All language subtitles for Bergerac s03e04 Ice Maiden

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,160 --> 00:01:19,355 (Alarm ringing) 2 00:01:54,680 --> 00:01:56,511 Tony! Tony, wake up. 3 00:01:56,600 --> 00:01:58,431 Wake up! There's something going on. 4 00:01:58,520 --> 00:02:00,715 - What? - Can you hear it? 5 00:02:00,800 --> 00:02:03,075 (Ringing continues ) 6 00:02:03,160 --> 00:02:06,197 That's a burglar alarm in one of the other flats. 7 00:02:06,280 --> 00:02:07,759 Nothing to do with us. 8 00:02:07,840 --> 00:02:10,832 Yeah, but I mean the police'll come, won't they? 9 00:02:10,920 --> 00:02:14,959 Probably. You're not in trouble with the police, are you? 10 00:02:15,040 --> 00:02:16,678 No, nothing like that. 11 00:02:16,760 --> 00:02:20,673 It's just, well, they might come round asking a lot of questions. 12 00:02:20,760 --> 00:02:24,514 - So? - They might take our names and addresses 13 00:02:24,600 --> 00:02:27,353 and then my Trev might get to hear about it. 14 00:02:27,440 --> 00:02:30,352 What? You never told me you were married. 15 00:02:30,440 --> 00:02:33,955 No, well, we was getting on so well I didn't want to upset you. 16 00:02:34,040 --> 00:02:35,314 Hmm, well... 17 00:02:36,360 --> 00:02:39,670 I'm sorry, love, it's your problem. He's not gonna kill you, is he? 18 00:02:39,760 --> 00:02:43,389 Oh, no, my Trev wouldn't lay a finger on me. 19 00:02:43,480 --> 00:02:45,550 He's potty about me. 20 00:02:45,640 --> 00:02:46,834 Good. 21 00:02:47,880 --> 00:02:50,838 It's what he'd do to you I'm worried about. 22 00:02:50,920 --> 00:02:51,909 What? 23 00:02:52,000 --> 00:02:54,468 Yes, miss, what can I do for you? 24 00:02:54,560 --> 00:02:58,678 How much are you paying a pound for carrots this month, Ernie? 25 00:02:58,760 --> 00:03:02,514 You're too flash, Philippa, it's gonna get you into trouble. 26 00:03:02,600 --> 00:03:07,913 (Radio ) No problems at Gatwick or Heathrow or on the ferries... 27 00:03:08,000 --> 00:03:09,558 Come into the back. 28 00:03:09,640 --> 00:03:11,551 Tony Blackburn on Radio London. 29 00:03:11,640 --> 00:03:14,074 - Pretty, aren't they? - Mm. 30 00:03:14,160 --> 00:03:18,312 I don't know why I'm wasting my time looking at these. 31 00:03:18,400 --> 00:03:21,915 I know where they come from. Half of London knows where they come from. 32 00:03:22,000 --> 00:03:24,355 Good. That'll us save us a lot of haggling. 33 00:03:24,440 --> 00:03:28,797 Philippa, mind if I offer you a bit of fatherly advice? 34 00:03:28,880 --> 00:03:32,395 No, if it's the sort of advice my real father used to give me. 35 00:03:32,480 --> 00:03:36,029 The law's been breathing down your neck for months. 36 00:03:36,120 --> 00:03:40,955 Then there's a whisper that there's a Hooray Henry with a sense of grievance 37 00:03:41,040 --> 00:03:45,556 who can place you ten yards away from these when they got nicked. 38 00:03:45,640 --> 00:03:47,596 And he seemed like such a nice boy! 39 00:03:47,680 --> 00:03:52,310 So my advice, which you're at perfect liberty to disregard if you want to 40 00:03:52,400 --> 00:03:55,198 is that you should take a short holiday. 41 00:03:55,280 --> 00:03:59,512 Well, not too short. That is to say, 50 or 60 years. 42 00:03:59,600 --> 00:04:02,194 - I can't, Ernie. - Why not? 43 00:04:02,280 --> 00:04:05,192 I just can't, that's all. Why don't you retire? 44 00:04:06,120 --> 00:04:11,433 Because I've got a wife and five children and several in-laws all depending on me. 45 00:04:11,520 --> 00:04:13,033 You've got yourself. 46 00:04:13,120 --> 00:04:15,759 And by now you're worth twice what I am. 47 00:04:15,840 --> 00:04:20,550 With your looks and what you've got put by there's a hundred ways you could go. 48 00:04:20,640 --> 00:04:22,392 And every one a dead end. 49 00:04:22,480 --> 00:04:26,314 Oh, well, we can't have you getting bored, can we? 50 00:04:26,400 --> 00:04:30,552 Of course it's only hearsay but I have it on fairly good authority 51 00:04:30,640 --> 00:04:35,794 that life on the inside gets a bit tedious towards the end of the second year, Philippa. 52 00:04:35,880 --> 00:04:38,758 (Philippa ) Sorry? Maybe you're right, Ernie. 53 00:04:38,840 --> 00:04:41,195 Maybe I will take a short holiday. 54 00:04:41,280 --> 00:04:43,396 Get in touch if you find a buyer for those. 55 00:04:43,480 --> 00:04:45,232 Philippa! 56 00:04:47,760 --> 00:04:50,115 Have you seen this? 57 00:04:50,920 --> 00:04:54,549 Oh! George Thomas. Right little showman, isn't he? 58 00:04:54,640 --> 00:04:56,756 Right little nutcase you mean. Know him? 59 00:04:56,840 --> 00:04:59,593 No, not really. A mate of Charlie's. 60 00:04:59,680 --> 00:05:02,831 Good. Maybe you can get Charlie to use his influence. 61 00:05:02,920 --> 00:05:04,831 - Do what? - Call off this charade 62 00:05:04,920 --> 00:05:06,956 in the interests of good taste if nothing else. 63 00:05:07,040 --> 00:05:11,556 An appeal to George Thomas's good taste and 10p might just get you a packet of crisps. 64 00:05:12,200 --> 00:05:15,317 In that case you better meet him and work out some security. 65 00:05:15,400 --> 00:05:17,675 As if we didn't have enough on our plates. 66 00:05:33,520 --> 00:05:36,318 - (Charlie ) Over here, Jim. - Hello, Charlie. 67 00:05:36,400 --> 00:05:39,312 - Not looking for me, are you, Sergeant? - Not today. 68 00:05:39,400 --> 00:05:40,753 Good, have an orange juice. 69 00:05:40,840 --> 00:05:43,638 - George Thomas been in? - No, but he will be. 70 00:05:43,720 --> 00:05:45,790 They're on the 18th now. 71 00:05:47,160 --> 00:05:50,197 - Hey, who's the new girlfriend? - New wife you mean. 72 00:05:50,280 --> 00:05:52,874 - I didn't know he'd married again. - Six months back. 73 00:05:52,960 --> 00:05:56,873 Found her modelling in the Bahamas had her wedded and bedded inside a fortnight. 74 00:05:56,960 --> 00:05:58,996 (Jim ) Good for him. 75 00:05:59,080 --> 00:06:01,719 (Charlie ) Oh, bad luck. 76 00:06:01,800 --> 00:06:03,950 What's our George been up to then? 77 00:06:04,040 --> 00:06:05,871 You know about his famous diamond? 78 00:06:05,960 --> 00:06:09,111 Yes. He let Fran wear it to a charity do a couple of months back. 79 00:06:09,200 --> 00:06:12,988 Well, he's decided to sell it. He's got this idea of having a party 80 00:06:13,080 --> 00:06:17,835 and when everyone's nice and mellow, dragging it out and auctioning it off to the highest bidder. 81 00:06:17,920 --> 00:06:19,911 Sounds like George, all right. 82 00:06:20,000 --> 00:06:21,592 Why should it bother you? 83 00:06:21,680 --> 00:06:24,672 It doesn't, it's Inspector Crozier it bothers. 84 00:06:24,760 --> 00:06:28,673 He thinks he's asking someone to have a go at it, so he wants me to talk him out of it. 85 00:06:28,760 --> 00:06:30,273 Does he? 86 00:06:30,360 --> 00:06:32,476 You don't stand a chance, I can tell you. 87 00:06:32,560 --> 00:06:36,314 A man like that with that kind of money, why does he need to sell it? 88 00:06:36,400 --> 00:06:38,152 There's your answer there. 89 00:06:38,240 --> 00:06:41,471 Our Fran has expensive tastes. 90 00:06:41,560 --> 00:06:46,031 If she sees a new toy, for instance, a helicopter, she can't say no. 91 00:06:46,120 --> 00:06:48,680 The trouble is our George can't say no to our Fran. 92 00:06:48,760 --> 00:06:49,715 Watch this. 93 00:07:04,640 --> 00:07:06,676 He's like the rest of us, his capital's tied up. 94 00:07:06,760 --> 00:07:09,718 He can't get hold of a lot of money when ever he feels like it. 95 00:07:09,800 --> 00:07:11,552 You'll have me in tears(!) 96 00:07:11,640 --> 00:07:14,677 I suppose the way he looks at it if he sells off that bauble now 97 00:07:14,760 --> 00:07:17,877 he can indulge Fran's little whims for the next five or six years 98 00:07:17,960 --> 00:07:19,791 without touching his real assets. 99 00:07:19,880 --> 00:07:22,235 After that, he'll probably be past caring. 100 00:07:23,440 --> 00:07:26,876 Tim! Champagne for everyone in the bar, on me. 101 00:07:28,080 --> 00:07:30,036 - Hello, Charlie. - Hello, Fran. 102 00:07:30,120 --> 00:07:32,873 - Champagne? - Certainly. What are we celebrating? 103 00:07:32,960 --> 00:07:34,951 - George is buying me a new car. - Oh! 104 00:07:35,040 --> 00:07:37,838 For a minute there I thought it'd be something unusual. 105 00:07:37,920 --> 00:07:40,718 I won it fair and square, didn't I, Georgie? 106 00:07:40,800 --> 00:07:42,756 You did, darling, you did indeed. 107 00:07:42,840 --> 00:07:44,432 I know, I was watching. 108 00:07:44,520 --> 00:07:47,830 Pity about that last putt, George, get something in your eye? 109 00:07:47,920 --> 00:07:51,708 - Now, then, Charlie. - You're a pig, Charlie. No champagne for you. 110 00:07:51,800 --> 00:07:55,952 - Remember my ex-son-in-law, Jim Bergerac? - Course, Jim, how are you? 111 00:07:56,040 --> 00:07:57,871 - Fran, Jim, Jim, Fran. - Hi. 112 00:07:57,960 --> 00:08:00,952 You have the right to remain silent, he's a copper! 113 00:08:01,040 --> 00:08:03,759 He wants a word with you, George, professionally. 114 00:08:03,840 --> 00:08:05,990 Oh, professionally, eh? 115 00:08:06,080 --> 00:08:09,390 Well now, I thought I'd paid that parking ticket. 116 00:08:09,480 --> 00:08:11,436 So, what have I done? 117 00:08:11,520 --> 00:08:14,353 It's not what you've done, it's what you're about to do. 118 00:08:14,440 --> 00:08:17,750 - Jim doesn't approve of your private auction. - (Fran ) You tell him. 119 00:08:17,840 --> 00:08:20,400 - He never listens to me. - (George ) Fran! 120 00:08:20,480 --> 00:08:23,517 I like being part owner of the largest diamond on the islands. 121 00:08:23,600 --> 00:08:26,990 I'm not trying to stop him selling the diamond, just the way he's doing it. 122 00:08:27,080 --> 00:08:31,756 - It's one hell of a security risk. - It's no problem, it's taken care of. 123 00:08:31,840 --> 00:08:33,592 Didn't you read the papers? 124 00:08:33,680 --> 00:08:37,195 - Can we discuss it? - Yes, but you're worrying about nothing. 125 00:08:37,280 --> 00:08:42,832 The room I'm having the auction in is rigged. Electronic gizmos, shuttered windows, the lot. 126 00:08:42,920 --> 00:08:46,390 Nothing like a touch of the dramas to get 'em going. 127 00:08:50,960 --> 00:08:53,235 (PA) British Airways departure to Jersey. 128 00:08:53,320 --> 00:08:58,599 BA 5105 to Jersey, closing now at Gate 2. 129 00:08:58,680 --> 00:09:00,159 BA 5105... 130 00:09:17,760 --> 00:09:18,829 (Jim ) Right. 131 00:09:18,920 --> 00:09:23,835 Listen, Jim, if it makes you happier to have a few of your lads there on the night, it's fine. 132 00:09:23,920 --> 00:09:27,595 - I'll get in a few extra bottles. - Yeah, that'll make 'em happier. 133 00:09:27,680 --> 00:09:30,558 Do you mind if I give your place the once-over? For weak spots? 134 00:09:30,640 --> 00:09:32,631 Suit yourself, anytime. 135 00:09:32,720 --> 00:09:36,030 Give me a bell, we'll have a bit of nosh and then... 136 00:09:36,120 --> 00:09:38,395 Oh, hang on a minute. 137 00:09:40,800 --> 00:09:43,712 - Good afternoon, Maxwell. - Hello, George.. 138 00:09:43,800 --> 00:09:47,031 - You know Sergeant Jim Bergerac? - No, I don't. 139 00:09:47,120 --> 00:09:49,634 You ought to get together. You've something in common. 140 00:09:49,720 --> 00:09:52,029 He's trying to talk me out of the auction. 141 00:09:52,120 --> 00:09:55,874 - With no luck, I'm quite sure. - Well, about as much as you had. 142 00:09:55,960 --> 00:09:58,110 You're being very stupid, George. 143 00:09:58,200 --> 00:10:01,590 I made you a fair offer. You won't do better. 144 00:10:01,680 --> 00:10:04,114 You'd be lucky to get it at twice that price. 145 00:10:04,200 --> 00:10:07,272 Oh, I shall get it, and at my price. 146 00:10:09,800 --> 00:10:12,189 That's what he thinks, silly old ponce. 147 00:10:12,280 --> 00:10:14,271 I hear he's quite an expert in jewellery. 148 00:10:14,360 --> 00:10:17,875 To be fair to Maxwell, he's got some good stuff in his collection. 149 00:10:17,960 --> 00:10:20,997 The trouble is, he thinks it entitles him to add my little piece to it 150 00:10:21,080 --> 00:10:23,913 without rubbing shoulders with the common herd. 151 00:10:24,480 --> 00:10:28,155 - Is it a fair offer? - Well, he thinks so. 152 00:10:28,240 --> 00:10:31,994 - Why don't you take it? - Jim, remember, you're only here once 153 00:10:32,080 --> 00:10:35,356 you've gotta have some fun before you go, right? 154 00:10:35,440 --> 00:10:37,192 See you. 155 00:10:39,480 --> 00:10:40,879 (Phone ) 156 00:10:40,960 --> 00:10:43,076 - Jim, where've you been? - (Jim ) What? 157 00:10:43,160 --> 00:10:46,232 Can't stop. Charlotte will fill you in. 158 00:10:46,320 --> 00:10:49,198 Just warn her off. Politely but firmly. 159 00:10:49,280 --> 00:10:52,238 - Charlotte? - Told you it'd be a nuisance, didn't I? 160 00:10:56,160 --> 00:10:59,709 A man just left here, looked exactly like Crozier. Said you had something? 161 00:10:59,800 --> 00:11:02,314 Oh, this just came through from the Met. 162 00:11:02,400 --> 00:11:04,072 Who's this, then? 163 00:11:04,160 --> 00:11:07,835 Philippa Vale, also known as The Ice Maiden. 164 00:11:07,920 --> 00:11:09,592 Doesn't look very chilly. 165 00:11:09,680 --> 00:11:11,193 Ice as in diamonds. 166 00:11:11,280 --> 00:11:14,590 Apparently the lady's very fond of them. Never steals anything else. 167 00:11:14,680 --> 00:11:16,352 Why do they think she's coming? 168 00:11:16,440 --> 00:11:19,273 Blind faith and navigational expertise of British airways. 169 00:11:20,800 --> 00:11:22,791 She lands in 20 minutes. 170 00:11:37,960 --> 00:11:39,837 - Miss Vale? - Er, yes? 171 00:11:39,920 --> 00:11:42,229 - Miss Philippa Vale? - That's right. 172 00:11:42,320 --> 00:11:44,629 My name's Bergerac, Bureau Des Etrangers. 173 00:11:44,720 --> 00:11:47,314 That's very sweet of you but I already have an hotel. 174 00:11:48,360 --> 00:11:51,158 The Bureau Des Etrangers is a branch of the Jersey Police, 175 00:11:51,240 --> 00:11:53,674 as I'm sure you know perfectly well. 176 00:11:53,760 --> 00:11:56,354 Why on earth should I know a thing like that? 177 00:11:56,440 --> 00:11:58,078 Could we talk for a minute? 178 00:12:10,160 --> 00:12:14,358 Tell me, do all first-time visitors here get the royal welcome? 179 00:12:14,440 --> 00:12:16,192 No, not all. 180 00:12:17,880 --> 00:12:20,599 What brings you to the island, Miss Vale? 181 00:12:20,680 --> 00:12:23,638 - There is something here that I want. - What's that? 182 00:12:23,720 --> 00:12:26,439 - A sun tan. - I see. 183 00:12:26,520 --> 00:12:30,354 Would you mind telling me what you do when you're not lying on beaches? 184 00:12:30,440 --> 00:12:34,638 Oh, the usual things. I go to the theatre, parties, I ski quite a lot. 185 00:12:34,720 --> 00:12:36,870 You fond of skiing? 186 00:12:36,960 --> 00:12:39,758 - What do you do for a living? - Oh, that. 187 00:12:39,840 --> 00:12:41,592 Nothing, I'm afraid. 188 00:12:41,680 --> 00:12:45,878 I have what they call "private means", Daddy was fearfully rich. 189 00:12:45,960 --> 00:12:48,679 Actually, Daddy was fearfully poor. 190 00:12:48,760 --> 00:12:52,548 According to my sources he was a second-rate artist who died broke. 191 00:12:55,080 --> 00:12:57,958 Inform your sources that he was a first-rate artist. 192 00:12:58,040 --> 00:13:00,998 If he was a second-rate artist he wouldn't have died broke. 193 00:13:03,520 --> 00:13:06,478 You don't seem surprised that the police have a file on you. 194 00:13:06,560 --> 00:13:09,677 Nothing that the police would surprise me. Can I go? 195 00:13:09,760 --> 00:13:11,751 In a minute. 196 00:13:11,840 --> 00:13:14,195 Are you fond of diamonds, Miss Vale? 197 00:13:15,840 --> 00:13:17,796 Do you know a girl who isn't? 198 00:13:17,880 --> 00:13:20,917 I thought you'd heard of a valuable diamond 199 00:13:21,000 --> 00:13:25,278 that's gonna be sold by auction at a private party in a couple of days' time. 200 00:13:25,360 --> 00:13:28,193 How exciting. I'll see if I can cadge myself an invitation. 201 00:13:28,280 --> 00:13:30,510 I wouldn't do that. 202 00:13:30,600 --> 00:13:32,955 I don't think that'd be a good idea at all. 203 00:13:33,040 --> 00:13:34,314 - Really? - No. 204 00:13:34,400 --> 00:13:37,233 I think you ought to concentrate on getting that suntan 205 00:13:37,320 --> 00:13:39,709 and staying away from other people's houses. 206 00:13:39,800 --> 00:13:44,078 I had no idea the Jersey police had the power to put certain parts of the island boundaries. 207 00:13:44,160 --> 00:13:47,311 They don't. I'm just giving you a little bit of advice. 208 00:13:47,400 --> 00:13:51,518 People are always giving me advice, probably because I'm so bad at taking it. 209 00:13:51,600 --> 00:13:54,512 I'd take this bit of advice if I were you. 210 00:13:55,480 --> 00:13:57,675 Tell me, as a matter of interest, 211 00:13:57,760 --> 00:14:02,880 if I were planning to steal this diamond how exactly would you stop me? 212 00:14:02,960 --> 00:14:05,952 Bye, Miss Vale. Enjoy your holiday. 213 00:14:06,040 --> 00:14:08,918 Because if I want something, I'm very good at getting it. 214 00:14:09,000 --> 00:14:11,594 - Are you now? - Yes. 215 00:14:11,680 --> 00:14:15,434 We're all trying to get what we want and we all want as much as we can get. 216 00:14:15,520 --> 00:14:17,272 Not all of us, Miss Vale. 217 00:14:17,360 --> 00:14:21,035 Some of us are content to keep our noses clean and our heads above water. 218 00:14:21,120 --> 00:14:24,237 I see what you mean. A sort of eternal doggy paddle. 219 00:14:24,320 --> 00:14:25,548 Don't get up. 220 00:14:30,760 --> 00:14:32,716 ( โ™ช Bananarama.. CrueL Summer) 221 00:14:41,480 --> 00:14:45,393 โ™ช Hot summer streets and the pavements are burning 222 00:14:45,480 --> 00:14:46,833 โ™ช I sit around 223 00:14:50,280 --> 00:14:54,193 โ™ช Trying to smiLe but the air is so heavy... โ™ช 224 00:14:55,840 --> 00:14:57,990 - (Alarm blares ) - (George laughing) 225 00:14:59,840 --> 00:15:01,717 There. Now... 226 00:15:01,800 --> 00:15:04,109 - Satisfied? - Seems reliable. 227 00:15:04,200 --> 00:15:07,875 - There's banks you could break into easier. - She doesn't need to break in. 228 00:15:07,960 --> 00:15:09,313 Sneak in with the guests. 229 00:15:09,400 --> 00:15:11,960 She? You've got somebody in mind then? 230 00:15:12,040 --> 00:15:14,508 Yeah, but don't worry. We've got an eye on her. 231 00:15:14,600 --> 00:15:16,397 Good boy. This way. 232 00:16:10,360 --> 00:16:15,480 - If she is a thief, why can't you arrest her? - Knowing and proving are different things. 233 00:16:15,560 --> 00:16:19,439 Couldn't you sort of, say, book her on suspicion, till after the auction? 234 00:16:19,520 --> 00:16:22,353 A good lawyer could get her out in two hours. 235 00:16:22,440 --> 00:16:25,716 Georgie, call it off. I don't want to lose my diamond. 236 00:16:25,800 --> 00:16:28,075 Call it off, pretty lady? 237 00:16:28,160 --> 00:16:30,833 You'll have to do without a lot of things you want. 238 00:16:30,920 --> 00:16:32,876 I've got what I want. 239 00:16:35,480 --> 00:16:38,790 Then stop worrying. Jim's got it all sewn up. 240 00:16:38,880 --> 00:16:40,632 Right, Jim? 241 00:17:10,920 --> 00:17:13,150 Oh, no! Why me? 242 00:17:38,600 --> 00:17:42,388 - Did you see where she went? - That newspaper is library property! 243 00:17:44,320 --> 00:17:46,072 Sorry. 244 00:17:47,680 --> 00:17:50,478 - Are you sure she lost you deliberately? - Yes. 245 00:17:50,560 --> 00:17:53,028 Look, she set me up. 246 00:17:53,120 --> 00:17:55,714 She's no amateur, I can tell you that. 247 00:17:56,800 --> 00:17:58,438 Want me to go over it again? 248 00:17:58,520 --> 00:18:02,354 Look, I've had her description circulated, that's all we can do. 249 00:18:02,440 --> 00:18:04,795 (Jim ) What's she playing at? 250 00:18:04,880 --> 00:18:07,474 Maybe nothing, maybe she just likes her privacy. 251 00:18:07,560 --> 00:18:10,199 (Phone ) 252 00:18:10,280 --> 00:18:12,032 Bureau Des Etrangers. 253 00:18:13,120 --> 00:18:15,350 And you think it's Philippa Vale? 254 00:18:15,440 --> 00:18:18,000 Which bank? 255 00:18:18,080 --> 00:18:19,832 The Standard Eastern on Rue Valรจne. 256 00:18:21,160 --> 00:18:23,310 The bank where George Thomas keeps his diamond. 257 00:18:29,720 --> 00:18:32,951 (Philippa ) Sorry to put you to all this trouble just for a few days. 258 00:18:33,040 --> 00:18:36,476 A few days, a few years, my dear, we here to serve you. 259 00:18:36,560 --> 00:18:39,916 - And there's nothing else I can do for you? - No, I... 260 00:18:40,000 --> 00:18:42,195 Oh, hello. Come to pay off your overdraft? 261 00:18:42,280 --> 00:18:45,158 - Miss Vale, Mr Templeton. - Afternoon, Sergeant. 262 00:18:45,240 --> 00:18:46,673 Nothing wrong, is there? 263 00:18:46,760 --> 00:18:50,514 Would you believe, I hadn't been off the plane a few minutes when somebody snatched my bag. 264 00:18:50,600 --> 00:18:51,999 Ah. 265 00:18:52,080 --> 00:18:55,277 I expect the sergeant's brought me some news, haven't you? 266 00:18:55,840 --> 00:18:58,559 - I'd like to talk to you, yeah. - Of course. 267 00:18:58,640 --> 00:19:01,677 Do you know that Mr Templeton used to play rugby for England? 268 00:19:01,760 --> 00:19:04,479 - Water under the bridge. - Thank you, Mr Templeton. 269 00:19:04,560 --> 00:19:08,838 I feel better knowing that my little treasure is tucked up safely in your vaults. 270 00:19:08,920 --> 00:19:11,832 - Goodbye, Miss Vale. - Goodbye. Sergeant? 271 00:19:17,520 --> 00:19:21,718 Why all the rigmarole about the handbag? Frightened I'll say something wrong? 272 00:19:21,800 --> 00:19:24,439 - Yes. For your sake, not mine. - Oh, I'm touched. 273 00:19:24,520 --> 00:19:27,080 - So, you put something in the vault? - Right. 274 00:19:27,160 --> 00:19:29,958 The same vault where George Thomas keeps his diamond. 275 00:19:30,040 --> 00:19:34,113 You've got diamonds on the brain. I was making a harmless little deposit. 276 00:19:34,200 --> 00:19:38,352 - Then you won't mind me asking what. - Don't be silly, why should I mind? 277 00:19:48,400 --> 00:19:50,960 Miss Vale, this is not a game. 278 00:19:51,040 --> 00:19:54,430 I just want to tell you that if you lay a finger on that diamond, 279 00:19:54,520 --> 00:19:57,637 I'll have you put away for so long people will forget your name. 280 00:19:57,720 --> 00:20:00,837 - Is that clear? - Perfectly clear, thank you. 281 00:20:03,840 --> 00:20:05,592 Have a nice day. 282 00:20:16,360 --> 00:20:19,318 - Can I help you? - Police, Sergeant Bergerac. 283 00:20:19,400 --> 00:20:21,630 Can I have a couple of words, please? 284 00:20:21,720 --> 00:20:24,678 - (Whispers ) It's very inconvenient. - Sorry. 285 00:20:26,680 --> 00:20:29,990 Please excuse me one tiny moment, Miss Rotherhithe. 286 00:20:35,680 --> 00:20:37,272 Yes? What is it? 287 00:20:37,360 --> 00:20:40,397 A young lady came this morning and made a number of purchases? 288 00:20:40,480 --> 00:20:42,789 Your girl said you dealt with her. 289 00:20:42,880 --> 00:20:46,634 A great many women come here every day and make a great many purchases. 290 00:20:46,720 --> 00:20:48,711 This one. 291 00:20:48,800 --> 00:20:52,076 - Oh, yes, I remember her. - Remember what she bought? 292 00:20:52,160 --> 00:20:56,278 - Yes, wigs. - Wigs? What sort of wigs? 293 00:20:56,360 --> 00:20:58,112 Just an assortment of wigs. 294 00:20:58,200 --> 00:21:01,636 The kind a fashionable young lady might wear in the evening. 295 00:21:01,720 --> 00:21:05,349 Would you like me to describe each one to you in detail?. 296 00:21:05,440 --> 00:21:08,398 Yes, please, if you wouldn't mind. 297 00:21:10,200 --> 00:21:13,510 - Thank you, Lil. - Cheer up, Jim, it may never happen. 298 00:21:13,600 --> 00:21:15,556 - Already has. - Sorry I spoke. 299 00:21:15,640 --> 00:21:18,916 Then I went to the library to check on what sort of books she'd read. 300 00:21:19,000 --> 00:21:21,355 - And? - As far as they could tell, 301 00:21:21,440 --> 00:21:25,558 they're books on the island, historical buildings, geography, stuff like that. 302 00:21:25,640 --> 00:21:28,108 - What's she playing at? - I don't know. 303 00:21:28,200 --> 00:21:31,078 You can't really believe she'll make a try for it at the bank? 304 00:21:31,160 --> 00:21:34,391 - Then put something in the vault? - I don't know. 305 00:21:34,480 --> 00:21:39,679 You concentrate on the security of Thomas's and forget this obsession with Miss Vale. 306 00:21:39,760 --> 00:21:43,753 It's easy for you to say that, she's not using you as her straight man. 307 00:24:40,680 --> 00:24:41,669 Yes? 308 00:24:41,760 --> 00:24:44,513 - Oh, Mr Flagg. - Oh, yes. Sergeant...? 309 00:24:44,600 --> 00:24:47,592 - Bergerac. - Oh yes, yes. What's the trouble? 310 00:24:47,680 --> 00:24:51,753 I seem to have got myself a puncture. Do you have a wheel brace? 311 00:24:51,840 --> 00:24:54,593 I'm afraid I have absolutely no idea but I imagine so. 312 00:24:54,680 --> 00:24:57,911 Henry, why don't you fetch it for the Sergeant? 313 00:24:58,000 --> 00:25:00,798 In fact, why don't you change his wheel?. 314 00:25:00,880 --> 00:25:05,317 - It's all right. - As you like. He's paid to do that sort of thing. 315 00:25:06,320 --> 00:25:07,673 Not by me he isn't. 316 00:25:11,440 --> 00:25:14,432 - No Jim today? - No, it's his day off. 317 00:25:14,520 --> 00:25:16,670 - Must have had a premonition. - Problems? 318 00:25:16,760 --> 00:25:20,639 Nothing serious. Things usually come to head on the same day. 319 00:25:20,720 --> 00:25:24,474 Yes, the thought of him lying in the sun adds insult to injury. 320 00:25:24,560 --> 00:25:26,755 If he's got any sense he's stayed in bed. 321 00:25:28,040 --> 00:25:30,508 Sergeant, will you be much longer? 322 00:25:30,600 --> 00:25:34,229 - Almost done, Mr Flagg. - Only I live five minutes from here. 323 00:25:34,320 --> 00:25:38,518 Perhaps you could hand the, er, whatever it is in when you've finished. 324 00:25:38,600 --> 00:25:40,397 I've done it now. 325 00:25:40,480 --> 00:25:43,870 You've had no luck talking some sense to George? 326 00:25:43,960 --> 00:25:47,236 - Afraid not. - He really is a silly little man. 327 00:25:47,320 --> 00:25:49,356 You think so? I rather like him. 328 00:25:49,440 --> 00:25:52,318 Really? No accounting for tastes. 329 00:25:53,400 --> 00:25:55,356 No. 330 00:25:55,440 --> 00:25:57,396 Thank you very much, Mr Flagg. 331 00:26:01,040 --> 00:26:02,758 Henry? 332 00:27:24,800 --> 00:27:27,030 (Philippa ) I don't think it's your size. 333 00:27:30,520 --> 00:27:31,839 Miss Vale. 334 00:27:31,920 --> 00:27:33,876 What a surprise. 335 00:27:33,960 --> 00:27:36,758 Or do you spend afternoons beachcombing? 336 00:27:36,840 --> 00:27:38,353 No, just saw your car 337 00:27:38,440 --> 00:27:40,590 I thought I'd come down and see how you were. 338 00:27:40,680 --> 00:27:42,910 The currents can be tricky around here. 339 00:27:43,000 --> 00:27:47,551 How sweet but I've been able to swim like a fish since I was five. 340 00:27:56,920 --> 00:27:59,195 You are standing on my towel, Sergeant. 341 00:27:59,280 --> 00:28:00,872 Sorry. 342 00:28:00,960 --> 00:28:02,996 Thank you. 343 00:28:03,440 --> 00:28:05,237 You're very trusting. 344 00:28:05,320 --> 00:28:09,199 How do you know I won't knock you on the head and steal your truncheon? 345 00:28:09,680 --> 00:28:11,511 You're looking for someone? 346 00:28:11,600 --> 00:28:15,070 It occurred to me you might be coming down here to meet somebody. 347 00:28:15,160 --> 00:28:18,072 Sergeant, I told you I came to Jersey to get a sun tan. 348 00:28:18,160 --> 00:28:19,832 Yes. 349 00:28:19,920 --> 00:28:22,229 Well, I'm sorry to have disturbed you. 350 00:28:22,320 --> 00:28:24,276 It's all right. Stay as long as you like. 351 00:28:24,360 --> 00:28:28,956 You'll have to overcome your inhibitions or get to know that stretch of coastline by heart. 352 00:28:29,040 --> 00:28:30,678 I have to get back to town. 353 00:28:30,760 --> 00:28:34,116 - Oh, well, just as you like. Oh, Sergeant... - Yeah? 354 00:28:34,200 --> 00:28:38,796 I'll be here for another couple of hours. I don't mind if you hang about on the cliffs 355 00:28:38,880 --> 00:28:40,916 and keep the Peeping Toms away 356 00:28:41,000 --> 00:28:43,594 but why don't you meet me at my hotel for tea? 357 00:28:43,680 --> 00:28:45,352 About four o'clock? 358 00:28:45,440 --> 00:28:49,274 I would love to meet you, only I have to get back and have a shower and a shave. 359 00:28:49,360 --> 00:28:52,716 - Going to a party tonight. - Lucky you. 360 00:28:53,320 --> 00:28:55,550 There's gonna be some of my colleagues there. 361 00:28:55,640 --> 00:28:59,553 In fact, there's going to be a great many of my colleagues there. 362 00:28:59,640 --> 00:29:01,312 Prisoner's ball?. 363 00:29:02,200 --> 00:29:05,556 - Be sure to enjoy yourself. - I will. 364 00:29:16,120 --> 00:29:20,272 - Lil, that looks lovely. - Thank you. So do you. 365 00:29:22,000 --> 00:29:24,560 Where on earth did you get that pulpit? 366 00:29:24,640 --> 00:29:26,471 They're bulldozing an old church. 367 00:29:26,560 --> 00:29:29,757 George bought everything that was still in decent condition. 368 00:29:29,840 --> 00:29:33,594 And why not? You've got to have a sense of theatre. 369 00:29:33,680 --> 00:29:36,399 - What do you think? - I expect so. 370 00:29:36,480 --> 00:29:39,199 When does the famous diamond put in an appearance? 371 00:29:39,280 --> 00:29:43,478 In exactly one hour. Then we shut the shutters and lock the doors. 372 00:29:43,560 --> 00:29:45,471 Start pouring, girl. 373 00:29:52,520 --> 00:29:54,272 What are you laughing at? 374 00:29:54,360 --> 00:29:57,989 That was Terry. He went to the hotel to check on Philippa Vale. 375 00:29:58,080 --> 00:30:00,150 - And? - She hasn't been back. 376 00:30:44,760 --> 00:30:46,512 (Ticking) 377 00:31:36,680 --> 00:31:38,591 Hello, Lil. 378 00:31:38,680 --> 00:31:41,592 - Ah! Thanks. Cheers. - Cheers. 379 00:31:42,680 --> 00:31:45,319 Good old George. Nothing but the best, eh? 380 00:31:46,400 --> 00:31:49,278 - Evening, Maxwell. - Hello, Charles. Evening. 381 00:31:49,360 --> 00:31:51,351 Are you taking part in this farce? 382 00:31:51,440 --> 00:31:53,271 No, I'm just a spectator. 383 00:31:53,360 --> 00:31:58,070 I'm not usually partial to blood sports but in this case I'm prepared to make an exception. 384 00:31:58,160 --> 00:31:59,639 Well it's quite absurd. 385 00:31:59,720 --> 00:32:03,759 Nobody can even see this wretched stone until the auction starts. 386 00:32:03,840 --> 00:32:06,957 It's the most childish thing I've ever heard. 387 00:32:07,040 --> 00:32:10,635 What's this, Maxwell?. Are you doubting my bonafides? 388 00:32:10,720 --> 00:32:13,996 Oh really, George, you are the most clumsy clot. 389 00:32:14,080 --> 00:32:18,392 Tell you what, my love, you put in the highest bid you can have experts run over that diamond 390 00:32:18,480 --> 00:32:20,675 without putting pen to chequebook. 391 00:32:20,760 --> 00:32:23,718 But until then, you keep your sticky fingers off it. 392 00:32:25,680 --> 00:32:28,319 That's got him going, Charles. 393 00:32:28,400 --> 00:32:30,834 If I were that man I don't think I'd bother. 394 00:32:30,920 --> 00:32:34,469 With respect, Lil, that's why George is a millionaire and you're not. 395 00:32:34,560 --> 00:32:38,075 And nothing short of nuclear war will stop Maxwell now. 396 00:32:39,240 --> 00:32:43,836 Two men in here, one on each door, four scattered round the grounds, the uniform mob. 397 00:32:43,920 --> 00:32:47,276 - What about the guests? - We checked them. They appear genuine. 398 00:32:47,360 --> 00:32:50,193 - She'd have to be invisible then. - She surely would. 399 00:32:50,280 --> 00:32:55,752 - I'm going for a walk round, mingle a bit. - If you must. 400 00:32:55,840 --> 00:32:59,116 Here you are, Jim. Been saving this for you, apple juice. 401 00:32:59,200 --> 00:33:01,111 Thanks a lot. 402 00:33:01,200 --> 00:33:03,634 - Hey, Jim. - Hello, Charlie. 403 00:33:03,720 --> 00:33:06,553 - Do you... know everyone here? - Just about. 404 00:33:06,640 --> 00:33:09,108 Why? Expecting trouble? 405 00:33:09,200 --> 00:33:12,351 - Mr Flagg looks a bit unhappy. - (Charlie chuckles ) 406 00:33:12,440 --> 00:33:15,238 - What are his chances? - Well, it sort of depends. 407 00:33:16,320 --> 00:33:18,436 See the fellow with the dark glasses on? 408 00:33:18,520 --> 00:33:20,670 He's got a big London syndicate behind him. 409 00:33:20,760 --> 00:33:25,311 If they're prepared go all the way, Maxwell could be in for a hard night. 410 00:33:25,400 --> 00:33:27,914 - Anyone else? - Hm. 411 00:33:33,680 --> 00:33:37,070 All right, let's have a bit of hush. Can I have your attention? 412 00:33:38,360 --> 00:33:40,669 Right now, brethren, 413 00:33:40,760 --> 00:33:42,910 put away prayer books get chequebooks 414 00:33:43,000 --> 00:33:46,117 because we've come to the main event of the evening the auction. 415 00:33:54,760 --> 00:33:57,832 If you will cast your eyes to the curtain in the corner, 416 00:33:57,920 --> 00:34:01,151 you will see the real reason for tonight's little shindig. 417 00:34:12,720 --> 00:34:15,154 (Gasping) 418 00:34:16,240 --> 00:34:18,834 (George ) Yes, you may well gasp. 419 00:34:18,920 --> 00:34:21,639 A thing of beauty and a joy forever. 420 00:34:21,720 --> 00:34:24,188 And I don't only mean the diamond, right? 421 00:34:24,280 --> 00:34:25,508 (Laughter) 422 00:34:25,600 --> 00:34:31,516 this diamond was saddled with an oriental curse, because it isn't. 423 00:34:31,600 --> 00:34:36,390 And I'm not gonna tell you that it belonged to a maharaja who had his throat in the uprisings 424 00:34:36,480 --> 00:34:39,870 cos the only one who had his throat cut was me when I bought it. 425 00:34:39,960 --> 00:34:42,554 What I am gonna tell you is that only eight months ago 426 00:34:42,640 --> 00:34:45,473 this diamond was conservatively - and I say conservatively - 427 00:34:45,560 --> 00:34:48,233 estimated to be worth a quarter million pound sterling. 428 00:34:53,040 --> 00:34:55,270 So, no muckin' about. We'll start in at 100,000. 429 00:34:55,360 --> 00:34:57,874 Who's gonna start me off at 100,000? 430 00:34:57,960 --> 00:35:01,077 100,000, thank you. We are started at the back. 431 00:35:01,160 --> 00:35:05,711 Do I here 110? 110...and 20...and 30. 432 00:35:26,320 --> 00:35:29,153 (George ) 160...and 70 and 80. 433 00:35:30,200 --> 00:35:33,909 190,000 at the back there, thank you. 190,000. 434 00:35:34,000 --> 00:35:36,992 We're moving now. Do I hear the 200? 435 00:35:37,080 --> 00:35:38,832 200,000. Thank you. 436 00:35:38,920 --> 00:35:41,480 We have new blood in the front at ยฃ200,000. 437 00:35:42,560 --> 00:35:44,118 200,000... 438 00:35:58,760 --> 00:36:00,557 (George ) ..and... any more? 439 00:36:00,640 --> 00:36:03,473 220. Thank you, Maxwell. I thought you'd gone to sleep. 440 00:36:03,560 --> 00:36:07,030 220. Do I hear 30? 30 bid here, 30. 441 00:36:07,120 --> 00:36:10,476 Do I hear the 40? 40 over here. 442 00:36:10,560 --> 00:36:14,109 40 and...50... 443 00:36:14,200 --> 00:36:15,952 and...60. 444 00:36:16,040 --> 00:36:18,679 60, 260,000. Does it go on? 445 00:36:28,720 --> 00:36:32,474 280. Thank you, Maxwell. Nice to know you're still interested. 280 bid over here. 446 00:36:33,400 --> 00:36:40,078 290,000. 290,000. Do I hear more? It's against you, Maxwell, 290,000. 447 00:36:40,960 --> 00:36:42,916 290,000 once... 448 00:36:46,560 --> 00:36:49,233 It's still against you, Maxwell. 449 00:36:52,720 --> 00:36:54,119 Twice... 450 00:37:00,760 --> 00:37:02,398 (Screaming) 451 00:37:08,000 --> 00:37:10,639 (Crozier) Will you all please keep still. 452 00:37:10,720 --> 00:37:15,510 There's no need to panic. I repeat, there is no need to panic. 453 00:37:15,600 --> 00:37:18,990 Please keep calm. Keep calm! 454 00:37:19,080 --> 00:37:20,832 Thank you. 455 00:37:22,160 --> 00:37:23,798 (Jim ) Get the shutters open! 456 00:37:23,880 --> 00:37:25,199 (Muffled struggle ) 457 00:37:25,280 --> 00:37:27,396 (Jim ) Stand still! Come here! 458 00:37:28,800 --> 00:37:30,358 Stand still! 459 00:37:30,880 --> 00:37:32,916 Come here! 460 00:37:43,680 --> 00:37:44,999 Right. 461 00:37:47,320 --> 00:37:50,039 Hello? Can you put out a call to all available cars? 462 00:37:50,120 --> 00:37:52,554 All of them. Send them to St Martin area immediately. 463 00:38:18,840 --> 00:38:22,958 All right. Keep me posted, you know where I am. Bye. 464 00:38:23,040 --> 00:38:25,110 Sure she didn't come through the door? 465 00:38:25,200 --> 00:38:28,033 - It's not possible. - How did she do it? 466 00:38:28,120 --> 00:38:31,590 Forget your Miss Vale get security back here, we'll have a word with them. 467 00:38:31,680 --> 00:38:33,716 All right. 468 00:38:33,800 --> 00:38:35,756 I'm sorry about all this. 469 00:38:35,840 --> 00:38:39,833 I'll try and let you go as soon as possible, just as soon as you've all been searched. 470 00:38:39,920 --> 00:38:43,913 Sorry, you must appreciate that I have no alternative, I'm sorry. 471 00:38:46,160 --> 00:38:47,912 - Well?. - Tell him what you said. 472 00:38:48,000 --> 00:38:51,356 I almost had her. I would have done if your mate hadn't jumped on me. 473 00:38:51,440 --> 00:38:54,273 - Her? Sure it was a woman? - Quite sure. 474 00:38:54,360 --> 00:38:56,920 - How did she do it? - It's academic anyway. 475 00:38:57,000 --> 00:39:00,595 If it was her, she'll be stopped before she gets half a mile. 476 00:39:05,840 --> 00:39:09,594 Look, Inspector... Look, my wife is very upset. 477 00:39:09,680 --> 00:39:11,318 That's hardly surprising. 478 00:39:11,400 --> 00:39:14,119 Would you mind if she went upstairs and lay down for a while? 479 00:39:15,040 --> 00:39:17,349 - I suppose that'd be all right. - Thank you. 480 00:39:18,000 --> 00:39:20,514 Though she ought to be searched first. 481 00:39:20,600 --> 00:39:23,239 She's hardly likely to have nicked her own diamond. 482 00:39:23,320 --> 00:39:26,198 Just a minute. Excuse me, Mrs Thomas. 483 00:39:27,760 --> 00:39:31,275 Some of the lady guests were upset about having to be searched. 484 00:39:31,360 --> 00:39:34,352 It would help us if you could set an example. 485 00:39:34,440 --> 00:39:37,079 - Yes, but... - It'll prevent a lot of ill feeling. 486 00:39:38,360 --> 00:39:41,352 Couldn't I just go and lie down for a minute first? 487 00:39:41,440 --> 00:39:45,513 Well, that would rather defeat the objective of the exercise. 488 00:39:45,600 --> 00:39:46,749 Georgie? 489 00:39:48,160 --> 00:39:50,674 He's right, love, it won't take long. Come on. 490 00:39:50,760 --> 00:39:53,718 - In the study? - Yeah. Come on. 491 00:39:59,000 --> 00:40:00,353 Are you all right? 492 00:40:00,440 --> 00:40:02,396 What's the matter? 493 00:40:16,120 --> 00:40:18,076 I'm sorry, Georgie. 494 00:40:20,040 --> 00:40:22,156 You're sorry? 495 00:40:22,240 --> 00:40:25,073 But I don't understand. What was the point? 496 00:40:29,720 --> 00:40:32,393 - It's a fake. - What? 497 00:40:33,400 --> 00:40:37,632 There was this club I used to go to before I met you, this gambling club. 498 00:40:37,720 --> 00:40:39,870 This man runs it, Vic Jessel. 499 00:40:39,960 --> 00:40:44,317 - I already owed him a lot of money. - Go on. 500 00:40:44,800 --> 00:40:50,909 Well, anyway, that time you were in Japan I went to pay him back 501 00:40:51,000 --> 00:40:53,833 and somehow he talked me into playing again. 502 00:40:54,760 --> 00:40:58,355 Don't know how, I just kept losing and losing. 503 00:40:58,440 --> 00:41:00,556 How much? 504 00:41:00,640 --> 00:41:02,198 130,000. 505 00:41:03,880 --> 00:41:05,711 Christ! 506 00:41:05,800 --> 00:41:08,678 I kept trying to stall him 507 00:41:08,760 --> 00:41:12,230 but in the end he said unless I paid him back he'd come straight to you. 508 00:41:12,320 --> 00:41:13,514 And I had to stop him. 509 00:41:13,600 --> 00:41:15,272 Why, for Christ's sake? 510 00:41:15,360 --> 00:41:17,635 Because I thought you'd be angry. 511 00:41:19,000 --> 00:41:21,594 I know everyone thinks I married you for your money 512 00:41:21,680 --> 00:41:25,639 and I thought you'd think so too, and I didn't. 513 00:41:30,480 --> 00:41:36,794 - I see. So what happened then? - (Fran ) So then he had this plan. 514 00:41:38,920 --> 00:41:44,517 He knew about the diamond and he knew about somebody who could make an exact copy of it. 515 00:41:44,600 --> 00:41:47,672 All I had to do was make the switch the next time I wore it. 516 00:41:48,640 --> 00:41:50,756 And it'd be years before anybody noticed. 517 00:41:50,840 --> 00:41:52,956 They would've noticed sooner or later. 518 00:41:53,040 --> 00:41:55,998 Yes, but he said I could save up and buy it back. 519 00:41:56,080 --> 00:41:57,832 Why the hell didn't you tell me?! 520 00:41:57,920 --> 00:41:59,592 I didn't know what to do. 521 00:42:03,560 --> 00:42:07,155 And then when you said you wanted this auction, 522 00:42:07,240 --> 00:42:10,391 I knew whoever bought it would find out it was a fake. 523 00:42:13,000 --> 00:42:14,956 I've been so worried. 524 00:42:18,360 --> 00:42:20,715 And then when the lights went out... 525 00:42:22,360 --> 00:42:24,112 I just sort of grabbed it. 526 00:42:37,880 --> 00:42:40,030 You silly cow. 527 00:42:41,960 --> 00:42:45,839 Well that's it, innit? There's obviously been no crime. 528 00:42:47,480 --> 00:42:52,998 My property is my wife's and if she chooses to play silly buggers with it that's her business. 529 00:42:53,080 --> 00:42:55,753 - (Sobbing) George... - I'll talk to you later. 530 00:42:55,840 --> 00:42:57,592 Just a moment. 531 00:42:58,520 --> 00:43:01,557 You say you had nothing to do with the lights being turned off? 532 00:43:01,640 --> 00:43:03,551 Of course I didn't. 533 00:43:03,640 --> 00:43:05,153 (Knock at door) 534 00:43:05,240 --> 00:43:07,913 - Sorry, thought you'd want to know. - (Crozier) What? 535 00:43:08,000 --> 00:43:11,788 There's a house across the island where the alarms have been going crazy. 536 00:43:11,880 --> 00:43:14,838 - Whose house? - Flagg? Maxwell Flagg? 537 00:43:40,080 --> 00:43:43,436 You really did it. Made us look like a bunch of idiots. 538 00:43:43,520 --> 00:43:46,956 I told you there is no chance she can get away. 539 00:43:47,040 --> 00:43:50,237 - I wouldn't bet on that. - I've the whole island... 540 00:43:50,320 --> 00:43:52,629 Sir, they are holding her at the airport. 541 00:43:52,720 --> 00:43:57,236 Apparently she walked up s bold as brass and tried to get on the 10:30 flight. 542 00:43:58,640 --> 00:44:00,676 Sergeant, at last, a friendly face. 543 00:44:00,760 --> 00:44:02,671 I wouldn't bet on that. 544 00:44:02,760 --> 00:44:05,399 I've got to hand it to you, you really stuck it on us. 545 00:44:05,480 --> 00:44:08,870 - I just wish I knew what the fuss was about. - You've been enjoying yourself? 546 00:44:10,360 --> 00:44:13,113 You knew that stone was a fake, didn't you? 547 00:44:13,200 --> 00:44:16,954 You con us into concentrating all our resources into looking after that stone 548 00:44:17,040 --> 00:44:20,589 and then you take every diamond in the Maxwell Flagg collection. 549 00:44:20,680 --> 00:44:23,672 That's what I'm supposed to have done? Stolen diamonds? 550 00:44:23,760 --> 00:44:25,239 Yes. 551 00:44:25,320 --> 00:44:27,276 And there is some proof? 552 00:44:27,360 --> 00:44:29,476 Witnesses, fingerprints, something like that? 553 00:44:29,560 --> 00:44:31,596 Just give us time, just give us time. 554 00:44:31,680 --> 00:44:35,468 There is also the question of a device used to explode a power cable. 555 00:44:35,560 --> 00:44:37,391 Somebody blew up a power cable? 556 00:44:37,480 --> 00:44:38,515 Shocking, isn't it? 557 00:44:39,160 --> 00:44:42,311 I don't know. First I'm a jewel thief now a terrorist. 558 00:44:42,400 --> 00:44:43,753 Are you wiping the books clean 559 00:44:43,840 --> 00:44:47,628 by charging me with everything that's happened on Jersey in the last month? 560 00:44:49,520 --> 00:44:52,830 You are charging me with this robbery, I suppose? 561 00:44:57,840 --> 00:45:00,115 - Sergeant... - She has been searched? 562 00:45:00,200 --> 00:45:04,591 Her luggage has, and I gave her a once-over but I haven't done a strip search. 563 00:45:04,680 --> 00:45:06,636 You better do it now, hadn't you? 564 00:45:06,720 --> 00:45:08,551 I take it you have no objection? 565 00:45:08,640 --> 00:45:14,078 I'd be delighted, Sergeant. You'll never get to the top if you delegate all the work. 566 00:45:14,800 --> 00:45:20,318 That might look like her own hair but she bought a wig like that 24 hours ago. 567 00:45:20,400 --> 00:45:22,630 Thanks for telling me. 568 00:45:36,920 --> 00:45:38,672 Not a thing, I'm afraid. 569 00:45:38,760 --> 00:45:40,193 What about her hair? 570 00:45:40,280 --> 00:45:44,592 Well you were right it was a wig but it didn't help. Do we let her go? 571 00:45:46,600 --> 00:45:50,149 - No, hold her. - What charge? 572 00:45:50,240 --> 00:45:52,515 We'll work round the clock till we find something. 573 00:45:52,600 --> 00:45:55,353 She's already talking about phoning a lawyer. 574 00:45:55,440 --> 00:45:57,192 I bet she is. 575 00:46:00,640 --> 00:46:02,790 There's the bomb, Flagg's place, 576 00:46:02,880 --> 00:46:04,950 the car, something will turn up. 577 00:46:06,800 --> 00:46:10,679 Morning. If I'd known the food was this good I'd have booked in sooner. 578 00:46:13,400 --> 00:46:15,152 Coffee? 579 00:46:19,960 --> 00:46:21,837 I've got some bad news for you. 580 00:46:21,920 --> 00:46:24,878 - Really? - Yes. Told you something would turn up. 581 00:46:24,960 --> 00:46:29,670 Listen, you are in very serious trouble but you can make it easier for yourself. 582 00:46:29,760 --> 00:46:33,719 This is the first of fence as far as proving anything is concerned, isn't it? 583 00:46:33,800 --> 00:46:38,351 So cooperate with us, tell us where you hid the diamonds 584 00:46:38,440 --> 00:46:41,876 and there isn't a jury in the land that'd give you more than 12 months. 585 00:46:51,040 --> 00:46:54,396 Well, you don't get anywhere if you don't try, do you? 586 00:46:54,480 --> 00:46:57,472 - I take it that means I'm free to leave? - That's right. 587 00:46:57,560 --> 00:47:00,472 Oh, and Miss Vale, don't count on those diamonds 588 00:47:00,560 --> 00:47:02,073 seeing you through your age, 589 00:47:02,160 --> 00:47:05,789 cos we are going to find them... sooner or later. 590 00:47:06,680 --> 00:47:10,070 - If you think they are worth the bother. - Sorry? 591 00:47:10,160 --> 00:47:13,118 Doesn't anybody ever get raped or murdered on Jersey? 592 00:47:13,200 --> 00:47:15,156 You spend an inordinate amount of time 593 00:47:15,240 --> 00:47:18,869 guarding the toys of wealthy idiots with more money than taste. 594 00:47:18,960 --> 00:47:20,598 Oh, I see. 595 00:47:20,680 --> 00:47:22,830 That's what all this is about. 596 00:47:22,920 --> 00:47:25,798 The wealthy idiots with the money to buy Daddy's pictures 597 00:47:25,880 --> 00:47:29,077 but not enough taste to recognise them as masterpieces. 598 00:47:29,160 --> 00:47:31,390 Don't sneer at things you don't understand. 599 00:47:31,480 --> 00:47:32,549 I'm not sneering. 600 00:47:32,640 --> 00:47:34,153 No. 601 00:47:34,240 --> 00:47:37,835 Actually you are quite straight for a copper, aren't you? 602 00:47:42,600 --> 00:47:45,797 Oh, come on, Jim, snap out of it! 603 00:47:45,880 --> 00:47:48,519 She's halfway to England by now anyway. 604 00:47:48,600 --> 00:47:51,512 Had to keep up her little games right to the end. 605 00:47:51,600 --> 00:47:53,670 Even her double bluff with the wigs. 606 00:47:53,760 --> 00:47:56,752 - I think the wig was genuine vanity. - (Jim ) Hm? 607 00:47:56,840 --> 00:47:58,592 She had just washed her hair. 608 00:47:58,680 --> 00:48:00,989 - She what? - It was damp. 609 00:48:01,080 --> 00:48:03,116 So was the inside of the wig. 610 00:48:04,800 --> 00:48:06,756 Oh, I see. 611 00:48:07,920 --> 00:48:10,480 She takes time off between robberies 612 00:48:10,560 --> 00:48:12,835 to give her hair a quick rinse, does she? 613 00:48:12,920 --> 00:48:17,118 Get the Met. The minute she steps off that plane, grab her. 614 00:48:17,200 --> 00:48:18,633 Where are you going? 615 00:48:18,720 --> 00:48:21,075 Come with me. Got it! 616 00:48:26,240 --> 00:48:29,949 (Crozier) I hope this journey's gonna prove to be absolutely necessary? 617 00:48:30,040 --> 00:48:33,237 (Jim ) She's been here before, her hair was wet when we lifted her. 618 00:48:33,320 --> 00:48:36,278 Somewhere down there is the hulk of an old fishing boat. 619 00:48:36,360 --> 00:48:41,070 As charted in one of the books she was studying? I'm not filled with confidence, Jim. 620 00:48:41,160 --> 00:48:42,354 What more do you want? 621 00:48:42,440 --> 00:48:46,513 - The odd sparkle or two wouldn't do any harm. - Give us a couple of seconds. 622 00:48:50,800 --> 00:48:53,189 (Charlotte gasping) 623 00:48:53,280 --> 00:48:56,113 Wow, that should make Mr Flagg very happy. 624 00:48:56,200 --> 00:48:58,873 No, might make him just a little less miserable, that's all. 625 00:48:58,960 --> 00:49:01,315 You won't believe this. Been on to the Met. 626 00:49:01,400 --> 00:49:04,949 There was some communications cock-up about picking up your Miss Vale. 627 00:49:05,040 --> 00:49:09,431 By the time somebody got to the airport she'd been gone over a quarter of an hour. 628 00:49:09,520 --> 00:49:10,873 I don't believe it. 629 00:49:10,960 --> 00:49:13,110 At least we can charge her when they find her. 630 00:49:13,200 --> 00:49:14,349 If they find her. 631 00:49:14,440 --> 00:49:17,750 Yeah. And she doesn't know we've got her stuff, does she? 632 00:49:17,840 --> 00:49:20,513 And one fine day she might come back, 633 00:49:20,600 --> 00:49:22,750 try and pick it up again. 634 00:49:22,840 --> 00:49:24,273 I quite look forward to that. 50374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.