All language subtitles for Crossword.Mysteries.Terminal.Descent.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,166 --> 00:00:06,000 [♪♪♪] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:24,166 --> 00:00:28,583 [♪♪♪] 5 00:00:37,625 --> 00:00:38,667 Oh! 6 00:00:38,750 --> 00:00:40,959 I am, um, so sorry, Mr. Daniels. 7 00:00:41,041 --> 00:00:42,041 Forgive me. 8 00:00:42,125 --> 00:00:42,834 I shouldn't be texting and walking. 9 00:00:42,917 --> 00:00:44,291 Nothing broken. 10 00:00:44,375 --> 00:00:45,291 Sorry. 11 00:00:51,917 --> 00:00:54,041 [sighs] 12 00:00:54,125 --> 00:00:56,250 Again, it was lovely to meet you, Tess. 13 00:00:56,333 --> 00:00:58,375 I'm excited to play a part in making history. 14 00:00:58,458 --> 00:01:00,792 I'm excited to make it with you. 15 00:01:00,875 --> 00:01:02,000 Alright, well, have a great day. 16 00:01:02,083 --> 00:01:03,000 You too. 17 00:01:04,375 --> 00:01:06,166 Okay, well, I'll see you next week. 18 00:01:06,250 --> 00:01:07,500 [Tess] Thank you. 19 00:01:16,583 --> 00:01:19,750 BB, parking garage, level one, please. 20 00:01:19,834 --> 00:01:22,542 Parking garage, level one selected. 21 00:01:26,458 --> 00:01:29,166 BB, parking garage, level one. 22 00:01:33,959 --> 00:01:34,917 BB, what are you doing? 23 00:01:35,000 --> 00:01:36,875 Level one, please. 24 00:01:40,500 --> 00:01:41,291 [elevator gears clicking into place] 25 00:01:41,375 --> 00:01:42,542 Thank you. 26 00:01:45,375 --> 00:01:46,750 BB, stop. 27 00:01:48,291 --> 00:01:49,792 BB, stop. 28 00:01:49,875 --> 00:01:51,041 BB, stop! 29 00:01:52,041 --> 00:01:53,083 BB, stop! 30 00:01:53,166 --> 00:01:54,291 [screaming] 31 00:01:54,375 --> 00:01:55,709 [crashing] 32 00:01:58,083 --> 00:02:02,542 [♪♪♪] 33 00:02:04,917 --> 00:02:08,875 [♪♪♪] 34 00:02:23,500 --> 00:02:24,458 [computer chimes] 35 00:02:24,542 --> 00:02:25,625 [Tess] Done. 36 00:02:25,709 --> 00:02:27,041 Two minutes and 13 seconds. 37 00:02:27,125 --> 00:02:28,375 Okay, not bad. 38 00:02:28,458 --> 00:02:29,625 Not bad? 39 00:02:29,709 --> 00:02:31,041 That's amazing. 40 00:02:31,125 --> 00:02:33,667 But can I solve a puzzle faster than a super-computer-- 41 00:02:33,750 --> 00:02:34,792 and that's the question? 42 00:02:34,875 --> 00:02:37,041 Kasparov versus Deep Blue at chess. 43 00:02:37,125 --> 00:02:38,125 Jennings and Rutter 44 00:02:38,208 --> 00:02:39,000 versus Watson on Jeopardy! 45 00:02:40,208 --> 00:02:41,000 No wins for humanity 46 00:02:41,083 --> 00:02:42,333 to be found. 47 00:02:42,417 --> 00:02:43,834 That's why my money's on BB. 48 00:02:43,917 --> 00:02:45,166 Oh, well, thank you so much 49 00:02:45,250 --> 00:02:46,500 for the vote of confidence, Frank. 50 00:02:47,750 --> 00:02:48,875 "BB"? 51 00:02:48,959 --> 00:02:51,375 It's XCAL Communications' supercomputer-- 52 00:02:51,458 --> 00:02:52,417 BigBrain X. 53 00:02:52,500 --> 00:02:53,417 BB, for short. 54 00:02:53,500 --> 00:02:54,709 I don't know. 55 00:02:54,792 --> 00:02:55,834 I think Tess has got something going for her 56 00:02:55,917 --> 00:02:56,792 other people don't. 57 00:02:56,875 --> 00:02:57,792 And what's that? 58 00:02:57,875 --> 00:02:59,208 She's a woman. 59 00:02:59,291 --> 00:03:00,375 An excellent point. 60 00:03:00,458 --> 00:03:01,542 Have you met my brilliant new assistant? 61 00:03:01,625 --> 00:03:02,709 I have not. 62 00:03:02,792 --> 00:03:03,834 Frank Lam. 63 00:03:03,917 --> 00:03:05,166 Frank's the Sentinel's tech reporter. 64 00:03:05,250 --> 00:03:07,834 He's writing a piece about the exhibition. 65 00:03:07,917 --> 00:03:08,834 Sonia Robinson. 66 00:03:08,917 --> 00:03:10,125 Nice Piaget. 67 00:03:10,208 --> 00:03:11,166 Altiplano 68 00:03:11,250 --> 00:03:12,291 with the alligator strap, right? 69 00:03:12,375 --> 00:03:14,000 Yeah. Thanks. It was a gift. 70 00:03:15,125 --> 00:03:16,083 Please. That thing's like 71 00:03:16,166 --> 00:03:18,792 a Rolls Royce for your wrist. 72 00:03:18,875 --> 00:03:20,834 I used to work at the jewelry department 73 00:03:20,917 --> 00:03:22,125 at Saks. 74 00:03:22,208 --> 00:03:23,166 Sonia's been helping me out 75 00:03:23,250 --> 00:03:24,333 since Josephine left for grad school. 76 00:03:24,417 --> 00:03:25,834 Speaking of which, 77 00:03:25,917 --> 00:03:27,208 do you think you'd be able to pull together some research 78 00:03:27,291 --> 00:03:28,750 for computer and tech jargon? 79 00:03:28,834 --> 00:03:30,250 I feel like it'll be fun 80 00:03:30,333 --> 00:03:32,375 to tie in a week of technology-inspired puzzles 81 00:03:32,458 --> 00:03:33,250 to go along with the exhibition. 82 00:03:33,333 --> 00:03:34,166 You got it. 83 00:03:34,250 --> 00:03:35,291 Thanks. 84 00:03:35,375 --> 00:03:37,458 -Pleasure to meet you. -Yeah, you too. 85 00:03:37,542 --> 00:03:38,500 Oh, I got to go. 86 00:03:38,583 --> 00:03:39,709 Just enough time to see my aunt 87 00:03:39,792 --> 00:03:41,000 and go meet the competition. 88 00:03:41,083 --> 00:03:43,000 Right. Good luck. 89 00:03:43,083 --> 00:03:43,959 You're gonna need it. 90 00:03:44,041 --> 00:03:45,208 Thanks, Frank. 91 00:03:45,291 --> 00:03:46,333 Oh, did you hear that? Sorry. 92 00:03:49,417 --> 00:03:51,333 So you're the youngest of five? 93 00:03:51,417 --> 00:03:53,000 With four older brothers. 94 00:03:53,083 --> 00:03:54,208 Wow. 95 00:03:54,291 --> 00:03:55,583 And you came over here from the 112th? 96 00:03:55,667 --> 00:03:56,625 Yeah. I was working Robbery 97 00:03:56,709 --> 00:03:57,667 the last five years. 98 00:03:57,750 --> 00:03:59,417 Oh, good for you. 99 00:03:59,500 --> 00:04:00,792 Well, let me be the first to welcome you. 100 00:04:00,875 --> 00:04:02,083 Thank you. 101 00:04:02,166 --> 00:04:03,083 You know, when they told me 102 00:04:03,166 --> 00:04:04,208 we were going to get 103 00:04:04,291 --> 00:04:05,333 another detective here at the precinct, 104 00:04:05,417 --> 00:04:06,750 I was hoping it wasn't a green newbie. 105 00:04:06,834 --> 00:04:07,750 Yeah, you don't seem like 106 00:04:07,834 --> 00:04:08,917 the hand-holding type. 107 00:04:09,000 --> 00:04:10,750 Patience isn't really one of my virtues. 108 00:04:10,834 --> 00:04:12,458 Logan, get in here! 109 00:04:15,542 --> 00:04:16,750 Or your father's, apparently. 110 00:04:16,834 --> 00:04:17,792 Yeah, yeah. 111 00:04:17,875 --> 00:04:19,750 He... he struggles with that, too. 112 00:04:19,834 --> 00:04:20,750 [laughs] 113 00:04:23,125 --> 00:04:24,959 [computer chimes] 114 00:04:26,834 --> 00:04:28,166 What's the emergency, Pop? 115 00:04:28,250 --> 00:04:29,542 Trying to order a file from Records. 116 00:04:29,625 --> 00:04:30,959 Can't make heads or tails 117 00:04:31,041 --> 00:04:32,709 of this new computer system the brass has put in. 118 00:04:34,709 --> 00:04:35,709 -Are you kidding me? -No. 119 00:04:35,792 --> 00:04:37,083 This coming from you-- 120 00:04:37,166 --> 00:04:39,125 a guy that can recall details on cases 20 years ago. 121 00:04:39,208 --> 00:04:40,583 And you're sitting here telling me 122 00:04:40,667 --> 00:04:41,875 you're having problems with a few clicks of a mouse? 123 00:04:41,959 --> 00:04:43,333 Uh-huh. 124 00:04:43,417 --> 00:04:44,417 Alright. 125 00:04:44,500 --> 00:04:45,583 Well, if you are, move aside. 126 00:04:47,166 --> 00:04:49,083 Let the young man help the old man. 127 00:04:49,166 --> 00:04:50,375 Is that your file number right there? 128 00:04:50,458 --> 00:04:52,291 -Yeah. -Watch this. 129 00:04:52,375 --> 00:04:54,792 Boom, done. You'll have it in an hour. 130 00:04:54,875 --> 00:04:55,917 -Wait, that's it? -Yup. 131 00:04:56,000 --> 00:04:56,959 Well, thank you. 132 00:04:57,041 --> 00:04:58,125 You're welcome. 133 00:04:58,208 --> 00:04:59,208 Used to be a time 134 00:04:59,291 --> 00:05:00,208 when you could pick up the phone, 135 00:05:00,291 --> 00:05:01,542 talk to an actual human being, 136 00:05:01,625 --> 00:05:03,375 and get exactly what you need. 137 00:05:03,458 --> 00:05:04,959 Yeah, well, Pop, this is way more efficient. 138 00:05:05,041 --> 00:05:06,125 Come on, who says? 139 00:05:06,208 --> 00:05:07,667 I don't know, what was her name? Everyone. 140 00:05:11,333 --> 00:05:12,542 Maybe... 141 00:05:12,625 --> 00:05:13,792 I don't know, 142 00:05:13,875 --> 00:05:16,667 maybe I should consider just hanging it up. 143 00:05:16,750 --> 00:05:18,166 Old dogs, new tricks, ya know? 144 00:05:18,250 --> 00:05:19,291 Remember when you used to always tell me 145 00:05:19,375 --> 00:05:20,375 that texting was impossible? 146 00:05:22,125 --> 00:05:23,417 Now all I get from you, Pop, are emojis. 147 00:05:23,500 --> 00:05:24,750 Come on, are you kidding me? 148 00:05:24,834 --> 00:05:26,041 If you retired, you'd be so bored out of your mind, 149 00:05:26,125 --> 00:05:26,834 you'd be begging the Commissioner 150 00:05:26,917 --> 00:05:27,834 for your badge back. 151 00:05:27,917 --> 00:05:29,208 I'd give it a week, tops. 152 00:05:29,291 --> 00:05:30,709 -And you know it. -Maybe you're right. 153 00:05:33,125 --> 00:05:34,166 You know I'm right. 154 00:05:36,000 --> 00:05:37,834 You got plenty of tricks left, believe me. 155 00:05:41,834 --> 00:05:45,291 [♪♪♪] 156 00:05:45,375 --> 00:05:46,583 Hey, how was the opera? 157 00:05:46,667 --> 00:05:48,291 I enjoyed what I saw. 158 00:05:48,375 --> 00:05:49,333 What, did you leave early or something? 159 00:05:49,417 --> 00:05:51,417 Mm-mm. 160 00:05:51,500 --> 00:05:52,417 I fell asleep. 161 00:05:52,500 --> 00:05:53,375 [laughs] 162 00:05:54,834 --> 00:05:57,000 The overture started and I was out like a light. 163 00:05:58,500 --> 00:05:59,875 I can't remember 164 00:05:59,959 --> 00:06:01,542 the last time I made it through an entire performance. 165 00:06:01,625 --> 00:06:03,291 You've had season tickets for a decade. 166 00:06:03,375 --> 00:06:04,417 I know. 167 00:06:04,500 --> 00:06:06,291 I don't know why I keep renewing them. 168 00:06:08,417 --> 00:06:09,917 I guess I thought 169 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 that's what people my age do for fun. 170 00:06:12,083 --> 00:06:13,834 "People your age" can do whatever they want. 171 00:06:15,542 --> 00:06:16,500 You're right. 172 00:06:18,625 --> 00:06:19,875 I need to shake things up. 173 00:06:19,959 --> 00:06:22,375 I need to find something new, 174 00:06:22,458 --> 00:06:23,583 or try something-- 175 00:06:23,667 --> 00:06:25,041 Something that doesn't make you fall asleep? 176 00:06:25,125 --> 00:06:26,291 [laughing] 177 00:06:26,375 --> 00:06:27,542 Exactly. 178 00:06:27,625 --> 00:06:29,875 I feel like I need a bit of fun, too. 179 00:06:29,959 --> 00:06:30,917 You know, between all these deadlines, 180 00:06:31,000 --> 00:06:32,500 and the Crossword Club newsletter, 181 00:06:32,583 --> 00:06:34,208 and the Sentinel's charity gala 182 00:06:34,291 --> 00:06:35,291 that I offered to help plan, 183 00:06:35,375 --> 00:06:39,250 I've just been all work, no play. 184 00:06:39,333 --> 00:06:41,917 Well, when you give everything to everyone, 185 00:06:42,000 --> 00:06:44,500 you leave nothing for yourself, honey. 186 00:06:44,583 --> 00:06:47,583 Yeah. Things will slow down after next week. 187 00:06:47,667 --> 00:06:48,750 So what's next week? 188 00:06:48,834 --> 00:06:51,333 Oh, I'm competing in a crossword exhibition 189 00:06:51,417 --> 00:06:53,500 against a supercomputer. 190 00:06:53,583 --> 00:06:54,625 You're kidding? 191 00:06:54,709 --> 00:06:56,333 Well, at least your work's not boring. 192 00:06:56,417 --> 00:06:57,375 Nope. 193 00:06:57,458 --> 00:07:01,542 [♪♪♪] 194 00:07:05,083 --> 00:07:06,500 Tess! 195 00:07:06,583 --> 00:07:08,208 Hey! 196 00:07:08,291 --> 00:07:09,750 Oh! 197 00:07:09,834 --> 00:07:11,917 Thanks again for agreeing to be a part of the exhibition. 198 00:07:12,000 --> 00:07:13,834 Absolutely. 199 00:07:13,917 --> 00:07:15,792 And reminding me how long I spent on your couch 200 00:07:15,875 --> 00:07:16,792 when I first moved to the city, 201 00:07:16,875 --> 00:07:18,000 it was kind of hard to argue with. 202 00:07:19,250 --> 00:07:19,917 And when I brought the whole thing up 203 00:07:20,000 --> 00:07:21,166 with my editor, 204 00:07:21,250 --> 00:07:22,542 she... well, she wasn't going to let me say no. 205 00:07:22,625 --> 00:07:25,875 Oh, well, free publicity is the best publicity. 206 00:07:25,959 --> 00:07:28,583 Yes. Spoken like the true queen of public relations. 207 00:07:28,667 --> 00:07:29,625 [laughs] 208 00:07:29,709 --> 00:07:31,417 This is just incredible. 209 00:07:31,500 --> 00:07:32,709 Oh, and we're expanding, too. 210 00:07:32,792 --> 00:07:34,166 Morgan bought the building next door, 211 00:07:34,250 --> 00:07:36,250 and we're planning to cut the ribbon this spring. 212 00:07:36,333 --> 00:07:38,625 That's... that's really impressive. 213 00:07:38,709 --> 00:07:40,458 This is pretty cool, too. Check this out. 214 00:07:40,542 --> 00:07:41,625 Coming to work here 215 00:07:41,709 --> 00:07:43,667 is like walking into a science-fiction movie. 216 00:07:45,166 --> 00:07:46,083 Hey, BB. 217 00:07:46,166 --> 00:07:47,500 Hello, Viv. 218 00:07:47,583 --> 00:07:48,750 Second floor, please. 219 00:07:48,834 --> 00:07:49,959 Second floor selected. 220 00:07:50,041 --> 00:07:51,750 Okay, that is pretty neat. 221 00:07:53,750 --> 00:07:55,917 Oh, and when you're leaving, P1 for the subway. 222 00:07:57,500 --> 00:07:58,375 [elevator dings] 223 00:07:58,458 --> 00:07:59,291 Amazing. 224 00:08:00,667 --> 00:08:01,959 Come on. 225 00:08:02,041 --> 00:08:03,834 I wanted to introduce you to our vice president. 226 00:08:05,083 --> 00:08:06,250 Oh, and there he is. 227 00:08:06,333 --> 00:08:07,333 Okay, great. 228 00:08:07,417 --> 00:08:08,959 Tess, this is Paul Redford. 229 00:08:09,041 --> 00:08:10,417 Paul, Tess Harper. 230 00:08:10,500 --> 00:08:11,792 When Viv said she got 231 00:08:11,875 --> 00:08:13,500 the crossword editor of the Sentinel to participate, 232 00:08:13,583 --> 00:08:16,041 we were delighted. 233 00:08:16,125 --> 00:08:17,583 Well, I just can't believe you've created a computer 234 00:08:17,667 --> 00:08:18,750 that understands 235 00:08:18,834 --> 00:08:21,041 the nuances of crossword puzzle clues. 236 00:08:21,125 --> 00:08:23,250 Brainchild of our CEO, Morgan Daniels. 237 00:08:23,333 --> 00:08:24,959 The guy's a... 238 00:08:25,041 --> 00:08:26,333 well, the guy's a genius. 239 00:08:26,417 --> 00:08:28,417 And not one of those people you just say is a genius, 240 00:08:28,500 --> 00:08:30,542 he's an actual genius. 241 00:08:32,417 --> 00:08:33,917 Can I give Tess the nickel tour? 242 00:08:34,000 --> 00:08:36,250 Oh, go for it. 243 00:08:36,333 --> 00:08:38,542 Tess, I will see you before you leave. 244 00:08:38,625 --> 00:08:39,458 Okay, sounds good. 245 00:08:41,208 --> 00:08:43,208 So have you been with XCAL long? 246 00:08:43,291 --> 00:08:46,375 Almost seven years of blood, sweat and tears. 247 00:08:46,458 --> 00:08:47,834 XCAL is everywhere, though. 248 00:08:47,917 --> 00:08:49,625 I mean, every time a computer boots up at the Sentinel, 249 00:08:49,709 --> 00:08:50,667 we see your logo. 250 00:08:50,750 --> 00:08:51,417 Yeah, we're holding our own. 251 00:08:52,709 --> 00:08:54,333 And if Morgan's right with his design, 252 00:08:54,417 --> 00:08:55,834 well, the world's going to be one step closer 253 00:08:55,917 --> 00:08:57,166 to having an AI system 254 00:08:57,250 --> 00:08:59,917 that can learn, adapt and behave 255 00:09:00,000 --> 00:09:02,125 with the same unique subtleties and quirks 256 00:09:02,250 --> 00:09:03,166 as human beings. 257 00:09:03,250 --> 00:09:04,291 Wow. 258 00:09:04,375 --> 00:09:05,291 Something our Board of Directors 259 00:09:05,375 --> 00:09:06,166 will be pretty delighted to hear, 260 00:09:06,250 --> 00:09:07,542 you know, 261 00:09:07,625 --> 00:09:09,458 considering the expense and patience they've shown. 262 00:09:09,542 --> 00:09:10,959 That's where the sweat comes in, right? 263 00:09:11,041 --> 00:09:11,875 Yeah, and the tears. 264 00:09:13,208 --> 00:09:14,333 So... 265 00:09:14,417 --> 00:09:16,125 how'd you like to meet it? 266 00:09:16,208 --> 00:09:17,250 Uh... 267 00:09:17,333 --> 00:09:19,208 Say hello to Tess Harper, BB. 268 00:09:19,291 --> 00:09:21,458 She's going to be your competition. 269 00:09:21,542 --> 00:09:24,166 It's nice to meet you, Tess Harper. 270 00:09:24,250 --> 00:09:25,667 Hi. 271 00:09:26,875 --> 00:09:28,834 You wanna test it with some puzzle clues? 272 00:09:28,917 --> 00:09:30,375 And how exactly would I do that? 273 00:09:31,792 --> 00:09:33,000 We took some voice clips of yours 274 00:09:33,083 --> 00:09:34,625 that were online 275 00:09:34,709 --> 00:09:35,875 and input them 276 00:09:35,959 --> 00:09:37,208 into the computer's voice-recognition system. 277 00:09:38,417 --> 00:09:39,625 Just ask away. 278 00:09:41,542 --> 00:09:43,583 Alright, uh... 279 00:09:43,667 --> 00:09:45,291 Cardiac blaze, nine letters. 280 00:09:46,834 --> 00:09:47,709 Heartburn. 281 00:09:47,792 --> 00:09:49,583 Okay, very good. 282 00:09:49,667 --> 00:09:51,583 Maybe we'll try something a little harder. 283 00:09:51,667 --> 00:09:53,125 Uh... 284 00:09:53,208 --> 00:09:55,041 Deck of cards, major and minor suits. 285 00:09:55,125 --> 00:09:56,041 Five letters. 286 00:09:57,125 --> 00:09:58,291 Tarot. 287 00:09:58,375 --> 00:10:00,792 Is it okay if I back out of the exhibition, or? 288 00:10:02,250 --> 00:10:04,166 You do and we'll cancel our Sentinel subscription. 289 00:10:05,375 --> 00:10:06,583 Okay, well, just promise me 290 00:10:06,667 --> 00:10:09,500 if my editor offers BB my job, you'll decline. 291 00:10:09,583 --> 00:10:10,667 Deal. 292 00:10:10,750 --> 00:10:11,792 Okay. 293 00:10:14,375 --> 00:10:15,750 Just try... 294 00:10:15,834 --> 00:10:19,375 Oh, Morgan would hate to miss getting to say hi to you, 295 00:10:19,458 --> 00:10:20,417 so I'll be right back. 296 00:10:20,500 --> 00:10:21,375 [Tess] Sure. 297 00:10:26,166 --> 00:10:27,125 Oh... 298 00:10:27,208 --> 00:10:28,542 Is this a... 299 00:10:28,625 --> 00:10:31,875 ficus lyrata? 300 00:10:31,959 --> 00:10:32,875 [worker] What? 301 00:10:32,959 --> 00:10:34,083 Or did I just get that wrong? 302 00:10:37,208 --> 00:10:38,709 You know, a Fiddle-Leaf Fig. 303 00:10:38,792 --> 00:10:40,875 Yeah, a Fiddle-Leaf. Right. 304 00:10:42,917 --> 00:10:43,834 Well, it's--it's beautiful. 305 00:10:43,917 --> 00:10:45,083 It's one of my favorites. 306 00:10:45,166 --> 00:10:46,041 [Paul] Tess? 307 00:10:47,834 --> 00:10:49,709 Morgan Daniels, Tess Harper. 308 00:10:49,792 --> 00:10:53,125 You have created something so impressive here, Mr. Daniels. 309 00:10:53,208 --> 00:10:54,083 Thank you. 310 00:10:54,166 --> 00:10:55,166 That's very nice of you to say. 311 00:10:55,250 --> 00:10:56,375 Do you mind if I ask you a question? 312 00:10:56,458 --> 00:10:57,500 Yeah, shoot. 313 00:10:57,583 --> 00:10:59,792 Of all the games and puzzle possibilities 314 00:10:59,875 --> 00:11:01,083 that you could have chosen, 315 00:11:01,166 --> 00:11:02,291 why crossword puzzles? 316 00:11:02,375 --> 00:11:03,083 My father. 317 00:11:04,125 --> 00:11:05,458 About the only time 318 00:11:05,542 --> 00:11:07,709 I ever remember him being content 319 00:11:07,792 --> 00:11:09,917 was while he was settled into his favorite chair, 320 00:11:10,000 --> 00:11:12,166 the newspaper folded just so, 321 00:11:12,250 --> 00:11:14,250 while he filled in his crossword. 322 00:11:14,333 --> 00:11:15,542 And I bet he used a pen. 323 00:11:15,625 --> 00:11:17,000 Oh, he wouldn't think of using a pencil. 324 00:11:17,083 --> 00:11:18,208 [Jesse] Morgan? 325 00:11:18,291 --> 00:11:20,250 Can I talk to you for a sec? 326 00:11:20,333 --> 00:11:21,834 You can't go through with the government bid. 327 00:11:23,000 --> 00:11:24,458 Look, 328 00:11:24,542 --> 00:11:26,959 they're going to turn BigBrain X into Big Brother on steroids. 329 00:11:27,041 --> 00:11:28,834 Please, not now, Jesse. 330 00:11:28,917 --> 00:11:30,625 I know that you have to... 331 00:11:30,709 --> 00:11:33,458 make sure that the Board knows we can monetize the technology, 332 00:11:33,542 --> 00:11:34,625 but this isn't the way. 333 00:11:34,709 --> 00:11:36,458 Um, if you'll excuse us for one moment. 334 00:11:39,125 --> 00:11:40,875 Let's talk over here for a minute. 335 00:11:40,959 --> 00:11:42,333 I hear what you're saying, Jesse... 336 00:11:42,417 --> 00:11:44,333 You know, I wanted to ask you, 337 00:11:44,417 --> 00:11:47,458 since my voice is in your system, 338 00:11:47,542 --> 00:11:50,458 can I do that cool trick I saw Viv do with the elevator? 339 00:11:50,542 --> 00:11:52,166 Yeah, you can. 340 00:11:52,250 --> 00:11:53,667 In fact, you could also set off the alarm systems 341 00:11:53,750 --> 00:11:55,291 if you wanted to. 342 00:11:55,375 --> 00:11:56,375 But please don't. 343 00:11:56,458 --> 00:11:58,458 Well, only in case of emergency. 344 00:11:58,542 --> 00:12:00,750 We appreciate you being on board 345 00:12:00,834 --> 00:12:02,083 for what we're hoping 346 00:12:02,166 --> 00:12:04,291 will be a historic match between woman and machine. 347 00:12:04,375 --> 00:12:05,333 No pressure. 348 00:12:06,583 --> 00:12:07,959 -[thump] -[Morgan] Oh! 349 00:12:08,041 --> 00:12:10,417 [Layla] I am, um, so sorry, Mr. Daniels. 350 00:12:10,500 --> 00:12:11,417 [Morgan] Forgive me. 351 00:12:11,500 --> 00:12:13,667 I shouldn't be texting and walking. 352 00:12:13,750 --> 00:12:15,417 -Are you okay? -Nothing broken. 353 00:12:15,500 --> 00:12:16,458 [Morgan] I'm sorry. 354 00:12:18,500 --> 00:12:20,750 Again, it was lovely to meet you, Tess. 355 00:12:20,834 --> 00:12:22,959 I'm excited to play a part in making history. 356 00:12:23,041 --> 00:12:24,625 Well, I'm excited to make it with you. 357 00:12:25,875 --> 00:12:26,709 Alright, well, have a great day. 358 00:12:26,792 --> 00:12:27,750 You too. 359 00:12:29,458 --> 00:12:30,500 Well, I better take off, 360 00:12:30,583 --> 00:12:32,834 because tomorrow's puzzle waits for no one. 361 00:12:32,917 --> 00:12:34,291 Okay, well, I'll see you next week. 362 00:12:34,375 --> 00:12:35,250 -Thank you. -Bye. 363 00:12:36,625 --> 00:12:38,041 [Viv] Hey, Tess. 364 00:12:38,125 --> 00:12:41,250 I'll send you an email with all the details. 365 00:12:41,333 --> 00:12:42,375 -Thanks so much, Viv. -Okay. 366 00:12:45,375 --> 00:12:46,291 Oh, Morgan, could you just-- 367 00:12:46,375 --> 00:12:47,959 Could you-- 368 00:12:48,041 --> 00:12:50,959 BB, parking garage, level one, please. 369 00:12:51,041 --> 00:12:54,750 Parking garage, level one selected. 370 00:13:02,041 --> 00:13:03,709 BB, stop. 371 00:13:03,792 --> 00:13:04,834 BB, stop! 372 00:13:04,917 --> 00:13:06,709 [screaming] 373 00:13:06,792 --> 00:13:07,792 [loud crash] 374 00:13:14,000 --> 00:13:15,250 What was that? 375 00:13:15,333 --> 00:13:16,583 I don't know. 376 00:13:20,959 --> 00:13:22,208 Okay, thanks. 377 00:13:26,709 --> 00:13:28,834 So since when did Queens become part of our jurisdiction, huh? 378 00:13:30,166 --> 00:13:31,125 Well, the Mayor put in a call in 379 00:13:31,208 --> 00:13:32,834 to the lieutenant, 380 00:13:32,917 --> 00:13:34,542 requested the detective with the highest clearance rate. 381 00:13:34,625 --> 00:13:35,625 That'd be you. 382 00:13:35,709 --> 00:13:38,208 And since Winston's out on vacation 383 00:13:38,291 --> 00:13:40,417 and Queens is kind of my old stomping ground, 384 00:13:40,500 --> 00:13:41,333 your father thought it might make sense 385 00:13:41,417 --> 00:13:42,375 that we partner up on this one. 386 00:13:42,458 --> 00:13:43,417 Well, lucky me. 387 00:13:43,500 --> 00:13:44,542 Mm-hmm. 388 00:13:44,625 --> 00:13:46,375 So I take it our victim had some pull. 389 00:13:46,458 --> 00:13:48,417 Tech titan named Morgan Daniels. 390 00:13:48,500 --> 00:13:49,458 I'm sure he made 391 00:13:49,542 --> 00:13:51,125 more than a few friends downtown. 392 00:13:51,208 --> 00:13:52,458 - Is he the only fatality? -Yeah. 393 00:13:54,542 --> 00:13:56,291 Alright, was anything-- did anything look disturbed? 394 00:13:56,375 --> 00:13:57,583 Wires cut or anything like that? 395 00:13:57,667 --> 00:13:59,875 No. But the elevator's a "smart" elevator, 396 00:13:59,959 --> 00:14:01,875 so it's connected to a centralized network. 397 00:14:01,959 --> 00:14:02,917 If it was so smart, 398 00:14:03,000 --> 00:14:04,667 it should've known when to stop, huh? 399 00:14:04,750 --> 00:14:05,792 Yeah. 400 00:14:05,875 --> 00:14:06,667 Well, the safety protocols 401 00:14:06,750 --> 00:14:07,709 that would prevent 402 00:14:07,792 --> 00:14:08,750 something like this from happening 403 00:14:08,834 --> 00:14:09,792 were overridden, 404 00:14:09,875 --> 00:14:11,208 and they didn't engage, 405 00:14:11,291 --> 00:14:13,166 so we got Computer Crimes checking out that system now. 406 00:14:13,250 --> 00:14:14,500 Okay, good. 407 00:14:14,583 --> 00:14:15,542 Well, let's let Computer Crimes do their thing, 408 00:14:15,625 --> 00:14:17,917 check the ones and zeroes of it all. 409 00:14:18,000 --> 00:14:19,041 Let's head upstairs and have a chat with XCAL, 410 00:14:19,125 --> 00:14:19,917 shall we? 411 00:14:20,000 --> 00:14:21,291 Take the stairs? 412 00:14:21,375 --> 00:14:22,375 Well, we're not taking this. 413 00:14:27,250 --> 00:14:28,166 Tess. 414 00:14:29,250 --> 00:14:30,625 Logan. Hey. 415 00:14:30,709 --> 00:14:31,667 What're you doing here? 416 00:14:32,709 --> 00:14:33,542 I had a meeting, 417 00:14:33,625 --> 00:14:35,709 and then the crash happened. 418 00:14:35,792 --> 00:14:36,750 What are you doing here? 419 00:14:36,834 --> 00:14:38,166 Well, we are looking into 420 00:14:38,250 --> 00:14:40,000 the cause of the elevator malfunction, so. 421 00:14:40,083 --> 00:14:42,083 It wasn't just an accident? 422 00:14:42,166 --> 00:14:43,625 Well, I mean, it's a little too early to tell, 423 00:14:43,709 --> 00:14:45,250 but... 424 00:14:45,333 --> 00:14:47,208 Speaking of, 425 00:14:47,291 --> 00:14:49,125 anything... 426 00:14:49,208 --> 00:14:50,583 worth mentioning that you're-- 427 00:14:50,667 --> 00:14:52,792 Not really. 428 00:14:52,875 --> 00:14:53,709 Unless you consider 429 00:14:53,792 --> 00:14:55,291 the person servicing the plants 430 00:14:55,375 --> 00:14:58,041 not knowing the genus or species of a Fiddle-Leaf Fig 431 00:14:58,125 --> 00:14:59,000 worth mentioning. 432 00:14:59,083 --> 00:15:00,375 Yeah, no. 433 00:15:01,792 --> 00:15:02,625 That's what I figured. 434 00:15:04,417 --> 00:15:05,959 Alright, I'll-- I'll let you get to it. 435 00:15:07,333 --> 00:15:08,625 It suits you, though, the-- 436 00:15:08,709 --> 00:15:09,667 the new haircut. 437 00:15:09,750 --> 00:15:10,834 Not that the old one didn't. 438 00:15:10,917 --> 00:15:11,834 I mean... 439 00:15:11,917 --> 00:15:13,083 Just... 440 00:15:13,166 --> 00:15:14,291 [chuckles] 441 00:15:14,375 --> 00:15:15,458 You... 442 00:15:15,542 --> 00:15:16,583 you look good. 443 00:15:18,625 --> 00:15:19,583 Thanks. 444 00:15:19,667 --> 00:15:20,500 It's good to see you. 445 00:15:20,583 --> 00:15:21,542 You too. 446 00:15:25,500 --> 00:15:26,458 Who's that? 447 00:15:26,542 --> 00:15:28,750 That is Tess Harper. 448 00:15:30,083 --> 00:15:31,041 She's a... 449 00:15:31,125 --> 00:15:32,083 she's a friend. 450 00:15:32,166 --> 00:15:33,500 Listen, I need you 451 00:15:33,583 --> 00:15:34,834 to start interviewing some of these employees, okay? 452 00:15:34,917 --> 00:15:36,375 I'm going to head upstairs and chat with the VP? 453 00:15:36,458 --> 00:15:37,458 Okay. Sounds like a plan. 454 00:15:39,583 --> 00:15:40,750 So you're saying 455 00:15:40,834 --> 00:15:42,333 you've never had an issue with your elevator? 456 00:15:43,291 --> 00:15:44,291 Never. 457 00:15:45,750 --> 00:15:47,166 Well, all we've determined so far 458 00:15:47,250 --> 00:15:48,750 is that the safety protocols-- 459 00:15:48,834 --> 00:15:50,041 they just simply didn't engage. 460 00:15:51,375 --> 00:15:52,500 Well, someone would have to make those changes 461 00:15:52,583 --> 00:15:53,792 to the system. 462 00:15:53,875 --> 00:15:55,041 It wouldn't just decide to stop. 463 00:15:56,542 --> 00:15:57,750 Okay, and how difficult would it be to do that? 464 00:15:57,834 --> 00:15:59,250 Only one person had access 465 00:15:59,375 --> 00:16:01,250 to make those kinds of changes to our AI system's code. 466 00:16:02,959 --> 00:16:03,959 Let me guess, Morgan. 467 00:16:05,875 --> 00:16:07,250 It kind of puts your company in a tough spot, doesn't it? 468 00:16:07,333 --> 00:16:09,250 I mean, without Morgan... 469 00:16:09,333 --> 00:16:10,083 your system's inaccessible. 470 00:16:12,291 --> 00:16:13,250 It's something that's going to be 471 00:16:13,333 --> 00:16:14,083 very hard to explain to the Board. 472 00:16:14,166 --> 00:16:15,125 Hmm. 473 00:16:17,000 --> 00:16:18,083 Morgan valued control. 474 00:16:19,375 --> 00:16:20,250 You know, and the power that control gave him. 475 00:16:20,333 --> 00:16:21,291 [Logan] Right. 476 00:16:23,000 --> 00:16:24,041 But without him, 477 00:16:24,125 --> 00:16:25,291 there may not be an XCAL anyway. 478 00:16:25,375 --> 00:16:26,500 Could someone else 479 00:16:26,583 --> 00:16:29,125 have gotten ahold Morgan's password, 480 00:16:29,208 --> 00:16:30,083 and made changes that way? 481 00:16:32,458 --> 00:16:34,000 I mean, he could've been hacked, for sure. 482 00:16:35,667 --> 00:16:36,667 But someone would have to 483 00:16:36,750 --> 00:16:37,875 physically be at a computer terminal 484 00:16:37,959 --> 00:16:39,250 in this office 485 00:16:39,333 --> 00:16:40,709 to make the necessary alternations to the system. 486 00:16:40,792 --> 00:16:41,709 Why's that? 487 00:16:43,166 --> 00:16:44,417 After a few attempts 488 00:16:44,500 --> 00:16:46,875 to penetrate the network from the outside, 489 00:16:46,959 --> 00:16:50,750 Morgan designed a cyber-security barrier. 490 00:16:50,834 --> 00:16:52,667 Works like a moat around a castle. 491 00:16:52,750 --> 00:16:54,208 Unless you were on our side of the drawbridge-- 492 00:16:54,291 --> 00:16:55,208 [Logan] You will not have access to it. 493 00:16:56,542 --> 00:16:57,333 [Paul] Exactly. 494 00:16:57,417 --> 00:16:58,291 Okay. 495 00:16:59,709 --> 00:17:01,875 You think someone may've done this to Morgan on purpose? 496 00:17:01,959 --> 00:17:03,875 It's a little too early to say, 497 00:17:03,959 --> 00:17:05,458 but I appreciate your information. 498 00:17:06,667 --> 00:17:07,667 Thank you. 499 00:17:07,750 --> 00:17:08,834 [Paul] I should call Patricia. 500 00:17:09,875 --> 00:17:11,125 Tell her the news. 501 00:17:11,208 --> 00:17:12,125 Who's Patricia? 502 00:17:12,208 --> 00:17:13,583 His wife. 503 00:17:13,667 --> 00:17:14,750 Well, Paul, don't worry. I'm sure we can handle that. 504 00:17:23,542 --> 00:17:27,542 [♪♪♪] 505 00:17:30,208 --> 00:17:31,542 Excuse me. 506 00:17:31,625 --> 00:17:33,667 I know this might seem like an odd question, but... 507 00:17:33,750 --> 00:17:34,959 how many people 508 00:17:35,041 --> 00:17:35,917 does that company have working in this building? 509 00:17:37,125 --> 00:17:38,166 Why do you wanna know? 510 00:17:40,625 --> 00:17:41,750 Someone wearing that same uniform 511 00:17:41,834 --> 00:17:42,875 gave me some great advice 512 00:17:42,959 --> 00:17:44,208 on taking care of my Bamboo Palm, 513 00:17:44,291 --> 00:17:45,875 and I just forgot to ask 514 00:17:45,959 --> 00:17:47,041 how much I should be watering it. 515 00:17:48,208 --> 00:17:49,375 Had to be Steve, 516 00:17:49,458 --> 00:17:50,834 he's the only one that services the building. 517 00:17:50,917 --> 00:17:52,333 -Steve. -Excuse me. 518 00:17:52,417 --> 00:17:53,750 Yeah. Thank you. 519 00:17:56,083 --> 00:17:57,667 Hey. 520 00:17:57,750 --> 00:17:59,000 Hey, I figured you'd already left by now. 521 00:17:59,083 --> 00:18:00,583 I just found something out. 522 00:18:00,667 --> 00:18:01,709 You going to tell me or do you want me to guess? 523 00:18:01,792 --> 00:18:03,083 This is usually the part 524 00:18:03,166 --> 00:18:04,709 where you tell me to stay out of things. 525 00:18:04,792 --> 00:18:05,959 Have you ever listened? 526 00:18:06,041 --> 00:18:07,500 Mm... no. 527 00:18:07,583 --> 00:18:08,959 Okay, so I've learned to pick my battles. 528 00:18:09,041 --> 00:18:10,166 Come on, what is it? 529 00:18:10,250 --> 00:18:12,750 Right before Morgan got on the elevator, 530 00:18:12,834 --> 00:18:14,083 I had a quick conversation 531 00:18:14,166 --> 00:18:15,792 with someone who was servicing the plants. 532 00:18:15,875 --> 00:18:17,375 The guy that didn't know the genus and species? 533 00:18:17,458 --> 00:18:18,667 Yeah, exactly, 534 00:18:18,750 --> 00:18:19,542 and I just thought that was kind of odd 535 00:18:19,625 --> 00:18:20,792 considering it's his job. 536 00:18:20,875 --> 00:18:21,667 Tess, not everybody knows every minute detail 537 00:18:21,750 --> 00:18:22,792 about everything like you do. 538 00:18:24,041 --> 00:18:25,125 Well, it's basic information. 539 00:18:25,208 --> 00:18:26,792 Okay. If you say so. 540 00:18:26,875 --> 00:18:28,417 Anyway, 541 00:18:28,500 --> 00:18:31,875 I just saw someone over there wearing the same exact uniform, 542 00:18:31,959 --> 00:18:33,166 but the security guard said 543 00:18:33,250 --> 00:18:34,375 that only one person from that company 544 00:18:34,458 --> 00:18:35,583 services this building. 545 00:18:35,667 --> 00:18:36,709 And it wasn't the guy you were talking to? 546 00:18:36,792 --> 00:18:38,000 No. 547 00:18:38,083 --> 00:18:39,875 And he-- I don't know, something was just off. 548 00:18:39,959 --> 00:18:41,166 He seemed kind of nervous, 549 00:18:41,250 --> 00:18:42,500 and... 550 00:18:42,583 --> 00:18:43,750 right when I started talking to him, 551 00:18:43,834 --> 00:18:45,417 he was, like, digging around in the soil, 552 00:18:45,500 --> 00:18:46,709 like he was trying to hide something, 553 00:18:46,792 --> 00:18:47,875 I don't know. 554 00:18:47,959 --> 00:18:50,083 -Okay, um, show me. -It's right here. 555 00:18:50,166 --> 00:18:51,542 -Plant? -Mm-hmm. 556 00:19:06,500 --> 00:19:07,875 Is that a bug? 557 00:19:07,959 --> 00:19:10,041 Looks like this office has an infestation. 558 00:19:10,125 --> 00:19:11,250 [phone buzzing] 559 00:19:14,166 --> 00:19:15,083 "This is Computer Crimes. 560 00:19:15,166 --> 00:19:16,667 We've confirmed 561 00:19:16,750 --> 00:19:19,250 the elevator's safety protocols were purposefully altered." 562 00:19:19,333 --> 00:19:21,000 -What? -Yeah. 563 00:19:21,083 --> 00:19:23,041 That officially now makes Morgan Daniels' death 564 00:19:23,125 --> 00:19:23,959 a homicide, Tess. 565 00:19:32,458 --> 00:19:33,542 But I thought it was an accident? 566 00:19:35,208 --> 00:19:36,291 [Logan] Well, someone 567 00:19:36,375 --> 00:19:37,875 somehow got into your guys' security system 568 00:19:37,959 --> 00:19:40,750 and intentionally overrode the safety protocols. 569 00:19:40,834 --> 00:19:42,417 But I also wanted to ask you 570 00:19:42,500 --> 00:19:44,750 about your voice-recognition system 571 00:19:44,834 --> 00:19:46,250 on your elevator. 572 00:19:46,333 --> 00:19:47,375 Can your computer 573 00:19:47,458 --> 00:19:48,917 decipher between one voice and another? 574 00:19:49,000 --> 00:19:50,375 If their voice has been input into the computer's memory, 575 00:19:50,458 --> 00:19:51,458 then yeah. 576 00:19:51,542 --> 00:19:52,959 So your computer system 577 00:19:53,041 --> 00:19:54,750 would have known that Morgan was on the elevator. 578 00:19:54,834 --> 00:19:55,750 Okay. 579 00:19:57,583 --> 00:19:58,625 Um, do you guys know 580 00:19:58,709 --> 00:19:59,917 if he had any threats made against him? 581 00:20:00,000 --> 00:20:03,375 We have had a few emails and calls over the years, 582 00:20:03,458 --> 00:20:05,041 but nothing that caused any concern. 583 00:20:05,125 --> 00:20:06,500 I'm going to need a list 584 00:20:06,583 --> 00:20:07,458 of all your employees here at the company, all right? 585 00:20:07,542 --> 00:20:08,750 I can put that together for you. 586 00:20:08,834 --> 00:20:10,083 Great. Thanks. 587 00:20:10,166 --> 00:20:12,291 We also found this, um, listening device 588 00:20:12,375 --> 00:20:13,750 in one of your planters. 589 00:20:15,709 --> 00:20:17,542 I'm sure there's more all over the office. 590 00:20:17,625 --> 00:20:18,792 Do you have any idea who might want to bug the office? 591 00:20:20,625 --> 00:20:21,792 Eisner Industries. 592 00:20:21,875 --> 00:20:23,959 Our main rival. 593 00:20:24,041 --> 00:20:26,500 They weren't above trying to get inside information. 594 00:20:26,583 --> 00:20:27,959 Hiring our former employees. 595 00:20:28,041 --> 00:20:29,083 Multiple attempts 596 00:20:29,166 --> 00:20:30,208 to penetrate our security network. 597 00:20:30,291 --> 00:20:31,583 Corporate espionage 598 00:20:31,667 --> 00:20:33,709 is a huge concern in the tech world. 599 00:20:35,000 --> 00:20:36,041 You think they'd be desperate enough 600 00:20:36,125 --> 00:20:37,083 to take out the competition? 601 00:20:37,166 --> 00:20:39,917 I'd like to think that they weren't, 602 00:20:40,000 --> 00:20:41,166 but maybe... 603 00:20:41,250 --> 00:20:44,333 Well, whoever planted this bug, 604 00:20:44,417 --> 00:20:46,083 I'm pretty sure had access to a computer terminal. 605 00:20:46,166 --> 00:20:48,625 Could've gotten into our network 606 00:20:48,709 --> 00:20:50,333 to alter the elevator's safety protocols. 607 00:20:50,417 --> 00:20:52,375 Based off of Tess's tip, 608 00:20:52,458 --> 00:20:53,417 we pulled a screen-grab 609 00:20:53,500 --> 00:20:55,625 from the office's security footage. 610 00:20:55,709 --> 00:20:57,041 Let's run it through facial recognition, 611 00:20:57,125 --> 00:20:58,125 maybe we'll get lucky and get an I.D. 612 00:20:58,208 --> 00:20:59,208 All right. 613 00:21:08,083 --> 00:21:09,667 So you were there when the elevator crashed? 614 00:21:09,750 --> 00:21:11,083 Yeah. 615 00:21:11,166 --> 00:21:12,834 If Morgan had heard me ask him to hold the door, 616 00:21:12,917 --> 00:21:13,834 I wouldn't be here. 617 00:21:15,250 --> 00:21:18,000 Anyway, needless to say, they've canceled the exhibition. 618 00:21:18,083 --> 00:21:20,000 Well, since Reed is knee-deep 619 00:21:20,083 --> 00:21:21,166 on a piece about 620 00:21:21,250 --> 00:21:22,709 serial robberies in the Diamond District, 621 00:21:22,792 --> 00:21:24,792 Delevante has asked me to cover the investigation, 622 00:21:24,875 --> 00:21:26,083 so any firsthand details you've got, 623 00:21:26,166 --> 00:21:27,166 I'd appreciate it. 624 00:21:27,250 --> 00:21:29,166 A person of interest in the case 625 00:21:29,250 --> 00:21:30,291 disguised himself 626 00:21:30,375 --> 00:21:32,000 as someone servicing the office plants. 627 00:21:32,083 --> 00:21:34,208 -That's interesting. -Yeah. 628 00:21:34,291 --> 00:21:35,500 And I can tell you, 629 00:21:35,583 --> 00:21:36,917 he didn't know the first thing about plants. 630 00:21:37,000 --> 00:21:38,000 You spoke to him? 631 00:21:38,083 --> 00:21:39,792 Yes, and then he kind of disappeared 632 00:21:39,875 --> 00:21:40,709 after everything happened, 633 00:21:40,792 --> 00:21:41,875 but... 634 00:21:41,959 --> 00:21:43,208 Logan O'Connor, one of the detectives, 635 00:21:43,291 --> 00:21:44,458 is trying to I.D. him. 636 00:21:44,542 --> 00:21:46,250 Is there anything about him you can remember? 637 00:21:48,792 --> 00:21:50,291 He looked a little rough around the edges, 638 00:21:50,375 --> 00:21:52,083 you know, longish hair, scruffy beard, 639 00:21:52,166 --> 00:21:53,667 and... 640 00:21:59,458 --> 00:22:00,834 Yeah, a Fiddle-Leaf. Right. 641 00:22:05,834 --> 00:22:06,834 He had a tattoo on his forearm! 642 00:22:08,125 --> 00:22:10,166 I can't believe I forgot to mention that to Logan. 643 00:22:10,250 --> 00:22:11,417 Well, what was the tattoo of? 644 00:22:11,500 --> 00:22:13,083 It was a wolf, howling. 645 00:22:14,500 --> 00:22:15,959 Yeah, it was howling wolf. 646 00:22:16,041 --> 00:22:16,792 Could be military, maybe? 647 00:22:16,875 --> 00:22:17,792 Any of these? 648 00:22:21,333 --> 00:22:22,500 No. None of those match. 649 00:22:30,792 --> 00:22:33,625 All right, I'm trying "howling wolves" now. 650 00:22:33,709 --> 00:22:34,458 Maybe it's a sports team? 651 00:22:36,917 --> 00:22:38,166 That's it. 652 00:22:38,250 --> 00:22:39,875 Howlin' Wolves Motorcycle Club, New York City. 653 00:22:39,959 --> 00:22:41,041 It's the same as his tattoo! 654 00:22:42,291 --> 00:22:43,750 If plant guy is a member of the motorcycle club-- 655 00:22:43,834 --> 00:22:45,333 Maybe someone there can identify him. 656 00:22:46,583 --> 00:22:47,667 I'm going to check it out. 657 00:22:48,959 --> 00:22:50,083 All right, thanks. 658 00:22:50,166 --> 00:22:51,834 -Hey. -Hey. 659 00:22:51,917 --> 00:22:54,125 No hit on facial recognition. 660 00:22:54,208 --> 00:22:55,375 Okay, were they able to pull a print from the bug? 661 00:22:55,458 --> 00:22:56,625 No luck there either. 662 00:22:56,709 --> 00:22:57,750 [phone buzzing] 663 00:22:57,834 --> 00:22:59,917 -Great. Oh-for-two, then. -Yeah. 664 00:23:00,000 --> 00:23:01,166 Hey, Tess. What's up? 665 00:23:01,250 --> 00:23:02,458 Hey, Logan. 666 00:23:02,542 --> 00:23:03,667 Listen, I-- 667 00:23:03,750 --> 00:23:04,458 I remembered something about the plant guy. 668 00:23:04,542 --> 00:23:05,417 He had a tattoo. 669 00:23:05,500 --> 00:23:06,542 Okay, that's good. 670 00:23:06,625 --> 00:23:07,250 We can run that through the system. 671 00:23:07,333 --> 00:23:08,500 That's fine. 672 00:23:08,583 --> 00:23:09,959 I looked it up and the tattoo is an exact match 673 00:23:10,041 --> 00:23:12,875 of the logo to a motorcycle club called the Howlin' Wolves. 674 00:23:12,959 --> 00:23:15,041 Okay, Tess. Please tell me 675 00:23:15,125 --> 00:23:16,041 you're not where I think you are. 676 00:23:16,125 --> 00:23:17,500 I'm at the Wolves' clubhouse now. 677 00:23:17,583 --> 00:23:18,834 Okay, listen to me very carefully, Tess. 678 00:23:18,917 --> 00:23:20,875 These guys are not choir boys, all right? 679 00:23:20,959 --> 00:23:21,792 They're very dangerous people. 680 00:23:21,875 --> 00:23:22,709 I'll call you later. 681 00:23:22,792 --> 00:23:24,000 Tess! 682 00:23:24,083 --> 00:23:25,166 Oh, that's good. 683 00:23:25,250 --> 00:23:26,375 Yeah, just hung up on me. 684 00:23:26,458 --> 00:23:27,500 Is your friend in trouble? 685 00:23:29,250 --> 00:23:30,917 Uh, yeah. 686 00:23:31,000 --> 00:23:32,041 In more ways than one. 687 00:23:32,125 --> 00:23:33,500 I'll, um... 688 00:23:33,583 --> 00:23:34,625 I'll call you! I'll be back. 689 00:23:43,208 --> 00:23:44,917 [loud rock music playing] 690 00:23:49,083 --> 00:23:50,375 You lost, honey? 691 00:23:50,458 --> 00:23:51,500 This is a private club. 692 00:23:51,583 --> 00:23:52,875 Oh, right. 693 00:23:52,959 --> 00:23:54,125 Well, tell whoever the owner 694 00:23:54,208 --> 00:23:56,458 of that Harley-Davidson Dyna Super Glide 695 00:23:56,542 --> 00:23:58,083 that they have got a beautiful bike. 696 00:23:59,500 --> 00:24:00,667 I mean, that Arlen Ness fairing 697 00:24:00,750 --> 00:24:01,750 is just... 698 00:24:01,834 --> 00:24:03,834 wow, it's perfection. 699 00:24:03,917 --> 00:24:04,917 That's my ride. 700 00:24:05,000 --> 00:24:06,000 You know your bikes, lady. 701 00:24:06,083 --> 00:24:07,417 Yeah, my uncle used to take me 702 00:24:07,500 --> 00:24:10,417 for rides on his Softail during the summer growing up. 703 00:24:10,500 --> 00:24:11,542 Ah... 704 00:24:11,625 --> 00:24:12,667 You know what, 705 00:24:12,750 --> 00:24:13,917 maybe you can help me with something. 706 00:24:14,000 --> 00:24:16,041 I'm looking for someone. 707 00:24:16,125 --> 00:24:18,792 It's a guy who has a tattoo on his left forearm 708 00:24:18,875 --> 00:24:20,125 of the club's logo. 709 00:24:20,208 --> 00:24:22,417 He's got kind of longish hair, 710 00:24:22,500 --> 00:24:23,625 scruffy beard... 711 00:24:25,000 --> 00:24:26,458 Know a lotta people match that description. 712 00:24:33,667 --> 00:24:35,542 Are any of the club's members in these photographs? 713 00:24:37,000 --> 00:24:38,333 Maybe. 714 00:24:45,542 --> 00:24:46,500 That's him. 715 00:24:46,583 --> 00:24:48,417 This is the guy I'm talking about. 716 00:24:51,417 --> 00:24:53,041 That's Eric. 717 00:24:56,834 --> 00:24:58,250 Why're you looking for him? 718 00:25:00,083 --> 00:25:01,417 Wh-- 719 00:25:17,000 --> 00:25:18,458 And then when my aunt 720 00:25:18,542 --> 00:25:20,417 gave my uncle the pig she got him for his birthday, 721 00:25:20,500 --> 00:25:21,542 he said, 722 00:25:21,625 --> 00:25:22,417 "Well, that wasn't the kind of hog 723 00:25:22,500 --> 00:25:23,583 I was thinking of." 724 00:25:23,667 --> 00:25:25,000 [laughing] 725 00:25:27,333 --> 00:25:28,750 Tess? 726 00:25:28,834 --> 00:25:29,750 [bartender] Hey, this is a private club, man. 727 00:25:29,834 --> 00:25:31,291 Hey, Logan. 728 00:25:31,375 --> 00:25:32,417 You know this guy? 729 00:25:32,500 --> 00:25:33,959 Yeah. He's a friend. 730 00:25:35,208 --> 00:25:37,000 She makes them everywhere she goes, it seems. 731 00:25:37,083 --> 00:25:39,291 You know what, I don't get to talk motorcycles often. 732 00:25:39,375 --> 00:25:40,542 This was fun. 733 00:25:40,625 --> 00:25:42,166 Well, if ever you get an itchin' for a ride, 734 00:25:42,250 --> 00:25:43,291 you gimme a holler. 735 00:25:43,375 --> 00:25:44,500 All right, 736 00:25:44,583 --> 00:25:45,792 and thanks for the information, Hammer. 737 00:25:45,875 --> 00:25:47,166 Anytime. 738 00:25:47,250 --> 00:25:48,458 Okay, see you guys later. 739 00:25:48,542 --> 00:25:49,333 -Bye. -Let's go. 740 00:25:54,583 --> 00:25:55,458 You know, I really can't do my job 741 00:25:55,542 --> 00:25:56,792 if I'm worried 742 00:25:56,875 --> 00:25:57,792 about you getting yourself in trouble all the time. 743 00:25:57,875 --> 00:25:58,500 Logan, I can take care of myself. 744 00:25:58,583 --> 00:25:59,709 -Oh, really? -Yeah. 745 00:25:59,792 --> 00:26:01,000 Oh, and I got the plant guy's first name. 746 00:26:02,750 --> 00:26:04,041 -You did? -Yeah. Eric. 747 00:26:06,417 --> 00:26:08,041 Okay, you know, that's... 748 00:26:08,125 --> 00:26:09,291 that's good, 749 00:26:09,375 --> 00:26:10,917 since we didn't get a hit on facial recognition. 750 00:26:12,542 --> 00:26:13,333 Amrita, hey. 751 00:26:13,417 --> 00:26:14,291 Do me a favor. 752 00:26:14,375 --> 00:26:15,542 Run a list 753 00:26:15,625 --> 00:26:16,417 of all the Howlin' Wolves MC members for me. 754 00:26:16,500 --> 00:26:17,417 First name "Eric." 755 00:26:17,500 --> 00:26:18,959 Thanks. 756 00:26:20,417 --> 00:26:21,166 You know, your friend, Hammer, back there? 757 00:26:21,250 --> 00:26:22,291 Mm-hmm? 758 00:26:22,375 --> 00:26:23,417 How d'you think he got his nickname? 759 00:26:23,500 --> 00:26:25,375 Uh, he works in construction, right? 760 00:26:25,458 --> 00:26:26,625 No. 761 00:26:26,709 --> 00:26:28,875 More like felony assault, yeah, with a hammer. 762 00:26:30,291 --> 00:26:31,667 I arrested him back when I was in patrol. 763 00:26:31,750 --> 00:26:32,667 -Really? -Yeah. 764 00:26:32,750 --> 00:26:33,709 He seems so nice. 765 00:26:33,792 --> 00:26:35,166 He seems nice? Real-- Yes. 766 00:26:35,250 --> 00:26:36,208 You got an address? 767 00:26:36,291 --> 00:26:37,333 All right. Bye. 768 00:26:39,417 --> 00:26:40,333 I'm leaving now. 769 00:26:40,417 --> 00:26:41,333 You're welcome! 770 00:27:00,208 --> 00:27:01,083 Eric Ogden? 771 00:27:01,166 --> 00:27:02,250 Yeah? 772 00:27:02,333 --> 00:27:03,709 I'd like to ask you a few questions. 773 00:27:07,041 --> 00:27:07,875 Turn around. 774 00:27:10,000 --> 00:27:10,875 You know who doesn't run? 775 00:27:12,125 --> 00:27:13,000 Innocent people. 776 00:27:19,583 --> 00:27:21,583 So we found the plant company's uniform 777 00:27:21,667 --> 00:27:22,667 in your van, 778 00:27:22,750 --> 00:27:23,709 but when we called the company, 779 00:27:23,792 --> 00:27:25,083 they confirmed you don't work for them. 780 00:27:25,166 --> 00:27:26,583 As a matter of fact, you've never worked for them. 781 00:27:26,667 --> 00:27:27,875 So why don't you tell me 782 00:27:27,959 --> 00:27:29,041 who hired you 783 00:27:29,125 --> 00:27:30,417 to plant those listening devices at XCAL? 784 00:27:34,291 --> 00:27:35,166 You think this whole silent routine 785 00:27:35,250 --> 00:27:37,166 is going to play, pal? 786 00:27:37,250 --> 00:27:39,333 I've got you on criminal trespassing, 787 00:27:39,417 --> 00:27:41,375 illegal surveillance equipment, 788 00:27:41,458 --> 00:27:43,000 I can even throw in intellectual property theft 789 00:27:43,083 --> 00:27:44,125 if I'd like. 790 00:27:44,208 --> 00:27:45,417 But here's the cherry on top, Eric. 791 00:27:45,500 --> 00:27:46,709 I've got you on conspiracy to commit murder. 792 00:27:48,542 --> 00:27:49,417 -Murder? -Mm-hmm. 793 00:27:49,500 --> 00:27:50,500 What murder? 794 00:27:50,583 --> 00:27:52,542 The murder of Morgan Daniels. 795 00:27:52,625 --> 00:27:53,792 The CEO of XCAL Technologies. 796 00:27:55,208 --> 00:27:56,208 You see, Eric, 797 00:27:56,291 --> 00:27:58,208 someone tampered with that elevator, 798 00:27:58,291 --> 00:27:59,750 and Morgan Daniels dropped 30 floors 799 00:27:59,834 --> 00:28:00,667 to his death, 800 00:28:00,750 --> 00:28:01,750 around the exact same time 801 00:28:01,834 --> 00:28:02,750 you were skulking in that office. 802 00:28:02,834 --> 00:28:04,709 I don't know anything about that. 803 00:28:04,792 --> 00:28:06,250 Well, you better start telling me who hired you, 804 00:28:06,333 --> 00:28:07,375 or you're going to be looking at 805 00:28:07,458 --> 00:28:08,458 a few years to a lifetime behind bars. 806 00:28:08,542 --> 00:28:09,959 Eisner Industries hired me 807 00:28:10,041 --> 00:28:12,291 to get information on the projects XCAL's developing. 808 00:28:12,375 --> 00:28:13,834 Okay, how long have you been planting... 809 00:28:13,917 --> 00:28:15,041 listening devices at XCAL? 810 00:28:16,208 --> 00:28:17,291 A week. 811 00:28:17,375 --> 00:28:18,375 A week? 812 00:28:18,458 --> 00:28:20,125 I got bills to pay. 813 00:28:20,208 --> 00:28:21,667 Someone wants a job done, I do it. 814 00:28:21,750 --> 00:28:23,250 And how much do you charge for murder? 815 00:28:25,291 --> 00:28:26,959 You were in the office. 816 00:28:27,041 --> 00:28:28,291 It would have been 817 00:28:28,375 --> 00:28:28,917 really easy for you to change the computer code, 818 00:28:29,000 --> 00:28:30,375 and you know it. 819 00:28:30,458 --> 00:28:31,917 I didn't go anywhere near a keyboard in that office. 820 00:28:32,000 --> 00:28:33,041 Really? 821 00:28:33,125 --> 00:28:34,291 Check the security camera footage 822 00:28:34,375 --> 00:28:35,291 if you don't believe me. 823 00:28:35,375 --> 00:28:37,250 I will. I will. 824 00:28:39,208 --> 00:28:40,000 In the meantime, 825 00:28:40,083 --> 00:28:41,583 I'd like you to give me 826 00:28:41,667 --> 00:28:42,792 those audio files you compiled from the listening devices. 827 00:28:50,125 --> 00:28:51,083 You'll tell the DA 828 00:28:51,166 --> 00:28:52,083 that I played nice and cooperated? 829 00:28:53,625 --> 00:28:55,000 You start doing that, maybe I will. 830 00:28:57,125 --> 00:28:58,125 The audio's downloaded 831 00:28:58,208 --> 00:28:59,417 directly to a hard-drive in my apartment. 832 00:29:01,667 --> 00:29:02,792 Good, now we're getting somewhere. 833 00:29:07,917 --> 00:29:08,834 You ready to go? 834 00:29:08,917 --> 00:29:10,125 Yeah, let me just grab my stuff. 835 00:29:10,208 --> 00:29:11,125 All right. 836 00:29:11,208 --> 00:29:12,542 I really appreciate 837 00:29:12,625 --> 00:29:13,500 you offering to introduce me to your friend, Viviane. 838 00:29:13,583 --> 00:29:14,417 Yeah, of course. 839 00:29:14,500 --> 00:29:15,583 She'll get you in front of 840 00:29:15,667 --> 00:29:16,875 anyone at XCAL who wants to talk. 841 00:29:16,959 --> 00:29:18,417 You know, it's been interesting 842 00:29:18,500 --> 00:29:19,458 digging into the history of XCAL. 843 00:29:19,542 --> 00:29:21,542 Morgan started the company at MIT, 844 00:29:21,625 --> 00:29:24,291 with his friend, Gregory Sackett. 845 00:29:24,375 --> 00:29:26,041 I don't think I met him when I was there. 846 00:29:26,125 --> 00:29:27,625 Nah, you wouldn't have, 847 00:29:27,709 --> 00:29:29,625 because as soon as they launched their first operating system, 848 00:29:29,709 --> 00:29:31,125 Morgan booted him out of the company. 849 00:29:31,208 --> 00:29:32,291 Right before XCAL went public. 850 00:29:32,375 --> 00:29:34,208 Sackett left the tech world behind 851 00:29:34,291 --> 00:29:35,792 and went into teaching. 852 00:29:35,875 --> 00:29:36,792 What do you think caused Morgan 853 00:29:36,875 --> 00:29:39,333 to get rid of his partner like that? 854 00:29:39,417 --> 00:29:40,875 Maybe Morgan wanted the glory and money 855 00:29:40,959 --> 00:29:42,250 all to himself. 856 00:29:42,333 --> 00:29:45,000 So Sackett could have a couple hundred million reasons 857 00:29:45,083 --> 00:29:46,458 to hold a grudge against his old partner. 858 00:29:52,083 --> 00:29:55,208 Security footage just confirmed Eric's story. 859 00:29:56,375 --> 00:29:59,083 He never was near a computer. 860 00:29:59,166 --> 00:30:00,250 Not our murderer, then. 861 00:30:00,333 --> 00:30:01,625 Apparently not. 862 00:30:01,709 --> 00:30:02,667 Maybe the audio from the surveillance 863 00:30:02,750 --> 00:30:03,834 picked up something else. 864 00:30:03,917 --> 00:30:06,208 I got unis en route to Eric's apartment 865 00:30:06,291 --> 00:30:07,166 to grab the drives. 866 00:30:07,250 --> 00:30:08,250 Good, good. 867 00:30:08,333 --> 00:30:09,375 Oh, did you get anything 868 00:30:09,458 --> 00:30:10,834 on the XCAL employee background checks? 869 00:30:10,917 --> 00:30:11,750 So far, no red flags. 870 00:30:13,542 --> 00:30:15,208 What about Tess's friend-- what's her name-- 871 00:30:15,291 --> 00:30:16,250 Viviane Banks? 872 00:30:16,333 --> 00:30:18,542 Record's clean. 873 00:30:18,625 --> 00:30:19,750 Great relationship with Morgan. 874 00:30:19,834 --> 00:30:22,458 Doesn't seem to have coding skills either. 875 00:30:22,542 --> 00:30:23,542 This is bothering me, though. 876 00:30:23,625 --> 00:30:25,041 Paul Redford said something earlier. 877 00:30:25,125 --> 00:30:26,458 He said that Morgan was the only person 878 00:30:26,542 --> 00:30:27,542 that would have access 879 00:30:27,625 --> 00:30:28,667 to make changes to the AI system. 880 00:30:28,750 --> 00:30:30,333 Doesn't that seem odd to you? 881 00:30:30,417 --> 00:30:32,125 Yeah. Wouldn't give the company a lot of options 882 00:30:32,208 --> 00:30:33,667 if something happened to him. 883 00:30:33,750 --> 00:30:35,709 Right? I mean, you have this successful company like XCAL, 884 00:30:35,792 --> 00:30:37,625 you want to see it last a long time, 885 00:30:37,709 --> 00:30:38,667 even after you were gone. 886 00:30:38,750 --> 00:30:39,625 It just doesn't... 887 00:30:39,709 --> 00:30:41,000 make any sense. 888 00:30:41,083 --> 00:30:42,417 Oh, did Jesse Alexander call you? 889 00:30:42,500 --> 00:30:43,792 -No. Nothing yet. -Wonderful. 890 00:30:45,083 --> 00:30:46,834 I mean, we do know that she's XCAL's lead coder, 891 00:30:46,917 --> 00:30:48,000 so, hopefully, when we talk to her, 892 00:30:48,083 --> 00:30:50,417 she can tell us who Morgan gave access to. 893 00:30:50,500 --> 00:30:52,166 Or if she had access, 894 00:30:52,250 --> 00:30:55,125 she definitely has the know-how to alter the safety protocols. 895 00:30:55,208 --> 00:30:56,291 That's a very good point. 896 00:30:56,375 --> 00:30:57,583 Mm-hmm. 897 00:30:57,667 --> 00:30:58,959 Very good point-- 898 00:30:59,041 --> 00:31:00,834 which means I think she's due for a special visit. 899 00:31:05,458 --> 00:31:06,500 What's going on there? 900 00:31:06,583 --> 00:31:08,583 The Commissioner doesn't make house calls. 901 00:31:08,667 --> 00:31:10,458 He's been with your dad for the last 30 minutes. 902 00:31:10,542 --> 00:31:11,375 It looks serious. 903 00:31:13,417 --> 00:31:14,291 What is it? 904 00:31:16,041 --> 00:31:18,208 No, just Chauncey's floating the idea of retiring. 905 00:31:18,291 --> 00:31:19,750 Well, he's put his time in. 906 00:31:19,834 --> 00:31:22,792 Why not enjoy the rest life has to offer, huh? 907 00:31:22,875 --> 00:31:23,959 Retirement's all my dad talks about. 908 00:31:24,041 --> 00:31:25,083 Well, unfortunately, 909 00:31:25,166 --> 00:31:26,750 Chauncey would be lost without this job. 910 00:31:26,834 --> 00:31:28,667 Looks like your dad's made up his mind. 911 00:31:30,709 --> 00:31:34,917 [♪♪♪] 912 00:31:46,041 --> 00:31:47,667 Jesse? 913 00:31:47,750 --> 00:31:48,792 Detective O'Connor, NYPD. 914 00:31:48,875 --> 00:31:51,458 I just wanted to ask you a few questions. 915 00:31:55,542 --> 00:31:57,542 [door opening] 916 00:32:01,291 --> 00:32:02,625 Uh, excuse me. 917 00:32:02,709 --> 00:32:04,333 Have you seen anyone go in or out of apartment four? 918 00:32:04,417 --> 00:32:06,917 Saw her leave a few hours ago. 919 00:32:07,000 --> 00:32:08,083 Had a duffle bag with her. 920 00:32:09,375 --> 00:32:10,500 She in some sort of trouble? 921 00:32:11,875 --> 00:32:13,041 Listen, if you see her again, 922 00:32:13,125 --> 00:32:14,625 have her call me-- 923 00:32:14,709 --> 00:32:16,500 Detective Logan O'Connor, NYPD, at that number. okay? 924 00:32:17,792 --> 00:32:19,125 Great. Thanks, brother. Appreciate it. 925 00:32:37,291 --> 00:32:38,542 Don't you, uh... 926 00:32:38,625 --> 00:32:39,875 have an office to work in? 927 00:32:39,959 --> 00:32:41,041 Hello there. 928 00:32:41,125 --> 00:32:42,542 -Hello. -Hi. 929 00:32:43,709 --> 00:32:44,834 I brought Frank to meet Viv, 930 00:32:44,917 --> 00:32:46,291 because he's doing a story for the paper, 931 00:32:46,375 --> 00:32:48,333 and I have a puzzle due in... 932 00:32:48,417 --> 00:32:49,500 two hours, 933 00:32:49,583 --> 00:32:50,625 and I'm nowhere near finished. 934 00:32:52,166 --> 00:32:53,417 Well, that's what I admire about you most, Tess, 935 00:32:53,500 --> 00:32:56,166 you always put other people before yourself. 936 00:32:56,250 --> 00:32:58,125 Well, my aunt would probably argue 937 00:32:58,208 --> 00:33:00,917 that I'm spreading myself too thin. 938 00:33:01,000 --> 00:33:01,959 Hey, is there-- 939 00:33:02,041 --> 00:33:03,083 is there any update on the case? 940 00:33:03,166 --> 00:33:05,375 Well, Eric Ogden is not our guy, 941 00:33:05,458 --> 00:33:06,500 unfortunately, 942 00:33:06,583 --> 00:33:08,500 so I figured I'd circle back to XCAL, 943 00:33:08,583 --> 00:33:10,458 have a chat with some of the employees, 944 00:33:10,542 --> 00:33:11,875 see if they can guide me 945 00:33:11,959 --> 00:33:13,333 to figure out where Jesse Alexander disappeared to. 946 00:33:13,417 --> 00:33:14,667 You think she's on the run? 947 00:33:14,750 --> 00:33:16,834 It made me pull her credit card records, phone, 948 00:33:16,917 --> 00:33:18,542 and she hasn't used either one of them 949 00:33:18,625 --> 00:33:19,625 after Morgan's death. 950 00:33:19,709 --> 00:33:21,208 We've also got a BOLO out for her, 951 00:33:21,291 --> 00:33:24,333 so if she wants to skip town on a bus, or train, or a plane, 952 00:33:24,417 --> 00:33:25,500 we'll find her. 953 00:33:25,583 --> 00:33:27,125 Maybe she's uneasy 954 00:33:27,208 --> 00:33:29,250 about her last interaction with Morgan. 955 00:33:29,333 --> 00:33:30,333 What do you mean? 956 00:33:30,417 --> 00:33:31,792 Well, she definitely didn't agree 957 00:33:31,875 --> 00:33:33,333 with him putting in a bid on the government contract. 958 00:33:33,417 --> 00:33:34,250 Did it get heated? 959 00:33:34,333 --> 00:33:35,583 No. 960 00:33:35,667 --> 00:33:36,750 It was just awkward. 961 00:33:36,834 --> 00:33:38,375 Well, she definitely left her apartment-- 962 00:33:38,458 --> 00:33:40,291 with a duffle bag. 963 00:33:40,375 --> 00:33:41,500 Now, I don't know about you, Tess, 964 00:33:41,583 --> 00:33:42,291 but that's not exactly the kind of behavior 965 00:33:42,375 --> 00:33:43,375 when you skip out of town 966 00:33:43,458 --> 00:33:45,834 of someone filled with regret, so. 967 00:33:45,917 --> 00:33:47,083 But it's always nice 968 00:33:47,166 --> 00:33:48,542 to see you give people the benefit of the doubt. 969 00:33:48,625 --> 00:33:50,667 Now, I mean, if I didn't, you and I wouldn't be friends. 970 00:33:50,750 --> 00:33:51,834 What? 971 00:33:51,917 --> 00:33:53,583 What are you talking-- what do you mean? 972 00:33:53,667 --> 00:33:55,667 You saying I don't make a good first impression? 973 00:33:55,750 --> 00:33:58,750 I'm saying that you, you know... 974 00:33:58,834 --> 00:33:59,792 you grow on people. 975 00:33:59,875 --> 00:34:00,667 I grow on people! 976 00:34:00,750 --> 00:34:01,959 Wow... 977 00:34:02,041 --> 00:34:04,333 so I'm like fungus now. 978 00:34:04,417 --> 00:34:05,125 You really know how to flatter a guy, Tess, 979 00:34:05,208 --> 00:34:06,250 thank you. 980 00:34:06,333 --> 00:34:07,208 Yeah, that's a better way to say it. 981 00:34:07,291 --> 00:34:09,291 No, what I mean is, 982 00:34:09,375 --> 00:34:10,875 I think you... 983 00:34:10,959 --> 00:34:12,875 I think you put up a tough act to keep people at arm's length. 984 00:34:17,583 --> 00:34:18,917 You know what... 985 00:34:19,000 --> 00:34:20,709 I don't know about you, 986 00:34:20,792 --> 00:34:22,041 but I'm a people person. 987 00:34:31,041 --> 00:34:34,500 [♪♪♪] 988 00:34:37,291 --> 00:34:38,375 Detective O'Connor? 989 00:34:38,458 --> 00:34:39,458 Yeah. 990 00:34:39,542 --> 00:34:40,750 Hi. Frank Lam, with the Sentinel. 991 00:34:40,834 --> 00:34:42,083 I would love to get a quote from you 992 00:34:42,166 --> 00:34:43,291 about the investigation, if you've got a second. 993 00:34:43,375 --> 00:34:44,667 Yeah, you can just put my usual down. 994 00:34:44,750 --> 00:34:46,166 Okay. Which is? 995 00:34:46,250 --> 00:34:47,000 "No comment." 996 00:34:49,417 --> 00:34:52,000 You know, Tess warned me about you, 997 00:34:52,083 --> 00:34:53,000 and I still walked right into that one. 998 00:34:53,083 --> 00:34:54,083 Yes, you did. 999 00:34:54,166 --> 00:34:54,959 Thanks for your time, Ms. Banks. 1000 00:34:55,041 --> 00:34:56,083 Take care. 1001 00:34:59,250 --> 00:35:00,458 -Come on in. -Yeah. 1002 00:35:02,208 --> 00:35:03,875 [Paul] I don't know who he spoke to. 1003 00:35:03,959 --> 00:35:05,291 Absolutely not. 1004 00:35:08,917 --> 00:35:10,875 [Logan] What's all that about? 1005 00:35:10,959 --> 00:35:12,542 Paul's on with the Board. 1006 00:35:12,625 --> 00:35:15,709 Apparently, Eisner Industries made an offer on the company. 1007 00:35:15,792 --> 00:35:16,667 Really? 1008 00:35:16,750 --> 00:35:18,000 Didn't waste any time, did they? 1009 00:35:18,083 --> 00:35:19,166 Sharks smell the blood in the water. 1010 00:35:19,250 --> 00:35:20,709 Let me guess. Paul doesn't want to sell. 1011 00:35:20,792 --> 00:35:21,917 It's a hard case to make, 1012 00:35:22,000 --> 00:35:23,250 considering we had to pull 1013 00:35:23,333 --> 00:35:25,083 the bid on the government contract. 1014 00:35:25,166 --> 00:35:26,041 Why's that? 1015 00:35:26,125 --> 00:35:27,166 All the work for the project 1016 00:35:27,250 --> 00:35:28,917 was on Morgan's personal hard-drive. 1017 00:35:29,000 --> 00:35:30,667 Took it everywhere he went. 1018 00:35:30,750 --> 00:35:32,667 It's probably in a thousand pieces 1019 00:35:32,750 --> 00:35:34,000 at the bottom of the elevator shaft. 1020 00:35:35,333 --> 00:35:36,792 Which is a tragedy 1021 00:35:36,875 --> 00:35:39,834 since that contract could've netted the company a fortune. 1022 00:35:39,917 --> 00:35:41,250 Well, I don't want to make any promises, 1023 00:35:41,333 --> 00:35:42,917 but I'll talk to the crime scene people, 1024 00:35:43,000 --> 00:35:45,875 see if they can keep their eyes out at the scene. 1025 00:35:45,959 --> 00:35:47,125 Maybe we'll get lucky, you know? 1026 00:35:47,208 --> 00:35:48,417 That'd be amazing. 1027 00:35:48,500 --> 00:35:49,417 [Logan] All right. 1028 00:35:49,500 --> 00:35:50,959 Sorry, Detective. I've got to run. 1029 00:35:51,041 --> 00:35:52,709 Yeah, that's fine. Thanks. 1030 00:35:52,792 --> 00:35:54,625 [phone buzzing] 1031 00:35:57,166 --> 00:35:58,208 Hey, what's up? 1032 00:35:59,500 --> 00:36:00,834 You got 'em? All of 'em? 1033 00:36:01,959 --> 00:36:03,166 Oh, that's fantastic. 1034 00:36:03,250 --> 00:36:04,333 Okay, listen, I'm on my way. 1035 00:36:04,417 --> 00:36:06,291 [engine struggling to start] 1036 00:36:08,125 --> 00:36:09,792 Someone's stepping off the clutch too quickly. 1037 00:36:10,875 --> 00:36:12,792 How can you tell? 1038 00:36:12,875 --> 00:36:13,792 My dad gave me 1039 00:36:13,875 --> 00:36:15,417 driving lessons on a stick shift, 1040 00:36:15,500 --> 00:36:18,291 and the sound of one stalling is forever seared into my mind. 1041 00:36:20,625 --> 00:36:22,333 Oh, Viv. Hi. Do you need some help? 1042 00:36:24,000 --> 00:36:25,291 Morgan's wife asked 1043 00:36:25,375 --> 00:36:27,583 if someone could drive his car back to their house. 1044 00:36:27,667 --> 00:36:29,583 Thought a task might be a nice distraction 1045 00:36:29,667 --> 00:36:31,125 from everything. 1046 00:36:31,208 --> 00:36:32,750 Didn't realize it would be a manual transmission 1047 00:36:32,834 --> 00:36:33,750 when I volunteered. 1048 00:36:33,834 --> 00:36:35,792 Well, I drive stick, 1049 00:36:35,875 --> 00:36:36,750 if you don't mind the company? 1050 00:36:38,333 --> 00:36:39,500 You're the best. 1051 00:36:39,583 --> 00:36:41,166 I'll meet you back at the office. 1052 00:36:42,834 --> 00:36:44,083 You know, I... 1053 00:36:44,166 --> 00:36:45,417 saw you with the Commissioner earlier. 1054 00:36:45,500 --> 00:36:46,750 Yeah. 1055 00:36:46,834 --> 00:36:47,709 Something going on? 1056 00:36:48,959 --> 00:36:50,750 Yeah, You remember Lieutenant Hanna? 1057 00:36:50,834 --> 00:36:52,250 Yeah, I know, of course. 1058 00:36:52,333 --> 00:36:53,417 You guys came up through the Academy together. 1059 00:36:54,542 --> 00:36:55,333 Dropped dead last night at his desk. 1060 00:36:55,417 --> 00:36:56,333 Heart attack. 1061 00:36:58,291 --> 00:36:59,750 Uh, Pop, I'm sorry. 1062 00:36:59,834 --> 00:37:03,959 You know, Jimmy never got his gold watch. 1063 00:37:04,041 --> 00:37:05,625 Never got the recognition he deserved 1064 00:37:05,709 --> 00:37:06,875 for putting in so many years on the job. 1065 00:37:08,000 --> 00:37:08,917 You know? 1066 00:37:10,458 --> 00:37:11,333 Last time I talked to him, 1067 00:37:11,417 --> 00:37:13,417 he was so excited 1068 00:37:13,500 --> 00:37:16,500 about spending his retirement spoiling his grandkids... 1069 00:37:17,500 --> 00:37:19,458 Listen Pop, I'm sorry. 1070 00:37:19,542 --> 00:37:20,375 Excuse me, guys. 1071 00:37:20,458 --> 00:37:21,917 I don't mean to interrupt, 1072 00:37:22,000 --> 00:37:23,709 but there's a problem with the audio files. 1073 00:37:23,792 --> 00:37:24,750 What-- what are you talking about? 1074 00:37:24,834 --> 00:37:25,709 What kind of problem? 1075 00:37:25,792 --> 00:37:27,500 It's empty. 1076 00:37:27,583 --> 00:37:28,792 Erased, more than likely. 1077 00:37:30,959 --> 00:37:31,959 Do you think Ogden is playing us? 1078 00:37:32,041 --> 00:37:33,125 No. I mean, come on, 1079 00:37:33,208 --> 00:37:34,583 Pop, he told us where the files were. 1080 00:37:34,667 --> 00:37:35,458 It doesn't make any sense. 1081 00:37:38,083 --> 00:37:39,750 Our killer's cleaning up after themselves. 1082 00:37:40,834 --> 00:37:41,792 Yeah. 1083 00:37:54,000 --> 00:37:55,667 So... 1084 00:37:55,750 --> 00:37:58,500 You're positive there was audio on those files? 1085 00:37:58,583 --> 00:37:59,959 Yeah, I checked 1086 00:38:00,041 --> 00:38:01,083 before I went back to the XCAL offices. 1087 00:38:02,917 --> 00:38:03,875 Do you have any backup copies? 1088 00:38:06,750 --> 00:38:07,542 How many people at Eisner Industries 1089 00:38:07,625 --> 00:38:08,834 know what you were up to? 1090 00:38:08,917 --> 00:38:10,458 Only the person who hired me. 1091 00:38:11,834 --> 00:38:13,083 And who might that be? 1092 00:38:17,542 --> 00:38:18,792 Eric, remember all the nice things 1093 00:38:18,875 --> 00:38:20,417 I said to the DA about you? 1094 00:38:21,709 --> 00:38:23,458 Well, they can easily be unsaid. 1095 00:38:25,792 --> 00:38:26,625 Keith Eisner. 1096 00:38:28,709 --> 00:38:30,208 The CEO? 1097 00:38:30,291 --> 00:38:32,667 He and I go back to grade school, man. 1098 00:38:32,750 --> 00:38:34,083 He needs stuff done off the books, 1099 00:38:34,166 --> 00:38:35,041 he comes to me. 1100 00:38:36,333 --> 00:38:37,291 Was there anything on those audio files 1101 00:38:37,375 --> 00:38:38,375 he might not want the world to hear? 1102 00:38:39,750 --> 00:38:42,333 It was mostly techy business talk 1103 00:38:42,417 --> 00:38:44,041 and employees blabbering about the weekend. 1104 00:38:44,125 --> 00:38:46,250 What about arguments? 1105 00:38:46,333 --> 00:38:47,625 Anything of that nature that might implicate Eisner? 1106 00:38:49,000 --> 00:38:49,959 No. 1107 00:38:52,709 --> 00:38:54,208 You know, Eric, the DA's office is just down the hall. 1108 00:38:55,792 --> 00:38:56,917 So I suggest you start thinking fast, 1109 00:38:57,000 --> 00:38:58,375 or you can say goodbye to that deal. 1110 00:39:00,166 --> 00:39:01,458 All right, you know, hold up. 1111 00:39:04,875 --> 00:39:06,041 That Daniels guy 1112 00:39:06,125 --> 00:39:06,959 got pretty heated with somebody on the phone. 1113 00:39:08,709 --> 00:39:09,709 They were talking about 1114 00:39:09,792 --> 00:39:12,500 a deal or a contract or something. 1115 00:39:12,583 --> 00:39:14,208 He was talking with somebody named... 1116 00:39:14,291 --> 00:39:15,208 Patricia. 1117 00:39:16,875 --> 00:39:17,792 What'd he say? 1118 00:39:20,291 --> 00:39:22,000 He said he'd sign the papers over his dead body. 1119 00:39:27,458 --> 00:39:28,417 Hang tight. 1120 00:39:34,250 --> 00:39:35,125 You watching through the two-way? 1121 00:39:35,208 --> 00:39:36,375 Yeah. 1122 00:39:36,458 --> 00:39:38,250 Who's this Patricia he keeps talking about? 1123 00:39:38,333 --> 00:39:39,709 That would be Morgan's wife. 1124 00:39:39,792 --> 00:39:41,458 Daniels has got to be worth a few million bucks, huh? 1125 00:39:41,542 --> 00:39:42,917 Try a few hundred million, Pop. 1126 00:39:43,000 --> 00:39:44,917 If he's threatening to cut her off-- 1127 00:39:45,000 --> 00:39:46,333 Yeah, a pretty good motive to want to see him dead. 1128 00:39:46,417 --> 00:39:47,417 Wait, wait, wait, 1129 00:39:47,500 --> 00:39:49,166 does she have a computer background? 1130 00:39:49,250 --> 00:39:51,208 No, I guess he was a lawyer-turned-socialite. 1131 00:39:51,291 --> 00:39:52,834 Whoever caused the elevator to crash 1132 00:39:52,917 --> 00:39:55,000 had to know their way around writing computer code. 1133 00:39:55,083 --> 00:39:56,083 I don't know, 1134 00:39:56,166 --> 00:39:57,125 maybe she teamed up with someone. 1135 00:39:57,208 --> 00:39:58,041 Jesse, maybe? 1136 00:39:58,125 --> 00:39:59,458 What about the VP-- 1137 00:39:59,542 --> 00:40:00,625 what's his name-- Paul Redford? 1138 00:40:00,709 --> 00:40:01,792 No. I looked into him. 1139 00:40:01,875 --> 00:40:03,500 There's no priors. His record's clean. 1140 00:40:03,583 --> 00:40:05,208 Besides, with Morgan dead, 1141 00:40:05,291 --> 00:40:07,208 XCAL would have lost out on a huge contract, 1142 00:40:07,291 --> 00:40:08,667 so he had every reason to want Morgan to stay alive. 1143 00:40:09,959 --> 00:40:11,125 I'm going to have Amrita 1144 00:40:11,208 --> 00:40:14,041 look into a possible Patricia-Jesse connection. 1145 00:40:14,125 --> 00:40:15,583 I'm going to go to Westchester, talk to her myself. 1146 00:40:15,667 --> 00:40:16,875 Very good. 1147 00:40:22,375 --> 00:40:23,959 Morgan wasn't much for cleanliness, was he? 1148 00:40:25,834 --> 00:40:26,709 His mind was always working towards 1149 00:40:26,792 --> 00:40:27,959 the next big idea. 1150 00:40:28,041 --> 00:40:29,375 Guess he didn't have a lot of time 1151 00:40:29,458 --> 00:40:30,417 for the little things. 1152 00:40:32,000 --> 00:40:33,667 The only thing that he seemed to make time for 1153 00:40:33,750 --> 00:40:35,458 was his standing Wednesday appointment. 1154 00:40:35,542 --> 00:40:38,166 And what was so important that he couldn't miss it? 1155 00:40:38,250 --> 00:40:39,583 No clue. 1156 00:40:46,291 --> 00:40:47,625 Well, he certainly spent a lot of time 1157 00:40:47,709 --> 00:40:49,000 at New York General. 1158 00:40:49,083 --> 00:40:50,500 Could he have been sick? 1159 00:40:52,709 --> 00:40:54,291 If he was, I didn't know about it. 1160 00:40:54,375 --> 00:40:58,125 The only person he seemed to confide in was Jesse. 1161 00:40:58,208 --> 00:40:59,750 Yeah, and she certainly seemed comfortable enough 1162 00:40:59,834 --> 00:41:01,000 to give him an honest opinion. 1163 00:41:02,375 --> 00:41:03,709 When Morgan announced 1164 00:41:03,792 --> 00:41:06,583 that XCAL would be putting in a bid a few days ago, 1165 00:41:06,667 --> 00:41:08,625 it took the office by surprise. 1166 00:41:08,709 --> 00:41:10,125 Everyone was excited. 1167 00:41:10,208 --> 00:41:11,458 Everyone except Jesse. 1168 00:41:12,709 --> 00:41:14,625 She was against it from the beginning. 1169 00:41:14,709 --> 00:41:15,834 She thought Morgan 1170 00:41:15,917 --> 00:41:17,333 was putting money before his morals. 1171 00:41:19,000 --> 00:41:19,959 Huh. 1172 00:41:21,500 --> 00:41:22,875 I'm very sorry for your loss, Mrs. Daniels. 1173 00:41:24,166 --> 00:41:25,917 Morgan was a brilliant man, Detective. 1174 00:41:28,291 --> 00:41:29,792 But he did not make the best husband. 1175 00:41:31,750 --> 00:41:33,125 Still, I heard he was pretty upset 1176 00:41:33,208 --> 00:41:35,166 that you filed for divorce. 1177 00:41:35,250 --> 00:41:36,417 Refusing to sign the papers. 1178 00:41:36,500 --> 00:41:38,458 He didn't like that I started seeing someone. 1179 00:41:40,375 --> 00:41:42,500 Paperwork wasn't even signed yet. 1180 00:41:42,583 --> 00:41:44,041 Can't blame the guy. 1181 00:41:44,125 --> 00:41:46,041 I never wanted to hurt Morgan. 1182 00:41:46,125 --> 00:41:49,375 With the relationship starting so close to our marriage ending, 1183 00:41:49,458 --> 00:41:51,542 I knew how much pain it would cause him. 1184 00:41:51,625 --> 00:41:54,458 Despite taking every precaution, he found out about us anyway. 1185 00:41:54,542 --> 00:41:57,041 So I take it he was going to turn this divorce 1186 00:41:57,125 --> 00:41:59,458 into a knock-down, drag-out battle, huh? 1187 00:41:59,542 --> 00:42:01,291 We didn't have a prenup. 1188 00:42:01,375 --> 00:42:02,291 I wanted what I was owed. 1189 00:42:02,375 --> 00:42:04,542 So the guy you're seeing, 1190 00:42:04,625 --> 00:42:05,333 it must have been pretty hard on him 1191 00:42:05,417 --> 00:42:06,667 to watch you 1192 00:42:06,750 --> 00:42:07,458 go through the anguish of a drawn-out separation. 1193 00:42:08,959 --> 00:42:10,208 So you think that he killed Morgan? 1194 00:42:11,333 --> 00:42:12,500 I don't know. 1195 00:42:12,583 --> 00:42:13,208 I'm looking forward to the look on his face 1196 00:42:13,291 --> 00:42:14,375 when I ask. 1197 00:42:14,458 --> 00:42:16,250 Who he is isn't relevant, Detective. 1198 00:42:17,667 --> 00:42:19,417 Okay, well, let's look at it this way-- 1199 00:42:19,500 --> 00:42:21,917 if Morgan could find out who you were seeing, 1200 00:42:22,000 --> 00:42:22,834 imagine how long it's going to take 1201 00:42:22,917 --> 00:42:24,333 someone with the resources 1202 00:42:24,417 --> 00:42:26,000 of the entire New York City Police Department 1203 00:42:26,083 --> 00:42:27,000 at his disposal. 1204 00:42:32,417 --> 00:42:33,458 Keith Eisner. 1205 00:42:33,542 --> 00:42:34,917 Your husband's main competitor? 1206 00:42:35,000 --> 00:42:37,750 It wasn't my choice to fall for Keith. 1207 00:42:37,834 --> 00:42:39,041 But I did, 1208 00:42:39,125 --> 00:42:40,208 in spite of 1209 00:42:40,291 --> 00:42:41,667 how it might look to some people. 1210 00:42:43,083 --> 00:42:44,208 Okay, when was the last time 1211 00:42:44,291 --> 00:42:45,208 you actually visited Morgan at his office? 1212 00:42:46,750 --> 00:42:48,750 A year ago, maybe more. 1213 00:42:48,834 --> 00:42:49,792 Do you remember offhand 1214 00:42:49,875 --> 00:42:50,750 if Eisner ever went over to XCAL? 1215 00:42:51,959 --> 00:42:53,041 You'd have to ask him. 1216 00:42:54,291 --> 00:42:55,291 I plan to. 1217 00:42:57,125 --> 00:42:58,333 Thank you for your time. 1218 00:43:03,375 --> 00:43:04,333 Yes, hi. 1219 00:43:04,417 --> 00:43:05,709 I've been on hold for Keith Eisner 1220 00:43:05,792 --> 00:43:06,834 for, like, 10 minutes now. 1221 00:43:06,917 --> 00:43:08,583 I was wondering if-- Hello? 1222 00:43:08,667 --> 00:43:09,709 Hello? 1223 00:43:09,792 --> 00:43:11,542 Oh, good. Thank you. Nice chat. 1224 00:43:26,291 --> 00:43:27,333 Tess. 1225 00:43:27,417 --> 00:43:29,542 Logan. What're you doing here? 1226 00:43:29,625 --> 00:43:31,333 Oh, I don't know. My job. 1227 00:43:31,417 --> 00:43:32,458 What's your excuse? 1228 00:43:32,542 --> 00:43:35,041 She was helping a woman in distress. 1229 00:43:35,125 --> 00:43:36,000 Thanks, Tess. 1230 00:43:36,083 --> 00:43:37,500 Of course. 1231 00:43:37,583 --> 00:43:38,959 Remember, you just have to ease your foot off the clutch. 1232 00:43:39,041 --> 00:43:40,000 [Viv] Okay. 1233 00:43:40,083 --> 00:43:41,333 -Bye. -Bye. 1234 00:43:43,875 --> 00:43:45,458 So you're giving driving lessons now? 1235 00:43:45,542 --> 00:43:46,709 I thought you had a puzzle to finish. 1236 00:43:46,792 --> 00:43:48,208 I did. 1237 00:43:48,291 --> 00:43:50,041 She was just having trouble getting Morgan's car going. 1238 00:43:50,125 --> 00:43:51,709 Sounds a lot like this investigation. 1239 00:43:51,792 --> 00:43:52,625 Is it not going well? 1240 00:43:52,709 --> 00:43:53,625 Well, you know, 1241 00:43:53,709 --> 00:43:54,542 one step forward, two steps back. 1242 00:43:55,959 --> 00:43:57,208 Well, this might help. 1243 00:43:57,291 --> 00:43:58,333 Okay? 1244 00:43:58,417 --> 00:43:59,250 Apparently, Morgan was stopping by 1245 00:43:59,333 --> 00:44:00,458 New York General Hospital 1246 00:44:00,542 --> 00:44:01,750 every Wednesday at the same time. 1247 00:44:01,834 --> 00:44:02,875 Was he undergoing treatment? 1248 00:44:02,959 --> 00:44:04,375 I don't know. 1249 00:44:04,458 --> 00:44:06,709 But if you give me a ride back to the city, 1250 00:44:06,792 --> 00:44:08,875 we could stop by and find out. 1251 00:44:08,959 --> 00:44:10,709 I don't know, Tess. I might have to get you a cab. 1252 00:44:10,792 --> 00:44:12,333 Logan! 1253 00:44:12,417 --> 00:44:14,208 Kidding. Come on, let's go. 1254 00:44:14,291 --> 00:44:15,959 But I gotta make a pit stop. I'm starving. 1255 00:44:16,041 --> 00:44:17,333 Oh, good. Me too. 1256 00:44:17,417 --> 00:44:18,542 Might have to make another pit stop, too. 1257 00:44:18,625 --> 00:44:20,166 I need some gas. You got any extra cash? 1258 00:44:20,250 --> 00:44:21,417 Oh, can't help you there. Sorry about that. 1259 00:44:24,500 --> 00:44:25,792 Patricia and Eisner are dating? 1260 00:44:25,875 --> 00:44:28,125 Mm-hmm. Said so herself. 1261 00:44:28,208 --> 00:44:29,375 Do you think they could've... 1262 00:44:29,458 --> 00:44:30,667 plotted to have Morgan killed? 1263 00:44:30,750 --> 00:44:32,875 Well, this is what I'm thinking. 1264 00:44:32,959 --> 00:44:34,208 I mean, go with me here. 1265 00:44:34,291 --> 00:44:35,583 You've got two companies, all right? 1266 00:44:35,667 --> 00:44:36,583 Each one of them are jostling 1267 00:44:36,667 --> 00:44:38,500 for this big government contract, 1268 00:44:38,583 --> 00:44:39,500 and Eisner says to himself, 1269 00:44:39,583 --> 00:44:40,750 "You know what, 1270 00:44:40,834 --> 00:44:41,792 I don't think I'm getting the upper hand here 1271 00:44:41,875 --> 00:44:43,417 by planting all these bugs. 1272 00:44:43,500 --> 00:44:44,959 So I'm going to go kill Morgan, 1273 00:44:45,041 --> 00:44:47,875 and then I'll make an offer to buy the company wholesale." 1274 00:44:49,000 --> 00:44:50,583 -It's a good theory. -Thank you. I try. 1275 00:44:50,667 --> 00:44:53,041 The thing is, 1276 00:44:53,125 --> 00:44:54,959 Paul already pulled the XCAL bid. 1277 00:44:55,041 --> 00:44:56,500 Hmm. 1278 00:44:57,959 --> 00:44:59,792 Oh, help yourself. 1279 00:44:59,875 --> 00:45:01,792 What? You were finished. 1280 00:45:01,875 --> 00:45:03,208 Well, I am now, 1281 00:45:03,291 --> 00:45:04,041 because you just took my last fry. 1282 00:45:06,834 --> 00:45:08,375 So why did Paul pull his bid? 1283 00:45:08,458 --> 00:45:10,959 Because all the work that Morgan put into the bid 1284 00:45:11,083 --> 00:45:12,291 is on this hard-drive-- 1285 00:45:12,375 --> 00:45:13,500 the exact same hard-drive he took on the elevator. 1286 00:45:13,583 --> 00:45:15,500 Oh. And it's destroyed? 1287 00:45:15,583 --> 00:45:17,125 Well, I've got Amrita, actually, 1288 00:45:17,208 --> 00:45:18,083 on the lookout for it, 1289 00:45:18,166 --> 00:45:20,208 but yeah, I'm afraid it's toast. 1290 00:45:22,625 --> 00:45:24,834 All right, talk to me. 1291 00:45:24,917 --> 00:45:26,000 Was that not the best patty melt you've ever had in your life? 1292 00:45:26,083 --> 00:45:27,959 I mean... 1293 00:45:28,041 --> 00:45:31,041 it's the most patty melt I've ever eaten. 1294 00:45:31,125 --> 00:45:32,792 No, it was... It was really amazing. 1295 00:45:32,875 --> 00:45:35,041 Yeah. Yeah, my dad and I, when we're out this way, 1296 00:45:35,125 --> 00:45:36,291 we always pop in here, so. 1297 00:45:36,375 --> 00:45:37,709 How is Chauncey? 1298 00:45:37,792 --> 00:45:38,917 How is Chauncey... 1299 00:45:39,000 --> 00:45:41,000 Well, I think my dad is weighing retirement. 1300 00:45:41,083 --> 00:45:42,417 Good for him. 1301 00:45:42,500 --> 00:45:43,667 Really? 1302 00:45:43,750 --> 00:45:45,250 -Yeah. -I don't know. 1303 00:45:45,333 --> 00:45:46,709 I mean, if he needs a hobby, 1304 00:45:46,792 --> 00:45:48,792 he and my aunt could find something to do together. 1305 00:45:48,875 --> 00:45:50,667 Okay. How about lunch? 1306 00:45:50,750 --> 00:45:51,959 Well, I don't-- 1307 00:45:52,041 --> 00:45:52,959 I don't think eating is a hobby. 1308 00:45:53,041 --> 00:45:54,000 No, no, no. 1309 00:45:54,083 --> 00:45:55,208 I mean, why doesn't 1310 00:45:55,291 --> 00:45:56,208 your aunt Candace ask Chauncey out to lunch? 1311 00:45:56,291 --> 00:45:57,667 Why? 1312 00:45:57,750 --> 00:45:59,083 Because I want to see how serious he is 1313 00:45:59,166 --> 00:46:00,291 about putting his papers in. 1314 00:46:00,375 --> 00:46:01,875 -Logan... -What? 1315 00:46:01,959 --> 00:46:03,417 -Why not ask him yourself? -Because... 1316 00:46:03,500 --> 00:46:05,083 my dad would never in a million years 1317 00:46:05,166 --> 00:46:07,291 tell me what he's really feeling. 1318 00:46:07,375 --> 00:46:10,834 Us O'Connor men play things close to the vest. 1319 00:46:10,917 --> 00:46:12,417 Besides, I think he would open up a lot easier to Candace. 1320 00:46:13,667 --> 00:46:14,625 Fine. I will find out 1321 00:46:14,709 --> 00:46:15,500 if she wants to be your go-between. 1322 00:46:15,583 --> 00:46:17,083 Thank you. 1323 00:46:17,166 --> 00:46:18,625 This was really great. 1324 00:46:18,709 --> 00:46:19,959 Thank you for showing me this place. 1325 00:46:20,041 --> 00:46:21,000 Yeah, it's a cool place. 1326 00:46:21,083 --> 00:46:22,208 Oh, and thank you 1327 00:46:22,291 --> 00:46:23,333 for still being able to drive stick shift. 1328 00:46:23,417 --> 00:46:24,542 I mean, it's a dying art form. 1329 00:46:25,875 --> 00:46:27,583 You know what, it had actually been a while. 1330 00:46:27,667 --> 00:46:29,917 Let me think, the last time... 1331 00:46:30,000 --> 00:46:31,291 the last time was when I was supposed to go to France. 1332 00:46:31,375 --> 00:46:32,667 [Logan] Hmm. 1333 00:46:34,083 --> 00:46:36,750 I had this theory-- romantic notion-- 1334 00:46:36,834 --> 00:46:39,625 of driving an old VW Bug through the countryside. 1335 00:46:39,709 --> 00:46:41,667 "Supposed to go"? What do you mean? 1336 00:46:41,750 --> 00:46:45,834 It was going to be a holiday with my fiancé, 1337 00:46:45,917 --> 00:46:47,291 but I called it off, 1338 00:46:47,375 --> 00:46:50,375 so no more fiancé, no more trip to France. 1339 00:46:52,583 --> 00:46:54,000 I never knew that you were engaged. 1340 00:46:54,083 --> 00:46:55,583 You know, I just couldn't shake the feeling 1341 00:46:55,667 --> 00:46:56,792 that... 1342 00:46:56,875 --> 00:46:58,000 marrying him was going to be a big mistake. 1343 00:46:59,208 --> 00:47:00,917 And... 1344 00:47:01,000 --> 00:47:03,375 he wasn't the person I... 1345 00:47:03,458 --> 00:47:04,875 wanted to spend my life with. 1346 00:47:06,166 --> 00:47:07,583 Yeah. I mean, you know... 1347 00:47:07,667 --> 00:47:09,667 [phone buzzing] 1348 00:47:09,750 --> 00:47:10,625 Excuse me. 1349 00:47:10,709 --> 00:47:12,792 Yeah. 1350 00:47:12,875 --> 00:47:13,750 Hey, Amrita. What's up? 1351 00:47:15,792 --> 00:47:17,041 Really? Nothing? 1352 00:47:18,709 --> 00:47:20,291 Okay. Thanks. 1353 00:47:23,125 --> 00:47:25,208 Um, there is no apparent link between Jesse and Patricia. 1354 00:47:27,041 --> 00:47:28,542 Yeah, and Morgan's assistant 1355 00:47:28,625 --> 00:47:30,125 said that Patricia hadn't been in his office in over a year. 1356 00:47:30,208 --> 00:47:31,834 So Patricia probably didn't kill Morgan? 1357 00:47:31,917 --> 00:47:33,375 No, it doesn't look that way, no. 1358 00:47:34,583 --> 00:47:35,959 And they didn't have a prenup, 1359 00:47:36,041 --> 00:47:36,625 so she was going to get what she was owed anyway, so. 1360 00:47:36,709 --> 00:47:37,667 You're right. 1361 00:47:37,750 --> 00:47:39,208 One step forward, two steps back. 1362 00:47:44,583 --> 00:47:45,458 Excuse me. 1363 00:47:45,542 --> 00:47:46,625 Hi. 1364 00:47:46,709 --> 00:47:48,041 Detective O'Connor, NYPD. 1365 00:47:48,125 --> 00:47:49,500 I was wondering if you... 1366 00:47:51,333 --> 00:47:53,000 remember ever seeing this man? 1367 00:47:53,083 --> 00:47:53,875 Came on Wednesdays, around 2:00 p.m., 1368 00:47:53,959 --> 00:47:54,834 for the last couple of weeks. 1369 00:47:54,917 --> 00:47:55,750 Yeah. He came to visit a friend. 1370 00:47:57,166 --> 00:47:58,542 Good. You wouldn't happen to be able to tell us 1371 00:47:58,625 --> 00:47:59,750 the name of the patient he was seeing, would you? 1372 00:47:59,834 --> 00:48:01,500 You know I can't, Detective. 1373 00:48:01,583 --> 00:48:03,375 Yeah, well... 1374 00:48:03,458 --> 00:48:05,458 Yeah, you can't blame a guy for trying, though, right? 1375 00:48:05,542 --> 00:48:07,000 Thanks for your help. 1376 00:48:07,083 --> 00:48:09,000 Okay, so it must be someone who was really close to Morgan 1377 00:48:09,083 --> 00:48:10,250 if he came every week. 1378 00:48:10,333 --> 00:48:11,417 Maybe a family member? 1379 00:48:11,500 --> 00:48:12,583 Or did he have any kids? 1380 00:48:12,667 --> 00:48:13,542 No, he had no kids. 1381 00:48:13,625 --> 00:48:15,500 [phone buzzing] 1382 00:48:17,125 --> 00:48:17,959 Hey, Amrita. What's up? 1383 00:48:20,917 --> 00:48:21,792 Are they sure? 1384 00:48:24,000 --> 00:48:25,625 Um, great. Okay, yeah. Thanks. 1385 00:48:27,417 --> 00:48:28,458 What is it? 1386 00:48:28,542 --> 00:48:31,000 No sign of Morgan Daniels' hard-drive 1387 00:48:31,083 --> 00:48:32,208 in the elevator wreckage. 1388 00:48:32,291 --> 00:48:34,000 Okay, so maybe he-- 1389 00:48:34,083 --> 00:48:35,417 maybe he left it in the office? 1390 00:48:35,500 --> 00:48:36,750 No, because his assistant said 1391 00:48:36,834 --> 00:48:37,667 that she saw him put it in his pocket 1392 00:48:37,750 --> 00:48:38,625 when he left his office. 1393 00:48:38,709 --> 00:48:39,792 Right. 1394 00:48:39,875 --> 00:48:41,166 Someone stole themselves a hard-drive 1395 00:48:41,250 --> 00:48:42,333 that could be worth a fortune. 1396 00:48:42,417 --> 00:48:43,959 So, it had to be taken 1397 00:48:44,041 --> 00:48:44,959 between the office and the elevator. 1398 00:48:46,208 --> 00:48:47,500 Okay, Tess, you were 1399 00:48:47,583 --> 00:48:48,333 one of the last people to see this guy alive, okay? 1400 00:48:48,417 --> 00:48:49,625 Do you remember seeing anybody 1401 00:48:49,709 --> 00:48:50,333 that could have gotten close enough to do that? 1402 00:48:50,417 --> 00:48:51,375 No... 1403 00:48:51,458 --> 00:48:53,041 I mean... 1404 00:48:53,125 --> 00:48:55,041 a woman did bump into him 1405 00:48:55,125 --> 00:48:56,291 while he was looking down at his phone. 1406 00:48:56,375 --> 00:48:57,625 She could've pickpocketed it off him. 1407 00:48:57,709 --> 00:48:58,542 Would you recognize her? 1408 00:49:00,000 --> 00:49:01,000 I think so. 1409 00:49:01,083 --> 00:49:02,542 Really? Okay. Good. 1410 00:49:10,083 --> 00:49:11,959 You said this woman 1411 00:49:12,041 --> 00:49:12,834 had a pink streak running through her hair, right? 1412 00:49:12,917 --> 00:49:14,709 Yeah, but I'm not seeing her. 1413 00:49:14,792 --> 00:49:16,083 Let's check with Viv. See if... 1414 00:49:17,291 --> 00:49:19,667 Viv... Viv. 1415 00:49:19,750 --> 00:49:21,542 Do you know the name of a woman who works here, 1416 00:49:21,625 --> 00:49:23,291 pink streak in her hair? 1417 00:49:23,375 --> 00:49:24,667 Layla Barnes. Why? 1418 00:49:24,750 --> 00:49:25,917 Is she here today? 1419 00:49:26,000 --> 00:49:27,750 She was just a temp hire, 1420 00:49:27,834 --> 00:49:29,083 just filling in for a few days. 1421 00:49:29,166 --> 00:49:30,417 Were temps on that list 1422 00:49:30,500 --> 00:49:31,750 of all your XCAL employees you sent over? 1423 00:49:32,834 --> 00:49:33,750 No. 1424 00:49:35,583 --> 00:49:36,458 Excuse me. 1425 00:49:37,834 --> 00:49:38,750 [line ringing] 1426 00:49:38,834 --> 00:49:40,750 Hey, Amrita, it's me. 1427 00:49:40,834 --> 00:49:41,917 Hey, listen, do me a favor. 1428 00:49:42,000 --> 00:49:43,375 Run a name for me through the DCJS, okay? 1429 00:49:43,458 --> 00:49:44,750 Yeah. Hit me. 1430 00:49:44,834 --> 00:49:46,208 Layla Barnes. 1431 00:49:46,291 --> 00:49:47,333 Layla Barnes... 1432 00:49:52,417 --> 00:49:54,458 She's got a sheet. 1433 00:49:54,542 --> 00:49:55,875 Larceny, breaking-and-entering, 1434 00:49:55,959 --> 00:49:56,875 pickpocketing... 1435 00:49:56,959 --> 00:49:58,000 You got an address? 1436 00:49:58,083 --> 00:49:59,166 Yeah. Sending it now. 1437 00:50:01,667 --> 00:50:03,375 Listen, do you guys require background checks 1438 00:50:03,458 --> 00:50:04,375 on all your potential employees? 1439 00:50:05,500 --> 00:50:06,750 Most of the time. 1440 00:50:06,834 --> 00:50:07,709 But... 1441 00:50:08,834 --> 00:50:09,917 What? 1442 00:50:10,000 --> 00:50:12,542 Layla came with a solid recommendation. 1443 00:50:12,625 --> 00:50:14,083 From who? 1444 00:50:14,166 --> 00:50:15,041 Jesse. 1445 00:50:17,083 --> 00:50:17,959 Thank you for your time. 1446 00:50:18,041 --> 00:50:18,917 Thanks. 1447 00:50:21,041 --> 00:50:22,959 Well, I think... 1448 00:50:23,041 --> 00:50:24,083 Jesse's working with Layla. 1449 00:50:24,166 --> 00:50:25,291 She gets Layla 1450 00:50:25,375 --> 00:50:26,458 to steal the hard-drive off Morgan, right, 1451 00:50:26,542 --> 00:50:28,125 uses the elevator crash to cover it up. 1452 00:50:28,208 --> 00:50:29,250 And then she gets away 1453 00:50:29,333 --> 00:50:30,125 with a program that's worth a fortune. 1454 00:50:30,208 --> 00:50:31,250 Right? 1455 00:50:31,333 --> 00:50:32,250 Jesse, we know is in the wind, 1456 00:50:32,333 --> 00:50:34,208 but maybe Layla's not that smart. 1457 00:50:34,291 --> 00:50:35,375 What do you think? 1458 00:50:39,250 --> 00:50:41,166 The way that Logan can rush head-first 1459 00:50:41,250 --> 00:50:43,375 into a dangerous situation 1460 00:50:43,458 --> 00:50:45,417 yet go to such lengths 1461 00:50:45,500 --> 00:50:47,041 to avoid conflict with his father... 1462 00:50:49,375 --> 00:50:51,458 is something he should maybe consider working on. 1463 00:50:51,542 --> 00:50:54,125 He thinks he's more likely to open up to you 1464 00:50:54,208 --> 00:50:55,375 about how he's really feeling. 1465 00:50:55,458 --> 00:50:56,750 Maybe. 1466 00:50:56,834 --> 00:50:59,750 Chauncey and I are overdue for a get-together. 1467 00:50:59,834 --> 00:51:02,542 Well, on behalf of Logan, thank you. 1468 00:51:04,750 --> 00:51:05,625 What about you? 1469 00:51:05,709 --> 00:51:07,125 Do you ever... 1470 00:51:07,208 --> 00:51:07,917 do you ever think about retirement? 1471 00:51:08,000 --> 00:51:08,875 Me? No. 1472 00:51:10,208 --> 00:51:11,250 It's outside of work 1473 00:51:11,333 --> 00:51:12,875 that's in need of a reinvigoration. 1474 00:51:12,959 --> 00:51:17,000 Well, since you've given up on your opera, 1475 00:51:17,083 --> 00:51:18,333 is there something else 1476 00:51:18,417 --> 00:51:19,917 that you want to do that you haven't done before? 1477 00:51:21,166 --> 00:51:22,083 Skydiving. 1478 00:51:22,166 --> 00:51:23,333 Skydiving? 1479 00:51:25,125 --> 00:51:26,166 What? 1480 00:51:26,250 --> 00:51:27,542 Tess, I'm pulling your leg. 1481 00:51:27,625 --> 00:51:29,208 Okay, good. 1482 00:51:29,291 --> 00:51:31,500 But there is this little Italian cooking class 1483 00:51:31,583 --> 00:51:33,625 I've been thinking about down the street. 1484 00:51:33,709 --> 00:51:36,375 That sounds like fun, and delicious. 1485 00:51:36,458 --> 00:51:38,583 If you need a recipe taster, I'm your girl. 1486 00:51:39,917 --> 00:51:40,875 -You're on. -[phone buzzing] 1487 00:51:42,083 --> 00:51:43,667 Sorry, just one sec. 1488 00:51:43,750 --> 00:51:44,667 Hey. 1489 00:51:44,750 --> 00:51:46,458 Hey... 1490 00:51:46,542 --> 00:51:47,542 Guess who I managed to find? 1491 00:51:47,625 --> 00:51:48,959 Gregory Sackett. 1492 00:51:49,041 --> 00:51:50,208 Morgan's old business partner. 1493 00:51:50,291 --> 00:51:51,333 Yeah, he's in town 1494 00:51:51,417 --> 00:51:53,291 for some kind of medical treatment-- 1495 00:51:53,375 --> 00:51:55,458 and while he's been denying press requests, 1496 00:51:55,542 --> 00:51:56,792 a certain reporter 1497 00:51:56,875 --> 00:51:58,208 was able to convince him to give an exclusive. 1498 00:51:58,291 --> 00:51:59,458 How did you manage that? 1499 00:52:00,792 --> 00:52:03,208 Ah, just charm, reputation, 1500 00:52:03,291 --> 00:52:04,417 an innate talent 1501 00:52:04,500 --> 00:52:06,208 to make my subjects feel at ease. 1502 00:52:06,291 --> 00:52:07,625 And it turns out 1503 00:52:07,709 --> 00:52:09,750 that my father did some business with Sackett's brother. 1504 00:52:09,834 --> 00:52:11,375 He vouched for me. 1505 00:52:11,458 --> 00:52:12,875 I'm going to go see him tomorrow, 1506 00:52:12,959 --> 00:52:14,250 so meet me back at the office, and we can go together? 1507 00:52:14,333 --> 00:52:15,375 Yeah, that sounds good. 1508 00:52:16,917 --> 00:52:17,750 All good? 1509 00:52:17,834 --> 00:52:18,792 Great. 1510 00:52:25,834 --> 00:52:27,333 Layla Barnes. 1511 00:52:28,583 --> 00:52:29,333 -There you go. -[ringing] 1512 00:52:32,333 --> 00:52:33,709 [gunshot] 1513 00:52:39,125 --> 00:52:43,125 [♪♪♪] 1514 00:52:53,291 --> 00:52:54,166 [thump] 1515 00:52:59,458 --> 00:53:00,750 -Logan! -Yeah? 1516 00:53:00,834 --> 00:53:02,208 -You all right? -Pop, I'm fine. 1517 00:53:02,291 --> 00:53:03,417 Trust me, I'm okay. 1518 00:53:03,500 --> 00:53:04,375 I just got a... 1519 00:53:04,458 --> 00:53:05,583 splitting headache 1520 00:53:05,667 --> 00:53:06,542 and a welt the size of a golf ball. 1521 00:53:08,041 --> 00:53:09,041 All right, talk to me. What do we got? 1522 00:53:10,542 --> 00:53:11,667 Layla Barnes died 1523 00:53:11,750 --> 00:53:12,709 from a single gunshot wound to the chest. 1524 00:53:14,000 --> 00:53:15,000 We're checking with building management 1525 00:53:15,083 --> 00:53:16,667 about security cameras 1526 00:53:16,750 --> 00:53:18,000 and we're canvassing to see 1527 00:53:18,083 --> 00:53:19,500 if anyone spotted the shooter fleeing the scene. 1528 00:53:19,583 --> 00:53:20,959 But so far, nothing. 1529 00:53:21,041 --> 00:53:22,792 Any sign of Morgan's hard-drive? 1530 00:53:23,959 --> 00:53:24,875 We've got Layla's laptop 1531 00:53:24,959 --> 00:53:26,291 and a cache of burner cell phones. 1532 00:53:26,375 --> 00:53:27,917 But no hard-drive. 1533 00:53:30,166 --> 00:53:31,709 All right. Good job. Thanks. 1534 00:53:33,667 --> 00:53:35,125 You sure you're okay? 1535 00:53:35,208 --> 00:53:36,375 I'm fine, Pop. 1536 00:53:41,041 --> 00:53:42,041 And you think Morgan 1537 00:53:42,125 --> 00:53:43,375 was visiting Sackett in the hospital? 1538 00:53:43,458 --> 00:53:44,917 Well, I mean, it makes sense, right? 1539 00:53:45,000 --> 00:53:45,917 You said that Sackett was in town 1540 00:53:46,000 --> 00:53:47,291 for medical treatments. 1541 00:53:47,375 --> 00:53:48,125 Well, if that's true, 1542 00:53:48,208 --> 00:53:49,500 that must mean 1543 00:53:49,583 --> 00:53:50,834 that they patched things up after all these years. 1544 00:53:50,917 --> 00:53:52,709 Maybe Morgan divulged something to his old partner 1545 00:53:52,792 --> 00:53:53,875 that he never told anyone else. 1546 00:53:56,375 --> 00:53:57,709 I just can't believe he's gone. 1547 00:54:00,041 --> 00:54:01,583 But I am grateful 1548 00:54:01,667 --> 00:54:06,166 that he reached out after our 20-year cold war. 1549 00:54:07,667 --> 00:54:08,583 Do you know why Morgan did that, 1550 00:54:08,667 --> 00:54:09,875 after all these years? 1551 00:54:09,959 --> 00:54:16,667 Morgan was experimenting with XCAL's AI program, 1552 00:54:16,750 --> 00:54:18,750 integrating a data collection. 1553 00:54:21,333 --> 00:54:23,917 Perhaps he was feeling nostalgic... 1554 00:54:24,000 --> 00:54:25,333 plugged my name in as a test. 1555 00:54:26,625 --> 00:54:29,000 Wanted to see how much data it would collect. 1556 00:54:30,166 --> 00:54:32,000 It knew... 1557 00:54:32,083 --> 00:54:34,250 that I was suffering from kidney failure... 1558 00:54:35,750 --> 00:54:37,583 how many doctors I was seeing. 1559 00:54:37,667 --> 00:54:39,959 That's incredible technology. 1560 00:54:40,041 --> 00:54:41,000 Kind of terrifying 1561 00:54:41,083 --> 00:54:43,000 that a computer could... 1562 00:54:43,083 --> 00:54:44,542 learn such personal details about you, isn't it? 1563 00:54:44,625 --> 00:54:47,417 In the wrong hands, absolutely. 1564 00:54:47,500 --> 00:54:50,125 Morgan had taken the seeds of our ideas 1565 00:54:50,208 --> 00:54:52,417 and created something 1566 00:54:52,500 --> 00:54:56,083 more powerful than I could have ever imagined. 1567 00:54:56,166 --> 00:54:58,959 Besides, it brought us back together one more time. 1568 00:55:00,291 --> 00:55:01,375 I'll always be grateful of that. 1569 00:55:02,792 --> 00:55:04,458 And was this data-collection program 1570 00:55:04,542 --> 00:55:05,417 part of the government contract 1571 00:55:05,500 --> 00:55:06,583 he was about to bid on? 1572 00:55:06,667 --> 00:55:10,458 Yeah, he didn't talk too much about that. 1573 00:55:10,542 --> 00:55:12,667 He was worried it would bring him bad luck. 1574 00:55:13,875 --> 00:55:14,875 A man of science-- 1575 00:55:14,959 --> 00:55:16,709 believing in the phenomenon of luck? 1576 00:55:18,625 --> 00:55:20,208 Gwen always said 1577 00:55:20,291 --> 00:55:24,208 things that make humanity most interesting-- 1578 00:55:24,291 --> 00:55:25,208 contradictions. 1579 00:55:25,291 --> 00:55:26,375 Gwen? 1580 00:55:26,458 --> 00:55:31,208 The third member of our little Round Table. 1581 00:55:31,291 --> 00:55:32,500 Guinevere Rice. 1582 00:55:32,583 --> 00:55:35,208 She and Morgan were together 1583 00:55:35,291 --> 00:55:39,208 when we created XCAL's first operating system. 1584 00:55:40,375 --> 00:55:42,208 Which is named after Excalibur. 1585 00:55:43,625 --> 00:55:45,291 The sword in the legend of King Arthur. 1586 00:55:46,583 --> 00:55:47,542 Guinevere was King Arthur's wife. 1587 00:55:47,625 --> 00:55:49,709 The company's name was a nod to her. 1588 00:55:49,792 --> 00:55:51,834 Do you know where Ms. Rice is now? 1589 00:55:51,917 --> 00:55:54,041 After I left the company, I heard they split up. 1590 00:56:00,458 --> 00:56:01,458 That's a great idea, Candace. 1591 00:56:01,542 --> 00:56:02,667 I look forward to it. Bye-bye. 1592 00:56:02,750 --> 00:56:04,458 So where're we at? 1593 00:56:05,667 --> 00:56:06,834 Well, we pulled some of the numbers 1594 00:56:06,917 --> 00:56:07,875 from those burner phones 1595 00:56:07,959 --> 00:56:09,375 we found in Layla Barnes's apartment. 1596 00:56:09,458 --> 00:56:11,917 Every number corresponded to a different big tech company. 1597 00:56:12,000 --> 00:56:13,375 Makes sense. 1598 00:56:13,458 --> 00:56:14,500 Layla stole the hard-drive, 1599 00:56:14,583 --> 00:56:15,667 she was reaching out to find a buyer. 1600 00:56:15,750 --> 00:56:18,583 Most of the calls lasted less than a minute, 1601 00:56:18,667 --> 00:56:19,625 probably thought she was some crank caller. 1602 00:56:19,709 --> 00:56:21,792 But there was one 1603 00:56:21,875 --> 00:56:24,000 that took that call a little more seriously. 1604 00:56:24,083 --> 00:56:25,041 Almost lasted eight minutes. 1605 00:56:26,250 --> 00:56:27,291 Eisner Industries. 1606 00:56:27,375 --> 00:56:28,917 Bingo. 1607 00:56:29,000 --> 00:56:30,041 There's so much smoke around Eisner, 1608 00:56:30,125 --> 00:56:30,959 I'm starting to choke. 1609 00:56:33,000 --> 00:56:34,208 You think he might've bought it? 1610 00:56:34,291 --> 00:56:35,625 Or he thought the price was too high 1611 00:56:35,709 --> 00:56:36,834 and decided to kill her for it instead. 1612 00:56:37,959 --> 00:56:39,041 I'm heading over to Eisner Industries now. 1613 00:56:39,125 --> 00:56:39,959 -Keep me posted. -Will do. 1614 00:56:49,959 --> 00:56:51,083 Where's Eisner's office? 1615 00:56:51,166 --> 00:56:52,083 Do you have an appointment? 1616 00:56:53,291 --> 00:56:54,291 Don't need one. 1617 00:56:56,709 --> 00:56:58,083 [alarms sounding] 1618 00:57:07,583 --> 00:57:09,500 What's going on? 1619 00:57:09,583 --> 00:57:11,125 Someone hacked in and hijacked our entire network. 1620 00:57:20,542 --> 00:57:21,500 Shut the whole network down. 1621 00:57:25,250 --> 00:57:27,208 Someone's trying to destroy my company, Detective. 1622 00:57:27,291 --> 00:57:28,792 Do you think we could do this at another time? 1623 00:57:28,875 --> 00:57:31,166 No, actually, I think this is the perfect time. 1624 00:57:33,250 --> 00:57:36,333 Especially if you feel compelled to... 1625 00:57:36,417 --> 00:57:37,667 confess to something. 1626 00:57:37,750 --> 00:57:39,709 If you're asking me if I killed Morgan Daniels, 1627 00:57:39,792 --> 00:57:40,625 the answer is no. 1628 00:57:40,709 --> 00:57:42,625 Hmm. 1629 00:57:42,709 --> 00:57:44,792 And the bugs found in XCAL's office 1630 00:57:44,875 --> 00:57:46,834 turned out to be an overzealous employee 1631 00:57:46,917 --> 00:57:48,125 trying to win favor with me. 1632 00:57:49,750 --> 00:57:50,667 What about Patricia? 1633 00:57:50,750 --> 00:57:53,208 Patricia is a special woman. 1634 00:57:53,291 --> 00:57:54,875 One Morgan should've appreciated more 1635 00:57:54,959 --> 00:57:56,291 when they were still together. 1636 00:57:56,375 --> 00:57:57,875 Now, if that's all, Detective-- 1637 00:57:57,959 --> 00:58:00,834 No, it's not all, Mr. Eisner. 1638 00:58:00,917 --> 00:58:02,041 You see, a lady by the name of Layla Barnes 1639 00:58:02,125 --> 00:58:03,792 called you at 10:43 yesterday. 1640 00:58:03,875 --> 00:58:06,291 I don't know anyone by that name. 1641 00:58:06,375 --> 00:58:09,500 Really? Well, Layla Barnes was an employee at XCAL. 1642 00:58:09,583 --> 00:58:10,750 She stole a hard-drive off Morgan Daniels 1643 00:58:10,834 --> 00:58:12,333 right before his death. 1644 00:58:12,417 --> 00:58:16,208 Her phone records confirm that she called your cell directly. 1645 00:58:16,291 --> 00:58:18,208 Now, does that ring any bells? 1646 00:58:18,291 --> 00:58:20,083 I did receive a call yesterday morning 1647 00:58:20,166 --> 00:58:22,041 from an unknown number. 1648 00:58:22,125 --> 00:58:24,375 The person never identified themselves. 1649 00:58:24,458 --> 00:58:25,875 Even used a voice scrambler. 1650 00:58:25,959 --> 00:58:28,000 I couldn't tell you if they were male or female. 1651 00:58:28,083 --> 00:58:29,250 But you certainly spoke for a while. 1652 00:58:30,500 --> 00:58:31,542 I think it was almost eight minutes. 1653 00:58:31,625 --> 00:58:33,417 Well, I wanted to hear them out. 1654 00:58:33,500 --> 00:58:35,458 I think you were considering making a deal. 1655 00:58:35,542 --> 00:58:37,583 No, Detective. 1656 00:58:38,792 --> 00:58:39,625 I wanted to hear them out 1657 00:58:39,709 --> 00:58:40,792 so I could give the police 1658 00:58:40,875 --> 00:58:42,291 as many details about them as I could. 1659 00:58:42,375 --> 00:58:43,959 The police? 1660 00:58:44,041 --> 00:58:47,458 Purchasing stolen work product is illegal. 1661 00:58:47,542 --> 00:58:48,542 I reported the approach 1662 00:58:48,625 --> 00:58:50,291 to the Robbery Division of the NYPD. 1663 00:58:50,375 --> 00:58:52,125 You do realize I'm going to check up on that, right? 1664 00:58:52,208 --> 00:58:53,709 Then you'll see I'm telling the truth. 1665 00:58:53,792 --> 00:58:55,875 Detective, Morgan and I were rivals, 1666 00:58:55,959 --> 00:58:57,417 but we pushed each other to think bigger. 1667 00:58:59,250 --> 00:59:00,417 His death is not only a loss 1668 00:59:00,500 --> 00:59:03,458 for all he had left to give to the world, 1669 00:59:03,542 --> 00:59:05,458 but for what those ideas would've inspired in me. 1670 00:59:07,500 --> 00:59:10,417 Now, if you'll excuse me, Detective, 1671 00:59:10,500 --> 00:59:11,792 I'd like to try to save my company now. 1672 00:59:17,125 --> 00:59:18,625 Right. Okay. 1673 00:59:19,750 --> 00:59:20,583 Thanks for your time. 1674 00:59:28,333 --> 00:59:29,417 [Chauncey] Before I moved over to homicide, 1675 00:59:29,500 --> 00:59:31,917 I worked in the robbery division. 1676 00:59:32,000 --> 00:59:34,291 We get called out to a bank robbery, 1677 00:59:34,375 --> 00:59:36,709 and I'm interviewing a teller who handed the money over. 1678 00:59:36,792 --> 00:59:40,375 I ask if she can remember any details about the suspect. 1679 00:59:40,458 --> 00:59:42,834 She proceeds to tell me the guy's name, address, 1680 00:59:42,917 --> 00:59:43,917 phone number... 1681 00:59:44,000 --> 00:59:45,375 Wait, how could she know all that? 1682 00:59:45,458 --> 00:59:48,250 The same guy who robbed the bank 1683 00:59:48,333 --> 00:59:49,667 came in 20 minutes earlier 1684 00:59:49,750 --> 00:59:51,625 to update all his account information! 1685 00:59:51,709 --> 00:59:52,667 No! 1686 00:59:52,750 --> 00:59:53,834 Come on... 1687 00:59:53,917 --> 00:59:55,834 He ended up robbing the same teller 1688 00:59:55,917 --> 00:59:57,041 he gave all his account info to. 1689 00:59:58,125 --> 00:59:59,375 Wore a ski mask, 1690 00:59:59,458 --> 01:00:01,041 but didn't even think to change his clothes. 1691 01:00:01,125 --> 01:00:02,333 [Candace laughs] 1692 01:00:02,417 --> 01:00:03,417 I mean, come on. 1693 01:00:05,000 --> 01:00:06,041 Easiest collar I ever made. 1694 01:00:08,417 --> 01:00:10,709 If only everything in life were that simple, huh? 1695 01:00:10,792 --> 01:00:12,125 Ah. 1696 01:00:15,625 --> 01:00:16,667 Mm. Mm! 1697 01:00:19,000 --> 01:00:20,667 You know, there's a rumor going around 1698 01:00:20,750 --> 01:00:22,291 that you're thinking about retiring. 1699 01:00:22,375 --> 01:00:24,000 Oh, yeah? 1700 01:00:24,083 --> 01:00:25,583 Logan told Tess. 1701 01:00:27,542 --> 01:00:29,458 I've been giving... 1702 01:00:29,542 --> 01:00:30,792 some thought to the idea, yes. 1703 01:00:32,333 --> 01:00:33,959 Logan's having a difficult time 1704 01:00:34,041 --> 01:00:35,583 thinking about you doing anything else. 1705 01:00:36,750 --> 01:00:38,917 Well, to be honest, so am I. 1706 01:00:39,000 --> 01:00:40,583 But that's also kind of the exciting part, isn't it? 1707 01:00:40,667 --> 01:00:42,000 Hmm. 1708 01:00:42,083 --> 01:00:43,625 Mm-hmm. 1709 01:00:43,709 --> 01:00:45,583 Have you given any thought 1710 01:00:45,667 --> 01:00:46,792 as to what you might do 1711 01:00:46,875 --> 01:00:48,500 when it's time to hang things up? 1712 01:00:50,500 --> 01:00:54,041 I had this romantic notion of traveling up and down Italy, 1713 01:00:54,125 --> 01:00:56,291 taking cooking lessons along the way. 1714 01:00:58,834 --> 01:00:59,917 Sounds great. 1715 01:01:00,000 --> 01:01:04,083 In fact, I got a jump start on it today. 1716 01:01:04,166 --> 01:01:06,125 I signed up for an Italian cooking class. 1717 01:01:07,291 --> 01:01:08,333 You did? 1718 01:01:08,417 --> 01:01:09,709 Wow. 1719 01:01:12,667 --> 01:01:14,000 I could save a fortune 1720 01:01:14,083 --> 01:01:15,250 if I learned how to make a decent plate of pasta at home. 1721 01:01:15,333 --> 01:01:16,458 Yeah! 1722 01:01:19,125 --> 01:01:20,834 Do you think there might be... 1723 01:01:20,917 --> 01:01:22,542 an open spot in the class? 1724 01:01:22,625 --> 01:01:24,125 I'll check. 1725 01:01:25,834 --> 01:01:26,709 Great. 1726 01:01:29,250 --> 01:01:31,375 Change is never easy, Chauncey. 1727 01:01:34,458 --> 01:01:35,750 Especially at our age. 1728 01:01:39,417 --> 01:01:41,291 But with age comes wisdom. 1729 01:01:43,458 --> 01:01:44,417 Whatever you decide, 1730 01:01:44,500 --> 01:01:46,041 I know it will be the right decision. 1731 01:01:58,959 --> 01:02:00,959 Yeah. Thank you very much for your time. Ma'am. 1732 01:02:01,041 --> 01:02:02,375 Thank you. Bye. 1733 01:02:04,208 --> 01:02:05,667 No luck finding Gwen? 1734 01:02:05,750 --> 01:02:06,834 Big old goose egg so far. 1735 01:02:06,917 --> 01:02:08,250 Hmm. 1736 01:02:08,333 --> 01:02:10,583 Well, Gwen and Morgan and Gregory 1737 01:02:10,667 --> 01:02:11,834 all went to MIT, right? 1738 01:02:11,917 --> 01:02:13,083 Yeah. 1739 01:02:13,166 --> 01:02:14,542 Their alumni office 1740 01:02:14,625 --> 01:02:16,417 might be able to give you her current contact information. 1741 01:02:16,500 --> 01:02:18,000 Tess, you're a genius. 1742 01:02:18,083 --> 01:02:19,333 Well... I don't know about that. 1743 01:02:19,417 --> 01:02:21,166 Don't thank me before this goose egg hatches. 1744 01:02:28,875 --> 01:02:30,041 [man] MIT Alumni. 1745 01:02:30,125 --> 01:02:31,542 Hi. Hi, yes. 1746 01:02:31,625 --> 01:02:33,083 I was trying to get some contact information 1747 01:02:33,166 --> 01:02:35,125 for an alumna of yours, Guinevere Rice. 1748 01:02:35,208 --> 01:02:36,667 We don't disclose that information. 1749 01:02:36,750 --> 01:02:39,250 You don't give out that kind of information, 1750 01:02:39,333 --> 01:02:40,166 of course, 1751 01:02:40,250 --> 01:02:41,583 but, um, 1752 01:02:41,667 --> 01:02:44,417 I'm calling because... 1753 01:02:44,500 --> 01:02:47,417 I recently purchased a house that Gwen once owned 1754 01:02:47,500 --> 01:02:49,417 and I found some boxes 1755 01:02:49,500 --> 01:02:50,917 that she left behind in the attic 1756 01:02:51,000 --> 01:02:52,625 and I would just really love to give them back to her 1757 01:02:52,709 --> 01:02:55,208 if you could give me any information that would-- 1758 01:02:55,291 --> 01:02:57,500 Gwen was in a car accident and passed away. 1759 01:02:57,583 --> 01:02:58,750 Oh... 1760 01:03:00,291 --> 01:03:01,625 I'm so sorry to hear that. 1761 01:03:01,709 --> 01:03:03,083 But I can pass on her daughter's number. 1762 01:03:03,166 --> 01:03:05,250 Her daughter's number? 1763 01:03:05,333 --> 01:03:06,500 Yes, that would be-- 1764 01:03:06,583 --> 01:03:07,542 That would be great. 1765 01:03:07,625 --> 01:03:08,583 What's that? 1766 01:03:08,667 --> 01:03:09,625 [indistinct answer] 1767 01:03:09,709 --> 01:03:10,834 All right, thank you for the help. 1768 01:03:14,208 --> 01:03:15,959 Gwen died in a car accident in 1993. 1769 01:03:16,041 --> 01:03:18,375 That must have been right after her and Morgan broke up. 1770 01:03:18,458 --> 01:03:19,875 They gave me her daughter's number, though. 1771 01:03:19,959 --> 01:03:21,083 Maybe she has some information 1772 01:03:21,166 --> 01:03:22,625 on the relationship between Gwen and Morgan. 1773 01:03:22,709 --> 01:03:24,125 Yeah. It's worth giving her a call. 1774 01:03:25,125 --> 01:03:26,500 Right. 1775 01:03:32,208 --> 01:03:33,375 [Jesse] You've reached Jesse Alexander. 1776 01:03:33,458 --> 01:03:34,333 You know what to do. 1777 01:03:38,083 --> 01:03:39,166 What is it? 1778 01:03:41,583 --> 01:03:43,750 I think Jesse Alexander is Gwen's daughter. 1779 01:03:51,125 --> 01:03:52,542 Hey. 1780 01:03:52,625 --> 01:03:53,792 Hey, Pop. What's up? 1781 01:03:53,875 --> 01:03:55,917 Oh, um, have you heard back from Robbery yet? 1782 01:03:56,000 --> 01:03:57,959 Eisner filed a report right after his call with Layla. 1783 01:03:59,625 --> 01:04:00,750 So he was telling the truth. 1784 01:04:00,834 --> 01:04:02,917 Maybe this'll turn your frown upside down. 1785 01:04:03,000 --> 01:04:05,625 Layla Barnes and Jesse Alexander 1786 01:04:05,709 --> 01:04:07,625 were in the same work-release program together. 1787 01:04:09,000 --> 01:04:11,000 What? Jesse did time? 1788 01:04:11,083 --> 01:04:12,417 "Jesse" didn't, 1789 01:04:12,500 --> 01:04:14,417 but Stephanie Rice did 10 months 1790 01:04:14,500 --> 01:04:17,041 for hacking into the DOJ, NSA, and DOD. 1791 01:04:18,542 --> 01:04:19,667 So she changed her name. 1792 01:04:19,750 --> 01:04:21,792 That's why it took so long to pull her file. 1793 01:04:21,875 --> 01:04:23,208 Didn't want her record muddying the waters 1794 01:04:23,291 --> 01:04:24,417 for jobs in the tech sector. 1795 01:04:25,375 --> 01:04:26,875 Right. 1796 01:04:26,959 --> 01:04:29,291 Do you think she might've killed Morgan 1797 01:04:29,375 --> 01:04:30,417 to halt the bid? 1798 01:04:30,500 --> 01:04:31,959 Come on, Pop. 1799 01:04:32,041 --> 01:04:33,750 I mean, she clearly wasn't a fan of government institutions, 1800 01:04:33,834 --> 01:04:35,083 right? 1801 01:04:35,166 --> 01:04:36,959 And was very upset that Morgan was pursuing a deal. 1802 01:04:37,041 --> 01:04:38,959 She's been in the wind ever since the crash. 1803 01:04:40,542 --> 01:04:41,583 Come on, I think we have a good case here 1804 01:04:41,667 --> 01:04:42,542 to get a warrant to search her place? 1805 01:04:43,542 --> 01:04:44,750 I'll have Amrita 1806 01:04:44,834 --> 01:04:47,000 to get a judge's John Hancock on it right away. 1807 01:04:47,083 --> 01:04:48,125 -Great. -Son. 1808 01:04:48,208 --> 01:04:49,208 Yeah? 1809 01:04:49,291 --> 01:04:52,041 I wanted to let you know... 1810 01:04:52,125 --> 01:04:55,291 I've given a lot of thought to retirement... 1811 01:04:55,375 --> 01:04:56,208 and I think it's time. 1812 01:04:58,959 --> 01:05:00,875 Listen, Pop, 1813 01:05:00,959 --> 01:05:02,834 if this is something you want to do, 1814 01:05:02,917 --> 01:05:04,333 I'm behind you 100%, all right? 1815 01:05:05,750 --> 01:05:07,041 Hey, once we wrap this case up, 1816 01:05:07,125 --> 01:05:07,917 let me take you out to celebrate. 1817 01:05:08,000 --> 01:05:08,875 I would like that. 1818 01:05:08,959 --> 01:05:10,000 Okay. 1819 01:05:16,083 --> 01:05:19,792 [♪♪♪] 1820 01:05:49,458 --> 01:05:53,125 [♪♪♪] 1821 01:06:02,208 --> 01:06:03,500 I don't know why you're following me, 1822 01:06:03,583 --> 01:06:04,917 but maybe you'd like to explain it to the police. 1823 01:06:06,458 --> 01:06:07,291 Please don't. 1824 01:06:07,375 --> 01:06:08,583 Jesse? 1825 01:06:13,834 --> 01:06:14,834 I gotta tell you, 1826 01:06:14,917 --> 01:06:16,208 hacking into the Department of Defense 1827 01:06:16,291 --> 01:06:17,375 is no small feat. 1828 01:06:17,458 --> 01:06:19,083 If she could get past their security-- 1829 01:06:19,166 --> 01:06:20,333 Safe to assume 1830 01:06:20,417 --> 01:06:22,041 she can get into XCAL's security system 1831 01:06:22,125 --> 01:06:23,792 and change... 1832 01:06:23,875 --> 01:06:24,834 the safety protocols. 1833 01:06:24,917 --> 01:06:26,208 -Logan? -Yeah? 1834 01:06:29,291 --> 01:06:30,917 Is that Morgan's missing hard-drive? 1835 01:06:31,000 --> 01:06:32,792 [phone buzzing] 1836 01:06:32,875 --> 01:06:34,291 Fantastic. One second. 1837 01:06:34,375 --> 01:06:35,291 Detective O'Connor. 1838 01:06:36,834 --> 01:06:38,000 Yeah. 1839 01:06:40,375 --> 01:06:41,875 Really? When did you find this out? 1840 01:06:45,000 --> 01:06:46,000 Well, okay then. 1841 01:06:46,083 --> 01:06:46,959 Thank you. 1842 01:06:49,625 --> 01:06:51,125 That was Computer Crimes. 1843 01:06:51,208 --> 01:06:53,667 They just went through the whole XCAL security system. 1844 01:06:55,333 --> 01:06:57,959 Morgan wasn't the only one who had access to the AI system. 1845 01:06:58,041 --> 01:07:00,333 Turns out that he authorized Jesse Alexander 1846 01:07:00,417 --> 01:07:01,917 a week ago. 1847 01:07:03,375 --> 01:07:04,583 -Really? -Yeah. 1848 01:07:07,000 --> 01:07:07,959 A lot of people are looking for you. 1849 01:07:08,041 --> 01:07:09,458 I know. 1850 01:07:09,542 --> 01:07:10,709 Your detective friend 1851 01:07:10,792 --> 01:07:11,917 came to my apartment the other day. 1852 01:07:13,834 --> 01:07:15,041 I called Viv 1853 01:07:15,125 --> 01:07:16,917 to find out what he wanted to talk to me about. 1854 01:07:17,000 --> 01:07:19,083 She said that you two know each other. 1855 01:07:19,166 --> 01:07:21,041 You have to tell him that I didn't kill Morgan. 1856 01:07:21,125 --> 01:07:22,333 Why not tell him that yourself? 1857 01:07:22,417 --> 01:07:25,125 Because I'm trying to find out who did, 1858 01:07:25,208 --> 01:07:26,792 and some of the ways that I'm doing that 1859 01:07:26,875 --> 01:07:28,709 aren't exactly legal. 1860 01:07:28,792 --> 01:07:30,542 You cared a lot about Morgan, didn't you? 1861 01:07:32,792 --> 01:07:35,917 I found out your mom and Morgan dated. 1862 01:07:37,792 --> 01:07:39,166 XCAL's name is a reference to her. 1863 01:07:40,542 --> 01:07:41,750 Morgan was my father. 1864 01:07:41,834 --> 01:07:42,959 What? I... 1865 01:07:43,041 --> 01:07:44,250 I'm so sorry... 1866 01:07:46,000 --> 01:07:47,125 No one else knew that, did they? 1867 01:07:48,250 --> 01:07:49,709 No... no, 1868 01:07:49,792 --> 01:07:52,000 but I found out when I was a teenager. 1869 01:07:53,041 --> 01:07:54,166 He's why I got into computers. 1870 01:07:55,500 --> 01:07:57,834 But he had no idea you were his daughter? 1871 01:07:57,917 --> 01:07:59,959 No, he hired me at XCAL 1872 01:08:00,041 --> 01:08:01,792 without any idea that Gwen was my mother. 1873 01:08:02,959 --> 01:08:05,625 But a few weeks ago, 1874 01:08:05,709 --> 01:08:06,834 he pulled me aside, 1875 01:08:06,917 --> 01:08:08,375 asked me if my real name was Stephanie Rice. 1876 01:08:08,458 --> 01:08:10,291 Because he put "Jesse Alexander" 1877 01:08:10,375 --> 01:08:12,208 into the data-collection program. 1878 01:08:13,333 --> 01:08:15,875 Scrubbing my identity wasn't easy, 1879 01:08:15,959 --> 01:08:17,667 but Morgan's program, 1880 01:08:17,750 --> 01:08:19,333 just as it did with Patricia and Gregory Sackett, 1881 01:08:19,417 --> 01:08:20,417 connected the dots-- 1882 01:08:20,500 --> 01:08:21,458 which is-- 1883 01:08:21,542 --> 01:08:23,083 which is exactly why 1884 01:08:23,166 --> 01:08:25,166 I think it is too dangerous to sell to the government. 1885 01:08:29,291 --> 01:08:31,375 I regretted the fact that I hadn't told him myself. 1886 01:08:34,458 --> 01:08:36,375 He was kind... 1887 01:08:36,458 --> 01:08:38,291 and supportive. 1888 01:08:38,375 --> 01:08:39,917 I was just starting to get to know him. 1889 01:08:44,542 --> 01:08:46,125 -Detective O'Connor? -Yo? 1890 01:08:46,208 --> 01:08:47,250 Jesse Alexander's been spotted in a park, 1891 01:08:47,333 --> 01:08:49,250 talking to an unidentified woman. 1892 01:08:49,333 --> 01:08:50,291 Alright, tell the patrolman 1893 01:08:50,375 --> 01:08:51,208 not to let them out of his sight. 1894 01:08:51,291 --> 01:08:52,125 I'm on my way. 1895 01:08:56,500 --> 01:08:58,000 [Tess] Do you really think Eisner killed Morgan? 1896 01:08:58,083 --> 01:09:00,125 Well, he's the only one that makes sense. 1897 01:09:00,208 --> 01:09:01,291 You have to go to the police. 1898 01:09:01,375 --> 01:09:02,166 You have to tell them everything you know. 1899 01:09:02,250 --> 01:09:03,542 I can't do that, Tess. 1900 01:09:03,625 --> 01:09:05,375 [Logan] Because she doesn't want to get arrested 1901 01:09:05,458 --> 01:09:07,166 for the murder of Layla Barnes. 1902 01:09:07,250 --> 01:09:08,542 Wait-- What are you talking about? 1903 01:09:09,917 --> 01:09:10,750 Jesse, please stand up. 1904 01:09:12,625 --> 01:09:13,625 You know, you and I 1905 01:09:13,709 --> 01:09:15,208 are going to have a long conversation 1906 01:09:15,291 --> 01:09:17,417 about what it means to interfere in an ongoing investigation. 1907 01:09:19,625 --> 01:09:21,792 Jesse Alexander, 1908 01:09:21,875 --> 01:09:23,583 you have the right to remain silent. 1909 01:09:23,667 --> 01:09:25,000 Anything you say 1910 01:09:25,083 --> 01:09:26,125 can and will be used against you in a court of law. 1911 01:09:26,208 --> 01:09:27,000 An attorney will be appointed to you 1912 01:09:27,083 --> 01:09:28,500 if you cannot afford one. 1913 01:09:35,417 --> 01:09:36,667 So were you the one 1914 01:09:36,750 --> 01:09:38,333 that recommended Layla Barnes for a job at XCAL? 1915 01:09:39,333 --> 01:09:40,417 Yes. 1916 01:09:41,667 --> 01:09:42,875 Did you also conspire with her 1917 01:09:42,959 --> 01:09:44,291 to steal Morgan's hard-drive out of his office 1918 01:09:44,375 --> 01:09:45,333 before he died? 1919 01:09:47,041 --> 01:09:48,875 What? No. 1920 01:09:48,959 --> 01:09:50,417 I didn't even know that Layla took it. 1921 01:09:50,500 --> 01:09:52,291 I just assumed that it was destroyed in the crash. 1922 01:09:52,375 --> 01:09:53,417 But it's funny, 1923 01:09:53,500 --> 01:09:55,500 we found it in your apartment, Jesse. 1924 01:09:55,583 --> 01:09:57,625 All in one piece. 1925 01:09:57,709 --> 01:09:59,166 Okay... 1926 01:09:59,250 --> 01:10:00,417 no, no, no, no. 1927 01:10:00,500 --> 01:10:01,417 Someone is trying to frame me. 1928 01:10:01,500 --> 01:10:02,417 I have no idea how it got there. 1929 01:10:02,500 --> 01:10:04,041 Didn't Morgan also have plans 1930 01:10:04,125 --> 01:10:06,709 to sell XCAL's data-collection technology 1931 01:10:06,792 --> 01:10:07,667 to the government? 1932 01:10:07,750 --> 01:10:08,834 Which you didn't like 1933 01:10:08,917 --> 01:10:10,083 the whole idea even from the start. 1934 01:10:10,166 --> 01:10:11,458 I mean, I heard you even, you know, 1935 01:10:11,542 --> 01:10:12,750 let everybody know about it in the office, right? 1936 01:10:12,834 --> 01:10:15,166 I made my case, okay? 1937 01:10:17,417 --> 01:10:19,000 But it was always gonna be Morgan's decision. 1938 01:10:20,458 --> 01:10:22,125 Morgan was my father-- 1939 01:10:22,208 --> 01:10:23,333 And nobody knew about that, did they? 1940 01:10:23,417 --> 01:10:24,834 You know, Jesse, 1941 01:10:24,917 --> 01:10:27,875 it must have upset you-- hurt you, for that matter-- 1942 01:10:27,959 --> 01:10:29,417 that your own father 1943 01:10:29,500 --> 01:10:31,333 wasn't willing to tell the world that you were his daughter. 1944 01:10:31,417 --> 01:10:33,709 We were trying to figure it out the best way that we could. 1945 01:10:35,375 --> 01:10:37,458 I was just beginning to build... 1946 01:10:37,542 --> 01:10:38,458 a relationship with him, 1947 01:10:38,542 --> 01:10:39,458 why would I want to kill him? 1948 01:10:39,542 --> 01:10:40,792 Because, Jesse, 1949 01:10:40,875 --> 01:10:43,458 if Morgan sold that technology to the government, 1950 01:10:43,542 --> 01:10:45,625 then he would be betraying everything you ever stood for, 1951 01:10:45,709 --> 01:10:46,583 now, wouldn't he? 1952 01:10:46,667 --> 01:10:48,542 No, no. 1953 01:10:48,625 --> 01:10:50,792 Look, it had to be Eisner. 1954 01:10:50,875 --> 01:10:52,500 He hated my father. 1955 01:10:52,583 --> 01:10:54,792 Is that why you hacked into his network, 1956 01:10:54,875 --> 01:10:56,667 and wrote that whole "confess" message for him? 1957 01:10:56,750 --> 01:10:58,291 I've got to be honest, a smart move. 1958 01:10:58,375 --> 01:11:00,083 It makes you deflect suspicion from yourself. 1959 01:11:04,000 --> 01:11:04,917 I'd like to call a lawyer. 1960 01:11:06,250 --> 01:11:07,166 Okay. 1961 01:11:08,333 --> 01:11:09,417 Okay. 1962 01:11:12,583 --> 01:11:13,667 That would be great. 1963 01:11:14,709 --> 01:11:16,000 Tess. Tess. 1964 01:11:16,083 --> 01:11:18,125 I'm not sure this is the best place for you to be. 1965 01:11:18,208 --> 01:11:20,166 I just want to explain to Logan what happened. 1966 01:11:20,250 --> 01:11:24,125 Jesse is a suspect in at least one homicide. 1967 01:11:24,208 --> 01:11:26,417 As soon as you made contact with her, 1968 01:11:26,500 --> 01:11:28,166 you should've let us know. 1969 01:11:28,250 --> 01:11:29,208 If anything-- 1970 01:11:29,291 --> 01:11:31,709 anything were to happen to you, 1971 01:11:31,792 --> 01:11:33,000 Logan would never forgive himself. 1972 01:11:34,291 --> 01:11:35,875 And I can't blame him. 1973 01:11:36,000 --> 01:11:37,542 If whoever it was that knocked Logan out 1974 01:11:37,625 --> 01:11:38,959 decided to pull the trigger instead-- 1975 01:11:39,041 --> 01:11:40,208 Wait, what happened to Logan? Is he okay? 1976 01:11:42,250 --> 01:11:44,875 Layla Barnes' murderer took him by surprise. 1977 01:11:46,417 --> 01:11:47,500 He could've been killed. 1978 01:11:48,625 --> 01:11:49,667 I had no idea... 1979 01:11:49,750 --> 01:11:51,250 Tess... 1980 01:11:51,333 --> 01:11:53,041 what're you doing here? 1981 01:11:53,125 --> 01:11:55,000 Logan, I just... 1982 01:11:55,083 --> 01:11:56,625 I came here to apologize. 1983 01:11:56,709 --> 01:11:58,709 You were possibly sitting across from a killer, 1984 01:11:58,792 --> 01:12:00,250 who could've done who knows what if she was cornered. 1985 01:12:00,333 --> 01:12:01,208 You understand? 1986 01:12:01,291 --> 01:12:02,417 I'm sorry. 1987 01:12:02,500 --> 01:12:03,750 I'm really, really sorry. 1988 01:12:03,834 --> 01:12:06,542 How'd it go with Jesse? 1989 01:12:06,625 --> 01:12:08,583 She lawyer'd up. 1990 01:12:08,667 --> 01:12:09,917 I just don't think 1991 01:12:10,000 --> 01:12:12,041 Jesse's the kind of person who could do all this. 1992 01:12:12,125 --> 01:12:13,583 Well, you'd be surprised 1993 01:12:13,667 --> 01:12:14,583 what people are capable of doing with the right circumstances. 1994 01:12:14,667 --> 01:12:16,041 Jesse's too smart to keep 1995 01:12:16,125 --> 01:12:17,542 a stolen hard-drive at her apartment. 1996 01:12:17,625 --> 01:12:20,375 That stolen hard-drive, Tess, is worth a fortune. 1997 01:12:20,458 --> 01:12:21,458 She probably didn't want it out of her sight. 1998 01:12:28,542 --> 01:12:29,667 [Logan] Amrita. 1999 01:12:29,750 --> 01:12:30,959 Have you figured out Layla's password yet? 2000 01:12:31,041 --> 01:12:32,166 [Amrita] No. 2001 01:12:32,250 --> 01:12:33,667 We gotta get in there. 2002 01:12:33,750 --> 01:12:34,875 If we can get in, 2003 01:12:34,959 --> 01:12:35,959 we can maybe find some communication 2004 01:12:36,041 --> 01:12:37,667 between Layla and Jesse, 2005 01:12:37,750 --> 01:12:39,000 proving that they were working together 2006 01:12:39,083 --> 01:12:40,375 to steal Morgan's hard-drive, right? 2007 01:12:40,458 --> 01:12:42,291 Computer Crimes was able to determine 2008 01:12:42,375 --> 01:12:43,625 it's a seven-digit password. 2009 01:12:43,709 --> 01:12:44,917 I know this sounds silly, 2010 01:12:45,000 --> 01:12:47,625 but have you tried 1-2-3-4-5-6-7? 2011 01:12:47,709 --> 01:12:48,875 It's consistently 2012 01:12:48,959 --> 01:12:50,125 one of the most common passwords people use. 2013 01:12:51,917 --> 01:12:54,208 Okay. Hey, it's worth a try. Let's go. 2014 01:12:56,458 --> 01:12:57,458 No. 2015 01:12:57,542 --> 01:12:58,875 What about words? 2016 01:12:58,959 --> 01:13:00,500 I mean, how many seven-letter words are there? 2017 01:13:00,583 --> 01:13:01,750 Oh, there's... 2018 01:13:01,834 --> 01:13:03,583 over 33,000 in the English language. 2019 01:13:04,750 --> 01:13:05,542 Words are kinda my thing. 2020 01:13:07,542 --> 01:13:08,625 Yeah. 2021 01:13:10,208 --> 01:13:12,375 You know, I keep a list of the passwords I use 2022 01:13:12,458 --> 01:13:13,917 on a little notepad near my desk. 2023 01:13:15,542 --> 01:13:17,166 Did we find anything like that in her apartment? 2024 01:13:18,542 --> 01:13:20,458 Um... yeah. 2025 01:13:20,542 --> 01:13:22,709 A list of everything we've collected and bagged 2026 01:13:22,792 --> 01:13:23,959 out of her apartment. 2027 01:13:24,041 --> 01:13:24,917 It's all over there. 2028 01:13:26,333 --> 01:13:27,333 Okay, what have we got here? 2029 01:13:27,417 --> 01:13:28,709 We've got... 2030 01:13:29,750 --> 01:13:31,792 ...a 5x3 spiral notebook. 2031 01:13:35,166 --> 01:13:36,250 Amrita. 2032 01:13:36,333 --> 01:13:37,500 Amrita, do me a favor. 2033 01:13:37,583 --> 01:13:38,583 Yeah. 2034 01:13:38,667 --> 01:13:40,458 Try one of those seven digits. 2035 01:13:45,417 --> 01:13:46,375 Try the next one. 2036 01:13:50,458 --> 01:13:51,875 -We're in. -We're in. 2037 01:13:51,959 --> 01:13:52,875 Well, it's good to know 2038 01:13:52,959 --> 01:13:54,125 people under 50 2039 01:13:54,208 --> 01:13:56,000 have trouble remembering their passwords, too. 2040 01:13:56,083 --> 01:13:57,542 Come on, Pop. 2041 01:13:57,625 --> 01:13:59,000 You're gonna miss this feeling of cracking a case wide open, 2042 01:13:59,083 --> 01:13:59,959 you know it. 2043 01:14:03,667 --> 01:14:05,041 [Chauncey] I'm not gonna take the bait. 2044 01:14:10,000 --> 01:14:11,458 -I should probably take off. -Sure, yeah, right. 2045 01:14:11,542 --> 01:14:12,417 Bye. 2046 01:14:14,583 --> 01:14:15,667 [Logan] Tess! 2047 01:14:15,750 --> 01:14:16,709 Hey, Tess. 2048 01:14:18,291 --> 01:14:20,166 Hey, I was just on my way 2049 01:14:20,250 --> 01:14:22,166 to take Morgan's hard-drive back to XCAL. 2050 01:14:22,250 --> 01:14:24,625 I don't know if I could give you a lift home? 2051 01:14:24,709 --> 01:14:26,166 Yeah, that'd be... 2052 01:14:26,250 --> 01:14:27,709 that'd be great, thanks. 2053 01:14:27,792 --> 01:14:28,792 All right. 2054 01:14:28,875 --> 01:14:30,875 Isn't the hard-drive considered-- 2055 01:14:30,959 --> 01:14:32,291 considered evidence? 2056 01:14:32,375 --> 01:14:33,667 Normally, it is, yeah, 2057 01:14:33,750 --> 01:14:34,792 but your friend, Viv, 2058 01:14:34,875 --> 01:14:36,375 made a call in to the Mayor's office 2059 01:14:36,458 --> 01:14:38,333 to nudge the DA for a speedy release, so. 2060 01:14:38,417 --> 01:14:39,834 They're probably itching to put the bid back in 2061 01:14:39,917 --> 01:14:41,583 for the government contract. 2062 01:14:41,667 --> 01:14:42,750 Yeah. 2063 01:14:42,834 --> 01:14:44,542 It's nice to have friends in high places. 2064 01:14:44,625 --> 01:14:46,583 I wouldn't know. 2065 01:14:46,667 --> 01:14:47,583 I only hang out with riffraff like you, so. 2066 01:14:49,166 --> 01:14:50,417 -Hey. -What? 2067 01:14:56,500 --> 01:14:57,750 [phone buzzing] 2068 01:14:59,083 --> 01:14:59,917 Oh, it's... 2069 01:15:00,000 --> 01:15:00,834 it's my editor. 2070 01:15:00,917 --> 01:15:01,834 Go ahead and take it. 2071 01:15:01,917 --> 01:15:02,834 I'm just gonna be a minute. 2072 01:15:02,917 --> 01:15:04,000 Hi. Yes, I was actually just about 2073 01:15:04,083 --> 01:15:05,208 to hit send on tomorrow's puzzle. 2074 01:15:09,041 --> 01:15:09,917 [Logan] Hey, Paul. 2075 01:15:10,000 --> 01:15:11,458 Is-- is Viv around? 2076 01:15:11,542 --> 01:15:13,291 I told her to head out. 2077 01:15:13,375 --> 01:15:14,333 There's no reason 2078 01:15:14,417 --> 01:15:15,417 for the both of us to stay late. 2079 01:15:15,500 --> 01:15:16,834 Guess you're right. 2080 01:15:16,917 --> 01:15:18,125 Well, this is yours. 2081 01:15:20,500 --> 01:15:21,333 Thank you for bringing it home. 2082 01:15:21,417 --> 01:15:22,500 No problem. 2083 01:15:22,583 --> 01:15:24,041 So... 2084 01:15:24,125 --> 01:15:27,125 Jesse's really responsible for Morgan and Layla's deaths? 2085 01:15:27,208 --> 01:15:28,875 It's certainly looking like she is, yeah. 2086 01:15:28,959 --> 01:15:30,208 -[phone buzzing] -Excuse me. 2087 01:15:32,041 --> 01:15:33,000 Hey, what's up? 2088 01:15:33,083 --> 01:15:34,083 [Amrita] You'll never guess 2089 01:15:34,166 --> 01:15:35,125 what I found on Layla's computer. 2090 01:15:35,208 --> 01:15:38,750 Copies of Eric Ogden's audio files. 2091 01:15:38,834 --> 01:15:40,291 She must've been the one that went in 2092 01:15:40,375 --> 01:15:42,250 and erased them before we got there, right? 2093 01:15:42,333 --> 01:15:43,792 Or lucky for us, not before making copies. 2094 01:15:43,875 --> 01:15:45,959 She probably needed an insurance policy, 2095 01:15:46,041 --> 01:15:47,166 in case someone thought she was a loose end. 2096 01:15:48,375 --> 01:15:50,458 Yeah, well, I started listening to some of them, 2097 01:15:50,542 --> 01:15:52,333 and one was a conversation between Morgan and Paul 2098 01:15:52,417 --> 01:15:53,291 the night before he died. 2099 01:15:53,375 --> 01:15:54,417 About what? 2100 01:15:54,500 --> 01:15:55,875 The data-collection program. 2101 01:15:55,959 --> 01:15:57,000 Anything interesting? 2102 01:15:57,083 --> 01:15:58,250 Yeah. 2103 01:15:58,333 --> 01:16:00,667 Morgan actually agreed with Jesse. 2104 01:16:00,750 --> 01:16:02,000 He told Paul 2105 01:16:02,083 --> 01:16:03,125 that he was going to inform the Board of Directors 2106 01:16:03,208 --> 01:16:04,458 that he was pulling out of the bid. 2107 01:16:04,542 --> 01:16:06,375 Erasing a huge payday for everyone. 2108 01:16:06,458 --> 01:16:08,667 Oh, and after Morgan left, Paul made a call. 2109 01:16:08,750 --> 01:16:09,500 To who? 2110 01:16:09,583 --> 01:16:10,875 Not sure. 2111 01:16:10,959 --> 01:16:13,166 I could only hear Paul's side of the conversation. 2112 01:16:13,250 --> 01:16:14,959 But whoever it was, he asked to meet them later that night. 2113 01:16:15,041 --> 01:16:16,500 Do me a favor. 2114 01:16:16,583 --> 01:16:17,834 Keep going through those files for me, okay? 2115 01:16:17,917 --> 01:16:18,792 All right, bye. 2116 01:16:21,875 --> 01:16:22,834 Um, hey, Paul. 2117 01:16:22,917 --> 01:16:24,917 You made a call 2118 01:16:25,000 --> 01:16:26,959 the night before Morgan's murder. 2119 01:16:27,041 --> 01:16:28,834 You don't recall to who, do you? 2120 01:16:30,166 --> 01:16:32,250 I think I arranged to meet a colleague for a drink, 2121 01:16:32,333 --> 01:16:33,458 but I'll check my phone. 2122 01:16:36,959 --> 01:16:38,333 Must be pretty nice to have that hard-drive back huh? 2123 01:16:40,959 --> 01:16:41,917 Now you can follow through with that bid. 2124 01:16:43,875 --> 01:16:44,834 It was lucky someone stole it before the crash. 2125 01:16:48,250 --> 01:16:50,333 You know, this... 2126 01:16:50,417 --> 01:16:51,500 thing would have been a lot simpler 2127 01:16:51,583 --> 01:16:53,500 if Layla just took the money I offered her. 2128 01:16:55,750 --> 01:16:57,083 Instead, she thought 2129 01:16:57,166 --> 01:16:58,208 she could sell the hard-drive to the highest bidder. 2130 01:17:00,917 --> 01:17:01,875 So you killed her, didn't you? 2131 01:17:01,959 --> 01:17:03,917 Spared your life, though. 2132 01:17:06,417 --> 01:17:07,458 And that's not a mistake 2133 01:17:07,542 --> 01:17:08,875 I'm not going to make twice, Detective. 2134 01:17:16,125 --> 01:17:20,125 [♪♪♪] 2135 01:17:26,709 --> 01:17:27,917 Stay out of it, Tess. 2136 01:17:28,000 --> 01:17:29,750 Just... 2137 01:17:29,834 --> 01:17:31,041 stay out of it. 2138 01:17:35,375 --> 01:17:36,208 Take your gun out. 2139 01:17:37,500 --> 01:17:38,375 Slowly. 2140 01:17:41,417 --> 01:17:42,208 Place it on the ground. 2141 01:17:48,250 --> 01:17:49,083 Kick it over to me. 2142 01:17:55,333 --> 01:17:57,458 You're going to walk backwards, slowly, 2143 01:17:57,542 --> 01:17:59,375 around the corner, towards the stairs. 2144 01:18:01,000 --> 01:18:02,417 You know, Paul, my boss knows I came here, 2145 01:18:02,500 --> 01:18:03,583 so... 2146 01:18:03,667 --> 01:18:04,500 you'll have the whole force after you. 2147 01:18:04,583 --> 01:18:05,542 You know that, right? 2148 01:18:05,625 --> 01:18:06,709 By the time they come looking, 2149 01:18:06,792 --> 01:18:07,917 I'll be touching down 2150 01:18:08,000 --> 01:18:09,667 in a country without an extradition treaty. 2151 01:18:11,125 --> 01:18:13,375 While it's not the billions it should've been, 2152 01:18:13,458 --> 01:18:15,000 the few hundred million I'm going to make 2153 01:18:15,083 --> 01:18:16,792 from selling the technology on the black market 2154 01:18:16,875 --> 01:18:18,792 will make for... 2155 01:18:18,875 --> 01:18:20,083 a pretty decent living. 2156 01:18:23,166 --> 01:18:24,500 That's it. 2157 01:18:24,583 --> 01:18:25,750 Keep going. 2158 01:18:25,834 --> 01:18:27,333 Nice and easy. 2159 01:18:27,417 --> 01:18:28,500 All the way to the stairs. 2160 01:18:28,583 --> 01:18:29,625 You don't have to do this. 2161 01:18:31,375 --> 01:18:32,458 You could even set off 2162 01:18:32,542 --> 01:18:33,333 the alarm systems if you wanted to. 2163 01:18:33,417 --> 01:18:34,834 BB, activate the alarm! 2164 01:18:34,917 --> 01:18:35,917 [alarm blaring] 2165 01:18:42,875 --> 01:18:44,542 [gunshots] 2166 01:18:47,792 --> 01:18:49,041 Hey, BB, shut off the alarm. 2167 01:18:50,333 --> 01:18:51,834 Nice try. 2168 01:18:51,917 --> 01:18:52,959 Logan. 2169 01:18:53,041 --> 01:18:54,750 Give me the gun, Tess. Give me the gun. 2170 01:18:54,834 --> 01:18:55,625 Now, Tess! 2171 01:18:55,709 --> 01:18:57,792 [gunshots] 2172 01:19:04,834 --> 01:19:05,792 You okay? 2173 01:19:05,875 --> 01:19:07,375 Yeah, I'm fine. 2174 01:19:08,417 --> 01:19:10,208 [police radio chatter] 2175 01:19:13,125 --> 01:19:14,208 So the hard-drive was empty? 2176 01:19:16,417 --> 01:19:18,458 Yeah, Morgan must've deleted the program before he died. 2177 01:19:19,834 --> 01:19:21,500 All this death, for nothing. 2178 01:19:21,583 --> 01:19:23,959 So how did Paul change the safety protocols 2179 01:19:24,041 --> 01:19:25,041 if he didn't have access? 2180 01:19:26,417 --> 01:19:28,291 Well, he watched Morgan sign in one day 2181 01:19:28,375 --> 01:19:29,291 and memorized the password. 2182 01:19:29,375 --> 01:19:30,583 Human error. 2183 01:19:30,667 --> 01:19:31,792 Yeah. 2184 01:19:31,875 --> 01:19:33,291 Well, I'm glad you two are all right. 2185 01:19:35,083 --> 01:19:36,375 It was Tess here who came to my rescue. 2186 01:19:37,750 --> 01:19:39,166 -Thank you. -You're welcome. 2187 01:19:39,250 --> 01:19:40,417 I couldn't be more grateful for it. 2188 01:19:42,083 --> 01:19:43,583 Thank you. 2189 01:19:43,667 --> 01:19:44,542 Of course. 2190 01:19:51,166 --> 01:19:53,041 Didn't you say the reservation was at 7:00? 2191 01:19:53,125 --> 01:19:54,125 Yeah, no, it is, Dad. 2192 01:19:54,208 --> 01:19:55,041 I just-- I forgot my wallet on my desk. 2193 01:19:55,125 --> 01:19:56,333 [Chauncey laughs] 2194 01:19:56,417 --> 01:19:57,834 No, no, no, no. You didn't forget your wallet. 2195 01:19:57,917 --> 01:19:59,333 I know what you're up to. 2196 01:19:59,417 --> 01:20:00,458 Really? 2197 01:20:00,542 --> 01:20:01,583 When you told me it was your treat, 2198 01:20:01,667 --> 01:20:02,875 I started putting two and two together. 2199 01:20:02,959 --> 01:20:04,083 Okay? 2200 01:20:04,166 --> 01:20:06,917 You are throwing a surprise retirement party 2201 01:20:07,000 --> 01:20:08,125 for your old man. 2202 01:20:08,208 --> 01:20:11,291 Pop, I'm not throwing you any party, okay? 2203 01:20:11,375 --> 01:20:12,875 But I agree, you do deserve to be celebrated. 2204 01:20:14,000 --> 01:20:16,125 Though that may be true, 2205 01:20:16,208 --> 01:20:17,375 I've had some second thoughts, 2206 01:20:17,458 --> 01:20:19,792 and I'm... 2207 01:20:19,875 --> 01:20:22,083 well, turns out you were right. 2208 01:20:22,166 --> 01:20:23,375 What's that? I'm sorry. I didn't hear you correctly. 2209 01:20:23,458 --> 01:20:24,375 Can you repeat that? 2210 01:20:24,458 --> 01:20:26,208 You were right. 2211 01:20:27,834 --> 01:20:29,083 That feeling of the chase. 2212 01:20:29,166 --> 01:20:31,709 The whole thrill, rush of putting together a case-- 2213 01:20:31,792 --> 01:20:33,959 I'm not quite ready to give that up yet. 2214 01:20:36,667 --> 01:20:37,667 Well, Pop, I always knew you weren't ready. 2215 01:20:39,041 --> 01:20:39,834 -What, you knew? -Mm-hmm. 2216 01:20:41,250 --> 01:20:42,917 I can see it in your eyes. 2217 01:20:44,333 --> 01:20:46,625 Which is why I'm not throwing you a retirement party. 2218 01:20:46,709 --> 01:20:47,875 Okay? Come on. 2219 01:20:49,166 --> 01:20:50,166 I'll get my wallet. 2220 01:20:52,208 --> 01:20:53,667 Surprise! 2221 01:20:58,667 --> 01:21:00,333 [laughing] 2222 01:21:00,417 --> 01:21:02,458 An "Unretirement" party? Fantastic! 2223 01:21:04,208 --> 01:21:05,500 To all that lies ahead. 2224 01:21:06,583 --> 01:21:08,375 To spaghetti pomodoro, 2225 01:21:08,458 --> 01:21:09,709 linguini and clams, 2226 01:21:09,792 --> 01:21:11,125 and penne arrabbiata! 2227 01:21:13,166 --> 01:21:14,834 Everyone, if I can just have your attention for a moment. 2228 01:21:16,166 --> 01:21:18,333 A toast to the man of the hour-- 2229 01:21:18,417 --> 01:21:19,417 -No-- -You're not going to do this. 2230 01:21:19,500 --> 01:21:22,083 To your distinguished... 2231 01:21:22,166 --> 01:21:23,250 and ongoing career. 2232 01:21:24,500 --> 01:21:25,750 You make the department, 2233 01:21:25,834 --> 01:21:26,959 the city, 2234 01:21:27,041 --> 01:21:29,542 and your family very proud every single day. 2235 01:21:31,792 --> 01:21:32,709 We love you, Pop. 2236 01:21:32,792 --> 01:21:33,667 To Chauncey! 2237 01:21:35,041 --> 01:21:36,166 [guests] To Chauncey! 2238 01:21:43,583 --> 01:21:44,542 This is lovely. 2239 01:21:47,083 --> 01:21:48,333 You're very sweet. 2240 01:21:48,417 --> 01:21:49,583 Oh, well. 2241 01:21:49,667 --> 01:21:50,834 I mean, when you want to be. 2242 01:21:50,917 --> 01:21:52,625 Don't-- don't let it get out. 2243 01:21:52,709 --> 01:21:53,959 Okay. 2244 01:21:56,041 --> 01:21:57,709 Listen, Tess... 2245 01:21:59,417 --> 01:22:01,375 I know I'm not the most... 2246 01:22:01,458 --> 01:22:02,667 open person with my emotions. 2247 01:22:04,333 --> 01:22:05,291 I think it's this job 2248 01:22:05,375 --> 01:22:08,166 that teaches you to compartmentalize, 2249 01:22:08,250 --> 01:22:09,583 which can put a lot of strain on relationships. 2250 01:22:12,625 --> 01:22:14,291 I have... 2251 01:22:14,375 --> 01:22:15,709 already lost one marriage because of it. 2252 01:22:17,792 --> 01:22:19,166 -I had no idea. -Yeah. 2253 01:22:19,250 --> 01:22:22,667 You know, after my brother was killed... 2254 01:22:22,750 --> 01:22:24,375 my ex was adamant that I should quit. 2255 01:22:24,458 --> 01:22:25,917 She said, "You know what, 2256 01:22:26,000 --> 01:22:28,625 I can't cope with seeing you put yourself in harm's way 2257 01:22:28,709 --> 01:22:29,750 each and every day." 2258 01:22:31,959 --> 01:22:33,166 And I told her, I said, "Look, 2259 01:22:33,250 --> 01:22:34,125 all I've ever wanted to do with my life 2260 01:22:34,208 --> 01:22:36,041 was be a detective. 2261 01:22:36,125 --> 01:22:38,834 And so... 2262 01:22:38,917 --> 01:22:40,291 I chose my job over my marriage. 2263 01:22:42,625 --> 01:22:44,333 I wanted to tell you this 2264 01:22:44,417 --> 01:22:45,875 when you were telling me about your fiancé. 2265 01:22:45,959 --> 01:22:47,000 I mean, I did, but I was like... 2266 01:22:49,250 --> 01:22:51,500 "The O'Connor men keep things close to the vest." 2267 01:22:53,000 --> 01:22:54,583 Yeah. Too close, I'm realizing. 2268 01:22:58,417 --> 01:22:59,500 But I'm also seeing... 2269 01:23:02,083 --> 01:23:03,166 the upside of letting people in... 2270 01:23:05,083 --> 01:23:06,333 instead of keeping people at arm's length. 2271 01:23:08,792 --> 01:23:09,959 And that... 2272 01:23:11,917 --> 01:23:12,750 is because of you... 2273 01:23:12,834 --> 01:23:14,083 so thank you. 2274 01:23:21,291 --> 01:23:22,959 -Cheers. -Cheers. 146865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.