Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:07,880
Historia de un Clan is a fictional series
inspired by real events
2
00:00:07,960 --> 00:00:09,960
that happened in Argentina during the 80s.
3
00:00:10,040 --> 00:00:13,480
Certain names and situations
have been altered for dramatic purposes.
4
00:00:48,080 --> 00:00:49,600
What are you doing, Dad?
5
00:00:51,880 --> 00:00:55,800
People are divided between
the fearful who stay outside the door
6
00:00:55,880 --> 00:00:57,920
and the ones who say, "I'm scared,
7
00:00:58,000 --> 00:00:59,240
but I am going in anyway."
8
00:01:00,600 --> 00:01:02,760
Do you know people from high society?
9
00:01:03,600 --> 00:01:06,040
Rich kids
that don't do anything other than
10
00:01:06,120 --> 00:01:07,960
waste the money that
their father gives them?
11
00:01:08,720 --> 00:01:10,840
What are you asking me to do?
12
00:01:10,920 --> 00:01:13,400
I want you to stop those
dumbasses on the street,
13
00:01:13,480 --> 00:01:14,920
like it's casual.
14
00:01:17,120 --> 00:01:18,680
Can you think of someone?
15
00:01:23,120 --> 00:01:24,680
What are you doing, standing there, Alex?
16
00:01:25,280 --> 00:01:29,040
I'm fine. I am waiting for M贸nica.
She's at a class.
17
00:01:29,120 --> 00:01:30,720
Fine, come. Let's go. I'll drive you.
18
00:01:31,160 --> 00:01:32,280
Which class?
19
00:01:33,240 --> 00:01:34,920
Actually,
20
00:01:35,360 --> 00:01:36,800
she teaches.
21
00:01:45,680 --> 00:01:47,040
Go home and open the gate.
22
00:02:08,160 --> 00:02:10,680
Go to your room to pack your things
for the training session,
23
00:02:10,760 --> 00:02:13,600
or I will tell the guys to shoot your
friend in the head.
24
00:02:13,680 --> 00:02:15,320
I won't say it again.
25
00:02:38,080 --> 00:02:40,640
Now he will address
the people of the Republic,
26
00:02:40,720 --> 00:02:44,120
his excellency, the President
of the nation.
27
00:02:44,600 --> 00:02:49,960
Now speaking is Lieutenant General
Leopoldo Fortunato Galtieri.
28
00:02:50,680 --> 00:02:55,920
The war in
Puerto Argentino has ended.
29
00:02:56,000 --> 00:02:58,040
Ready, Daddy. Breakfast of champions.
30
00:02:58,120 --> 00:03:03,280
Our soldiers fought with a supreme effort
31
00:03:03,920 --> 00:03:06,120
for our nation's dignity.
32
00:03:06,200 --> 00:03:08,240
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
33
00:03:25,760 --> 00:03:27,120
Go and sleep in your room.
34
00:03:59,600 --> 00:04:01,000
Good morning, Federico.
35
00:04:05,520 --> 00:04:08,480
I am going to untie your hands
and remove the fabric from your mouth,
36
00:04:08,560 --> 00:04:10,080
so you can have breakfast.
37
00:04:11,840 --> 00:04:14,360
I'm going to say this for the first
and the only time.
38
00:04:15,360 --> 00:04:17,960
Don't even think about
yelling or touching me
39
00:04:18,040 --> 00:04:19,840
because the men outside are armed.
40
00:04:20,320 --> 00:04:21,400
They will kill you.
41
00:04:53,120 --> 00:04:54,040
Mate tea?
42
00:04:59,280 --> 00:05:00,360
I don't drink mate.
43
00:05:02,080 --> 00:05:03,720
Of course, mate is for niggers.
44
00:05:10,000 --> 00:05:10,960
Drink some coffee.
45
00:05:24,720 --> 00:05:26,160
Why are you doing this to me?
46
00:05:27,880 --> 00:05:28,800
Who?
47
00:05:28,880 --> 00:05:31,560
I'm not involved in politics.
I'm not involved in anything.
48
00:05:32,200 --> 00:05:34,560
We all are involved in politics, Federico.
49
00:05:36,000 --> 00:05:38,680
To follow parental orders
is to be involved in politics.
50
00:05:39,160 --> 00:05:41,520
And not following them is also political.
51
00:05:42,200 --> 00:05:45,640
To fart in the middle of a crowded bus
52
00:05:45,720 --> 00:05:47,120
is to be involved in politics.
53
00:05:47,200 --> 00:05:50,760
To not fart because you are being
considerate to the rest of the passengers
54
00:05:50,840 --> 00:05:52,160
is to be involved in politics.
55
00:05:54,160 --> 00:05:55,680
And where is Alejandro?
56
00:05:57,040 --> 00:05:57,920
Who?
57
00:05:58,000 --> 00:05:59,560
I was with a friend.
58
00:06:01,280 --> 00:06:02,160
Listen to me.
59
00:06:02,760 --> 00:06:05,600
I am thinking about your family.
They must be very worried.
60
00:06:07,600 --> 00:06:11,520
So you're going to write them a letter.
I will dictate it to you.
61
00:06:13,120 --> 00:06:13,960
Take this.
62
00:06:21,000 --> 00:06:21,840
Write.
63
00:06:24,160 --> 00:06:27,520
Dear Dad and dear...
64
00:06:28,320 --> 00:06:29,600
Do you have a mom?
65
00:06:30,280 --> 00:06:31,200
Yes.
66
00:06:32,200 --> 00:06:33,240
What's her name?
67
00:06:34,520 --> 00:06:35,400
Graciela.
68
00:06:36,640 --> 00:06:39,040
Dear Dad and dear Mom:
69
00:06:40,200 --> 00:06:42,240
They're treating me pretty well here.
70
00:07:02,880 --> 00:07:03,760
Bye, Dad.
71
00:07:05,200 --> 00:07:09,640
Honey, the skirt is shorter
than it's supposed to be. Don't you think?
72
00:07:09,720 --> 00:07:12,080
-Knee height.
-That's how we wear it, Dad.
73
00:07:12,160 --> 00:07:14,000
It's not necessary
to go to school like that.
74
00:07:14,080 --> 00:07:15,920
For me, it's necessary.
It makes me happy.
75
00:07:16,000 --> 00:07:17,920
You're always saying
that you want us to be happy.
76
00:07:18,000 --> 00:07:18,800
Stop.
77
00:07:20,000 --> 00:07:21,880
Go directly to school, and come back.
78
00:07:22,520 --> 00:07:24,600
-People are crazy on the streets.
-Fine.
79
00:07:34,240 --> 00:07:36,000
He went missing two nights ago.
80
00:07:36,760 --> 00:07:39,000
I know him. He isn't like that.
81
00:07:40,560 --> 00:07:42,160
The old man must be cursed.
82
00:07:42,240 --> 00:07:44,280
Their uncle was kidnapped and killed
a couple of months ago.
83
00:07:44,360 --> 00:07:47,320
Since then, the whole family took a
kidnapping prevention course.
84
00:07:47,400 --> 00:07:48,560
So stupid.
85
00:07:48,920 --> 00:07:50,880
If somebody wants to kidnap you,
they just kidnap you.
86
00:07:50,960 --> 00:07:53,240
It doesn't matter if you take any
courses or not. It's easy.
87
00:07:53,320 --> 00:07:54,640
Well, it's not, stupid.
88
00:07:54,920 --> 00:07:56,200
The police teach you that,
89
00:07:56,280 --> 00:07:57,960
they are the ones
who kidnap for the military.
90
00:07:58,040 --> 00:07:59,600
M贸nica was able to talk to his girlfriend.
91
00:07:59,680 --> 00:08:02,400
They talked on the phone,
and she said they were devastated,
92
00:08:02,480 --> 00:08:04,200
that they thought he was kidnapped.
93
00:08:04,560 --> 00:08:07,920
-But was Fede involved in politics?
-No, not at all.
94
00:08:08,080 --> 00:08:10,040
The thing is, the family has money.
95
00:08:10,120 --> 00:08:11,720
That's why the uncle was kidnapped.
96
00:08:11,800 --> 00:08:14,440
Now, they are cursed, that family.
97
00:08:14,520 --> 00:08:17,960
A couple of years ago, Robledo Puch
robbed one of their supermarkets.
98
00:08:18,640 --> 00:08:20,520
He came across a sleeping guard...
99
00:08:20,920 --> 00:08:22,320
He shot him in the neck.
100
00:08:22,400 --> 00:08:24,040
Robledo used to live around here.
101
00:08:24,120 --> 00:08:25,760
I used to see him go by on his motorcycle.
102
00:08:25,840 --> 00:08:27,800
They said that he drinks mate
through his nose.
103
00:08:27,880 --> 00:08:30,120
Rumor has it that he used to drink it
through his asshole.
104
00:08:30,200 --> 00:08:33,120
He tried other holes,
but his asshole worked better.
105
00:08:35,920 --> 00:08:38,800
Hey, Fede's father asked to...
not spread this around too much
106
00:08:38,880 --> 00:08:40,480
because it could guarantee Fede's death.
107
00:08:41,600 --> 00:08:43,120
I don't think they will kill him.
108
00:08:54,000 --> 00:08:55,120
Look.
109
00:08:56,240 --> 00:08:58,000
This looks like the head of a penis.
110
00:09:01,200 --> 00:09:03,800
You have to wash your hands before peeing
111
00:09:04,600 --> 00:09:06,120
because the dick is sacred.
112
00:09:06,920 --> 00:09:07,920
Like the bread.
113
00:09:09,280 --> 00:09:11,800
You can't eat bread with dirty hands.
114
00:09:12,880 --> 00:09:15,480
There are guys
who wash their hands after peeing.
115
00:09:15,640 --> 00:09:17,120
Generally, they're fags.
116
00:09:19,520 --> 00:09:20,720
What is this?
117
00:09:21,480 --> 00:09:22,480
Is this for dwarves?
118
00:09:26,640 --> 00:09:29,120
I wash my hands before peeing
119
00:09:30,000 --> 00:09:32,200
because I worship my dick.
120
00:09:34,120 --> 00:09:37,000
Every time I touch a chick, I mark her.
121
00:09:37,600 --> 00:09:38,800
Like dogs do.
122
00:09:40,640 --> 00:09:42,680
When you like a girl a lot,
123
00:09:43,280 --> 00:09:46,280
before saying "hi",
you grab your dick with your hand,
124
00:09:47,000 --> 00:09:50,120
and then you say "hi" to her and grab...
125
00:09:50,200 --> 00:09:51,200
What's the matter?
126
00:09:52,040 --> 00:09:55,680
The neck with your hand.
Or you touch her earlobe.
127
00:09:55,920 --> 00:09:57,200
And you mark her.
128
00:10:00,800 --> 00:10:02,200
-Can I read it?
-No.
129
00:10:02,280 --> 00:10:03,200
Why?
130
00:10:03,280 --> 00:10:06,360
Because you might get emotional,
and that's counterproductive.
131
00:10:06,440 --> 00:10:07,680
I am not like Alex.
132
00:10:09,720 --> 00:10:11,040
Occupied!
133
00:10:19,680 --> 00:10:21,040
Motherfucker.
134
00:10:23,200 --> 00:10:24,520
Are we talking too much?
135
00:10:25,280 --> 00:10:26,920
Go to the door. Guard it.
136
00:10:32,000 --> 00:10:35,920
The smell of shit
that this motherfucker left behind!
137
00:10:45,720 --> 00:10:49,200
Where should I put this
shit so it doesn't get wet?
138
00:10:50,800 --> 00:10:52,000
Fucking bathroom.
139
00:10:52,960 --> 00:10:57,880
Anyways... This is a shitty country.
Everything fucked by the fuckers.
140
00:10:57,960 --> 00:10:59,840
Driven by fags.
141
00:11:07,600 --> 00:11:10,880
We have to clean... better...
142
00:11:14,080 --> 00:11:15,760
This shitty bathroom.
143
00:11:20,560 --> 00:11:23,520
Are you stupid? Why didn't you tell me
that someone was here?
144
00:11:24,520 --> 00:11:26,120
I told you to stay at the door.
145
00:11:26,200 --> 00:11:28,520
What do you want?
To tell you that a guy came in?
146
00:11:28,600 --> 00:11:29,680
What do you want me to say?
147
00:11:29,760 --> 00:11:31,040
Fag, on top of it all.
148
00:11:31,120 --> 00:11:31,960
Yes.
149
00:11:32,800 --> 00:11:35,200
Didn't you see that he washed
his hands after peeing?
150
00:11:46,960 --> 00:11:47,800
Hello?
151
00:11:48,120 --> 00:11:49,560
-Hi.
-Yes.
152
00:11:49,800 --> 00:11:51,560
Is this Federico's father?
153
00:11:52,920 --> 00:11:54,720
Yes, this is he. How's Federico?
154
00:11:54,800 --> 00:11:55,800
He is pretty good.
155
00:11:55,880 --> 00:11:58,040
He can't talk right now
because he is in the bathroom,
156
00:11:58,120 --> 00:11:59,800
but he is pretty happy with us.
157
00:11:59,960 --> 00:12:02,840
He is a prisoner,
and he will be judged and executed
158
00:12:02,920 --> 00:12:05,120
unless you follow certain instructions.
159
00:12:06,480 --> 00:12:09,600
If you call the police,
he will be tortured and killed.
160
00:12:09,960 --> 00:12:13,720
If you already told them, call them back,
and tell them that you found him.
161
00:12:13,880 --> 00:12:16,120
Say that he went
on a trip without telling you.
162
00:12:16,200 --> 00:12:17,520
Who am I speaking with?
163
00:12:18,160 --> 00:12:20,800
With the spokesperson of
the National Liberation Command.
164
00:12:20,960 --> 00:12:22,840
I want proof that my son is alive.
165
00:12:23,480 --> 00:12:24,440
Don't get anxious.
166
00:12:24,520 --> 00:12:26,960
You are in no position
to talk to me that way.
167
00:12:27,480 --> 00:12:30,720
You will find proof
in the bathroom at the bar
168
00:12:30,800 --> 00:12:32,480
at La Perla del Once.
169
00:12:33,200 --> 00:12:35,520
It's a handwritten letter by Federico.
170
00:12:36,000 --> 00:12:38,280
The kid is fine.
He had breakfast earlier today.
171
00:12:39,080 --> 00:12:41,240
I gave him some mate tea,
but he prefers coffee.
172
00:12:41,320 --> 00:12:43,920
He is a little spoiled,
but you can tell he is a good kid.
173
00:12:44,600 --> 00:12:46,520
You are a very close family.
174
00:12:47,160 --> 00:12:48,200
I want to talk to him.
175
00:12:49,200 --> 00:12:51,200
You know what the Jewish people say?
176
00:12:51,720 --> 00:12:54,200
"If the grandma had balls,
she would be the grandpa."
177
00:12:55,040 --> 00:12:56,720
I'm going to tell you something.
178
00:12:57,080 --> 00:13:00,560
You are a storekeeper with several
big stores, nothing else.
179
00:13:00,640 --> 00:13:02,840
We fight for a better world.
180
00:13:03,000 --> 00:13:04,000
Are we on the same page?
181
00:13:04,240 --> 00:13:06,000
Do you understand the difference?
182
00:13:06,600 --> 00:13:09,760
In the next few hours,
you'll get another call with instructions.
183
00:13:09,920 --> 00:13:12,960
But, I'll give you an idea.
You will have to break the piggy bank.
184
00:14:06,200 --> 00:14:10,480
The kid is handsome.
He must get to fuck all the girls.
185
00:14:11,520 --> 00:14:14,200
You fuck all the girls, Federico, no?
186
00:14:15,560 --> 00:14:16,800
Son of a bitch.
187
00:14:18,320 --> 00:14:19,560
He is so cheeky.
188
00:14:21,160 --> 00:14:22,000
Excuse me.
189
00:14:23,480 --> 00:14:25,960
Do you want a vermouth?
Do you want to drink something?
190
00:14:27,640 --> 00:14:30,920
Prepare a snack.
Some ham, cheese, chopped.
191
00:14:31,960 --> 00:14:33,240
A glass of milk for you?
192
00:14:34,600 --> 00:14:35,640
As always.
193
00:14:35,800 --> 00:14:37,560
-Thank you.
-I'll come back in a bit.
194
00:14:46,080 --> 00:14:48,680
The kid's family has lots of money.
195
00:14:50,000 --> 00:14:52,240
Stingy people, real motherfuckers.
196
00:14:52,960 --> 00:14:55,520
They have a lot of money because
they don't give anything away.
197
00:14:56,080 --> 00:14:59,680
You can kill the kid, and they will go
and grab the calculator.
198
00:15:00,240 --> 00:15:01,840
It's a Jewish gene.
199
00:15:02,680 --> 00:15:05,240
We all have that fucking Jewish gene.
200
00:15:05,840 --> 00:15:11,120
Listen. We ask them for three addresses.
Properties, understand?
201
00:15:11,200 --> 00:15:12,760
You don't take notes.
202
00:15:12,920 --> 00:15:16,680
You tell them that
they will get their son back via mail
203
00:15:17,040 --> 00:15:19,960
in three different places
at the same time.
204
00:15:20,520 --> 00:15:21,640
In little pieces.
205
00:15:22,800 --> 00:15:27,800
Once I sent a finger that I found at
the morgue to some rich people.
206
00:15:28,200 --> 00:15:30,280
That will get them
to give up the money faster.
207
00:15:30,920 --> 00:15:32,960
Now, I don't know what you're thinking,
208
00:15:33,040 --> 00:15:35,680
but I don't want to finance
Labarde and Rojas.
209
00:15:36,520 --> 00:15:39,640
I will pay them fees, not percentages.
210
00:15:40,120 --> 00:15:42,960
How much do you think we should suggest?
211
00:15:43,680 --> 00:15:45,120
Three hundred thousand clams?
212
00:15:45,800 --> 00:15:48,240
No, half-million.
213
00:15:48,560 --> 00:15:51,520
For less than half a million,
this doesn't look serious.
214
00:15:51,600 --> 00:15:53,520
We are insulting them.
215
00:15:53,600 --> 00:15:55,960
The ransom has to hurt them.
216
00:15:56,200 --> 00:15:58,680
Three hundred sounds more
doable than five hundred.
217
00:16:24,760 --> 00:16:25,560
Look, Mom.
218
00:16:25,640 --> 00:16:28,080
He was staring at me in the street.
I took him.
219
00:16:28,160 --> 00:16:29,280
Isn't he beautiful?
220
00:16:31,760 --> 00:16:33,520
I mean, he is not beautiful.
221
00:16:35,560 --> 00:16:38,120
You are aware that your father
doesn't like dogs, right?
222
00:16:38,320 --> 00:16:40,280
Let alone street dogs.
223
00:16:40,920 --> 00:16:42,840
He is a male, at least--
224
00:16:42,920 --> 00:16:45,800
Stop it! Don't let him kiss you.
He might be diseased.
225
00:16:45,880 --> 00:16:47,560
You have no idea how he looked at me.
226
00:16:47,640 --> 00:16:48,840
We can name him Mir贸n.
227
00:16:49,800 --> 00:16:52,200
-Hey, do you need a family?
-Yes.
228
00:16:52,680 --> 00:16:54,240
You're such a Mir贸n, huh?
229
00:16:54,600 --> 00:16:55,800
I can bathe him.
230
00:16:57,200 --> 00:17:00,200
Let's see, take him to you room
so nobody will see him.
231
00:17:00,480 --> 00:17:03,000
I'll talk to your father
to see if I can convince him, okay?
232
00:17:03,080 --> 00:17:04,960
-Fine.
-But it's your responsibility.
233
00:17:05,040 --> 00:17:06,600
-Yes.
-If not, back to the street.
234
00:17:06,680 --> 00:17:07,960
-Yes.
-Okay.
235
00:17:12,120 --> 00:17:14,040
How nice of your dad
to give you the store.
236
00:17:14,760 --> 00:17:16,120
Arqui is such a generous soul.
237
00:17:16,200 --> 00:17:17,000
Yes.
238
00:17:17,960 --> 00:17:21,040
I don't think I'll do anything anyways.
I said "yes" to make him happy.
239
00:17:21,560 --> 00:17:22,720
Open a new store.
240
00:17:22,800 --> 00:17:25,600
And name it "I Love M贸nica,
241
00:17:25,800 --> 00:17:30,840
and the Only Thing I Want to Do
Is Make Love to Her All Day
242
00:17:31,280 --> 00:17:32,880
and Get Her Pregnant."
243
00:17:33,200 --> 00:17:35,600
I like the name. A little bit long though.
244
00:17:36,080 --> 00:17:37,320
Do you like it?
245
00:17:40,840 --> 00:17:42,680
I found a fluffy toy for the baby.
246
00:17:42,880 --> 00:17:43,840
Yes.
247
00:17:44,280 --> 00:17:45,680
It's alive.
248
00:17:45,760 --> 00:17:47,560
A little bit small, but...
249
00:17:48,200 --> 00:17:49,480
it's growing.
250
00:17:54,120 --> 00:17:55,560
Alex, do you have a minute?
251
00:17:55,840 --> 00:17:59,200
Yes. Love, can...
can you wait for me in the room?
252
00:17:59,280 --> 00:18:00,520
-Yes.
-I'll be there soon.
253
00:18:00,800 --> 00:18:01,600
Okay.
254
00:18:03,080 --> 00:18:04,480
-Bye.
-Bye.
255
00:18:10,000 --> 00:18:12,000
I'm guessing
you haven't told her anything.
256
00:18:12,240 --> 00:18:14,440
-Did they let him go?
-Did you tell her, or not?
257
00:18:14,520 --> 00:18:16,480
Are you stupid, or what?
Did they let him go?
258
00:18:17,040 --> 00:18:18,600
Dad talked to his family.
259
00:18:18,720 --> 00:18:20,600
He called to tell them
everything was fine,
260
00:18:20,680 --> 00:18:23,120
that they shouldn't worry.
He's going to call them back.
261
00:18:29,160 --> 00:18:30,480
What are we going to do?
262
00:18:31,640 --> 00:18:32,880
We are going to wait.
263
00:19:03,120 --> 00:19:05,600
MARCELA HAIRDRESSING
264
00:19:05,720 --> 00:19:08,080
The old man doesn't want us nearby.
265
00:19:09,600 --> 00:19:12,200
He says he gets nervous. Who knows?
266
00:19:13,480 --> 00:19:16,080
He doesn't want us to know
how much money he's asking for.
267
00:19:17,160 --> 00:19:20,040
Very nervous.
Have you ever seen him nervous?
268
00:19:20,120 --> 00:19:21,600
I don't think he will mess with us.
269
00:19:21,920 --> 00:19:23,240
Mess with us?
270
00:19:23,480 --> 00:19:25,480
No, no, not mess with us as in...
271
00:19:26,240 --> 00:19:30,000
I don't think he's going
to take a shit on our heads.
272
00:19:30,560 --> 00:19:34,080
But in terms of money... I don't know.
273
00:19:34,600 --> 00:19:35,440
Hello?
274
00:19:36,000 --> 00:19:37,800
Is this Federico's father?
275
00:19:39,040 --> 00:19:43,000
It's us again,
the voice of the people of Argentina.
276
00:19:44,240 --> 00:19:46,000
I have the instructions.
277
00:20:47,960 --> 00:20:50,880
I just want to be clear that this is
not a negotiation.
278
00:20:57,760 --> 00:21:00,120
You will find the first instruction
279
00:21:00,200 --> 00:21:03,000
at the corner of Araujo and Sellanes.
280
00:21:03,680 --> 00:21:05,200
You know where that is?
281
00:21:06,240 --> 00:21:09,680
Right next to the restaurant, La Fusta,
a fancy restaurant.
282
00:21:09,760 --> 00:21:11,760
The food is delicious. Highly recommended.
283
00:21:12,480 --> 00:21:14,880
Inside of a black beer can.
284
00:21:15,240 --> 00:21:16,920
Black and dirty.
285
00:21:17,880 --> 00:21:20,760
I want to tell you
that we will be following you closely.
286
00:21:21,240 --> 00:21:23,680
Maybe we will be
the people driving the cab.
287
00:21:25,320 --> 00:21:26,880
CORNER: LUIS ESTEVEZ AND ZALLOECHEVARRIA
288
00:21:26,960 --> 00:21:28,640
INSIDE A GREEN GAS BOX
WE ARE WATCHING YOU
289
00:21:49,600 --> 00:21:51,040
Do you want to know a secret?
290
00:21:53,800 --> 00:21:55,880
You were the one
who was going to be kidnapped.
291
00:21:56,200 --> 00:21:57,560
But then we thought,
292
00:21:57,640 --> 00:22:00,560
"Who will we negotiate with
if we take the father away?"
293
00:22:01,920 --> 00:22:04,120
Kids, nowadays, are kind of stupid.
294
00:22:04,200 --> 00:22:05,560
Not like we were at 20.
295
00:22:05,640 --> 00:22:08,880
We were in the streets, working,
forming a family.
296
00:22:09,720 --> 00:22:12,800
You started from the bottom, like me.
That's why I respect you.
297
00:22:13,280 --> 00:22:15,320
500 THOUSAND DOLLARS FOR HIS LIFE
298
00:22:15,680 --> 00:22:17,000
And I respect your family.
299
00:22:18,600 --> 00:22:21,720
Even though rich people always think
they are the center of the world.
300
00:22:31,960 --> 00:22:32,800
I got it!
301
00:22:36,560 --> 00:22:37,480
Hello?
302
00:22:38,960 --> 00:22:39,880
Listen.
303
00:22:40,160 --> 00:22:43,000
How do you expect me
to get 500,000 dollars in two days?
304
00:22:43,800 --> 00:22:45,200
Are you really asking me that?
305
00:22:46,240 --> 00:22:49,600
I can't do everything.
You have to do your part as well.
306
00:22:50,200 --> 00:22:53,440
What do you want? You want me to rob
a bank and bring the money to your place?
307
00:22:53,760 --> 00:22:55,640
How do I know if my son is alive?
308
00:22:55,720 --> 00:22:59,920
We, as a group,
would never break up a family.
309
00:23:00,200 --> 00:23:03,680
And we wouldn't strip a father
of his most precious gift.
310
00:23:04,040 --> 00:23:06,200
Unless the situation calls for it.
311
00:23:06,800 --> 00:23:08,760
You have 48 hours.
312
00:23:09,960 --> 00:23:11,240
Send a kiss to Graciela.
313
00:23:13,560 --> 00:23:15,800
What did they say? What did they say?
314
00:23:43,000 --> 00:23:46,000
Get some rest.
Everything will be fine.
315
00:23:46,080 --> 00:23:48,120
Olsen is a good guy. He'll pay.
316
00:23:48,480 --> 00:23:50,680
-Hello, Colonel.
-Hi, dear.
317
00:23:50,760 --> 00:23:53,240
-Arqu铆medes, I'm going to the bathroom.
-Hi, Dad.
318
00:24:26,280 --> 00:24:27,160
Hi.
319
00:24:28,720 --> 00:24:31,600
You scared me. The dog?
320
00:24:31,680 --> 00:24:32,800
Which dog?
321
00:24:35,680 --> 00:24:37,800
The one you were holding in the window.
322
00:24:38,840 --> 00:24:40,480
Don't tell my dad.
323
00:24:40,560 --> 00:24:41,520
No.
324
00:24:41,600 --> 00:24:44,000
-Are you staying to eat?
-Do you want me to stay?
325
00:24:44,080 --> 00:24:45,840
-If you're hungry...
-Yes.
326
00:24:57,040 --> 00:24:59,040
-How's Federico?
-Fine.
327
00:24:59,800 --> 00:25:01,440
I spent all afternoon talking to him.
328
00:25:01,920 --> 00:25:02,960
He is a great kid.
329
00:25:03,040 --> 00:25:05,920
He told me he wanted to talk on the
phone with his family. Who knows?
330
00:25:06,200 --> 00:25:07,200
He is scared.
331
00:25:07,600 --> 00:25:09,120
I had to help him sit down on the toilet
332
00:25:09,200 --> 00:25:10,400
because he was shitting himself.
333
00:25:11,600 --> 00:25:14,480
-Is he pooping right now?
-No, this was an hour ago, more or less.
334
00:25:14,560 --> 00:25:15,760
There was a handrail.
335
00:25:15,840 --> 00:25:17,000
I was not going to clean his ass,
336
00:25:17,080 --> 00:25:19,000
so I untied him,
and then I tied him up again.
337
00:25:19,160 --> 00:25:20,080
Did I do something wrong?
338
00:25:20,160 --> 00:25:21,120
No.
339
00:25:21,480 --> 00:25:22,600
You did good.
340
00:25:22,920 --> 00:25:24,640
It's weird to clean someone's ass.
341
00:25:25,800 --> 00:25:27,000
I'm going to pee.
342
00:25:46,160 --> 00:25:48,800
Don't worry, kiddo.
Everything will be fine.
343
00:25:58,520 --> 00:26:00,200
-See you later.
-See you.
344
00:26:39,040 --> 00:26:40,080
Can you give that to him?
345
00:27:26,040 --> 00:27:28,120
This dog has a dark past.
346
00:27:28,920 --> 00:27:32,520
I don't know if he was directly involved,
but he saw something.
347
00:27:33,120 --> 00:27:36,040
-A crime or a rape.
-Ay, sweetie.
348
00:27:36,120 --> 00:27:37,920
Yes, look. Take a look in his eyes.
349
00:27:39,200 --> 00:27:41,080
He knows something that we don't.
350
00:27:41,480 --> 00:27:42,960
That's why I named him Mir贸m.
351
00:27:43,040 --> 00:27:44,720
But with an "M", Mir贸m.
352
00:27:47,120 --> 00:27:49,000
He looks like a fake witness.
353
00:27:49,080 --> 00:27:51,840
Yes, he rather looks like
someone who doesn't want to testify.
354
00:27:52,480 --> 00:27:54,080
Maybe he is already compromised.
355
00:27:54,880 --> 00:27:57,240
Let's see, tell us your secrets, Mir贸m.
356
00:27:59,000 --> 00:28:00,800
Yeah, we can tell you're defeated.
357
00:28:01,680 --> 00:28:04,600
When I found him, he was alone
in the middle of the street.
358
00:28:04,680 --> 00:28:06,520
Just there, standing in the street.
359
00:28:06,840 --> 00:28:09,920
And then, he skips the traffic light,
and the cars just miss him.
360
00:28:12,680 --> 00:28:14,960
He froze like a statue.
361
00:28:15,200 --> 00:28:19,600
The stop light changes...
And Mir贸m crosses like it's nothing.
362
00:28:23,200 --> 00:28:24,200
Mir贸m.
363
00:28:26,800 --> 00:28:29,200
I don't get how you can enjoy beer.
364
00:28:29,800 --> 00:28:31,040
You'll get it.
365
00:28:31,120 --> 00:28:31,960
When?
366
00:28:33,200 --> 00:28:36,880
When Mir贸m tells you his secrets,
and you can't bear them.
367
00:28:38,200 --> 00:28:39,760
Come on, give me some.
368
00:28:43,640 --> 00:28:44,800
No, not like that.
369
00:28:45,880 --> 00:28:47,920
No, not just a sip. Drink it all.
370
00:28:48,000 --> 00:28:50,200
Take a mouthful,
and then you swallow everything.
371
00:28:52,600 --> 00:28:53,400
That's right.
372
00:29:56,800 --> 00:29:57,600
Hey.
373
00:29:58,720 --> 00:29:59,760
What are you doing here?
374
00:30:01,480 --> 00:30:02,280
Hey...
375
00:30:42,600 --> 00:30:44,520
Don't bother, Arqu铆medes.
376
00:30:44,600 --> 00:30:47,720
It's no bother at all.
We all have to help each other.
377
00:30:47,800 --> 00:30:49,640
If not, this neighborhood becomes a mess.
378
00:33:29,680 --> 00:33:33,320
BEHIND THE VIRGIN
AT THE CHURCH OF ST. AUGUSTINE
379
00:35:01,160 --> 00:35:03,000
I'm going to kiss you on the mouth.
380
00:35:16,200 --> 00:35:18,120
-Hi, little monkey.
-Hello.
381
00:35:27,560 --> 00:35:28,360
Hi, Son.
382
00:35:38,600 --> 00:35:40,880
And when are you going to give
me a grandson, baby?
383
00:35:40,960 --> 00:35:43,480
I am old, damn it.
Make me a grandfather, once and for all.
384
00:35:43,560 --> 00:35:45,240
Whenever your son wants, Arqu铆medes.
385
00:35:45,800 --> 00:35:48,120
See, guys are pretty macho
386
00:35:48,200 --> 00:35:50,000
until you talk to them about real things.
387
00:35:50,080 --> 00:35:52,040
Then they're like,
"Where is my Mommy?"
388
00:35:53,480 --> 00:35:54,760
Freud used to say,
389
00:35:55,560 --> 00:35:59,520
"In a couple, the woman looks for God.
The man, his mom."
390
00:35:59,600 --> 00:36:02,240
He was a Jewish drug addict,
but he was right.
391
00:36:02,800 --> 00:36:05,600
I don't have any issues
with playing the maternal role.
392
00:36:05,800 --> 00:36:06,800
I like it.
393
00:36:07,240 --> 00:36:09,680
We will have to see if the role of God
is too much for you.
394
00:36:09,760 --> 00:36:11,720
God is the absence of fear.
395
00:36:12,040 --> 00:36:16,120
If you, a woman, subdue your fear,
he won't disappoint you.
396
00:36:16,200 --> 00:36:17,000
Ah.
397
00:36:17,760 --> 00:36:19,880
-It's my responsibility.
-Of course.
398
00:36:19,960 --> 00:36:22,200
Without a woman, the man is a nobody.
399
00:36:23,560 --> 00:36:24,840
He is a ghost...
400
00:36:26,280 --> 00:36:27,600
in your bed.
401
00:36:39,960 --> 00:36:41,600
Don't spend it yet.
402
00:36:42,640 --> 00:36:43,880
Wait a little while.
403
00:36:44,760 --> 00:36:45,640
Thank you, Dad.
404
00:37:12,000 --> 00:37:17,160
The day that you love me
405
00:37:17,520 --> 00:37:22,600
The rose that adorns
406
00:37:23,440 --> 00:37:30,000
Will dress in celebration
407
00:37:50,960 --> 00:37:53,640
You hurt my mouth, you idiot.
408
00:37:55,800 --> 00:37:56,960
Listen to this.
409
00:37:57,040 --> 00:37:58,960
You hit me in the mouth...
410
00:37:59,960 --> 00:38:01,760
I'll hit you in the mouth.
411
00:38:02,120 --> 00:38:03,280
Avellaneda.
412
00:38:03,760 --> 00:38:05,000
San Telmo.
413
00:38:05,240 --> 00:38:06,760
Barrio Norte.
414
00:38:07,000 --> 00:38:08,520
Mart铆nez.
415
00:38:08,600 --> 00:38:10,000
San Isidro.
416
00:38:10,160 --> 00:38:11,840
La Lucila.
417
00:38:12,080 --> 00:38:13,520
Acassuso.
418
00:38:15,120 --> 00:38:16,320
Okay?
419
00:38:46,800 --> 00:38:48,200
This is how it goes.
420
00:38:49,680 --> 00:38:51,080
We charge 200.
421
00:38:51,840 --> 00:38:53,520
And now we distribute 100.
422
00:38:53,600 --> 00:38:55,200
20 grand for each of us.
423
00:38:55,560 --> 00:38:56,640
The remaining 20:
424
00:38:56,720 --> 00:38:58,920
ten for Daniel, ten for Alejandro.
425
00:38:59,200 --> 00:39:01,000
We finish the job,
426
00:39:01,200 --> 00:39:02,920
and we distribute the other 100.
427
00:39:03,000 --> 00:39:05,920
We overvalued these guys a little.
428
00:39:07,480 --> 00:39:10,200
They have lots of tomato cans
but not much cash.
429
00:39:10,680 --> 00:39:14,920
Tomatoes are expensive. For me...
a can of tomatoes will suit me well.
430
00:39:15,120 --> 00:39:18,600
There's something that doesn't add up.
Why are we not distributing everything?
431
00:39:18,680 --> 00:39:21,080
What doesn't add up, asshole?
432
00:39:22,160 --> 00:39:25,920
What doesn't add up for me is how
a guy like you wants to be rich
433
00:39:26,000 --> 00:39:27,480
when you can't even spy on anyone.
434
00:39:28,280 --> 00:39:30,480
I am being generous.
435
00:39:30,680 --> 00:39:33,120
The only thing you're good at is drinking.
436
00:39:33,200 --> 00:39:35,600
And judging by the state of your kidney...
437
00:39:36,520 --> 00:39:38,120
I am giving you plenty.
438
00:39:39,800 --> 00:39:42,160
Yes, Guillermo, you are in bad shape.
439
00:39:42,240 --> 00:39:45,240
I am worried.
I think you have a short time left.
440
00:39:45,480 --> 00:39:48,720
Why do we have to distribute this
among six and not among four?
441
00:39:48,800 --> 00:39:49,640
Why?
442
00:39:49,720 --> 00:39:52,720
Do you know the trouble I got my kid into
443
00:39:52,800 --> 00:39:54,640
when I involved him in this situation?
444
00:39:56,680 --> 00:39:59,800
Do you know how long it's going to
take him to recover from all this?
445
00:40:00,040 --> 00:40:04,760
The other one, Daniel...
He drove me a couple of times.
446
00:40:05,800 --> 00:40:08,800
Two nights in a row,
he stayed to watch the kid.
447
00:40:09,880 --> 00:40:12,480
Everyday my wife makes...
448
00:40:12,800 --> 00:40:16,760
breakfast, lunch, dinner without
even asking me who it is for.
449
00:40:20,120 --> 00:40:24,800
Both of you didn't do shit.
You're taking 20 grand each.
450
00:40:26,200 --> 00:40:27,200
And now...
451
00:40:28,720 --> 00:40:30,920
in this last stretch...
452
00:40:32,520 --> 00:40:34,120
you'll have to do something.
453
00:40:37,840 --> 00:40:40,600
If lodging is a problem,
you can come to my house.
454
00:40:41,080 --> 00:40:43,200
And I'll have someone to talk to.
455
00:40:43,320 --> 00:40:45,560
Watch out for this one.
He might steal something.
456
00:41:48,920 --> 00:41:50,120
Alejandro?
457
00:42:12,920 --> 00:42:14,000
A small plate.
458
00:43:43,520 --> 00:43:45,120
Alejandro Puccio.
459
00:43:45,200 --> 00:43:46,800
It's a beautiful name.
460
00:43:47,280 --> 00:43:48,840
He is condemned to fame.
461
00:43:48,920 --> 00:43:50,400
NEXT EPISODE
462
00:43:50,480 --> 00:43:51,680
Bravo!
463
00:43:51,800 --> 00:43:53,040
Come on, Alex!
464
00:43:53,800 --> 00:43:55,000
Bravo, Son!
465
00:44:12,800 --> 00:44:13,760
Mom knows?
466
00:44:15,000 --> 00:44:18,520
If you keep behaving like
the stupidest of sons,
467
00:44:18,600 --> 00:44:19,400
you'll see.
468
00:44:21,920 --> 00:44:23,840
You're such a brute, daddy.
469
00:44:26,880 --> 00:44:30,080
In this last stage,
no family members will participate.
470
00:44:30,160 --> 00:44:32,720
Yes, I already marked him.
That's the worst part.
471
00:44:32,800 --> 00:44:37,160
You marked a slacker who lives a
life full of luxury
472
00:44:37,240 --> 00:44:40,120
with the money they make
by exploiting people
473
00:44:40,200 --> 00:44:44,000
who wake up at five in the morning to
take the train,
474
00:44:44,080 --> 00:44:47,760
to dress in uniform, and work like a slave
for one of those fags,
475
00:44:47,840 --> 00:44:50,200
who, on top of everything,
pretend to be mysterious.
476
00:44:50,280 --> 00:44:51,920
Let me go, please.
477
00:44:52,080 --> 00:44:54,200
Everything will be fine, friend.
478
00:44:54,880 --> 00:44:56,040
I took a liking to Fede.
479
00:44:56,120 --> 00:44:57,240
I am going to miss him.
480
00:44:57,880 --> 00:44:59,800
Next time, grab an asshole.
481
00:44:59,880 --> 00:45:01,040
This kid is great.
482
00:45:04,840 --> 00:45:06,160
Everything will be fine.
483
00:45:06,840 --> 00:45:07,800
Don't worry.
484
00:45:09,160 --> 00:45:10,640
Let's have him navigate.
485
00:45:10,720 --> 00:45:12,720
We let him sail, and then
we leave him there.
486
00:45:12,800 --> 00:45:15,080
The family has to have a body to cry over.
487
00:45:16,200 --> 00:45:17,520
We are not animals.
488
00:45:17,600 --> 00:45:20,560
They want to clean their dirty asses
489
00:45:20,640 --> 00:45:22,120
with candy wrappers.
490
00:45:26,800 --> 00:45:28,240
Who is going to pull the trigger?
491
00:45:30,760 --> 00:45:32,560
They were supposed
to release him yesterday.
492
00:45:32,640 --> 00:45:34,800
I would at least like to know
if he is alive.
493
00:45:37,520 --> 00:45:38,880
Federico is alive.
45800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.