Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:02:16,625 --> 00:02:18,125
Vamos transar hoje, não vamos?
3
00:02:20,666 --> 00:02:23,250
Estou só brincando.
4
00:02:23,666 --> 00:02:25,500
Relaxe, você está muito tenso.
5
00:02:25,625 --> 00:02:26,625
Chegamos.
6
00:02:26,875 --> 00:02:28,333
Meça suas palavras.
7
00:02:30,041 --> 00:02:31,625
Hora do show.
8
00:02:34,791 --> 00:02:35,791
Esta?
9
00:02:36,583 --> 00:02:39,000
Ela é velha e feia!
10
00:02:39,083 --> 00:02:40,125
Prossiga!
11
00:02:41,416 --> 00:02:44,250
É um cara. Siga em frente!
12
00:02:48,541 --> 00:02:49,541
Ok.
13
00:02:49,833 --> 00:02:52,250
Esta parece ser a certa.
14
00:02:59,125 --> 00:03:00,250
Oi, caras!
15
00:03:00,500 --> 00:03:02,833
Eu faço de tudo.
16
00:03:03,041 --> 00:03:04,416
Sou realmente muito boa.
17
00:03:04,625 --> 00:03:06,458
Na boca, por trás,
18
00:03:06,625 --> 00:03:08,916
o que vocês quiserem, eu faço.
19
00:03:08,958 --> 00:03:11,166
Eu sou a melhor da cidade,
pergunte a qualquer um.
20
00:03:12,000 --> 00:03:13,791
E não sou muita cara.
21
00:03:13,958 --> 00:03:16,041
Vocês querem um trio?
22
00:03:16,166 --> 00:03:19,125
Imagine, um trio de chocolate!
23
00:03:20,208 --> 00:03:24,166
Vamos! Vamos nos divertir muito,
e praticamente de graça.
24
00:03:24,666 --> 00:03:25,875
Eu acredito em você.
25
00:03:26,500 --> 00:03:28,625
Mas, na verdade, não estamos
interessados em sexo.
26
00:03:29,333 --> 00:03:31,333
Só precisamos
de algumas informações.
27
00:03:31,791 --> 00:03:33,458
Que informação?
28
00:03:33,875 --> 00:03:38,041
Que informação, cara?
Você é burro ou só finge ser?
29
00:03:38,375 --> 00:03:39,791
Dê uma boa olhada.
30
00:03:40,083 --> 00:03:41,208
Olhe para mim.
31
00:03:41,375 --> 00:03:43,500
Eu pareço um jornal?
32
00:03:44,833 --> 00:03:46,041
Quem é você?
33
00:03:46,708 --> 00:03:47,958
Quem diabos é você?
34
00:03:48,166 --> 00:03:49,625
Cai fora!
35
00:03:51,083 --> 00:03:53,875
Vão passear, seus idiotas!
36
00:03:53,958 --> 00:03:57,041
Cuidado,
esses caras são policiais!
37
00:03:58,541 --> 00:04:02,208
Uma garota não pode mais
ter uma vida honesta.
38
00:04:02,291 --> 00:04:03,375
Cai fora!
39
00:04:07,333 --> 00:04:08,458
Qual o seu nome?
40
00:04:13,083 --> 00:04:14,875
Você fala macedônio?
41
00:04:21,666 --> 00:04:22,958
Eu não sou policial.
42
00:04:23,791 --> 00:04:24,833
Eu sou jornalista.
43
00:04:26,666 --> 00:04:27,791
Jornalista.
44
00:04:34,375 --> 00:04:35,500
Não tenha medo.
45
00:04:36,541 --> 00:04:38,083
Ninguém pode te machucar.
46
00:04:56,375 --> 00:04:57,458
De onde você é?
47
00:05:00,625 --> 00:05:01,875
Qual é o seu nome?
48
00:05:03,083 --> 00:05:04,083
Rússia?
49
00:05:04,291 --> 00:05:05,291
Ucrânia?
50
00:05:05,666 --> 00:05:06,666
Bulgária?
51
00:05:08,291 --> 00:05:09,291
Ouça.
52
00:05:10,333 --> 00:05:12,083
Posso ajudá-la a ir para casa.
53
00:05:12,958 --> 00:05:14,750
Você só precisa
me dizer o seu nome.
54
00:05:46,250 --> 00:05:47,708
Ela é uma vítima.
55
00:05:48,416 --> 00:05:49,583
Você viu a marca?
56
00:05:51,666 --> 00:05:53,833
Pena que ela não quer cooperar.
57
00:05:54,583 --> 00:05:57,833
Eu esperava que você
tivesse mais sorte do que eu.
58
00:05:58,333 --> 00:05:59,375
Mas...
59
00:05:59,791 --> 00:06:02,208
- Teremos que deixá-la ir.
- Ramadani
60
00:06:02,500 --> 00:06:03,916
se você deixá-la ir,
61
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
a mandará de volta
para as pessoas que abusaram dela.
62
00:06:06,333 --> 00:06:08,625
Se ela não fala, significa
que ela sabe alguma coisa,
63
00:06:08,708 --> 00:06:10,041
mas está com medo de falar.
64
00:06:11,291 --> 00:06:12,958
Nós temos leis, Eleni.
65
00:06:13,291 --> 00:06:14,291
Procedimentos.
66
00:06:14,500 --> 00:06:15,875
Você sabe como é.
67
00:06:16,125 --> 00:06:18,000
A garota tem
uma identidade adequada.
68
00:06:18,208 --> 00:06:19,500
É válida, eu mesmo verifiquei.
69
00:06:19,708 --> 00:06:22,083
Ninguém mora naquele endereço,
e você sabe disso.
70
00:06:23,041 --> 00:06:26,375
Eles devem ter alguém de alto escalão
que lhes fornece identidades falsas.
71
00:06:26,958 --> 00:06:28,916
Não há nenhuma prova disso.
72
00:06:32,416 --> 00:06:34,250
Então, por que você me ligou?
73
00:06:35,041 --> 00:06:36,541
Você me pediu para informá-la
74
00:06:36,625 --> 00:06:39,500
se tivesse algo que pudesse
ajudá-la com o seu artigo.
75
00:06:40,125 --> 00:06:41,541
Agora você me deve um favor.
76
00:06:43,083 --> 00:06:44,208
E a garota?
77
00:06:46,000 --> 00:06:47,958
Sem uma declaração,
não posso fazer nada.
78
00:06:48,416 --> 00:06:50,041
Teremos que liberá-la.
79
00:06:51,750 --> 00:06:53,208
Liberá-la? Ok.
80
00:06:53,791 --> 00:06:55,458
Esse é o sistema, Eleni.
81
00:07:01,833 --> 00:07:03,541
Foda-se o sistema.
82
00:07:16,416 --> 00:07:19,375
Você deveria ter esperado
até que ela estivesse no carro.
83
00:07:19,625 --> 00:07:21,166
Olhe para você, um especialista.
84
00:07:22,458 --> 00:07:23,958
Da próxima vez,
deixa que eu falo.
85
00:07:32,833 --> 00:07:36,458
A identidade da mulher assassinada
ainda permanece um mistério.
86
00:07:36,541 --> 00:07:40,208
Este crime horrível
chocou toda a região dos Bálcãs.
87
00:07:40,541 --> 00:07:43,750
A suposição é que ela seja originalmente
da Europa Central ou Oriental
88
00:07:43,833 --> 00:07:46,041
e trabalhou aqui
como prostituta.
89
00:07:46,666 --> 00:07:50,791
Seu corpo violentamente espancado
foi descoberto perto do rio Vardar.
90
00:07:50,958 --> 00:07:54,708
As fotos vazadas
viralizaram rapidamente…
91
00:07:54,791 --> 00:07:56,041
Eu não consigo mais ouvir isso.
92
00:08:06,708 --> 00:08:08,875
Você dirige.
Não estou com sorte esta noite.
93
00:08:19,208 --> 00:08:20,958
Querem se divertir, pessoal?
94
00:08:22,333 --> 00:08:24,125
É isso que queremos!
95
00:08:25,291 --> 00:08:27,166
Quanto é para nós dois?
96
00:08:27,625 --> 00:08:29,291
Três mil por meia hora.
97
00:08:29,375 --> 00:08:31,541
Você tem
o pacote total com isso.
98
00:08:31,708 --> 00:08:33,125
Que caro!
99
00:08:33,583 --> 00:08:37,250
Podemos ter
um desconto de grupo?
100
00:08:37,958 --> 00:08:42,041
Sem desconto,
mas posso dar um bônus.
101
00:08:42,291 --> 00:08:44,833
É um acordo. Vamos fechar.
102
00:08:48,750 --> 00:08:49,750
Entre.
103
00:09:04,166 --> 00:09:05,958
Você pode parar aqui.
104
00:09:09,541 --> 00:09:10,916
Vamos para um hotel?
105
00:09:13,041 --> 00:09:16,083
De repente ficou tímido?
O que está acontecendo?
106
00:09:16,166 --> 00:09:18,916
Você está muito quieto.
107
00:09:21,500 --> 00:09:23,708
Não estamos
realmente interessados em sexo.
108
00:09:23,958 --> 00:09:25,625
Precisamos
de algumas informações.
109
00:09:25,833 --> 00:09:27,208
Que informação?
110
00:09:27,500 --> 00:09:30,083
Eu não sei de nada!
Vocês são policiais?
111
00:09:30,208 --> 00:09:33,583
Porra, por que sempre tem que ser
comigo? Pare, eu quero sair!
112
00:09:33,666 --> 00:09:35,375
Calma!
113
00:09:35,458 --> 00:09:37,916
Não faremos nada com você.
Não somos policiais.
114
00:09:38,041 --> 00:09:39,958
Queremos falar de negócios.
115
00:09:40,041 --> 00:09:43,083
Gostaríamos de comprar mulheres.
Jovens e amáveis, como você.
116
00:09:43,166 --> 00:09:46,583
Eu não sei de nada!
Deixa eu sair!
117
00:09:49,208 --> 00:09:52,666
Acalme-se ou eu vou
te matar agora mesmo!
118
00:09:52,750 --> 00:09:56,041
Eu não sei de nada. Me deixa ir.
119
00:09:56,458 --> 00:09:57,666
Mentirosa!
120
00:09:58,083 --> 00:10:00,500
O que você está fazendo?
121
00:10:03,958 --> 00:10:04,958
Ouça.
122
00:10:05,416 --> 00:10:07,625
Não somos policiais
e não queremos machucá-la.
123
00:10:07,708 --> 00:10:09,250
Só queremos
comprar algumas meninas.
124
00:10:09,458 --> 00:10:12,041
Ouvimos dizer que seus chefes
têm ótimas mercadorias.
125
00:10:12,625 --> 00:10:13,958
Eles vão me matar.
126
00:10:14,666 --> 00:10:16,083
Não, eles não vão.
127
00:10:16,166 --> 00:10:18,958
Você vai ganhar muito dinheiro
se nos apresentar ao seu cafetão.
128
00:10:19,125 --> 00:10:21,041
Eu não me importo
com o dinheiro.
129
00:10:21,208 --> 00:10:23,125
Eles levam tudo que eu ganho
de qualquer maneira.
130
00:10:23,208 --> 00:10:26,041
Por favor, me levem de volta.
Eles vão começar a me procurar.
131
00:10:27,083 --> 00:10:29,833
Você está quebrando meu coração,
garota.
132
00:10:39,583 --> 00:10:40,583
Olhe.
133
00:10:41,541 --> 00:10:43,041
Estamos do mesmo lado.
134
00:10:43,583 --> 00:10:45,750
Se você nos ajudar,
não vai se arrepender.
135
00:10:47,541 --> 00:10:50,125
Seu chefe ficará muito feliz
136
00:10:50,458 --> 00:10:52,750
se você lhe
trouxer bons negócios.
137
00:10:53,125 --> 00:10:55,083
Tudo o que você precisa fazer
é nos apresentar.
138
00:10:56,750 --> 00:10:57,791
Vamos.
139
00:11:00,875 --> 00:11:02,000
Dirija de volta!
140
00:11:19,833 --> 00:11:22,583
Diga ao seu chefe
que queremos fazer negócios!
141
00:11:23,208 --> 00:11:24,291
Você escutou?
142
00:11:37,916 --> 00:11:39,875
Não sei qual é o seu problema,
Jon.
143
00:11:39,958 --> 00:11:42,458
Você devia ter me deixado continuar.
Ela estava prestes a falar.
144
00:11:42,625 --> 00:11:44,500
Você não pode ser
legal o tempo todo.
145
00:11:44,708 --> 00:11:46,625
Calma, isso vai rolar.
146
00:12:00,333 --> 00:12:01,375
Então...
147
00:12:03,041 --> 00:12:04,333
Vocês estão
procurando problemas?
148
00:12:05,666 --> 00:12:08,041
Estamos aqui para fazer negócios,
não para causar problemas.
149
00:12:11,083 --> 00:12:13,375
Saiam daqui e nunca
mais quero ver vocês.
150
00:12:13,666 --> 00:12:14,750
Entenderam?
151
00:12:15,375 --> 00:12:16,375
Olhe...
152
00:12:16,750 --> 00:12:19,375
Se quiséssemos machucá-la,
não a teríamos trazido de volta para cá.
153
00:12:25,750 --> 00:12:26,750
Parado.
154
00:12:27,666 --> 00:12:28,666
Ok.
155
00:12:29,291 --> 00:12:30,291
Parei.
156
00:12:31,125 --> 00:12:32,916
Eu só queria pegar o dinheiro.
157
00:12:43,250 --> 00:12:44,291
Tem mais.
158
00:12:53,791 --> 00:12:57,958
Se você puder nos dizer onde podemos
comprar mulheres, temos um acordo.
159
00:13:12,500 --> 00:13:13,625
Anda.
160
00:13:18,291 --> 00:13:19,333
Seus telefones.
161
00:13:22,750 --> 00:13:25,208
- Por quê?
- Seus telefones!
162
00:13:33,083 --> 00:13:34,291
Siga-os.
163
00:15:36,916 --> 00:15:39,000
Espere.
164
00:15:39,083 --> 00:15:41,208
- O que você quer de mim?
- Eu só quero ajudar!
165
00:15:41,291 --> 00:15:43,083
- Me deixe em paz!
- Por favor!
166
00:15:43,166 --> 00:15:47,000
- Deixe-me!
- Calma! Por favor!
167
00:15:47,708 --> 00:15:50,208
Por favor, acalme-se! Acalme-se!
168
00:15:51,625 --> 00:15:54,000
Por favor.
Eu só quero conversar.
169
00:15:54,208 --> 00:15:57,375
E então você está livre
para sair daqui. Eu prometo.
170
00:15:58,208 --> 00:15:59,250
Eu prometo.
171
00:16:00,416 --> 00:16:01,791
Por favor, deixe-me ir.
172
00:16:02,333 --> 00:16:03,333
Por favor.
173
00:16:04,166 --> 00:16:05,208
Ok?
174
00:16:06,375 --> 00:16:07,375
Ok?
175
00:16:24,791 --> 00:16:26,041
Qual o seu nome?
176
00:16:29,666 --> 00:16:32,541
Eu sou a Eleni e você?
177
00:16:34,375 --> 00:16:35,500
Eu sou Natasha.
178
00:16:39,708 --> 00:16:41,333
Prazer em conhecê-la, Natasha.
179
00:16:46,125 --> 00:16:47,125
Natasha,
180
00:16:48,833 --> 00:16:50,250
você foi traficada?
181
00:17:09,666 --> 00:17:10,708
Oi.
182
00:17:11,041 --> 00:17:12,083
Está tudo bem?
183
00:17:14,083 --> 00:17:15,916
Recebemos
uma reclamação de barulho.
184
00:17:16,416 --> 00:17:18,541
Discuti com minha amiga.
185
00:17:18,625 --> 00:17:22,541
- Não vai acontecer de novo.
- Amiga, é?
186
00:17:24,916 --> 00:17:26,500
Sim. Está tudo bem agora.
187
00:17:28,208 --> 00:17:30,875
Ok. Façam menos barulho.
188
00:17:31,250 --> 00:17:33,583
E se precisar de alguma coisa,
pode me chamar.
189
00:17:33,666 --> 00:17:35,208
Ótimo, muito obrigada.
190
00:18:07,875 --> 00:18:09,000
Natasha...
191
00:18:14,375 --> 00:18:15,958
É assim que eles marcam vocês?
192
00:18:18,416 --> 00:18:19,833
Ajude-me a ajudá-la.
193
00:18:21,583 --> 00:18:23,250
Você quer ir para casa, certo?
194
00:18:26,875 --> 00:18:29,791
- Mas eles vão me matar se eu falar.
- Não, não vão.
195
00:18:30,458 --> 00:18:33,291
Eu vou proteger você.
Eu prometo.
196
00:18:33,625 --> 00:18:35,708
Olha, tudo que eu quero de você
é a localização.
197
00:18:35,791 --> 00:18:38,250
Só me diga onde eles
mantêm você e as outras garotas.
198
00:18:38,583 --> 00:18:40,666
Não há perigo, eu prometo.
199
00:18:46,416 --> 00:18:48,625
Você já foi estuprada, Eleni?
200
00:18:51,041 --> 00:18:54,708
E mais um vez, e de novo...
201
00:18:56,625 --> 00:18:58,958
Você sabe como é ser
o brinquedo de alguém?
202
00:19:00,916 --> 00:19:01,958
Ser nada.
203
00:19:04,375 --> 00:19:05,625
Menos que nada!
204
00:19:21,791 --> 00:19:23,125
Sinto muito, Eleni.
205
00:19:26,291 --> 00:19:27,375
Você não pode me ajudar.
206
00:19:28,458 --> 00:19:29,791
Por favor, não desista!
207
00:19:30,583 --> 00:19:32,041
Por favor. Nós podemos detê-los!
208
00:19:32,958 --> 00:19:33,958
Olhe.
209
00:19:35,958 --> 00:19:37,166
Eu comprei para você.
210
00:19:37,541 --> 00:19:38,833
Tem o meu número.
211
00:19:39,500 --> 00:19:41,666
Se precisar
de ajuda ou algo assim...
212
00:19:42,125 --> 00:19:43,416
Por favor me ligue! Ok?
213
00:19:44,208 --> 00:19:45,250
Por favor.
214
00:19:47,875 --> 00:19:48,916
Por favor.
215
00:19:52,083 --> 00:19:53,083
Não.
216
00:20:59,958 --> 00:21:01,291
CONFIGURAÇÕES
217
00:21:01,375 --> 00:21:03,708
EXCLUIR CONTATO
218
00:21:07,916 --> 00:21:09,416
GPS
219
00:21:25,708 --> 00:21:26,875
Aqui está o seu dinheiro.
220
00:21:54,166 --> 00:21:55,791
Eu não quero ver você de novo.
221
00:22:16,333 --> 00:22:17,333
Eles estão aqui.
222
00:22:25,291 --> 00:22:26,333
Mãos para cima.
223
00:22:32,166 --> 00:22:33,333
Mãos no carro.
224
00:22:54,791 --> 00:22:55,791
Eles estão limpos.
225
00:24:05,291 --> 00:24:06,583
Certo, senhores,
226
00:24:06,916 --> 00:24:08,125
podem virar.
227
00:24:35,333 --> 00:24:37,458
- Alô!
- Ramadani?
228
00:24:38,083 --> 00:24:40,041
É hora de retribuir o favor.
229
00:24:40,416 --> 00:24:41,666
Quem é?
230
00:24:41,791 --> 00:24:42,791
É a Eleni!
231
00:24:43,791 --> 00:24:44,875
Eu tenho a localização.
232
00:24:45,125 --> 00:24:46,666
Eu sei onde eles
guardam as garotas.
233
00:24:46,958 --> 00:24:48,000
Eleni...
234
00:24:48,166 --> 00:24:50,875
Estão todos lá agora. Você pode
enviar um esquadrão para pegá-los.
235
00:24:50,958 --> 00:24:52,000
Eleni.
236
00:24:52,458 --> 00:24:53,500
Estou dormindo.
237
00:24:53,916 --> 00:24:55,541
Você sabe que horas são?
238
00:24:56,666 --> 00:25:00,000
Me mande a localização,
vamos verificar amanhã. Tchau.
239
00:25:00,083 --> 00:25:01,666
Amanhã? Até amanhã...
240
00:25:28,166 --> 00:25:29,166
E?
241
00:25:30,166 --> 00:25:31,916
Quem tenho o prazer de conhecer?
242
00:25:32,666 --> 00:25:35,125
Eu sou Blerim,
e este é meu parceiro,
243
00:25:35,416 --> 00:25:36,416
Arben.
244
00:25:36,833 --> 00:25:38,583
Gostaríamos
de comprar algumas meninas.
245
00:25:45,250 --> 00:25:46,750
Para quem você trabalha?
246
00:25:48,875 --> 00:25:50,333
Para nós mesmo.
247
00:25:58,583 --> 00:25:59,583
E você?
248
00:26:00,500 --> 00:26:01,875
O que você diz, querida?
249
00:26:06,250 --> 00:26:07,958
Eles parecem suspeitos, não?
250
00:26:18,083 --> 00:26:20,083
Diga ao seu chefe
parar de enrolar.
251
00:26:20,166 --> 00:26:22,125
Gostaríamos de começar.
252
00:26:22,625 --> 00:26:24,291
Nossa, esse também fala.
253
00:26:25,041 --> 00:26:26,583
Estamos aqui
para fazer negócios.
254
00:26:28,625 --> 00:26:30,708
Não vamos perder
tempo com besteira.
255
00:26:31,416 --> 00:26:32,500
Agora, ouça!
256
00:26:32,625 --> 00:26:35,208
Quando estiver falando comigo,
olhe nos meus olhos.
257
00:26:35,500 --> 00:26:37,708
Se você quer
que trabalhemos juntos,
258
00:26:37,791 --> 00:26:40,958
não faria mal mostrar
um pouco de respeito.
259
00:26:41,708 --> 00:26:43,791
Se não nos respeitarmos,
260
00:26:43,958 --> 00:26:45,375
como podemos trabalhar juntos?
261
00:26:52,416 --> 00:26:54,416
Respeito!
262
00:26:55,000 --> 00:26:57,250
Respeito vem em primeiro lugar,
e depois todo o resto, entendeu?
263
00:27:01,708 --> 00:27:02,833
Você entendeu?
264
00:27:08,791 --> 00:27:10,416
Você é minha vadia agora.
265
00:27:13,958 --> 00:27:14,958
Olhe...
266
00:27:15,958 --> 00:27:17,833
Desculpa se saímos da linha.
267
00:27:18,041 --> 00:27:19,583
Estamos um pouco nervosos.
268
00:27:19,791 --> 00:27:21,833
É a primeira vez para nós.
269
00:27:22,708 --> 00:27:25,041
Desculpa.
É um bom lugar para começar.
270
00:27:25,708 --> 00:27:26,708
Fale.
271
00:27:27,416 --> 00:27:28,416
Estou ouvindo.
272
00:27:31,375 --> 00:27:33,750
Queremos comprar dez meninas.
273
00:27:34,625 --> 00:27:36,416
Vamos começar
uma produção pornô.
274
00:27:38,291 --> 00:27:39,958
O mercado está aberto.
275
00:27:40,291 --> 00:27:42,250
Há uma demanda enorme
276
00:27:42,916 --> 00:27:44,250
e sem concorrência.
277
00:27:45,875 --> 00:27:48,041
Bem,
por que você não disse isso?
278
00:27:50,958 --> 00:27:53,541
Vocês são pessoas com uma visão!
279
00:27:53,666 --> 00:27:55,208
Eu gosto disso!
280
00:27:55,291 --> 00:27:57,583
Senhores,
deixem-me apresentar-lhes
281
00:27:57,666 --> 00:27:59,791
o novo Rocco Siffredi!
282
00:28:00,125 --> 00:28:01,916
Tony, diga-me.
283
00:28:02,083 --> 00:28:03,583
Quer atuar em um filme?
284
00:28:05,083 --> 00:28:06,916
Você sabe por que o chamamos
de "Pequeno Tony"?
285
00:28:07,833 --> 00:28:08,833
Ele é grande.
286
00:28:09,000 --> 00:28:10,458
Tony. Mostre a eles!
287
00:28:11,583 --> 00:28:13,416
- Não há necessidade!
- Mostre a eles!
288
00:28:13,500 --> 00:28:15,083
Está tudo bem,
eu acredito em você.
289
00:28:18,416 --> 00:28:19,500
Amigos?
290
00:28:23,625 --> 00:28:24,666
Vamos.
291
00:28:24,791 --> 00:28:27,291
Não seja um maricas.
Você pediu por isso.
292
00:28:30,958 --> 00:28:32,708
Você tem coragem garoto,
eu gosto de você.
293
00:28:33,833 --> 00:28:35,583
Ouçam aqui, rapazes.
294
00:28:41,958 --> 00:28:45,208
Com isso,
você comprou uma reunião comigo.
295
00:28:46,625 --> 00:28:48,833
Se você quer
fazer negócios sérios,
296
00:28:48,916 --> 00:28:51,041
você tem que mostrar o dinheiro.
297
00:28:51,458 --> 00:28:53,500
Volte quinta-feira à meia-noite.
298
00:28:53,583 --> 00:28:55,958
Traga uma mala com 20 mil euros
299
00:28:56,041 --> 00:28:58,500
em notas de dez e 20 euros.
300
00:28:59,333 --> 00:29:01,333
- É muito caro!
- Vinte mil é um bom preço.
301
00:29:01,416 --> 00:29:03,958
Espera, dá um tempo.
302
00:29:04,583 --> 00:29:06,083
Ainda não terminei!
303
00:29:07,833 --> 00:29:10,708
Tony, sou eu ou esses caras
são muito rudes?
304
00:29:10,791 --> 00:29:11,833
Sim, chefe.
305
00:29:12,208 --> 00:29:13,208
Então...
306
00:29:14,750 --> 00:29:16,041
Os 20 mil euros
307
00:29:16,500 --> 00:29:17,791
é apenas um sinal.
308
00:29:18,666 --> 00:29:19,958
O preço total é...
309
00:29:20,708 --> 00:29:22,250
Quarenta mil euros.
310
00:29:23,250 --> 00:29:26,125
Quatro mil por menina.
311
00:29:27,625 --> 00:29:29,125
Quando a mercadoria chegar,
312
00:29:29,208 --> 00:29:31,583
se você gostar, e você vai,
313
00:29:31,666 --> 00:29:32,791
você pagará o restante.
314
00:29:32,958 --> 00:29:35,041
Sem negociação.
315
00:29:38,166 --> 00:29:40,708
- Agora você pode falar.
- Não. É muito.
316
00:29:40,875 --> 00:29:42,375
Quarenta mil, certo?
317
00:29:43,041 --> 00:29:45,708
Quatro, zero.
318
00:29:45,791 --> 00:29:47,625
Então, temos um acordo ou não?
319
00:29:49,375 --> 00:29:50,416
Temos um acordo.
320
00:29:52,291 --> 00:29:54,916
Ok. Fantástico!
321
00:29:55,125 --> 00:29:57,541
Quinta-feira, meia-noite, aqui.
322
00:29:58,208 --> 00:29:59,458
Não se atrase.
323
00:30:05,875 --> 00:30:07,833
Desculpe, docinho.
324
00:30:08,458 --> 00:30:12,791
Eu tinha que garantir que você
não trouxesse policiais para minha casa.
325
00:30:14,666 --> 00:30:16,125
Você não está com raiva de mim,
está?
326
00:30:18,250 --> 00:30:20,625
Você sabe que eu
nunca machucaria você.
327
00:30:21,125 --> 00:30:22,125
Certo?
328
00:30:29,541 --> 00:30:31,541
Tudo bem, senhores.
329
00:30:31,916 --> 00:30:33,583
Foi um prazer conhecê-lo.
330
00:30:33,666 --> 00:30:37,833
- Desculpe por todo esse procedimento.
- Estamos no limite ultimamente.
331
00:30:38,208 --> 00:30:40,541
Um amigo nosso,
332
00:30:40,958 --> 00:30:43,041
que conhecíamos muito bem
333
00:30:43,458 --> 00:30:44,958
e a quem amamos muito
334
00:30:45,250 --> 00:30:47,083
de alguma forma
acabou no rio Vardar.
335
00:30:49,000 --> 00:30:50,041
Nunca se sabe,
336
00:30:50,333 --> 00:30:54,333
há todos os tipos
de malucos por aí.
337
00:31:55,375 --> 00:31:57,500
Você chegou ao seu destino.
338
00:31:59,625 --> 00:32:01,708
Você chegou ao seu destino.
339
00:33:46,833 --> 00:33:47,833
Me perdoe.
340
00:33:49,166 --> 00:33:50,833
Por favor, me perdoe.
341
00:34:09,958 --> 00:34:13,041
Você é um verdadeiro ímã
de problemas, Eleni!
342
00:34:13,875 --> 00:34:16,375
Você colocou toda
a minha investigação sob escrutínio.
343
00:34:16,583 --> 00:34:17,750
Você entende isso?
344
00:34:18,458 --> 00:34:21,250
O que você estava pensando?
Você sabe o que você fez?
345
00:34:22,500 --> 00:34:23,500
Eu sei.
346
00:34:24,875 --> 00:34:25,875
Eu matei ela.
347
00:34:27,333 --> 00:34:29,958
Se eles realmente têm alguém
em uma posição elevada,
348
00:34:30,125 --> 00:34:33,458
eles já sabem que foi você
quem denunciou o assassinato.
349
00:34:33,958 --> 00:34:36,583
Agora sua segurança
foi comprometida.
350
00:34:37,500 --> 00:34:38,916
O que irá acontecer com ela?
351
00:34:40,458 --> 00:34:42,250
Você vai mandar
o corpo dela para casa?
352
00:34:42,666 --> 00:34:45,958
Eleni, não sabemos o nome dela,
353
00:34:46,083 --> 00:34:48,083
e não temos
ideia de onde ela veio.
354
00:34:49,541 --> 00:34:51,166
- Natasha.
- Desculpe?
355
00:34:52,250 --> 00:34:53,666
O nome dela é Natasha.
356
00:36:36,500 --> 00:36:37,541
Você terminou?
357
00:36:47,083 --> 00:36:48,916
Você é um verdadeiro Spielberg.
358
00:36:50,125 --> 00:36:51,875
Faça-me um café, maestro.
359
00:37:10,333 --> 00:37:12,333
Adivinha quem vai
se casar no sábado.
360
00:37:17,208 --> 00:37:18,208
Quem?
361
00:37:21,125 --> 00:37:22,500
Sua ex.
362
00:37:23,458 --> 00:37:24,916
Seja mais específico.
363
00:37:25,000 --> 00:37:27,541
Você sabe quantas
ex-namoradas eu tenho?
364
00:37:29,875 --> 00:37:31,250
Sim, Romeu.
365
00:37:31,708 --> 00:37:33,125
Quase acredito em você.
366
00:37:36,458 --> 00:37:37,458
Luljeta.
367
00:37:38,416 --> 00:37:39,666
Luli?
368
00:37:42,166 --> 00:37:44,375
Não acredito que ela vai
se casar com aquele babaca.
369
00:37:45,625 --> 00:37:47,500
A vida é assim, mano.
370
00:37:47,750 --> 00:37:49,041
Você teve sua chance.
371
00:37:49,625 --> 00:37:52,125
Mas você teve que ir atrás
de outras saias!
372
00:37:58,041 --> 00:37:59,875
Olhe pelo lado bom.
373
00:38:00,333 --> 00:38:01,375
E qual seria?
374
00:38:03,541 --> 00:38:05,958
Pelo menos vamos conseguir algum
dinheiro pelo vídeo do casamento.
375
00:38:49,750 --> 00:38:50,833
Quem é?
376
00:39:15,666 --> 00:39:16,708
Eleni?
377
00:39:41,833 --> 00:39:43,666
Você fica bem
de cabelo comprido.
378
00:39:46,541 --> 00:39:47,541
Como vai você?
379
00:39:47,625 --> 00:39:50,125
Estou bem. A vida continua.
380
00:39:50,833 --> 00:39:52,083
Você parece melhor.
381
00:39:54,333 --> 00:39:56,791
Jon! Diga a ela que seu irmão
está solteiro.
382
00:39:56,875 --> 00:39:59,208
Vamos fazer um casamento
albanês-macedônio!
383
00:40:01,750 --> 00:40:03,541
Podemos conversar
sozinhos por um momento?
384
00:40:13,666 --> 00:40:15,291
Preciso da sua ajuda, Jon.
385
00:40:18,416 --> 00:40:21,125
Acho que finalmente estou
no caminho certo para pegá-los.
386
00:40:22,291 --> 00:40:23,875
Você ainda está
obcecada com isso?
387
00:40:24,125 --> 00:40:25,791
Claro que estou obcecada.
388
00:40:26,708 --> 00:40:28,666
Eles levaram
a minha melhor amiga.
389
00:40:33,791 --> 00:40:35,625
Jon,
eles estão traficando pessoas.
390
00:40:36,458 --> 00:40:37,541
Meninas.
391
00:40:38,416 --> 00:40:39,875
Às vezes, menor de idade.
392
00:40:41,958 --> 00:40:42,958
Não.
393
00:40:43,583 --> 00:40:44,958
Espere um pouco.
394
00:40:45,041 --> 00:40:48,166
Não posso, Eleni.
Não quero abrir essa ferida.
395
00:40:48,250 --> 00:40:49,958
Eu mal consigo trabalhar!
396
00:40:50,041 --> 00:40:51,583
Eu quero te ajudar, mas...
397
00:40:51,666 --> 00:40:53,416
Eles sabem
que estou atrás deles, Jon.
398
00:40:55,208 --> 00:40:58,166
Eu cometi um erro
e agora eles sabem quem eu sou.
399
00:40:59,500 --> 00:41:01,083
Eles sabem
que estou chegando perto.
400
00:41:03,625 --> 00:41:05,958
Não tenho certeza, mas acho
que eles podem estar me seguindo.
401
00:41:09,041 --> 00:41:10,083
Olha,
402
00:41:11,125 --> 00:41:13,083
preciso de alguém
que não comprometa.
403
00:41:14,083 --> 00:41:15,833
Alguém que eles não conhecem.
404
00:41:17,375 --> 00:41:18,375
Por favor.
405
00:41:19,875 --> 00:41:20,875
Por favor.
406
00:41:22,541 --> 00:41:24,041
Tiraram a Drita de nós, Jon.
407
00:41:24,750 --> 00:41:26,916
Não podemos simplesmente sentar
e não fazer nada!
408
00:41:27,750 --> 00:41:29,041
Se não agirmos agora,
409
00:41:29,125 --> 00:41:32,541
eles continuarão destruindo
a vida de outras pessoas.
410
00:41:37,166 --> 00:41:38,750
De jeito nenhum!
411
00:41:39,958 --> 00:41:41,291
Você quer ser morto?
412
00:41:42,083 --> 00:41:44,291
Não seja estúpido!
413
00:41:44,750 --> 00:41:46,541
- Isso não vai acontecer.
- Você está louco?
414
00:41:46,625 --> 00:41:48,875
Eles são bandidos!
Não é brincadeira.
415
00:41:49,416 --> 00:41:50,416
Preste atenção!
416
00:41:50,500 --> 00:41:52,791
Finalmente posso
fazer algo da minha vida.
417
00:41:52,875 --> 00:41:53,916
Sim, você pode morrer!
418
00:41:54,041 --> 00:41:55,791
Você não conseguiu se matar,
419
00:41:55,875 --> 00:41:57,958
e agora você quer que outra
pessoa faça isso por você?
420
00:41:58,875 --> 00:42:00,625
Eu não queria me envolver,
421
00:42:01,000 --> 00:42:03,166
mas percebi que preciso disso.
422
00:42:03,250 --> 00:42:04,250
Para mim.
423
00:42:04,333 --> 00:42:05,375
Para...
424
00:42:05,625 --> 00:42:06,625
Drita!
425
00:42:07,583 --> 00:42:10,125
Normalmente, você é o único que fica
me dizendo para não fazer nada estúpido,
426
00:42:10,208 --> 00:42:12,625
e agora você está
se colocando em perigo.
427
00:42:15,083 --> 00:42:16,833
Vejo que você já
tomou sua decisão.
428
00:42:22,125 --> 00:42:23,625
Nesse caso,
429
00:42:23,958 --> 00:42:25,750
eu vou contigo.
430
00:42:26,416 --> 00:42:27,416
Não.
431
00:42:28,208 --> 00:42:29,625
Não posso pedir
que você faça isso.
432
00:42:29,750 --> 00:42:31,125
Não precisa me pedir.
433
00:42:31,666 --> 00:42:33,291
Eu estou dentro, e é isso.
434
00:42:46,250 --> 00:42:47,791
Este é o seu equipamento.
435
00:42:48,250 --> 00:42:50,416
Os óculos têm uma micro câmera.
436
00:42:50,833 --> 00:42:52,625
Eles ainda têm
um microfone embutido.
437
00:42:54,333 --> 00:42:56,583
Eles transmitem por satélite.
438
00:42:58,791 --> 00:43:01,458
Temos isso como reserva.
439
00:43:02,041 --> 00:43:05,083
A caneta é funcional, você
também pode escrever com ela.
440
00:43:05,875 --> 00:43:07,208
Se você pressionar aqui,
441
00:43:07,541 --> 00:43:10,291
você liga e desliga o microfone.
442
00:43:10,916 --> 00:43:11,916
Certo?
443
00:43:13,583 --> 00:43:15,583
Como James Bond!
444
00:43:21,583 --> 00:43:24,833
Os óculos e a caneta estão
equipados com cartões micro SD.
445
00:43:26,583 --> 00:43:30,041
Este aplicativo irá gravar
tudo o que você vê e ouve.
446
00:43:32,166 --> 00:43:33,333
ÓCULOS CONECTADOS - ATIVAR
447
00:43:38,083 --> 00:43:41,125
Isso realmente é
de alta tecnologia.
448
00:43:41,916 --> 00:43:43,791
Então, qual é o plano?
449
00:43:54,958 --> 00:43:56,625
Aqui estão dois mil euros.
450
00:43:57,333 --> 00:43:59,541
Você vai fingir
que quer comprar garotas.
451
00:44:05,916 --> 00:44:09,416
Elas têm uma marca no braço
direito. Logo abaixo da mão.
452
00:44:10,041 --> 00:44:11,541
Você não pode esquecer isso.
453
00:44:14,916 --> 00:44:15,958
Pessoal.
454
00:44:16,500 --> 00:44:18,416
Por favor, sejam cuidadosos.
455
00:44:19,291 --> 00:44:21,125
Essas pessoas são
extremamente perigosas.
456
00:44:25,125 --> 00:44:27,750
Nós também somos perigosos.
Não estamos, Jon?
457
00:44:43,500 --> 00:44:46,291
Enviei você para encontrar
evidências para salvar as meninas,
458
00:44:46,416 --> 00:44:48,708
não para você
abusar e molestá-las!
459
00:44:48,833 --> 00:44:52,166
- Eu desempenho bem o meu papel!
- Nas vítimas não, cuzão!
460
00:44:52,250 --> 00:44:54,291
Cale a boca!
Eu quase morri por sua causa!
461
00:44:55,166 --> 00:44:56,958
Calma!
462
00:44:57,708 --> 00:44:59,958
Gritar um com o outro
não nos leva a lugar nenhum.
463
00:45:00,958 --> 00:45:01,958
Ok?
464
00:45:02,708 --> 00:45:03,708
Está tudo bem.
465
00:45:06,666 --> 00:45:08,416
Eleni? Estamos bem?
466
00:45:35,625 --> 00:45:36,625
Infelizmente...
467
00:45:37,208 --> 00:45:39,208
Eu não posso fazer
nada com este vídeo.
468
00:45:39,375 --> 00:45:40,375
O quê?
469
00:45:46,041 --> 00:45:48,125
Não pegamos nada
que pudéssemos usar.
470
00:45:49,750 --> 00:45:53,208
Nós apenas temos intenção,
mas não há transação.
471
00:45:54,750 --> 00:45:57,875
Não,
temos que encontrar uma maneira.
472
00:45:58,083 --> 00:46:00,041
Eu quero ir até o fim com isso.
473
00:46:00,125 --> 00:46:01,458
Eu também Jon.
474
00:46:01,916 --> 00:46:04,166
Mas onde encontrar 20 mil euros?
475
00:46:04,625 --> 00:46:07,666
Espera, ela está dizendo
que o idiota vai sair livre?
476
00:46:10,416 --> 00:46:11,625
Nós tentamos, pessoal...
477
00:46:13,250 --> 00:46:14,666
Teremos que parar por aqui.
478
00:46:18,291 --> 00:46:19,625
Obrigada pela ajuda.
479
00:46:20,750 --> 00:46:22,250
Você está brincando comigo?
480
00:46:22,375 --> 00:46:24,833
Sem chance! Ele não pode vencer!
481
00:46:25,000 --> 00:46:26,666
Isto não é um jogo, Akil.
482
00:46:30,083 --> 00:46:31,083
Eleni.
483
00:46:32,291 --> 00:46:35,875
Eu faria qualquer coisa para colocar
esses animais atrás das grades.
484
00:46:37,083 --> 00:46:38,375
Eu até venderia minha casa.
485
00:46:38,958 --> 00:46:40,416
Mas não vale tanto.
486
00:46:41,125 --> 00:46:43,541
Eu acredito em você Jon.
487
00:46:44,625 --> 00:46:47,125
Seja como for, eu estou indo
para casa. Estou com dor de cabeça.
488
00:46:56,166 --> 00:46:59,250
Ele está certo, você sabe disso.
489
00:47:00,125 --> 00:47:03,875
Não podemos parar agora.
Estamos muito envolvidos.
490
00:47:11,541 --> 00:47:12,750
Vamos tomar uma bebida.
491
00:47:13,750 --> 00:47:14,791
Por minha conta.
492
00:47:23,250 --> 00:47:24,458
Este é para você.
493
00:47:26,333 --> 00:47:27,458
E este é para você.
494
00:47:54,916 --> 00:47:57,333
Por que você pediu isso?
495
00:48:00,083 --> 00:48:02,541
Você se lembra daquela noite
496
00:48:03,625 --> 00:48:06,583
em que a Drita, sem a sua aprovação,
passou a noite na minha casa?
497
00:48:09,500 --> 00:48:11,500
Você a deixou de castigo
por um mês por causa disso.
498
00:48:14,750 --> 00:48:16,541
Isso é o que estávamos bebendo.
499
00:48:17,625 --> 00:48:18,791
Neste mesmo lugar.
500
00:48:21,791 --> 00:48:23,291
Ficamos tão bêbadas.
501
00:48:26,416 --> 00:48:28,208
Nós estávamos
realmente estragadas.
502
00:48:45,625 --> 00:48:46,625
Para Drita.
503
00:49:16,708 --> 00:49:17,708
Sabe...
504
00:49:19,875 --> 00:49:23,541
Às vezes me sinto uma tola
por tentar mudar o mundo.
505
00:49:24,166 --> 00:49:25,875
Eu sei que é impossível.
506
00:49:28,083 --> 00:49:32,458
Eu me pergunto se vale a pena
continuar lutando.
507
00:49:34,333 --> 00:49:35,333
E para quê.
508
00:49:43,916 --> 00:49:45,625
Vale a tentativa.
509
00:49:51,291 --> 00:49:53,041
Se te faz sentir melhor...
510
00:49:56,958 --> 00:49:59,291
Eu também sou um desses tolos.
511
00:50:06,666 --> 00:50:08,875
Para todos os tolos do mundo.
512
00:50:17,041 --> 00:50:19,041
Volte quinta-feira à meia-noite.
513
00:50:19,125 --> 00:50:21,625
Traga uma mala
com 20 mil euros...
514
00:50:30,333 --> 00:50:31,958
Quarenta mil euros...
515
00:50:33,875 --> 00:50:35,500
Quarenta mil euros...
516
00:50:40,625 --> 00:50:42,583
Volte quinta-feira à meia-noite.
517
00:50:42,666 --> 00:50:47,708
Traga uma mala com 40 mil euros
em notas de dez e 20 euros.
518
00:52:13,875 --> 00:52:14,875
Jon?
519
00:52:19,750 --> 00:52:21,333
Tudo certo?
520
00:52:22,583 --> 00:52:23,583
Sim.
521
00:52:27,750 --> 00:52:28,750
Você está aqui?
522
00:52:29,625 --> 00:52:30,666
Sim.
523
00:52:33,166 --> 00:52:34,541
Eu não posso fazer isso, Jon.
524
00:52:36,958 --> 00:52:38,833
Desde que perdemos a Drita...
525
00:52:41,375 --> 00:52:43,041
Eu não consigo
olhar para o seu rosto.
526
00:53:29,500 --> 00:53:33,208
Acorde, seu bêbado!
527
00:53:37,666 --> 00:53:38,833
Me deixe em paz.
528
00:53:49,125 --> 00:53:51,375
Oi, Jon!
529
00:53:52,833 --> 00:53:54,416
Jon!
530
00:53:55,833 --> 00:53:59,250
Eu sei
como conseguir o dinheiro.
531
00:54:06,875 --> 00:54:08,916
Você vai me dizer
qual é o plano?
532
00:54:09,250 --> 00:54:10,541
Paciência.
533
00:54:10,750 --> 00:54:12,041
Você descobrirá em breve.
534
00:54:16,333 --> 00:54:18,083
O Sr. Ljatifi vai vê-lo agora.
535
00:54:31,791 --> 00:54:32,791
Entrem.
536
00:54:32,875 --> 00:54:36,958
Akil, seu cachorro velho!
Como vai você?
537
00:54:37,333 --> 00:54:38,708
Não te vejo há anos.
538
00:54:38,791 --> 00:54:40,250
- Tudo certo?
- Sim.
539
00:54:40,750 --> 00:54:42,041
Este é meu irmão Jon.
540
00:54:42,916 --> 00:54:43,958
Ljatifi.
541
00:54:44,333 --> 00:54:46,250
- Prazer em conhecê-lo.
- Prazer o meu.
542
00:54:46,875 --> 00:54:47,875
Sentem.
543
00:54:51,000 --> 00:54:53,541
- Café? Uísque?
- Não.
544
00:54:55,750 --> 00:54:58,166
Certo. Então...
545
00:55:00,416 --> 00:55:03,791
Sobre o que é essa história
exclusiva que eu preciso ver?
546
00:55:30,333 --> 00:55:31,625
Você quer um trio?
547
00:55:32,541 --> 00:55:34,416
Imagine,
548
00:55:34,500 --> 00:55:37,166
- um trio de chocolate!
- O que é isso?
549
00:55:38,458 --> 00:55:39,833
Tráfico humano.
550
00:55:43,666 --> 00:55:45,541
E por que isso me interessaria?
551
00:55:47,750 --> 00:55:51,125
Espere um pouco, você verá.
552
00:55:53,250 --> 00:55:55,250
Quer se divertir, pessoal?
553
00:55:57,291 --> 00:55:59,000
É isso que queremos!
554
00:56:01,458 --> 00:56:02,625
Não, eles não vão.
555
00:56:02,708 --> 00:56:05,750
Você vai ganhar muito dinheiro
se nos apresentar ao seu cafetão.
556
00:56:06,750 --> 00:56:08,208
Eu não me importo
com o dinheiro.
557
00:56:08,291 --> 00:56:10,375
Eles levam tudo que eu ganho
de qualquer maneira.
558
00:56:10,458 --> 00:56:12,541
Por favor, me leve de volta.
Eles vão começar a me procurar.
559
00:56:14,958 --> 00:56:17,083
Se você quer
fazer negócios sérios,
560
00:56:17,208 --> 00:56:19,416
você tem que mostrar o dinheiro.
561
00:56:19,875 --> 00:56:21,458
Volte na quinta-feira...
562
00:56:31,583 --> 00:56:33,833
É quem eu acho que é?
563
00:56:38,416 --> 00:56:40,375
Ok, agora você me deixou
interessado, com certeza.
564
00:56:41,416 --> 00:56:42,833
Isso é realmente especial.
565
00:56:44,041 --> 00:56:45,708
Eu vou comprar a reportagem,
566
00:56:46,083 --> 00:56:48,333
mas eu quero ver tudo.
567
00:56:48,500 --> 00:56:50,500
Sem rostos borrados, ok?
568
00:56:54,583 --> 00:56:57,083
Que bom que você
veio até nós primeiro.
569
00:57:04,750 --> 00:57:07,541
Esta será uma verdadeira bomba
quando a publicarmos.
570
00:57:15,791 --> 00:57:18,625
E bem a tempo das eleições.
571
00:57:18,958 --> 00:57:20,083
Maravilhoso!
572
00:57:21,708 --> 00:57:22,750
Saúde!
573
00:57:30,375 --> 00:57:32,958
Que bom que você
veio até nós primeiro.
574
00:57:37,208 --> 00:57:38,500
Qual é o preço?
575
00:57:39,708 --> 00:57:41,125
Coloque o vídeo,
576
00:57:41,875 --> 00:57:43,166
ele vai dizer.
577
00:57:45,333 --> 00:57:48,458
À meia-noite, traga uma mala
com 40 mil euros,
578
00:57:48,541 --> 00:57:50,916
em notas de dez e 20 euros.
579
00:57:51,208 --> 00:57:52,291
É muito caro!
580
00:57:54,208 --> 00:57:55,291
Realmente é caro!
581
00:57:56,750 --> 00:57:59,208
Não estou pagando
tanto por uma mulher.
582
00:58:00,875 --> 00:58:03,541
No entanto,
esta informação vale mais.
583
00:58:14,416 --> 00:58:15,416
Quer saber?
584
00:58:17,083 --> 00:58:19,625
Espere por mim lá fora.
585
00:58:20,083 --> 00:58:21,333
Eu tenho que fazer uma ligação.
586
00:58:21,583 --> 00:58:22,583
Ok.
587
00:58:33,458 --> 00:58:35,125
Olá, Ministro,
como vão as coisas?
588
00:58:37,458 --> 00:58:41,583
Sim, já faz um bom tempo.
589
00:58:45,416 --> 00:58:46,916
Eu tenho algo para você.
590
00:58:51,041 --> 00:58:52,750
Com licença, você tem gelo?
591
00:58:52,916 --> 00:58:54,083
Sim, vou pegar.
592
00:58:58,375 --> 00:59:00,458
Eu tenho uma verdadeira
"bomba" para você.
593
00:59:00,875 --> 00:59:03,416
É algo realmente especial.
594
00:59:05,500 --> 00:59:06,708
O que é que você fez?
595
00:59:07,750 --> 00:59:09,375
Como é que ele pediu 40 mil?
596
00:59:09,625 --> 00:59:11,125
Eles pediram 20 mil.
597
00:59:12,208 --> 00:59:16,583
Além disso, esta é a história
de Eleni. Não é sua para você vender!
598
00:59:16,708 --> 00:59:18,250
Mano, nós quase morremos.
599
00:59:18,458 --> 00:59:20,916
Se assumirmos o risco, pelo menos
devemos ganhar algum dinheiro.
600
00:59:21,083 --> 00:59:23,208
Eu concordei em fazer parte
disso para salvar as meninas,
601
00:59:23,375 --> 00:59:25,083
não para encher seus bolsos!
602
00:59:25,416 --> 00:59:26,583
Cinquenta mil euros.
603
00:59:26,958 --> 00:59:30,666
Em notas pequenas
de dez e 20 euros.
604
00:59:31,208 --> 00:59:33,333
Grande coisa,
roubarmos alguns políticos.
605
00:59:33,875 --> 00:59:37,708
Quero viver um pouco, Jon. Estou
cansado de fotografar casamentos.
606
00:59:37,833 --> 00:59:38,833
Vou esperar lá fora.
607
00:59:40,250 --> 00:59:42,333
Você mesmo disse
que faria qualquer coisa
608
00:59:42,416 --> 00:59:44,083
para colocar esses criminosos
atrás das grades!
609
00:59:44,291 --> 00:59:46,166
Que você até venderia a casa.
610
00:59:47,666 --> 00:59:49,541
A propósito, metade é meu.
611
00:59:50,291 --> 00:59:51,708
Apenas um lembrete.
612
00:59:52,958 --> 00:59:55,375
Te garanto,
o material é uma bomba.
613
01:00:02,958 --> 01:00:04,333
Obrigado, Ministro.
614
01:00:06,250 --> 01:00:09,833
Ouça, não se esqueça de mim
quando se tornar o primeiro-ministro.
615
01:00:11,250 --> 01:00:13,125
Obrigado. Tchau!
616
01:00:20,416 --> 01:00:21,416
Negócio feito.
617
01:00:27,083 --> 01:00:29,375
Como você pôde
vender o material?
618
01:00:29,625 --> 01:00:31,166
Esta ideia foi minha!
619
01:00:32,375 --> 01:00:34,458
Precisávamos de dinheiro
para continuar, certo?
620
01:00:34,666 --> 01:00:35,958
- Bem...
- Sim.
621
01:00:36,166 --> 01:00:38,833
Mas nós não passamos por tudo
isso para usar os vídeos
622
01:00:38,916 --> 01:00:40,958
para joguinhos
políticos mesquinhos!
623
01:00:42,875 --> 01:00:45,291
Jon, como você pôde
deixar isso acontecer?
624
01:00:46,375 --> 01:00:48,500
Esta é a única maneira, Eleni.
625
01:00:50,250 --> 01:00:51,333
Mas você está certa.
626
01:00:51,708 --> 01:00:53,541
Essa coisa toda foi ideia sua.
627
01:00:54,583 --> 01:00:57,541
Se quiser,
devolvemos o dinheiro.
628
01:00:59,083 --> 01:01:00,083
Ou...
629
01:01:01,458 --> 01:01:03,166
nós salvamos as meninas.
630
01:01:24,375 --> 01:01:25,416
Cadê o Igor?
631
01:01:29,583 --> 01:01:31,250
Vamos. Dirija atrás deles.
632
01:04:17,875 --> 01:04:18,875
Tire a roupa.
633
01:04:23,000 --> 01:04:24,000
Tudo?
634
01:04:25,750 --> 01:04:27,125
Não, só a metade!
635
01:04:36,041 --> 01:04:37,250
CONEXÃO PERDIDA
636
01:04:38,208 --> 01:04:39,208
Merda.
637
01:04:47,875 --> 01:04:49,375
CONEXÃO PERDIDA
638
01:05:07,291 --> 01:05:08,416
Vamos, atenda.
639
01:05:13,250 --> 01:05:14,250
Ramadani.
640
01:05:14,625 --> 01:05:16,458
Quero denunciar um crime.
641
01:06:03,166 --> 01:06:04,250
Cavalheiros.
642
01:06:05,000 --> 01:06:08,208
Olá. Venham. Bem-vindos.
643
01:06:29,625 --> 01:06:31,416
Vocês chegaram
antes do esperado.
644
01:06:32,708 --> 01:06:33,708
Eu gosto disso.
645
01:06:35,250 --> 01:06:37,333
Bem, estou feliz
em vê-los novamente...
646
01:06:38,416 --> 01:06:39,958
Como vocês disseram
que eram os seus nomes?
647
01:06:41,583 --> 01:06:42,583
Blerim.
648
01:06:49,500 --> 01:06:53,041
- Arben.
- Arben, sim.
649
01:06:53,708 --> 01:06:55,541
Isso!
650
01:06:57,166 --> 01:07:01,083
Isso!
651
01:07:19,458 --> 01:07:20,750
Saúde, senhores!
652
01:07:22,958 --> 01:07:24,250
Eu tenho que admitir,
653
01:07:25,375 --> 01:07:27,333
achei que vocês não apareceriam
com o dinheiro.
654
01:07:29,250 --> 01:07:30,625
Achei que vocês
fossem impostores.
655
01:07:32,416 --> 01:07:33,833
Porque, senhores...
656
01:07:34,458 --> 01:07:35,916
as pessoas às vezes mentem.
657
01:07:40,250 --> 01:07:41,416
Mas o dinheiro...
658
01:07:42,541 --> 01:07:45,333
O dinheiro nunca mente.
Não é mesmo, Tony?
659
01:07:45,750 --> 01:07:46,750
Sim, chefe.
660
01:07:57,291 --> 01:07:58,291
Tony!
661
01:07:58,666 --> 01:08:01,750
Traga as calças aos meus convidados,
eles podem pegar um resfriado!
662
01:08:12,625 --> 01:08:15,083
Senhores, sigam-me.
663
01:08:35,583 --> 01:08:36,833
Cavalheiros!
664
01:08:37,083 --> 01:08:39,666
Bem-vindo ao Paraíso!
665
01:08:42,958 --> 01:08:43,958
Garotas!
666
01:08:44,791 --> 01:08:46,166
Peitinhos a postos!
667
01:08:47,208 --> 01:08:50,000
Sorria!
668
01:08:50,833 --> 01:08:54,541
Senhores, como podem ver, esta
é a melhor oferta do mercado.
669
01:08:54,625 --> 01:08:57,875
No momento. La crème
de la crème, por assim dizer!
670
01:08:57,958 --> 01:09:01,625
Se vocês quiserem,
podem experimentar os produtos.
671
01:09:02,708 --> 01:09:04,416
Já que estamos
falando de produtos...
672
01:09:12,375 --> 01:09:13,375
Bem...
673
01:09:14,125 --> 01:09:16,750
Se quer fazer aquele
negócio que me falou,
674
01:09:16,916 --> 01:09:20,333
no nosso pequeno país,
675
01:09:20,958 --> 01:09:22,541
você tem
que conseguir uma licença.
676
01:09:24,708 --> 01:09:28,291
Suponho que você
pode nos ajudar com isso?
677
01:09:29,583 --> 01:09:31,083
Bastante perspicaz.
678
01:09:32,166 --> 01:09:34,916
O que eu queria dizer, senhores,
679
01:09:37,208 --> 01:09:41,875
é que,
para evitar possíveis problemas,
680
01:09:42,333 --> 01:09:44,875
seria melhor
que nos tornássemos sócios.
681
01:09:45,083 --> 01:09:47,833
Claro, vamos dividir o ganho
de forma justa.
682
01:09:50,291 --> 01:09:52,250
Seria 80% para vocês,
683
01:09:52,666 --> 01:09:54,375
e 20% para nós.
684
01:09:55,583 --> 01:09:59,875
Como hoje me sinto generoso, vou
colocar minha garota como um bônus.
685
01:09:59,958 --> 01:10:01,916
Querida, entre na fila.
686
01:10:13,958 --> 01:10:16,875
Se limparmos esta sala,
podemos usá-la como estúdio.
687
01:10:16,958 --> 01:10:20,250
Se isso funcionar para vocês.
Já temos todos os acessórios.
688
01:10:22,416 --> 01:10:26,000
Abriremos a maior
produção pornô dos Bálcãs!
689
01:10:26,083 --> 01:10:27,791
Bordel balcânico!
690
01:10:51,583 --> 01:10:52,583
Blerim?
691
01:10:53,375 --> 01:10:54,875
Você encontrou uma namorada?
692
01:10:59,125 --> 01:11:00,333
Qual o seu nome?
693
01:11:01,958 --> 01:11:04,208
Diga ao homem o seu nome.
694
01:11:05,916 --> 01:11:08,875
Sua puta! Qual é o seu nome?
695
01:11:10,208 --> 01:11:11,250
Natasha.
696
01:11:15,791 --> 01:11:16,791
Natasha.
697
01:11:19,333 --> 01:11:22,041
Natasha...
698
01:11:23,833 --> 01:11:25,583
Todas elas se chamam Natasha.
699
01:11:25,666 --> 01:11:28,250
Se quiser, você pode alterar
seus nomes depois.
700
01:11:30,833 --> 01:11:31,875
Iggy!
701
01:11:34,291 --> 01:11:35,291
Mãe?
702
01:11:38,541 --> 01:11:39,750
O que você está fazendo aqui?
703
01:11:43,291 --> 01:11:46,875
Eu queria ver
nossos novos sócios.
704
01:11:47,666 --> 01:11:50,291
Mas mãe, nós concordamos em...
705
01:11:50,875 --> 01:11:54,166
- Eu pensei que...
- Esse é o problema, Iggy.
706
01:11:54,250 --> 01:11:55,666
Você pensa demais.
707
01:11:56,458 --> 01:11:58,958
Mãe, por favor.
Não me chame de Iggy.
708
01:11:59,873 --> 01:12:01,873
ADAPTAÇÃO | REVISÃO | SINCRONIA:
QUER SE JUNTAR A NÓS? | loschulosteam@gmail.com
709
01:12:01,875 --> 01:12:05,541
Porque você pensa tanto, eu tenho
que salvar sua bunda de novo.
710
01:12:09,291 --> 01:12:11,625
Menino lindo da mamãe!
711
01:12:20,625 --> 01:12:22,833
Você sabe quem sou eu, certo?
712
01:12:28,166 --> 01:12:29,333
Ótimo.
713
01:12:30,458 --> 01:12:32,500
Peço desculpas pela interrupção,
714
01:12:32,583 --> 01:12:34,750
mas tenho uma mensagem urgente
para o meu filho.
715
01:12:40,458 --> 01:12:41,458
Você sabe.
716
01:12:42,250 --> 01:12:46,833
Sou uma mulher que quer saber
com quem estamos lidando.
717
01:12:47,500 --> 01:12:50,500
E agora, você também sabe
com quem está lidando.
718
01:12:51,666 --> 01:12:53,458
Para que estejamos
todos esclarecidos.
719
01:12:55,250 --> 01:12:56,666
Nós nos entendemos, certo?
720
01:13:03,416 --> 01:13:07,125
Excelente. Fico feliz que tudo
esteja claro como cristal.
721
01:13:10,166 --> 01:13:14,375
Senhores, tenho que deixá-los
agora. Você sabe como é.
722
01:13:14,625 --> 01:13:17,125
Tenho um país
inteiro para administrar.
723
01:13:24,375 --> 01:13:27,291
Provavelmente nunca mais
nos encontraremos.
724
01:13:28,500 --> 01:13:30,666
Porque se isso acontecer,
725
01:13:31,041 --> 01:13:32,833
significa que temos um problema.
726
01:13:34,958 --> 01:13:38,333
E ninguém quer isso, certo?
727
01:13:52,375 --> 01:13:54,375
Mãe, é para...
728
01:13:59,083 --> 01:14:02,750
Adeus, senhores.
Desejo-lhe uma noite agradável.
729
01:14:17,250 --> 01:14:19,375
Vejo você neste fim de semana
para o almoço.
730
01:14:28,875 --> 01:14:30,375
Eu te amo.
731
01:14:32,666 --> 01:14:34,833
Eu também, mãe.
732
01:15:00,833 --> 01:15:02,041
O que é tão engraçado?
733
01:15:04,333 --> 01:15:06,708
Tem algo engraçado?
734
01:15:08,291 --> 01:15:09,500
- Não.
- Não?
735
01:15:12,166 --> 01:15:14,166
Onde nós estávamos? Lembrei.
736
01:15:14,791 --> 01:15:16,500
Blerim estava
olhando para Natasha.
737
01:15:28,333 --> 01:15:30,083
- Experimente ela.
- Não.
738
01:15:33,666 --> 01:15:34,666
Não há necessidade.
739
01:15:35,958 --> 01:15:38,291
Eu posso ver que ela é boa.
740
01:15:55,666 --> 01:15:56,708
Eleni!
741
01:15:57,208 --> 01:16:00,250
- Diga-me, o que está acontecendo?
- Você queria uma prova?
742
01:16:08,166 --> 01:16:09,291
Aqui está sua prova.
743
01:16:09,666 --> 01:16:10,833
Você pode atacar.
744
01:16:12,083 --> 01:16:15,208
Não, é muito perigoso.
Eles estão armados.
745
01:16:15,291 --> 01:16:16,750
Caramba, Ramadani!
746
01:16:17,041 --> 01:16:18,916
Estou te entregando esse idiota
em uma bandeja!
747
01:16:19,166 --> 01:16:20,375
O que mais você precisa?
748
01:16:21,666 --> 01:16:23,166
Temos um protocolo para isso.
749
01:16:24,833 --> 01:16:25,833
Você está falando sério?
750
01:16:27,583 --> 01:16:29,083
Então, qual é o protocolo?
751
01:16:32,583 --> 01:16:33,583
Central?
752
01:16:33,875 --> 01:16:35,333
Aqui é o inspetor Ramadani.
753
01:16:36,416 --> 01:16:37,875
Por que você está tão pálido?
754
01:16:38,291 --> 01:16:39,500
Parece que você viu um fantasma.
755
01:16:40,750 --> 01:16:42,166
Vamos, anime-se!
756
01:16:42,750 --> 01:16:45,375
Meninas, isso não é um funeral!
757
01:16:47,333 --> 01:16:48,333
Vamos.
758
01:18:16,166 --> 01:18:17,583
Desligue a música!
759
01:18:26,666 --> 01:18:29,125
Antes de terminarmos,
quero dizer-lhe uma coisa.
760
01:18:29,916 --> 01:18:31,666
Algo íntimo.
761
01:18:33,958 --> 01:18:34,958
Eu...
762
01:18:35,875 --> 01:18:37,750
tenho duas fraquezas, senhores.
763
01:18:39,916 --> 01:18:41,208
Minha primeira fraqueza
764
01:18:42,375 --> 01:18:43,500
é a boceta.
765
01:18:52,041 --> 01:18:53,750
Eu amo boceta!
766
01:18:55,208 --> 01:18:56,916
Eu não posso dizer não.
767
01:18:58,375 --> 01:18:59,375
E...
768
01:18:59,958 --> 01:19:01,833
muitas vezes
perdoo por causa disso.
769
01:19:03,916 --> 01:19:04,958
O que posso fazer?
770
01:19:06,083 --> 01:19:07,458
Eu sou só humano.
771
01:19:08,083 --> 01:19:09,166
O problema é...
772
01:19:10,125 --> 01:19:11,250
que as vezes...
773
01:19:12,833 --> 01:19:17,083
Às vezes elas se aproveitam
dessa fraqueza, essas vadias!
774
01:19:17,291 --> 01:19:19,041
Não muito tempo atrás,
775
01:19:19,250 --> 01:19:22,375
tive uma situação desconfortável
com outra Natasha.
776
01:19:25,208 --> 01:19:28,500
Cara, ela era bonita e gostosa.
777
01:19:29,250 --> 01:19:31,750
Ela fodeu como se tivesse
um mestrado nisso.
778
01:19:32,041 --> 01:19:34,833
Eu realmente gostei dela.
779
01:19:35,125 --> 01:19:38,500
Eu a deixei trabalhar nas ruas.
Para tomar um pouco de ar fresco.
780
01:19:40,125 --> 01:19:41,166
Mas...
781
01:19:41,958 --> 01:19:42,958
Como vê,
782
01:19:43,958 --> 01:19:46,125
parece que fui
muito legal com ela.
783
01:19:48,666 --> 01:19:50,333
E como ela me pagou?
784
01:19:52,125 --> 01:19:53,166
Imagine.
785
01:19:53,750 --> 01:19:57,791
Ela volta do trabalho uma noite.
Toni vai pegar dinheiro,
786
01:19:58,125 --> 01:20:00,125
e dentro da sua bolsa,
e o que ele encontra?
787
01:20:01,416 --> 01:20:02,416
Um celular.
788
01:20:03,458 --> 01:20:06,791
Um maldito celular!
789
01:20:08,041 --> 01:20:10,916
Essa vadia estúpida
planejava me trair!
790
01:20:11,875 --> 01:20:15,333
Ela até tentou me convencer
de que foi incriminada.
791
01:20:15,416 --> 01:20:16,583
Ouçam agora, senhores.
792
01:20:17,666 --> 01:20:19,750
Eu aguento muita merda,
793
01:20:20,333 --> 01:20:23,333
mas não posso
aceitar que ninguém
794
01:20:23,666 --> 01:20:25,666
foda com a minha cabeça.
795
01:20:31,125 --> 01:20:32,500
Minha segunda fraqueza...
796
01:20:34,291 --> 01:20:36,750
Arben. Era Arben, certo?
797
01:20:37,500 --> 01:20:38,500
Caro, Arben.
798
01:20:39,875 --> 01:20:41,875
Minha segunda fraqueza,
caro Arben
799
01:20:42,750 --> 01:20:43,916
é dinheiro.
800
01:20:45,666 --> 01:20:49,333
Porque quando vejo dinheiro,
querido Arben,
801
01:20:49,833 --> 01:20:52,333
fico de pau duro
como se fosse uma boceta.
802
01:20:53,208 --> 01:20:56,625
E não importa o quanto meu nariz
diga: "Não faça isso".
803
01:20:57,875 --> 01:20:59,708
"Algo fede aqui, não faça isso".
804
01:21:00,166 --> 01:21:03,583
Estou com tesão demais
por essa porra de dinheiro.
805
01:21:04,375 --> 01:21:06,166
E é por isso que estamos aqui,
querido Arben.
806
01:21:06,583 --> 01:21:07,916
Porque todos nós...
807
01:21:08,458 --> 01:21:12,125
queremos ganhar
uns trocados a mais.
808
01:21:13,791 --> 01:21:14,791
Certo?
809
01:21:15,166 --> 01:21:16,166
Akil?
810
01:21:18,416 --> 01:21:21,291
- Você pensou que poderia me foder?
- Não.
811
01:21:21,375 --> 01:21:24,791
Ramadani, você tem que entrar!
Você tem que entrar agora!
812
01:21:25,083 --> 01:21:28,458
Não arriscarei a vida
de meus homens por você, Eleni.
813
01:21:28,750 --> 01:21:30,375
O reforço chegará
a qualquer momento agora.
814
01:21:30,458 --> 01:21:32,750
Não temos tempo.
Eles vão matá-los!
815
01:21:34,958 --> 01:21:36,041
Deixe ele ir!
816
01:21:36,708 --> 01:21:38,958
O que há de errado, seu maricas?
Isso dói?
817
01:21:39,541 --> 01:21:41,125
Você vem à minha casa.
818
01:21:41,250 --> 01:21:46,333
Você abusa da minha hospitalidade.
E você mentiu desde o início!
819
01:21:51,541 --> 01:21:52,541
Igor...
820
01:21:53,750 --> 01:21:55,708
Isso deve ser algum
tipo de mal-entendido.
821
01:21:56,208 --> 01:21:57,750
Nós trouxemos o seu dinheiro.
822
01:21:58,291 --> 01:21:59,666
Não estamos fingindo!
823
01:22:06,958 --> 01:22:07,958
Eleni!
824
01:22:09,041 --> 01:22:10,041
Foda-se!
825
01:22:19,166 --> 01:22:20,166
Eu te disse.
826
01:22:21,041 --> 01:22:25,666
Eu não gosto quando as pessoas
querem me fazer de idiota.
827
01:23:07,041 --> 01:23:08,250
Desgraçado!
828
01:23:13,166 --> 01:23:14,291
Eu sou um desgraçado?
829
01:23:19,291 --> 01:23:21,500
Você está enganado, Jon.
830
01:23:24,625 --> 01:23:26,416
Se vocês fossem
verdadeiros visionários...
831
01:23:27,791 --> 01:23:31,625
Se vocês tivessem visão,
teria visto o quadro geral.
832
01:23:33,208 --> 01:23:34,541
Pessoas como eu,
833
01:23:35,250 --> 01:23:40,583
são de extrema importância para a economia
deste país. Do mundo inteiro!
834
01:23:41,083 --> 01:23:44,875
Pensem nisso, senhores.
835
01:23:45,583 --> 01:23:47,666
Quanto dinheiro eu
coloco na sociedade.
836
01:23:49,833 --> 01:23:52,541
Meu dinheiro abre
novos jardins de infância!
837
01:23:52,625 --> 01:23:57,500
Meu dinheiro paga hospitais,
estradas...
838
01:23:57,583 --> 01:24:01,333
Só eu pago mais imposto
do que metade do país.
839
01:24:02,083 --> 01:24:03,125
Eu...
840
01:24:04,333 --> 01:24:08,708
estou no ramo
do prazer e da felicidade.
841
01:24:08,958 --> 01:24:10,375
Acredite,
842
01:24:10,833 --> 01:24:12,333
o que faço
843
01:24:13,083 --> 01:24:15,666
- é para o bem de todos!
- É você.
844
01:24:16,875 --> 01:24:19,291
São vocês
que desafiam o sistema.
845
01:24:19,791 --> 01:24:21,333
E o sistema, senhores,
846
01:24:22,500 --> 01:24:24,041
não tolera resistência.
847
01:24:28,250 --> 01:24:29,333
Basta.
848
01:24:55,375 --> 01:24:56,708
Jon!
849
01:24:58,833 --> 01:25:00,875
Jon!
850
01:25:02,458 --> 01:25:03,458
Jon!
851
01:25:06,083 --> 01:25:07,750
Polícia! Mãos para cima!
852
01:25:11,375 --> 01:25:12,458
Mãos para cima!
853
01:25:16,291 --> 01:25:17,625
Mãos para cima!
854
01:25:25,666 --> 01:25:27,250
Jon.
855
01:25:28,541 --> 01:25:29,583
Jon.
856
01:25:34,166 --> 01:25:36,375
- Não chore.
- Jon.
857
01:25:49,791 --> 01:25:52,000
Jon.
858
01:25:52,625 --> 01:25:55,041
Jon.
859
01:26:39,666 --> 01:26:40,666
Akil.
860
01:26:41,625 --> 01:26:42,958
Olhe para mim, filho.
861
01:26:44,583 --> 01:26:45,583
Akil.
862
01:26:46,291 --> 01:26:47,625
Isso é sério.
863
01:26:49,333 --> 01:26:51,625
Eu sei que deve ser difícil para você.
Mas, por favor, concentre-se.
864
01:26:53,208 --> 01:26:56,291
A estação de televisão
nega qualquer envolvimento.
865
01:26:57,500 --> 01:27:00,041
Ljatifi diz que não sabe
nada sobre o dinheiro.
866
01:27:01,291 --> 01:27:04,708
Se é verdade que pessoas
tão poderosas estão envolvidas nisso,
867
01:27:04,958 --> 01:27:07,333
precisaremos
colocar você e Eleni
868
01:27:07,416 --> 01:27:09,916
no programa
de proteção a testemunhas.
869
01:27:09,958 --> 01:27:11,250
Você entende?
870
01:27:13,166 --> 01:27:14,166
Akil!
871
01:27:44,125 --> 01:27:45,125
Ramadani.
872
01:27:45,833 --> 01:27:47,583
Você deve me dar
os cartões de memória.
873
01:27:48,291 --> 01:27:50,666
O público precisa saber!
874
01:27:51,250 --> 01:27:53,125
Eles devem ser
processados primeiro.
875
01:27:53,291 --> 01:27:54,916
Isso é evidência agora.
876
01:27:56,750 --> 01:27:59,583
Isso tudo era para conseguir
essa evidência!
877
01:28:03,125 --> 01:28:04,208
Você está livre para ir.
878
01:30:15,166 --> 01:30:16,375
O que você está fazendo aqui?
879
01:30:17,458 --> 01:30:18,583
Posso entrar?
880
01:30:34,333 --> 01:30:36,166
Você deve relatar um roubo.
881
01:30:36,250 --> 01:30:38,333
Sim, eles os encontrarão
imediatamente.
882
01:30:45,916 --> 01:30:49,875
Vim informar que a investigação
e o caso estão encerrados.
883
01:30:50,708 --> 01:30:51,791
Isso foi rápido.
884
01:30:52,625 --> 01:30:53,666
E as evidências?
885
01:30:54,708 --> 01:30:56,333
Desapareceram misteriosamente.
886
01:30:56,750 --> 01:30:57,791
Desapareceram?
887
01:30:58,541 --> 01:31:00,958
E minha câmera?
Não tem nada também?
888
01:31:01,041 --> 01:31:04,208
Não me olhe assim.
Eu não tive nada a ver com isso.
889
01:31:04,791 --> 01:31:05,791
Ótimo.
890
01:31:05,916 --> 01:31:10,375
Tão conveniente que todas as evidências
desapareceram magicamente.
891
01:31:13,250 --> 01:31:15,250
Jon morreu por causa disso,
Ramadani!
892
01:31:15,833 --> 01:31:18,083
Quem sabe quantas meninas mais
estão presas em porões,
893
01:31:18,166 --> 01:31:21,916
deixadas nas ruas
por todo o país e pelo mundo!
894
01:31:23,541 --> 01:31:26,250
Isso não deveria ser o fim,
Ramadani,
895
01:31:26,708 --> 01:31:27,875
mas um novo começo!
896
01:31:30,125 --> 01:31:31,250
Desculpa, Eleni.
897
01:31:31,791 --> 01:31:34,250
Você sabe bem
com quem está lidando.
898
01:31:35,291 --> 01:31:36,416
Ligue a TV.
899
01:31:46,625 --> 01:31:51,041
A polícia interveio rapidamente
e com muito profissionalismo,
900
01:31:51,250 --> 01:31:53,541
com os mais altos
padrões possíveis.
901
01:31:53,625 --> 01:31:56,625
Cerca de 20 meninas
estão sendo atendidas
902
01:31:56,875 --> 01:32:01,000
em instituições governamentais
e logo retornarão para suas casas.
903
01:32:01,291 --> 01:32:06,083
É verdade que funcionários
do governo estão envolvidos no caso?
904
01:32:07,791 --> 01:32:10,583
Essa informação é verdadeira,
905
01:32:11,250 --> 01:32:12,791
mas não está completa.
906
01:32:15,666 --> 01:32:17,208
Com muito pesar,
907
01:32:17,833 --> 01:32:22,708
comunico que houve um tiroteio,
908
01:32:23,541 --> 01:32:25,666
onde meu filho foi morto.
909
01:32:29,125 --> 01:32:32,041
Como agente especial
910
01:32:32,458 --> 01:32:34,958
do Ministério do Interior,
911
01:32:35,583 --> 01:32:39,041
ele estava infiltrado
nesta rede de tráfico humano.
912
01:32:41,083 --> 01:32:42,958
Ele será enterrado amanhã
913
01:32:43,875 --> 01:32:45,625
com todas as honras militares,
914
01:32:46,416 --> 01:32:50,750
e receberá uma medalha
de honra póstuma.
915
01:32:54,833 --> 01:32:58,250
Como esposa e mãe,
916
01:32:58,458 --> 01:33:01,333
asseguro-lhes
que no meu próximo mandato,
917
01:33:01,416 --> 01:33:05,916
lutarei com todos
os meios necessários
918
01:33:06,000 --> 01:33:08,708
contra a injustiça
em nossa sociedade.
919
01:33:09,083 --> 01:33:12,541
Vamos acabar com a corrupção
e o crime... Eu não consigo mais ouvi-la.
920
01:33:14,416 --> 01:33:15,833
Ela me dá nojo.
921
01:33:31,291 --> 01:33:33,208
Mal posso esperar para vê-la
atrás das grades!
922
01:33:33,583 --> 01:33:34,583
Eu também.
923
01:33:35,333 --> 01:33:36,333
Mas é o que é.
924
01:33:41,125 --> 01:33:43,041
Eu gostaria de poder ajudá-la,
Eleni.
925
01:33:44,541 --> 01:33:46,708
Mas eu tenho uma família.
926
01:33:48,541 --> 01:33:50,041
Tenho que pensar neles também.
927
01:33:52,125 --> 01:33:53,125
Desculpe.
928
01:33:58,875 --> 01:34:01,500
Por isso não sei
e não quero saber
929
01:34:01,875 --> 01:34:03,916
onde e como as evidências
desapareceram.
930
01:34:09,791 --> 01:34:10,833
Ok?
931
01:34:40,500 --> 01:34:42,500
Para todos os tolos do mundo.64113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.