Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,600 --> 00:01:29,352
Hello, Pam.
2
00:01:30,800 --> 00:01:32,552
Jack!
3
00:01:35,640 --> 00:01:38,996
- I... I didn't know you were...
- What, out? Yeah.
4
00:01:39,720 --> 00:01:42,314
Hello, Jack. Nice to see you.
5
00:01:43,400 --> 00:01:46,278
- Where's Geoff?
- Um...
6
00:01:46,360 --> 00:01:48,954
- Do you want to come in the house?
- No, thanks.
7
00:01:50,040 --> 00:01:52,793
- Where is he?
- Gone fishing.
8
00:01:53,920 --> 00:01:56,639
- When's he coming back?
- Don't know.
9
00:01:56,720 --> 00:01:58,995
You're his mother and you don't know when?
10
00:01:59,080 --> 00:02:02,038
She don't have to take that from you.
11
00:02:04,160 --> 00:02:07,357
Just tell him I came out to see him.
I'll be down tomorrow.
12
00:02:07,440 --> 00:02:10,512
- No you won't.
- Ken. Don't start.
13
00:02:10,600 --> 00:02:12,830
- He's my son.
- In my custody.
14
00:02:12,920 --> 00:02:14,831
I'll see him when I want to!
15
00:02:14,920 --> 00:02:17,309
Not without a court order, you won't.
16
00:02:17,400 --> 00:02:20,312
God, you got a nerve,
acting as though we're still married
17
00:02:20,400 --> 00:02:22,868
as though these seven years haven't existed!
18
00:02:22,960 --> 00:02:24,951
Go on. Sling your hook.
19
00:02:26,480 --> 00:02:29,392
I'm just going to pick up some money
that's owed me.
20
00:02:31,240 --> 00:02:33,754
Then I'll be back.
21
00:02:37,920 --> 00:02:41,230
You do, sunshine, and I'll break your legs!
22
00:02:48,520 --> 00:02:49,873
Geoff?
23
00:02:51,320 --> 00:02:53,311
Dad! What are you doing here?
24
00:02:53,400 --> 00:02:56,073
- Come on! I've got a taxi waiting.
- What?
25
00:02:56,160 --> 00:02:57,309
Come on.
26
00:02:57,400 --> 00:03:01,154
- See ya.
- Come on.
27
00:03:01,240 --> 00:03:03,356
- Where are we going?
- You'll see.
28
00:03:10,280 --> 00:03:12,236
(Phone ringing)
29
00:03:21,480 --> 00:03:23,630
Hello?
30
00:03:23,720 --> 00:03:25,472
Jack?
31
00:03:27,280 --> 00:03:29,032
What?
32
00:03:30,280 --> 00:03:32,191
You're what?
33
00:03:33,280 --> 00:03:34,918
Oh, no.
34
00:03:35,000 --> 00:03:37,195
No. No, you bring him back.
35
00:03:38,720 --> 00:03:41,359
You bring him back right n...
36
00:03:42,440 --> 00:03:44,192
Jack?
37
00:03:48,960 --> 00:03:51,155
(Sobbing)
38
00:04:04,720 --> 00:04:07,075
(Deborah) All right, Kim, try it again.
39
00:04:07,160 --> 00:04:08,559
(Kim ) Pleased to meet you.
40
00:04:08,640 --> 00:04:11,234
If you're coming my way
you must let me take you.
41
00:04:11,320 --> 00:04:14,073
Only I do like a little conversation.
42
00:04:14,160 --> 00:04:16,958
Encyclopedia, that was the word you wanted.
43
00:04:17,040 --> 00:04:19,998
(Deborah) Good.
(Charlie ) Bravo.
44
00:04:21,320 --> 00:04:23,595
(Jim ) Acting's a doddle, isn't it? Just speak up.
45
00:04:23,680 --> 00:04:26,399
(Kim ) And don't bump into the furniture.
Yes, I know.
46
00:04:27,400 --> 00:04:30,358
Good cake, Debs.
See you haven't lost your touch.
47
00:04:31,200 --> 00:04:32,952
Thanks, I bought it.
48
00:04:34,080 --> 00:04:36,833
That's what I meant.
Haven't lost your touch shopping.
49
00:04:36,920 --> 00:04:38,831
You always were a bit of a diplomat.
50
00:04:40,600 --> 00:04:43,319
I used to hate it
when you made remarks like that.
51
00:04:43,400 --> 00:04:47,188
Now I find it almost, well, endearing.
52
00:04:47,280 --> 00:04:49,999
Must be a case of
absence making the heart grow...
53
00:04:50,080 --> 00:04:52,833
- Fonder?
- (Deborah) I was gonna say softer.
54
00:04:52,920 --> 00:04:54,273
As in brains?
55
00:04:54,360 --> 00:04:56,112
I always mean well.
56
00:04:56,200 --> 00:04:59,431
The world is littered with disasters
caused by folk who mean well.
57
00:05:00,680 --> 00:05:02,910
I didn't know you were a philosopher, Charlie.
58
00:05:04,000 --> 00:05:07,117
I've gotta get back to the office.
I'll see you all later on.
59
00:05:07,200 --> 00:05:09,668
- Dad, you won't be late?
- Am I ever late?
60
00:05:09,760 --> 00:05:10,715
Yes.
61
00:05:10,800 --> 00:05:13,394
Now don't beat about the bush,
am I ever late?
62
00:05:13,480 --> 00:05:15,436
Yes, yes, yes, you're always late.
63
00:05:15,520 --> 00:05:19,479
Ah, well I won't be late tonight.
Scout's honour. See you later.
64
00:05:19,560 --> 00:05:21,676
Seven sharp!
65
00:05:21,760 --> 00:05:25,150
Thanks. Listen, are you two... well... you know...
66
00:05:25,240 --> 00:05:28,437
For God's sake, Dad,
giving Jim tea doesn't mean anything.
67
00:05:28,520 --> 00:05:31,239
It's the thin end of the wedge,
take my word for it.
68
00:05:31,320 --> 00:05:34,278
He hasn't changed, you know,
deep down he's still the same.
69
00:05:34,360 --> 00:05:35,918
Except for the, er...
70
00:05:36,000 --> 00:05:39,072
Keep going, Dad, you're throwing me
right back into his arms.
71
00:06:16,480 --> 00:06:18,994
Uh-huh. Jack Broughton?
72
00:06:19,080 --> 00:06:22,311
(Charlotte ) Just finished seven years
for a bank robbery and GBH.
73
00:06:22,400 --> 00:06:24,595
His wife divorced him and remarried.
74
00:06:24,680 --> 00:06:26,636
- Now he can't see his kid?
- Mm-hm.
75
00:06:26,720 --> 00:06:28,472
Right, you know the routine.
76
00:06:30,080 --> 00:06:32,355
- Ah, Jim, you got a minute?
- Yeah.
77
00:06:58,520 --> 00:07:00,670
Here we are. This one's the best I know of.
78
00:07:00,760 --> 00:07:03,513
- Not so expensive?
- No, it's very reasonable.
79
00:07:03,600 --> 00:07:06,273
- You can see the sea, Dad.
- Yeah all right.
80
00:07:06,360 --> 00:07:11,150
Why don't you nip in and see if they've room?
I know some others if they haven't.
81
00:07:11,240 --> 00:07:12,912
Cheers.
82
00:07:17,720 --> 00:07:18,994
Where are you from?
83
00:07:19,080 --> 00:07:21,833
- Ealing.
- Oh, I know Ealing. Used to live at Brentford.
84
00:07:21,920 --> 00:07:23,672
Why aren't you in school?.
85
00:07:23,760 --> 00:07:28,038
- Er, they let me off for a week.
- Oh. Lucky you.
86
00:07:28,120 --> 00:07:30,918
- And me dad, he's been away.
- Oh, aye?
87
00:07:31,000 --> 00:07:33,309
- What does he do?
- He's...
88
00:07:33,400 --> 00:07:36,517
He's an engineer. He's been in Australia.
89
00:07:36,600 --> 00:07:39,797
He was there the whole year.
So they let me go on holiday with him.
90
00:07:42,720 --> 00:07:44,836
Right, there's room. What's the damage?
91
00:07:44,920 --> 00:07:46,990
Er, 2.75, mate.
92
00:07:50,160 --> 00:07:52,958
Yes, and will you be staying long, Mr..
93
00:07:53,040 --> 00:07:55,076
- Wilson?
- About a week.
94
00:07:55,160 --> 00:07:56,513
Oh, yes, that's fine.
95
00:07:56,600 --> 00:08:00,559
It's a nice big room facing the sea.
I'm sure you'll both be comfortable.
96
00:08:00,640 --> 00:08:02,790
It's up here on the second floor.
97
00:08:10,680 --> 00:08:16,710
(Girl) The river? Boating? Pa! Silly boyish
amusement. I finished with that years ago!
98
00:08:16,800 --> 00:08:21,191
No, I've found a new occupation.
99
00:08:21,280 --> 00:08:22,554
Whatever it is, Mole?
100
00:08:22,640 --> 00:08:25,108
Whatever is that!
101
00:08:25,960 --> 00:08:27,951
- (Laughter)
- (Kim ) There you are!
102
00:08:28,040 --> 00:08:30,235
- Oh, look, there she is.
- Shh!
103
00:08:30,320 --> 00:08:35,348
Isn't that lucky! Just at the psycho... psycho...
104
00:08:35,440 --> 00:08:39,274
- What's the word?
- Encyclopedia? That is if you ask me.
105
00:08:39,360 --> 00:08:42,397
(Toad) I didn't ask you!
Ratty, you know the word.
106
00:08:42,480 --> 00:08:47,918
(Kim ) Introduce me to your friends.
I do get so frightfully left out of it.
107
00:08:48,000 --> 00:08:51,959
My friends, Mr Rat, Mr Mole, Mr Badger,
this is Alfred.
108
00:08:54,200 --> 00:08:55,952
(Kim ) If you're coming my way...
109
00:08:56,040 --> 00:08:59,430
I can't stand an audience that sits on its hands.
110
00:09:13,640 --> 00:09:15,392
- Dad?
- Yeah?
111
00:09:15,480 --> 00:09:19,553
- Can I go fishing tomorrow?
- Do you what you like, son, it's your holiday.
112
00:09:24,680 --> 00:09:26,796
- Dad?
- Yeah.
113
00:09:26,880 --> 00:09:29,394
Ought you to phone Mum to say we got here?
114
00:09:29,480 --> 00:09:30,993
She don't half worry.
115
00:09:31,080 --> 00:09:34,789
I'll phone her when you're in bed.
You finished?
116
00:09:35,480 --> 00:09:37,994
- Yeah.
- Come on, then.
117
00:10:02,640 --> 00:10:04,995
Hey. Come on now, get in the sack.
118
00:10:05,080 --> 00:10:08,550
You got an early start tomorrow
if you want to catch anything.
119
00:10:12,320 --> 00:10:14,880
- Dad?
- Yeah?
120
00:10:14,960 --> 00:10:20,717
- Why did you say our name's Wilson?
- I didn't want any hassle.
121
00:10:20,800 --> 00:10:22,756
What kind of hassle?
122
00:10:23,840 --> 00:10:25,796
Oh, I don't know.
123
00:10:27,360 --> 00:10:29,316
None, most likely.
124
00:10:33,720 --> 00:10:37,918
You see, when you've done something stupid...
125
00:10:39,640 --> 00:10:41,915
and you've been in prison, like I have...
126
00:10:43,000 --> 00:10:47,710
you think people won't leave you alone
when you come out, that's all.
127
00:10:51,200 --> 00:10:53,236
Are you too old to be kissed good night?
128
00:10:56,880 --> 00:10:58,836
Come on.
129
00:11:00,240 --> 00:11:02,435
- Good night, son.
- Good night, Dad.
130
00:11:03,440 --> 00:11:05,192
God bless.
131
00:11:08,120 --> 00:11:09,951
(Beeping)
132
00:11:11,600 --> 00:11:13,556
Yeah, Mr West, please?
133
00:11:15,840 --> 00:11:17,592
Jack Broughton.
134
00:11:21,720 --> 00:11:23,472
I'm in St Helier, love.
135
00:11:23,560 --> 00:11:26,870
It's that Broughton man again.
He says he's here in St Helia.
136
00:11:26,960 --> 00:11:28,996
I'm still not in.
137
00:11:30,360 --> 00:11:34,717
I am sorry, Mr West is out.
No, I have no idea...
138
00:11:36,520 --> 00:11:38,476
He hang up.
139
00:11:51,640 --> 00:11:52,993
Excuse me.
140
00:11:53,080 --> 00:11:55,036
- Sorry.
- Oh, erm, sorry.
141
00:11:57,760 --> 00:11:59,398
Oh, would you like some coffee?
142
00:11:59,480 --> 00:12:01,994
- Sorry?
- Coffee?
143
00:12:02,080 --> 00:12:05,072
Yeah, um, thank you.
144
00:12:21,360 --> 00:12:24,557
- Come in for a coffee?
- Ah no, I don't think so, Debs.
145
00:12:24,640 --> 00:12:27,837
I don't think Charlie
exactly welcomed my return to the family.
146
00:12:27,920 --> 00:12:30,195
Charlie isn't asking you in, I am.
147
00:12:32,080 --> 00:12:35,675
No I don't think so Debs.
I've got and early start tomorrow.
148
00:12:35,760 --> 00:12:38,558
You were terrific. I'm proud of you.
149
00:12:41,520 --> 00:12:43,272
I'll see you, Debs.
150
00:12:48,160 --> 00:12:51,436
Honestly, I was so nervous
the first time I had to go on.
151
00:12:51,520 --> 00:12:54,478
My tummy was going over and over...
152
00:12:54,560 --> 00:12:56,630
(Drowned out by car engine )
153
00:13:06,560 --> 00:13:11,873
When my husband left and took my son,
I was distraught for a long while.
154
00:13:11,960 --> 00:13:14,997
Oh, I didn't mind the fact my husband went.
155
00:13:15,080 --> 00:13:17,878
He was quite the most
boring person I ever met.
156
00:13:20,040 --> 00:13:24,113
On holiday he would spend the whole day
at the phone to his office.
157
00:13:24,200 --> 00:13:27,078
Drive miles to find a financial newspaper.
158
00:13:30,680 --> 00:13:32,432
But he took Michel.
159
00:13:34,960 --> 00:13:36,757
How old was the boy when he left?
160
00:13:36,840 --> 00:13:39,274
Thirteen.
161
00:13:39,360 --> 00:13:43,273
But don't the French courts
give custody to the mother?
162
00:13:43,360 --> 00:13:48,718
No. When you are as rich as my husband
and can hire important lawyers,
163
00:13:48,800 --> 00:13:51,872
you have no trouble with the courts in France.
164
00:13:53,600 --> 00:13:56,114
(Tuts ) As I said, I'm sorry.
165
00:13:56,200 --> 00:13:59,590
No, I was staring
at you and your son tonight.
166
00:13:59,680 --> 00:14:03,070
- Forgive me.
- I didn't notice.
167
00:14:04,200 --> 00:14:06,794
You and he have a nice relationship, I think.
168
00:14:07,720 --> 00:14:10,188
We are working at it.
169
00:14:10,280 --> 00:14:12,316
( โช Classical music playing)
170
00:14:25,840 --> 00:14:28,115
Aren't you coming to bed, Julian?
171
00:14:28,200 --> 00:14:29,758
In a while.
172
00:14:30,760 --> 00:14:32,273
Is anything wrong?
173
00:14:34,880 --> 00:14:36,359
No, of course not.
174
00:14:57,040 --> 00:14:59,031
(Geoff) See ya.
175
00:15:08,880 --> 00:15:10,279
(Phone ringing)
176
00:15:16,520 --> 00:15:17,919
(Jim ) Mr and Mrs Lewis?
177
00:15:18,000 --> 00:15:20,639
Sorry for the wait,
I'm Detective Sergeant Bergerac.
178
00:15:20,720 --> 00:15:23,553
(Pam ) Have you heard from Geoff?
(Jim ) I'm afraid we haven't.
179
00:15:23,640 --> 00:15:27,110
(Ken ) What are you doing about it?
(Jim ) We've done all the normal things.
180
00:15:27,200 --> 00:15:30,078
Circulated the description and the photographs.
181
00:15:30,160 --> 00:15:32,276
(Pam ) What else?
182
00:15:32,360 --> 00:15:36,035
Mrs Lewis, what makes you
so certain they've come to Jersey?
183
00:15:37,840 --> 00:15:41,310
Look, there's no point
in holding anything back now.
184
00:15:41,400 --> 00:15:43,914
Jack was caught for doing a bank job.
185
00:15:44,000 --> 00:15:47,629
It was a big number
and the bloke who financed it lives here.
186
00:15:47,720 --> 00:15:51,076
- Know his name?
- No.
187
00:15:51,160 --> 00:15:53,071
That was seven years ago, wasn't it?
188
00:15:53,160 --> 00:15:57,199
But Jack said that he had to collect
some money that was owed him.
189
00:15:57,280 --> 00:15:59,874
The next thing we know
he's run off with our Geoff!
190
00:15:59,960 --> 00:16:02,110
So you think he's come here for his money?
191
00:16:02,200 --> 00:16:04,634
Where else is he going to go? He was skint.
192
00:16:04,720 --> 00:16:07,951
I mean, after seven years inside,
where else will he get money?
193
00:16:08,920 --> 00:16:10,990
We better go up to the office.
194
00:16:12,760 --> 00:16:17,709
If he's here, we'll find him.
It'll take time, we are not magicians.
195
00:16:17,800 --> 00:16:21,395
For seven years, Jack saw Geoff once a fortnight.
196
00:16:21,480 --> 00:16:25,519
And now... now he thinks he's got
the right to take him off like this!
197
00:16:25,600 --> 00:16:28,910
- Mrs Lewis, when Jack came to see you...
- Yeah?
198
00:16:29,000 --> 00:16:30,752
Did you let him see Geoff?
199
00:16:30,840 --> 00:16:34,116
Well, the court order
did give me complete control.
200
00:16:34,200 --> 00:16:37,237
But did you say he couldn't see him?
201
00:16:37,320 --> 00:16:40,915
Well, Ken got hopping mad
when Jack came barging in.
202
00:16:41,000 --> 00:16:45,551
Yeah. I told him if he came back
like he threatened to I'd have to deal with him.
203
00:16:45,640 --> 00:16:49,519
Jack Broughton's trouble.
There's only one way of handling trouble.
204
00:16:49,600 --> 00:16:50,953
Know what I mean?
205
00:16:51,040 --> 00:16:53,713
Asking to see your own son
isn't my idea of trouble.
206
00:16:53,800 --> 00:16:56,951
All I want is Geoff back, please?
207
00:17:01,160 --> 00:17:05,631
- Oh, good morning.
- Morning.
208
00:17:05,720 --> 00:17:07,278
I thought you were fishing.
209
00:17:07,360 --> 00:17:10,079
No, Geoff's gone.
I've some business to attend to.
210
00:17:10,160 --> 00:17:13,152
Mind you, I'm not looking
for the financial papers.
211
00:17:15,040 --> 00:17:17,110
I don't suppose you've hired a car?
212
00:17:17,200 --> 00:17:19,953
No, as a matter of fact I have a car.
213
00:17:20,040 --> 00:17:24,352
This business is the other end of Jersey.
It's the only way I can get there.
214
00:17:24,440 --> 00:17:26,112
I'll ask the landlady.
215
00:17:26,200 --> 00:17:27,349
- Oh Jack.
- Yeah?
216
00:17:27,440 --> 00:17:29,954
- Take my car.
- Oh, come on, I'll be some hours.
217
00:17:30,040 --> 00:17:33,669
- But really I'm going nowhere today.
- Are you sure?
218
00:17:33,760 --> 00:17:37,639
- Sure. It's the Renault over there.
- Thanks.
219
00:17:39,160 --> 00:17:42,755
Oh, and just remember,
it's a left-hand drive.
220
00:18:25,760 --> 00:18:28,149
- Yes?
- Jack Broughton to see Mr West.
221
00:18:28,240 --> 00:18:30,595
I'm Sorry, I'm afraid he's not at home.
222
00:18:30,680 --> 00:18:34,070
That's all right. I'll wait.
223
00:18:37,160 --> 00:18:38,912
I said Mr West is out.
224
00:18:43,000 --> 00:18:44,752
- Where is he?
- At his office.
225
00:18:44,840 --> 00:18:47,400
Now will you kindly leave this house?
226
00:18:49,560 --> 00:18:51,835
- You the wife?
- Yes.
227
00:18:51,920 --> 00:18:54,070
Be a good girl.
228
00:18:54,160 --> 00:18:58,073
Get on the blower and tell him
Jack Broughton would like to have a word.
229
00:18:58,160 --> 00:19:00,913
The only phone call I'll make is to the police.
230
00:19:10,560 --> 00:19:12,755
Ring him!
231
00:19:34,600 --> 00:19:37,160
- Ken, where have you been?
- Out walking.
232
00:19:38,560 --> 00:19:43,429
I don't know how you stay cooped up in here.
I'd go barmy.
233
00:19:43,520 --> 00:19:46,353
I'm not leaving that phone.
234
00:19:46,440 --> 00:19:50,558
When I get hold of your ex-husband,
I'll kill him.
235
00:19:50,640 --> 00:19:52,790
So help me Pam, I'll tear him apart.
236
00:19:52,880 --> 00:19:55,519
Calm down, now. Calm down, eh?
237
00:20:06,520 --> 00:20:09,080
I remember when they arrested Jack Broughton.
238
00:20:09,160 --> 00:20:11,754
- Why do you remember it?
- He was on his way here.
239
00:20:11,840 --> 00:20:13,239
Yeah? What happened?
240
00:20:13,320 --> 00:20:16,517
He was caught at Heathrow
trying to get on a plane to Jersey.
241
00:20:16,600 --> 00:20:21,799
- Ah, coming to get his money.
- Do you believe his wife?
242
00:20:21,880 --> 00:20:23,279
Poor man.
243
00:20:24,360 --> 00:20:26,874
How about poor mum?
She's frantic with worry.
244
00:20:26,960 --> 00:20:29,349
If she'd let him see the boy,
he wouldn't have done it.
245
00:20:29,440 --> 00:20:32,000
- Doesn't say she stopped him.
- Why would he do such a thing?
246
00:20:32,080 --> 00:20:35,311
With his record
he'd go to prison for dropping litter.
247
00:20:35,400 --> 00:20:38,915
It's not just robbery,
there's grievous bodily harm and assault.
248
00:20:39,000 --> 00:20:42,037
How would you like someone like that
to take a child of yours?
249
00:20:42,120 --> 00:20:45,157
That's the law for you. Snap judgment.
250
00:20:45,240 --> 00:20:50,360
Everything's black and white.
He's also the boy's father.
251
00:20:52,720 --> 00:20:55,280
This kind of thing always gets people going.
252
00:20:58,000 --> 00:21:00,195
- Morning.
- Morning.
253
00:21:02,280 --> 00:21:03,838
- Morning.
- Morning!
254
00:21:03,920 --> 00:21:05,831
- Nice day.
- Yes, lovely.
255
00:21:24,320 --> 00:21:26,754
(Car pulls up)
256
00:21:30,440 --> 00:21:32,829
(Door slamming shut)
257
00:21:50,280 --> 00:21:53,511
- He just forced his way in.
- How dare you!
258
00:21:53,600 --> 00:21:56,512
- (West) What do you want?
- Don't!
259
00:21:57,800 --> 00:22:01,031
Now don't you start
by mucking me about, Mr West.
260
00:22:02,560 --> 00:22:05,438
We're both too long in the tooth for that.
261
00:22:06,720 --> 00:22:09,188
- Leave us alone, my dear.
- But who is he?
262
00:22:09,280 --> 00:22:11,077
I said get out!
263
00:22:23,160 --> 00:22:24,752
Did you do this?
264
00:22:25,960 --> 00:22:30,875
- You should have answered my calls.
- Do you know how much this piece was worth?
265
00:22:30,960 --> 00:22:34,350
- Matter of fact, I do. About 10 grand.
- What?
266
00:22:34,440 --> 00:22:38,831
That's half the price agreed
for the last job I did, which I failed to collect,
267
00:22:38,920 --> 00:22:43,311
plus the bonus also agreed
for keeping my trap shut.
268
00:22:53,640 --> 00:22:57,076
No, don't. Wait.
269
00:22:57,880 --> 00:23:00,519
Wait.
270
00:23:00,600 --> 00:23:01,749
All right!
271
00:23:03,400 --> 00:23:05,834
Memory's coming back, is it?
272
00:23:05,920 --> 00:23:07,069
Twenty.
273
00:23:08,360 --> 00:23:11,716
I should charge you double,
what with the inflation over seven years.
274
00:23:16,920 --> 00:23:18,319
I'll get it.
275
00:23:19,080 --> 00:23:20,672
You do that.
276
00:23:35,360 --> 00:23:37,316
I wish somebody'd snatch my kid.
277
00:23:37,400 --> 00:23:41,632
Records blaring day and night,
weirdo friends lying about all over.
278
00:23:41,720 --> 00:23:43,711
I'd pay somebody who would.
279
00:23:44,880 --> 00:23:46,632
Do you mind?
280
00:23:49,440 --> 00:23:51,396
(Knocking)
281
00:23:54,680 --> 00:23:56,352
Oh, it's you. Come on in.
282
00:23:59,840 --> 00:24:02,593
- Any news?
- No, I'm afraid not.
283
00:24:02,680 --> 00:24:04,989
You came here just to tell us that?
284
00:24:05,080 --> 00:24:09,153
Mrs Lewis, when Jack was arrested,
he was trying to catch a flight here?
285
00:24:09,240 --> 00:24:11,993
- Yes.
- How often did he come to Jersey?
286
00:24:12,080 --> 00:24:15,709
I don't know. He was often away
days at a time but I never knew where.
287
00:24:15,800 --> 00:24:20,555
Scotland Yard has no record of anyone here
who may have been banker for that job.
288
00:24:20,640 --> 00:24:23,279
You don't know for sure it's something like that.
289
00:24:23,360 --> 00:24:25,476
I mean, not for sure, be honest.
290
00:24:25,560 --> 00:24:29,872
- Who gave you the idea, Mrs Lewis?
- Well, I... I once heard Jack on the phone
291
00:24:29,960 --> 00:24:32,474
saying something about getting
his work from Jersey.
292
00:24:32,560 --> 00:24:37,509
Are you sure he said Jersey? I mean,
couldn't he have said Chertsy or Chelsea or...
293
00:24:37,600 --> 00:24:40,592
I don't know, I just...
I don't know anything any more.
294
00:24:40,680 --> 00:24:43,990
- I just want Geoff.
- Take it easy. It's all right.
295
00:24:44,080 --> 00:24:46,275
(Phone ringing)
296
00:24:47,880 --> 00:24:50,678
Yeah? Yes, he's here.
297
00:24:50,760 --> 00:24:52,830
- It's for you.
- Thanks.
298
00:24:53,440 --> 00:24:55,635
Yeah, Sergeant Bergerac.
299
00:24:57,720 --> 00:25:00,473
No, tell him to stay at the docks.
300
00:25:00,560 --> 00:25:03,199
I'll be down in ten minutes, all right?
301
00:25:04,680 --> 00:25:08,878
Taxi driver. He picked up a man and a boy,
said they looked like the pictures in the paper.
302
00:25:08,960 --> 00:25:11,155
- We're coming.
- No. You stay where you are.
303
00:25:11,240 --> 00:25:13,629
- You're joking!
- No, stay put in this room.
304
00:25:13,720 --> 00:25:15,676
Leave it to us, right?
305
00:25:17,160 --> 00:25:21,312
- Where are you going, Ken?
- I'm not hanging around here, I'll tell you.
306
00:25:44,680 --> 00:25:46,796
Where have you been? What's happening?
307
00:25:50,680 --> 00:25:54,389
20,000 pounds. Now get out!
308
00:25:55,120 --> 00:25:56,872
Open it.
309
00:26:08,120 --> 00:26:10,111
Show your face around here again,
310
00:26:10,200 --> 00:26:13,476
I'll have it rearranged
so your own mother wouldn't know it.
311
00:26:13,560 --> 00:26:16,393
My old mum hasn't known me for 30 years.
312
00:26:51,400 --> 00:26:53,675
- Can I help you?
- Yes, are you the owner?
313
00:26:53,760 --> 00:26:56,228
- Yes.
- I'm Sergeant Bergerac.
314
00:26:56,320 --> 00:26:58,356
Yes, Sergeant, what do you want?
315
00:26:58,440 --> 00:27:02,228
This man and his son,
are they staying here?
316
00:27:02,320 --> 00:27:06,916
- Yes. That's Mr Wilson.
- Haven't you read the newspapers today?
317
00:27:07,000 --> 00:27:09,468
I don't have time to read till the evening.
318
00:27:09,560 --> 00:27:12,074
Hmm. Well, take a few minutes off.
319
00:27:14,240 --> 00:27:16,754
- Oh, dear!
- Are they in?
320
00:27:16,840 --> 00:27:19,957
No, they went out early.
They asked where they could hire a boat.
321
00:27:20,040 --> 00:27:22,554
Oh, I see. I'd like to see their room, please.
322
00:27:22,640 --> 00:27:25,438
- Yes, yes, of course. It's this way.
- Thank you.
323
00:27:31,400 --> 00:27:34,358
- He seemed such a nice man.
- Probably is.
324
00:27:34,440 --> 00:27:37,876
- The paper said he was a criminal.
- He was.
325
00:27:37,960 --> 00:27:41,270
But to snatch the son from the mother,
that's despicable.
326
00:27:41,360 --> 00:27:44,113
Did the boy Geoff
act sacred or frightened of his father?
327
00:27:44,200 --> 00:27:47,670
- Not frightened, no.
- No? And they went fishing together?
328
00:27:47,760 --> 00:27:49,113
So I believe.
329
00:27:49,200 --> 00:27:51,395
Seems like they are having a good time?
330
00:27:51,480 --> 00:27:56,918
- Well, I suppose so but the paper did say...
- Well the papers would, wouldn't they?
331
00:27:57,000 --> 00:28:00,310
Now look, I'm going to be waiting outside.
332
00:28:00,400 --> 00:28:02,595
When they come back, try and act normally.
333
00:28:02,680 --> 00:28:04,671
- Business as usual.
- Yes, very well.
334
00:28:06,720 --> 00:28:08,676
(Horn toots )
335
00:28:17,520 --> 00:28:19,875
- Drive on, quickly.
- What's the matter?
336
00:28:22,600 --> 00:28:24,750
You don't wanna get mixed up in this.
337
00:28:26,960 --> 00:28:28,916
Let us go and find Geoff.
338
00:28:38,080 --> 00:28:40,958
- Dad, look!
- Hey! That's terrific.
339
00:28:41,040 --> 00:28:42,712
(Marie ) Well done, Geoff.
340
00:28:42,800 --> 00:28:44,870
Come on.
341
00:28:44,960 --> 00:28:47,030
Got you. Whoah!
342
00:28:48,880 --> 00:28:51,474
All right, mate? Twenty?
343
00:28:54,440 --> 00:28:56,749
Thank you.
344
00:28:56,840 --> 00:28:59,832
- See you, Tom.
- Bye.
345
00:28:59,920 --> 00:29:01,751
Tom said we can eat it.
346
00:29:01,840 --> 00:29:05,913
Yeah? Well, we'll find a new place to stay
and they'll cook him for your tea.
347
00:29:06,000 --> 00:29:09,072
- Do we have to move?
- Wouldn't you like to stay in a big hotel?.
348
00:29:09,160 --> 00:29:10,718
- A hotel?.!
- Yeah.
349
00:29:10,800 --> 00:29:12,279
Didn't think we could afford it.
350
00:29:12,360 --> 00:29:15,830
Well, as a matter of fact
I had a win on the horses today.
351
00:29:15,920 --> 00:29:19,356
- You'd like a room to yourself, wouldn't you?
- Yeah!
352
00:29:21,880 --> 00:29:24,792
- A hotel?.
- Yeah.
353
00:29:24,880 --> 00:29:28,190
- They will contact all the large hotels.
- Most likely.
354
00:29:29,720 --> 00:29:31,119
Is it wise, then, to go?
355
00:29:31,200 --> 00:29:36,718
Marie, I just want a holiday
with my son, that's all.
356
00:29:38,840 --> 00:29:41,832
When I was in prison
that's the one thing I could think of.
357
00:29:41,920 --> 00:29:43,911
Only thing that kept me sane.
358
00:29:44,000 --> 00:29:46,958
Well, now I've got the money,
I'm gonna have one.
359
00:29:48,160 --> 00:29:51,232
Swimming pool, room service, the lot.
360
00:29:54,840 --> 00:29:56,592
(Marie ) Off we go.
361
00:30:07,000 --> 00:30:11,630
- I'd like three singles if that's possible.
- Yes, sir. Just sign the book, please.
362
00:30:15,800 --> 00:30:18,951
- Your keys.
- Thanks.
363
00:30:19,040 --> 00:30:20,792
- Can you put this into the safe?
- Of course.
364
00:30:20,880 --> 00:30:23,440
I'll have the rest of your luggage
sent up straightaway.
365
00:30:23,520 --> 00:30:24,589
Ah.
366
00:30:24,680 --> 00:30:29,913
- Oh, it's elsewhere. I will go pick it up.
- Very good, madam. Thank you.
367
00:30:33,720 --> 00:30:36,678
- You be careful.
- Don't worry.
368
00:30:36,760 --> 00:30:38,113
All right, son?
369
00:31:06,720 --> 00:31:08,676
- Mrs Jenson?
- Yes?
370
00:31:08,760 --> 00:31:11,911
- I'm sorry, I must leave at once.
- I'm sorry. Is there something wrong?
371
00:31:12,000 --> 00:31:15,436
No, it's been most comfortable.
I really enjoyed it.
372
00:31:15,520 --> 00:31:18,990
But I'm afraid I have to go.
Would you prepare my bill?.
373
00:31:19,080 --> 00:31:22,356
- Yes. Yes, of course.
- Thank you.
374
00:32:24,680 --> 00:32:26,910
Sergeant!
375
00:32:36,560 --> 00:32:37,515
(Door opens )
376
00:32:39,800 --> 00:32:43,998
- Did you find them?
- Er, no, love. I've looked all over.
377
00:32:44,080 --> 00:32:46,548
Where did you look? What did the police say?
378
00:32:46,640 --> 00:32:49,757
- That Bergerac...?
- No, that was all to cock.
379
00:32:51,200 --> 00:32:54,192
No, I've searched the island, top to bottom.
380
00:32:55,600 --> 00:32:57,352
Nothing.
381
00:32:58,000 --> 00:32:59,831
(Pam sobs )
382
00:33:04,000 --> 00:33:05,956
He'll be here.
383
00:33:07,520 --> 00:33:09,829
I feel I'm in a time warp, Lil.
384
00:33:09,920 --> 00:33:13,879
Seems like I'm living through ten years ago
all over again.
385
00:33:13,960 --> 00:33:17,714
Look, if Jim's late I'm sure
there's a very good reason.
386
00:33:17,800 --> 00:33:20,439
Ten years ago, the good reason was booze.
387
00:33:20,520 --> 00:33:23,876
Well, I can tell you,
it certainly isn't the case these days.
388
00:33:23,960 --> 00:33:29,159
- I know, Lil.
- You won't have to wait much longer.
389
00:33:31,440 --> 00:33:33,476
Start by saying "I'm sorry".
390
00:33:41,400 --> 00:33:44,392
- I'm sorry.
- Problems?
391
00:33:44,480 --> 00:33:47,711
- Well, I've had better days, yeah.
- You look tired.
392
00:33:47,800 --> 00:33:51,190
- Oh, fed up would be more accurate.
- You wanna talk about it?
393
00:33:51,920 --> 00:33:54,718
No, not much. Well, yeah.
394
00:33:54,800 --> 00:33:58,839
Still the same firm, decisive old Jim.
395
00:33:58,920 --> 00:34:02,708
Been trying to find somebody all day
and I haven't had much luck.
396
00:34:02,800 --> 00:34:06,190
What's so special about this person anyway?
397
00:34:06,280 --> 00:34:09,716
He's been in the nick for seven years. Comes
out and the law won't let him see his son,
398
00:34:09,800 --> 00:34:13,110
so he brings him here
for holiday without permission.
399
00:34:13,200 --> 00:34:17,990
They're having a wonderful time but I have
to arrest this guy for breaking his parole.
400
00:34:18,080 --> 00:34:21,117
With a record like his,
he'll go straight back into prison.
401
00:34:21,200 --> 00:34:22,553
How was your day?
402
00:34:22,640 --> 00:34:25,200
What does the mother feel about it?
403
00:34:25,280 --> 00:34:28,750
- Not too good.
- I'm not surprised.
404
00:34:28,840 --> 00:34:32,435
- You're on her side?
- If I'm on anyone's side, it's the child's.
405
00:34:33,400 --> 00:34:35,118
Jim, switch it round.
406
00:34:35,200 --> 00:34:39,671
Supposing I'd cleared off, leaving you with Kim,
then I come back and take her away.
407
00:34:39,760 --> 00:34:43,719
Aren't you gonna look to the law to get her back
and stop it from happening again?
408
00:34:43,800 --> 00:34:45,233
Well, aren't you?
409
00:34:45,320 --> 00:34:48,118
If you can't separate the moral issue from the
legal one,
410
00:34:48,200 --> 00:34:51,317
you better look for another line of work.
411
00:34:51,400 --> 00:34:53,436
Try market gardening.
412
00:34:55,680 --> 00:34:57,671
( โช Whaml.. CLub Tropicana on stereo )
413
00:35:14,000 --> 00:35:17,276
(Jack) No, no, no. no. (Screaming)
414
00:35:18,160 --> 00:35:20,355
Right! Now you're really for it!
415
00:35:40,400 --> 00:35:43,358
- Hello, Geoff.
- Hello, Uncle Ken.
416
00:35:43,440 --> 00:35:46,637
- What are you doing here?
- Your mother's been worried sick about you.
417
00:35:46,720 --> 00:35:48,915
- Why?
- Didn't know where you were.
418
00:35:49,000 --> 00:35:51,230
- Course she did.
- No, son.
419
00:35:51,320 --> 00:35:54,437
- But Dad...
- Your dad took you off without telling anyone.
420
00:35:54,520 --> 00:35:56,670
He said mum knew all about it.
421
00:35:56,760 --> 00:35:59,433
Well let's go and see her, shall we?
422
00:35:59,520 --> 00:36:02,751
- These your things?
- Yeah, but what about Dad?
423
00:36:02,840 --> 00:36:06,958
- We'll drop a note in at the hotel.
- No. He's only down the beach.
424
00:36:07,040 --> 00:36:08,553
We'll come back later.
425
00:36:08,640 --> 00:36:13,919
She's not far, she wants to make sure you're
OK. Come on, you can get changed in the car.
426
00:36:23,720 --> 00:36:25,597
Well?. What do you think?
427
00:36:25,680 --> 00:36:28,672
(Deborah) Bought it?
(Charlie ) Well, I didn't steal.
428
00:36:28,760 --> 00:36:31,433
(Kim ) It's lovely.
(Charlie ) Come on aboard, Admiral.
429
00:36:31,520 --> 00:36:33,431
You've got one boat, why do you want another?
430
00:36:33,520 --> 00:36:37,513
There's a wide open market for chartering out
craft. I shall clean up.
431
00:36:37,600 --> 00:36:40,114
Move over, Onassis,
Charlie Hungerford's on his way.
432
00:36:40,200 --> 00:36:41,838
- I got it cheap.
- How cheap?
433
00:36:41,920 --> 00:36:44,514
- 20,000.
- Mere bagatelle!
434
00:36:44,600 --> 00:36:49,674
Funny name, Dresden Miss.
Did you get it from a German or what?
435
00:36:49,760 --> 00:36:52,274
He's a porcelain freak, got an amazing collection.
436
00:36:52,360 --> 00:36:57,195
Not that it means anything to me,
a lot of painted dolls looking like door stops.
437
00:36:57,280 --> 00:37:00,158
- Mr Julian West?
- No, why? What do you want?
438
00:37:03,640 --> 00:37:06,598
- I represent Alcott and Company.
- Oh, yeah?
439
00:37:06,680 --> 00:37:09,831
I've been instructed to reposses the vessel
The Dresden Miss.
440
00:37:11,120 --> 00:37:14,351
Hey. Hang on. Hold your horses. Just a second.
441
00:37:14,440 --> 00:37:17,796
For a start, this boat belongs to me.
I bought it from Mr West myself.
442
00:37:18,640 --> 00:37:20,949
- And you are?
- Hungerford, Charles.
443
00:37:21,040 --> 00:37:25,477
Mr Hungerford, I'll advise you that Mr West was
in no position to sell you The Dresden Miss,
444
00:37:25,560 --> 00:37:28,677
having made only three payments
on a hire purchase order.
445
00:37:28,760 --> 00:37:30,990
I got all the papers, certificate of sale.
446
00:37:31,080 --> 00:37:36,313
Mr Hungerford, whatever certificate of sale you
might have, I assure you is counterfeit.
447
00:37:40,760 --> 00:37:43,513
- What was the name again?
- Julian West.
448
00:37:43,600 --> 00:37:45,636
(Charlie ) Crook from way back,
I should have known better.
449
00:37:58,920 --> 00:38:01,832
Well, he must have returned to the hotel.
450
00:38:01,920 --> 00:38:06,550
- Yes, he has taken his clothes.
- Yeah.
451
00:38:06,640 --> 00:38:08,710
Yeah I suppose so.
452
00:38:15,520 --> 00:38:17,988
Could I have 43, please?
453
00:38:18,080 --> 00:38:20,435
There's a message for you, sir.
454
00:38:45,680 --> 00:38:47,636
Sergeant Bergerac. Bureau Des Etrangers.
455
00:38:47,720 --> 00:38:50,280
- Yes?
- I'd like to see a Mr West, please?
456
00:38:51,200 --> 00:38:53,589
So would I.
457
00:38:53,680 --> 00:38:56,877
- You must be Mrs West.
- Not for much longer.
458
00:38:56,960 --> 00:38:59,030
- Where is he?
- Don't know.
459
00:38:59,120 --> 00:39:01,554
As you probably gathered by now, I don't care.
460
00:39:01,640 --> 00:39:05,997
Do you know if he's been been contacted
by a man called Jack Broughton recently?
461
00:39:06,080 --> 00:39:07,752
- Yes.
- When was that?
462
00:39:07,840 --> 00:39:11,719
Yesterday. He had something on Julian
which isn't unusual.
463
00:39:11,800 --> 00:39:13,552
(Jim ) How do you know that?
464
00:39:13,640 --> 00:39:18,316
Because he asked Julian for ยฃ20,000
and got it just like that - in cash.
465
00:39:21,080 --> 00:39:23,878
You wouldn't happen to know
where Mr Broughton is now?
466
00:39:23,960 --> 00:39:25,439
Not a clue.
467
00:39:26,520 --> 00:39:29,353
Who are you after?
Julian or this Broughton man?
468
00:39:29,440 --> 00:39:33,638
I'm after Broughton but I expect my colleagues
will be gunning for your husband.
469
00:39:33,720 --> 00:39:36,188
Something about the fraudulent sale of a boat.
470
00:39:36,280 --> 00:39:38,714
Not the sinking ship that all the rats desert?
471
00:39:38,800 --> 00:39:41,678
Still, why should they stay and drown?
472
00:39:41,760 --> 00:39:44,558
I think you should stay, Mrs West.
473
00:39:45,600 --> 00:39:48,637
At least until we have completed our inquires.
474
00:39:56,080 --> 00:39:59,038
- (Whispering) Oh, come on!
- Jack, I was looking for you.
475
00:39:59,120 --> 00:40:00,951
You. Go away, please.
476
00:40:01,040 --> 00:40:03,634
Where's Geoff? What has happened?
477
00:40:03,720 --> 00:40:05,551
(Phone ringing)
478
00:40:05,640 --> 00:40:07,392
Yeah.
479
00:40:09,400 --> 00:40:11,152
Yeah?
480
00:40:12,400 --> 00:40:14,755
All right look, wait.
481
00:40:14,840 --> 00:40:17,195
- Just let me talk to Pam.
- (Hangs up)
482
00:40:20,560 --> 00:40:23,154
- I've got to go and meet somebody.
- Your wife?
483
00:40:25,120 --> 00:40:27,839
- Er, could I use the car?
- Yeah, sure.
484
00:40:30,120 --> 00:40:34,750
But if she has Geoff
why does she want to see you?
485
00:40:37,440 --> 00:40:38,793
Jack...
486
00:40:50,680 --> 00:40:53,194
Why are we meeting Mum here?
487
00:40:53,280 --> 00:40:55,589
Cos we don't want the coppers involved.
488
00:40:55,680 --> 00:40:57,113
Why should they be?
489
00:40:59,240 --> 00:41:01,959
Your dad broke the law
when he ran off with you,
490
00:41:02,040 --> 00:41:04,395
and we don't want to see him in trouble.
491
00:41:04,480 --> 00:41:08,519
That's why we arranged to meet here,
out of the way.
492
00:41:13,880 --> 00:41:16,917
Are you saying that you do have
an idea where Geoff is?
493
00:41:17,000 --> 00:41:21,516
We do have a lead but we're gonna get nowhere
we all start rushing off yelling blue murder.
494
00:41:21,600 --> 00:41:24,273
- Yes, but...
- Please, calm down.
495
00:41:25,880 --> 00:41:30,829
Then why did Ken tell me last night the tip-off
from that taxi driver came to nothing?
496
00:41:31,720 --> 00:41:33,073
Did he tell you that?
497
00:41:33,160 --> 00:41:34,718
- Yes.
- (Phone ringing)
498
00:41:34,800 --> 00:41:38,588
- Where's your husband now?
- He went off again, early.
499
00:41:38,680 --> 00:41:41,274
- Do you know where?
- To look for Geoff, her said.
500
00:41:41,360 --> 00:41:45,717
I'm sorry. Jim, it's Madame Brouac.
She's calling about Jack Broughton.
501
00:41:46,720 --> 00:41:48,676
Yeah, Bergerac.
502
00:41:48,760 --> 00:41:51,593
Oh, yeah? Blue Renault?
503
00:41:52,680 --> 00:41:54,875
Got the registration number?
504
00:41:55,960 --> 00:41:58,872
But you don't know which direction he went off?
505
00:41:58,960 --> 00:42:00,916
Well, thanks all the same.
506
00:42:10,600 --> 00:42:13,194
Would you have my bill made up?
I will be leaving today.
507
00:42:27,240 --> 00:42:31,552
- Will you stop that?
- Listen, where's Mum?
508
00:42:31,640 --> 00:42:33,995
I told you she'll be here.
Now shut up about it.
509
00:42:34,080 --> 00:42:36,116
But it's boring here!
510
00:42:36,200 --> 00:42:37,918
I told you to shut up!
511
00:43:42,840 --> 00:43:44,398
Let the boy go.
512
00:43:45,400 --> 00:43:47,311
Throw the case over, Jack.
513
00:43:47,400 --> 00:43:49,630
Not too hard.
514
00:43:50,120 --> 00:43:51,872
It's a long drop.
515
00:43:58,840 --> 00:44:00,796
Now, let him go!
516
00:44:02,800 --> 00:44:04,756
I'll take that.
517
00:44:06,360 --> 00:44:10,751
I told Lewis it was probably a mistake
to shop you on that last job.
518
00:44:10,840 --> 00:44:12,239
Shut up, West!
519
00:44:12,320 --> 00:44:17,553
- So it was you.
- He got greedy, and not just for your money.
520
00:44:17,640 --> 00:44:21,269
Still, all's well that ends well.
521
00:44:32,200 --> 00:44:34,475
Run for it, son. Run for it!
522
00:44:40,800 --> 00:44:42,153
(Geoff) Stop it!
523
00:44:42,240 --> 00:44:43,559
Stop it!
524
00:44:43,640 --> 00:44:46,677
(Grunting)
525
00:44:52,960 --> 00:44:54,757
(Jack) Lewis!
526
00:45:04,160 --> 00:45:05,912
No!
527
00:45:11,760 --> 00:45:13,318
(Sirens blaring)
528
00:45:27,480 --> 00:45:29,436
Stay still.
529
00:45:30,680 --> 00:45:33,592
Ken! What the hell's going on?
Who is he?
530
00:45:33,680 --> 00:45:35,352
His name's West.
531
00:45:35,440 --> 00:45:37,271
Jack and I used to work for him.
532
00:45:37,360 --> 00:45:38,952
Don't!
533
00:45:39,040 --> 00:45:40,792
Drop the gun, Mr West.
534
00:45:41,480 --> 00:45:44,438
- Don't wanna hurt the kid, do you?
- Not unless you force me to.
535
00:45:44,520 --> 00:45:45,873
Let my son go.
536
00:45:45,960 --> 00:45:50,078
As soon as I get off this island.
(Jim ) Not a chance. You're not going anywhere.
537
00:45:50,160 --> 00:45:53,152
- Dad, help me!
- Let him go, you bastard! Let him go!
538
00:45:53,240 --> 00:45:55,151
(Gunshot)
539
00:46:05,680 --> 00:46:09,832
- Dad, are you all right?
- Yeah, I'm all right.
540
00:46:09,920 --> 00:46:11,876
You just look after your mum.
541
00:46:30,840 --> 00:46:34,230
Seems like you've got a lot
to thank that French woman for.
542
00:46:34,320 --> 00:46:37,153
- Oh, Marie.
- She was smashin'.
543
00:46:40,240 --> 00:46:44,518
- Where did you meet her?
- Oh, at the digs.
544
00:46:47,600 --> 00:46:50,637
Got to be going soon. Oh!
545
00:46:53,360 --> 00:46:56,716
Do you reckon they'll put you inside again?
546
00:46:56,800 --> 00:46:57,949
I don't know.
547
00:46:59,880 --> 00:47:01,632
You and Geoff enjoy your holiday.
548
00:47:01,720 --> 00:47:02,755
- Dad?
- Yeah.
549
00:47:02,840 --> 00:47:05,149
You're coming home when it's all sorted out?
550
00:47:07,000 --> 00:47:08,752
It's not my home, son.
551
00:47:10,600 --> 00:47:13,239
(Pam ) Could be.
552
00:47:13,320 --> 00:47:15,151
If you want it.
553
00:47:22,560 --> 00:47:26,553
I still find it hard to understand.
She was married to him after all.
554
00:47:26,640 --> 00:47:29,154
How could she not know they worked together?
555
00:47:29,240 --> 00:47:32,676
Well, it was business I suppose.
Some businesses must be kept separate.
556
00:47:32,760 --> 00:47:35,752
- Now that I do understand.
- You didn't used to.
557
00:47:35,840 --> 00:47:38,957
- I didn't want to, not then.
- Change your mind?
558
00:47:40,560 --> 00:47:43,711
- Enjoy your lunch?
- Mm, yes, thank you very much, Lil.
559
00:47:43,800 --> 00:47:45,711
- Time for coffee?
- I should think so.
560
00:47:45,800 --> 00:47:49,395
Well, Jim said you were in a rush
and it had to be a quick lunch.
561
00:47:49,480 --> 00:47:52,790
I see. He didn't actually tell me that.
562
00:47:54,440 --> 00:47:56,954
- I'll get the coffees.
- Thank you, Lil.
563
00:47:58,960 --> 00:48:01,793
- Sorry, Debs, it's just...
- Business?
564
00:48:11,320 --> 00:48:12,753
Here comes my escort.
565
00:48:14,560 --> 00:48:18,030
That's the trouble with coppers.
Always about when you don't need 'em.
566
00:48:19,000 --> 00:48:20,911
- I gave you as long as I could.
- Yeah.
567
00:48:21,000 --> 00:48:24,117
- We appreciate it, Sergeant.
- I understand.
568
00:48:24,200 --> 00:48:26,077
I'm a family man meself.
42600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.