Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,120 --> 00:00:08,920
# Terrible Tudors,
Gorgeous Georgians
Slimy Stuarts, Vile Victorians
2
00:00:08,960 --> 00:00:11,600
# Woeful Wars,
Ferocious Fights
Dingy Castles, Daring Knights
3
00:00:11,640 --> 00:00:13,040
# Horrors that
defy description
4
00:00:13,080 --> 00:00:14,560
Cut-throat Celts,
Awful Egyptians
5
00:00:14,600 --> 00:00:17,160
# Vicious Vikings, Cruel Crime
Punishments from ancient times
6
00:00:17,200 --> 00:00:18,560
# Roman,
Rotten, Rank and ruthless
7
00:00:18,600 --> 00:00:20,400
Cavemen savage,
fierce and toothless
8
00:00:20,440 --> 00:00:22,600
# Groovy Greeks,
Reigning stages
Mean and Measly Middle Ages
9
00:00:22,640 --> 00:00:25,360
# Gory Stories we do that
10
00:00:25,400 --> 00:00:27,960
# And your host a talking rat
11
00:00:28,000 --> 00:00:30,880
# The past is no
longer a mystery
12
00:00:30,920 --> 00:00:35,920
# Welcome to
Horrible Histories #
13
00:00:38,080 --> 00:00:40,480
[NARRATOR READING]
14
00:00:40,520 --> 00:00:43,480
Us pirates stole
anything thought valuable.
15
00:00:43,520 --> 00:00:48,240
Gold coins,
jewellery, silk cloth,
medicines, maps, sugar...
16
00:00:48,280 --> 00:00:50,000
That's right, sugar!
17
00:00:50,040 --> 00:00:53,360
But in 1713,
one pirate stole something
18
00:00:53,400 --> 00:00:56,600
even more unusual than that.
[LAUGHS]
19
00:00:57,240 --> 00:00:59,320
Swab the deck!
20
00:00:59,360 --> 00:01:01,960
This time I've
excelled myself, Fisher.
21
00:01:02,000 --> 00:01:03,880
I mean other pirates
have got it all wrong.
22
00:01:03,920 --> 00:01:06,880
Why risk life and
limb attacking ships
on the high seas?
23
00:01:06,920 --> 00:01:10,840
When you can just
steal a herd of cows
from a field on dry land.
24
00:01:11,480 --> 00:01:12,880
[COWS MOOING]
25
00:01:12,920 --> 00:01:17,120
Captain Basil Hood,
pirate extraordinaire.
26
00:01:17,160 --> 00:01:18,640
Go and check on the cows,
will you?
27
00:01:18,680 --> 00:01:19,800
Aye, aye, Captain.
28
00:01:19,840 --> 00:01:21,960
We'll sell these
cows for huge profit.
29
00:01:22,000 --> 00:01:24,440
This is quite
simply my best plan ever.
30
00:01:24,480 --> 00:01:27,640
Oh, the cows seem
to be a bit seasick, sir.
31
00:01:27,680 --> 00:01:29,040
Seasick?
32
00:01:29,080 --> 00:01:31,320
[GAGS] Yeah
there's a lot of spewing
going on down there.
33
00:01:31,360 --> 00:01:33,960
I've got vomit on the walls,
vomit on the ceiling,
34
00:01:34,000 --> 00:01:36,000
got some vomit on me.
[BELCHING]
35
00:01:36,040 --> 00:01:38,520
And the stench is... Oh, no.
36
00:01:39,040 --> 00:01:40,760
[BOTH V]
37
00:01:40,800 --> 00:01:42,320
Well, go clean it up, man.
38
00:01:42,360 --> 00:01:44,000
Aye, aye, Captain.
39
00:01:44,040 --> 00:01:48,440
[GROANING] Okay,
maybe this wasn't
my best plan ever.
40
00:01:48,480 --> 00:01:51,920
It's no good, sir.
There's just too much of it.
41
00:01:51,960 --> 00:01:55,000
It's like an erupting volcano
of vomit down there.
42
00:01:55,040 --> 00:01:57,680
I can't take this much longer.
43
00:01:57,720 --> 00:01:59,440
What are we gonna do?
44
00:01:59,480 --> 00:02:01,680
Over there,
sir, on the horizon.
45
00:02:01,720 --> 00:02:02,920
The Navy!
46
00:02:02,960 --> 00:02:04,840
If they see us
they'll arrest us.
47
00:02:06,400 --> 00:02:07,920
We've over here.
48
00:02:07,960 --> 00:02:09,360
We've over here.
49
00:02:11,720 --> 00:02:13,040
Pirate Basil Hood,
50
00:02:13,080 --> 00:02:16,000
I am arresting you
for being a pirate.
51
00:02:16,040 --> 00:02:17,840
Do you surrender
to the English Navy?
52
00:02:17,880 --> 00:02:20,320
I do,
I do, thank you very much.
53
00:02:20,360 --> 00:02:23,120
Now, please can you take us
on your nice clean ship?
54
00:02:23,160 --> 00:02:24,760
[COWS MOOING]
55
00:02:24,800 --> 00:02:26,080
What was that?
56
00:02:26,120 --> 00:02:27,840
Nothing. Just ignore it.
57
00:02:27,880 --> 00:02:30,680
We'll board your ship now
and surrender at once.
Come on.
58
00:02:30,720 --> 00:02:33,120
Stop!
I definitely heard something.
59
00:02:33,160 --> 00:02:35,160
No, that was Fisher's stomach,
weren't it, Fisher?
60
00:02:35,200 --> 00:02:37,320
[GROANING] Yep.
Oh, moo, moo, ugh.
61
00:02:37,360 --> 00:02:38,680
That smell!
62
00:02:38,720 --> 00:02:40,640
What's that
terrible awful smell?
63
00:02:41,880 --> 00:02:42,880
It's...
64
00:02:44,400 --> 00:02:47,000
My word!
There's cattle down here
65
00:02:47,040 --> 00:02:51,400
and they're puking and spewing
and spewing and puking!
66
00:02:51,440 --> 00:02:53,840
And... [GAGS]
67
00:02:54,840 --> 00:02:55,840
[RETCHING]
68
00:02:57,960 --> 00:03:00,840
This ship is disgusting.
We're leaving.
69
00:03:00,880 --> 00:03:02,640
And you,
Hood, you're free to go
70
00:03:02,680 --> 00:03:04,440
and take your
vomit ship with you.
71
00:03:04,480 --> 00:03:07,720
No. No,
please don't leave. Please.
72
00:03:07,760 --> 00:03:09,240
NAVY OFFICER: Abandon ship.
73
00:03:09,280 --> 00:03:10,680
No.
74
00:03:10,720 --> 00:03:13,680
Next time let's just stick
to stealing treasure.
75
00:03:14,640 --> 00:03:17,680
[BOTH VING AGAIN]
76
00:03:17,720 --> 00:03:23,120
Oh. All those puking cows
are making me feel quite sick.
[GAGGING]
77
00:03:24,840 --> 00:03:26,400
But it doesn't
matter how sick I feel,
78
00:03:26,440 --> 00:03:29,360
I'm still not gonna go
and see a pirate doctor.
79
00:03:29,400 --> 00:03:30,400
[GRUNTS]
80
00:03:42,480 --> 00:03:45,200
Ooh, you poor thing,
that looks nasty.
81
00:03:45,240 --> 00:03:47,240
But I'm sure it's nothing
to worry about.
82
00:03:47,280 --> 00:03:48,880
I'll just see
if there's a doctor around.
83
00:03:48,920 --> 00:03:51,120
Ahh! Morning, nurse.
84
00:03:51,160 --> 00:03:52,560
Morning. And you are?
85
00:03:52,600 --> 00:03:54,440
One-eyed Ned,
pirate extraordinaire.
86
00:03:54,480 --> 00:03:57,480
I got my chest here full of
the finest pirate medicines.
87
00:03:57,520 --> 00:04:00,880
Argh, seawater. Hemlock.
88
00:04:00,920 --> 00:04:03,000
That's poisonous, isn't it?
89
00:04:03,040 --> 00:04:04,920
Only if I don't
read the instructions,
90
00:04:04,960 --> 00:04:07,000
which I probably won't
'cause they're all in Latin
91
00:04:07,040 --> 00:04:09,640
and I can't ready anyway.
[CHUCKLES]
92
00:04:09,680 --> 00:04:12,000
Right,
let's have a look at ya,
me young swabby.
93
00:04:12,040 --> 00:04:13,160
[GRUNTS]
94
00:04:13,200 --> 00:04:14,920
Argh! Touch of scurvy, eh?
95
00:04:14,960 --> 00:04:17,840
Well, there's not much
a bit of
blood-letting won't cure.
96
00:04:17,880 --> 00:04:19,520
Removes all the toxins,
so it does.
97
00:04:19,560 --> 00:04:21,600
I haven't got scurvy,
I've just got a cut on my leg.
98
00:04:21,640 --> 00:04:25,880
Ahh! Why didn't you say so?
Oh,
we'll have it off in no time.
99
00:04:25,920 --> 00:04:27,280
-Off?
-Yeah.
100
00:04:27,320 --> 00:04:29,640
You don't want a rotten leg
aboard a ship, do ya?
101
00:04:29,680 --> 00:04:31,720
But it's only a little cut.
102
00:04:31,760 --> 00:04:33,680
Well, better safe than sorry.
103
00:04:33,720 --> 00:04:35,240
Trust me, I'm a carpenter.
104
00:04:35,280 --> 00:04:36,720
A carpenter?
105
00:04:36,760 --> 00:04:38,080
I thought you said
you were a doctor.
106
00:04:38,120 --> 00:04:40,640
We had a doctor, but he died.
107
00:04:40,680 --> 00:04:42,800
He mostly just
sawed off limbs anyway.
108
00:04:42,840 --> 00:04:47,320
Ha!
And I'm the ship's carpenter,
so I know me ways about a saw.
109
00:04:47,880 --> 00:04:49,320
Uh. Say, "Argh".
110
00:04:49,360 --> 00:04:50,760
Ah, argh.
111
00:04:50,800 --> 00:04:52,760
Argh.
Ah! [LAUGHS]
112
00:04:52,800 --> 00:04:54,200
[SCREAMING]
113
00:04:54,240 --> 00:04:55,560
Ah, you're
a chatty one, ain't ya?
114
00:04:55,600 --> 00:04:57,080
Isn't there
anything you can give him
115
00:04:57,120 --> 00:04:58,560
to ease the pain?
Any anaesthetic?
116
00:04:58,600 --> 00:04:59,680
Oh, I've never heard of 'em.
117
00:04:59,720 --> 00:05:01,320
Oh, rum maybe?
118
00:05:01,360 --> 00:05:02,800
Don't mind if I do.
119
00:05:03,320 --> 00:05:05,560
[GROANING]
120
00:05:05,600 --> 00:05:07,720
Not so fast, laddie.
121
00:05:07,760 --> 00:05:09,560
Better see if he
survives first.
122
00:05:09,600 --> 00:05:11,960
No good wasting
good rum on the dead.
123
00:05:13,480 --> 00:05:14,840
PATIENT: Nurse!
124
00:05:14,880 --> 00:05:16,440
The leg.
125
00:05:16,480 --> 00:05:20,520
Almost finished.
All we gotta do now
is seal the wound.
126
00:05:20,560 --> 00:05:22,640
With stitches and
a clean dressing.
127
00:05:22,680 --> 00:05:24,800
No, with a load of hot tar.
Argh.
128
00:05:24,840 --> 00:05:26,720
Ah.
Ahhh!
129
00:05:30,040 --> 00:05:32,800
Oh, good thinking, nurse.
130
00:05:35,720 --> 00:05:37,240
Here's your new leg.
131
00:05:37,280 --> 00:05:38,640
[GROANS]
132
00:05:40,720 --> 00:05:43,440
[NARRATOR READING]
133
00:05:47,840 --> 00:05:50,920
Hello and welcome to
World War II Archer.
134
00:05:50,960 --> 00:05:53,680
Today, we're joined by
General Peregrine Thoroughgood
135
00:05:53,720 --> 00:05:55,280
from the British Army.
136
00:05:56,320 --> 00:05:57,720
Carry on.
137
00:05:57,760 --> 00:06:00,160
Right. Uh, I was going to.
138
00:06:00,200 --> 00:06:03,320
This week we're
going to be making
models of Allied tanks,
139
00:06:03,360 --> 00:06:04,720
the kind that Peregrine here
140
00:06:04,760 --> 00:06:07,320
actually used during
the Second World War.
141
00:06:07,360 --> 00:06:09,840
In fact,
here's one I made earlier.
142
00:06:10,360 --> 00:06:11,600
Gosh!
143
00:06:11,640 --> 00:06:13,760
Ours were just like this,
except bigger.
144
00:06:13,800 --> 00:06:16,000
Yes, and not made
of cardboard, obviously.
145
00:06:16,040 --> 00:06:17,560
No, no,
ours were made of cardboard.
146
00:06:17,600 --> 00:06:19,320
Sorry?
147
00:06:19,360 --> 00:06:22,000
Yes, yes, cardboard, rubber,
bits of wood,
all sorts of things.
148
00:06:22,040 --> 00:06:23,720
Why on earth would
you make tanks out of
149
00:06:23,760 --> 00:06:25,360
cardboard and,
and rubber and things?
150
00:06:25,400 --> 00:06:28,160
Hmm, I thought you
might ask me that.
151
00:06:28,200 --> 00:06:31,400
Allow me to introduce
my top military advisor,
152
00:06:31,440 --> 00:06:34,520
the amazing Jasper Maskelyne.
153
00:06:36,600 --> 00:06:40,560
Jasper Maskelyne,
Master of Illusion,
at your service.
154
00:06:42,320 --> 00:06:44,960
Mr Maskelyne was
the army's official magician.
155
00:06:45,000 --> 00:06:47,240
Why on earth did the army
need a magician?
156
00:06:47,280 --> 00:06:51,680
Who better to fool the Germans
than a master of illusion?
157
00:06:54,160 --> 00:06:55,720
Keep it.
158
00:06:55,760 --> 00:06:57,800
Yes, you see, the Germans were
spying on us
from their planes.
159
00:06:57,840 --> 00:06:59,840
They could see where our guns
and tanks were,
160
00:06:59,880 --> 00:07:01,960
and from that,
work out our next move.
161
00:07:02,000 --> 00:07:06,800
But what if
the tanks and guns they saw
weren't tanks and guns at all?
162
00:07:06,840 --> 00:07:10,800
What if it was
just an illusion?
163
00:07:10,840 --> 00:07:12,680
Fly, Cornelius, be free!
164
00:07:16,120 --> 00:07:17,560
Oh, right, I see.
165
00:07:17,600 --> 00:07:20,000
So you built cardboard tanks
to fool the German planes?
166
00:07:20,040 --> 00:07:22,600
Precisely. We even put tanks
on top of jeeps
167
00:07:22,640 --> 00:07:23,880
and drove them
around to make it
168
00:07:23,920 --> 00:07:25,120
look like
the tanks were moving.
169
00:07:25,160 --> 00:07:26,680
So it was all just...
170
00:07:26,720 --> 00:07:28,120
An illusion.
Is this your card?
171
00:07:28,160 --> 00:07:29,520
Well I,
I didn't actually choose it.
172
00:07:29,560 --> 00:07:31,080
Take the card.
173
00:07:31,120 --> 00:07:32,480
Okay.
174
00:07:32,520 --> 00:07:35,360
Yes, these sorts of tactics
helped us win the war.
175
00:07:35,400 --> 00:07:37,080
On D-Day, when we
wanted Hitler to think
176
00:07:37,120 --> 00:07:38,760
we were invading
France from Dover,
177
00:07:38,800 --> 00:07:40,920
we built an entire fake army.
178
00:07:40,960 --> 00:07:44,040
We even had
fake wooden planes,
like this one.
179
00:07:44,080 --> 00:07:47,040
Oh, right.
Well, doesn't look much
like a plane from here.
180
00:07:47,080 --> 00:07:50,160
Not from the ground maybe,
but from the air.
181
00:07:50,200 --> 00:07:52,200
Oh, I see. Very clever.
182
00:07:52,240 --> 00:07:54,920
And the Americans bought
an entire inflatable army.
183
00:07:54,960 --> 00:07:59,000
You could say I
was the first general
to blow up his own army.
184
00:07:59,040 --> 00:08:00,840
[LAUGHING]
185
00:08:04,200 --> 00:08:06,240
I don't really get the joke.
186
00:08:06,280 --> 00:08:07,760
Well, there we have it.
187
00:08:07,800 --> 00:08:10,760
It turns out
that cardboard tanks
and wooden planes
188
00:08:10,800 --> 00:08:13,200
could really be
used to help win a war.
189
00:08:13,240 --> 00:08:15,280
That's all we have
time for this week.
190
00:08:15,320 --> 00:08:17,160
So, a big thanks to my guests,
191
00:08:17,200 --> 00:08:18,920
General Peregrine
Thoroughgood and...
192
00:08:18,960 --> 00:08:23,080
And me!
Jasper Maskelyne,
Master of Illusion.
193
00:08:24,800 --> 00:08:26,520
Good heavens,
where has he gone?
194
00:08:26,560 --> 00:08:28,240
Well,
he's clearly just down there,
isn't he?
195
00:08:28,280 --> 00:08:29,840
-I mean...
-Why would you do that?
196
00:08:29,880 --> 00:08:31,240
-Well, uh...
-Why would you...
197
00:08:31,280 --> 00:08:32,440
It's not magic.
I mean you've clearly
198
00:08:32,480 --> 00:08:33,640
just gone down
below the decks.
199
00:08:33,680 --> 00:08:35,160
You've just, you've just
ruined it for everyone.
200
00:08:37,440 --> 00:08:40,760
That's true,
cardboard and glue
helped us win the war.
201
00:08:40,800 --> 00:08:43,680
And paper and string was
pretty useful, too.
202
00:08:43,720 --> 00:08:45,480
Poor wartime
families used to wrap
203
00:08:45,520 --> 00:08:47,160
their children
up in brown paper
204
00:08:47,200 --> 00:08:49,520
to keep them snug and warm.
205
00:08:49,560 --> 00:08:52,520
Now, what could possibly
go wrong with that?
206
00:08:53,840 --> 00:08:55,440
Hello, darling, I'm home.
207
00:08:55,480 --> 00:08:57,920
Hello, love. Did you remember
to send that parcel?
208
00:08:57,960 --> 00:09:00,200
Yes, of course I did, darling.
Ah!
209
00:09:00,240 --> 00:09:02,480
And have you seen Timmy?
I've no idea where he's gone.
210
00:09:02,520 --> 00:09:05,160
Well, he was here earlier,
playing with his teddy.
211
00:09:06,440 --> 00:09:09,800
Ah. Yes, I think I know
what's happened.
212
00:09:12,360 --> 00:09:17,000
Darling, I'm just popping back
to the post office. Uh, yes.
213
00:09:17,040 --> 00:09:19,360
At least I
marked him "fragile".
214
00:09:27,000 --> 00:09:28,880
[NARRATOR READING]
215
00:09:33,120 --> 00:09:34,920
# Stupid deaths, stupid deaths
216
00:09:34,960 --> 00:09:37,520
# They're funny
'cause they're true
Whoo!
217
00:09:37,560 --> 00:09:39,640
# Stupid deaths, stupid deaths
218
00:09:39,680 --> 00:09:41,520
# Hope next
time it's not you #
219
00:09:41,560 --> 00:09:42,880
Hee, hee.
220
00:09:43,440 --> 00:09:44,720
Next!
221
00:09:44,760 --> 00:09:48,600
Phew-ee! Oh, God, who are you?
222
00:09:48,640 --> 00:09:51,240
Captain Stinky of
the Stinky People?
223
00:09:51,280 --> 00:09:54,480
Heraclitus,
ancient Greek philosopher.
224
00:09:54,520 --> 00:09:56,640
Oh,
what, I stink therefore I am?
225
00:09:56,680 --> 00:10:00,280
[LAUGHS] So,
how did you die, Stinkitus?
226
00:10:00,320 --> 00:10:01,360
Heraclitus!
227
00:10:01,400 --> 00:10:03,160
Whatever.
228
00:10:03,200 --> 00:10:06,080
Well, in my old age
I developed
an illness called dropsy,
229
00:10:06,120 --> 00:10:09,120
which is where
your body swells up
with excess water.
230
00:10:09,160 --> 00:10:10,840
But I did invent
an original cure.
231
00:10:10,880 --> 00:10:13,040
Oh, I can tell
this gonna be good.
232
00:10:13,080 --> 00:10:15,560
Well, everybody knows that
water evaporates when heated,
233
00:10:15,600 --> 00:10:17,960
so I figured if I just stayed
somewhere hot,
234
00:10:18,000 --> 00:10:20,320
then the excess water would
evaporate away.
235
00:10:20,360 --> 00:10:22,200
And what's
a ready source of heat?
236
00:10:22,240 --> 00:10:26,160
Ooh! [MIMICS BUZZER]
Fire... The sun, an oven.
237
00:10:26,200 --> 00:10:27,480
Cow dung.
238
00:10:27,520 --> 00:10:31,240
[LAUGHS] Even better.
Mmm, go on.
239
00:10:31,280 --> 00:10:34,400
Yeah, so I jumped into
a big pile of cow dung
240
00:10:34,440 --> 00:10:37,680
and I buried myself
up to my neck in it.
241
00:10:37,720 --> 00:10:40,880
Ah, hence the phew-ee.
242
00:10:40,920 --> 00:10:42,760
But unfortunately I forgot
to bring any water,
243
00:10:42,800 --> 00:10:45,560
so I just got
hotter and hotter and...
244
00:10:45,600 --> 00:10:46,720
Yes?
245
00:10:46,760 --> 00:10:49,040
And eventually died
from heat exhaustion.
246
00:10:49,080 --> 00:10:52,640
[LAUGHING]
247
00:10:52,680 --> 00:10:56,040
You were baked
alive in a giant cowpat.
248
00:10:56,080 --> 00:10:58,680
Your cure stinks
and so do you, Stinkitus.
249
00:10:58,720 --> 00:11:00,040
Heraclitus!
250
00:11:00,080 --> 00:11:01,560
Whatever.
251
00:11:01,600 --> 00:11:03,080
You're through
to the afterlife.
Off you go.
252
00:11:03,120 --> 00:11:04,680
Am I?
253
00:11:04,720 --> 00:11:06,160
Get out before I
change my mind.
254
00:11:06,200 --> 00:11:07,880
Sorry.
255
00:11:07,920 --> 00:11:13,800
Phew-ee.
Sometimes I love this job.
I do, I do.
256
00:11:13,840 --> 00:11:15,720
# Stupid deaths, stupid deaths
257
00:11:15,760 --> 00:11:17,600
# Hope next
time it's not you #
258
00:11:17,640 --> 00:11:19,680
Hoo-hoo.
259
00:11:19,720 --> 00:11:21,240
WOMAN: The ancient
Greeks believed that
260
00:11:21,280 --> 00:11:22,720
the dead went to
the underworld,
261
00:11:22,760 --> 00:11:24,320
and the gates
of the underworld
262
00:11:24,360 --> 00:11:27,320
were guarded by a massive dog
called Cerberus.
263
00:11:27,360 --> 00:11:31,400
But what was
unusual about Cerberus?
Did he have...
264
00:11:31,440 --> 00:11:37,640
A, three heads?
B, three tails?
Or C, 16 legs?
265
00:11:37,680 --> 00:11:41,160
The answer is "A".
266
00:11:41,200 --> 00:11:43,240
Cerberus had three heads.
267
00:11:43,280 --> 00:11:47,240
Yes, the Greeks had some
very strange beliefs.
268
00:11:47,280 --> 00:11:49,880
Evil spirits,
what a nightmare!
269
00:11:49,920 --> 00:11:51,920
You know what I'm on about.
270
00:11:51,960 --> 00:11:55,600
I mean,
keeping your ancestors'
dead bodies in a jar is great,
271
00:11:55,640 --> 00:11:58,240
but what happens
if their spirits escape?
272
00:11:59,160 --> 00:12:01,080
Oh, clumsy.
273
00:12:01,120 --> 00:12:05,160
Before you know it,
an evil spirit has
entered your house
274
00:12:05,200 --> 00:12:07,840
and started spreading
illness and disease.
275
00:12:07,880 --> 00:12:12,200
That's why you
need Evil Spirit
Prevention Door-frame Tar.
276
00:12:12,240 --> 00:12:17,240
Give the doorframe
a nice thick coat of
yucky, sticky tar.
277
00:12:17,280 --> 00:12:20,000
Then just watch as
those evil spirits
278
00:12:20,040 --> 00:12:24,280
get stuck to it again
and again and again.
279
00:12:24,320 --> 00:12:26,120
NARRATOR:
Tackle your demons with
280
00:12:26,160 --> 00:12:27,840
Evil Spirit
Prevention Door-frame Tar.
281
00:12:27,880 --> 00:12:30,440
It does exactly what
it says on the jar.
282
00:12:38,320 --> 00:12:41,680
We ancient Greeks were
quite superstitious.
283
00:12:41,720 --> 00:12:44,240
We believed in
ghosts and horoscopes,
284
00:12:44,280 --> 00:12:46,440
and that the gods
decided our fate.
285
00:12:46,480 --> 00:12:49,440
We thought the gods spoke
through oracles
286
00:12:49,480 --> 00:12:52,480
and so we could
learn about the future.
287
00:13:00,080 --> 00:13:02,080
How may I help you, my son?
288
00:13:02,120 --> 00:13:05,840
Hello. Um,
I'm hoping to seek counsel
from the Oracle of Delphi.
289
00:13:05,880 --> 00:13:07,600
Ah,
you wish to know the future?
290
00:13:07,640 --> 00:13:10,680
Well, I'm, uh, Aeschylus,
the playwright.
291
00:13:10,720 --> 00:13:13,360
You might recognise me.
292
00:13:13,400 --> 00:13:15,320
Well, anyway,
I've just written a new play,
293
00:13:15,360 --> 00:13:17,840
and I just want to know
if it's gonna be
a success or not.
294
00:13:17,880 --> 00:13:19,920
Ah, well, don't you worry,
295
00:13:19,960 --> 00:13:22,080
it is the Oracle's
greatest pleasure to relieve
296
00:13:22,120 --> 00:13:24,560
the good people of Greece
of the burden of uncertainty.
297
00:13:24,600 --> 00:13:26,440
Excellent. Great.
So is it just through here?
298
00:13:26,480 --> 00:13:29,360
And there are certain
administrative expenses
299
00:13:29,400 --> 00:13:31,520
associated with the management
of a good oracle.
300
00:13:31,560 --> 00:13:34,600
Yes, of course.
[CHUCKLES] There we go.
301
00:13:34,640 --> 00:13:38,440
And there's water
and heating funds...
302
00:13:38,480 --> 00:13:40,440
Okay, um...
303
00:13:40,480 --> 00:13:43,040
And then there's, uh,
temple maintenance as well.
304
00:13:43,080 --> 00:13:44,880
Don't know if you
noticed the roof.
305
00:13:44,920 --> 00:13:46,040
Okay.
306
00:13:47,960 --> 00:13:49,640
The Oracle awaits you.
307
00:13:49,680 --> 00:13:51,000
-Thank you.
-Enter.
308
00:14:02,840 --> 00:14:07,000
Oh, great and wise Oracle,
will you please
ask the god Apollo
309
00:14:07,040 --> 00:14:08,640
what the fates
have in store for me?
310
00:14:10,200 --> 00:14:12,840
[BREATHING SHARPLY]
311
00:14:12,880 --> 00:14:15,760
[SPEAKING
HIGH-PITCHED GIBBERISH]
312
00:14:19,360 --> 00:14:23,760
The Oracle
speaks in the strange
language of the gods,
313
00:14:23,800 --> 00:14:26,280
but we do provide
a translation service.
314
00:14:26,320 --> 00:14:27,480
Really?
315
00:14:27,520 --> 00:14:28,600
At a very reasonable price.
316
00:14:28,640 --> 00:14:30,120
Yeah, okay.
317
00:14:30,160 --> 00:14:32,320
It's... Thank you.
318
00:14:32,360 --> 00:14:34,360
She says you will
spend a lot of money.
319
00:14:35,680 --> 00:14:37,320
But that is
what I'm doing now.
320
00:14:37,360 --> 00:14:39,640
I want to know
what's gonna happen
in the future.
321
00:14:39,680 --> 00:14:41,920
Is my play gonna be a success?
Will you...
322
00:14:44,240 --> 00:14:46,880
[SPEAKING GIBBERISH]
323
00:14:52,360 --> 00:14:55,240
Do you require
additional
translation services?
324
00:14:55,280 --> 00:14:56,960
Um, yeah, right.
325
00:14:58,440 --> 00:15:00,360
She says beware the tortoise.
326
00:15:01,360 --> 00:15:03,720
Really?
Beware of the tortoise.
327
00:15:03,760 --> 00:15:06,200
Well,
I could, I could lie, but...
328
00:15:06,240 --> 00:15:08,480
That's good.
That's really
excellent actually.
329
00:15:08,520 --> 00:15:09,760
Don't shoot the messenger,
mate.
330
00:15:09,800 --> 00:15:11,120
Yeah, thanks for nothing.
331
00:15:11,160 --> 00:15:13,880
[SPEAKING GIBBERISH]
332
00:15:13,920 --> 00:15:15,480
Yeah, same to you.
333
00:15:18,680 --> 00:15:21,080
[SPEAKING GIBBERISH]
334
00:15:21,120 --> 00:15:24,000
Honestly,
he didn't even leave a tip.
335
00:15:24,040 --> 00:15:26,200
Oh,
it's absolutely ridiculous.
What was I thinking?
336
00:15:26,240 --> 00:15:28,560
Beware the tortoise!
I mean it's just...
337
00:15:32,800 --> 00:15:35,640
Oh, she's good. She's...
338
00:15:36,960 --> 00:15:39,280
It's true,
Aeschylus really was killed
339
00:15:39,320 --> 00:15:41,640
when an eagle
dropped a tortoise
on his head.
340
00:15:41,680 --> 00:15:44,560
The bird thought
his shiny bald patch
was a rock
341
00:15:44,600 --> 00:15:47,920
and tried to use
it to smash open
the tortoise's shell.
342
00:15:47,960 --> 00:15:51,880
And that's
the story of the tortoise
and the no-hair.
343
00:15:51,920 --> 00:15:55,800
Boo! Get him off.
Even I'm heckling meself. Mmm.
344
00:15:58,000 --> 00:16:01,080
[NARRATOR READING]
345
00:16:01,120 --> 00:16:05,040
After the English Civil War,
Oliver Cromwell ruled England
346
00:16:05,080 --> 00:16:08,080
and he disapproved of
just about anything fun.
347
00:16:10,240 --> 00:16:12,480
# On the first
day of Christmas
my true love said to me... #
348
00:16:12,520 --> 00:16:13,920
BOTH: Cousin Ollie!
349
00:16:13,960 --> 00:16:15,280
Merry Christmas, old bean.
350
00:16:15,320 --> 00:16:18,360
Oh, relatives!
How did you get
past the guards?
351
00:16:18,400 --> 00:16:19,720
Well,
we just thought we'd pop by
352
00:16:19,760 --> 00:16:21,000
to wish you
a very merry Christmas.
353
00:16:21,040 --> 00:16:22,240
Merry Christmas!
354
00:16:22,280 --> 00:16:24,720
I'm a Puritan,
I don't celebrate Christmas.
355
00:16:24,760 --> 00:16:26,400
In fact, I've had it banned.
356
00:16:26,440 --> 00:16:30,040
Well,
you won't say no to a spot of
Christmas dinner, will you?
357
00:16:30,080 --> 00:16:32,080
-We've brought you a goose.
-Guards!
358
00:16:32,120 --> 00:16:33,400
What are you doing?
359
00:16:33,440 --> 00:16:35,080
Christmas dinner is banned.
360
00:16:35,120 --> 00:16:38,880
It's simple.
I've ordered the army
to confiscate all roast geese.
361
00:16:38,920 --> 00:16:40,680
-Guards!
-Whoa, whoa, whoa, whoa.
362
00:16:40,720 --> 00:16:43,680
We'll lose the goose.
We'll lose the goose.
It's fine.
363
00:16:43,720 --> 00:16:46,440
Um, why don't we all
go down the pub or something?
364
00:16:46,480 --> 00:16:47,960
-Guards!
- What now?
365
00:16:48,000 --> 00:16:49,920
Pubs are banned.
They are sinful.
366
00:16:49,960 --> 00:16:52,000
Fine. Fine.
Why don't we all
go to the theatre?
367
00:16:52,040 --> 00:16:53,320
Guards!
368
00:16:53,360 --> 00:16:54,440
Let me guess, banned.
369
00:16:54,480 --> 00:16:56,040
Yes, it's sinful.
370
00:16:56,080 --> 00:16:57,240
All right. All right.
371
00:16:57,280 --> 00:16:58,440
Well,
why don't we all go and have
372
00:16:58,480 --> 00:16:59,640
a festive kick
about in the park?
373
00:16:59,680 --> 00:17:00,920
Guards!
374
00:17:00,960 --> 00:17:02,240
Oh what?
You can't ban sport, it's...
375
00:17:02,280 --> 00:17:04,440
Sinful!
376
00:17:04,480 --> 00:17:07,200
You have to understand,
these frivolous events
377
00:17:07,240 --> 00:17:09,800
distract us Puritans
from our devotion to Christ.
378
00:17:09,840 --> 00:17:12,560
Well, we have to do something.
I mean, Lucy's all made up.
379
00:17:14,080 --> 00:17:15,400
With make-up?
380
00:17:15,440 --> 00:17:16,760
Yes.
381
00:17:16,800 --> 00:17:18,040
Guards!
382
00:17:18,080 --> 00:17:19,560
Oh, come on!
383
00:17:19,600 --> 00:17:22,240
Make-up is sinful. Especially
that eye shadow with that top.
384
00:17:22,280 --> 00:17:23,720
-What?
[CLEARS THROAT] Nothing.
385
00:17:23,760 --> 00:17:25,440
Wait a minute. I've got it.
386
00:17:25,480 --> 00:17:29,240
Why don't we all go to church?
I mean,
church isn't sinful, is it?
387
00:17:29,280 --> 00:17:30,440
No, of course not.
388
00:17:30,480 --> 00:17:32,800
Well,
then, let's all go to church.
389
00:17:32,840 --> 00:17:35,000
Guard! Seize them.
390
00:17:35,040 --> 00:17:37,680
It's against
the law to go to church
on Christmas Day.
391
00:17:37,720 --> 00:17:39,840
Take these sinners to prison.
392
00:17:39,880 --> 00:17:41,360
-But... What?
-What?
393
00:17:41,400 --> 00:17:42,880
Wait.
394
00:17:42,920 --> 00:17:44,160
Yes?
395
00:17:45,400 --> 00:17:47,240
-Happy Christmas.
-Oh.
396
00:17:47,280 --> 00:17:49,280
Now, lock 'em up
and throw away the key.
397
00:17:51,000 --> 00:17:54,760
Oliver Cromwell really did ban
pretty much
anything that was fun.
398
00:17:54,800 --> 00:17:56,880
Even Christmas, yeah.
399
00:17:56,920 --> 00:18:00,680
Though secretly,
he still liked
music and smoking.
400
00:18:00,720 --> 00:18:04,320
So Christmas was sinful,
but smoking was okay.
401
00:18:04,360 --> 00:18:06,400
What a weirdo! Hmm.
402
00:18:06,440 --> 00:18:09,160
No wonder
everyone wanted a king
back on the throne.
403
00:18:10,120 --> 00:18:11,280
# My name is
404
00:18:11,320 --> 00:18:12,640
# My name is
405
00:18:12,680 --> 00:18:15,000
# My name is Charles II
406
00:18:15,040 --> 00:18:17,120
# I love the people
and the people love me
407
00:18:17,160 --> 00:18:19,720
# So much that they restored
the English monarchy
408
00:18:19,760 --> 00:18:22,360
# I'm part Scottish,
French, Italian,
a little bit Dane
409
00:18:22,400 --> 00:18:25,240
# But 100% party animal
Champagne!
410
00:18:25,280 --> 00:18:27,520
# Spaniels I adored,
named after me, too
411
00:18:27,560 --> 00:18:30,360
# Like me they were fun
with a nutty hairdo
412
00:18:30,400 --> 00:18:32,600
# Is today my birthday?
I can't recall
413
00:18:32,640 --> 00:18:33,960
# Let's have a party anyway
414
00:18:34,000 --> 00:18:35,680
# Because I love a masked ball
415
00:18:35,720 --> 00:18:38,920
# All hail the king of bling
416
00:18:38,960 --> 00:18:43,080
# Let's sing,
bells ring, ding, ding
417
00:18:43,120 --> 00:18:45,680
# I'm the king
who brought back partying
418
00:18:45,720 --> 00:18:48,600
# King Charles, my daddy,
lost his throne
and kings were banned
419
00:18:48,640 --> 00:18:49,720
# They chopped off his head
420
00:18:49,760 --> 00:18:51,040
# Then Ollie
Cromwell ruled the land
421
00:18:51,080 --> 00:18:52,320
# Old Ollie wasn't jolly
422
00:18:52,360 --> 00:18:53,880
# He was glum and he was proud
423
00:18:53,920 --> 00:18:56,440
# Would be miserable as sin
Only sinning's not allowed
424
00:18:56,480 --> 00:18:59,040
# When Ollie died,
the people said,
"Charlie, me hearty
425
00:18:59,080 --> 00:19:01,640
# "Get rid of his dull laws,
come back, we'd rather party"
426
00:19:01,680 --> 00:19:04,240
# This action's
what they called
the Monarchy Restoration
427
00:19:04,280 --> 00:19:06,760
# Which
naturally was followed by
a huge celebration
428
00:19:06,800 --> 00:19:09,520
# The King of England
# Couldn't say
429
00:19:09,560 --> 00:19:12,120
# No sin to sing
# Okay
430
00:19:12,160 --> 00:19:13,800
# Or anything
431
00:19:13,840 --> 00:19:17,440
# All say I'm the king
who brought back partying
432
00:19:17,480 --> 00:19:19,680
# Great London Fire was
a whopper in my reign
433
00:19:19,720 --> 00:19:21,120
# London City came a cropper
434
00:19:21,160 --> 00:19:22,880
# So this king did
what was right and proper
435
00:19:22,920 --> 00:19:25,480
# For the fire proved
I'm more than a pauper
436
00:19:25,520 --> 00:19:27,760
# I'm a fire-stopper
437
00:19:27,800 --> 00:19:30,240
# Married Catherine Braganza,
she was a love so true
438
00:19:30,280 --> 00:19:32,720
# There would never be another
Well, maybe one or two
439
00:19:32,760 --> 00:19:35,640
# Lucy Walter, Nell Gwyn,
Moll Davis, Barbara Villiers
440
00:19:35,680 --> 00:19:38,320
# You think that's bad,
but her name's
not as silly as...
441
00:19:38,360 --> 00:19:40,440
# Hortense Mancini
442
00:19:40,480 --> 00:19:42,080
# As King I must admit
443
00:19:42,120 --> 00:19:43,640
# I broke the wedding rules
444
00:19:43,680 --> 00:19:46,000
# But who cares
when I brought
back the crown jewels
445
00:19:46,040 --> 00:19:48,720
# I reinstated Christmas,
make-up,
sport and even plays
446
00:19:48,760 --> 00:19:51,040
# I was the merry monarch
They were good old days
447
00:19:51,080 --> 00:19:53,480
# When said and done
448
00:19:53,520 --> 00:19:56,000
# King Charles did run
# That's me
449
00:19:56,040 --> 00:19:58,680
# England for fun
450
00:19:58,720 --> 00:20:00,240
# I was the king
loved by everyone
451
00:20:00,280 --> 00:20:01,840
# My song is done #
452
00:20:01,880 --> 00:20:02,920
Party anyone?
453
00:20:04,720 --> 00:20:06,200
[NARRATOR READING]
454
00:20:08,280 --> 00:20:10,080
WOMAN: True or false?
455
00:20:10,120 --> 00:20:14,720
Queen
Cleopatra's first marriage
was to a 12-year-old.
456
00:20:14,760 --> 00:20:16,720
It's true.
457
00:20:16,760 --> 00:20:19,640
And he was also her brother.
458
00:20:19,680 --> 00:20:21,840
In fact, she married
two of her brothers,
459
00:20:21,880 --> 00:20:24,800
dated one Roman general
and married another,
460
00:20:24,840 --> 00:20:27,920
all of whom came
to sticky ends.
461
00:20:27,960 --> 00:20:31,200
So, basically Cleo
was a real love rat.
462
00:20:31,240 --> 00:20:33,800
[CHUCKLES] And not
in a good way, hmm.
463
00:20:33,840 --> 00:20:36,840
Getting close to Cleo was
a dangerous business.
464
00:20:36,880 --> 00:20:39,000
If ancient Egyptians had
had the internet,
465
00:20:39,040 --> 00:20:42,520
you wouldn't have wanted to be
her online friend.
Just imagine!
466
00:20:42,560 --> 00:20:44,040
[VOCALISING]
467
00:20:51,160 --> 00:20:56,400
Mark Antony has accepted me
as a friend on Mummy-bo,
excellent.
468
00:20:56,440 --> 00:21:00,800
Thanks for the...
Add smiley hieroglyphic.
469
00:21:00,840 --> 00:21:02,680
-[MOBILE PHONE RINGING]
-Huh! It's him.
470
00:21:04,880 --> 00:21:06,800
Hail Queen Cleopatra.
471
00:21:06,840 --> 00:21:08,280
Hail yourself.
472
00:21:08,320 --> 00:21:11,720
Yeah, I was just looking at
your Mummy-bo profile,
473
00:21:11,760 --> 00:21:13,920
and I couldn't help but notice
you haven't got many friends.
474
00:21:13,960 --> 00:21:16,440
Yeah,
well, I did have my sister,
Pharaoh Cleopatra VI,
475
00:21:16,480 --> 00:21:19,240
but she died
in suspicious circumstances,
476
00:21:19,280 --> 00:21:22,160
and my other sister,
Pharaoh Berenice IV,
477
00:21:22,200 --> 00:21:24,520
but she was executed.
478
00:21:24,560 --> 00:21:29,080
Then there were
my half brothers,
Pharaoh Ptolemy XIII, drowned,
479
00:21:29,120 --> 00:21:32,160
and Pharaoh
Ptolemy XIV, poisoned.
480
00:21:32,200 --> 00:21:34,440
Sounds like being on
the throne in Egypt
481
00:21:34,480 --> 00:21:36,640
is a pretty
dangerous job, Cleo.
482
00:21:36,680 --> 00:21:38,040
Do you never get scared?
483
00:21:38,080 --> 00:21:40,120
[LAUGHS] Oh,
no, no, no, I'll be fine.
484
00:21:40,160 --> 00:21:43,560
I just need a powerful Roman
to stand alongside me.
485
00:21:43,600 --> 00:21:46,640
Oh, what, like Caesar?
Didn't you date him?
486
00:21:46,680 --> 00:21:48,920
-Yeah.
-Now he's dead.
487
00:21:48,960 --> 00:21:53,000
Yeah. Uh, about that,
there's now a vacancy,
488
00:21:53,040 --> 00:21:54,760
so do you wanna
go out with me?
489
00:21:54,800 --> 00:21:56,000
No.
490
00:21:56,040 --> 00:21:57,960
Oh, please, please,
please, please, please.
491
00:21:58,000 --> 00:21:59,760
I'll put you on my
top 10 friends list.
492
00:21:59,800 --> 00:22:03,720
Oh, okay. In for a denarius,
in for a sestertius.
493
00:22:03,760 --> 00:22:05,600
[LAUGHS]
494
00:22:05,640 --> 00:22:08,600
More like a top
two friends list.
Who's this other one?
495
00:22:08,640 --> 00:22:10,520
Oh, yeah,
that's my sister Arsinoe.
496
00:22:10,560 --> 00:22:13,960
At last,
a member of your family
who isn't dead.
497
00:22:14,000 --> 00:22:16,000
Mmm, about that.
498
00:22:16,040 --> 00:22:17,720
Cleo!
499
00:22:17,760 --> 00:22:20,440
Yeah, the thing is,
she's the last
threat to my throne,
500
00:22:20,480 --> 00:22:22,960
so I need to
have Arsinoe killed.
501
00:22:23,000 --> 00:22:24,520
You don't mind
if I put your name
502
00:22:24,560 --> 00:22:26,000
on the assassination warrant,
do you?
503
00:22:26,040 --> 00:22:27,160
Um...
504
00:22:27,200 --> 00:22:28,280
Please, please,
please, please, please.
505
00:22:28,320 --> 00:22:29,600
Oh, okay.
506
00:22:31,360 --> 00:22:35,720
There we go. Nasty business,
but had to be done.
507
00:22:35,760 --> 00:22:38,440
Now you and me can rule
the Egyptian Empire in peace.
508
00:22:38,480 --> 00:22:39,920
Right, great.
509
00:22:40,360 --> 00:22:41,560
[BEEPS]
510
00:22:41,600 --> 00:22:42,640
Oh. Oh, what was that noise?
511
00:22:43,520 --> 00:22:44,800
Did something go wrong?
512
00:22:44,840 --> 00:22:46,320
Oh, yeah.
513
00:22:46,360 --> 00:22:48,920
It says there's a problem
with the transaction.
514
00:22:48,960 --> 00:22:51,800
I probably just need to update
my Papyruspal account.
515
00:22:52,760 --> 00:22:54,000
Oh!
516
00:22:54,040 --> 00:22:55,320
What, what is it?
517
00:22:55,360 --> 00:22:56,680
Yeah.
518
00:22:56,720 --> 00:22:58,600
Turns out Arsinoe
was on the steps of
519
00:22:58,640 --> 00:23:00,400
a sacred temple
when you murdered her.
520
00:23:00,440 --> 00:23:01,760
When I murdered her?
521
00:23:01,800 --> 00:23:05,120
Rome is up in arms.
We're in big trouble.
522
00:23:05,160 --> 00:23:06,360
What are we gonna do?
523
00:23:06,400 --> 00:23:08,880
Well, if we want
to die with dignity,
524
00:23:08,920 --> 00:23:12,000
we'll have to kill ourselves
before the Roman
army get to us.
525
00:23:12,040 --> 00:23:16,400
What? Oh,
this is most inconvenient.
526
00:23:16,440 --> 00:23:18,280
-Oh, well, I suppose...
-No, no, no, wait, I...
527
00:23:18,320 --> 00:23:22,120
I suppose we could pretend to
kill ourselves
and then just hide.
528
00:23:22,160 --> 00:23:24,840
[GROANING] Now
you tell me, Cleo.
529
00:23:24,880 --> 00:23:27,800
You are literally
the worst girlfriend
I've ever had,
530
00:23:27,840 --> 00:23:30,240
and I've had some shockers.
[GROANS]
531
00:23:32,920 --> 00:23:36,640
Right.
Looks like I'll have to do
the same then.
532
00:23:36,680 --> 00:23:38,760
Ah, ooh.
533
00:23:38,800 --> 00:23:40,760
I'll get
a poisonous snake to bite me,
534
00:23:40,800 --> 00:23:43,120
I mean, that's
quite a regal way to go.
535
00:23:43,160 --> 00:23:48,320
An asp! Perfect. How much?
536
00:23:48,360 --> 00:23:51,800
Twenty bronze
coins for packaging?
537
00:23:51,840 --> 00:23:54,040
Well, I suppose it
is quite a long tube.
538
00:23:56,040 --> 00:23:58,400
[NARRATOR READING]
539
00:24:04,480 --> 00:24:06,560
Welcome back to HH TV Sport,
540
00:24:06,600 --> 00:24:10,240
bringing you exclusive live
sporting events from the past.
541
00:24:10,280 --> 00:24:13,040
Let's go over to
our commentary team
live in 1805,
542
00:24:13,080 --> 00:24:15,240
where the sport of
boxing is about to
543
00:24:15,280 --> 00:24:17,280
undergo
an incredible transformation.
544
00:24:20,800 --> 00:24:22,440
Thanks very much,
and it looks like
545
00:24:22,480 --> 00:24:24,040
tonight is gonna
be a real cracker.
546
00:24:24,080 --> 00:24:25,560
Let's meet the fighters.
547
00:24:25,600 --> 00:24:28,600
JOHN: Yes,
first up we've
got London's finest,
548
00:24:28,640 --> 00:24:32,360
the huge, the undefeated,
Jack "Tough Tom" Holmes.
549
00:24:32,400 --> 00:24:34,680
Let's take a look at Tough Tom
in action.
550
00:24:34,720 --> 00:24:38,440
He's a real expert
at classic Georgian
bare knuckle boxing,
551
00:24:38,480 --> 00:24:41,360
where two rivals
stand stock still
and slug it out.
552
00:24:42,640 --> 00:24:43,720
Yeah!
553
00:24:43,760 --> 00:24:45,120
Next up it's the newcomer,
554
00:24:45,160 --> 00:24:47,680
all the way from
New York in the USA,
555
00:24:47,720 --> 00:24:51,040
it's
the comparatively smaller,
Bill Richmond.
556
00:24:51,080 --> 00:24:53,360
Bill was born
a slave in New York, USA,
557
00:24:53,400 --> 00:24:55,840
and learned his trade
boxing for entertainment
558
00:24:55,880 --> 00:24:58,120
at the Duke of
Northumberland's
dinner parties.
559
00:24:58,160 --> 00:25:01,800
I have to say he looks
a lot smaller than Tough Tom.
560
00:25:01,840 --> 00:25:03,240
I think this is
gonna be carnage, John.
561
00:25:03,280 --> 00:25:07,640
Certainly looks
that way, Steve.
Seconds out, round one.
562
00:25:07,680 --> 00:25:09,920
Oh, and Tough Tom
is really fired up
for this one.
563
00:25:09,960 --> 00:25:11,240
Oh, I can't watch.
564
00:25:11,280 --> 00:25:12,520
[GRUNTS]
565
00:25:12,560 --> 00:25:14,000
JOHN: Hold on, what was that?
566
00:25:14,040 --> 00:25:15,960
It looks like Bill Richmond
has got out of the way of
567
00:25:16,000 --> 00:25:17,440
one of Tough Tom's punches.
568
00:25:17,480 --> 00:25:18,800
Is that allowed?
569
00:25:19,400 --> 00:25:21,760
I guess.
570
00:25:21,800 --> 00:25:24,080
STEVE: Oh,
and he's got out of the way
of another one.
571
00:25:24,120 --> 00:25:26,560
That is extraordinary,
nobody has ever
got out of the way
572
00:25:26,600 --> 00:25:28,520
in the whole
history of boxing.
573
00:25:28,560 --> 00:25:30,440
Although, when you come
to think about it,
574
00:25:30,480 --> 00:25:33,440
not letting your opponent
hit you in the face
is not a bad idea.
575
00:25:33,480 --> 00:25:35,600
JOHN: Yeah, he's invented
a whole new technique here.
576
00:25:35,640 --> 00:25:38,040
It makes you wonder why nobody
ever got out of
the way before.
577
00:25:38,080 --> 00:25:41,200
Well, probably
because their heads were
mashed up by all the boxing.
578
00:25:41,240 --> 00:25:42,800
[BOTH LAUGHING]
[METAL CLANGS]
579
00:25:42,840 --> 00:25:44,520
-Oh!
-Ooh!
580
00:25:44,560 --> 00:25:46,480
He's floored him.
He has floored him.
581
00:25:46,520 --> 00:25:50,000
Oh, and it looks like Jack
"Tough Tom" Holmes
is out for the count.
582
00:25:50,040 --> 00:25:51,600
You're out!
583
00:25:51,640 --> 00:25:54,320
JOHN:
And Bill "Get Out Of The Way"
Richmond is the winner.
584
00:25:54,360 --> 00:25:56,280
Back to the studio.
585
00:25:56,320 --> 00:25:58,480
Of course, the boxing move
Bill Richmond invented
586
00:25:58,520 --> 00:26:00,680
isn't really called,
"Getting out of the way."
587
00:26:00,720 --> 00:26:03,000
It's now known as
the bob and weave,
588
00:26:03,040 --> 00:26:04,440
and it's what all boxers do.
589
00:26:04,480 --> 00:26:06,560
And some hairdressers,
come to think of it.
590
00:26:06,600 --> 00:26:09,800
My mum's got a bob,
my dad's got a weave.
591
00:26:09,840 --> 00:26:12,080
Georgian times
could be pretty violent,
592
00:26:12,120 --> 00:26:14,280
and not just in
the boxing ring.
593
00:26:14,320 --> 00:26:16,440
Thanks to several
pupil rebellions,
594
00:26:16,480 --> 00:26:20,600
even going to school
could be
a hair-raising experience.
595
00:26:20,640 --> 00:26:22,720
If you have any questions
while I'm showing
you around the school,
596
00:26:22,760 --> 00:26:23,960
please don't hesitate to ask.
597
00:26:24,000 --> 00:26:25,120
Thank you, Headmaster.
598
00:26:25,160 --> 00:26:27,800
Now how hard will it be
for Samuel to get in?
599
00:26:27,840 --> 00:26:29,840
Well, the examination is
perfectly straightforward,
600
00:26:29,880 --> 00:26:32,640
we examine your bank account,
if you've got
enough money, you're in.
601
00:26:32,680 --> 00:26:34,160
And what is your
attitude to discipline?
602
00:26:34,200 --> 00:26:36,040
Well,
discipline is very important
at this school.
603
00:26:36,080 --> 00:26:37,120
[THUDS]
604
00:26:37,160 --> 00:26:38,920
We really,
really wish we had some!
605
00:26:38,960 --> 00:26:40,880
Do not throw stones
in the quadrangle!
606
00:26:40,920 --> 00:26:42,840
[GUN FIRES]
607
00:26:42,880 --> 00:26:45,080
Do not fire pistols
at the headmaster!
608
00:26:45,120 --> 00:26:46,480
If you'd just like
to walk this way.
609
00:26:46,520 --> 00:26:47,640
[GUN FIRES]
610
00:26:47,680 --> 00:26:48,920
On second thought, run!
611
00:26:48,960 --> 00:26:50,120
What's going on?
612
00:26:50,160 --> 00:26:51,280
You know,
just a little high spirits.
613
00:26:51,320 --> 00:26:53,520
[EXPLOSION]
[SCREAMING]
614
00:26:53,560 --> 00:26:55,120
Must be double chemistry!
615
00:26:55,160 --> 00:26:56,320
[GUN FIRES]
616
00:26:56,360 --> 00:26:58,040
Who's firing pistols?
Who's throwing stones?
617
00:26:58,080 --> 00:27:01,160
Not sure.
I think it's class 5B.
618
00:27:01,200 --> 00:27:02,920
Schoolboys?
619
00:27:02,960 --> 00:27:04,560
Yes, uh, just
a little pupil rebellion.
620
00:27:04,600 --> 00:27:06,200
Rebellion?
[DISTANT YELLING]
621
00:27:06,240 --> 00:27:07,880
Oh,
nothing out of the ordinary.
All the best schools have 'em.
622
00:27:07,920 --> 00:27:09,600
Oi, you there!
623
00:27:09,640 --> 00:27:11,160
Yes, I'm looking at you.
You're late.
624
00:27:11,200 --> 00:27:12,760
Sorry, sir.
625
00:27:12,800 --> 00:27:14,960
You're a bit
old to be a pupil,
are you a teacher?
626
00:27:15,000 --> 00:27:17,080
No, no, Colonel Warwick,
British Army.
627
00:27:17,120 --> 00:27:19,800
Headmaster always calls us in
when a rebellion
gets out of hand.
628
00:27:19,840 --> 00:27:21,520
They've broken
several school rules.
629
00:27:21,560 --> 00:27:23,160
I think this time
you may need bayonets.
630
00:27:23,200 --> 00:27:25,480
Yes, sir. Fix bayonets!
631
00:27:26,600 --> 00:27:28,280
Good luck, Colonel.
[LOUD EXPLOSION]
632
00:27:28,320 --> 00:27:29,600
[SCREAMING]
633
00:27:30,800 --> 00:27:32,920
Right,
that's quite enough of that.
634
00:27:32,960 --> 00:27:35,600
All of you,
see me in my office!
635
00:27:37,840 --> 00:27:39,920
Ah.
636
00:27:39,960 --> 00:27:43,120
Ah, so hands up
if you'd like to
see the library.
637
00:27:43,160 --> 00:27:45,120
BOTH: Yes, please.
638
00:27:45,160 --> 00:27:48,600
Both hands. If we surrender,
they might let us
across without firing.
639
00:27:48,640 --> 00:27:50,880
[GUN FIRES]
Oh!
640
00:27:50,920 --> 00:27:55,080
On second thoughts,
why don't I
introduce you to matron?
641
00:27:55,120 --> 00:27:57,760
# Tall tales, tragic acts
We gave you all
the fearsome facts
642
00:27:57,800 --> 00:27:59,240
# The ugly truth,
no glam or glitz
643
00:27:59,280 --> 00:28:00,680
We showed you
all the juicy bits
644
00:28:00,720 --> 00:28:03,280
# Gory,
ghastly, mean and cruel
645
00:28:03,320 --> 00:28:06,000
# Stuff they don't
teach you at school
646
00:28:06,040 --> 00:28:08,920
# The past is no
longer a mystery
647
00:28:08,960 --> 00:28:13,720
# Hope you enjoyed
Horrible Histories #
48812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.