All language subtitles for Bergerac s05e04 A Desirable Little Residence

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,280 --> 00:01:05,077 DISPATCHER ON RADIO: Suspect vehicle heading your direction. 2 00:01:05,200 --> 00:01:07,236 Approximate distance, half a mile. 3 00:01:07,360 --> 00:01:08,475 Roger. 4 00:01:11,720 --> 00:01:13,836 We've got him. Over and out. 5 00:01:47,280 --> 00:01:48,952 What the hell do you think you're doing? 6 00:02:03,760 --> 00:02:06,638 Why are you hopping about as if somebody had dropped a brick on you toe? 7 00:02:06,760 --> 00:02:08,034 For God's sake, Nick. 8 00:02:08,160 --> 00:02:10,958 "For God's sake, Nick." What for God's sake? 9 00:02:11,080 --> 00:02:13,150 - For bringing it here. - Bringing what here? 10 00:02:13,280 --> 00:02:15,191 It's stupid. It's crazy. 11 00:02:15,680 --> 00:02:17,955 Don't ever call me stupid, big brother. 12 00:02:18,080 --> 00:02:19,354 Yeah, all I'm saying is... 13 00:02:19,480 --> 00:02:24,076 Yeah, well, all I'm saying is don't ever call me stupid. 14 00:02:27,600 --> 00:02:29,431 Oh, my God. 15 00:02:37,400 --> 00:02:39,118 Thank you, Mr MacVie. 16 00:02:39,560 --> 00:02:41,949 - My name is Sergeant Bergerac. - Yeah, I know who you are. 17 00:02:42,080 --> 00:02:43,638 You're Berguerac. 18 00:02:44,680 --> 00:02:48,229 The name is Bergerac, Mr MacVie. The 'G' is soft. 19 00:02:48,360 --> 00:02:50,191 Oh, soft is it? 20 00:02:50,320 --> 00:02:52,231 Only the name, Mr MacVie. 21 00:02:52,920 --> 00:02:54,751 And this is Detective Constable Goddard, 22 00:02:54,880 --> 00:02:58,634 - and we are from the Bureau... - Bureau des Étrangers, I know. 23 00:02:58,880 --> 00:03:00,154 Seem to know quite a lot, Mr MacVie. 24 00:03:00,280 --> 00:03:04,432 I know that the Bureau des Strangers is supposed to deal with foreigners, 25 00:03:04,560 --> 00:03:06,755 not respectable Jersey citizens. 26 00:03:06,880 --> 00:03:10,316 Ah, yes. But in this case, we are trying to trace some stolen building material. 27 00:03:10,440 --> 00:03:12,192 Stolen on the British mainland three nights ago. 28 00:03:12,320 --> 00:03:14,231 - Is that a fact? - Yes, that's a fact. 29 00:03:14,360 --> 00:03:16,669 And we have reason to believe that it was shipped to Jersey yesterday 30 00:03:16,800 --> 00:03:20,236 for collection this morning by its potential purchaser. 31 00:03:20,720 --> 00:03:22,517 Do you mind if I look in your van? 32 00:03:22,640 --> 00:03:24,676 You got a warrant? 33 00:03:27,960 --> 00:03:29,871 Help yourself. 34 00:03:30,600 --> 00:03:31,715 Right. 35 00:03:39,520 --> 00:03:41,511 All good free-range stuff, Bergerac. 36 00:03:41,640 --> 00:03:42,789 (MEN LAUGHING) 37 00:03:42,920 --> 00:03:45,593 I don't approve of this factory farming, do you? 38 00:03:45,720 --> 00:03:47,392 I think it's cruel. 39 00:03:52,080 --> 00:03:53,798 Right. 40 00:03:53,920 --> 00:03:55,512 That should do it. 41 00:03:55,640 --> 00:03:57,278 - It's funny. - Hmm? 42 00:03:59,520 --> 00:04:01,511 No, it's just... 43 00:04:02,720 --> 00:04:04,676 It looks so small. 44 00:04:05,400 --> 00:04:08,119 - When I was a kid it seemed enormous. - Yes. 45 00:04:08,240 --> 00:04:11,073 Everything seems bigger when you're a child. 46 00:04:13,000 --> 00:04:15,798 I used to think of this as a huge jungle. 47 00:04:18,000 --> 00:04:19,558 Look at it. 48 00:04:19,680 --> 00:04:22,194 You've not been here since you were a child, then? 49 00:04:22,320 --> 00:04:26,074 Couple of holidays as a teenager after my parents died. 50 00:04:26,200 --> 00:04:27,792 Not really since. 51 00:04:28,240 --> 00:04:31,357 - Terrible, isn't it? - No, of course not. 52 00:04:31,480 --> 00:04:33,755 Well, I couldn't have lived here. 53 00:04:33,880 --> 00:04:36,792 And Gran would never have settled on the mainland. 54 00:04:36,920 --> 00:04:38,194 Even so... 55 00:04:41,080 --> 00:04:43,469 Worst thing... 56 00:04:43,600 --> 00:04:46,433 is thinking of her having that heart attack 57 00:04:47,840 --> 00:04:49,114 all alone. 58 00:04:51,480 --> 00:04:54,040 Nobody finding her till the next day. 59 00:04:55,640 --> 00:04:59,269 Come on. Show me the inside, eh? 60 00:05:03,280 --> 00:05:05,555 Thank you for your cooperation, Mr MacVie. 61 00:05:05,680 --> 00:05:08,752 Come on, Bergerac, where's your sense of humour? 62 00:05:18,240 --> 00:05:21,073 Nick, is it worth it? 63 00:05:22,800 --> 00:05:23,789 What? 64 00:05:23,920 --> 00:05:28,277 I mean, why risk everything for the sake of a bit extra? 65 00:05:28,400 --> 00:05:31,597 - A vanload of chickens? - You know what I'm talking about. 66 00:05:31,720 --> 00:05:34,075 We're doing very nicely staying legit. 67 00:05:34,200 --> 00:05:37,829 Nicely, is it? Is that what we're doing? 68 00:05:37,960 --> 00:05:39,871 Very nicely? 69 00:05:40,000 --> 00:05:43,436 According to you, we were doing "very nicely" 70 00:05:43,560 --> 00:05:46,154 as a tinpot pair of jobbing plumbers. 71 00:05:46,520 --> 00:05:50,115 We were doing ''vey nicely'' when we built ou fist house. 72 00:05:50,440 --> 00:05:55,036 We wee doing "very nicely" when we built our first estate. 73 00:05:55,160 --> 00:05:57,071 And we were doing "very nicely" 74 00:05:57,200 --> 00:06:00,670 when we managed to make enough for them to deem to let us come and live on 75 00:06:00,800 --> 00:06:02,995 their precious, little island. 76 00:06:03,160 --> 00:06:05,799 Well, we're always doing "very nicely"... 77 00:06:05,920 --> 00:06:08,036 - Nick... - If it was up to you, 78 00:06:08,840 --> 00:06:14,073 we'd still be unblocking other people's toilets in the backstreets of Belfast. 79 00:06:14,520 --> 00:06:19,594 Well, I'll tell you this, Don. We'll only be doing "very nicely" 80 00:06:20,400 --> 00:06:23,278 when we own this bloody island. 81 00:06:41,000 --> 00:06:43,070 It's sad, isn't it? 82 00:06:44,840 --> 00:06:46,592 She was 87, you know. 83 00:06:47,640 --> 00:06:50,359 She lived round here nearly all her life. 84 00:06:51,280 --> 00:06:52,872 And now... 85 00:06:53,000 --> 00:06:55,195 Are you sure you want to sell? 86 00:06:56,080 --> 00:06:58,036 Oh, I know it's a bit dull at the moment, 87 00:06:58,160 --> 00:07:00,469 but with a lick of paint, new furniture, 88 00:07:00,600 --> 00:07:03,717 - it'd make a smashing holiday home. - No, no, I couldn't. 89 00:07:04,280 --> 00:07:06,919 And even if I wanted to, 90 00:07:07,040 --> 00:07:10,112 have you any idea just how much a nurse actually earns? 91 00:07:10,240 --> 00:07:11,673 I can imagine. 92 00:07:12,360 --> 00:07:14,316 Do you think you'll have any trouble selling it? 93 00:07:14,440 --> 00:07:16,032 None at all. 94 00:07:16,160 --> 00:07:20,392 It's a very desirable little property, especially in this location. 95 00:07:20,920 --> 00:07:22,911 We'll shift it in no time. 96 00:07:29,040 --> 00:07:31,395 Well, I'll put the wheels in motion, 97 00:07:31,520 --> 00:07:34,592 and be in touch as soon as anyone shows any interest. 98 00:07:34,720 --> 00:07:36,119 When are you going back to the mainland? 99 00:07:36,240 --> 00:07:37,958 Well, I thought I might stay here for a night or two. 100 00:07:38,080 --> 00:07:39,798 Well, in that case, can I take you phone number? 101 00:07:39,920 --> 00:07:41,831 The phone's been disconnected. 102 00:07:41,960 --> 00:07:44,235 Ah, well, if I can't get in touch with you direct, 103 00:07:44,360 --> 00:07:46,828 do you mind people turning up at odd hours to look at the house? 104 00:07:46,960 --> 00:07:49,918 - No, of course not. That'll be fine. - Okay. Bye. 105 00:07:50,200 --> 00:07:51,235 Bye. 106 00:08:13,600 --> 00:08:16,319 I don't believe it. I don't believe it. 107 00:08:19,440 --> 00:08:20,509 Peggy. 108 00:08:20,640 --> 00:08:22,153 - Yes, Chief Inspector. - You've no idea what's happened 109 00:08:22,280 --> 00:08:23,508 - to my soap, have you? - Soap? 110 00:08:23,640 --> 00:08:25,915 Yes, I put a new bar in there last thing last night, 111 00:08:26,040 --> 00:08:27,393 - now it seems to have vanished. - Well, I... 112 00:08:27,520 --> 00:08:30,353 - That's the second time this week. - Well, I certainly haven't taken it, 113 00:08:30,480 --> 00:08:31,959 - Chief Inspector. - No, no, no, of course not. 114 00:08:32,080 --> 00:08:33,832 I'll get a new one, thank you. 115 00:08:36,520 --> 00:08:38,590 - How'd it go? - Oof! Don't ask. 116 00:08:38,720 --> 00:08:40,153 Well, we've had duff tip-offs before. 117 00:08:40,280 --> 00:08:43,078 Well, the tip was good enough. I'd stake my pension on that. 118 00:08:43,200 --> 00:08:44,838 Look, I'd like to stay on for this one if I may. 119 00:08:44,960 --> 00:08:45,949 Why are you so interested? 120 00:08:46,080 --> 00:08:48,196 Well, I don't know, but there is something going on, you know? 121 00:08:48,320 --> 00:08:49,639 Well, there's no harm in keeping an eye out. 122 00:08:49,760 --> 00:08:51,796 - You've nothing else on at the moment? - No. 123 00:08:51,920 --> 00:08:54,593 Oh, by the way, neither of you two know anything about my soap, do you? 124 00:08:54,720 --> 00:08:56,676 - Your what? - Soap. I left a bar in there yesterday, 125 00:08:56,800 --> 00:08:58,756 now it's gone. 126 00:09:00,480 --> 00:09:03,233 Well, I just thought I'd ask, that's all. 127 00:09:20,760 --> 00:09:21,829 Can I help you? 128 00:09:21,960 --> 00:09:26,112 We couldn't see it in the window, but out at La Pulente, 129 00:09:26,720 --> 00:09:29,234 Ocean View, that is your sign, isn't it? 130 00:09:29,360 --> 00:09:32,158 Good heavens, that was quick. I'm still doing the details. 131 00:09:32,280 --> 00:09:34,714 - Still free, then, is it? - Oh, yes. Very much so. 132 00:09:34,840 --> 00:09:37,513 We saw it from the bus, and it looked just like what we're looking for 133 00:09:37,640 --> 00:09:39,790 now that George has retired, if the price was right. 134 00:09:39,920 --> 00:09:43,071 The owner is asking 63,000, Mrs... 135 00:09:43,240 --> 00:09:44,229 - Palmer. - Palmer. 136 00:09:44,360 --> 00:09:45,588 Well, that doesn't seem too bad, does it, George? 137 00:09:45,720 --> 00:09:46,789 Not too bad, no. 138 00:09:46,920 --> 00:09:48,478 We've got a bigger house to sell, you see. 139 00:09:48,600 --> 00:09:49,874 Is it on the market yet? 140 00:09:50,000 --> 00:09:52,673 - Oh, that's all being taken care of. - Oh. 141 00:09:52,800 --> 00:09:54,392 Well, would you like to view the property now? 142 00:09:54,520 --> 00:09:56,351 I can run you over there myself. 143 00:09:56,480 --> 00:09:58,471 Oh, we wouldn't want to put you to any trouble. 144 00:09:58,600 --> 00:10:01,319 Mrs Palmer, if it does turn out to be what you're looking for, 145 00:10:01,440 --> 00:10:03,158 you'll actually be saving me trouble. 146 00:10:03,280 --> 00:10:04,838 Thank you. 147 00:10:12,480 --> 00:10:13,879 I wonder if it's worth contracting the Met, 148 00:10:14,000 --> 00:10:15,319 see if they've got anything on him. 149 00:10:15,440 --> 00:10:18,000 If the Met had the slightest whisper against him, he'd never have got 150 00:10:18,120 --> 00:10:20,759 - his residency, would he? - No, I suppose not. 151 00:10:20,880 --> 00:10:23,269 Well, maybe this is a one-off. Maybe he's been straight up till now. 152 00:10:23,400 --> 00:10:24,594 Oh, look. 153 00:10:24,720 --> 00:10:27,393 You find me all the straight builders in the UK, 154 00:10:27,520 --> 00:10:28,919 I'll find ten more people 155 00:10:29,040 --> 00:10:30,632 and maybe we'll have a football team, all right? 156 00:10:30,760 --> 00:10:32,079 I resent that. 157 00:10:32,200 --> 00:10:34,509 Oh, hello, halie. Present company excepted, of course. 158 00:10:34,640 --> 00:10:36,870 Excepted from what? What's brought all this lot on, anyway? 159 00:10:37,000 --> 00:10:38,991 - That's classified. - Well, I'm not prepared to stand here 160 00:10:39,120 --> 00:10:41,793 whilst you make sweeping generalisations about honest builders. 161 00:10:41,920 --> 00:10:44,115 Buildes. Don't talk to me about builders. 162 00:10:44,240 --> 00:10:45,798 - Eh? - I've asked three different firms 163 00:10:45,920 --> 00:10:47,956 to come and look at my guttering, and they've all let me down. 164 00:10:48,080 --> 00:10:50,275 Well, it's too small a job, Peggy. They can't be bothered. 165 00:10:50,400 --> 00:10:52,470 Now, that is totally unfair. 166 00:10:52,600 --> 00:10:54,511 Well, what's the matter with your guttering, Peggy? 167 00:10:54,640 --> 00:10:56,278 Oh, it seems to be falling down all over the place. 168 00:10:56,400 --> 00:10:59,153 Reggie always did that sort of thing. I'm hopeless, I'm afraid. 169 00:10:59,280 --> 00:11:00,679 Ah, well, don't you worry. 170 00:11:00,800 --> 00:11:01,835 If for no other reason 171 00:11:01,960 --> 00:11:04,997 than to vindicate a body of fine and hard-working men, 172 00:11:05,120 --> 00:11:06,838 I shall personally arrange for my own builder 173 00:11:06,960 --> 00:11:08,359 - to get in touch with you. - Oh, no, really, Charles... 174 00:11:08,480 --> 00:11:12,155 And he will do the job when he says and at a very reasonable price. 175 00:11:12,280 --> 00:11:13,554 Well, Charles, I don't want to bother you. 176 00:11:13,680 --> 00:11:17,229 It's no bother at all, Peggy. My pleasure entirely. 177 00:11:23,160 --> 00:11:26,197 - I'm afraid it's rather small. - Oh, no. We wouldn't want it any bigger. 178 00:11:26,320 --> 00:11:28,914 - Would we, George? - No. 179 00:11:29,080 --> 00:11:30,911 No, not with your back, no. 180 00:11:31,040 --> 00:11:33,873 - Well, I'll show you inside then. - Oh, lovely. 181 00:11:34,000 --> 00:11:36,594 You won't need me. I'll stay out here. 182 00:11:53,280 --> 00:11:54,429 (GASPS) 183 00:11:59,120 --> 00:12:02,396 - This your place, then, is it? - No, it isn't. 184 00:12:05,000 --> 00:12:07,560 It is, nonetheless, private property. 185 00:12:07,760 --> 00:12:11,355 But it's for sale, though, innit? I mean, that's what the sign says. 186 00:12:11,480 --> 00:12:13,198 Yes, it is for sale, 187 00:12:13,480 --> 00:12:15,391 and if you make an appointment with the estate agents, 188 00:12:15,520 --> 00:12:18,398 I've no doubt the owner will be very happy to see you. 189 00:12:18,520 --> 00:12:20,317 All right. 190 00:12:20,440 --> 00:12:23,159 So how do I get hold of the estate agent? 191 00:12:24,040 --> 00:12:25,712 Oh. 192 00:12:25,840 --> 00:12:27,910 Well, as a matter of fact... 193 00:12:32,480 --> 00:12:36,359 - Oh, this is nice, isn't it, George? - Yes, very nice. 194 00:12:36,640 --> 00:12:39,313 - And this is the first bedroom. - Oh, yes. 195 00:12:39,440 --> 00:12:41,396 And a slightly large one. 196 00:12:41,520 --> 00:12:43,431 - Oh, I like that. - Yes. 197 00:12:44,520 --> 00:12:45,873 Would you like to have a look at the lounge? 198 00:12:46,000 --> 00:12:47,319 - Oh, please. - Yes. 199 00:12:49,120 --> 00:12:51,190 Here we are. 200 00:12:51,320 --> 00:12:53,788 - Oh, it gets all the sun, too. - Yes, there's a lovely... 201 00:12:53,920 --> 00:12:56,480 Mrs Miles, I am sorry to interrupt. 202 00:12:56,960 --> 00:12:58,871 - This is Mr... - Barnett. 203 00:12:59,000 --> 00:13:01,116 Mr Barnett, he's turned up without an appointment, 204 00:13:01,240 --> 00:13:03,117 but he would like to view the property as well. 205 00:13:03,240 --> 00:13:04,514 No, I wouldn't. 206 00:13:04,640 --> 00:13:06,517 - What? - There's no need. 207 00:13:07,400 --> 00:13:10,198 - I'll take it. - What? 208 00:13:10,320 --> 00:13:11,719 I'll take it. 209 00:13:12,160 --> 00:13:15,277 But that's ridiculous. You don't even know the price. 210 00:13:15,400 --> 00:13:17,152 Well, how much is it? 211 00:13:18,000 --> 00:13:19,479 63,000. 212 00:13:19,600 --> 00:13:21,591 Fair enough, I'll take it. 213 00:13:23,840 --> 00:13:25,273 Look... 214 00:13:25,400 --> 00:13:28,119 I mean, this lady and gentleman were here first. 215 00:13:28,240 --> 00:13:31,915 That's right, and we've decided to take it at the full asking price. 216 00:13:32,040 --> 00:13:34,031 - Haven't we, George? - Yes, we have. 217 00:13:34,160 --> 00:13:36,310 - All right, I'll give you 70. - Seventy? 218 00:13:36,440 --> 00:13:38,510 Is this some sort of a joke, Mr Barnett? 219 00:13:38,640 --> 00:13:44,875 It's no joke. Seventy grand in cash. No mortgage, nothing to worry about. 220 00:13:45,000 --> 00:13:46,718 I'll have it for you first thing in the morning. 221 00:13:46,840 --> 00:13:48,398 - Well, I don't think we... - It's all right, Mrs Palmer, 222 00:13:48,520 --> 00:13:49,509 Just a moment. 223 00:13:49,640 --> 00:13:53,076 Mr Barnett, do you have residential status on Jersey? 224 00:13:53,200 --> 00:13:56,351 - Eh? - You're from the mainland, yes? 225 00:13:56,480 --> 00:13:58,198 - Well, so what? - So, Mr Barnett, 226 00:13:58,320 --> 00:14:01,278 according to island law, only a person already in possession 227 00:14:01,400 --> 00:14:05,029 of residential qualifications may purchase property on Jersey. 228 00:14:05,640 --> 00:14:07,870 - (SCOFFING) You're joking? - Oh, no, I'm not. 229 00:14:08,240 --> 00:14:11,038 - That's bleeding ridiculous. - It's the law. 230 00:14:12,040 --> 00:14:14,031 Well, how do I get these qualifications? 231 00:14:14,160 --> 00:14:17,391 Well, Mr Barnett, there are three ways. 232 00:14:17,520 --> 00:14:19,954 Firstly, you have to have assets of... 233 00:14:20,080 --> 00:14:23,038 Oh, I think the going rate is something like five million pounds. 234 00:14:23,160 --> 00:14:24,878 Can you manage that? 235 00:14:25,400 --> 00:14:29,313 Secondly, you have to have lived on the island for at least twenty years. 236 00:14:29,440 --> 00:14:30,759 And the other? 237 00:14:30,880 --> 00:14:33,110 Oh, it's to do work of an essential nature. 238 00:14:33,240 --> 00:14:35,037 Something that no native islander is qualified to do. 239 00:14:35,160 --> 00:14:36,878 Right. I'll fix it. 240 00:14:37,000 --> 00:14:38,991 - Mr Barnett... - Now, listen. 241 00:14:40,160 --> 00:14:43,232 I'm offering you at seven grand more than they are. 242 00:14:44,200 --> 00:14:47,272 Now, that's worth waiting a few days for, innit? 243 00:14:52,600 --> 00:14:54,636 So what do you think he's playing at? 244 00:14:54,760 --> 00:14:55,909 (JAZZ MUSIC PLAYING) 245 00:14:56,040 --> 00:14:58,315 - James? - Yeah, what? Sorry. What? 246 00:14:58,560 --> 00:15:00,118 Have I been talking to myself? 247 00:15:00,240 --> 00:15:02,959 No, no. Bungalow called Ocean View. 248 00:15:03,080 --> 00:15:04,877 So, what do you think he's playing at? 249 00:15:05,000 --> 00:15:08,276 God knows. It doesn't matter, does it? I mean, either way you sell it. 250 00:15:08,400 --> 00:15:10,038 But I don't understand what all the fuss is about. 251 00:15:10,160 --> 00:15:13,038 It's such an ordinary, poky, little bungalow. 252 00:15:13,520 --> 00:15:15,238 You're the detective. 253 00:15:15,360 --> 00:15:17,157 You're the one that's supposed to like puzzles. 254 00:15:17,280 --> 00:15:20,078 Yes, I am the detective, which is why, when I get home, 255 00:15:20,200 --> 00:15:22,475 I like to forget about puzzles. 256 00:15:24,200 --> 00:15:26,794 - Oh, really? - Yes, really. 257 00:15:28,320 --> 00:15:31,039 - You throw. - Oh. 258 00:15:44,560 --> 00:15:47,711 Soap. A nice, new bar of soap. 259 00:15:47,840 --> 00:15:49,398 I'm just going to put it on my washbasin 260 00:15:49,520 --> 00:15:52,830 where, in the normal course of events, it should last me a good fortnight. 261 00:15:52,960 --> 00:15:55,394 - Good. - Just thought I'd mention it. 262 00:15:56,520 --> 00:15:59,956 You know what excessive cleanliness means, don't you, Barney? 263 00:16:01,040 --> 00:16:03,270 Hello, what wee you up to last night, then, eh? 264 00:16:03,400 --> 00:16:04,879 - Not a lot. - Oh. 265 00:16:05,440 --> 00:16:08,750 Had to go out at 2:00 in the morning to deal with a girl over from the mainland, 266 00:16:08,880 --> 00:16:11,394 who was convinced she had a prowler in he back garden. 267 00:16:11,520 --> 00:16:15,354 She's only over here for three days while she sells her granny's bungalow. 268 00:16:15,480 --> 00:16:17,038 Ocean View, was it, the bungalow? 269 00:16:17,160 --> 00:16:19,674 - Yeah. - Was her name Miles? Carol Miles? 270 00:16:19,800 --> 00:16:21,233 Yeah, how do you know that? 271 00:16:21,360 --> 00:16:24,591 - Was there a prowler? - Not as far as we could see, 272 00:16:24,720 --> 00:16:27,188 but she insisted she'd been hearing noises for the last half hour or so, 273 00:16:27,320 --> 00:16:28,639 but there wasn't a sign of anybody, 274 00:16:28,760 --> 00:16:32,309 - not unless you can count this. - Here, let's see. 275 00:16:33,880 --> 00:16:36,838 She swears it wasn't there the day before. 276 00:17:11,080 --> 00:17:12,195 - Good morning. - Good morning. 277 00:17:12,320 --> 00:17:13,355 Can I help you? 278 00:17:13,480 --> 00:17:16,278 Yes, I'm interested in purchasing a small property. 279 00:17:16,400 --> 00:17:17,628 Well, you've come to the right place. 280 00:17:17,760 --> 00:17:18,829 (LAUGHING) 281 00:17:18,960 --> 00:17:20,678 What sort of price did you have in mind? 282 00:17:20,800 --> 00:17:22,552 Ah, no, you don't understand. 283 00:17:22,680 --> 00:17:25,797 You see, I know just exactly the property I want. 284 00:17:44,800 --> 00:17:47,598 - Jim, you're never gonna believe... - That man that just went out... 285 00:17:47,720 --> 00:17:51,395 Yes, he's just offered me £80,000 for Ocean View. 286 00:17:51,800 --> 00:17:53,711 Do you know that... Jim! 287 00:18:24,600 --> 00:18:25,794 Morning. 288 00:18:26,040 --> 00:18:28,315 Fellow came in just ahead of me, wearing a blazer and a trilby. 289 00:18:28,440 --> 00:18:30,317 Oh, yes. He's with Mr Newsom and his friend. 290 00:18:30,440 --> 00:18:31,714 Suite 125. 291 00:18:31,840 --> 00:18:35,594 - There's nothing wrong, is there? - No, no. It's just routine. 292 00:18:45,440 --> 00:18:46,873 (MAN MOANING) 293 00:18:59,120 --> 00:19:02,430 Do you know, I think my hearing must be going, Nigel. 294 00:19:03,120 --> 00:19:05,714 I swear I didn't hear any knock at the door. 295 00:19:05,840 --> 00:19:07,432 I am sorry about that. 296 00:19:07,560 --> 00:19:10,438 - Mr Newsom, innit? - Yes, that's correct, Mr... 297 00:19:10,560 --> 00:19:13,438 He's a member of the constabulary, Mr Newsom. 298 00:19:13,560 --> 00:19:15,198 Oh, really? 299 00:19:15,320 --> 00:19:18,596 That's right. Sergeant Bergerac, Bureau des Étrangers. 300 00:19:18,720 --> 00:19:20,995 Delighted to meet you, Sergeant. 301 00:19:22,360 --> 00:19:25,397 This is my personal assistant, Nigel. 302 00:19:26,080 --> 00:19:27,479 Hello, Nigel. 303 00:19:28,040 --> 00:19:31,316 And it appears you're already acquainted with Major Rice. 304 00:19:31,440 --> 00:19:32,759 Major Rice? 305 00:19:33,000 --> 00:19:37,039 Oh, yes. He and I are old friends. How are you, Lonny? 306 00:19:37,160 --> 00:19:39,355 Vey well, thank you, Sergeant. 307 00:19:40,880 --> 00:19:44,475 In fact, I've sent him down twice. Is that right, Lonny? 308 00:19:44,600 --> 00:19:47,319 Only for a couple of minor, small frauds, 309 00:19:47,880 --> 00:19:51,555 which is why I was half expecting to see a young man called Kirk Barnett up here. 310 00:19:51,680 --> 00:19:53,272 - Kirk... - Barnett. 311 00:19:53,640 --> 00:19:56,393 He's very anxious to buy a property on the island. 312 00:19:56,520 --> 00:19:58,511 And as I know that Lonny is as likely to fly 313 00:19:58,640 --> 00:20:00,392 as he is to get his hands on £80,000, 314 00:20:00,960 --> 00:20:03,793 I thought maybe a little bit of proxy buying was going on. 315 00:20:03,920 --> 00:20:06,070 I'm afraid you've lost me, Sergeant. 316 00:20:06,200 --> 00:20:10,637 Using his residential qualifications to buy property for a non-resident. 317 00:20:11,320 --> 00:20:13,914 - It's a highly illegal act. - Really? 318 00:20:14,240 --> 00:20:17,755 Well, as you can see, there's no one named Barnett here. 319 00:20:18,400 --> 00:20:22,473 No. Perhaps you're the man I should be talking to, Mr Newsom. 320 00:20:22,600 --> 00:20:25,319 But presumably there's nothing illegal about 321 00:20:25,440 --> 00:20:28,000 my advancing a loan to an old friend 322 00:20:29,640 --> 00:20:33,838 so that he can buy the sweet, little cottage he has set his heart on? 323 00:20:34,320 --> 00:20:36,959 - Old friends are we now? - Very much so. 324 00:20:37,880 --> 00:20:41,270 As a matter of fact, dear Lonny once saved my life. 325 00:20:42,720 --> 00:20:44,711 Which war was that, Major? 326 00:20:45,480 --> 00:20:49,837 I got out of my depth swimming one day and Lonny pulled me to the shore. 327 00:20:50,400 --> 00:20:52,118 You don't forget something like that. 328 00:20:52,240 --> 00:20:54,674 Even to the extent of advancing him 50% over the odds 329 00:20:54,800 --> 00:20:56,791 for a perfectly ordinary little bungalow? 330 00:20:56,920 --> 00:20:59,912 A debt of honour is a debt of honour, Sergeant. 331 00:21:00,680 --> 00:21:05,629 If that's the house dear Lonny wants, that's the house he shall have. 332 00:21:06,160 --> 00:21:09,948 Now, was there something else you wanted to say, Sergeant? Hmm? 333 00:21:11,080 --> 00:21:14,390 So I can pass this on to Carol Miles as a genuine offer, can I? 334 00:21:14,520 --> 00:21:15,839 Well, I don't see what else you can do. 335 00:21:15,960 --> 00:21:17,837 All right. I'll pop over as soon as I've finished. 336 00:21:17,960 --> 00:21:19,188 Do you mind if I tag along? I'd like to find out 337 00:21:19,360 --> 00:21:22,079 what makes this bungalow so stunningly desirable. 338 00:21:22,200 --> 00:21:25,510 Ah, now, I've had a thought about that. Come with me. 339 00:21:27,200 --> 00:21:31,159 Now, here's Ocean View in a row of half a dozen bungalows, 340 00:21:31,280 --> 00:21:35,592 and then behind, sweeping up the hill, there's this big area of heath land. 341 00:21:35,720 --> 00:21:40,111 Now, I happen to know that a small consortium of local businessmen 342 00:21:40,240 --> 00:21:42,879 have bought up this land with a view to development, 343 00:21:43,000 --> 00:21:45,798 which makes the entire area a potential money-spinner. 344 00:21:45,920 --> 00:21:47,876 So you think the bungalow's important for that reason? 345 00:21:48,000 --> 00:21:51,356 Yes. Can't quite figure out why, though. 346 00:21:51,480 --> 00:21:52,674 How do I find out? 347 00:21:52,800 --> 00:21:54,279 You can go straight to the horse's mouth. 348 00:21:54,400 --> 00:21:55,071 Eh? 349 00:21:55,480 --> 00:21:58,472 - They said I could find Charlie here. - That's right. It's the guttering. 350 00:21:58,600 --> 00:22:00,352 Oh, he's supervising, is he? 351 00:22:00,480 --> 00:22:04,155 Well, actually, his builder didn't turn up. 352 00:22:20,360 --> 00:22:21,509 When you finish up there, Charlie, 353 00:22:21,640 --> 00:22:23,278 we've got a couple of loose tiles at our place. 354 00:22:23,400 --> 00:22:24,355 (HAMMER CLANKING) 355 00:22:24,480 --> 00:22:26,516 Now look what you've made me do. 356 00:22:26,640 --> 00:22:27,914 Do you know what you're up to? 357 00:22:28,040 --> 00:22:30,952 Look, just bring that back up here, will you? 358 00:22:34,280 --> 00:22:36,430 Always fancied meself as a builder's mate. There you are. 359 00:22:36,560 --> 00:22:37,879 What are you doing here, anyway? 360 00:22:38,000 --> 00:22:39,592 I just want to ask you a couple of questions. 361 00:22:39,720 --> 00:22:41,073 Oh, aye? 362 00:22:41,200 --> 00:22:42,553 Is it true that you and a bunch of mates 363 00:22:42,680 --> 00:22:45,114 have bought a large parcel of land down to La Pulente? 364 00:22:45,240 --> 00:22:47,037 - Who told you about that? - So it is true, is it? 365 00:22:47,160 --> 00:22:48,878 Well, what if it is? 366 00:22:49,000 --> 00:22:51,116 Do you mind telling me what you plan to do with it? 367 00:22:51,240 --> 00:22:53,595 I can't see what business it is of yours. 368 00:22:53,720 --> 00:22:56,951 Anyway, we haven't even got planning permission yet. 369 00:22:57,080 --> 00:22:58,559 But when we... If we do get it, 370 00:22:58,680 --> 00:23:02,639 we're aiming to put up a whacking great big leisure complex. 371 00:23:02,760 --> 00:23:06,070 Sporting facilities, restaurant, multi-screen cinema. 372 00:23:06,640 --> 00:23:07,993 Why? What's the problem? 373 00:23:08,120 --> 00:23:11,078 It's just what this island is crying out for, innit? No, no, seriously. 374 00:23:11,200 --> 00:23:12,997 Somebody couldn't put the kibosh on that, could they, 375 00:23:13,120 --> 00:23:15,315 by buying one of the bungalows down on the main oad? 376 00:23:15,440 --> 00:23:17,670 -Why? -Just asking. 377 00:23:17,800 --> 00:23:20,917 Well, we should have to come across those bungalows, naturally, 378 00:23:21,040 --> 00:23:24,191 for the drainage. I mean, it's built on a hill, you see, 379 00:23:24,320 --> 00:23:27,198 and, well, it's the only way we could connect up with the main drains. 380 00:23:27,320 --> 00:23:29,390 But we've got provisional agreement with one or two of the owners, 381 00:23:29,520 --> 00:23:33,718 so I can't see that one bungalow would affect us one way or the other. 382 00:23:33,840 --> 00:23:36,559 Oh. Oh, well. Back to the drawing board. 383 00:23:36,760 --> 00:23:38,512 You wouldn't like to expand on all that a bit, would you? 384 00:23:38,640 --> 00:23:41,154 No, thanks, Charlie, it's classified. 385 00:23:44,960 --> 00:23:46,552 Thank you, Peggy. 386 00:23:46,920 --> 00:23:51,198 How's it going, Charlie? 'Cause I really must get to the office. 387 00:23:52,560 --> 00:23:54,915 Oh, blooming Ada. 388 00:23:55,560 --> 00:23:58,677 - So it was a non-starter? - Yeah, looks like it. 389 00:23:58,800 --> 00:24:00,472 Oh, by the way, this is what I was coming to see you about 390 00:24:00,600 --> 00:24:02,670 - in the first place. - What's that? 391 00:24:02,800 --> 00:24:05,633 Carol Miles had a prowler at the bottom of her garden last night. 392 00:24:05,760 --> 00:24:08,035 Barry found this. Mean anything to you? 393 00:24:08,160 --> 00:24:11,277 Well, I can't be sure, but I think Barnett was wearing one. 394 00:24:11,400 --> 00:24:13,550 Yeah, well, there you are. KB. Kirk Barnett. 395 00:24:13,680 --> 00:24:15,910 (LAUGHING) I should be a detective. 396 00:24:16,040 --> 00:24:17,632 What would he be doing prowling about? 397 00:24:17,760 --> 00:24:20,832 God knows. Been onto the Met to see if they've got anything on him 398 00:24:20,960 --> 00:24:23,793 or this man Newsom, but no joy yet. 399 00:24:36,240 --> 00:24:37,514 (KNOCKING) 400 00:24:37,640 --> 00:24:38,868 Mrs Miles! 401 00:24:43,000 --> 00:24:44,911 Are you there? 402 00:24:45,040 --> 00:24:47,031 Mrs Miles? 403 00:24:47,960 --> 00:24:51,077 - Oh, Mrs Young, it's you. Thank goodness. - What's the matter? 404 00:24:51,200 --> 00:24:53,350 - He won't go away. - Afternoon. 405 00:24:53,560 --> 00:24:55,039 Mrs Miles, I'm a police officer. 406 00:24:55,160 --> 00:24:56,798 Has this man been threatening you, has he? 407 00:24:56,920 --> 00:24:59,878 - Well, not exactly... - If she says I have, she's lying. 408 00:25:00,000 --> 00:25:01,831 I've just been trying to make her see sense. 409 00:25:01,960 --> 00:25:04,713 He keeps trying to make me hang on until he can buy the house. 410 00:25:04,840 --> 00:25:07,354 Well, there's no need to worry about that any more, Mrs Miles. 411 00:25:07,480 --> 00:25:10,438 We've had a better offer, £80,000. 412 00:25:10,560 --> 00:25:13,120 - What? - And from a legitimate Jersey resident. 413 00:25:13,240 --> 00:25:14,275 Well, who's offering that, then? 414 00:25:14,400 --> 00:25:17,358 I'm afraid that's absolutely none of your business. 415 00:25:17,480 --> 00:25:20,040 - All right, I'll make it 85. - Oh, for heaven's sake. 416 00:25:20,160 --> 00:25:22,469 Ninety. Ninety grand. Are you listening? 417 00:25:22,600 --> 00:25:24,318 Please, will you just leave me alone? 418 00:25:24,440 --> 00:25:27,955 Hey, you heard. Now you are on private property, 419 00:25:28,080 --> 00:25:30,230 so please, go. 420 00:25:30,560 --> 00:25:33,279 I warn you, if you don't take my offer, you're making a big mistake. 421 00:25:33,400 --> 00:25:36,073 It really did sound like a threat, didn't it? 422 00:25:36,200 --> 00:25:39,397 A financial mistake. All right, copper? 423 00:25:39,520 --> 00:25:41,954 All right. Now, come on, on your bike. 424 00:25:43,960 --> 00:25:46,155 You just remember what I said. 425 00:25:46,760 --> 00:25:48,830 And I have a keen interest in the orphanage. 426 00:25:49,800 --> 00:25:52,075 I do feel, however, I could do so much more 427 00:25:52,200 --> 00:25:53,918 if I were a member of the committee. 428 00:25:54,040 --> 00:25:58,318 - Hey, Nick? - One moment, Jocelyn. I'm busy! 429 00:25:58,440 --> 00:26:00,635 There's a bloke outside wants to talk to you. 430 00:26:00,760 --> 00:26:02,273 Says it'll be worth your while. 431 00:26:02,400 --> 00:26:04,118 - What bloke? - From the mainland. 432 00:26:04,280 --> 00:26:06,157 Says he's a friend of Joe Richie's. 433 00:26:06,280 --> 00:26:09,795 Um, do you mind if I get back to you on this, Jocelyn? 434 00:26:09,920 --> 00:26:11,512 Yes. Okay, bye-bye. 435 00:26:14,000 --> 00:26:16,594 There you are. Your Mr Newsom. 436 00:26:17,640 --> 00:26:20,234 Ah, the all-time big fence. Might have known. 437 00:26:20,360 --> 00:26:22,954 What? Well, it says there, he's a well known receiver of stolen property. 438 00:26:23,080 --> 00:26:24,718 - Yeah, well... - He's never had any convictions, 439 00:26:24,840 --> 00:26:26,398 so they obviously couldn't prove anything, 440 00:26:26,520 --> 00:26:28,670 and he's staying at the Grand. 441 00:26:29,880 --> 00:26:31,598 JIM: Here comes Kirk's record. 442 00:26:32,280 --> 00:26:33,918 That's funny, he's got no form at all. 443 00:26:34,040 --> 00:26:37,237 I could have sworn he'd done some bird. Had it written all over him. 444 00:26:37,360 --> 00:26:39,954 - Hey, do you mind? - Done some bird... 445 00:26:44,600 --> 00:26:46,636 Hey, Neville? Hello, Neville, this is Bergerac here. 446 00:26:46,760 --> 00:26:48,671 Listen, I have a bracelet here which, with any luck, 447 00:26:48,800 --> 00:26:51,268 has got some decent fingerprints on it. Could you help us? 448 00:26:52,120 --> 00:26:54,429 What's so special about this house, then? 449 00:26:54,560 --> 00:26:57,154 Do I look like an idiot, Mr MacVie? 450 00:26:58,440 --> 00:27:00,635 What you look like, sunshine, 451 00:27:00,760 --> 00:27:05,038 is somebody who's getting dangerously close to stepping out of line. 452 00:27:05,160 --> 00:27:08,630 Play the game. I mean, if I tell you what's so special about this house, 453 00:27:08,760 --> 00:27:11,354 well, what's to stop you cutting me out and buying it for yourself? 454 00:27:11,480 --> 00:27:14,836 I mean, my way, we both do ourselves a favour. 455 00:27:14,960 --> 00:27:17,474 So the deal is, 456 00:27:17,600 --> 00:27:20,114 you put up the readies, 457 00:27:20,240 --> 00:27:22,834 I use my residency to buy the place, 458 00:27:24,000 --> 00:27:25,956 I make the place over to you, 459 00:27:26,520 --> 00:27:28,556 and you give me ten grand for my trouble? 460 00:27:29,440 --> 00:27:32,716 That's it. Joe Richie told me you were a man with a nose for a good deal. 461 00:27:34,040 --> 00:27:36,031 - I'll think about it. - Yeah, but, Mr MacVie... 462 00:27:36,160 --> 00:27:39,436 I said, I'll think about it. 463 00:27:39,880 --> 00:27:42,235 - Get in touch in 24 hours. - Well, there are other people... 464 00:27:42,360 --> 00:27:44,999 24 hours! Take it or leave it. 465 00:27:52,360 --> 00:27:54,555 CROZIER: Oh, bloody hell! 466 00:28:00,600 --> 00:28:01,669 You all right, Barney? 467 00:28:01,800 --> 00:28:04,712 This morning, you saw me put it there. A brand-new bar of soap. 468 00:28:04,840 --> 00:28:07,559 You saw me. A brand-new bar. You saw me. Didn't you see me? 469 00:28:07,680 --> 00:28:08,635 (PHONE RINGING) 470 00:28:08,760 --> 00:28:09,875 Yes, but... That's for me. 471 00:28:10,000 --> 00:28:11,558 I mean, what have we got? A soap-eating poltergeist? 472 00:28:11,680 --> 00:28:13,477 Uh, yeah. Excuse me. 473 00:28:18,080 --> 00:28:20,435 Bergerac. Yeah, that's right. 474 00:28:21,640 --> 00:28:24,359 Hmm? No, I'm afraid that doesn't mean a thing. 475 00:28:26,320 --> 00:28:28,914 No, hang on, hang on a minute. Him I have heard of. 476 00:28:35,040 --> 00:28:36,632 (RINGING) 477 00:28:37,520 --> 00:28:39,192 Go away. 478 00:28:39,920 --> 00:28:41,035 Hobson & Young. 479 00:28:41,160 --> 00:28:42,832 - Ms Young? - Yes. 480 00:28:42,960 --> 00:28:44,996 It's Carol Miles. 481 00:28:45,120 --> 00:28:47,714 - I don't like to trouble you. - What's the matter? 482 00:28:47,920 --> 00:28:51,196 Well, someone else has just turned up on the doorstep. 483 00:28:51,320 --> 00:28:55,279 He's brought a lawyer with him and they've got a contract all drawn up. 484 00:28:56,040 --> 00:28:57,109 What? 485 00:28:57,240 --> 00:29:00,630 He says he's prepared to pay 100,000 for the bungalow 486 00:29:00,760 --> 00:29:02,478 as long as I sign immediately. 487 00:29:02,600 --> 00:29:04,272 What man? What's his name? 488 00:29:05,160 --> 00:29:08,072 I think he said his name was Mr MacVie. 489 00:29:09,280 --> 00:29:11,316 Brian Baines. 490 00:29:12,360 --> 00:29:13,395 Brian Baines? Who is he? 491 00:29:13,520 --> 00:29:17,115 Come on, get that computer-like memory of yours into gear. 492 00:29:17,240 --> 00:29:18,639 Brian Baines, Brian Baines... 493 00:29:20,120 --> 00:29:23,112 Yes, I remember. Big-time tealeaf from the mainland. 494 00:29:24,160 --> 00:29:26,958 We eventually ran him to ground in some boarding house in La Pulente. 495 00:29:27,080 --> 00:29:30,993 - Yes, I remember. That was years ago. - Fifteen years, to be exact. 496 00:29:31,120 --> 00:29:32,633 Hmm. So what about him? Has he come back? 497 00:29:32,760 --> 00:29:35,069 (SCOFFING) I hardly think so. He died in the nick seven years ago. 498 00:29:35,200 --> 00:29:38,192 But that place he was staying in at La Pulente is right next to Ocean View. 499 00:29:38,320 --> 00:29:39,355 - So what? - Well, do you remember 500 00:29:39,480 --> 00:29:41,436 what he was supposed to be carrying when he skipped the mainland? 501 00:29:41,560 --> 00:29:44,028 Three-quarters of a million pounds worth of uncut diamonds, 502 00:29:44,160 --> 00:29:45,479 and they've never found them. 503 00:29:45,600 --> 00:29:47,158 You're not saying you think he hid them in the bungalow. 504 00:29:47,280 --> 00:29:50,078 Not in, Barney. Bungalow wasn't built till a year later. 505 00:29:51,040 --> 00:29:52,712 What do you mean, underneath? 506 00:29:52,840 --> 00:29:54,831 Come on, Jim. Treasure Island? I don't believe it. 507 00:29:54,960 --> 00:29:56,916 No, I'm not sure I do, but Newsom certainly does. 508 00:29:57,040 --> 00:29:58,393 And I'll tell you someone else who does, too. 509 00:29:58,520 --> 00:30:00,158 - Who? - Baines' son. 510 00:30:00,280 --> 00:30:04,876 Because, according to fingerprints, that is who Kirk Barnett really is. 511 00:30:08,360 --> 00:30:10,590 Well, it all seems highly irregular to me. 512 00:30:10,720 --> 00:30:13,280 Don't worry, darling, you'll get your percentage. 513 00:30:14,920 --> 00:30:17,388 One hundred grand, love. Take it or leave it. 514 00:30:17,520 --> 00:30:19,238 Do I have to decide now? 515 00:30:19,360 --> 00:30:22,352 Yes, that's the way I like to do business. 516 00:30:22,480 --> 00:30:24,152 Here you are, you can use my pen. 517 00:30:24,280 --> 00:30:26,316 - Why? - Huh? 518 00:30:26,440 --> 00:30:29,398 If you're prepared to pay nearly twice the amount that this property's worth, 519 00:30:29,520 --> 00:30:31,670 my client has the right to know why. 520 00:30:31,800 --> 00:30:35,236 It doesn't matter why I want the place, does it, darling? 521 00:30:35,360 --> 00:30:40,070 The point is you're getting twice what it's worth. 522 00:30:40,200 --> 00:30:41,349 So what's the problem? 523 00:30:41,480 --> 00:30:42,913 (PHONE RINGING) 524 00:30:43,520 --> 00:30:45,715 Excuse me one moment. 525 00:30:48,440 --> 00:30:50,158 Hobson & Young. 526 00:30:50,600 --> 00:30:53,637 Oh, yes, Sergeant. No, she's not here at the moment. 527 00:30:55,000 --> 00:30:57,560 Well, she had to go out in rather a rush. 528 00:30:57,680 --> 00:31:00,433 Yes, that's right. Yes, Ocean View. 529 00:31:00,560 --> 00:31:01,549 Well, extraordinary thing, 530 00:31:01,680 --> 00:31:03,113 apparently someone's turned up cash in hand, 531 00:31:03,240 --> 00:31:06,312 wants to put the deal through on the spot. Yes. 532 00:31:06,440 --> 00:31:08,829 Uh, no, no, local. 533 00:31:08,960 --> 00:31:14,557 A builder. Fellow named MacVie. Yes, but... 534 00:31:15,760 --> 00:31:17,512 Hello? Hello? 535 00:31:22,000 --> 00:31:25,595 Mrs Young, what do you think? Should I sign? 536 00:31:26,320 --> 00:31:29,312 - It's your decision. - Go on, darling. 537 00:31:29,880 --> 00:31:31,677 You're never gonna do better than 100,000 grand. 538 00:31:31,800 --> 00:31:34,678 Oh, I wouldn't say that. Would you, Lonny? 539 00:31:36,000 --> 00:31:37,718 A hundred and ten thousand. 540 00:31:41,480 --> 00:31:45,473 And ten. A hundred and twenty thousand. 541 00:31:45,600 --> 00:31:49,309 Oh, dear. Well, I can't let you down, can I, Lonny? 542 00:31:52,880 --> 00:31:54,598 A hundred and twenty five. 543 00:31:56,920 --> 00:32:00,629 You're a mainlander. You can't even buy property on the island. 544 00:32:00,760 --> 00:32:04,878 I'm simply bidding for my friend, all open and above board. 545 00:32:05,680 --> 00:32:08,672 One hundred and twenty-five thousand pounds. 546 00:32:08,800 --> 00:32:15,399 All right. One hundred and thirty. One hundred and thirty thousand pounds. 547 00:32:19,320 --> 00:32:23,359 A hundred and forty. A hundred and forty thousand pounds. 548 00:32:23,640 --> 00:32:24,868 And five. 549 00:32:25,000 --> 00:32:27,434 Please, can you just give me a moment to think? 550 00:32:28,200 --> 00:32:29,997 I'm sorry to distress you, my dear, 551 00:32:30,120 --> 00:32:34,113 but the offer is one hundred and forty five thousand pounds. 552 00:32:48,640 --> 00:32:52,076 Hello, Bergerac. What are you doing on my property? 553 00:32:52,880 --> 00:32:54,950 - Your property? - I'm afraid so, alas. 554 00:32:55,400 --> 00:32:57,231 It seems poor Lonny will have to look elsewhere 555 00:32:57,360 --> 00:32:59,874 for a spot to pass his declining years. 556 00:33:00,000 --> 00:33:03,549 Never mind, we'll find you a far more bona gaff. Come along, my dear. 557 00:33:06,720 --> 00:33:09,473 - You sold it to him? - Yes. Why shouldn't I? 558 00:33:09,920 --> 00:33:11,239 They were all going on at me. 559 00:33:11,360 --> 00:33:14,670 She sold it, Bergerac, for a hundred and fifty thousand. 560 00:33:14,800 --> 00:33:17,519 The cheque's in her pocket, her signature's on the contract, 561 00:33:17,640 --> 00:33:20,359 and you are now plonking your bloody great peeler's feet 562 00:33:20,480 --> 00:33:22,072 all over my garden. 563 00:33:22,200 --> 00:33:23,758 I have reason to believe there is stolen property 564 00:33:23,880 --> 00:33:25,233 concealed beneath that building. 565 00:33:25,360 --> 00:33:26,429 - Have you? - Yeah. 566 00:33:26,560 --> 00:33:27,879 Well, you're welcome to look for it. 567 00:33:28,000 --> 00:33:31,231 Mind you, I doubt if there's a judge living who'll give you a warrant 568 00:33:31,360 --> 00:33:33,794 to tear the building down, but you can always try. 569 00:33:33,920 --> 00:33:36,992 - You bastard! - Hello, sonny. 570 00:33:37,120 --> 00:33:39,634 I just had a long chat with Joe Richie about you. 571 00:33:39,760 --> 00:33:41,990 Told me all about your dear old dad. 572 00:33:42,120 --> 00:33:44,429 - Very illuminating. - You bastard! 573 00:33:44,560 --> 00:33:46,755 Always good business to cut out the middle man. 574 00:33:46,880 --> 00:33:49,553 And you. I warned you what would happen if you sold it! 575 00:33:49,680 --> 00:33:52,638 - Just get off me, yeah? - Children, children. 576 00:33:52,760 --> 00:33:57,754 If you must squabble, please do it on somebody else's property. 577 00:33:58,840 --> 00:34:01,798 MAN ON RADIO: And the temperature at the moment is 13.5 degrees Celsius... 578 00:34:01,920 --> 00:34:04,354 - You're a bit previous, aren't you? - Mmm. 579 00:34:04,480 --> 00:34:06,755 Thought I'd look in on the Palmers before I went to work. 580 00:34:06,880 --> 00:34:07,915 Palmers? 581 00:34:08,040 --> 00:34:11,635 Yes, you know, that sweet old couple that wanted to buy the bungalow first. 582 00:34:11,760 --> 00:34:13,193 Thought I'd tell them I'm still looking out 583 00:34:13,320 --> 00:34:14,912 for something really nice for them. 584 00:34:15,040 --> 00:34:17,600 What's this, sentiment or good business, then? 585 00:34:17,720 --> 00:34:20,109 It's what the advertisers call "a judicious blend". 586 00:34:20,240 --> 00:34:23,550 I'm going in, too. See Carol Miles, make sure she's okay. 587 00:34:23,680 --> 00:34:27,195 Why, because of what Kirk... Thingy said? 588 00:34:28,120 --> 00:34:31,112 Well, that was just bad temper. He wouldn't do anything. 589 00:34:32,440 --> 00:34:34,237 Would he? 590 00:34:43,560 --> 00:34:44,709 (GASPS) 591 00:34:58,360 --> 00:34:59,998 - Yes? - Mr Palmer. 592 00:35:01,480 --> 00:35:04,631 You don't remember me. I'm Susan Young, the estate agent. 593 00:35:04,760 --> 00:35:07,718 Oh, yes. Sorry, you can't come in. My wife's not feeling very well. 594 00:35:07,840 --> 00:35:10,115 Oh, dear, I'm sorry. 595 00:35:10,240 --> 00:35:12,231 Well, I just popped by to tell you I'm still looking out 596 00:35:12,360 --> 00:35:14,316 - fo a nice little bungalow for you. - Oh, well, we've actually... 597 00:35:14,440 --> 00:35:16,112 We've changed our minds. We're not going to move after all. 598 00:35:16,240 --> 00:35:17,355 - Really? - Sorry to have been a nuisance. 599 00:35:17,480 --> 00:35:19,152 Oh, it's no trouble... 600 00:35:20,280 --> 00:35:21,838 at all. 601 00:35:58,040 --> 00:35:59,917 That's strange, she's not answering. 602 00:36:00,040 --> 00:36:01,109 She hasn't checked out, has she? 603 00:36:01,240 --> 00:36:04,073 No, she hasn't. I'm sure she's in her room. 604 00:36:04,200 --> 00:36:07,112 Look, I think I'll just go straight on up if that's all right with you, okay? 605 00:36:07,240 --> 00:36:08,639 - What's the room number? - Room 101 . 606 00:36:08,760 --> 00:36:09,988 Ta. 607 00:36:10,440 --> 00:36:12,954 Somewhere, somewhere, somewhere... 608 00:36:14,320 --> 00:36:16,595 Ah, yeah. That's the other one. 609 00:36:16,720 --> 00:36:19,188 I knew I'd handled two of those funny little bungalows 610 00:36:19,320 --> 00:36:20,753 in the last six months. There. 611 00:36:20,880 --> 00:36:21,995 And they both shifted easily? 612 00:36:22,120 --> 00:36:24,873 Greased lightning. No othe wod fo it. 613 00:36:25,240 --> 00:36:27,754 And now I come to think of it, Mappin & May had a board 614 00:36:27,880 --> 00:36:31,111 outside the one next to your Ocean View a few weeks back. 615 00:36:31,640 --> 00:36:33,312 That came down in a couple of days, too. 616 00:36:33,440 --> 00:36:36,989 Really? Mappin & May? Thanks, Tim. 617 00:36:42,600 --> 00:36:44,591 Excuse me, have you got a key for that room? 618 00:36:44,720 --> 00:36:46,358 Que? I no speak English. 619 00:36:46,480 --> 00:36:50,029 (SPEAKING IN BROKEN PORTUGUESE) 620 00:37:00,520 --> 00:37:02,272 What... 621 00:37:03,720 --> 00:37:06,871 Yes. Yes, thank you. 622 00:37:08,120 --> 00:37:10,680 Yes, thank you very much. Bye. 623 00:37:12,600 --> 00:37:14,238 Shan't be long. 624 00:37:15,920 --> 00:37:19,390 - So whose idea was it? - It was mine. All mine. 625 00:37:21,040 --> 00:37:22,712 When I was a kid, my gran was always telling me 626 00:37:22,840 --> 00:37:25,149 about this big London crook 627 00:37:25,280 --> 00:37:28,033 and the fortune in jewellery that nobody had ever found. 628 00:37:28,800 --> 00:37:32,076 And then when Gran died and the bungalow was mine, 629 00:37:33,360 --> 00:37:36,352 I remembered, and the idea just came into my head. 630 00:37:37,200 --> 00:37:40,590 - What, the whole plan? - Not all of it. Not at first, but... 631 00:37:41,200 --> 00:37:44,556 I went and found Kirk and discovered that his father had died 632 00:37:44,680 --> 00:37:46,796 without ever telling him where the jewels were. 633 00:37:46,920 --> 00:37:49,593 And he was even broker than I was. 634 00:37:49,720 --> 00:37:52,553 - And we seemed to get on all right. - You could say that. 635 00:37:52,680 --> 00:37:55,194 So we thought that if he came to Jersey 636 00:37:55,320 --> 00:37:57,993 and made as big a fuss as possible about trying to buy the bungalow, 637 00:37:58,120 --> 00:38:00,076 then people would start jumping to conclusions. 638 00:38:01,520 --> 00:38:03,033 We haven't done anything illegal, you know. 639 00:38:04,520 --> 00:38:07,432 No, you haven't. That's right. Well, not strictly speaking. 640 00:38:07,560 --> 00:38:11,394 But neither Kirk nor I ever did or said anything to imply 641 00:38:11,520 --> 00:38:14,478 that we thought there was something buried under the bungalow. 642 00:38:14,880 --> 00:38:16,871 We were very careful about that. 643 00:38:17,000 --> 00:38:20,356 Well, when MacVie finds out that he spent £100,000 over the odds, 644 00:38:20,480 --> 00:38:21,629 I don't think it's the legality 645 00:38:21,760 --> 00:38:23,955 you're going to have to worry about, though, is it? 646 00:38:24,080 --> 00:38:25,354 That's why, if you don't mind, 647 00:38:25,480 --> 00:38:28,040 we'd like to get off the island as soon as possible. 648 00:38:28,160 --> 00:38:31,789 All right. I can't wait to see his face when I tell him. 649 00:38:31,920 --> 00:38:34,070 (JIM CHUCKLING) 650 00:38:47,880 --> 00:38:49,552 Nice view, isn't it? 651 00:38:53,600 --> 00:38:55,750 Ah, there you are! 652 00:38:56,280 --> 00:38:58,919 There's a gap, see, between the sink and the surround. 653 00:38:59,040 --> 00:39:02,112 You put the soap down there, it's slippery from the water, 654 00:39:02,240 --> 00:39:04,595 it slides down and disappears down the gap. 655 00:39:04,720 --> 00:39:06,312 Well, I wonder what Arthur C Clarke would make of that. 656 00:39:06,440 --> 00:39:07,589 What? 657 00:39:07,720 --> 00:39:09,915 At least none of us are under suspicion any more. 658 00:39:10,040 --> 00:39:12,156 Nobody was under suspicion. It wasn't a question of... 659 00:39:12,280 --> 00:39:13,235 (PHONE BUZZING) 660 00:39:13,360 --> 00:39:16,318 But you must admit, it was pretty odd. Crozier here. 661 00:39:16,440 --> 00:39:17,873 - Hello, Barney? - Yes, Jim. 662 00:39:18,000 --> 00:39:19,194 It's about Ocean View. 663 00:39:20,320 --> 00:39:21,799 Are you ready for this? 664 00:39:23,640 --> 00:39:26,712 I saw you clocking my car outside the Palmers' this morning. 665 00:39:27,560 --> 00:39:30,472 Yes. I assume you were paying them off, 666 00:39:30,600 --> 00:39:32,989 even though you didn't use them in the end. 667 00:39:33,120 --> 00:39:35,031 And you woked it all out Just fom that? 668 00:39:36,160 --> 00:39:37,832 You're too good for that dozy peeler. 669 00:39:38,680 --> 00:39:41,353 Oh, it didn't take that much working out, Mr MacVie. 670 00:39:44,040 --> 00:39:46,634 I knew about the project, you see. 671 00:39:47,200 --> 00:39:48,474 No, what I can't figure out is 672 00:39:48,600 --> 00:39:51,398 why all this fuss over just one bungalow. 673 00:39:53,680 --> 00:39:55,875 Whereas you presumably now own them all. 674 00:39:56,680 --> 00:39:58,671 Every last one. 675 00:40:05,480 --> 00:40:07,914 They thought they were too good for me, you know. 676 00:40:08,040 --> 00:40:11,077 - Who did? - Hungerford and that mob. 677 00:40:11,200 --> 00:40:13,475 I wanted to come in on this project from the beginning. 678 00:40:13,600 --> 00:40:16,160 But, oh, no! Not the likes of me. 679 00:40:16,280 --> 00:40:20,319 Not Nick MacVie, not the Belfast wide-boy. Oh, no. 680 00:40:21,360 --> 00:40:25,114 Well, now they'll have to take me in. 681 00:40:25,240 --> 00:40:27,595 Either that or run their precious leisure complex 682 00:40:27,720 --> 00:40:30,712 on Elsans and cesspits. 683 00:40:30,840 --> 00:40:33,195 No Nick MacVie, no drainage. 684 00:40:38,680 --> 00:40:40,079 It must have been a nasty moment for you 685 00:40:40,200 --> 00:40:43,875 when you found out about Kirk Baines and his father's jewellery. 686 00:40:44,000 --> 00:40:47,629 That? You didn't fall for that, did you? 687 00:40:47,760 --> 00:40:51,639 It was a scam, darling, and a bloody obvious one at that. 688 00:40:52,200 --> 00:40:54,156 So it's all turned out very nicely for you. 689 00:40:54,280 --> 00:40:57,238 And for your precious Mrs Miles and all the other punters. 690 00:40:57,360 --> 00:40:58,475 Not for her grandmother, though. 691 00:40:58,600 --> 00:41:01,398 That stubborn old cow! She had her chance. If she'd only... 692 00:41:03,080 --> 00:41:04,559 If she'd only what? 693 00:41:08,560 --> 00:41:11,836 Anyway, it's all highly ingenious, Mr MacVie. 694 00:41:12,440 --> 00:41:15,034 And I'm sure it's perfectly legal, in which case... 695 00:41:15,160 --> 00:41:16,479 - Shift over. - What? 696 00:41:16,600 --> 00:41:18,875 Shift over. I'll do the driving. 697 00:41:27,880 --> 00:41:29,598 (MACVIE CHUCKLING) 698 00:41:30,200 --> 00:41:32,760 I always did shoot my mouth off at the wrong moment. 699 00:41:34,240 --> 00:41:35,992 Look, 700 00:41:37,400 --> 00:41:39,391 this is silly. 701 00:41:41,680 --> 00:41:44,877 - I mean, I don't know anything. - Ah, but you're a bright girl, darling. 702 00:41:45,800 --> 00:41:48,633 I saw that little brain of yours clicking away. 703 00:41:49,480 --> 00:41:51,755 And that boyfriend of yours hates my guts. 704 00:41:52,800 --> 00:41:55,792 And one word from you, and he'll start asking questions. 705 00:41:56,720 --> 00:41:58,711 But what could he prove? 706 00:42:00,120 --> 00:42:01,599 I don't know. 707 00:42:03,320 --> 00:42:06,073 Maybe somebody saw me out there that night. 708 00:42:07,320 --> 00:42:09,072 I didn't... 709 00:42:10,760 --> 00:42:12,512 I didn't touch her. 710 00:42:15,040 --> 00:42:17,873 Old people. What can you do with them? 711 00:42:19,280 --> 00:42:23,114 I offered her twice what the place was worth, but, oh, no. 712 00:42:23,920 --> 00:42:28,198 She'd lived there for 14 years and she was gonna die there. 713 00:42:29,760 --> 00:42:32,797 Well, she bloody well did die there an' all. 714 00:42:33,520 --> 00:42:35,431 I didn't... 715 00:42:36,360 --> 00:42:38,032 touch her. 716 00:42:38,280 --> 00:42:40,669 I just shouted at her a bit. Well, maybe I... 717 00:42:42,920 --> 00:42:45,070 But I never would have hit her. 718 00:42:47,600 --> 00:42:51,354 She just fell on the floor and lay there. 719 00:42:53,360 --> 00:42:54,554 Why didn't you call a doctor? 720 00:43:00,920 --> 00:43:05,994 If you do anything to me, it will be murder. 721 00:43:09,160 --> 00:43:10,479 I know that. 722 00:43:12,280 --> 00:43:13,679 (PHONE RINGING) 723 00:43:39,520 --> 00:43:40,839 (RINGING STOPS) 724 00:43:48,520 --> 00:43:50,476 I could give you money. 725 00:43:51,000 --> 00:43:53,389 Yes! Yes, you could! 726 00:43:55,240 --> 00:43:56,992 How much would you give me? 727 00:44:06,080 --> 00:44:09,868 - It's no good, is it, darling? - No. No. 728 00:44:11,800 --> 00:44:13,153 Please! 729 00:44:13,280 --> 00:44:14,235 (GROANS) 730 00:44:27,400 --> 00:44:28,628 Bitch! 731 00:44:30,960 --> 00:44:32,234 Bitch! 732 00:44:53,800 --> 00:44:55,711 (CLANKING) 733 00:45:24,480 --> 00:45:25,435 (GASPS) 734 00:45:36,560 --> 00:45:37,879 (SCREAMS) 735 00:46:10,120 --> 00:46:11,758 (SCREAMING) 736 00:47:09,880 --> 00:47:12,314 (MACHINERY CLANKING) 737 00:47:29,680 --> 00:47:30,829 Hey! 738 00:47:31,800 --> 00:47:32,869 Mr MacVie! 739 00:47:33,840 --> 00:47:35,796 I'll be with you in a minute. 740 00:47:38,840 --> 00:47:39,875 What have you done to you head? 741 00:47:40,000 --> 00:47:43,231 Oh, banged it. Banged it on a bloody gide. 742 00:47:43,360 --> 00:47:46,670 That's nasty, that. I didn't know you did you own labouring. 743 00:47:46,800 --> 00:47:49,758 Oh, I'm not too proud to get my hands dirty. 744 00:47:49,880 --> 00:47:51,359 What was it, then? 745 00:47:51,480 --> 00:47:53,675 I thought I'd just drop in and share a little joke with you. 746 00:47:53,800 --> 00:47:55,791 Would you like to... 747 00:47:58,080 --> 00:47:59,877 What's that... 748 00:48:52,200 --> 00:48:53,713 (SCREAMING) 749 00:48:56,320 --> 00:48:58,231 Bergerac! 750 00:48:58,360 --> 00:49:01,079 Oh, for the love of God, man, get me down quick! 751 00:49:02,040 --> 00:49:04,110 Oh, Jesus, Bergerac! 752 00:49:05,400 --> 00:49:07,356 I didn't mean it! 753 00:49:08,120 --> 00:49:11,112 Bergerac, you bastard! Get me down! 754 00:49:13,200 --> 00:49:14,918 Bergerac! 755 00:49:16,960 --> 00:49:18,552 (BANGING) 756 00:49:28,080 --> 00:49:30,640 Come on. Come on. 757 00:49:34,880 --> 00:49:36,518 You bastard! 758 00:49:38,240 --> 00:49:41,630 I know that estate agents are unpopular, but this is ridiculous. 57518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.