All language subtitles for Born.Evil.The.Serial.Killer.and.the.Savior.S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,580 --> 00:00:14,930 So I was working evenings in headquarters, and that's when 2 00:00:15,000 --> 00:00:17,240 one of the detectives from major crimes came up 3 00:00:17,310 --> 00:00:19,410 and asked if I was busy. 4 00:00:20,480 --> 00:00:22,440 My name's Elizabeth Cornett. 5 00:00:22,510 --> 00:00:25,310 I was a Montgomery County police officer. 6 00:00:25,370 --> 00:00:28,410 The detective said to me, "Liz, we're gonna be arresting 7 00:00:28,480 --> 00:00:31,240 Hadden Clark, and we want you to help do the interview." 8 00:00:31,310 --> 00:00:34,410 And I was caught very much off guard. 9 00:00:37,000 --> 00:00:38,960 [Edward] We were trying to figure out a strategy, 10 00:00:39,000 --> 00:00:41,200 how to approach him. 11 00:00:41,270 --> 00:00:46,100 So Lieutenant Thieman decided to get two female detectives 12 00:00:46,170 --> 00:00:49,030 to go home and put on some 13 00:00:49,100 --> 00:00:51,410 provocative dress, something -- 14 00:00:51,480 --> 00:00:56,240 something sexy to try to get his attention. 15 00:00:56,310 --> 00:01:00,340 It was an opportunity for me to shed that uniform 16 00:01:00,410 --> 00:01:04,750 and put on my nice clothes and dress nice. 17 00:01:04,820 --> 00:01:06,720 I felt very put together. 18 00:01:06,790 --> 00:01:09,930 I don't want to sound like I'm being like, "Oh, they thought 19 00:01:10,000 --> 00:01:12,720 I was good-looking." It wasn't that, OK? 20 00:01:14,680 --> 00:01:16,550 No, I would never answer that question. 21 00:01:16,620 --> 00:01:19,720 I thought I was [bleep] amazing-looking. 22 00:01:19,790 --> 00:01:21,310 No, no. 23 00:01:21,370 --> 00:01:23,960 I felt that I was put together fitting what the FBI had asked 24 00:01:24,000 --> 00:01:25,440 of me, so... 25 00:01:28,790 --> 00:01:30,440 [Richard] This guy is a serial murderer. 26 00:01:30,510 --> 00:01:31,650 [echoing] Serial murderer. 27 00:01:31,790 --> 00:01:33,340 -[Jack] I think he's insane. -[echoing] Insane. 28 00:01:33,410 --> 00:01:35,410 He thought I was Jesus for real. 29 00:01:35,480 --> 00:01:38,410 [echoing] He thought I was Jesus for real. 30 00:01:38,480 --> 00:01:40,310 I said, "Why did you do this to these people?" 31 00:01:40,370 --> 00:01:42,510 He said, "I saw my father do it." 32 00:01:42,580 --> 00:01:43,750 [man] He is just evil incarnate. 33 00:01:43,820 --> 00:01:44,860 [echoing] Incarnate. 34 00:01:45,000 --> 00:01:46,510 [Richard] We have to put him in the ground. 35 00:01:46,580 --> 00:01:48,820 -We're gonna kill him. -[echoing] We're gonna kill him. 36 00:01:52,200 --> 00:01:56,510 We never saw any remorse for Laura or Michele. 37 00:01:56,580 --> 00:01:59,310 [Richard] Before we go in, the state's attorney 38 00:01:59,370 --> 00:02:04,930 and our captain get Ed Tarney and I and say to us, 39 00:02:05,000 --> 00:02:06,240 "Get him to talk." 40 00:02:08,370 --> 00:02:10,620 We don't give a damn if you violate his rights. 41 00:02:12,000 --> 00:02:13,550 Do whatever. 42 00:02:13,620 --> 00:02:15,200 Get him to talk. 43 00:02:15,270 --> 00:02:16,930 We need to find out where the body is. 44 00:02:18,620 --> 00:02:20,720 [Elizabeth] And then we were put in the room with him 45 00:02:22,200 --> 00:02:24,000 while the detectives were outside watching 46 00:02:24,060 --> 00:02:25,930 and monitoring and recording this. 47 00:02:31,100 --> 00:02:33,240 He's maybe a buck 40 ["140 pounds"] soaking wet. 48 00:02:33,310 --> 00:02:35,930 He's kind of effeminate. 49 00:02:36,000 --> 00:02:37,860 So we thought if something was to happen, 50 00:02:37,930 --> 00:02:40,030 we would be fine containing him. 51 00:02:43,310 --> 00:02:45,310 That night, he asked for a lawyer... 52 00:02:47,930 --> 00:02:49,000 ...numerous times. 53 00:02:53,510 --> 00:02:56,240 He asked for an attorney maybe 200 times. 54 00:02:56,310 --> 00:02:58,310 Do you consider Penny your friend, Hadden? 55 00:02:59,580 --> 00:03:01,510 I want an attorney. I want an attorney. 56 00:03:05,890 --> 00:03:07,620 And we just kept saying, no. 57 00:03:18,000 --> 00:03:20,650 [Edward] We just ignored his pleas for a lawyer. 58 00:03:22,100 --> 00:03:24,720 We knew if he said anything incriminating, 59 00:03:24,790 --> 00:03:26,720 we couldn't use it in court. 60 00:03:28,270 --> 00:03:31,000 But if he gave us some indication where Laura 61 00:03:31,060 --> 00:03:32,200 might be, 62 00:03:33,680 --> 00:03:35,310 It would have been well worth it. 63 00:03:44,170 --> 00:03:47,410 I've been around a lot of criminals, a lot of 64 00:03:47,480 --> 00:03:49,750 people with some really interesting backgrounds. 65 00:03:53,100 --> 00:03:55,310 Sitting in there with him and watching his behavior, 66 00:03:55,370 --> 00:03:58,100 I expected his head to spin around. 67 00:03:59,270 --> 00:04:02,000 Oh, my God, is he, like, possessed? 68 00:04:02,060 --> 00:04:03,310 Like, why isn't he talking? 69 00:04:03,370 --> 00:04:05,650 What is he... what's he thinking? 70 00:04:05,720 --> 00:04:07,860 He was just creepy. 71 00:04:07,930 --> 00:04:10,410 He was not anyone that you'd want to be in a room with 72 00:04:10,480 --> 00:04:13,000 alone on the outside world. 73 00:04:15,000 --> 00:04:17,960 And they handed me a teddy bear. 74 00:04:18,000 --> 00:04:21,750 And this teddy bear had on a bathing suit that was 75 00:04:21,820 --> 00:04:23,820 a replica of what Michele Dorr had on. 76 00:04:25,580 --> 00:04:27,340 And they said, "Take it in there. 77 00:04:27,410 --> 00:04:28,930 "Do not let him touch it. 78 00:04:29,000 --> 00:04:30,620 "But I want you to hold it in your lap. 79 00:04:30,680 --> 00:04:32,820 "And I want you to make the little arms move. 80 00:04:32,890 --> 00:04:35,130 And I want to see what his reaction is." 81 00:04:36,790 --> 00:04:40,720 His eyes got huge, and he just smiled from ear to ear 82 00:04:40,790 --> 00:04:43,200 and just smirked. 83 00:04:43,270 --> 00:04:45,650 It was just at that point, I really felt like, 84 00:04:45,720 --> 00:04:47,410 he's not gonna say anything. 85 00:04:56,680 --> 00:05:00,200 We rotated detectives in and out of the interview room 86 00:05:00,270 --> 00:05:02,930 to try to get a different persona in there. 87 00:05:57,820 --> 00:06:00,750 Any time we asked him something about Laura Houghteling 88 00:06:00,820 --> 00:06:04,000 or something specific, he would just smile. 89 00:06:09,890 --> 00:06:13,620 And it wasn't a smile of acknowledging he did it. 90 00:06:13,680 --> 00:06:17,410 It was just a smile. He just smiled. 91 00:06:17,480 --> 00:06:19,930 It was hard to read why. 92 00:06:20,000 --> 00:06:21,650 We interrogated Hadden Clark 93 00:06:21,720 --> 00:06:24,240 approximately three and a half hours. 94 00:06:24,310 --> 00:06:27,130 So we really were just trying to find that one key that 95 00:06:27,200 --> 00:06:29,750 would open him up and have him talking. 96 00:06:41,820 --> 00:06:44,240 [Elizabeth] I knew Hadden Clark liked women's underwear, 97 00:06:44,310 --> 00:06:49,310 so I wore a Christian Dior silk slip that was really pretty 98 00:06:49,370 --> 00:06:53,240 and very detailed -- I felt confident. 99 00:06:53,310 --> 00:06:57,200 I looked like a woman. I was dressed like a woman. 100 00:06:57,270 --> 00:07:02,310 And I felt like if they wanted two policewomen to come in 101 00:07:02,370 --> 00:07:04,440 there that were more effeminate-looking, 102 00:07:04,510 --> 00:07:08,410 more female, that Paula and I could do that. 103 00:07:08,480 --> 00:07:10,550 I felt I looked professional. 104 00:07:10,620 --> 00:07:13,000 I felt like I represented women well. 105 00:07:14,370 --> 00:07:18,410 I actually raised my skirt, and I showed him this slip, 106 00:07:18,480 --> 00:07:20,310 and his eyes got really big. 107 00:07:22,510 --> 00:07:24,820 [Elizabeth] And he just focused in on it. 108 00:07:33,100 --> 00:07:35,930 He had no interest in girls at all. 109 00:07:36,000 --> 00:07:39,410 We were hoping he'd -- he had an interest and maybe 110 00:07:39,480 --> 00:07:42,310 that's why he took Laura, but that apparently 111 00:07:42,370 --> 00:07:43,820 wasn't the reason. 112 00:07:56,410 --> 00:07:59,000 And after we exhausted everything we could, 113 00:07:59,060 --> 00:08:01,860 Detective Fallin and I went in and tried. 114 00:08:19,170 --> 00:08:20,650 He didn't like to be touched. 115 00:08:24,370 --> 00:08:28,310 [Richard] So I'd reach over and rub my finger on his side. 116 00:08:28,370 --> 00:08:31,000 OK? 117 00:08:31,060 --> 00:08:33,030 And he'd pull away from me, and I'd just kind of 118 00:08:33,100 --> 00:08:34,440 tickle him a little bit. 119 00:08:38,890 --> 00:08:41,300 And it just -- it really messed his head up. 120 00:08:54,890 --> 00:08:58,310 Trying to get him to get mad and say something or just say, 121 00:08:58,370 --> 00:08:59,860 "All right, I'll talk to you." Anything. 122 00:09:13,680 --> 00:09:15,620 The dynamics were quite interesting to see how 123 00:09:15,680 --> 00:09:17,720 they were trying to get him to talk. 124 00:10:05,930 --> 00:10:07,960 We tried several different ways to get him 125 00:10:08,000 --> 00:10:09,440 to open up to us. 126 00:10:11,000 --> 00:10:12,750 I would say we wanted to break him. 127 00:11:43,170 --> 00:11:45,820 [laughter] 128 00:11:45,890 --> 00:11:47,930 [Edward] And we knew anything he said, 129 00:11:48,000 --> 00:11:49,750 we couldn't use against him in court, 130 00:11:49,820 --> 00:11:52,960 but we wanted to be sure that Laura was dead. 131 00:11:53,000 --> 00:11:57,820 So we just took the moral high road and kept at him. 132 00:12:32,510 --> 00:12:34,340 We got a lot of criticism for it. 133 00:12:36,890 --> 00:12:38,410 But, you know, what are you gonna do? 134 00:12:41,510 --> 00:12:44,620 We thought we were getting to him, and he just -- 135 00:12:44,680 --> 00:12:46,340 he was smarter than you think he is. 136 00:12:46,410 --> 00:12:47,930 He knew what we were doing. 137 00:12:48,000 --> 00:12:50,200 He wasn't gonna say a word, so... 138 00:12:55,580 --> 00:12:59,750 Finally, it was going nowhere, and I sent him to 139 00:12:59,820 --> 00:13:01,000 the detention center. 140 00:13:05,750 --> 00:13:09,000 He's not stupid. He's just manipulative. 141 00:13:13,890 --> 00:13:16,510 A couple of days after we had arrested Hadden Clark, 142 00:13:16,580 --> 00:13:19,930 I was sitting at my desk, and the phone rang. 143 00:13:20,000 --> 00:13:24,510 I picked it up, and I was told that Hadden's mother was 144 00:13:24,580 --> 00:13:26,340 at the front desk. 145 00:13:26,410 --> 00:13:29,310 Oh, [bleep], he's told her we were mean to him 146 00:13:29,370 --> 00:13:30,720 and all this stuff. 147 00:13:30,790 --> 00:13:32,440 And now we got to listen to her run her mouth. 148 00:13:32,510 --> 00:13:34,930 And OK, bring her in. 149 00:13:35,000 --> 00:13:38,720 She's an older lady, probably in her 70s. 150 00:13:38,790 --> 00:13:40,240 She comes into the interview room. 151 00:13:40,310 --> 00:13:43,200 We sit down with her, expecting to get 152 00:13:43,270 --> 00:13:44,650 our butts chewed. 153 00:13:44,790 --> 00:13:50,200 And she looked at us and said, "I'll do anything I can to help 154 00:13:50,270 --> 00:13:52,310 "you to keep him in jail. 155 00:13:52,370 --> 00:13:55,720 "He has tried to kill me several times, and I am 156 00:13:55,790 --> 00:13:58,130 absolutely scared to death of him." 157 00:14:11,100 --> 00:14:13,620 Then she went on to explain to us what 158 00:14:13,680 --> 00:14:15,310 had happened with Bradfield. 159 00:14:19,270 --> 00:14:21,100 [Geoff] Brad was my oldest brother. 160 00:14:22,200 --> 00:14:27,310 He was born in 1950. Hadden was born in 1952. 161 00:14:27,370 --> 00:14:30,720 I was born in 1955. 162 00:14:30,790 --> 00:14:32,890 He was brilliant -- beyond brilliant. 163 00:14:32,960 --> 00:14:35,720 I'm hoping to helpfully help them understand 164 00:14:35,790 --> 00:14:39,440 why bad [bleep] happens. -Bad [bleep]. Yeah. 165 00:14:39,510 --> 00:14:41,240 What, are you in charge of understanding 166 00:14:41,310 --> 00:14:42,890 why bad [bleep] happens? 167 00:14:42,960 --> 00:14:44,820 No, bad [bleep] happened to me, so... 168 00:14:44,890 --> 00:14:46,620 Oh, what? 169 00:14:46,680 --> 00:14:48,030 -Are you gonna tell me? -I haven't ever told you 170 00:14:48,100 --> 00:14:50,720 that I have two brothers in jail for murder? 171 00:14:58,750 --> 00:15:01,890 Midnight patrol is probably one of the better shifts for 172 00:15:01,960 --> 00:15:02,890 young cops to work. 173 00:15:02,890 --> 00:15:05,200 That's when the crooks are always out. 174 00:15:06,620 --> 00:15:08,000 My name's Tim Morgan. 175 00:15:08,060 --> 00:15:11,130 I started as a reserve police officer with Las Gatos 176 00:15:11,200 --> 00:15:12,440 in 1979. 177 00:15:12,580 --> 00:15:15,930 We were told that Union City was looking for a missing 178 00:15:16,000 --> 00:15:19,000 person that was supposed to be headed to meet someone. 179 00:15:19,030 --> 00:15:22,030 She never arrived. Her name was Patricia Mak. 180 00:15:22,100 --> 00:15:26,000 And at about 6:15 in the morning, 181 00:15:26,030 --> 00:15:31,310 I received a dispatch call to respond to 135 Riviera Drive, 182 00:15:31,370 --> 00:15:32,510 apartment 241, 183 00:15:34,170 --> 00:15:35,930 on a attempt suicide. 184 00:15:37,310 --> 00:15:40,130 -As I got there, -[pounding noises] 185 00:15:40,200 --> 00:15:42,000 I thought I heard somebody say, "Come in." 186 00:15:42,030 --> 00:15:44,410 And the door handle was unlocked. 187 00:15:47,270 --> 00:15:50,130 I saw a large amount of what appeared to be blood. 188 00:15:51,480 --> 00:15:54,750 I could see the victim of this attempted suicide. 189 00:15:54,820 --> 00:15:56,310 [indistinct radio chatter] 190 00:15:56,370 --> 00:15:59,820 There was wounds on his wrists, on his neck. 191 00:15:59,890 --> 00:16:01,000 [indistinct radio chatter] 192 00:16:01,030 --> 00:16:02,650 There was one knife. 193 00:16:02,720 --> 00:16:04,650 He had stabbed himself in the stomach right around 194 00:16:04,720 --> 00:16:05,650 the belly button. 195 00:16:05,790 --> 00:16:08,410 He said his name was Bradfield Clark. 196 00:16:09,580 --> 00:16:12,620 Paramedics arrived, and they went up to give 197 00:16:12,680 --> 00:16:15,000 advanced first aid to this person. 198 00:16:15,030 --> 00:16:18,720 I step out into the kitchen -- the other officer had arrived -- 199 00:16:18,790 --> 00:16:22,130 and he shows me -- points to a Union City 200 00:16:22,200 --> 00:16:25,130 Police Department card on the kitchen counter. 201 00:16:25,200 --> 00:16:27,410 Of course, we knew that Union City 202 00:16:27,480 --> 00:16:29,410 was looking for a missing person 203 00:16:29,480 --> 00:16:32,510 that was supposed to be headed toward Los Gatos. 204 00:16:32,580 --> 00:16:37,510 When I ask him where she's at, he makes the comment, 205 00:16:39,370 --> 00:16:40,550 "She's in the trunk of my car," 206 00:16:43,270 --> 00:16:47,000 which was a red Datsun with a Massachusetts plate. 207 00:16:48,580 --> 00:16:51,930 And Detective Yorks responded to the scene. 208 00:16:55,270 --> 00:16:56,930 I'm Michael Yorks. 209 00:16:57,000 --> 00:17:01,650 I was a homicide detective for the town of Los Gatos in 1984. 210 00:17:01,720 --> 00:17:06,510 We walked over together. I see dry blood on the bumper. 211 00:17:08,100 --> 00:17:12,550 In the trunk of the car, there were two large, black 212 00:17:12,610 --> 00:17:14,000 garbage bags. 213 00:17:14,030 --> 00:17:16,000 I remember one of the officers saying, "Oh my God, 214 00:17:16,030 --> 00:17:18,410 she's in pieces." 215 00:17:18,480 --> 00:17:20,720 [Michael] There was arms and legs inside the bags. 216 00:17:21,750 --> 00:17:24,510 We see a Styrofoam cooler 217 00:17:24,580 --> 00:17:26,820 opened at the top, and there was her eyes. 218 00:17:26,890 --> 00:17:30,240 They're bright blue. They look right at me. 219 00:17:36,000 --> 00:17:38,200 [Edward] We went to visit Hadden one time. 220 00:17:38,270 --> 00:17:42,000 He had pieces of hot dog taped to the ceiling, 221 00:17:42,060 --> 00:17:44,270 saying he was curing the meat, 222 00:17:44,340 --> 00:17:46,480 and he would leave it up there for weeks. 223 00:17:46,550 --> 00:17:50,240 He'd put liver up to his window. 224 00:17:50,310 --> 00:17:52,510 It started to have a little fuzz. 225 00:17:52,580 --> 00:17:54,410 [straining noises] 226 00:17:54,480 --> 00:17:55,820 [Edward] It was just disgusting. 227 00:17:57,000 --> 00:17:58,790 And then he'd pull them down and eat them. 228 00:17:59,960 --> 00:18:01,370 [laughs quietly] 229 00:18:02,890 --> 00:18:04,620 Everything he did was disgusting. 230 00:18:06,060 --> 00:18:08,720 Oh, he had no problem telling them about how he ate 231 00:18:08,790 --> 00:18:09,820 body parts. 232 00:18:11,030 --> 00:18:14,580 And then later on, we found out about Brad. 233 00:18:14,650 --> 00:18:16,100 [echoing] Found out about Brad. 234 00:18:16,170 --> 00:18:19,410 And then paramedics are getting Brad out of the apartment. 235 00:18:19,480 --> 00:18:22,620 I asked, "How do you know Patricia?" 236 00:18:22,680 --> 00:18:27,000 He'd moved to Tymshare, and that Patricia used to 237 00:18:27,060 --> 00:18:28,000 work there. 238 00:18:28,000 --> 00:18:30,620 It was a tech company in Cupertino. 239 00:18:30,680 --> 00:18:33,930 He was characterized as a computer geek. 240 00:18:34,000 --> 00:18:36,000 [Tim] He was quitting Tymshare. 241 00:18:36,060 --> 00:18:38,790 He had told Patricia that he was going to be going back 242 00:18:38,860 --> 00:18:42,130 to the East Coast and said, "Hey, you and your husband want 243 00:18:42,200 --> 00:18:43,340 to come over for dinner?" 244 00:18:43,480 --> 00:18:46,000 The husband couldn't go for one reason or another. 245 00:18:46,060 --> 00:18:48,820 My understanding, they had done some heavy 246 00:18:48,890 --> 00:18:51,410 petting in the past. -[female laughter] 247 00:18:51,480 --> 00:18:54,060 I think Brad was hoping to have another liaison. 248 00:18:55,170 --> 00:18:56,480 They were having some drinks, 249 00:18:56,550 --> 00:18:59,820 and Brad began to flirt with Patricia. 250 00:19:06,170 --> 00:19:10,310 And he says he made some lewd comments that 251 00:19:10,370 --> 00:19:11,620 angered Patricia. 252 00:19:12,790 --> 00:19:14,620 He says, "I slapped her back, 253 00:19:16,860 --> 00:19:19,790 "and then she tried to hit me with a closed fist. 254 00:19:21,170 --> 00:19:23,310 I hit her in the chest with a closed fist." 255 00:19:23,370 --> 00:19:25,370 [short yell] 256 00:19:25,440 --> 00:19:29,720 And she started to scream, so he began to choke her, 257 00:19:31,000 --> 00:19:33,890 until she wasn't moving any longer. 258 00:19:36,270 --> 00:19:39,820 He dragged her to the bathtub. He had to get rid of the body. 259 00:19:39,890 --> 00:19:42,310 That's when he decided that he was gonna dismember her. 260 00:19:42,370 --> 00:19:46,410 I started thinking, you can't cut through bone 261 00:19:46,480 --> 00:19:48,000 with a knife. 262 00:19:48,030 --> 00:19:50,580 So I said, "How'd you cut her up?" 263 00:19:51,890 --> 00:19:54,410 He says, "Oh, haven't you ever butchered deer before? 264 00:19:54,480 --> 00:19:56,170 You don't cut through bone, you cut through joint." 265 00:19:57,550 --> 00:20:01,620 He said, "I would cut some, and then I would twist, 266 00:20:01,680 --> 00:20:03,930 "and then I would cut more, and I'd twist until I got 267 00:20:04,000 --> 00:20:06,170 "through the tendons and everything else, and then 268 00:20:06,240 --> 00:20:07,270 the piece would come off." 269 00:20:08,440 --> 00:20:09,790 And he kind of chuckled about it. 270 00:20:09,860 --> 00:20:12,480 He laughed. It was like, 271 00:20:12,550 --> 00:20:14,930 uh, wow, gosh, you didn't know that? 272 00:20:17,750 --> 00:20:21,680 He moved her to his closet. 273 00:20:21,750 --> 00:20:25,510 I later learned that Patricia was reported missing by 274 00:20:25,580 --> 00:20:27,410 her husband the next day. 275 00:20:28,550 --> 00:20:31,510 So Union City Police Department came over. 276 00:20:31,580 --> 00:20:34,820 They searched for her to see if she was in the apartment. 277 00:20:34,890 --> 00:20:37,060 And she was, but they didn't find her. 278 00:20:37,130 --> 00:20:38,820 She was inside the closet. 279 00:20:38,890 --> 00:20:40,310 [indistinct radio chatter] 280 00:20:40,370 --> 00:20:43,130 But what cop would ever think that she's dismembered 281 00:20:43,200 --> 00:20:44,270 and sitting in the closet? 282 00:20:44,440 --> 00:20:46,890 That would never have occurred to me, never. 283 00:20:50,270 --> 00:20:52,680 And after the Union City police had come, 284 00:20:52,750 --> 00:20:56,000 they left a business card in case he heard anything from her. 285 00:20:58,170 --> 00:21:01,580 [Tim] I don't think it was a true suicide attempt. 286 00:21:01,650 --> 00:21:03,790 He is very meticulous, so he knew 287 00:21:03,860 --> 00:21:05,510 exactly where to cut. 288 00:21:05,580 --> 00:21:09,370 So if he cut himself in the neck, didn't go deep 289 00:21:09,440 --> 00:21:12,720 enough to hit the arteries, and cut himself in the wrist, 290 00:21:12,790 --> 00:21:15,620 not deep enough to hit the arteries, he wasn't really 291 00:21:15,680 --> 00:21:17,130 looking at trying to kill himself. 292 00:21:17,200 --> 00:21:19,000 I think he knew he was going to get caught when 293 00:21:19,060 --> 00:21:20,480 the Union City Police Department came over. 294 00:21:21,790 --> 00:21:24,480 I think it was to gain 295 00:21:24,550 --> 00:21:27,580 that portion of sympathy that he says, "I just can't live 296 00:21:27,650 --> 00:21:29,930 with myself after doing this." 297 00:21:30,000 --> 00:21:32,170 And that's what he wants people to believe. 298 00:21:32,240 --> 00:21:34,410 But in my opinion, that's not the case. 299 00:21:35,790 --> 00:21:38,000 The autopsy was done at the coroner's office, 300 00:21:38,060 --> 00:21:40,580 and one of the detectives there said that there was 301 00:21:40,650 --> 00:21:43,510 a nipple missing from the victim. 302 00:21:43,580 --> 00:21:45,410 They found out there was one nipple missing. 303 00:21:47,000 --> 00:21:49,240 There was a bite mark on her chest directly where 304 00:21:49,310 --> 00:21:50,410 the nipple was taken from. 305 00:21:52,580 --> 00:21:55,930 Brad told us later on that he had 306 00:21:56,000 --> 00:22:00,270 bit Patricia on the breast. 307 00:22:00,340 --> 00:22:03,680 And while he was dismembering her, had to remove that piece 308 00:22:03,750 --> 00:22:06,170 of breast so that they couldn't identify him 309 00:22:06,240 --> 00:22:08,000 from teeth marks. 310 00:22:08,060 --> 00:22:10,000 We went in search for the nipple, 311 00:22:10,060 --> 00:22:11,820 [indistinct radio chatter] 312 00:22:11,890 --> 00:22:15,890 but we couldn't find it -- we never did find that nipple. 313 00:22:15,960 --> 00:22:19,480 So what do you do with it? Where'd it go? 314 00:22:19,550 --> 00:22:21,890 Wasn't in the bags. 315 00:22:21,960 --> 00:22:23,890 We don't know what happened to it. 316 00:22:23,960 --> 00:22:26,410 He would not answer that question about the nipples. 317 00:22:28,100 --> 00:22:30,060 So we assumed that he ate it. 318 00:25:02,890 --> 00:25:04,820 [Jack] He did tell me he buried a bucket 319 00:25:06,000 --> 00:25:08,130 in Massachusetts. 320 00:25:08,200 --> 00:25:10,510 And he had told me, he said, "All my souvenirs are 321 00:25:10,580 --> 00:25:11,860 in that bucket." 322 00:25:17,000 --> 00:25:19,310 I think maybe that might be worth looking at. 323 00:25:26,480 --> 00:25:27,720 [Tim] We never found the piece of breast. 324 00:25:27,790 --> 00:25:30,060 We don't know what happened to it. 325 00:25:30,130 --> 00:25:32,270 There's some speculation that it was eaten. 326 00:25:32,340 --> 00:25:36,790 What I read was he killed her, cut her breasts off, 327 00:25:36,860 --> 00:25:41,680 put it on a barbecue grill, cut other parts of her off, 328 00:25:41,750 --> 00:25:43,100 and he ate them. 329 00:25:43,240 --> 00:25:46,000 People that commit these types of crimes, that's the ultimate 330 00:25:46,060 --> 00:25:48,720 way of taking power from somebody is by 331 00:25:48,790 --> 00:25:49,930 cannibalizing them. 332 00:25:51,100 --> 00:25:52,410 Now, is there evidence supporting that? 333 00:25:52,480 --> 00:25:55,720 No, we didn't pump his stomach, 334 00:25:55,790 --> 00:25:59,580 but that's a speculation -- he is a womanizer. 335 00:25:59,650 --> 00:26:02,480 That power, that manipulation, that control, I think that's 336 00:26:02,550 --> 00:26:04,100 what part of what Brad was looking for. 337 00:26:05,960 --> 00:26:10,310 It was unusual to cut up a person and mutilate them. 338 00:26:11,650 --> 00:26:14,130 So I felt that maybe he had other murders that he'd been 339 00:26:14,200 --> 00:26:15,480 responsible for. 340 00:26:16,960 --> 00:26:19,510 So I did further investigation. 341 00:26:19,580 --> 00:26:22,930 Bradfield Clark was a trainer for the company in Cupertino, 342 00:26:23,000 --> 00:26:24,930 so he traveled the country. 343 00:26:25,000 --> 00:26:28,000 So I sent teletypes to those counties and to those police 344 00:26:28,060 --> 00:26:30,890 departments, asking if they had similar homicide with 345 00:26:30,960 --> 00:26:33,310 a person that had been cut up in pieces. 346 00:26:33,370 --> 00:26:36,890 And I found that there were six other victims throughout 347 00:26:36,960 --> 00:26:39,060 the country, but they'd never been solved. 348 00:26:40,960 --> 00:26:43,510 I don't think DNA was big back then, so they didn't have 349 00:26:43,580 --> 00:26:45,310 anything to tie Bradfield Clark into 350 00:26:45,370 --> 00:26:46,890 the other homicides. 351 00:26:46,960 --> 00:26:50,000 So I attempted to interview Bradfield Clark, but he had 352 00:26:50,060 --> 00:26:52,000 his lawyer present. 353 00:26:52,030 --> 00:26:53,890 And as soon as I posed the question, 354 00:26:53,960 --> 00:26:55,410 "Are you responsible for other murders?" 355 00:26:55,480 --> 00:26:58,510 He evoked his right not to talk. 356 00:26:58,580 --> 00:27:00,370 So I never was able to get anything out of 357 00:27:00,440 --> 00:27:02,200 Bradfield Clark. 358 00:27:02,270 --> 00:27:03,930 But I think he could have been responsible for 359 00:27:04,000 --> 00:27:06,100 more than one murder than Patricia Mak. 360 00:27:08,890 --> 00:27:10,890 [Tim] Brad pled guilty to second-degree murder, 361 00:27:10,960 --> 00:27:13,510 which gave him 15 years to life, 362 00:27:14,890 --> 00:27:17,510 and three years for the corpse mutilation. 363 00:27:19,240 --> 00:27:21,680 [Jim] In my experience, I don't remember any other family 364 00:27:21,750 --> 00:27:24,270 where siblings were engaged in completely 365 00:27:24,340 --> 00:27:26,240 unrelated homicides. 366 00:27:27,790 --> 00:27:30,000 Sometimes there might be an event where two brothers 367 00:27:30,060 --> 00:27:32,720 are there for a single homicide, but to have a guy on 368 00:27:32,790 --> 00:27:34,720 the West Coast engaging in kind of 369 00:27:34,790 --> 00:27:36,930 a Hannibal Lecter-style murder out there... 370 00:27:43,580 --> 00:27:46,680 ...and a guy on the East Coast engaged in at least a couple 371 00:27:46,750 --> 00:27:48,030 of murders, 372 00:27:48,170 --> 00:27:52,060 there's some psychotic stuff going on in this household. 373 00:27:52,130 --> 00:27:56,480 When I found out about Brad, I thought to myself, 374 00:27:56,550 --> 00:27:59,240 what is wrong with this family? 375 00:28:00,890 --> 00:28:03,720 I don't care if they did come over on the Mayflower 376 00:28:03,790 --> 00:28:07,680 or wherever they came from. 377 00:28:07,750 --> 00:28:11,820 The stuff that him and his brother went through, 378 00:28:11,890 --> 00:28:15,410 I think Geoffrey was probably the only normal one out 379 00:28:15,480 --> 00:28:16,790 of the brothers. 380 00:28:16,860 --> 00:28:19,680 Ooh, you want some chicken, yeah? 381 00:28:19,750 --> 00:28:21,930 Ready for dinner? 382 00:28:22,000 --> 00:28:23,130 Yeah, here we go. 383 00:28:23,270 --> 00:28:26,680 I have the privilege of living with my three dogs. 384 00:28:26,750 --> 00:28:29,370 Blessings on our meal. 385 00:28:30,960 --> 00:28:35,720 All done. Good boy, yeah. 386 00:28:35,790 --> 00:28:37,510 Good boy. 387 00:28:37,580 --> 00:28:42,370 Even though they aren't officially support animals, 388 00:28:42,440 --> 00:28:44,890 they are all indeed support animals. 389 00:28:50,100 --> 00:28:52,000 I'm fairly certain without them, 390 00:28:52,030 --> 00:28:53,720 I wouldn't be here anymore. 391 00:28:56,790 --> 00:29:01,930 Of course, the initial reaction upon the reality of my brothers 392 00:29:02,000 --> 00:29:05,930 and the situation I find myself in is to hide it, 393 00:29:06,000 --> 00:29:06,930 hide, hide, hide. 394 00:29:07,100 --> 00:29:09,060 And I realized that that didn't work. 395 00:29:09,130 --> 00:29:13,820 So I do not hide from the fact that I have had this horrible 396 00:29:13,890 --> 00:29:15,580 past that I have to deal with. 397 00:29:15,650 --> 00:29:19,480 It was very clear from a young age that there was something 398 00:29:19,550 --> 00:29:22,720 very not right with Hadden and his perception 399 00:29:22,790 --> 00:29:24,680 of the world. 400 00:29:24,750 --> 00:29:28,510 Hadden did not enter the birthing canal in 401 00:29:28,580 --> 00:29:29,860 the proper manner. 402 00:29:29,960 --> 00:29:34,820 The standard procedure at the time was to use forceps. 403 00:29:34,890 --> 00:29:37,820 So they reached in and grabbed his head with these forceps 404 00:29:37,890 --> 00:29:39,310 and kind of yanked him out. 405 00:29:40,790 --> 00:29:43,000 It was one of these two things, either through 406 00:29:43,030 --> 00:29:46,370 the lack of oxygen to his brain during the process 407 00:29:46,440 --> 00:29:52,310 or the actual physical damage caused by the clamping of 408 00:29:52,370 --> 00:29:55,100 the head to move him out. 409 00:29:57,580 --> 00:30:00,930 And pathways that work 410 00:30:01,000 --> 00:30:05,000 in one way in a quote-unquote normal, 411 00:30:05,060 --> 00:30:08,510 undamaged brain, 412 00:30:10,000 --> 00:30:11,510 get screwed up. 413 00:30:17,480 --> 00:30:23,820 And so he did not understand that his action could cause 414 00:30:23,890 --> 00:30:28,200 feelings in other people in the same way things happened 415 00:30:28,270 --> 00:30:31,100 to him -- that was a disconnect for him. 416 00:30:34,340 --> 00:30:37,000 And one of the best examples of that is 417 00:30:37,060 --> 00:30:38,620 we're out riding our bikes. 418 00:30:39,790 --> 00:30:43,620 I am 9 years old, he's 11 or 12. 419 00:30:43,680 --> 00:30:48,620 I'm on the cusp, cusp of being able to ride no-handed. 420 00:30:48,680 --> 00:30:52,100 This is going to be such an incredible thing because 421 00:30:52,170 --> 00:30:55,100 today it's gonna click, I can tell. 422 00:30:56,370 --> 00:31:00,790 And we're riding around, he's behind me, and I get it. 423 00:31:00,860 --> 00:31:04,200 And I'm going along, and I'm like, 424 00:31:04,270 --> 00:31:05,410 "Hadden, it's happening!" 425 00:31:06,580 --> 00:31:08,820 He races up, 426 00:31:08,890 --> 00:31:10,000 cuts me off. 427 00:31:12,890 --> 00:31:14,720 [groaning] Ow! 428 00:31:14,790 --> 00:31:16,000 [Geoff] Blood everywhere. 429 00:31:16,130 --> 00:31:21,370 A lady from across the street happened to see this. 430 00:31:21,440 --> 00:31:27,100 She had to yell at Hadden and instruct him to go home 431 00:31:27,170 --> 00:31:32,580 and get my parents, because he was busy checking 432 00:31:32,650 --> 00:31:36,410 out the bike to make sure the bike didn't get hurt. 433 00:31:38,240 --> 00:31:41,310 So my mother was a typical homemaker who had 434 00:31:41,370 --> 00:31:45,820 a few outside activities, but she had all 435 00:31:45,890 --> 00:31:48,060 the characteristics of an alcoholic. 436 00:31:48,130 --> 00:31:50,890 She hid her liquor. 437 00:31:51,000 --> 00:31:53,720 She'd pour it into her orange juice early in the morning 438 00:31:53,790 --> 00:31:55,930 and be drunk before noon. 439 00:31:57,270 --> 00:31:59,270 My father 440 00:31:59,340 --> 00:32:03,510 was diagnosed with a level of manic-depressive 441 00:32:03,580 --> 00:32:06,510 and he was on lithium. 442 00:32:06,580 --> 00:32:10,170 I believe that anger management was a theme 443 00:32:10,240 --> 00:32:12,410 throughout his life. 444 00:32:12,480 --> 00:32:15,680 I remember one time when my dad got home... 445 00:32:15,750 --> 00:32:19,270 Boys! Your mother told you to be prepared! 446 00:32:19,340 --> 00:32:20,890 ...and he took us three boys upstairs, 447 00:32:20,960 --> 00:32:22,890 and we got belted. 448 00:32:22,960 --> 00:32:25,130 He beat the [bleep] out of us. 449 00:32:25,200 --> 00:32:30,620 But for every time there was that, physical stuff, there were 450 00:32:30,680 --> 00:32:35,370 20 or 30 or 50 times where it was just the screaming, 451 00:32:35,440 --> 00:32:40,620 horrible, abusive treatment of a child. 452 00:32:40,680 --> 00:32:43,820 [Edward] I was talking to Flavia Clark, Hadden's mother. 453 00:32:43,890 --> 00:32:48,580 She was telling me about her husband, who would get up 454 00:32:48,650 --> 00:32:50,820 in the middle of the night and go eat raw hamburger, 455 00:32:52,270 --> 00:32:55,100 which, struck us as odd. 456 00:32:55,170 --> 00:33:00,200 Hadden told me that he learned everything from his dad by 457 00:33:00,270 --> 00:33:03,000 sneaking around and watching. 458 00:33:03,030 --> 00:33:05,580 I said, "What do you mean by that?" 459 00:33:05,650 --> 00:33:10,310 He said, "I came home one time when they thought I was 460 00:33:10,370 --> 00:33:14,000 "in school, and I watched him, 461 00:33:15,440 --> 00:33:18,310 and he murdered this girl." 462 00:33:31,860 --> 00:33:36,790 Hadden told me how he had walked in 463 00:33:36,860 --> 00:33:39,510 and saw his father, 464 00:33:40,790 --> 00:33:43,100 [choking noises] 465 00:33:43,170 --> 00:33:45,720 murder this girl, 466 00:33:48,890 --> 00:33:50,680 and I said, "What did you do?" 467 00:33:50,750 --> 00:33:54,410 He said, "I watched for a little bit, and then I crept 468 00:33:54,480 --> 00:33:56,580 out of the room." 469 00:33:56,650 --> 00:34:01,000 I guess in his twisted mind, if it was OK for dad to do it, 470 00:34:01,060 --> 00:34:05,000 I've had these feelings, so why am I not doing it? 471 00:34:08,340 --> 00:34:11,310 I can see that he would say my dad was violent. 472 00:34:11,370 --> 00:34:14,200 I could see that he would say my dad had taught him 473 00:34:14,270 --> 00:34:15,510 things about 474 00:34:15,580 --> 00:34:18,820 hunting or things like that. 475 00:34:30,890 --> 00:34:35,240 [Geoff] But this is a person who can say a lie to themselves 476 00:34:35,310 --> 00:34:39,170 a few times, and it becomes the truth. 477 00:34:39,240 --> 00:34:41,000 Hadden is a master of that. 478 00:34:43,580 --> 00:34:47,000 He's structuring the story with 479 00:34:47,060 --> 00:34:50,720 his own little pieces of reality 480 00:34:53,650 --> 00:34:56,820 so it's not his fault. 481 00:34:56,890 --> 00:34:59,580 It can't be his fault. 482 00:35:02,790 --> 00:35:05,060 It's always somebody else's fault. 483 00:35:05,130 --> 00:35:08,000 Always somebody else's problem. 484 00:35:08,060 --> 00:35:10,410 It's never because he did the things. 485 00:35:14,580 --> 00:35:19,580 [voices overlapping] 486 00:35:22,170 --> 00:35:25,410 [overlapping voices intensify] 487 00:35:26,790 --> 00:35:29,680 [executive producer speaking] 488 00:35:29,750 --> 00:35:33,000 [Hadden speaking] 489 00:35:33,030 --> 00:35:34,510 [echoing] Am really a nice person 490 00:35:34,580 --> 00:35:35,720 [Desiree] I know Hadden's a murderer, 491 00:35:35,790 --> 00:35:37,510 I know his brother Brad's a murderer, 492 00:35:37,580 --> 00:35:40,580 but I don't have any information whatsoever 493 00:35:40,650 --> 00:35:43,510 whether the father was a murderer or anything other 494 00:35:43,580 --> 00:35:45,100 than an upstanding citizen. 495 00:35:45,170 --> 00:35:47,620 [Geoff] With Brad, I truly believe what happened was 496 00:35:47,680 --> 00:35:50,930 an aberration that would not be likely to recur. 497 00:35:51,000 --> 00:35:56,310 Whereas with Hadden, there was a true evil in him. 498 00:36:10,480 --> 00:36:12,930 [Geoff] After Hadden, I realized 499 00:36:13,000 --> 00:36:15,130 I had to separate myself from them. 500 00:36:16,550 --> 00:36:19,720 So I haven't talked to either of them 501 00:36:19,790 --> 00:36:23,480 in well over a decade -- I don't know if they're alive. 502 00:36:23,550 --> 00:36:25,200 I don't know what prison they're in. 503 00:36:25,270 --> 00:36:29,000 I don't know anything, but I can't care about them. 504 00:36:31,340 --> 00:36:35,620 What I do do is I routinely cry for their victims. 505 00:36:38,270 --> 00:36:42,100 And I don't ever know when it's gonna happen. 506 00:37:23,270 --> 00:37:25,720 [reporter] A bond hearing is set for today for the man accused of 507 00:37:25,790 --> 00:37:28,410 murdering 23-year-old Laura Houghteling of Bethesda. 508 00:37:28,480 --> 00:37:30,370 Over the weekend, Montgomery County Police 509 00:37:30,440 --> 00:37:34,130 arrested Hadden Erving Clark, a 40-year-old homeless man. 510 00:37:34,200 --> 00:37:35,720 [Richard] We had no body. 511 00:37:35,790 --> 00:37:39,200 So you can charge somebody, and you can be convicted 512 00:37:39,270 --> 00:37:40,620 without a body in Maryland. 513 00:37:40,680 --> 00:37:44,510 But it was certainly a lot better to have the body. 514 00:38:31,270 --> 00:38:34,060 -[gun cocking noise] -[mimics gun cocking noise] 515 00:39:01,680 --> 00:39:03,620 [Edward] We learned there had been 516 00:39:03,680 --> 00:39:05,270 a plea agreement struck where 517 00:39:05,340 --> 00:39:08,580 Clark would give up the location of Laura's body 518 00:39:08,650 --> 00:39:11,270 for a plea to second-degree murder. 519 00:39:11,340 --> 00:39:15,000 [Richard] Hadden Clark and his attorney would take one of 520 00:39:15,060 --> 00:39:18,720 the assistant state's attorneys out and show them 521 00:39:18,790 --> 00:39:21,170 where Laura Houghteling was buried. 522 00:39:21,240 --> 00:39:23,200 [Jim] The arrangement in the plea 523 00:39:23,270 --> 00:39:24,440 was for him to plead guilty to 524 00:39:24,580 --> 00:39:27,000 second-degree murder, face as much as 30 years of 525 00:39:27,060 --> 00:39:28,680 imprisonment for that. 526 00:39:28,750 --> 00:39:30,410 [Catherine] I understood why they took 527 00:39:30,480 --> 00:39:31,620 the plea that they took. 528 00:39:31,680 --> 00:39:34,100 Jurors are unpredictable. 529 00:39:34,170 --> 00:39:38,620 And without a body, it can be very difficult to 530 00:39:38,680 --> 00:39:40,370 get a conviction. 531 00:39:40,440 --> 00:39:44,580 The fact that it led to Laura's body was a really good 532 00:39:44,650 --> 00:39:46,680 thing for her mother, her brother, 533 00:39:46,750 --> 00:39:48,410 and the rest of us. 534 00:39:48,480 --> 00:39:50,620 [reporter] A Harvard graduate's body was found last night, 535 00:39:50,680 --> 00:39:53,620 buried in a shallow grave in North Bethesda. 536 00:39:53,680 --> 00:39:56,680 I remember thinking I'm glad that her mother can bury her, 537 00:39:56,750 --> 00:39:58,820 but nothing felt good about it. 538 00:39:58,890 --> 00:40:01,000 I never felt any relief from anything. 539 00:40:01,030 --> 00:40:04,720 His actions have just created ripples through so many 540 00:40:04,790 --> 00:40:06,130 people's lives. 541 00:40:06,200 --> 00:40:09,580 Think about Michele Dorr's father, who was ruined. 542 00:40:09,650 --> 00:40:11,510 Geoffrey Clark, who's ruined. 543 00:40:11,580 --> 00:40:16,720 He did so much to help put my life in a downward spiral. 544 00:40:18,000 --> 00:40:20,790 And I don't know how to forgive that. 545 00:40:22,790 --> 00:40:27,000 And it can damage you into your core person. 546 00:40:27,060 --> 00:40:32,000 And I'm trying very hard to get past that break 547 00:40:32,060 --> 00:40:34,820 from knowing that... 548 00:40:36,890 --> 00:40:40,310 I don't have to be tied to the family I was born into. 549 00:40:45,960 --> 00:40:51,790 Hadden told me, "My brother Geoffrey made me very angry." 550 00:40:51,860 --> 00:40:55,310 I said, "Do you think it's right for you to get 551 00:40:55,370 --> 00:40:56,650 "angry at your brother? 552 00:40:56,860 --> 00:40:59,100 Your brother your brother hasn't done anything to you." 553 00:40:59,170 --> 00:41:02,000 And he was like, 554 00:41:02,060 --> 00:41:03,680 "Yeah, but he put me out." 555 00:41:04,890 --> 00:41:08,000 Hadden told me that if he ever 556 00:41:08,030 --> 00:41:11,310 got out that the first person 557 00:41:11,370 --> 00:41:13,930 he's gonna kill is Geoffrey. 558 00:41:14,000 --> 00:41:15,720 And I said, "Man, 559 00:41:15,790 --> 00:41:19,000 "you're thinking about killing your own brother? 560 00:41:21,680 --> 00:41:25,410 You know that's not the way to get to heaven." 561 00:41:27,580 --> 00:41:30,930 [Richard] Hadden Clark had proven to us that he was not 562 00:41:31,000 --> 00:41:33,580 some sort of opportunistic murderer. 563 00:41:33,650 --> 00:41:35,820 He, in fact, could fit the definition of 564 00:41:35,890 --> 00:41:37,100 being a serial killer. 44403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.