All language subtitles for Horrible Histories 2009 S08E09 Heroic Home Front 1080p iP WEB-DL AAC2 0 H 264-HoHi_track4_[eng].1-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,600 ♪ Terrible Tudors Gorgeous Georgians Slimy Stuarts, vile Victorians 2 00:00:04,600 --> 00:00:07,000 ♪ Woeful wars, ferocious fights Dingy castles, daring knights 3 00:00:07,000 --> 00:00:09,800 ♪ Horrors that defy description Cut-throat Celts, awful Egyptians 4 00:00:09,800 --> 00:00:12,200 ♪ Vicious Vikings, cruel crimes Punishment from ancient times 5 00:00:12,200 --> 00:00:15,040 ♪ Romans rotten, rank and ruthless Cavemen savage, fierce and toothless 6 00:00:15,040 --> 00:00:18,040 ♪ Groovy Greeks, brainy sages Mean and measly Middle Ages 7 00:00:18,040 --> 00:00:20,760 ♪ Gory stories, we do that 8 00:00:20,760 --> 00:00:23,280 ♪ And your host, a talking rat 9 00:00:23,280 --> 00:00:26,240 ♪ The past is no longer a mystery 10 00:00:26,240 --> 00:00:27,520 ♪ Welcome to... 11 00:00:27,520 --> 00:00:31,440 ♪ Horrible Histories. ♪ 12 00:00:31,440 --> 00:00:33,920 Horrible Histories presents... 13 00:00:33,920 --> 00:00:36,080 ..Heroic Home Front. 14 00:00:36,080 --> 00:00:41,200 2019 is the 80th anniversary of the outbreak of World War II. 15 00:00:41,200 --> 00:00:44,400 Although the war was fought almost entirely overseas, 16 00:00:44,400 --> 00:00:46,880 the people back at home played their part, too, 17 00:00:46,880 --> 00:00:49,800 on what became known as the Home Front. 18 00:00:49,800 --> 00:00:53,280 When the war began, on September 1st, 1939, 19 00:00:53,280 --> 00:00:55,880 people in Britain prepared as best they could 20 00:00:55,880 --> 00:00:58,120 and waited for the imminent attack... 21 00:00:58,120 --> 00:00:59,760 ..and waited... 22 00:00:59,760 --> 00:01:01,120 ..and waited. 23 00:01:04,160 --> 00:01:07,000 We interrupt this broadcast with breaking news. 24 00:01:07,000 --> 00:01:10,360 It is 1939, and the world is at war. 25 00:01:10,360 --> 00:01:14,080 Germany and the Soviet Union have invaded Poland 26 00:01:14,080 --> 00:01:15,760 and divided it in two. 27 00:01:15,760 --> 00:01:20,120 In defence of Poland, Britain and France have declared war on Germany. 28 00:01:20,120 --> 00:01:23,600 Katie Woe and Robin Pestle are both on the streets in London 29 00:01:23,600 --> 00:01:27,120 to make sure we miss nothing as this war explodes around us. 30 00:01:27,120 --> 00:01:28,640 Katie... 31 00:01:28,640 --> 00:01:31,280 Things are bleak, here on the streets of London. 32 00:01:31,280 --> 00:01:34,920 Piles of defensive sandbags, machinegun posts and checkpoints 33 00:01:34,920 --> 00:01:37,600 have appeared overnight, as the country prepares for 34 00:01:37,600 --> 00:01:39,200 the imminent German attack. 35 00:01:39,200 --> 00:01:42,080 Sorry to butt in there, Katie, but things are moving quickly here. 36 00:01:42,080 --> 00:01:44,600 I've just heard from local specialist hospitals 37 00:01:44,600 --> 00:01:47,000 for the nasty lung disease, tuberculosis... 38 00:01:47,000 --> 00:01:50,000 Or as we in the know call it, TB. 39 00:01:50,000 --> 00:01:52,560 ..that they're chucking patients out onto the streets, MAN COUGHS 40 00:01:52,560 --> 00:01:55,200 as doctors prepare for some serious carnage. 41 00:01:55,200 --> 00:01:57,880 Thousands of potentially infectious TB patients, MAN HACKS AND COUGHS 42 00:01:57,880 --> 00:01:59,960 like this man, are on the streets. 43 00:01:59,960 --> 00:02:02,200 Blimey! I don't want it. Oh, don't worry... 44 00:02:02,200 --> 00:02:04,920 ..the nurse has only said not to cough on young people. 45 00:02:04,920 --> 00:02:06,560 More important breaking news! 46 00:02:06,560 --> 00:02:10,240 The phone boxes have been taken over by the Government 47 00:02:10,240 --> 00:02:12,520 to aid communication during the attack. 48 00:02:12,520 --> 00:02:16,120 The Government are also confiscating people's homing pigeons, 49 00:02:16,120 --> 00:02:19,400 in order to create an emergency pigeon service. 50 00:02:19,400 --> 00:02:21,760 Sad old man, how does that make you feel? 51 00:02:21,760 --> 00:02:23,600 Sad... Breaking news! 52 00:02:23,600 --> 00:02:26,560 Oh, come on! The looting has already started. 53 00:02:26,560 --> 00:02:28,680 As Britain braces itself for attack, 54 00:02:28,680 --> 00:02:32,280 these people are stealing pictures from the National Gallery, live. 55 00:02:32,280 --> 00:02:34,480 Oh, no, we're not nicking them. We're taking them to 56 00:02:34,480 --> 00:02:36,960 a Welsh quarry so they'll be safe when the bombing starts. 57 00:02:36,960 --> 00:02:39,200 Bombing AND stealing - you heard it here first! 58 00:02:39,200 --> 00:02:42,480 We'll bring you more news on the attack as soon as it happens. 59 00:02:42,480 --> 00:02:46,120 Just as soon as a-a-anything happens... 60 00:02:46,120 --> 00:02:47,280 Oh...! 61 00:02:47,280 --> 00:02:50,040 You see that? So close. Oh, yeah, just a little bit to the left. 62 00:02:50,040 --> 00:02:51,840 Ooh! Ah... 63 00:02:54,480 --> 00:02:56,880 You have reached level three - the news. 64 00:02:59,800 --> 00:03:02,040 Wake up! It's happening! 65 00:03:02,040 --> 00:03:03,680 Paris has fallen! What? 66 00:03:03,680 --> 00:03:05,840 When? When were they attacked? 67 00:03:05,840 --> 00:03:07,280 This is unbelievable! 68 00:03:07,280 --> 00:03:09,400 All that waiting, and I missed it! 69 00:03:09,400 --> 00:03:13,000 Still, I guess if France has fallen, that means... 70 00:03:13,000 --> 00:03:14,360 ..we're next. 71 00:03:15,560 --> 00:03:19,880 It's true, the war took so long to affect people back in Britain 72 00:03:19,880 --> 00:03:22,600 that some started calling it "the phoney war". 73 00:03:22,600 --> 00:03:25,840 Eight months later, the Germans invaded and defeated France 74 00:03:25,840 --> 00:03:28,240 in just 46 days. 75 00:03:28,240 --> 00:03:33,320 Nearly 400,000 British soldiers were stuck in France, facing capture, 76 00:03:33,320 --> 00:03:36,720 but help was coming. The ordinary people of London had put together 77 00:03:36,720 --> 00:03:39,960 a fleet of 800 boats, and they were heading to Dunkirk, 78 00:03:39,960 --> 00:03:43,400 where the soldiers had to wait on the beaches under heavy fire. 79 00:03:43,400 --> 00:03:46,480 Hey! Form an orderly queue, lads. No pushing. 80 00:03:46,480 --> 00:03:48,680 Remember now - you're British. 81 00:03:49,880 --> 00:03:52,200 Toughest part of the war, this, corporal... 82 00:03:52,200 --> 00:03:54,920 ..queuing on an exposed beach, waiting to be rescued. 83 00:03:54,920 --> 00:03:56,000 Argh! GUNSHOT 84 00:03:56,000 --> 00:03:57,120 Or shot. 85 00:03:57,120 --> 00:03:59,400 We're like sitting ducks, sir. 86 00:03:59,400 --> 00:04:01,760 Incoming fire, take cover! 87 00:04:01,760 --> 00:04:04,120 MACHINEGUN FIRE 88 00:04:04,120 --> 00:04:07,000 All right... Back in line, men. 89 00:04:07,000 --> 00:04:09,040 Ah, forgive me, corporal...after you. 90 00:04:09,040 --> 00:04:10,920 That's fine, sir, after you. Certainly not. 91 00:04:10,920 --> 00:04:13,000 You were ahead of me in the queue. Oh, well, I know... 92 00:04:13,000 --> 00:04:15,320 You chaps, start boarding the boat now! We need to get in and off 93 00:04:15,320 --> 00:04:17,560 the beach as soon as we can! Yeah, one second, Taylor. 94 00:04:17,560 --> 00:04:19,800 Oh, they're back! Take cover, men! 95 00:04:19,800 --> 00:04:21,200 RAPID GUNFIRE 96 00:04:23,840 --> 00:04:25,880 OK, back to your places! 97 00:04:25,880 --> 00:04:27,200 That's better. 98 00:04:27,200 --> 00:04:29,760 Hang on, sergeant, you weren't there! 99 00:04:29,760 --> 00:04:31,720 Oh, sorry, sir, my fault. Sorry. 100 00:04:33,160 --> 00:04:34,960 No... Now I've got the front again! 101 00:04:34,960 --> 00:04:36,760 FRENCH ACCENT: You must board and get out of here. 102 00:04:36,760 --> 00:04:39,000 I'm sure how long we can hold off the German army. 103 00:04:39,000 --> 00:04:42,080 You must get safely back to England and avenge us! 104 00:04:42,080 --> 00:04:43,600 Right, you heard the Frenchman! 105 00:04:43,600 --> 00:04:45,840 Corporal, after you! Not on your Nellie, sir. 106 00:04:45,840 --> 00:04:48,480 As the senior officer here, I command you to get on that boat. 107 00:04:48,480 --> 00:04:51,440 Never. This is mutiny, I'll have you arrested. 108 00:04:51,440 --> 00:04:53,720 I'd rather be in prison than be a dirty queue jumper. 109 00:04:53,720 --> 00:04:56,560 Sorry, chaps...we're all actually getting shot at, at the back there, 110 00:04:56,560 --> 00:04:58,360 so do you mind if you just... Get back! Get back! 111 00:04:58,360 --> 00:05:01,240 Get back to where you've come from or I'll shoot you! 112 00:05:01,240 --> 00:05:03,600 Right, gentlemen, we seem to have gotten into a bit of a pickle. 113 00:05:03,600 --> 00:05:06,280 May I suggest that we all get on the boat together? 114 00:05:06,280 --> 00:05:08,560 OK. Agreed. 115 00:05:08,560 --> 00:05:09,920 Oh... 116 00:05:09,920 --> 00:05:11,680 ..they've left. 117 00:05:11,680 --> 00:05:13,440 They didn't even say goodbye. 118 00:05:13,440 --> 00:05:14,760 That's just rude. 119 00:05:14,760 --> 00:05:15,800 Right! 120 00:05:15,800 --> 00:05:19,040 Form an orderly queue for the next boat. 121 00:05:19,040 --> 00:05:20,400 Ah... 122 00:05:20,400 --> 00:05:23,960 Although we'd saved many soldiers, France was defeated, 123 00:05:23,960 --> 00:05:27,920 and it looked like we'd be next to fall under the Nazi reign of terror. 124 00:05:27,920 --> 00:05:29,000 On the home front, 125 00:05:29,000 --> 00:05:31,920 the people of Britain prepared for the German invasion. 126 00:05:31,920 --> 00:05:35,160 While across the Channel, the German generals carefully planned 127 00:05:35,160 --> 00:05:37,040 the destruction of Britain.... 128 00:05:37,040 --> 00:05:39,000 ..although not all of Britain. 129 00:05:40,200 --> 00:05:44,920 Gentlemen, I present to you... Operation Sea Lion, 130 00:05:44,920 --> 00:05:46,720 the invasion of Britain. 131 00:05:46,720 --> 00:05:50,280 First, we will destroy their air force with the superior aircraft 132 00:05:50,280 --> 00:05:52,360 of Reich Marshal Hermann Goering. 133 00:05:52,360 --> 00:05:55,560 Then we will land a squadron of floating tanks and underwater tanks 134 00:05:55,560 --> 00:05:57,760 on the south-east coast. 135 00:05:57,760 --> 00:05:59,720 Yes, Field Marshall Keitel? 136 00:05:59,720 --> 00:06:02,440 Will we land near Brighton? Brighton? 137 00:06:02,440 --> 00:06:05,080 No. Why, do you have intelligence of an enemy force there? 138 00:06:05,080 --> 00:06:07,560 No, but I have some vunderful holiday snaps! 139 00:06:07,560 --> 00:06:09,560 And the ice cream is to die for! 140 00:06:09,560 --> 00:06:12,960 Imagine conquering Britain on a tummy full of ice cream! 141 00:06:12,960 --> 00:06:14,120 Nein! 142 00:06:14,120 --> 00:06:16,920 This is a major invasion, it's not a day at ze beach. 143 00:06:16,920 --> 00:06:18,840 Let's move on... 144 00:06:18,840 --> 00:06:20,720 ..with the bombing! Exactly. 145 00:06:20,720 --> 00:06:22,880 We will bomb ahead of our advance. 146 00:06:22,880 --> 00:06:24,560 Oh, but not Brighton... 147 00:06:24,560 --> 00:06:27,800 ..they have a pavilion and two piers with many amusements. 148 00:06:27,800 --> 00:06:29,120 Don't forget the ice creams. 149 00:06:29,120 --> 00:06:31,640 Last time I went there, I asked for one scoop, but the man 150 00:06:31,640 --> 00:06:33,920 at the counter gave me an extra scoop for free! 151 00:06:33,920 --> 00:06:36,760 No way - they didn't! What flavours do zey have? 152 00:06:36,760 --> 00:06:40,400 Guys, please! Once we have conquered Britain, you can all spend 153 00:06:40,400 --> 00:06:42,920 all the time you want wherever you want. 154 00:06:42,920 --> 00:06:46,400 I can spend, like, a whole day just riding on the donkeys in Brighton! 155 00:06:46,400 --> 00:06:49,240 Ah-ha-ha! This donkey riding amuses me! 156 00:06:49,240 --> 00:06:51,120 Please can we focus on the task at hand?! 157 00:06:51,120 --> 00:06:53,320 The destruction of the British Armed Forces?! 158 00:06:53,320 --> 00:06:55,360 Yeah... I have a list. 159 00:06:55,360 --> 00:06:56,800 Excellent, Herr Speer! 160 00:06:56,800 --> 00:06:59,840 Is it a list of all the people that we will arrest and execute? 161 00:06:59,840 --> 00:07:01,480 Jews? Socialists? 162 00:07:01,480 --> 00:07:03,120 MOCKINGLY: Churchill? Er, no... 163 00:07:03,120 --> 00:07:04,640 ..it's a shopping list. A what?! 164 00:07:04,640 --> 00:07:07,280 Yeah, it's a list of all the famous works of art that we will steal 165 00:07:07,280 --> 00:07:09,560 from Great Britain and bring back to Germany. 166 00:07:09,560 --> 00:07:11,280 Perhaps we should win the battles first? 167 00:07:11,280 --> 00:07:13,840 Also, I think we should take Nelson's Column back, 168 00:07:13,840 --> 00:07:17,400 it's a tall pillar of rock with a statue on ze top! 169 00:07:17,400 --> 00:07:20,160 Speaking of pillars of rock... they have this rock in Brighton 170 00:07:20,160 --> 00:07:22,480 with the name of the town all the way through it. 171 00:07:22,480 --> 00:07:24,960 This is not possible! I've seen it with my own eyes! 172 00:07:24,960 --> 00:07:26,400 Guys! 173 00:07:26,400 --> 00:07:29,560 Nazis! This is a major invasion, not... 174 00:07:29,560 --> 00:07:31,840 ..a holiday shopping trip at the seaside! 175 00:07:31,840 --> 00:07:34,120 Oh, forget the seaside! Thank you. 176 00:07:34,120 --> 00:07:36,280 We must first visit ze Lake District, 177 00:07:36,280 --> 00:07:38,240 the home of the Beatrix Potter! 178 00:07:38,240 --> 00:07:42,040 Flopsy, Mopsy, Peter und Baumwollschwanzkaninchen! 179 00:07:42,040 --> 00:07:43,680 So cute! Fine! 180 00:07:43,680 --> 00:07:45,640 Well...we'll just invade Russia instead. 181 00:07:45,640 --> 00:07:47,040 Ooh! Ooh! 182 00:07:47,040 --> 00:07:49,280 I hear the borscht is great there. 183 00:07:49,280 --> 00:07:50,400 CAMERAS CLICK 184 00:07:50,400 --> 00:07:51,840 HEE-HAW! 185 00:07:51,840 --> 00:07:56,720 To get to Britain, the Germans needed to destroy the British Navy that patrolled the Channel. 186 00:07:56,720 --> 00:07:58,800 And to destroy the Navy, well... 187 00:07:58,800 --> 00:08:01,440 ..they needed to destroy the RAF that was protecting them 188 00:08:01,440 --> 00:08:04,320 from above, and that led to the Battle of Britain, 189 00:08:04,320 --> 00:08:06,280 a battle for the skies. 190 00:08:06,280 --> 00:08:09,240 And at the end of it, the RAF was still flying and the threat 191 00:08:09,240 --> 00:08:11,880 of invasion was gone, but that didn't stop the German planes 192 00:08:11,880 --> 00:08:15,360 from dropping bombs on British cities every night, 193 00:08:15,360 --> 00:08:17,720 in what became known as The Blitz. 194 00:08:17,720 --> 00:08:20,400 Mind you, they had to FIND our cities if they wanted to drop 195 00:08:20,400 --> 00:08:24,120 bombs on them. We found that if we turned OFF our lights, 196 00:08:24,120 --> 00:08:26,520 they were very hard to spot. 197 00:08:26,520 --> 00:08:30,120 Of course, having the lights out caused a few problems for us, too. 198 00:08:30,120 --> 00:08:32,040 Oi, what you doing?! 199 00:08:32,040 --> 00:08:33,400 CLATTERING 200 00:08:33,400 --> 00:08:35,040 You see what I mean? 201 00:08:37,280 --> 00:08:40,880 Good evening. The British government has ordered everyone to cover 202 00:08:40,880 --> 00:08:43,760 or extinguish all lights that may be seen from the air 203 00:08:43,760 --> 00:08:46,680 as we brace ourselves for nightly German bombings. 204 00:08:46,680 --> 00:08:48,720 Katie Woe has more. 205 00:08:48,720 --> 00:08:51,600 Thank... thank you, Diane. 206 00:08:51,600 --> 00:08:55,000 The blackouts are designed to make it harder for the bombers 207 00:08:55,000 --> 00:08:59,360 to see the targets. They also make it impossible for me to see... 208 00:08:59,360 --> 00:09:01,240 ..anything at all. 209 00:09:01,240 --> 00:09:05,320 Dropping the ball again, Katie? Well, confusion in these pitch-black 210 00:09:05,320 --> 00:09:09,280 conditions is rife, but even more serious are the collisions. 211 00:09:09,280 --> 00:09:10,720 BICYCLE BELL DINGS 212 00:09:10,720 --> 00:09:12,080 Oh...oh! 213 00:09:12,080 --> 00:09:13,560 CRASHING, COW MOOS 214 00:09:13,560 --> 00:09:16,320 And that includes ones with livestock - people are even painting 215 00:09:16,320 --> 00:09:19,800 white stripes on their cows to make them more visible. 216 00:09:19,800 --> 00:09:21,680 Like this one... 217 00:09:21,680 --> 00:09:22,880 She's a real beauty. 218 00:09:22,880 --> 00:09:24,880 Get your hands off me! Oof! 219 00:09:24,880 --> 00:09:26,760 Sorry, madam. Agh! COW MOOS 220 00:09:28,840 --> 00:09:31,880 This is Robin Persil reporting for HHTV News, 221 00:09:31,880 --> 00:09:33,360 live from Leicester Squa... 222 00:09:33,360 --> 00:09:35,040 Argh-h-h-h-h! 223 00:09:38,600 --> 00:09:40,160 Attention on the home front. 224 00:09:40,160 --> 00:09:42,440 The German planes will soon be in our skies, and they won't 225 00:09:42,440 --> 00:09:45,280 just be dropping bombs, they'll be dropping deadly gas. 226 00:09:45,280 --> 00:09:47,600 Do you enjoy being able to breathe? 227 00:09:47,600 --> 00:09:49,280 Do you like not being dead? 228 00:09:49,280 --> 00:09:51,280 Do you want a gas mask? 229 00:09:51,280 --> 00:09:54,360 Well, you have to have one anyway, it's the law. 230 00:09:54,360 --> 00:09:57,000 This stylish accessory is perfect for every occasion. 231 00:09:57,000 --> 00:09:59,760 You can wear your gas mask cycling... 232 00:09:59,760 --> 00:10:01,840 Picnicking... MUFFLED: It's delicious. 233 00:10:01,840 --> 00:10:04,080 Singing... 234 00:10:04,080 --> 00:10:05,640 And don't worry, madam... 235 00:10:05,640 --> 00:10:08,000 ..you can still wear your glasses and make-up. 236 00:10:08,000 --> 00:10:11,080 BABY CRIES 237 00:10:11,080 --> 00:10:13,960 PFFT! Timothy, they're not for that kind of gas! 238 00:10:13,960 --> 00:10:16,320 AIR RAID SIREN 239 00:10:16,320 --> 00:10:17,520 Bleurgh! 240 00:10:18,720 --> 00:10:20,360 The Second World War gas mask, 241 00:10:20,360 --> 00:10:21,800 get yours today... 242 00:10:21,800 --> 00:10:24,440 ..because you'll be breaking the law if you don't. 243 00:10:27,560 --> 00:10:29,600 I spoke to Winston Churchill this morning. 244 00:10:29,600 --> 00:10:32,040 You know, funny face, silly voice. 245 00:10:32,040 --> 00:10:33,400 Oh, yes. 246 00:10:33,400 --> 00:10:35,560 He thinks we should move to Canada. DISTANT BOMBS 247 00:10:35,560 --> 00:10:38,000 He has this funny idea that we'd be safer there. 248 00:10:38,000 --> 00:10:39,920 Oh, not him, as well. 249 00:10:39,920 --> 00:10:43,320 LOUD EXPLOSION 250 00:10:43,320 --> 00:10:47,160 Don't worry, I'll get Carruthers to pour us another. 251 00:10:47,160 --> 00:10:49,760 You rang, sir? Yes, Carruthers, could we... 252 00:10:49,760 --> 00:10:51,280 What on Earth are you wearing? 253 00:10:51,280 --> 00:10:54,840 Oh, this is just a standard butler uniform, ma'am. 254 00:10:54,840 --> 00:10:56,560 Atchoo! 255 00:10:56,560 --> 00:10:58,080 Hm, must be getting a cold. 256 00:10:58,080 --> 00:10:59,360 Oh, not you, as well. 257 00:10:59,360 --> 00:11:02,480 Can everyone please stop trying to convince us to move to Canada? 258 00:11:02,480 --> 00:11:05,160 Pour us another tea, would you, Carruthers? Certainly, sir. 259 00:11:05,160 --> 00:11:07,600 EXPLOSION 260 00:11:07,600 --> 00:11:10,360 FRENCH ACCENT: King George, Queen Elizabeth, is everyone OK? 261 00:11:10,360 --> 00:11:12,280 Fine. I'm not fine. 262 00:11:12,280 --> 00:11:13,800 Why is our guard French? 263 00:11:13,800 --> 00:11:15,680 I'm not French, I'm French-Canadian. 264 00:11:15,680 --> 00:11:18,280 I suppose you're here to tell us how safe Canada is? 265 00:11:18,280 --> 00:11:19,920 Did Carruthers put you up to this? 266 00:11:19,920 --> 00:11:23,320 Certainly not, ma'am! I've never seen Pierre here in my life. 267 00:11:23,320 --> 00:11:25,600 No, I'm just guarding the Palace. 268 00:11:25,600 --> 00:11:28,720 Fine. As long as you're not here to tell us to move to Canada. 269 00:11:28,720 --> 00:11:30,320 It is very nice, though. 270 00:11:30,320 --> 00:11:31,800 Oh, shut it, maple syrup! 271 00:11:31,800 --> 00:11:35,240 Moving to Canada isn't very "keep calm and carry on", is it? 272 00:11:35,240 --> 00:11:38,760 Quite right. At times like these, it's important we remind 273 00:11:38,760 --> 00:11:41,920 the British public we are just like them... 274 00:11:41,920 --> 00:11:44,240 ..in our palace, surrounded by guards 275 00:11:44,240 --> 00:11:46,480 and waited on by a staff of hundreds. 276 00:11:46,480 --> 00:11:49,720 EXPLOSION 277 00:11:49,720 --> 00:11:51,720 Whew! Hm. 278 00:11:51,720 --> 00:11:55,400 You know, Your Majesty, in Canada you'd be able to drink your tea 279 00:11:55,400 --> 00:11:57,720 without bits of bomb in it. 280 00:11:57,720 --> 00:12:00,760 Well, perhaps I like the bomb bits, Carruthers. 281 00:12:00,760 --> 00:12:03,120 CRUNCHING 282 00:12:03,120 --> 00:12:04,280 Mm! 283 00:12:07,320 --> 00:12:09,280 King George VI here. 284 00:12:09,280 --> 00:12:12,000 You might recognise me from the stamp. 285 00:12:12,000 --> 00:12:13,760 No? Oh, erm... 286 00:12:13,760 --> 00:12:15,240 ..postbox? Oh. 287 00:12:15,240 --> 00:12:18,480 Well, you'll know my daughter, Elizabeth II. 288 00:12:18,480 --> 00:12:21,040 Anyway, here's my question... 289 00:12:21,040 --> 00:12:23,920 ..during World War II, Britain was helped by a group known as 290 00:12:23,920 --> 00:12:27,360 "The King's Most Loyal Enemy Aliens". 291 00:12:27,360 --> 00:12:30,320 But who were they exactly? 292 00:12:30,320 --> 00:12:33,400 Were they...? 293 00:12:42,360 --> 00:12:43,840 The answer is B. 294 00:12:43,840 --> 00:12:46,640 They were German soldiers fighting for Britain. 295 00:12:48,080 --> 00:12:52,160 Yes, there were 10,000 Germans and Austrians who fled the Nazis 296 00:12:52,160 --> 00:12:55,280 and joined the British fight against Hitler. 297 00:12:55,280 --> 00:12:57,320 Danke schoen, aliens! 298 00:12:58,560 --> 00:13:00,280 With thousands of men away at war, 299 00:13:00,280 --> 00:13:03,240 the women on the home front had to take on all kinds of jobs 300 00:13:03,240 --> 00:13:06,840 that had, until now, been considered too dangerous for them. 301 00:13:06,840 --> 00:13:10,160 And probably at the most risk were the ATA girls - 302 00:13:10,160 --> 00:13:12,640 our first female military pilots. 303 00:13:12,640 --> 00:13:15,480 You think flying planes in battle is dangerous? 304 00:13:15,480 --> 00:13:19,120 Try flying the broken planes off to be mended after the battles. 305 00:13:22,240 --> 00:13:26,040 Welcome to the Air Transport Auxiliary induction, ladies. 306 00:13:26,040 --> 00:13:27,800 Any questions before we start? 307 00:13:27,800 --> 00:13:29,360 IN SPANISH: 308 00:13:29,360 --> 00:13:32,760 Margot Duhalde, isn't it? I heard you're a fabulous flyer, 309 00:13:32,760 --> 00:13:36,840 although I'd maybe suggest learning English is a bit of a priority. 310 00:13:36,840 --> 00:13:38,760 That's the language the flying manuals are in... 311 00:13:38,760 --> 00:13:40,320 ..those planes that HAVE manuals. 312 00:13:40,320 --> 00:13:42,440 Most of them don't - you just have to make it up... 313 00:13:42,440 --> 00:13:43,880 ..but that's all part of the fun! 314 00:13:43,880 --> 00:13:46,800 Now, here is an example of a plane you might be asked to fly. 315 00:13:46,800 --> 00:13:48,360 HEAVY CLANGING 316 00:13:48,360 --> 00:13:49,680 They do tend to do that. 317 00:13:49,680 --> 00:13:52,360 Is this going to be safe to fly, Commander Gower? 318 00:13:52,360 --> 00:13:54,000 Of course it is! 319 00:13:54,000 --> 00:13:56,280 It's not as if you're going to be fighting in these planes, 320 00:13:56,280 --> 00:13:59,480 just flying them to and from the airfields. Although, of course... 321 00:13:59,480 --> 00:14:02,040 ..that won't stop the enemy planes from shooting at you! 322 00:14:02,040 --> 00:14:05,000 And, obviously, you won't have any ammunition to defend yourselves, 323 00:14:05,000 --> 00:14:07,440 but that's all part of the fun! 324 00:14:07,440 --> 00:14:10,080 Oh, don't worry, I'm not planning to fly in this thing, 325 00:14:10,080 --> 00:14:11,720 I'm just going to hang it in the cockpit. 326 00:14:11,720 --> 00:14:14,520 Right, let's have a look at this plane, shall we? 327 00:14:14,520 --> 00:14:17,840 Now this is a Hurricane, beautiful plane. 328 00:14:21,160 --> 00:14:23,480 Nope. Still not getting any of that. 329 00:14:23,480 --> 00:14:26,760 Someone has to fly these planes from the airfields to the repair yard, 330 00:14:26,760 --> 00:14:28,600 and that job has fallen to us... 331 00:14:28,600 --> 00:14:30,880 ..and the disabled and retired male pilots. 332 00:14:30,880 --> 00:14:33,960 Well, we may be women, but we're all ace pilots, 333 00:14:33,960 --> 00:14:35,720 every one of us. 334 00:14:35,720 --> 00:14:37,200 CREAKING 335 00:14:39,800 --> 00:14:43,320 Sorry. Once you've got to grips with this one, there are 336 00:14:43,320 --> 00:14:46,600 146 other models of aircraft to get familiar with. 337 00:14:46,600 --> 00:14:47,960 Think how lucky you are, girls. 338 00:14:47,960 --> 00:14:49,040 Yeah... 339 00:14:50,400 --> 00:14:52,120 That's the spirit, Margot! 340 00:14:52,120 --> 00:14:54,840 Now, let's get under here and have a look, shall we? 341 00:14:54,840 --> 00:14:56,640 Ah, now... 342 00:14:56,640 --> 00:15:00,280 ..you see here the floor has come completely off? 343 00:15:00,280 --> 00:15:02,760 And one of you lucky ladies is going to get to fly 344 00:15:02,760 --> 00:15:04,920 this plane this afternoon! 345 00:15:04,920 --> 00:15:07,600 METALLIC CLANGING 346 00:15:07,600 --> 00:15:08,800 What fun, eh? 347 00:15:08,800 --> 00:15:12,320 PLANE FLIES OVERHEAD 348 00:15:12,320 --> 00:15:15,000 Thank you, I just had it done. 349 00:15:15,000 --> 00:15:17,760 During the war, some food and clothing were so hard to come by 350 00:15:17,760 --> 00:15:21,800 that it had to be rationed, and some stuff wasn't available at all. 351 00:15:21,800 --> 00:15:25,640 So when America joined our side in the war, and their soldiers started 352 00:15:25,640 --> 00:15:29,680 arriving in Britain in 1942, they brought with them a lot of things 353 00:15:29,680 --> 00:15:31,680 we hadn't seen for years. 354 00:15:31,680 --> 00:15:35,320 The British women went crazy for the stuff the GIs had, 355 00:15:35,320 --> 00:15:37,760 and the GIs themselves weren't bad either! 356 00:15:38,960 --> 00:15:41,280 That's all the bacon they've given me for the whole week. 357 00:15:41,280 --> 00:15:43,840 How do you think I feel? This is all the butter they've given me 358 00:15:43,840 --> 00:15:47,360 for the whole week, I couldn't spread that over a slice of bread! 359 00:15:47,360 --> 00:15:49,720 Wartime rations are doing my head in! 360 00:15:49,720 --> 00:15:51,760 I just want a big hunk of meat. 361 00:15:51,760 --> 00:15:54,640 I know what you mean, I've a jar of jam for a month. 362 00:15:54,640 --> 00:15:56,480 I need a six pack. 363 00:15:56,480 --> 00:16:00,040 It looks like your wish has come true, Betty. 364 00:16:00,040 --> 00:16:01,640 It's... 365 00:16:01,640 --> 00:16:03,680 It's American soldiers! 366 00:16:03,680 --> 00:16:06,280 A delivery of beefcake! 367 00:16:06,280 --> 00:16:09,680 HIP-HOP BEAT PLAYS 368 00:16:09,680 --> 00:16:12,680 ♪ Yo, yo, GIs in the village 369 00:16:12,680 --> 00:16:14,640 ♪ What up? What up? 370 00:16:14,640 --> 00:16:16,000 ALL: What? 371 00:16:16,000 --> 00:16:17,480 ♪ Yo here we is! 372 00:16:17,480 --> 00:16:20,720 ♪ Just flew over the Atlantic So fit and healthy, we look gigantic 373 00:16:20,720 --> 00:16:22,600 ♪ Also paid more than your British soldiers 374 00:16:22,600 --> 00:16:25,040 ♪ Though we might have made up the stories we told ya 375 00:16:25,040 --> 00:16:27,800 Yeah, baby doll, I'm the genuine king of Brooklyn. 376 00:16:27,800 --> 00:16:28,880 I know he isn't, 377 00:16:28,880 --> 00:16:32,240 but he's got the first chocolate we've seen in three years! 378 00:16:32,240 --> 00:16:34,560 ♪ You can stop painting your legs with that gravy 379 00:16:34,560 --> 00:16:36,640 ♪ And drawing a line that's going all wavy 380 00:16:36,640 --> 00:16:38,640 ♪ Cos we got the real deal We bring nylons 381 00:16:38,640 --> 00:16:41,240 ♪ Form an orderly queue We don't want a pile-on! 382 00:16:41,240 --> 00:16:45,040 FABRIC TEARING Whoa! You're only meant to take the tights! 383 00:16:45,040 --> 00:16:47,480 Ooh, I could make some clothes out of this! 384 00:16:47,480 --> 00:16:49,920 ♪ Our food's so good you'll be stealing our scrap 385 00:16:49,920 --> 00:16:52,160 ♪ It's why we're much fitter than your British chaps 386 00:16:52,160 --> 00:16:54,160 ♪ Speaking of which, I see they're not here 387 00:16:54,160 --> 00:16:56,440 ♪ Did we mention we got our own teeth, my dear? 388 00:16:56,440 --> 00:16:58,320 ♪ We're young, free, handsome and rich 389 00:16:58,320 --> 00:17:00,280 ♪ We also have clothes that don't make you itch 390 00:17:00,280 --> 00:17:02,120 ♪ The only thing we just don't know 391 00:17:02,120 --> 00:17:04,720 ♪ Is why you drive on the wrong side of the road... ♪ CAR BRAKES SQUEAL 392 00:17:04,720 --> 00:17:07,160 Seriously, we've had loads of crashes. 393 00:17:07,160 --> 00:17:09,920 We're used to driving on the other side. 394 00:17:09,920 --> 00:17:11,960 ♪ We got chewing gum, soda and candy 395 00:17:11,960 --> 00:17:14,000 ♪ Also music that's big swing bandy 396 00:17:14,000 --> 00:17:15,880 ♪ We'll be partying every weekend 397 00:17:15,880 --> 00:17:18,920 ♪ If you can't make the dates I'll just ask your friend 398 00:17:18,920 --> 00:17:21,800 And we was worried about the Germans invading... 399 00:17:21,800 --> 00:17:25,680 ♪ G I, G I... 400 00:17:25,680 --> 00:17:28,640 Do you think they do this all the time? 401 00:17:28,640 --> 00:17:31,360 ♪ You like what you see? ♪ 402 00:17:31,360 --> 00:17:33,880 You know what, it's mostly about the chocolate. 403 00:17:38,600 --> 00:17:41,320 Nothing like a night off war work, is there, ladies? 404 00:17:41,320 --> 00:17:43,080 You're right there, Maureen. 405 00:17:43,080 --> 00:17:45,440 Who would have thought three years ago, we'd be sitting here 406 00:17:45,440 --> 00:17:47,160 with a bunch of American GIs. 407 00:17:47,160 --> 00:17:49,720 In them days, people wouldn't have dreamed of women 408 00:17:49,720 --> 00:17:51,840 doing hard, manual labour. 409 00:17:51,840 --> 00:17:53,760 Hard, dangerous, manual labour. 410 00:17:53,760 --> 00:17:56,160 With hardly any break. You have breaks? 411 00:17:56,160 --> 00:17:58,600 I did an eight-hour shift at the Navy base last night 412 00:17:58,600 --> 00:18:00,360 in total silence. 413 00:18:00,360 --> 00:18:03,400 Eight-hour shift? We land girls do a 50-hour week, 414 00:18:03,400 --> 00:18:06,600 driving tractors, lugging great big bales of hay, and at the end 415 00:18:06,600 --> 00:18:09,600 of the day, all we get is a bath full of lice. 416 00:18:09,600 --> 00:18:11,240 Oh, you're lucky! 417 00:18:11,240 --> 00:18:13,600 I dream of a bath full of lice. 418 00:18:13,600 --> 00:18:15,280 Every day at the arms factory, 419 00:18:15,280 --> 00:18:18,640 they cover us in a chemical that makes our skin turn yellow. 420 00:18:18,640 --> 00:18:22,640 Luxury. I dream of being covered in a chemical that makes my skin 421 00:18:22,640 --> 00:18:26,560 turn yellow. I work 14 hours a day in the hospital, 422 00:18:26,560 --> 00:18:30,440 getting covered in wee, poo, blood and vomit. 423 00:18:30,440 --> 00:18:32,000 14 hours? 424 00:18:32,000 --> 00:18:33,640 Indoors in the warm? 425 00:18:33,640 --> 00:18:37,360 I'm outdoors in all weathers, scrubbing blood off the cockpits. 426 00:18:37,360 --> 00:18:38,840 GI: What's wrong with these girls?! 427 00:18:38,840 --> 00:18:42,640 Still, least we know our families are proud of what we're doing. 428 00:18:42,640 --> 00:18:46,040 Oh, but you try telling any of them men away fighting how hard it is, 429 00:18:46,040 --> 00:18:48,520 and they won't believe you. ALL: Nope. 430 00:18:48,520 --> 00:18:50,880 Ahem, erm...excuse me, any of you girls want to dance? 431 00:18:50,880 --> 00:18:52,920 No, love, we're tired from work. 432 00:18:52,920 --> 00:18:56,400 You're tired? I've been practising marching for two hours today. 433 00:18:56,400 --> 00:18:58,000 Yeah, I got blisters on my feet! 434 00:18:58,000 --> 00:19:01,400 THEY MOCK HIM Oh, no! Cry me a river... 435 00:19:01,400 --> 00:19:02,880 And I also have chocolate. 436 00:19:02,880 --> 00:19:04,240 LADIES SQUEAL EXCITEDLY 437 00:19:05,320 --> 00:19:09,480 On the home front, German spies were a serious concern. 438 00:19:09,480 --> 00:19:11,800 People thought they were going to sneak into the country 439 00:19:11,800 --> 00:19:14,600 and secretly take over our towns and cities. 440 00:19:14,600 --> 00:19:17,800 But how were the German spies rumoured to be getting in? 441 00:19:17,800 --> 00:19:20,000 Were they...? 442 00:19:31,160 --> 00:19:33,280 And the answer is... A! 443 00:19:33,280 --> 00:19:35,960 People believed that the Germans were dressing as nuns 444 00:19:35,960 --> 00:19:37,840 and parachuting into Britain. 445 00:19:37,840 --> 00:19:42,880 It sounds funny, but we did catch a lot of German spies during the war. 446 00:19:42,880 --> 00:19:46,440 Mind you, not all of them were hard to spot. 447 00:19:46,440 --> 00:19:49,920 STEAM WHISTLE BLOWS 448 00:19:49,920 --> 00:19:53,440 Guten Ta... Good afternoon. 449 00:19:53,440 --> 00:19:55,520 Vich station is this? 450 00:19:55,520 --> 00:19:58,720 Port Gordon station. Ah! 451 00:19:58,720 --> 00:20:00,600 Like it says on the wall. 452 00:20:00,600 --> 00:20:02,840 We would like two train tickets to London, 453 00:20:02,840 --> 00:20:05,480 because our bicycles fell into the sea. Of course... 454 00:20:05,480 --> 00:20:08,200 I'm sorry, what? Yeah, ve wanted to cycle to London, 455 00:20:08,200 --> 00:20:11,360 but it turns out that London is 600 miles away. 456 00:20:11,360 --> 00:20:13,920 Who knew? Not us. 457 00:20:13,920 --> 00:20:15,720 Even though we live here all our lives. Yeah. 458 00:20:15,720 --> 00:20:18,160 You know, if I met someone near the coast who was wet and wanted 459 00:20:18,160 --> 00:20:20,800 to go to London, I really ought to wonder if they were a German spy! 460 00:20:20,800 --> 00:20:22,280 Not London, then! 461 00:20:22,280 --> 00:20:24,520 I meant here. 462 00:20:24,520 --> 00:20:26,280 FINGER SQUEAKS ON WALL 463 00:20:26,280 --> 00:20:28,720 We vont to go here... 464 00:20:28,720 --> 00:20:30,480 ..via London. Right. 465 00:20:30,480 --> 00:20:32,720 Hello, hello, hello. Agh! 466 00:20:32,720 --> 00:20:35,400 Say, policeman man, beat on the bobby beat! 467 00:20:35,400 --> 00:20:37,240 Would you mind me having a wee look in your bag? 468 00:20:37,240 --> 00:20:38,640 Of course, we have nothing to hide! 469 00:20:38,640 --> 00:20:41,040 THROUGH TEETH: Have you hidden all the things we have to hide? 470 00:20:41,040 --> 00:20:43,120 Yes, but our hiding place is the bag. 471 00:20:46,280 --> 00:20:47,600 Is this... 472 00:20:47,600 --> 00:20:48,920 .a long-range radio? 473 00:20:48,920 --> 00:20:53,360 Ah, yes... It is my lucky long-range radio, I carry it with me always. 474 00:20:53,360 --> 00:20:55,640 It's got a swastika on it. Has it?! 475 00:20:55,640 --> 00:20:57,760 I thought it was a flower! 476 00:21:01,040 --> 00:21:02,480 A gun. 477 00:21:02,480 --> 00:21:05,280 For starting races. Ready, steady, bang! 478 00:21:05,280 --> 00:21:08,560 And a torch. The races happen at night. 479 00:21:08,560 --> 00:21:10,160 Both made in Germany. 480 00:21:10,160 --> 00:21:14,000 We are the best engineers in the vurld! And... 481 00:21:14,000 --> 00:21:17,320 ..it's very reasonably priced. Mm-hm. 482 00:21:17,320 --> 00:21:19,200 Well, it all seems to be in order then. 483 00:21:19,200 --> 00:21:20,720 Hang on... 484 00:21:20,720 --> 00:21:22,240 What's this? 485 00:21:22,240 --> 00:21:24,440 It looks like... 486 00:21:24,440 --> 00:21:27,600 ..a German sausage. You must be... 487 00:21:27,600 --> 00:21:29,840 ..German spies! 488 00:21:29,840 --> 00:21:33,320 No lie will explain the presence of such a beautiful sausage in Britain! 489 00:21:33,320 --> 00:21:34,720 We're sunk! 490 00:21:34,720 --> 00:21:36,200 Like the bicycles! 491 00:21:37,800 --> 00:21:40,760 Of course, spies weren't the only way that the Germans could steal 492 00:21:40,760 --> 00:21:43,160 vital information about our armies. 493 00:21:43,160 --> 00:21:45,720 They also tried to get hold of the letters between the soldiers 494 00:21:45,720 --> 00:21:47,160 and their loved ones at home. 495 00:21:47,160 --> 00:21:49,600 This was such a worry that the letters were checked before 496 00:21:49,600 --> 00:21:52,480 they were delivered, and anything that could be helpful to the enemy 497 00:21:52,480 --> 00:21:54,360 was cut out or blacked out. 498 00:21:54,360 --> 00:21:57,200 Some letters even ended up looking like this. 499 00:21:57,200 --> 00:22:00,000 Oh, all right, then, this hasn't had bits cut out... 500 00:22:00,000 --> 00:22:01,560 ..I just got a bit peckish! 501 00:22:03,080 --> 00:22:05,000 I've got a letter from Ernest! Oh! 502 00:22:05,000 --> 00:22:06,560 What does it say? 503 00:22:06,560 --> 00:22:09,160 I get so worried with him away fighting the Germans, 504 00:22:09,160 --> 00:22:13,400 but he's so brave. Just open the letter, I want to know what's going on over there! 505 00:22:13,400 --> 00:22:15,760 Oh, it looks like the censor's been at it a bit. 506 00:22:15,760 --> 00:22:18,680 I suppose they do have to be careful, in case the enemy 507 00:22:18,680 --> 00:22:20,680 capture the letter and find out where our troops are. 508 00:22:20,680 --> 00:22:22,760 Just read the letter, or I'll read it for you! 509 00:22:22,760 --> 00:22:24,080 OK, OK! 510 00:22:24,080 --> 00:22:25,680 "Dearest, darling Doreen... 511 00:22:25,680 --> 00:22:27,120 Aw! Aw! 512 00:22:27,120 --> 00:22:29,600 "I am writing to you from blank. 513 00:22:29,600 --> 00:22:31,760 "Here in the blanky blank of blank, 514 00:22:31,760 --> 00:22:35,080 "we are all constantly blanking...in the blank. 515 00:22:35,080 --> 00:22:36,440 Oh, typical! 516 00:22:36,440 --> 00:22:39,080 "Never a day goes by without blank, 517 00:22:39,080 --> 00:22:42,840 "and every time I see it, it reminds me of the day when we blank blanked 518 00:22:42,840 --> 00:22:45,520 "on the blanky blank, and it was really blank. 519 00:22:45,520 --> 00:22:46,920 Aw! Aw! 520 00:22:46,920 --> 00:22:48,360 "We are blanking out soon, 521 00:22:48,360 --> 00:22:51,120 "so time is short, my little blank. 522 00:22:51,120 --> 00:22:54,520 "I have to tell you the important reason why I am writing, 523 00:22:54,520 --> 00:22:58,360 "I need to ask you to blank the blank, so that from now on, 524 00:22:58,360 --> 00:23:01,200 "you will blank the blank and blank the blanky blank 525 00:23:01,200 --> 00:23:03,480 "until the blank is blanked. 526 00:23:03,480 --> 00:23:05,880 "Please blank me as soon as you blank. 527 00:23:05,880 --> 00:23:07,840 "Yours, Blanky." 528 00:23:07,840 --> 00:23:09,800 Oh, no, they cut his name! 529 00:23:09,800 --> 00:23:12,640 No, that's me nickname for him. 530 00:23:12,640 --> 00:23:14,840 I guess what he's trying to say is... 531 00:23:14,840 --> 00:23:18,040 ..he misses me! Oh, petal! 532 00:23:18,040 --> 00:23:21,000 Did you dump her, then? Yep. 533 00:23:21,000 --> 00:23:23,120 Really couldn't have made it any clearer. 534 00:23:24,320 --> 00:23:29,120 In 1944, four years after our army escaped from Dunkirk, 535 00:23:29,120 --> 00:23:32,920 the British leader, Winston Churchill, was busy making plans 536 00:23:32,920 --> 00:23:37,360 to return our forces to France in a major invasion called D-Day. 537 00:23:37,360 --> 00:23:40,480 The plan to send the British and American armies together 538 00:23:40,480 --> 00:23:43,320 across the Channel was being secretly devised 539 00:23:43,320 --> 00:23:46,680 with American president, Franklin D Roosevelt. 540 00:23:46,680 --> 00:23:49,280 But one of the ways Churchill and Roosevelt communicated 541 00:23:49,280 --> 00:23:51,720 might surprise you. 542 00:23:51,720 --> 00:23:53,240 Oh! Oh, no, you go first. 543 00:23:53,240 --> 00:23:54,840 Are you sure? Oh, you're not desperate? 544 00:23:54,840 --> 00:23:57,360 Well, I'm literally about to die, but, no, no, honestly... 545 00:23:57,360 --> 00:23:59,040 Make way, make way, coming through! 546 00:23:59,040 --> 00:24:00,520 I've got to answer an urgent call. 547 00:24:02,400 --> 00:24:04,600 Was that... Mr Churchill? 548 00:24:04,600 --> 00:24:06,360 The Prime Minister? Yes! 549 00:24:06,360 --> 00:24:07,760 Are you new here, too? Yes. 550 00:24:07,760 --> 00:24:09,440 He really needed to go, didn't he? 551 00:24:09,440 --> 00:24:11,000 Ah, thank goodness! 552 00:24:11,000 --> 00:24:13,360 Ah, there you are, my old friend. 553 00:24:13,360 --> 00:24:15,280 Come through at last. 554 00:24:15,280 --> 00:24:17,240 Is he talking to his poo? 555 00:24:17,240 --> 00:24:19,240 Are you ready for the big push, eh? 556 00:24:19,240 --> 00:24:22,160 I'm going to make the world's biggest ever aquatic landing. 557 00:24:22,160 --> 00:24:23,920 Never heard it called that before! 558 00:24:23,920 --> 00:24:27,280 I'm going to drop over 10,000 tonnes. 559 00:24:27,280 --> 00:24:30,160 I say! Must have had a jolly big lunch! 560 00:24:30,160 --> 00:24:32,160 Can you hear me? 561 00:24:32,160 --> 00:24:33,440 Is he talking to us? 562 00:24:33,440 --> 00:24:35,560 Erm...hello? There you are. 563 00:24:35,560 --> 00:24:38,080 I do really need your help with D-Day. 564 00:24:38,080 --> 00:24:39,320 Oh, sir... 565 00:24:39,320 --> 00:24:41,000 Yes, sir. 566 00:24:41,000 --> 00:24:42,320 For King and country. 567 00:24:42,320 --> 00:24:43,440 Eurgh! 568 00:24:44,920 --> 00:24:47,320 Yes, what is it? 569 00:24:47,320 --> 00:24:50,640 I'm on the phone. I thought you said you needed help with the bidet. 570 00:24:50,640 --> 00:24:53,160 D-Day, man! Not bidet! 571 00:24:53,160 --> 00:24:54,480 It's not a toilet. 572 00:24:54,480 --> 00:24:57,640 This is a top-secret line to the President of the United States. 573 00:24:57,640 --> 00:24:59,440 Why is it disguised as a toilet? 574 00:24:59,440 --> 00:25:02,960 Because the toilet is the only place I could ever get any peace! 575 00:25:05,600 --> 00:25:07,800 Where is the real toilet? 576 00:25:07,800 --> 00:25:09,920 Ah...ah, it's too late. 577 00:25:09,920 --> 00:25:12,160 Oh, that's warm! 578 00:25:12,160 --> 00:25:15,920 On the 8th of May, 1945, the Nazis surrendered 579 00:25:15,920 --> 00:25:18,960 and victory in Europe was declared. 580 00:25:18,960 --> 00:25:21,600 Sadly, millions had died. 581 00:25:21,600 --> 00:25:24,480 But the millions of people who'd been saved were able to celebrate 582 00:25:24,480 --> 00:25:27,120 the end of a six-year world war. 583 00:25:27,120 --> 00:25:29,120 Huh, and the VE Day parties! 584 00:25:29,120 --> 00:25:31,320 Well, they went on for quite some time. 585 00:25:32,760 --> 00:25:37,560 MUSIC: IN THE STYLE OF "SEPTEMBER" 586 00:25:38,600 --> 00:25:40,760 ♪ Do you remember 587 00:25:40,760 --> 00:25:44,240 ♪ The day that the Nazis surrendered? 588 00:25:44,240 --> 00:25:48,520 ♪ After six awful years it was splendid 589 00:25:48,520 --> 00:25:53,600 ♪ Churchill gave us our VE Da-a-ay 590 00:25:53,600 --> 00:25:56,000 ♪ Victory in Europe 591 00:25:56,000 --> 00:25:59,960 ♪ The whole county was feeling jubilant 592 00:25:59,960 --> 00:26:03,280 ♪ Excited and overexuberant 593 00:26:03,280 --> 00:26:07,600 ♪ We congaed round Trafalgar Square 594 00:26:07,600 --> 00:26:09,720 ♪ Hey, hey, hey! 595 00:26:09,720 --> 00:26:13,080 ♪ VE Day! Say, do you remember? 596 00:26:13,080 --> 00:26:17,160 ♪ VE Day! That brilliant two-day bender? 597 00:26:17,160 --> 00:26:23,800 ♪ VE Day! Peace was finally here to sta-a-a-a-ay 598 00:26:23,800 --> 00:26:26,360 ♪ I went to London 599 00:26:26,360 --> 00:26:29,880 ♪ God save the King Bells were ringing 600 00:26:29,880 --> 00:26:33,320 ♪ There was dancing and snogging and singing 601 00:26:33,320 --> 00:26:39,000 ♪ A million people on the streets or mo-o-o-o-ore 602 00:26:39,000 --> 00:26:41,560 ♪ The Royal Family 603 00:26:41,560 --> 00:26:45,280 ♪ Appeared at times on the balcony 604 00:26:45,280 --> 00:26:48,760 ♪ The masses were cheering and happy 605 00:26:48,760 --> 00:26:53,320 ♪ Though I found it quite hard to see-e-e-e-ee 606 00:26:53,320 --> 00:26:54,760 ♪ Hey, hey, hey! 607 00:26:54,760 --> 00:26:58,840 ♪ VE Day! A sunny day in May 608 00:26:58,840 --> 00:27:02,360 ♪ VE Day! We could turn the lights on, yay! 609 00:27:02,360 --> 00:27:10,080 ♪ VE Day! Peace was finally here to sta-a-a-a-a-ay 610 00:27:10,080 --> 00:27:13,640 ♪ VE Day! The Allies, we were stronger 611 00:27:13,640 --> 00:27:17,280 ♪ VE Day! Come on, let's do the conga 612 00:27:17,280 --> 00:27:21,360 ♪ VE Day! Wish the party lasted longer 613 00:27:25,200 --> 00:27:28,960 ♪ VE Day! All red white and blue 614 00:27:28,960 --> 00:27:32,840 ♪ VE Day! After all that we'd gone through 615 00:27:32,840 --> 00:27:34,520 ♪ VE Day! 616 00:27:34,520 --> 00:27:40,080 ♪ Why do we still have to queu-e-e-e-e-e-e-e? ♪ 617 00:27:40,080 --> 00:27:41,840 Next! 618 00:27:49,560 --> 00:27:52,240 Bobby on ze beat! PHONE RINGS 619 00:27:52,240 --> 00:27:55,640 Oh... Get that! It's just the future. 620 00:27:55,640 --> 00:28:00,840 No lie will explain the presence of such a beautiful sausage! 621 00:28:00,840 --> 00:28:03,160 ♪ The past is no longer a mystery 622 00:28:03,160 --> 00:28:08,080 ♪ Hope you enjoyed Horrible Histories. ♪ 49097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.