
I'll have that.
110
00:04:17,480 --> 00:04:19,360
[CROWD GROANING]
This way, sonny.
111
00:04:19,400 --> 00:04:20,920
JACK: I'll think of something.
112
00:04:20,960 --> 00:04:22,560
Jack Sheppard, there.
113
00:04:22,600 --> 00:04:24,920
Can't wait to see
how he's going to
get out of this one.
114
00:04:24,960 --> 00:04:28,080
And the crowd are going
to go absolutely wild,
115
00:04:28,120 --> 00:04:30,280
and Jack is getting up
on the scaffold now
116
00:04:30,320 --> 00:04:32,600
and he's putting
his head in the noose.
117
00:04:32,640 --> 00:04:35,680
I'm sure he's about to
make his move any time now.
118
00:04:35,720 --> 00:04:38,600
And the hangman is
about to open the trapdoor,
119
00:04:38,640 --> 00:04:40,920
he should be
escaping any second.
120
00:04:40,960 --> 00:04:42,680
[TRAPDOOR OPENS]
[CROWD GASPS]
121
00:04:44,960 --> 00:04:49,320
Still, always nice to see
a good public execution.
122
00:04:49,360 --> 00:04:51,920
Great day out
for all the family.
123
00:04:53,640 --> 00:04:55,960
[MAN READING]
124
00:05:09,000 --> 00:05:10,560
Ow!
125
00:05:10,600 --> 00:05:12,800
Oh, dear.
Leg still causing you pain?
126
00:05:12,840 --> 00:05:15,080
No. I make these noises
when I'm happy.
127
00:05:15,120 --> 00:05:17,680
No need to be like that,
the doctors are on their way,
128
00:05:17,720 --> 00:05:19,320
and today they're from the
129
00:05:19,360 --> 00:05:20,560
uh, Middle Ages.
130
00:05:20,600 --> 00:05:21,840
Oh, terrific!
131
00:05:21,880 --> 00:05:24,360
I am Doctor Usmal.
132
00:05:24,400 --> 00:05:27,200
Yes,
and he's an Arabian healer
from the 1100s.
133
00:05:28,200 --> 00:05:30,520
Oh, that is
a nasty looking abscess.
134
00:05:30,560 --> 00:05:32,800
No, no, it's fine, honestly.
I'm feeling a lot better.
135
00:05:32,840 --> 00:05:34,040
It doesn't hurt?
136
00:05:34,080 --> 00:05:35,240
Ow!
137
00:05:35,280 --> 00:05:36,800
Yeah, well just a tiny bit.
138
00:05:36,840 --> 00:05:39,560
This dressing prepared
from healing herbs
139
00:05:39,600 --> 00:05:42,400
will soon
reduce that swelling.
140
00:05:42,440 --> 00:05:44,760
Herbs?
Leave it out, I don't...
141
00:05:44,800 --> 00:05:47,200
Actually that
feels rather soothing.
Thank you, Doctor.
142
00:05:47,240 --> 00:05:49,680
My pleasure.
Next patient please, nurse.
143
00:05:49,720 --> 00:05:50,920
Yes, just this way.
144
00:05:51,760 --> 00:05:53,760
Wow! It really worked.
145
00:05:53,800 --> 00:05:56,760
Sorry I'm late.
Doctor Nutpeck here.
146
00:05:56,800 --> 00:05:59,320
Crusader Doctor
from the Middle Ages.
147
00:05:59,360 --> 00:06:01,400
What appears to
be the problem?
148
00:06:01,440 --> 00:06:03,560
It's all right.
I've just been seen
by the Arabian healer.
149
00:06:03,600 --> 00:06:05,760
That primitive fool! Ugh!
150
00:06:05,800 --> 00:06:09,760
What you need is some proper
European Crusader medicine.
151
00:06:09,800 --> 00:06:11,080
Actually it
feels a lot better.
152
00:06:11,120 --> 00:06:13,920
Nonsense!
We must cut off this leg.
153
00:06:13,960 --> 00:06:15,840
-What!
-Bite down on this.
154
00:06:15,880 --> 00:06:17,400
Help!
155
00:06:17,440 --> 00:06:18,920
Yes, amputation is a cure
156
00:06:18,960 --> 00:06:22,200
for all European Crusaders.
157
00:06:22,240 --> 00:06:23,920
What are you doing? Stop it!
[THUDS]
158
00:06:23,960 --> 00:06:27,160
There, doesn't that
feel better already?
159
00:06:28,160 --> 00:06:29,720
Where's next patient?
160
00:06:30,880 --> 00:06:33,000
So, you are feeling
a little lightheaded?
161
00:06:33,040 --> 00:06:34,720
Thanks, but I've tried
every treatment going.
162
00:06:34,760 --> 00:06:36,800
I hardly think
some Arabian cure
163
00:06:36,840 --> 00:06:39,080
from the Middle
Ages is likely to help.
164
00:06:39,120 --> 00:06:42,240
Well, we will see.
Could you please chew on this?
165
00:06:42,280 --> 00:06:44,880
What's this?
Some sort of magic leaf?
166
00:06:44,920 --> 00:06:47,160
No,
it is just good healthy food.
167
00:06:47,200 --> 00:06:51,320
Arabian healers have known for
a long time that
a healthy balanced diet
168
00:06:51,360 --> 00:06:54,320
can be very beneficial
in cases such as yours.
169
00:06:54,360 --> 00:06:56,960
Mmm, my goodness,
I feel better already.
170
00:06:57,000 --> 00:06:59,160
Well, stay on the diet
and soon you will be well.
171
00:06:59,200 --> 00:07:02,760
So, poor female lady woman,
what seems to be the problem?
172
00:07:02,800 --> 00:07:05,800
Don't worry, Doctor Nutburger,
I have put her on a diet
173
00:07:05,840 --> 00:07:08,040
and she will be very well
in no time at all.
174
00:07:08,080 --> 00:07:11,000
A diet?
You crazy Arabian hippy.
175
00:07:11,040 --> 00:07:13,320
Us European
doctors know there is
176
00:07:13,360 --> 00:07:15,800
only way to cure
this condition.
177
00:07:15,840 --> 00:07:17,160
Bite down on this.
178
00:07:17,200 --> 00:07:20,240
We must remove
the top of the patients head
179
00:07:20,280 --> 00:07:22,440
and wash out
the brain with salt.
180
00:07:22,480 --> 00:07:23,840
Get off her!
181
00:07:23,880 --> 00:07:27,080
No! [GRUNTS] I banged my head.
182
00:07:27,120 --> 00:07:28,960
I feel a little lightheaded.
183
00:07:29,000 --> 00:07:31,720
So, you feel
a little lightheaded.
184
00:07:31,760 --> 00:07:35,040
Well,
then perhaps we should apply
one of your Crusader cures
185
00:07:35,080 --> 00:07:36,960
and cut your head off!
186
00:07:37,000 --> 00:07:38,920
No, that won't be necessary.
187
00:07:38,960 --> 00:07:42,920
Perhaps we can try one of
your nice Arabian
herbal remedies.
188
00:07:42,960 --> 00:07:44,760
No! Bite down on this.
189
00:07:44,800 --> 00:07:46,520
[MUFFLED SHOUTS]
190
00:07:47,280 --> 00:07:50,400
[LAUGHS]
191
00:07:50,440 --> 00:07:54,000
Yes, European doctors thought
they were better
than Arab doctors
192
00:07:54,040 --> 00:07:56,760
in the Middle Ages,
but they were wrong.
193
00:07:56,800 --> 00:07:58,880
Mind you,
even Arabian medicine
194
00:07:58,920 --> 00:08:01,280
couldn't have done much
to save this fella.
195
00:08:04,240 --> 00:08:08,240
# Stupid deaths, stupid deaths
They're funny
because they're true
196
00:08:08,280 --> 00:08:11,080
# Boo!
Stupid deaths, stupid deaths
197
00:08:11,120 --> 00:08:13,680
# Hope next time it's not you
Hee hee #
198
00:08:14,680 --> 00:08:16,080
[SIGHS] Next!
199
00:08:17,120 --> 00:08:18,240
And you are?
200
00:08:18,280 --> 00:08:19,320
Humphrey de Bohun,
201
00:08:19,360 --> 00:08:20,680
leader of the rebel army.
202
00:08:20,720 --> 00:08:23,840
And how did you die?
With great stupidity I hope.
203
00:08:23,880 --> 00:08:27,120
Well,
I was leading a rebellion
against King Edward II.
204
00:08:27,160 --> 00:08:29,520
My army was fighting his
at the battle
of Barrow Bridge.
205
00:08:29,560 --> 00:08:31,000
Not stupid enough.
206
00:08:31,040 --> 00:08:33,320
I was leading my troops
across the wooden bridge.
207
00:08:33,360 --> 00:08:35,240
The enemy was
defending it fiercely.
208
00:08:35,280 --> 00:08:36,520
Almost sensible.
209
00:08:36,560 --> 00:08:38,680
I decided to
charge them head on
210
00:08:38,720 --> 00:08:40,920
and I was killing
everything in my path.
211
00:08:40,960 --> 00:08:43,400
Battling them to the right,
fighting them to
the left of me.
212
00:08:43,440 --> 00:08:45,440
[YAWNING] You're
losing me, pal.
213
00:08:45,480 --> 00:08:48,840
Then suddenly I
felt a terrible
agony in my, um,
214
00:08:49,400 --> 00:08:50,960
in my bottom.
215
00:08:51,000 --> 00:08:53,720
[LAUGHS] Oh, joy!
216
00:08:53,760 --> 00:08:55,640
Yes, an enemy
soldier had hidden himself
217
00:08:55,680 --> 00:08:57,400
under the bridge
and he'd shoved a pike
218
00:08:58,400 --> 00:08:59,560
right in my bottom.
219
00:08:59,600 --> 00:09:01,160
Look, there it is.
220
00:09:03,080 --> 00:09:07,080
Ooh, hey, that must have been
a real pain in the neck.
221
00:09:08,240 --> 00:09:10,520
Don't you mean
pain in the backside?
222
00:09:10,560 --> 00:09:12,560
-That's what I said,
wasn't it?
-No you said pain in the neck.
223
00:09:12,600 --> 00:09:13,800
No,
I said pain in the backside.
224
00:09:13,840 --> 00:09:14,960
I think it
would've been funnier
225
00:09:15,000 --> 00:09:16,440
if you'd said
pain in the backside.
226
00:09:16,480 --> 00:09:17,880
Well, it was funny because...
227
00:09:17,920 --> 00:09:19,600
-I did whatever, pal!
-Right.
228
00:09:19,640 --> 00:09:21,680
You're through
to the afterlife.
Off you trot.
229
00:09:21,720 --> 00:09:22,840
Thank you.
230
00:09:22,880 --> 00:09:26,880
[LAUGHS] Ooh, hey,
he got a real bum deal.
231
00:09:26,920 --> 00:09:28,360
[LAUGHS]
232
00:09:28,400 --> 00:09:30,680
Ooh, I should've said that
when he was in the room.
233
00:09:30,720 --> 00:09:33,240
Hey, you, you got a bum...
Oh, he's gone.
234
00:09:33,280 --> 00:09:36,400
Why do you always think
of things too late? Nevermind.
235
00:09:36,760 --> 00:09:37,880
Next!
236
00:09:37,920 --> 00:09:40,160
# Stupid deaths, stupid deaths
237
00:09:40,200 --> 00:09:43,160
# Hope next time it's not you
Hoo hoo #
238
00:09:44,520 --> 00:09:46,840
[MAN READING]
239
00:09:48,960 --> 00:09:51,040
[NARRATOR READING]
240
00:10:04,960 --> 00:10:06,640
The answer is
241
00:10:06,680 --> 00:10:08,360
all three.
242
00:10:08,400 --> 00:10:11,160
Dressed in a red
shirt and earrings,
a drunk white lama
243
00:10:11,200 --> 00:10:15,000
would be sent into a temple
to kick over
pots of chicha beer.
244
00:10:15,040 --> 00:10:18,120
And that's not
the only bizarre
Incan custom.
245
00:10:21,640 --> 00:10:23,360
And remember,
246
00:10:23,400 --> 00:10:26,840
these authentic Incan drums
are made from
genuine human skin.
247
00:10:26,880 --> 00:10:29,600
So you can go on
beating your
enemy all day long.
248
00:10:29,640 --> 00:10:31,720
And annoying your
neighbour all night.
249
00:10:31,760 --> 00:10:33,280
And it won't
cost you any money.
250
00:10:35,120 --> 00:10:37,480
That's because we
Incans swap goods.
251
00:10:37,520 --> 00:10:41,200
Swapping what we don't need
for what we do need.
252
00:10:41,240 --> 00:10:43,800
And now time for this hour's
special item.
253
00:10:43,840 --> 00:10:46,200
It's the very latest
in Inca technology.
254
00:10:46,240 --> 00:10:47,600
And here it is.
255
00:10:47,640 --> 00:10:50,960
An all in one wool grower,
jewellery maker,
256
00:10:51,000 --> 00:10:53,000
fortune teller and barbecue.
257
00:10:53,040 --> 00:10:55,400
And there was me thinking
it was just an ordinary llama.
258
00:10:55,440 --> 00:10:57,480
It is
an ordinary llama, silly.
259
00:10:57,520 --> 00:10:59,840
But you'll be amazed
at the things
you can do with it.
260
00:10:59,880 --> 00:11:01,400
Well, I know you can eat it
261
00:11:01,440 --> 00:11:04,280
and I know you
can sacrifice it
for special occasions,
262
00:11:04,320 --> 00:11:06,040
our priests get
through hundreds
263
00:11:06,080 --> 00:11:07,800
of these at weddings,
don't they?
264
00:11:07,840 --> 00:11:10,520
Well, sacrifices really are
just the tip of the llama.
265
00:11:10,560 --> 00:11:13,920
For a start, you could use
its wool to make clothes.
266
00:11:13,960 --> 00:11:16,680
I suppose that's what you call
a llama pyjama.
267
00:11:16,720 --> 00:11:18,480
[LAUGHS]
268
00:11:18,520 --> 00:11:21,880
Or why not wear
a llama on your armour,
269
00:11:21,920 --> 00:11:23,880
with these
authentic Incan bracelets
270
00:11:23,920 --> 00:11:26,520
made from llama
toenail clippings.
271
00:11:26,560 --> 00:11:28,200
Mmm, your arm
smells really cheesy.
272
00:11:28,240 --> 00:11:30,200
Thank you.
273
00:11:30,240 --> 00:11:32,480
And what else can
you use a llama for?
274
00:11:32,520 --> 00:11:35,840
Well, believe it or not,
llamas can help
you tell the future.
275
00:11:35,880 --> 00:11:37,000
No!
276
00:11:37,040 --> 00:11:38,080
Is there anything
you'd like to know?
277
00:11:38,120 --> 00:11:40,080
Well,
well, yes, there is actually.
278
00:11:40,120 --> 00:11:41,840
Do, do I just ask the llama?
279
00:11:41,880 --> 00:11:44,520
Uh, no silly,
you have to kill the llama,
280
00:11:44,560 --> 00:11:46,840
remove it's lungs
and then blow them up.
281
00:11:46,880 --> 00:11:48,800
And here's some I
inflated earlier.
282
00:11:48,840 --> 00:11:51,880
The veins will help you
reveal the answer
to your question.
283
00:11:51,920 --> 00:11:54,720
Yes! It says yes!
284
00:11:54,760 --> 00:11:57,680
Hang on, hang on. You didn't
tell me what the question was.
285
00:11:57,720 --> 00:11:59,240
Will you marry me?
286
00:11:59,280 --> 00:12:01,440
What? Give me those lungs.
287
00:12:01,480 --> 00:12:03,200
That can't be right.
Is that a yes?
288
00:12:03,240 --> 00:12:06,600
Definitely.
I guess we'll have to
sacrifice a few more llamas.
289
00:12:06,640 --> 00:12:07,880
Shut up!
290
00:12:11,280 --> 00:12:14,800
We Incans
really did use llamas
for all those things,
291
00:12:14,840 --> 00:12:16,600
so we needed loads of them.
292
00:12:18,680 --> 00:12:20,720
Hi, I'm a Incan priest.
293
00:12:20,760 --> 00:12:24,640
I dress well, I work hard
and I get through
a lot of llamas.
294
00:12:24,680 --> 00:12:27,640
I sacrifice a hundred llamas
at the beginning
of every month.
295
00:12:27,680 --> 00:12:30,040
[SINGING]
296
00:12:33,480 --> 00:12:34,960
I'm an Incan emperor
297
00:12:35,000 --> 00:12:37,560
and tomorrow I go into battle
with one of the jungle tribes.
298
00:12:37,600 --> 00:12:39,960
So I wondered,
if you would do
a sacrifice for me?
299
00:12:40,000 --> 00:12:42,440
Oh, boy!
There goes
another thousand llamas.
300
00:12:42,480 --> 00:12:44,280
[SINGING]
301
00:12:48,400 --> 00:12:50,440
As you can imagine,
getting through
302
00:12:50,480 --> 00:12:52,400
llamas this fast
means I soon run out.
303
00:12:52,440 --> 00:12:54,920
That's why I buy my llamas
from a llama farmer.
304
00:12:55,720 --> 00:12:57,640
[SINGING]
305
00:13:01,240 --> 00:13:04,040
Honey, I think it's
time we got married.
306
00:13:04,080 --> 00:13:06,040
Oh, no! An emperor's wedding.
307
00:13:06,080 --> 00:13:08,560
There goes another couple
of thousand llamas.
308
00:13:08,600 --> 00:13:09,600
[SINGING]
309
00:13:10,480 --> 00:13:11,720
Shut up!
310
00:13:14,600 --> 00:13:16,840
[MAN READING]
311
00:13:23,040 --> 00:13:26,120
Greetings my groupies of gore.
312
00:13:26,160 --> 00:13:28,400
I am Vincenzo Laughoff
313
00:13:28,440 --> 00:13:32,920
and this week's scary story
is from the Victorian times.
314
00:13:32,960 --> 00:13:35,320
The Cabinet of Mystery.
315
00:13:37,520 --> 00:13:42,040
The year was 1871,
a date that
crackles with creepiness.
316
00:13:42,080 --> 00:13:45,800
When Florence Cook,
a girl of exactly your age,
317
00:13:45,840 --> 00:13:47,960
providing you are 15,
318
00:13:48,000 --> 00:13:51,240
began to
communicate with people
from another world,
319
00:13:51,280 --> 00:13:53,720
the world of the dead!
320
00:13:53,760 --> 00:13:55,040
[SILENCE]
321
00:13:57,560 --> 00:14:00,360
Soon her unique...
[THUNDER CLAPS]
322
00:14:00,400 --> 00:14:02,760
Right,
the thunderclap needs to come
when I say "world of the dead"
323
00:14:02,800 --> 00:14:05,680
or not all, okay?
324
00:14:05,720 --> 00:14:09,640
Soon her unique
gift made Florence
the toast of Victorian society
325
00:14:09,680 --> 00:14:11,520
and she would
host creepy meetings
326
00:14:11,560 --> 00:14:14,520
in which she would summon up
ghosts and spirits.
327
00:14:14,560 --> 00:14:16,200
[GHOSTLY MOANS]
328
00:14:16,240 --> 00:14:19,680
Oh, yes, very much ooh.
329
00:14:19,720 --> 00:14:22,280
In these meetings
known as seances,
330
00:14:22,320 --> 00:14:24,280
Florence, dressed in
a sombre black dress,
331
00:14:24,320 --> 00:14:28,800
would step inside
a mysterious cabinet,
just like this one.
332
00:14:30,360 --> 00:14:34,240
Uh, but much, much bigger
and a different shape.
333
00:14:34,280 --> 00:14:38,680
But she would step
inside this cabinet
and be tied to a chair within.
334
00:14:38,720 --> 00:14:40,800
The door would be shut,
the lights would be dimmed
335
00:14:40,840 --> 00:14:42,640
and the seance would begin!
336
00:14:42,680 --> 00:14:44,600
[THUNDER CLAPS]
337
00:14:44,640 --> 00:14:46,480
Much better.
338
00:14:46,520 --> 00:14:48,400
As Florence sat
inside the cabinet
339
00:14:48,440 --> 00:14:50,400
making contact
with the spirit world,
340
00:14:50,440 --> 00:14:54,280
a white ghostly figure
would suddenly
appear in the room
341
00:14:54,320 --> 00:14:56,520
and then one day,
in the middle of a seance,
342
00:14:56,560 --> 00:14:59,760
Sir George Sitwell,
a noted
aristocrat and politician,
343
00:14:59,800 --> 00:15:01,000
did the unthinkable.
344
00:15:01,040 --> 00:15:02,960
Ignoring the rules
of the spirit world
345
00:15:03,000 --> 00:15:04,880
and with no regard
for his own safety,
346
00:15:04,920 --> 00:15:06,680
he reached out to
grab the ghostly
347
00:15:06,720 --> 00:15:08,520
figure as she
floated past him.
348
00:15:08,560 --> 00:15:11,880
Would he find
himself drawn back
into the spirit world with her
349
00:15:11,920 --> 00:15:14,480
or would the angry ghost
turn on her tormentor,
350
00:15:14,520 --> 00:15:16,640
haunting him
until his dying day?
351
00:15:16,680 --> 00:15:19,160
Neither!
What he found in the grasp of
352
00:15:19,200 --> 00:15:21,720
his hand was even
more disturbing!
353
00:15:21,760 --> 00:15:25,240
An angry woman in
her underwear...
354
00:15:27,160 --> 00:15:28,480
What?
355
00:15:30,200 --> 00:15:32,880
The ghost was just a woman
in her nightie
356
00:15:32,920 --> 00:15:34,960
with a sheet on her head.
357
00:15:35,000 --> 00:15:37,680
When they opened the cabinet,
Florence was missing,
358
00:15:37,720 --> 00:15:40,000
so they turned the lights on,
found that
the woman in her nightie
359
00:15:40,040 --> 00:15:41,680
was just Florence
without her dress on,
360
00:15:41,720 --> 00:15:44,160
so the whole ghost thing
was a massive con.
361
00:15:45,680 --> 00:15:47,640
Right, what does this say?
362
00:15:47,680 --> 00:15:50,280
"Scary Stories." Scary.
363
00:15:50,320 --> 00:15:52,800
Okay? Not pointless stories.
Not annoying stories.
364
00:15:52,840 --> 00:15:55,200
I don't want to do a show
called Boring Stories.
365
00:15:55,240 --> 00:15:56,680
I did that last year
for the other channel
366
00:15:56,720 --> 00:15:58,680
and, frankly,
it sunk like a stone.
367
00:15:58,720 --> 00:16:00,440
Okay?
So when I come back, I want
368
00:16:00,480 --> 00:16:02,080
another ghost
story and this time
369
00:16:02,120 --> 00:16:05,120
I want a ghost in it.
I'm going to the canteen.
370
00:16:05,160 --> 00:16:06,880
And there better be cake.
371
00:16:06,920 --> 00:16:09,360
There were plenty of
charlatans and con artists
372
00:16:09,400 --> 00:16:11,520
like that in Victorian times.
373
00:16:11,560 --> 00:16:14,480
Even in the field of medicine.
Good day.
374
00:16:14,520 --> 00:16:19,040
Roll up! Roll up!
Do you have tummy trouble?
375
00:16:19,080 --> 00:16:22,280
Do you have
a two foot tapeworm
living in your stomach?
376
00:16:22,320 --> 00:16:27,720
Then what you need is this
most excellent tapeworm trap.
377
00:16:27,760 --> 00:16:30,080
It's just like fishing,
only the worms
378
00:16:30,120 --> 00:16:32,640
aren't the bait,
they're the catch.
379
00:16:32,680 --> 00:16:35,720
I once caught
a tapeworm this long.
380
00:16:35,760 --> 00:16:37,560
[GROANS IN DISGUST]
381
00:16:37,600 --> 00:16:41,720
You simply load
the food into the trap
and hey presto! Away we go.
382
00:16:41,760 --> 00:16:43,600
Now,
how about a demonstration?
383
00:16:43,640 --> 00:16:45,520
Uh, you, sir.
384
00:16:45,560 --> 00:16:47,200
You look like you
have a tapeworm.
385
00:16:47,240 --> 00:16:49,080
Well, yes, I does.
386
00:16:49,120 --> 00:16:51,600
Then simply open wide,
387
00:16:51,640 --> 00:16:55,760
in with
the tapeworm trap, like so.
388
00:16:55,800 --> 00:16:58,080
[GAGGING]
389
00:17:04,160 --> 00:17:05,480
He's dead.
390
00:17:05,520 --> 00:17:07,440
He's choked on
your stupid trap.
391
00:17:07,480 --> 00:17:10,760
Yes, but now he's
dead he can't eat,
392
00:17:10,800 --> 00:17:14,440
and without food
the tapeworm will die.
393
00:17:15,760 --> 00:17:17,760
-So the trap works?
-He's cured.
394
00:17:17,800 --> 00:17:18,920
Oh, well, I'll take one.
395
00:17:18,960 --> 00:17:20,040
Me, too!
396
00:17:20,080 --> 00:17:22,120
Excellent. Come!
397
00:17:24,400 --> 00:17:26,480
[NARRATOR READING]
398
00:17:41,720 --> 00:17:43,120
The answer is
399
00:17:43,160 --> 00:17:46,400
A. The hot potato would be
tied to your head with a scarf
400
00:17:46,440 --> 00:17:48,280
so that it stayed
next to your ear.
401
00:17:48,320 --> 00:17:52,040
In Victorian
times people really
did have some very odd ideas
402
00:17:52,080 --> 00:17:54,040
about how to stay healthy.
403
00:17:54,080 --> 00:17:57,960
Greetings! Are you fed up
with vile,
stinking Victorian water?
404
00:17:58,000 --> 00:18:01,240
Does it make you
feel really sick?
[GROANS IN DISGUST]
405
00:18:01,280 --> 00:18:03,960
Then why not try
the new healthy alternative,
406
00:18:04,000 --> 00:18:06,360
Victorian beer! Mmm.
407
00:18:11,360 --> 00:18:13,680
There, I feel better already.
408
00:18:13,720 --> 00:18:15,800
Here's Doctor John
Snow to tell us more.
409
00:18:17,760 --> 00:18:20,800
Hello, I'm Doctor John Snow.
410
00:18:20,840 --> 00:18:24,280
I've proved that the Victorian
water supply is full of germs
411
00:18:24,320 --> 00:18:26,480
and is spreading cholera
throughout Britain.
412
00:18:26,520 --> 00:18:29,600
It's vitally important
that nobody drinks the water,
413
00:18:29,640 --> 00:18:31,480
not until we've
cleaned up the supply.
414
00:18:32,960 --> 00:18:36,400
And that's why
Doctor John Snow
drinks Victorian Beer.
415
00:18:36,440 --> 00:18:38,360
No, I don't touch the stuff.
416
00:18:38,400 --> 00:18:40,840
I don't agree with it,
on religious grounds.
417
00:18:40,880 --> 00:18:42,520
-Really?
-Mmm.
418
00:18:42,560 --> 00:18:45,040
Victorian Beer is made
with all natural ingredients,
419
00:18:45,080 --> 00:18:46,960
like barley, yeast and hops,
420
00:18:47,000 --> 00:18:49,800
and what's more,
it's packed with vitamins.
Mmm.
421
00:18:51,440 --> 00:18:54,240
It tastes much
healthier than water
422
00:18:54,280 --> 00:18:58,120
and it's not infected with
all those nasty
little diseasy thingys.
423
00:18:59,240 --> 00:19:02,080
Can I have another one please?
[HICCUPS]
424
00:19:03,120 --> 00:19:06,400
Work hard,
play hard, drink hard
425
00:19:06,440 --> 00:19:08,200
and fall over.
426
00:19:08,240 --> 00:19:10,200
MAN: Warning,
beer contains alcohol
427
00:19:10,240 --> 00:19:12,120
which will impair
your ability to speak
428
00:19:12,160 --> 00:19:13,760
or even stand up.
429
00:19:13,800 --> 00:19:15,640
That's not true. That's...
430
00:19:15,680 --> 00:19:18,080
And can also be fatal
if you drink too much.
431
00:19:18,120 --> 00:19:19,400
I love you, man.
432
00:19:20,640 --> 00:19:21,880
[SNORING]
433
00:19:23,840 --> 00:19:26,240
[MAN READING]
434
00:19:33,160 --> 00:19:35,240
Welcome back to HHTV Sport,
435
00:19:35,280 --> 00:19:38,000
today bringing you
exclusive live sporting events
436
00:19:38,040 --> 00:19:40,120
from the time of
the Greek legends.
437
00:19:40,160 --> 00:19:42,680
We're at the Trojan Wars
for the big fight.
438
00:19:42,720 --> 00:19:46,680
Paris, Prince of Troy,
versus the Greek leader,
Menelaus.
439
00:19:46,720 --> 00:19:49,680
So let's join our on the spot
commentary team.
440
00:19:49,720 --> 00:19:52,320
You join me outside
the walls of Troy.
441
00:19:52,360 --> 00:19:53,760
I'm here with the challenger.
442
00:19:53,800 --> 00:19:55,560
You seem pretty relaxed,
Menelaus.
443
00:19:55,600 --> 00:19:57,280
Um, are you
confident about today?
444
00:19:57,320 --> 00:19:59,240
I is gonna reign supreme,
innit?
445
00:19:59,280 --> 00:20:01,040
How can you be so confident?
446
00:20:01,080 --> 00:20:04,280
Because I ain't
doing the fighting.
I tagged my man Achilles here.
447
00:20:04,320 --> 00:20:07,200
He's immortal.
Wicked, isn't it?
448
00:20:07,240 --> 00:20:08,760
Don't you think
there could be
an upset at all?
449
00:20:08,800 --> 00:20:10,560
You ain't listening
to me, you flannel,
450
00:20:10,600 --> 00:20:12,280
my man Achilles
was made immortal
451
00:20:12,320 --> 00:20:14,480
when his mum dunked him
in the river of the dead,
452
00:20:14,520 --> 00:20:16,120
he cannot be killed.
453
00:20:16,160 --> 00:20:17,320
We're going to rip it up...
454
00:20:17,360 --> 00:20:18,480
Uh, boss,
455
00:20:18,520 --> 00:20:20,200
I'm not completely immortal.
[SHUSHING]
456
00:20:20,240 --> 00:20:22,400
Mum was holding my by the heel
when she dunked me,
457
00:20:22,440 --> 00:20:25,520
so that bit's not
quite as immortal
as the rest of me.
458
00:20:25,560 --> 00:20:27,000
You just told
the man from the telly
459
00:20:27,040 --> 00:20:28,640
about your weak spot.
Nice one!
460
00:20:28,680 --> 00:20:31,240
So there you have it.
Enormous confidence
from the Greek camp.
461
00:20:31,280 --> 00:20:32,960
Let's go over and see
how things are looking
462
00:20:33,000 --> 00:20:35,440
in the opposition camp
behind the walls of Troy.
Gary?
463
00:20:35,480 --> 00:20:38,040
Cheers, John. So, Paris,
looking forward
to the big fight?
464
00:20:38,080 --> 00:20:40,880
No way,
man, I is scared, yeah?
He is immortal.
465
00:20:40,920 --> 00:20:44,000
Do you understand me?
You do it man.
I is so scared. You do it.
466
00:20:44,040 --> 00:20:45,640
For goodness sake!
467
00:20:45,680 --> 00:20:48,000
So, uh, looks like
his warrior brother, Hector,
468
00:20:48,040 --> 00:20:50,240
is going to have
to stand in for him.
Excitement!
469
00:20:50,280 --> 00:20:53,120
JOHN: So it's Hector,
the boy from Troy,
470
00:20:53,160 --> 00:20:57,000
versus the gods' favourite,
the immortal Achilles,
the Greek hero.
471
00:20:57,040 --> 00:20:58,640
Who do you think's
going to win this one, Gary?
472
00:20:58,680 --> 00:21:00,480
Uh, Achilles, he's immortal.
473
00:21:00,520 --> 00:21:01,600
Fair enough.
474
00:21:01,640 --> 00:21:03,480
And the big fight is up.
475
00:21:06,440 --> 00:21:09,520
But what's this?
Hector's running away,
with Achilles in pursuit.
476
00:21:09,560 --> 00:21:14,880
That's once round the city,
twice, three times
round the city, Gary.
477
00:21:14,920 --> 00:21:16,840
Well, great attack
from Hector there,
478
00:21:16,880 --> 00:21:18,960
but kind of pointless
because Achilles is,
479
00:21:19,000 --> 00:21:22,640
and stop me if
you've heard this before,
immortal.
480
00:21:22,680 --> 00:21:25,240
Oh, and, uh,
clearly Hector isn't, uh...
481
00:21:25,280 --> 00:21:26,760
Yeah, it's game over.
482
00:21:26,800 --> 00:21:29,360
And Menelaus clearly thrilled
with the result there... Ooh,
483
00:21:29,400 --> 00:21:31,880
but what, what's this?
Paris is up on the ramparts
484
00:21:31,920 --> 00:21:35,240
with a bow and arrow
and he shoots, he scores!
485
00:21:35,280 --> 00:21:38,560
JOHN: And that's a fantastic
shot from Paris
486
00:21:38,600 --> 00:21:40,160
and who'd have
thought that Achilles'
487
00:21:40,200 --> 00:21:43,840
Achilles heel would
be his Achilles heel?
488
00:21:43,880 --> 00:21:45,080
Kind of obvious when
you think about it.
489
00:21:45,120 --> 00:21:47,200
Back to the studio.
490
00:21:47,240 --> 00:21:50,080
We get the expression
"your Achilles heel"
491
00:21:50,120 --> 00:21:52,000
from the story of Troy.
492
00:21:52,040 --> 00:21:56,640
It means,
however strong you are
you've always got a weak spot.
493
00:21:56,680 --> 00:22:00,840
Even elephants
have an Achilles heel,
as the Greeks found out.
494
00:22:01,840 --> 00:22:05,440
[NARRATOR READING]
495
00:22:05,480 --> 00:22:07,800
In ancient times,
King Pyrrhus of Greece
496
00:22:07,840 --> 00:22:12,080
went to battle with the Romans
and brought with
him a secret weapon,
497
00:22:12,120 --> 00:22:13,480
elephants.
498
00:22:13,520 --> 00:22:15,960
Elephants, charge!
499
00:22:16,000 --> 00:22:17,360
[ELEPHANT TRUMPETING]
500
00:22:17,400 --> 00:22:19,480
Greek war
elephants were brilliant
501
00:22:19,520 --> 00:22:21,480
because once they
started charging
502
00:22:21,520 --> 00:22:24,600
they didn't stop,
and trampled
anything in their way,
503
00:22:24,640 --> 00:22:26,320
particularly the enemy troops.
504
00:22:26,360 --> 00:22:27,840
[YELLING]
[ELEPHANT TRUMPETING]
505
00:22:29,440 --> 00:22:31,040
It was brilliant
506
00:22:31,080 --> 00:22:34,360
but unfortunately
there was one small problem,
507
00:22:34,400 --> 00:22:38,280
elephants are
scared of fire and pigs.
508
00:22:38,320 --> 00:22:40,520
So the Romans set
fire to some pigs.
509
00:22:40,560 --> 00:22:42,040
[PIG SQUEALS]
510
00:22:42,080 --> 00:22:44,480
And sent them charging
at the charging elephants.
511
00:22:44,520 --> 00:22:46,080
[PIG SQUEALING]
512
00:22:46,120 --> 00:22:47,520
[ELEPHANT TRUMPETING]
513
00:22:47,560 --> 00:22:49,160
[SOLDIER YELLING]
514
00:22:52,000 --> 00:22:54,280
Making King
Pyrrhus really wish...
515
00:22:54,320 --> 00:22:55,800
[PYRRHUS YELLS]
516
00:22:55,840 --> 00:22:58,440
...he'd left his
secret weapon at home.
517
00:22:58,480 --> 00:22:59,720
[CHUCKLING]
518
00:23:01,800 --> 00:23:03,960
[MAN READING]
519
00:23:05,600 --> 00:23:07,320
The British
Prime Minister during
520
00:23:07,360 --> 00:23:09,200
World War II was
Winston Churchill.
521
00:23:09,240 --> 00:23:11,920
He was an inspirational leader
who liked to work hard,
522
00:23:11,960 --> 00:23:14,040
very, very hard indeed.
523
00:23:14,080 --> 00:23:15,440
[MUMBLING]
524
00:23:16,680 --> 00:23:20,600
Yes. So that is the plan
for the D-Day landings.
525
00:23:21,880 --> 00:23:26,000
Grand in scale,
audacious in nature.
526
00:23:26,680 --> 00:23:28,400
What say you, General...
527
00:23:28,440 --> 00:23:30,120
General!
528
00:23:30,160 --> 00:23:31,800
Ah, what? Where? Man the guns.
529
00:23:31,840 --> 00:23:33,600
[EXCLAIMS] Hmm!
530
00:23:33,640 --> 00:23:36,840
General,
have you been listening
to a word I've been saying?
531
00:23:36,880 --> 00:23:39,680
I'm sorry, Prime Minister, no.
532
00:23:39,720 --> 00:23:42,840
Well, at least Pamela
will have gotten it down.
533
00:23:42,880 --> 00:23:43,960
[SNORING]
534
00:23:44,000 --> 00:23:46,400
Pamela!
535
00:23:46,440 --> 00:23:49,640
Sorry, Prime Minister,
I must have
dropped off for a minute.
536
00:23:49,680 --> 00:23:52,680
Right, well, I was just
telling the General...
537
00:23:52,720 --> 00:23:54,440
General!
[EXCLAIMS]
538
00:23:54,480 --> 00:23:57,360
Uh, I'm sorry PM,
it's just we've
been up till gone 4:00
539
00:23:57,400 --> 00:23:58,840
nearly every night this week.
540
00:23:58,880 --> 00:24:00,400
Some of us need to sleep.
541
00:24:00,440 --> 00:24:03,320
We can't all work
the hours you do,
Prime Minister.
542
00:24:03,360 --> 00:24:07,960
How can we sleep when we need
to plan the D-Day landings?
543
00:24:08,000 --> 00:24:11,880
The greatest single day
waterborne
invasion of all time.
544
00:24:11,920 --> 00:24:13,680
But you never stop, sir.
545
00:24:13,720 --> 00:24:16,440
I mean you even take
work with you into the toilet.
546
00:24:16,480 --> 00:24:17,720
How do you keep it up?
547
00:24:17,760 --> 00:24:20,280
Cigars and champagne, my boy.
548
00:24:20,320 --> 00:24:22,640
Can I possibly borrow
a couple of matches?
549
00:24:22,680 --> 00:24:24,360
Be my guest, Pamela.
550
00:24:25,040 --> 00:24:28,280
Here, try some champers.
551
00:24:28,320 --> 00:24:30,000
Should wake you up a bit.
552
00:24:30,040 --> 00:24:31,800
Thank you, sir. Cheers.
553
00:24:34,440 --> 00:24:37,080
So, D-Day.
554
00:24:37,120 --> 00:24:42,760
A fleet of 5,000 vessels
will transport 160,000 troops,
555
00:24:42,800 --> 00:24:46,920
landing across
a 50 mile stretch
of the Normandy coastline
556
00:24:46,960 --> 00:24:51,720
and there we will begin
the long, hard push to Berlin,
557
00:24:51,760 --> 00:24:54,400
Hitler and victory.
558
00:24:56,000 --> 00:24:57,880
[BOTH SNORING]
559
00:25:02,040 --> 00:25:03,880
[LOUD POP]
[BOTH EXCLAIM]
560
00:25:03,920 --> 00:25:06,760
With all due respect, sir,
that's not funny,
there is a war on.
561
00:25:06,800 --> 00:25:09,520
Very well,
maybe it is
time I went to bed.
562
00:25:10,320 --> 00:25:11,680
Oh. At last.
563
00:25:11,720 --> 00:25:13,320
Yes.
564
00:25:13,360 --> 00:25:17,480
But don't worry,
I've had a desk
specially made to fit over it,
565
00:25:17,520 --> 00:25:20,880
so we can continue
this meeting in our jim-jams.
566
00:25:22,680 --> 00:25:23,720
General, bring the map.
567
00:25:25,520 --> 00:25:28,760
Forty winks.
I just really must
get my head down, you know.
568
00:25:29,760 --> 00:25:33,440
Won't be long, just...
[MUMBLING]
569
00:25:33,480 --> 00:25:34,960
Ow! Wake up.
570
00:25:35,000 --> 00:25:36,200
[SNORES]
571
00:25:36,240 --> 00:25:38,640
[EXCLAIMS] I'm awake,
I'm awake, I'm awake!
572
00:25:38,680 --> 00:25:40,960
Yes, it's true.
Churchill really did
573
00:25:41,000 --> 00:25:43,200
have a desk built
to fit over his bed
574
00:25:43,240 --> 00:25:45,480
so he could carry
on working at night.
575
00:25:45,520 --> 00:25:49,160
Churchill inspired
everyone in Britain
to get behind the war effort
576
00:25:49,200 --> 00:25:52,280
and it meant women's lives
changed forever.
577
00:25:57,400 --> 00:25:59,520
# We're girlies from the '30s
578
00:25:59,560 --> 00:26:02,040
# Wash the dishes,
scrub the floor
579
00:26:02,080 --> 00:26:07,880
# When all of a sudden
Our hubbies went to war
580
00:26:07,920 --> 00:26:12,320
# Did you think we'd shrink
In England's needy hour?
581
00:26:12,360 --> 00:26:13,640
You what?
582
00:26:13,680 --> 00:26:14,920
'Course not.
583
00:26:14,960 --> 00:26:17,600
# Because we got girl power
584
00:26:17,640 --> 00:26:20,240
# Our men are
fighting World War II
585
00:26:20,280 --> 00:26:22,880
# But we're not
gonna boo hoo hoo
586
00:26:22,920 --> 00:26:25,600
# It's our World
War II, too, girls
587
00:26:25,640 --> 00:26:28,040
# Plenty we can do, girls
588
00:26:28,080 --> 00:26:30,160
# We're
the World War II, girls
589
00:26:30,200 --> 00:26:32,400
# Our war begins right here
590
00:26:36,360 --> 00:26:39,320
# I make
weapons in the factory
591
00:26:39,360 --> 00:26:41,640
# Drill and bolt an screw
592
00:26:41,680 --> 00:26:44,440
# With rules so strict
They even time you
593
00:26:44,480 --> 00:26:46,920
# When you're on the loo
594
00:26:46,960 --> 00:26:51,800
# Making bombs and bullets
Means I'm always mucky
595
00:26:51,840 --> 00:26:56,560
# I've put my
name down for a bath
I'll get one if I'm lucky
596
00:26:56,600 --> 00:26:59,560
# There is no job
that we can't do
597
00:26:59,600 --> 00:27:02,160
# It wasn't long
till our roles grew
598
00:27:02,200 --> 00:27:07,080
# Your country
needs you, girls
Army, navy, too, girls
599
00:27:07,120 --> 00:27:11,480
# We're the World II girls
This is our career
600
00:27:13,160 --> 00:27:14,840
# I'm a plane fixing
Plain speaking
601
00:27:14,880 --> 00:27:18,480
# Photo taking, coal breaking
Air force Miss
602
00:27:18,520 --> 00:27:20,240
# Radar mender, lorry driver,
weather guessing
603
00:27:20,280 --> 00:27:23,240
# Foreign spying,
I do all this
604
00:27:23,280 --> 00:27:28,600
# I took the role of land girl
While our men fight far away
605
00:27:28,640 --> 00:27:33,720
# Storming on the home front,
Helping save the day
606
00:27:33,760 --> 00:27:38,760
# Tending crops and animals,
Manual labour hoods
607
00:27:38,800 --> 00:27:43,800
# In the field, my uniform's
This scratchy tie and shirt
608
00:27:43,840 --> 00:27:46,120
# When World War
II is over though
609
00:27:46,160 --> 00:27:48,920
# We'll be proud
because we will know
610
00:27:48,960 --> 00:27:54,000
# Thanks to us
it's true, girls,
Came to the rescue, girls
611
00:27:54,040 --> 00:27:58,360
# We're
the World War II, girls
Original girl power #
612
00:27:59,400 --> 00:28:00,720
# Tall tales
# Atrocious acts
613
00:28:00,760 --> 00:28:02,080
# We gave you all
the fearsome facts
614
00:28:02,120 --> 00:28:03,720
# The ugly truth
615
00:28:03,760 --> 00:28:05,200
# We showed you
all the gypsy bits
616
00:28:05,240 --> 00:28:07,600
# History,
ghastly, mean and cruel
617
00:28:07,640 --> 00:28:10,280
# Stuff they don't
teach you at school
618
00:28:10,320 --> 00:28:13,200
# The past is no
longer a mystery
619
00:28:13,240 --> 00:28:14,520
# Hope you enjoyed
620
00:28:14,560 --> 00:28:18,440
# Horrible Histories #
47330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.