All language subtitles for Cherrypicker.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,852 --> 00:00:06,852 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:06,959 --> 00:00:09,792 [insects buzzing] 3 00:00:12,607 --> 00:00:14,657 ["Rock and Roll, Part 2" by Gary Glitter] 4 00:00:14,741 --> 00:00:16,646 ♪ Hey ♪ 5 00:00:16,730 --> 00:00:18,908 ♪ Hey ♪ 6 00:00:18,992 --> 00:00:21,992 [upbeat, percussive rock music] 7 00:00:27,123 --> 00:00:28,871 ♪ Hey ♪ 8 00:00:28,955 --> 00:00:30,855 ♪ Hey ♪ 9 00:00:30,939 --> 00:00:32,796 ♪ Hey ♪ 10 00:00:32,880 --> 00:00:34,119 ♪ Hey ♪ 11 00:00:34,203 --> 00:00:37,203 [upbeat percussive rock music] 12 00:01:00,027 --> 00:01:03,027 ♪ Hey ♪ 13 00:01:04,016 --> 00:01:07,016 ♪ Hey ♪ 14 00:01:07,867 --> 00:01:10,867 ♪ Hey ♪ 15 00:01:11,952 --> 00:01:13,671 ♪ Hey ♪ 16 00:01:13,755 --> 00:01:16,059 ♪ Hey ♪ 17 00:01:16,143 --> 00:01:19,143 [upbeat percussive rock music] 18 00:01:29,225 --> 00:01:32,225 [men shouting indistinctly] 19 00:01:34,707 --> 00:01:36,003 - Yeah? - Let's do this. 20 00:01:36,087 --> 00:01:39,087 [grunting] [hitting] 21 00:01:44,721 --> 00:01:47,721 ♪ Hey ♪ 22 00:01:48,633 --> 00:01:50,717 ♪ Hey ♪ 23 00:01:50,801 --> 00:01:53,801 [grunting] [hitting] 24 00:01:56,465 --> 00:01:58,268 ♪ Hey ♪ 25 00:01:58,352 --> 00:02:00,185 ♪ Hey ♪ 26 00:02:03,494 --> 00:02:04,938 [Mr. Chase yells] 27 00:02:05,022 --> 00:02:07,390 Sean Chase, beloved party animal, 28 00:02:07,474 --> 00:02:10,100 jackass, womanizing, pro hockey fuck boy, 29 00:02:10,184 --> 00:02:13,184 in a surprising turn, graduates to murder. 30 00:02:16,223 --> 00:02:19,073 That was for the boys back at the studio. [laughs] 31 00:02:19,157 --> 00:02:21,057 Maybe we should really not think about 32 00:02:21,141 --> 00:02:22,752 this guy's untimely... 33 00:02:22,836 --> 00:02:24,152 Okay. [clears throat] 34 00:02:24,236 --> 00:02:26,434 Sean Chase, notorious... 35 00:02:26,518 --> 00:02:27,267 [clears throat] 36 00:02:27,351 --> 00:02:28,184 One more. 37 00:02:30,838 --> 00:02:32,802 ♪ Hey ♪ 38 00:02:32,886 --> 00:02:33,635 [Mr. Chase] Get outta here! 39 00:02:33,719 --> 00:02:34,819 Oh, oh, that's them. 40 00:02:34,903 --> 00:02:35,847 That's his parents, that's his parents. 41 00:02:35,931 --> 00:02:37,548 That's Sean Chase's parents. 42 00:02:37,632 --> 00:02:40,632 [reporters chattering indistinctly] 43 00:02:42,493 --> 00:02:45,493 [upbeat percussive rock music] [singers vocalizing] 44 00:03:14,868 --> 00:03:17,868 [soft, melancholy music] 45 00:04:06,894 --> 00:04:08,894 We're currently waiting to see if Laura, 46 00:04:08,978 --> 00:04:10,278 Sean Chase's girlfriend... 47 00:04:10,362 --> 00:04:12,530 Sorry, fiancee, will be showing up. 48 00:04:12,614 --> 00:04:13,750 Oh, I think we have Laura here now. 49 00:04:13,834 --> 00:04:14,642 Laura. 50 00:04:14,726 --> 00:04:16,276 Laura, Laura, what do you think 51 00:04:16,360 --> 00:04:19,074 about the circumstances surrounding Sean's death? 52 00:04:19,158 --> 00:04:21,238 [tense music] 53 00:04:25,556 --> 00:04:28,496 [camera clicks] 54 00:04:28,580 --> 00:04:30,608 [tense, mysterious music] 55 00:04:30,692 --> 00:04:31,441 [Laura chuckles] 56 00:04:31,525 --> 00:04:33,108 [Sean] Beautiful. 57 00:04:34,040 --> 00:04:37,040 [tense, mysterious music] 58 00:04:42,004 --> 00:04:44,337 [chuckling] 59 00:04:45,460 --> 00:04:48,460 [tense, mysterious music] 60 00:04:54,932 --> 00:04:57,682 [dramatic music] 61 00:05:11,506 --> 00:05:12,556 [Laura] Don't stop. 62 00:05:12,640 --> 00:05:13,313 Don't stop. 63 00:05:13,397 --> 00:05:14,462 Do it. 64 00:05:14,546 --> 00:05:15,295 Do it. 65 00:05:15,379 --> 00:05:17,632 [hits] [Sean grunts] 66 00:05:17,716 --> 00:05:20,528 [heavy breathing] 67 00:05:20,612 --> 00:05:23,612 [grunting] [dramatic music] 68 00:05:31,236 --> 00:05:33,236 [sighs] 69 00:05:35,012 --> 00:05:36,260 Oh god. 70 00:05:36,344 --> 00:05:37,344 Watch, watch this. 71 00:05:39,334 --> 00:05:41,407 Oh, we are so hot together. 72 00:05:43,424 --> 00:05:44,977 I can't believe that's me. 73 00:05:46,894 --> 00:05:48,494 Come away with me this summer. 74 00:05:49,652 --> 00:05:51,920 Look, Sean, I can't. The girls. 75 00:05:52,004 --> 00:05:54,104 Bring them. We'll all go to the cottage. 76 00:05:54,188 --> 00:05:55,021 They'll love it. 77 00:05:55,953 --> 00:05:57,603 No, it's way too soon for them. 78 00:05:57,687 --> 00:05:59,587 No it's not. We'll be like a family. 79 00:06:02,148 --> 00:06:02,981 No. 80 00:06:04,468 --> 00:06:05,301 Yes. 81 00:06:09,276 --> 00:06:10,528 No. 82 00:06:10,612 --> 00:06:11,792 [Sean] Yes. 83 00:06:11,876 --> 00:06:12,709 No. 84 00:06:15,876 --> 00:06:16,793 - Yes. - No. 85 00:06:18,116 --> 00:06:19,720 [Louis laughs] 86 00:06:19,804 --> 00:06:21,847 [Louis] Propose? As in marriage? 87 00:06:22,734 --> 00:06:24,534 As your attorney, let me remind you- 88 00:06:24,618 --> 00:06:25,650 - Go on. 89 00:06:25,734 --> 00:06:28,734 She's got four kids. [laughs] 90 00:06:29,104 --> 00:06:30,677 Have you lost your mind? 91 00:06:37,494 --> 00:06:40,094 That reminds me. Can you watch Richard this summer? 92 00:06:40,178 --> 00:06:42,248 He gets weird around the girls. 93 00:06:42,628 --> 00:06:45,128 [tense music] 94 00:06:47,589 --> 00:06:50,339 [birds chirping] 95 00:06:52,292 --> 00:06:55,209 [soft piano music] 96 00:06:56,980 --> 00:06:57,984 [squeals] 97 00:06:58,068 --> 00:06:59,818 - Ew. - I got an idea. 98 00:07:01,252 --> 00:07:02,375 Come on. 99 00:07:02,459 --> 00:07:04,416 [soft piano music] 100 00:07:04,500 --> 00:07:06,333 Throw it in the sewer. 101 00:07:07,764 --> 00:07:08,597 Don't. 102 00:07:10,227 --> 00:07:12,960 - Do it. - Don't, you don't have to. 103 00:07:13,044 --> 00:07:14,472 Do it. 104 00:07:14,556 --> 00:07:17,473 [soft piano music] 105 00:07:23,562 --> 00:07:26,562 [tense, mysterious music] 106 00:07:28,820 --> 00:07:31,056 Well, it's dead now. 107 00:07:31,140 --> 00:07:33,223 - I miss daddy. - Me, too. 108 00:07:36,532 --> 00:07:38,532 Well shut up about it. 109 00:07:39,555 --> 00:07:40,305 [car honks] 110 00:07:40,389 --> 00:07:41,138 [Girls] Mommy! 111 00:07:41,222 --> 00:07:42,639 [Dahlia] Mommy. 112 00:07:44,276 --> 00:07:45,730 She's been on this job two weeks, 113 00:07:45,814 --> 00:07:47,314 she's bouncing off the boards. 114 00:07:47,398 --> 00:07:48,231 She's drunk. 115 00:07:49,428 --> 00:07:51,690 She's drunk. The tracks are all over the ice. 116 00:07:51,774 --> 00:07:52,610 There's a cop in the stands, 117 00:07:52,694 --> 00:07:54,030 his son's playing hockey that night, 118 00:07:54,114 --> 00:07:56,090 he goes out on the ice, he arrests her. 119 00:07:56,174 --> 00:07:57,774 I gotta finish cleaning the ice. 120 00:07:57,858 --> 00:07:59,360 [laughing] 121 00:07:59,444 --> 00:08:02,137 So tell us, how did you two meet? 122 00:08:03,364 --> 00:08:04,197 Um... 123 00:08:05,594 --> 00:08:07,407 Why don't you tell it? 124 00:08:09,014 --> 00:08:10,110 Well, after I got injured, right, 125 00:08:10,194 --> 00:08:12,880 I was going to physio and it was pretty dark 126 00:08:12,964 --> 00:08:14,864 for me at that time, as you guys know. 127 00:08:23,159 --> 00:08:24,659 Keep your head up. 128 00:08:25,588 --> 00:08:27,392 Keep your head up! 129 00:08:27,476 --> 00:08:28,309 Ah. 130 00:08:30,258 --> 00:08:32,675 [soft music] 131 00:08:40,484 --> 00:08:41,317 Hey. 132 00:08:44,564 --> 00:08:45,397 Thank you. 133 00:08:47,396 --> 00:08:49,813 [soft music] 134 00:08:50,996 --> 00:08:52,816 I lose everything. 135 00:08:52,900 --> 00:08:54,960 No, no, look. [Laura sobbing] 136 00:08:55,044 --> 00:08:56,294 Look, I got it. 137 00:09:00,820 --> 00:09:02,370 Is everything all right here? 138 00:09:03,076 --> 00:09:03,976 We're good, bud. 139 00:09:04,060 --> 00:09:06,180 - It doesn't look like it. - It's fine. 140 00:09:06,264 --> 00:09:08,370 I'd just rather hear it from her. Hey, are you okay? 141 00:09:08,454 --> 00:09:10,370 - It's all right- - Beat it, champ. 142 00:09:10,454 --> 00:09:12,016 Hey, you're Sean Chase. 143 00:09:12,100 --> 00:09:13,920 Oh my god, dude, can I get a photo with you? 144 00:09:14,004 --> 00:09:15,810 It's amazing. This guy's a legend right here. 145 00:09:15,894 --> 00:09:17,794 Hold on, let me just take a quick one. 146 00:09:17,878 --> 00:09:19,123 - Yo it's- - Hey, hey, hey. 147 00:09:19,207 --> 00:09:21,070 Hey, go get her, Chase! 148 00:09:21,154 --> 00:09:22,177 You got this! 149 00:09:25,444 --> 00:09:26,767 A widow with four kids. 150 00:09:28,497 --> 00:09:30,697 That's a hell of a scrap you're getting into. 151 00:09:32,322 --> 00:09:33,867 I can keep my feet. 152 00:09:33,951 --> 00:09:36,890 You don't know what you're talking about. 153 00:09:36,974 --> 00:09:37,807 Oh yeah? 154 00:09:38,836 --> 00:09:40,586 Got any recommendations, old fella? 155 00:09:41,993 --> 00:09:42,743 [soft music] 156 00:09:42,827 --> 00:09:44,777 [Mr. Chase] Don't go in empty handed. 157 00:09:44,861 --> 00:09:45,694 Oh. 158 00:09:46,170 --> 00:09:48,170 [Mr. Chase] It was your grandmother's. 159 00:09:48,254 --> 00:09:49,904 Why didn't he give this to mom? 160 00:09:49,988 --> 00:09:50,988 [Mr. Chase chuckles] 161 00:09:51,072 --> 00:09:53,810 I tried, twice, but you know your mother. 162 00:09:53,894 --> 00:09:56,144 She never gave a damn about rings or trinkets, 163 00:09:56,228 --> 00:09:58,440 but she'd kill for her family. 164 00:09:58,524 --> 00:10:01,300 So tell me about your children. 165 00:10:01,384 --> 00:10:04,250 I have four girls. 166 00:10:04,334 --> 00:10:06,070 Oh, how wonderful. 167 00:10:06,154 --> 00:10:09,154 Sean is my only son. [chuckles] 168 00:10:09,468 --> 00:10:12,310 I don't think I could love anyone as much as him. 169 00:10:12,394 --> 00:10:15,394 Sean is a warrior and loyal... 170 00:10:17,724 --> 00:10:19,267 And needs someone to protect. 171 00:10:20,614 --> 00:10:21,664 He gets that from me. 172 00:10:23,894 --> 00:10:25,694 Just make sure you protect him, too. 173 00:10:29,344 --> 00:10:30,450 I will. 174 00:10:30,534 --> 00:10:31,367 Good. 175 00:10:32,293 --> 00:10:33,043 Or else. 176 00:10:33,127 --> 00:10:35,472 [cork pops] [Laura exclaims] 177 00:10:35,556 --> 00:10:37,806 [laughing] 178 00:10:54,659 --> 00:10:56,207 - [Laura chuckles] - Hey. 179 00:10:56,291 --> 00:10:58,958 - Hey pretty lady. - Hey tough guy. 180 00:10:59,881 --> 00:11:01,060 You all set? 181 00:11:01,144 --> 00:11:02,559 Getting there, yeah. 182 00:11:02,643 --> 00:11:03,503 Okay. 183 00:11:03,587 --> 00:11:04,895 The girls are gonna love this. 184 00:11:04,979 --> 00:11:05,870 [Laura]] They're... 185 00:11:05,954 --> 00:11:07,054 They're coming around. 186 00:11:07,138 --> 00:11:08,017 - [laughing] - Okay. 187 00:11:08,101 --> 00:11:08,851 Whoa. 188 00:11:10,244 --> 00:11:11,800 Hey. 189 00:11:11,884 --> 00:11:13,057 What's shakin', kids? 190 00:11:15,594 --> 00:11:16,730 - These your bags? - Yeah, yeah. 191 00:11:16,814 --> 00:11:18,214 Why don't you grab the bags? 192 00:11:18,298 --> 00:11:19,798 - [chuckles] - Okay, that's right. 193 00:11:19,882 --> 00:11:22,028 There we go, what's a man for, huh? 194 00:11:22,112 --> 00:11:25,112 Uh huh. [laughs] 195 00:11:25,936 --> 00:11:27,052 So? 196 00:11:27,136 --> 00:11:28,486 Where are we going again? 197 00:11:29,764 --> 00:11:31,200 We talked about this. 198 00:11:31,284 --> 00:11:34,284 Is Sean going to be there the whole time? 199 00:11:34,804 --> 00:11:35,687 Stop it. 200 00:11:37,420 --> 00:11:39,320 [Violet] Can't we stay at our house? 201 00:11:39,404 --> 00:11:40,590 Our house doesn't have swimming. 202 00:11:40,674 --> 00:11:41,490 A pool? 203 00:11:41,574 --> 00:11:43,170 - Not- - A lake. 204 00:11:43,254 --> 00:11:44,087 Even better. 205 00:11:45,384 --> 00:11:46,820 Say hi, girls. 206 00:11:46,904 --> 00:11:47,883 Hi Sean. 207 00:11:47,967 --> 00:11:49,330 - [Sean chuckles] - Wow. 208 00:11:49,414 --> 00:11:50,997 Hey there little ladies. 209 00:11:52,254 --> 00:11:55,254 Can't wait to see your faces when we get there. 210 00:11:56,674 --> 00:11:58,548 You're going to love it. 211 00:11:58,632 --> 00:12:00,300 Huh? Right, munchkin? 212 00:12:00,384 --> 00:12:02,075 Come here. [Dahlia whines] 213 00:12:02,159 --> 00:12:04,220 [Dahlia] My, my... 214 00:12:04,304 --> 00:12:05,589 Oh here. 215 00:12:05,673 --> 00:12:06,613 Here. 216 00:12:06,697 --> 00:12:07,989 Here, I got it. 217 00:12:08,073 --> 00:12:09,698 - There you go, no problem. - Okay. 218 00:12:09,782 --> 00:12:10,531 - Got it? - Yeah. 219 00:12:10,615 --> 00:12:11,364 What are we waiting for? 220 00:12:11,448 --> 00:12:12,197 - We're all ready? - Let's do it. 221 00:12:12,281 --> 00:12:13,030 Ready to go. 222 00:12:13,114 --> 00:12:13,987 - Okay, let's go. - Come on girls, let's go. 223 00:12:14,071 --> 00:12:15,410 Come on, come om, come on. 224 00:12:15,494 --> 00:12:16,497 Come on, Lily. 225 00:12:18,182 --> 00:12:21,099 [car accelerating] 226 00:12:34,154 --> 00:12:37,154 [police siren wailing] [car accelerating] 227 00:12:47,954 --> 00:12:50,704 [birds chirping] 228 00:12:52,343 --> 00:12:54,243 What seems to be the problem, officer? 229 00:12:54,327 --> 00:12:54,900 Lonely? 230 00:12:54,984 --> 00:12:57,697 110 in an 80 is no joke. 231 00:12:58,890 --> 00:13:01,340 Just blowing the dust out the carburetor is all. 232 00:13:01,424 --> 00:13:02,970 Right. 233 00:13:03,054 --> 00:13:05,010 License and registration. 234 00:13:05,094 --> 00:13:07,857 Oh yeah. I've got it right here, officer. 235 00:13:09,682 --> 00:13:12,520 [birds chirping] 236 00:13:12,604 --> 00:13:14,427 That's expired, jackass. 237 00:13:14,511 --> 00:13:16,017 Well I just got it renewed. 238 00:13:17,644 --> 00:13:19,180 Typical bullshit. 239 00:13:19,264 --> 00:13:20,777 - Brian. - Good to see ya. 240 00:13:23,110 --> 00:13:24,510 I didn't know you had a kid. 241 00:13:24,594 --> 00:13:26,510 Oh no. That's my girl's. 242 00:13:26,594 --> 00:13:27,930 Oh, good. 243 00:13:28,014 --> 00:13:28,970 Good. 244 00:13:29,054 --> 00:13:31,259 I'm going to ask her to marry me. 245 00:13:31,343 --> 00:13:32,219 Who? 246 00:13:32,303 --> 00:13:33,136 Laura. 247 00:13:34,302 --> 00:13:35,691 Oh, here she comes. 248 00:13:35,775 --> 00:13:38,275 [tense music] 249 00:13:55,652 --> 00:13:56,510 Aww. 250 00:13:56,594 --> 00:13:57,510 She's beautiful. 251 00:13:57,594 --> 00:13:59,510 That's a lot of kids. 252 00:13:59,594 --> 00:14:00,427 Yeah. 253 00:14:01,674 --> 00:14:03,174 They're going to have a blast. 254 00:14:04,608 --> 00:14:07,358 [birds chirping] 255 00:14:15,624 --> 00:14:16,457 All right. 256 00:14:17,454 --> 00:14:18,347 Let's pile out. 257 00:14:20,030 --> 00:14:21,640 [Dahlia] My legs are asleep. 258 00:14:21,724 --> 00:14:23,574 Oh, your legs are sleepy, are they? 259 00:14:24,634 --> 00:14:25,534 Let's wake 'em up. 260 00:14:26,561 --> 00:14:29,311 [birds chirping] 261 00:14:32,194 --> 00:14:33,510 - Hi. - Hi, baby. 262 00:14:33,594 --> 00:14:34,437 Hi. 263 00:14:35,795 --> 00:14:36,795 It's beautiful here. 264 00:14:38,210 --> 00:14:39,560 Girls, grab your backpacks. 265 00:14:39,644 --> 00:14:40,847 Hi, did you have fun? 266 00:14:41,724 --> 00:14:43,750 Look how beautiful it is here. 267 00:14:43,834 --> 00:14:45,600 My grandpa built the cottage, 268 00:14:45,684 --> 00:14:48,034 and when I was 19, my dad was going to sell it. 269 00:14:49,124 --> 00:14:51,270 The next year, I turned pro, I bought it. 270 00:14:51,354 --> 00:14:52,854 [Dahlia] Froggy! 271 00:14:57,054 --> 00:14:57,999 Her frog. 272 00:14:58,083 --> 00:14:59,083 [Sean] Oh. 273 00:15:05,215 --> 00:15:07,244 [Laura grunts] 274 00:15:07,328 --> 00:15:08,911 Get a load of this. 275 00:15:12,250 --> 00:15:13,400 Is that for swimming? 276 00:15:13,484 --> 00:15:14,707 [Sean] You bet it is. 277 00:15:15,624 --> 00:15:16,647 Looks scary. 278 00:15:17,574 --> 00:15:18,424 It'll clear up. 279 00:15:22,134 --> 00:15:24,490 I just have to show your mom something. 280 00:15:24,574 --> 00:15:26,274 We'll be right back girls, okay? 281 00:15:27,376 --> 00:15:29,226 [Rosalee] Where are you taking her? 282 00:15:29,310 --> 00:15:30,630 Oh, it's um, a surprise. 283 00:15:30,714 --> 00:15:31,807 I love surprises. 284 00:15:34,208 --> 00:15:37,208 [soft, mysterious music] 285 00:15:48,368 --> 00:15:51,368 [moaning] [kissing] 286 00:16:00,848 --> 00:16:02,091 Oh, thank god. 287 00:16:02,175 --> 00:16:03,925 [girl screams] 288 00:16:04,009 --> 00:16:05,459 What's wrong? What's wrong? 289 00:16:05,543 --> 00:16:06,893 - Spider. - Spider. 290 00:16:06,977 --> 00:16:08,010 [Sean sighs] 291 00:16:08,094 --> 00:16:09,650 Let's take a look here. 292 00:16:09,734 --> 00:16:11,034 [Violet] It's a big one. 293 00:16:12,884 --> 00:16:14,334 Oh yeah. That's a nice one. 294 00:16:14,418 --> 00:16:16,232 It's got eggs, you see that? 295 00:16:16,316 --> 00:16:17,650 [Lily] Ew. 296 00:16:17,734 --> 00:16:18,792 Kill it. 297 00:16:18,876 --> 00:16:20,184 - Kill it. - Yeah, kill it. 298 00:16:20,268 --> 00:16:22,068 [Girls] Kill it, kill it, kill it. 299 00:16:23,322 --> 00:16:26,136 We're not killing the spider. 300 00:16:26,220 --> 00:16:28,730 We could've just killed it. 301 00:16:28,814 --> 00:16:30,871 Well, mommy knows best, right? 302 00:16:33,340 --> 00:16:36,090 [birds chirping] 303 00:16:41,874 --> 00:16:43,717 Okay, watch this. 304 00:16:44,674 --> 00:16:45,947 Be free, big mama. 305 00:16:47,644 --> 00:16:48,607 My hero. 306 00:16:51,844 --> 00:16:53,744 Well that was exciting. What's next? 307 00:16:53,828 --> 00:16:55,403 Maybe a little swimming? Huh? 308 00:16:55,487 --> 00:16:56,710 - Huh? - Sounds like fun. 309 00:16:56,794 --> 00:16:57,944 Let's get our suits on. 310 00:16:58,028 --> 00:16:58,878 - Come on. - Sean! 311 00:17:00,120 --> 00:17:00,953 Anthony! 312 00:17:01,820 --> 00:17:03,336 Hey! [Anthony laughs] 313 00:17:03,420 --> 00:17:05,230 - Oh, welcome back! - How are ya? 314 00:17:05,314 --> 00:17:06,333 Oh. 315 00:17:06,417 --> 00:17:07,670 How are you? 316 00:17:07,754 --> 00:17:08,503 Good, man. 317 00:17:08,587 --> 00:17:10,977 Ah, I saw you break your neck. 318 00:17:12,084 --> 00:17:13,034 Fuckin' crazy, man. 319 00:17:13,118 --> 00:17:16,080 Yeah, well, at least my head's still attached, right? 320 00:17:16,164 --> 00:17:19,164 Uh huh. [laughing] 321 00:17:20,469 --> 00:17:21,900 Is that Matia? 322 00:17:21,984 --> 00:17:22,860 Hey, T. 323 00:17:22,944 --> 00:17:23,777 Hey Sean. 324 00:17:24,760 --> 00:17:27,677 [soft music] 325 00:17:27,761 --> 00:17:28,594 Caprice. 326 00:17:30,454 --> 00:17:32,630 Oh, this is Laura and the girls. 327 00:17:32,714 --> 00:17:34,484 Hi Laura and the girls. 328 00:17:36,712 --> 00:17:37,800 Hey, what are you doing later, man? 329 00:17:37,884 --> 00:17:39,570 We should all barbecue. 330 00:17:39,654 --> 00:17:40,487 Of course. 331 00:17:41,523 --> 00:17:42,523 I'll bring the beer. 332 00:17:42,607 --> 00:17:43,670 - Don't you dare. - Oh yeah. 333 00:17:43,754 --> 00:17:44,520 - Oh yeah? - Oh yeah. 334 00:17:44,604 --> 00:17:45,553 - Oh yeah? - Oh yeah. 335 00:17:45,637 --> 00:17:46,653 - Okay! - Oh yeah. 336 00:17:46,737 --> 00:17:48,507 [laughing] 337 00:17:48,591 --> 00:17:49,924 [Matia] Bye, Sean. 338 00:17:50,008 --> 00:17:51,008 Hey, who was that? 339 00:17:51,092 --> 00:17:52,342 [Sean] Oh just friends. 340 00:17:52,426 --> 00:17:55,343 Yeah, I know. [laughing] 341 00:17:57,062 --> 00:17:59,395 [splashing] 342 00:18:06,885 --> 00:18:09,885 Come on, Dilly, you can do it. 343 00:18:10,097 --> 00:18:12,262 [splashing] 344 00:18:12,346 --> 00:18:14,846 [engine revs] 345 00:18:16,508 --> 00:18:19,258 [birds chirping] 346 00:18:22,116 --> 00:18:24,033 - Hi, Sean. - Hey, Sean. 347 00:18:27,280 --> 00:18:28,230 [people chattering] 348 00:18:28,314 --> 00:18:29,730 Chase. 349 00:18:29,814 --> 00:18:30,864 Ah, look at this guy. 350 00:18:30,948 --> 00:18:31,405 Oh no. 351 00:18:31,489 --> 00:18:32,960 [grunting] 352 00:18:33,044 --> 00:18:34,415 Aww, dammit. 353 00:18:34,499 --> 00:18:36,060 Ah, dammit, every time. 354 00:18:36,144 --> 00:18:36,893 Ah. 355 00:18:36,977 --> 00:18:39,677 Look at you. You got some extra inches on you, right? 356 00:18:39,761 --> 00:18:41,304 Thanks man. Vegan diet. 357 00:18:41,804 --> 00:18:43,354 You all set for another summer? 358 00:18:43,438 --> 00:18:45,038 First summer of my retirement. 359 00:18:45,122 --> 00:18:45,813 Oh, right. 360 00:18:45,897 --> 00:18:47,997 Man, you got your whole life ahead of you. 361 00:18:50,883 --> 00:18:51,633 [splashing] 362 00:18:51,717 --> 00:18:53,472 - Ha ha. - Rosie pushed me. 363 00:18:53,556 --> 00:18:54,756 [Rosalee] No I didn't. 364 00:18:54,840 --> 00:18:55,910 Rosalee's lying. 365 00:18:55,994 --> 00:18:56,920 Lily. 366 00:18:57,004 --> 00:18:58,104 Don't be a tattletale. 367 00:18:58,188 --> 00:19:00,161 Rosalee, don't push. 368 00:19:05,023 --> 00:19:06,723 You don't feel like swimming Lily? 369 00:19:06,807 --> 00:19:07,473 [Lily] No. 370 00:19:07,557 --> 00:19:09,620 Okay. [Lily laughs] 371 00:19:09,704 --> 00:19:12,417 This one was easier. [laughs] 372 00:19:14,306 --> 00:19:15,856 Okay, sit down. Here, let me... 373 00:19:15,940 --> 00:19:17,240 How did those get there? 374 00:19:18,047 --> 00:19:20,017 [birds chirping] 375 00:19:20,101 --> 00:19:21,887 - And this one, too. - Oh. 376 00:19:21,971 --> 00:19:24,459 I don't know how they got there. 377 00:19:24,543 --> 00:19:26,701 Those are bruises, mommy. [Lily sneezes] 378 00:19:26,785 --> 00:19:27,917 Bless you. 379 00:19:28,001 --> 00:19:30,667 They're all over your arm, too. See? 380 00:19:30,751 --> 00:19:32,109 Are you girls all done swimming? 381 00:19:32,193 --> 00:19:32,942 [Girls] Yeah. 382 00:19:33,026 --> 00:19:35,126 All right, perfect. Let's go on up, huh? 383 00:19:36,207 --> 00:19:38,923 [soft music] 384 00:19:39,007 --> 00:19:41,288 Mom's lying, you know. 385 00:19:41,372 --> 00:19:42,205 I know. 386 00:19:44,431 --> 00:19:47,431 [insects buzzing] [birds chirping] 387 00:19:57,824 --> 00:19:59,524 Hey, what's going on over there? 388 00:20:00,594 --> 00:20:01,427 Little powwow? 389 00:20:04,284 --> 00:20:05,520 You hungry, baby? 390 00:20:05,604 --> 00:20:06,607 I got some chicken. 391 00:20:07,584 --> 00:20:08,697 Lots of chicken. 392 00:20:09,551 --> 00:20:10,587 Gross. 393 00:20:10,671 --> 00:20:13,671 [Sean mimics chicken] 394 00:20:15,519 --> 00:20:18,519 [tense jazzy music] 395 00:20:29,224 --> 00:20:30,977 It cuts chicken meat real easy. 396 00:20:32,059 --> 00:20:33,777 Hey. Careful with that. 397 00:20:34,959 --> 00:20:37,459 [knife thuds] 398 00:20:39,455 --> 00:20:42,455 You don't have to be mean about it. 399 00:20:44,767 --> 00:20:47,067 Why don't you guys go outside and play, huh? 400 00:20:48,624 --> 00:20:50,219 Yeah. Good idea. 401 00:20:50,303 --> 00:20:53,053 [Rosalee grunts] 402 00:20:55,394 --> 00:20:57,350 That's what mommies and daddies do. 403 00:20:57,434 --> 00:20:59,510 Sean's not our daddy. 404 00:20:59,594 --> 00:21:00,977 What is he, then? 405 00:21:02,060 --> 00:21:03,810 Faker, that's what. 406 00:21:07,487 --> 00:21:08,320 Faker. 407 00:21:09,835 --> 00:21:10,668 A faker. 408 00:21:12,223 --> 00:21:14,640 [soft music] 409 00:21:20,591 --> 00:21:22,877 [tense, mysterious music] 410 00:21:22,961 --> 00:21:25,019 [Lily] I was just gonna play that. 411 00:21:25,103 --> 00:21:28,103 [Violet] Well too bad, I played it first. 412 00:21:28,813 --> 00:21:31,813 [soft, mysterious music] 413 00:21:37,728 --> 00:21:40,728 [insects buzzing] [birds chirping] 414 00:21:44,995 --> 00:21:45,745 [kisses] 415 00:21:45,829 --> 00:21:47,529 - I hate to be without you. - Mm. 416 00:21:50,114 --> 00:21:51,537 I'm really glad we came. 417 00:21:53,614 --> 00:21:54,447 Me, too. 418 00:21:56,237 --> 00:21:58,368 [soft, mysterious music] 419 00:21:58,452 --> 00:21:59,201 Good. 420 00:21:59,285 --> 00:22:00,051 Let's go. 421 00:22:00,135 --> 00:22:03,135 [soft, mysterious music] 422 00:22:14,999 --> 00:22:17,999 You stay here, and look out. 423 00:22:18,167 --> 00:22:21,167 [soft, mysterious music] 424 00:22:23,879 --> 00:22:25,296 Don't touch that. 425 00:22:27,283 --> 00:22:28,366 Be careful. 426 00:22:29,715 --> 00:22:32,158 [soft, mysterious music] 427 00:22:32,242 --> 00:22:33,492 This is Sean's. 428 00:22:42,931 --> 00:22:44,175 What the? 429 00:22:44,259 --> 00:22:45,342 What is this? 430 00:22:47,699 --> 00:22:48,532 Rope? 431 00:22:49,872 --> 00:22:50,672 - Handcuffs. - Wait. 432 00:22:50,756 --> 00:22:52,006 Where'd he get handcuffs? 433 00:22:52,090 --> 00:22:54,940 Did he break the law? [gasps] 434 00:22:55,024 --> 00:22:56,317 What else is in this bag? 435 00:22:58,337 --> 00:22:59,691 [gasps] 436 00:22:59,775 --> 00:23:00,608 Tape. 437 00:23:02,031 --> 00:23:05,031 [soft, mysterious music] 438 00:23:06,524 --> 00:23:07,464 What is... 439 00:23:09,184 --> 00:23:12,184 [soft, mysterious music] 440 00:23:18,588 --> 00:23:21,505 [uneven breathing] 441 00:23:22,954 --> 00:23:24,231 All right. 442 00:23:24,315 --> 00:23:27,315 If Sean puts this on mommy's finger, 443 00:23:29,609 --> 00:23:30,959 he'll be our daddy forever. 444 00:23:31,043 --> 00:23:33,730 But only if mommy says yes. 445 00:23:33,814 --> 00:23:34,684 She will. 446 00:23:35,977 --> 00:23:38,611 Sean will make her, 'cause she's scared. 447 00:23:39,884 --> 00:23:40,734 Scared of what? 448 00:23:45,036 --> 00:23:46,869 We need to find out. 449 00:23:49,516 --> 00:23:50,787 Put all this stuff back. 450 00:24:01,051 --> 00:24:02,120 Let's go. 451 00:24:02,204 --> 00:24:03,131 Come on. Go. 452 00:24:06,682 --> 00:24:09,682 [birds chirping] [insects buzzing] 453 00:24:12,044 --> 00:24:15,044 [television blaring] 454 00:24:20,940 --> 00:24:21,773 Violet? 455 00:24:23,980 --> 00:24:24,984 Yeah? 456 00:24:25,068 --> 00:24:26,068 You ready? 457 00:24:27,004 --> 00:24:30,004 [soft, mysterious music] 458 00:24:38,154 --> 00:24:39,557 - Hi, mom. - Hi. 459 00:24:43,743 --> 00:24:46,410 [Sean chuckles] 460 00:24:48,904 --> 00:24:51,904 Hey Violet, I bet you don't know how to whistle. 461 00:24:52,076 --> 00:24:53,240 [whistles] 462 00:24:53,324 --> 00:24:54,286 Hey Sean, what's your old hockey number? 463 00:24:54,370 --> 00:24:55,119 [Sean] What's that- 464 00:24:55,203 --> 00:24:55,952 [glass thuds] [splashing] 465 00:24:56,036 --> 00:24:57,436 Oh. When did that get there? 466 00:24:57,520 --> 00:24:59,220 Rosalee, did you put that there? 467 00:24:59,714 --> 00:25:01,314 Don't worry, mom, I'll get it. 468 00:25:04,194 --> 00:25:05,494 Are you up to something? 469 00:25:07,064 --> 00:25:08,314 [Rosalee] No. 470 00:25:11,711 --> 00:25:13,611 [Sean] Lily, you asked me something? 471 00:25:13,695 --> 00:25:14,945 I forget now. 472 00:25:15,693 --> 00:25:16,943 [tense, mysterious music] 473 00:25:17,027 --> 00:25:17,910 Okay. 474 00:25:17,994 --> 00:25:20,994 [tense, mysterious music] 475 00:25:24,237 --> 00:25:27,237 [insects buzzing] [animals vocalizing] 476 00:25:30,140 --> 00:25:30,973 - Hi. - Hi. 477 00:25:31,917 --> 00:25:34,084 The girls are finally... 478 00:25:36,653 --> 00:25:38,142 Asleep. 479 00:25:38,226 --> 00:25:39,726 - Oh god. - I know. 480 00:25:40,765 --> 00:25:43,765 [soft, mysterious music] 481 00:26:00,492 --> 00:26:01,325 I do. 482 00:26:02,269 --> 00:26:04,699 It's his old hockey number. 483 00:26:04,783 --> 00:26:05,616 Okay. 484 00:26:07,636 --> 00:26:09,040 Come on. 485 00:26:09,124 --> 00:26:12,032 212. 486 00:26:12,116 --> 00:26:13,392 Right. 487 00:26:13,476 --> 00:26:15,312 [tense, dramatic music] 488 00:26:15,396 --> 00:26:16,596 Do you hear something? 489 00:26:16,680 --> 00:26:17,539 Mm, no. 490 00:26:17,623 --> 00:26:19,196 [dramatic music] 491 00:26:19,280 --> 00:26:20,438 [Laura] Do it. 492 00:26:20,522 --> 00:26:22,689 [moaning] 493 00:26:24,646 --> 00:26:27,646 [dramatic music] [heavy breathing] 494 00:26:27,750 --> 00:26:28,667 Stop, stop. 495 00:26:30,004 --> 00:26:30,881 I can't. 496 00:26:30,965 --> 00:26:32,514 Stop. I can't. 497 00:26:32,598 --> 00:26:34,348 I can't. Oh, I can't. 498 00:26:35,438 --> 00:26:37,804 - Oh good god. - I can't. 499 00:26:37,888 --> 00:26:40,888 [moaning] [heavy breathing] 500 00:26:46,926 --> 00:26:48,976 - [Sean sighs] - Girls, do I hear something? 501 00:26:49,060 --> 00:26:50,200 'Cause I think I did. 502 00:26:50,284 --> 00:26:51,400 You know the rules. 503 00:26:51,484 --> 00:26:52,640 Now get some sleep. 504 00:26:52,724 --> 00:26:54,140 Hey mom? 505 00:26:54,224 --> 00:26:55,057 Yes, honey? 506 00:26:55,922 --> 00:26:57,163 Are you okay? 507 00:26:57,247 --> 00:26:58,410 Yes, of course, why/ 508 00:26:58,494 --> 00:27:00,117 We get worried about you. 509 00:27:01,522 --> 00:27:02,660 [Violet] Yeah, like you're in trouble. 510 00:27:02,744 --> 00:27:03,630 [Laura chuckles] 511 00:27:03,714 --> 00:27:04,547 Girls. 512 00:27:05,984 --> 00:27:08,862 You don't have to worry. I'm real good, okay? 513 00:27:08,946 --> 00:27:09,920 Mwah, mwah. 514 00:27:10,004 --> 00:27:10,921 Mwah, mwah. 515 00:27:12,664 --> 00:27:14,230 Good night. 516 00:27:14,314 --> 00:27:15,377 Sweet dreams. 517 00:27:17,058 --> 00:27:20,058 [soft music] [insects buzzing] 518 00:27:29,534 --> 00:27:31,007 [Lily] Spider eggs? 519 00:27:33,170 --> 00:27:36,161 [Rosalee] Yes. 520 00:27:36,245 --> 00:27:39,245 [soft, mysterious music] 521 00:27:51,744 --> 00:27:54,744 [Sean clears throat] [grunts] 522 00:27:57,858 --> 00:28:00,858 [birds chirping] [soft music] 523 00:28:06,898 --> 00:28:08,565 [Laura] Hey honey? 524 00:28:10,066 --> 00:28:12,062 [Laura whistles] 525 00:28:12,146 --> 00:28:13,730 I'm going into town, I'll be back soon, okay? 526 00:28:13,814 --> 00:28:14,563 Okay, baby. 527 00:28:14,647 --> 00:28:17,171 - Mwah, love you. - Love you. 528 00:28:18,222 --> 00:28:21,222 [soft, mysterious music] 529 00:28:21,713 --> 00:28:24,046 [splashing] 530 00:28:25,751 --> 00:28:28,751 [birds chirping] [soft, mysterious music] 531 00:28:35,472 --> 00:28:38,389 [ship horn blares] 532 00:28:40,999 --> 00:28:43,749 [Dahlia humming] 533 00:28:45,073 --> 00:28:45,900 Mommy? 534 00:28:45,984 --> 00:28:46,817 Yes, honey? 535 00:28:47,924 --> 00:28:49,201 Is Sean mean to you? 536 00:28:51,234 --> 00:28:52,834 No, Sean's very nice to mommy. 537 00:28:52,918 --> 00:28:54,630 He smells funny. 538 00:28:54,714 --> 00:28:56,010 Yeah. Sometimes. 539 00:28:56,094 --> 00:28:57,590 But guess what? 540 00:28:57,674 --> 00:28:58,607 All boys do. 541 00:29:03,213 --> 00:29:03,963 Perfect. 542 00:29:04,047 --> 00:29:04,900 Can you girls get some green apples, too? 543 00:29:04,984 --> 00:29:06,284 Those are Sean's favorite. 544 00:29:06,368 --> 00:29:07,108 - Uh-huh. - Okay. 545 00:29:07,192 --> 00:29:08,667 [Laura] Thank you. 546 00:29:08,751 --> 00:29:11,751 [soft, mysterious music] 547 00:29:17,158 --> 00:29:17,991 One. 548 00:29:19,988 --> 00:29:20,821 Two. 549 00:29:22,682 --> 00:29:23,515 Three. 550 00:29:25,455 --> 00:29:26,875 Wait, wait. 551 00:29:26,959 --> 00:29:28,965 Give that to me. 552 00:29:29,049 --> 00:29:31,554 [Violet] What's the pin for? 553 00:29:31,638 --> 00:29:32,721 A surprise. 554 00:29:33,737 --> 00:29:36,737 [soft, mysterious music] 555 00:29:38,511 --> 00:29:39,344 Let's go. 556 00:29:42,514 --> 00:29:43,514 [Matia] Hey, Sean. 557 00:29:48,114 --> 00:29:50,480 Yo, T, what's up? 558 00:29:50,564 --> 00:29:52,000 [Matia] Nothing. 559 00:29:52,084 --> 00:29:53,330 Bored. 560 00:29:53,414 --> 00:29:54,920 Can I hang? 561 00:29:55,004 --> 00:29:56,057 Yeah, of course. 562 00:29:57,166 --> 00:29:58,566 That's what the dock is for. 563 00:30:02,937 --> 00:30:05,798 All right, bring her in you show off. 564 00:30:05,882 --> 00:30:08,215 - Thanks. - Yeah, no problem. 565 00:30:09,626 --> 00:30:10,459 Yeah, kid. 566 00:30:11,834 --> 00:30:12,834 All right, I gotcha. 567 00:30:14,024 --> 00:30:15,024 Thank you. 568 00:30:15,957 --> 00:30:17,457 Let me tie you up here. 569 00:30:19,946 --> 00:30:21,396 How's your summer going, kid? 570 00:30:21,480 --> 00:30:22,580 [Matia] Pretty good. 571 00:30:24,714 --> 00:30:25,857 [Sean] Ah, yeah. 572 00:30:27,454 --> 00:30:28,854 What happened to your arm? 573 00:30:30,844 --> 00:30:31,777 Sauna burn. 574 00:30:33,447 --> 00:30:36,447 - [Matia laughs] - Oh. 575 00:30:38,410 --> 00:30:40,339 [Sean sighs] 576 00:30:40,423 --> 00:30:42,840 [soft music] 577 00:30:57,834 --> 00:30:58,667 Geez. 578 00:30:59,914 --> 00:31:02,464 Rockin' a bit of jail bait this summer, aye, kiddo? 579 00:31:03,354 --> 00:31:04,187 What's that? 580 00:31:08,244 --> 00:31:10,444 Means you're starting to look like a woman, 581 00:31:10,528 --> 00:31:11,361 but you're not. 582 00:31:15,354 --> 00:31:16,187 Whatever. 583 00:31:18,346 --> 00:31:21,346 [soft, strange music] 584 00:31:22,364 --> 00:31:24,764 Boys will start giving you a lot of attention. 585 00:31:27,464 --> 00:31:29,114 They'll want something in return. 586 00:31:30,586 --> 00:31:31,419 If you say so. 587 00:31:32,650 --> 00:31:34,200 Don't play dumb with me, kid. 588 00:31:34,284 --> 00:31:36,951 You know what I'm talking about. 589 00:31:38,414 --> 00:31:39,414 Can I have a beer? 590 00:31:40,666 --> 00:31:41,510 [Sean] No. 591 00:31:41,594 --> 00:31:42,627 My dad lets me. 592 00:31:45,450 --> 00:31:48,033 [Sean] You can have a Radler. 593 00:31:49,639 --> 00:31:52,639 [soft, strange music] [birds chirping] 594 00:32:01,242 --> 00:32:04,242 [Matia chuckles] 595 00:32:04,664 --> 00:32:07,614 [Matia] My dad says your new girlfriend has a lot of kids. 596 00:32:08,684 --> 00:32:10,230 Yeah. 597 00:32:10,314 --> 00:32:11,517 She's a great mom. 598 00:32:13,610 --> 00:32:14,847 Are they having fun? 599 00:32:16,483 --> 00:32:17,316 I think so. 600 00:32:18,522 --> 00:32:19,890 It's kind of hard to tell. 601 00:32:19,974 --> 00:32:20,807 Yeah. 602 00:32:21,672 --> 00:32:22,505 Girls are weird. 603 00:32:24,004 --> 00:32:25,304 [Sean] You said it, bud. 604 00:32:27,354 --> 00:32:29,204 Do you wanna take a selfie with me? 605 00:32:30,174 --> 00:32:31,126 [Sean] Sure. 606 00:32:31,210 --> 00:32:32,043 Okay. 607 00:32:33,224 --> 00:32:34,747 - Are you ready? - Always. 608 00:32:36,825 --> 00:32:38,915 [Sean grunts] 609 00:32:38,999 --> 00:32:41,999 [laughing] [Sean grumbling] 610 00:32:42,106 --> 00:32:44,852 Okay. I'll send them to you. 611 00:32:44,936 --> 00:32:45,685 [Sean] Oh. 612 00:32:45,769 --> 00:32:46,602 Cool. 613 00:32:51,684 --> 00:32:54,320 Whoa! Call the fire department. 614 00:32:54,404 --> 00:32:57,221 I want mine crisp to a burn. 615 00:32:59,545 --> 00:33:01,795 [laughing] 616 00:33:08,084 --> 00:33:10,885 Your Laura. She's a freak in the bedroom. 617 00:33:10,969 --> 00:33:13,840 [laughing] 618 00:33:13,924 --> 00:33:16,924 Ah, before I met Caprice, I slept with hundreds of women. 619 00:33:17,764 --> 00:33:20,764 Some more beautiful, some less so, but I loved them all. 620 00:33:22,964 --> 00:33:25,964 But to love a woman with everything to make a family, 621 00:33:26,544 --> 00:33:27,677 that's crazy. 622 00:33:29,144 --> 00:33:31,477 But that's the most beautiful thing. 623 00:33:33,494 --> 00:33:35,653 Thanks for saying that, man. 624 00:33:35,737 --> 00:33:36,987 My friends think of nuts. 625 00:33:37,071 --> 00:33:39,270 Aye, you are. [laughs] 626 00:33:39,354 --> 00:33:41,900 But that's the fate of men like us. 627 00:33:41,984 --> 00:33:44,984 To raise daughters and put our lives forever 628 00:33:46,424 --> 00:33:49,217 in the service for women that we love. 629 00:33:51,174 --> 00:33:52,007 You got it? 630 00:33:53,044 --> 00:33:54,190 Yeah. 631 00:33:54,274 --> 00:33:57,274 Good boy. [Sean chuckles] 632 00:34:00,483 --> 00:34:02,900 [soft music] 633 00:34:03,974 --> 00:34:05,224 [Dahlia] Hey! 634 00:34:07,237 --> 00:34:10,237 [girls chattering] [tense, strange music] 635 00:34:16,070 --> 00:34:18,338 - It's far. - That's 'cause it's 636 00:34:18,422 --> 00:34:19,633 a secret beach. 637 00:34:19,717 --> 00:34:22,717 If it's a secret beach, then why does it have a road? 638 00:34:24,182 --> 00:34:26,682 Sean lies to us, that's why. 639 00:34:28,518 --> 00:34:29,768 Almost there! 640 00:34:30,742 --> 00:34:31,575 Liar. 641 00:34:32,598 --> 00:34:35,348 [girls shouting] 642 00:34:38,949 --> 00:34:41,949 [waves crashing] [girls shouting] 643 00:34:58,454 --> 00:35:01,047 This one is barcelite. 644 00:35:01,131 --> 00:35:01,964 Oh. 645 00:35:03,291 --> 00:35:06,291 [soft, mysterious music] 646 00:35:08,120 --> 00:35:10,870 [girls shouting] 647 00:35:14,021 --> 00:35:16,800 [Sean laughs] 648 00:35:16,884 --> 00:35:18,284 There's no reception here. 649 00:35:21,414 --> 00:35:23,117 My book works just fine. 650 00:35:24,694 --> 00:35:25,924 See it? 651 00:35:26,008 --> 00:35:28,591 [Matia scoffs] 652 00:35:32,304 --> 00:35:33,655 I'm gonna take a dip. 653 00:35:33,739 --> 00:35:34,989 [Laura] Okay. 654 00:35:38,084 --> 00:35:41,084 [soft, tense music] 655 00:35:50,116 --> 00:35:53,116 [Sean] Hey munchkin. [laughs] 656 00:35:55,124 --> 00:35:58,124 [Sean screeching] [tense music] 657 00:36:20,084 --> 00:36:21,334 [Dahlia] Hey! 658 00:36:27,418 --> 00:36:29,664 - Hey Laura. - Oh hey Matia. 659 00:36:29,748 --> 00:36:31,198 [Matia] Can I sit with you? 660 00:36:31,282 --> 00:36:32,282 Of course. 661 00:36:36,420 --> 00:36:38,470 Rosalee. Rosalee. 662 00:36:38,554 --> 00:36:39,457 Don't start. 663 00:36:41,186 --> 00:36:43,550 [sighs] 664 00:36:43,634 --> 00:36:46,030 This is a real beautiful beach. 665 00:36:46,114 --> 00:36:49,114 Yeah. I've been here lots before. 666 00:36:49,764 --> 00:36:51,808 Have you known Sean long? 667 00:36:51,892 --> 00:36:53,540 Oh yeah. I've known him since I was little. 668 00:36:53,624 --> 00:36:55,110 - He watched me grow up. - Oh. 669 00:36:55,194 --> 00:36:56,620 Like a big brother. 670 00:36:56,704 --> 00:36:58,304 - No, we're just friends. - Oh. 671 00:36:59,974 --> 00:37:01,624 It's different this year, though. 672 00:37:02,604 --> 00:37:04,723 - He usually has parties. - Oh. 673 00:37:04,807 --> 00:37:06,557 - Yeah. - And you liked that better? 674 00:37:06,641 --> 00:37:09,580 Oh yeah, I would sneak over. [Laura laughs] 675 00:37:09,664 --> 00:37:11,200 Does Sean know this? 676 00:37:11,284 --> 00:37:14,284 Yeah. He would watch out for me and take care of me. 677 00:37:14,654 --> 00:37:16,940 [Laura] That's what he does for me, too. 678 00:37:17,024 --> 00:37:19,370 Hm. Do you think it's the same? 679 00:37:19,454 --> 00:37:20,287 It's... 680 00:37:21,644 --> 00:37:23,816 - It's different~. - Mm. 681 00:37:23,900 --> 00:37:26,650 [girls shouting] 682 00:37:28,354 --> 00:37:30,470 Do you mind paying some suntan lotion 683 00:37:30,554 --> 00:37:31,854 on my back for me, please? 684 00:37:32,720 --> 00:37:33,884 - Sure. - Thank you. 685 00:37:33,968 --> 00:37:35,385 You're welcome. 686 00:37:36,864 --> 00:37:39,364 [tense music] 687 00:37:49,834 --> 00:37:51,834 Hey, T, throw me that towel, would ya? 688 00:37:52,832 --> 00:37:55,332 [tense music] 689 00:37:56,784 --> 00:37:58,044 - All done. - Thank you. 690 00:37:58,128 --> 00:37:59,545 You're welcome. 691 00:38:01,136 --> 00:38:02,770 [tense music] 692 00:38:02,854 --> 00:38:04,490 Hey T, that reminds me. 693 00:38:04,574 --> 00:38:05,880 You busy Friday? 694 00:38:05,964 --> 00:38:07,990 [Matia] Um, I don't think so, why? 695 00:38:08,074 --> 00:38:10,024 [Sean] Wanna babysit for a few hours? 696 00:38:10,108 --> 00:38:10,941 Sean. 697 00:38:11,680 --> 00:38:13,597 We have dinner plans. 698 00:38:19,808 --> 00:38:22,808 [tense, mysterious music] [Sean snoring] 699 00:38:25,712 --> 00:38:28,212 [Sean grunts] 700 00:38:29,840 --> 00:38:32,840 [tense, mysterious music] 701 00:38:48,784 --> 00:38:51,784 [crowd cheering] [tense, dramatic music] 702 00:38:53,312 --> 00:38:56,312 [crowd exclaims] 703 00:38:56,432 --> 00:38:58,345 [crowd cheering] 704 00:38:58,429 --> 00:38:59,516 [hitting] 705 00:38:59,600 --> 00:39:01,116 Holy cow, Chaser. 706 00:39:01,200 --> 00:39:03,724 What a hit that was, man, I'm not gonna lie. 707 00:39:03,808 --> 00:39:06,204 He got you good. He got you real good, buddy. 708 00:39:06,288 --> 00:39:07,804 You got to keep your head up. 709 00:39:07,888 --> 00:39:09,564 You really do, you know? 710 00:39:09,648 --> 00:39:11,807 No, no, no, no, no. Don't move your neck. 711 00:39:12,664 --> 00:39:13,497 Oh. 712 00:39:14,704 --> 00:39:15,612 Ah. 713 00:39:15,696 --> 00:39:18,660 [door opens] 714 00:39:18,744 --> 00:39:20,170 Oh wow. [Laura chuckles] 715 00:39:20,254 --> 00:39:22,721 You make sexy look so easy. 716 00:39:22,805 --> 00:39:24,348 Thank you. 717 00:39:24,432 --> 00:39:25,265 Come on. 718 00:39:26,416 --> 00:39:27,562 - It's your turn. - Okay. 719 00:39:27,646 --> 00:39:29,563 Oh, oh, you smell good. 720 00:39:42,564 --> 00:39:45,564 - I don't like her. - We don't need a babysitter. 721 00:39:46,014 --> 00:39:49,014 - Sean wants her here, not us. - Where's Sean taking mommy? 722 00:39:50,034 --> 00:39:51,230 [Laura] Girls. 723 00:39:51,314 --> 00:39:52,207 Matia's here. 724 00:39:54,544 --> 00:39:55,550 Hey, T. 725 00:39:55,634 --> 00:39:56,477 Oh hey, Sean. 726 00:39:57,314 --> 00:39:58,410 You look good. 727 00:39:58,494 --> 00:39:59,577 Not bad, right? 728 00:40:00,560 --> 00:40:02,674 [Laura speaking indistinctly] 729 00:40:02,758 --> 00:40:03,507 [Laura] Be sure and listen to what she says, okay? 730 00:40:03,591 --> 00:40:05,580 Okay. No swimming, right, mom? 731 00:40:05,664 --> 00:40:07,797 That's right. Absolutely no swimming. 732 00:40:09,312 --> 00:40:11,540 - We'll be good. - I know. 733 00:40:11,624 --> 00:40:13,274 We'll be back after you're in bed 734 00:40:13,358 --> 00:40:15,621 and I want you girls to be fast asleep, okay? 735 00:40:15,705 --> 00:40:17,710 No funny business. 736 00:40:17,794 --> 00:40:18,799 - Yes, mommy. - Mm-hm. 737 00:40:18,883 --> 00:40:19,632 [Girls] Yes, mommy. 738 00:40:19,716 --> 00:40:21,150 All right, team effort. 739 00:40:21,234 --> 00:40:22,284 You got to love that. 740 00:40:23,712 --> 00:40:26,712 [soft, tense music] 741 00:40:30,464 --> 00:40:31,464 Oh, why thank you. 742 00:40:33,328 --> 00:40:36,328 [soft, tense music] 743 00:40:44,432 --> 00:40:45,548 Wait. 744 00:40:45,632 --> 00:40:46,465 Don't go. 745 00:40:47,869 --> 00:40:50,869 Dahlia, honey, what is it? 746 00:40:50,992 --> 00:40:52,683 I'm scared. Don't go. 747 00:40:52,767 --> 00:40:53,516 Aww. 748 00:40:53,600 --> 00:40:55,250 You have nothing to be scared of. 749 00:40:55,334 --> 00:40:57,192 We're just going into town. 750 00:40:57,276 --> 00:41:00,276 I feel like something bad is going to happen. 751 00:41:02,832 --> 00:41:03,756 What, honey? 752 00:41:03,840 --> 00:41:06,156 I don't know. Don't you feel it? 753 00:41:06,240 --> 00:41:07,073 I do. 754 00:41:08,736 --> 00:41:10,183 Aww. 755 00:41:10,267 --> 00:41:11,640 It's okay, sweetie. 756 00:41:11,724 --> 00:41:13,774 We will be back later tonight. I promise. 757 00:41:13,858 --> 00:41:14,691 - Hi. - Hi. 758 00:41:15,936 --> 00:41:16,769 Promise. 759 00:41:17,743 --> 00:41:18,493 Let's go. 760 00:41:18,577 --> 00:41:19,737 Bye sweetie. 761 00:41:19,821 --> 00:41:20,850 - Bye, Matia. - Mommy. 762 00:41:20,934 --> 00:41:22,034 [Laura] Oh, sweetie. 763 00:41:22,908 --> 00:41:23,658 [kisses] 764 00:41:23,742 --> 00:41:24,491 - I love you. - Come on, let's go. 765 00:41:24,575 --> 00:41:26,130 - She's a slippery one. - Yeah. 766 00:41:26,214 --> 00:41:27,630 Okay, let go of mommy. 767 00:41:27,714 --> 00:41:29,480 Let, no, let go of mommy. 768 00:41:29,564 --> 00:41:30,397 Let go. 769 00:41:31,325 --> 00:41:32,440 [Matia] Dahlia, let's go. Come on. 770 00:41:32,524 --> 00:41:34,374 Thank you. Let go, let go of mommy. 771 00:41:34,458 --> 00:41:35,470 Let go of mommy. 772 00:41:35,554 --> 00:41:36,800 Okay. 773 00:41:36,884 --> 00:41:38,147 I love you. Okay. 774 00:41:39,387 --> 00:41:40,637 Night, love you, sweetie. 775 00:41:40,721 --> 00:41:41,821 [kisses] Love you, bye! 776 00:41:41,905 --> 00:41:43,620 - See you later. - Bye Matia, thanks. 777 00:41:43,704 --> 00:41:44,707 Yeah, thanks T. 778 00:41:46,553 --> 00:41:48,887 [soft, tense music] 779 00:41:48,971 --> 00:41:51,471 [Laura sighs] 780 00:41:54,232 --> 00:41:56,270 I got us a hotel room. 781 00:41:56,354 --> 00:41:59,140 I knew it. [chuckles] 782 00:41:59,224 --> 00:42:01,191 Okay. 783 00:42:01,275 --> 00:42:04,275 [car engine starts] 784 00:42:04,795 --> 00:42:06,212 [Dahlia] Mommy. 785 00:42:09,866 --> 00:42:12,866 [tense, mysterious music] 786 00:42:19,935 --> 00:42:21,085 Are you girls hungry? 787 00:42:24,384 --> 00:42:25,234 Well I sure I am. 788 00:42:27,152 --> 00:42:28,485 Want an apple? 789 00:42:30,000 --> 00:42:30,810 Mm. 790 00:42:30,894 --> 00:42:31,727 No thanks. 791 00:42:33,212 --> 00:42:36,212 [tense, mysterious music] 792 00:42:59,888 --> 00:43:02,471 [Laura laughs] 793 00:43:09,776 --> 00:43:10,726 It's your favorite. 794 00:43:10,810 --> 00:43:12,716 [Rosalee] Only when mommy makes it. 795 00:43:12,800 --> 00:43:14,348 [Matia] She did make it. 796 00:43:14,432 --> 00:43:15,507 But you touched it. 797 00:43:16,432 --> 00:43:17,265 With a spoon. 798 00:43:18,524 --> 00:43:20,810 We don't need a babysitter. 799 00:43:20,894 --> 00:43:21,810 Okay. 800 00:43:21,894 --> 00:43:23,460 Let's just be friends then. 801 00:43:23,544 --> 00:43:26,007 But don't have any friends. 802 00:43:26,091 --> 00:43:26,924 Yes I do. 803 00:43:27,884 --> 00:43:28,984 Then where are they? 804 00:43:30,334 --> 00:43:31,284 Not in Tobermory. 805 00:43:32,299 --> 00:43:33,549 Where are your sisters? 806 00:43:34,404 --> 00:43:35,400 I don't have any. 807 00:43:35,484 --> 00:43:37,027 Is Sean your brother? 808 00:43:38,294 --> 00:43:39,594 No, he's just my friend. 809 00:43:40,974 --> 00:43:42,510 Is he your boyfriend? 810 00:43:42,594 --> 00:43:44,620 No, he's just my friend. 811 00:43:44,704 --> 00:43:45,707 You're lying. 812 00:43:48,394 --> 00:43:49,334 No I'm not. 813 00:43:50,824 --> 00:43:53,824 If we're friends, then let's play a game. 814 00:43:55,284 --> 00:43:56,650 [Matia] Okay. 815 00:43:56,734 --> 00:43:57,984 A trust game. 816 00:43:59,244 --> 00:44:00,077 What's that? 817 00:44:01,534 --> 00:44:03,084 [Violet] Here, I'll show you. 818 00:44:03,168 --> 00:44:04,506 Lily, I'll do you, okay? 819 00:44:04,590 --> 00:44:05,757 [Lily] Okay. 820 00:44:09,338 --> 00:44:10,522 [Violet] I'm ready. 821 00:44:10,606 --> 00:44:11,606 I'm ready. 822 00:44:13,804 --> 00:44:15,097 [Violet] See, it's fun. 823 00:44:16,424 --> 00:44:17,747 [Dahlia] Do me, do me. 824 00:44:21,596 --> 00:44:23,679 [Matia] Whoa, good one. 825 00:44:26,034 --> 00:44:27,165 Your turn. 826 00:44:27,249 --> 00:44:28,399 Oh, I don't think so. 827 00:44:28,483 --> 00:44:29,404 I'm way too heavy. 828 00:44:29,488 --> 00:44:30,550 Come on, it'll be fine. 829 00:44:30,634 --> 00:44:32,040 We'll all catch you, right? 830 00:44:32,124 --> 00:44:32,920 - Yep. - Come on. 831 00:44:33,004 --> 00:44:33,850 I really don't think this is a good idea. 832 00:44:33,934 --> 00:44:34,683 Listen. 833 00:44:34,767 --> 00:44:36,767 It's called the trust game for a reason. 834 00:44:36,851 --> 00:44:37,920 You have to trust us. 835 00:44:38,004 --> 00:44:39,927 Go on, trust us. 836 00:44:40,011 --> 00:44:40,760 [girls shout] 837 00:44:40,844 --> 00:44:42,200 [Matia] Okay, okay. 838 00:44:42,284 --> 00:44:43,300 Are you sure you can catch me? 839 00:44:43,384 --> 00:44:45,320 - No looking. - Okay, I'm not too heavy? 840 00:44:45,404 --> 00:44:46,210 - Yes. - You're not going to drop me? 841 00:44:46,294 --> 00:44:47,461 - Let's try it. - Come on. 842 00:44:47,545 --> 00:44:48,419 - We're not gonna drop you. - I think I... 843 00:44:48,503 --> 00:44:49,680 - Nope. - Yup. 844 00:44:49,764 --> 00:44:51,240 Um, you promise? 845 00:44:51,324 --> 00:44:52,157 - Yeah. - Yeah. 846 00:44:54,027 --> 00:44:55,959 [Matia] One... 847 00:44:56,043 --> 00:44:56,876 Two... 848 00:44:58,564 --> 00:44:59,815 Three. 849 00:44:59,899 --> 00:45:02,101 [thuds] [crunching] 850 00:45:02,185 --> 00:45:05,185 [moaning] [grunting] 851 00:45:08,791 --> 00:45:11,027 [Laura laughs] 852 00:45:11,111 --> 00:45:13,751 [Laura sighs] 853 00:45:13,835 --> 00:45:15,255 You hungry? 854 00:45:15,339 --> 00:45:17,922 [Laura laughs] 855 00:45:19,883 --> 00:45:22,599 Oh no. [laughs] 856 00:45:22,683 --> 00:45:25,683 What makes you think I'm gonna let you 857 00:45:25,850 --> 00:45:27,507 get away that easily? 858 00:45:27,591 --> 00:45:28,340 [Sean chuckles] 859 00:45:28,424 --> 00:45:29,173 Huh? 860 00:45:29,257 --> 00:45:30,972 [Sean] I love you. 861 00:45:31,056 --> 00:45:33,473 [Sean sighs] 862 00:45:37,603 --> 00:45:40,500 [tense music] 863 00:45:40,584 --> 00:45:41,634 [Lily] This is bad. 864 00:45:42,524 --> 00:45:43,357 She's hurt. 865 00:45:44,724 --> 00:45:45,657 Not for long. 866 00:45:47,494 --> 00:45:48,560 Violet. 867 00:45:48,644 --> 00:45:49,917 - Sit on her. - Okay. 868 00:45:50,992 --> 00:45:52,268 [Rosalee] Get her legs, quick, quick. 869 00:45:52,352 --> 00:45:53,532 [Dahlia] Me too. 870 00:45:53,616 --> 00:45:54,416 [Violet] Okay. 871 00:45:54,500 --> 00:45:56,880 - Get her feet. - Me too, me too. 872 00:45:56,964 --> 00:45:59,964 [tense, strange music] 873 00:46:00,880 --> 00:46:02,312 [Violet] She's waking up. 874 00:46:02,396 --> 00:46:03,624 [Dahlia] Help, help! 875 00:46:03,708 --> 00:46:04,966 [Rosalee] Help her. 876 00:46:05,050 --> 00:46:07,717 [Matia panting] 877 00:46:09,820 --> 00:46:12,300 This isn't a game, what are you doing? 878 00:46:12,384 --> 00:46:13,540 Untie me, okay? 879 00:46:13,624 --> 00:46:14,860 [Rosalee] No. 880 00:46:14,944 --> 00:46:16,008 Untie me. 881 00:46:16,092 --> 00:46:17,070 [Rosalee] No. 882 00:46:17,154 --> 00:46:18,712 [Matia] No Rose, no. 883 00:46:18,796 --> 00:46:19,646 [muffled yelling] 884 00:46:19,730 --> 00:46:20,629 I can't. 885 00:46:20,713 --> 00:46:23,546 [muffled yelling] 886 00:46:26,089 --> 00:46:27,835 [Violet] Yes. 887 00:46:27,919 --> 00:46:30,897 [Rosalee] Violet, let's drag her. 888 00:46:30,981 --> 00:46:33,981 [Matia breathing heavily] 889 00:46:37,270 --> 00:46:40,020 [Laura chuckles] 890 00:46:41,318 --> 00:46:44,318 Ah. [Laura chuckles] 891 00:46:45,366 --> 00:46:46,199 Oh wow. 892 00:46:48,677 --> 00:46:51,677 [soft music] [water splashing] 893 00:46:52,758 --> 00:46:54,271 Do you think the girls are all right? 894 00:46:54,355 --> 00:46:55,503 [Rosalee] Hurry up. 895 00:46:55,587 --> 00:46:57,187 [Violet] I'm going, I'm going. 896 00:46:57,271 --> 00:46:58,617 [Rosalee] Move. 897 00:46:58,701 --> 00:47:00,931 Oh, yeah, I'm sure they're fine. 898 00:47:02,262 --> 00:47:05,095 [water splashing] 899 00:47:09,148 --> 00:47:12,016 You see that? 900 00:47:12,100 --> 00:47:13,380 See what? 901 00:47:13,464 --> 00:47:15,734 See that, right over there. 902 00:47:16,726 --> 00:47:17,559 What? 903 00:47:20,502 --> 00:47:23,002 You're telling me you don't see that right there? 904 00:47:23,086 --> 00:47:24,319 Sean, what is it? 905 00:47:26,644 --> 00:47:27,727 Our future. 906 00:47:29,003 --> 00:47:30,632 [soft music] 907 00:47:30,716 --> 00:47:31,549 Sean. 908 00:47:34,412 --> 00:47:35,162 [chuckles] 909 00:47:35,246 --> 00:47:37,413 Sean, I can't believe you. 910 00:47:39,897 --> 00:47:40,847 What the fuck? Where's the ring? 911 00:47:40,931 --> 00:47:42,200 Oh, stop it. 912 00:47:42,284 --> 00:47:43,199 No, I'm serious. 913 00:47:43,283 --> 00:47:44,040 - I can't fucking find it- - Look, I don't know 914 00:47:44,124 --> 00:47:45,743 if you're joking or not, but you got me, okay, but wow. 915 00:47:45,827 --> 00:47:48,671 This is the fucking worst, I lose the ring? 916 00:47:48,755 --> 00:47:50,172 [Sean mumbling] 917 00:47:50,256 --> 00:47:52,924 Sean, no, wait, Sean, no. No. 918 00:47:53,008 --> 00:47:56,008 [soft, romantic music] 919 00:48:02,032 --> 00:48:04,364 You just asked me to marry you. 920 00:48:04,448 --> 00:48:05,781 I guess I did. 921 00:48:06,816 --> 00:48:09,816 [soft, romantic music] 922 00:48:10,048 --> 00:48:12,026 Of course yes. 923 00:48:12,110 --> 00:48:15,110 [chuckles] Yes. 924 00:48:15,312 --> 00:48:17,596 [Rosalee] Sean hurts mommy, make him stop. 925 00:48:17,680 --> 00:48:18,970 [Matia] What are you talking about? 926 00:48:19,054 --> 00:48:19,803 [Rosalee] You know. 927 00:48:19,887 --> 00:48:20,636 No, I don't. 928 00:48:20,720 --> 00:48:21,900 Untie me right now. 929 00:48:21,984 --> 00:48:23,990 You girls are in so much trouble. 930 00:48:24,074 --> 00:48:25,274 No, you're in trouble. 931 00:48:25,358 --> 00:48:27,170 Get that knife out of my face. 932 00:48:27,254 --> 00:48:28,988 Sean hurts your mom? 933 00:48:29,072 --> 00:48:30,722 I don't know anything about that. 934 00:48:30,806 --> 00:48:31,750 She's lying. 935 00:48:31,834 --> 00:48:33,730 He's your friend. Tell us. 936 00:48:33,814 --> 00:48:34,947 I'm not lying. 937 00:48:36,044 --> 00:48:36,960 I'll scream. 938 00:48:37,044 --> 00:48:39,874 I'll scream and everybody will hear it. 939 00:48:41,520 --> 00:48:42,698 No you won't. 940 00:48:42,782 --> 00:48:44,064 You're not on our side. 941 00:48:44,148 --> 00:48:45,705 You're on Sean's side! 942 00:48:45,789 --> 00:48:48,555 I'll cut you like a chicken. 943 00:48:48,639 --> 00:48:51,639 [tense, dramatic music] 944 00:48:53,519 --> 00:48:55,323 [Matia screams] 945 00:48:55,407 --> 00:48:56,324 Be quiet! 946 00:48:57,600 --> 00:48:59,933 [splashing] 947 00:49:04,861 --> 00:49:07,140 - Why did you do that? - I didn't mean it. 948 00:49:07,224 --> 00:49:08,227 This is bad. 949 00:49:09,550 --> 00:49:12,550 [Sean and Laura chuckling] [insects buzzing] 950 00:49:20,365 --> 00:49:22,615 I just gotta get my keys. 951 00:49:24,797 --> 00:49:27,464 [Laura giggles] 952 00:49:30,874 --> 00:49:33,041 [moaning] 953 00:49:35,373 --> 00:49:38,373 [tense, strange music] 954 00:49:40,224 --> 00:49:41,057 Everything okay? 955 00:49:44,124 --> 00:49:44,957 Where's Matia? 956 00:49:46,941 --> 00:49:48,441 [Sean] I don't know. Asleep? 957 00:49:49,394 --> 00:49:50,227 Where? 958 00:49:51,885 --> 00:49:53,564 [tense music] 959 00:49:53,648 --> 00:49:54,481 Hm. 960 00:49:55,835 --> 00:49:58,335 [tense music] 961 00:50:01,355 --> 00:50:02,810 [Girls] Hey mommy. 962 00:50:02,894 --> 00:50:04,044 [Laura] You're awake. 963 00:50:05,984 --> 00:50:06,817 Where's Matia? 964 00:50:08,014 --> 00:50:09,007 She's gone. 965 00:50:11,394 --> 00:50:12,244 I can see that. 966 00:50:14,363 --> 00:50:17,363 [soft, tense music] 967 00:50:21,096 --> 00:50:22,179 Matia's gone. 968 00:50:23,435 --> 00:50:24,295 Oh, okay. 969 00:50:24,379 --> 00:50:25,212 Oh okay? 970 00:50:26,081 --> 00:50:28,150 And that's babysitting? 971 00:50:28,234 --> 00:50:31,097 Well it's late. She probably, you know, went home. 972 00:50:34,464 --> 00:50:36,610 She left the girls all alone. 973 00:50:36,694 --> 00:50:37,694 What the hell, Sean? 974 00:50:38,746 --> 00:50:39,496 You said I could trust, 975 00:50:39,580 --> 00:50:40,329 you know, she's doing this on purpose 976 00:50:40,413 --> 00:50:41,413 to try to get to me. 977 00:50:41,497 --> 00:50:42,497 I see the way she... 978 00:50:47,786 --> 00:50:50,170 Who are you calling? 979 00:50:50,254 --> 00:50:51,240 - Who do you think? - I don't know. 980 00:50:51,324 --> 00:50:52,819 That's why I'm asking. 981 00:50:52,903 --> 00:50:55,409 [Laura sighs] 982 00:50:55,493 --> 00:50:58,076 [phone buzzes] 983 00:51:02,951 --> 00:51:04,534 It's Matia's phone. 984 00:51:09,524 --> 00:51:11,724 I'm going to pop over there. Check up on her. 985 00:51:12,584 --> 00:51:14,597 Don't worry. Everything's fine, okay? 986 00:51:15,798 --> 00:51:16,881 I love you very much. 987 00:51:18,839 --> 00:51:20,089 Okay? Don't be like that. 988 00:51:25,687 --> 00:51:28,520 [insects buzzing] 989 00:51:32,254 --> 00:51:33,087 Hello? 990 00:51:38,254 --> 00:51:39,097 Anyone home? 991 00:51:40,055 --> 00:51:43,055 [soft, mysterious music] 992 00:51:46,980 --> 00:51:47,813 Matia? 993 00:51:50,797 --> 00:51:52,277 I've got your phone. 994 00:51:54,695 --> 00:51:56,832 [mysterious synth music] 995 00:51:56,916 --> 00:51:57,665 Matia? 996 00:51:57,749 --> 00:51:59,056 [hits] Ow! 997 00:51:59,140 --> 00:51:59,984 Shit. 998 00:52:00,068 --> 00:52:00,864 [hits] Ow! 999 00:52:00,948 --> 00:52:01,781 Fuck! 1000 00:52:02,993 --> 00:52:05,993 [tense synth music] 1001 00:52:12,347 --> 00:52:13,180 Great. 1002 00:52:17,249 --> 00:52:20,249 [yelling] [crowd cheering] 1003 00:52:21,455 --> 00:52:24,455 [hitting] [grunting] 1004 00:52:29,361 --> 00:52:32,361 [tense, mysterious music] 1005 00:52:37,329 --> 00:52:40,329 [soft, mysterious music] [faint cheering] 1006 00:52:59,921 --> 00:53:02,347 - Is that? - Is that Sean? 1007 00:53:02,431 --> 00:53:05,431 [soft, mysterious music] 1008 00:53:09,514 --> 00:53:11,630 Why are you, why are you here? 1009 00:53:11,714 --> 00:53:12,699 Anything wrong? 1010 00:53:12,783 --> 00:53:14,700 I'm just looking for Matia. 1011 00:53:14,784 --> 00:53:16,484 She wasn't there when we got back. 1012 00:53:16,568 --> 00:53:17,960 Oh, so she's here then? 1013 00:53:18,044 --> 00:53:18,793 No. 1014 00:53:18,877 --> 00:53:20,157 Oh, okay. Well I'm going to call her. 1015 00:53:20,241 --> 00:53:21,510 Eh, don't bother. 1016 00:53:21,594 --> 00:53:23,220 Her phone's on the table inside. 1017 00:53:23,304 --> 00:53:24,137 Inside? 1018 00:53:25,115 --> 00:53:26,580 Well how? 1019 00:53:26,664 --> 00:53:29,280 She forgot it at my place. 1020 00:53:29,364 --> 00:53:31,714 - Your door was open so I- - Why are you bleeding? 1021 00:53:31,798 --> 00:53:33,840 Oh, yeah. 1022 00:53:33,924 --> 00:53:36,220 I cracked my head off that doorframe. 1023 00:53:36,304 --> 00:53:38,327 [Caprice] Anthony. I'm worried. 1024 00:53:39,414 --> 00:53:41,237 And the girls were, home? 1025 00:53:42,814 --> 00:53:45,730 Yeah, they said T just left. 1026 00:53:45,814 --> 00:53:46,647 That's odd. 1027 00:53:48,765 --> 00:53:50,615 But I'm sure there is an explanation. 1028 00:53:50,699 --> 00:53:51,770 I guess. 1029 00:53:51,854 --> 00:53:54,140 Teenagers, you know? 1030 00:53:54,224 --> 00:53:55,177 So it seems. 1031 00:53:56,343 --> 00:53:58,143 Nothing to worry about, all right? 1032 00:53:58,227 --> 00:53:59,990 I'm sure everything's fine. 1033 00:54:00,074 --> 00:54:02,560 Call me when she turns up. Have a good night. 1034 00:54:02,644 --> 00:54:04,227 - Good night. - Anthony? 1035 00:54:05,729 --> 00:54:07,329 [Employee] Is everything okay? 1036 00:54:07,413 --> 00:54:08,576 Sensing a bad vibe. 1037 00:54:10,379 --> 00:54:11,700 Have you seen Matia? 1038 00:54:11,784 --> 00:54:12,637 No. Why? 1039 00:54:13,684 --> 00:54:16,134 Well she was babysitting at my place last night. 1040 00:54:16,218 --> 00:54:17,180 Takes off early. 1041 00:54:17,264 --> 00:54:18,547 No, one's seen her. 1042 00:54:19,514 --> 00:54:20,730 Weird. 1043 00:54:20,814 --> 00:54:21,647 Yeah. Right? 1044 00:54:22,514 --> 00:54:23,347 Huh. 1045 00:54:29,074 --> 00:54:30,874 - Can I ask you something? - Mm-hm. 1046 00:54:31,754 --> 00:54:34,004 Is there anything going on between you two? 1047 00:54:35,884 --> 00:54:37,390 No, I think she likes you. 1048 00:54:37,474 --> 00:54:39,920 Look, her parents are worried. 1049 00:54:40,004 --> 00:54:41,154 Call me if you see her. 1050 00:54:41,238 --> 00:54:42,700 Yeah, sure. No problem. 1051 00:54:42,784 --> 00:54:43,727 All right. See ya. 1052 00:54:45,854 --> 00:54:46,834 She's only 14. 1053 00:54:47,964 --> 00:54:50,180 I feel like I'm losing my mind. 1054 00:54:50,264 --> 00:54:52,190 She's gonna be okay. 1055 00:54:52,274 --> 00:54:53,324 We just have to wait. 1056 00:54:55,320 --> 00:54:56,692 [soft, mysterious music] 1057 00:54:56,776 --> 00:54:59,776 [Violet] They're talking about Matia. 1058 00:55:01,496 --> 00:55:03,096 You have such lovely children. 1059 00:55:05,576 --> 00:55:07,810 [birds chirping] 1060 00:55:07,894 --> 00:55:09,697 Get your feet off me. 1061 00:55:11,614 --> 00:55:14,023 [Dahlia grunting] 1062 00:55:14,107 --> 00:55:15,330 - Hey. - Hey. 1063 00:55:15,414 --> 00:55:16,701 No sign of her. 1064 00:55:16,785 --> 00:55:17,635 [Caprice] What? 1065 00:55:17,719 --> 00:55:18,468 Anthony back? 1066 00:55:18,552 --> 00:55:19,701 - No. - Not yet. 1067 00:55:20,791 --> 00:55:22,890 He'll have good news, okay? 1068 00:55:22,974 --> 00:55:25,360 - He always does. - That's right, he will. 1069 00:55:25,444 --> 00:55:26,193 He'll find her. 1070 00:55:26,277 --> 00:55:28,077 She was always sneaking over here. 1071 00:55:28,161 --> 00:55:30,501 I knew this wouldn't end well. 1072 00:55:34,801 --> 00:55:37,801 [soft, mysterious music] 1073 00:55:40,294 --> 00:55:41,367 Where's the ring? 1074 00:55:42,651 --> 00:55:45,651 [soft, mysterious music] [rustling] 1075 00:55:54,950 --> 00:55:57,410 Where the fuck is it? 1076 00:55:57,494 --> 00:56:00,494 [soft, mysterious music] [rustling] 1077 00:56:03,206 --> 00:56:05,518 [Rosalee grunts] 1078 00:56:05,602 --> 00:56:08,226 Get that away from me. 1079 00:56:08,310 --> 00:56:11,310 [soft, mysterious music] 1080 00:56:50,902 --> 00:56:53,263 [Sean grunts] 1081 00:56:53,347 --> 00:56:54,782 [choking] [grunting] 1082 00:56:54,866 --> 00:56:56,116 [Laura] Sean? 1083 00:56:57,702 --> 00:56:59,164 What? What is wrong? 1084 00:56:59,248 --> 00:57:00,000 Sean. 1085 00:57:00,084 --> 00:57:01,362 Oh my god. 1086 00:57:01,446 --> 00:57:04,175 [Sean yells indistinctly] 1087 00:57:04,259 --> 00:57:05,960 [yells] 1088 00:57:06,044 --> 00:57:08,280 [spits] 1089 00:57:08,364 --> 00:57:09,197 Fuckin' pins? 1090 00:57:10,844 --> 00:57:12,400 What kind of fucking psycho 1091 00:57:12,484 --> 00:57:14,027 puts a pin in an apple? 1092 00:57:15,004 --> 00:57:17,030 That could've been one of the girls, but luckily it was me. 1093 00:57:17,114 --> 00:57:17,947 Yeah, well... 1094 00:57:18,869 --> 00:57:20,997 [spiting] [water running] 1095 00:57:21,081 --> 00:57:22,731 [Laura] Let me see, let me see. 1096 00:57:23,994 --> 00:57:25,394 [Anthony] What's going on? 1097 00:57:25,478 --> 00:57:26,628 He ate the bad apple. 1098 00:57:26,712 --> 00:57:27,462 What? 1099 00:57:28,961 --> 00:57:31,407 - What's going on here? - Oh, did you find her? 1100 00:57:32,294 --> 00:57:33,541 - No. - Oh, baby. 1101 00:57:34,661 --> 00:57:36,289 [Caprice sobbing] 1102 00:57:36,373 --> 00:57:37,420 [Anthony] Sean. 1103 00:57:37,504 --> 00:57:38,337 I'm fine. 1104 00:57:40,304 --> 00:57:43,210 Listen, I, I talked to the police. 1105 00:57:43,294 --> 00:57:44,994 They are gonna ask some questions. 1106 00:57:45,078 --> 00:57:47,720 - Is that okay? - Of course, anything to help. 1107 00:57:47,804 --> 00:57:48,704 Thank you, Sean. 1108 00:57:49,954 --> 00:57:50,787 Thanks, Laura. 1109 00:57:53,524 --> 00:57:54,511 Let's go home. 1110 00:57:54,595 --> 00:57:55,513 No. 1111 00:57:55,597 --> 00:57:56,346 - Yes. - No, no, no. 1112 00:57:56,430 --> 00:57:58,361 - Sean will do what he can. - No, no, I'm gonna stay. 1113 00:57:58,445 --> 00:57:59,194 - Let's go home. - No, I don't wanna go. 1114 00:57:59,278 --> 00:58:00,266 Let's go home. 1115 00:58:00,350 --> 00:58:01,350 Let's go home, then. 1116 00:58:01,434 --> 00:58:02,987 Come on, let's go. 1117 00:58:03,071 --> 00:58:05,050 [Caprice sobs] 1118 00:58:05,134 --> 00:58:06,850 Hey girls, why don't you take these 1119 00:58:06,934 --> 00:58:08,284 and just go wait for mommy? 1120 00:58:08,368 --> 00:58:09,735 - Okay. - As soon as I'm done, 1121 00:58:09,819 --> 00:58:11,227 - I'll come and get you. - Okay. 1122 00:58:11,311 --> 00:58:12,144 Okay. 1123 00:58:13,534 --> 00:58:14,884 - Let me see. - No, it's fine. 1124 00:58:14,968 --> 00:58:17,858 Open your mouth. Open your mouth. 1125 00:58:18,463 --> 00:58:21,463 [soft, mysterious music] 1126 00:58:23,903 --> 00:58:25,417 See? Sean's not so tough. 1127 00:58:27,359 --> 00:58:30,359 [soft, mysterious music] [birds chirping] 1128 00:58:35,854 --> 00:58:37,377 Why are the police here? 1129 00:58:38,863 --> 00:58:39,900 [Lily sighs] 1130 00:58:39,984 --> 00:58:41,810 They're looking for Matia. 1131 00:58:41,894 --> 00:58:43,899 Yeah. Zip it. 1132 00:58:43,983 --> 00:58:46,077 [Dahlia] Yeah. Zip it. 1133 00:58:47,359 --> 00:58:50,359 [soft, mysterious music] 1134 00:58:52,301 --> 00:58:55,301 There was no sign of struggle? 1135 00:58:57,774 --> 00:58:59,090 Nothing out of place? 1136 00:58:59,174 --> 00:59:02,174 No, nothing. Everything is as it should be. 1137 00:59:05,194 --> 00:59:06,194 And that's normal? 1138 00:59:07,924 --> 00:59:09,824 My kids have no reason to lie to me. 1139 00:59:10,944 --> 00:59:13,944 Kids don't always know the difference, yes? 1140 00:59:14,904 --> 00:59:16,360 Excuse me. 1141 00:59:16,444 --> 00:59:17,567 Mine do. 1142 00:59:18,704 --> 00:59:20,347 They're good kids, Brian. 1143 00:59:20,431 --> 00:59:23,431 [cell phone buzzing] 1144 00:59:24,064 --> 00:59:24,897 Excuse me. 1145 00:59:28,554 --> 00:59:29,504 My boss is calling. 1146 00:59:31,231 --> 00:59:34,231 [phone line trilling] [soft, mysterious music] 1147 00:59:37,199 --> 00:59:38,549 [Detective Morton] Jesus. 1148 00:59:38,633 --> 00:59:41,633 [Brian] Yes, chief? 1149 00:59:42,348 --> 00:59:45,150 Yeah, I'm looking at the girl's cell phone photos. 1150 00:59:45,234 --> 00:59:46,731 It ain't pretty. 1151 00:59:47,614 --> 00:59:49,110 Hey, don't worry. 1152 00:59:49,194 --> 00:59:50,207 She's gonna turn up. 1153 00:59:54,574 --> 00:59:56,957 I know Matia will turn up. 1154 00:59:59,204 --> 01:00:00,830 Reel him in, we'll find here. 1155 01:00:00,914 --> 01:00:01,864 [Brian] Yes, sir. 1156 01:00:06,046 --> 01:00:08,713 [Detective Morton] Disgusting. 1157 01:00:21,701 --> 01:00:23,900 Can you give us a second? 1158 01:00:23,984 --> 01:00:25,320 Why? 1159 01:00:25,404 --> 01:00:27,654 I'd like to speak to Sean privately, please. 1160 01:00:27,738 --> 01:00:28,602 What for? 1161 01:00:28,686 --> 01:00:30,692 Hey. All right, it's fine. 1162 01:00:30,776 --> 01:00:32,776 Come on, babe, just a couple of minutes. 1163 01:00:33,999 --> 01:00:35,163 [Laura sighs] 1164 01:00:35,247 --> 01:00:36,207 It's okay. 1165 01:00:37,724 --> 01:00:38,557 Really. 1166 01:00:39,416 --> 01:00:42,166 [birds chirping] 1167 01:00:45,784 --> 01:00:46,600 What's going on? 1168 01:00:46,684 --> 01:00:49,337 A young girl is missing, Sean. 1169 01:00:50,894 --> 01:00:51,930 Yeah, I know. 1170 01:00:52,014 --> 01:00:53,214 Is there anything else 1171 01:00:54,054 --> 01:00:56,577 that might explain her disappearance? 1172 01:00:58,984 --> 01:01:00,534 I don't know. You're the cop. 1173 01:01:00,618 --> 01:01:01,818 And your friend, Sean. 1174 01:01:03,454 --> 01:01:05,820 Let's start off of what we do know. 1175 01:01:05,904 --> 01:01:07,404 She likes to hang around here. 1176 01:01:09,134 --> 01:01:12,134 I've seen her myself on occasion. 1177 01:01:12,914 --> 01:01:15,180 Oh yeah, she's Anthony's kid, I mean, 1178 01:01:15,264 --> 01:01:16,514 I've known her for years. 1179 01:01:16,598 --> 01:01:19,598 Matia's phone was submitted as evidence. 1180 01:01:20,814 --> 01:01:22,090 Okay, good. 1181 01:01:22,174 --> 01:01:25,174 We're on the verge of a criminal investigation now. 1182 01:01:27,487 --> 01:01:30,487 - What are you talking about? - Take this seriously. 1183 01:01:30,884 --> 01:01:32,877 I am taking this seriously. 1184 01:01:34,415 --> 01:01:37,415 [water splashing] [birds chirping] 1185 01:01:46,367 --> 01:01:49,367 [tense, dramatic music] 1186 01:01:59,900 --> 01:02:02,233 [screaming] 1187 01:02:03,641 --> 01:02:05,701 [Laura] Oh my god! 1188 01:02:05,785 --> 01:02:06,900 He's looking at us. 1189 01:02:06,984 --> 01:02:08,700 [Violet] Is mommy okay? 1190 01:02:08,784 --> 01:02:09,967 She looks sad. 1191 01:02:11,625 --> 01:02:13,125 - [gasps] - Remember the rules. 1192 01:02:16,594 --> 01:02:17,427 Hello there. 1193 01:02:20,384 --> 01:02:22,227 Sad about Matia, isn't it? 1194 01:02:23,254 --> 01:02:24,454 Maybe you could tell me. 1195 01:02:27,158 --> 01:02:28,908 She didn't fall down there herself. 1196 01:02:31,734 --> 01:02:32,626 Did she? 1197 01:02:32,710 --> 01:02:33,960 We don't know anything. 1198 01:02:34,044 --> 01:02:35,877 Stop asking questions. 1199 01:02:36,934 --> 01:02:39,630 Did someone tell you to say that? 1200 01:02:39,714 --> 01:02:42,369 Did Sean tell you to say that? 1201 01:02:42,453 --> 01:02:45,025 [Laura] What the hell is going on here? 1202 01:02:45,109 --> 01:02:46,780 I'm just having a conversation with the girls. 1203 01:02:46,864 --> 01:02:48,113 This is all for Matia. 1204 01:02:48,197 --> 01:02:50,240 Yeah well not without my permission. 1205 01:02:50,324 --> 01:02:51,307 May I continue? 1206 01:02:52,487 --> 01:02:53,391 Okay, girls... 1207 01:02:53,475 --> 01:02:55,087 [clears throat] 1208 01:02:55,171 --> 01:02:57,543 Answer Officer Brian's questions, okay? 1209 01:02:57,627 --> 01:02:59,820 - Yes, mommy. - Yes, mommy. 1210 01:02:59,904 --> 01:03:00,737 Yeah. 1211 01:03:01,774 --> 01:03:03,927 What happened to Matia? 1212 01:03:05,298 --> 01:03:06,619 And I'll start with you. 1213 01:03:06,703 --> 01:03:07,536 Uh... 1214 01:03:09,227 --> 01:03:11,410 It's okay. You can tell me. 1215 01:03:11,494 --> 01:03:14,494 Um, last time I saw Matia was... 1216 01:03:16,944 --> 01:03:19,944 When we cleaned up right before bed. 1217 01:03:20,404 --> 01:03:23,404 Yes. She put us the bed and shut the door. 1218 01:03:25,704 --> 01:03:28,704 Was there any noises at all? 1219 01:03:29,064 --> 01:03:31,882 Only Sean. 1220 01:03:31,966 --> 01:03:33,200 Sean? 1221 01:03:33,284 --> 01:03:34,540 Yes, Sean. 1222 01:03:34,624 --> 01:03:36,327 When we came home together. 1223 01:03:39,215 --> 01:03:41,483 [tense, mysterious music] 1224 01:03:41,567 --> 01:03:42,400 I see. 1225 01:03:44,431 --> 01:03:47,431 [tense, mysterious music] 1226 01:03:49,967 --> 01:03:52,050 [knocks] 1227 01:03:53,374 --> 01:03:54,207 Anthony. 1228 01:03:55,919 --> 01:03:58,919 [tense, mysterious music] 1229 01:04:05,663 --> 01:04:06,496 Sean. 1230 01:04:11,247 --> 01:04:12,497 I'm so sorry. 1231 01:04:14,223 --> 01:04:17,223 [Caprice] I don't want him in my house! 1232 01:04:18,674 --> 01:04:21,674 It's not a good time. [tense, dramatic music] 1233 01:04:23,734 --> 01:04:24,567 You understand? 1234 01:04:28,943 --> 01:04:31,590 [knocking] 1235 01:04:31,674 --> 01:04:33,674 [Officer] Excuse me, ma'am. Excuse me. 1236 01:04:33,758 --> 01:04:34,591 What is this? 1237 01:04:35,503 --> 01:04:37,800 We're here to search the premises. 1238 01:04:37,884 --> 01:04:39,684 I knew you were an asshole, Brian. 1239 01:04:41,839 --> 01:04:44,839 [tense, mysterious music] 1240 01:04:46,534 --> 01:04:48,434 - What's this? - They have a warrant. 1241 01:04:49,294 --> 01:04:50,470 Sorry, Sean. 1242 01:04:50,554 --> 01:04:51,857 Just following orders. 1243 01:04:53,764 --> 01:04:54,597 Orders? 1244 01:04:56,034 --> 01:04:57,470 [Officer] Is this yours? 1245 01:04:57,554 --> 01:04:58,530 Yes. 1246 01:04:58,614 --> 01:05:00,180 Hmm. 1247 01:05:00,264 --> 01:05:01,332 - Whoa. - Nothing personal. 1248 01:05:01,416 --> 01:05:02,165 [Laura] Whoa, what the hell are you doing? 1249 01:05:02,249 --> 01:05:04,400 You have the right to remain silent. 1250 01:05:04,484 --> 01:05:05,795 - What the fuck, man? - Anything you say- 1251 01:05:05,879 --> 01:05:07,060 - Let go of me! 1252 01:05:07,144 --> 01:05:09,044 [Laura] Sean! 1253 01:05:09,128 --> 01:05:10,328 [Brian] Don't make me- 1254 01:05:10,412 --> 01:05:12,708 [Brian yelling indistinctly] 1255 01:05:12,792 --> 01:05:15,091 [Sean] You piece of shit! 1256 01:05:15,175 --> 01:05:18,175 [tense, dramatic music] 1257 01:05:22,744 --> 01:05:25,053 [Officer] Is there anything in the room? 1258 01:05:25,137 --> 01:05:26,457 No? Did you check there? 1259 01:05:27,784 --> 01:05:29,084 Absolutely nothing. 1260 01:05:30,404 --> 01:05:31,690 Can you believe this guy led the league 1261 01:05:31,774 --> 01:05:33,774 in penalty minutes three years in a row? 1262 01:05:33,858 --> 01:05:35,904 - [female officer scoffs] - What a jackass. 1263 01:05:39,608 --> 01:05:42,608 [tense synth music] 1264 01:05:48,074 --> 01:05:48,907 Can I see it? 1265 01:05:50,924 --> 01:05:52,417 Ooh, sparkles. 1266 01:05:54,568 --> 01:05:56,268 Is that way the police are here? 1267 01:05:56,352 --> 01:05:57,702 No, it's 'cause of Matia. 1268 01:05:58,840 --> 01:06:00,020 They think Sean did it. 1269 01:06:00,104 --> 01:06:02,347 - But we did it. - That's a secret. 1270 01:06:03,512 --> 01:06:05,679 [Rosalee] Give it to me. 1271 01:06:07,560 --> 01:06:09,016 But Sean didn't do it. 1272 01:06:09,100 --> 01:06:11,010 He did other things. You know. 1273 01:06:11,094 --> 01:06:12,310 She's right. 1274 01:06:12,394 --> 01:06:13,430 That's a secret. 1275 01:06:13,514 --> 01:06:15,884 Do you want the police to take us away forever? 1276 01:06:18,200 --> 01:06:19,540 [Laura moaning] 1277 01:06:19,624 --> 01:06:20,724 [Laura] Oh, I can't. 1278 01:06:20,808 --> 01:06:22,188 [moaning] I can't. 1279 01:06:22,272 --> 01:06:23,820 I can't. Oh. 1280 01:06:23,904 --> 01:06:24,737 Yeah? 1281 01:06:26,194 --> 01:06:27,027 Hi sir. 1282 01:06:28,790 --> 01:06:30,590 I have something I need to show you. 1283 01:06:30,944 --> 01:06:33,844 These are the cell phone and autopsy photos. 1284 01:06:33,928 --> 01:06:36,210 [Detective Morton] Jesus Christ. 1285 01:06:36,294 --> 01:06:37,844 How'd you crack the password? 1286 01:06:39,274 --> 01:06:41,040 It was his hockey number. 1287 01:06:41,124 --> 01:06:42,560 - Twice. - Hm. 1288 01:06:42,644 --> 01:06:44,180 Not smart. 1289 01:06:44,264 --> 01:06:45,264 [Officer] No, sir. 1290 01:06:49,528 --> 01:06:50,967 Sick fuck. 1291 01:06:52,150 --> 01:06:55,150 [tense, mysterious music] 1292 01:07:00,702 --> 01:07:02,115 [Sean] Ah. 1293 01:07:02,199 --> 01:07:04,116 [tense, mysterious music] 1294 01:07:04,200 --> 01:07:06,867 Something wrong with your ear? 1295 01:07:07,714 --> 01:07:08,967 Got some water in it. 1296 01:07:10,504 --> 01:07:13,504 [tense, mysterious music] 1297 01:07:26,544 --> 01:07:28,744 I'm going to ask you a couple of questions. 1298 01:07:28,828 --> 01:07:29,661 Okay. 1299 01:07:30,872 --> 01:07:32,722 You ever been convicted of a crime? 1300 01:07:32,806 --> 01:07:34,676 Charged, not convicted. 1301 01:07:34,760 --> 01:07:36,260 [Detective Morton] What for? 1302 01:07:36,344 --> 01:07:37,397 Fight on the ice. 1303 01:07:37,654 --> 01:07:38,977 Oh yeah, yeah, yeah. 1304 01:07:39,814 --> 01:07:42,814 I remember hearing about that one. 1305 01:07:44,804 --> 01:07:46,404 Well the charges were dropped. 1306 01:07:47,164 --> 01:07:49,300 Still, it was quite a fight. 1307 01:07:49,384 --> 01:07:52,007 I don't think the other guy, uh, saw you coming. 1308 01:07:54,044 --> 01:07:55,130 Is that a joke? 1309 01:07:55,214 --> 01:07:56,577 What, you get mad easily? 1310 01:07:58,804 --> 01:08:00,354 Violence is part of the game. 1311 01:08:01,964 --> 01:08:04,247 And you like to play games, don't you? 1312 01:08:05,974 --> 01:08:06,730 Excuse me? 1313 01:08:06,814 --> 01:08:09,064 How long have you been with your girlfriend? 1314 01:08:09,504 --> 01:08:10,570 Fiancee. 1315 01:08:10,654 --> 01:08:12,254 - Eight months. - Do you hit her? 1316 01:08:14,183 --> 01:08:15,875 It's a simple question. 1317 01:08:15,959 --> 01:08:17,280 No, it's not. 1318 01:08:17,364 --> 01:08:19,537 You do know why you're here, don't you? 1319 01:08:22,674 --> 01:08:24,727 - Matia Gaddis was murdered. - Murdered? 1320 01:08:26,599 --> 01:08:28,291 Terrible, isn't it? 1321 01:08:28,375 --> 01:08:30,463 Yeah, it is terrible. 1322 01:08:30,547 --> 01:08:33,547 [Detective Morton] What's your relationship with Matia? 1323 01:08:35,527 --> 01:08:37,610 I've known her since she was a kid. 1324 01:08:37,694 --> 01:08:38,587 We were friends. 1325 01:08:40,794 --> 01:08:42,494 Seems like all kinds of friends. 1326 01:08:45,544 --> 01:08:47,377 What'd you do with the black tape? 1327 01:08:48,873 --> 01:08:49,623 Tape? 1328 01:08:49,707 --> 01:08:51,734 The sex tape you bound her with. 1329 01:08:53,287 --> 01:08:56,287 [tense, dramatic music] 1330 01:08:59,745 --> 01:09:02,162 [Sean gasps] 1331 01:09:04,036 --> 01:09:05,528 [Sean yells] 1332 01:09:05,612 --> 01:09:06,783 Spiders. 1333 01:09:06,867 --> 01:09:09,867 I hate spiders! [Sean yelling] 1334 01:09:10,294 --> 01:09:12,703 Sean, what's going on here? 1335 01:09:12,787 --> 01:09:14,204 - I don't know. - Jesus Christ. 1336 01:09:14,288 --> 01:09:15,188 This is my client. 1337 01:09:15,272 --> 01:09:17,170 Sean Chase is a national treasure 1338 01:09:17,254 --> 01:09:18,790 and a proud member of the indigenous community- 1339 01:09:18,874 --> 01:09:21,650 - This man has been arrested for killing a teenage girl. 1340 01:09:21,734 --> 01:09:24,487 I am not letting this sick fuck out of my sight. 1341 01:09:25,410 --> 01:09:26,654 This man is innocent! 1342 01:09:26,738 --> 01:09:29,738 [taser buzzes] [Louis yells] 1343 01:09:30,082 --> 01:09:32,590 [tense, dramatic music] 1344 01:09:32,674 --> 01:09:35,674 Well, that's the last of them. 1345 01:09:39,361 --> 01:09:41,510 How does something like that even happen? 1346 01:09:41,594 --> 01:09:43,500 Spiders are everywhere they say. 1347 01:09:43,584 --> 01:09:45,884 [Lawyer] Laura called me. I came right away. 1348 01:09:47,831 --> 01:09:49,490 [sighs] 1349 01:09:49,574 --> 01:09:50,557 Hey buddy. 1350 01:09:50,641 --> 01:09:51,474 Hey, hey. 1351 01:09:52,594 --> 01:09:54,790 Goddamn, that was exhilarating. 1352 01:09:54,874 --> 01:09:56,774 I can't believe they fuckin' tased me. 1353 01:09:56,858 --> 01:09:59,190 I feel so fuckin' jacked right now. 1354 01:09:59,274 --> 01:10:01,470 They said Matia was murdered. 1355 01:10:01,554 --> 01:10:03,347 As in killed on purpose. 1356 01:10:04,224 --> 01:10:06,960 I know. They're going to try to pin this on you. 1357 01:10:07,044 --> 01:10:08,450 We need to D-up. 1358 01:10:08,534 --> 01:10:10,734 If anything happens, you call me right away. 1359 01:10:12,724 --> 01:10:14,637 Yeah. Hey, thank you, aye? 1360 01:10:16,082 --> 01:10:17,132 Let's get you home. 1361 01:10:17,216 --> 01:10:19,060 [car starts up] 1362 01:10:19,144 --> 01:10:20,907 Do you miss daddy? 1363 01:10:22,744 --> 01:10:23,907 Sometimes, yeah. 1364 01:10:25,254 --> 01:10:26,087 You know what? 1365 01:10:27,334 --> 01:10:30,334 Every time I look into your eyes, I can... 1366 01:10:34,781 --> 01:10:37,781 Oh my god, Sean? 1367 01:10:38,024 --> 01:10:39,787 What happened to your ear? 1368 01:10:40,664 --> 01:10:41,571 - Oh. - Honey. 1369 01:10:54,670 --> 01:10:56,006 [Dahlia] Sean's back! 1370 01:10:56,090 --> 01:10:57,507 [Rosalee] What? 1371 01:10:58,702 --> 01:11:00,290 The girls doing okay? 1372 01:11:00,374 --> 01:11:01,123 Yeah. 1373 01:11:01,207 --> 01:11:02,110 [Lily] This is your fault. 1374 01:11:02,194 --> 01:11:02,943 No it's not. 1375 01:11:03,027 --> 01:11:03,990 And you made her fall. 1376 01:11:04,074 --> 01:11:05,840 Only 'cause Lily told me too. It was her fault. 1377 01:11:05,924 --> 01:11:07,450 - That's not true. - Yeah it is. 1378 01:11:07,534 --> 01:11:09,200 Sean hurts mommy and you let him. 1379 01:11:09,284 --> 01:11:10,033 You, too. 1380 01:11:10,117 --> 01:11:12,750 - I love mommy the most. - Shut up, dummy. 1381 01:11:12,834 --> 01:11:13,994 - Faker. - No I'm not. 1382 01:11:14,078 --> 01:11:15,299 I'm not dumb. 1383 01:11:15,383 --> 01:11:16,743 [girls grunt] 1384 01:11:16,827 --> 01:11:18,442 [Dahlia] Fight, fight, fight. 1385 01:11:18,526 --> 01:11:21,526 [insects buzzing] [birds chirping] 1386 01:11:29,502 --> 01:11:31,562 [tense, mysterious music] 1387 01:11:31,646 --> 01:11:32,479 Ow. 1388 01:11:41,265 --> 01:11:42,098 A tooth? 1389 01:11:43,486 --> 01:11:46,486 [tense, mysterious music] 1390 01:11:55,358 --> 01:11:57,775 - Where are you? - Right here. 1391 01:11:59,454 --> 01:12:00,740 [Laura sighs] 1392 01:12:00,824 --> 01:12:02,470 The police called. 1393 01:12:02,554 --> 01:12:04,654 They want me to go in and make a statement. 1394 01:12:05,854 --> 01:12:06,754 What's the matter? 1395 01:12:09,014 --> 01:12:12,014 This. The cop said it was used on Matia. 1396 01:12:12,254 --> 01:12:13,087 I know. 1397 01:12:14,284 --> 01:12:15,857 She was bound in it. 1398 01:12:17,794 --> 01:12:19,694 - I have to tell the police. - No, don't. 1399 01:12:19,778 --> 01:12:21,010 You want me to lie? 1400 01:12:21,094 --> 01:12:23,127 No. Um... 1401 01:12:23,211 --> 01:12:26,121 I need to talk to Louis. You have your phone? 1402 01:12:26,205 --> 01:12:29,205 [cell phone buzzing] [toilet flushing] 1403 01:12:34,174 --> 01:12:36,746 [Louis grunts] 1404 01:12:36,830 --> 01:12:39,663 [Richard panting] 1405 01:12:41,294 --> 01:12:44,294 What a day. [Richard groans] 1406 01:12:45,114 --> 01:12:46,586 [Laura] I have to go. 1407 01:12:46,670 --> 01:12:48,633 They're expecting me and... 1408 01:12:48,717 --> 01:12:51,717 Just tell them that Matia was gone when we got back, 1409 01:12:52,064 --> 01:12:53,414 that's all you have to say. 1410 01:12:54,514 --> 01:12:55,700 Did you hear something? 1411 01:12:55,784 --> 01:12:56,617 [Laura] Girls? 1412 01:12:58,234 --> 01:13:00,784 You don't think they had anything to do with this? 1413 01:13:00,868 --> 01:13:01,701 Sean. 1414 01:13:01,820 --> 01:13:03,210 No. 1415 01:13:03,294 --> 01:13:04,218 No. 1416 01:13:04,302 --> 01:13:06,352 Because I don't know who else would've. 1417 01:13:06,436 --> 01:13:08,559 If they were involved, I would know. 1418 01:13:09,334 --> 01:13:10,484 Of course you'd know. 1419 01:13:11,694 --> 01:13:14,167 You're a good mom. [tense music] 1420 01:13:16,993 --> 01:13:19,410 I'm going to figure this out. 1421 01:13:23,284 --> 01:13:24,467 I told you. 1422 01:13:25,790 --> 01:13:27,240 Sean's going to tell on us. 1423 01:13:27,324 --> 01:13:28,470 What should we do? 1424 01:13:28,554 --> 01:13:30,290 It's us against him. 1425 01:13:30,374 --> 01:13:32,090 But he's so big. 1426 01:13:32,174 --> 01:13:34,200 We'll cut his legs off. 1427 01:13:34,284 --> 01:13:35,610 That's a bad plan. 1428 01:13:35,694 --> 01:13:37,134 Well, what's your plan? 1429 01:13:38,296 --> 01:13:40,668 [Lily sighs] 1430 01:13:40,752 --> 01:13:43,752 [tense, mysterious music] 1431 01:13:45,022 --> 01:13:46,272 It's us or him. 1432 01:13:48,286 --> 01:13:51,286 [tense, mysterious music] 1433 01:13:53,582 --> 01:13:54,665 The ring... 1434 01:13:59,054 --> 01:13:59,971 The tape... 1435 01:14:05,086 --> 01:14:05,919 Matia. 1436 01:14:10,670 --> 01:14:12,820 He's in the oven again. 1437 01:14:12,904 --> 01:14:14,504 That's where he gets stronger. 1438 01:14:14,588 --> 01:14:15,828 How do we get him out? 1439 01:14:18,426 --> 01:14:21,210 [tense, mysterious music] 1440 01:14:21,294 --> 01:14:23,530 We'll smoke him out. 1441 01:14:23,614 --> 01:14:26,614 [tense, mysterious music] 1442 01:14:46,897 --> 01:14:47,730 Smoke? 1443 01:14:51,227 --> 01:14:53,358 Hi, Sean! [Sean yells] 1444 01:14:53,442 --> 01:14:54,275 Geez! 1445 01:14:55,364 --> 01:14:57,247 What is going on back there? 1446 01:14:58,685 --> 01:14:59,890 [tense music] 1447 01:14:59,974 --> 01:15:02,585 These kids, man, I swear. 1448 01:15:02,669 --> 01:15:05,169 [tense music] 1449 01:15:15,020 --> 01:15:16,147 Oh come on. 1450 01:15:16,231 --> 01:15:17,193 Oh! 1451 01:15:17,277 --> 01:15:18,287 Geez. 1452 01:15:18,371 --> 01:15:19,204 Come on. 1453 01:15:20,317 --> 01:15:21,833 [Sean grunts] 1454 01:15:21,917 --> 01:15:23,347 [slicing] 1455 01:15:23,431 --> 01:15:24,873 What the fuck? 1456 01:15:24,957 --> 01:15:26,057 You? 1457 01:15:26,141 --> 01:15:27,559 You cut me? 1458 01:15:27,643 --> 01:15:29,637 You cut me you little freak. Oh! 1459 01:15:29,721 --> 01:15:32,025 [panting] 1460 01:15:32,109 --> 01:15:35,109 [phone ringing] 1461 01:15:35,325 --> 01:15:36,697 [tense, dramatic music] 1462 01:15:36,781 --> 01:15:37,614 Louis. 1463 01:15:39,437 --> 01:15:42,437 [grunting] [tense, dramatic music] 1464 01:15:44,931 --> 01:15:45,764 Lily! 1465 01:15:47,595 --> 01:15:49,898 Help me! Answer the phone! 1466 01:15:49,982 --> 01:15:52,614 [tense, dramatic music] 1467 01:15:52,698 --> 01:15:54,559 Your sister... 1468 01:15:54,643 --> 01:15:55,560 She cut me. 1469 01:15:56,699 --> 01:15:57,463 Lily. 1470 01:15:57,547 --> 01:15:59,830 Back, Rosalee. Back! 1471 01:15:59,914 --> 01:16:01,655 What is this? 1472 01:16:01,739 --> 01:16:02,886 What are you doing? 1473 01:16:02,970 --> 01:16:04,120 You're not one of us. 1474 01:16:04,204 --> 01:16:05,415 Let me through. 1475 01:16:05,499 --> 01:16:06,416 No, Sean. 1476 01:16:08,539 --> 01:16:10,551 [phone ringing] [tense, dramatic music] 1477 01:16:10,635 --> 01:16:11,435 - [spraying] - Back. 1478 01:16:11,519 --> 01:16:13,812 [girls scream] 1479 01:16:13,896 --> 01:16:16,896 [Sean grunting] 1480 01:16:17,287 --> 01:16:18,037 [Violet] Run. 1481 01:16:18,121 --> 01:16:19,956 Let me in. Let me in. 1482 01:16:20,040 --> 01:16:22,355 Your sister cut me bad. No! 1483 01:16:22,439 --> 01:16:23,981 Ow! 1484 01:16:24,065 --> 01:16:25,715 [Sean grunts] 1485 01:16:25,799 --> 01:16:27,571 Girls, please stop. 1486 01:16:27,655 --> 01:16:30,655 [Sean yelling indistinctly] [shucking] 1487 01:16:30,759 --> 01:16:31,587 Rosie! 1488 01:16:31,671 --> 01:16:33,443 Jesus! [yells] 1489 01:16:33,527 --> 01:16:36,527 Jesus Christ! [Sean yelling] 1490 01:16:38,474 --> 01:16:41,474 [hits] [Sean grunts] 1491 01:16:42,791 --> 01:16:45,587 [Sean panting] 1492 01:16:45,671 --> 01:16:46,931 Die! 1493 01:16:47,015 --> 01:16:49,045 [Sean yells] 1494 01:16:49,129 --> 01:16:49,984 [hits] 1495 01:16:50,068 --> 01:16:53,068 [thud] [clattering] 1496 01:16:55,075 --> 01:16:55,908 Oh, no. 1497 01:16:56,868 --> 01:16:58,320 [grunts] 1498 01:16:58,404 --> 01:17:01,404 [tense, dramatic music] 1499 01:17:03,348 --> 01:17:04,181 No. 1500 01:17:06,274 --> 01:17:08,224 Hold on, Rosie! 1501 01:17:08,308 --> 01:17:09,225 I'm comin'! 1502 01:17:10,948 --> 01:17:12,432 [grunts] 1503 01:17:12,516 --> 01:17:15,516 [thudding] [grunting] 1504 01:17:19,524 --> 01:17:22,252 [yells] 1505 01:17:22,336 --> 01:17:25,336 [grunting] [panting] 1506 01:17:27,396 --> 01:17:30,288 Don't you die on me, Rosie. 1507 01:17:30,372 --> 01:17:32,539 [panting] 1508 01:17:34,400 --> 01:17:36,589 [grunting] 1509 01:17:36,673 --> 01:17:39,590 [Rosalee coughing] 1510 01:17:41,360 --> 01:17:44,027 [Sean grunting] 1511 01:17:50,595 --> 01:17:53,455 Die! [Sean yells] 1512 01:17:53,539 --> 01:17:56,539 [Sean yelling] [dramatic percussive music] 1513 01:17:57,945 --> 01:17:59,023 Rosie. 1514 01:17:59,107 --> 01:18:00,190 Are you okay? 1515 01:18:01,155 --> 01:18:02,319 Rosie. 1516 01:18:02,403 --> 01:18:05,403 [Sean grunting] 1517 01:18:05,667 --> 01:18:08,667 [Sean yelling] 1518 01:18:08,899 --> 01:18:10,799 Rosie, are you okay? 1519 01:18:10,883 --> 01:18:12,431 - Rosie? - Rosie, wake up. 1520 01:18:12,515 --> 01:18:15,515 [Sean gasping] [panting] 1521 01:18:16,323 --> 01:18:18,323 [Lily] You killed her. 1522 01:18:19,507 --> 01:18:20,479 [Sean] No. 1523 01:18:20,563 --> 01:18:22,236 No, I didn't meant to. 1524 01:18:22,320 --> 01:18:23,487 You have to... 1525 01:18:24,403 --> 01:18:26,917 - You do- - It's all your fault, Sean! 1526 01:18:27,001 --> 01:18:28,084 She cut me. 1527 01:18:28,931 --> 01:18:31,264 She cut my fucking achilles! 1528 01:18:32,435 --> 01:18:34,111 Come on, call your mom. 1529 01:18:34,195 --> 01:18:36,342 Call your mom, I love your mom! 1530 01:18:36,426 --> 01:18:38,294 Mommy doesn't love you. 1531 01:18:38,378 --> 01:18:41,378 Why? Why are you doing this to me? 1532 01:18:42,307 --> 01:18:43,409 [dramatic music] 1533 01:18:43,493 --> 01:18:44,969 No mom for you, Sean. 1534 01:18:45,053 --> 01:18:46,607 What are you talking about? 1535 01:18:46,691 --> 01:18:48,989 All I wanna do is take care of you! 1536 01:18:49,073 --> 01:18:50,959 It's too late. 1537 01:18:51,043 --> 01:18:52,319 [dramatic music] 1538 01:18:52,403 --> 01:18:54,236 I wanna be your dad. 1539 01:18:56,035 --> 01:18:59,035 I don't know what I did, but I'm sorry. 1540 01:18:59,260 --> 01:19:01,343 Rosalee was our sister. 1541 01:19:05,865 --> 01:19:07,103 Bye, bye, Sean. 1542 01:19:07,187 --> 01:19:07,936 No! 1543 01:19:08,020 --> 01:19:09,407 No! [thuds] 1544 01:19:09,491 --> 01:19:12,491 [tense, dramatic music] 1545 01:19:22,162 --> 01:19:25,162 [Mrs. Chase sobbing] 1546 01:19:38,146 --> 01:19:40,996 You girls, I'm gonna be right back, okay? You stay here. 1547 01:19:46,794 --> 01:19:49,004 They think Sean killed Rosalee. 1548 01:19:49,954 --> 01:19:50,787 He did. 1549 01:19:51,724 --> 01:19:52,760 And Matia. 1550 01:19:52,844 --> 01:19:55,460 Yeah, her too. 1551 01:19:55,544 --> 01:19:57,297 But that's not true. 1552 01:19:59,324 --> 01:20:01,288 [birds chirping] 1553 01:20:01,372 --> 01:20:03,848 [Richard whines] 1554 01:20:03,932 --> 01:20:05,176 [Richard grumbles] 1555 01:20:05,260 --> 01:20:06,712 [Louis] Easy, pal. 1556 01:20:06,796 --> 01:20:07,963 Easy, Richard. 1557 01:20:09,481 --> 01:20:12,314 [Richard whining] 1558 01:20:13,734 --> 01:20:15,217 I'm sorry for your loss, 1559 01:20:16,374 --> 01:20:18,784 but this isn't right, and you know it. 1560 01:20:20,268 --> 01:20:22,660 [Richard whining] 1561 01:20:22,744 --> 01:20:23,897 Sean was my friend. 1562 01:20:31,788 --> 01:20:34,389 I'd like you to return the ring. 1563 01:20:34,473 --> 01:20:35,590 What? 1564 01:20:35,674 --> 01:20:37,124 That belonged to my mother. 1565 01:20:37,208 --> 01:20:38,471 What good is it to you? 1566 01:20:39,094 --> 01:20:41,270 - I- - That's enough, Charles. 1567 01:20:41,354 --> 01:20:43,304 Can't you see that she's also grieving? 1568 01:20:46,700 --> 01:20:47,807 I'm so sorry, Laura. 1569 01:20:49,364 --> 01:20:50,597 I don't understand. 1570 01:20:58,414 --> 01:20:59,914 [Laura] Can I have a minute? 1571 01:21:02,266 --> 01:21:05,016 [birds chirping] 1572 01:21:15,180 --> 01:21:18,180 [sniffles] [sighs] 1573 01:21:22,814 --> 01:21:25,114 [Dahlia] I want to tell mommy what happened. 1574 01:21:26,234 --> 01:21:28,767 [Violet] She'll forgive us if we say sorry. 1575 01:21:30,054 --> 01:21:31,204 [Lily] I'm not sorry. 1576 01:21:34,428 --> 01:21:36,928 [car beeping] 1577 01:21:39,865 --> 01:21:42,365 [Laura sighs] 1578 01:21:43,436 --> 01:21:46,186 [rain pattering] 1579 01:21:48,950 --> 01:21:51,617 [Laura sobbing] 1580 01:22:00,572 --> 01:22:02,984 I'm so sorry, girls. 1581 01:22:03,068 --> 01:22:05,397 I'm so sorry. This is all my fault. 1582 01:22:05,481 --> 01:22:06,408 [Violet] No. 1583 01:22:06,492 --> 01:22:08,882 - It's not your fault. - This is all my fault! 1584 01:22:08,966 --> 01:22:11,966 Oh my god, Rosalee. [sobbing] 1585 01:22:12,184 --> 01:22:14,241 [Violet] It's not your fault, mommy. 1586 01:22:15,916 --> 01:22:16,982 Yes it is, honey. 1587 01:22:17,066 --> 01:22:19,640 - This is all my fault. - No it's not. 1588 01:22:19,724 --> 01:22:21,576 Lily, do it. 1589 01:22:21,660 --> 01:22:22,840 What... 1590 01:22:22,924 --> 01:22:25,767 [Lily] Mommy, can you make us a promise? 1591 01:22:26,700 --> 01:22:28,550 Of course I can, honey. What is it? 1592 01:22:31,948 --> 01:22:34,598 [Lily] That you'll love us forever and never leave? 1593 01:22:35,812 --> 01:22:37,685 [sobbing] 1594 01:22:37,769 --> 01:22:40,769 I'm ever, ever gonna leave you girls. 1595 01:22:44,424 --> 01:22:45,724 [Violet] Say it, please. 1596 01:22:47,292 --> 01:22:50,264 - What, honey? - Say it, please. 1597 01:22:50,348 --> 01:22:51,580 Say it. 1598 01:22:51,664 --> 01:22:54,664 I promise I will love you all forever 1599 01:22:55,424 --> 01:22:58,424 and I'll never, ever leave you. 1600 01:23:02,411 --> 01:23:03,161 [Laura sighs] 1601 01:23:03,245 --> 01:23:06,047 [Lily] Mommy, we stole this. 1602 01:23:07,370 --> 01:23:10,370 [tense, dramatic music] [rain pattering] 1603 01:23:15,980 --> 01:23:17,365 [audience applause] 1604 01:23:17,449 --> 01:23:19,843 And we're back with Officer Brian. 1605 01:23:19,927 --> 01:23:22,550 Now, you made the arrest of this monster, didn't you? 1606 01:23:22,634 --> 01:23:23,500 I did. 1607 01:23:23,584 --> 01:23:26,584 He put up a fight, but he was no match for me. 1608 01:23:28,134 --> 01:23:30,900 That's amazing. You're very brave. 1609 01:23:30,984 --> 01:23:31,810 I thank you. 1610 01:23:31,894 --> 01:23:34,720 Now you've known him for quite some time. 1611 01:23:34,804 --> 01:23:36,640 When did you first start to suspect that something 1612 01:23:36,724 --> 01:23:38,774 was a little, you know, a little bit off? 1613 01:23:38,858 --> 01:23:41,800 Well I think in some respects he was always a bit off. 1614 01:23:41,884 --> 01:23:43,680 I mean, if I can say it, 1615 01:23:43,764 --> 01:23:46,033 I don't think he was quite right in the head. 1616 01:23:46,117 --> 01:23:47,790 [host laughs] 1617 01:23:47,874 --> 01:23:50,117 Chasing Chase: The Arrest of a Demon. 1618 01:23:51,064 --> 01:23:52,220 Get the book now. 1619 01:23:52,304 --> 01:23:53,740 Would you call him a demon? 1620 01:23:53,824 --> 01:23:56,040 Uh, I would... 1621 01:23:56,124 --> 01:23:56,873 Yes. 1622 01:23:56,957 --> 01:23:59,957 Yes he is. [laughing] 1623 01:24:02,967 --> 01:24:04,413 [tense, dramatic music] 1624 01:24:04,497 --> 01:24:07,497 [Laura] They saw things, Sean and I together. 1625 01:24:11,584 --> 01:24:13,084 They thought he was hurting me 1626 01:24:13,168 --> 01:24:16,140 and that he was going to take me away from them, 1627 01:24:16,224 --> 01:24:17,911 gone like their father. 1628 01:24:19,991 --> 01:24:22,570 They just got confused. 1629 01:24:22,654 --> 01:24:25,654 They, they did terrible things. 1630 01:24:26,807 --> 01:24:27,810 I knew it! 1631 01:24:27,894 --> 01:24:28,928 Those girls! 1632 01:24:29,012 --> 01:24:30,362 You said it was impossible. 1633 01:24:30,446 --> 01:24:32,920 - You said it was impo- - Tch-tch. 1634 01:24:33,004 --> 01:24:34,101 Give us a minute. 1635 01:24:35,447 --> 01:24:38,447 [Laura sobs] 1636 01:24:38,583 --> 01:24:41,583 [tense, dramatic music] 1637 01:24:44,503 --> 01:24:46,670 Laura, we don't blame you. 1638 01:24:48,471 --> 01:24:50,421 You did the right thing by coming here. 1639 01:24:51,864 --> 01:24:53,014 We can make this right. 1640 01:24:55,254 --> 01:24:57,880 Yes. You, you have to come forward. 1641 01:24:57,964 --> 01:24:59,430 You have to clear his name. 1642 01:24:59,514 --> 01:25:02,514 - Speak the truth- - I can't, I can't. 1643 01:25:02,904 --> 01:25:05,460 My girls, it will ruin their lives. 1644 01:25:05,544 --> 01:25:07,640 But Sean deserves justice. 1645 01:25:07,724 --> 01:25:09,657 Sean deserves better. 1646 01:25:12,711 --> 01:25:15,711 I can't trade my daughter's lives for his memory. 1647 01:25:16,584 --> 01:25:18,355 I can't, I can't. 1648 01:25:18,439 --> 01:25:19,940 I... 1649 01:25:20,024 --> 01:25:21,420 I won't. 1650 01:25:21,504 --> 01:25:22,507 This isn't right. 1651 01:25:28,894 --> 01:25:29,994 I won't let it happen. 1652 01:25:31,605 --> 01:25:34,605 [slicing] [tense, strange music] 1653 01:25:40,998 --> 01:25:41,831 Please. 1654 01:25:44,314 --> 01:25:47,314 Mother to mother, I beg you. [sobs] 1655 01:25:49,014 --> 01:25:50,490 Mother to mother. 1656 01:25:50,574 --> 01:25:51,407 Please. 1657 01:25:55,494 --> 01:25:56,327 I understand. 1658 01:25:58,434 --> 01:26:01,434 Can't harm my children. [tense, dramatic music] 1659 01:26:11,964 --> 01:26:12,797 But... 1660 01:26:17,774 --> 01:26:19,797 If you won't punish them, 1661 01:26:21,944 --> 01:26:22,777 then I will. 1662 01:26:26,022 --> 01:26:28,866 [slices] [Laura gasps] 1663 01:26:28,950 --> 01:26:31,617 [Laura choking] 1664 01:26:35,203 --> 01:26:38,036 [Mr. Chase gasps] 1665 01:26:38,934 --> 01:26:41,934 [choking] [blood spurting] 1666 01:26:45,014 --> 01:26:47,514 [Laura thuds] 1667 01:26:48,710 --> 01:26:50,270 You crazy bitch. What have you done? 1668 01:26:50,354 --> 01:26:52,104 Well if she really loved our son, 1669 01:26:52,188 --> 01:26:53,701 she would have told the truth. 1670 01:26:55,314 --> 01:26:56,657 You've lost your mind. 1671 01:27:01,704 --> 01:27:02,667 I'll get a shovel. 1672 01:27:04,550 --> 01:27:07,550 [midtempo, upbeat music] 1673 01:27:14,661 --> 01:27:17,661 ♪ Everybody's gotta live ♪ 1674 01:27:19,239 --> 01:27:22,239 ♪ And everybody's gonna die ♪ 1675 01:27:24,229 --> 01:27:27,229 ♪ Everybody's gotta live ♪ 1676 01:27:28,773 --> 01:27:31,773 ♪ I think you know the reason why ♪ 1677 01:27:33,477 --> 01:27:36,477 ♪ Sometime I go and get so good ♪ 1678 01:27:38,303 --> 01:27:41,303 ♪ Then again it gets pretty rough ♪ 1679 01:27:43,057 --> 01:27:46,057 ♪ But when I have you in my arms, baby ♪ 1680 01:27:46,743 --> 01:27:49,743 ♪ You know I just can't, I just can't get enough ♪ 1681 01:27:50,526 --> 01:27:52,842 ♪ Oh, yeah ♪ 1682 01:27:52,926 --> 01:27:55,926 ♪ Everybody's gotta live ♪ 1683 01:27:57,265 --> 01:28:00,265 ♪ And everybody's gonna die ♪ 1684 01:28:02,062 --> 01:28:05,062 ♪ Everybody better try to have a, a good time ♪ 1685 01:28:06,595 --> 01:28:09,595 ♪ I think you know the reason why ♪ 1686 01:28:11,299 --> 01:28:14,299 ♪ I saw a blind man standing on the corner yesterday, baby ♪ 1687 01:28:16,078 --> 01:28:19,078 ♪ He couldn't hardly tie his shoes ♪ 1688 01:28:20,727 --> 01:28:22,077 ♪ But he had an harmonica ♪ 1689 01:28:22,161 --> 01:28:24,656 ♪ And a guitar strapped around his neck ♪ 1690 01:28:24,740 --> 01:28:27,740 ♪ And he sure could, he sure could play the blues ♪ 1691 01:28:28,330 --> 01:28:30,224 ♪ Oh, yeah ♪ 1692 01:28:30,308 --> 01:28:33,308 ♪ Everybody's gotta live ♪ 1693 01:28:34,974 --> 01:28:37,974 ♪ And everybody's gonna die ♪ 1694 01:28:40,187 --> 01:28:43,187 ♪ Everybody better have a, a good time ♪ 1695 01:28:44,511 --> 01:28:47,511 ♪ I think you know the reason why ♪ 1696 01:28:49,198 --> 01:28:52,198 ♪ I feel like I've seen just about a, a million sunsets ♪ 1697 01:28:53,959 --> 01:28:56,959 ♪ She said, if you're with me I'll never go away ♪ 1698 01:28:58,513 --> 01:29:01,513 ♪ That's when I stopped and I took another look at my baby ♪ 1699 01:29:03,265 --> 01:29:06,265 ♪ She said, if you're with me I'll never go away, because ♪ 1700 01:29:08,401 --> 01:29:11,401 ♪ Everybody's gotta live ♪ 1701 01:29:12,894 --> 01:29:15,894 ♪ And everybody's gonna die ♪ 1702 01:29:18,519 --> 01:29:21,519 ♪ Everybody try to have a, a good time ♪ 1703 01:29:22,357 --> 01:29:25,357 ♪ I think you know the reason why ♪ 1704 01:29:27,100 --> 01:29:30,100 ♪ I had a dream the other night, baby ♪ 1705 01:29:31,786 --> 01:29:34,786 ♪ I dreamt that I was all alone ♪ 1706 01:29:36,447 --> 01:29:39,447 ♪ But when I woke up I took a look around myself ♪ 1707 01:29:40,520 --> 01:29:43,520 ♪ And I was surrounded by fifty million strong ♪ 1708 01:29:44,074 --> 01:29:46,122 ♪ Oh, yeah ♪ 1709 01:29:46,206 --> 01:29:49,206 ♪ Everybody's gotta live, yes they do ♪ 1710 01:29:50,189 --> 01:29:53,189 ♪ Yes, and everybody's gonna die ♪ 1711 01:29:56,209 --> 01:29:59,209 ♪ Everybody's gotta live ♪ 1712 01:30:00,620 --> 01:30:03,512 ♪ Before you know the reason why ♪ 1713 01:30:03,596 --> 01:30:05,336 ♪ Yeah, yeah ♪ 1714 01:30:05,420 --> 01:30:08,420 ♪ Everybody's gotta live ♪ 1715 01:30:10,086 --> 01:30:13,086 ♪ And everybody's gonna die ♪ 1716 01:30:15,097 --> 01:30:18,097 ♪ Everybody's gotta live ♪ 1717 01:30:18,668 --> 01:30:21,668 ♪ You gotta live, before you know the reason ♪ 1718 01:30:24,448 --> 01:30:26,281 ♪ Why ♪ 1719 01:30:30,570 --> 01:30:32,977 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 101122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.