All language subtitles for Bergerac s03e08 The Company You Keep

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,720 --> 00:01:11,280 (Man ) Don't be a loon, love. (Woman ) Why not? 2 00:01:11,360 --> 00:01:15,433 - I'm going on one in about ten minutes! - "On one"! I love it! 3 00:01:15,520 --> 00:01:19,752 Terrific! I'm putting my liberty on offer and you're doing an Eliza Doolittle. 4 00:01:19,840 --> 00:01:22,991 We've managed to do it in less than ten minutes before now, darling. 5 00:01:23,080 --> 00:01:26,789 A contortionist couldn't make out in this motor, even if he had all night. 6 00:01:26,880 --> 00:01:29,633 Harry will be along in a minute! 7 00:01:29,720 --> 00:01:35,033 ♪ In other words, please be mine! 8 00:01:35,560 --> 00:01:40,554 ♪ In other words, darling, I miss you 9 00:01:42,080 --> 00:01:44,116 ♪ Fly me to the moon 10 00:01:44,600 --> 00:01:47,512 ♪ And let me play among the stars ♪ 11 00:01:50,680 --> 00:01:52,636 Oh! 12 00:02:01,360 --> 00:02:03,476 I'll give you a ring later, give you the SP, right? 13 00:02:03,560 --> 00:02:07,553 OK, darling. Be lucky. I hope you have a good "tickle". 14 00:02:33,160 --> 00:02:35,435 - Good trip? - The company could have been better. 15 00:02:35,520 --> 00:02:39,308 I don't why I'm being persecuted like this. I've already served a punitive sentence. 16 00:02:39,400 --> 00:02:43,359 That was for your sins on the mainland, Willy. Now you've got to pay for your sins over here. 17 00:02:43,440 --> 00:02:45,590 My God! A few miserable cheques! 18 00:02:45,680 --> 00:02:49,992 Wonderful, isn't he? £6,000 of rubber cheques is not what I call miserable, Willy. 19 00:02:50,080 --> 00:02:54,232 As for these handcuffs, I mean, my God, the humiliation! I'm not exactly Bluebeard! 20 00:02:54,320 --> 00:02:58,108 - Regulations, Willy, nothing personal. - I would prefer it if you called me Mr Hodge. 21 00:02:58,200 --> 00:03:00,839 Well, we like the personal approach over here, Willy. 22 00:03:00,920 --> 00:03:04,037 There. Compliments of our friends at Scotland Yard. To be returned. 23 00:03:04,120 --> 00:03:06,076 - All right. - In the back. 24 00:03:09,160 --> 00:03:11,310 No, I'll ride up front, if you don't mind. 25 00:03:11,400 --> 00:03:14,756 Too long exposed to chronic halitosis is not my idea of fun. 26 00:03:14,840 --> 00:03:15,989 I know what you mean! 27 00:03:43,800 --> 00:03:47,076 Jane! You look lovely. 28 00:03:48,120 --> 00:03:50,076 That looks very nice. 29 00:03:50,160 --> 00:03:52,037 My little brother been spoiling you? 30 00:03:52,120 --> 00:03:55,874 I'm just promoting it, George. It goes back into the shop after the hols. 31 00:03:55,960 --> 00:03:58,713 Gratitude! Sorry we're a bit late, George. 32 00:03:59,480 --> 00:04:02,916 Mm, that's all right. Angela's still getting herself ready. 33 00:04:03,400 --> 00:04:05,868 Come on through! Help yourself to a drink. 34 00:04:05,960 --> 00:04:08,315 I'll see if I can hurry her up. Is Charlie here yet? 35 00:04:08,400 --> 00:04:11,517 No. It's everybody's evening for being late. 36 00:04:19,720 --> 00:04:22,314 (Hodge ) You do realise all this is a dreadful mistake? 37 00:04:22,400 --> 00:04:25,312 - (Jim ) Willy, you do remind me of Bluebeard. - I beg your pardon? 38 00:04:25,400 --> 00:04:27,868 What did he say when asked how many murders he'd done? 39 00:04:27,960 --> 00:04:30,394 - I'm not in the least interested. - No, he didn't say that. 40 00:04:30,480 --> 00:04:33,119 He said, "How should I know? I'm a murderer, not an accountant." 41 00:04:33,200 --> 00:04:34,952 Ha... ha... ha! 42 00:04:35,040 --> 00:04:36,473 (Chuckles ) 43 00:04:36,560 --> 00:04:41,793 Nothing personal, Willy, but can you keep your mouth shut until you make your confession? 44 00:04:41,880 --> 00:04:45,919 That's right, on top of all this humiliation, insult me! Go on! 45 00:04:51,080 --> 00:04:53,036 (Lorry approaching) 46 00:05:03,200 --> 00:05:05,475 - All right, mate? - No, I'm not all right! 47 00:05:05,560 --> 00:05:09,314 I've been hanging around here near on half an hour! Where you been? 48 00:05:09,400 --> 00:05:12,790 - What the hell's this? - You said to knick some transport, this is it. 49 00:05:12,880 --> 00:05:17,590 A lorry? What kind of a nutter are you? We can't go to work in this! 50 00:05:17,680 --> 00:05:21,150 Why not? Who'd suss a lorry? It won't be missed till morning. 51 00:05:21,240 --> 00:05:23,595 - Geezer's got a yard full of them. - Gertcha! 52 00:05:24,960 --> 00:05:26,313 (Engine starts up) 53 00:05:27,240 --> 00:05:29,390 How long are you staying, Dorothy? 54 00:05:29,480 --> 00:05:33,268 Oh, just a few weeks. Charlie's house is a nice place to stay. 55 00:05:33,360 --> 00:05:36,511 - Thank you, Angela. - Keep your bedroom door locked. 56 00:05:36,600 --> 00:05:40,559 He's been known to sleepwalk when he has an attractive female guest staying. 57 00:05:40,640 --> 00:05:43,916 I've also been known to sue people who slander my reputation. 58 00:05:44,000 --> 00:05:46,639 At your age, you should consider it a compliment, darling. 59 00:05:46,720 --> 00:05:48,551 (Chuckles ) 60 00:06:11,560 --> 00:06:18,272 All I'm saying is, having a powerful sports car on an island with a 40 mph limit is a silly luxury. 61 00:06:18,360 --> 00:06:20,510 I imagine you'd never get out of second gear. 62 00:06:20,600 --> 00:06:22,830 If you've got it, flaunt it, eh, Charlie? 63 00:06:22,920 --> 00:06:26,754 If we all drove around in Minis, how would you know who to make friends with? 64 00:06:26,840 --> 00:06:29,593 - Eh? Eh? - (Laughter) 65 00:06:38,240 --> 00:06:40,196 (Geese honking) 66 00:07:03,880 --> 00:07:06,474 (TV on indoors) 67 00:07:07,920 --> 00:07:13,040 (TV) Here at HarweLL they've done it. Starting with tiny diamonds, scientists have discovered... 68 00:07:18,000 --> 00:07:20,468 - What do you reckon? - Looks OK. 69 00:07:21,720 --> 00:07:24,473 - Are you going in, or me? - I went in last time! 70 00:07:24,560 --> 00:07:26,676 All right, all right, I'll go. 71 00:07:26,760 --> 00:07:28,716 Now, it's... 72 00:07:28,800 --> 00:07:30,756 It's that room there. 73 00:07:31,760 --> 00:07:34,877 If he looks like making a move, you make sure and let me know, right? 74 00:07:34,960 --> 00:07:38,270 Right. How? I can hardly shout up, can I? 75 00:07:38,360 --> 00:07:42,114 Well, sling a pebble up at the window. There's enough of them about. 76 00:07:42,200 --> 00:07:44,668 Right. Off you go, then. 77 00:07:53,440 --> 00:07:57,479 - How long will you be away? - A fortnight. I'm really looking forward to it. 78 00:07:57,560 --> 00:07:59,835 We haven't been off the island... 79 00:07:59,920 --> 00:08:01,831 Since when, Peter? 80 00:08:01,920 --> 00:08:03,876 Since we went on holiday last year. 81 00:08:03,960 --> 00:08:05,916 That's right, a whole year. 82 00:08:06,000 --> 00:08:09,788 I don't know why you bother. You already live on Paradise Island, as I see it. 83 00:08:09,880 --> 00:08:11,677 It's their annual check, 84 00:08:11,760 --> 00:08:16,038 to confirm that they made the right decision in moving to Jersey. Isn't it, darlings? 85 00:08:16,120 --> 00:08:18,918 For Christ's sake, we've lived on the island for years. 86 00:08:19,000 --> 00:08:22,197 We've no need to go on expensive holidays abroad to confirm that. 87 00:08:22,280 --> 00:08:26,193 The only confirmation you need is tax at 20p in the pound, eh, George? 88 00:08:27,760 --> 00:08:30,593 (TV) ..over the majority of EngLand and WaLes. 89 00:08:30,680 --> 00:08:34,753 And tomorrow, we're going to find that southern and central parts of EngLand and WaLes 90 00:08:34,840 --> 00:08:37,115 once again have a dry day with some sunshine. 91 00:08:47,760 --> 00:08:48,954 (Alarm bell) 92 00:08:49,040 --> 00:08:50,951 (Mouths ) 93 00:09:01,720 --> 00:09:03,676 (Alarm bell continues ) 94 00:09:06,440 --> 00:09:10,035 You wally! You're a raving lunatic! 95 00:09:13,080 --> 00:09:15,150 (Gunfire continues ) 96 00:09:18,520 --> 00:09:23,753 And he said, "No, no, my mother-in-law is staying, the dog's ill", 97 00:09:23,840 --> 00:09:26,400 "the only pleasure I get's when I take them off!" 98 00:09:27,560 --> 00:09:29,790 - (Phone ringing) - I'll get it. 99 00:09:30,920 --> 00:09:33,115 The dog and bone! Never stops, does it? 100 00:09:33,200 --> 00:09:35,031 "Dog and bone"? 101 00:09:35,120 --> 00:09:37,076 That's right, a shooter. 102 00:09:37,680 --> 00:09:39,557 The lunatic was firing at us. 103 00:09:39,640 --> 00:09:41,790 - Oh, dear... - "Oh, dear"? 104 00:09:41,880 --> 00:09:46,556 "Oh, dear"? Is that all you've got to say? We could have been shot. Dead. 105 00:09:46,640 --> 00:09:51,077 I am sorry, darling. I honestly didn't know he had a shooter. 106 00:09:51,160 --> 00:09:53,116 How awfuLI. 107 00:09:53,560 --> 00:09:55,516 "Awful, " she says. 108 00:09:56,240 --> 00:09:59,630 But apart from that, how was the show, Mrs Lincoln? 109 00:10:03,560 --> 00:10:06,870 You definitely are a suitable case for treatment, you know that? 110 00:10:06,960 --> 00:10:08,712 Come on, I can't wait to hear. 111 00:10:08,800 --> 00:10:12,349 Apart from that, Mr Booth, the show wasn't too bad at all. 112 00:10:12,440 --> 00:10:15,273 Some nice tom, and about a grand in readies. 113 00:10:15,360 --> 00:10:17,510 Oh, that's marvellous! 114 00:10:18,560 --> 00:10:23,350 It's getting to be pretty serious, Jim, and CID are convinced it's outsiders. 115 00:10:23,440 --> 00:10:26,477 - That's why they've lumbered us with it. - Oh, that's wonderful! 116 00:10:26,560 --> 00:10:28,357 And he actually shot at them, did he? 117 00:10:28,440 --> 00:10:31,750 Silly old twit! He hasn't even got a firearms license. 118 00:10:31,840 --> 00:10:34,354 It's a war memento, a Luger of all things. 119 00:10:34,440 --> 00:10:37,398 - I thought he did his service in the Far East. - You know him, then? 120 00:10:37,480 --> 00:10:40,358 Slightly. He's one of Charlie's friends. Did he hit anyone? 121 00:10:40,440 --> 00:10:44,035 No sign of blood anywhere, no one treated for gunshot wounds at the hospital. 122 00:10:44,120 --> 00:10:47,510 No doctors phoning in to report anything like that, so it's unlikely. 123 00:10:47,600 --> 00:10:49,511 I guess he's a bit out of practice. 124 00:10:49,600 --> 00:10:51,352 Are you charging him? 125 00:10:51,440 --> 00:10:54,079 He has some very influential connections on the island. 126 00:10:54,160 --> 00:10:57,470 You know, an Englishman protecting his castle, and all that. 127 00:10:57,560 --> 00:11:00,028 You think the same lot did the other robberies. 128 00:11:00,120 --> 00:11:01,269 Has to be. 129 00:11:01,360 --> 00:11:05,831 - This lot makes four, doesn't it? - Yes. In about as many weeks. 130 00:11:05,920 --> 00:11:10,710 Well, they're either very lucky thieves, or they're getting inside information. 131 00:11:10,800 --> 00:11:12,631 Or both. 132 00:12:12,280 --> 00:12:14,840 - Hello, lover. - Hello, crank. 133 00:12:16,360 --> 00:12:20,399 - Going on a burglary in a lorry? - According to the brigadier. 134 00:12:20,480 --> 00:12:23,756 We do have a report of one being stolen from the yard of Beauvoir & Sons. 135 00:12:23,840 --> 00:12:26,308 - Oh, yeah, I know them. You found it yet? - No. 136 00:12:26,400 --> 00:12:29,676 The Evening Post are helping us in this our hour of need 137 00:12:29,760 --> 00:12:32,433 by printing a description in tonight's edition. 138 00:12:33,000 --> 00:12:36,390 Alongside an article hinting at police incompetence. 139 00:12:36,480 --> 00:12:38,436 Oh, now there's a novelty. 140 00:12:40,520 --> 00:12:42,476 What's the matter, don't you trust me? 141 00:12:42,560 --> 00:12:45,120 Implicitly, darling. I just like counting it. 142 00:12:45,200 --> 00:12:47,156 You're a weird bird, do you know that? 143 00:12:47,240 --> 00:12:49,834 You must have more dough than you know what to do with, 144 00:12:49,920 --> 00:12:52,354 and yet you get involved with a thing like this. 145 00:12:52,440 --> 00:12:54,510 - And you want your whack. - "Whack"? 146 00:12:54,600 --> 00:12:56,556 - Share. - Oh, whack! 147 00:12:56,640 --> 00:13:00,076 I like it. It's my husband who has the dough, not me. 148 00:13:00,160 --> 00:13:03,152 As a matter of fact, he's quite mean when it comes to giving me any. 149 00:13:03,240 --> 00:13:06,869 Oh, yeah, it must be very embarrassing, riding round the island 150 00:13:06,960 --> 00:13:10,839 - in an old banger like this. - It's a status symbol. It helps his image. 151 00:13:11,520 --> 00:13:13,795 - But hard cash, no way. - Huh! 152 00:13:13,880 --> 00:13:17,839 You can hardly whiz round the island, spending it, without it getting back to him. 153 00:13:17,920 --> 00:13:20,957 Bleeding place is like a village. And what can you do with it? 154 00:13:21,040 --> 00:13:23,508 - Count it. - Oh, terrific! 155 00:13:23,920 --> 00:13:25,876 'Ere. 156 00:13:25,960 --> 00:13:28,713 Lovely! Well, what do you think they'll bring? 157 00:13:28,800 --> 00:13:33,112 Not as much as you'd think. We can't sell them as pieces, too unique. 158 00:13:33,200 --> 00:13:35,395 We'll have to break them up for the stones alone. 159 00:13:35,480 --> 00:13:39,553 - Oh, what a pity. - We'd probably get a trade for about three. 160 00:13:39,640 --> 00:13:41,790 - Hundred? - Grand. 161 00:13:41,880 --> 00:13:43,836 Ah... 162 00:13:43,920 --> 00:13:45,876 Now... 163 00:13:46,480 --> 00:13:49,233 let's get down to some serious trading! 164 00:13:49,320 --> 00:13:52,551 - Only if you promise to treat me gently! - Ah! 165 00:13:54,040 --> 00:13:55,996 (Angela chuckles ) 166 00:13:57,360 --> 00:13:59,828 - Darling... - Mm? 167 00:13:59,920 --> 00:14:04,038 I may have another nice tickle lined up for us. 168 00:14:04,840 --> 00:14:07,718 - Yeah? - But it will have to be done quite soon. 169 00:14:12,440 --> 00:14:14,396 Are you sure it was a lorry, sir? 170 00:14:14,480 --> 00:14:16,391 Sure? Damn it, of course I'm sure. 171 00:14:16,480 --> 00:14:20,393 - I may be retired but I'm not senile, or blind. - Of course not, sir. 172 00:14:20,480 --> 00:14:22,948 A scandal, that's what I call it, a bloody scandal. 173 00:14:23,040 --> 00:14:27,511 Thuggees and bandits marauding across the island, looting and plundering. It's outrageous! 174 00:14:27,600 --> 00:14:30,592 - Absolutely agree, sir. - What's being done, is what I want to know. 175 00:14:30,680 --> 00:14:32,432 We're doing what we can, sir. 176 00:14:32,520 --> 00:14:35,796 Asking me the same damn fool questions isn't much to me. 177 00:14:35,880 --> 00:14:38,348 Why aren't you out there capturing the swine? 178 00:14:38,440 --> 00:14:41,193 Do you normally keep that amount of money lying about, sir? 179 00:14:41,280 --> 00:14:43,236 No damn business of yours if I do. 180 00:14:43,320 --> 00:14:46,915 - Maybe not, but if there's a common factor... - Common factor? 181 00:14:47,000 --> 00:14:49,389 They seem to know where to look for valuables or money 182 00:14:49,480 --> 00:14:52,040 and the vulnerable points of entry into the properties. 183 00:14:52,120 --> 00:14:54,111 Just what are you suggesting, Sergeant? 184 00:14:54,200 --> 00:14:56,270 I'm suggesting they had inside information. 185 00:14:56,360 --> 00:14:59,989 - Good God, man, what are you saying? - Well, it is just possible, isn't it? 186 00:15:00,080 --> 00:15:02,116 No, Sergeant Bergerac, it is not possible. 187 00:15:02,200 --> 00:15:05,158 I'll have you know, a man is judged by the company he keeps. 188 00:15:05,240 --> 00:15:09,028 There is not one blot on the escutcheon of anyone I invite into my home. 189 00:15:09,120 --> 00:15:11,873 - It's an appalling suggestion. - Yes, sir. 190 00:15:11,960 --> 00:15:15,475 It would, nevertheless, Brigadier, be of considerable help if you'd jot down 191 00:15:15,560 --> 00:15:17,676 a list of the people you normally invite... 192 00:15:17,760 --> 00:15:20,035 you normally invite to... 193 00:15:22,160 --> 00:15:24,116 Yes? 194 00:15:28,240 --> 00:15:31,710 Uh, could we have a look at where the thieves got in, sir? 195 00:15:35,880 --> 00:15:38,314 I knew I should have gone home and got changed first. 196 00:15:38,400 --> 00:15:40,356 That would have made a difference? 197 00:15:45,280 --> 00:15:48,750 - (Knocking on door) - All right, Charlie, I'm respectable. 198 00:15:48,840 --> 00:15:51,434 - Pity. - You'll have me thinking Angela was right 199 00:15:51,520 --> 00:15:54,910 - about that lock on the door. - I've got a master key. 200 00:15:55,000 --> 00:15:56,956 Charlie, you are incorrigible. 201 00:15:57,040 --> 00:16:00,396 Well, you're a widow and I'm a widower, what could be more appropriate? 202 00:16:00,480 --> 00:16:02,436 Sounds incestuous to me. 203 00:16:02,520 --> 00:16:05,353 Is Debbie coming with us? 204 00:16:05,440 --> 00:16:08,671 No, she's busy. I wouldn't bother with those if I were, you, Dorothy. 205 00:16:08,760 --> 00:16:13,675 I thought we might pop into town, check on the ones Peter was enthusing about last night. 206 00:16:13,760 --> 00:16:19,471 Then, if you like the look of them, I'm sure I could arrange a 10 or even 20% discount. 207 00:16:19,560 --> 00:16:23,109 Tell me, Charlie, have you ever paid the right price for anything? 208 00:16:23,200 --> 00:16:26,829 (Yorkshire accent) I wouldn't be where I am today if I'd done owt so daft as that. 209 00:16:26,920 --> 00:16:31,072 - As a business woman, you're aware of that. - I know little of business. Morris handled that. 210 00:16:31,160 --> 00:16:35,278 - No, I know nothing of sharp business practice. - Sharp business practice? 211 00:16:35,360 --> 00:16:37,271 But I'm willing to learn... 212 00:16:37,360 --> 00:16:39,237 from a master. 213 00:16:39,320 --> 00:16:41,880 - (Chuckles ) - Now, what about the house? 214 00:16:41,960 --> 00:16:46,317 Well, I've arranged for us to view a rather splendid one later on at St Ouen's. 215 00:16:51,960 --> 00:16:54,520 (Dorothy ) It sounds far too large for my needs, Charlie. 216 00:16:54,600 --> 00:16:59,355 (Charlie ) Nonsense, my dear. A queen deserves a palace. You just wait till you see it. 217 00:17:09,520 --> 00:17:11,476 - That's odd. - What is? 218 00:17:12,240 --> 00:17:16,836 Unless I'm much mistaken, that's Angela Marshall's car just driven out from the dunes. 219 00:17:17,520 --> 00:17:19,351 I wonder who's in the other one? 220 00:17:19,440 --> 00:17:22,000 - Maybe she has a secret lover. - What, Angela? 221 00:17:23,200 --> 00:17:25,953 Ha ha! Knowing Angela, I wouldn't be at all surprised. 222 00:17:26,040 --> 00:17:28,873 Let's see if we can get a closer look, shall we? 223 00:17:28,960 --> 00:17:31,349 No, Charlie, please, I hate speed, it terrifies me. 224 00:17:31,440 --> 00:17:33,192 Anyway, it's none of our business. 225 00:17:33,280 --> 00:17:35,236 No, I'm sorry, you're quite right. 226 00:17:35,920 --> 00:17:41,392 It's a problem of living in a small community, you get infected by the village gossip syndrome. 227 00:17:52,080 --> 00:17:56,232 It's all very well theorising that it's someone who associates with all the victims, 228 00:17:56,320 --> 00:17:59,153 the more victims, the longer the possible list of suspects. 229 00:17:59,240 --> 00:18:01,629 Oh, that's impeccable logic, that, Charlotte. 230 00:18:01,720 --> 00:18:05,349 OK, genius, you try and come up with a short list of prospects 231 00:18:05,440 --> 00:18:08,910 from 70-odd people who all know and socialise with each other. 232 00:18:09,000 --> 00:18:11,230 Agatha Christie never had this problem. 233 00:18:14,520 --> 00:18:17,557 - Sounds good to me. - I dunno, we are strongin' it bit. 234 00:18:17,640 --> 00:18:19,596 Oh, leave it out. 235 00:18:19,680 --> 00:18:23,639 When we was at it up the smoke, we used to turn anything from three to eight drums a day. 236 00:18:23,720 --> 00:18:26,154 Houses, flats, breaking into 'em and that. 237 00:18:26,240 --> 00:18:28,151 Good God! Is that right, Paul?. 238 00:18:28,240 --> 00:18:30,151 Not all the time, only now and then. 239 00:18:30,240 --> 00:18:34,756 Most of it was done on spec. We were lucky to get a good drink out of it half the time. 240 00:18:34,840 --> 00:18:37,832 - This is different. - Yeah, it's about 1,000% better! 241 00:18:37,920 --> 00:18:41,037 Harry, someone's bang at it every other minute in London. 242 00:18:41,120 --> 00:18:44,317 It rates about two lines in the local rag, if that. 243 00:18:44,400 --> 00:18:48,837 - We're getting headlines over here. - Don't worry about it. Noddyland, isn't it? 244 00:18:48,920 --> 00:18:51,593 The Old Bill couldn't catch a cold naked in a blizzard. 245 00:18:51,680 --> 00:18:53,432 (Angela chuckles ) 246 00:18:53,520 --> 00:18:55,476 (Thunder) 247 00:19:16,640 --> 00:19:18,596 - Any joy? - What do you think? 248 00:19:18,680 --> 00:19:22,559 - I might just as well not come up here. - Yeah. They almost certainly wore gloves. 249 00:19:22,640 --> 00:19:24,392 All we've got is smudges. 250 00:19:25,560 --> 00:19:27,312 - What are you laughing at? - Smudges. 251 00:19:27,400 --> 00:19:29,994 - Pardon? - It's the London term for "prints". 252 00:19:30,080 --> 00:19:32,913 Your trip over there wasn't entirely wasted, then. 253 00:19:34,400 --> 00:19:37,233 (Tannoy ) Any remaining passengers please go at once 254 00:19:37,320 --> 00:19:41,677 through the Lobby to board at Gate number 17. 255 00:19:49,960 --> 00:19:51,757 - All right? - Yeah, of course. 256 00:19:51,840 --> 00:19:53,876 I'll be back on the 7:30 flight tonight. 257 00:19:53,960 --> 00:19:56,076 - What name did you use? - Does it matter? 258 00:19:56,160 --> 00:20:00,153 That's what's great about schlepping back and forth to London, no ID or passport needed. 259 00:20:00,240 --> 00:20:04,392 Yeah, well, don't get too confident. You can still get a tug from Customs the other end. 260 00:20:04,480 --> 00:20:09,395 What's the odds, among holidaymakers? They're only looking for booze and cigarettes. 261 00:20:09,480 --> 00:20:12,756 Listen, get what you can, but don't let Joe take liberties. 262 00:20:12,840 --> 00:20:16,071 - Three grand minimum for that little lot, right? - Right. 263 00:20:16,160 --> 00:20:18,116 - On your bike. - See ya! 264 00:20:33,600 --> 00:20:35,556 (Car door closes ) 265 00:20:39,800 --> 00:20:41,916 Come on! Come on! 266 00:20:42,800 --> 00:20:44,950 - There you are, Jane. - Hello, Angela. 267 00:20:45,040 --> 00:20:48,112 I thought I'd pick up the keys, as you're leaving early tomorrow. 268 00:20:48,200 --> 00:20:50,634 - Yes. Time for a coffee? - Sure. 269 00:20:51,480 --> 00:20:53,232 Go on, then. 270 00:20:55,240 --> 00:20:57,196 - Still looking forward to it? - I'll say! 271 00:20:57,280 --> 00:21:00,955 I've stocked up with dog food, all you have to do is give them a good walk every day. 272 00:21:02,840 --> 00:21:05,957 The gall of the man! I can't believe the questions he was asking. 273 00:21:06,040 --> 00:21:09,112 Policeman or not, it was damned impertinent. 274 00:21:09,200 --> 00:21:12,670 He practically suggested that I was a friend of some actual criminal! 275 00:21:12,760 --> 00:21:14,557 Jane? 276 00:21:16,600 --> 00:21:18,875 Jane! 277 00:21:18,960 --> 00:21:23,317 I can't find my favourite bathing suit. I'll have to buy another one when we get there. 278 00:21:23,400 --> 00:21:25,277 Did you want me to pack your blue suit? 279 00:21:25,360 --> 00:21:27,715 For God's sake, Jane! Have I been talking to myself? 280 00:21:27,800 --> 00:21:29,995 I don't know, Peter. Have you? 281 00:21:47,560 --> 00:21:49,516 (Car horn toots ) 282 00:21:55,320 --> 00:21:57,072 - All right? - I'm here, aren't I? 283 00:21:57,160 --> 00:21:59,116 - Are you sure? - (Chuckles ) 284 00:21:59,200 --> 00:22:01,077 - How'd it go? - Sweet as a nut. 285 00:22:01,160 --> 00:22:03,196 Got about what we expected from Joe. 286 00:22:03,280 --> 00:22:05,555 - Put it in the safety deposit? - Yeah. 287 00:22:05,640 --> 00:22:08,598 Except for a grand I brought back for extras, and Angie's whack. 288 00:22:08,680 --> 00:22:11,319 - She will be pleased. - I bleeding well hope so. 289 00:22:11,400 --> 00:22:14,153 You certainly got hold of one when you claimed that. 290 00:22:14,240 --> 00:22:16,674 I didn't claim her, she claimed me. 291 00:22:16,760 --> 00:22:20,514 To tell you the truth, she's getting to be hard work. 292 00:22:20,600 --> 00:22:23,672 - I should have to work so hard! - You don't have to keep obliging her. 293 00:22:23,760 --> 00:22:26,877 Shut your eyes, think of England and the lovely dough you're earning. 294 00:22:26,960 --> 00:22:30,350 (Paul) Yeah, well, I think she's getting a bit too greedy. And stupid. 295 00:22:30,440 --> 00:22:33,352 She's talking about turning over her brother-in-law's drum now. 296 00:22:33,440 --> 00:22:35,874 - Yeah?! - Talk about doing it close to home. 297 00:22:35,960 --> 00:22:39,191 I dunno... Closer to home, less likely she'll be sussed. 298 00:22:39,280 --> 00:22:41,191 Who'd believe she'd turn over family? 299 00:22:41,280 --> 00:22:43,714 Yeah, maybe. It just don't feel right. 300 00:22:43,800 --> 00:22:45,756 What does she reckon he's worth? 301 00:22:45,840 --> 00:22:50,118 Well, she's only guessing, but she reckons a minimum of ten grand. 302 00:22:50,200 --> 00:22:52,156 Ooh... That'll do for me! 303 00:22:52,240 --> 00:22:54,231 What about the other job? 304 00:22:54,320 --> 00:22:57,551 It's all set for tomorrow, with a bit of luck. 305 00:22:58,280 --> 00:23:00,032 Unbelievable! 306 00:23:00,120 --> 00:23:03,954 - I don't believe it! I just don't believe it! - Oh, Charlie... 307 00:23:04,040 --> 00:23:06,998 I don't know what to say, Dorothy. How could it have happened? 308 00:23:07,080 --> 00:23:10,470 - Nothing else appears to have been touched. - That's something, I suppose. 309 00:23:10,560 --> 00:23:12,790 It's something, all right. I'm not sure what. 310 00:23:12,880 --> 00:23:16,759 - What is that supposed to mean? - They seem to have known where to look. 311 00:23:18,480 --> 00:23:21,392 - Oh, Charlie! - Please, Dorothy, don't upset yourself. 312 00:23:21,480 --> 00:23:26,156 I know how you must feel, but... My God, I'll create such a stink! 313 00:23:26,240 --> 00:23:28,959 Heads will bloody well roll, you mark my words! 314 00:23:31,360 --> 00:23:32,315 (Ambient piano music) 315 00:23:32,400 --> 00:23:35,756 I believe it's what they call "trying to break through the class barrier". 316 00:23:35,840 --> 00:23:38,229 I thought we had a classless community here, Lil. 317 00:23:38,320 --> 00:23:41,118 No such thing anywhere, including all points east of Germany. 318 00:23:41,200 --> 00:23:44,431 Even Charlie wouldn't speak to me. I expected more help from him. 319 00:23:44,520 --> 00:23:46,988 Charlie? The Edmund Hillary of social climbing? 320 00:23:47,080 --> 00:23:51,198 There was one woman I had to see yesterday, she had me practically thrown out of the house. 321 00:23:51,280 --> 00:23:55,910 - Help your local police, beat yourself up. - You've been reading your loo walls. 322 00:23:56,000 --> 00:23:59,515 They're not that imaginative, love. Not like your nice little friend, Hodge. 323 00:23:59,600 --> 00:24:02,797 Mm... I think Barney looks on him as some kind of punishment, 324 00:24:02,880 --> 00:24:05,348 in case I was enjoying myself too much in London. 325 00:24:05,440 --> 00:24:06,998 - And did you? - What? 326 00:24:07,080 --> 00:24:09,514 - Enjoy yourself? - Oh, yeah... 327 00:24:09,600 --> 00:24:14,151 There was a very nice WPC from Vice Squad. She taught me a few things I didn't know. 328 00:24:14,240 --> 00:24:19,189 I'll bet. You know that Hodge passed a dud cheque in here the other night? 329 00:24:19,280 --> 00:24:21,953 He ate pretty well all over the island, I understand. 330 00:24:22,040 --> 00:24:24,429 He was with some dreadful young man, as I recall. 331 00:24:24,520 --> 00:24:28,354 - Hope he had a gas mask. - Pardon? 332 00:24:40,000 --> 00:24:41,956 - Hello, Barney. - Hello, Lil. 333 00:24:42,040 --> 00:24:44,156 The score has just gone up to five. 334 00:24:44,240 --> 00:24:46,196 Oh! Who and where? 335 00:24:46,280 --> 00:24:48,236 You're going to love this. 336 00:24:48,800 --> 00:24:52,554 They obviously knew they'd set off the alarm if they tried to open a door or window. 337 00:24:52,640 --> 00:24:55,632 Good God! Is that what they pay you for, to state the obvious? 338 00:24:59,680 --> 00:25:01,716 Well, sorry, but I'm upset, naturally. 339 00:25:01,800 --> 00:25:04,268 We're all a bit upset, Charlie. 340 00:25:07,080 --> 00:25:11,756 It's not just myself, you understand, it's poor Dorothy who's suffered the worst loss. 341 00:25:11,840 --> 00:25:14,513 She's a guest in my house, I mean, the embarrassment alone! 342 00:25:14,600 --> 00:25:19,674 - Won't your insurance cover her losses? - In financial terms. But that's hardly the point. 343 00:25:19,760 --> 00:25:22,593 The point is, with more cooperation from you and your friends 344 00:25:22,680 --> 00:25:26,070 we might have a chance of finding out who's setting these robberies up. 345 00:25:26,160 --> 00:25:28,196 What the hell am I supposed to say to that? 346 00:25:28,280 --> 00:25:31,317 Firstly, it's only a theory. Secondly, you can hardly expect me 347 00:25:31,400 --> 00:25:34,119 to accuse one of my friends without the slightest evidence. 348 00:25:34,200 --> 00:25:36,668 - There must be someone... - There bloody well isn't! 349 00:25:36,760 --> 00:25:39,718 And it isn't my responsibility to do your work for you! 350 00:25:39,800 --> 00:25:43,509 Come on, calm down, Charlie. If anybody's embarrassed by this, it's us. 351 00:25:44,600 --> 00:25:47,273 "Police Baffled By A Spate Of Robberies". 352 00:25:47,960 --> 00:25:51,669 Yeah, well, the only thing you can believe in the newspaper is the date. 353 00:25:51,760 --> 00:25:54,877 Leave it out! Plod's running round in circles, it has to be true! 354 00:25:54,960 --> 00:25:57,838 That's right, Paul. Neither of you two has had a tug. 355 00:25:57,920 --> 00:26:01,629 You'll be the one getting a tug, if you go round sticking up your nearest and dearest. 356 00:26:01,720 --> 00:26:04,917 Oh, don't be silly, darling, nobody's going to suspect me. 357 00:26:05,000 --> 00:26:08,629 In any case, my brother-in-law is hardly what I'd call my nearest and dearest. 358 00:26:08,720 --> 00:26:11,996 The fact is, he's rather a pompous old bore. Do him good to be tickled. 359 00:26:12,080 --> 00:26:14,878 - (Both chuckle ) - Too much, isn't she? 360 00:26:14,960 --> 00:26:19,317 Well, what sort of attitude did you expect, Sergeant? It's rather an emotive suggestion. 361 00:26:19,400 --> 00:26:21,675 Thank you very much, you've been very helpful. 362 00:26:21,760 --> 00:26:26,515 Hm. Personalities. Well, if there's nothing else... 363 00:26:27,720 --> 00:26:29,756 - Nice place you've got here. - Thank you. 364 00:26:29,840 --> 00:26:31,796 I hope you've got it well insured. 365 00:26:40,680 --> 00:26:42,955 Ah. My wife. 366 00:26:43,040 --> 00:26:44,837 Can I have a word with her? 367 00:26:44,920 --> 00:26:47,878 - Yes, but I think you're wasting your time. - Oh, yeah, why's that? 368 00:26:47,960 --> 00:26:52,431 Don't misunderstand me, she's a remarkable woman, but she does live in a world of her own. 369 00:26:52,520 --> 00:26:53,589 (Car door slams ) 370 00:26:53,680 --> 00:26:58,913 Hello, darling. Off somewhere interesting? Yes, of course you are. Who is this? 371 00:26:59,000 --> 00:27:03,357 This is Sergeant Bergerac, of the Bureau Des Etrangers, darling. My wife, Angela. 372 00:27:03,440 --> 00:27:04,634 Hello. 373 00:27:04,720 --> 00:27:08,633 Sergeant Bergerac's making enquiries about the burglaries that have taken place recently. 374 00:27:08,720 --> 00:27:12,679 - You must have read about them. - You know I never look at the papers, darling. 375 00:27:12,760 --> 00:27:16,719 Naturally, I've heard about them. Some of our friends were robbed, weren't they, George? 376 00:27:16,800 --> 00:27:19,917 - Yes. We must both be going, darling. - But, darling, I'm interested. 377 00:27:20,000 --> 00:27:23,788 I'll tell you about it this evening. Don't forget we're going out, so please be ready. 378 00:27:23,880 --> 00:27:25,836 Bye. 379 00:27:34,520 --> 00:27:36,272 (Harry ) Which one? (Paul) That one. 380 00:27:36,360 --> 00:27:38,191 - (Harry ) That one? - Yeah. 381 00:27:38,280 --> 00:27:40,316 (Harry ) Doesn't look too difficult. 382 00:27:40,400 --> 00:27:42,595 (Paul) There's a neighbour looking over. 383 00:27:42,680 --> 00:27:47,117 - Get some overalls, nick a builder's van, eh? - Yeah, I suppose. 384 00:27:47,200 --> 00:27:50,078 I'll sort it out with Angie for when it's the best time. 385 00:27:54,920 --> 00:27:56,876 (Background saxophone jazz music) 386 00:27:57,680 --> 00:28:00,478 - That looks lovely. - Will there be anything else? 387 00:28:00,560 --> 00:28:02,516 Perhaps some more drinks later. 388 00:28:05,800 --> 00:28:09,679 What do you mean, the police know someone from your crowd is feeding information? 389 00:28:09,760 --> 00:28:11,910 Not "know", darling, suspect. 390 00:28:12,000 --> 00:28:14,798 - Keep your voice down. - Angie, when the police say "suspect", 391 00:28:14,880 --> 00:28:17,075 - that means they know! - Darling, you told me 392 00:28:17,160 --> 00:28:19,071 the plods would work that out quickly. 393 00:28:19,160 --> 00:28:23,153 You also told me not to worry, because they wouldn't know where to start looking. 394 00:28:23,240 --> 00:28:25,310 - That was Harry. - No, it was you, 395 00:28:25,400 --> 00:28:27,630 when you first started to talk me into all this. 396 00:28:27,720 --> 00:28:30,473 Or was that all lies, just to take advantage of me? 397 00:28:30,560 --> 00:28:34,712 - Oh, don't be silly, darling. - Well, you're not going to bottle it, are you? 398 00:28:35,640 --> 00:28:37,995 Not "bottle it", "bottle out". 399 00:28:38,600 --> 00:28:40,352 Well, are you? 400 00:28:40,440 --> 00:28:43,796 All I'm saying is that we ought to go a bit more careful, that's all. 401 00:28:43,880 --> 00:28:45,757 We will, darling, we will. 402 00:28:45,840 --> 00:28:48,434 Only, this is one I really want us to go on. 403 00:28:56,680 --> 00:28:58,432 Well. well, well... 404 00:28:59,760 --> 00:29:01,512 - Oh, God! - What? 405 00:29:01,600 --> 00:29:04,558 No, it's all right. Someone I know, the last place you've done. 406 00:29:04,640 --> 00:29:07,154 - Oh, Jeez! - Just stick to the story we planned 407 00:29:07,240 --> 00:29:09,196 should anything like this happen. 408 00:29:11,000 --> 00:29:13,389 Charlie, Dorothy, what a nice surprise. 409 00:29:19,280 --> 00:29:21,236 Not so good, huh? 410 00:29:21,840 --> 00:29:25,116 - Well, there are possibilities. - What, specifically? 411 00:29:25,200 --> 00:29:29,273 Well, for one thing, the way they're going about it. I mean, they've got to make a cock-up. 412 00:29:29,360 --> 00:29:32,875 - Eventually. - Is that six, or 60 robberies? 413 00:29:32,960 --> 00:29:34,916 Eventually? 414 00:29:37,680 --> 00:29:42,037 It's been nice to talk to you, Paul. You won't forget to come to our get-together, will you? 415 00:29:42,120 --> 00:29:47,114 Yeah, well, definitely. That is, if something doesn't crop up in the meantime, you know... 416 00:29:47,200 --> 00:29:49,998 Ah-ah, you've already told me you're not busy, so not buts. 417 00:29:50,080 --> 00:29:54,278 Besides, any friend of dear little Angela is a friend of mine. 418 00:29:55,640 --> 00:29:58,837 - See you both again soon, then. Bye. - (Angela ) Bye, Charlie. 419 00:29:58,920 --> 00:30:01,480 So glad you found somewhere you like, Dorothy. 420 00:30:02,960 --> 00:30:05,269 Charlie, you are wicked! How could you? 421 00:30:05,360 --> 00:30:07,874 - Wicked, my dear? - Supposing they are lovers? 422 00:30:07,960 --> 00:30:10,474 Then all we're doing is enhancing their relationship. 423 00:30:10,560 --> 00:30:13,597 The more daring a love affair, the more exciting it is. 424 00:30:13,680 --> 00:30:15,557 Yes, but what about poor George? 425 00:30:15,640 --> 00:30:19,076 The islanders have a strong French tradition, my dear. 426 00:30:21,640 --> 00:30:25,599 - How the hell did you let that happen? - Let what happen? Is it my fault...? 427 00:30:25,680 --> 00:30:28,035 I can't go to any garden parties as a friend of yours. 428 00:30:28,120 --> 00:30:30,918 It would look a damn sight more suspicious now if you didn't. 429 00:30:31,000 --> 00:30:33,116 Charlie's bound to mention you to my husband. 430 00:30:33,200 --> 00:30:36,351 I don't believe this. The people we turned over will probably be there. 431 00:30:36,440 --> 00:30:39,113 Well, probably. But they don't know, do they? 432 00:30:39,200 --> 00:30:42,397 Charlie seemed quite convinced with the story we gave him. 433 00:30:42,480 --> 00:30:45,950 If you can convince an old sceptic like him, you can convince anyone. 434 00:30:46,040 --> 00:30:48,793 Me, with my style, among your lot? You've got to be joking! 435 00:30:48,880 --> 00:30:53,078 Style doesn't mean that much here, darling, only money. Same as most places. 436 00:30:53,160 --> 00:30:55,310 The money I've got belongs to other people. 437 00:30:55,400 --> 00:30:58,631 Then you should feel quite comfortable among my lot. 438 00:31:00,880 --> 00:31:04,111 (Charlie ) A lunchtime party! You know what a party is, don't you? 439 00:31:04,200 --> 00:31:07,590 I don't think I'd fit in at one of your elitist soirées, Charlie. 440 00:31:07,680 --> 00:31:10,797 You can always have a wash and putting fresh creases in your overalls. 441 00:31:10,880 --> 00:31:15,032 For your information, a "soirée" is a social gathering that takes place of an evening. 442 00:31:15,120 --> 00:31:19,318 It's amazing what a few quid will do for an awareness of the social graces, isn't it? 443 00:31:19,400 --> 00:31:23,359 - Why are you inviting me? - You can take it as an overture of friendship. 444 00:31:24,160 --> 00:31:26,355 You can't be comfortable, standing like that. 445 00:31:26,440 --> 00:31:29,352 Is it being a policeman that makes you so antisocial?. 446 00:31:29,440 --> 00:31:31,670 - (Party hubbub) - One more, please. 447 00:31:32,520 --> 00:31:34,272 Thank you. 448 00:31:34,360 --> 00:31:39,150 (Debbie ) It seemed a good idea now Dorothy's found a house that she should meet some of us. 449 00:31:39,240 --> 00:31:42,994 (Brigadier) Abominable, that's what I say, absolutely abominable! Hello, Henry. 450 00:31:43,080 --> 00:31:45,594 All this damn money we pay the police and they achieve... 451 00:31:45,680 --> 00:31:48,194 Don't be silly, darling, of course you have to meet him. 452 00:31:48,280 --> 00:31:51,909 Angie, I'm really beginning to think that this wasn't such a good idea after all. 453 00:31:52,000 --> 00:31:54,753 But I've already mentioned you. Oh, I'm so sorry. 454 00:31:54,840 --> 00:31:57,957 Look, he'll think it most odd if I don't introduce you now, 455 00:31:58,040 --> 00:32:00,190 after all the... the bunny I gave him! 456 00:32:00,280 --> 00:32:02,350 Dad drew up the list. Why? 457 00:32:02,440 --> 00:32:04,795 Ah, Jim! So you managed to make it, then? 458 00:32:04,880 --> 00:32:07,678 - Hello, Charlie. Interesting party. - You think so, do you? 459 00:32:07,760 --> 00:32:09,830 I see all the robbery victims are here. 460 00:32:09,920 --> 00:32:13,549 - Not all of them, surely? - No, Penny Appleby couldn't make it. 461 00:32:13,640 --> 00:32:16,359 I understand she was quite helpful to you. 462 00:32:16,440 --> 00:32:19,273 - Is that why she's not here? - Oh, Jim, really... 463 00:32:19,360 --> 00:32:24,434 - Look, I don't know if I'm here on duty or not. - I thought policemen were never off duty! 464 00:32:24,520 --> 00:32:28,115 Of course you know Mary, darling. The girl I used to work with her when we met. 465 00:32:28,200 --> 00:32:30,316 - Lives in Rozel. - Oh, yes. 466 00:32:30,400 --> 00:32:33,039 - Well, Paul is related. - Ah! 467 00:32:33,120 --> 00:32:37,079 Actually, he's thinking of retiring over here himself, aren't you, Paul?. 468 00:32:37,160 --> 00:32:40,516 Yeah, well, if things work out all right, you know... 469 00:32:40,600 --> 00:32:45,071 Retiring? Well, I don't wish to appear rude but aren't you a little young to retire? 470 00:32:45,160 --> 00:32:47,993 Oh, well, it's more sort of semi-retiring, really. 471 00:32:48,080 --> 00:32:50,548 I mean, the business more or less runs itself. 472 00:32:50,640 --> 00:32:53,108 - Scrap metal, you say? - Yeah, that's right. 473 00:32:54,320 --> 00:32:56,276 - Ah. - (Camera clicking) 474 00:32:57,080 --> 00:33:01,278 Bergerac! I say, Bergerac, I want a word with you. 475 00:33:01,360 --> 00:33:03,920 Ah, Brigadier, and how are you? 476 00:33:04,000 --> 00:33:07,117 How am I? Good God, man, you have the gall to ask me that? 477 00:33:08,520 --> 00:33:10,476 Angie... 478 00:33:11,000 --> 00:33:13,355 I just want to introduce Paul to someone, darling. 479 00:33:13,440 --> 00:33:15,317 - See you in a bit. - Yes, of course. 480 00:33:15,400 --> 00:33:17,356 - Nice to have met you. - Cheers. 481 00:33:18,240 --> 00:33:20,629 There you are. I told you it would be all right. 482 00:33:20,720 --> 00:33:24,156 All right? All right? Do you know who that was over there? 483 00:33:24,240 --> 00:33:26,800 It's that old bastard who shot at me and Harry. 484 00:33:26,880 --> 00:33:29,678 - What if he recognises me? - Don't be ridiculous, darling. 485 00:33:29,760 --> 00:33:33,753 You were running away from the house. You told me so yourself. He didn't see your face. 486 00:33:33,840 --> 00:33:36,559 - But I think you ought to know something. - What? 487 00:33:36,640 --> 00:33:39,871 - Not that it really makes any difference... - What? 488 00:33:39,960 --> 00:33:43,509 The chap he's with is that policeman I was telling you about. 489 00:33:44,360 --> 00:33:46,635 That's it. I'm on my toes. 490 00:33:46,720 --> 00:33:48,676 (Angela chuckling) 491 00:33:48,760 --> 00:33:51,149 Hello, again. 492 00:34:02,280 --> 00:34:07,070 (Charlie ) It was nice to see you again, Lyn. Don's been hiding you away for far too long! 493 00:34:07,160 --> 00:34:09,071 Got a moment, Charlie? Cheers. 494 00:34:09,160 --> 00:34:11,594 There's plenty of soft drinks around, if you want one. 495 00:34:11,680 --> 00:34:15,309 No, thanks. The brigadier sees me with a glass, he'll report me. 496 00:34:15,400 --> 00:34:17,356 I saw him bending your ear. 497 00:34:17,440 --> 00:34:21,433 Who's that guy with the frizzy hair and the striped shirt, talking to Mrs Marshall?. 498 00:34:21,520 --> 00:34:25,229 His name's Paul Cook. Friend of a friend, by all accounts. 499 00:34:25,320 --> 00:34:28,630 He seems a nice enough young fellow. Cockney businessman. 500 00:34:28,720 --> 00:34:31,598 Been on the island for some months, I understand. 501 00:34:31,680 --> 00:34:36,037 Oh, excuse me, Jim, I must have a word with Arthur Clapham before he leaves. 502 00:34:37,880 --> 00:34:39,393 (Camera clicking) 503 00:34:45,960 --> 00:34:47,313 I don't know, Jim. 504 00:34:47,400 --> 00:34:51,234 Marshall is one of the most respected businessmen on this island, and he's wealthy. 505 00:34:51,320 --> 00:34:55,757 Why would his wife be involved with a villain, if indeed this bloke is one, which I doubt? 506 00:34:55,840 --> 00:34:58,877 - Did you speak to him? - No. I didn't want to scare him off. 507 00:34:58,960 --> 00:35:02,953 Still, he should be easy to check, shouldn't he? That's the number of his hire car. 508 00:35:03,040 --> 00:35:06,476 I want you to check which firm it belongs to and check his home address 509 00:35:06,560 --> 00:35:08,676 - against the address on the license. - Mm-hm. 510 00:35:08,760 --> 00:35:11,957 I'll get a blow-up of these two on which his face is visible, 511 00:35:12,040 --> 00:35:15,032 and wire them off to CI, see if they come with anything. 512 00:35:15,120 --> 00:35:16,872 If you must. 513 00:35:37,840 --> 00:35:39,751 - What? - "What?"! 514 00:35:39,840 --> 00:35:41,796 You look like the worker's mafia. 515 00:35:41,880 --> 00:35:44,713 I found it in the back of the van, so someone must wear it. 516 00:35:44,800 --> 00:35:46,711 The bins are well over the top. 517 00:35:46,800 --> 00:35:47,915 And blue overalls! 518 00:35:48,000 --> 00:35:51,117 Couldn't you have got white? We're supposed to be decorators! 519 00:35:51,200 --> 00:35:53,839 They're overalls, so what difference does it make? 520 00:35:53,920 --> 00:35:57,117 And I don't want any nosy neighbours looking at my boat. 521 00:36:01,600 --> 00:36:03,556 Right, come on, let's go! 522 00:36:04,560 --> 00:36:06,516 (Tyres squealing) 523 00:36:33,800 --> 00:36:36,234 George. What are you doing? 524 00:36:39,080 --> 00:36:42,834 Uh, a neighbour of Jane and Peter's just phoned. Something odd going on at the house. 525 00:36:42,920 --> 00:36:44,876 Odd? 526 00:36:45,320 --> 00:36:47,276 How do you mean? 527 00:36:47,360 --> 00:36:51,638 Did Peter say anything about having decorators in while he and Jane were away? 528 00:36:52,960 --> 00:36:54,916 Darling, are you all right? 529 00:36:55,600 --> 00:36:57,556 - What's the matter? - What? 530 00:36:57,640 --> 00:37:03,590 Oh, no, nothing. But I've just come from feeding the dogs, and... 531 00:37:04,880 --> 00:37:07,235 there was no one. I mean, there... 532 00:37:09,200 --> 00:37:14,035 We'd better check, with all these burglaries going on. We'll get there quicker in this. 533 00:37:15,320 --> 00:37:17,276 Come on, darling, let's go! 534 00:37:20,760 --> 00:37:22,716 (Dogs barking fiercely) 535 00:37:25,760 --> 00:37:27,716 There you go, my son. 536 00:37:35,880 --> 00:37:38,474 I still can't see why we had to cut the holiday short. 537 00:37:38,560 --> 00:37:40,630 It was completely unnecessary. 538 00:37:40,720 --> 00:37:45,111 If you think I would spend another day at the hotel after the way that manager spoke to me... 539 00:37:45,200 --> 00:37:48,397 - You were rude to him, for God's sake! - That's right, blame me! 540 00:37:48,480 --> 00:37:51,517 I get one damned holiday a year and you have to ruin it. 541 00:38:13,840 --> 00:38:17,992 For God's sake, Angela, you don't drive this slow when you're not in a hurry! 542 00:38:21,440 --> 00:38:25,638 Hurry up, Harry! Those animals will eat through the door, the way they're performing. 543 00:38:25,720 --> 00:38:28,837 Come and give us a hand then, this is bloody hard work! 544 00:38:34,000 --> 00:38:35,433 Oh, no! 545 00:38:35,520 --> 00:38:37,795 It's Angie! She's got her old man with her! 546 00:38:38,720 --> 00:38:41,314 What? Oh, Christ, she must have grassed us! 547 00:38:41,400 --> 00:38:44,472 Yeah, well, I'm not hanging around to find out. Come on! 548 00:39:17,560 --> 00:39:19,516 I'm sorry, he's not here. Can I help? 549 00:39:20,800 --> 00:39:22,756 One moment, he's just walked in. 550 00:39:22,840 --> 00:39:24,796 It's for you. George Marshall. 551 00:39:26,320 --> 00:39:28,276 Hello, Bergerac. 552 00:39:30,320 --> 00:39:32,276 When was this? 553 00:39:32,880 --> 00:39:34,836 Did you see them? 554 00:39:36,160 --> 00:39:39,118 No, no, it's all right. We'll be over as soon as we can. 555 00:39:39,200 --> 00:39:41,191 Something wrong? 556 00:39:41,280 --> 00:39:44,750 He and his wife arrived at his brother's house to find it being robbed. 557 00:39:44,840 --> 00:39:47,798 - The thieves escaped without him seeing them. - "Them"? 558 00:39:47,880 --> 00:39:51,873 Yeah, a neighbour saw two men behaving suspiciously, and she phoned him instead of us. 559 00:39:51,960 --> 00:39:55,475 Oh, dear! Why not call us before she started ringing her friends and relations? 560 00:39:55,560 --> 00:39:58,074 - God knows! - Jim... 561 00:39:58,160 --> 00:40:02,199 - Rather undermines your theory about Angela. - Why? 562 00:40:02,280 --> 00:40:06,796 She'd hardly arrive at the house with her husband if she knew what was going on. 563 00:40:06,880 --> 00:40:09,758 Charlotte, she is a woman. Who knows what she'd do? 564 00:40:11,680 --> 00:40:13,716 - Peter, you can't do that! - Why the hell not? 565 00:40:13,800 --> 00:40:17,588 You shut the door from the kitchen? How could you, for God's sake? 566 00:40:17,680 --> 00:40:23,550 It was an oversight. I fed them and I simply forgot to let them out after... 567 00:40:23,640 --> 00:40:25,676 - ..tax dodges. - Not so little, George. 568 00:40:25,760 --> 00:40:29,594 There's nearly £100,000 in cash and jewellery in this safe. 569 00:40:30,360 --> 00:40:32,635 My God! How much? 570 00:40:37,760 --> 00:40:41,230 France! What the bleedin' hell do we want to go to France for? 571 00:40:41,320 --> 00:40:44,517 We can't hang about here for an hour waiting for a flight to London. 572 00:40:44,600 --> 00:40:47,876 They put garlic in all the food. Ruins your pulling prospects. 573 00:40:47,960 --> 00:40:51,077 - Oh, do me a favour! - Dah! 574 00:40:51,160 --> 00:40:52,991 (Rings ) 575 00:40:53,080 --> 00:40:54,911 Thank you. Hello. 576 00:40:55,000 --> 00:40:58,151 Your neighbour says she say the van arrive a few minutes after you left. 577 00:40:58,240 --> 00:41:00,276 I don't know what you're implying, Sergeant. 578 00:41:00,360 --> 00:41:03,477 It seems a bit odd that you didn't see the van when you left. 579 00:41:03,560 --> 00:41:06,597 I don't look at every passing motorist when I'm driving. 580 00:41:06,680 --> 00:41:09,240 And then there's the business of the dogs. 581 00:41:09,720 --> 00:41:12,792 My wife has already explained that. It was a simple oversight. 582 00:41:12,880 --> 00:41:15,952 A very fortunate oversight from the point of view of the burglars. 583 00:41:16,040 --> 00:41:19,077 Bearing in mind our last conversation, in which, may I remind you, 584 00:41:19,160 --> 00:41:21,071 I gave you the fullest assistance, 585 00:41:21,160 --> 00:41:24,197 it's perfectly clear the direction this line of questioning is taking, 586 00:41:24,280 --> 00:41:26,635 and I find the implications insulting and absurd! 587 00:41:26,720 --> 00:41:30,599 Oh, shut up, George! The bastards didn't go for anything else in the house, 588 00:41:30,680 --> 00:41:32,636 they went straight for the safe. 589 00:41:32,720 --> 00:41:34,790 No one knows where it is but us. 590 00:41:36,600 --> 00:41:40,479 Peter and I certainly didn't tell them and I shouldn't think you did. 591 00:41:47,800 --> 00:41:49,791 - (Barney ) Jim. - Yeah. 592 00:41:49,880 --> 00:41:51,836 (Barney ) A word. 593 00:41:53,000 --> 00:41:54,956 That was Charlotte on the phone. 594 00:41:55,040 --> 00:41:58,271 Loathe as I am to be proved wrong, I think you may have hit the bulls-eye. 595 00:41:58,360 --> 00:42:01,716 CI have been on. They've a nice fat docket on Paul Cook. 596 00:42:01,800 --> 00:42:06,635 They also gave us the name of a known associate of his, one Harold James Langdon. 597 00:42:06,720 --> 00:42:08,756 Will you tell them, or shall I? 598 00:42:12,600 --> 00:42:14,955 Jane, do you realise what you've just said? 599 00:42:33,760 --> 00:42:35,990 French police have got them in custody. 600 00:42:36,080 --> 00:42:38,230 Me and Barney are flying over to bring them back. 601 00:42:38,320 --> 00:42:41,278 And all of Dorothy's jewellery was found in their possession? 602 00:42:41,360 --> 00:42:46,434 Yeah. Apart from a few pieces which I assume the thieves dropped in their anxiety to get away. 603 00:42:47,400 --> 00:42:51,757 I hope you're not implying that I added items to the list for insurance purposes, are you, Jim? 604 00:42:51,840 --> 00:42:55,230 Well, of course not, Charlie! You wouldn't do a thing like that, would you? 605 00:42:57,240 --> 00:42:59,196 (Charlie chuckles ) 606 00:43:00,280 --> 00:43:04,432 Poor old George. He was mortified with embarrassment at Angela's involvement. 607 00:43:04,520 --> 00:43:06,476 I mean, who would have thought? 608 00:43:06,560 --> 00:43:09,199 - You amaze me, Charlie! - Pardon? 609 00:43:09,280 --> 00:43:13,319 I said you amaze me. The way you pointed the finger at Angela Marshall 610 00:43:13,400 --> 00:43:15,311 without actually being seen to do so. 611 00:43:15,400 --> 00:43:17,197 That's what the party was for, wasn't it? 612 00:43:17,280 --> 00:43:19,999 I'm sure I haven't got a clue what you're talking about, Jim. 613 00:43:20,080 --> 00:43:22,640 You don't do much business with George Marshall, do you? 614 00:43:22,720 --> 00:43:24,517 Not a lot. 615 00:43:26,200 --> 00:43:30,239 I suppose you expect me to thank you, do you? Well, I'm not going to. 616 00:43:31,560 --> 00:43:32,913 See you around, Charlie. 617 00:43:35,160 --> 00:43:36,991 (Chuckles ) 52865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.