All language subtitles for Big.Cats.24.7.S01E04.iP.WEB-DL.AAC2.0.HFR.H.264-RAWR.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,320 --> 00:00:05,800 Yesterday I crossed this, there was no water. 2 00:00:05,800 --> 00:00:07,760 Look at it now. 3 00:00:07,760 --> 00:00:10,240 The pride is here, the full spectrum! 4 00:00:10,240 --> 00:00:11,880 And of course, the cubs. 5 00:00:13,440 --> 00:00:16,040 The annual flood has finally arrived. 6 00:00:22,240 --> 00:00:24,480 This is a very risky situation. 7 00:00:24,480 --> 00:00:26,080 But with the water... 8 00:00:26,080 --> 00:00:28,520 I've got a big herd of buffalo. 9 00:00:28,520 --> 00:00:30,560 ..comes a dangerous prey. 10 00:00:32,160 --> 00:00:34,560 This feels like a battlefield. 11 00:00:34,560 --> 00:00:38,120 If anything kicks off here, they're going to be in peril. 12 00:00:39,120 --> 00:00:41,200 They're coming, they're coming, they're coming. 13 00:00:45,600 --> 00:00:48,480 The Okavango Delta in Botswana. 14 00:00:50,360 --> 00:00:53,440 One of Africa's last wildernesses. 15 00:00:53,440 --> 00:00:56,480 The Okavango Delta is an oasis in the desert, 16 00:00:56,480 --> 00:00:58,280 it's a miracle in itself. 17 00:00:58,280 --> 00:01:01,680 And it's a stronghold for Africa's big cats. 18 00:01:03,160 --> 00:01:04,360 Lion... 19 00:01:05,280 --> 00:01:06,400 ..cheetah... 20 00:01:07,640 --> 00:01:08,840 ..and leopard. 21 00:01:08,840 --> 00:01:11,240 This is nature at its absolute finest. 22 00:01:13,280 --> 00:01:15,160 Now, for the very first time, 23 00:01:15,160 --> 00:01:19,720 a team of local and international wildlife film makers 24 00:01:19,720 --> 00:01:24,840 is working together to record the cats' lives like never before. 25 00:01:28,720 --> 00:01:31,240 Using the latest technology... 26 00:01:31,240 --> 00:01:33,680 We're going to be able to see things in a completely different light 27 00:01:33,680 --> 00:01:36,400 and tell stories in a completely different way. 28 00:01:36,400 --> 00:01:41,040 ..they'll follow individual big cats for six months. 29 00:01:41,040 --> 00:01:42,880 Through the day... 30 00:01:42,880 --> 00:01:46,040 This is crazy. This is a battle. 31 00:01:46,040 --> 00:01:47,400 ..and the night. 32 00:01:47,400 --> 00:01:50,600 This is a military-grade thermal imaging camera. 33 00:01:50,600 --> 00:01:54,800 Lions have got amazing night vision, but it's not as good as this. 34 00:01:54,800 --> 00:01:57,080 Capturing their behaviour... 35 00:01:57,080 --> 00:01:59,040 He's got the cub, he's got the cub. 36 00:01:59,040 --> 00:02:01,560 ..24 hours a day. 37 00:02:01,560 --> 00:02:03,840 Welcome to the Okavango Delta. 38 00:02:03,840 --> 00:02:05,600 It gets crazy. 39 00:02:07,160 --> 00:02:09,440 GROWLING 40 00:02:19,680 --> 00:02:22,440 Look at the birds, look at the stork. 41 00:02:25,920 --> 00:02:29,800 From a completely sober atmosphere, 42 00:02:29,800 --> 00:02:33,240 to bursting to life. 43 00:02:34,240 --> 00:02:37,880 Vianet is following the Xudum pride's mothers and cubs... 44 00:02:37,880 --> 00:02:39,680 There they are. 45 00:02:39,680 --> 00:02:42,440 ..as the flood transforms their home. 46 00:02:51,520 --> 00:02:53,080 That's Mathata right there! 47 00:02:54,600 --> 00:02:57,800 At seven months old, Mathata is the eldest cub. 48 00:02:59,000 --> 00:03:00,680 Mathata sees me. He knows... 49 00:03:00,680 --> 00:03:01,840 ..he knows who I am. 50 00:03:01,840 --> 00:03:03,880 HE LAUGHS 51 00:03:06,360 --> 00:03:08,680 Mathata is very curious about everything. 52 00:03:11,000 --> 00:03:12,760 He's so bold. 53 00:03:13,880 --> 00:03:16,600 Look at the other cubs following him. 54 00:03:17,960 --> 00:03:20,200 He's always up for it. 55 00:03:24,400 --> 00:03:28,680 Mathata in Congo Brazzaville, where I come from, means "trouble". 56 00:03:32,440 --> 00:03:34,960 Eight weeks older than the other cubs... 57 00:03:34,960 --> 00:03:36,840 He's so much bigger. 58 00:03:36,840 --> 00:03:38,080 Look at his belly. 59 00:03:39,240 --> 00:03:41,720 ..Mathata needs to eat at least 60 00:03:41,720 --> 00:03:43,640 10% of his body weight every day. 61 00:03:44,640 --> 00:03:48,280 He has reached that sort of age where he's started to be very 62 00:03:48,280 --> 00:03:52,280 inquisitive about anything that he can eat. 63 00:03:56,440 --> 00:03:58,840 Look the distance he's left his mother. 64 00:04:01,080 --> 00:04:05,120 The first two years of a lion's life are its most vulnerable. 65 00:04:06,200 --> 00:04:07,480 Ah, Mathata. 66 00:04:11,600 --> 00:04:14,800 Only one in five cubs survive to adulthood. 67 00:04:20,480 --> 00:04:21,800 Look, he's going. 68 00:04:24,080 --> 00:04:25,800 ENGINE STARTS 69 00:04:28,480 --> 00:04:32,800 He will drag his siblings or his mates into danger. 70 00:04:36,640 --> 00:04:39,640 To see how Mathata copes with his first flood... 71 00:04:40,760 --> 00:04:42,720 ..Vianet is sticking with him. 72 00:04:45,320 --> 00:04:49,240 The Big Cats team is working in a 150-square-mile area 73 00:04:49,240 --> 00:04:50,960 of the Okavango Delta. 74 00:04:53,680 --> 00:04:55,800 Trillions of litres of rainwater 75 00:04:55,800 --> 00:04:58,360 are now flowing into the delta from the north. 76 00:05:01,280 --> 00:05:04,880 The flood relieves months of drought, 77 00:05:04,880 --> 00:05:07,960 bringing in animals from miles around. 78 00:05:13,080 --> 00:05:14,560 One arrival... 79 00:05:15,720 --> 00:05:17,880 ..is drawing Anna's attention. 80 00:05:24,040 --> 00:05:27,280 I can see the big herd of buffalo. 81 00:05:29,280 --> 00:05:30,680 I'm going to get the drone up. 82 00:05:30,680 --> 00:05:32,120 DRONE WHIRS 83 00:05:35,760 --> 00:05:37,200 Wow! 84 00:05:38,520 --> 00:05:43,640 We just have not seen this number of animals together 85 00:05:43,640 --> 00:05:47,560 since being in the delta, so it is really something special. 86 00:05:50,440 --> 00:05:51,720 At this time of year, 87 00:05:51,720 --> 00:05:55,240 thousands of Cape buffalo move through the Okavango Delta. 88 00:05:57,880 --> 00:06:01,600 Ooh, our lions are going to be licking their lips 89 00:06:01,600 --> 00:06:02,920 when they see this. 90 00:06:06,600 --> 00:06:10,080 Weighing nearly a tonne, one buffalo could feed the mothers 91 00:06:10,080 --> 00:06:11,400 and cubs for a week. 92 00:06:13,200 --> 00:06:16,560 These are some of the most dangerous African mammals. 93 00:06:16,560 --> 00:06:18,440 They are formidable. 94 00:06:20,440 --> 00:06:26,560 Even a solitary buffalo could seriously hurt or even kill a lion. 95 00:06:26,560 --> 00:06:30,400 Not only are they absolutely huge, 96 00:06:30,400 --> 00:06:32,120 they also have safety in numbers. 97 00:06:36,880 --> 00:06:40,360 To hunt this new prey, the lions must be careful. 98 00:06:41,760 --> 00:06:45,360 Especially with inexperienced cubs around, like Mathata. 99 00:06:46,520 --> 00:06:48,680 It's going to be a real challenge 100 00:06:48,680 --> 00:06:51,400 for our lions to take down any of these. 101 00:06:51,400 --> 00:06:55,560 It's almost like unlocking a new level in your video game. 102 00:06:57,040 --> 00:06:59,240 The buffalo have entered the game. 103 00:07:07,640 --> 00:07:09,360 To the north... 104 00:07:09,360 --> 00:07:12,080 All the cubs are walking with purpose, 105 00:07:12,080 --> 00:07:16,360 with the mothers towards the buffaloes. 106 00:07:17,680 --> 00:07:20,200 ..the lions are approaching another huge herd. 107 00:07:23,400 --> 00:07:25,280 Could be about 100. 108 00:07:26,800 --> 00:07:29,720 Actually, a few more buffalo than I thought here. 109 00:07:31,240 --> 00:07:34,680 With this many buffalo, the cubs are at risk. 110 00:07:36,200 --> 00:07:39,920 Vianet is joined by Rea and Sets. 111 00:07:41,960 --> 00:07:43,840 Buffaloes are a good prize for lions. 112 00:07:44,880 --> 00:07:48,920 It ranks up there as one of their favourite meals. 113 00:07:48,920 --> 00:07:52,080 But getting a buffalo comes at a great cost, 114 00:07:52,080 --> 00:07:54,200 because a buffalo puts up a fight. 115 00:07:54,200 --> 00:07:56,600 They have dangerous horns, 116 00:07:56,600 --> 00:08:01,320 so they need to be cautious when approaching a buffalo herd. 117 00:08:03,480 --> 00:08:07,240 The lionesses, they have to play very careful here, 118 00:08:07,240 --> 00:08:09,520 simply because they've got cubs. 119 00:08:10,560 --> 00:08:14,040 All the lions are moving out from this grass. 120 00:08:14,040 --> 00:08:17,080 The posture they are taking right now is literally saying 121 00:08:17,080 --> 00:08:19,280 that we're going for it. 122 00:08:19,280 --> 00:08:20,760 These cubs are close. 123 00:08:25,720 --> 00:08:26,960 Mathata is here. 124 00:08:26,960 --> 00:08:30,040 He's trying to get a go at the buffalo, 125 00:08:30,040 --> 00:08:31,800 which is quite risky. 126 00:08:32,920 --> 00:08:34,800 This is how they learn to hone their skill, 127 00:08:34,800 --> 00:08:38,240 like, seeing their mums in action. 128 00:08:40,320 --> 00:08:43,520 I can see one, two, three, four, five cubs. Five cubs. 129 00:08:43,520 --> 00:08:45,800 Having a little stare-down with the buff. 130 00:08:47,720 --> 00:08:50,480 What they should do is eventually fall back. 131 00:08:50,480 --> 00:08:51,720 I'm actually pretty surprised 132 00:08:51,720 --> 00:08:54,320 how close they are to the buffalo right now - it's dangerous. 133 00:08:54,320 --> 00:08:55,880 If the buffalo were to charge, 134 00:08:55,880 --> 00:08:58,800 you wonder if the cubs would get away in time. 135 00:09:00,600 --> 00:09:03,640 As soon as they break, one of them from the herd, 136 00:09:03,640 --> 00:09:06,160 that's when they're going to pounce. 137 00:09:10,400 --> 00:09:12,040 Lion incoming. 138 00:09:13,280 --> 00:09:14,600 My heart is beating! 139 00:09:30,160 --> 00:09:32,320 The buffalo are just charging to the lions here. 140 00:09:33,400 --> 00:09:34,600 Oh. 141 00:09:36,560 --> 00:09:40,160 Very close to the cubs. The cubs are scattering. 142 00:09:40,160 --> 00:09:41,240 Oh! Here they come! 143 00:09:43,040 --> 00:09:45,360 Got the buffalo again with another charge. 144 00:09:47,720 --> 00:09:50,760 The prey is chasing the predator. 145 00:09:52,000 --> 00:09:53,920 One, two, three, four cubs. 146 00:09:57,520 --> 00:09:59,320 Super close to Mathata! 147 00:10:04,160 --> 00:10:06,320 Oh, baby. 148 00:10:11,640 --> 00:10:15,200 The buffalo have pushed off the lions. 149 00:10:15,200 --> 00:10:18,760 The lions have waved the flag of defeat. 150 00:10:24,800 --> 00:10:26,560 It's tough out here. 151 00:10:29,040 --> 00:10:31,280 It's a lucky escape for Mathata. 152 00:10:33,680 --> 00:10:38,080 Buffaloes are too big for them to get involved with. 153 00:10:39,640 --> 00:10:42,320 But the pride hasn't eaten in days. 154 00:10:44,120 --> 00:10:48,400 With more buffalo arriving, the danger to the cubs is building. 155 00:10:58,760 --> 00:11:02,160 So much game now all around us with the arrival of the flood. 156 00:11:02,160 --> 00:11:06,560 Leaving the lions, Rea is joining Anna on the search for cheetahs. 157 00:11:06,560 --> 00:11:10,520 This is actually the first time I've done a water crossing. 158 00:11:12,120 --> 00:11:14,400 It's been days since the team last had a sighting. 159 00:11:15,480 --> 00:11:19,240 Once we go through the water, like now, the tracks are completely gone. 160 00:11:20,600 --> 00:11:24,920 It makes it pretty difficult for us to track these cats of ours. 161 00:11:38,160 --> 00:11:39,520 What? 162 00:11:39,520 --> 00:11:41,000 OK, hang on. 163 00:11:44,320 --> 00:11:46,760 No way. 164 00:11:46,760 --> 00:11:48,280 I've actually found a cheetah. 165 00:11:53,000 --> 00:11:55,280 Rea, Rea, for Anna. RADIO BEEPS 166 00:11:55,280 --> 00:11:56,400 Go, Anna. 167 00:11:56,400 --> 00:12:00,560 You will not believe this, but I have finally found a cheetah. 168 00:12:00,560 --> 00:12:02,440 No way. 169 00:12:02,440 --> 00:12:05,160 It's a young male. Really small. 170 00:12:05,160 --> 00:12:07,240 I don't think it's one that I've seen before. 171 00:12:07,240 --> 00:12:10,320 If it's a young male, it could be 172 00:12:10,320 --> 00:12:12,560 Mushimani or Mushi. 173 00:12:12,560 --> 00:12:14,720 It means "little boy". 174 00:12:14,720 --> 00:12:15,960 Oh, that's really cute. 175 00:12:19,200 --> 00:12:20,960 He's on the move, he's on the move. 176 00:12:20,960 --> 00:12:22,200 He's going south. 177 00:12:22,200 --> 00:12:24,040 ENGINE STARTS 178 00:12:36,000 --> 00:12:38,320 This is definitely Mushi over here. 179 00:12:38,320 --> 00:12:41,440 He's, like, between two to three years old. 180 00:12:41,440 --> 00:12:45,080 So he could have just recently departed from his mum. 181 00:12:47,400 --> 00:12:49,840 It's amazing how much energy he's got. 182 00:12:49,840 --> 00:12:51,800 And he's clearly hungry because... 183 00:12:51,800 --> 00:12:53,440 ENGINE STARTS 184 00:12:53,440 --> 00:12:56,400 ..he's not resting as much as I would expect him to. 185 00:13:03,720 --> 00:13:06,520 There's no question about whether he's hungry or not. 186 00:13:06,520 --> 00:13:08,240 He is definitely hungry. 187 00:13:10,520 --> 00:13:13,200 Young males need to eat every two to three days. 188 00:13:15,760 --> 00:13:16,880 Ooh. 189 00:13:18,840 --> 00:13:21,160 You can really see how skinny he is right now. 190 00:13:25,880 --> 00:13:28,840 The flood is drawing plenty of prey in. 191 00:13:29,880 --> 00:13:32,200 There's a couple of lechwe just here on the flood plain 192 00:13:32,200 --> 00:13:33,720 where Mushi is heading to. 193 00:13:34,720 --> 00:13:37,240 But it's making it hard for cheetahs to hunt. 194 00:13:39,000 --> 00:13:40,600 Lechwe on the water. 195 00:13:45,600 --> 00:13:48,320 Lechwe are wetlands specialists. 196 00:13:49,360 --> 00:13:51,600 They're the fastest antelopes in water. 197 00:13:53,120 --> 00:13:54,920 There's no way he's getting them. 198 00:13:56,880 --> 00:13:59,360 Mushi must be patient if he's going to catch a meal. 199 00:14:10,120 --> 00:14:12,960 With thousands of dangerous buffalo in the area... 200 00:14:15,920 --> 00:14:18,200 ..Gordon and Sets are investigating. 201 00:14:21,120 --> 00:14:22,920 I can see this lion. He's obscured. 202 00:14:22,920 --> 00:14:25,160 So I'm just trying to get a better view. 203 00:14:25,160 --> 00:14:26,800 Going to put the drone up. 204 00:14:34,440 --> 00:14:35,880 He's looking in a bad way. 205 00:14:36,880 --> 00:14:38,080 A really bad way. 206 00:14:41,800 --> 00:14:45,080 OK. Who are you, boy? 207 00:14:47,320 --> 00:14:50,080 Looks as if he's taken his last breath. 208 00:15:02,160 --> 00:15:05,320 I can still see him moving a little bit. 209 00:15:06,560 --> 00:15:08,840 Oh, he's got such a beautiful face. 210 00:15:11,040 --> 00:15:12,520 He just looks like a cub. 211 00:15:14,000 --> 00:15:16,080 One thing for sure is, 212 00:15:16,080 --> 00:15:17,960 he is not of the Xudum pride. 213 00:15:20,120 --> 00:15:24,440 This guy, he's only a youngster but he's got a story to tell. 214 00:15:26,560 --> 00:15:29,040 Sad to see a youngster like this... 215 00:15:30,160 --> 00:15:33,320 ..not...not just on his own, but in a really bad way. 216 00:15:35,480 --> 00:15:37,760 He is as skinny as skinny can be. 217 00:15:38,960 --> 00:15:41,240 Yeah, it looks like he hasn't eaten in a while. 218 00:15:41,240 --> 00:15:44,280 Yeah. From where I'm sitting, he just looks like a bag of bones. 219 00:15:48,040 --> 00:15:52,240 In a situation like this, you can learn about lions. 220 00:15:52,240 --> 00:15:54,480 If they don't make the right decisions, 221 00:15:54,480 --> 00:15:55,960 this is how they could end up. 222 00:16:03,320 --> 00:16:04,560 Gosh. 223 00:16:13,480 --> 00:16:14,960 It seems like the elephant has... 224 00:16:16,760 --> 00:16:20,360 ..caught wind of the lion. 225 00:16:20,360 --> 00:16:23,720 But he is oblivious, he doesn't know 226 00:16:23,720 --> 00:16:26,880 that he's being approached by these three elephants. 227 00:16:28,840 --> 00:16:30,760 He is fast asleep. 228 00:16:41,240 --> 00:16:42,800 Ooh, he's spotted them now. 229 00:16:44,560 --> 00:16:46,160 He has spotted them now. 230 00:16:46,160 --> 00:16:47,600 GROWLING 231 00:16:51,920 --> 00:16:54,600 Oh! Poor guy. Look at him. 232 00:16:56,000 --> 00:16:58,280 Oh, he can't even use his leg. 233 00:16:59,320 --> 00:17:01,880 Oh, my goodness me. 234 00:17:01,880 --> 00:17:04,080 Oh, there's hardly anything of him. 235 00:17:11,680 --> 00:17:15,440 And that's not a cut, a scratch or a bite. 236 00:17:15,440 --> 00:17:18,640 So stamped by or kicked by a buffalo? 237 00:17:20,800 --> 00:17:23,440 It's catastrophic for this lion. 238 00:17:24,560 --> 00:17:26,840 That's a leg that's completely out of action. 239 00:17:29,400 --> 00:17:33,280 If this is the damage a buffalo can do to a grown male lion... 240 00:17:34,560 --> 00:17:36,720 Poor boy. 241 00:17:36,720 --> 00:17:39,640 ..it would be fatal for a cub like Mathata. 242 00:17:41,640 --> 00:17:42,880 It's heartbreaking. 243 00:17:57,480 --> 00:17:59,920 Young male cheetah Mushi... 244 00:17:59,920 --> 00:18:03,600 Rea, has he got a good general direction that he's looking in? 245 00:18:03,600 --> 00:18:06,240 ..is still hunting for a meal. 246 00:18:06,240 --> 00:18:08,760 He's looking back where he came from. 247 00:18:10,640 --> 00:18:12,160 He's definitely looking hungry 248 00:18:12,160 --> 00:18:13,800 and like he's going to go for something. 249 00:18:16,960 --> 00:18:19,800 It is such a shame that the majority 250 00:18:19,800 --> 00:18:22,800 of the prey around is quite large. 251 00:18:22,800 --> 00:18:24,600 So I think he's going to have to 252 00:18:24,600 --> 00:18:27,080 really focus on the smaller prey items. 253 00:18:28,320 --> 00:18:31,840 All it takes is for one lechwe or for one impala 254 00:18:31,840 --> 00:18:34,080 to wander in front of him 255 00:18:34,080 --> 00:18:37,160 and he's got a good chance of getting it. 256 00:18:37,160 --> 00:18:41,760 This could be his spot right here 257 00:18:41,760 --> 00:18:43,360 on this open flood plain. 258 00:18:53,200 --> 00:18:56,880 Ooh, I can see a young lechwe in there that's much smaller 259 00:18:56,880 --> 00:18:57,960 than the others. 260 00:18:59,400 --> 00:19:02,720 On dry land, cheetahs are almost twice as fast as lechwes... 261 00:19:04,600 --> 00:19:06,480 I reckon that's going to be his target. 262 00:19:08,240 --> 00:19:10,800 ..but the flood is levelling the playing field. 263 00:19:13,480 --> 00:19:18,760 I reckon there is about 150 metres between him and the lechwe, 264 00:19:18,760 --> 00:19:22,240 and there's a really big body of water behind them as well. 265 00:19:23,880 --> 00:19:27,200 So he's going to have to get to them before they get to the water, 266 00:19:27,200 --> 00:19:30,720 because once they're in the water, they definitely have the advantage. 267 00:19:39,320 --> 00:19:40,440 He's gone! 268 00:19:43,960 --> 00:19:45,280 Ooh! 269 00:19:47,040 --> 00:19:50,000 Those lechwe have just bolted for water. 270 00:19:50,000 --> 00:19:51,720 Ah. 271 00:20:00,800 --> 00:20:02,600 Ah, he's missed. 272 00:20:05,960 --> 00:20:07,960 That was a real close one. 273 00:20:10,360 --> 00:20:13,680 Oh, I honestly thought that 274 00:20:13,680 --> 00:20:15,480 that was going to be a successful hunt. 275 00:20:16,880 --> 00:20:20,280 We've got to remember that Mushi's really young. 276 00:20:20,280 --> 00:20:22,920 It's not been long since he left his mum. 277 00:20:22,920 --> 00:20:28,680 But every one of those failed attempts is a learning experience, 278 00:20:28,680 --> 00:20:32,800 and cheetahs have a really steep learning curve. 279 00:20:34,400 --> 00:20:36,040 It was a really good attempt, 280 00:20:36,040 --> 00:20:38,480 but he's going to need to do a little bit better next time. 281 00:21:05,760 --> 00:21:07,640 HE CHUCKLES 282 00:21:07,640 --> 00:21:09,720 She's so beautiful. 283 00:21:11,320 --> 00:21:14,280 Vianet is with Mathata and some of the family. 284 00:21:19,800 --> 00:21:23,320 Mathata is on top of the fallen tree. 285 00:21:24,880 --> 00:21:28,920 He's playing king of the castle with the other cubs. 286 00:21:30,640 --> 00:21:32,760 Look, he's blocking everybody else. 287 00:21:34,160 --> 00:21:35,400 So cute. 288 00:21:41,440 --> 00:21:44,080 It's just coming up to sunset now. 289 00:21:46,720 --> 00:21:48,880 As night falls, Vianet switches 290 00:21:48,880 --> 00:21:51,000 to the thermal imaging camera. 291 00:21:54,080 --> 00:21:56,160 Something caught their attention. 292 00:21:56,160 --> 00:21:59,200 I'm wondering 293 00:21:59,200 --> 00:22:01,560 whether they want to hunt? 294 00:22:01,560 --> 00:22:04,680 Some mothers go on the hunt, 295 00:22:04,680 --> 00:22:08,880 some stay and look after the cubs. 296 00:22:11,200 --> 00:22:13,480 Gordon, Gordon, do you copy? 297 00:22:14,520 --> 00:22:15,680 Go ahead. 298 00:22:15,680 --> 00:22:18,280 Three lionesses appear to be actively hunting. 299 00:22:18,280 --> 00:22:19,800 Roger, roger. 300 00:22:22,440 --> 00:22:25,360 Vianet is sticking with the baby-sitters and cubs. 301 00:22:26,880 --> 00:22:29,160 This is a formidable trio. 302 00:22:30,360 --> 00:22:33,120 Gordon starts tracking the hunting lionesses. 303 00:22:34,040 --> 00:22:36,600 They're the hunting elite. 304 00:22:39,680 --> 00:22:42,280 At the moment, all of these lions 305 00:22:42,280 --> 00:22:46,040 are kind of holding a constant path, 306 00:22:46,040 --> 00:22:48,880 they're heading straight towards the flood plain. 307 00:22:52,400 --> 00:22:54,200 Right, I think there might be 308 00:22:54,200 --> 00:22:56,240 a whole load of buffalo. 309 00:23:01,240 --> 00:23:04,960 Oh, my word. Possibly the biggest herd that I've seen. 310 00:23:11,640 --> 00:23:13,600 Without the cubs getting in the way... 311 00:23:14,680 --> 00:23:15,840 Holy moley! 312 00:23:17,760 --> 00:23:20,320 ..the lionesses are hunting with more focus. 313 00:23:28,000 --> 00:23:30,640 That is a lot of horns. 314 00:23:31,800 --> 00:23:33,200 Man alive! 315 00:23:35,480 --> 00:23:37,440 Things can change very quickly. 316 00:23:39,000 --> 00:23:41,520 But the buffalo are not backing down. 317 00:23:44,040 --> 00:23:46,440 Ah, man. 318 00:23:46,440 --> 00:23:50,600 Every time a lion runs, a buffalo chases. 319 00:23:53,880 --> 00:23:56,480 Big bull coming. 320 00:23:57,840 --> 00:23:59,520 Lions are scattering. 321 00:24:04,320 --> 00:24:05,600 Super close. 322 00:24:10,160 --> 00:24:13,720 That's not how it's supposed to be. 323 00:24:14,960 --> 00:24:16,440 It seems that this plan... 324 00:24:18,000 --> 00:24:19,720 ..it hasn't worked out. 325 00:24:23,520 --> 00:24:26,600 The hunting party is returning empty-handed. 326 00:24:27,720 --> 00:24:32,000 Lions are tough, and lions can put up with food scarcity 327 00:24:32,000 --> 00:24:35,960 and they can go hungry for a very, very long time, but cubs can't. 328 00:24:38,440 --> 00:24:41,040 Mathata and his siblings haven't had meat for days. 329 00:24:43,880 --> 00:24:48,200 They really want to get some milk right now. 330 00:24:49,720 --> 00:24:52,360 But with so many aggressive buffalo close by... 331 00:24:53,480 --> 00:24:56,080 It looks like the mothers are on the move. 332 00:24:58,480 --> 00:25:01,720 ..the females are moving the cubs to a safer location. 333 00:25:08,480 --> 00:25:10,800 Determined to find food... 334 00:25:10,800 --> 00:25:12,240 OK. 335 00:25:12,240 --> 00:25:15,920 ..the hunting party splits off again in search of more prey. 336 00:25:19,680 --> 00:25:22,280 The cat is walking straight towards those lechwe. 337 00:25:32,600 --> 00:25:37,480 This is when things get potentially very interesting. 338 00:25:39,960 --> 00:25:43,160 My goodness, somebody is going wide. 339 00:25:44,360 --> 00:25:45,640 In position. 340 00:25:47,160 --> 00:25:50,880 Lechwe typically use water for safety... 341 00:25:50,880 --> 00:25:53,200 The lechwe doesn't know that the lion's there. 342 00:25:54,600 --> 00:25:59,320 ..but these lions have a strategy that Gordon has never seen before. 343 00:25:59,320 --> 00:26:01,840 Ooh, maybe, maybe, maybe. 344 00:26:03,240 --> 00:26:06,000 She is creeping through that water. 345 00:26:07,200 --> 00:26:08,960 They're hunting in water. 346 00:26:10,440 --> 00:26:13,440 She doesn't want to make a sound, make a mistake. 347 00:26:15,120 --> 00:26:17,160 One is right in the deep water. 348 00:26:17,160 --> 00:26:18,520 My goodness. Look at that. 349 00:26:20,520 --> 00:26:22,240 These lions really are clever. 350 00:26:23,600 --> 00:26:25,640 Hunting lechwe in water, 351 00:26:25,640 --> 00:26:27,920 especially at night-time, 352 00:26:27,920 --> 00:26:29,800 I mean, this is just amazing. 353 00:26:31,320 --> 00:26:34,320 There is real skill and strategy here. 354 00:26:39,960 --> 00:26:41,680 Whoa! 355 00:26:41,680 --> 00:26:43,120 They're running. 356 00:26:49,360 --> 00:26:51,880 Oh, my goodness. They're running straight towards her. 357 00:26:53,840 --> 00:26:55,720 Come on, girl. 358 00:26:55,720 --> 00:26:57,720 Is there something you can do? 359 00:26:59,320 --> 00:27:01,000 Oh, right over her head. 360 00:27:05,440 --> 00:27:07,880 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 361 00:27:11,920 --> 00:27:14,400 Oh, you are so unlucky! 362 00:27:20,360 --> 00:27:21,840 It hasn't worked out. 363 00:27:23,640 --> 00:27:27,760 That was an amazing, amazing dash. 364 00:27:30,200 --> 00:27:31,840 Hard luck, ladies. 365 00:27:35,040 --> 00:27:39,840 This is just truly extraordinary. 366 00:27:39,840 --> 00:27:41,160 Aquatic lions. 367 00:27:43,440 --> 00:27:44,800 And they're not giving up. 368 00:27:47,040 --> 00:27:49,160 These girls are blowing my mind. 369 00:27:54,080 --> 00:27:57,960 If these cats stay this side of the water, I'll be very happy. 370 00:28:00,080 --> 00:28:03,000 They cross over, leaving Gordon behind. 371 00:28:04,280 --> 00:28:07,000 Options, options. 372 00:28:07,000 --> 00:28:09,560 The only option I have at the moment is just to... 373 00:28:12,880 --> 00:28:15,880 ..go as fast as I can through that water 374 00:28:15,880 --> 00:28:18,680 in the hope that I'll make it to the other side. 375 00:28:20,960 --> 00:28:23,000 OK. Let's give that a go. 376 00:28:35,080 --> 00:28:36,120 Deep breath. 377 00:28:39,080 --> 00:28:40,440 Oh, aye. 378 00:28:43,600 --> 00:28:45,720 We're up to the gunnels. 379 00:28:45,720 --> 00:28:47,040 Feet are getting wet. 380 00:28:48,480 --> 00:28:49,520 Oh, BLEEP. 381 00:28:50,760 --> 00:28:52,680 BLEEP, we're right in it. 382 00:28:52,680 --> 00:28:54,920 Ah, flip! 383 00:28:54,920 --> 00:28:56,760 Argh. I'm stuck. 384 00:28:59,120 --> 00:29:01,360 All right. Let me just scan around, 385 00:29:01,360 --> 00:29:04,040 make sure there's no dangerous beasts. 386 00:29:06,280 --> 00:29:07,320 The cats are... 387 00:29:08,920 --> 00:29:10,680 ..making their way away from me. 388 00:29:12,520 --> 00:29:15,080 We're good. We're kind of just on the dry stuff, 389 00:29:15,080 --> 00:29:19,320 trying to get as many sticks as possible to put under the tyres. 390 00:29:19,320 --> 00:29:21,160 There are some nice ones over there. 391 00:29:22,800 --> 00:29:24,120 Beautiful. 392 00:29:24,120 --> 00:29:27,400 Just want to get as much traction, 393 00:29:27,400 --> 00:29:30,480 as much wood under the wheels as I can. 394 00:29:32,960 --> 00:29:34,600 Just keep an eye behind you, Mark. 395 00:29:38,400 --> 00:29:39,800 Right. That's enough. 396 00:29:39,800 --> 00:29:40,920 This is going to work. 397 00:29:41,920 --> 00:29:43,480 Guaranteed. 398 00:29:43,480 --> 00:29:45,120 HE LAUGHS I hope. 399 00:29:52,040 --> 00:29:53,360 Low range. 400 00:29:53,360 --> 00:29:54,800 First. 401 00:29:54,800 --> 00:29:56,520 Slowly. Slowly. Slowly. 402 00:30:01,800 --> 00:30:03,680 Come on, baby-baby. 403 00:30:03,680 --> 00:30:05,120 Oh, my word. 404 00:30:05,120 --> 00:30:06,840 There is a God. 405 00:30:07,920 --> 00:30:09,040 Heidi-ho! 406 00:30:10,400 --> 00:30:12,000 Oh, thank the Lord. 407 00:30:12,000 --> 00:30:13,720 HE CHUCKLES 408 00:30:15,000 --> 00:30:16,160 Back on the hunt. 409 00:30:17,720 --> 00:30:19,440 But Gordon has another problem. 410 00:30:20,800 --> 00:30:22,160 I can't see the lions. 411 00:30:23,160 --> 00:30:25,200 Where are you guys? Come on. 412 00:30:27,000 --> 00:30:28,960 He's lost the lionesses. 413 00:30:45,520 --> 00:30:47,880 Leopard specialists Brad and Tristen 414 00:30:47,880 --> 00:30:49,760 are looking for their favourite cat. 415 00:30:51,480 --> 00:30:55,760 We're heading out nice and early to go and find Xudum. 416 00:30:55,760 --> 00:30:59,160 She's the prominent female leopard 417 00:30:59,160 --> 00:31:01,040 that lives opposite our camp. 418 00:31:01,040 --> 00:31:04,680 And I haven't seen her for quite a while, 419 00:31:04,680 --> 00:31:06,920 so quite excited to get back on her trail. 420 00:31:15,720 --> 00:31:17,080 Is that a leopard? 421 00:31:18,920 --> 00:31:21,440 That is a leopard! 422 00:31:21,440 --> 00:31:23,280 Right, OK. Cool, we're in business. 423 00:31:24,640 --> 00:31:27,000 Brad, Brad, Brad for Tristen. 424 00:31:27,000 --> 00:31:31,320 Yeah, I've got a leopard. Just off the camp, west of the hippo pool. 425 00:31:31,320 --> 00:31:32,640 OK, copy, yeah. 426 00:31:35,080 --> 00:31:38,520 This is very, very, very promising stuff for so early in the morning. 427 00:31:48,520 --> 00:31:50,280 Yeah, it's definitely Xudum. 428 00:31:55,560 --> 00:31:56,840 Three months ago, 429 00:31:56,840 --> 00:32:00,200 the team witnessed Xudum mating with an unknown male leopard. 430 00:32:02,200 --> 00:32:03,800 She got up and turned around, 431 00:32:03,800 --> 00:32:06,320 and you could just see a little bit of a bulge. 432 00:32:12,360 --> 00:32:13,800 There's something there. 433 00:32:16,160 --> 00:32:17,200 See this? 434 00:32:19,080 --> 00:32:20,200 Interesting. 435 00:32:24,920 --> 00:32:26,880 If she is pregnant from that mating... 436 00:32:28,000 --> 00:32:29,400 ..it's like next week. 437 00:32:34,640 --> 00:32:36,760 This is a really good start to the day. 438 00:32:38,600 --> 00:32:40,400 If she's going to have a cub, 439 00:32:40,400 --> 00:32:42,720 I'd love to get an idea of where she's hanging out. 440 00:32:42,720 --> 00:32:44,680 I want to see her moving around a little bit, 441 00:32:44,680 --> 00:32:46,560 and I want to see her start looking for dens. 442 00:32:53,560 --> 00:32:55,160 I wonder where we're going now. 443 00:32:58,560 --> 00:33:03,200 It looks like she might be on a territorial mission today. Oh. 444 00:33:06,920 --> 00:33:11,400 She's just really trying to nail down the heart of her territory 445 00:33:11,400 --> 00:33:15,200 and make sure it's all safe before she drops. 446 00:33:15,200 --> 00:33:16,680 This behaviour that we're seeing now 447 00:33:16,680 --> 00:33:18,680 really seems to tie in with all of that. 448 00:33:20,440 --> 00:33:24,000 Leopards regularly scent-mark to communicate with other cats. 449 00:33:27,480 --> 00:33:28,720 Just hit the road. 450 00:33:31,680 --> 00:33:33,720 She just darted into the long grass. 451 00:33:40,160 --> 00:33:44,120 It just looks like Xudum's really reacting in a territorial sense 452 00:33:44,120 --> 00:33:46,960 to the presence of other cats in the area. 453 00:33:46,960 --> 00:33:49,600 Fresh markings help secure her borders. 454 00:33:50,640 --> 00:33:53,920 Kind of just doing her due diligence before she goes denning. 455 00:34:02,360 --> 00:34:04,160 She's in one of her favourite trees... 456 00:34:06,000 --> 00:34:07,480 ..close to home, close to camp. 457 00:34:12,200 --> 00:34:15,720 I would have put money on the fact that Xudum would den very, 458 00:34:15,720 --> 00:34:18,840 very close to our camp. It's where she was born. 459 00:34:18,840 --> 00:34:21,400 You know? This is really the centre of her world. 460 00:34:23,920 --> 00:34:27,360 It's feeling like she's kind of coming home and she's becoming more 461 00:34:27,360 --> 00:34:30,280 localised for this process, if she's about to give birth. 462 00:34:34,440 --> 00:34:37,080 She's smelling, she's advertising. 463 00:34:37,080 --> 00:34:39,160 She's making a statement, really. 464 00:34:39,160 --> 00:34:40,920 "This is my place. This is my deal." 465 00:34:45,360 --> 00:34:48,880 Xudum's not the only animal getting close to the team's film camp. 466 00:34:52,000 --> 00:34:54,000 Vianet is setting up camera traps... 467 00:34:56,160 --> 00:34:57,240 Such a warm day. 468 00:34:59,680 --> 00:35:02,320 ..to find out what's visiting camp at night. 469 00:35:04,080 --> 00:35:08,800 I've been hearing a lot of rustling around this section here. 470 00:35:08,800 --> 00:35:10,400 Triggered by movement, 471 00:35:10,400 --> 00:35:13,240 these cameras will capture any activity after dark. 472 00:35:14,640 --> 00:35:16,360 It should be really interesting. 473 00:35:25,400 --> 00:35:26,800 Let's see what we've got. 474 00:35:33,560 --> 00:35:34,600 Oh. 475 00:35:39,640 --> 00:35:41,200 Oh, that's Anna! 476 00:35:43,840 --> 00:35:45,960 Oh, what have we got here? 477 00:35:48,600 --> 00:35:49,880 Hippopotamus! 478 00:35:51,600 --> 00:35:55,000 The amount of traffic you get every night is unbelievable. 479 00:35:55,000 --> 00:35:56,080 Oh! 480 00:35:59,680 --> 00:36:00,800 You see that? 481 00:36:02,680 --> 00:36:03,720 Whoa. 482 00:36:06,800 --> 00:36:09,640 They're so close to the mess tent. 483 00:36:12,400 --> 00:36:13,920 Leopard, leopard, leopard! 484 00:36:15,320 --> 00:36:16,560 That's Xudum. 485 00:36:18,200 --> 00:36:22,880 Brad's suspicions that Xudum will give birth near camp look promising. 486 00:36:23,960 --> 00:36:28,400 I've got Xudum, the leopard, prowling beneath my cabin. 487 00:36:29,560 --> 00:36:31,560 I'm not sure I'm going to sleep tonight. 488 00:36:49,120 --> 00:36:51,680 Anna, Anna for Rea, do you copy? 489 00:36:51,680 --> 00:36:53,280 Was that for Anna, Rea? 490 00:36:53,280 --> 00:36:54,680 You will not believe it. 491 00:36:54,680 --> 00:36:56,400 I'm just here close to Cheetah Pan. 492 00:36:56,400 --> 00:37:01,120 And I've got a very full stomach Mushi. 493 00:37:03,720 --> 00:37:05,160 No way. 494 00:37:06,960 --> 00:37:09,240 Well, I'm glad that he has had a meal, 495 00:37:09,240 --> 00:37:11,280 but I'm also slightly gutted that we missed that. 496 00:37:11,280 --> 00:37:14,440 I'm going to come and have a look at him. 497 00:37:18,680 --> 00:37:19,720 Oh, Mushi! 498 00:37:21,880 --> 00:37:24,920 Mushi's got a massive belly. 499 00:37:26,240 --> 00:37:27,280 Oh, Mushi! 500 00:37:28,520 --> 00:37:32,160 A male cheetah can eat up to 14 kilos of meat in one sitting. 501 00:37:35,160 --> 00:37:37,280 Hey, Rea, I can't believe it. 502 00:37:38,280 --> 00:37:39,760 What's the chances of that? 503 00:37:42,080 --> 00:37:44,120 I know, though. His belly is very full. It kind of looks 504 00:37:44,120 --> 00:37:47,320 quite freshly full. He could have hunted this morning, I guess. 505 00:37:48,760 --> 00:37:51,160 Ooh, he's got blood on his nose. Huh. 506 00:37:51,160 --> 00:37:53,520 Then, yeah, maybe it is from today. 507 00:37:57,200 --> 00:38:00,240 He's clearly very clever and he knows what he's doing. 508 00:38:00,240 --> 00:38:01,560 What a little dude. 509 00:38:02,640 --> 00:38:05,840 He just came down from the termite mound, he's in the shade there. 510 00:38:05,840 --> 00:38:09,880 I think his plan for the rest of the day is just relax. 511 00:38:11,720 --> 00:38:14,320 I know he's just a young boy, but I'm thinking we should have given 512 00:38:14,320 --> 00:38:16,800 him a little bit more credit, clearly. 513 00:38:16,800 --> 00:38:20,480 I mean, the evidence is there with his massive stomach. 514 00:38:22,280 --> 00:38:25,440 I think he's got a pretty bright future, our Mushi. 515 00:38:25,440 --> 00:38:28,720 A really bright future and a really big belly. Yeah! 516 00:38:47,840 --> 00:38:49,800 Greg is with the Xudum pride 517 00:38:49,800 --> 00:38:51,360 and a large herd of buffalo. 518 00:38:52,520 --> 00:38:55,120 If there was ever a place that I wouldn't want to be as a lion, 519 00:38:55,120 --> 00:38:56,480 it's here. 520 00:38:56,480 --> 00:38:59,680 Stuck between all of those buffaloes and a big river channel. 521 00:39:04,440 --> 00:39:07,720 Despite the fact that buffaloes are food for the lions, 522 00:39:07,720 --> 00:39:10,160 they're also very much foe. 523 00:39:10,160 --> 00:39:12,520 They can kill lions and they often kill lions. 524 00:39:15,600 --> 00:39:18,280 But the stakes are even higher now with the cubs here. 525 00:39:24,080 --> 00:39:26,720 A lot of the big bulls and more aggressive buffaloes 526 00:39:26,720 --> 00:39:29,080 are at the front here, which is not good. 527 00:39:29,080 --> 00:39:31,480 If they can get their hooves on a cub, 528 00:39:31,480 --> 00:39:33,000 there's going to be problems. 529 00:39:34,840 --> 00:39:37,200 The lions still haven't eaten, 530 00:39:37,200 --> 00:39:39,400 and now they're the ones being challenged. 531 00:39:47,000 --> 00:39:48,280 It's a wall of horns. 532 00:39:50,880 --> 00:39:54,120 Imagine what Mathata feels like right now looking at that. 533 00:39:57,400 --> 00:39:59,920 The lionesses have made their way with the cubs right onto 534 00:39:59,920 --> 00:40:02,040 the water's edge. They have nowhere to go. 535 00:40:07,840 --> 00:40:12,520 Dominant pride male Big Toe moves in to slow the buffalo advance. 536 00:40:15,480 --> 00:40:19,480 Big Toe has parked himself off right in between the buffalo 537 00:40:19,480 --> 00:40:21,800 and the rest of the pride. 538 00:40:21,800 --> 00:40:23,680 He's trying to hold his ground here. 539 00:40:31,800 --> 00:40:32,840 Uh-oh. 540 00:40:35,000 --> 00:40:37,000 But the buffalo have the upper hand. 541 00:40:39,960 --> 00:40:41,120 Here comes a bull. 542 00:40:47,880 --> 00:40:49,400 He almost squashed Mathata. 543 00:40:51,800 --> 00:40:53,560 Everyone's in the water. 544 00:40:55,800 --> 00:40:59,240 Okavango lions are capable swimmers, 545 00:40:59,240 --> 00:41:02,320 but this is Mathata and the cubs' first flood. 546 00:41:03,440 --> 00:41:04,640 They're swimming! Oh, my gosh! 547 00:41:06,040 --> 00:41:07,760 They've never had to swim before. 548 00:41:09,560 --> 00:41:10,920 The cubs are panicking. 549 00:41:13,400 --> 00:41:15,160 It can easily attract crocodiles. 550 00:41:18,480 --> 00:41:20,560 We could lose one of these lions or cubs. 551 00:41:22,280 --> 00:41:23,720 The lionesses are hesitating. 552 00:41:23,720 --> 00:41:25,680 They don't want to get into deep water. 553 00:41:32,680 --> 00:41:34,200 They're swimming after them. 554 00:41:42,280 --> 00:41:43,920 Two of the mums are with the cubs. 555 00:41:47,080 --> 00:41:49,760 Even a big lion like him is vulnerable to crocodiles. 556 00:41:51,720 --> 00:41:53,200 They're still in deep water now. 557 00:41:53,200 --> 00:41:54,840 Still deep, deep, deep, deep. 558 00:42:05,720 --> 00:42:08,040 Yo, that was close! 559 00:42:16,520 --> 00:42:19,080 They've made it across to this side of the channel. 560 00:42:25,640 --> 00:42:26,880 Ah, that was too much. 561 00:42:29,040 --> 00:42:31,000 Aw, that's amazing. 562 00:42:31,000 --> 00:42:35,240 With the lions in retreat, the buffalo are leaving. 563 00:42:35,240 --> 00:42:37,200 Their point has been proven. 564 00:42:37,200 --> 00:42:40,160 That was insane. 565 00:42:42,040 --> 00:42:46,760 Ah, you can see that everybody is just so pleased that we're all safe 566 00:42:46,760 --> 00:42:48,760 and sound and across the channel. 567 00:42:51,000 --> 00:42:54,680 Mathata has survived his closest call yet, 568 00:42:54,680 --> 00:42:57,360 but he's still without a meal. 569 00:42:57,360 --> 00:42:59,920 He doesn't look like a cat that's just had a run-in with 570 00:42:59,920 --> 00:43:01,320 buffaloes and crocodiles. 571 00:43:07,080 --> 00:43:09,120 It's danger every day for these cubs. 572 00:43:10,520 --> 00:43:12,000 But look at him now. 573 00:43:15,640 --> 00:43:17,280 All's well that ends well, hey. 574 00:43:24,280 --> 00:43:25,800 Close to camp... 575 00:43:28,200 --> 00:43:31,040 ..Xudum is still looking for a den site. 576 00:43:36,320 --> 00:43:37,360 Hey, girl. 577 00:43:38,680 --> 00:43:39,800 How are you doing? 578 00:43:42,600 --> 00:43:45,360 Brad and Tristen are following her every move. 579 00:43:48,160 --> 00:43:50,160 You come and say hello to us? 580 00:43:55,240 --> 00:43:56,880 She's definitely very relaxed with us. 581 00:43:56,880 --> 00:43:59,280 It's of her own free will in her own domain, 582 00:43:59,280 --> 00:44:02,080 and, yeah, it's a very, very beautiful thing to happen. 583 00:44:18,280 --> 00:44:19,840 Yeah, leopard guys. 584 00:44:19,840 --> 00:44:23,560 Random one, there's a leopard in the middle of the flood plain 585 00:44:23,560 --> 00:44:25,800 moving through the water. 586 00:44:25,800 --> 00:44:28,320 Just a few hundred metres from Xudum... 587 00:44:28,320 --> 00:44:30,280 That's so weird. 588 00:44:30,280 --> 00:44:32,000 ..Greg spots something unusual. 589 00:44:33,440 --> 00:44:37,680 Broad daylight and there's a leopard just walking through the water! 590 00:44:40,480 --> 00:44:42,640 Greg, are you going to go for it? 591 00:44:43,960 --> 00:44:45,000 Yeah, I'm on it. 592 00:44:47,320 --> 00:44:50,320 If you need any backup with that leopard, just let me know. 593 00:44:50,320 --> 00:44:51,800 I'm not far from you. 594 00:44:51,800 --> 00:44:53,800 Anna is joining Greg with the drone. 595 00:44:57,360 --> 00:44:59,760 If you ask anyone, "Oh, yeah, leopards moving 596 00:44:59,760 --> 00:45:01,240 "through water at noon," 597 00:45:01,240 --> 00:45:03,920 they'd say, "What do you mean? Leopards are going to be sleeping. 598 00:45:03,920 --> 00:45:05,320 "It's, like, 35 degrees. 599 00:45:05,320 --> 00:45:07,480 "Why would a leopard be moving around now?" 600 00:45:13,280 --> 00:45:15,000 Not something you see very often. 601 00:45:17,080 --> 00:45:18,440 Hopefully, we can... 602 00:45:27,800 --> 00:45:28,920 This is Metsi. 603 00:45:30,040 --> 00:45:31,560 A young male leopard we've seen 604 00:45:31,560 --> 00:45:34,160 around a few times of late, actually. 605 00:45:34,160 --> 00:45:36,080 I wonder what he's up to. 606 00:45:36,080 --> 00:45:40,440 He's been paying so much attention to the smell of something 607 00:45:40,440 --> 00:45:42,240 underneath where he's been walking. 608 00:45:45,440 --> 00:45:48,240 He could be sniffing around and smelling Xudum, actually, 609 00:45:48,240 --> 00:45:49,480 that's a possibility. 610 00:45:50,880 --> 00:45:53,480 Metsi's nose is leading him closer to Xudum. 611 00:45:56,840 --> 00:45:58,360 Oh, there he is. 612 00:45:58,360 --> 00:45:59,760 Wow, so camouflaged. 613 00:46:04,800 --> 00:46:08,560 What he might be smelling is her scent, considering that 614 00:46:08,560 --> 00:46:12,880 she's in a sausage tree only about 200-300 metres south of us. 615 00:46:14,160 --> 00:46:16,280 Really unlucky for Xudum, then, at the moment, 616 00:46:16,280 --> 00:46:18,240 because we've got a flood coming in. 617 00:46:18,240 --> 00:46:21,760 It's pushing males onto these islands in higher densities... 618 00:46:24,800 --> 00:46:26,040 ..which is a challenge. 619 00:46:28,960 --> 00:46:31,680 Especially, you know, with potential cubs on the way. 620 00:46:35,520 --> 00:46:38,920 Any male leopard who finds cubs that are not his is very 621 00:46:38,920 --> 00:46:40,600 likely to kill them. 622 00:46:40,600 --> 00:46:43,280 Yeah, we don't want him sniffing around after Xudum. 623 00:46:45,760 --> 00:46:48,760 He looks beautiful, but he is also sinister. 624 00:47:02,480 --> 00:47:06,680 Luckily for Xudum, Metsi is picking up the scent of something else. 625 00:47:09,760 --> 00:47:13,800 Those lechwe have cottoned on that something's not quite right. 626 00:47:16,880 --> 00:47:17,960 He's hunting. 627 00:47:20,360 --> 00:47:22,320 He's trying to pick up on lechwe lambs. 628 00:47:24,400 --> 00:47:27,440 A young lechwe lamb would be perfect for him. 629 00:47:31,600 --> 00:47:34,200 Typically a leopard wouldn't want to be so obvious. 630 00:47:34,200 --> 00:47:35,560 And Metsi is... 631 00:47:35,560 --> 00:47:38,040 I don't think a leopard could get more obvious. 632 00:47:40,400 --> 00:47:43,440 Amazing. Amazing. I've never seen a leopard hunting like this before. 633 00:47:50,920 --> 00:47:51,960 Whoa. 634 00:47:54,240 --> 00:47:58,440 There's a female lechwe that has just followed this leopard 635 00:47:58,440 --> 00:47:59,760 onto an island. 636 00:47:59,760 --> 00:48:03,720 So I can't think of another reason why 637 00:48:03,720 --> 00:48:07,160 she would be following him other than to protect her baby. 638 00:48:08,640 --> 00:48:12,160 Female lechwe hide their young after birth. 639 00:48:12,160 --> 00:48:14,160 She's not happy with him going in there. 640 00:48:20,040 --> 00:48:24,280 But just the fact that the lechwe is reacting like this tells me 641 00:48:24,280 --> 00:48:25,840 that her baby is in there. 642 00:48:27,520 --> 00:48:30,640 The lamb is stashed in deep vegetation to keep it safe. 643 00:48:32,680 --> 00:48:35,040 Hopefully for the baby it's by the elephants, 644 00:48:35,040 --> 00:48:37,320 because I don't think Metsi is going to want to get too close 645 00:48:37,320 --> 00:48:38,480 to the elephants. 646 00:48:48,640 --> 00:48:49,680 It's too well hidden... 647 00:48:51,080 --> 00:48:52,480 ..and Metsi gives up. 648 00:48:53,480 --> 00:48:54,520 Oh. 649 00:48:55,520 --> 00:48:57,360 Well, that's a surprise. 650 00:48:57,360 --> 00:48:58,760 He's climbed the tree. 651 00:49:04,280 --> 00:49:07,440 Metsi is no threat to Xudum right now. 652 00:49:07,440 --> 00:49:10,520 But Brad has recently seen other male leopards 653 00:49:10,520 --> 00:49:12,520 straying into her territory. 654 00:49:12,520 --> 00:49:13,960 There's a lot of male activity. 655 00:49:13,960 --> 00:49:17,360 We're on 11 males in this area, 656 00:49:17,360 --> 00:49:19,760 identified males. 657 00:49:19,760 --> 00:49:22,000 To raise her cubs successfully... 658 00:49:22,000 --> 00:49:23,800 It's not a good sign. 659 00:49:23,800 --> 00:49:25,680 ..Xudum must find a safe den. 660 00:49:26,920 --> 00:49:28,680 She's going from bush to bush. 661 00:49:28,680 --> 00:49:31,360 Sniffing, looking, being very delicate. 662 00:49:33,040 --> 00:49:37,320 She needs a spot that will keep her vulnerable new cubs well hidden. 663 00:49:42,400 --> 00:49:45,800 This is exactly the thick cover type of area 664 00:49:45,800 --> 00:49:47,840 that she would be looking to den in. 665 00:49:51,960 --> 00:49:54,200 She's definitely looking at den sites here. 666 00:50:03,400 --> 00:50:06,320 She marched very deliberately to this one 667 00:50:06,320 --> 00:50:09,120 and disappeared inside, and she hasn't emerged yet. 668 00:50:14,360 --> 00:50:17,640 Disappeared into a really thick blue bush forest 669 00:50:17,640 --> 00:50:19,520 and she was very deliberate about it. 670 00:50:21,000 --> 00:50:22,600 It could be a den site. 671 00:50:22,600 --> 00:50:25,200 There's some nice structure in it and it's well hidden 672 00:50:25,200 --> 00:50:28,640 and she's got good access in and out of here. 673 00:50:28,640 --> 00:50:32,960 If this is the den site, Xudum's cubs will arrive any day. 674 00:50:35,200 --> 00:50:38,040 I mean, it's still too early to say for definite. 675 00:50:40,240 --> 00:50:43,600 But the threat of male leopards still looms. 676 00:51:12,040 --> 00:51:13,960 OK. 677 00:51:13,960 --> 00:51:17,760 This is the biggest gathering of the pride 678 00:51:17,760 --> 00:51:19,280 that I've seen at night-time. 679 00:51:20,760 --> 00:51:23,400 Gordon is back on the night shift with the lions. 680 00:51:25,120 --> 00:51:27,080 We've got eight lionesses. 681 00:51:27,080 --> 00:51:31,600 We've got Mathata and the rest of the gang. 682 00:51:32,600 --> 00:51:37,360 So the pride have all converged on this one spot. 683 00:51:38,720 --> 00:51:39,960 So this is... 684 00:51:42,400 --> 00:51:44,240 ..a big hunting party. 685 00:51:44,240 --> 00:51:48,760 I've never seen this many lions on a hunt. 686 00:51:48,760 --> 00:51:51,080 They're definitely very, very focused. 687 00:51:55,760 --> 00:51:58,280 All of the cats have suddenly got up and moved. 688 00:51:58,280 --> 00:52:00,160 They've seen or heard something. 689 00:52:02,640 --> 00:52:03,720 Oh, my goodness. 690 00:52:04,880 --> 00:52:08,560 We've got a little herd of buffalo up ahead. 691 00:52:11,000 --> 00:52:13,440 But there is, what, 692 00:52:13,440 --> 00:52:16,760 five of them, but there could be more. 693 00:52:17,840 --> 00:52:19,920 Yeah, there's more coming along behind. 694 00:52:21,280 --> 00:52:25,240 Such a big hunting party could finally provide a meal for the cubs. 695 00:52:26,840 --> 00:52:31,560 And there is a big, a big risk that these cubs, 696 00:52:31,560 --> 00:52:34,880 bombing about the place, making a lot of noise, 697 00:52:34,880 --> 00:52:36,600 could ruin things. 698 00:52:37,640 --> 00:52:40,640 Mathata and his siblings need to stay out of the way. 699 00:52:42,200 --> 00:52:45,200 Not a single one of these lions can make a mistake. 700 00:52:49,760 --> 00:52:53,400 This is real tenacity from these lions. 701 00:52:55,840 --> 00:52:56,960 Somebody's running. 702 00:53:00,520 --> 00:53:02,160 Whoa, they're really close. 703 00:53:03,600 --> 00:53:06,200 Lions coming out of the woodwork. 704 00:53:06,200 --> 00:53:09,720 We've got sub-adult males in on this hunt. 705 00:53:09,720 --> 00:53:11,280 It's good to have a bit of muscle. 706 00:53:13,080 --> 00:53:16,240 And for every additional lion, 707 00:53:16,240 --> 00:53:21,400 it puts these buffalo at more risk. 708 00:53:28,120 --> 00:53:30,680 Oh, this might be it. 709 00:53:35,040 --> 00:53:36,680 Buffalo's spotted them. 710 00:53:37,800 --> 00:53:39,160 The buffalo's chasing them. 711 00:53:41,200 --> 00:53:43,680 Lions running towards the buffalo. 712 00:53:49,080 --> 00:53:50,680 OK, they've cornered it. 713 00:53:56,640 --> 00:53:58,120 OK, running. 714 00:54:00,320 --> 00:54:02,680 That's not going to end well for the buff. 715 00:54:04,640 --> 00:54:07,320 Oh, they've got it. They've got it. Oh, no, have they? 716 00:54:09,240 --> 00:54:10,400 Spin round. 717 00:54:14,240 --> 00:54:15,920 Oh, ran right past me. 718 00:54:15,920 --> 00:54:18,440 Where is it? Where is it? 719 00:54:20,680 --> 00:54:21,760 Where is it? 720 00:54:26,760 --> 00:54:28,640 Oh, man. That is a pile-on. 721 00:54:32,280 --> 00:54:33,520 It's all over. 722 00:54:36,400 --> 00:54:40,000 So, we've got a whole herd of buffalo. This one just made 723 00:54:40,000 --> 00:54:42,760 the mistake of splitting away from the herd. 724 00:54:42,760 --> 00:54:46,360 And with this many lions around, 725 00:54:46,360 --> 00:54:50,360 you know, they really don't... It didn't stand a chance. 726 00:54:52,160 --> 00:54:55,280 It's taken nearly the whole pride, 727 00:54:55,280 --> 00:54:58,320 but the lions finally have their ultimate prize. 728 00:54:59,600 --> 00:55:03,000 This is quite something for these cubs. 729 00:55:07,360 --> 00:55:10,400 Mathata is getting his much-needed meal. 730 00:55:13,320 --> 00:55:17,880 They're just clambering over this mountain 731 00:55:17,880 --> 00:55:19,280 that is this dead buffalo. 732 00:55:21,080 --> 00:55:24,240 So you're talking about life experiences for a lion cub... 733 00:55:25,880 --> 00:55:27,480 ..this is a moment to remember. 734 00:55:29,840 --> 00:55:32,600 I had a funny feeling about tonight. 735 00:55:32,600 --> 00:55:33,920 I had a good feeling. 736 00:55:56,360 --> 00:55:59,600 Vianet is joining Mathata and the triumphant lions. 737 00:56:01,160 --> 00:56:02,760 I love mornings like this. 738 00:56:02,760 --> 00:56:05,080 I just love mornings like this. 739 00:56:15,520 --> 00:56:17,240 In four hours, 740 00:56:17,240 --> 00:56:20,440 they've smashed through this buffalo. 741 00:56:24,360 --> 00:56:26,560 Something's moving inside it... 742 00:56:27,880 --> 00:56:29,680 ..and I'm wondering what that is. 743 00:56:32,640 --> 00:56:33,800 Aw. 744 00:56:35,200 --> 00:56:36,760 This is so good for the cubs. 745 00:56:39,880 --> 00:56:42,720 Buffalo is the best you can get. 746 00:56:52,880 --> 00:56:56,360 All this prey will fuel Mathata's latest growth spurt. 747 00:56:59,920 --> 00:57:01,840 They've pretty much finished it. 748 00:57:01,840 --> 00:57:03,440 Now look at their bellies. 749 00:57:03,440 --> 00:57:04,920 They look so full now. 750 00:57:08,240 --> 00:57:11,560 He's expected to double in size in the coming months, 751 00:57:11,560 --> 00:57:14,880 so he needs to make the most of this food supply while it lasts. 752 00:57:16,520 --> 00:57:18,080 I'd want to see you grow strong. 753 00:57:18,080 --> 00:57:19,760 Strong, strong, strong Mathata. 754 00:57:21,720 --> 00:57:23,360 But the flood will soon dry up... 755 00:57:24,360 --> 00:57:25,640 ..the buffalo will leave... 756 00:57:26,720 --> 00:57:29,040 ..and Mathata will face his next challenge. 757 00:57:31,200 --> 00:57:35,400 When I first met him, he lived up to his name, Mathata... 758 00:57:37,760 --> 00:57:39,120 ..which means "trouble". 759 00:57:40,400 --> 00:57:44,640 But now he has developed so much into this sort of confident 760 00:57:44,640 --> 00:57:46,360 and calm young man. 761 00:57:53,240 --> 00:57:55,560 He's boisterous. 762 00:57:55,560 --> 00:57:57,600 Very protective. 763 00:57:57,600 --> 00:58:03,160 All these beautiful characters I expect to see from a future 764 00:58:03,160 --> 00:58:04,640 king of the savannah. 765 00:58:11,840 --> 00:58:13,600 Next time... 766 00:58:13,600 --> 00:58:16,560 There's a baby boom in the delta... 767 00:58:16,560 --> 00:58:19,160 Two little babies, it's too cute. 768 00:58:20,360 --> 00:58:25,160 ..but Mathata threatens the lives of three new lion cubs. 769 00:58:25,160 --> 00:58:27,520 One of the cubs is going to get hurt. 770 00:58:27,520 --> 00:58:29,360 Or, worse, killed. 57953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.