Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,760 --> 00:02:28,400
There
2
00:02:35,040 --> 00:02:35,440
you go.
3
00:03:06,960 --> 00:03:08,160
Well done. Thank you.
4
00:04:54,720 --> 00:04:56,880
Oh, yeah, it's coming in.
5
00:05:01,440 --> 00:05:02,560
Come on, come on, come on, get up.
6
00:05:09,280 --> 00:05:12,080
You watch what you're doing. It was your
7
00:05:12,080 --> 00:05:14,960
fault. You've got no manners. Shut up.
8
00:05:15,040 --> 00:05:16,920
Watch your tongue. Hey,
9
00:05:18,320 --> 00:05:21,120
easy. HuhPlease.
10
00:05:35,040 --> 00:05:37,440
Well, teacher, come on. Huh
11
00:05:39,440 --> 00:05:40,320
Don't take some bitch
12
00:06:26,320 --> 00:06:26,400
ohh
13
00:06:40,160 --> 00:06:41,120
You're cowards.
14
00:08:11,760 --> 00:08:13,520
Come on. Let's go.
15
00:08:16,160 --> 00:08:16,800
Pai Long.
16
00:08:19,840 --> 00:08:22,480
Uncle Phan. Pai Long. You got here
17
00:08:22,480 --> 00:08:25,240
early. later.
18
00:09:14,960 --> 00:09:16,960
Hello. It's you.
19
00:09:19,680 --> 00:09:21,680
Yeah, just got out.
20
00:09:23,120 --> 00:09:25,880
Hey, what is this?It's all changed.
21
00:09:27,680 --> 00:09:29,760
You're right. There's been a lot of
22
00:09:29,760 --> 00:09:32,120
changes since you left a rich Westerner
23
00:09:32,120 --> 00:09:34,480
bought the place. chained everything.
24
00:09:36,240 --> 00:09:38,800
He runs gambling here, and goes as well.
25
00:09:39,040 --> 00:09:42,040
Makes the bundle. Come along. I mean, how
26
00:09:42,240 --> 00:09:43,240
could he, huhHey, miss!
27
00:09:48,800 --> 00:09:51,440
Let's have some wine! Hi!
28
00:09:52,920 --> 00:09:55,840
Mr. Chen, now please come again. Oh, I
29
00:09:55,840 --> 00:09:58,720
sure will. But listen, Mary, next time...
30
00:09:59,160 --> 00:10:00,800
Make sure you get a really young one.
31
00:10:02,960 --> 00:10:05,240
Don't like me. I like all of you.
32
00:10:05,600 --> 00:10:08,160
Well, I must go. Bye-bye. Bye-bye.
33
00:10:09,520 --> 00:10:09,840
Bye-bye.
34
00:10:17,240 --> 00:10:18,880
That's the boss's wife, Mary. Ohh
35
00:10:22,640 --> 00:10:25,160
Pylon, now tell me, what are you going to
36
00:10:25,160 --> 00:10:25,520
do?
37
00:10:29,360 --> 00:10:32,160
Not sure yet. Hey,
38
00:10:32,800 --> 00:10:35,440
look. What's that girl doing now?
39
00:10:36,080 --> 00:10:36,640
Who?
40
00:10:40,240 --> 00:10:41,440
Miss Snow, of course.
41
00:10:43,360 --> 00:10:46,320
You don't know?She...
42
00:10:46,560 --> 00:10:47,600
She's married now.
43
00:10:52,040 --> 00:10:53,840
But you left she married to who?
44
00:10:54,960 --> 00:10:55,360
What?
45
00:10:59,520 --> 00:11:01,520
She married Choo Hoo. Yeah.
46
00:11:02,840 --> 00:11:04,880
And I feel very sorry for the poor girl.
47
00:11:05,240 --> 00:11:06,640
Choo Hoo's turned out to be really
48
00:11:06,640 --> 00:11:09,360
worthless, because after his father died,
49
00:11:09,840 --> 00:11:11,760
he let the whole lumber camp business run
50
00:11:11,760 --> 00:11:14,640
down. And he drinks and gambles all day.
51
00:11:16,080 --> 00:11:17,520
He owes a lot of money.
52
00:11:18,800 --> 00:11:20,160
Matter of fact, I think he's in there
53
00:11:20,160 --> 00:11:20,960
gambling now.
54
00:11:34,800 --> 00:11:37,720
I won, didn't I?I didn't lose.
55
00:11:38,560 --> 00:11:40,680
Not your hoe. You left that fair and
56
00:11:40,680 --> 00:11:43,280
square, didn't you?I didn't.
57
00:11:44,640 --> 00:11:47,520
I didn't lose again. Get
58
00:11:47,600 --> 00:11:47,840
me out.
59
00:11:51,480 --> 00:11:54,080
Let's fix him. Right. Come here. Yeah,
60
00:11:54,720 --> 00:11:55,040
you
61
00:12:02,560 --> 00:12:02,920
got him.
62
00:12:11,440 --> 00:12:12,720
All right, now what's going on with you?
63
00:12:12,720 --> 00:12:14,640
Let's go around him. He's Mr. Welsh.
64
00:13:53,240 --> 00:13:55,440
What do you want?I'm surprised you've got
65
00:13:55,440 --> 00:13:58,160
the nerve to come here. Miss
66
00:13:58,160 --> 00:14:00,960
Chu, I just brought your bella back.
67
00:14:04,160 --> 00:14:06,120
There's no need, but now that you've
68
00:14:06,240 --> 00:14:08,320
brought him, just get out of here.
69
00:14:30,720 --> 00:14:31,280
It's you.
70
00:14:47,840 --> 00:14:50,360
Listen, I never want to see you around
71
00:14:50,360 --> 00:14:52,720
here again. Miss Chu,
72
00:14:53,760 --> 00:14:56,640
be reasonable. I never meant to kill your
73
00:14:56,640 --> 00:14:59,600
father. What's more,
74
00:14:59,760 --> 00:15:01,040
I've done my time for it.
75
00:15:04,160 --> 00:15:06,800
I only want to talk. I don't care! Get
76
00:15:06,800 --> 00:15:09,760
out! Get out!And don't
77
00:15:09,760 --> 00:15:10,880
you dare come back here again!
78
00:15:32,640 --> 00:15:35,320
Mama! Mama! Master!
79
00:15:36,240 --> 00:15:36,880
Master!
80
00:15:48,720 --> 00:15:50,520
HuhPut that?
81
00:15:52,400 --> 00:15:54,080
Never mind. Let's go inside.
82
00:16:38,080 --> 00:16:38,640
Captain?
83
00:16:44,320 --> 00:16:46,320
All right, what is it?I just heard.
84
00:16:46,320 --> 00:16:48,720
Thought you would've know. I long back.
85
00:16:59,640 --> 00:17:01,720
How long?YeahTake these favors to the
86
00:17:01,720 --> 00:17:02,640
city right away.
87
00:17:04,720 --> 00:17:05,040
Right.
88
00:17:11,840 --> 00:17:14,760
Coo, you're back. Listen, Mr.
89
00:17:14,760 --> 00:17:16,160
Coo's tired now. Please take him some
90
00:17:16,160 --> 00:17:16,560
wine.
91
00:17:22,800 --> 00:17:25,680
Hello. That's good. It's you, huh
92
00:17:26,400 --> 00:17:28,200
That safe is looking for you. To teach
93
00:17:28,240 --> 00:17:28,800
you a lesson.
94
00:17:31,920 --> 00:17:32,080
Right.
95
00:19:08,200 --> 00:19:10,200
Damn you! You're lucky to get away with
96
00:19:10,240 --> 00:19:10,720
this!
97
00:19:14,640 --> 00:19:15,280
Oh yeah?
98
00:19:18,320 --> 00:19:20,880
If you think I can't, try and stop me.
99
00:19:21,680 --> 00:19:22,880
Just you try.
100
00:21:32,880 --> 00:21:35,760
Hold it! Hold it!
101
00:21:43,520 --> 00:21:46,400
Now, we don't allow fights here, and
102
00:21:46,400 --> 00:21:47,120
you know it.
103
00:21:53,120 --> 00:21:55,760
Captain, this guy here, he-- Shut up.
104
00:21:56,320 --> 00:21:58,640
Keep out of this. I'm the law,
105
00:21:59,560 --> 00:22:00,560
and I'll settle this.
106
00:22:04,400 --> 00:22:07,280
Now listen here, you. You're just out of
107
00:22:07,280 --> 00:22:09,360
jail. I warn you.
108
00:22:11,200 --> 00:22:13,600
One false move, just one,
109
00:22:14,080 --> 00:22:15,280
and you'll be back there. Huh
110
00:22:20,400 --> 00:22:23,280
I may have been in jail, but as long as I
111
00:22:23,280 --> 00:22:24,720
don't break any of your laws,
112
00:22:26,760 --> 00:22:29,400
then you can't touch me. You've
113
00:22:29,400 --> 00:22:31,960
broken the law, and I'm arresting you
114
00:22:31,960 --> 00:22:33,760
right now for disturbing that peace. Got
115
00:22:33,840 --> 00:22:36,160
that?Take him! Right. Wait,
116
00:22:36,320 --> 00:22:36,960
Captain.
117
00:22:41,600 --> 00:22:44,080
It's just a small thing. Don't be too
118
00:22:44,080 --> 00:22:46,280
harsh. Wasn't all his fault.
119
00:22:47,320 --> 00:22:49,680
Anyway, it is my place.
120
00:22:51,040 --> 00:22:53,960
All right. If that's what you want.
121
00:22:54,720 --> 00:22:57,520
But if there's more trouble, I'll beback.
122
00:23:08,320 --> 00:23:10,960
Mr. Tim?Yeah?How much?
123
00:23:12,560 --> 00:23:14,800
That's all right. Just forget it. Here.
124
00:23:15,760 --> 00:23:18,720
Come inside. Come on. Come with me. Come
125
00:23:18,720 --> 00:23:19,520
on. Come on
126
00:23:44,320 --> 00:23:46,320
Listen, I'm going to the casino to pay
127
00:23:46,320 --> 00:23:48,320
off my brother's debt. Go without me. Get
128
00:23:48,720 --> 00:23:49,520
into the shopping.
129
00:24:58,800 --> 00:25:01,280
Listen. Why, though?
130
00:25:02,320 --> 00:25:04,720
Tell me. Why'd you marry that man?
131
00:25:10,160 --> 00:25:12,640
You can't have changed, not that much,
132
00:25:13,200 --> 00:25:15,1000
even though it's been five years. I don't
133
00:25:15,1000 --> 00:25:18,400
believe it. You can't love Chu Hu.
134
00:25:22,640 --> 00:25:24,560
Please don't. Leave me alone.
135
00:25:31,120 --> 00:25:33,080
You remember?You,
136
00:25:33,800 --> 00:25:35,680
me, our promise.
137
00:25:36,960 --> 00:25:38,720
You said there were only two men for you.
138
00:25:40,320 --> 00:25:42,400
That's me and Captain Lee.
139
00:25:44,520 --> 00:25:45,880
And you swore that you'd never marry
140
00:25:45,880 --> 00:25:46,480
anyone else.
141
00:25:52,720 --> 00:25:55,600
I know. I can't reproach you. I've got no
142
00:25:55,600 --> 00:25:57,920
right. But still.
143
00:25:58,960 --> 00:26:00,560
I still want you. You know that.
144
00:26:07,440 --> 00:26:10,280
It's no good. So please don't talk
145
00:26:10,280 --> 00:26:10,920
about it now.
146
00:26:20,160 --> 00:26:22,840
You mustn't see me again. I beg
147
00:26:22,880 --> 00:26:25,600
you. It can only make trouble.
148
00:26:55,040 --> 00:26:57,920
Oh, this is Miss Chu come to see you. Oh,
149
00:26:58,640 --> 00:27:01,560
to who's sister?How can I help you?I've
150
00:27:02,880 --> 00:27:05,840
come here to pay my brother's debts.
151
00:27:08,240 --> 00:27:11,160
That's good. You must be a very unusual
152
00:27:11,160 --> 00:27:14,040
person. I must say, he's lucky to
153
00:27:14,040 --> 00:27:16,720
have such a sister. Cut that out.
154
00:27:17,280 --> 00:27:18,080
How much is it?
155
00:27:20,560 --> 00:27:20,800
Hmm
156
00:27:26,800 --> 00:27:28,160
$2,900. $3,000. Keep the change.
157
00:27:34,440 --> 00:27:35,440
Thank you.
158
00:27:42,880 --> 00:27:45,480
That's that. And please don't cheat my
159
00:27:45,480 --> 00:27:46,520
brother anymore. Hmm
160
00:27:50,720 --> 00:27:53,680
If he loses here again, then I'm warning
161
00:27:53,680 --> 00:27:56,400
you. You'll never get a scent of what he
162
00:27:56,400 --> 00:27:58,880
owes. HmmBecause I'm certainly never
163
00:27:58,880 --> 00:28:01,280
going to bail him out again. Hmm
164
00:28:13,120 --> 00:28:16,040
Get some, man. and see that she gets
165
00:28:16,040 --> 00:28:17,440
taught a lesson. Bye.
166
00:28:37,280 --> 00:28:39,440
All right, we're gonna teach you a few
167
00:28:39,440 --> 00:28:41,080
minutes, stupid bitch
168
00:30:57,880 --> 00:30:58,520
Who are you?It's
169
00:31:05,640 --> 00:31:07,800
you. You go home.
170
00:31:10,840 --> 00:31:11,640
Why'd you help?
171
00:31:19,360 --> 00:31:20,240
I won't thank you.
172
00:31:25,760 --> 00:31:28,400
Well, I don't care if you don't. But I
173
00:31:28,400 --> 00:31:31,360
tell you, don't you get into trouble
174
00:31:31,360 --> 00:31:33,200
again, or you'll get hurt.
175
00:31:42,720 --> 00:31:43,040
Wait.
176
00:31:53,880 --> 00:31:55,520
Tell me, why'd you wear a mask?
177
00:32:02,560 --> 00:32:03,960
I do hope that I'm not interrupting
178
00:32:03,960 --> 00:32:06,960
something. Uh, it's you.
179
00:32:14,080 --> 00:32:16,480
Well now, when'd you get back?Last night.
180
00:32:18,640 --> 00:32:20,080
Well, your family's looking all over for
181
00:32:20,080 --> 00:32:21,800
you. Better go back. Uh, I'll
182
00:32:23,360 --> 00:32:23,920
go now.
183
00:32:33,200 --> 00:32:36,160
Pylon. I'd
184
00:32:36,160 --> 00:32:38,760
like to talk with you. Thank you for the
185
00:32:38,760 --> 00:32:39,120
time.
186
00:32:43,600 --> 00:32:44,320
Talk about what?
187
00:32:48,320 --> 00:32:51,200
Not much. Just some advice.
188
00:32:54,560 --> 00:32:56,880
What advice?You're out of jail now. Your
189
00:32:56,880 --> 00:32:58,960
leg's in front of you. Don't mess it up.
190
00:32:59,440 --> 00:33:02,240
Try and settle down. Don't you worry.
191
00:33:02,800 --> 00:33:03,600
I'll do all right.
192
00:33:06,320 --> 00:33:09,120
Listen. Why did Miss Snow marry Chu
193
00:33:09,120 --> 00:33:09,440
Hu?
194
00:33:13,280 --> 00:33:15,840
You liked her a lot. How come that you
195
00:33:15,840 --> 00:33:18,240
let her marry him?What happened?
196
00:33:19,040 --> 00:33:19,1000
Just what went wrong?
197
00:33:23,040 --> 00:33:25,1000
Yeah. I always
198
00:33:25,1000 --> 00:33:26,880
wanted to marry her.
199
00:33:29,440 --> 00:33:31,920
But still. But still. But still what?
200
00:33:32,680 --> 00:33:34,400
She marries this creep, and you do
201
00:33:34,400 --> 00:33:37,240
nothing. No, that's not
202
00:33:37,240 --> 00:33:39,680
true. I asked her.
203
00:33:41,120 --> 00:33:43,680
No use. She loved you, not me.
204
00:33:46,320 --> 00:33:49,120
In that case, why did she have to marry
205
00:33:49,120 --> 00:33:51,920
him?Why not you?You see,
206
00:33:52,480 --> 00:33:54,600
she couldn't. Ohh
207
00:33:55,960 --> 00:33:57,440
What's more, you're the reason she
208
00:33:57,440 --> 00:33:57,920
couldn't.
209
00:34:10,600 --> 00:34:12,720
Damn it! That thing again?
210
00:34:13,600 --> 00:34:15,120
You know what makes me mad?Hey!
211
00:34:17,760 --> 00:34:18,800
Why'd you do that?
212
00:34:28,840 --> 00:34:31,600
All right. What's wrong with you?Why are
213
00:34:31,600 --> 00:34:32,320
you so different?
214
00:34:35,120 --> 00:34:36,320
Because your girlfriend's back.
215
00:34:38,320 --> 00:34:40,880
HuhGirlfriend?
216
00:34:47,680 --> 00:34:50,480
You?You accuse me?
217
00:34:53,200 --> 00:34:56,120
You may be right, but so what?I'm
218
00:34:56,120 --> 00:34:58,880
still a lot better than you are. You bit
219
00:34:58,880 --> 00:34:59,120
you?
220
00:35:03,720 --> 00:35:06,720
Just look at you always so innocent, but
221
00:35:06,720 --> 00:35:09,440
inside you're rotten. When we
222
00:35:09,440 --> 00:35:11,200
married, you were pregnant already.
223
00:35:13,120 --> 00:35:15,440
Keep your voice down, otherwise they'll
224
00:35:15,440 --> 00:35:18,160
hear you. What do I care?
225
00:35:18,880 --> 00:35:20,360
I don't give a damn if they don't know
226
00:35:20,360 --> 00:35:23,360
about it. If it hadn't been for me, you'd
227
00:35:23,440 --> 00:35:25,920
have had to die. Huh
228
00:35:26,800 --> 00:35:29,200
You know that?I saved your life.
229
00:35:38,200 --> 00:35:40,880
Stop crying. It'll bring me bad luck.
230
00:35:41,240 --> 00:35:42,160
And I don't need death.
231
00:35:44,080 --> 00:35:46,480
Look, I'm going gambling. Where's the
232
00:35:46,480 --> 00:35:49,040
money?There isn't any money.
233
00:35:49,680 --> 00:35:51,120
And your sister paid off your debts this
234
00:35:51,120 --> 00:35:53,120
morning. You stole her savings.
235
00:35:59,040 --> 00:35:59,840
In that case...
236
00:36:02,480 --> 00:36:03,280
I can borrow more!
237
00:36:06,280 --> 00:36:09,280
No! You can't go gambling again! I
238
00:36:09,280 --> 00:36:09,520
shall!
239
00:36:35,120 --> 00:36:37,720
Hey, listen. My sister told me she paid
240
00:36:37,720 --> 00:36:39,920
off all my debts with you yesterday. Can
241
00:36:39,960 --> 00:36:42,800
I borrow again?But if you lose it,
242
00:36:42,800 --> 00:36:44,720
though, would you repay me?
243
00:36:53,120 --> 00:36:54,480
I'd be pleased to lend you some.
244
00:36:56,480 --> 00:36:57,520
If you can repay.
245
00:37:01,520 --> 00:37:04,040
I've got a house on some land.
246
00:37:07,1000 --> 00:37:10,480
If you like, I'll mortgage it to you.
247
00:37:10,640 --> 00:37:12,600
Worth a lot. Mortgage?
248
00:37:14,400 --> 00:37:16,800
No thanks. Well,
249
00:37:17,280 --> 00:37:19,840
what what do you want?Sell it to me.
250
00:37:23,560 --> 00:37:26,400
Right. I will. I'll sell it.
251
00:37:28,440 --> 00:37:30,080
But let's get one thing straight, though.
252
00:37:30,240 --> 00:37:32,800
No complaining if you lose. Oh, sure. Of
253
00:37:32,800 --> 00:37:35,680
course not. Right. You can have
254
00:37:35,680 --> 00:37:38,520
2,000 first. And if you should lose
255
00:37:38,520 --> 00:37:40,760
that, well, all right,
256
00:37:41,760 --> 00:37:44,560
you can have more. But you make sure that
257
00:37:44,560 --> 00:37:47,120
you bring me those deeds tomorrow. And
258
00:37:47,120 --> 00:37:47,760
don't forget.
259
00:37:50,400 --> 00:37:53,160
OK, OK, OKAll right.
260
00:37:54,640 --> 00:37:57,360
Come on, come onCome on, have your
261
00:37:57,760 --> 00:37:58,1000
bed. Come on, have your bed. Come on. See
262
00:37:59,040 --> 00:38:01,400
what you got there. Come on. Head over
263
00:38:01,400 --> 00:38:04,400
here. All right. Come on, get
264
00:38:04,400 --> 00:38:06,280
some. Now hold it. Come
265
00:38:08,400 --> 00:38:11,280
on. OK, now then. Let's see what we
266
00:38:11,280 --> 00:38:11,920
got. Huh
267
00:38:18,320 --> 00:38:18,800
Hey. That
268
00:38:21,200 --> 00:38:21,960
one wins.
269
00:38:31,680 --> 00:38:34,560
Go on, come on. Come onCome
270
00:38:35,1000 --> 00:38:38,840
on, get your bets down. Come on. Get your
271
00:38:38,840 --> 00:38:39,840
bets down. Let's go.
272
00:38:49,680 --> 00:38:49,920
Get
273
00:38:53,840 --> 00:38:55,520
your rest
274
00:39:02,640 --> 00:39:02,880
down.
275
00:39:07,040 --> 00:39:09,280
First time for months. I knew that I had
276
00:39:09,280 --> 00:39:10,760
to get lucky, huh
277
00:39:16,480 --> 00:39:18,200
All right, let's go. I'll get your shirt
278
00:39:18,200 --> 00:39:21,200
down. Right.
279
00:39:26,720 --> 00:39:28,480
Listen, how could you, though?
280
00:39:30,560 --> 00:39:32,560
Why are you butting in?What do you want,
281
00:39:32,560 --> 00:39:35,480
ehGo away! Coming to get enough?
282
00:39:35,1000 --> 00:39:37,760
You've already ruined the family. You're
283
00:39:37,760 --> 00:39:38,480
coming home!
284
00:39:41,800 --> 00:39:44,520
Look, come on, we're going! Now
285
00:39:44,800 --> 00:39:47,520
look, I was winning! Come on!
286
00:39:48,480 --> 00:39:49,280
You're coming!
287
00:39:53,400 --> 00:39:55,1000
What is all this?What's going on?
288
00:39:57,120 --> 00:40:00,080
You lousy crooks, you! You're just a
289
00:40:00,080 --> 00:40:01,640
bunch of cheats, all of you! Huh
290
00:40:03,280 --> 00:40:04,720
I'll show you! Right!
291
00:41:16,640 --> 00:41:19,440
Goddamn you. You again. Well, all right.
292
00:41:19,920 --> 00:41:20,560
I'll fix you.
293
00:42:26,960 --> 00:42:27,280
Bam!
294
00:42:32,800 --> 00:42:35,800
Hey, now don't get mad. Do you remember
295
00:42:35,800 --> 00:42:38,720
what you said?You wouldn't interfere.
296
00:42:40,080 --> 00:42:41,840
All right. Well, don't try it.
297
00:42:45,200 --> 00:42:48,200
We're no longer friends. That's
298
00:42:48,200 --> 00:42:51,160
too bad. It's not my fault.
299
00:42:51,280 --> 00:42:54,120
I just don't have a choice. I've got to
300
00:42:54,120 --> 00:42:54,640
help her.
301
00:43:00,640 --> 00:43:03,320
Well, Miss Chu, I'll see you home now.
302
00:43:14,840 --> 00:43:16,960
Mr. Who?Mr. Who?
303
00:43:19,280 --> 00:43:21,280
Give him the tin. And don't forget to
304
00:43:21,280 --> 00:43:24,040
bring those papers tomorrow. Oh, right,
305
00:43:24,320 --> 00:43:24,600
right
306
00:43:29,840 --> 00:43:31,200
Why did you let him get away?
307
00:43:32,720 --> 00:43:34,800
I intend to use intelligence, not this.
308
00:43:35,920 --> 00:43:36,720
I have an idea.
309
00:43:56,320 --> 00:43:59,200
Thanks for helping me. Oh, that's all
310
00:43:59,200 --> 00:44:00,520
right. Go home now.
311
00:44:06,160 --> 00:44:06,720
Pylon.
312
00:44:09,920 --> 00:44:12,120
If you've time, I'd like a talk. What
313
00:44:12,120 --> 00:44:13,920
about tomorrow?Oh.
314
00:44:15,840 --> 00:44:16,240
All right.
315
00:44:20,240 --> 00:44:22,560
But where?Fish Lake.
316
00:44:44,320 --> 00:44:47,040
Thank you, once again. And I'm sorry I
317
00:44:47,040 --> 00:44:49,1000
was so rude to you. Yeah, it's all right,
318
00:44:50,800 --> 00:44:52,320
as long as you don't hate me anymore.
319
00:44:59,600 --> 00:45:02,320
When Father died, I went away to
320
00:45:02,320 --> 00:45:05,280
study. When I'd gone, my
321
00:45:05,280 --> 00:45:07,760
brother ruined the business. Right now,
322
00:45:07,760 --> 00:45:10,400
we're nearly broke. That's
323
00:45:10,400 --> 00:45:12,1000
why I wanted to talk. Perhaps you could
324
00:45:12,1000 --> 00:45:15,760
advise us sometime. We really need help.
325
00:45:16,800 --> 00:45:19,640
When Pilon gets back, get him away so
326
00:45:19,640 --> 00:45:21,840
that he won't bother us. All right.
327
00:45:22,480 --> 00:45:24,720
Today we must get those deeds. We've
328
00:45:24,720 --> 00:45:27,600
already waited for them too long. I
329
00:45:27,600 --> 00:45:30,400
know. I leave the trap yesterday.
330
00:45:31,240 --> 00:45:33,760
As soon as Choo-hoo shows up, why then,
331
00:45:34,400 --> 00:45:35,760
he'll never leave this place alive.
332
00:45:37,360 --> 00:45:39,440
When we get the property as we planned,
333
00:45:40,080 --> 00:45:42,320
the general insists we then pass it on to
334
00:45:42,320 --> 00:45:45,200
him. I know that. Choo-hoo is a
335
00:45:45,200 --> 00:45:47,560
damn stupid fool. He still doesn't
336
00:45:47,560 --> 00:45:50,080
realize there's a mountain of gold hidden
337
00:45:50,080 --> 00:45:51,440
underneath that lumber mill.
338
00:45:54,880 --> 00:45:55,1000
HuhPlease.
339
00:46:01,040 --> 00:46:02,480
So what?It's you.
340
00:46:16,1000 --> 00:46:19,360
You who is getting worse. Quarrels all
341
00:46:19,360 --> 00:46:22,080
the time. Oh, but
342
00:46:22,080 --> 00:46:22,560
why?
343
00:46:26,080 --> 00:46:27,600
He's afraid that I'm interested in Pai
344
00:46:27,600 --> 00:46:29,440
Lung. I'm scared he'll tell the truth
345
00:46:29,440 --> 00:46:32,160
about our son. I see.
346
00:46:43,200 --> 00:46:44,720
You mustn't say anything to Pai Lung
347
00:46:44,720 --> 00:46:46,840
about this, or there'll be trouble. Hmm
348
00:46:50,720 --> 00:46:52,880
He's still fond of you. I'm sure of it.
349
00:46:55,600 --> 00:46:57,120
The only reason I married you
350
00:46:58,400 --> 00:46:59,920
was to avoid humiliation.
351
00:47:04,080 --> 00:47:06,480
Don't get upset. I'll help you.
352
00:47:07,200 --> 00:47:08,160
We'll think of something.
353
00:47:16,880 --> 00:47:18,080
How much to win last night?
354
00:47:20,800 --> 00:47:23,200
Quite a lot. 2005.
355
00:47:23,920 --> 00:47:24,400
OK.
356
00:47:29,600 --> 00:47:30,160
Hey up.
357
00:47:42,880 --> 00:47:44,320
Huh I've invited a number of my rich
358
00:47:44,320 --> 00:47:45,840
friends to come along here for a small
359
00:47:45,840 --> 00:47:47,920
game today. It ought to be quite a good
360
00:47:47,920 --> 00:47:50,480
game. Would you like to join us?
361
00:47:55,040 --> 00:47:57,600
Don't worry. I'll be helping you.
362
00:47:58,640 --> 00:48:01,360
With only a little bit of luck, you could
363
00:48:01,360 --> 00:48:02,600
pick up quite a packet here.
364
00:48:24,080 --> 00:48:26,800
How long?You going?Yeah. The boat's
365
00:48:26,800 --> 00:48:28,120
ready. Ah, thank you.
366
00:48:44,160 --> 00:48:44,960
My bear.
367
00:48:49,200 --> 00:48:50,160
Next game, eh
368
00:48:59,040 --> 00:49:01,120
Well, you're lost.
369
00:49:02,400 --> 00:49:03,160
How much, huhUh..
370
00:49:06,160 --> 00:49:09,040
Five grand. Uh.. I
371
00:49:09,040 --> 00:49:11,200
mean for the land. Come on.
372
00:49:11,800 --> 00:49:12,640
What's your price?
373
00:49:19,920 --> 00:49:22,640
Fifty! Right?Fifty
374
00:49:22,640 --> 00:49:25,520
grand. Bring him the chips.
375
00:49:26,720 --> 00:49:26,960
Right.
376
00:49:31,760 --> 00:49:32,240
My bank.
377
00:49:34,800 --> 00:49:35,920
That's okay with me.
378
00:49:41,280 --> 00:49:43,120
Hold it. Let's have the date.
379
00:49:58,920 --> 00:50:01,440
Well, well that's settled.
380
00:50:02,240 --> 00:50:03,280
Best of luck to you.
381
00:50:13,040 --> 00:50:14,800
Well, all right now. Beth, Beth.
382
00:50:20,080 --> 00:50:21,440
Okay, now let's see what's out there.
383
00:50:21,1000 --> 00:50:23,480
Right, right
384
00:50:25,1000 --> 00:50:28,880
Oh, look at that. Well, let's have
385
00:50:29,040 --> 00:50:31,680
a look in there. Right.
386
00:50:32,400 --> 00:50:33,480
Okay, that's life. Doesn't
387
00:50:39,280 --> 00:50:40,520
look so good, is it?Okay, that's mine,
388
00:50:40,520 --> 00:50:41,120
all right?
389
00:50:44,800 --> 00:50:46,760
All right, cover
390
00:50:47,760 --> 00:50:50,160
that, ehYeah, you reckon he can't?I don't
391
00:50:50,320 --> 00:50:53,040
know. All right?
392
00:50:55,200 --> 00:50:58,160
Hey. Okay, now
393
00:50:58,160 --> 00:51:00,320
let's see what we got here, ehYeah.
394
00:51:05,840 --> 00:51:06,320
Ohh
395
00:51:11,320 --> 00:51:13,240
What?What's he?Hey, where's your other
396
00:51:13,240 --> 00:51:14,480
tiles?EhWell...
397
00:51:22,160 --> 00:51:24,960
I see. You've been cheating! What?What
398
00:51:27,600 --> 00:51:28,880
Damn you, you lousy crooks!
399
00:53:37,120 --> 00:53:38,720
Now do as we planned, call the police.
400
00:53:39,040 --> 00:53:39,360
Right.
401
00:53:45,520 --> 00:53:46,080
Captain!
402
00:53:48,080 --> 00:53:50,480
Captain, there's trouble. Come on. What
403
00:53:50,480 --> 00:53:53,040
the hell's happened now?Ohh It's a
404
00:53:53,040 --> 00:53:55,360
murder. Pai Dong came into our place and
405
00:53:55,360 --> 00:53:56,960
murdered Chu who?What?
406
00:54:08,880 --> 00:54:10,400
Oh, Captain, I'm glad you came.
407
00:54:11,520 --> 00:54:12,400
What's all this?
408
00:54:15,360 --> 00:54:17,960
Chuhu repaid his debt, and
409
00:54:17,960 --> 00:54:20,400
then he sold his land to me.
410
00:54:21,120 --> 00:54:23,440
I paid for it. Afterwards,
411
00:54:24,160 --> 00:54:26,600
Pailon arrived here. The two of them had
412
00:54:26,600 --> 00:54:27,440
a big quarrel.
413
00:54:30,480 --> 00:54:31,840
Then they both lost their temples and
414
00:54:31,840 --> 00:54:34,400
started to fight. Pi looms too good.
415
00:54:35,800 --> 00:54:38,600
And Chu Hu never had a chance. In a
416
00:54:38,600 --> 00:54:40,960
matter of minutes, Chu Hu was dead. We
417
00:54:40,960 --> 00:54:43,840
grabbed Pi and called you. Is that the
418
00:54:43,840 --> 00:54:46,640
truth?Who saw this?
419
00:54:47,680 --> 00:54:50,240
All of my men were here. Just ask them.
420
00:54:51,040 --> 00:54:51,760
Cousin Loose. Hmm
421
00:54:54,240 --> 00:54:54,640
Right.
422
00:55:03,360 --> 00:55:04,560
Come on, come on,
423
00:55:12,320 --> 00:55:13,120
come on
424
00:55:15,680 --> 00:55:17,520
Pilo, why'd you do it?
425
00:55:18,720 --> 00:55:21,280
You must be mad, not having him like that?
426
00:55:23,920 --> 00:55:24,400
What?
427
00:55:28,800 --> 00:55:31,680
Me?AyeWe all
428
00:55:31,680 --> 00:55:32,080
saw it.
429
00:55:36,320 --> 00:55:37,120
Goddamn you!
430
00:55:40,240 --> 00:55:42,160
Listen, you can't believe them.
431
00:55:43,160 --> 00:55:45,1000
I'll make up my own mind. Take him down
432
00:55:45,1000 --> 00:55:46,720
to the office.
433
00:55:48,800 --> 00:55:49,1000
Come on. Come on, come on
434
00:56:39,440 --> 00:56:39,600
yeah
435
00:56:48,080 --> 00:56:49,280
I take it you believe me now.
436
00:57:34,320 --> 00:57:36,560
Don't bother. The gold is way on the
437
00:57:36,560 --> 00:57:39,360
ground here. Well,
438
00:57:40,080 --> 00:57:42,720
can't wait. I want to find that gold. Get
439
00:57:42,720 --> 00:57:43,520
my hands on it.
440
00:57:46,800 --> 00:57:48,160
Well, I've already been in touch with
441
00:57:48,160 --> 00:57:50,920
General Feng. He's ordered us to
442
00:57:50,920 --> 00:57:53,200
move in here and wait for him to arrive.
443
00:57:54,160 --> 00:57:56,160
And then as soon as he gets here, he's
444
00:57:56,160 --> 00:57:57,600
going to pay us all that money that he
445
00:57:57,600 --> 00:58:00,440
promised us. Well, we'll all be rich
446
00:58:00,480 --> 00:58:02,320
then. More money than we know what to do
447
00:58:02,320 --> 00:58:04,560
with. Of course.
448
00:58:05,280 --> 00:58:07,400
But as soon as we get it, we'd better
449
00:58:07,400 --> 00:58:09,800
leave here. Because I don't think that
450
00:58:09,800 --> 00:58:11,280
captain likes our testimony. Huh
451
00:58:13,280 --> 00:58:14,880
Now, you know what Koo is?
452
00:58:18,640 --> 00:58:21,520
I don't know. Go find
453
00:58:21,520 --> 00:58:24,240
him. I'm telling him he's got to throw
454
00:58:24,240 --> 00:58:25,920
Chu Hu's family out of that house. Chu?
455
00:58:26,240 --> 00:58:26,800
Open up! Open up! He
456
00:58:35,880 --> 00:58:37,280
can help me.
457
00:59:00,960 --> 00:59:03,960
What do you want?You
458
00:59:03,960 --> 00:59:06,160
knowTo throw you out.
459
00:59:23,600 --> 00:59:24,320
Cody and Poe.
460
01:01:01,600 --> 01:01:01,840
Oh,
461
01:01:21,040 --> 01:01:23,600
Talk. Was it you killed Chu Hu?
462
01:01:27,1000 --> 01:01:28,400
Was it?
463
01:01:32,240 --> 01:01:34,280
Well, speak up, or I'll beat you to
464
01:01:34,280 --> 01:01:35,600
death. No, no, don't.
465
01:01:37,520 --> 01:01:40,520
I did. But the bus, he made
466
01:01:40,520 --> 01:01:41,360
me do it!
467
01:01:43,1000 --> 01:01:45,520
Well, now you're gonna pay for it.
468
01:01:54,720 --> 01:01:56,240
You mustn't kill him. I'll call the
469
01:01:56,240 --> 01:01:57,920
captain to clear your name. No!
470
01:02:06,1000 --> 01:02:08,480
I'll go into town then, to get the
471
01:02:08,480 --> 01:02:10,560
captain, alright?An uncle could come with
472
01:02:10,560 --> 01:02:12,240
me. HmmRight.
473
01:02:55,520 --> 01:02:57,280
Got any rope?Yes.
474
01:03:30,480 --> 01:03:32,880
Mama?Is he a good man or a bad man?
475
01:03:34,080 --> 01:03:36,200
Never mind that. Go back inside.
476
01:04:22,320 --> 01:04:24,080
I don't have much luck, do I?
477
01:04:26,640 --> 01:04:28,160
I guess that I'm mainly at fault.
478
01:04:30,480 --> 01:04:32,560
But still, so is Chen Yin.
479
01:04:33,560 --> 01:04:34,080
Chen Yin?
480
01:04:38,960 --> 01:04:41,840
After I'd gone,he should have married you
481
01:04:41,840 --> 01:04:42,160
then
482
01:04:45,520 --> 01:04:48,160
it wasn't his fault what I mean
483
01:04:48,720 --> 01:04:50,880
I liked him but I never loved him
484
01:04:51,680 --> 01:04:53,840
besides besides what
485
01:04:57,360 --> 01:04:59,840
it's simple I was expecting a child
486
01:05:02,960 --> 01:05:03,600
my son
487
01:05:06,640 --> 01:05:08,440
that's right so it was your child
488
01:05:09,920 --> 01:05:10,680
Couldn't you see that?
489
01:06:02,400 --> 01:06:02,640
Mama, I'm
490
01:06:05,680 --> 01:06:07,520
not his son. I'm not his son.
491
01:06:30,480 --> 01:06:32,640
Todd, who's been gone a long time?
492
01:06:33,480 --> 01:06:35,1000
What's keeping you?I don't know. Maybe
493
01:06:35,1000 --> 01:06:36,880
something went wrong.
494
01:12:22,320 --> 01:12:22,440
Come
495
01:12:35,360 --> 01:12:35,440
on!
496
01:16:13,160 --> 01:16:16,080
Newton, I'll help him. No need.
497
01:16:16,960 --> 01:16:19,280
He can take care of him. Take them in.
498
01:16:19,640 --> 01:16:19,920
Sure.
499
01:23:17,600 --> 01:23:19,680
I know that it's tough on you, but I
500
01:23:19,680 --> 01:23:22,080
better leave here right now.
501
01:23:22,880 --> 01:23:24,480
I'll head for the South and join the
502
01:23:24,480 --> 01:23:27,400
movement. You know I'll
503
01:23:27,400 --> 01:23:30,320
be waiting for you. Don't worry.
504
01:23:32,880 --> 01:23:35,440
Take care of the boy. I'll soon be back.
505
01:24:15,520 --> 01:24:18,400
Milo, do try and write, and good luck
506
01:24:18,400 --> 01:24:21,360
to you. Thank
507
01:24:21,360 --> 01:24:21,520
you.
508
01:24:45,840 --> 01:24:46,400
Goodbye.
31727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.