Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,200 --> 00:01:29,714
My partners tell me
you're quite keen to charter her.
2
00:01:29,800 --> 00:01:31,199
That depends.
3
00:01:31,280 --> 00:01:34,556
The price is reasonable,
you'll not do better elsewhere.
4
00:01:34,640 --> 00:01:37,996
It's more than I've been told to offer.
I'll have to go back and discuss it.
5
00:01:38,080 --> 00:01:39,513
We can wait.
6
00:01:39,600 --> 00:01:42,353
- How long has she been laid up?
- Only a few months.
7
00:01:42,440 --> 00:01:45,989
- With this amount of rust on her?
- My company had another tug on the way
8
00:01:46,080 --> 00:01:49,277
so there wasn't quite as much
maintenance done as usual.
9
00:01:49,360 --> 00:01:53,399
But she's a good stout-hearted vessel,
not ready for the scrap yard yet.
10
00:01:53,520 --> 00:01:55,238
Really?
11
00:02:17,360 --> 00:02:21,069
What sort of tonnage
is the equipment you want to tow?
12
00:02:21,160 --> 00:02:24,072
Well, if she's as strong
as you say she is, she'll cope.
13
00:02:24,160 --> 00:02:27,038
Where exactly is this
geological work being done?
14
00:02:27,120 --> 00:02:30,669
(Chuckles ) Well, apart from the fact
it's off Africa, it's a secret.
15
00:02:30,760 --> 00:02:35,276
These oil men don't even tell me.
I'm just the man with the master's ticket.
16
00:02:35,360 --> 00:02:37,920
If you want to look her over
a bit more, help yourself.
17
00:02:38,000 --> 00:02:42,437
I've got important business to attend to.
Not more important than yours, mind.
18
00:02:42,520 --> 00:02:44,875
- Election business.
- Oh.
19
00:03:10,360 --> 00:03:12,316
(Engine starts )
20
00:03:24,520 --> 00:03:27,671
- So what do you think?
- It's ideal.
21
00:03:27,760 --> 00:03:31,230
If your man's prepared
to put up an extra 15,000.
22
00:03:32,040 --> 00:03:36,113
He'll find it.
He won't like it, but he'll find it.
23
00:03:36,200 --> 00:03:38,316
Hungerford asked one or two
leading questions.
24
00:03:38,400 --> 00:03:41,995
- You kept your mouth shut, I hope.
- Oh, yes, yes.
25
00:03:42,080 --> 00:03:44,275
I'd like to ask a leading question myself.
26
00:03:44,360 --> 00:03:47,875
- Oh yeah?
- Who's running this?
27
00:03:47,960 --> 00:03:50,155
Does he live in Jersey as well?.
28
00:03:50,240 --> 00:03:53,118
Jersey is where he's arranging the finance.
29
00:04:31,320 --> 00:04:32,673
- Gotcha!
- What?
30
00:04:32,760 --> 00:04:35,752
- I'm feelin' your collar, sir. Come with me.
- Charlotte, I'm busy.
31
00:04:35,840 --> 00:04:38,434
- A likely story.
- Come and have your ID picture taken.
32
00:04:38,520 --> 00:04:41,193
- What's wrong with the old one?
- You look older.
33
00:04:41,280 --> 00:04:44,078
- Thanks very much.
- It'll only take a few minutes.
34
00:04:44,160 --> 00:04:46,116
You're the only one who hasn't had it done yet.
35
00:04:46,200 --> 00:04:48,475
- (Jim groans )
- Go on.
36
00:04:51,360 --> 00:04:54,432
(Chatting, indistinct)
37
00:04:54,520 --> 00:04:56,078
With you in a tick, Jim.
38
00:04:56,160 --> 00:04:58,958
(Jim ) Oh, come on, Julian,
one job at a time.
39
00:04:59,040 --> 00:05:02,669
I'd have got this done quicker by
a rip-off merchant down on the front.
40
00:05:02,760 --> 00:05:06,389
- He'll be kinder to your features.
- (Julian ) Right, Jim.
41
00:05:06,480 --> 00:05:08,710
- You taking on extra washing?
- No.
42
00:05:08,800 --> 00:05:11,030
Airport immigration are trying out a new toy.
43
00:05:11,120 --> 00:05:12,758
Yeah? What is it?
44
00:05:12,840 --> 00:05:15,991
Look straight into the lens,
would you, Jim?
45
00:05:16,080 --> 00:05:19,789
It's a fixed motorised camera,
Japanese as usual.
46
00:05:19,880 --> 00:05:22,633
Shutters its way through
an entire planeload of arrivals.
47
00:05:22,720 --> 00:05:24,711
Just in case there's anyone worth checking on.
48
00:05:24,800 --> 00:05:28,713
- Every passenger gets a mug shot?
- As they step off the aircraft.
49
00:05:28,800 --> 00:05:31,678
- Smile, you're in Jersey.
- Jim, you're looking away.
50
00:05:31,760 --> 00:05:34,115
At me, please.
51
00:05:35,240 --> 00:05:37,196
Which one's that, the one Charlotte's got?
52
00:05:37,280 --> 00:05:40,431
- A random flight from Rotterdam.
- Somebody you know?
53
00:05:40,520 --> 00:05:43,478
Jim, I'm trying to flatter you. Chin up.
54
00:06:02,040 --> 00:06:04,395
I trust you'll give me your vote. Thank you.
55
00:06:04,480 --> 00:06:07,870
And you, madam?
Thank you very much.
56
00:06:07,960 --> 00:06:12,078
Hello, sir. I hope you'll give me your vote,
your candid candidate.
57
00:06:12,160 --> 00:06:13,718
Oh, well...
58
00:06:14,960 --> 00:06:18,589
What do you think you're doing?
Do you want to draw one on there?
59
00:06:18,680 --> 00:06:21,148
You'd better watch out
or I'll clip you round the ear!
60
00:06:21,240 --> 00:06:24,391
Oh! Charming little fella
you've got there, madam.
61
00:06:24,480 --> 00:06:26,914
I...I trust I can count on your vote.
62
00:06:27,000 --> 00:06:31,869
If you're going into politics you have to be
more diplomatic, even to kids.
63
00:06:31,960 --> 00:06:35,589
- Especially to kids.
- Damn it! I didn't see her, did I?
64
00:06:35,680 --> 00:06:38,911
Great to see you again, Don.
I didn't know you were back.
65
00:06:39,000 --> 00:06:41,468
- I only just arrived.
- Business or pleasure?
66
00:06:41,560 --> 00:06:44,552
- I'd rather not say, Alec.
- Then you're sniffing out a story.
67
00:06:44,640 --> 00:06:47,598
- Why else would you want the back numbers?
- Why else?
68
00:06:55,160 --> 00:06:57,515
Easter time two years ago, you say?
69
00:06:57,600 --> 00:07:00,068
(Chuckles ) What am I doing?
70
00:07:00,160 --> 00:07:04,073
You know your way around as well as I do.
I'll leave you to it.
71
00:07:04,160 --> 00:07:06,116
Thanks, Alec.
72
00:07:14,520 --> 00:07:16,476
That's it.
73
00:07:17,280 --> 00:07:20,078
- Wasn't that Donald Early?
- That's right, Tim.
74
00:07:20,160 --> 00:07:21,957
- He used to work here.
- Before my time.
75
00:07:22,040 --> 00:07:23,678
- Mm-hm.
- He made it big, didn't he?
76
00:07:23,760 --> 00:07:25,352
The nationals, then Reuters?
77
00:07:25,440 --> 00:07:29,035
What happened to him?
I haven't seen his by-line in years.
78
00:07:29,120 --> 00:07:31,998
Same trouble as most of us in this game,
the bottle.
79
00:07:32,080 --> 00:07:36,278
He ended up freelancing abroad,
mostly sensational crap for the gutter agencies.
80
00:08:03,680 --> 00:08:05,671
(Man ) Fontaine's arrived.
81
00:08:05,760 --> 00:08:07,955
Health centre? I thought
we were booked into a hotel.
82
00:08:08,040 --> 00:08:11,589
Why take chances? We'll run this place
for an absentee landlord.
83
00:08:11,680 --> 00:08:15,116
Director of physical culture.
Think of a better cover?
84
00:08:15,200 --> 00:08:18,909
- Everyone here?
- Yep, Jan Mulder arrived this morning.
85
00:08:19,000 --> 00:08:21,912
- Mulder, Dutchman?
- Yeah, you know him?
86
00:08:22,000 --> 00:08:24,912
Everyone knows that bastard.
He's trouble.
87
00:08:25,000 --> 00:08:27,389
He's the best in his field,
the same as you are.
88
00:08:27,480 --> 00:08:30,631
Survival is more important than friendship.
89
00:08:30,720 --> 00:08:33,598
You worry about the tug,
let me worry about the Dutchman.
90
00:09:02,160 --> 00:09:05,311
Right, you'll spend the next few days
getting to know each other.
91
00:09:05,400 --> 00:09:08,995
- (Mulder) How long will that be?
- A few days till the tug's settled.
92
00:09:09,080 --> 00:09:13,073
I don't intend to remain here
cooped up like your health patients.
93
00:09:13,160 --> 00:09:15,754
We don't want any trouble,
especially from you, Dutchman.
94
00:09:15,840 --> 00:09:18,593
I'll second that.
You've got too short a fuse.
95
00:09:18,680 --> 00:09:20,636
And a bloody long knife.
96
00:09:20,720 --> 00:09:24,190
Start carving up anybody here
and we'll all suffer.
97
00:09:25,880 --> 00:09:27,791
(Crozier laughs )
98
00:09:29,000 --> 00:09:31,992
- Whose turn is it to fork out?
- Mine.
99
00:09:32,080 --> 00:09:34,913
- Enjoyed your lunch?
- Even more when he pays.
100
00:09:35,000 --> 00:09:37,753
- You seen that?
- That's new.
101
00:09:37,840 --> 00:09:41,276
- Doesn't do me justice. Thank you very much.
- It isn't meant to.
102
00:09:41,360 --> 00:09:45,558
(Charlie over megaphone )
This is your island, let me know what you think.
103
00:09:45,640 --> 00:09:47,312
So come and meet me...
104
00:09:47,400 --> 00:09:49,834
Never thought I'd see Charlie playing politicians.
105
00:09:49,920 --> 00:09:52,309
If he gets in,
it will be poacher turned gamekeeper.
106
00:09:52,400 --> 00:09:54,550
That could be an advantage.
Everybody has the odd wart.
107
00:09:54,640 --> 00:09:56,756
- Not as many as Charlie, though.
- Yeah.
108
00:09:56,840 --> 00:10:00,196
(Charlie ) At eight o'clock
in the St Martin's public hall.
109
00:10:11,240 --> 00:10:15,870
After years on this island,
I reckon I know your problems
110
00:10:15,960 --> 00:10:19,316
as well, if not better,
than the next man.
111
00:10:19,400 --> 00:10:24,269
(Charlie ) But I don't expect votes
without proper tests...
112
00:10:24,360 --> 00:10:27,193
(Continues, indistinct)
113
00:10:49,000 --> 00:10:51,195
- (Lil) Donald!
- Hello, Lil.
114
00:10:52,680 --> 00:10:56,275
- Didn't expect to see me, did you?
- I'd no idea you were in Jersey.
115
00:10:57,560 --> 00:11:02,350
- Must be... ten years.
- Must be. Welcome back.
116
00:11:02,440 --> 00:11:04,396
Is that all I get after so long?
117
00:11:05,680 --> 00:11:09,036
- Can I get you a drink?
- Nope, no, never touch the stuff.
118
00:11:09,120 --> 00:11:11,315
- Since when?
- Four or five years.
119
00:11:11,400 --> 00:11:14,278
I should have learnt to live without it
before that.
120
00:11:18,120 --> 00:11:20,031
You got married, didn't you?
121
00:11:20,120 --> 00:11:23,032
That's right.
Married again, and divorced again.
122
00:11:23,120 --> 00:11:27,352
- How about you?
- I never found anyone else.
123
00:11:29,880 --> 00:11:33,316
- Listen, I can't talk now.
- When can I see you?
124
00:11:33,400 --> 00:11:36,472
- I'm not certain that's a good idea.
- Tonight?
125
00:11:36,560 --> 00:11:39,472
- Look, it's too sudden...
- Please?
126
00:11:40,360 --> 00:11:43,033
All right. But I can't get away
till around nine.
127
00:11:43,120 --> 00:11:45,111
Good. I'll collect you.
128
00:11:45,200 --> 00:11:46,758
- Donald?
- Mm?
129
00:11:46,840 --> 00:11:50,389
- What are you doing back home?
- Just visiting.
130
00:11:50,480 --> 00:11:55,429
Then I... bumped into this story,
and it's a big one if I can crack it.
131
00:12:13,080 --> 00:12:15,150
Thank you, Barrett.
132
00:12:16,680 --> 00:12:19,717
The new one pound coin.
133
00:12:19,800 --> 00:12:24,999
Beautiful, isn't it, Mr Fontaine?
And with Jersey markings.
134
00:12:25,080 --> 00:12:28,709
Utterly useless beyond this island.
135
00:12:46,600 --> 00:12:51,549
Nearly L20 she's made now.
Su-Li, that's a small fortune.
136
00:12:51,640 --> 00:12:56,316
Remember, it always pays
to know someone's price.
137
00:12:56,400 --> 00:12:58,516
(Speaks Asian tongue )
138
00:13:01,440 --> 00:13:05,399
- You have everything you need, Mr Field.
- Yeah.
139
00:13:08,160 --> 00:13:09,991
So about the tug deal.
140
00:13:10,080 --> 00:13:12,719
Towers has checked her over,
she's very suitable.
141
00:13:12,800 --> 00:13:15,872
But Hungerford and his directors
want a lot more than we're offering.
142
00:13:15,960 --> 00:13:20,670
(Laughs ) Do they indeed?
I admire their insolence.
143
00:13:20,760 --> 00:13:23,832
- How much more?
- 15,000 more.
144
00:13:23,920 --> 00:13:25,876
Way beyond her real charter value.
145
00:13:25,960 --> 00:13:29,669
I dare say, Mr Fontaine,
but we are in no position to bargain.
146
00:13:29,760 --> 00:13:31,113
Time is short.
147
00:13:31,200 --> 00:13:36,832
In any case, it's only a small part
of the cost to my... sponsors.
148
00:13:36,920 --> 00:13:41,391
- (Bell tinkles )
- (Speaks Asian tongue )
149
00:13:42,200 --> 00:13:46,557
- So, the group is all assembled?
- Yes, sir.
150
00:13:46,640 --> 00:13:50,519
Tell me, is the Dutchman behaving himself?
151
00:13:50,600 --> 00:13:56,436
Mulder? You did give me full responsibility
for making the choice.
152
00:13:56,520 --> 00:14:00,752
Indeed, Mr Fontaine,
the responsibility was yours.
153
00:14:00,840 --> 00:14:04,230
The success is my responsibility.
154
00:14:11,440 --> 00:14:15,991
Eugene Field speaking. Yes. Put me through.
155
00:14:16,640 --> 00:14:21,191
I'll arrange the finance through our consultant.
Tell Towers to complete the transaction.
156
00:14:21,280 --> 00:14:25,478
Hello! And a very good day to you.
157
00:14:25,560 --> 00:14:31,032
And to you, Mr Field.
What can I do for you?
158
00:14:32,960 --> 00:14:36,475
Yes. Yes, that should be possible.
159
00:14:37,840 --> 00:14:40,400
Progress?
I can report excellent progress.
160
00:14:40,480 --> 00:14:43,313
The arrangements are going
very smoothly.
161
00:14:43,400 --> 00:14:47,791
Yes, yes, the sum you require will be
available well within the deadline.
162
00:14:47,880 --> 00:14:51,156
- (Approaching footsteps )
- Mm-hm. Certainly.
163
00:14:53,040 --> 00:14:55,315
All right, Mr Field. Goodbye.
164
00:14:55,960 --> 00:14:58,235
- Is he the man who's hired the villa?
- Yes.
165
00:14:58,320 --> 00:14:59,719
What's he like?
166
00:14:59,800 --> 00:15:03,475
Actually he gives me the creeps.
But he is a client.
167
00:15:09,880 --> 00:15:12,314
(Charlie ) ...maintain our strength,
168
00:15:12,400 --> 00:15:14,709
to retain our present island standards.
169
00:15:14,800 --> 00:15:18,588
Each and every application
judged on its merit.
170
00:15:18,680 --> 00:15:21,035
(Applause )
171
00:15:28,160 --> 00:15:30,355
(Charlie ) Thank you, ladies and gentlemen.
172
00:15:30,440 --> 00:15:33,477
Now, if I may just deal with
the other point,
173
00:15:33,560 --> 00:15:38,680
the reason why I'm standing
for the post of Deputy is quite simple -
174
00:15:38,760 --> 00:15:41,832
to serve this community.
175
00:15:41,920 --> 00:15:47,472
To try to give back to Jersey
a little of what Jersey has given to me.
176
00:15:51,080 --> 00:15:54,072
- Can I ask a question?
- Hey?
177
00:15:55,680 --> 00:16:00,595
If elected, will the candidate
endeavour to throw light
178
00:16:00,680 --> 00:16:04,798
on some of the shadier aspects
of life on this island?
179
00:16:04,880 --> 00:16:07,314
I don't think I quite
understand your question, sir.
180
00:16:07,400 --> 00:16:09,834
I'm talking about elements
that exploit the island,
181
00:16:09,920 --> 00:16:11,638
that use it for undercover deals
182
00:16:11,720 --> 00:16:14,757
that have consequences
far beyond these shores.
183
00:16:14,840 --> 00:16:17,434
Well, I don't know
that we can discuss them, sir.
184
00:16:17,520 --> 00:16:20,910
I mean, surely we are here
to talk more specifically
185
00:16:21,000 --> 00:16:24,675
- about matters more closer to home.
- Very well, I'll be specific!
186
00:16:24,760 --> 00:16:28,639
One of your companies, sir,
Channel Island Salvage.
187
00:16:28,720 --> 00:16:31,598
- What about it?
- Are you absolutely satisfied
188
00:16:31,680 --> 00:16:36,071
that all the vessels that you hire out
are used for reputable purposes?
189
00:16:36,160 --> 00:16:40,119
That company, of which I am a director,
as indeed I am of several Jersey companies
190
00:16:40,200 --> 00:16:42,395
is a public one, and open to scrutiny,
191
00:16:42,480 --> 00:16:46,439
and I can assure you we only deal
in legitimate business.
192
00:16:46,520 --> 00:16:49,990
And whilst I am offering myself
to you for election,
193
00:16:50,080 --> 00:16:52,958
I am not prepared to stand up here
and take part
194
00:16:53,040 --> 00:16:56,953
in what sounds suspiciously like the beginnings
of a nasty little smear campaign!
195
00:17:06,400 --> 00:17:09,551
Thank you, ladies and gentlemen.
That concludes the meeting.
196
00:17:09,640 --> 00:17:11,278
Thank you very much for coming.
197
00:17:11,360 --> 00:17:13,874
I trust I can count on the votes of you all.
198
00:17:13,960 --> 00:17:16,315
Thank you, good night.
199
00:17:18,120 --> 00:17:21,078
What the hell was all that about?
Good night, Nick.
200
00:17:21,160 --> 00:17:22,718
I don't know.
201
00:17:22,800 --> 00:17:25,837
But you can't say you haven't been
in some shady deals.
202
00:17:25,920 --> 00:17:30,471
In the past, maybe,
but always entered into in good faith.
203
00:17:30,560 --> 00:17:32,516
I could do with something
stronger than that.
204
00:17:32,600 --> 00:17:35,592
- Who was that muck-raker anyway?
- Didn't you recognise him?
205
00:17:35,680 --> 00:17:38,274
- Of course I didn't!
- Donald Early.
206
00:17:38,360 --> 00:17:41,397
Donald Early? What, the journalist?
207
00:17:41,480 --> 00:17:44,233
Yes, you gave him a rough time
a few years ago.
208
00:17:44,320 --> 00:17:46,038
I remember him now.
209
00:17:46,120 --> 00:17:48,236
"Questing reporter" he called himself.
210
00:17:48,320 --> 00:17:50,595
It was a vendetta, he was after my guts!
211
00:17:50,680 --> 00:17:53,433
Nevertheless, you broke him,
he had to leave the island.
212
00:17:53,520 --> 00:17:56,273
He did all right for himself, so I heard.
I did him a favour.
213
00:17:56,360 --> 00:17:58,316
Maybe he doesn't see it that way.
214
00:17:58,400 --> 00:18:02,154
Well, if he tries to dig up dirt
to get his own back on me,
215
00:18:02,240 --> 00:18:04,754
he will have a fight on his hands.
216
00:18:04,840 --> 00:18:07,752
And this time I'll break him
into even smaller pieces.
217
00:18:10,240 --> 00:18:12,834
- Good night, madam, good night, sir.
- Good night.
218
00:18:12,920 --> 00:18:15,309
- Mr Protheroe?
- Yes?
219
00:18:15,400 --> 00:18:17,118
Donald Early.
220
00:18:17,200 --> 00:18:18,553
- Good night.
- Good night.
221
00:18:18,640 --> 00:18:20,312
So what can I do for you, Mr Early?
222
00:18:20,400 --> 00:18:23,915
It's not so much what you can do for me,
it's more what I can do for you.
223
00:18:24,000 --> 00:18:26,992
- You want to win this election, right?
- Of course.
224
00:18:27,080 --> 00:18:29,833
Good. I've got some muck
on your opponent
225
00:18:29,920 --> 00:18:31,876
that will rubbish him forever, as they say.
226
00:18:31,960 --> 00:18:34,349
- I am not interested.
- You might be when you've heard it.
227
00:18:34,440 --> 00:18:36,476
I don't want to hear it,
do you understand?
228
00:18:36,560 --> 00:18:38,869
You won't be able to resist this, Mr Protheroe.
229
00:18:38,960 --> 00:18:41,713
It will finish Hungerford,
and he knows it.
230
00:18:41,800 --> 00:18:44,268
Good night, Mr Early,
you can get on your bike.
231
00:18:44,360 --> 00:18:48,148
- We will have no Watergates here.
- Please yourself.
232
00:18:52,880 --> 00:18:55,553
Same again, please.
233
00:18:55,640 --> 00:18:59,428
- Mr Protheroe? BBC Radio Jersey.
- Oh, yes, of course, hello.
234
00:18:59,520 --> 00:19:02,318
We're ready for you.
Shall we go through a few questions?
235
00:19:02,400 --> 00:19:04,356
Yes, of course, with pleasure.
236
00:19:04,440 --> 00:19:07,716
Here's Mr Hungerford. Just give us
a few moments, would you, please?
237
00:19:07,800 --> 00:19:09,677
- Evening, Stan.
- Charlie.
238
00:19:09,760 --> 00:19:11,716
- You have a good meeting?
- Packed.
239
00:19:11,800 --> 00:19:14,997
Don't forget it's the votes that count.
Let me get you a drink.
240
00:19:15,080 --> 00:19:19,119
- I'd like a large Scotch, please.
- Large Scotch for Mr Hungerford.
241
00:19:19,200 --> 00:19:22,556
Charlie, do you know a man
called Donald Early?
242
00:19:22,640 --> 00:19:25,598
Know him? Yes, I do.
That's why I need a drink.
243
00:19:25,680 --> 00:19:29,719
He was at my meeting not so much asking
questions as making nasty insinuations.
244
00:19:29,800 --> 00:19:33,679
Was he? He just left here
a few minutes ago after button-holing me.
245
00:19:33,760 --> 00:19:35,113
Why?
246
00:19:35,200 --> 00:19:38,317
He was offering me a bucketful of mud
to sling at you.
247
00:19:38,400 --> 00:19:41,790
- Was he, by God?
- Oh, you needn't worry, Charlie.
248
00:19:41,880 --> 00:19:43,791
I know we don't always see eye to eye,
249
00:19:43,880 --> 00:19:46,269
and I hope you get a sound thrashing,
250
00:19:46,360 --> 00:19:49,557
but dirt and smears are not in my line.
I told him to get out.
251
00:19:49,640 --> 00:19:50,993
Thanks, Stan.
252
00:19:51,080 --> 00:19:54,470
If I find that sleazy bastard,
he better watch out.
253
00:19:54,560 --> 00:19:56,994
I'll kill him cheerfully.
254
00:19:57,080 --> 00:20:01,153
- Thanks. Cheers.
- Cheers.
255
00:20:02,960 --> 00:20:07,795
- Thought maybe you'd changed your mind. -
Wow. This is going to cost me a bit.
256
00:20:07,880 --> 00:20:10,872
- I know just the place.
- I hope you weren't going to suggest here.
257
00:20:10,960 --> 00:20:13,190
My chef's good, but this is work.
258
00:20:13,280 --> 00:20:15,510
- Get your things.
- OK.
259
00:20:15,600 --> 00:20:19,434
- Sure you don't want a drink?
- Yeah. Yeah, thanks.
260
00:20:25,600 --> 00:20:28,239
- (Whispering) Lil?.
- Yes?
261
00:20:29,560 --> 00:20:34,190
You see that bloke over there,
with the champagne, did you serve him?
262
00:20:34,280 --> 00:20:36,748
- Only the first bottle.
- Is he English?
263
00:20:36,880 --> 00:20:39,348
- No, foreigner.
- Dutch?
264
00:20:39,440 --> 00:20:42,830
- Could be.
- He is. So I am right.
265
00:20:42,920 --> 00:20:46,196
- About what?
- His name is Jan Mulder.
266
00:20:46,280 --> 00:20:51,274
I know that look. You're not thinking about me,
you are after that damn story you talked about.
267
00:20:51,360 --> 00:20:54,716
And it's a good one if I can get it.
I wonder where he's going.
268
00:20:54,800 --> 00:20:57,553
Same old Donald. You're standing me up.
269
00:20:57,640 --> 00:21:02,350
- I'll be back as soon as I can.
- Forget it.
270
00:22:22,960 --> 00:22:27,238
- Hold it! What are you after?
- Nothing.
271
00:22:27,320 --> 00:22:30,676
You'll have to do better than that, my friend.
272
00:22:30,760 --> 00:22:33,558
- I think you followed me just now.
- Did I?
273
00:22:33,640 --> 00:22:37,235
You were at the Royal Barge, I saw you.
274
00:22:37,320 --> 00:22:39,914
Yeah, and I saw you too, Jan.
275
00:22:40,000 --> 00:22:44,869
And I've seen you before, a long time ago,
and a long, long way away from here.
276
00:22:44,960 --> 00:22:47,315
- Is that so?
- Hey...
277
00:22:48,080 --> 00:22:49,911
(Donald grunts )
278
00:23:14,720 --> 00:23:16,995
Good morning. Who is he?
279
00:23:19,680 --> 00:23:24,390
Looks like he was knifed straight
through the heart, not a chance.
280
00:23:27,640 --> 00:23:30,393
His papers give his name as Donald Early.
281
00:23:30,480 --> 00:23:35,156
Oh, that's the man.
He's a journalist, or used to be. OK.
282
00:23:35,240 --> 00:23:37,800
- One of our local lot?
- Yeah, until a few years ago.
283
00:23:37,880 --> 00:23:39,233
You knew him?
284
00:23:39,320 --> 00:23:41,276
Yeah. When I was married to Debbie.
285
00:23:41,360 --> 00:23:43,794
He tried to do an investigation
on Charlie Hungerford.
286
00:23:43,880 --> 00:23:45,996
Charlie more or less had him run off the island.
287
00:23:46,080 --> 00:23:49,072
- How long has he been dead?
- A few hours.
288
00:23:49,160 --> 00:23:51,833
Well, whoever did it
must have been a stranger.
289
00:23:51,920 --> 00:23:54,992
He might as well have buried him
on a pedestrian crossing.
290
00:24:10,080 --> 00:24:13,436
- You fool! You imbecile!
- I had no choice!
291
00:24:13,520 --> 00:24:15,875
Choice? If you hadn't shown
your face outside
292
00:24:15,960 --> 00:24:17,871
this wouldn't have happened.
293
00:24:17,960 --> 00:24:20,394
We haven't started
and already you go cutting people up.
294
00:24:20,480 --> 00:24:22,675
I think he leaves the island right now.
295
00:24:22,760 --> 00:24:24,716
- Not without my money.
- No.
296
00:24:24,800 --> 00:24:28,759
With a knife-happy cretin like you on the loose,
the whole project is endangered.
297
00:24:28,840 --> 00:24:31,149
You stay here Mulder, and stay out of trouble,
298
00:24:31,240 --> 00:24:33,595
and most of all stay out of sight!
299
00:24:33,680 --> 00:24:35,636
- Have you got that, Mr Fontaine?
- Yes, sir.
300
00:24:35,720 --> 00:24:38,678
Any further errors of judgment
are unacceptable.
301
00:24:38,760 --> 00:24:41,672
Your next mistake, Mulder, will be your last.
302
00:24:41,760 --> 00:24:44,479
I trust I make myself clear.
303
00:24:45,160 --> 00:24:49,836
Donald was an old boyfriend,
he'd only just arrived back in Jersey.
304
00:24:49,920 --> 00:24:55,756
He looked me up yesterday,
I hadn't seen him for years.
305
00:24:55,840 --> 00:24:57,796
Why would anybody murder him?
306
00:24:57,880 --> 00:25:00,599
Tell me about the story
he was following up.
307
00:25:00,680 --> 00:25:05,117
That's what he said, "A big story."
He didn't tell me any more than that.
308
00:25:07,040 --> 00:25:11,079
Go through what happened
last night again, will you?
309
00:25:11,160 --> 00:25:15,392
Donald came to pick me up,
we were going out for a meal,
310
00:25:15,480 --> 00:25:18,233
then he saw this chap sitting over there.
311
00:25:18,320 --> 00:25:21,869
He asked me about him
and... and whether he was Dutch.
312
00:25:21,960 --> 00:25:23,393
Dutch?
313
00:25:23,480 --> 00:25:26,756
He recognised him,
I can't remember what name he said,
314
00:25:26,840 --> 00:25:29,957
but he definitely knew he was a Dutchman.
315
00:25:30,040 --> 00:25:33,350
- Can you get off here for an hour?
- Yes.
316
00:25:33,440 --> 00:25:37,433
- You got those surveillance shots?
- Yes, what are you interested in?
317
00:25:37,520 --> 00:25:38,999
Ah, it's just a hunch.
318
00:25:39,080 --> 00:25:42,993
This lot flew in from Holland yesterday.
Do you see anybody you recognise?
319
00:25:44,000 --> 00:25:45,752
(Julian ) Your ID shots OK, Jim?
320
00:25:45,840 --> 00:25:49,628
(Jim ) You're a Rembrandt, Julian.
Thanks very much.
321
00:25:49,720 --> 00:25:52,518
That's him. The man Donald followed.
322
00:25:52,600 --> 00:25:54,272
- Sure?
- Yes.
323
00:25:54,360 --> 00:25:58,273
I haven't been telling you this
out of malice, you do understand that?
324
00:25:58,360 --> 00:26:03,275
Of course I understand, Mr Protheroe.
Charlotte would you fetch Jim?
325
00:26:04,520 --> 00:26:06,670
No, you are acting very properly.
326
00:26:06,760 --> 00:26:11,675
And Charlotte heard Donald Early give your
opponent a rough time during the meeting.
327
00:26:11,760 --> 00:26:16,276
(Crozier) Ah, Jim. You'd better listen to this.
You know Stanley Protheroe?
328
00:26:16,360 --> 00:26:19,477
- Yes.
- Yes, how do you do, Sergeant?
329
00:26:19,560 --> 00:26:23,838
We've just been talking about the rumpus
at Charlie Hungerford's election meeting.
330
00:26:23,960 --> 00:26:26,235
He was attacked by the man
who's been murdered.
331
00:26:26,320 --> 00:26:30,916
- Charlotte means mud-slinging.
- Yes, well I also met Mr Early last night.
332
00:26:31,000 --> 00:26:34,515
He offered me what he believed
was a strong smear on Hungerford.
333
00:26:34,600 --> 00:26:37,353
I refused to have any part of it
and I sent him packing.
334
00:26:37,440 --> 00:26:39,954
- But what smear could that be?
- I have no idea.
335
00:26:40,040 --> 00:26:43,271
But, you see, the thing is this.
I saw Charlie afterwards,
336
00:26:43,360 --> 00:26:46,636
we were doing that
radio interview thing together,
337
00:26:46,720 --> 00:26:50,349
and I warned him about
what had happened
338
00:26:50,440 --> 00:26:53,557
- and then he said...
- Tell him.
339
00:26:53,640 --> 00:26:56,632
(Mr Protheroe ) Well, I'm sure
Charlie didn't mean it.
340
00:26:56,720 --> 00:26:58,676
I mean, he was in a terrible temper,
341
00:26:58,760 --> 00:27:05,791
but... he said that Early had better
watch out, or he would kill him.
342
00:27:08,440 --> 00:27:11,557
Thank you, Mr Protheroe.
You were right to tell us.
343
00:27:11,640 --> 00:27:13,631
Charlotte, would you show him out?
344
00:27:15,800 --> 00:27:18,155
I'm damn sorry about this, you know,
345
00:27:18,240 --> 00:27:21,038
but I felt that I had to let you know.
346
00:27:24,360 --> 00:27:29,832
- Charlie, a murderer? Ridiculous.
- Of course it is.
347
00:27:29,920 --> 00:27:34,038
But Charlie uttered a threat,
we at least have to go through the motions.
348
00:27:34,120 --> 00:27:38,033
Oh, Charlotte, I want you to run a check
on this man for me, will you?
349
00:27:38,120 --> 00:27:40,076
Came in on the plane from Rotterdam yesterday.
350
00:27:40,160 --> 00:27:41,639
- Will do.
- Thanks.
351
00:27:41,720 --> 00:27:43,358
What's he got to do with this?
352
00:27:43,440 --> 00:27:45,670
He's much more have likely
to have used the knife than Charlie.
353
00:27:45,760 --> 00:27:48,069
Charlie only stabs people
in the back, doesn't he?
354
00:28:03,240 --> 00:28:05,276
And therefore, in my concluding remarks,
355
00:28:05,360 --> 00:28:07,749
I would urge the honourable members present
356
00:28:07,840 --> 00:28:11,037
to give the transport committee
their written views
357
00:28:11,120 --> 00:28:15,272
as soon as possible,
before a decision is taken.
358
00:28:15,760 --> 00:28:18,991
High-rise multistorey car parks
cannot be the answer
359
00:28:19,080 --> 00:28:22,755
if we are to retain the character of St Helier.
360
00:28:22,840 --> 00:28:27,630
Nevertheless, the traffic system will
become an ever-increasing problem...
361
00:28:27,720 --> 00:28:31,599
- Counting your chickens, Charlie?
- Could be, Jim, could be.
362
00:28:31,680 --> 00:28:34,274
No, it's just a matter of red tape, that's all.
363
00:28:34,360 --> 00:28:38,148
I had to drop in and settle a query
about my declaration.
364
00:28:38,240 --> 00:28:39,309
- (Guard) Shush.
- Yeah, one moment.
365
00:28:39,400 --> 00:28:41,789
- Is there somewhere we can talk?
- Yeah, sure.
366
00:28:41,880 --> 00:28:48,149
(House member) ..for the solution
in the immediate future...
367
00:28:51,720 --> 00:28:53,676
There is a room down here we can use.
368
00:28:53,760 --> 00:28:57,958
You are making yourself at home
a bit prematurely, aren't you?
369
00:28:59,320 --> 00:29:00,912
Thanks.
370
00:29:02,680 --> 00:29:06,992
There... there may not be
political parties in the Jersey states,
371
00:29:07,080 --> 00:29:09,116
- but there are...
- Pressure groups?
372
00:29:09,200 --> 00:29:11,077
Groups of friends.
373
00:29:11,160 --> 00:29:13,913
And this room belongs to the group
you will join if you are elected?
374
00:29:14,000 --> 00:29:16,560
When elected, Jim, when elected.
375
00:29:19,600 --> 00:29:22,751
- Donald Early.
- I thought as much.
376
00:29:22,840 --> 00:29:26,992
- He's dead, murdered.
- So I heard.
377
00:29:27,080 --> 00:29:30,277
By someone who knew
how to use a knife, combat style.
378
00:29:30,360 --> 00:29:33,716
My combat days were over 40 years ago.
379
00:29:33,800 --> 00:29:38,316
You were overheard to say
that you would cheerfully murder the man.
380
00:29:38,400 --> 00:29:44,077
- Cheerfully doesn't mean wilfully.
- Come on, what's it all about?
381
00:29:44,160 --> 00:29:47,436
I wish I knew.
He had a grudge, I could tell you that.
382
00:29:47,520 --> 00:29:50,080
- Yeah, I remember that.
- He was trying to stir things up for me.
383
00:29:50,160 --> 00:29:54,358
- Yeah, but what do you think he had on you?
- He picked on a current deal we have going.
384
00:29:54,440 --> 00:29:59,958
Channel Island Salvage are hiring out a tug,
all perfectly legal.
385
00:30:00,040 --> 00:30:01,758
Hiring to whom, for what?
386
00:30:01,840 --> 00:30:04,798
Exploration company doing
geological work off West Africa.
387
00:30:04,880 --> 00:30:07,075
They needed the tug
to tow some equipment down there.
388
00:30:07,160 --> 00:30:11,073
- Are they... looking for oil?.
- Oil, gas, they wouldn't say.
389
00:30:11,160 --> 00:30:17,315
But the point is, it's secretive on their side,
but not shady on ours.
390
00:30:18,440 --> 00:30:21,512
- Who are you dealing with, moneywise?
- Intermediaries.
391
00:30:21,600 --> 00:30:24,398
One of them is a partnership you've heard of,
Kimble & Prévost.
392
00:30:25,320 --> 00:30:26,799
Yes, you're quite right, Sergeant Bergerac.
393
00:30:26,880 --> 00:30:29,792
We are involved in the matter,
but like most of our dealings,
394
00:30:29,880 --> 00:30:32,917
it's completely reputable as far as
we are concerned and utterly confidential.
395
00:30:33,000 --> 00:30:35,753
And I'm very busy,
we have a board meeting in 20 minutes
396
00:30:35,840 --> 00:30:39,037
- so if you'll excuse me.
- Have a good time in Holland?
397
00:30:39,120 --> 00:30:40,758
How did you know I was over there?
398
00:30:40,840 --> 00:30:44,958
Don't worry, we are very reputable too,
as well as being confidential.
399
00:30:45,040 --> 00:30:47,429
Is it drinks before or after the board meeting?
400
00:30:47,520 --> 00:30:50,557
Since you are not going to be there,
does it matter to you?
401
00:30:50,640 --> 00:30:52,596
I'm after some information, officially.
402
00:30:52,680 --> 00:30:54,955
And I've told you where we stand.
403
00:30:55,040 --> 00:30:58,953
Then I don't think you quite realise
your position, Marianne.
404
00:30:59,040 --> 00:31:02,635
- Miss Bellshade to you.
- Miss Bellshade.
405
00:31:03,160 --> 00:31:05,116
Jersey has constitutional acts that protect us
406
00:31:05,200 --> 00:31:07,509
just as Swiss banks and finance companies do.
407
00:31:07,600 --> 00:31:12,628
- I'm investigating a murder.
- I see.
408
00:31:12,720 --> 00:31:15,678
Then you will have to find the link
between your murder and our client
409
00:31:15,760 --> 00:31:17,955
but until then,
his own wish for secrecy prevails.
410
00:31:18,040 --> 00:31:20,395
But I don't know who your client is, do I?
411
00:31:20,480 --> 00:31:25,190
I'm sorry, Sergeant, your investigations may well
cross his path and ours,
412
00:31:25,280 --> 00:31:27,669
but you will just have to find some other way.
413
00:31:27,760 --> 00:31:31,355
And may I say, when I saw him yesterday,
we covered every aspect of the transaction
414
00:31:31,440 --> 00:31:33,192
and murder was not on the agenda.
415
00:31:33,280 --> 00:31:36,192
- Yes, Janet?
- It's the call you were waiting for.
416
00:31:36,280 --> 00:31:38,430
(Marianne ) Good.
Sergeant Bergerac is leaving now.
417
00:31:38,520 --> 00:31:41,876
Put the call through when he goes,
would you?
418
00:31:43,040 --> 00:31:47,033
I bet you are a wizard at Monopoly,
you must give me a game sometime.
419
00:31:47,120 --> 00:31:48,872
Miss Bellshade.
420
00:31:50,480 --> 00:31:51,993
Thank you.
421
00:31:54,760 --> 00:31:58,309
- This way, please.
- Would you do me a favour?
422
00:31:58,400 --> 00:32:00,391
I don't want to bother
Miss Bellshade again,
423
00:32:00,480 --> 00:32:03,233
but I think I've left my car keys on the desk.
Would you see if you can find them?
424
00:32:03,320 --> 00:32:05,595
All right, I'll just put
this call through first.
425
00:32:05,680 --> 00:32:07,750
Thank you very much.
426
00:32:12,600 --> 00:32:15,956
(Janet) Sorry to have kept you waiting.
I'll put you through now.
427
00:32:18,520 --> 00:32:20,476
Ah! Had them all the time.
428
00:32:24,080 --> 00:32:25,513
Charlotte?
429
00:32:25,600 --> 00:32:29,878
- Jim. We've had a reply from the Dutch.
- Let's have a look.
430
00:32:29,960 --> 00:32:33,714
Armed assault, hijacking,
and one murder reduced to manslaughter.
431
00:32:33,800 --> 00:32:36,268
He's dangerous. Name's Jan Mulder.
432
00:32:36,400 --> 00:32:39,551
He's known as Jan the Knife,
would you believe that?
433
00:32:39,640 --> 00:32:44,156
Ask the Evening Post to run this picture,
will you? "Have you seen this man, " all right?
434
00:32:44,240 --> 00:32:50,839
And here is another name
for you to conjure with, Eugene Field.
435
00:32:50,920 --> 00:32:53,832
Oh, that's easy.
We've got a dossier on him.
436
00:32:53,920 --> 00:32:57,037
- We have?
- I'll get Records to send it up.
437
00:32:57,120 --> 00:32:59,236
Ta.
438
00:32:59,320 --> 00:33:02,710
- Is this man Field on the island?
- I believe he is, yeah.
439
00:33:02,800 --> 00:33:06,554
From what I remember, he is one of
those shady international Mr Fix-its.
440
00:33:06,640 --> 00:33:09,279
- Just this side of the High Court.
- What does he fix?
441
00:33:09,360 --> 00:33:12,432
Whatever he can
for any country that will employ him.
442
00:33:12,520 --> 00:33:13,873
Find out where he lives for me.
443
00:33:40,720 --> 00:33:45,111
- That seems to cover everything, Mr Field.
- Thank you, my dear.
444
00:33:45,200 --> 00:33:48,909
Tell me, don't you find
this little island a bit restrictive
445
00:33:49,040 --> 00:33:53,716
- for someone of your talents.
- Occasionally. But it's my home.
446
00:33:53,800 --> 00:33:58,749
But if your ability, your efficiency
and may I say your beauty
447
00:33:58,840 --> 00:34:02,150
were to receive due consideration...
448
00:34:02,240 --> 00:34:05,596
We'll send you our commission note
first thing in the morning.
449
00:34:05,680 --> 00:34:07,989
My heartfelt thanks, Miss Bellshade.
450
00:34:08,120 --> 00:34:14,514
I hope we might be doing business again
sometime in the near future.
451
00:34:21,320 --> 00:34:25,029
Tell Sergeant... Bergerac
I'll see him now.
452
00:34:27,440 --> 00:34:31,228
What's the matter?
Do you have an allergy to the police?
453
00:34:31,320 --> 00:34:33,914
To this particular one, yes, I do.
454
00:34:53,560 --> 00:34:55,232
Mr Field.
455
00:34:55,320 --> 00:34:59,279
How curious. You know each other,
but not a word of greeting.
456
00:34:59,360 --> 00:35:02,193
Oh, mutual dislike.
457
00:35:02,280 --> 00:35:06,831
Take care, Sergeant, strong feelings
can suddenly reverse themselves.
458
00:35:06,920 --> 00:35:12,233
- Hate, love. Pain, pleasure.
- Oh, I'll remember that.
459
00:35:12,320 --> 00:35:14,788
But it's a pleasure to meet you.
460
00:35:14,880 --> 00:35:18,509
But I am intrigued to know
the reason for your visit.
461
00:35:18,600 --> 00:35:20,079
I'm not quite sure myself.
462
00:35:20,160 --> 00:35:24,472
Isn't that rather imprecise for a detective?
463
00:35:24,560 --> 00:35:29,429
Well, let's start with a few questions about
this exploration company that wants the tug.
464
00:35:29,520 --> 00:35:34,150
Not my company, you understand,
I am merely an intermediary.
465
00:35:34,240 --> 00:35:37,915
- A well-paid gofer.
- For who?
466
00:35:38,000 --> 00:35:42,437
Ah, you must realise, Sergeant,
that my limited success in business
467
00:35:42,520 --> 00:35:47,116
owes very little to talent but a great deal to
well-sealed lips, in a manner of speaking.
468
00:35:47,200 --> 00:35:50,078
- Would you like a cooling drink?
- Is there alcohol in that?
469
00:35:50,160 --> 00:35:52,196
Alas no. (Speaks Asian tongue )
470
00:35:52,280 --> 00:35:55,033
No, no, it's all right, it's all right.
471
00:35:55,120 --> 00:36:00,513
Look, I don't want to waste your...
obviously valuable time,
472
00:36:00,600 --> 00:36:03,239
- but I am investigating a murder.
- Really?
473
00:36:03,320 --> 00:36:07,472
A freelance reporter. Who apparently
had some interest in the tug charter.
474
00:36:07,560 --> 00:36:10,518
- Is that so?
- He was stabbed.
475
00:36:10,600 --> 00:36:13,068
And we have reason to believe
his killer was a Dutchman,
476
00:36:13,160 --> 00:36:15,799
by the name of Jan Mulder.
477
00:36:15,880 --> 00:36:21,398
I can see the connection you make
vis-a-vis the tug deal, Sergeant, but murder!
478
00:36:21,480 --> 00:36:27,157
I assure you, I could have nothing
to do with such a sordid business. Heavens no.
479
00:36:27,240 --> 00:36:29,196
You've never heard of Jan Mulder?
480
00:36:29,280 --> 00:36:34,400
Never. To tell you the truth, Sergeant,
I'm none too fond of the Dutch.
481
00:36:34,480 --> 00:36:38,109
I don't like their cheese,
or their rather childish language.
482
00:36:38,240 --> 00:36:40,037
(Speaks cod Dutch)
483
00:36:51,080 --> 00:36:52,957
(Tyres squeal)
484
00:36:53,040 --> 00:36:56,794
- That was a bloody stupid thing to do.
- What the hell are you doing here?
485
00:36:56,880 --> 00:36:59,440
I presume you got to Mr Field through me.
486
00:36:59,520 --> 00:37:02,432
- Yeah, your diary.
- How dare you?
487
00:37:02,520 --> 00:37:06,593
- I do have a little badge.
- You have no right to jeopardise my business.
488
00:37:06,680 --> 00:37:09,911
- I've explained to you my client's instructions.
- Would you like dinner tonight?
489
00:37:10,000 --> 00:37:12,560
I hope he threw you out!
What did you say?
490
00:37:13,440 --> 00:37:15,670
Would you like dinner tonight?
491
00:37:25,960 --> 00:37:29,999
If I had to like everybody I dealt with
I wouldn't have any clients at all.
492
00:37:30,080 --> 00:37:33,470
Yeah, I know, but dealing with a man
like Eugene Field.
493
00:37:33,560 --> 00:37:36,632
Are you sure you know what you are
getting yourself involved in?
494
00:37:36,720 --> 00:37:39,712
- Why don't you tell me?
- Well, I can't, can I? Not yet.
495
00:37:39,800 --> 00:37:42,234
- Not until I know more about him.
- There you are, then.
496
00:37:42,320 --> 00:37:44,880
My father used to say
you never get rich on suspicions.
497
00:37:44,960 --> 00:37:48,999
I hear he was a millionaire,
went bankrupt, committed suicide.
498
00:37:49,080 --> 00:37:51,435
- Is that right?
- Hmm.
499
00:37:51,520 --> 00:37:54,830
- You miss him?
- What do you think?
500
00:37:56,120 --> 00:37:57,553
Sorry.
501
00:38:01,360 --> 00:38:03,316
Yes, I do, very much.
502
00:38:09,040 --> 00:38:13,670
I'm sorry if I was obstructive today.
Professional duty, you understand?
503
00:38:15,160 --> 00:38:18,948
I seem to remember it was a bit like this
when I was finding the money for Kim.
504
00:38:19,040 --> 00:38:22,157
Oh yeah, I remember that.
You ought to meet her, she's a smashing kid.
505
00:38:22,240 --> 00:38:23,753
I'd love to.
506
00:38:23,840 --> 00:38:27,628
- You must have met her mum too.
- Your ex-wife?
507
00:38:28,200 --> 00:38:31,510
- I hope you enjoyed the meal.
- Thank you, it was delicious.
508
00:38:37,800 --> 00:38:41,270
- So what else do you know about me?
- Quite a bit really.
509
00:38:43,080 --> 00:38:45,036
You used to have a drink problem.
510
00:38:46,600 --> 00:38:49,751
Sorry. Perhaps I shouldn't have mentioned that.
511
00:38:49,840 --> 00:38:53,150
You live in a farmhouse in Queens Valley,
512
00:38:53,240 --> 00:38:56,835
and you used to share it with your
French girlfriend, what's her name?
513
00:38:56,920 --> 00:38:59,036
- Francine.
- Not bad.
514
00:38:59,120 --> 00:39:01,953
It's a small island, isn't it, eh?
515
00:39:02,040 --> 00:39:05,715
Well, there you are. You know the lot.
Nothing else to find out.
516
00:39:05,800 --> 00:39:07,313
I don't believe that.
517
00:39:07,400 --> 00:39:10,472
Would you like a brandy, a liqueur,
or something?
518
00:39:10,560 --> 00:39:13,154
Oh, is that the time? No, I've got to go.
519
00:39:13,240 --> 00:39:16,630
I've got an early business meeting
in the morning.
520
00:39:16,720 --> 00:39:20,235
- Thank you, it's been lovely.
- It's a pleasure.
521
00:39:21,760 --> 00:39:24,149
- A bientôt.
- I hope so.
522
00:39:24,240 --> 00:39:27,391
And... take care with
Mr Eugene Field, won't you?
523
00:39:27,480 --> 00:39:30,711
- I promise. Good night.
- Good night.
524
00:39:39,680 --> 00:39:41,636
- What do you make of that?
- What?
525
00:39:41,720 --> 00:39:44,553
Paid for his drink and walked straight out.
526
00:39:45,760 --> 00:39:49,309
- Who was he?
- Never seen him before.
527
00:39:49,400 --> 00:39:51,391
Keep the change, Lil.
528
00:40:18,240 --> 00:40:20,390
- You were followed home.
- Obviously.
529
00:40:20,480 --> 00:40:23,040
No, I'm serious.
I want to make sure you're safe.
530
00:40:23,120 --> 00:40:25,111
It seems I'm safe from everybody except you.
531
00:40:25,200 --> 00:40:26,633
Come with me.
532
00:40:28,160 --> 00:40:30,151
What is it?
533
00:40:34,200 --> 00:40:36,236
You see the man coming out
of the phone box down there?
534
00:40:36,320 --> 00:40:37,639
Yes?
535
00:40:37,720 --> 00:40:43,113
That's Eugene Field's chauffeur.
And he was following you. Why?
536
00:40:43,200 --> 00:40:46,795
- How should I know?
- Do your clients usually follow you?
537
00:40:46,880 --> 00:40:48,472
Certainly not.
538
00:40:50,920 --> 00:40:52,751
Look, he's going now.
539
00:40:52,840 --> 00:40:54,956
I think I'll have a word
with our chauffeur friend.
540
00:40:55,040 --> 00:40:58,919
No don't. I want to handle this on my own.
541
00:40:59,000 --> 00:41:02,276
I'll go see Mr Field
first thing tomorrow morning.
542
00:41:02,360 --> 00:41:05,670
It's just that he's a very valuable client.
543
00:41:05,760 --> 00:41:08,797
- Please.
- OK.
544
00:41:08,880 --> 00:41:11,997
But let me know what he says, OK?
545
00:41:32,200 --> 00:41:33,918
What's so funny?
546
00:41:34,000 --> 00:41:36,434
Bet he doesn't go vote-catching
in the Roller, does he?
547
00:41:36,520 --> 00:41:38,590
You're not still trying to pin
a murder rap on him?
548
00:41:38,680 --> 00:41:41,513
Oh, but of course. Is he, er, at home?
549
00:41:41,600 --> 00:41:44,273
He's on the terrace
working on a speech.
550
00:41:44,360 --> 00:41:48,319
I don't know how he can stand the strain,
writing all that fiction.
551
00:41:51,640 --> 00:41:54,393
- Hey, is Kim all right?
- Yeah, fine.
552
00:42:01,560 --> 00:42:05,872
Hello, Charlie. I brought you this form
for your statement on Early, all right?
553
00:42:05,960 --> 00:42:09,669
Thanks. I don't suppose it worries you, Jim -
oh, do help yourself -
554
00:42:09,760 --> 00:42:13,275
but thanks to your inquiries, it looks as if
our tug charter deal has collapsed.
555
00:42:13,360 --> 00:42:16,318
We have to show some interest
when a man gets stabbed, Charlie.
556
00:42:16,400 --> 00:42:18,516
As a potential deputy, I thought you'd agree.
557
00:42:18,600 --> 00:42:20,591
It's messed up our deal good and proper.
558
00:42:20,680 --> 00:42:22,477
- When did they pull out?
- About half an hour ago.
559
00:42:22,560 --> 00:42:25,472
- Doubtless to avoid any bad publicity.
- Or inquiries about what they're really up to.
560
00:42:25,600 --> 00:42:29,479
- I could have done you a favour there.
- Try telling that to my fellow directors.
561
00:42:29,560 --> 00:42:30,993
(Telephone )
562
00:42:31,080 --> 00:42:33,036
- Yes?
- (Man ) Is Sergeant Bergerac there?
563
00:42:33,120 --> 00:42:35,793
- Oh, yes, he's here.
- Thanks, Charlie.
564
00:42:35,880 --> 00:42:42,194
(Alec) Jim, Alec Young on the newsdesk.
We're running that picture you asked us to.
565
00:42:42,280 --> 00:42:45,716
Can we add anything to the caption?
"Murder hunt" maybe?
566
00:42:46,760 --> 00:42:50,196
No, not yet. But if we find him,
I'll let you have the full story, all right?
567
00:42:50,280 --> 00:42:52,874
Well, maybe I can give you
quite a bit now, Jim.
568
00:42:52,960 --> 00:42:56,157
Donald Early was in this office.
You've got five minutes to spare?
569
00:42:57,120 --> 00:43:00,829
- I want to see Mr Field.
- You can't see Mr Field. Sorry.
570
00:43:02,000 --> 00:43:05,072
- Why not?
- Mr Field is not here.
571
00:43:05,160 --> 00:43:07,628
Then could you tell me
where I might find him?
572
00:43:07,720 --> 00:43:11,793
- Mr Field fat man.
- I had noticed.
573
00:43:11,880 --> 00:43:15,270
Mr Field's at clinic. Health clinic.
574
00:43:18,440 --> 00:43:20,635
Some of the presidential guard,
575
00:43:20,720 --> 00:43:24,872
poorly trained, same old story,
more used to ceremonial duties.
576
00:43:24,960 --> 00:43:27,713
- How many of them?
- A usual detachment's about 30.
577
00:43:27,800 --> 00:43:29,870
We'll soon wipe that lot out.
578
00:43:29,960 --> 00:43:33,714
(Field) Our purpose is not bloodshed,
though blood will be spilled.
579
00:43:33,800 --> 00:43:36,268
Now, our target is just one man.
580
00:43:36,360 --> 00:43:41,229
Ah, there he is. Colonel Patrick Gould,
the President's closest friend and advisor.
581
00:43:41,320 --> 00:43:44,517
Well, not a real colonel, but a former sergeant
in the British Royal Engineers.
582
00:43:44,600 --> 00:43:47,831
Seconded to that country,
where he met the President,
583
00:43:47,920 --> 00:43:50,354
who was then an even more lowly private!
584
00:44:12,360 --> 00:44:15,352
(Fontaine ) And this is the Colonel's
private villa.
585
00:44:15,440 --> 00:44:18,591
- (Telephone rings )
- Away from the palace, near the harbour.
586
00:44:18,680 --> 00:44:21,558
And the tug, engaged in peaceful survey work,
587
00:44:21,640 --> 00:44:24,552
will have full clearance
to be in the harbour.
588
00:44:24,640 --> 00:44:28,838
A quick strike by dark.
In, out, before anyone knows what's hit him.
589
00:44:28,920 --> 00:44:31,195
And when the job is done
590
00:44:31,280 --> 00:44:34,317
you will receive the generous bonuses
you've been offered.
591
00:44:34,400 --> 00:44:37,790
The so-called Colonel's influence
on the President
592
00:44:37,880 --> 00:44:39,677
is contrary to my client's wishes.
593
00:44:43,440 --> 00:44:45,431
Could you tell me where the gymnasium is?
594
00:44:45,520 --> 00:44:47,909
- Downstairs, second door on the right.
- Thank you.
595
00:44:48,000 --> 00:44:50,036
It's Captain Towers on the phone
for you, Mr Field.
596
00:44:50,120 --> 00:44:51,951
Good.
597
00:44:52,720 --> 00:44:54,790
Yes.
598
00:44:54,880 --> 00:44:57,519
Good. And they have accepted?
599
00:44:57,600 --> 00:45:01,195
Yes, as soon as I pick up a couple of crewmen
I'll be on my way back from Guernsey.
600
00:45:12,800 --> 00:45:15,872
Miss Bellshade.
What an unexpected pleasure.
601
00:45:15,960 --> 00:45:18,349
I've got a bone to pick with you, Mr Field.
602
00:45:18,440 --> 00:45:21,750
I wish you could pick off
a few pounds of flesh.
603
00:45:21,840 --> 00:45:26,118
You have discovered my guilty secret,
my personal vanity.
604
00:45:26,200 --> 00:45:30,751
I discovered last night that
you had him follow me home. Why?
605
00:45:30,840 --> 00:45:32,796
And you are annoyed.
606
00:45:32,880 --> 00:45:35,713
I certainly am. My private life
is no concern of yours.
607
00:45:35,800 --> 00:45:42,399
Quite right. I'm afraid Barrett
misunderstood my instructions.
608
00:45:42,480 --> 00:45:47,952
I was, I must confess, a bit curious
about that Sergeant Bergerac,
609
00:45:48,040 --> 00:45:50,076
and in view of your comments about him
610
00:45:50,160 --> 00:45:54,676
I was somewhat surprised to learn
you had a meal with him.
611
00:45:54,760 --> 00:45:57,593
- That's my business.
- Absolutely.
612
00:45:58,840 --> 00:46:01,957
I only wish I had invited you first.
613
00:46:04,440 --> 00:46:06,715
However, you want an explanation.
614
00:46:09,400 --> 00:46:12,517
Sergeant Bergerac has a bizarre idea
615
00:46:12,600 --> 00:46:16,036
that I might have something to do
with a local murder.
616
00:46:16,120 --> 00:46:20,193
It's ridiculous,
but for my own business protection
617
00:46:20,280 --> 00:46:22,589
I decided to have Barrett find out
618
00:46:22,680 --> 00:46:26,639
where his investigations were leading him,
whom he was speaking to.
619
00:46:26,720 --> 00:46:28,676
- Well, you found out.
- Yes.
620
00:46:28,760 --> 00:46:33,390
And I know you would never betray
business confidences to the police.
621
00:46:33,480 --> 00:46:38,873
But then Barrett, rather stupidly,
decided on his own initiative
622
00:46:38,960 --> 00:46:40,916
to follow you home.
623
00:46:41,760 --> 00:46:45,548
It's unforgivable,
but I apologise most humbly.
624
00:46:47,040 --> 00:46:51,431
- Who are these men?
- Presumably fellow sufferers.
625
00:46:51,520 --> 00:46:57,072
I have not made their acquaintance,
nor do I wish to.
626
00:46:57,160 --> 00:47:00,357
Is smoking usually allowed
in a health clinic?
627
00:47:01,840 --> 00:47:05,992
Poor man, probably chased here by his wife.
628
00:47:07,720 --> 00:47:13,875
This was definitely the volume.
I put it away after him, it was open too.
629
00:47:14,880 --> 00:47:17,758
I just wish I could remember the issue.
630
00:47:18,640 --> 00:47:23,395
Yeah. Talk about your own life
flashing in front of your eyes.
631
00:47:27,200 --> 00:47:29,156
That's the page.
632
00:47:29,240 --> 00:47:31,629
Yeah, yeah, I'm sure of it.
633
00:47:31,720 --> 00:47:35,713
I think you have just given me
the confirmation I need. Thanks, Alec.
634
00:47:39,720 --> 00:47:41,073
Right, what's been happening?
635
00:47:41,160 --> 00:47:45,153
The UDP company report arrived,
and Mr Weiner phoned from Zurich.
636
00:47:45,240 --> 00:47:48,755
- I've marked the stock holdings on page 12.
- Thanks. I'm dying for a coffee - would you?
637
00:47:48,840 --> 00:47:50,592
- OK.
- Thanks.
638
00:48:01,480 --> 00:48:02,959
(Telephone )
639
00:48:06,120 --> 00:48:09,157
- Bureau des Étrangers.
- Is Sergeant Bergerac there, please?
640
00:48:09,240 --> 00:48:11,959
He's not here at the moment.
Can I take a message?
641
00:48:12,040 --> 00:48:14,998
Yes, this is Marianne Bellshade speaking,
I'm a friend.
642
00:48:15,080 --> 00:48:19,596
Can you tell him I have seen the man
whose photograph is on the Evening Post?
643
00:48:19,680 --> 00:48:21,636
- Hey!
- Police!
644
00:48:26,160 --> 00:48:28,276
(Police radio chatter)
645
00:48:30,440 --> 00:48:32,431
We're looking for a Jan Mulder.
646
00:48:32,520 --> 00:48:36,195
We have nobody registered here
under the name of Jan Mulder.
647
00:48:36,280 --> 00:48:38,953
- Who said anything about being registered?
- He was seen.
648
00:48:39,040 --> 00:48:41,918
Miss Marianne Bellshade
saw him here this morning.
649
00:48:42,000 --> 00:48:45,436
We are also looking for this man,
Towers, have you ever seen him?
650
00:48:45,520 --> 00:48:48,034
- Let me put it this way, no.
- No?
651
00:48:48,120 --> 00:48:50,111
Then you won't mind us taking a look around.
652
00:48:50,200 --> 00:48:52,156
- Feel free.
- Thanks.
653
00:49:04,920 --> 00:49:06,638
Excuse us.
654
00:49:10,280 --> 00:49:11,633
Sorry to bother you, sir.
655
00:49:21,000 --> 00:49:22,956
Ah, sorry, police.
656
00:49:27,400 --> 00:49:29,470
Wouldn't have been too difficult, would it?
657
00:49:29,560 --> 00:49:32,358
I mean if Donald Early
had been killed around here,
658
00:49:32,440 --> 00:49:34,670
he could have been dragged
around this headland,
659
00:49:34,760 --> 00:49:36,876
and buried on the beach over there.
660
00:49:36,960 --> 00:49:39,076
No, not difficult, but it isn't proof.
661
00:49:39,840 --> 00:49:43,549
Even if Mulder is still here,
we'll have a hell of a job finding him.
662
00:49:43,640 --> 00:49:45,995
- Well, let's give it a go.
- OK.
663
00:50:01,240 --> 00:50:03,595
(Man breathing heavily)
664
00:50:11,000 --> 00:50:12,228
Really?
665
00:50:12,320 --> 00:50:17,110
Don't worry, the police have gone.
We hid Mulder in the vaulting horse.
666
00:50:18,800 --> 00:50:23,191
Capital! Well, that's one hurdle we are over.
667
00:50:23,280 --> 00:50:26,192
The remaining one is your departure.
668
00:50:27,720 --> 00:50:29,597
Indeed you will.
669
00:50:29,680 --> 00:50:34,834
There will be no further mistakes,
as in the case of the observant Miss Bellshade.
670
00:50:34,920 --> 00:50:36,876
This is it.
671
00:50:40,320 --> 00:50:42,276
You'll be OK here.
672
00:50:44,520 --> 00:50:47,193
This is making me nervous.
Do I have to go into hiding?
673
00:50:47,280 --> 00:50:50,158
Until we are sure you're safe, yeah.
674
00:50:50,240 --> 00:50:52,629
- Police orders?
- Oh, certainly.
675
00:50:54,880 --> 00:50:58,395
- How long for?
- Overnight at least.
676
00:50:58,480 --> 00:51:01,358
You can stay in the studio upstairs, all right?
677
00:51:02,320 --> 00:51:04,276
Did your French girlfriend stay in the studio?
678
00:51:04,360 --> 00:51:06,316
No, she slept with me.
679
00:51:09,880 --> 00:51:11,916
- (Man ) ..397 votes.
- (Jim ) Charlie?
680
00:51:12,000 --> 00:51:15,515
(Man ) Hungerford, Charles Sidney...
681
00:51:15,600 --> 00:51:17,875
- What is it?
- You know this guy?
682
00:51:17,960 --> 00:51:21,350
- Not now, Jim. Can't you see I'm busy?
- Yeah.
683
00:51:21,440 --> 00:51:25,274
- Tell me. Come on.
- It's Towers. Captain Towers.
684
00:51:25,360 --> 00:51:27,510
He was negotiating for the hire of our tug.
685
00:51:27,600 --> 00:51:30,068
That's what I thought, thanks. Best of luck.
686
00:51:30,160 --> 00:51:33,311
Well, he's gone to Guernsey now
to hire another one.
687
00:51:34,960 --> 00:51:37,110
Well, who won?
688
00:51:37,200 --> 00:51:39,395
Congratulations, Charlie.
689
00:51:39,480 --> 00:51:41,630
Oh, thanks, Stanley.
690
00:51:56,960 --> 00:51:59,474
(Man over radio ) To control, EagLe 1 to control.
691
00:51:59,560 --> 00:52:02,393
We have Located the Guernsey tug. Over.
692
00:52:09,080 --> 00:52:12,356
- They've found the tug.
- Right, let's go.
693
00:53:14,360 --> 00:53:20,117
(Charlie ) It is, I submit, against
all the principles of this illustrious house,
694
00:53:20,200 --> 00:53:24,113
of which now I have the honour
to be a most humble member,
695
00:53:24,200 --> 00:53:28,512
that anyone should use this,
our island of Jersey,
696
00:53:28,600 --> 00:53:32,195
as a base for personal, selfish
ambitions of power.
697
00:53:32,280 --> 00:53:36,478
I trust, therefore,
that the action I have instigated,
698
00:53:36,560 --> 00:53:39,632
together with the assistance
of my esteemed colleagues,
699
00:53:39,720 --> 00:53:42,951
to ensure that the gentleman in question -
700
00:53:43,040 --> 00:53:46,316
and I use the word gentleman loosely -
701
00:53:46,400 --> 00:53:50,234
be forced to leave these shores forthwith
702
00:53:50,320 --> 00:53:52,231
will meet with approval of you.
703
00:53:52,320 --> 00:53:54,834
(All) Hear, hear.
704
00:53:56,000 --> 00:53:57,558
Thank you.
705
00:54:01,360 --> 00:54:03,316
Goodbye, Mr Field.
706
00:54:06,880 --> 00:54:11,749
Thank you for escorting me.
I do like to have someone see me off.
707
00:54:11,840 --> 00:54:14,991
You are being seen off all right, Mr Field.
708
00:54:15,080 --> 00:54:18,789
Hope you have a good flight,
to a long way from here.
709
00:54:18,880 --> 00:54:20,711
Your hopes are fulfilled.
710
00:54:20,800 --> 00:54:23,189
A gentleman of the East
as extended an invitation
711
00:54:23,280 --> 00:54:26,078
for me to join him in Singapore,
712
00:54:26,160 --> 00:54:31,359
and I anticipate a more profitable stay
than you were able to provide.
713
00:54:31,440 --> 00:54:34,238
Well, goodbye, Sergeant Bergerac.
714
00:54:36,000 --> 00:54:38,116
I do look forward, most sincerely,
715
00:54:38,200 --> 00:54:42,398
- to meeting you again one day.
- Not in Jersey, Mr Field.
716
00:54:42,480 --> 00:54:46,268
Perhaps not, Sergeant. Perhaps not.
717
00:55:06,800 --> 00:55:08,995
I'm not sure if he's going to make it.
718
00:55:13,280 --> 00:55:16,477
Well, we'll stay here until he does, won't we?
59135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.