All language subtitles for Bergerac s03e06 A Touch of Eastern Promise

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,280 --> 00:01:29,236 (Voices drowned out by engine noise ) 2 00:02:07,440 --> 00:02:10,398 - Er... Mr Mansoor, I presume? - Mr Hungerford. 3 00:02:10,480 --> 00:02:11,708 Yeah, that's right. 4 00:02:11,800 --> 00:02:15,190 And it's Charlie, if you please. This way. 5 00:02:40,560 --> 00:02:42,516 Who's that Englishman? 6 00:02:42,600 --> 00:02:45,797 His name is Charles Hungerford, a local businessman. 7 00:02:45,880 --> 00:02:47,199 Is he involved? 8 00:02:47,280 --> 00:02:49,430 From what I hear, it was his idea. 9 00:03:15,400 --> 00:03:20,633 Now Zaki Mansoor. At home he has an import-export business, 10 00:03:20,720 --> 00:03:23,359 strictly legitimate operation. 11 00:03:23,440 --> 00:03:25,635 We've known for years he's been up to his neck 12 00:03:25,720 --> 00:03:29,998 in various illicit enterprises. Always abroad, you see. 13 00:03:30,080 --> 00:03:31,672 Which is why, up until now, 14 00:03:31,760 --> 00:03:34,149 we've let other governments worry about him. 15 00:03:34,240 --> 00:03:37,232 And why the interest this time? 16 00:03:37,320 --> 00:03:39,834 Because, my dear Adnan, 17 00:03:39,920 --> 00:03:44,596 this time it appears he has let his greed get the better of his judgment. 18 00:03:44,680 --> 00:03:47,433 This time he's gone too far. 19 00:04:01,560 --> 00:04:02,834 Come in. 20 00:04:06,040 --> 00:04:10,079 I must say, I would have thought this was one for the police, 21 00:04:10,160 --> 00:04:11,115 rather than us. 22 00:04:11,200 --> 00:04:13,839 The very last people we want involved are the police. 23 00:04:13,920 --> 00:04:17,799 And the very last people we want it to get back to are the Jersey government, 24 00:04:17,880 --> 00:04:20,269 even if you manage to forestall him. 25 00:04:20,360 --> 00:04:21,793 Me, Khalid?! 26 00:04:22,680 --> 00:04:26,116 You are our senior diplomatic representative on the island. 27 00:04:26,200 --> 00:04:30,193 We do our best to leave you to pursue your other more lucrative activities 28 00:04:30,280 --> 00:04:33,078 but it isn't always possible. 29 00:04:33,160 --> 00:04:35,037 What do you expect me to do? 30 00:04:35,880 --> 00:04:38,075 Ask him to come and see you. 31 00:04:38,160 --> 00:04:41,391 Put it to him that his own government feels it would be best 32 00:04:41,480 --> 00:04:43,596 if he caught the next plane home. 33 00:04:43,680 --> 00:04:46,069 And if he declines? 34 00:04:46,160 --> 00:04:49,232 Then we will have to take more direct action. 35 00:04:56,760 --> 00:04:58,239 Here we are then, Zaki. 36 00:04:58,320 --> 00:05:03,474 It is not quite as palatial, perhaps, as what you are used to back home, 37 00:05:03,560 --> 00:05:06,154 but I think you'll find it comfortable enough. 38 00:05:06,240 --> 00:05:09,277 The room is charming. Thank you for inviting me, Charlie. 39 00:05:09,360 --> 00:05:11,237 Oh, don't be silly, least I could do. 40 00:05:11,320 --> 00:05:13,117 Excuse me, telephone call for you. 41 00:05:13,200 --> 00:05:14,155 Oh, thank you. 42 00:05:14,240 --> 00:05:16,390 - You can take it in the hall. - Excuse me. 43 00:05:21,200 --> 00:05:22,474 Hello? 44 00:05:23,520 --> 00:05:26,114 Adnan. Ahalan. 45 00:05:26,200 --> 00:05:27,679 We need to talk. 46 00:05:28,640 --> 00:05:31,200 No, it cannot wait until tomorrow. 47 00:05:33,880 --> 00:05:35,677 Something has gone wrong. 48 00:05:40,160 --> 00:05:42,833 (Kim ) Mummy hates it but I think it's great. 49 00:05:45,000 --> 00:05:47,309 - Well?. - Watch. 50 00:05:47,400 --> 00:05:49,152 (Buzzing) 51 00:05:50,920 --> 00:05:52,558 Isn't that terrific? 52 00:05:52,640 --> 00:05:54,039 What's terrific about it? 53 00:05:54,120 --> 00:05:55,519 (Whines ) Mum. 54 00:05:55,600 --> 00:05:58,876 - Don't you think it's terrific, Dad? - Bit old for models, aren't you? 55 00:05:58,960 --> 00:06:03,158 It's not a toy. Well, I suppose it's Grandad's new toy, he's always playing with it. 56 00:06:03,240 --> 00:06:04,992 I heard that, young lady. 57 00:06:05,880 --> 00:06:08,997 Isn't it about time you got dressed? It is nearly lunchtime. 58 00:06:09,080 --> 00:06:11,116 - I'm washing my hair. - Get it washed then. 59 00:06:11,200 --> 00:06:13,156 We do have a house guest, don't we? 60 00:06:15,560 --> 00:06:17,790 It is ingenious, though, isn't it? 61 00:06:17,880 --> 00:06:20,075 I didn't know you were into models. 62 00:06:20,160 --> 00:06:23,709 Come off it. It was specially made for me by a leading French engineer, 63 00:06:23,800 --> 00:06:25,153 it cost me a packet. 64 00:06:25,240 --> 00:06:27,356 - It did? - Certainly did. 65 00:06:27,440 --> 00:06:28,475 Now listen, Jim. 66 00:06:28,560 --> 00:06:31,791 What is it that Jersey's got that Spain hasn't? 67 00:06:31,880 --> 00:06:37,000 Unspoilt beaches, uncluttered as yet by wall-to-wall hotels, 68 00:06:37,080 --> 00:06:39,674 and other signs of obscene over-development. 69 00:06:39,760 --> 00:06:41,830 I was asking Jim, not you, do you mind? 70 00:06:41,920 --> 00:06:44,309 As a matter of fact I do, very much. 71 00:06:44,400 --> 00:06:45,913 Well?. 72 00:06:46,000 --> 00:06:47,513 Well, I should say quite a lot. 73 00:06:47,600 --> 00:06:49,955 Mind you, I have a vested interest, being a resident. 74 00:06:50,040 --> 00:06:54,397 Well, one thing it's got that we could well do without - rainfall. 75 00:06:54,480 --> 00:06:57,438 We can boast one of the best sunshine records in Britain, 76 00:06:57,520 --> 00:07:01,274 but we still get our fair share of rain in the course of your average summer 77 00:07:01,360 --> 00:07:04,796 and that is where this little beauty comes in. 78 00:07:04,880 --> 00:07:06,472 It stops it raining? 79 00:07:06,560 --> 00:07:11,429 Well, all but. I mean, look, here you are seating in your deckchair 80 00:07:11,520 --> 00:07:15,115 with your beer and your sandwiches, or in your case a bottle of pop, 81 00:07:15,200 --> 00:07:18,033 when all of a sudden down comes the rain, 82 00:07:18,120 --> 00:07:21,590 but not on you, not at Seaside World. 83 00:07:24,880 --> 00:07:27,519 - You can't be serious. - I'm afraid he is. 84 00:07:27,600 --> 00:07:28,635 I'm dead serious. 85 00:07:28,720 --> 00:07:32,952 Nothing revolutionary about this. There's an all-weather football stadium in Texas. 86 00:07:33,040 --> 00:07:36,749 It's just a question of applying the same principles to your holiday beach, 87 00:07:36,840 --> 00:07:38,876 in this case Belle Vue Cove. 88 00:07:40,440 --> 00:07:43,352 - (Jim ) It'll cost a fortune, - It'll make a fortune too. 89 00:07:43,440 --> 00:07:46,830 Just imagine, being able to offer people a fortnight's holiday 90 00:07:46,920 --> 00:07:49,229 in a first-class hotel with their own private beach 91 00:07:49,320 --> 00:07:51,356 where the weather is guaranteed. 92 00:07:51,440 --> 00:07:55,718 Nobody who stays in first-class hotels will go within 20 miles of the place. 93 00:07:55,800 --> 00:08:00,316 I don't know why you're being so hostile. It'll be a real boost for the tourist trade. 94 00:08:00,400 --> 00:08:03,597 - If you get it up. - (Chuckles ) We'll get it up, all right. 95 00:08:04,680 --> 00:08:06,910 Oh, there you are, Zaki. 96 00:08:07,000 --> 00:08:10,549 Come and meet my ex-son-in-law Detective Sergeant Jim Bergerac. Zaki Mansoor. 97 00:08:10,640 --> 00:08:14,030 - An officer of the law, huh? - When you prick us we also bleed. 98 00:08:16,880 --> 00:08:19,394 Zaki here is stopping with us for a few days. 99 00:08:19,480 --> 00:08:20,993 In fact, between you and me, 100 00:08:21,080 --> 00:08:23,389 we're hoping that when he's heard what we have to say, 101 00:08:23,480 --> 00:08:27,234 him and a few of his pals back in the Gulf will be coming in with us on this project. 102 00:08:27,320 --> 00:08:30,392 I see. Well, I hope it keeps fine for you. 103 00:08:30,480 --> 00:08:32,755 Or is that, perhaps, not the idea? 104 00:08:32,840 --> 00:08:35,308 Real washout of a summer is what we could do with. 105 00:08:35,400 --> 00:08:39,075 Dad, sometimes I listen to you and I understand exactly what Ted Heath meant. 106 00:08:39,160 --> 00:08:43,119 - Ted Heath? - About the unacceptable face of capitalism. 107 00:08:44,200 --> 00:08:46,919 Charlie, it seems I have an old school friend in Jersey, 108 00:08:47,000 --> 00:08:50,276 I was wondering if I could borrow a car for half an hour or so? 109 00:08:50,360 --> 00:08:52,316 Well, of course you can. 110 00:08:52,400 --> 00:08:54,470 You won't be needing yours, Debbie? 111 00:08:54,560 --> 00:08:56,471 No, no I don't suppose so. 112 00:08:56,560 --> 00:08:59,597 Oh, good, you can take the Stag then. Have you got the keys handy? 113 00:08:59,680 --> 00:09:02,274 You will be coming back in time for lunch, won't you? 114 00:09:02,360 --> 00:09:04,316 - Oh, yes. - Oh good, good. 115 00:09:04,400 --> 00:09:06,834 Because I thought that after eating 116 00:09:06,920 --> 00:09:09,309 I might drive you out and show you around the site. 117 00:09:09,400 --> 00:09:10,913 Oh, fine. 118 00:09:15,720 --> 00:09:17,199 You don't approve? 119 00:09:17,280 --> 00:09:20,636 I think the whole idea's horrific, don't you? 120 00:09:20,720 --> 00:09:22,676 Well, it's not quite Jersey, is it? 121 00:09:29,080 --> 00:09:31,116 He'll never get planning permission. 122 00:10:01,880 --> 00:10:02,949 Welcome. 123 00:10:11,160 --> 00:10:12,354 Shukran, Muhammed. 124 00:10:13,680 --> 00:10:17,070 I had a visitor from our embassy in London, 125 00:10:17,160 --> 00:10:18,718 they know everything. 126 00:10:18,800 --> 00:10:20,791 Impossible. 127 00:10:20,880 --> 00:10:25,715 Fortunately, they have no idea that I also am involved. 128 00:10:25,800 --> 00:10:28,553 It seems we couldn't have chosen a worse moment. 129 00:10:29,040 --> 00:10:31,395 They are going to go ahead with a financial deal 130 00:10:31,480 --> 00:10:32,913 with the Jersey authorities, 131 00:10:33,000 --> 00:10:36,913 so the last thing they need is any kind of a financial scandal 132 00:10:37,000 --> 00:10:40,151 involving one of their own citizens over here. 133 00:10:41,080 --> 00:10:46,234 My instructions are to talk to you and to put you on the next aircraft home. 134 00:10:46,720 --> 00:10:48,199 (Zaki laughs ) 135 00:10:48,960 --> 00:10:52,635 My dear Adnan, if what you tell me is the truth, 136 00:10:52,720 --> 00:10:55,598 that's the very last thing I should be doing, 137 00:10:55,680 --> 00:10:58,672 not having any deep desire to spend the rest of my days 138 00:10:58,760 --> 00:11:03,515 festering in prison and perhaps minus one of my more cherished appendages. 139 00:11:03,600 --> 00:11:05,591 Then don't go home, go somewhere else. 140 00:11:05,680 --> 00:11:07,591 Where and with what? 141 00:11:07,680 --> 00:11:09,557 The clothes I stand up in? 142 00:11:09,640 --> 00:11:13,679 Look, if it is money you want, I can let you have money. 143 00:11:13,760 --> 00:11:16,593 Can you let me have a million pounds, Adnan? 144 00:11:16,680 --> 00:11:19,319 Because that's what we're talking about here. 145 00:11:19,400 --> 00:11:22,836 One million pounds sterling, each. 146 00:11:22,920 --> 00:11:24,797 No, Adnan, I'm sorry. 147 00:11:24,880 --> 00:11:26,393 But they know about us. 148 00:11:26,480 --> 00:11:31,156 They know about me, but they don't, as you say, know about you. 149 00:11:31,240 --> 00:11:32,958 I tell you it is too risky. 150 00:11:33,040 --> 00:11:34,996 (Zaki laughs ) 151 00:11:35,080 --> 00:11:39,437 If you wish to grow rich quickly, there is always an element of risk. 152 00:11:39,520 --> 00:11:44,275 It is your idea, Adnan, remember? Your idea and a good one too. 153 00:11:44,360 --> 00:11:47,272 In fact, quite brilliant in its simplicity. 154 00:11:49,080 --> 00:11:54,791 And be certain I shall ensure you get full credit for it 155 00:11:54,880 --> 00:11:56,996 if anything should go wrong. 156 00:12:27,720 --> 00:12:29,472 There we are then, Zaki. 157 00:12:29,560 --> 00:12:33,075 Let's go on down, shall we? You'll get a better idea from down there. 158 00:12:33,160 --> 00:12:35,116 Afternoon. After you. 159 00:12:39,200 --> 00:12:41,156 (Children chattering) 160 00:12:42,440 --> 00:12:46,797 Now then, if you can imagine it, both cliff faces will be landscaped 161 00:12:46,880 --> 00:12:49,917 to accommodate our hydraulic dome. 162 00:12:50,000 --> 00:12:55,358 Then over here would be a perfect site, I think, 163 00:12:55,440 --> 00:12:57,635 for our exclusive marina. 164 00:13:05,680 --> 00:13:08,956 Up here would be our main complex. 165 00:13:09,040 --> 00:13:13,192 A hotel with a cantilevered observation platform, 166 00:13:13,280 --> 00:13:17,193 surrounded on both sided by individual chalets 167 00:13:17,280 --> 00:13:19,396 built into the cliff face. 168 00:13:34,480 --> 00:13:35,959 Well, what do you think of it? 169 00:13:37,040 --> 00:13:39,952 It's a lovely spot, Charlie, no doubt about that. 170 00:13:41,680 --> 00:13:44,877 In fact it's almost a shame to spoil it. 171 00:13:44,960 --> 00:13:48,316 I don't think anybody's thinking of spoiling it, Zaki. 172 00:13:48,400 --> 00:13:52,109 I'd say it's more a case of realising the place's full potential. 173 00:13:58,160 --> 00:14:01,391 You expect no trouble from the conservationists? 174 00:14:01,480 --> 00:14:04,995 We get our fair share of crackpots on Jersey, like everywhere else. 175 00:14:05,080 --> 00:14:07,036 My own daughter's one of them. 176 00:14:17,320 --> 00:14:22,235 They'll want their say, of course. (Laughs ) They'll get it. 177 00:14:22,320 --> 00:14:25,949 Between you and me, that's just about all they will get. 178 00:14:27,440 --> 00:14:28,839 (Charlie ) Look out! 179 00:14:37,000 --> 00:14:39,992 (Jim ) Belle Vue Cove? Yeah, that rings a bell. What about it? 180 00:14:40,080 --> 00:14:43,390 We got a call about half an hour ago alleging attempted murder. 181 00:14:43,480 --> 00:14:45,630 - Murder?! - Assault with a deadly weapon. 182 00:14:45,720 --> 00:14:47,915 In this case, several large oil drums. 183 00:14:48,000 --> 00:14:51,834 Apparently they were shoved down on some guys coming up from the beach. 184 00:14:51,920 --> 00:14:53,956 - That's nice, isn't it? - It's different. 185 00:14:54,040 --> 00:14:55,871 - Anyone hurt? - Fortunately, no. 186 00:14:55,960 --> 00:14:57,598 But find out what's going on. 187 00:14:58,760 --> 00:15:01,354 It's hardly Bureau business, is it? 188 00:15:01,440 --> 00:15:03,715 One of the intended victims was an Arab, 189 00:15:03,800 --> 00:15:06,189 unless he was on his way to a fancy-dress party. 190 00:15:19,600 --> 00:15:23,309 They were properly stacked, I'm telling you they were. 191 00:15:23,400 --> 00:15:26,631 - You didn't see who pushed them? - I got the blame for it, didn't I? 192 00:15:26,720 --> 00:15:30,508 One of those blokes gave me a right rollicking, said he'd get me the sack. 193 00:15:30,600 --> 00:15:33,797 - So you reported it to us, eh? - Well, it wasn't my fault. 194 00:15:33,880 --> 00:15:36,314 (Charlie ) How did you know it was us at Belle Vue Cove? 195 00:15:36,400 --> 00:15:38,516 (Jim ) You said you'd go there after lunch 196 00:15:38,600 --> 00:15:42,115 and there can't be many people dressed like Mr Mansoor there. 197 00:15:42,200 --> 00:15:44,509 - Why didn't you report it? - What was the point? 198 00:15:44,600 --> 00:15:47,797 - I mean, there was no real harm done. - You could have been killed! 199 00:15:47,880 --> 00:15:50,838 Well, I expect that workman's got a wife and kids 200 00:15:50,920 --> 00:15:53,309 and jobs aren't that easy to come by, are they? 201 00:15:54,600 --> 00:15:56,636 You are not usually that magnanimous. 202 00:15:56,720 --> 00:15:59,188 - There is the question of publicity, Sergeant. - Sir? 203 00:15:59,280 --> 00:16:01,635 We didn't want the press nosing around. 204 00:16:02,880 --> 00:16:05,155 It could have been started deliberately. 205 00:16:05,240 --> 00:16:06,434 To come down on top of us? 206 00:16:06,520 --> 00:16:08,590 - It's possible. - It's crazy. 207 00:16:08,680 --> 00:16:11,797 So is smashing up telephone boxes but people still do it. 208 00:16:11,880 --> 00:16:14,189 Now, Mr Mansoor, can you think of anyone 209 00:16:14,280 --> 00:16:16,669 who might wish to kill you? 210 00:16:16,760 --> 00:16:20,548 The only killings people of my acquaintance get involved with, Sergeant, 211 00:16:20,640 --> 00:16:23,393 are those on the stock exchange. 212 00:16:28,680 --> 00:16:32,673 Now this'll be the hotel complex with the chalets and the cliff face all around. 213 00:16:32,760 --> 00:16:36,036 - It should bring us in a bob or two. - Sounds very interesting. 214 00:16:36,120 --> 00:16:38,588 Let's go and sit down. 215 00:16:38,680 --> 00:16:41,478 Will you finish in time? Kim will be so disappointed. 216 00:16:41,560 --> 00:16:44,472 If necessary, I will adjourn the meeting. 217 00:16:46,440 --> 00:16:48,396 Right, er... 218 00:16:48,480 --> 00:16:51,472 All right, gentlemen, let's get on with it, shall we? 219 00:16:51,560 --> 00:16:55,633 Now then, Zaki, you've seen all the figures and projections. 220 00:16:55,720 --> 00:16:58,393 So, if this project is to get off the drawing board, 221 00:16:58,480 --> 00:17:02,678 we're talking in terms of an investment commitment of ยฃ30 million 222 00:17:02,760 --> 00:17:06,912 and there's 15 million of that sitting around this table here now. 223 00:17:07,000 --> 00:17:10,231 I know you must be interested, otherwise you wouldn't be here. 224 00:17:10,320 --> 00:17:13,517 The question is, are you interested enough 225 00:17:13,600 --> 00:17:16,239 to come in with the other 15 million? 226 00:17:16,320 --> 00:17:19,278 Suppose we were, but of course you must realise 227 00:17:19,360 --> 00:17:22,113 that before any final decision is taken, 228 00:17:22,200 --> 00:17:25,272 I'll have to refer back to the interests I represent. 229 00:17:25,360 --> 00:17:26,839 Of course, yes. 230 00:17:27,680 --> 00:17:31,593 Now, who will be looking after the financial arrangements? 231 00:17:31,680 --> 00:17:35,434 Well, I don't think any final decision has been taken on that yet. 232 00:17:35,520 --> 00:17:39,229 No, what I mean is, would you have any objection 233 00:17:39,320 --> 00:17:44,030 if the account was placed in the hands of our own national bank here in Jersey 234 00:17:44,120 --> 00:17:48,079 and preferably under the personal supervision of its manager, 235 00:17:48,160 --> 00:17:51,038 and our vice consul to the island, Mr Rashid? 236 00:17:51,120 --> 00:17:54,829 Well, I'm sure I'm speaking for everybody here when I say, 237 00:17:54,920 --> 00:17:58,469 I'd be only too delighted to know that Rashid was looking after this. 238 00:17:58,560 --> 00:18:01,120 Let's face it, if it wasn't due to his good offices, 239 00:18:01,200 --> 00:18:03,555 we wouldn't be here, would we? 240 00:18:03,640 --> 00:18:05,198 Good. 241 00:18:05,280 --> 00:18:08,078 In that case, can we move on to discuss 242 00:18:08,160 --> 00:18:11,197 the sort of holding company you have in mind, 243 00:18:11,280 --> 00:18:14,511 and in particular, its managing director. 244 00:18:14,600 --> 00:18:15,953 (Charlie ) Mm. Mm. 245 00:18:42,760 --> 00:18:45,638 (Zaki) That's it. Now, try again. 246 00:18:45,720 --> 00:18:48,188 OK, get hold of the rope, square it, 247 00:18:48,280 --> 00:18:49,429 square the boat to the... 248 00:18:49,520 --> 00:18:53,229 Now slowly let the water run away. That's it. That's it. 249 00:18:53,320 --> 00:18:55,276 Good girl, well done. 250 00:18:56,320 --> 00:18:57,799 Excellent. That's it. 251 00:18:57,880 --> 00:18:59,199 - Mum! - What're you doing? 252 00:18:59,280 --> 00:19:00,349 Mum! 253 00:19:01,440 --> 00:19:03,112 - No! - (Screams ) 254 00:19:03,200 --> 00:19:05,156 (Zaki laughs ) 255 00:19:47,280 --> 00:19:48,429 (Screams ) 256 00:19:52,000 --> 00:19:53,592 (Kim screams ) 257 00:20:13,200 --> 00:20:16,829 - Is she all right? - Shh. Yes, the doctor's with her. 258 00:20:16,920 --> 00:20:19,150 - Did you see the boat's driver? - No, I didn't. 259 00:20:19,240 --> 00:20:20,992 Come and show me what happened. 260 00:20:26,280 --> 00:20:28,396 Whose idea was this beach party? 261 00:20:28,480 --> 00:20:31,438 Mine, I suppose, when I saw what the weather was like. 262 00:20:31,520 --> 00:20:33,112 When was it first suggested? 263 00:20:33,200 --> 00:20:36,397 Over breakfast. I mentioned it to Zaki on his way to his meeting. 264 00:20:36,480 --> 00:20:38,232 He was delighted at the idea. 265 00:20:43,000 --> 00:20:45,275 Who else knew about it? 266 00:20:45,360 --> 00:20:47,476 Kim, obviously, and Dad. 267 00:20:52,640 --> 00:20:55,518 If you were going to kill someone, how would you do it? 268 00:20:55,600 --> 00:20:57,397 I don't know, follow him about 269 00:20:57,480 --> 00:21:00,153 and when I got the chance, shoot him, I suppose. 270 00:21:00,240 --> 00:21:04,836 So why don't they do that instead of arranging falling oil drums and runaway speedboats? 271 00:21:11,200 --> 00:21:13,714 (Deborah) Somebody wants it to look like an accident. 272 00:21:13,800 --> 00:21:16,837 (Jim ) Obviously. (Deborah) But why would they? 273 00:21:16,920 --> 00:21:19,195 Good question, wish I knew the answer. 274 00:21:24,520 --> 00:21:27,432 - Is that the one? - Could be, I suppose. 275 00:21:27,520 --> 00:21:29,272 There was so much spray. 276 00:21:29,960 --> 00:21:33,316 The fellow who hired it, do you remember what he looked like? 277 00:21:33,400 --> 00:21:35,834 - Sort of Arabic looking. - Sort of Arabic looking. 278 00:21:35,920 --> 00:21:37,956 Could you be more specific? 279 00:21:38,040 --> 00:21:39,996 - Brownish. - Well, so's Fozzie bear. 280 00:21:40,800 --> 00:21:44,031 - Did he leave his name? - I've got it in the book somewhere. 281 00:21:45,040 --> 00:21:47,474 That's the one, Abu Jasim. 282 00:21:50,880 --> 00:21:52,677 Did I say something funny? 283 00:21:52,760 --> 00:21:54,830 I'm not sure you'll appreciate the joke. 284 00:21:54,920 --> 00:21:57,195 Well, try me, I might surprise you. 285 00:21:57,280 --> 00:22:01,353 The Prophet Muhammed had a son whose name was Jasim. 286 00:22:01,440 --> 00:22:02,395 Really? 287 00:22:02,480 --> 00:22:05,199 So in my country, if your name is Muhammed, 288 00:22:05,280 --> 00:22:08,670 you may well find your friends calling you Abu Jasim. 289 00:22:08,760 --> 00:22:10,478 Abu Jasim? 290 00:22:10,560 --> 00:22:15,236 Abu, meaning father of. Muhammed, the name of the Prophet. 291 00:22:15,320 --> 00:22:17,914 And Jasim being the name of his son. 292 00:22:18,000 --> 00:22:19,069 Therefore... 293 00:22:19,160 --> 00:22:21,230 Our man's almost certainly called Muhammed. 294 00:22:21,320 --> 00:22:22,799 Very good, Sergeant. 295 00:22:22,880 --> 00:22:26,668 And it would seem he has something of a sense of humour. 296 00:22:31,320 --> 00:22:35,108 Mr Mansoor, doesn't it worry you that someone is trying to kill you? 297 00:22:35,200 --> 00:22:37,430 It would if I believed that someone was. 298 00:22:37,520 --> 00:22:39,590 Well, two near-fatal accidents, in two days? 299 00:22:39,680 --> 00:22:42,114 - Coincidence. - Coincidence? 300 00:22:42,200 --> 00:22:46,318 - Look, I can give you police protection. - I'd take most violent exception if you did. 301 00:22:46,400 --> 00:22:48,595 - Why? - Two reasons. 302 00:22:49,640 --> 00:22:52,108 In the first place, because I'm not convinced 303 00:22:52,200 --> 00:22:54,555 that someone is trying to kill me. 304 00:22:54,640 --> 00:22:57,916 In the second place, because it is one of the more refreshing things 305 00:22:58,000 --> 00:22:59,433 about visiting Britain, 306 00:22:59,520 --> 00:23:04,275 knowing that one is not going to be under constant police surveillance. 307 00:23:04,360 --> 00:23:06,590 You under police surveillance at home then? 308 00:23:06,680 --> 00:23:09,990 Sergeant Bergerac, the country I call home, 309 00:23:10,080 --> 00:23:13,152 everyone is under constant police surveillance. 310 00:23:13,240 --> 00:23:15,549 Zaki, Dad tells me you're eating out tonight. 311 00:23:15,640 --> 00:23:16,675 Yes. 312 00:23:16,760 --> 00:23:20,196 My friends in Jersey, they've invited me out for dinner. 313 00:23:20,280 --> 00:23:22,555 In fact I'm late, can I borrow a car? 314 00:23:22,640 --> 00:23:24,835 - Yes, of course. - Thank you. 315 00:23:27,200 --> 00:23:28,838 Whose car would that be then? 316 00:23:28,920 --> 00:23:31,036 Mine, of course. Who else's? 317 00:25:26,240 --> 00:25:29,152 So, Adnan, everything is agreed. 318 00:25:29,240 --> 00:25:31,913 Your bank will handle the financial arrangements 319 00:25:32,000 --> 00:25:35,470 and I am to be the new company's managing director. 320 00:25:37,480 --> 00:25:39,948 Quite extra-ordinary though, isn't it? 321 00:25:40,040 --> 00:25:43,874 The way the judgment of the most hard-nosed Western businessman 322 00:25:43,960 --> 00:25:48,112 flies right out of the window the moment our money is involved, eh? 323 00:25:51,120 --> 00:25:54,635 Which brings me to the other small matter 324 00:25:54,720 --> 00:25:58,076 of who is trying to kill me? 325 00:25:58,680 --> 00:26:00,750 - What?! - Oh, yes. 326 00:26:00,840 --> 00:26:05,356 It appears that, over the last two days, I've become quite accident prone. 327 00:26:05,440 --> 00:26:08,193 Not that you would know anything about it, would you? 328 00:26:08,280 --> 00:26:10,157 - Me?! - Why not? 329 00:26:10,240 --> 00:26:13,676 Since you've lost all stomach for the enterprise, hm? 330 00:26:13,760 --> 00:26:15,990 - You are mad. - Why? 331 00:26:16,080 --> 00:26:21,313 What would suit you better, Adnan, than for me to meet with a fatal accident, hm? 332 00:26:21,400 --> 00:26:24,153 It needn't even be fatal, need it? 333 00:26:24,240 --> 00:26:27,710 Just sufficiently serious and alarming to persuade me 334 00:26:27,800 --> 00:26:33,193 that perhaps I would be wise, after all, to forget the whole thing. 335 00:26:33,280 --> 00:26:35,316 What am I, a common assassin? 336 00:26:36,280 --> 00:26:39,875 No, but a frightened man, certainly. 337 00:26:48,120 --> 00:26:49,678 Shukran, Muhammed. 338 00:27:11,680 --> 00:27:12,829 - Hamra? - That's it. 339 00:27:12,920 --> 00:27:14,035 What is it? 340 00:27:14,120 --> 00:27:16,031 It's the name of a house on the Rue Columbiere. 341 00:27:16,120 --> 00:27:18,236 The Arabic equivalent of "Dun Roamin" ' or something. 342 00:27:18,320 --> 00:27:20,436 Check it out, find out who lives there. 343 00:27:20,520 --> 00:27:21,794 - All right. - Cheers. 344 00:27:54,560 --> 00:27:56,073 Khalid! 345 00:27:56,160 --> 00:27:58,913 No one told me you were here. Some coffee? 346 00:27:59,000 --> 00:28:00,831 I'm on my way to a meeting. 347 00:28:01,520 --> 00:28:02,873 I see. 348 00:28:06,080 --> 00:28:07,479 Mansoor? 349 00:28:07,560 --> 00:28:08,959 Well, I'm working on him. 350 00:28:09,040 --> 00:28:11,793 You've had more than enough time. 351 00:28:11,880 --> 00:28:15,668 - Perhaps I should deal with it myself. - As you wish. 352 00:28:15,760 --> 00:28:18,638 My wish is that you perform the task I assigned you 353 00:28:18,720 --> 00:28:21,439 and persuade Mansoor to leave the island. 354 00:28:21,520 --> 00:28:22,919 I will, Khalid, I will. 355 00:28:23,000 --> 00:28:25,355 Give me just a little longer? 356 00:28:25,440 --> 00:28:28,398 Let it be a little longer, Adnan. 357 00:28:30,880 --> 00:28:33,792 Or it passes from your hands into mine, 358 00:28:33,880 --> 00:28:37,714 with all that that implies for your future in the diplomatic service. 359 00:28:57,240 --> 00:28:58,593 Oh, nice one, Charlie. 360 00:28:58,680 --> 00:28:59,908 Oh, hello. 361 00:29:00,880 --> 00:29:02,871 Whose Idea was this seaside thing? 362 00:29:02,960 --> 00:29:04,313 Mine. Do you mind, hm? 363 00:29:07,520 --> 00:29:09,670 Oh... blast. 364 00:29:10,800 --> 00:29:13,394 - That wasn't very good, was it? - Thank you. 365 00:29:13,480 --> 00:29:17,393 - How did Mansoor become involved? - Well, it was just a stroke of luck. 366 00:29:17,480 --> 00:29:19,232 - Bring those, will you? - Eh? 367 00:29:25,760 --> 00:29:27,955 I'd got a few of the local lads interested, 368 00:29:28,040 --> 00:29:30,998 but there was no way they were going to cough up 30 million. 369 00:29:31,080 --> 00:29:34,390 Then I bumped into Adnan Rashid one night at a party 370 00:29:34,480 --> 00:29:36,152 and I happened to mention it to him. 371 00:29:36,240 --> 00:29:37,992 You mean Rashid the vice consul?. 372 00:29:38,080 --> 00:29:42,517 That's the fellow. He's also the manager of their national bank. Hey, leave that there. 373 00:29:43,520 --> 00:29:46,671 Now, a few days later, he rang me up and he said 374 00:29:46,760 --> 00:29:51,197 if I was still looking for likely investors, he had a name for me, 375 00:29:51,280 --> 00:29:54,272 somebody who just might be interested in coming in with us. 376 00:29:54,360 --> 00:29:56,749 - Zaki Mansoor? - Yeah, right. 377 00:29:58,320 --> 00:30:00,959 - How's the deal going now? - Hang on. 378 00:30:01,040 --> 00:30:05,397 Well, between ourselves, very well. 379 00:30:05,480 --> 00:30:06,959 I think in the next few days, 380 00:30:07,040 --> 00:30:09,952 we should have the whole package sewn up. 381 00:30:10,040 --> 00:30:13,316 - Barring accidents, of course. - Eh? 382 00:30:14,000 --> 00:30:15,353 Oh. 383 00:32:44,160 --> 00:32:47,391 Too slow, Abu Jasim, too slow! 384 00:32:48,160 --> 00:32:49,115 Who sent you? 385 00:32:52,720 --> 00:32:54,073 Who sent you? Eh?! 386 00:32:54,160 --> 00:32:55,309 Let go! 387 00:32:58,360 --> 00:32:59,395 Aaah! 388 00:33:06,040 --> 00:33:08,110 Aaaaaah! 389 00:33:40,320 --> 00:33:44,757 According to his driving license, his name is... Ibram, 390 00:33:44,840 --> 00:33:45,989 Muhammed Ibram. 391 00:33:47,040 --> 00:33:49,156 No local address. 392 00:33:49,240 --> 00:33:51,310 Rue Columbiere. Try "Hamra". 393 00:33:52,560 --> 00:33:54,118 We also found this knife. 394 00:34:07,440 --> 00:34:09,158 - Hi, Charlotte. - Hello. 395 00:34:09,240 --> 00:34:11,959 - Any luck with that address? - On your desk. 396 00:34:12,040 --> 00:34:13,598 Ta. 397 00:34:16,560 --> 00:34:17,993 Well, well, well. 398 00:34:18,800 --> 00:34:22,031 How long had Muhammed Ibram been employed by you, Mr Rashid? 399 00:34:22,120 --> 00:34:24,759 Ten years or something like that. 400 00:34:24,840 --> 00:34:27,354 He first came with me when I arrived in Jersey. 401 00:34:27,440 --> 00:34:31,274 His family has served my family for several generations. 402 00:34:31,360 --> 00:34:34,716 And he was employed by you as a bodyguard, right? 403 00:34:34,800 --> 00:34:39,715 He was my servant, my chauffeur, but most of all he was my friend. 404 00:34:41,120 --> 00:34:43,714 I still can't believe this has happened to him. 405 00:34:45,360 --> 00:34:47,874 So, if he'd been on Jersey that length of time, 406 00:34:47,960 --> 00:34:50,474 he'd have hardly been up there sightseeing, would he? 407 00:34:50,560 --> 00:34:53,358 I have really no idea what he was doing there. 408 00:34:56,480 --> 00:34:58,630 It was his day off. 409 00:34:58,720 --> 00:35:01,393 - What can you tell me about Zaki Mansoor? - Mansoor? 410 00:35:03,040 --> 00:35:05,508 Yeah, he's over here on a business trip. 411 00:35:05,600 --> 00:35:08,592 I understand that you recommended him to a Mr Charles Hungerford 412 00:35:08,680 --> 00:35:11,148 as a potential investor in this seaside project of his. 413 00:35:11,240 --> 00:35:15,028 I wouldn't put it as strongly as recommended, Sergeant. 414 00:35:15,120 --> 00:35:16,838 He's not a personal friend of yours? 415 00:35:16,920 --> 00:35:18,672 I hardly know him. 416 00:35:48,440 --> 00:35:49,873 Give me it! 417 00:35:54,640 --> 00:35:55,789 Ooh! 418 00:35:58,720 --> 00:36:01,678 He was a loyal servant. You will miss him. 419 00:36:01,760 --> 00:36:04,832 He was working for them. They have agents everywhere. 420 00:36:04,920 --> 00:36:07,639 You are lying, admit it. 421 00:36:07,720 --> 00:36:11,076 Admit that they are no wiser now than when they first came to see you. 422 00:36:16,920 --> 00:36:20,151 Perhaps you are right, Adnan. 423 00:36:20,240 --> 00:36:23,516 Perhaps I should get out of Jersey, 424 00:36:23,600 --> 00:36:25,591 right after I have blown your head off. 425 00:36:25,680 --> 00:36:28,433 - Please... - Admit that they know nothing. 426 00:36:28,520 --> 00:36:29,714 All right. 427 00:36:33,000 --> 00:36:34,911 I've called another meeting for tomorrow. 428 00:36:35,000 --> 00:36:37,116 We proceed as arranged. 429 00:36:37,200 --> 00:36:40,272 Your cooperation will be appreciated. 430 00:36:40,360 --> 00:36:45,229 If you wish to continue to live in the style to which you've been accustomed, 431 00:36:45,320 --> 00:36:47,914 please, don't let me down. 432 00:37:17,320 --> 00:37:19,880 The message I bring you, gentlemen, 433 00:37:19,960 --> 00:37:22,349 after consulting with my colleagues, 434 00:37:22,440 --> 00:37:24,954 is a simple one. 435 00:37:25,040 --> 00:37:29,431 We are prepared to provide the 15 million you require. 436 00:37:31,560 --> 00:37:33,630 Good, excellent. 437 00:37:51,240 --> 00:37:53,879 Over the next few months, gentlemen, there is going to be 438 00:37:53,960 --> 00:37:56,520 a considerable amount of groundwork to be done. 439 00:37:56,600 --> 00:37:59,717 Visibility studies, planning permissions, 440 00:37:59,800 --> 00:38:02,519 and of course a small mountain of legal work. 441 00:38:02,600 --> 00:38:07,879 All of which is going to cost money, a lot of money. 442 00:38:07,960 --> 00:38:11,953 May I say, therefore, that my first task as your new managing director, 443 00:38:12,040 --> 00:38:15,919 is to come to you for that money, or at least enough of it 444 00:38:16,000 --> 00:38:19,276 to provide our infant company with some working capital. 445 00:38:19,360 --> 00:38:21,920 Well, that seems to make sense to me. 446 00:38:22,000 --> 00:38:23,956 What sort of money are we talking about? 447 00:38:24,040 --> 00:38:26,952 Shall we say an initial injection of four million? 448 00:38:27,040 --> 00:38:30,112 Two million to come from my colleagues and myself, 449 00:38:30,200 --> 00:38:32,794 and two million's to come from you. 450 00:40:37,960 --> 00:40:39,109 (Phone rings ) 451 00:40:40,120 --> 00:40:41,075 Hello? Yes? 452 00:40:41,160 --> 00:40:44,914 Listen, a few days ago you offered me money to get out of Jersey, 453 00:40:45,000 --> 00:40:46,319 how much can you let me have? 454 00:40:46,400 --> 00:40:47,515 Why? 455 00:40:47,600 --> 00:40:49,556 I can't explain over the phone. 456 00:40:49,640 --> 00:40:51,835 - How much? - How much do you need? 457 00:40:51,920 --> 00:40:53,512 A hundred thousand. 458 00:40:53,600 --> 00:40:55,192 You are mad! 459 00:40:55,280 --> 00:40:58,716 Look, this is your chance to be rid of me 460 00:40:58,800 --> 00:41:00,870 and let me warn you once again, 461 00:41:00,960 --> 00:41:04,191 if I go down you'll go down with me. 462 00:41:04,280 --> 00:41:06,350 How soon do you need it? 463 00:41:06,440 --> 00:41:08,158 Right away. 464 00:41:08,240 --> 00:41:09,753 Give me half an hour. 465 00:41:11,960 --> 00:41:13,951 Ah! There you are. 466 00:41:14,040 --> 00:41:17,510 Would you like to come back in now? Oh, and er... 467 00:41:17,600 --> 00:41:20,751 Between you and me, I don't think you'll be too displeased with what we have to say. 468 00:41:20,840 --> 00:41:23,593 I'm sorry, Charlie, but I'm afraid we'll have to leave it for now. 469 00:41:23,680 --> 00:41:24,669 Eh? 470 00:41:24,760 --> 00:41:27,433 Something has happened. Bad news from home. 471 00:41:27,520 --> 00:41:28,714 Oh. 472 00:41:28,800 --> 00:41:30,791 I'll have to go into St Helier straightaway. 473 00:41:30,880 --> 00:41:34,429 Must see our vice consul. Please present my apologies to them. 474 00:41:34,520 --> 00:41:37,557 Perhaps we can organise another meeting tomorrow, all right? 475 00:41:37,640 --> 00:41:39,198 All right, then. 476 00:41:45,240 --> 00:41:47,071 First, tell me what happened. 477 00:41:47,160 --> 00:41:50,994 The police searched my room, they took the film from my camera. 478 00:41:51,080 --> 00:41:52,274 The only shots on it 479 00:41:52,360 --> 00:41:55,636 were taken at the spot where your stupid servant broke his neck. 480 00:41:55,720 --> 00:41:57,631 Oh, you fool! 481 00:41:57,720 --> 00:42:01,474 You're the fool, you who ruined everything. 482 00:42:35,800 --> 00:42:38,598 - Hi. - Hello, Kim. 483 00:42:38,680 --> 00:42:41,831 - Where's your grandfather? - Gone out for lunch. They all have. 484 00:42:41,920 --> 00:42:43,194 Uh-huh. 485 00:42:46,080 --> 00:42:48,275 - (Jim ) That's the place, all right. - (Phone rings ) 486 00:42:52,480 --> 00:42:54,436 Bergerac. Yes, Bill. 487 00:42:57,000 --> 00:42:58,956 Thank you very much. 488 00:42:59,040 --> 00:43:00,439 Yes. 489 00:43:00,520 --> 00:43:03,034 And the dabs from Mansoor's room match those on the knife. 490 00:43:03,120 --> 00:43:04,678 Guess who I've just had on the phone. 491 00:43:04,760 --> 00:43:07,832 - Go on, surprise me. - Our friend Rashid. 492 00:43:07,920 --> 00:43:09,990 He wants to make a statement right away. 493 00:43:10,080 --> 00:43:14,153 Apparently he's alleging that Zaki Mansoor is as bent as a three-pound note. 494 00:43:14,240 --> 00:43:15,798 Which is of course news to him, eh? 495 00:43:15,880 --> 00:43:18,030 Not according Mr Daoud from their London Embassy. 496 00:43:18,120 --> 00:43:20,315 He's very annoyed with both of them. 497 00:43:59,800 --> 00:44:01,313 I want to hire a boat. 498 00:44:03,480 --> 00:44:05,436 Something to get me across to France. 499 00:44:06,320 --> 00:44:09,278 Yes. Yes. 500 00:44:09,360 --> 00:44:12,318 That sounds like just the sort of thing I'm looking for. 501 00:44:12,840 --> 00:44:13,795 - Yes. - (Sneezes ) 502 00:44:16,640 --> 00:44:18,631 You're over at St Helier, right? 503 00:44:19,840 --> 00:44:20,829 Right. 504 00:44:48,600 --> 00:44:50,511 Hello? 505 00:44:50,600 --> 00:44:53,433 - Anyone home? - (Faint banging) 506 00:44:54,360 --> 00:44:56,157 Charlie? 507 00:44:56,240 --> 00:44:57,912 (Kim ) Help! 508 00:45:00,280 --> 00:45:03,352 - (Kim ) Help me. - (Banging) 509 00:45:04,920 --> 00:45:06,831 - Oh, Dad! - What happened? 510 00:45:06,920 --> 00:45:10,595 Zaki, he had a gun. He locked me in. 511 00:45:10,680 --> 00:45:12,398 - Where is he? - He's gone. 512 00:45:12,480 --> 00:45:14,675 - He's gone where? - He was hiring a boat. 513 00:45:14,760 --> 00:45:17,149 - (Zaki) Give me the keys, please. - It isn't ready yet. 514 00:45:17,240 --> 00:45:19,913 I'll take it as it is, just give me the keys, please! 515 00:45:20,000 --> 00:45:21,672 It needs refuelling! 516 00:45:35,160 --> 00:45:36,593 Drive! 517 00:45:42,040 --> 00:45:43,553 - Can you drive that thing? - Yeah. 518 00:45:43,640 --> 00:45:44,868 Go on. 519 00:45:45,720 --> 00:45:47,756 (Speaks in Arabic) 520 00:46:03,000 --> 00:46:06,310 Go! Faster! Faster! 521 00:46:12,840 --> 00:46:15,274 Can you get any more out of this thing? 522 00:46:17,120 --> 00:46:19,680 (Siren ) 523 00:46:25,040 --> 00:46:26,519 Faster, faster! 524 00:46:34,720 --> 00:46:36,358 (Gunshots ) 525 00:46:37,240 --> 00:46:38,798 Take it up alongside. 526 00:47:26,160 --> 00:47:27,718 Nice work, Captain. 527 00:47:35,920 --> 00:47:37,876 Poor old Dad. 528 00:47:37,960 --> 00:47:40,394 You'd never have got planning permission, you know. 529 00:47:41,680 --> 00:47:43,398 Wouldn't I? 530 00:47:45,000 --> 00:47:47,753 (Tannoy ) British Airways departure to London Heathrow. 531 00:47:47,840 --> 00:47:54,439 Final call for BA 5121 to London Heathrow. It's closing now at Gate 3. 532 00:47:54,520 --> 00:47:56,795 Not the sort of country to get you hands caught in the till. 533 00:47:56,880 --> 00:47:58,711 No, not if you want them back again. 40117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.