All language subtitles for Bergerac s03e02 A Hole in the Bucket

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,160 --> 00:01:03,799 (PA) ..departure for Barcelona. 2 00:01:03,880 --> 00:01:09,318 FinaL call for BA 17202 to Barcelona closing now at Gate 9. 3 00:01:09,400 --> 00:01:13,632 BA 17202 to Barcelona closing now at Gate 9. 4 00:01:19,440 --> 00:01:26,391 British Airways departure to BarceLona boarding now at Gate 9. 5 00:01:26,480 --> 00:01:28,835 BA 17202 to BarceLona... 6 00:02:23,880 --> 00:02:25,677 The information was good. 7 00:02:25,760 --> 00:02:28,593 Their flight's just taken off for Barcelona. 8 00:02:39,320 --> 00:02:42,392 - You absorbed it? - What there was of it, yeah. 9 00:02:42,480 --> 00:02:44,710 I took the telex personally. 10 00:02:44,800 --> 00:02:47,872 Eyes only yours and mine and it's to be kept that way. 11 00:02:47,960 --> 00:02:51,236 - Cancel the trip? - I can't cancel on an Interpol assembly. 12 00:02:51,320 --> 00:02:53,311 I'm going to Stockholm. 13 00:02:53,400 --> 00:02:57,279 - I don't see you've any choice! - Yes I have, you. It's your baby. 14 00:02:58,240 --> 00:03:00,310 I start my leave day after tomorrow. 15 00:03:00,400 --> 00:03:04,279 Yes, I'm sorry about that but she's coming into our jurisdiction. 16 00:03:04,360 --> 00:03:07,272 - But I've made my arrangements! - (Door slams ) 17 00:03:08,560 --> 00:03:11,552 Could you come this way, please? It's just over here. 18 00:03:13,720 --> 00:03:16,314 - Postponed? - It's only for a week or so. 19 00:03:16,400 --> 00:03:20,109 - I know, I'm sorry. - Sorry? You said your desk was clear. 20 00:03:20,200 --> 00:03:23,431 Please Debs, it's... not police business, it's personal. 21 00:03:23,520 --> 00:03:25,988 Personal mind your own business or just personal?. 22 00:03:26,080 --> 00:03:30,312 There's a girl coming, her parents are my friends of mine and, er... 23 00:03:30,400 --> 00:03:32,789 Well, it's a bit difficult to explain. 24 00:03:32,880 --> 00:03:34,393 Try. 25 00:03:35,720 --> 00:03:38,917 She's had a hard time, apparently there is a fellow involved, 26 00:03:39,000 --> 00:03:42,151 and I suggested she comes here to help straighten herself out. 27 00:03:44,360 --> 00:03:47,397 I know how you're feeling. 28 00:03:47,480 --> 00:03:49,436 I doubt that. 29 00:03:51,920 --> 00:03:54,309 This is where you've been hiding yourself. 30 00:03:54,400 --> 00:03:56,960 Not now, Dad. 31 00:03:57,040 --> 00:03:59,600 Well, what have you been doing to our Deborah? 32 00:03:59,680 --> 00:04:02,672 - She has a headache. - Quite old times, eh? 33 00:04:02,760 --> 00:04:05,638 Pity, I wanted to have a word with her about a charity committee. 34 00:04:05,720 --> 00:04:09,235 Surely you can do that at home, you wouldn't interrupt our meal for that. 35 00:04:09,320 --> 00:04:11,550 I wouldn't interrupt your meal for the world. 36 00:04:11,640 --> 00:04:13,471 Er, Tug... I don't think you know Tug Williams. 37 00:04:13,560 --> 00:04:16,950 This is Jim Bergerac, he was married to my daughter once upon a time. 38 00:04:17,040 --> 00:04:18,075 Pleased to meet you. 39 00:04:18,160 --> 00:04:22,392 I've talked Tug into giving a display of aerobatics at the handicap sports facility. 40 00:04:22,480 --> 00:04:25,631 I fly around Jersey with a slogan on the fuselage on my plane 41 00:04:25,720 --> 00:04:27,756 and that is as energetic as I get. 42 00:04:27,840 --> 00:04:29,751 We've got great fundraising ideas. 43 00:04:29,840 --> 00:04:32,832 - Jim should bring in a mint. - You're all heart, Charlie. 44 00:04:32,920 --> 00:04:34,751 One does what one can. 45 00:04:34,840 --> 00:04:37,912 - Nice to see you, Mr Williams. - And you. 46 00:04:38,000 --> 00:04:39,718 Lil?. 47 00:04:40,440 --> 00:04:43,079 - Number three, please. - Who's Tug Williams? 48 00:04:43,160 --> 00:04:45,993 He lives at Lebret, got a little plane. 49 00:04:46,080 --> 00:04:48,548 Tends to use the beach as his private airport. 50 00:04:48,640 --> 00:04:51,473 - Odd name, Tug. - Professional, he used to be a boxer. 51 00:04:51,560 --> 00:04:54,074 Came here a lot before his wife died. 52 00:04:54,160 --> 00:04:55,639 Must have made a lot of money. 53 00:04:55,720 --> 00:04:58,439 When he retired, he opened a chain of betting shops. 54 00:04:58,520 --> 00:05:02,229 There was a scandal. Couldn't cover his loses, something like that. 55 00:05:02,320 --> 00:05:05,232 Nice man, mind you, maybe a bit dodgy. 56 00:05:05,320 --> 00:05:07,675 Should get on well with Charlie. 57 00:05:42,040 --> 00:05:45,077 - She didn't get on the plane. - Oh come on. 58 00:05:45,160 --> 00:05:47,720 The information came from an inside source. 59 00:05:47,800 --> 00:05:49,711 I saw her go through the gate myself. 60 00:05:49,800 --> 00:05:54,078 They sold us a dummy. My principles are becoming anxious. 61 00:05:54,160 --> 00:05:57,994 They would be. I'd still like to know who they are. 62 00:05:58,080 --> 00:06:02,232 What you don't know you can't tell. But here's something you can. 63 00:06:02,320 --> 00:06:05,437 They've increased their offer for good information. 64 00:06:05,520 --> 00:06:07,750 I'll spread the word. 65 00:06:46,480 --> 00:06:48,232 It won't be long now. 66 00:06:50,080 --> 00:06:52,799 You should have let us change the colour. 67 00:06:52,880 --> 00:06:55,633 Yeah. Got a comb? 68 00:07:20,160 --> 00:07:24,517 Glad to be of help, Charlie. You'll appreciate we got a lot of orders to fill. 69 00:07:24,600 --> 00:07:25,953 Perfectly understood. 70 00:07:26,040 --> 00:07:29,715 Just a few flowers to brighten up the judges' box, any old thing will do. 71 00:07:29,800 --> 00:07:32,394 - We can manage that. - Good. See you at the meeting. 72 00:07:32,480 --> 00:07:35,677 - Right. Morning, Sergeant. - (Jim ) Morning, Mr Beresford. 73 00:07:35,760 --> 00:07:38,957 They'll be delivered this morning, yeah? Thank you. Hi, Charlie. 74 00:07:39,040 --> 00:07:41,349 Jim. You wouldn't be following me by any chance? 75 00:07:41,440 --> 00:07:44,796 - Not by any chance, Charlie. - Anyone I know? 76 00:07:52,960 --> 00:07:54,234 Nice view. 77 00:07:57,080 --> 00:07:59,799 God! What's this place like anyway? 78 00:08:01,280 --> 00:08:04,590 A quiet family hotel, golfing people mostly. 79 00:08:04,680 --> 00:08:06,671 Sounds a bundle of fun! 80 00:08:06,760 --> 00:08:09,832 - How long are we here for? - For as long as it takes. 81 00:08:09,920 --> 00:08:13,151 - How do we pass the time? - See the sights. 82 00:08:13,240 --> 00:08:16,118 The coast looks pretty interesting. We can go there. 83 00:08:16,640 --> 00:08:20,792 Can't wait, can I! What do we do at night? 84 00:08:26,640 --> 00:08:28,710 Get this straight. 85 00:08:28,800 --> 00:08:31,837 This isn't a package tour and I'm not your friendly courier. 86 00:08:31,920 --> 00:08:33,876 You're not my friendly anything. 87 00:08:33,960 --> 00:08:37,669 I've been cooped up with you now for three weeks and I've just about had it! 88 00:08:37,760 --> 00:08:40,433 You might survive a few more if you do as you're told. 89 00:08:40,520 --> 00:08:42,272 I'll survive all right. 90 00:08:42,360 --> 00:08:46,751 That champagne and roses all the way, the high life, 91 00:08:46,840 --> 00:08:50,833 without you clucking around my neck like some mother hen. 92 00:08:50,920 --> 00:08:54,230 You know, Terri, you've got some strange ideas about the outcome of all this. 93 00:08:58,320 --> 00:09:00,072 Do you reckon? 94 00:09:00,160 --> 00:09:03,311 It's not a committee, just a few folk coming in for drinks. 95 00:09:03,400 --> 00:09:06,233 Tug Williams, Bill Beresford, Arthur Clapham... 96 00:09:06,320 --> 00:09:08,356 Starts at 6:30, we should be through by eight. 97 00:09:08,440 --> 00:09:12,399 - You never mentioned it before. - I've been a bit preoccupied. 98 00:09:12,480 --> 00:09:16,393 Still, I must say, he can be nicely apologetic when likes. 99 00:09:16,480 --> 00:09:17,833 - Who can? - Jim. 100 00:09:17,920 --> 00:09:21,708 I dropped into the florist and Jim was just sending them off. 101 00:09:21,800 --> 00:09:23,791 Why do you assume he was sending them to me? 102 00:09:23,880 --> 00:09:28,112 I ought to know you well enough by now, love. Him too, for that matter. 103 00:09:28,200 --> 00:09:30,760 You had a bit of a tiff last night, didn't you? 104 00:09:30,840 --> 00:09:32,990 We had an exchange of views. 105 00:09:33,080 --> 00:09:35,913 What else are ex-husbands for? 106 00:09:36,000 --> 00:09:37,911 Not nice, Dad. 107 00:09:38,000 --> 00:09:43,313 No, still... he's doing his best to make it up, isn't he? 108 00:09:43,400 --> 00:09:46,710 As a matter of fact, I bought those flowers myself. 109 00:09:47,840 --> 00:09:49,273 Eh? 110 00:09:50,360 --> 00:09:52,635 What do we do now? Sit and watch the telly? 111 00:09:53,000 --> 00:09:54,991 You can if you want to, 112 00:09:55,080 --> 00:09:57,435 or we can go down to the bar later if you like. 113 00:09:57,520 --> 00:10:00,353 - Why can't we go now? - I've got an appointment. 114 00:10:00,440 --> 00:10:03,557 That's nice. With your unknown admirer? 115 00:10:03,640 --> 00:10:08,395 I know his name, Bergerac. He is the local contact. 116 00:10:08,480 --> 00:10:10,755 Bet he's fat with big feet and halitosis. 117 00:10:10,840 --> 00:10:13,718 Maybe not. I might get lucky. 118 00:10:15,480 --> 00:10:19,917 - I won't be gone long. - Be as long as you like. Fancy an early night. 119 00:10:20,000 --> 00:10:22,150 Just don't leave the room on your own. 120 00:10:51,480 --> 00:10:53,994 - Detective Sergeant Bergerac? - Yeah, that's right. 121 00:10:54,080 --> 00:10:57,117 Thanks for the flowers. An elegant way of making contact. 122 00:10:57,200 --> 00:10:58,918 I was told to be discreet, Miss Phillips. 123 00:10:59,000 --> 00:11:03,278 - Sorry, I wasn't told your rank. - Elizabeth Phillips, WDCI. 124 00:11:19,360 --> 00:11:20,713 (Jim ) What should I know? 125 00:11:20,800 --> 00:11:24,110 She's booked into the hotel under the name of June Peters. 126 00:11:24,200 --> 00:11:26,111 Her real name is Terri Fuller. 127 00:11:26,200 --> 00:11:29,875 Why can't you keep her in London? C5 have got safe houses there. 128 00:11:29,960 --> 00:11:34,317 Only about a dozen but nothing secure enough. There's a hole in the bucket. 129 00:11:34,400 --> 00:11:36,072 How do you mean? 130 00:11:36,160 --> 00:11:40,438 Someone at our end has been feeding tip-offs. 131 00:11:40,520 --> 00:11:44,399 - Who knows she's here? - Only you, me, my team and the commander 132 00:11:44,480 --> 00:11:45,879 and, that is the way it stays. 133 00:11:45,960 --> 00:11:48,758 You don't tell your lot - it could get back. 134 00:11:48,840 --> 00:11:50,193 I get the point. 135 00:11:50,280 --> 00:11:52,919 - By the way, my name's Jim. - And I'm Liz. 136 00:11:53,000 --> 00:11:56,037 (Jim ) I haven't read much paperwork on this but I know it's big. 137 00:11:56,120 --> 00:11:59,635 (Liz ) And getting bigger. They're hauling in suspects. 138 00:11:59,720 --> 00:12:01,119 How does the lady fit in? 139 00:12:01,200 --> 00:12:05,910 A few weeks ago we arrested a certain Frankie Webster for a security van job. 140 00:12:06,000 --> 00:12:08,912 His trial comes up soon and she is a vital witness. 141 00:12:09,000 --> 00:12:10,752 Robbery isn't Frankie's usual scene, 142 00:12:10,840 --> 00:12:14,594 he runs a couple of drinking clubs and does some high-class pimping. 143 00:12:14,680 --> 00:12:18,070 - Oh, and Terri was one of his girls? - She was the harem favourite. 144 00:12:18,160 --> 00:12:19,912 They had a special relationship. 145 00:12:20,000 --> 00:12:24,949 A few weeks after he was arrested, Terri goes to a local police station and gives a statement. 146 00:12:25,040 --> 00:12:27,759 - Why? - I don't know and she isn't saying. 147 00:12:27,840 --> 00:12:31,515 She shopped Frankie, but she blew the lid on something much bigger. 148 00:12:31,600 --> 00:12:36,879 Frankie supplied her to some important clients and they were into some really major stuff. 149 00:12:36,960 --> 00:12:40,396 - Like what? - Illegal arms dealing, insurance swindles, 150 00:12:40,480 --> 00:12:42,232 money laundering, just name it. 151 00:12:42,320 --> 00:12:44,959 Does she know what she's into? 152 00:12:45,040 --> 00:12:47,076 No, she doesn't. 153 00:12:54,600 --> 00:12:56,989 When do they start doing the hokey cokey? 154 00:12:57,080 --> 00:13:00,789 This lot? Too energetic for them. 155 00:13:00,880 --> 00:13:04,111 Surprised at a young lady like you hanging around here. 156 00:13:04,200 --> 00:13:06,760 Plenty of places you could be out enjoying yourself. 157 00:13:06,840 --> 00:13:08,831 I'd settle for one if it was the right one. 158 00:13:08,920 --> 00:13:10,478 Which one would that be? 159 00:13:10,560 --> 00:13:14,758 Small, dark, noisy, overheated, strobe lighting... 160 00:13:15,600 --> 00:13:17,795 nobody over 40 allowed through the door. 161 00:13:17,880 --> 00:13:21,156 There'd be a fella, a man. 162 00:13:22,160 --> 00:13:24,628 I don't see men in a place like that. 163 00:13:25,320 --> 00:13:28,118 Yeah, but this would have to be the man who knows. 164 00:13:28,200 --> 00:13:31,158 - Knows what? - The hokey cokey without the hokey, 165 00:13:31,240 --> 00:13:32,593 if you get my meaning. 166 00:13:40,320 --> 00:13:42,390 Thank you, sir. Call again. 167 00:13:46,200 --> 00:13:49,078 - You were saying? - No I was asking. 168 00:13:49,160 --> 00:13:51,196 She hasn't been in since. 169 00:13:51,280 --> 00:13:54,875 They like squirrelled her away somewhere, out of the country maybe. 170 00:13:55,200 --> 00:13:57,919 - That's what you've heard? - I haven't heard anything. 171 00:13:58,000 --> 00:14:00,958 Pity, they've laid out 50,000 on her. 172 00:14:02,280 --> 00:14:04,032 I'll keep my ears open. 173 00:14:04,120 --> 00:14:06,873 That stuff you gave 'em, how long will it last? 174 00:14:06,960 --> 00:14:09,713 With Terri's habit, about a fortnight's supply. 175 00:14:12,480 --> 00:14:14,436 Not much of a plot, has it? 176 00:14:15,600 --> 00:14:17,670 (Shower running) 177 00:14:49,680 --> 00:14:52,717 - You've settled on the rain cover, then? - Marquees, big ones. 178 00:14:52,800 --> 00:14:54,756 With stripes awnings, very important. 179 00:14:54,840 --> 00:14:56,592 It adds a touch of carnival gaiety. 180 00:14:56,680 --> 00:14:58,875 We already agreed the striped awnings. 181 00:14:58,960 --> 00:15:02,475 Good. Tug, sure you're dead set against the aerobatics? 182 00:15:02,560 --> 00:15:06,075 - I told you, Charlie. - Pity, I wanted something a bit spectacular. 183 00:15:06,160 --> 00:15:08,720 - Why not try a free-fall parachute jump? - Eh? 184 00:15:08,800 --> 00:15:11,678 Or you can just leap out touching a striped awning. 185 00:15:11,760 --> 00:15:16,117 Striped...? Now Deborah, please, we'll listen to constructive suggestions. 186 00:15:16,200 --> 00:15:17,952 You said we'd be through by eight. 187 00:15:18,040 --> 00:15:22,989 Just one more item, the floral extravaganza courtesy of Bill Beresford here. 188 00:15:23,080 --> 00:15:25,150 I've got one or two ideas for the float. 189 00:15:25,240 --> 00:15:28,312 Floats? I said I'd contribute flowers for the judges' box. 190 00:15:28,400 --> 00:15:30,834 We must have some floats, three or four at least. 191 00:15:30,920 --> 00:15:32,592 I'm sorry, it's not on, Charlie. 192 00:15:32,680 --> 00:15:35,592 Any other business? Yes. A dinner date, half an hour ago. 193 00:15:35,680 --> 00:15:38,114 Me too, have to go. I'll keep in touch, Charlie. 194 00:15:38,200 --> 00:15:41,033 Listen, we've still got several items to discuss. 195 00:15:41,120 --> 00:15:43,076 Tug, you don't have rush off surely. 196 00:15:43,160 --> 00:15:47,073 - I've already ordered a taxi. - Well, cancel it, I'll give you a lift. 197 00:15:47,160 --> 00:15:51,199 That parachute jump isn't a bad idea, it's just a question of who. 198 00:15:51,280 --> 00:15:53,999 - You, Charlie. - Eh? 199 00:16:03,480 --> 00:16:05,835 - Eight o'clock you said. - I'm sorry. 200 00:16:05,920 --> 00:16:09,913 You know Dad once he has an audience, I left the meeting early. 201 00:16:10,000 --> 00:16:14,551 We order afresh or take up where we left off half way through the main course? 202 00:16:15,920 --> 00:16:17,876 Don't take all night, love. 203 00:16:20,960 --> 00:16:22,712 Terri? 204 00:16:25,000 --> 00:16:26,752 Terri? 205 00:16:36,880 --> 00:16:38,757 - Call for you, Jim. - Thanks, Lil. 206 00:16:38,840 --> 00:16:40,796 Order for me. Won't be a minute. 207 00:16:45,840 --> 00:16:48,877 Bergerac, at last! Listen, she's gone. 208 00:16:48,960 --> 00:16:52,236 Yes, she's gone, and taken my car and most of money. 209 00:17:11,520 --> 00:17:15,354 Next time we'll get on with the agenda and cut down on the chat. 210 00:17:15,440 --> 00:17:17,715 Yes, thank you Charlie. 211 00:17:20,800 --> 00:17:22,836 - Look out! - (Tyres screech) 212 00:17:48,800 --> 00:17:52,759 - Trouble? - Trouble?! Look at it. It's a bloody write-off! 213 00:17:52,840 --> 00:17:55,559 Yeah, that's a nasty dent, that. 214 00:17:56,560 --> 00:17:59,950 - Have you been drinking, sir? - What? It was that lunatic. 215 00:18:00,040 --> 00:18:02,190 I want the book thrown at her! 216 00:18:02,280 --> 00:18:06,558 She was doing more than 60, all over place, and her breath could strip paint. 217 00:18:06,640 --> 00:18:08,471 Excuse me a minute, sir. 218 00:18:10,520 --> 00:18:14,957 We were going through her bag looking for a license, found this. 219 00:18:17,640 --> 00:18:19,392 I'll keep this. 220 00:18:19,480 --> 00:18:21,869 - It'll have to go to the lab. - Oh yeah, yeah. 221 00:18:23,160 --> 00:18:24,513 Right, sir. 222 00:18:24,600 --> 00:18:28,434 I'm not a vindictive man officer, but I want maximum effort on this one. 223 00:18:28,520 --> 00:18:30,317 Mr William is a witness to it. 224 00:18:30,400 --> 00:18:33,870 - You all right, Terri? - (Charlie ) I hold a public position 225 00:18:33,960 --> 00:18:38,033 and it is my duty to see crimes like this are punished with the full force of the law! 226 00:18:38,120 --> 00:18:40,270 I will not stand idly while drunken idiots 227 00:18:40,360 --> 00:18:45,309 go careening around the island endangering life and smashing up Rolls-Royces! 228 00:18:45,400 --> 00:18:48,472 Good God, I've only just had a new paint job. 229 00:19:23,600 --> 00:19:25,750 - Come in. - Where is she? 230 00:19:25,840 --> 00:19:27,956 In the bathroom being sick. 231 00:19:28,040 --> 00:19:30,713 Brought her to recover before she goes to the hotel. 232 00:19:30,800 --> 00:19:32,995 - Do you want a cup of coffee? - No, thank you. 233 00:19:33,080 --> 00:19:35,310 Can you get your people to drop this one? 234 00:19:35,400 --> 00:19:40,030 Not without putting them in the picture. The word's probably around already. 235 00:19:40,120 --> 00:19:43,669 Can you hold the traffic report? Stall it, lose it, even for a week? 236 00:19:43,760 --> 00:19:45,671 The traffic report is not my problem. 237 00:19:45,760 --> 00:19:49,639 The other driver is. His name's Hungerford, and he is a deputy. 238 00:19:49,720 --> 00:19:51,915 Can you stop him making trouble? 239 00:19:52,000 --> 00:19:54,878 He's my ex-father in law. We don't talk in those terms. 240 00:19:54,960 --> 00:19:57,633 What made her take off with this corsair rouge anyway? 241 00:19:57,720 --> 00:20:01,554 We've been watching the place. Did you know she had a problem? 242 00:20:01,640 --> 00:20:04,279 - What? - Coke. 243 00:20:04,360 --> 00:20:08,399 There's nothing in my report about that. Did she get any? 244 00:20:08,480 --> 00:20:10,789 She got... this. 245 00:20:14,440 --> 00:20:19,150 Bergerac... the situation seems to be this. 246 00:20:19,240 --> 00:20:22,152 If she doesn't get a supply, she's liable to go out looking. 247 00:20:22,240 --> 00:20:26,392 I know you've got to turn this in for analysis but do we let her have some? 248 00:20:26,480 --> 00:20:29,358 She can have that... if she wants to bake a cake. 249 00:20:29,440 --> 00:20:31,795 - What? - It's baking soda. 250 00:20:31,880 --> 00:20:34,838 Stranger walks in with money, could have been anyone. 251 00:20:34,920 --> 00:20:38,117 And she's not likely to complain to the Office of Fair Trading. 252 00:20:38,200 --> 00:20:42,193 Maybe I should, most of that money was mine. But I'm surprised she didn't spot it. 253 00:20:42,280 --> 00:20:45,272 They probably pulled a switch on her, spiked her drinks. 254 00:20:45,360 --> 00:20:47,828 Obviously. 255 00:20:47,920 --> 00:20:50,275 - Got it all sorted out? - You stupid little... 256 00:20:50,360 --> 00:20:54,831 Why don't you shut up and leave me alone?! I'm sick and tired of it, all right? 257 00:20:56,080 --> 00:20:58,878 At least she can't be charged with possessing baking soda. 258 00:20:58,960 --> 00:21:01,838 She'd better not be charged with anything. 259 00:21:04,480 --> 00:21:08,837 - Charlotte, is Sergeant Bergerac around? - In Inspector Crozier's office. 260 00:21:08,920 --> 00:21:10,558 I wouldn't bother him. 261 00:21:10,640 --> 00:21:12,915 - Like that, is it? - He's in a foul mood. 262 00:21:13,000 --> 00:21:17,755 - I suppose because he had to cancel his leave. - I'll see what I can do to brighten his day. 263 00:21:21,440 --> 00:21:23,317 Before any further action can be taken, 264 00:21:23,400 --> 00:21:26,836 Detective Sergeant Bergerac removed the driver from my custody. 265 00:21:26,920 --> 00:21:29,309 It was only a minor accident. There was nobody hurt. 266 00:21:29,400 --> 00:21:33,518 Just protecting myself. I've got the accident logged, it should go on file. 267 00:21:33,600 --> 00:21:36,558 - She could have killed somebody. - That's your opinion. 268 00:21:36,640 --> 00:21:39,029 Well, it has to be my opinion that she was drunk. 269 00:21:39,120 --> 00:21:42,669 I didn't get any samples. I don't even know her name. 270 00:21:42,760 --> 00:21:46,719 Look, you give me the report, I'll fill in the blanks and give it back to you later. 271 00:21:46,800 --> 00:21:50,759 - Look, if she's a girlfriend of yours... - (Phone ) 272 00:21:52,360 --> 00:21:54,112 Yes? 273 00:21:55,200 --> 00:21:56,952 Oh, all right, put him through. 274 00:21:58,040 --> 00:21:59,792 Could you hang on for a second? 275 00:21:59,880 --> 00:22:01,791 It's a private call, would you mind? 276 00:22:01,880 --> 00:22:04,599 I'm sorry about this, thank you. 277 00:22:04,680 --> 00:22:06,636 I'll be in touch, that's a promise. 278 00:22:14,720 --> 00:22:16,073 Yes, Charlie? 279 00:22:16,680 --> 00:22:19,399 - Did you brighten his day? - Probably. 280 00:22:19,480 --> 00:22:22,756 He didn't do a hell of a lot for mine, though. 281 00:22:22,840 --> 00:22:25,308 Easy, Charlie. I'm just protecting your position. 282 00:22:25,400 --> 00:22:27,356 I mean, we have to establish the truth. 283 00:22:27,920 --> 00:22:29,672 I'd be glad if you'd get on with it. 284 00:22:29,760 --> 00:22:32,832 They're working on the Rolls and it's costing a bomb. 285 00:22:32,920 --> 00:22:35,957 Now listen, I need a few details for my insurance claim. 286 00:22:36,600 --> 00:22:41,799 Eh? A name and address might be quite a handy place to start, don't you think? 287 00:22:43,960 --> 00:22:45,712 You what? 288 00:22:45,800 --> 00:22:48,394 What do you mean you can't give me the information? 289 00:22:48,480 --> 00:22:50,914 You're forgetting I've got a witness, Tug Williams! 290 00:22:51,000 --> 00:22:55,994 According to this report, Mr Williams was interviewed and cannot confirm your statement. 291 00:22:56,080 --> 00:22:59,436 No, I cannot give you copies of confidential documents. 292 00:22:59,520 --> 00:23:01,431 It's more than my job's worth. 293 00:23:01,520 --> 00:23:04,080 I'm going to find her. You know that don't you? 294 00:23:04,160 --> 00:23:06,720 And when I do, it will give me very real pleasure 295 00:23:06,800 --> 00:23:10,076 to drop you right in it from a very great height. 296 00:23:11,040 --> 00:23:14,953 I assume you're gonna not charge me extra for standing there looking at it?! 297 00:23:26,080 --> 00:23:30,790 There's something you should know. The deal's off, I'm not playing any more. 298 00:23:30,880 --> 00:23:33,633 - And I'm leaving here as soon as I can. - Where will you go? 299 00:23:33,720 --> 00:23:35,790 I don't know, somewhere. I've got friends. 300 00:23:35,880 --> 00:23:39,156 And enemies. You'll never reach your somewhere. 301 00:23:39,240 --> 00:23:45,031 Look, they wouldn't hurt me once they know I wasn't gonna testify. 302 00:23:45,120 --> 00:23:47,111 What brought about this change of heart? 303 00:23:47,200 --> 00:23:50,431 - Nothing, just been thinking. - You'd better to think some more. 304 00:23:50,520 --> 00:23:52,875 You're a grass, an endangered species. 305 00:23:52,960 --> 00:23:55,076 Your only chance is to go through with it. 306 00:23:55,160 --> 00:23:58,391 - You said I'd be safe here. - You are safe. 307 00:23:58,480 --> 00:24:03,474 Something's happened, I can tell. Come on, tell me, I want to know. 308 00:24:03,560 --> 00:24:05,676 Nothing's happened, just leave me alone! 309 00:24:05,760 --> 00:24:09,355 There's nothing I'd like better. Walk away and let you face it on your own.. 310 00:24:09,440 --> 00:24:10,589 Yeah, that's it. 311 00:24:10,680 --> 00:24:15,800 You'd like to spit in my face. Bloody friendly chat meant nothing. 312 00:24:15,880 --> 00:24:20,078 All my life I've been bloody well used. Well, not any more, right?! 313 00:24:20,920 --> 00:24:24,276 Keep it down, Terri. Hysterics won't help. 314 00:24:25,280 --> 00:24:28,033 Slapping me about's not gonna help either. 315 00:24:29,200 --> 00:24:31,111 Like I said, I've got friends. 316 00:24:31,200 --> 00:24:34,397 Have you got any friends who couldn't use ยฃ50,000? 317 00:24:34,480 --> 00:24:36,710 That's the contract. Dead. 318 00:24:38,240 --> 00:24:40,196 I'm not that important. 319 00:24:42,840 --> 00:24:45,513 - What can I do? - What we arranged to do. 320 00:24:45,600 --> 00:24:48,068 When it's over, we'll set you up with a new identity. 321 00:24:48,160 --> 00:24:52,153 We've still got money coming from the insurance payoff from Frankie's last job. 322 00:24:52,240 --> 00:24:56,597 - Couple of thousand, that's not much. - We can top it up just to get you started. 323 00:24:56,680 --> 00:25:00,434 It's not just your best chance, it's your only chance. 324 00:25:01,360 --> 00:25:03,396 For what it's worth. 325 00:25:04,840 --> 00:25:07,957 God! I should never have... 326 00:25:13,000 --> 00:25:16,310 But you did, and it's too late to turn back now. 327 00:25:35,760 --> 00:25:38,911 (Liz ) My governor was not pleased, not pleased at all. 328 00:25:39,000 --> 00:25:42,629 Something's gone wrong, really wrong. 329 00:25:42,720 --> 00:25:44,870 That's an understatement. 330 00:25:44,960 --> 00:25:48,430 I know her moods pretty well by now and she's changed. 331 00:25:48,520 --> 00:25:52,832 Something's happened to scare her, scare her badly. 332 00:25:55,640 --> 00:26:00,395 Charlie, I'm sorry, I just didn't see. I happened to glance out the window. 333 00:26:00,480 --> 00:26:04,678 I heard you shout, "Look out, " so I did and there was this lunatic girl. 334 00:26:04,760 --> 00:26:06,876 I honestly couldn't say how it happened. 335 00:26:06,960 --> 00:26:11,397 Now, I don't wanna get involved. Just leave me out of it, leave me out. 336 00:27:05,000 --> 00:27:07,560 Yeah, I want a reverse charge call to London. 337 00:27:08,880 --> 00:27:11,394 (Phone ) 338 00:27:17,280 --> 00:27:19,316 John Brewster. 339 00:27:19,400 --> 00:27:21,516 From where? 340 00:27:21,600 --> 00:27:23,670 Yeah, yeah, all right, yeah. 341 00:27:23,760 --> 00:27:27,196 Terri? What the hell are you doing in Jersey? 342 00:27:28,680 --> 00:27:33,800 So if you still expect to get it, you better hurry, and you better have the money with you. 343 00:27:33,880 --> 00:27:36,474 And by the way, there's something else you can bring. 344 00:27:36,560 --> 00:27:40,155 (Stereo ) โ™ช Every time I teLLyou that your Love has gone astray 345 00:27:40,240 --> 00:27:44,074 โ™ช You turn around to the waLL and Look the other way 346 00:27:44,160 --> 00:27:47,516 โ™ช You don't have to feeL the need to taLk to me today... โ™ช 347 00:27:47,600 --> 00:27:50,353 Looking for anything particular, sir? Can I help? 348 00:27:50,440 --> 00:27:53,796 - I'm shopping for a friend. - Oh, yeah? 349 00:27:53,880 --> 00:27:55,757 A mutual friend. 350 00:27:55,840 --> 00:27:58,195 - Oh, yeah? - A lady. 351 00:27:59,240 --> 00:28:01,310 Oh. 352 00:28:01,400 --> 00:28:02,799 (Phone ) 353 00:28:07,520 --> 00:28:08,635 (Man ) Yes? 354 00:28:08,720 --> 00:28:12,679 (Second man ) Jackpot. There's a man just been to see her supplier. 355 00:28:12,760 --> 00:28:14,955 - Who is he? - I don't know yet, 356 00:28:15,040 --> 00:28:17,600 but he'LL be picking up a parcel for the Lady. 357 00:28:18,240 --> 00:28:24,110 Good, find out who he is and where he's going and then I'LL take over the surveillance. 358 00:28:24,480 --> 00:28:27,552 We don't want any mistakes this time, do we? 359 00:28:39,360 --> 00:28:42,079 - 1.20, please. - (Terri) Cheers. 360 00:28:43,920 --> 00:28:46,070 I'll get these. 361 00:28:50,480 --> 00:28:52,232 (Barman ) Thank you. 362 00:28:59,160 --> 00:29:01,116 - Thank you. - Thank you. 363 00:29:04,200 --> 00:29:08,193 - Sir? - I haven't a reservation, but can I get a room? 364 00:29:08,280 --> 00:29:10,475 Yes, sir. I think we can fit you in. 365 00:29:14,240 --> 00:29:19,439 I can put the matter in hand as soon as we've solved the small problem of logistics. 366 00:29:19,520 --> 00:29:24,071 There could be difficulties in departing once the operation has been completed. 367 00:29:25,160 --> 00:29:27,879 My thoughts exactly, private transport. 368 00:29:27,960 --> 00:29:31,157 Perhaps you or your associates could arrange something? 369 00:29:39,320 --> 00:29:41,880 That's nearly it, Mr Williams. Won't take long. 370 00:29:41,960 --> 00:29:44,349 Right. You run along, I'll finish off. 371 00:29:45,320 --> 00:29:48,232 - Righto. Cheers. - Bye. 372 00:29:55,080 --> 00:29:58,868 - Good afternoon, Mr Williams. - Good afternoon. 373 00:29:59,960 --> 00:30:01,313 Nice, very nice. 374 00:30:01,400 --> 00:30:04,153 We haven't been introduced but it won't be necessary. 375 00:30:04,240 --> 00:30:06,879 I'm a friend of a friend, he called you earlier. 376 00:30:08,320 --> 00:30:10,754 What can I do for you? 377 00:30:10,840 --> 00:30:14,071 Two one-way tickets to a disused airfield in Sussex. 378 00:30:14,160 --> 00:30:18,119 Engine trouble, emergency landing, something of the sort? 379 00:30:18,200 --> 00:30:22,955 - Why? What's behind it? - Call it a favour for a friend. 380 00:30:23,040 --> 00:30:26,794 And you know who your friends are, the ones who stick to you in times of trouble. 381 00:31:19,240 --> 00:31:23,552 - Where are we going? - I've rented a beach house along the coast. 382 00:31:23,640 --> 00:31:25,437 We can take as long as we like. 383 00:31:30,000 --> 00:31:31,353 Terri? 384 00:31:32,840 --> 00:31:36,753 Yes, I'm sorry, it's the best I could get at this time of the season. 385 00:31:37,840 --> 00:31:42,470 Right, well, the sooner we get started, the sooner we get finished. 386 00:31:42,560 --> 00:31:45,757 - Forgetting something, aren't we? - Hmm? Oh yeah. 387 00:32:00,640 --> 00:32:04,428 - What's this supposed to be?! - 500 quid, that's all I could lay my hands on. 388 00:32:04,520 --> 00:32:08,308 - You told me it'd be thousands. - It will be... in time. 389 00:32:08,400 --> 00:32:10,630 You told me I'd be set up for life! 390 00:32:10,720 --> 00:32:14,190 Have a heart darling, I haven't even put the deal together yet. 391 00:32:14,280 --> 00:32:17,397 And it's complicated getting this sort of thing away. 392 00:32:17,480 --> 00:32:21,712 There's serial rights, syndication, radio, foreign rights. 393 00:32:21,800 --> 00:32:25,588 They don't part with that money upfront, not till they know what they're gonna get. 394 00:32:25,680 --> 00:32:27,432 There's been a lot of interest. 395 00:32:27,520 --> 00:32:31,274 Sod the interest, how far do you think I'm gonna get on 500 quid? 396 00:32:57,040 --> 00:33:00,635 (Terri) Not Long after that I met Frankie at one of his cLubs. 397 00:33:00,720 --> 00:33:05,191 He said he couLd get me a job as a hostess and I'd get to meet important people. 398 00:33:05,280 --> 00:33:08,192 FiLm producers, you know, people Like that. 399 00:33:13,000 --> 00:33:14,718 Where is she? 400 00:33:14,800 --> 00:33:18,076 Oh yes, get me Chateau le Cher Hotel, would you? 401 00:33:18,160 --> 00:33:21,311 I want to speak to a guest. A Miss Elizabeth Phillips. 402 00:33:24,120 --> 00:33:25,269 Well?. 403 00:33:25,360 --> 00:33:28,796 (Forbes ) When you finish, bring the car here, I'll get pick it up. 404 00:33:28,880 --> 00:33:32,555 You know your own transport arrangements. Any questions? 405 00:33:32,640 --> 00:33:34,517 You're sure that she's alone? 406 00:33:34,600 --> 00:33:37,273 I saw Brewster leave, she's still there. 407 00:33:37,360 --> 00:33:40,238 - What about the copper? - She's still at the hotel. 408 00:33:49,840 --> 00:33:52,912 Your only connection with Terri was professional?. 409 00:33:53,000 --> 00:33:58,313 Journalistic, I'm a freelance. I specialise in crime stories, the big ones. 410 00:33:58,400 --> 00:34:03,349 I've got all my own contacts, so when I heard that Frankie had been arrested 411 00:34:03,440 --> 00:34:06,159 I thought it might be worth having a word with Terri. 412 00:34:06,240 --> 00:34:07,912 She wasn't talkative first 413 00:34:08,000 --> 00:34:12,630 but what she did say, hinted at something that could be worth a lot. 414 00:34:12,720 --> 00:34:16,713 So I said we could setup a deal if she presented herself as a crown witness. 415 00:34:16,800 --> 00:34:21,271 - Very public spirited of you! - I know I had a personal interest in it, I admit. 416 00:34:21,360 --> 00:34:25,148 Exclusive rights to her story, Life with Frankie Webster. 417 00:34:25,240 --> 00:34:27,674 Pretty steamy some of it is, too. 418 00:34:29,960 --> 00:34:33,475 But there was more to it than I thought. She hadn't got it together at all. 419 00:34:33,560 --> 00:34:34,834 I know. The Yard did that. 420 00:34:34,920 --> 00:34:37,514 I'd only got half the story when C5 grabbed her. 421 00:34:37,600 --> 00:34:41,878 I got nothing signed, no contracts, no deals and then she phoned me. 422 00:34:41,960 --> 00:34:45,509 She thinks I'm making arrangements now to get her away to France. 423 00:34:45,600 --> 00:34:46,999 But you're talking to me. Why? 424 00:34:47,080 --> 00:34:49,389 Well, I'm playing it straight with the law 425 00:34:49,480 --> 00:34:53,393 and she'd be a lot safer in the hands of the police than wandering about on her own. 426 00:34:53,480 --> 00:34:57,996 I don't suppose you thought if she didn't testify you wouldn't have a story? 427 00:35:01,320 --> 00:35:03,880 Did she say why she wanted to skip? 428 00:35:03,960 --> 00:35:08,556 She said that she had recognised somebody and he had recognised her. 429 00:35:08,640 --> 00:35:10,392 Yeah? Whereabouts? In the hotel?. 430 00:35:10,480 --> 00:35:14,473 I don't know, she clammed up. But if it happened, it scared her. 431 00:35:35,720 --> 00:35:38,996 Let's just stop playing these bloody stupid games! 432 00:35:57,160 --> 00:35:58,513 She's there. 433 00:36:00,440 --> 00:36:02,317 On your way. 434 00:36:08,560 --> 00:36:11,154 Yes, Bergerac, she's safe enough. I'm taking her back. 435 00:36:24,120 --> 00:36:27,795 Yes, do that. I've got a few things to say to Mr Brewster. 436 00:36:30,320 --> 00:36:32,231 Come on, you. 437 00:36:38,520 --> 00:36:40,272 Christ! 438 00:36:46,080 --> 00:36:47,638 (Horn blaring) 439 00:36:49,280 --> 00:36:50,235 Down! 440 00:36:56,160 --> 00:36:57,878 Liz! Liz! 441 00:36:59,000 --> 00:37:00,513 My God! Liz! 442 00:37:00,600 --> 00:37:02,875 - (Muffled) Bergerac. - What? 443 00:37:02,960 --> 00:37:04,109 Bergerac. 444 00:37:08,520 --> 00:37:10,476 (Police radio chatter) 445 00:37:15,160 --> 00:37:17,549 - You go with her. - OK. 446 00:37:18,640 --> 00:37:21,154 - The other's dead. - He can't have been working alone. 447 00:37:21,240 --> 00:37:24,596 - I want all departure points watched, all right? - Right. 448 00:38:16,440 --> 00:38:18,192 There you go. 449 00:38:20,040 --> 00:38:22,793 All right, Terri, over here. 450 00:38:23,600 --> 00:38:25,352 Sit down there. 451 00:38:38,760 --> 00:38:44,392 Hello? Debbie? Yeah, it's me. I need your help... and some brandy. 452 00:38:44,480 --> 00:38:46,550 She wasn't just there, she was armed. 453 00:38:46,640 --> 00:38:48,995 All right, save the blame for later. 454 00:38:49,080 --> 00:38:51,594 We must assume we've lost our boy and our girl. 455 00:38:51,680 --> 00:38:53,033 Yes, and the fee. 456 00:38:53,120 --> 00:38:55,076 I'm afraid so. 457 00:38:55,640 --> 00:38:59,030 If that police woman is dead, the pressure will really come on. 458 00:39:00,320 --> 00:39:04,074 Our friend still could have two passengers. Take me back to the hotel. 459 00:39:05,640 --> 00:39:10,430 (Jim ) I want two men on each of them. Check all flights, for yesterday or today. 460 00:39:10,520 --> 00:39:12,954 And cover the St Malo hydrofoil for me. 461 00:39:13,040 --> 00:39:16,919 I know it's a stretch but do it! I'll come over as soon as I can, OK? 462 00:39:18,360 --> 00:39:21,511 I don't want to sound unsympathetic but wouldn't she be safer at the bureau? 463 00:39:21,600 --> 00:39:24,512 That would involve explanations which I don't wanna give. 464 00:39:24,600 --> 00:39:27,398 Your secrecy doesn't seem to have achieved much. 465 00:39:27,480 --> 00:39:29,471 - Stay with her for a minute. - I suppose so. 466 00:39:29,560 --> 00:39:32,916 But for how long? How long are you planning to keep her here? 467 00:39:34,760 --> 00:39:38,389 Inspector Phillips phoned her boss last night. They're sending over an escort. 468 00:39:38,480 --> 00:39:40,755 Me, I think it's a great idea. 469 00:39:41,400 --> 00:39:43,914 Are you quite sure nobody knows she's here? 470 00:39:44,000 --> 00:39:46,514 And they won't unless I tell them, all right? 471 00:39:48,080 --> 00:39:50,992 - Oh, can I borrow your car? - Sure. 472 00:39:52,360 --> 00:39:54,112 Thanks. 473 00:39:56,360 --> 00:40:00,194 - They told me you weren't here. - Wonder where they got that idea. 474 00:40:00,280 --> 00:40:03,158 I was just wondering if you could help me. 475 00:40:03,240 --> 00:40:06,516 - As long as it won't pouch me into bankruptcy. - Won't cost you a penny. 476 00:40:06,600 --> 00:40:10,388 - You do a lot of flower deliveries, don't you? - Dozens a week. 477 00:40:10,480 --> 00:40:13,836 I was wondering if you kept a record of where they are all sent. 478 00:40:13,920 --> 00:40:18,994 My ex-son-in-law, Jim Bergerac, sent a floral tribute to a friend quite recently. 479 00:40:19,080 --> 00:40:21,036 Yes, of course. I'll guarantee it. 480 00:40:22,080 --> 00:40:24,833 No problem. Manger of the hotel is an old friend. 481 00:40:24,920 --> 00:40:28,276 Thanks ever so much. Couldn't face going back there again. 482 00:40:30,080 --> 00:40:31,832 - Checked out? - Yes. 483 00:40:31,920 --> 00:40:35,435 Miss Phillips and Miss Peters checked out about 15 minutes ago. 484 00:40:35,520 --> 00:40:37,829 A Mrs Bergerac phoned and settled their bill. 485 00:40:37,920 --> 00:40:39,672 She sent a cab for their luggage. 486 00:40:39,920 --> 00:40:42,673 - Mrs Bergerac?! - Yes, that was her name. 487 00:40:42,760 --> 00:40:44,512 Will you excuse me, sir. 488 00:40:44,600 --> 00:40:47,034 - Can I help you, sir? - My bill, please. 489 00:40:48,680 --> 00:40:50,636 Why don't you shower and change? 490 00:40:53,320 --> 00:40:56,312 - What will happen to Liz's? - It'll be sent on to her. 491 00:40:57,480 --> 00:41:00,870 Don't start getting upset again, she's not dead. 492 00:41:00,960 --> 00:41:02,109 I suppose not. 493 00:41:02,200 --> 00:41:05,158 No point in blaming yourself, she was doing her job. 494 00:41:05,240 --> 00:41:07,390 Believe me, I know how they approach their jobs. 495 00:41:07,480 --> 00:41:11,632 But if I hadn't have caused that accident they wouldn't have got on to us. 496 00:41:19,600 --> 00:41:22,831 (Forbes ) He has to be there. There's only one Bergerac in the directory. 497 00:41:22,920 --> 00:41:26,230 (Skinner) Doesn't mean she'll be with her. (Forbes ) There's a chance. 498 00:41:26,320 --> 00:41:32,714 According to Williams there's a local detective showing particular interest, name of Bergerac. 499 00:41:33,400 --> 00:41:36,039 That's all we need. He'll be there, won't he? 500 00:41:36,120 --> 00:41:41,148 - He's bound to have her covered. - What if he is? It's not exactly C5, is it? 501 00:41:41,240 --> 00:41:44,596 - Even so. - You're match for a toy-town policeman. 502 00:41:44,680 --> 00:41:45,635 You reckon? 503 00:41:55,920 --> 00:41:59,708 So, Frankie would send round three or four girls as entertainment. 504 00:41:59,800 --> 00:42:02,951 - We were the cabaret act if you what I mean. - I think so. 505 00:42:03,040 --> 00:42:06,589 What surprises me is that having become so well acquainted with this man 506 00:42:06,680 --> 00:42:08,033 you can't remember his name. 507 00:42:08,120 --> 00:42:10,918 God! How many men do you think there's been? 508 00:42:11,760 --> 00:42:14,115 Anyway, I don't think I got to know him that well. 509 00:42:14,200 --> 00:42:18,432 But I'm sure he was at one of Frankie's penthouse parties. I remember his face. 510 00:42:18,520 --> 00:42:23,674 - What was Jim's reaction when you told him? - I haven't, and I'm not going to. 511 00:42:23,760 --> 00:42:25,716 The less I say, the longer I live. 512 00:42:25,800 --> 00:42:27,233 (Knock on door) 513 00:42:33,160 --> 00:42:35,799 - Mrs Bergerac? - Yes? 514 00:42:35,880 --> 00:42:39,316 I'm Inspector Reeves from Scotland Yard. May we come in? 515 00:42:40,920 --> 00:42:42,672 Deborah! 516 00:42:44,240 --> 00:42:46,470 Deborah? 517 00:42:46,560 --> 00:42:48,516 Where the devil are you? 518 00:42:50,320 --> 00:42:52,550 She definitely said Mrs Bergerac. 519 00:42:52,640 --> 00:42:54,995 Sergeant Bergerac. 520 00:42:55,080 --> 00:42:58,356 Then will you please find him? It's very urgent. 521 00:43:21,440 --> 00:43:24,796 - Hi, Terry. - Nothing so far. 522 00:43:24,880 --> 00:43:27,872 It's very easy to slip into a private yacht and get out at night. 523 00:43:27,960 --> 00:43:30,030 Yeah, that's what's bothering me. 524 00:43:30,120 --> 00:43:32,475 - All right, stick at it. - All right. 525 00:43:32,560 --> 00:43:34,198 Oh, there was a call for you. 526 00:43:34,280 --> 00:43:36,748 It was Deborah. Sounded pretty urgent, sorry. 527 00:43:40,640 --> 00:43:42,596 (Phone ) 528 00:43:43,880 --> 00:43:45,632 Jim? 529 00:43:45,720 --> 00:43:47,472 Oh, it's you, Dad. 530 00:43:48,680 --> 00:43:51,114 Dad, what are you talking about, what girl?. 531 00:43:52,800 --> 00:43:55,030 Look, I'm waiting for a call, can we talk later? 532 00:43:55,120 --> 00:43:57,076 Could you see to that for me? 533 00:43:57,160 --> 00:43:59,151 (Engaged tone ) 534 00:44:10,760 --> 00:44:12,796 Hello, Debbie. Yeah, it's me. 535 00:44:15,200 --> 00:44:16,553 I've never heard of him. 536 00:44:16,640 --> 00:44:18,676 He said they were catching a ferry. 537 00:44:18,760 --> 00:44:21,832 And, Jim, she told me something. You remember the accident? 538 00:44:22,760 --> 00:44:24,910 Yes, Charlie did have a passenger. 539 00:44:27,240 --> 00:44:29,754 Yes, you're right, love. It was Williams. 540 00:44:30,960 --> 00:44:33,713 - Lebret, get them all down to Lebret. - Right. 541 00:45:12,840 --> 00:45:15,195 What's this? I thought we were catching a ferry? 542 00:45:15,280 --> 00:45:17,475 We're taking you home, Terri. 543 00:46:07,440 --> 00:46:09,317 Come on, what's the hold-up?! 544 00:46:36,760 --> 00:46:38,432 Come on, Williams! 545 00:46:42,040 --> 00:46:43,837 - Come on! - Not yet! 546 00:46:45,160 --> 00:46:47,958 Get her up! Come on! Williams, what are you doing? 547 00:46:48,040 --> 00:46:49,792 No! Stop it! Stop it! 548 00:46:54,920 --> 00:46:57,434 I haven't got enough air speed. 549 00:47:31,760 --> 00:47:34,752 (Sirens blaring) 550 00:47:41,120 --> 00:47:42,473 You all right, Terri? 551 00:47:46,200 --> 00:47:47,713 Thank you. 552 00:47:47,800 --> 00:47:49,472 They took her off on the last plane. 553 00:47:56,360 --> 00:47:59,272 Miss Phillips? I heard word she'll pull through. 554 00:48:04,480 --> 00:48:09,031 Funny girl, Terri, almost childlike. Needs someone to take care of her. 555 00:48:12,200 --> 00:48:15,033 Not my problem. She's out of my jurisdiction. 556 00:48:15,640 --> 00:48:16,595 (Gunshots ) 45021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.