Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,693 --> 00:00:46,541
EN UGE FØR HALLOWEEN
2
00:01:32,177 --> 00:01:33,199
Bøj fingrene.
3
00:01:39,741 --> 00:01:40,741
Bøj.
4
00:05:27,240 --> 00:05:30,179
- Peter?
- Jeg hørte noget.
5
00:05:30,891 --> 00:05:35,271
- Hvad?
- Peter? Hvad er klokken?
6
00:05:35,588 --> 00:05:37,537
Hvad hørte du?
7
00:05:44,513 --> 00:05:46,400
Kom nu.
8
00:05:53,714 --> 00:05:54,714
Den her?
9
00:06:14,050 --> 00:06:17,949
Jeg hører ikke noget.
Hører du noget?
10
00:06:25,056 --> 00:06:26,943
Huset er gammelt.
11
00:06:27,462 --> 00:06:31,466
Det er ikke så sært, hvis du
hører lyde om natten. Nu sover vi.
12
00:06:35,821 --> 00:06:39,992
Du har en vidunderligt
levende og smuk fantasi.
13
00:06:41,455 --> 00:06:43,457
Og alle de skræmmende ting...
14
00:06:45,073 --> 00:06:47,064
...eksisterer kun i dit hoved.
15
00:07:17,723 --> 00:07:20,840
SKOLEBUS
16
00:07:31,735 --> 00:07:35,205
Der kommer mere af det i frikvarteret.
17
00:07:41,236 --> 00:07:44,176
Okay, sæt jer på jeres pladser.
18
00:07:47,753 --> 00:07:52,448
Elever. Her er frøken Devine.
Hun er jeres vikar,
19
00:07:52,589 --> 00:07:55,624
indtil frøken Bitler vender tilbage.
Held og lykke.
20
00:07:57,965 --> 00:08:03,377
Godmorgen. Som rektor lige sagde,
er jeg frøken Devine.
21
00:08:04,066 --> 00:08:08,039
Jeg glæder mig til
at lære jer alle at kende.
22
00:08:15,797 --> 00:08:18,832
Peter...
Snart er der frikvarter.
23
00:08:28,919 --> 00:08:30,077
Okay...
24
00:08:30,866 --> 00:08:32,889
Åh! Hej.
25
00:08:34,732 --> 00:08:38,694
Peter.
Du burde holde frikvarter nu.
26
00:08:39,218 --> 00:08:40,573
Jeg kan ikke lide det.
27
00:08:42,938 --> 00:08:44,698
Vil du ikke lege med dine venner?
28
00:08:51,637 --> 00:08:56,631
Okay. Du kan blive her.
Du kan hjælpe mig med at pynte op.
29
00:08:58,227 --> 00:09:00,083
Jeg elsker Halloween.
30
00:09:00,578 --> 00:09:02,572
Ved du, hvad du skal være?
31
00:09:05,458 --> 00:09:07,408
Du har god tid til at finde på.
32
00:09:14,762 --> 00:09:19,486
Det er ikke så farligt.
Det er i orden. Sådan her...
33
00:09:26,621 --> 00:09:31,647
Ja og så tager du den her
og skubber ind under. Intet problem.
34
00:09:36,327 --> 00:09:37,464
Ja.
35
00:09:38,758 --> 00:09:40,760
Sådan. Bare sådan.
36
00:09:41,751 --> 00:09:44,743
Løft den op.
Vi tager den med hen til vinduet.
37
00:09:48,344 --> 00:09:52,041
HOLDENFIELD GRUNDSKOLE
38
00:10:12,415 --> 00:10:14,509
Hvad skal jeg
klæde mig ud som til Halloween?
39
00:10:16,978 --> 00:10:21,952
Jeg vil klæde mig ud og samle slik.
Alle de andre må godt.
40
00:10:21,977 --> 00:10:23,833
Men vi er ikke deres forældre.
41
00:10:30,272 --> 00:10:36,215
Pete, kender du det gamle hus for
enden af gaden med blændede vinduer?
42
00:10:38,159 --> 00:10:39,682
Han finder jo ud af det.
43
00:10:41,822 --> 00:10:43,762
- Carol.
- Hvad?
44
00:10:46,310 --> 00:10:50,293
Nå... For et par år
siden, før du blev født...
45
00:10:50,803 --> 00:10:54,629
Der boede en lille pige,
som forsvandt til Halloween.
46
00:10:55,316 --> 00:10:58,423
- Hvad skete der?
- Ingen ved det.
47
00:10:59,535 --> 00:11:03,414
Hun var ude
for at samle slik og forsvandt.
48
00:11:08,112 --> 00:11:14,667
Det var meget traumatisk for
alle i kvarteret og personligt...
49
00:11:15,792 --> 00:11:17,513
...kan jeg ikke lide at tænke på det.
50
00:11:21,502 --> 00:11:26,999
- Forsvinder jeg også?
- Selvfølgelig ikke, skat. Nej.
51
00:11:27,024 --> 00:11:30,945
Det ville vi aldrig tillade.
Aldrig. Okay?
52
00:12:51,182 --> 00:12:53,322
- Peter...
- Far!
53
00:12:53,802 --> 00:12:57,681
- Nej, Peter. Sig det ikke til ham.
- Far!
54
00:12:57,863 --> 00:12:58,958
Peter?
55
00:13:00,877 --> 00:13:01,898
Pete?
56
00:13:03,900 --> 00:13:04,912
Hvad er der i vejen?
57
00:13:06,529 --> 00:13:10,387
- Jeg hørte noget igen.
- Peter.
58
00:13:11,084 --> 00:13:12,201
Det gjorde jeg virkelig.
59
00:13:15,153 --> 00:13:18,218
Okay. Hvor kom det fra?
60
00:13:21,941 --> 00:13:22,941
Okay.
61
00:13:42,278 --> 00:13:45,062
Ved du hvad?
Det må være rotter.
62
00:13:45,445 --> 00:13:49,262
- Jeg har noget, der tager sig af dem.
- Rotter?
63
00:14:01,086 --> 00:14:04,996
ROTTEGIFT
64
00:14:09,977 --> 00:14:12,949
- Det lugter af kanel.
- Vær forsigtig.
65
00:14:13,318 --> 00:14:15,361
Alt er ikke så sødt,
som det ser ud til.
66
00:14:19,208 --> 00:14:22,211
- Æder de det?
- Det er tanken.
67
00:14:22,236 --> 00:14:25,145
- Hvad sker der så?
- Ja...
68
00:14:33,622 --> 00:14:35,572
Vi kan ikke have rotter, Pete.
69
00:14:36,193 --> 00:14:42,189
De bider. De spreder sygdomme. De
holder dig vågen halvdelen af natten.
70
00:14:45,368 --> 00:14:48,423
- Det gør de vel.
- Sådan er det...
71
00:14:53,948 --> 00:14:58,460
Nogle gange
skal man tage svære beslutninger
72
00:14:58,485 --> 00:15:01,530
for at beskytte sin familie.
73
00:15:01,977 --> 00:15:03,072
Forstår du?
74
00:15:04,502 --> 00:15:05,576
Ja.
75
00:15:11,038 --> 00:15:13,144
Kaster skyggen til jorden.
76
00:15:14,449 --> 00:15:20,257
Og min sjæl ud af skyggen,
der svæver nær jorden...
77
00:15:22,358 --> 00:15:24,246
...stiger...
78
00:15:25,047 --> 00:15:26,163
HJÆLP MIG
79
00:15:26,188 --> 00:15:28,034
...aldrig igen.
80
00:16:03,257 --> 00:16:07,240
- Hvad kan jeg hjælpe dig med?
- Er du Peters mor?
81
00:16:09,549 --> 00:16:15,246
- Ja.
- Undskyld, jeg kommer anstigende.
82
00:16:15,271 --> 00:16:21,589
- Jeg er Peters lærer. Vikaren.
- Han nævnte, at de fik en vikar.
83
00:16:21,848 --> 00:16:23,857
Jeg har aldrig mødt en,
der tog på hjemmebesøg.
84
00:16:24,006 --> 00:16:28,982
Ja, jeg ville bare kigge
forbi og se til ham.
85
00:16:30,982 --> 00:16:35,611
Jeg har også været lærer.
Det var før, jeg blev mor.
86
00:16:36,050 --> 00:16:39,178
- Er han okay?
- Peter? Ja.
87
00:16:44,209 --> 00:16:47,327
Jeg ville vise dig noget.
88
00:16:48,358 --> 00:16:51,466
- Hvad er det?
- Børnene tegnede før Halloween.
89
00:16:54,513 --> 00:16:57,496
- Tegnede Peter den?
- Ja.
90
00:16:57,521 --> 00:17:01,514
De andre børn tegnede monstre og hekse,
men Peter...
91
00:17:02,406 --> 00:17:03,501
Jeg forstår.
92
00:17:05,284 --> 00:17:10,755
Det her er lidt pinligt.
Ser du... Peter har en livlig fantasi.
93
00:17:11,225 --> 00:17:18,551
Han vækker os midt om natten
med alle mulige påfund.
94
00:17:19,028 --> 00:17:23,599
Det er det, tegningen handler om.
Men jeg sætter pris på omtanken.
95
00:17:34,289 --> 00:17:35,443
HJÆLP MIG
96
00:17:35,646 --> 00:17:37,755
- Hvad er det her?
- En tegning.
97
00:17:37,780 --> 00:17:38,979
Af hvad?
98
00:17:41,372 --> 00:17:42,467
Af hvad?
99
00:17:45,663 --> 00:17:49,719
Det er dit værelse, Peter.
Hvorfor beder du om hjælp?
100
00:17:50,061 --> 00:17:54,958
- Det gør jeg ikke.
- Hvorfor beder du fremmede om hjælp?
101
00:17:55,365 --> 00:17:56,470
Det gør jeg ikke.
102
00:18:02,629 --> 00:18:04,673
- Det gør hun.
- Hvad sagde du?
103
00:18:11,706 --> 00:18:14,563
Det er bare en skræmmende tegning, mor.
104
00:18:14,669 --> 00:18:20,664
Din fantasi, Peter… Den
vil bringe dig i knibe en dag.
105
00:18:35,634 --> 00:18:38,491
Vågn op, Peter.
106
00:18:44,383 --> 00:18:47,417
Peter…
Vær ikke bange.
107
00:18:48,217 --> 00:18:50,313
Jeg vil bare tale.
108
00:18:52,505 --> 00:18:54,146
Vær stille, tak.
109
00:18:55,489 --> 00:18:58,617
Du er en fantasi.
Du eksisterer ikke.
110
00:19:00,435 --> 00:19:02,447
Måske, måske ikke.
111
00:19:03,561 --> 00:19:06,595
Men jeg synes, du ser ud,
som om du har brug for en ven.
112
00:19:07,729 --> 00:19:09,648
Jeg ved, at det har jeg.
113
00:19:10,674 --> 00:19:15,502
Men hvis du ikke vil have en,
så forsvinder jeg.
114
00:19:16,215 --> 00:19:21,919
Vent, gå ikke.
Undskyld. Vær sød at vente.
115
00:19:21,944 --> 00:19:25,969
- Er du sikker?
- Ja, vi kan godt snakke.
116
00:19:36,448 --> 00:19:39,523
Den her er fantastisk, Peter.
Hvad hedder han?
117
00:19:40,762 --> 00:19:41,763
Hector.
118
00:19:42,724 --> 00:19:46,443
Selvfølgelig.
Han ligner en Hector.
119
00:19:47,018 --> 00:19:49,010
Det er mit yndlingsgræskar.
120
00:20:28,541 --> 00:20:31,596
Hold op! Lad nu være…
121
00:20:56,355 --> 00:20:58,409
Peter?
Er du der?
122
00:21:01,916 --> 00:21:03,824
Er du okay?
123
00:21:05,162 --> 00:21:07,237
Hvorfor græder du?
124
00:21:08,134 --> 00:21:10,219
Har nogen såret dig?
125
00:21:11,720 --> 00:21:15,734
Brian.
Han tryner mig hver dag.
126
00:21:16,418 --> 00:21:18,784
Jeg var bange for noget lignende.
127
00:21:19,733 --> 00:21:22,517
Men jeg tror på dig, Peter.
128
00:21:23,823 --> 00:21:28,838
Jeg tør vædde på, at du er stærk nok til
at stå fast. Hvis bare du forsøgte.
129
00:21:47,430 --> 00:21:49,411
Afsløret.
130
00:21:57,271 --> 00:21:58,807
Jeg er ked af det, Peter.
131
00:22:01,522 --> 00:22:03,877
Det var pænt af Brian.
Eller hvad, Peter?
132
00:22:12,245 --> 00:22:14,545
Vis, at du ikke længere frygter ham.
133
00:22:23,161 --> 00:22:25,144
Få ham til at frygte dig.
134
00:22:35,715 --> 00:22:37,634
Du må give igen.
135
00:22:50,595 --> 00:22:53,462
Peter! Hvorfor er du…?
136
00:22:56,562 --> 00:22:58,574
Hjælp!
137
00:23:12,959 --> 00:23:17,450
Jeg forstår ikke, hvordan det kunne ske.
Peter har aldrig gjort noget lignende.
138
00:23:17,475 --> 00:23:23,557
Han er slet ikke voldelig.
Jeg er sikker på, at det var et uheld.
139
00:23:24,280 --> 00:23:25,417
Bortvist?
140
00:23:27,360 --> 00:23:29,394
Har du noget at sige til dit forsvar?
141
00:23:32,564 --> 00:23:36,693
- Peter?
- Han skulle ikke falde ned ad trappen.
142
00:23:38,326 --> 00:23:43,105
Vi er ikke en familie, der løser vores
problemer med vold. Nogen sinde.
143
00:23:43,508 --> 00:23:47,272
Jeg forstår ikke,
hvor denne adfærd kommer fra.
144
00:23:47,314 --> 00:23:50,306
Peter tegnede et billede.
I skolen.
145
00:23:50,478 --> 00:23:53,928
- Hvad?
- Jeg ved, jeg skulle have sagt noget.
146
00:23:53,953 --> 00:23:59,492
Vent. Hvad var det for en tegning?
Hvad var det for en tegning, Carol?
147
00:23:59,547 --> 00:24:00,795
Et barn.
148
00:24:01,490 --> 00:24:03,492
Et barn, der bad om hjælp.
149
00:24:03,517 --> 00:24:07,575
- Hvad?
- Du ville drage konklusioner.
150
00:24:07,600 --> 00:24:11,431
- Fortæller du mig det nu?
- Det er ikke muligt. Selv om jeg…
151
00:24:11,463 --> 00:24:16,037
Hold op.
- Peter… Hvorfor tegnede du det billede?
152
00:24:22,641 --> 00:24:24,487
- Peter!
- Jeg hørte hende!
153
00:24:24,512 --> 00:24:27,526
Nej, det gjorde du ikke!
Nej!
154
00:24:32,731 --> 00:24:33,920
Du har stuearrest.
155
00:24:34,506 --> 00:24:39,407
- Okay, Peter. Gå ind på dit værelse.
- Nej, nej, nej! Han har stuearrest!
156
00:24:40,033 --> 00:24:41,940
Han skal ned i kælderen.
157
00:24:43,331 --> 00:24:44,331
Nu.
158
00:25:05,024 --> 00:25:06,817
Rejs dig op.
159
00:25:08,089 --> 00:25:09,976
"Rejs dig op" blev der sagt.
160
00:25:11,107 --> 00:25:12,341
Op med dig!
161
00:25:27,487 --> 00:25:28,488
Gå.
162
00:25:38,456 --> 00:25:39,478
Sæt dig ned.
163
00:25:42,285 --> 00:25:45,403
Vi gør det her, fordi vi elsker dig.
Fordi vi elsker dig.
164
00:26:12,677 --> 00:26:13,857
Hallo?
165
00:26:17,209 --> 00:26:18,238
Er du der?
166
00:26:22,095 --> 00:26:23,961
Vær sød at tale til mig.
167
00:26:48,168 --> 00:26:50,139
Sikket åndssvagt apparat.
168
00:26:52,494 --> 00:26:56,927
- For pokker. Hvorfor virker den ikke?
- Var du hjemme hos en studerende?
169
00:26:58,676 --> 00:27:05,303
Det var jeg.
Jeg ville sikre mig, at Peter var okay.
170
00:27:09,268 --> 00:27:11,145
Havde han blå mærker?
171
00:27:11,706 --> 00:27:15,575
- Nej, ingen, jeg kunne se.
- Tisser han i bukserne?
172
00:27:15,606 --> 00:27:18,627
Taler han om sex eller andet,
som en på hans alder ikke burde kende til?
173
00:27:18,775 --> 00:27:22,621
- Nej.
- Så kan vi desværre ikke gøre noget.
174
00:27:24,080 --> 00:27:25,978
Der er mange som Peter.
175
00:27:27,217 --> 00:27:32,312
Skrøbelige børn, som man vil beskytte
mod livets grusomhed, men man kan ikke
176
00:27:32,337 --> 00:27:34,662
blive personligt engageret.
177
00:27:35,053 --> 00:27:36,983
De vil æde dig levende.
178
00:27:44,697 --> 00:27:48,576
Har du mødt hans forældre?
Hans mor, der er noget…
179
00:27:49,567 --> 00:27:50,881
…som ikke føles rigtigt.
180
00:27:52,368 --> 00:27:56,362
Der var et barn, der forsvandt
fra deres kvarter for flere år siden.
181
00:27:58,618 --> 00:28:02,570
Hvilken forælder ville ikke
blive overbeskyttende efter det?
182
00:28:23,954 --> 00:28:27,969
forsvundet barn
183
00:28:30,566 --> 00:28:33,569
forsvundet barn holdenfield
184
00:28:35,623 --> 00:28:39,617
Rædsel! Et barn i Holdenfield
forsvinder til Halloween!
185
00:29:39,999 --> 00:29:41,876
- Hej.
- Hej.
186
00:29:42,145 --> 00:29:48,037
Jeg har Peters seneste matematikprøve.
Du vil måske gerne have den. Kun to fejl.
187
00:29:50,774 --> 00:29:54,166
- Tak, fordi du kiggede forbi.
- Hej.
188
00:29:57,171 --> 00:30:00,247
Skat, det er frøken Devine.
189
00:30:01,585 --> 00:30:04,745
- Peters tidligere lærer.
- Dejligt at møde dig.
190
00:30:05,012 --> 00:30:07,408
Hun kom med hans seneste matematikprøve.
191
00:30:07,449 --> 00:30:10,473
Hvor skønt.
Vi kan hænge den på køleskabet.
192
00:30:12,668 --> 00:30:15,890
Kom ind.
Vi har lige lavet kaffe.
193
00:30:21,667 --> 00:30:22,699
Denne vej.
194
00:30:34,439 --> 00:30:35,709
Sid ned.
195
00:30:37,382 --> 00:30:38,425
Tak.
196
00:30:51,513 --> 00:30:52,740
Værsgo.
197
00:30:54,819 --> 00:30:58,865
- Du bløder.
- Jeg er ved at renovere lidt.
198
00:30:59,666 --> 00:31:02,451
Det var et søm.
Intet at bekymre sig om.
199
00:31:02,867 --> 00:31:07,142
Nu jeg er her, vil jeg gerne sige,
hvor ked af det, jeg er,
200
00:31:07,167 --> 00:31:08,615
over det, der skete.
201
00:31:08,640 --> 00:31:11,518
Det var meget sødt af dig.
202
00:31:12,652 --> 00:31:15,718
Men helt ærligt,
så behøver du ikke at undskylde.
203
00:31:17,208 --> 00:31:20,232
Peter er en livlig fyr.
204
00:31:20,872 --> 00:31:25,814
- Ved I, hvor Peter skal gå i skole?
- Selvfølgelig ved vi det.
205
00:31:26,763 --> 00:31:29,745
- Her. Hjemme.
- Ja.
206
00:31:30,203 --> 00:31:32,288
Carol er den bedste lærer,
Peter kunne få.
207
00:31:33,749 --> 00:31:35,810
Synes du ikke, det er en god idé?
208
00:31:36,443 --> 00:31:38,490
Jeg tror bare at…
209
00:31:39,319 --> 00:31:46,107
…i betragtning af hans opførsel har han
måske gavn af et mere passende miljø.
210
00:31:46,867 --> 00:31:49,890
- Nej, vi skal ikke give vores søn væk.
- Nej, nej.
211
00:31:50,351 --> 00:31:54,313
Nej, det gør vi ikke.
Han har brug for sin familie.
212
00:31:54,864 --> 00:31:56,762
Så han får sin familie.
213
00:31:58,281 --> 00:32:00,178
Hvor er han?
214
00:32:00,880 --> 00:32:03,389
- Han har stuearrest.
- På sit værelse.
215
00:32:05,485 --> 00:32:08,426
- Må jeg tale med ham?
- Nej, det går ikke.
216
00:32:09,503 --> 00:32:12,579
- Jeg synes ikke, det er passende.
- Jeg vil bare sige farvel.
217
00:32:12,697 --> 00:32:14,827
Hvorfor er du så interesseret i vores søn?
218
00:32:15,645 --> 00:32:21,692
Du er ikke hans lærer, så det er sært,
at du bliver ved med at komme her.
219
00:32:23,146 --> 00:32:25,388
Jeg ville sikre mig,
at han havde det godt.
220
00:32:26,332 --> 00:32:30,211
Undskyld? "At han havde det godt?"
Tror du, at Peter er i fare?
221
00:32:31,056 --> 00:32:34,756
- Tror du, jeg ville gøre mit barn fortræd?
- Det er okay, skat.
222
00:32:34,781 --> 00:32:37,846
Jeg elsker Peter. Vi elsker Peter.
Vi elsker Peter.
223
00:32:38,881 --> 00:32:42,916
Med hele vores væsen.
Du ved intet om…
224
00:32:42,941 --> 00:32:46,883
- Det er nok.
- Nej. Hvor vover du at komme her…
225
00:32:46,968 --> 00:32:50,868
- Skat. Stop, Carol.
- …og sige, hvad vores søn har godt af.
226
00:32:50,910 --> 00:32:52,901
Det gør hun ikke.
Lyt til mig.
227
00:32:56,295 --> 00:33:00,375
Hvilken mor opgiver sin søn?
Den kvindes frækhed!
228
00:33:00,400 --> 00:33:02,297
Den fremmede.
229
00:33:02,902 --> 00:33:08,161
- Du ved intet.
- Lad ikke en fremmed hyle dig ud af den.
230
00:33:08,186 --> 00:33:12,052
- Nej, før jeg fik Peter, sagde lægen…
- Hjælp!
231
00:33:12,077 --> 00:33:17,050
…mirakel. Jeg svigter ham aldrig
eller forlader ham. Peter er et mirakel.
232
00:33:17,082 --> 00:33:20,053
- En institution? For hvad?
- Hjælp!
233
00:33:22,315 --> 00:33:25,339
Det er nok bedst, du går.
234
00:33:26,295 --> 00:33:28,616
Jeg undskylder.
Det her var en fejltagelse.
235
00:33:50,918 --> 00:33:51,939
Hvad er det?
236
00:33:53,065 --> 00:33:57,904
- Hvad?
- Larmen. Bankelydene.
237
00:33:58,112 --> 00:33:59,989
Det er vaskemaskinen.
238
00:34:05,974 --> 00:34:07,091
Kunne du være så venlig?
239
00:34:30,123 --> 00:34:32,104
Du glemte nøglerne.
240
00:34:35,045 --> 00:34:37,162
- Tak.
- Det var så lidt.
241
00:35:25,933 --> 00:35:27,832
Du kan komme frem nu.
242
00:35:29,443 --> 00:35:31,237
Her.
243
00:35:31,387 --> 00:35:36,330
Et græskar til vores græskar.
244
00:35:52,069 --> 00:35:53,341
Nå, Peter?
245
00:35:55,346 --> 00:35:57,359
Har du haft tid til at tænke lidt?
246
00:36:01,694 --> 00:36:02,706
På hvad?
247
00:36:04,744 --> 00:36:07,818
At jeg skal blive voksen.
248
00:36:07,867 --> 00:36:13,779
- Holde op med at te mig og med at lyve.
- Ikke flere mareridt.
249
00:36:14,084 --> 00:36:15,137
Ikke flere.
250
00:36:17,003 --> 00:36:18,953
Vi er meget stolte af dig, Peter.
251
00:36:18,978 --> 00:36:21,794
Tingene vil være anderledes fra nu af.
252
00:36:21,819 --> 00:36:25,698
Du vender ikke tilbage til skolen igen.
Jeg skal være din lærer nu.
253
00:36:25,729 --> 00:36:30,682
Det er rigtigt. Din mor vil
lære dig de tre 'ninger, Pete.
254
00:36:31,314 --> 00:36:33,129
Ved du, hvad de er?
255
00:36:34,132 --> 00:36:37,428
Læsning, skrivning og regning.
256
00:36:37,508 --> 00:36:38,603
Åh...
257
00:36:39,764 --> 00:36:41,734
Okay, undskyld.
258
00:36:43,947 --> 00:36:47,420
- Du er en god dreng, Peter.
- Vi elsker dig.
259
00:36:47,935 --> 00:36:49,822
Vi tilgiver dig.
260
00:36:50,230 --> 00:36:52,065
Jeg elsker også jer.
261
00:37:06,012 --> 00:37:09,901
- Godnat, Peter.
- Vi ses i morgen tidlig, knægt.
262
00:37:09,926 --> 00:37:11,073
Godnat.
263
00:38:04,921 --> 00:38:06,850
Tal med mig.
264
00:38:14,380 --> 00:38:16,842
Peter.
Jeg var bekymret for dig.
265
00:38:17,397 --> 00:38:21,370
- Mine forældre låste mig inde i kælderen.
- Jeg vidste det.
266
00:38:22,277 --> 00:38:27,167
Du skal være forsigtig med dem.
De er ikke, hvad de ser ud til at være.
267
00:38:28,524 --> 00:38:31,392
- Jeg vil gerne se dig.
- Nej.
268
00:38:31,987 --> 00:38:36,327
Jeg har været her for længe.
Du ville ikke bryde dig om mit udseende.
269
00:38:37,558 --> 00:38:42,407
- Du skriger, så vi bliver opdaget.
- Nej, det lover jeg, at jeg ikke gør.
270
00:38:43,378 --> 00:38:48,352
Okay.
Der er et hul bag tapetet.
271
00:38:49,009 --> 00:38:50,343
Kan du se det?
272
00:39:53,230 --> 00:39:56,077
Hvem er du?
273
00:39:58,625 --> 00:40:00,062
Jeg er din søster.
274
00:40:03,099 --> 00:40:08,208
Jeg har ventet, Peter.
Jeg måtte vente, indtil du var stor nok.
275
00:40:08,614 --> 00:40:10,481
Stor nok til hvad?
276
00:40:11,100 --> 00:40:14,082
Til at flytte uret, der skjuler døren.
277
00:40:16,170 --> 00:40:20,741
Stor nok til at hjælpe mig med at flygte,
at forlade mørket.
278
00:40:21,068 --> 00:40:22,924
Forlade væggen.
279
00:40:24,453 --> 00:40:27,460
Vær sød at stoppe.
Du skræmmer mig.
280
00:40:29,024 --> 00:40:31,210
Du skal være bange.
281
00:40:32,173 --> 00:40:35,207
Mor og far er onde, Peter.
282
00:40:36,216 --> 00:40:37,321
Nu ved du det.
283
00:40:38,405 --> 00:40:41,007
Snart er det din tur.
284
00:41:10,561 --> 00:41:12,459
Hallo?
285
00:41:15,455 --> 00:41:17,300
Mor?
286
00:41:47,643 --> 00:41:49,457
Hallo?
287
00:41:54,224 --> 00:41:55,287
Mor?
288
00:42:10,867 --> 00:42:12,124
Mor?
289
00:42:13,949 --> 00:42:15,030
Peter.
290
00:42:35,654 --> 00:42:38,381
Se, hvad du gjorde ved din mor, Peter.
291
00:42:58,898 --> 00:43:02,968
Peter. Du skreg og væltede rundt.
292
00:43:05,170 --> 00:43:07,796
Så, så. Det var bare et mareridt.
293
00:43:19,091 --> 00:43:20,772
Hvad var det om?
294
00:43:25,695 --> 00:43:27,499
Det kan jeg ikke huske.
295
00:43:29,417 --> 00:43:32,472
Nå...
Det kan ikke skade dig nu.
296
00:43:35,847 --> 00:43:39,851
Hvordan kan du tale med mig,
hvis du er låst inde?
297
00:43:40,660 --> 00:43:42,579
Jeg undslap.
298
00:43:43,201 --> 00:43:46,152
Jeg rev og flåede mig frem til dig.
299
00:43:46,881 --> 00:43:50,687
Mor og far hader mig, Peter.
300
00:43:50,712 --> 00:43:54,674
Når de først bliver trætte af mig,
er det slut.
301
00:43:55,651 --> 00:43:57,518
De slår mig ihjel.
302
00:43:57,861 --> 00:44:01,740
- Og så ender du i væggen.
- Nej.
303
00:44:03,060 --> 00:44:06,632
Det ville de ikke gøre.
De ville aldrig dræbe nogen.
304
00:44:07,190 --> 00:44:10,287
Nej, Peter.
Det har de allerede gjort.
305
00:44:11,297 --> 00:44:14,248
Du skal se,
hvad der ligger begravet i haven.
306
00:44:15,416 --> 00:44:17,156
Jeg fortæller dig hvor.
307
00:45:15,571 --> 00:45:16,571
Peter!
308
00:45:41,409 --> 00:45:44,318
Peter.
Hvad laver du?
309
00:45:49,446 --> 00:45:53,054
Jeg tænkte... Jeg ved godt,
at jeg ikke må gå ud efter slik...
310
00:45:53,788 --> 00:45:56,864
...men måske kan vi skære et græskar.
311
00:46:04,617 --> 00:46:06,865
Det var Halloween.
312
00:46:07,958 --> 00:46:10,226
Før de låste mig inde i væggen.
313
00:46:14,394 --> 00:46:16,874
En pige på slikjagt ringede på.
314
00:46:17,900 --> 00:46:22,367
Jeg bad hende om hjælp,
og hun så mig.
315
00:46:23,439 --> 00:46:25,410
De dræbte hende, Peter.
316
00:46:28,300 --> 00:46:30,663
Jeg vil ikke ende som den pige.
317
00:46:31,757 --> 00:46:33,655
Jeg får dig ud derfra.
318
00:46:34,007 --> 00:46:37,949
Jeg får dig ud derfra,
og så stikker vi af.
319
00:46:39,020 --> 00:46:40,939
Jeg vil være din familie.
320
00:46:41,426 --> 00:46:42,542
En rigtig familie.
321
00:46:44,211 --> 00:46:45,389
Men hvordan?
322
00:46:50,687 --> 00:46:53,186
Navn: Peter S. Hall
Klasse: 5 - Frøken Devine
323
00:46:53,211 --> 00:46:56,037
Jeg tror, jeg kender en,
der kan hjælpe os.
324
00:47:36,430 --> 00:47:39,601
- Hej?
- Frøken Devine?
325
00:47:41,133 --> 00:47:42,904
Peter?
326
00:47:47,514 --> 00:47:49,218
Jeg har brug for din hjælp.
327
00:47:50,287 --> 00:47:52,702
- Hvad sagde du?
- Jeg har brug for din hjælp.
328
00:48:13,638 --> 00:48:17,890
- Hej?
- Hej. Er det Peters mor?
329
00:48:19,894 --> 00:48:24,920
- Det er det. Er det frøken Devine?
- Peter forsøgte vist at ringe til mig.
330
00:48:24,945 --> 00:48:29,548
Det gjorde han. Peter fortalte mig,
hvor meget han savnede sin lærer,
331
00:48:29,573 --> 00:48:33,630
så jeg sagde: "Ring til hende, Peter.
Sig det til hende."
332
00:48:34,422 --> 00:48:39,101
Men desværre ser hans generthed
ud til at have vundet kampen.
333
00:48:40,037 --> 00:48:44,009
Han er som en rødmende brud her.
Det er rigtig sødt.
334
00:48:45,437 --> 00:48:48,492
Nå, vi må vel håbe,
det går bedre næste gang.
335
00:48:49,472 --> 00:48:53,085
Undskyld forstyrrelsen.
Hav en dejlig Halloween.
336
00:48:59,666 --> 00:49:03,607
- Det var slemt, Peter.
- Undskyld.
337
00:49:04,319 --> 00:49:05,864
Du gjorde noget meget slemt.
338
00:49:07,101 --> 00:49:13,281
En fremmed? Hun ved ikke, hvad der er
bedst for dig. Hun elsker dig ikke,
339
00:49:13,306 --> 00:49:14,851
som din far og jeg gør.
340
00:49:16,520 --> 00:49:19,429
Jeg er så skuffet over dig.
341
00:49:26,105 --> 00:49:29,941
- Hvad er det?
- Det er ikke noget.
342
00:49:46,436 --> 00:49:47,702
Nej.
343
00:49:51,513 --> 00:49:54,537
Nej, nej...
344
00:49:55,526 --> 00:49:58,749
Nej, nej.
345
00:50:00,368 --> 00:50:01,368
Nej.
346
00:50:07,022 --> 00:50:09,837
Hvad sagde hun til dig?
347
00:50:11,528 --> 00:50:13,873
Hvad sagde hun?
348
00:50:21,680 --> 00:50:23,598
Det er lige meget.
Pyt.
349
00:50:25,880 --> 00:50:28,987
Uanset hvad der sker nu,
vil det være din skyld.
350
00:50:31,721 --> 00:50:36,580
Bare vent, til din far kommer hjem.
351
00:50:48,623 --> 00:50:49,676
Peter...
352
00:50:53,544 --> 00:50:54,598
Peter...
353
00:50:56,678 --> 00:50:57,905
Jeg hørte dem.
354
00:51:02,342 --> 00:51:03,576
De ved det.
355
00:51:06,552 --> 00:51:07,933
De vil slå os ihjel.
356
00:51:09,893 --> 00:51:12,823
Du er nødt til at gøre noget, Peter.
357
00:51:13,835 --> 00:51:14,930
Peter...
358
00:51:44,868 --> 00:51:49,936
Et rent hus er den eneste løsning. Vi kan
ikke fortsætte med midlertidige løsninger.
359
00:52:11,175 --> 00:52:13,042
Jeg ved, du er vågen.
360
00:52:14,667 --> 00:52:16,121
Sov i nat.
361
00:52:17,219 --> 00:52:21,139
Når jeg kommer hjem i morgen,
skal du hjælpe mig i haven.
362
00:52:21,782 --> 00:52:23,847
Vi skal tage os af et problem.
363
00:53:03,155 --> 00:53:06,441
Det er sortråd.
Det er ved at tage livet af hele haven.
364
00:53:07,710 --> 00:53:09,775
Plager som denne...
365
00:53:11,345 --> 00:53:13,160
...spreder sig hurtigt.
366
00:53:13,546 --> 00:53:15,675
Vi skal have det ud nu...
367
00:53:17,217 --> 00:53:20,063
...for ellers bliver de
sunde græskar inficeret.
368
00:53:23,736 --> 00:53:24,862
Det kan vi ikke have.
369
00:53:26,504 --> 00:53:31,804
Vi begraver græskarrene og
håber, at den næste høst bliver bedre.
370
00:53:32,756 --> 00:53:33,892
Bedre held næste gang.
371
00:53:35,639 --> 00:53:36,856
Forstår du?
372
00:53:38,902 --> 00:53:42,222
Så tag den skovl og grav.
373
00:54:21,753 --> 00:54:23,849
Er det her huset, fætter?
374
00:54:27,241 --> 00:54:28,241
Ja.
375
00:54:31,011 --> 00:54:32,136
Grumt.
376
00:54:58,554 --> 00:54:59,554
Undskyld.
377
00:55:25,113 --> 00:55:26,980
Kan en familie ikke spise i fred?
378
00:55:33,097 --> 00:55:36,254
- Hold op med at lege med maden.
- Slik eller ballade?
379
00:55:36,285 --> 00:55:37,380
Forsvind!
380
00:55:47,200 --> 00:55:50,203
- Er lyset på verandaen slukket?
- Ja.
381
00:56:13,848 --> 00:56:16,819
Har du gjort noget
anderledes med suppen i aften?
382
00:56:20,267 --> 00:56:22,467
- Om jeg har gjort noget anderledes?
- Ja.
383
00:56:24,009 --> 00:56:28,889
- Nej.
- Den er lækker. Rigtig god. Ikke?
384
00:56:29,024 --> 00:56:31,943
Den smager lidt anderledes.
385
00:56:55,470 --> 00:56:56,690
Den lugter af...
386
00:57:01,760 --> 00:57:03,856
- Lugt til den.
- Den lugter af kanel.
387
00:57:51,672 --> 00:57:52,684
Peter?
388
00:57:58,901 --> 00:58:01,915
Peter? Har du gjort noget?
389
00:58:06,099 --> 00:58:10,092
Peter? Se på mig, dreng.
390
00:58:11,759 --> 00:58:12,854
Fortæl sandheden.
391
00:58:14,378 --> 00:58:15,452
Hvad har du gjort?
392
00:58:18,563 --> 00:58:22,441
Hvad har du gjort? Fortæl mig det.
393
00:58:23,431 --> 00:58:27,026
- Fortæl mig, hvad du gjorde.
- I gjorde min søster fortræd.
394
00:58:30,581 --> 00:58:34,585
- Hvad sagde du?
- Åh gud.
395
00:58:36,497 --> 00:58:39,426
- Ring til alarmcentralen.
- Hvad sker der...
396
00:58:39,451 --> 00:58:41,400
Ring til alarmcentralen!
397
00:59:33,586 --> 00:59:34,668
Peter!
398
00:59:36,064 --> 00:59:37,128
Stands!
399
01:01:03,429 --> 01:01:04,429
Peter.
400
01:01:06,024 --> 01:01:08,047
Slip hende ikke ud.
401
01:01:16,892 --> 01:01:18,967
Slip hende...
402
01:01:21,625 --> 01:01:22,625
...ikke ud.
403
01:01:35,959 --> 01:01:38,837
Er det dig, Peter?
404
01:01:40,045 --> 01:01:42,964
Gjorde du det? Er de døde?
405
01:01:43,379 --> 01:01:44,515
Jeg ved det ikke.
406
01:01:46,129 --> 01:01:50,071
- Det tror jeg.
- Har du nøglerne?
407
01:01:52,205 --> 01:01:53,237
Ja.
408
01:01:54,745 --> 01:01:55,819
Uret.
409
01:01:57,335 --> 01:01:58,468
Vær forsigtig.
410
01:01:59,604 --> 01:02:01,038
Det er meget tungt.
411
01:02:47,411 --> 01:02:50,435
Peter? Gik det?
412
01:02:52,734 --> 01:02:53,746
Det gik.
413
01:02:55,715 --> 01:02:57,070
Kan du se den?
414
01:02:58,610 --> 01:03:00,788
Tror du, du kan åbne den?
415
01:04:37,710 --> 01:04:40,965
Dygtig dreng, Peter.
416
01:04:43,740 --> 01:04:47,036
Hvordan føltes det at se dem dø?
417
01:04:50,807 --> 01:04:55,645
- Slik eller ballade?
- Ligesom pigen i haven.
418
01:05:02,800 --> 01:05:07,837
Hej, Peter. Er du alene hjemme?
Vi kom forbi for at sige hej.
419
01:05:34,738 --> 01:05:35,906
Tager de pis på os?
420
01:05:39,754 --> 01:05:40,965
Lad os få det overstået.
421
01:05:56,337 --> 01:05:58,266
Hej, Peter!
422
01:05:59,974 --> 01:06:01,175
Er du her?
423
01:06:05,496 --> 01:06:08,004
Vi ved, du er hjemme!
424
01:06:15,215 --> 01:06:19,062
Peter? Hvor fanden er du?
425
01:07:07,839 --> 01:07:09,496
Hvad helvede?
426
01:09:40,966 --> 01:09:42,068
Nej!
427
01:09:45,124 --> 01:09:49,086
Brian, den har mit ben!
Den har mit ben. Hjælp mig, Brian!
428
01:09:55,631 --> 01:09:58,613
Hjælp mig, Brian! Nej! Hold da op!
429
01:10:44,667 --> 01:10:45,699
Brian?
430
01:10:53,054 --> 01:10:54,054
Hvad?
431
01:10:56,949 --> 01:10:57,949
Brian?
432
01:11:01,532 --> 01:11:02,532
Brian?
433
01:11:04,507 --> 01:11:05,507
Brian!
434
01:11:20,518 --> 01:11:21,550
Hvad sagde du?
435
01:11:30,187 --> 01:11:31,188
Flyt dig!
436
01:12:28,776 --> 01:12:30,819
Da du blev født...
437
01:12:32,082 --> 01:12:34,752
...var de så glade.
438
01:12:35,842 --> 01:12:40,837
Da jeg blev født, skreg de.
439
01:12:42,332 --> 01:12:44,909
Så far gravede et hul til mig.
440
01:12:45,641 --> 01:12:48,509
Så lavede han et bur.
441
01:12:48,901 --> 01:12:52,600
Mens du klynkede i denne varme seng...
442
01:12:53,796 --> 01:12:57,696
...led jeg blandt spindelvæv og rotter.
443
01:12:58,869 --> 01:13:01,971
Jeg lærte at klatre.
444
01:13:02,321 --> 01:13:04,292
Jeg lærte at bide.
445
01:13:05,345 --> 01:13:09,737
Jeg lærte, hvordan jeg skulle
få dig til at gøre, som jeg ville.
446
01:13:13,480 --> 01:13:15,388
Slik eller ballade?
447
01:13:24,177 --> 01:13:25,643
Vær sød at slippe mig!
448
01:13:28,458 --> 01:13:29,729
Hjælp!
449
01:13:30,893 --> 01:13:32,781
Du vil være sikker herinde.
450
01:14:29,660 --> 01:14:30,660
Hallo?
451
01:14:37,072 --> 01:14:38,072
Peter?
452
01:14:44,620 --> 01:14:45,620
Peter?
453
01:14:50,086 --> 01:14:53,984
Hold da helt kæft! Hvad fanden?
454
01:15:52,911 --> 01:15:54,566
Flygt!
455
01:15:56,495 --> 01:15:57,495
Peter?
456
01:15:59,819 --> 01:16:01,831
- Frøken Devine!
- Peter.
457
01:16:01,870 --> 01:16:03,736
Løb, frøken Devine!
458
01:16:25,503 --> 01:16:27,348
Nej, frøken Devine!
459
01:16:36,557 --> 01:16:38,705
Løb, frøken Devine!
460
01:16:45,526 --> 01:16:48,592
Peter! Gud. Du godeste.
461
01:16:48,617 --> 01:16:51,830
- Du må flygte.
- Jeg efterlader dig ikke her.
462
01:16:51,855 --> 01:16:52,971
Du skal væk herfra!
463
01:17:06,146 --> 01:17:08,002
Hvad fanden er det?
464
01:17:09,012 --> 01:17:10,237
Det er min søster.
465
01:17:20,611 --> 01:17:23,645
- Hun kommer!
- Tilbage.
466
01:17:39,286 --> 01:17:41,215
Kom nu, Peter. Kom så.
467
01:17:46,889 --> 01:17:47,989
Kom nu, Peter.
468
01:17:51,008 --> 01:17:52,979
- Hvor skal du hen?
- Nøglerne.
469
01:17:54,624 --> 01:17:56,574
Kom. Af sted.
470
01:18:08,649 --> 01:18:11,983
- Hjælp! Hjælp!
- Nej!
471
01:19:46,757 --> 01:19:48,592
Hvorfor er du sådan?
472
01:19:49,792 --> 01:19:53,600
Ikke alle børn kan være lige
så perfekte som dig, Peter.
473
01:19:54,755 --> 01:19:59,608
Jeg blev født sådan her,
og ingen elsker et monster.
474
01:20:03,140 --> 01:20:05,386
- Peter?
- Frøken Devine!
475
01:20:14,725 --> 01:20:18,750
Jeg ved ikke, hvad du er,
men hvis du gør ham fortræd...
476
01:20:20,703 --> 01:20:22,155
...så slår jeg dig ihjel.
477
01:20:23,405 --> 01:20:24,626
Nej!
478
01:20:27,010 --> 01:20:28,725
Frøken Devine!
479
01:21:37,922 --> 01:21:38,922
Peter?
480
01:21:41,611 --> 01:21:42,611
Kom nu...
481
01:21:43,279 --> 01:21:45,727
- Du er min bror.
- Kom.
482
01:21:46,028 --> 01:21:49,824
Har du ikke indset det,
Peter? Vi har det i blodet.
483
01:21:49,849 --> 01:21:53,004
Du dræbte mor og far. Du er ligesom mig.
484
01:21:53,029 --> 01:21:54,071
Nej!
485
01:21:56,118 --> 01:21:57,171
Jeg er ikke som dig.
486
01:21:58,521 --> 01:22:02,316
Tror du virkelig, jeg er fanget her?
487
01:22:03,021 --> 01:22:06,743
Hver nat, når du ligger i sengen...
488
01:22:07,641 --> 01:22:10,064
...vil du spekulere over,
om du har låst døren.
489
01:22:13,278 --> 01:22:16,135
Eller om du så en skygge bevæge sig.
490
01:22:19,245 --> 01:22:24,094
Hvert knirk, hvert knærk.
491
01:22:24,685 --> 01:22:28,794
Hvert bank på væggen, vil du tænke på mig.
492
01:22:30,196 --> 01:22:32,177
Vi er i familie, Peter.
493
01:22:47,000 --> 01:22:49,930
Jeg vil altid være hos dig.
494
01:22:50,086 --> 01:22:52,036
Altid.
495
01:27:46,382 --> 01:27:49,385
Tekster af: Nicolai Brix wwww.junefirst.tv
35462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.