All language subtitles for Bert - Den siste Oskulden [no]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,363 --> 00:00:06,947 Gutten er blitt mann. Kroppen hans er under stadig forandring. 2 00:00:06,947 --> 00:00:10,259 Og daglig utvikles hans ytre. 3 00:00:10,451 --> 00:00:14,483 Han f�r problemer med akner, finner. 4 00:00:14,483 --> 00:00:18,875 Han blir bredere over brystet, stemmen blir dypere. 5 00:00:18,875 --> 00:00:22,547 Den kroppslige hygiene kommer i et nytt fokus. 6 00:00:22,739 --> 00:00:26,051 Kroppen avsondrer nye, ukjente lukter. 7 00:00:26,219 --> 00:00:29,171 B�de skarpe og illeluktende. 8 00:00:29,339 --> 00:00:32,459 Den unge mann forandres sosialt. 9 00:00:32,651 --> 00:00:36,875 Han f�r nye interesser, kameratkretsen splittes. 10 00:00:37,043 --> 00:00:41,459 Man s�ker vekk fra gruppen og engasjerer seg i en hobby. 11 00:00:41,819 --> 00:00:45,131 Jenta er blitt kvinne for lenge siden. 12 00:00:45,299 --> 00:00:48,611 Sammenlignet med mannen er hun langt forut. 13 00:00:48,803 --> 00:00:53,195 Hun har f�tt bryster, bredere bak, hun menstruerer. 14 00:00:53,387 --> 00:00:57,419 Den unge kvinne g�r mer og mer opp i utseendet. 15 00:00:57,419 --> 00:01:02,555 Hennes kl�r og ytre attributt er et viktig innslag i hennes hverdag. 16 00:01:03,107 --> 00:01:09,155 Det blir konflikter med foreldre og s�sken om de minste detaljer. 17 00:01:09,155 --> 00:01:13,571 Det er en besv�rlig periode i individets utvikling. 18 00:01:14,675 --> 00:01:19,619 En f�ler seg frustrert, vil gjerne forsere sin modningsprosess. 19 00:01:19,619 --> 00:01:25,307 Og man oppfatter seg selv som mer voksen og klok enn man egentlig er. 20 00:01:25,307 --> 00:01:28,979 En er ustabil og inkonsekvent. 21 00:01:29,171 --> 00:01:33,395 I tankene har man bare �n ting: Er jeg elsket? 22 00:01:33,395 --> 00:01:37,979 Ikke jeg. Jeg er bare interessert i �n ting: 23 00:01:38,147 --> 00:01:42,563 Sex! Med hun der. Camilla Gevert. 24 00:01:43,667 --> 00:01:48,251 Vi skal gj�re det! Jeg mister min uskyld. 25 00:01:48,611 --> 00:01:52,643 Om to og en halv time er jeg ingen gammel gutt lenger. 26 00:01:52,835 --> 00:01:56,147 Da er jeg en ung mann. 27 00:01:59,267 --> 00:02:01,451 JEG ER PENERE ENN DEG 28 00:02:06,971 --> 00:02:09,539 Greit! Klampen i b�nn! 29 00:02:22,931 --> 00:02:26,963 Sex, sex, sex! Livets viktigste krydder. 30 00:02:27,155 --> 00:02:30,275 Hva pokker glor du p�? 31 00:02:31,547 --> 00:02:37,147 Tekst: May-Hilde Hoelstad www.broadcasttext.com 32 00:03:26,795 --> 00:03:30,275 -Hva gj�r vi her, �ke? -Hold kjeft, Lille-Erik. 33 00:03:30,275 --> 00:03:34,499 Bert sa vi skulle st� her. Han m� ha vitner. 34 00:03:34,667 --> 00:03:38,531 Det trengs vitner til den slags, forst�r du vel? 35 00:03:38,723 --> 00:03:43,307 -Skal vi gi ham bank etterp�? -Nei, hvorfor det? 36 00:03:44,027 --> 00:03:46,675 S� pen du er! 37 00:03:46,787 --> 00:03:49,987 Hei, s� pen du er. 38 00:03:50,099 --> 00:03:53,771 -Hei... S� stygg du er. -Ja, akkurat. 39 00:04:17,075 --> 00:04:19,451 Sex. 40 00:04:21,275 --> 00:04:23,315 Vold. 41 00:04:33,947 --> 00:04:37,339 J�vla lampe. 42 00:04:45,515 --> 00:04:48,083 Du, Bert. 43 00:04:49,907 --> 00:04:53,219 Jeg har tenkt p� noe. 44 00:04:55,979 --> 00:05:00,923 Det vi sa vi skulle gj�re n�. 45 00:05:04,787 --> 00:05:10,003 Jeg syns faktisk man skal v�re sammen med den man gj�r det med. 46 00:05:20,003 --> 00:05:22,931 Vil du v�re sammen med meg? 47 00:05:22,931 --> 00:05:22,931 Vil du v�re sammen med meg? 48 00:05:29,003 --> 00:05:33,475 Egentlig... Er du forelsket i meg kanskje? 49 00:05:39,827 --> 00:05:43,139 Nei, det er jeg ikke. 50 00:05:43,307 --> 00:05:46,259 Se! Dumbo. 51 00:05:51,395 --> 00:05:56,339 Du beh�ver vel ikke v�re s� innmari pirkete. 52 00:05:57,443 --> 00:06:00,563 Jeg er pirkete. 53 00:06:00,563 --> 00:06:05,699 Det m� f�les 1000 prosent riktig. 54 00:06:05,891 --> 00:06:08,459 Forst�r du ikke det? 55 00:06:08,627 --> 00:06:12,299 V�r s� snill. Bare litt! 56 00:06:13,595 --> 00:06:16,715 -Camilla, n� er Carl-Philip her! -Hva? 57 00:06:17,267 --> 00:06:20,555 Carl-Philip! Skal de ha en trekant? 58 00:06:20,939 --> 00:06:26,987 -Han skulle ikke komme f�r kl 6. -Ikke Carl-Philip fra skolen? 59 00:06:26,987 --> 00:06:31,379 Hvilken Carl-Philip ellers? G� ut p� balkongen! 60 00:06:31,571 --> 00:06:34,499 -Ut! Ha det. -Hva med meg? 61 00:06:37,067 --> 00:06:40,099 -Hei, Carl-Philip. -Har du h�rt denne? 62 00:06:40,187 --> 00:06:43,139 To nordmenn gikk p� stranda... 63 00:06:53,411 --> 00:06:57,251 Vi skulle jo ligge med hverandre! 64 00:07:01,859 --> 00:07:04,595 Hei... 65 00:07:07,163 --> 00:07:10,915 Jeg mener at det med sex ikke er noe man skal- 66 00:07:11,027 --> 00:07:15,971 -forhaste seg med. Selv ventet jeg til jeg var 27 �r. 67 00:07:15,971 --> 00:07:20,387 Det var en ganske fin opplevelse. Litt svett ble man jo. 68 00:07:20,387 --> 00:07:26,075 Og det er jo aldri hyggelig. Gudskjelov at det fins dusj og s�pe. 69 00:07:26,435 --> 00:07:29,915 Carl-Philip, �deleggeren! 70 00:07:29,915 --> 00:07:33,099 Kan dere huske da han tok Rebecka, Bennys gamle jente? 71 00:07:33,291 --> 00:07:36,219 Ja, og s� Bj�rnas jente. 72 00:07:36,411 --> 00:07:40,995 Og Jonnys og Christoffers og Nickes jenter. 73 00:07:40,995 --> 00:07:45,579 Og s� ble han sammen med yrkesveilederen. 74 00:07:45,771 --> 00:07:49,523 Man skulle l�se ham inne. Han skulle hatt bank. 75 00:07:49,611 --> 00:07:54,387 -Kanskje man skulle myrde ham. -Bare synd at han er 16 �r. 76 00:07:54,579 --> 00:07:58,611 -Og har brunt belte i karate. -Og i Aikido og Mah-Jong. 77 00:07:58,803 --> 00:08:02,643 -Og nasi goreng. -Hva? 78 00:08:02,835 --> 00:08:06,315 Lille-Erik er blitt uvenner med hele verden. 79 00:08:06,507 --> 00:08:10,899 Han har f�tt hormonforandringer, kviser over hele kroppen. 80 00:08:11,091 --> 00:08:15,947 Og er glatt som et s�pestykke. Hele verdens lille uvenn. 81 00:08:19,899 --> 00:08:23,019 Fredrik! 82 00:08:23,019 --> 00:08:27,603 De underbuksene var for store til Bert i forrige uke. 83 00:08:27,795 --> 00:08:31,467 Det er like synd p� meg. Mine var med i samme vask. 84 00:08:31,635 --> 00:08:34,947 Alle skal alts� bruke mine truser n�! 85 00:08:35,139 --> 00:08:39,171 -Jeg skal nok kj�pe nye! -Hva har jeg gjort galt? 86 00:08:39,171 --> 00:08:43,203 Hvorfor er min mann forelsket i et fjernsyn? 87 00:08:43,395 --> 00:08:46,515 -Hvorfor f�r jeg aldri more meg? -Aldri? 88 00:08:46,683 --> 00:08:51,459 Jeg kommer aldri ut. Jeg m� ta meg av alt her hjemme. Alltid! 89 00:08:51,651 --> 00:08:55,875 Jeg f�r jo ikke gj�re noe. Du tror ikke jeg kan noe. 90 00:09:03,451 --> 00:09:06,931 -Du har blandet svart og hvitt igjen! -N� kommer Bert. 91 00:09:06,931 --> 00:09:12,259 Han er i en f�lsom alder. Vi kan ikke krangle s� han h�rer det! 92 00:09:12,451 --> 00:09:16,291 F�r jeg h�re. Hvor glad ble du- 93 00:09:16,291 --> 00:09:20,155 -da far vasket dine jeans p� 140 grader? 94 00:09:20,323 --> 00:09:25,651 -Hvor glad ble du? -De gnager, men det gj�r dere ogs�! 95 00:09:25,843 --> 00:09:30,595 Ikke den tonen, takk. Se! N� har du gjort ham lei seg ogs�. 96 00:09:30,595 --> 00:09:35,923 Har jeg? Du brakte jeansene p� bane. Han var kommet over dem. 97 00:09:36,115 --> 00:09:41,331 Jeg ville hente noen av tingene mine. De ligger nok i veien. 98 00:09:41,443 --> 00:09:45,555 Kan du holde kjeft! Jeg pr�ver � f� sove. 99 00:09:45,643 --> 00:09:49,147 -Kom hit inn, Henry! -Jeg tror jeg blir her. 100 00:09:49,315 --> 00:09:53,539 Boksehanskene mine! Her kommer du og tar masse ting. 101 00:09:53,539 --> 00:09:58,315 -Deg ser man jo ikke mye til n�. -Nei, n� har jeg jo f�tt Henry. 102 00:09:58,315 --> 00:09:58,507 Og meg bl�ser du i. 103 00:09:58,507 --> 00:10:01,435 Og meg bl�ser du i. 104 00:10:06,571 --> 00:10:10,051 N� begynner det snart. 105 00:10:10,243 --> 00:10:14,275 Hei! Det begynner n�. "M�nedens mann". Kom og se. 106 00:10:14,467 --> 00:10:18,859 -Jeg tror vi m� videre, Svea. -Ja, vi skal p� kino. 107 00:10:19,051 --> 00:10:21,619 F�r jeg bli med? 108 00:10:21,811 --> 00:10:25,843 G� inn til Fredrik og finn p� noe. Livet er s� kort. 109 00:10:26,035 --> 00:10:29,131 Man m� more seg s� lenge man kan. 110 00:10:29,515 --> 00:10:33,355 En dag v�kner man og oppdager at man er d�d. 111 00:10:33,547 --> 00:10:36,115 Jammen, mamma... 112 00:10:36,115 --> 00:10:39,979 Det f�les som om jeg alt er d�d. 113 00:10:48,043 --> 00:10:50,971 M�nedens mann. Herlig! 114 00:10:56,491 --> 00:11:01,627 "Hei, dagbok. I dag har jeg heller ikke mistet min uskyld." 115 00:11:01,795 --> 00:11:06,099 "Det er 9. gang denne uka. Og her ligger en og lukter svette- 116 00:11:06,403 --> 00:11:11,899 -i mammas gamle truser. Takk, pappa! Alt er et helvete." 117 00:11:12,091 --> 00:11:16,291 "Takk og hei, uber�rte greie." 118 00:11:16,483 --> 00:11:23,083 Vi er samlet for � ta avskjed med en ung mann som aldri gjorde det. 119 00:11:23,275 --> 00:11:28,051 N�r jeg sier "det", forst�r nok alle hva jeg mener. 120 00:11:28,219 --> 00:11:32,275 Dere ser den vakre kisten. Den har uskyldens farge. 121 00:11:32,443 --> 00:11:38,323 Og det er akkurat det Bert Ljung forble hele sitt liv. Uskyldig. 122 00:11:41,083 --> 00:11:46,771 Jeg ser gjerne at alle sier et par velvalgte ord til den unge mannen- 123 00:11:46,939 --> 00:11:52,075 -som vi inderlig hadde unt bare ett samleie. 124 00:11:55,195 --> 00:11:57,763 Ja, det var det. 125 00:11:57,955 --> 00:12:01,435 For en frihet, Fredrik. Endelig alene. 126 00:12:01,435 --> 00:12:06,291 N� n�r Bert er d�d, kan vi gj�re alt det vi bare har snakket om f�r. 127 00:12:06,403 --> 00:12:11,539 Ja, elskling. Reise, g� p� kino, lage barn p� kj�kkenbordet. 128 00:12:26,035 --> 00:12:31,723 Jeg visste det ble deg, Bert-stjert. Den siste uskylden! 129 00:12:33,547 --> 00:12:35,643 Nei! 130 00:13:18,331 --> 00:13:22,555 Ja vel, Gud! Du f�r det som du vil. 131 00:13:22,555 --> 00:13:27,139 Jeg gir opp. Fra n� av gir jeg blaffen- 132 00:13:27,331 --> 00:13:32,467 -i all seksuell omgang resten av mitt liv! 133 00:13:32,635 --> 00:13:38,323 Jeg, Bert Ljung, vil aldri mer se p� en jente! 134 00:13:38,515 --> 00:13:42,187 Jeg blir munk! 135 00:14:00,035 --> 00:14:04,643 Kassene med bl� etiketter skal p� kj�kkenet! 136 00:14:08,291 --> 00:14:11,411 Det hjelpler ikke � snakke sakte, mamma. 137 00:14:11,411 --> 00:14:14,499 -De er finske. -De nekter � adlyde en kvinne. 138 00:14:14,667 --> 00:14:19,803 Hjelp. De rakker ned p� Sverige De sier noe om ishockey. 139 00:14:20,187 --> 00:14:22,371 At man skal m�tte gj�re alt selv! 140 00:14:22,371 --> 00:14:22,371 At man skal m�tte gj�re alt selv! 141 00:14:22,371 --> 00:14:27,571 Jeg var 12 �r da jeg mistet min uskyld. 142 00:14:27,571 --> 00:14:33,259 Det var faktisk min franskl�rerinne som forf�rte meg. 143 00:14:34,915 --> 00:14:39,499 Nei, jeg var...jeg var 17. 144 00:14:41,515 --> 00:14:44,443 Eller...jeg var 19. 145 00:14:44,443 --> 00:14:48,667 Og det var ikke med min franskl�rerinne. 146 00:14:48,859 --> 00:14:52,339 Det var med min kone Madeleine. 147 00:14:52,339 --> 00:14:58,107 Jeg har faktisk ikke gjort det med andre. Men det vet hun ikke. 148 00:14:59,323 --> 00:15:04,099 En del sannheter har best av � forbli hemmeligheter. 149 00:15:06,667 --> 00:15:08,571 Og alle! 150 00:15:08,851 --> 00:15:12,987 Lang og smal i gr�nnsaksbedet aspargesen seg strever opp 151 00:15:13,075 --> 00:15:18,403 Derimot p� idrettsplassen baller aldri sier stopp 152 00:15:22,267 --> 00:15:24,283 Bongo-trommer. 153 00:15:26,467 --> 00:15:30,883 Da begynner vi allegro-tempoet. Asparges! 154 00:15:32,347 --> 00:15:34,363 Og baller. 155 00:15:34,723 --> 00:15:37,675 Det vakreste jeg har sett. 156 00:15:38,587 --> 00:15:42,979 Hold opp. N� har du snakket om henne i fire timer! 157 00:15:43,171 --> 00:15:49,219 Hun bor 3 m fra meg. Det er umulig ikke � bli kjent med henne. 158 00:15:49,603 --> 00:15:52,723 Hold kjeft. Jeg f�r vondt i stigb�ylen. 159 00:15:53,083 --> 00:15:58,027 Og s� bygger vi opp en asparges. Og s� den store ballen! 160 00:16:16,027 --> 00:16:18,763 Vi stryker siste del her. 161 00:16:40,603 --> 00:16:43,723 S� brems, da! 162 00:16:43,915 --> 00:16:49,683 Jeg fatter ikke at du fikk jobben uten f�rerkort. 163 00:16:49,963 --> 00:16:55,843 Det var bare � si at man hadde det. En fin skole. Her f�r du det fint. 164 00:16:56,035 --> 00:16:59,155 Gi rektoren en banan. 165 00:16:59,155 --> 00:17:03,547 -Jeg har det travelt! -F� kyss av mammas lille skatt! 166 00:17:14,923 --> 00:17:18,235 Victoria Pettersson. 167 00:17:20,971 --> 00:17:24,091 Dette var ingen morsom lesning. 168 00:17:24,283 --> 00:17:28,507 -Nei. -La meg si det rett ut. 169 00:17:28,675 --> 00:17:28,755 Skal du ha en sjanse i dagens beinharde konkurranse,- 170 00:17:28,867 --> 00:17:33,835 Skal du ha en sjanse i dagens beinharde konkurranse,- 171 00:17:34,003 --> 00:17:37,203 -s� m� du f� fart p� lesingen. 172 00:17:52,915 --> 00:17:56,755 Det var sofaen som ga lyd fra seg. 173 00:17:58,219 --> 00:18:00,979 La meg gi deg et r�d. 174 00:18:01,171 --> 00:18:06,307 Jeg vil ikke ha noen Stockholms-manerer her. 175 00:18:11,083 --> 00:18:14,755 Jeg vil se resultater fort! 176 00:18:14,923 --> 00:18:14,923 Jeg vil se resultater fort! 177 00:18:18,043 --> 00:18:24,115 Alle m� kjempe hardt for � oppn� suksess. Du er avskjediget. 178 00:18:25,195 --> 00:18:28,699 Se p� meg. Jeg begynte med to hender. 179 00:18:29,059 --> 00:18:33,723 Og n�... N� har jeg min egen skole. 180 00:18:36,211 --> 00:18:40,075 Det er til � bli religi�s av. 181 00:18:42,259 --> 00:18:46,315 Har dere s� flotte skoler i Stockholm? 182 00:18:50,899 --> 00:18:55,483 Nei. Dere deler vel ut bananer til h�yre og venstre- 183 00:18:55,483 --> 00:18:58,411 -n�r dere ikke gj�r h�rverk. 184 00:18:58,603 --> 00:19:04,099 Jeg har v�rt i Stockholm og sett hvordan dere griser til. 185 00:19:12,547 --> 00:19:15,555 Dette er n�kkelen til ditt hjem. 186 00:19:15,667 --> 00:19:19,779 Velkommen til �reskoga ungdomsskole. 187 00:19:24,475 --> 00:19:28,147 �rjan �gren, inn med deg! 188 00:19:30,907 --> 00:19:34,387 Lukk opp! 189 00:19:34,387 --> 00:19:37,315 J�vla rektor! 190 00:19:41,731 --> 00:19:44,467 Ja, var det ikke for dere,- 191 00:19:44,659 --> 00:19:49,075 -s� hadde jeg hatt mitt eget edb-firma i dag. 192 00:19:50,899 --> 00:19:55,755 Da hadde jeg hatt en m�nedsl�nn p� 50 000. 193 00:19:55,843 --> 00:20:00,067 Vet dere hva jeg f�r i m�nedsl�nn i dag? 194 00:20:00,067 --> 00:20:05,035 -Hva? -14 259. 195 00:20:05,203 --> 00:20:09,619 Nemlig. Og hadde jeg visst at jeg skulle ta meg av dere,- 196 00:20:09,811 --> 00:20:13,459 -s� hadde jeg krevd 114 259. 197 00:20:13,651 --> 00:20:15,499 Pluss kostgodtgj�relse! 198 00:20:15,667 --> 00:20:17,875 Pluss kostgodtgj�relse. 199 00:20:30,907 --> 00:20:34,659 �ke, det er henne! Victoria. 200 00:20:47,419 --> 00:20:51,091 "Den onsdagen ble alt forandret i klassen v�r." 201 00:20:51,259 --> 00:20:54,651 "Alle jenter ble til stygge deigklumper." 202 00:20:54,763 --> 00:20:57,883 "Og alle guttene fikk noe � dr�mme om." 203 00:20:58,051 --> 00:21:01,915 "De m� gjerne dr�mme, men Victoria er min." 204 00:21:02,107 --> 00:21:06,579 "M-I-N. Jeg skal gj�re henne til kvinne." 205 00:21:06,691 --> 00:21:09,811 "Og hun skal gj�re meg til mann." 206 00:21:09,979 --> 00:21:14,203 "Vil man ende sine dager som sexatlet, m� man g� til verks." 207 00:21:14,395 --> 00:21:19,531 "Det vil jeg gj�re ofte med Victoria. Men..." 208 00:21:20,443 --> 00:21:22,651 Hva? 209 00:21:22,651 --> 00:21:22,651 Hva? 210 00:21:22,843 --> 00:21:26,131 Er hun her? 211 00:21:27,787 --> 00:21:30,355 Hva gj�r man n�? 212 00:22:11,051 --> 00:22:16,355 Bl�ser jeg i mitt og mors forhold? Hun sier vi aldri morer oss. 213 00:22:16,547 --> 00:22:21,763 Har du �g glemt ferien i Vemdahl sist sommer? Vi hadde det s� fint! 214 00:22:21,875 --> 00:22:25,355 Stikk. Du ser vel at jeg driver og knuller. 215 00:22:25,355 --> 00:22:28,475 -Hva sa du? -At han knuller, h�rte du. 216 00:22:28,667 --> 00:22:31,595 Ja, det h�rte jeg! 217 00:22:31,787 --> 00:22:31,787 Ja, det h�rte jeg! 218 00:22:33,611 --> 00:22:37,475 N� m� du ta en alvorsprat med s�nnen din! 219 00:22:37,643 --> 00:22:41,867 -Ja, men jeg har det litt travelt n�. -Gj�r det! 220 00:22:41,867 --> 00:22:44,795 -Ja, masekjerring. -I dag! 221 00:22:44,795 --> 00:22:49,651 -Ellers smadrer jeg brillene dine. -S� s�. Han er bare 13. 222 00:22:49,763 --> 00:22:53,243 13! Han er 15! 223 00:22:54,539 --> 00:22:58,571 15? N�r ble han det? 224 00:23:00,779 --> 00:23:03,515 F�rste gang for meg? 225 00:23:03,515 --> 00:23:09,395 Ja, jeg r�rte aldri ved den. Jeg syntes den var litt ekkel. 226 00:23:09,587 --> 00:23:13,067 Han puffet meg ut av senga. 227 00:23:13,427 --> 00:23:17,843 Han st�tte s� hardt til at jeg r�k rett ned p� golvet- 228 00:23:18,011 --> 00:23:22,427 -og inn i et varmeapparat. Fire sting i hodet. 229 00:23:22,595 --> 00:23:24,995 Her. 230 00:23:26,459 --> 00:23:29,579 Det gjorde s� vondt. 231 00:23:29,771 --> 00:23:33,443 Det var f�rste gang. 232 00:23:35,459 --> 00:23:39,299 -Hva er det n�? -Kan du ikke hjelpe meg? 233 00:23:56,195 --> 00:23:59,315 -Har du sovet godt? -Nei. 234 00:23:59,315 --> 00:24:02,987 Senga kommer i neste uke, sa de p� flyttebyr�et. 235 00:24:02,987 --> 00:24:06,355 Den er nok trillet av utenfor V�ster�s. 236 00:24:06,467 --> 00:24:09,947 Jeg f�ler meg ikke bra. M� jeg g� p� skolen? 237 00:24:09,947 --> 00:24:13,619 Skatt... Jeg har tenkt p� det med karakterer. 238 00:24:13,619 --> 00:24:17,483 Jeg skal nok hjelpe deg. Men jeg har s� d�rlig tid. 239 00:24:17,651 --> 00:24:21,683 Det er s� travelt i fruktfirmaet. Men vet du hva? 240 00:24:21,875 --> 00:24:25,355 Kanskje du kan finne en � pugge med, hva? 241 00:24:25,547 --> 00:24:31,787 -Jeg kjenner ikke en kjeft i byen. -Pus! Vi m� pr�ve � klare det. 242 00:24:31,979 --> 00:24:36,451 Du skal se at om noen dager er alt mye bedre. 243 00:24:37,667 --> 00:24:40,235 Skatten min... 244 00:24:40,787 --> 00:24:44,267 Ta en banan og v�r glad. S�nn! 245 00:25:06,467 --> 00:25:09,667 Du... Vent! 246 00:25:20,051 --> 00:25:24,635 Ja... Det blir s� lett stille- 247 00:25:24,827 --> 00:25:27,947 -n�r man st�r i en heis. 248 00:25:28,115 --> 00:25:32,891 Det er vanskelig � finne p� noe bra � si. 249 00:25:33,083 --> 00:25:36,203 Ja, tydeligvis. 250 00:25:39,131 --> 00:25:44,819 Du... Hvordan er det � bo her? 251 00:25:45,011 --> 00:25:49,595 -Det er noe dritt. -Ja vel, noe dritt. 252 00:25:49,763 --> 00:25:54,539 Dritt. Det var...godt sagt. Jeg heter Bert. 253 00:25:54,731 --> 00:25:59,203 -Vi g�r i samme klasse. -Ja, det vet jeg godt. Victoria. 254 00:25:59,315 --> 00:26:02,627 Det vet jeg. Du bor i Stockholm. 255 00:26:02,795 --> 00:26:08,675 Nei, jeg har bodd i Sollentuna. Det ligger 2 mil utenfor. 256 00:26:15,275 --> 00:26:18,227 2 mil. Det var langt. 257 00:26:19,499 --> 00:26:24,443 Det m� ha v�rt fantastisk � bo s� n�r Stockholm. 258 00:26:24,635 --> 00:26:29,051 Ja, det var litt mer � gj�re der enn her. 259 00:26:30,323 --> 00:26:34,547 -Jeg har v�rt i Stockholm �n gang. -P� skoletur? 260 00:26:35,843 --> 00:26:41,971 Nei, jeg m�tte ta en allergitest p� Sabbatsberg Sykehus. 261 00:26:43,907 --> 00:26:47,387 Er du allergisk mot noe? 262 00:26:47,579 --> 00:26:52,907 Nei... Jo, det burde v�re mot dumme sp�rsm�l. 263 00:26:55,643 --> 00:27:00,227 Dette sp�rreskjemaet kommer fra Regjeringens Ungdomsr�d,- 264 00:27:00,419 --> 00:27:04,283 -som vil vite litt mer om sexvanene deres. 265 00:27:04,283 --> 00:27:09,419 Det er viktig at dere skriver s� spesifikt og klart som mulig. 266 00:27:09,587 --> 00:27:14,915 Og dere er jo anonyme, s� svar s� �rlig dere kan. 267 00:27:15,107 --> 00:27:17,843 Unders�kelsen er frivillig. 268 00:27:18,035 --> 00:27:23,531 S� de som ikke har lyst til � delta, m� gjerne g� n�. 269 00:27:23,723 --> 00:27:26,651 Er det noen? 270 00:27:33,635 --> 00:27:37,859 Ingen. Da g�r vi i gang. 271 00:27:46,835 --> 00:27:49,427 Hva er omgang? 272 00:27:49,595 --> 00:27:52,163 Nei...nei. 273 00:27:53,819 --> 00:27:57,763 -Nesten. Kan man svare det? -Sist h�st... 274 00:27:57,851 --> 00:28:03,731 Hva var det til lunsj..? Fiskepinner og mimosasalat. 275 00:28:03,731 --> 00:28:08,123 "Hvor mange ganger har du hatt seksuell omgang?" Hjelp! 276 00:28:08,123 --> 00:28:09,227 Jeg som aldri har sett ei naken jente. 277 00:28:09,227 --> 00:28:09,419 "Hvor mange ganger har du hatt seksuell omgang?" Hjelp! 278 00:28:09,419 --> 00:28:11,155 Jeg som aldri har sett ei naken jente. 279 00:28:11,243 --> 00:28:14,003 Klimpen, har han det? 280 00:28:14,003 --> 00:28:18,227 100 ganger! Det h�res mye ut. 281 00:28:18,227 --> 00:28:24,275 To ganger. Nei, tre. Det virker mer troverdig. 282 00:28:28,499 --> 00:28:33,827 Foran sto 12 sveitsiske sj�r�vere, som bryskt tok meg med storm. 283 00:28:33,995 --> 00:28:36,563 Mitt �ndedrett ble tyngre... 284 00:28:36,755 --> 00:28:40,235 Victoria har sikkert gjort det. Men jeg? 285 00:28:40,427 --> 00:28:45,203 Fl�rtekongen, forf�reren Bert Ljung. Hva har jeg gjort? 286 00:28:45,371 --> 00:28:49,787 Jeg har tisset med tassen. Teller det? 287 00:28:49,787 --> 00:28:53,459 "Har du..." Nei. 288 00:28:53,651 --> 00:28:58,787 "Pleier du � bruke..." Nei. "N�r var siste gang..." 289 00:28:58,955 --> 00:29:04,643 F�rste menstruasjon? Kan en skrive i tante Claras hvite fl�yelssofa? 290 00:29:04,835 --> 00:29:10,163 Nei, da kan de gjette at det er meg. Jeg f�r heller lyve. 291 00:29:10,331 --> 00:29:13,091 Brune fl�yelssofa! 292 00:29:14,915 --> 00:29:18,779 Nei, svarte skinnsofa. 293 00:29:22,643 --> 00:29:27,587 Seksuell? Jeg er da ikke noe seksuell? 294 00:29:28,883 --> 00:29:32,531 Nei, men Bert-stjert, hva er dette? 295 00:29:32,723 --> 00:29:35,291 Null ganger! 296 00:29:35,291 --> 00:29:39,155 Har dere h�rt det? Bert har ikke gjort det! 297 00:29:39,155 --> 00:29:42,995 Bert har ikke gjort det. 298 00:29:45,011 --> 00:29:47,963 N�?! 299 00:30:53,651 --> 00:30:58,043 -Er det skjedd noe? -Hei. Nei... 300 00:30:58,235 --> 00:31:01,059 -De bryr seg bare. -Hvem? 301 00:31:01,227 --> 00:31:06,195 Rektoren. Det er en masse mas om karaktererene mine. 302 00:31:06,363 --> 00:31:11,139 Hva? Har du d�rlige karakterer? 303 00:31:11,139 --> 00:31:17,019 Hadde jeg ikke flyttet fra Stockholm, ville jeg dumpet. 304 00:31:19,035 --> 00:31:22,707 Du, Bert. Har du gode karakterer? 305 00:31:22,875 --> 00:31:26,187 Nei...nei. 306 00:31:26,187 --> 00:31:30,219 Jeg st�r og tenker p� om du kanskje vil... 307 00:31:30,411 --> 00:31:33,891 -Ja? -Pugge sammen med meg. 308 00:31:34,083 --> 00:31:37,091 Hvis du er god til det. 309 00:31:37,395 --> 00:31:39,963 Hvis du vil... 310 00:31:41,043 --> 00:31:47,003 N�r du sier det, s� er jeg kjempegod til � pugge. 311 00:31:47,115 --> 00:31:50,235 Greit, det g�r elendig p� pr�ver. 312 00:31:50,403 --> 00:31:54,819 Men jeg er kjempegod til � pugge. Det er jeg virkelig. 313 00:31:54,819 --> 00:31:58,107 Da sier vi i kveld? 314 00:32:02,715 --> 00:32:08,403 Til matematikkpr�ven i forrige uke leste jeg hver dag i tre uker. 315 00:32:08,403 --> 00:32:11,331 -Og hvordan gikk det? -�n riktig. 316 00:32:11,523 --> 00:32:17,211 Av 46 mulige. Det er viljen som teller, sier min far. 317 00:32:17,211 --> 00:32:20,691 -Hva gj�r faren din? -Han er optiker. 318 00:32:27,843 --> 00:32:31,155 -Du, Victoria? -Ja. 319 00:32:31,323 --> 00:32:35,627 Det ser ut til at det blir regnv�r. 320 00:32:35,739 --> 00:32:39,219 F�rstemann til treet. Kom! 321 00:32:45,459 --> 00:32:50,427 Jeg har lest at er det et sted man ikke skal st� n�r det lyner... 322 00:32:50,427 --> 00:32:54,459 -S� er det under et tre. -Nemlig. 323 00:32:56,835 --> 00:33:00,315 -Du, Victoria? -Ja. 324 00:33:05,587 --> 00:33:10,363 -Hva mener du? -Jo, det med at jeg... 325 00:33:10,555 --> 00:33:15,331 -At jeg ikke har gjort det. -Det, ja! 326 00:33:15,331 --> 00:33:22,099 Han er en latterlig fyr som aldri f�r ei jente. Fordi han er s� barnslig. 327 00:33:22,099 --> 00:33:28,531 Ja, men jeg ville bare si at han leste feil. 328 00:33:28,531 --> 00:33:32,475 -Hva? -Jeg har faktisk gjort det. 329 00:33:32,563 --> 00:33:36,067 -Jas�, har du det? -Ja. 330 00:33:36,235 --> 00:33:38,995 -Hva med deg? -Jeg? 331 00:33:38,995 --> 00:33:43,387 Gjort og gjort. Det kommer an p� hva en mener. 332 00:33:43,387 --> 00:33:47,059 Du mener at en m� vite hva en gj�r og s�nn. 333 00:33:47,251 --> 00:33:50,731 -Ja. -Man m� v�re moden og s�nn. 334 00:33:50,923 --> 00:33:53,931 -Det skal f�les 1000 prosent riktig. -Ja. 335 00:33:54,043 --> 00:33:57,523 -For begge parter. Gjensidig. -Ja. 336 00:33:57,715 --> 00:34:02,107 Hvordan var det for deg? Var du ikke veldig nerv�s? 337 00:34:02,299 --> 00:34:05,611 Hva, jeg? Meg? 338 00:34:08,179 --> 00:34:11,107 "Det er to fordeler med d�rlig v�r." 339 00:34:11,299 --> 00:34:15,691 "En er at n�r det tordner, s� vil jenta holde en i h�nda." 340 00:34:15,691 --> 00:34:20,635 Den andre er at n�r det regner, merker de ikke h�ndsvetten." 341 00:34:20,827 --> 00:34:22,843 Du? 342 00:34:24,307 --> 00:34:26,323 Ja. 343 00:34:27,619 --> 00:34:31,651 Jeg h�per ikke at du syns dette blir pinlig. 344 00:34:31,843 --> 00:34:36,235 Men jeg syns at du og jeg skal ta en prat om noe. 345 00:34:36,235 --> 00:34:39,547 �, ja. Om hva? 346 00:34:39,547 --> 00:34:44,875 Ja, du vet... Om slike ting- 347 00:34:45,043 --> 00:34:48,795 -som en fyr bare kan snakke med en fyr om. 348 00:34:48,907 --> 00:34:52,939 -Fotball! -Nei. 349 00:34:53,131 --> 00:34:56,611 -Det andre. -Hva da? 350 00:35:00,283 --> 00:35:03,763 Ja, du vet godt... 351 00:35:05,419 --> 00:35:07,987 Det... 352 00:35:08,179 --> 00:35:12,019 -Hockey? -Nei... 353 00:35:12,211 --> 00:35:17,155 Det du vet. Det vi menn gj�r med jenter. 354 00:35:18,451 --> 00:35:22,843 -Snakker du om sex, pappa? -Sex og sex! 355 00:35:24,499 --> 00:35:28,723 Vi burde virkelig rydde opp i klesskapet. 356 00:35:35,707 --> 00:35:39,187 Det jeg mener, er at du alltid kan sp�rre meg. 357 00:35:39,379 --> 00:35:44,875 Jeg har jo kjent mange jenter. F�r jeg traff mamma, selvsagt. 358 00:35:44,875 --> 00:35:50,371 Men jeg syns godt en kan vente litt f�r en ligger med ei jente. 359 00:35:50,563 --> 00:35:54,235 Eller hva en n� vil gj�re med henne. 360 00:35:54,403 --> 00:35:58,819 Sex er jo s� mye mer enn selve samleiet. 361 00:35:59,011 --> 00:36:03,595 Det er kj�rtegn, �mme ord. 362 00:36:03,595 --> 00:36:05,611 Ja... 363 00:36:08,371 --> 00:36:11,491 Men hvis du m�ter ei jente- 364 00:36:11,491 --> 00:36:15,331 -du virkelig blir glad i- 365 00:36:15,331 --> 00:36:18,643 -og vil gj�re det med henne,- 366 00:36:18,643 --> 00:36:22,483 -h�per jeg virkelig at du har beskyttelse- 367 00:36:22,867 --> 00:36:25,987 -p� din vesle...Per. 368 00:36:26,155 --> 00:36:29,275 Ja. Victoria. Hei. 369 00:36:32,035 --> 00:36:34,603 Hei. 370 00:36:41,563 --> 00:36:44,683 Fint rom du har. 371 00:36:44,875 --> 00:36:51,115 -Det er ganske m�rkt her. -Det gj�r ikke noe. Sett deg ned. 372 00:36:54,787 --> 00:36:58,179 -Hvor? -Ja, det var det. 373 00:36:58,267 --> 00:37:02,131 Stolene er til reparasjon. Kom her. 374 00:37:05,803 --> 00:37:08,539 Skal vi se... 375 00:37:20,659 --> 00:37:24,883 Du, Victoria? 376 00:37:25,075 --> 00:37:28,195 Jeg har tenkt p� noe. 377 00:37:30,019 --> 00:37:36,339 Det er fint at vi er blitt...venner. 378 00:37:36,451 --> 00:37:42,307 Det er jo mye lettere � pugge n�r man er to. Ikke sant? 379 00:37:43,603 --> 00:37:46,339 Jo, det er sant nok. 380 00:37:55,891 --> 00:37:58,731 Hva? 381 00:38:01,027 --> 00:38:04,147 Hva sier du? Jeg kan ikke h�re det. 382 00:38:04,339 --> 00:38:07,075 Jeg m� flytte meg n�rmere. 383 00:38:07,267 --> 00:38:13,507 Jeg sa at det er flere ting som er lettere n�r man er to. Ikke sant? 384 00:38:13,507 --> 00:38:17,731 Hva da, for eksempel? Noe spesielt? 385 00:38:27,091 --> 00:38:29,467 Hockeyspill! 386 00:38:29,659 --> 00:38:34,987 Hockeyspill? Nei, jeg har aldri forst�tt det med hockey. 387 00:38:35,155 --> 00:38:38,827 Det er litt barnslig, p� en m�te. 388 00:38:40,483 --> 00:38:45,507 Ja, men vi fyrer er jo ganske barnslige, ikke sant? 389 00:38:45,619 --> 00:38:48,627 Jo. 390 00:38:48,739 --> 00:38:53,955 -Ja! Det er her man sl�r p�? -Ja... 391 00:38:55,339 --> 00:38:59,563 S�nn! Hva var det vi skulle ha pr�ve i? 392 00:38:59,563 --> 00:39:05,611 Ja, akkurat... 30 til 128. 393 00:39:05,803 --> 00:39:09,115 -Pluss endetarmens funksjoner. -Akkurat. 394 00:39:11,131 --> 00:39:15,907 Det var s� m�rkt. Jeg sa nei flere ganger, men han ville. 395 00:39:15,907 --> 00:39:21,403 Han var da interessant, men sikkert like uerfaren som meg. 396 00:39:21,403 --> 00:39:25,211 Det er s� lenge siden. Jeg husker bare at det var m�rkt og kaldt. 397 00:39:25,211 --> 00:39:28,691 Kan du huske hvordan det var i den alderen? 398 00:39:28,883 --> 00:39:33,635 Ja, kviser og tjafsete h�r. Og bryster som ikke ville vokse. 399 00:39:33,635 --> 00:39:36,947 Og stemmeskiftet. 400 00:39:36,947 --> 00:39:39,707 �rlig talt, Henry,- 401 00:39:39,875 --> 00:39:44,483 -s� tror jeg vi er i en glimrende alder n�. 402 00:39:44,651 --> 00:39:47,963 -S� det tror du? -Ja. 403 00:40:03,011 --> 00:40:07,955 Da g�r dere i gang. Ingen kikking! 404 00:40:08,147 --> 00:40:12,731 Det er ei lett pr�ve for dem som har lest. 405 00:40:12,731 --> 00:40:16,211 �ke! Gjem den jukselappen. 406 00:40:16,403 --> 00:40:18,275 Bert! 407 00:40:18,363 --> 00:40:22,779 -Ta min. Lykke til. -Takk. Lykke til. 408 00:40:27,171 --> 00:40:31,947 -Hvordan g�r det med Carl-Philip? -Jo takk, veldig bra. 409 00:40:32,139 --> 00:40:35,259 Samme her. Det g�r suverent. 410 00:40:35,427 --> 00:40:41,307 Ned med st�yniv�et! 60 minutter fra n�. 411 00:40:41,307 --> 00:40:46,251 -F�r jeg l�ne en blyant? -Dere kan starte. Lykke til. 412 00:40:48,819 --> 00:40:53,595 -Er dere sammen, n� da? -Ja, det kan man nok godt si. 413 00:40:54,507 --> 00:40:58,179 Jammen, skal du ikke sp�rre henne f�rst? 414 00:40:58,371 --> 00:41:03,867 Nei, s�nt t�ys trenger vi ikke holde p� med. Vi er sammen likevel. 415 00:41:04,059 --> 00:41:07,179 Ja. Kom n�. 416 00:41:12,507 --> 00:41:16,603 Allikevel? Du m� da sp�rre f�rst, kan du forst�. 417 00:41:16,603 --> 00:41:22,099 S� barnslig du er. Jeg og Victoria har et voksent forhold. 418 00:41:22,099 --> 00:41:28,971 -Hva? Dere leser sammen. -Vi gj�r faktisk mye mer. 419 00:41:29,083 --> 00:41:33,667 Du, Bert. Er ikke munnen hennes litt skjev? 420 00:41:35,131 --> 00:41:39,163 -Hva gj�r dere? -Vi snakker. 421 00:41:39,163 --> 00:41:43,579 -Om hva? -Alt mulig. 422 00:41:43,747 --> 00:41:47,803 Sett dere, gutter. N� har jeg sagt det ofte nok. 423 00:41:47,971 --> 00:41:52,747 Hold opp med � pille p� utstyret. Sett dere der oppe. 424 00:41:59,179 --> 00:42:01,915 "Hei, dagbok." 425 00:42:02,107 --> 00:42:07,243 "N� har jeg kjent Victoria i 11 dager, 14 timer og 37 min." 426 00:42:07,435 --> 00:42:11,275 "Og jeg har alt kysset henne, kledd av henne..." 427 00:42:11,275 --> 00:42:14,395 "Og ligget med henne to ganger." 428 00:42:16,243 --> 00:42:21,075 "Det var det deiligste, rareste og vidunderligste- 429 00:42:21,187 --> 00:42:24,307 -jeg har v�rt med p� i hele mitt liv." 430 00:42:24,499 --> 00:42:28,531 "Og jeg lyver, som den store feige idiot jeg er." 431 00:42:28,531 --> 00:42:33,115 "Det eneste vi har gjort, er � pugge og drikke saft..." 432 00:42:33,307 --> 00:42:35,955 "Og se p� tv med pappa." 433 00:42:36,043 --> 00:42:40,459 "Men i morgen sp�r jeg om hun vil bli sammen med meg." 434 00:42:40,651 --> 00:42:44,131 "Jeg h�per hun sier ja. Ellers er det fare for- 435 00:42:44,131 --> 00:42:48,163 -at dette er de siste linjer som Bert Ljung skriver." 436 00:42:48,355 --> 00:42:52,939 "Jeg stikker nemlig hendene i kj�ttkverna om hun sier nei." 437 00:42:53,107 --> 00:42:57,163 "Takk og adj�. Leve eller d�?" 438 00:43:00,283 --> 00:43:04,395 Victoria, vil du bli sammen med meg? 439 00:43:09,091 --> 00:43:13,123 Ja, min herre... Kaffe eller kaffe? 440 00:43:13,315 --> 00:43:17,347 Det er et vanskelig valg. Du m� bestemme. 441 00:43:17,899 --> 00:43:22,483 -Jeg foresl�r kaffe. -Det lyder godt. 442 00:43:23,395 --> 00:43:29,083 Mamma sier det er takket v�re deg at det g�r s� bra for meg p� skolen. 443 00:43:29,275 --> 00:43:32,395 -Det sier mamma ogs�. -Det er litt rart. 444 00:43:32,563 --> 00:43:38,083 Jeg tror jeg har hatt alt rett p� fire pr�ver i strekk n�. 445 00:43:39,907 --> 00:43:43,579 Jeg syns ogs� at det er litt rart. 446 00:43:43,579 --> 00:43:47,611 Jeg har ikke v�rt best i noe siden barnehagen. 447 00:43:47,803 --> 00:43:50,643 Hva var du best i der? 448 00:43:50,731 --> 00:43:57,163 Jeg kunne spise... Mest sand av dem alle sammen. 449 00:43:59,731 --> 00:44:03,043 Men s� kom Klimpen. 450 00:44:08,843 --> 00:44:11,603 Du, Bert? 451 00:44:17,843 --> 00:44:22,427 Det er noe jeg gjerne vil snakke med deg om. 452 00:44:22,619 --> 00:44:27,755 Det er noe jeg vil snakke med deg om ogs�. 453 00:44:30,323 --> 00:44:34,907 Det er bare det at jeg tror jeg er...forelsket. 454 00:44:35,267 --> 00:44:37,835 -Forelsket? -Ja. 455 00:44:38,027 --> 00:44:43,355 Forelsket? Er det sant? Perfekt! Det er jeg ogs�. 456 00:44:43,907 --> 00:44:47,195 Er det sant? Perfekt. I hvem? 457 00:44:48,299 --> 00:44:51,331 Du f�r si det f�rst. 458 00:44:51,419 --> 00:44:55,915 Du m� gjette. Han g�r p� skolen. 459 00:44:57,491 --> 00:45:00,779 Samme her. Hun g�r p� skolen. 460 00:45:02,987 --> 00:45:06,107 Han er blond... 461 00:45:07,211 --> 00:45:07,763 -S�t. -Takk. 462 00:45:07,931 --> 00:45:10,331 -S�t. -Takk. 463 00:45:12,707 --> 00:45:16,019 Hun er ogs� blond. 464 00:45:16,187 --> 00:45:19,499 Men mye, mye s�tere. 465 00:45:19,691 --> 00:45:22,811 Og s� har han et spennende blikk. 466 00:45:22,979 --> 00:45:29,771 Man blir helt svak av de pene brune �ynene. 467 00:45:29,963 --> 00:45:32,723 -Bl�. -Nei, brune. 468 00:45:33,083 --> 00:45:37,003 Nesten m�rkebrune. Nesten sexy. 469 00:45:40,235 --> 00:45:43,715 -Bl�. -Ja, dine. 470 00:45:43,907 --> 00:45:47,939 -Jeg snakker om hans. -N� stenger vi. 471 00:45:49,955 --> 00:45:53,459 -Carl-Philip? -Ja. 472 00:45:54,731 --> 00:45:58,403 Men si det n�. Hva heter hun? 473 00:46:02,795 --> 00:46:06,467 -Britta Lundin. -Jas�? 474 00:46:07,403 --> 00:46:10,139 Hvem er det? 475 00:46:10,331 --> 00:46:15,467 Britta Lundin er ei litt eldre jente. Du kjenner henne ikke. 476 00:46:18,227 --> 00:46:23,171 Hun kan v�re kjempeglad for at hun har f�tt en s� s�t fyr som deg. 477 00:46:24,275 --> 00:46:26,923 -Morn. -Hei. 478 00:46:29,963 --> 00:46:34,739 Er det du som er Bert? Hei. Carl-Philip heter jeg. 479 00:46:36,563 --> 00:46:41,339 Victoria har snakket om deg hele uka. Hun elsker � ha en kamerat. 480 00:46:41,339 --> 00:46:44,179 Hun liker deg s� godt. 481 00:46:45,755 --> 00:46:49,595 Jeg er imponert. Jeg hadde ikke tort � ha en jentevenn. 482 00:46:49,787 --> 00:46:53,459 Jeg mener, hva snakker man om? 483 00:46:54,731 --> 00:46:57,851 Filmen begynner om fem minutter! 484 00:47:01,715 --> 00:47:04,451 Ha det, Bert. 485 00:47:15,467 --> 00:47:19,499 Ja, han er en fin gutt, Carl-Philip. 486 00:47:33,635 --> 00:47:37,747 Det blir visst regnv�r igjen. 487 00:47:41,339 --> 00:47:44,099 N� regner det! 488 00:48:06,851 --> 00:48:12,347 Dere sa jo at hvis jeg trengte � snakke med noen,- 489 00:48:12,347 --> 00:48:18,307 -s� kunne jeg snakke med dere. Og n� trenger jeg det virkelig. 490 00:48:18,419 --> 00:48:22,259 Jeg er litt ensom. 491 00:48:22,451 --> 00:48:26,675 Det er som om ingen h�rer etter. 492 00:48:28,139 --> 00:48:34,019 Da er det godt � vite at en har foreldre som bryr seg om en. 493 00:48:45,755 --> 00:48:48,043 VASKERI 494 00:48:52,715 --> 00:48:56,579 -Jeg har hatt det s� g�y. -Har du h�rt denne? 495 00:48:56,771 --> 00:49:01,355 To nordmenn gikk p� stranda. S� skjet ei m�ke p� den ene. 496 00:49:01,715 --> 00:49:04,835 Den andre sp�r: "Skal jeg hente papir?" 497 00:49:05,027 --> 00:49:09,971 "Nei, den har sikkert rukket � fly minst en kilometer." 498 00:49:14,387 --> 00:49:16,651 -Du? -Ja. 499 00:49:25,763 --> 00:49:28,963 -Det er ei k�lle. -Ja. 500 00:49:29,051 --> 00:49:33,659 Jeg er centerforward i �reskoga IK. Du liker vel hockey? 501 00:49:33,827 --> 00:49:36,947 -Ja, det er kjempeg�y. -Fint. 502 00:49:38,411 --> 00:49:43,187 -Skal vi treffes i morgen? -Ja, det kan vi godt. 503 00:49:45,947 --> 00:49:47,963 Hei. 504 00:50:14,579 --> 00:50:17,507 Hei! 505 00:50:18,971 --> 00:50:22,091 God natt. 506 00:51:25,211 --> 00:51:28,163 Quiet! 507 00:51:28,163 --> 00:51:34,019 P� fredag, on Friday, skal vi ha pr�ve i kapittel 5 og 6. 508 00:51:34,211 --> 00:51:37,691 Chapter five and six. Og dere m� pugge. 509 00:51:38,051 --> 00:51:40,259 -You have to study. -Du? 510 00:51:40,619 --> 00:51:46,939 Hva heter massakre p� engelsk? Massacre. Og d�dshevn. Vet du det? 511 00:51:47,051 --> 00:51:53,483 H�r n� her. En kan ikke ha time med tjue l�rere og �n elev. 512 00:51:53,651 --> 00:51:59,171 Kan vi ikke bli enige om at jeg sp�r og dere svarer? 513 00:51:59,531 --> 00:52:02,651 Ja, Lille-Erik. 514 00:52:02,843 --> 00:52:08,147 Little-Erik, shall you now read your own text you writed? 515 00:52:25,211 --> 00:52:29,435 Du? Skal vi lese i kveld? 516 00:52:29,435 --> 00:52:32,195 Nei, jeg tror ikke det. 517 00:52:39,539 --> 00:52:41,555 Hvorfor ikke? 518 00:52:43,211 --> 00:52:47,435 Jeg skal pusse tenner i kveld. 519 00:52:49,451 --> 00:52:52,379 -Pusse tenner? -Ja. 520 00:52:52,571 --> 00:52:56,243 Eller kj�pe en hest, om det lyder bedre. 521 00:52:58,259 --> 00:53:01,931 Hva er i veien med deg? 522 00:53:05,219 --> 00:53:09,083 Ingenting. Men har du tid til � lese? 523 00:53:09,251 --> 00:53:12,755 Skal du ikke ut og kj�re motorsykkel? 524 00:53:12,923 --> 00:53:15,571 Meg er det ikke noe med. 525 00:53:19,715 --> 00:53:23,579 Du... Hvordan g�r det med Victoria? 526 00:53:26,315 --> 00:53:29,819 Jo takk, det g�r veldig bra. 527 00:53:43,763 --> 00:53:49,339 "Nei, den har sikkert rukket � fly minst en kilometer." 528 00:53:52,379 --> 00:53:57,155 For et powerplay! Helt utrolig! 529 00:53:58,619 --> 00:54:03,947 -Varer det lenge? -Ja, vi har igjen intervalltrening. 530 00:54:07,235 --> 00:54:12,203 "Nei, den har rukket � fly minst en kilometer." 531 00:54:12,203 --> 00:54:16,595 "S� morsom! Vil hun ha en humorist, eller?" 532 00:54:16,595 --> 00:54:20,651 "Jeg er ganske morsom, bare jeg g�r inn for det." 533 00:54:20,819 --> 00:54:24,491 "Det var en Bellman, en tysker og en Bert- 534 00:54:24,683 --> 00:54:28,355 -som skulle vedde om hvem som hadde det verst." 535 00:54:28,355 --> 00:54:31,835 "Hvorp� tyskeren sa: Bert har det verst." 536 00:54:32,027 --> 00:54:34,763 "S� Bert vant." 537 00:54:34,763 --> 00:54:39,347 "Jeg fatter ikke noe. Skal livet v�re s�nn?" 538 00:54:39,539 --> 00:54:44,315 "Sitter Gud og ler n�? Er han sur p� meg for noe?" 539 00:54:45,035 --> 00:54:49,091 "Jeg snakker med mormor. Hun kjenner Gud." 540 00:54:49,259 --> 00:54:52,211 "De er kjempegode kompiser." 541 00:55:06,875 --> 00:55:09,995 Ta det rolig, jeg kommer. 542 00:55:10,187 --> 00:55:12,563 Hei, Bert! 543 00:55:12,755 --> 00:55:15,683 -Er mormor hjemme? -Nei, hun er ute. 544 00:55:15,683 --> 00:55:20,459 -Jeg vet ikke n�r hun kommer. -Jeg g�r inn og venter. 545 00:55:31,667 --> 00:55:36,059 -Hva er det som er s� festlig? -Det programmet der. 546 00:55:36,971 --> 00:55:40,835 -N� spekulerer du p� ... -Kan den v�re noe verd? 547 00:55:41,003 --> 00:55:44,507 Ja, det gj�r du. Og det er jo spennende. 548 00:55:46,523 --> 00:55:50,363 To ting gj�r et menneske virkelig lykkelig. 549 00:55:50,555 --> 00:55:54,227 Den ene er irsk whisky! 550 00:55:56,987 --> 00:56:00,659 -Og den andre er..? -Kvinnfolk. 551 00:56:01,571 --> 00:56:04,691 Jeg m� nok pr�ve whiskyen da. 552 00:56:07,427 --> 00:56:11,843 Allverdens kvinnfolk venter p� en gutt som deg. 553 00:56:12,203 --> 00:56:14,603 Tro meg. 554 00:56:19,907 --> 00:56:24,875 Jeg er bare interessert i et eneste kvinnfolk. 555 00:56:25,595 --> 00:56:28,163 Hun heter Victoria. 556 00:56:33,683 --> 00:56:36,443 Og hun har en kj�reste. 557 00:56:37,715 --> 00:56:40,475 Og de passer godt sammen? 558 00:56:43,955 --> 00:56:47,627 Ikke s�nn. En gj�r s�nn! 559 00:56:47,819 --> 00:56:52,763 Det spiller vel ingen rolle. Hold opp. Jeg kan selv! 560 00:56:52,763 --> 00:56:58,091 H�yre h�nd lenger ned. Det er viktig hvordan en holder k�lla. 561 00:57:06,707 --> 00:57:06,787 Gjett hvem som skal kj�re opp p� torsdag? 562 00:57:06,899 --> 00:57:10,267 Gjett hvem som skal kj�re opp p� torsdag? 563 00:57:10,379 --> 00:57:15,515 -Skal du ta f�rerkort? -Ja, de krevde det p� jobben. 564 00:57:20,099 --> 00:57:24,131 Du... Hva skal Carl-Philip og du gj�re i kveld? 565 00:57:24,323 --> 00:57:28,547 -Vi skal p� kino. -N�, s� fint. 566 00:57:28,739 --> 00:57:28,739 -Hva driver dere med ellers? -Vi g�r mest p� hockey-kamper. 567 00:57:28,907 --> 00:57:34,235 -Hva driver dere med ellers? -Vi g�r mest p� hockey-kamper. 568 00:57:34,235 --> 00:57:38,627 -Carl-Philip har sesongbilletter. -Var ikke det kjedelig? 569 00:57:38,819 --> 00:57:42,491 En kan vel skifte mening! 570 00:57:43,043 --> 00:57:46,715 Hva er det med deg? 571 00:57:46,907 --> 00:57:50,195 Jeg er litt urolig. 572 00:57:50,195 --> 00:57:53,675 Carl-Philip er jo litt eldre. Jeg mener... 573 00:57:57,731 --> 00:58:02,867 -Du husker vel � beskytte deg? -Mener du alvor? 574 00:58:10,323 --> 00:58:13,251 Ja, det ble jeg. 575 00:58:16,563 --> 00:58:19,491 Her. 576 00:58:27,939 --> 00:58:31,419 Pettersson. Carl-Philip! 577 00:58:32,163 --> 00:58:35,091 -Jeg kan ikke. -Jammen, du sa vi skulle... 578 00:58:35,283 --> 00:58:38,403 Har du glemt hva som skjer i kveld? 579 00:58:38,403 --> 00:58:42,795 Mamma og pappa er bortreist, s� du kan komme til meg! 580 00:58:42,795 --> 00:58:46,299 -Hadde du tenkt at vi skulle... -Ja! 581 00:58:46,299 --> 00:58:50,579 -Alle gj�r det. -Jammen, mener du det skal skje n�? 582 00:58:50,691 --> 00:58:56,379 -I kveld skjer det. -Jeg trodde aldri du ville sp�rre. 583 00:58:56,571 --> 00:58:59,499 -Halv �tte, da. -Det begynner sju. 584 00:58:59,499 --> 00:59:02,427 Hastverk! 585 00:59:05,739 --> 00:59:11,427 Se vorten, den ligner et stikkelsb�r. 586 00:59:11,619 --> 00:59:15,843 Stikkelsb�r. Da tenker jeg p� mormor. 587 00:59:16,011 --> 00:59:19,683 Hun lager en kjempegod stikkelsb�rgr�t. 588 00:59:19,875 --> 00:59:24,539 Ta deg sammen. N� skal vi se p� dette. 589 00:59:25,563 --> 00:59:28,131 Se denne her, da. 590 00:59:29,787 --> 00:59:33,627 Hun trenger en riktig hard pikk. 591 00:59:33,819 --> 00:59:37,851 En...magnum. 592 00:59:38,043 --> 00:59:40,971 Ti stille! 593 00:59:44,283 --> 00:59:47,955 Dette! Jeg sier bare... 594 00:59:57,315 --> 01:00:00,051 "De sju trinnene." 595 01:00:00,243 --> 01:00:04,467 Den m� jeg bestille. Benny Frisk. 596 01:00:05,019 --> 01:00:07,587 I only say wow! 597 01:00:07,755 --> 01:00:12,971 "V�penfiksert v�r s�ker skarp skytte. Svar til combat woman." 598 01:00:13,083 --> 01:00:16,475 Gud, s� kjedelig du er! 599 01:00:19,323 --> 01:00:22,803 Denne bestiller jeg. 600 01:00:55,459 --> 01:00:57,859 Hei! 601 01:02:04,267 --> 01:02:07,387 Flytt dere. Vi kan ikke se noe! 602 01:02:10,507 --> 01:02:15,835 Det er mine venner. Victoria. 603 01:02:21,163 --> 01:02:24,283 Chips og brus og hockey. 604 01:02:42,067 --> 01:02:45,571 Jeg er visst g�tt feil. Unnskyld. 605 01:02:47,947 --> 01:02:51,875 Forresten s� vinner Polen 3-2. Jeg s� kampen p� kabel-tv i g�r. 606 01:02:54,059 --> 01:02:57,563 Gunnar, Victorias far, var vel heller ikke... 607 01:03:03,747 --> 01:03:07,587 Og s� var jeg plutselig p� hotellrommet hans. 608 01:03:07,587 --> 01:03:13,275 Men det viste seg at han hadde kone, tre barn og gardinforretning. 609 01:03:13,275 --> 01:03:16,779 Men Victoria og jeg har klart oss bra. 610 01:03:19,515 --> 01:03:23,099 Men med Rebecka, hva gjorde jeg galt der? 611 01:03:23,187 --> 01:03:28,579 -Alt. Hun likte deg jo ikke. -Nei, men likevel. 612 01:03:28,579 --> 01:03:34,627 De er jenter. Det er umulig � skj�nne hvordan de tenker. 613 01:03:36,283 --> 01:03:41,611 Synd du ikke er ei jente, �ke. Da kunne vi v�rt sammen. 614 01:03:44,731 --> 01:03:51,331 -Jeg har nok ikke rett brystm�l. -Nei, det vet jeg. 615 01:03:51,331 --> 01:03:55,555 Men en skulle finne p� noe. 616 01:03:55,723 --> 01:03:59,395 -Hva? -Hva som helst. 617 01:03:59,587 --> 01:04:04,363 S� en slipper � tenke p� jenter hele tida. 618 01:04:05,827 --> 01:04:11,323 Det g�r nok ikke. De er jo der likevel. Overalt. 619 01:04:14,083 --> 01:04:19,771 -Hvorfor forst�r de ingenting? -En skal nok ikke forst� det. 620 01:04:19,771 --> 01:04:25,099 Det er liksom det livet g�r ut p�. � pr�ve � forst� dem. 621 01:04:26,203 --> 01:04:31,339 Ja... Jeg m� nok hjem. 622 01:04:32,443 --> 01:04:37,939 -Men vi ses vel i morgen. -Jeg har ikke noe valg. 623 01:06:57,083 --> 01:07:00,035 Der er du. Hva gj�r du? 624 01:07:00,395 --> 01:07:05,891 Du sa jo jeg skulle begynne � pugge med Bert igjen. 625 01:07:06,083 --> 01:07:12,131 Ja vel! Ta disse. Vi skal ha hamburgerrygg, poteter og bananer. 626 01:07:18,627 --> 01:07:22,107 Ikke kom inn! 627 01:07:24,675 --> 01:07:28,539 -Det er Henry. Forstyrrer jeg? -Ja. 628 01:07:30,003 --> 01:07:35,331 -Hvordan g�r det? -Som vanlig. D�rlig. 629 01:07:35,331 --> 01:07:35,331 -Hvordan g�r det? -Som vanlig. D�rlig. 630 01:07:41,739 --> 01:07:46,875 Har jeg fortalt at jeg gikk p� elgjakt da jeg var yngre? 631 01:07:48,723 --> 01:07:52,755 Jas�? Men s� desperat er jeg ikke. 632 01:07:52,947 --> 01:07:59,547 Det var en spesiell elg som jeg ventet p� �r etter �r. 633 01:07:59,907 --> 01:08:04,403 En satt der p� huk under ei gran og speidet og speidet. 634 01:08:04,491 --> 01:08:09,707 Og s� plutselig... Der! Der st�r hun 50-60 m borte. Der! 635 01:08:09,819 --> 01:08:14,403 Langsomt legger jeg gev�ret opp mot skulderen. 636 01:08:14,403 --> 01:08:18,627 Er rolig og t�lmodig. Jeg tar meg god tid. 637 01:08:18,627 --> 01:08:23,019 Det skal jo ikke g� galt i en s�nn situasjon? 638 01:08:23,019 --> 01:08:25,779 -Nei, det er klart. -Ja. 639 01:08:25,779 --> 01:08:31,299 S� jeg trykker p� avtrekkeren. Langsomt for ikke � �delegge siktet. 640 01:08:31,467 --> 01:08:35,499 Det m� en ikke. Langsomt, langsomt... Bang! 641 01:08:35,691 --> 01:08:38,067 -Og bom. -Hva? 642 01:08:38,259 --> 01:08:41,187 Jeg bommet. Elgen var borte. 643 01:08:41,187 --> 01:08:46,515 Og der satt jeg mer elendig og ensom enn noensinne. 644 01:08:46,515 --> 01:08:50,739 -Ja vel? -Men jeg ga ikke opp. 645 01:08:50,931 --> 01:08:54,963 Neste �r var jeg der igjen og ventet. Og neste, og neste. 646 01:08:55,131 --> 01:08:59,739 Henry! Det er fint � snakke med deg. 647 01:08:59,907 --> 01:09:04,683 Men jeg forst�r �rlig talt ikke noe av det du sier. 648 01:09:04,875 --> 01:09:09,099 Livet er fryktelig kort. Tenk om du sitter her en dag... 649 01:09:09,267 --> 01:09:12,827 Like gammel som meg, og sier til deg selv: 650 01:09:12,939 --> 01:09:17,523 "Hvorfor pr�vde jeg ikke en gang til?" 651 01:09:18,987 --> 01:09:23,123 Jeg tror nok du vet hva jeg mener. 652 01:09:35,139 --> 01:09:39,915 Helmut Kohl... Hei, �ke. 653 01:09:40,107 --> 01:09:44,027 Hva? Er den allerede kommet? 654 01:09:44,139 --> 01:09:47,699 Ja, jeg kommer. 655 01:09:49,467 --> 01:09:53,307 "Hva er det viktigste ved en fyr?" 656 01:09:53,499 --> 01:09:58,275 "Det han sier, hva han tjener... hvordan han lukter?" 657 01:09:58,443 --> 01:10:02,115 -Hvordan han lukter? -Ja. 658 01:10:02,115 --> 01:10:04,683 Hvordan han lukter. 659 01:10:04,875 --> 01:10:08,907 Her er ditt sp�rsm�l. Eller i allfall det du kan. 660 01:10:10,203 --> 01:10:15,147 "N�r du skal ha sex med din dr�mmeprins..." 661 01:10:15,339 --> 01:10:19,923 Er det viktigste at han er romantisk, sexy- 662 01:10:19,923 --> 01:10:23,763 -eller tar ut snusen f�rst?" 663 01:10:23,763 --> 01:10:28,731 En trenger ikke v�re s� pirkete, som Bert pleier � si. 664 01:10:30,939 --> 01:10:34,611 Vet du om han er sammen med noen n�? 665 01:10:34,611 --> 01:10:39,555 Bert? Nei, hvem skulle det v�re? �ke, eller hva? 666 01:10:39,747 --> 01:10:43,115 Nei, men �rlig talt. Har han ei jente? 667 01:10:44,883 --> 01:10:47,259 Hvordan det? 668 01:10:47,451 --> 01:10:54,243 Han har fortalt meg at han hadde ei jente. Ei litt eldre jente- 669 01:10:54,411 --> 01:11:00,483 -som heter Britta Lundin. S� jeg lurte p� om han stadig... 670 01:11:02,499 --> 01:11:06,971 Det var flere i klassen som trodde at dere var sammen. 671 01:11:08,355 --> 01:11:11,307 Jeg og Bert? 672 01:11:11,475 --> 01:11:14,427 Hvordan kunne de tro det? 673 01:11:14,427 --> 01:11:19,011 Dere satt ved siden av hverandre i timene og holdt p�... 674 01:11:19,179 --> 01:11:22,571 Det gjorde vi ikke. 675 01:11:24,147 --> 01:11:28,259 -Nei, det gjorde vi ikke. -Det var jeg klar over. 676 01:11:28,371 --> 01:11:32,763 Jeg mener, hvem ville v�re sammen med Bert? 677 01:11:32,763 --> 01:11:36,435 Ja, det er fjernt. 678 01:11:40,299 --> 01:11:45,987 Fortsett med testen. Jeg vil vite hvem som blir min dr�mmeprins. 679 01:11:47,811 --> 01:11:51,291 Det er hi-fi stereo. 680 01:12:01,395 --> 01:12:05,067 Kunsten � forf�re en kvinne 681 01:12:11,115 --> 01:12:14,595 -Hei. Har du en kvinne? -Nei. 682 01:12:15,531 --> 01:12:19,371 Nei, det tenkte jeg nok. Vil du ha en kvinne? 683 01:12:19,563 --> 01:12:22,491 Ja, det tenkte jeg nok. 684 01:12:22,683 --> 01:12:27,899 Jeg g�r ut fra at det er derfor du har gitt 395 kr for denne videoen. 685 01:12:30,027 --> 01:12:35,883 Bli med meg til forf�relseskunstens skj�nne verden. 686 01:12:40,107 --> 01:12:42,755 I den neste halvtimen skal du l�re- 687 01:12:43,059 --> 01:12:49,107 -et vanntett system p� sju trinn i kunsten � forf�re en kvinne. 688 01:12:49,107 --> 01:12:52,779 -Han er s� t�ff. -Han gj�r det nok 5 ganger per dag. 689 01:12:52,779 --> 01:12:57,171 I v�re laboratorier er vi kommet fram til- 690 01:12:57,171 --> 01:13:02,691 -den sikreste veien til en kvinnes hjerte. Vi kan det der! 691 01:13:02,859 --> 01:13:06,531 Det kan vi snart ogs�. 692 01:13:06,723 --> 01:13:11,667 Er du en taper som sitter hjemme og depper sammen med kamerater? 693 01:13:11,859 --> 01:13:14,235 -Nei. -Ikke jeg. 694 01:13:14,619 --> 01:13:18,099 Nei, det tenkte jeg nok. 695 01:13:18,099 --> 01:13:23,427 H�r godt etter. Heng p�, n� kj�rer vi! 696 01:13:29,667 --> 01:13:32,403 Hallo? 697 01:13:40,851 --> 01:13:43,971 Du og jeg skal g� p� kino. 698 01:13:43,971 --> 01:13:48,747 Jas�? Har vi bestemt det? 699 01:13:51,867 --> 01:13:55,155 Jeg har bestemt det. 700 01:13:55,155 --> 01:13:59,459 Greit. Flaks at jeg ikke skal noe. 701 01:13:59,571 --> 01:14:02,691 Hva er det for en film? 702 01:14:11,691 --> 01:14:16,275 -"Skytegale menn". -S� g�y. 703 01:14:16,443 --> 01:14:20,499 Den g�r for � v�re ganske d�rlig. 704 01:14:23,787 --> 01:14:28,371 Jeg sier at den kanskje er verdens beste film. 705 01:15:33,339 --> 01:15:38,283 Hvordan kan en overleve et syrebad? Det var s� innmari g�y! 706 01:15:38,283 --> 01:15:40,195 Det er ikke g�y. 707 01:15:40,363 --> 01:15:42,571 Hva? 708 01:15:42,763 --> 01:15:45,499 Det er vakkert! 709 01:15:46,603 --> 01:15:51,019 "Ta kvinnen med til et sted du aldri har vist noen f�r." 710 01:15:51,187 --> 01:15:54,499 "Et spesielt utvalgt sted." 711 01:15:54,499 --> 01:15:57,811 Hvor skal vi hen? 712 01:15:57,979 --> 01:15:59,995 Jo... 713 01:16:00,187 --> 01:16:00,187 Denne parken har jeg aldri vist til noen f�r. 714 01:16:00,379 --> 01:16:05,323 Denne parken har jeg aldri vist til noen f�r. 715 01:16:05,323 --> 01:16:11,011 Jeg ville gjemme den til en som var helt spesiell. 716 01:16:11,203 --> 01:16:13,771 En som deg. 717 01:16:13,771 --> 01:16:17,251 Vi var her for ikke s� lenge siden. 718 01:16:17,443 --> 01:16:22,387 Du husker vel da vi sto under det treet, og det regnet? 719 01:16:22,579 --> 01:16:27,163 Det var faktisk litt romantisk. 720 01:16:32,627 --> 01:16:37,763 "Kvinnen lengter etter spennende karakteregenskaper." 721 01:16:37,931 --> 01:16:40,883 "Pr�v en festlig hatt." 722 01:16:42,899 --> 01:16:47,291 -Pen, ikke sant? -Annerledes. 723 01:16:47,483 --> 01:16:52,811 Ja, dere liker jo det som er annerledes, ikke sant? 724 01:16:53,891 --> 01:16:56,291 -Du? -Stille! 725 01:16:56,291 --> 01:17:01,787 Solnedgangen. S� vakkert! 726 01:17:01,979 --> 01:17:07,307 Klokka er halv tre. Sola g�r ikke ned p� lenge. 727 01:17:07,307 --> 01:17:09,683 Fint. 728 01:17:09,683 --> 01:17:13,987 Da foresl�r jeg at vi venter. Bare du og jeg. 729 01:17:14,459 --> 01:17:17,939 -Greit. Du? -Jepp. 730 01:17:17,939 --> 01:17:22,907 -Jeg ville snakke med deg om noe. -S� snakk. 731 01:17:23,267 --> 01:17:29,123 Mamma er litt urolig for studieresultatene mine. 732 01:17:29,123 --> 01:17:34,451 S� jeg tenkte at vi kanskje kunne begynne � pugge sammen igjen. 733 01:17:34,643 --> 01:17:38,203 Javel, ja... Pugge sammen? 734 01:17:38,315 --> 01:17:44,555 Ja! Ja, vi kunne jo gj�re andre ting ogs�. Hvis du vil? 735 01:17:44,723 --> 01:17:47,675 Hva for noe annet? 736 01:17:47,843 --> 01:17:50,603 Ja, du vet. Alt mulig. 737 01:17:56,651 --> 01:18:00,875 Bert, du vet jo at jeg liker � gj�re ting med deg. 738 01:18:01,067 --> 01:18:06,203 "Tviler du, kan du miste alt. La henne aldri ta styringen." 739 01:18:06,395 --> 01:18:09,515 -Hva er det? -"Da er du virkelig ille ute." 740 01:18:09,683 --> 01:18:13,355 -Ikke noe. Jeg er ille ute. -Er du syk? 741 01:18:13,355 --> 01:18:13,355 -Ikke noe. Jeg er ille ute. -Er du syk? 742 01:18:13,547 --> 01:18:16,835 Nei, jeg har ombestemt meg. Jeg m� hjem. 743 01:18:16,835 --> 01:18:19,235 -N�? -Ja. 744 01:18:19,787 --> 01:18:26,027 Jeg har en masse br�tchen i ovnen. Noen m� jo ta dem ut. 745 01:18:26,027 --> 01:18:29,507 -Kan ikke mora di gj�re det? -Jeg m� gj�re det. 746 01:18:29,699 --> 01:18:35,003 Ellers svir de seg fast til stekeplata. Faen! 747 01:18:36,107 --> 01:18:39,779 Hva med solnedgangen, da? 748 01:18:44,363 --> 01:18:48,587 Hva? Det er jo ham. Den drittsekken! 749 01:19:05,651 --> 01:19:09,955 "Hei, dagbok. Etter mitt m�te med Victoria i dag- 750 01:19:10,067 --> 01:19:13,547 -er jeg kommet fram til fem viktige ting:" 751 01:19:13,739 --> 01:19:17,771 "1. Jeg klipper �kes idiotiske videofilm i stykker." 752 01:19:17,939 --> 01:19:24,011 "2. Benny Frisk forst�r seg iallfall ikke p� de jentene jeg liker." 753 01:19:24,179 --> 01:19:28,787 "3. Hvis Victoria syns at jeg er verdens st�rste idiot,- 754 01:19:28,955 --> 01:19:34,555 -er jeg den f�rste til � holde med henne. 4. Jeg passer ikke med caps." 755 01:19:34,643 --> 01:19:39,059 "5. Fra n� av vil jeg bare v�re meg selv- 756 01:19:39,059 --> 01:19:43,091 -i all min �rlige nakenhet." 757 01:19:43,283 --> 01:19:47,123 Du, Victoria? Hallo! 758 01:19:48,035 --> 01:19:50,435 Victoria! 759 01:19:55,571 --> 01:19:58,939 Jeg ville bare si- 760 01:19:59,243 --> 01:20:02,531 -at jeg er en idiot. 761 01:20:06,395 --> 01:20:12,275 Og det du sa i g�r om � pugge sammen... 762 01:20:14,459 --> 01:20:18,323 Det var bare et forslag. Glem det. 763 01:20:18,683 --> 01:20:22,715 Nei, jeg syntes det var en god id�. 764 01:20:22,907 --> 01:20:25,667 Jeg vil gjerne pugge. 765 01:20:29,507 --> 01:20:32,899 Vi kan jo gj�re andre ting ogs�. 766 01:20:33,179 --> 01:20:37,403 Jeg syns det er moro � gj�re ting sammen med deg. 767 01:20:40,163 --> 01:20:45,491 Jeg tenkte... Som venner, da. Eller... 768 01:20:48,611 --> 01:20:52,259 Ja, selvf�lgelig som venner. 769 01:20:57,227 --> 01:21:00,899 Du kan jo ta med deg Carl-Philip. 770 01:21:01,067 --> 01:21:04,739 Det er slutt. Vi passet ikke sammen. 771 01:21:04,739 --> 01:21:08,051 Men du kan jo ta med Britta Lundin. 772 01:21:08,243 --> 01:21:13,739 -Britta Lundin? -Ja, den eldre jenta du snakket om. 773 01:21:15,035 --> 01:21:19,427 �, ja! Nei, det er ogs� slutt. 774 01:21:19,619 --> 01:21:23,179 Det var trasig. 775 01:21:23,459 --> 01:21:29,147 Da har ikke du noen � v�re sammen med heller, n� da? 776 01:21:30,251 --> 01:21:34,283 Nei, det stemmer. 777 01:21:35,747 --> 01:21:41,075 Det er vanskelig det der. Men det er deilig � v�re fri. 778 01:21:41,267 --> 01:21:44,555 Ikke sant? 779 01:21:44,555 --> 01:21:48,227 Det er mye lettere- 780 01:21:48,419 --> 01:21:52,283 -bare � v�re venner, som du og jeg. 781 01:21:52,451 --> 01:21:54,467 Ja. 782 01:22:07,139 --> 01:22:11,363 174 dager til jul, og klokken g�r. 783 01:22:11,363 --> 01:22:17,491 Jeg syns det er usolidarisk av dere � �delegge for hele julegruppen. 784 01:22:17,603 --> 01:22:20,171 Se! 785 01:22:27,323 --> 01:22:32,819 Midnatt r�der tyst det er i huset 786 01:22:33,011 --> 01:22:38,779 Alle sover slukket er n� lyset 787 01:22:38,891 --> 01:22:42,179 Tipp tapp tippe tippe tipp tapp 788 01:22:43,283 --> 01:22:46,403 Det er noe i dacapo som ikke er bra... 789 01:22:52,643 --> 01:22:55,571 "Jeg har f�tt en jentevenn." 790 01:22:55,763 --> 01:22:59,987 "Jeg mener, hvorfor skal man v�re sammen med jenter?" 791 01:23:00,179 --> 01:23:04,019 "Det er alt for overvurdert, det med forhold." 792 01:23:04,019 --> 01:23:09,619 "Akkurat n� f�les livet veldig bra. Hvorfor skal man bare ha ei jente?" 793 01:23:09,707 --> 01:23:13,739 "Alle kvinner er jo ville etter meg." 794 01:23:48,251 --> 01:23:52,091 "P� et sekund ser man alt i et helt nytt perspektiv." 795 01:23:52,283 --> 01:23:58,243 "Og slutter � synes synd p� seg selv. Livet er en underlig karusell." 796 01:23:58,331 --> 01:24:02,747 "F�rst snurrer den langsomt. Det skjer ingenting." 797 01:24:02,915 --> 01:24:06,779 "S� snurrer den s� fort at man ikke kan f�lge med." 798 01:24:06,971 --> 01:24:12,467 "Man forst�r ikke noe. Plutselig er noen mennesker borte." 799 01:24:12,467 --> 01:24:16,691 "De er vekk. Karusellen stanser." 800 01:24:27,515 --> 01:24:31,739 -N� sover hun endelig. -Stakkars. 801 01:24:31,907 --> 01:24:36,515 -Vi skulle kanskje bli her i natt. -Det var en god id�. 802 01:24:36,683 --> 01:24:40,187 -Hva syns du, skatt? -Jo. 803 01:24:41,267 --> 01:24:44,219 Hvordan har du det egentlig? 804 01:24:44,387 --> 01:24:48,443 -Det skal g�. Triss. -Det heter ikke "triss". 805 01:24:48,611 --> 01:24:52,155 -Hva heter det da? -"Royal straight flush". 806 01:24:52,347 --> 01:24:56,211 -Det har v�rt en hard dag. -Du jukser jo. 807 01:24:56,379 --> 01:24:56,379 S� du det? 808 01:24:56,379 --> 01:24:59,499 S� du det? 809 01:25:04,083 --> 01:25:09,411 "S� ruller det i gang igjen. Langsomt, langsomt." 810 01:25:09,603 --> 01:25:14,075 "Men n� mangler det en. En som ikke fikk plass." 811 01:25:14,187 --> 01:25:20,787 "Livet er en sv�rt underlig karusell. Henry er borte fra n� av." 812 01:25:20,787 --> 01:25:25,091 "Han fins ikke mer. Hjertet sa takk og farvel." 813 01:25:25,203 --> 01:25:31,059 "Mormor, som var s� glad. N� er alle bare lei seg." 814 01:25:35,115 --> 01:25:38,043 Lukk opp, mamma. 815 01:25:38,235 --> 01:25:43,923 -Jeg har alle kl�rne mine der inne. -Vent, jeg er ikke ferdig enn�. 816 01:25:54,195 --> 01:25:58,779 Hvorfor blir det alltid s�nn? 817 01:26:06,675 --> 01:26:10,875 Hvorfor kan jeg ikke finne en fyr som passer for meg? 818 01:26:11,067 --> 01:26:16,755 Jammen, skatten min, du beh�ver da ikke v�re redd. Du? 819 01:26:16,755 --> 01:26:20,427 Jeg f�ler meg som verdens ensomste menneske. 820 01:26:20,619 --> 01:26:24,459 Du skal se at snart st�r han rett foran deg. 821 01:26:24,651 --> 01:26:28,131 Nei. Tror du det? 822 01:26:43,795 --> 01:26:46,363 Torsdag kl 19 passer bra. 823 01:26:46,555 --> 01:26:52,051 -Det med Bert var veldig trist. -Ja, det var en trist nyhet. 824 01:26:52,243 --> 01:26:56,163 Ja, det kom jo uventet. 825 01:27:03,979 --> 01:27:07,099 Har du sett Bert? 826 01:27:07,291 --> 01:27:11,131 -�ke, hvor er Bert? -Han skal i begravelse. 827 01:27:11,131 --> 01:27:17,011 -Hvem er d�d? -Hans mormors kj�reste. Henry. 828 01:27:19,579 --> 01:27:22,891 Vet du n�r han kommer tilbake? 829 01:27:23,059 --> 01:27:27,091 Aldri. Er man d�d, s� er man d�d. 830 01:27:50,779 --> 01:27:56,635 -Kan vi sove hos Henrys s�ster? -Ja. Jeg har snakket med henne. 831 01:27:57,019 --> 01:28:02,955 Slipp meg inn, Jan! For 117. gang, lukk opp! 832 01:28:03,067 --> 01:28:08,203 Hvor ofte skal jeg si at lyse og m�rke farger vaskes hver for seg? 833 01:28:08,395 --> 01:28:12,067 Du sitter med parabolen der inne hele dagen! 834 01:28:12,067 --> 01:28:15,187 -Har du sett familien Ljung? -De er reist! 835 01:28:15,187 --> 01:28:18,667 -N�r? -For 2-3 minutter siden. 836 01:28:36,347 --> 01:28:38,995 Bert! 837 01:28:57,443 --> 01:29:00,203 Bert! 838 01:29:00,371 --> 01:29:06,443 Jeg ville bare si at vi har studiedag i overmorgen. 839 01:33:56,291 --> 01:33:59,323 Bert, s�nn kan du ikke stille dem ut. 840 01:33:59,411 --> 01:34:04,187 De runde brillene er jo helt umoderne i dag. 841 01:34:05,651 --> 01:34:08,771 S�nn ville jeg aldri stilt dem ut. 842 01:34:08,963 --> 01:34:13,355 Far, g� n� av med pensjon, for pokker! 843 01:34:13,547 --> 01:34:17,027 Ja, jeg ble optiker. Og hva s�? 844 01:34:17,219 --> 01:34:22,907 F�rste gang? Ja, jeg hadde v�rt p� fest...66933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.