Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,600
♪ Terrible Tudors
Gorgeous Georgians
Slimy Stuarts, vile Victorians
2
00:00:04,600 --> 00:00:07,000
♪ Woeful wars, ferocious fights
Dingy castles, daring knights
3
00:00:07,000 --> 00:00:09,800
♪ Horrors that defy description
Cut-throat Celts, awful Egyptians
4
00:00:09,800 --> 00:00:12,200
♪ Vicious Vikings, cruel crimes
Punishment from ancient times
5
00:00:12,200 --> 00:00:15,040
♪ Romans rotten, rank and ruthless
Cavemen savage, fierce and toothless
6
00:00:15,040 --> 00:00:18,040
♪ Groovy Greeks, brainy sages
Mean and measly Middle Ages
7
00:00:18,040 --> 00:00:20,760
♪ Gory stories, we do that
8
00:00:20,760 --> 00:00:23,280
♪ And your host, a talking rat
9
00:00:23,280 --> 00:00:26,240
♪ The past is no longer a mystery
10
00:00:26,240 --> 00:00:27,520
♪ Welcome to...
11
00:00:27,520 --> 00:00:31,440
♪ Horrible Histories. ♪
12
00:00:31,440 --> 00:00:33,920
Horrible Histories presents...
13
00:00:33,920 --> 00:00:36,080
..Heroic Home Front.
14
00:00:36,080 --> 00:00:41,200
2019 is the 80th anniversary
of the outbreak of World War II.
15
00:00:41,200 --> 00:00:44,400
Although the war was fought
almost entirely overseas,
16
00:00:44,400 --> 00:00:46,880
the people back at home
played their part, too,
17
00:00:46,880 --> 00:00:49,800
on what became known as
the Home Front.
18
00:00:49,800 --> 00:00:53,280
When the war began,
on September 1st, 1939,
19
00:00:53,280 --> 00:00:55,880
people in Britain prepared
as best they could
20
00:00:55,880 --> 00:00:58,120
and waited for
the imminent attack...
21
00:00:58,120 --> 00:00:59,760
..and waited...
22
00:00:59,760 --> 00:01:01,120
..and waited.
23
00:01:04,160 --> 00:01:07,000
We interrupt this broadcast
with breaking news.
24
00:01:07,000 --> 00:01:10,360
It is 1939, and the world is at war.
25
00:01:10,360 --> 00:01:14,080
Germany and the Soviet Union
have invaded Poland
26
00:01:14,080 --> 00:01:15,760
and divided it in two.
27
00:01:15,760 --> 00:01:20,120
In defence of Poland, Britain and
France have declared war on Germany.
28
00:01:20,120 --> 00:01:23,600
Katie Woe and Robin Pestle are both
on the streets in London
29
00:01:23,600 --> 00:01:27,120
to make sure we miss nothing
as this war explodes around us.
30
00:01:27,120 --> 00:01:28,640
Katie...
31
00:01:28,640 --> 00:01:31,280
Things are bleak,
here on the streets of London.
32
00:01:31,280 --> 00:01:34,920
Piles of defensive sandbags,
machinegun posts and checkpoints
33
00:01:34,920 --> 00:01:37,600
have appeared overnight,
as the country prepares for
34
00:01:37,600 --> 00:01:39,200
the imminent German attack.
35
00:01:39,200 --> 00:01:42,080
Sorry to butt in there, Katie,
but things are moving quickly here.
36
00:01:42,080 --> 00:01:44,600
I've just heard from
local specialist hospitals
37
00:01:44,600 --> 00:01:47,000
for the nasty lung disease,
tuberculosis...
38
00:01:47,000 --> 00:01:50,000
Or as we in the know call it, TB.
39
00:01:50,000 --> 00:01:52,560
..that they're chucking
patients out onto the streets,
MAN COUGHS
40
00:01:52,560 --> 00:01:55,200
as doctors prepare for
some serious carnage.
41
00:01:55,200 --> 00:01:57,880
Thousands of potentially
infectious TB patients,
MAN HACKS AND COUGHS
42
00:01:57,880 --> 00:01:59,960
like this man, are on the streets.
43
00:01:59,960 --> 00:02:02,200
Blimey! I don't want it.
Oh, don't worry...
44
00:02:02,200 --> 00:02:04,920
..the nurse has only said
not to cough on young people.
45
00:02:04,920 --> 00:02:06,560
More important breaking news!
46
00:02:06,560 --> 00:02:10,240
The phone boxes have been
taken over by the Government
47
00:02:10,240 --> 00:02:12,520
to aid communication
during the attack.
48
00:02:12,520 --> 00:02:16,120
The Government are also confiscating
people's homing pigeons,
49
00:02:16,120 --> 00:02:19,400
in order to create
an emergency pigeon service.
50
00:02:19,400 --> 00:02:21,760
Sad old man,
how does that make you feel?
51
00:02:21,760 --> 00:02:23,600
Sad... Breaking news!
52
00:02:23,600 --> 00:02:26,560
Oh, come on! The looting
has already started.
53
00:02:26,560 --> 00:02:28,680
As Britain braces itself for attack,
54
00:02:28,680 --> 00:02:32,280
these people are stealing pictures
from the National Gallery, live.
55
00:02:32,280 --> 00:02:34,480
Oh, no, we're not nicking them.
We're taking them to
56
00:02:34,480 --> 00:02:36,960
a Welsh quarry so they'll be safe
when the bombing starts.
57
00:02:36,960 --> 00:02:39,200
Bombing AND stealing -
you heard it here first!
58
00:02:39,200 --> 00:02:42,480
We'll bring you more news
on the attack as soon as it happens.
59
00:02:42,480 --> 00:02:46,120
Just as soon as
a-a-anything happens...
60
00:02:46,120 --> 00:02:47,280
Oh...!
61
00:02:47,280 --> 00:02:50,040
You see that? So close. Oh, yeah,
just a little bit to the left.
62
00:02:50,040 --> 00:02:51,840
Ooh! Ah...
63
00:02:54,480 --> 00:02:56,880
You have reached level three -
the news.
64
00:02:59,800 --> 00:03:02,040
Wake up! It's happening!
65
00:03:02,040 --> 00:03:03,680
Paris has fallen! What?
66
00:03:03,680 --> 00:03:05,840
When? When were they attacked?
67
00:03:05,840 --> 00:03:07,280
This is unbelievable!
68
00:03:07,280 --> 00:03:09,400
All that waiting, and I missed it!
69
00:03:09,400 --> 00:03:13,000
Still, I guess
if France has fallen, that means...
70
00:03:13,000 --> 00:03:14,360
..we're next.
71
00:03:15,560 --> 00:03:19,880
It's true, the war took so long
to affect people back in Britain
72
00:03:19,880 --> 00:03:22,600
that some started calling it
"the phoney war".
73
00:03:22,600 --> 00:03:25,840
Eight months later, the Germans
invaded and defeated France
74
00:03:25,840 --> 00:03:28,240
in just 46 days.
75
00:03:28,240 --> 00:03:33,320
Nearly 400,000 British soldiers were
stuck in France, facing capture,
76
00:03:33,320 --> 00:03:36,720
but help was coming. The ordinary
people of London had put together
77
00:03:36,720 --> 00:03:39,960
a fleet of 800 boats, and they
were heading to Dunkirk,
78
00:03:39,960 --> 00:03:43,400
where the soldiers had to wait on
the beaches under heavy fire.
79
00:03:43,400 --> 00:03:46,480
Hey! Form an orderly queue,
lads. No pushing.
80
00:03:46,480 --> 00:03:48,680
Remember now - you're British.
81
00:03:49,880 --> 00:03:52,200
Toughest part of the war,
this, corporal...
82
00:03:52,200 --> 00:03:54,920
..queuing on an exposed beach,
waiting to be rescued.
83
00:03:54,920 --> 00:03:56,000
Argh!
GUNSHOT
84
00:03:56,000 --> 00:03:57,120
Or shot.
85
00:03:57,120 --> 00:03:59,400
We're like sitting ducks, sir.
86
00:03:59,400 --> 00:04:01,760
Incoming fire, take cover!
87
00:04:01,760 --> 00:04:04,120
MACHINEGUN FIRE
88
00:04:04,120 --> 00:04:07,000
All right... Back in line, men.
89
00:04:07,000 --> 00:04:09,040
Ah, forgive me,
corporal...after you.
90
00:04:09,040 --> 00:04:10,920
That's fine, sir, after you.
Certainly not.
91
00:04:10,920 --> 00:04:13,000
You were ahead of me in the queue.
Oh, well, I know...
92
00:04:13,000 --> 00:04:15,320
You chaps, start boarding the boat
now! We need to get in and off
93
00:04:15,320 --> 00:04:17,560
the beach as soon as we can!
Yeah, one second, Taylor.
94
00:04:17,560 --> 00:04:19,800
Oh, they're back!
Take cover, men!
95
00:04:19,800 --> 00:04:21,200
RAPID GUNFIRE
96
00:04:23,840 --> 00:04:25,880
OK, back to your places!
97
00:04:25,880 --> 00:04:27,200
That's better.
98
00:04:27,200 --> 00:04:29,760
Hang on, sergeant,
you weren't there!
99
00:04:29,760 --> 00:04:31,720
Oh, sorry, sir, my fault. Sorry.
100
00:04:33,160 --> 00:04:34,960
No... Now I've got the front again!
101
00:04:34,960 --> 00:04:36,760
FRENCH ACCENT: You must board
and get out of here.
102
00:04:36,760 --> 00:04:39,000
I'm sure how long we can hold
off the German army.
103
00:04:39,000 --> 00:04:42,080
You must get safely
back to England and avenge us!
104
00:04:42,080 --> 00:04:43,600
Right, you heard the Frenchman!
105
00:04:43,600 --> 00:04:45,840
Corporal, after you!
Not on your Nellie, sir.
106
00:04:45,840 --> 00:04:48,480
As the senior officer here,
I command you to get on that boat.
107
00:04:48,480 --> 00:04:51,440
Never. This is mutiny,
I'll have you arrested.
108
00:04:51,440 --> 00:04:53,720
I'd rather be in prison
than be a dirty queue jumper.
109
00:04:53,720 --> 00:04:56,560
Sorry, chaps...we're all actually
getting shot at, at the back there,
110
00:04:56,560 --> 00:04:58,360
so do you mind if you just...
Get back! Get back!
111
00:04:58,360 --> 00:05:01,240
Get back to where you've come
from or I'll shoot you!
112
00:05:01,240 --> 00:05:03,600
Right, gentlemen, we seem to have
gotten into a bit of a pickle.
113
00:05:03,600 --> 00:05:06,280
May I suggest that
we all get on the boat together?
114
00:05:06,280 --> 00:05:08,560
OK. Agreed.
115
00:05:08,560 --> 00:05:09,920
Oh...
116
00:05:09,920 --> 00:05:11,680
..they've left.
117
00:05:11,680 --> 00:05:13,440
They didn't even say goodbye.
118
00:05:13,440 --> 00:05:14,760
That's just rude.
119
00:05:14,760 --> 00:05:15,800
Right!
120
00:05:15,800 --> 00:05:19,040
Form an orderly queue
for the next boat.
121
00:05:19,040 --> 00:05:20,400
Ah...
122
00:05:20,400 --> 00:05:23,960
Although we'd saved many
soldiers, France was defeated,
123
00:05:23,960 --> 00:05:27,920
and it looked like we'd be next to
fall under the Nazi reign of terror.
124
00:05:27,920 --> 00:05:29,000
On the home front,
125
00:05:29,000 --> 00:05:31,920
the people of Britain
prepared for the German invasion.
126
00:05:31,920 --> 00:05:35,160
While across the Channel, the
German generals carefully planned
127
00:05:35,160 --> 00:05:37,040
the destruction of Britain....
128
00:05:37,040 --> 00:05:39,000
..although not all of Britain.
129
00:05:40,200 --> 00:05:44,920
Gentlemen, I present
to you... Operation Sea Lion,
130
00:05:44,920 --> 00:05:46,720
the invasion of Britain.
131
00:05:46,720 --> 00:05:50,280
First, we will destroy their air
force with the superior aircraft
132
00:05:50,280 --> 00:05:52,360
of Reich Marshal Hermann Goering.
133
00:05:52,360 --> 00:05:55,560
Then we will land a squadron of
floating tanks and underwater tanks
134
00:05:55,560 --> 00:05:57,760
on the south-east coast.
135
00:05:57,760 --> 00:05:59,720
Yes, Field Marshall Keitel?
136
00:05:59,720 --> 00:06:02,440
Will we land near Brighton?
Brighton?
137
00:06:02,440 --> 00:06:05,080
No. Why, do you have intelligence
of an enemy force there?
138
00:06:05,080 --> 00:06:07,560
No, but I have some
vunderful holiday snaps!
139
00:06:07,560 --> 00:06:09,560
And the ice cream is to die for!
140
00:06:09,560 --> 00:06:12,960
Imagine conquering Britain
on a tummy full of ice cream!
141
00:06:12,960 --> 00:06:14,120
Nein!
142
00:06:14,120 --> 00:06:16,920
This is a major invasion,
it's not a day at ze beach.
143
00:06:16,920 --> 00:06:18,840
Let's move on...
144
00:06:18,840 --> 00:06:20,720
..with the bombing!
Exactly.
145
00:06:20,720 --> 00:06:22,880
We will bomb ahead of our advance.
146
00:06:22,880 --> 00:06:24,560
Oh, but not Brighton...
147
00:06:24,560 --> 00:06:27,800
..they have a pavilion
and two piers with many amusements.
148
00:06:27,800 --> 00:06:29,120
Don't forget the ice creams.
149
00:06:29,120 --> 00:06:31,640
Last time I went there,
I asked for one scoop, but the man
150
00:06:31,640 --> 00:06:33,920
at the counter gave me
an extra scoop for free!
151
00:06:33,920 --> 00:06:36,760
No way - they didn't!
What flavours do zey have?
152
00:06:36,760 --> 00:06:40,400
Guys, please! Once we have conquered
Britain, you can all spend
153
00:06:40,400 --> 00:06:42,920
all the time you want
wherever you want.
154
00:06:42,920 --> 00:06:46,400
I can spend, like, a whole day just
riding on the donkeys in Brighton!
155
00:06:46,400 --> 00:06:49,240
Ah-ha-ha! This donkey riding
amuses me!
156
00:06:49,240 --> 00:06:51,120
Please can we focus on
the task at hand?!
157
00:06:51,120 --> 00:06:53,320
The destruction of
the British Armed Forces?!
158
00:06:53,320 --> 00:06:55,360
Yeah... I have a list.
159
00:06:55,360 --> 00:06:56,800
Excellent, Herr Speer!
160
00:06:56,800 --> 00:06:59,840
Is it a list of all the people
that we will arrest and execute?
161
00:06:59,840 --> 00:07:01,480
Jews? Socialists?
162
00:07:01,480 --> 00:07:03,120
MOCKINGLY: Churchill?
Er, no...
163
00:07:03,120 --> 00:07:04,640
..it's a shopping list. A what?!
164
00:07:04,640 --> 00:07:07,280
Yeah, it's a list of all the famous
works of art that we will steal
165
00:07:07,280 --> 00:07:09,560
from Great Britain
and bring back to Germany.
166
00:07:09,560 --> 00:07:11,280
Perhaps we should
win the battles first?
167
00:07:11,280 --> 00:07:13,840
Also, I think we should
take Nelson's Column back,
168
00:07:13,840 --> 00:07:17,400
it's a tall pillar of rock
with a statue on ze top!
169
00:07:17,400 --> 00:07:20,160
Speaking of pillars of rock...
they have this rock in Brighton
170
00:07:20,160 --> 00:07:22,480
with the name of the town
all the way through it.
171
00:07:22,480 --> 00:07:24,960
This is not possible!
I've seen it with my own eyes!
172
00:07:24,960 --> 00:07:26,400
Guys!
173
00:07:26,400 --> 00:07:29,560
Nazis! This is
a major invasion, not...
174
00:07:29,560 --> 00:07:31,840
..a holiday shopping trip
at the seaside!
175
00:07:31,840 --> 00:07:34,120
Oh, forget the seaside!
Thank you.
176
00:07:34,120 --> 00:07:36,280
We must first visit
ze Lake District,
177
00:07:36,280 --> 00:07:38,240
the home of the Beatrix Potter!
178
00:07:38,240 --> 00:07:42,040
Flopsy, Mopsy, Peter und
Baumwollschwanzkaninchen!
179
00:07:42,040 --> 00:07:43,680
So cute! Fine!
180
00:07:43,680 --> 00:07:45,640
Well...we'll just invade
Russia instead.
181
00:07:45,640 --> 00:07:47,040
Ooh! Ooh!
182
00:07:47,040 --> 00:07:49,280
I hear the borscht is great there.
183
00:07:49,280 --> 00:07:50,400
CAMERAS CLICK
184
00:07:50,400 --> 00:07:51,840
HEE-HAW!
185
00:07:51,840 --> 00:07:56,720
To get to Britain, the Germans
needed to destroy the British Navy
that patrolled the Channel.
186
00:07:56,720 --> 00:07:58,800
And to destroy the Navy, well...
187
00:07:58,800 --> 00:08:01,440
..they needed to destroy the RAF
that was protecting them
188
00:08:01,440 --> 00:08:04,320
from above, and that led
to the Battle of Britain,
189
00:08:04,320 --> 00:08:06,280
a battle for the skies.
190
00:08:06,280 --> 00:08:09,240
And at the end of it, the RAF
was still flying and the threat
191
00:08:09,240 --> 00:08:11,880
of invasion was gone, but that
didn't stop the German planes
192
00:08:11,880 --> 00:08:15,360
from dropping bombs
on British cities every night,
193
00:08:15,360 --> 00:08:17,720
in what became known as The Blitz.
194
00:08:17,720 --> 00:08:20,400
Mind you, they had to FIND our
cities if they wanted to drop
195
00:08:20,400 --> 00:08:24,120
bombs on them. We found that
if we turned OFF our lights,
196
00:08:24,120 --> 00:08:26,520
they were very hard to spot.
197
00:08:26,520 --> 00:08:30,120
Of course, having the lights out
caused a few problems for us, too.
198
00:08:30,120 --> 00:08:32,040
Oi, what you doing?!
199
00:08:32,040 --> 00:08:33,400
CLATTERING
200
00:08:33,400 --> 00:08:35,040
You see what I mean?
201
00:08:37,280 --> 00:08:40,880
Good evening. The British government
has ordered everyone to cover
202
00:08:40,880 --> 00:08:43,760
or extinguish all lights
that may be seen from the air
203
00:08:43,760 --> 00:08:46,680
as we brace ourselves
for nightly German bombings.
204
00:08:46,680 --> 00:08:48,720
Katie Woe has more.
205
00:08:48,720 --> 00:08:51,600
Thank... thank you, Diane.
206
00:08:51,600 --> 00:08:55,000
The blackouts are designed to
make it harder for the bombers
207
00:08:55,000 --> 00:08:59,360
to see the targets. They also make
it impossible for me to see...
208
00:08:59,360 --> 00:09:01,240
..anything at all.
209
00:09:01,240 --> 00:09:05,320
Dropping the ball again, Katie?
Well, confusion in these pitch-black
210
00:09:05,320 --> 00:09:09,280
conditions is rife, but even more
serious are the collisions.
211
00:09:09,280 --> 00:09:10,720
BICYCLE BELL DINGS
212
00:09:10,720 --> 00:09:12,080
Oh...oh!
213
00:09:12,080 --> 00:09:13,560
CRASHING, COW MOOS
214
00:09:13,560 --> 00:09:16,320
And that includes ones with
livestock - people are even painting
215
00:09:16,320 --> 00:09:19,800
white stripes on their cows
to make them more visible.
216
00:09:19,800 --> 00:09:21,680
Like this one...
217
00:09:21,680 --> 00:09:22,880
She's a real beauty.
218
00:09:22,880 --> 00:09:24,880
Get your hands off me!
Oof!
219
00:09:24,880 --> 00:09:26,760
Sorry, madam. Agh!
COW MOOS
220
00:09:28,840 --> 00:09:31,880
This is Robin Persil
reporting for HHTV News,
221
00:09:31,880 --> 00:09:33,360
live from Leicester Squa...
222
00:09:33,360 --> 00:09:35,040
Argh-h-h-h-h!
223
00:09:38,600 --> 00:09:40,160
Attention on the home front.
224
00:09:40,160 --> 00:09:42,440
The German planes will soon
be in our skies, and they won't
225
00:09:42,440 --> 00:09:45,280
just be dropping bombs,
they'll be dropping deadly gas.
226
00:09:45,280 --> 00:09:47,600
Do you enjoy being able to breathe?
227
00:09:47,600 --> 00:09:49,280
Do you like not being dead?
228
00:09:49,280 --> 00:09:51,280
Do you want a gas mask?
229
00:09:51,280 --> 00:09:54,360
Well, you have to have one
anyway, it's the law.
230
00:09:54,360 --> 00:09:57,000
This stylish accessory is
perfect for every occasion.
231
00:09:57,000 --> 00:09:59,760
You can wear your gas mask
cycling...
232
00:09:59,760 --> 00:10:01,840
Picnicking...
MUFFLED: It's delicious.
233
00:10:01,840 --> 00:10:04,080
Singing...
234
00:10:04,080 --> 00:10:05,640
And don't worry, madam...
235
00:10:05,640 --> 00:10:08,000
..you can still wear
your glasses and make-up.
236
00:10:08,000 --> 00:10:11,080
BABY CRIES
237
00:10:11,080 --> 00:10:13,960
PFFT!
Timothy, they're not for
that kind of gas!
238
00:10:13,960 --> 00:10:16,320
AIR RAID SIREN
239
00:10:16,320 --> 00:10:17,520
Bleurgh!
240
00:10:18,720 --> 00:10:20,360
The Second World War gas mask,
241
00:10:20,360 --> 00:10:21,800
get yours today...
242
00:10:21,800 --> 00:10:24,440
..because you'll be
breaking the law if you don't.
243
00:10:27,560 --> 00:10:29,600
I spoke to Winston Churchill
this morning.
244
00:10:29,600 --> 00:10:32,040
You know, funny face,
silly voice.
245
00:10:32,040 --> 00:10:33,400
Oh, yes.
246
00:10:33,400 --> 00:10:35,560
He thinks we should move to Canada.
DISTANT BOMBS
247
00:10:35,560 --> 00:10:38,000
He has this funny idea
that we'd be safer there.
248
00:10:38,000 --> 00:10:39,920
Oh, not him, as well.
249
00:10:39,920 --> 00:10:43,320
LOUD EXPLOSION
250
00:10:43,320 --> 00:10:47,160
Don't worry, I'll get
Carruthers to pour us another.
251
00:10:47,160 --> 00:10:49,760
You rang, sir?
Yes, Carruthers, could we...
252
00:10:49,760 --> 00:10:51,280
What on Earth are you wearing?
253
00:10:51,280 --> 00:10:54,840
Oh, this is just a standard
butler uniform, ma'am.
254
00:10:54,840 --> 00:10:56,560
Atchoo!
255
00:10:56,560 --> 00:10:58,080
Hm, must be getting a cold.
256
00:10:58,080 --> 00:10:59,360
Oh, not you, as well.
257
00:10:59,360 --> 00:11:02,480
Can everyone please stop trying to
convince us to move to Canada?
258
00:11:02,480 --> 00:11:05,160
Pour us another tea, would you,
Carruthers? Certainly, sir.
259
00:11:05,160 --> 00:11:07,600
EXPLOSION
260
00:11:07,600 --> 00:11:10,360
FRENCH ACCENT: King George,
Queen Elizabeth, is everyone OK?
261
00:11:10,360 --> 00:11:12,280
Fine. I'm not fine.
262
00:11:12,280 --> 00:11:13,800
Why is our guard French?
263
00:11:13,800 --> 00:11:15,680
I'm not French,
I'm French-Canadian.
264
00:11:15,680 --> 00:11:18,280
I suppose you're here
to tell us how safe Canada is?
265
00:11:18,280 --> 00:11:19,920
Did Carruthers put you up to this?
266
00:11:19,920 --> 00:11:23,320
Certainly not, ma'am! I've never
seen Pierre here in my life.
267
00:11:23,320 --> 00:11:25,600
No, I'm just guarding the Palace.
268
00:11:25,600 --> 00:11:28,720
Fine. As long as you're not
here to tell us to move to Canada.
269
00:11:28,720 --> 00:11:30,320
It is very nice, though.
270
00:11:30,320 --> 00:11:31,800
Oh, shut it, maple syrup!
271
00:11:31,800 --> 00:11:35,240
Moving to Canada isn't very
"keep calm and carry on", is it?
272
00:11:35,240 --> 00:11:38,760
Quite right. At times like these,
it's important we remind
273
00:11:38,760 --> 00:11:41,920
the British public
we are just like them...
274
00:11:41,920 --> 00:11:44,240
..in our palace,
surrounded by guards
275
00:11:44,240 --> 00:11:46,480
and waited on by
a staff of hundreds.
276
00:11:46,480 --> 00:11:49,720
EXPLOSION
277
00:11:49,720 --> 00:11:51,720
Whew! Hm.
278
00:11:51,720 --> 00:11:55,400
You know, Your Majesty, in Canada
you'd be able to drink your tea
279
00:11:55,400 --> 00:11:57,720
without bits of bomb in it.
280
00:11:57,720 --> 00:12:00,760
Well, perhaps I like
the bomb bits, Carruthers.
281
00:12:00,760 --> 00:12:03,120
CRUNCHING
282
00:12:03,120 --> 00:12:04,280
Mm!
283
00:12:07,320 --> 00:12:09,280
King George VI here.
284
00:12:09,280 --> 00:12:12,000
You might recognise me
from the stamp.
285
00:12:12,000 --> 00:12:13,760
No? Oh, erm...
286
00:12:13,760 --> 00:12:15,240
..postbox? Oh.
287
00:12:15,240 --> 00:12:18,480
Well, you'll know my daughter,
Elizabeth II.
288
00:12:18,480 --> 00:12:21,040
Anyway, here's my question...
289
00:12:21,040 --> 00:12:23,920
..during World War II, Britain
was helped by a group known as
290
00:12:23,920 --> 00:12:27,360
"The King's Most Loyal
Enemy Aliens".
291
00:12:27,360 --> 00:12:30,320
But who were they exactly?
292
00:12:30,320 --> 00:12:33,400
Were they...?
293
00:12:42,360 --> 00:12:43,840
The answer is B.
294
00:12:43,840 --> 00:12:46,640
They were German soldiers
fighting for Britain.
295
00:12:48,080 --> 00:12:52,160
Yes, there were 10,000 Germans
and Austrians who fled the Nazis
296
00:12:52,160 --> 00:12:55,280
and joined the British fight
against Hitler.
297
00:12:55,280 --> 00:12:57,320
Danke schoen, aliens!
298
00:12:58,560 --> 00:13:00,280
With thousands of men away at war,
299
00:13:00,280 --> 00:13:03,240
the women on the home front
had to take on all kinds of jobs
300
00:13:03,240 --> 00:13:06,840
that had, until now, been considered
too dangerous for them.
301
00:13:06,840 --> 00:13:10,160
And probably at the most risk
were the ATA girls -
302
00:13:10,160 --> 00:13:12,640
our first female military pilots.
303
00:13:12,640 --> 00:13:15,480
You think flying planes
in battle is dangerous?
304
00:13:15,480 --> 00:13:19,120
Try flying the broken planes off
to be mended after the battles.
305
00:13:22,240 --> 00:13:26,040
Welcome to the Air Transport
Auxiliary induction, ladies.
306
00:13:26,040 --> 00:13:27,800
Any questions before we start?
307
00:13:27,800 --> 00:13:29,360
IN SPANISH:
308
00:13:29,360 --> 00:13:32,760
Margot Duhalde, isn't it?
I heard you're a fabulous flyer,
309
00:13:32,760 --> 00:13:36,840
although I'd maybe suggest learning
English is a bit of a priority.
310
00:13:36,840 --> 00:13:38,760
That's the language
the flying manuals are in...
311
00:13:38,760 --> 00:13:40,320
..those planes that HAVE manuals.
312
00:13:40,320 --> 00:13:42,440
Most of them don't -
you just have to make it up...
313
00:13:42,440 --> 00:13:43,880
..but that's all part of the fun!
314
00:13:43,880 --> 00:13:46,800
Now, here is an example of a plane
you might be asked to fly.
315
00:13:46,800 --> 00:13:48,360
HEAVY CLANGING
316
00:13:48,360 --> 00:13:49,680
They do tend to do that.
317
00:13:49,680 --> 00:13:52,360
Is this going to be safe to fly,
Commander Gower?
318
00:13:52,360 --> 00:13:54,000
Of course it is!
319
00:13:54,000 --> 00:13:56,280
It's not as if you're going to be
fighting in these planes,
320
00:13:56,280 --> 00:13:59,480
just flying them to and from the
airfields. Although, of course...
321
00:13:59,480 --> 00:14:02,040
..that won't stop the enemy planes
from shooting at you!
322
00:14:02,040 --> 00:14:05,000
And, obviously, you won't have any
ammunition to defend yourselves,
323
00:14:05,000 --> 00:14:07,440
but that's all part of the fun!
324
00:14:07,440 --> 00:14:10,080
Oh, don't worry, I'm not
planning to fly in this thing,
325
00:14:10,080 --> 00:14:11,720
I'm just going to hang it
in the cockpit.
326
00:14:11,720 --> 00:14:14,520
Right, let's have a look at
this plane, shall we?
327
00:14:14,520 --> 00:14:17,840
Now this is a Hurricane,
beautiful plane.
328
00:14:21,160 --> 00:14:23,480
Nope. Still not getting any of that.
329
00:14:23,480 --> 00:14:26,760
Someone has to fly these planes from
the airfields to the repair yard,
330
00:14:26,760 --> 00:14:28,600
and that job has fallen to us...
331
00:14:28,600 --> 00:14:30,880
..and the disabled and retired
male pilots.
332
00:14:30,880 --> 00:14:33,960
Well, we may be women,
but we're all ace pilots,
333
00:14:33,960 --> 00:14:35,720
every one of us.
334
00:14:35,720 --> 00:14:37,200
CREAKING
335
00:14:39,800 --> 00:14:43,320
Sorry. Once you've got to grips with
this one, there are
336
00:14:43,320 --> 00:14:46,600
146 other models of aircraft
to get familiar with.
337
00:14:46,600 --> 00:14:47,960
Think how lucky you are, girls.
338
00:14:47,960 --> 00:14:49,040
Yeah...
339
00:14:50,400 --> 00:14:52,120
That's the spirit, Margot!
340
00:14:52,120 --> 00:14:54,840
Now, let's get under here
and have a look, shall we?
341
00:14:54,840 --> 00:14:56,640
Ah, now...
342
00:14:56,640 --> 00:15:00,280
..you see here the floor
has come completely off?
343
00:15:00,280 --> 00:15:02,760
And one of you lucky ladies
is going to get to fly
344
00:15:02,760 --> 00:15:04,920
this plane this afternoon!
345
00:15:04,920 --> 00:15:07,600
METALLIC CLANGING
346
00:15:07,600 --> 00:15:08,800
What fun, eh?
347
00:15:08,800 --> 00:15:12,320
PLANE FLIES OVERHEAD
348
00:15:12,320 --> 00:15:15,000
Thank you, I just had it done.
349
00:15:15,000 --> 00:15:17,760
During the war, some food and
clothing were so hard to come by
350
00:15:17,760 --> 00:15:21,800
that it had to be rationed, and some
stuff wasn't available at all.
351
00:15:21,800 --> 00:15:25,640
So when America joined our side in
the war, and their soldiers started
352
00:15:25,640 --> 00:15:29,680
arriving in Britain in 1942, they
brought with them a lot of things
353
00:15:29,680 --> 00:15:31,680
we hadn't seen for years.
354
00:15:31,680 --> 00:15:35,320
The British women went crazy
for the stuff the GIs had,
355
00:15:35,320 --> 00:15:37,760
and the GIs themselves
weren't bad either!
356
00:15:38,960 --> 00:15:41,280
That's all the bacon
they've given me for the whole week.
357
00:15:41,280 --> 00:15:43,840
How do you think I feel? This is
all the butter they've given me
358
00:15:43,840 --> 00:15:47,360
for the whole week, I couldn't
spread that over a slice of bread!
359
00:15:47,360 --> 00:15:49,720
Wartime rations
are doing my head in!
360
00:15:49,720 --> 00:15:51,760
I just want a big hunk of meat.
361
00:15:51,760 --> 00:15:54,640
I know what you mean,
I've a jar of jam for a month.
362
00:15:54,640 --> 00:15:56,480
I need a six pack.
363
00:15:56,480 --> 00:16:00,040
It looks like your wish
has come true, Betty.
364
00:16:00,040 --> 00:16:01,640
It's...
365
00:16:01,640 --> 00:16:03,680
It's American soldiers!
366
00:16:03,680 --> 00:16:06,280
A delivery of beefcake!
367
00:16:06,280 --> 00:16:09,680
HIP-HOP BEAT PLAYS
368
00:16:09,680 --> 00:16:12,680
♪ Yo, yo, GIs in the village
369
00:16:12,680 --> 00:16:14,640
♪ What up? What up?
370
00:16:14,640 --> 00:16:16,000
ALL: What?
371
00:16:16,000 --> 00:16:17,480
♪ Yo here we is!
372
00:16:17,480 --> 00:16:20,720
♪ Just flew over the Atlantic
So fit and healthy, we look gigantic
373
00:16:20,720 --> 00:16:22,600
♪ Also paid more than
your British soldiers
374
00:16:22,600 --> 00:16:25,040
♪ Though we might have made up
the stories we told ya
375
00:16:25,040 --> 00:16:27,800
Yeah, baby doll, I'm the
genuine king of Brooklyn.
376
00:16:27,800 --> 00:16:28,880
I know he isn't,
377
00:16:28,880 --> 00:16:32,240
but he's got the first chocolate
we've seen in three years!
378
00:16:32,240 --> 00:16:34,560
♪ You can stop painting
your legs with that gravy
379
00:16:34,560 --> 00:16:36,640
♪ And drawing a line
that's going all wavy
380
00:16:36,640 --> 00:16:38,640
♪ Cos we got the real deal
We bring nylons
381
00:16:38,640 --> 00:16:41,240
♪ Form an orderly queue
We don't want a pile-on!
382
00:16:41,240 --> 00:16:45,040
FABRIC TEARING
Whoa! You're only meant to
take the tights!
383
00:16:45,040 --> 00:16:47,480
Ooh, I could make some clothes
out of this!
384
00:16:47,480 --> 00:16:49,920
♪ Our food's so good
you'll be stealing our scrap
385
00:16:49,920 --> 00:16:52,160
♪ It's why we're much fitter
than your British chaps
386
00:16:52,160 --> 00:16:54,160
♪ Speaking of which, I see
they're not here
387
00:16:54,160 --> 00:16:56,440
♪ Did we mention
we got our own teeth, my dear?
388
00:16:56,440 --> 00:16:58,320
♪ We're young, free, handsome
and rich
389
00:16:58,320 --> 00:17:00,280
♪ We also have clothes
that don't make you itch
390
00:17:00,280 --> 00:17:02,120
♪ The only thing we just don't know
391
00:17:02,120 --> 00:17:04,720
♪ Is why you drive on
the wrong side of the road... ♪
CAR BRAKES SQUEAL
392
00:17:04,720 --> 00:17:07,160
Seriously, we've had
loads of crashes.
393
00:17:07,160 --> 00:17:09,920
We're used to driving
on the other side.
394
00:17:09,920 --> 00:17:11,960
♪ We got chewing gum, soda and candy
395
00:17:11,960 --> 00:17:14,000
♪ Also music that's big swing bandy
396
00:17:14,000 --> 00:17:15,880
♪ We'll be partying every weekend
397
00:17:15,880 --> 00:17:18,920
♪ If you can't make the dates
I'll just ask your friend
398
00:17:18,920 --> 00:17:21,800
And we was worried about
the Germans invading...
399
00:17:21,800 --> 00:17:25,680
♪ G I, G I...
400
00:17:25,680 --> 00:17:28,640
Do you think they do this
all the time?
401
00:17:28,640 --> 00:17:31,360
♪ You like what you see? ♪
402
00:17:31,360 --> 00:17:33,880
You know what,
it's mostly about the chocolate.
403
00:17:38,600 --> 00:17:41,320
Nothing like a night off war work,
is there, ladies?
404
00:17:41,320 --> 00:17:43,080
You're right there, Maureen.
405
00:17:43,080 --> 00:17:45,440
Who would have thought three years
ago, we'd be sitting here
406
00:17:45,440 --> 00:17:47,160
with a bunch of American GIs.
407
00:17:47,160 --> 00:17:49,720
In them days, people wouldn't
have dreamed of women
408
00:17:49,720 --> 00:17:51,840
doing hard, manual labour.
409
00:17:51,840 --> 00:17:53,760
Hard, dangerous, manual labour.
410
00:17:53,760 --> 00:17:56,160
With hardly any break.
You have breaks?
411
00:17:56,160 --> 00:17:58,600
I did an eight-hour shift
at the Navy base last night
412
00:17:58,600 --> 00:18:00,360
in total silence.
413
00:18:00,360 --> 00:18:03,400
Eight-hour shift?
We land girls do a 50-hour week,
414
00:18:03,400 --> 00:18:06,600
driving tractors, lugging great big
bales of hay, and at the end
415
00:18:06,600 --> 00:18:09,600
of the day, all we get is
a bath full of lice.
416
00:18:09,600 --> 00:18:11,240
Oh, you're lucky!
417
00:18:11,240 --> 00:18:13,600
I dream of a bath full of lice.
418
00:18:13,600 --> 00:18:15,280
Every day at the arms factory,
419
00:18:15,280 --> 00:18:18,640
they cover us in a chemical that
makes our skin turn yellow.
420
00:18:18,640 --> 00:18:22,640
Luxury. I dream of being covered
in a chemical that makes my skin
421
00:18:22,640 --> 00:18:26,560
turn yellow. I work 14 hours
a day in the hospital,
422
00:18:26,560 --> 00:18:30,440
getting covered in wee, poo,
blood and vomit.
423
00:18:30,440 --> 00:18:32,000
14 hours?
424
00:18:32,000 --> 00:18:33,640
Indoors in the warm?
425
00:18:33,640 --> 00:18:37,360
I'm outdoors in all weathers,
scrubbing blood off the cockpits.
426
00:18:37,360 --> 00:18:38,840
GI: What's wrong with these girls?!
427
00:18:38,840 --> 00:18:42,640
Still, least we know our families
are proud of what we're doing.
428
00:18:42,640 --> 00:18:46,040
Oh, but you try telling any of them
men away fighting how hard it is,
429
00:18:46,040 --> 00:18:48,520
and they won't believe you.
ALL: Nope.
430
00:18:48,520 --> 00:18:50,880
Ahem, erm...excuse me,
any of you girls want to dance?
431
00:18:50,880 --> 00:18:52,920
No, love, we're tired from work.
432
00:18:52,920 --> 00:18:56,400
You're tired? I've been practising
marching for two hours today.
433
00:18:56,400 --> 00:18:58,000
Yeah, I got blisters on my feet!
434
00:18:58,000 --> 00:19:01,400
THEY MOCK HIM
Oh, no! Cry me a river...
435
00:19:01,400 --> 00:19:02,880
And I also have chocolate.
436
00:19:02,880 --> 00:19:04,240
LADIES SQUEAL EXCITEDLY
437
00:19:05,320 --> 00:19:09,480
On the home front, German spies
were a serious concern.
438
00:19:09,480 --> 00:19:11,800
People thought they were
going to sneak into the country
439
00:19:11,800 --> 00:19:14,600
and secretly take over
our towns and cities.
440
00:19:14,600 --> 00:19:17,800
But how were the German spies
rumoured to be getting in?
441
00:19:17,800 --> 00:19:20,000
Were they...?
442
00:19:31,160 --> 00:19:33,280
And the answer is... A!
443
00:19:33,280 --> 00:19:35,960
People believed that the Germans
were dressing as nuns
444
00:19:35,960 --> 00:19:37,840
and parachuting into Britain.
445
00:19:37,840 --> 00:19:42,880
It sounds funny, but we did catch a
lot of German spies during the war.
446
00:19:42,880 --> 00:19:46,440
Mind you, not all of
them were hard to spot.
447
00:19:46,440 --> 00:19:49,920
STEAM WHISTLE BLOWS
448
00:19:49,920 --> 00:19:53,440
Guten Ta... Good afternoon.
449
00:19:53,440 --> 00:19:55,520
Vich station is this?
450
00:19:55,520 --> 00:19:58,720
Port Gordon station. Ah!
451
00:19:58,720 --> 00:20:00,600
Like it says on the wall.
452
00:20:00,600 --> 00:20:02,840
We would like two train
tickets to London,
453
00:20:02,840 --> 00:20:05,480
because our bicycles
fell into the sea. Of course...
454
00:20:05,480 --> 00:20:08,200
I'm sorry, what? Yeah,
ve wanted to cycle to London,
455
00:20:08,200 --> 00:20:11,360
but it turns out that
London is 600 miles away.
456
00:20:11,360 --> 00:20:13,920
Who knew? Not us.
457
00:20:13,920 --> 00:20:15,720
Even though we live here
all our lives. Yeah.
458
00:20:15,720 --> 00:20:18,160
You know, if I met someone near
the coast who was wet and wanted
459
00:20:18,160 --> 00:20:20,800
to go to London, I really ought to
wonder if they were a German spy!
460
00:20:20,800 --> 00:20:22,280
Not London, then!
461
00:20:22,280 --> 00:20:24,520
I meant here.
462
00:20:24,520 --> 00:20:26,280
FINGER SQUEAKS ON WALL
463
00:20:26,280 --> 00:20:28,720
We vont to go here...
464
00:20:28,720 --> 00:20:30,480
..via London. Right.
465
00:20:30,480 --> 00:20:32,720
Hello, hello, hello. Agh!
466
00:20:32,720 --> 00:20:35,400
Say, policeman man,
beat on the bobby beat!
467
00:20:35,400 --> 00:20:37,240
Would you mind me
having a wee look in your bag?
468
00:20:37,240 --> 00:20:38,640
Of course, we have nothing to hide!
469
00:20:38,640 --> 00:20:41,040
THROUGH TEETH: Have you hidden
all the things we have to hide?
470
00:20:41,040 --> 00:20:43,120
Yes, but our hiding place
is the bag.
471
00:20:46,280 --> 00:20:47,600
Is this...
472
00:20:47,600 --> 00:20:48,920
.a long-range radio?
473
00:20:48,920 --> 00:20:53,360
Ah, yes... It is my lucky long-range
radio, I carry it with me always.
474
00:20:53,360 --> 00:20:55,640
It's got a swastika on it.
Has it?!
475
00:20:55,640 --> 00:20:57,760
I thought it was a flower!
476
00:21:01,040 --> 00:21:02,480
A gun.
477
00:21:02,480 --> 00:21:05,280
For starting races.
Ready, steady, bang!
478
00:21:05,280 --> 00:21:08,560
And a torch.
The races happen at night.
479
00:21:08,560 --> 00:21:10,160
Both made in Germany.
480
00:21:10,160 --> 00:21:14,000
We are the best engineers
in the vurld! And...
481
00:21:14,000 --> 00:21:17,320
..it's very reasonably priced.
Mm-hm.
482
00:21:17,320 --> 00:21:19,200
Well, it all seems
to be in order then.
483
00:21:19,200 --> 00:21:20,720
Hang on...
484
00:21:20,720 --> 00:21:22,240
What's this?
485
00:21:22,240 --> 00:21:24,440
It looks like...
486
00:21:24,440 --> 00:21:27,600
..a German sausage. You must be...
487
00:21:27,600 --> 00:21:29,840
..German spies!
488
00:21:29,840 --> 00:21:33,320
No lie will explain the presence of
such a beautiful sausage in Britain!
489
00:21:33,320 --> 00:21:34,720
We're sunk!
490
00:21:34,720 --> 00:21:36,200
Like the bicycles!
491
00:21:37,800 --> 00:21:40,760
Of course, spies weren't the only
way that the Germans could steal
492
00:21:40,760 --> 00:21:43,160
vital information about our armies.
493
00:21:43,160 --> 00:21:45,720
They also tried to get hold
of the letters between the soldiers
494
00:21:45,720 --> 00:21:47,160
and their loved ones at home.
495
00:21:47,160 --> 00:21:49,600
This was such a worry that
the letters were checked before
496
00:21:49,600 --> 00:21:52,480
they were delivered, and anything
that could be helpful to the enemy
497
00:21:52,480 --> 00:21:54,360
was cut out or blacked out.
498
00:21:54,360 --> 00:21:57,200
Some letters even ended up
looking like this.
499
00:21:57,200 --> 00:22:00,000
Oh, all right, then,
this hasn't had bits cut out...
500
00:22:00,000 --> 00:22:01,560
..I just got a bit peckish!
501
00:22:03,080 --> 00:22:05,000
I've got a letter from Ernest!
Oh!
502
00:22:05,000 --> 00:22:06,560
What does it say?
503
00:22:06,560 --> 00:22:09,160
I get so worried with him
away fighting the Germans,
504
00:22:09,160 --> 00:22:13,400
but he's so brave. Just open
the letter, I want to know
what's going on over there!
505
00:22:13,400 --> 00:22:15,760
Oh, it looks like
the censor's been at it a bit.
506
00:22:15,760 --> 00:22:18,680
I suppose they do have to be
careful, in case the enemy
507
00:22:18,680 --> 00:22:20,680
capture the letter
and find out where our troops are.
508
00:22:20,680 --> 00:22:22,760
Just read the letter,
or I'll read it for you!
509
00:22:22,760 --> 00:22:24,080
OK, OK!
510
00:22:24,080 --> 00:22:25,680
"Dearest, darling Doreen...
511
00:22:25,680 --> 00:22:27,120
Aw! Aw!
512
00:22:27,120 --> 00:22:29,600
"I am writing to you from blank.
513
00:22:29,600 --> 00:22:31,760
"Here in the blanky blank of blank,
514
00:22:31,760 --> 00:22:35,080
"we are all constantly
blanking...in the blank.
515
00:22:35,080 --> 00:22:36,440
Oh, typical!
516
00:22:36,440 --> 00:22:39,080
"Never a day goes by without blank,
517
00:22:39,080 --> 00:22:42,840
"and every time I see it, it reminds
me of the day when we blank blanked
518
00:22:42,840 --> 00:22:45,520
"on the blanky blank,
and it was really blank.
519
00:22:45,520 --> 00:22:46,920
Aw! Aw!
520
00:22:46,920 --> 00:22:48,360
"We are blanking out soon,
521
00:22:48,360 --> 00:22:51,120
"so time is short, my little blank.
522
00:22:51,120 --> 00:22:54,520
"I have to tell you the important
reason why I am writing,
523
00:22:54,520 --> 00:22:58,360
"I need to ask you to blank
the blank, so that from now on,
524
00:22:58,360 --> 00:23:01,200
"you will blank the blank
and blank the blanky blank
525
00:23:01,200 --> 00:23:03,480
"until the blank is blanked.
526
00:23:03,480 --> 00:23:05,880
"Please blank me
as soon as you blank.
527
00:23:05,880 --> 00:23:07,840
"Yours, Blanky."
528
00:23:07,840 --> 00:23:09,800
Oh, no, they cut his name!
529
00:23:09,800 --> 00:23:12,640
No, that's me nickname for him.
530
00:23:12,640 --> 00:23:14,840
I guess what he's trying
to say is...
531
00:23:14,840 --> 00:23:18,040
..he misses me! Oh, petal!
532
00:23:18,040 --> 00:23:21,000
Did you dump her, then? Yep.
533
00:23:21,000 --> 00:23:23,120
Really couldn't have
made it any clearer.
534
00:23:24,320 --> 00:23:29,120
In 1944, four years after
our army escaped from Dunkirk,
535
00:23:29,120 --> 00:23:32,920
the British leader, Winston
Churchill, was busy making plans
536
00:23:32,920 --> 00:23:37,360
to return our forces to France
in a major invasion called D-Day.
537
00:23:37,360 --> 00:23:40,480
The plan to send the British
and American armies together
538
00:23:40,480 --> 00:23:43,320
across the Channel
was being secretly devised
539
00:23:43,320 --> 00:23:46,680
with American president,
Franklin D Roosevelt.
540
00:23:46,680 --> 00:23:49,280
But one of the ways Churchill
and Roosevelt communicated
541
00:23:49,280 --> 00:23:51,720
might surprise you.
542
00:23:51,720 --> 00:23:53,240
Oh! Oh, no, you go first.
543
00:23:53,240 --> 00:23:54,840
Are you sure?
Oh, you're not desperate?
544
00:23:54,840 --> 00:23:57,360
Well, I'm literally about to die,
but, no, no, honestly...
545
00:23:57,360 --> 00:23:59,040
Make way, make way, coming through!
546
00:23:59,040 --> 00:24:00,520
I've got to answer an urgent call.
547
00:24:02,400 --> 00:24:04,600
Was that... Mr Churchill?
548
00:24:04,600 --> 00:24:06,360
The Prime Minister? Yes!
549
00:24:06,360 --> 00:24:07,760
Are you new here, too? Yes.
550
00:24:07,760 --> 00:24:09,440
He really needed to go, didn't he?
551
00:24:09,440 --> 00:24:11,000
Ah, thank goodness!
552
00:24:11,000 --> 00:24:13,360
Ah, there you are, my old friend.
553
00:24:13,360 --> 00:24:15,280
Come through at last.
554
00:24:15,280 --> 00:24:17,240
Is he talking to his poo?
555
00:24:17,240 --> 00:24:19,240
Are you ready for the big push, eh?
556
00:24:19,240 --> 00:24:22,160
I'm going to make the world's
biggest ever aquatic landing.
557
00:24:22,160 --> 00:24:23,920
Never heard it called that before!
558
00:24:23,920 --> 00:24:27,280
I'm going to drop
over 10,000 tonnes.
559
00:24:27,280 --> 00:24:30,160
I say! Must have had
a jolly big lunch!
560
00:24:30,160 --> 00:24:32,160
Can you hear me?
561
00:24:32,160 --> 00:24:33,440
Is he talking to us?
562
00:24:33,440 --> 00:24:35,560
Erm...hello? There you are.
563
00:24:35,560 --> 00:24:38,080
I do really need
your help with D-Day.
564
00:24:38,080 --> 00:24:39,320
Oh, sir...
565
00:24:39,320 --> 00:24:41,000
Yes, sir.
566
00:24:41,000 --> 00:24:42,320
For King and country.
567
00:24:42,320 --> 00:24:43,440
Eurgh!
568
00:24:44,920 --> 00:24:47,320
Yes, what is it?
569
00:24:47,320 --> 00:24:50,640
I'm on the phone. I thought you said
you needed help with the bidet.
570
00:24:50,640 --> 00:24:53,160
D-Day, man! Not bidet!
571
00:24:53,160 --> 00:24:54,480
It's not a toilet.
572
00:24:54,480 --> 00:24:57,640
This is a top-secret line to the
President of the United States.
573
00:24:57,640 --> 00:24:59,440
Why is it disguised as a toilet?
574
00:24:59,440 --> 00:25:02,960
Because the toilet is the only
place I could ever get any peace!
575
00:25:05,600 --> 00:25:07,800
Where is the real toilet?
576
00:25:07,800 --> 00:25:09,920
Ah...ah, it's too late.
577
00:25:09,920 --> 00:25:12,160
Oh, that's warm!
578
00:25:12,160 --> 00:25:15,920
On the 8th of May, 1945,
the Nazis surrendered
579
00:25:15,920 --> 00:25:18,960
and victory in Europe was declared.
580
00:25:18,960 --> 00:25:21,600
Sadly, millions had died.
581
00:25:21,600 --> 00:25:24,480
But the millions of people who'd
been saved were able to celebrate
582
00:25:24,480 --> 00:25:27,120
the end of a six-year world war.
583
00:25:27,120 --> 00:25:29,120
Huh, and the VE Day parties!
584
00:25:29,120 --> 00:25:31,320
Well, they went on for
quite some time.
585
00:25:32,760 --> 00:25:37,560
MUSIC: IN THE STYLE OF "SEPTEMBER"
586
00:25:38,600 --> 00:25:40,760
♪ Do you remember
587
00:25:40,760 --> 00:25:44,240
♪ The day that
the Nazis surrendered?
588
00:25:44,240 --> 00:25:48,520
♪ After six awful years
it was splendid
589
00:25:48,520 --> 00:25:53,600
♪ Churchill gave us our VE Da-a-ay
590
00:25:53,600 --> 00:25:56,000
♪ Victory in Europe
591
00:25:56,000 --> 00:25:59,960
♪ The whole county was
feeling jubilant
592
00:25:59,960 --> 00:26:03,280
♪ Excited and overexuberant
593
00:26:03,280 --> 00:26:07,600
♪ We congaed round Trafalgar Square
594
00:26:07,600 --> 00:26:09,720
♪ Hey, hey, hey!
595
00:26:09,720 --> 00:26:13,080
♪ VE Day! Say, do you remember?
596
00:26:13,080 --> 00:26:17,160
♪ VE Day! That brilliant
two-day bender?
597
00:26:17,160 --> 00:26:23,800
♪ VE Day! Peace was finally
here to sta-a-a-a-ay
598
00:26:23,800 --> 00:26:26,360
♪ I went to London
599
00:26:26,360 --> 00:26:29,880
♪ God save the King
Bells were ringing
600
00:26:29,880 --> 00:26:33,320
♪ There was dancing
and snogging and singing
601
00:26:33,320 --> 00:26:39,000
♪ A million people on the streets
or mo-o-o-o-ore
602
00:26:39,000 --> 00:26:41,560
♪ The Royal Family
603
00:26:41,560 --> 00:26:45,280
♪ Appeared at times on the balcony
604
00:26:45,280 --> 00:26:48,760
♪ The masses were cheering and happy
605
00:26:48,760 --> 00:26:53,320
♪ Though I found it
quite hard to see-e-e-e-ee
606
00:26:53,320 --> 00:26:54,760
♪ Hey, hey, hey!
607
00:26:54,760 --> 00:26:58,840
♪ VE Day! A sunny day in May
608
00:26:58,840 --> 00:27:02,360
♪ VE Day! We could
turn the lights on, yay!
609
00:27:02,360 --> 00:27:10,080
♪ VE Day! Peace was finally here
to sta-a-a-a-a-ay
610
00:27:10,080 --> 00:27:13,640
♪ VE Day!
The Allies, we were stronger
611
00:27:13,640 --> 00:27:17,280
♪ VE Day!
Come on, let's do the conga
612
00:27:17,280 --> 00:27:21,360
♪ VE Day!
Wish the party lasted longer
613
00:27:25,200 --> 00:27:28,960
♪ VE Day!
All red white and blue
614
00:27:28,960 --> 00:27:32,840
♪ VE Day!
After all that we'd gone through
615
00:27:32,840 --> 00:27:34,520
♪ VE Day!
616
00:27:34,520 --> 00:27:40,080
♪ Why do we still
have to queu-e-e-e-e-e-e-e? ♪
617
00:27:40,080 --> 00:27:41,840
Next!
618
00:27:49,560 --> 00:27:52,240
Bobby on ze beat!
PHONE RINGS
619
00:27:52,240 --> 00:27:55,640
Oh... Get that!
It's just the future.
620
00:27:55,640 --> 00:28:00,840
No lie will explain the presence
of such a beautiful sausage!
621
00:28:00,840 --> 00:28:03,160
♪ The past is no longer a mystery
622
00:28:03,160 --> 00:28:08,080
♪ Hope you enjoyed
Horrible Histories. ♪
49149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.