All language subtitles for Cobweb.2023.1080p.BluRay.x264.AAC5.1.YTS.MX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,693 --> 00:00:46,541 EN UGE FØR HALLOWEEN 2 00:01:32,177 --> 00:01:33,199 Bøj fingrene. 3 00:01:39,741 --> 00:01:40,741 Bøj. 4 00:05:27,240 --> 00:05:30,179 - Peter? - Jeg hørte noget. 5 00:05:30,891 --> 00:05:35,271 - Hvad? - Peter? Hvad er klokken? 6 00:05:35,588 --> 00:05:37,537 Hvad hørte du? 7 00:05:44,513 --> 00:05:46,400 Kom nu. 8 00:05:53,714 --> 00:05:54,714 Den her? 9 00:06:14,050 --> 00:06:17,949 Jeg hører ikke noget. Hører du noget? 10 00:06:25,056 --> 00:06:26,943 Huset er gammelt. 11 00:06:27,462 --> 00:06:31,466 Det er ikke så sært, hvis du hører lyde om natten. Nu sover vi. 12 00:06:35,821 --> 00:06:39,992 Du har en vidunderligt levende og smuk fantasi. 13 00:06:41,455 --> 00:06:43,457 Og alle de skræmmende ting... 14 00:06:45,073 --> 00:06:47,064 ...eksisterer kun i dit hoved. 15 00:07:17,723 --> 00:07:20,840 SKOLEBUS 16 00:07:31,735 --> 00:07:35,205 Der kommer mere af det i frikvarteret. 17 00:07:41,236 --> 00:07:44,176 Okay, sæt jer på jeres pladser. 18 00:07:47,753 --> 00:07:52,448 Elever. Her er frøken Devine. Hun er jeres vikar, 19 00:07:52,589 --> 00:07:55,624 indtil frøken Bitler vender tilbage. Held og lykke. 20 00:07:57,965 --> 00:08:03,377 Godmorgen. Som rektor lige sagde, er jeg frøken Devine. 21 00:08:04,066 --> 00:08:08,039 Jeg glæder mig til at lære jer alle at kende. 22 00:08:15,797 --> 00:08:18,832 Peter... Snart er der frikvarter. 23 00:08:28,919 --> 00:08:30,077 Okay... 24 00:08:30,866 --> 00:08:32,889 Åh! Hej. 25 00:08:34,732 --> 00:08:38,694 Peter. Du burde holde frikvarter nu. 26 00:08:39,218 --> 00:08:40,573 Jeg kan ikke lide det. 27 00:08:42,938 --> 00:08:44,698 Vil du ikke lege med dine venner? 28 00:08:51,637 --> 00:08:56,631 Okay. Du kan blive her. Du kan hjælpe mig med at pynte op. 29 00:08:58,227 --> 00:09:00,083 Jeg elsker Halloween. 30 00:09:00,578 --> 00:09:02,572 Ved du, hvad du skal være? 31 00:09:05,458 --> 00:09:07,408 Du har god tid til at finde på. 32 00:09:14,762 --> 00:09:19,486 Det er ikke så farligt. Det er i orden. Sådan her... 33 00:09:26,621 --> 00:09:31,647 Ja og så tager du den her og skubber ind under. Intet problem. 34 00:09:36,327 --> 00:09:37,464 Ja. 35 00:09:38,758 --> 00:09:40,760 Sådan. Bare sådan. 36 00:09:41,751 --> 00:09:44,743 Løft den op. Vi tager den med hen til vinduet. 37 00:09:48,344 --> 00:09:52,041 HOLDENFIELD GRUNDSKOLE 38 00:10:12,415 --> 00:10:14,509 Hvad skal jeg klæde mig ud som til Halloween? 39 00:10:16,978 --> 00:10:21,952 Jeg vil klæde mig ud og samle slik. Alle de andre må godt. 40 00:10:21,977 --> 00:10:23,833 Men vi er ikke deres forældre. 41 00:10:30,272 --> 00:10:36,215 Pete, kender du det gamle hus for enden af gaden med blændede vinduer? 42 00:10:38,159 --> 00:10:39,682 Han finder jo ud af det. 43 00:10:41,822 --> 00:10:43,762 - Carol. - Hvad? 44 00:10:46,310 --> 00:10:50,293 Nå... For et par år siden, før du blev født... 45 00:10:50,803 --> 00:10:54,629 Der boede en lille pige, som forsvandt til Halloween. 46 00:10:55,316 --> 00:10:58,423 - Hvad skete der? - Ingen ved det. 47 00:10:59,535 --> 00:11:03,414 Hun var ude for at samle slik og forsvandt. 48 00:11:08,112 --> 00:11:14,667 Det var meget traumatisk for alle i kvarteret og personligt... 49 00:11:15,792 --> 00:11:17,513 ...kan jeg ikke lide at tænke på det. 50 00:11:21,502 --> 00:11:26,999 - Forsvinder jeg også? - Selvfølgelig ikke, skat. Nej. 51 00:11:27,024 --> 00:11:30,945 Det ville vi aldrig tillade. Aldrig. Okay? 52 00:12:51,182 --> 00:12:53,322 - Peter... - Far! 53 00:12:53,802 --> 00:12:57,681 - Nej, Peter. Sig det ikke til ham. - Far! 54 00:12:57,863 --> 00:12:58,958 Peter? 55 00:13:00,877 --> 00:13:01,898 Pete? 56 00:13:03,900 --> 00:13:04,912 Hvad er der i vejen? 57 00:13:06,529 --> 00:13:10,387 - Jeg hørte noget igen. - Peter. 58 00:13:11,084 --> 00:13:12,201 Det gjorde jeg virkelig. 59 00:13:15,153 --> 00:13:18,218 Okay. Hvor kom det fra? 60 00:13:21,941 --> 00:13:22,941 Okay. 61 00:13:42,278 --> 00:13:45,062 Ved du hvad? Det må være rotter. 62 00:13:45,445 --> 00:13:49,262 - Jeg har noget, der tager sig af dem. - Rotter? 63 00:14:01,086 --> 00:14:04,996 ROTTEGIFT 64 00:14:09,977 --> 00:14:12,949 - Det lugter af kanel. - Vær forsigtig. 65 00:14:13,318 --> 00:14:15,361 Alt er ikke så sødt, som det ser ud til. 66 00:14:19,208 --> 00:14:22,211 - Æder de det? - Det er tanken. 67 00:14:22,236 --> 00:14:25,145 - Hvad sker der så? - Ja... 68 00:14:33,622 --> 00:14:35,572 Vi kan ikke have rotter, Pete. 69 00:14:36,193 --> 00:14:42,189 De bider. De spreder sygdomme. De holder dig vågen halvdelen af natten. 70 00:14:45,368 --> 00:14:48,423 - Det gør de vel. - Sådan er det... 71 00:14:53,948 --> 00:14:58,460 Nogle gange skal man tage svære beslutninger 72 00:14:58,485 --> 00:15:01,530 for at beskytte sin familie. 73 00:15:01,977 --> 00:15:03,072 Forstår du? 74 00:15:04,502 --> 00:15:05,576 Ja. 75 00:15:11,038 --> 00:15:13,144 Kaster skyggen til jorden. 76 00:15:14,449 --> 00:15:20,257 Og min sjæl ud af skyggen, der svæver nær jorden... 77 00:15:22,358 --> 00:15:24,246 ...stiger... 78 00:15:25,047 --> 00:15:26,163 HJÆLP MIG 79 00:15:26,188 --> 00:15:28,034 ...aldrig igen. 80 00:16:03,257 --> 00:16:07,240 - Hvad kan jeg hjælpe dig med? - Er du Peters mor? 81 00:16:09,549 --> 00:16:15,246 - Ja. - Undskyld, jeg kommer anstigende. 82 00:16:15,271 --> 00:16:21,589 - Jeg er Peters lærer. Vikaren. - Han nævnte, at de fik en vikar. 83 00:16:21,848 --> 00:16:23,857 Jeg har aldrig mødt en, der tog på hjemmebesøg. 84 00:16:24,006 --> 00:16:28,982 Ja, jeg ville bare kigge forbi og se til ham. 85 00:16:30,982 --> 00:16:35,611 Jeg har også været lærer. Det var før, jeg blev mor. 86 00:16:36,050 --> 00:16:39,178 - Er han okay? - Peter? Ja. 87 00:16:44,209 --> 00:16:47,327 Jeg ville vise dig noget. 88 00:16:48,358 --> 00:16:51,466 - Hvad er det? - Børnene tegnede før Halloween. 89 00:16:54,513 --> 00:16:57,496 - Tegnede Peter den? - Ja. 90 00:16:57,521 --> 00:17:01,514 De andre børn tegnede monstre og hekse, men Peter... 91 00:17:02,406 --> 00:17:03,501 Jeg forstår. 92 00:17:05,284 --> 00:17:10,755 Det her er lidt pinligt. Ser du... Peter har en livlig fantasi. 93 00:17:11,225 --> 00:17:18,551 Han vækker os midt om natten med alle mulige påfund. 94 00:17:19,028 --> 00:17:23,599 Det er det, tegningen handler om. Men jeg sætter pris på omtanken. 95 00:17:34,289 --> 00:17:35,443 HJÆLP MIG 96 00:17:35,646 --> 00:17:37,755 - Hvad er det her? - En tegning. 97 00:17:37,780 --> 00:17:38,979 Af hvad? 98 00:17:41,372 --> 00:17:42,467 Af hvad? 99 00:17:45,663 --> 00:17:49,719 Det er dit værelse, Peter. Hvorfor beder du om hjælp? 100 00:17:50,061 --> 00:17:54,958 - Det gør jeg ikke. - Hvorfor beder du fremmede om hjælp? 101 00:17:55,365 --> 00:17:56,470 Det gør jeg ikke. 102 00:18:02,629 --> 00:18:04,673 - Det gør hun. - Hvad sagde du? 103 00:18:11,706 --> 00:18:14,563 Det er bare en skræmmende tegning, mor. 104 00:18:14,669 --> 00:18:20,664 Din fantasi, Peter… Den vil bringe dig i knibe en dag. 105 00:18:35,634 --> 00:18:38,491 Vågn op, Peter. 106 00:18:44,383 --> 00:18:47,417 Peter… Vær ikke bange. 107 00:18:48,217 --> 00:18:50,313 Jeg vil bare tale. 108 00:18:52,505 --> 00:18:54,146 Vær stille, tak. 109 00:18:55,489 --> 00:18:58,617 Du er en fantasi. Du eksisterer ikke. 110 00:19:00,435 --> 00:19:02,447 Måske, måske ikke. 111 00:19:03,561 --> 00:19:06,595 Men jeg synes, du ser ud, som om du har brug for en ven. 112 00:19:07,729 --> 00:19:09,648 Jeg ved, at det har jeg. 113 00:19:10,674 --> 00:19:15,502 Men hvis du ikke vil have en, så forsvinder jeg. 114 00:19:16,215 --> 00:19:21,919 Vent, gå ikke. Undskyld. Vær sød at vente. 115 00:19:21,944 --> 00:19:25,969 - Er du sikker? - Ja, vi kan godt snakke. 116 00:19:36,448 --> 00:19:39,523 Den her er fantastisk, Peter. Hvad hedder han? 117 00:19:40,762 --> 00:19:41,763 Hector. 118 00:19:42,724 --> 00:19:46,443 Selvfølgelig. Han ligner en Hector. 119 00:19:47,018 --> 00:19:49,010 Det er mit yndlingsgræskar. 120 00:20:28,541 --> 00:20:31,596 Hold op! Lad nu være… 121 00:20:56,355 --> 00:20:58,409 Peter? Er du der? 122 00:21:01,916 --> 00:21:03,824 Er du okay? 123 00:21:05,162 --> 00:21:07,237 Hvorfor græder du? 124 00:21:08,134 --> 00:21:10,219 Har nogen såret dig? 125 00:21:11,720 --> 00:21:15,734 Brian. Han tryner mig hver dag. 126 00:21:16,418 --> 00:21:18,784 Jeg var bange for noget lignende. 127 00:21:19,733 --> 00:21:22,517 Men jeg tror på dig, Peter. 128 00:21:23,823 --> 00:21:28,838 Jeg tør vædde på, at du er stærk nok til at stå fast. Hvis bare du forsøgte. 129 00:21:47,430 --> 00:21:49,411 Afsløret. 130 00:21:57,271 --> 00:21:58,807 Jeg er ked af det, Peter. 131 00:22:01,522 --> 00:22:03,877 Det var pænt af Brian. Eller hvad, Peter? 132 00:22:12,245 --> 00:22:14,545 Vis, at du ikke længere frygter ham. 133 00:22:23,161 --> 00:22:25,144 Få ham til at frygte dig. 134 00:22:35,715 --> 00:22:37,634 Du må give igen. 135 00:22:50,595 --> 00:22:53,462 Peter! Hvorfor er du…? 136 00:22:56,562 --> 00:22:58,574 Hjælp! 137 00:23:12,959 --> 00:23:17,450 Jeg forstår ikke, hvordan det kunne ske. Peter har aldrig gjort noget lignende. 138 00:23:17,475 --> 00:23:23,557 Han er slet ikke voldelig. Jeg er sikker på, at det var et uheld. 139 00:23:24,280 --> 00:23:25,417 Bortvist? 140 00:23:27,360 --> 00:23:29,394 Har du noget at sige til dit forsvar? 141 00:23:32,564 --> 00:23:36,693 - Peter? - Han skulle ikke falde ned ad trappen. 142 00:23:38,326 --> 00:23:43,105 Vi er ikke en familie, der løser vores problemer med vold. Nogen sinde. 143 00:23:43,508 --> 00:23:47,272 Jeg forstår ikke, hvor denne adfærd kommer fra. 144 00:23:47,314 --> 00:23:50,306 Peter tegnede et billede. I skolen. 145 00:23:50,478 --> 00:23:53,928 - Hvad? - Jeg ved, jeg skulle have sagt noget. 146 00:23:53,953 --> 00:23:59,492 Vent. Hvad var det for en tegning? Hvad var det for en tegning, Carol? 147 00:23:59,547 --> 00:24:00,795 Et barn. 148 00:24:01,490 --> 00:24:03,492 Et barn, der bad om hjælp. 149 00:24:03,517 --> 00:24:07,575 - Hvad? - Du ville drage konklusioner. 150 00:24:07,600 --> 00:24:11,431 - Fortæller du mig det nu? - Det er ikke muligt. Selv om jeg… 151 00:24:11,463 --> 00:24:16,037 Hold op. - Peter… Hvorfor tegnede du det billede? 152 00:24:22,641 --> 00:24:24,487 - Peter! - Jeg hørte hende! 153 00:24:24,512 --> 00:24:27,526 Nej, det gjorde du ikke! Nej! 154 00:24:32,731 --> 00:24:33,920 Du har stuearrest. 155 00:24:34,506 --> 00:24:39,407 - Okay, Peter. Gå ind på dit værelse. - Nej, nej, nej! Han har stuearrest! 156 00:24:40,033 --> 00:24:41,940 Han skal ned i kælderen. 157 00:24:43,331 --> 00:24:44,331 Nu. 158 00:25:05,024 --> 00:25:06,817 Rejs dig op. 159 00:25:08,089 --> 00:25:09,976 "Rejs dig op" blev der sagt. 160 00:25:11,107 --> 00:25:12,341 Op med dig! 161 00:25:27,487 --> 00:25:28,488 Gå. 162 00:25:38,456 --> 00:25:39,478 Sæt dig ned. 163 00:25:42,285 --> 00:25:45,403 Vi gør det her, fordi vi elsker dig. Fordi vi elsker dig. 164 00:26:12,677 --> 00:26:13,857 Hallo? 165 00:26:17,209 --> 00:26:18,238 Er du der? 166 00:26:22,095 --> 00:26:23,961 Vær sød at tale til mig. 167 00:26:48,168 --> 00:26:50,139 Sikket åndssvagt apparat. 168 00:26:52,494 --> 00:26:56,927 - For pokker. Hvorfor virker den ikke? - Var du hjemme hos en studerende? 169 00:26:58,676 --> 00:27:05,303 Det var jeg. Jeg ville sikre mig, at Peter var okay. 170 00:27:09,268 --> 00:27:11,145 Havde han blå mærker? 171 00:27:11,706 --> 00:27:15,575 - Nej, ingen, jeg kunne se. - Tisser han i bukserne? 172 00:27:15,606 --> 00:27:18,627 Taler han om sex eller andet, som en på hans alder ikke burde kende til? 173 00:27:18,775 --> 00:27:22,621 - Nej. - Så kan vi desværre ikke gøre noget. 174 00:27:24,080 --> 00:27:25,978 Der er mange som Peter. 175 00:27:27,217 --> 00:27:32,312 Skrøbelige børn, som man vil beskytte mod livets grusomhed, men man kan ikke 176 00:27:32,337 --> 00:27:34,662 blive personligt engageret. 177 00:27:35,053 --> 00:27:36,983 De vil æde dig levende. 178 00:27:44,697 --> 00:27:48,576 Har du mødt hans forældre? Hans mor, der er noget… 179 00:27:49,567 --> 00:27:50,881 …som ikke føles rigtigt. 180 00:27:52,368 --> 00:27:56,362 Der var et barn, der forsvandt fra deres kvarter for flere år siden. 181 00:27:58,618 --> 00:28:02,570 Hvilken forælder ville ikke blive overbeskyttende efter det? 182 00:28:23,954 --> 00:28:27,969 forsvundet barn 183 00:28:30,566 --> 00:28:33,569 forsvundet barn holdenfield 184 00:28:35,623 --> 00:28:39,617 Rædsel! Et barn i Holdenfield forsvinder til Halloween! 185 00:29:39,999 --> 00:29:41,876 - Hej. - Hej. 186 00:29:42,145 --> 00:29:48,037 Jeg har Peters seneste matematikprøve. Du vil måske gerne have den. Kun to fejl. 187 00:29:50,774 --> 00:29:54,166 - Tak, fordi du kiggede forbi. - Hej. 188 00:29:57,171 --> 00:30:00,247 Skat, det er frøken Devine. 189 00:30:01,585 --> 00:30:04,745 - Peters tidligere lærer. - Dejligt at møde dig. 190 00:30:05,012 --> 00:30:07,408 Hun kom med hans seneste matematikprøve. 191 00:30:07,449 --> 00:30:10,473 Hvor skønt. Vi kan hænge den på køleskabet. 192 00:30:12,668 --> 00:30:15,890 Kom ind. Vi har lige lavet kaffe. 193 00:30:21,667 --> 00:30:22,699 Denne vej. 194 00:30:34,439 --> 00:30:35,709 Sid ned. 195 00:30:37,382 --> 00:30:38,425 Tak. 196 00:30:51,513 --> 00:30:52,740 Værsgo. 197 00:30:54,819 --> 00:30:58,865 - Du bløder. - Jeg er ved at renovere lidt. 198 00:30:59,666 --> 00:31:02,451 Det var et søm. Intet at bekymre sig om. 199 00:31:02,867 --> 00:31:07,142 Nu jeg er her, vil jeg gerne sige, hvor ked af det, jeg er, 200 00:31:07,167 --> 00:31:08,615 over det, der skete. 201 00:31:08,640 --> 00:31:11,518 Det var meget sødt af dig. 202 00:31:12,652 --> 00:31:15,718 Men helt ærligt, så behøver du ikke at undskylde. 203 00:31:17,208 --> 00:31:20,232 Peter er en livlig fyr. 204 00:31:20,872 --> 00:31:25,814 - Ved I, hvor Peter skal gå i skole? - Selvfølgelig ved vi det. 205 00:31:26,763 --> 00:31:29,745 - Her. Hjemme. - Ja. 206 00:31:30,203 --> 00:31:32,288 Carol er den bedste lærer, Peter kunne få. 207 00:31:33,749 --> 00:31:35,810 Synes du ikke, det er en god idé? 208 00:31:36,443 --> 00:31:38,490 Jeg tror bare at… 209 00:31:39,319 --> 00:31:46,107 …i betragtning af hans opførsel har han måske gavn af et mere passende miljø. 210 00:31:46,867 --> 00:31:49,890 - Nej, vi skal ikke give vores søn væk. - Nej, nej. 211 00:31:50,351 --> 00:31:54,313 Nej, det gør vi ikke. Han har brug for sin familie. 212 00:31:54,864 --> 00:31:56,762 Så han får sin familie. 213 00:31:58,281 --> 00:32:00,178 Hvor er han? 214 00:32:00,880 --> 00:32:03,389 - Han har stuearrest. - På sit værelse. 215 00:32:05,485 --> 00:32:08,426 - Må jeg tale med ham? - Nej, det går ikke. 216 00:32:09,503 --> 00:32:12,579 - Jeg synes ikke, det er passende. - Jeg vil bare sige farvel. 217 00:32:12,697 --> 00:32:14,827 Hvorfor er du så interesseret i vores søn? 218 00:32:15,645 --> 00:32:21,692 Du er ikke hans lærer, så det er sært, at du bliver ved med at komme her. 219 00:32:23,146 --> 00:32:25,388 Jeg ville sikre mig, at han havde det godt. 220 00:32:26,332 --> 00:32:30,211 Undskyld? "At han havde det godt?" Tror du, at Peter er i fare? 221 00:32:31,056 --> 00:32:34,756 - Tror du, jeg ville gøre mit barn fortræd? - Det er okay, skat. 222 00:32:34,781 --> 00:32:37,846 Jeg elsker Peter. Vi elsker Peter. Vi elsker Peter. 223 00:32:38,881 --> 00:32:42,916 Med hele vores væsen. Du ved intet om… 224 00:32:42,941 --> 00:32:46,883 - Det er nok. - Nej. Hvor vover du at komme her… 225 00:32:46,968 --> 00:32:50,868 - Skat. Stop, Carol. - …og sige, hvad vores søn har godt af. 226 00:32:50,910 --> 00:32:52,901 Det gør hun ikke. Lyt til mig. 227 00:32:56,295 --> 00:33:00,375 Hvilken mor opgiver sin søn? Den kvindes frækhed! 228 00:33:00,400 --> 00:33:02,297 Den fremmede. 229 00:33:02,902 --> 00:33:08,161 - Du ved intet. - Lad ikke en fremmed hyle dig ud af den. 230 00:33:08,186 --> 00:33:12,052 - Nej, før jeg fik Peter, sagde lægen… - Hjælp! 231 00:33:12,077 --> 00:33:17,050 …mirakel. Jeg svigter ham aldrig eller forlader ham. Peter er et mirakel. 232 00:33:17,082 --> 00:33:20,053 - En institution? For hvad? - Hjælp! 233 00:33:22,315 --> 00:33:25,339 Det er nok bedst, du går. 234 00:33:26,295 --> 00:33:28,616 Jeg undskylder. Det her var en fejltagelse. 235 00:33:50,918 --> 00:33:51,939 Hvad er det? 236 00:33:53,065 --> 00:33:57,904 - Hvad? - Larmen. Bankelydene. 237 00:33:58,112 --> 00:33:59,989 Det er vaskemaskinen. 238 00:34:05,974 --> 00:34:07,091 Kunne du være så venlig? 239 00:34:30,123 --> 00:34:32,104 Du glemte nøglerne. 240 00:34:35,045 --> 00:34:37,162 - Tak. - Det var så lidt. 241 00:35:25,933 --> 00:35:27,832 Du kan komme frem nu. 242 00:35:29,443 --> 00:35:31,237 Her. 243 00:35:31,387 --> 00:35:36,330 Et græskar til vores græskar. 244 00:35:52,069 --> 00:35:53,341 Nå, Peter? 245 00:35:55,346 --> 00:35:57,359 Har du haft tid til at tænke lidt? 246 00:36:01,694 --> 00:36:02,706 På hvad? 247 00:36:04,744 --> 00:36:07,818 At jeg skal blive voksen. 248 00:36:07,867 --> 00:36:13,779 - Holde op med at te mig og med at lyve. - Ikke flere mareridt. 249 00:36:14,084 --> 00:36:15,137 Ikke flere. 250 00:36:17,003 --> 00:36:18,953 Vi er meget stolte af dig, Peter. 251 00:36:18,978 --> 00:36:21,794 Tingene vil være anderledes fra nu af. 252 00:36:21,819 --> 00:36:25,698 Du vender ikke tilbage til skolen igen. Jeg skal være din lærer nu. 253 00:36:25,729 --> 00:36:30,682 Det er rigtigt. Din mor vil lære dig de tre 'ninger, Pete. 254 00:36:31,314 --> 00:36:33,129 Ved du, hvad de er? 255 00:36:34,132 --> 00:36:37,428 Læsning, skrivning og regning. 256 00:36:37,508 --> 00:36:38,603 Åh... 257 00:36:39,764 --> 00:36:41,734 Okay, undskyld. 258 00:36:43,947 --> 00:36:47,420 - Du er en god dreng, Peter. - Vi elsker dig. 259 00:36:47,935 --> 00:36:49,822 Vi tilgiver dig. 260 00:36:50,230 --> 00:36:52,065 Jeg elsker også jer. 261 00:37:06,012 --> 00:37:09,901 - Godnat, Peter. - Vi ses i morgen tidlig, knægt. 262 00:37:09,926 --> 00:37:11,073 Godnat. 263 00:38:04,921 --> 00:38:06,850 Tal med mig. 264 00:38:14,380 --> 00:38:16,842 Peter. Jeg var bekymret for dig. 265 00:38:17,397 --> 00:38:21,370 - Mine forældre låste mig inde i kælderen. - Jeg vidste det. 266 00:38:22,277 --> 00:38:27,167 Du skal være forsigtig med dem. De er ikke, hvad de ser ud til at være. 267 00:38:28,524 --> 00:38:31,392 - Jeg vil gerne se dig. - Nej. 268 00:38:31,987 --> 00:38:36,327 Jeg har været her for længe. Du ville ikke bryde dig om mit udseende. 269 00:38:37,558 --> 00:38:42,407 - Du skriger, så vi bliver opdaget. - Nej, det lover jeg, at jeg ikke gør. 270 00:38:43,378 --> 00:38:48,352 Okay. Der er et hul bag tapetet. 271 00:38:49,009 --> 00:38:50,343 Kan du se det? 272 00:39:53,230 --> 00:39:56,077 Hvem er du? 273 00:39:58,625 --> 00:40:00,062 Jeg er din søster. 274 00:40:03,099 --> 00:40:08,208 Jeg har ventet, Peter. Jeg måtte vente, indtil du var stor nok. 275 00:40:08,614 --> 00:40:10,481 Stor nok til hvad? 276 00:40:11,100 --> 00:40:14,082 Til at flytte uret, der skjuler døren. 277 00:40:16,170 --> 00:40:20,741 Stor nok til at hjælpe mig med at flygte, at forlade mørket. 278 00:40:21,068 --> 00:40:22,924 Forlade væggen. 279 00:40:24,453 --> 00:40:27,460 Vær sød at stoppe. Du skræmmer mig. 280 00:40:29,024 --> 00:40:31,210 Du skal være bange. 281 00:40:32,173 --> 00:40:35,207 Mor og far er onde, Peter. 282 00:40:36,216 --> 00:40:37,321 Nu ved du det. 283 00:40:38,405 --> 00:40:41,007 Snart er det din tur. 284 00:41:10,561 --> 00:41:12,459 Hallo? 285 00:41:15,455 --> 00:41:17,300 Mor? 286 00:41:47,643 --> 00:41:49,457 Hallo? 287 00:41:54,224 --> 00:41:55,287 Mor? 288 00:42:10,867 --> 00:42:12,124 Mor? 289 00:42:13,949 --> 00:42:15,030 Peter. 290 00:42:35,654 --> 00:42:38,381 Se, hvad du gjorde ved din mor, Peter. 291 00:42:58,898 --> 00:43:02,968 Peter. Du skreg og væltede rundt. 292 00:43:05,170 --> 00:43:07,796 Så, så. Det var bare et mareridt. 293 00:43:19,091 --> 00:43:20,772 Hvad var det om? 294 00:43:25,695 --> 00:43:27,499 Det kan jeg ikke huske. 295 00:43:29,417 --> 00:43:32,472 Nå... Det kan ikke skade dig nu. 296 00:43:35,847 --> 00:43:39,851 Hvordan kan du tale med mig, hvis du er låst inde? 297 00:43:40,660 --> 00:43:42,579 Jeg undslap. 298 00:43:43,201 --> 00:43:46,152 Jeg rev og flåede mig frem til dig. 299 00:43:46,881 --> 00:43:50,687 Mor og far hader mig, Peter. 300 00:43:50,712 --> 00:43:54,674 Når de først bliver trætte af mig, er det slut. 301 00:43:55,651 --> 00:43:57,518 De slår mig ihjel. 302 00:43:57,861 --> 00:44:01,740 - Og så ender du i væggen. - Nej. 303 00:44:03,060 --> 00:44:06,632 Det ville de ikke gøre. De ville aldrig dræbe nogen. 304 00:44:07,190 --> 00:44:10,287 Nej, Peter. Det har de allerede gjort. 305 00:44:11,297 --> 00:44:14,248 Du skal se, hvad der ligger begravet i haven. 306 00:44:15,416 --> 00:44:17,156 Jeg fortæller dig hvor. 307 00:45:15,571 --> 00:45:16,571 Peter! 308 00:45:41,409 --> 00:45:44,318 Peter. Hvad laver du? 309 00:45:49,446 --> 00:45:53,054 Jeg tænkte... Jeg ved godt, at jeg ikke må gå ud efter slik... 310 00:45:53,788 --> 00:45:56,864 ...men måske kan vi skære et græskar. 311 00:46:04,617 --> 00:46:06,865 Det var Halloween. 312 00:46:07,958 --> 00:46:10,226 Før de låste mig inde i væggen. 313 00:46:14,394 --> 00:46:16,874 En pige på slikjagt ringede på. 314 00:46:17,900 --> 00:46:22,367 Jeg bad hende om hjælp, og hun så mig. 315 00:46:23,439 --> 00:46:25,410 De dræbte hende, Peter. 316 00:46:28,300 --> 00:46:30,663 Jeg vil ikke ende som den pige. 317 00:46:31,757 --> 00:46:33,655 Jeg får dig ud derfra. 318 00:46:34,007 --> 00:46:37,949 Jeg får dig ud derfra, og så stikker vi af. 319 00:46:39,020 --> 00:46:40,939 Jeg vil være din familie. 320 00:46:41,426 --> 00:46:42,542 En rigtig familie. 321 00:46:44,211 --> 00:46:45,389 Men hvordan? 322 00:46:50,687 --> 00:46:53,186 Navn: Peter S. Hall Klasse: 5 - Frøken Devine 323 00:46:53,211 --> 00:46:56,037 Jeg tror, jeg kender en, der kan hjælpe os. 324 00:47:36,430 --> 00:47:39,601 - Hej? - Frøken Devine? 325 00:47:41,133 --> 00:47:42,904 Peter? 326 00:47:47,514 --> 00:47:49,218 Jeg har brug for din hjælp. 327 00:47:50,287 --> 00:47:52,702 - Hvad sagde du? - Jeg har brug for din hjælp. 328 00:48:13,638 --> 00:48:17,890 - Hej? - Hej. Er det Peters mor? 329 00:48:19,894 --> 00:48:24,920 - Det er det. Er det frøken Devine? - Peter forsøgte vist at ringe til mig. 330 00:48:24,945 --> 00:48:29,548 Det gjorde han. Peter fortalte mig, hvor meget han savnede sin lærer, 331 00:48:29,573 --> 00:48:33,630 så jeg sagde: "Ring til hende, Peter. Sig det til hende." 332 00:48:34,422 --> 00:48:39,101 Men desværre ser hans generthed ud til at have vundet kampen. 333 00:48:40,037 --> 00:48:44,009 Han er som en rødmende brud her. Det er rigtig sødt. 334 00:48:45,437 --> 00:48:48,492 Nå, vi må vel håbe, det går bedre næste gang. 335 00:48:49,472 --> 00:48:53,085 Undskyld forstyrrelsen. Hav en dejlig Halloween. 336 00:48:59,666 --> 00:49:03,607 - Det var slemt, Peter. - Undskyld. 337 00:49:04,319 --> 00:49:05,864 Du gjorde noget meget slemt. 338 00:49:07,101 --> 00:49:13,281 En fremmed? Hun ved ikke, hvad der er bedst for dig. Hun elsker dig ikke, 339 00:49:13,306 --> 00:49:14,851 som din far og jeg gør. 340 00:49:16,520 --> 00:49:19,429 Jeg er så skuffet over dig. 341 00:49:26,105 --> 00:49:29,941 - Hvad er det? - Det er ikke noget. 342 00:49:46,436 --> 00:49:47,702 Nej. 343 00:49:51,513 --> 00:49:54,537 Nej, nej... 344 00:49:55,526 --> 00:49:58,749 Nej, nej. 345 00:50:00,368 --> 00:50:01,368 Nej. 346 00:50:07,022 --> 00:50:09,837 Hvad sagde hun til dig? 347 00:50:11,528 --> 00:50:13,873 Hvad sagde hun? 348 00:50:21,680 --> 00:50:23,598 Det er lige meget. Pyt. 349 00:50:25,880 --> 00:50:28,987 Uanset hvad der sker nu, vil det være din skyld. 350 00:50:31,721 --> 00:50:36,580 Bare vent, til din far kommer hjem. 351 00:50:48,623 --> 00:50:49,676 Peter... 352 00:50:53,544 --> 00:50:54,598 Peter... 353 00:50:56,678 --> 00:50:57,905 Jeg hørte dem. 354 00:51:02,342 --> 00:51:03,576 De ved det. 355 00:51:06,552 --> 00:51:07,933 De vil slå os ihjel. 356 00:51:09,893 --> 00:51:12,823 Du er nødt til at gøre noget, Peter. 357 00:51:13,835 --> 00:51:14,930 Peter... 358 00:51:44,868 --> 00:51:49,936 Et rent hus er den eneste løsning. Vi kan ikke fortsætte med midlertidige løsninger. 359 00:52:11,175 --> 00:52:13,042 Jeg ved, du er vågen. 360 00:52:14,667 --> 00:52:16,121 Sov i nat. 361 00:52:17,219 --> 00:52:21,139 Når jeg kommer hjem i morgen, skal du hjælpe mig i haven. 362 00:52:21,782 --> 00:52:23,847 Vi skal tage os af et problem. 363 00:53:03,155 --> 00:53:06,441 Det er sortråd. Det er ved at tage livet af hele haven. 364 00:53:07,710 --> 00:53:09,775 Plager som denne... 365 00:53:11,345 --> 00:53:13,160 ...spreder sig hurtigt. 366 00:53:13,546 --> 00:53:15,675 Vi skal have det ud nu... 367 00:53:17,217 --> 00:53:20,063 ...for ellers bliver de sunde græskar inficeret. 368 00:53:23,736 --> 00:53:24,862 Det kan vi ikke have. 369 00:53:26,504 --> 00:53:31,804 Vi begraver græskarrene og håber, at den næste høst bliver bedre. 370 00:53:32,756 --> 00:53:33,892 Bedre held næste gang. 371 00:53:35,639 --> 00:53:36,856 Forstår du? 372 00:53:38,902 --> 00:53:42,222 Så tag den skovl og grav. 373 00:54:21,753 --> 00:54:23,849 Er det her huset, fætter? 374 00:54:27,241 --> 00:54:28,241 Ja. 375 00:54:31,011 --> 00:54:32,136 Grumt. 376 00:54:58,554 --> 00:54:59,554 Undskyld. 377 00:55:25,113 --> 00:55:26,980 Kan en familie ikke spise i fred? 378 00:55:33,097 --> 00:55:36,254 - Hold op med at lege med maden. - Slik eller ballade? 379 00:55:36,285 --> 00:55:37,380 Forsvind! 380 00:55:47,200 --> 00:55:50,203 - Er lyset på verandaen slukket? - Ja. 381 00:56:13,848 --> 00:56:16,819 Har du gjort noget anderledes med suppen i aften? 382 00:56:20,267 --> 00:56:22,467 - Om jeg har gjort noget anderledes? - Ja. 383 00:56:24,009 --> 00:56:28,889 - Nej. - Den er lækker. Rigtig god. Ikke? 384 00:56:29,024 --> 00:56:31,943 Den smager lidt anderledes. 385 00:56:55,470 --> 00:56:56,690 Den lugter af... 386 00:57:01,760 --> 00:57:03,856 - Lugt til den. - Den lugter af kanel. 387 00:57:51,672 --> 00:57:52,684 Peter? 388 00:57:58,901 --> 00:58:01,915 Peter? Har du gjort noget? 389 00:58:06,099 --> 00:58:10,092 Peter? Se på mig, dreng. 390 00:58:11,759 --> 00:58:12,854 Fortæl sandheden. 391 00:58:14,378 --> 00:58:15,452 Hvad har du gjort? 392 00:58:18,563 --> 00:58:22,441 Hvad har du gjort? Fortæl mig det. 393 00:58:23,431 --> 00:58:27,026 - Fortæl mig, hvad du gjorde. - I gjorde min søster fortræd. 394 00:58:30,581 --> 00:58:34,585 - Hvad sagde du? - Åh gud. 395 00:58:36,497 --> 00:58:39,426 - Ring til alarmcentralen. - Hvad sker der... 396 00:58:39,451 --> 00:58:41,400 Ring til alarmcentralen! 397 00:59:33,586 --> 00:59:34,668 Peter! 398 00:59:36,064 --> 00:59:37,128 Stands! 399 01:01:03,429 --> 01:01:04,429 Peter. 400 01:01:06,024 --> 01:01:08,047 Slip hende ikke ud. 401 01:01:16,892 --> 01:01:18,967 Slip hende... 402 01:01:21,625 --> 01:01:22,625 ...ikke ud. 403 01:01:35,959 --> 01:01:38,837 Er det dig, Peter? 404 01:01:40,045 --> 01:01:42,964 Gjorde du det? Er de døde? 405 01:01:43,379 --> 01:01:44,515 Jeg ved det ikke. 406 01:01:46,129 --> 01:01:50,071 - Det tror jeg. - Har du nøglerne? 407 01:01:52,205 --> 01:01:53,237 Ja. 408 01:01:54,745 --> 01:01:55,819 Uret. 409 01:01:57,335 --> 01:01:58,468 Vær forsigtig. 410 01:01:59,604 --> 01:02:01,038 Det er meget tungt. 411 01:02:47,411 --> 01:02:50,435 Peter? Gik det? 412 01:02:52,734 --> 01:02:53,746 Det gik. 413 01:02:55,715 --> 01:02:57,070 Kan du se den? 414 01:02:58,610 --> 01:03:00,788 Tror du, du kan åbne den? 415 01:04:37,710 --> 01:04:40,965 Dygtig dreng, Peter. 416 01:04:43,740 --> 01:04:47,036 Hvordan føltes det at se dem dø? 417 01:04:50,807 --> 01:04:55,645 - Slik eller ballade? - Ligesom pigen i haven. 418 01:05:02,800 --> 01:05:07,837 Hej, Peter. Er du alene hjemme? Vi kom forbi for at sige hej. 419 01:05:34,738 --> 01:05:35,906 Tager de pis på os? 420 01:05:39,754 --> 01:05:40,965 Lad os få det overstået. 421 01:05:56,337 --> 01:05:58,266 Hej, Peter! 422 01:05:59,974 --> 01:06:01,175 Er du her? 423 01:06:05,496 --> 01:06:08,004 Vi ved, du er hjemme! 424 01:06:15,215 --> 01:06:19,062 Peter? Hvor fanden er du? 425 01:07:07,839 --> 01:07:09,496 Hvad helvede? 426 01:09:40,966 --> 01:09:42,068 Nej! 427 01:09:45,124 --> 01:09:49,086 Brian, den har mit ben! Den har mit ben. Hjælp mig, Brian! 428 01:09:55,631 --> 01:09:58,613 Hjælp mig, Brian! Nej! Hold da op! 429 01:10:44,667 --> 01:10:45,699 Brian? 430 01:10:53,054 --> 01:10:54,054 Hvad? 431 01:10:56,949 --> 01:10:57,949 Brian? 432 01:11:01,532 --> 01:11:02,532 Brian? 433 01:11:04,507 --> 01:11:05,507 Brian! 434 01:11:20,518 --> 01:11:21,550 Hvad sagde du? 435 01:11:30,187 --> 01:11:31,188 Flyt dig! 436 01:12:28,776 --> 01:12:30,819 Da du blev født... 437 01:12:32,082 --> 01:12:34,752 ...var de så glade. 438 01:12:35,842 --> 01:12:40,837 Da jeg blev født, skreg de. 439 01:12:42,332 --> 01:12:44,909 Så far gravede et hul til mig. 440 01:12:45,641 --> 01:12:48,509 Så lavede han et bur. 441 01:12:48,901 --> 01:12:52,600 Mens du klynkede i denne varme seng... 442 01:12:53,796 --> 01:12:57,696 ...led jeg blandt spindelvæv og rotter. 443 01:12:58,869 --> 01:13:01,971 Jeg lærte at klatre. 444 01:13:02,321 --> 01:13:04,292 Jeg lærte at bide. 445 01:13:05,345 --> 01:13:09,737 Jeg lærte, hvordan jeg skulle få dig til at gøre, som jeg ville. 446 01:13:13,480 --> 01:13:15,388 Slik eller ballade? 447 01:13:24,177 --> 01:13:25,643 Vær sød at slippe mig! 448 01:13:28,458 --> 01:13:29,729 Hjælp! 449 01:13:30,893 --> 01:13:32,781 Du vil være sikker herinde. 450 01:14:29,660 --> 01:14:30,660 Hallo? 451 01:14:37,072 --> 01:14:38,072 Peter? 452 01:14:44,620 --> 01:14:45,620 Peter? 453 01:14:50,086 --> 01:14:53,984 Hold da helt kæft! Hvad fanden? 454 01:15:52,911 --> 01:15:54,566 Flygt! 455 01:15:56,495 --> 01:15:57,495 Peter? 456 01:15:59,819 --> 01:16:01,831 - Frøken Devine! - Peter. 457 01:16:01,870 --> 01:16:03,736 Løb, frøken Devine! 458 01:16:25,503 --> 01:16:27,348 Nej, frøken Devine! 459 01:16:36,557 --> 01:16:38,705 Løb, frøken Devine! 460 01:16:45,526 --> 01:16:48,592 Peter! Gud. Du godeste. 461 01:16:48,617 --> 01:16:51,830 - Du må flygte. - Jeg efterlader dig ikke her. 462 01:16:51,855 --> 01:16:52,971 Du skal væk herfra! 463 01:17:06,146 --> 01:17:08,002 Hvad fanden er det? 464 01:17:09,012 --> 01:17:10,237 Det er min søster. 465 01:17:20,611 --> 01:17:23,645 - Hun kommer! - Tilbage. 466 01:17:39,286 --> 01:17:41,215 Kom nu, Peter. Kom så. 467 01:17:46,889 --> 01:17:47,989 Kom nu, Peter. 468 01:17:51,008 --> 01:17:52,979 - Hvor skal du hen? - Nøglerne. 469 01:17:54,624 --> 01:17:56,574 Kom. Af sted. 470 01:18:08,649 --> 01:18:11,983 - Hjælp! Hjælp! - Nej! 471 01:19:46,757 --> 01:19:48,592 Hvorfor er du sådan? 472 01:19:49,792 --> 01:19:53,600 Ikke alle børn kan være lige så perfekte som dig, Peter. 473 01:19:54,755 --> 01:19:59,608 Jeg blev født sådan her, og ingen elsker et monster. 474 01:20:03,140 --> 01:20:05,386 - Peter? - Frøken Devine! 475 01:20:14,725 --> 01:20:18,750 Jeg ved ikke, hvad du er, men hvis du gør ham fortræd... 476 01:20:20,703 --> 01:20:22,155 ...så slår jeg dig ihjel. 477 01:20:23,405 --> 01:20:24,626 Nej! 478 01:20:27,010 --> 01:20:28,725 Frøken Devine! 479 01:21:37,922 --> 01:21:38,922 Peter? 480 01:21:41,611 --> 01:21:42,611 Kom nu... 481 01:21:43,279 --> 01:21:45,727 - Du er min bror. - Kom. 482 01:21:46,028 --> 01:21:49,824 Har du ikke indset det, Peter? Vi har det i blodet. 483 01:21:49,849 --> 01:21:53,004 Du dræbte mor og far. Du er ligesom mig. 484 01:21:53,029 --> 01:21:54,071 Nej! 485 01:21:56,118 --> 01:21:57,171 Jeg er ikke som dig. 486 01:21:58,521 --> 01:22:02,316 Tror du virkelig, jeg er fanget her? 487 01:22:03,021 --> 01:22:06,743 Hver nat, når du ligger i sengen... 488 01:22:07,641 --> 01:22:10,064 ...vil du spekulere over, om du har låst døren. 489 01:22:13,278 --> 01:22:16,135 Eller om du så en skygge bevæge sig. 490 01:22:19,245 --> 01:22:24,094 Hvert knirk, hvert knærk. 491 01:22:24,685 --> 01:22:28,794 Hvert bank på væggen, vil du tænke på mig. 492 01:22:30,196 --> 01:22:32,177 Vi er i familie, Peter. 493 01:22:47,000 --> 01:22:49,930 Jeg vil altid være hos dig. 494 01:22:50,086 --> 01:22:52,036 Altid. 495 01:27:46,382 --> 01:27:49,385 Tekster af: Nicolai Brix wwww.junefirst.tv 35462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.