All language subtitles for Bergerac s02e01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,760 --> 00:01:47,557 Stay! Stay! Stay! Freeze! 2 00:01:52,600 --> 00:01:54,113 (Barney ) Two minutes, 15 seconds. 3 00:01:54,200 --> 00:01:56,634 - (Laughing) - (Officer) Wasn't bad. 4 00:01:56,720 --> 00:02:00,633 - (Jim ) Those terrorists were terrified. - They're still terrified - look. 5 00:02:00,720 --> 00:02:04,269 (Barney ) Tougher opposition next time? (Jim ) Next time I have a morning off 6 00:02:04,360 --> 00:02:06,715 the only exercise I'll do is stretching in bed. 7 00:02:06,800 --> 00:02:10,236 - (Officer) Leg all right, Sergeant? - (Jim ) Yeah, it's all right. 8 00:02:10,320 --> 00:02:13,710 - You were great. - I thought so. 9 00:02:13,800 --> 00:02:17,156 - It's just like I see it on television. - Well, it was meant to be. 10 00:02:17,240 --> 00:02:20,630 Come and join the heroes in a drink. 11 00:02:40,600 --> 00:02:42,955 (Car horn blares ) 12 00:03:06,520 --> 00:03:08,875 Transport! 13 00:03:11,200 --> 00:03:15,079 That thing? Where'd you get it? Off the scrapheap? 14 00:03:15,160 --> 00:03:18,357 It'll do for a few days. Sid let me have it for nothing. 15 00:03:18,440 --> 00:03:21,193 And what happens when it rains? 16 00:03:23,760 --> 00:03:25,716 You can do without that now. 17 00:03:27,160 --> 00:03:29,310 This ruddy draft will be the death of me. 18 00:03:29,400 --> 00:03:31,277 It's draughty at sea. 19 00:03:31,360 --> 00:03:33,715 That's different. 20 00:03:35,600 --> 00:03:37,955 Here. 21 00:03:41,160 --> 00:03:42,878 You ought to have worn a jacket. 22 00:03:42,960 --> 00:03:46,157 We're not going for tea and muffins with him, Mum. 23 00:03:46,240 --> 00:03:48,356 - You should have phoned him. - What for? 24 00:03:48,440 --> 00:03:51,955 To make sure that he's going to be there! 25 00:03:52,040 --> 00:03:54,270 What, put him on his guard? 26 00:03:54,360 --> 00:03:57,909 Anyway it's bank holiday weekend. He's bound to be at home. 27 00:03:59,280 --> 00:04:01,589 (Man over PA) And I know that the people of this island 28 00:04:01,680 --> 00:04:05,753 and those of you who are tourists wiLL want to give generously. 29 00:04:05,840 --> 00:04:08,638 And we are indeed grateful to Mr Hungerford 30 00:04:08,720 --> 00:04:12,474 for so kindly making available this lovely garden. 31 00:04:12,560 --> 00:04:14,039 And now, without any more ado, 32 00:04:14,160 --> 00:04:17,630 I declare this worthy fete weLL and truLy open. 33 00:04:17,720 --> 00:04:20,075 Thank you very much. 34 00:04:26,800 --> 00:04:28,836 (Whispers ) Where the bloody hell's Kim? 35 00:04:28,920 --> 00:04:32,469 (Whispers ) Jim promised to have her back in time. 36 00:04:32,560 --> 00:04:36,838 Mr Charles high-and-mighty Hungerford is going to have to pay up. 37 00:04:36,920 --> 00:04:40,799 He's got plenty, and we're only asking for what's rightfully owed. 38 00:04:40,880 --> 00:04:43,599 Pity we didn't put the screws on him at the time. 39 00:04:43,680 --> 00:04:46,911 I was still thinking like a chauffer then, confidential like. 40 00:04:50,200 --> 00:04:52,714 Funny, isn't it? He gives me the sack... 41 00:04:52,800 --> 00:04:55,155 And me, your poor mother. 42 00:04:55,240 --> 00:04:58,630 I should have realised I had all the ammunition I required, 43 00:04:58,720 --> 00:05:02,076 all those trade secrets whispered in my ear for 18 months. 44 00:05:02,160 --> 00:05:04,435 (Mum ) Expected to keep it under your cap. 45 00:05:04,520 --> 00:05:09,150 (Man ) Cheating, fiddling, shady company deals, tax avoidance, even on Jersey. (Chuckles ) 46 00:05:09,240 --> 00:05:14,109 That's the spirit, Eric. Now you sound more like your father. 47 00:05:14,240 --> 00:05:17,835 - You left him when I was ten. - Never mind that. 48 00:05:17,920 --> 00:05:22,277 Now you just tell that Charlie Hungerford a thing or two straight in his face. 49 00:05:35,120 --> 00:05:37,270 We're very grateful to you, Your Excellency, 50 00:05:37,360 --> 00:05:39,999 and your good lady, for honouring us with your presence. 51 00:05:40,080 --> 00:05:42,719 I'm delighted to officiate. Very good turn out. 52 00:05:42,800 --> 00:05:45,553 Yeah, my... daughter, Deborah, and her committee 53 00:05:45,640 --> 00:05:47,835 have been working like slaves this week. 54 00:05:47,920 --> 00:05:51,230 - Very well done indeed. - As far as this family is concerned, 55 00:05:51,320 --> 00:05:54,756 we don't count the hours spent on good causes. 56 00:05:54,840 --> 00:05:57,400 Oh, quite, quite. 57 00:06:02,600 --> 00:06:05,990 Oh, dear! I do believe you've missed the opening ceremony. 58 00:06:06,080 --> 00:06:09,117 (Chuckles ) Only the lieutenant governor's boring speech. 59 00:06:09,200 --> 00:06:12,033 What's the old man up to? He's never had a garden féte before. 60 00:06:12,160 --> 00:06:15,118 He said it was time he did more for the Jersey community. 61 00:06:15,200 --> 00:06:16,872 (Jim chuckles ) 62 00:06:16,960 --> 00:06:19,428 I wish you'd change your mind and come in, Dad. 63 00:06:19,520 --> 00:06:20,953 I've got to get the shopping. 64 00:06:21,080 --> 00:06:23,514 It's different today, we're open to the public. 65 00:06:23,600 --> 00:06:26,273 No. Here. Spend this for me, would you? 66 00:06:27,400 --> 00:06:30,836 - Kim, where have you been? - Sorry, Deb, it's all my fault. 67 00:06:30,920 --> 00:06:33,309 - It was great... - You guaranteed she'd be back. 68 00:06:33,400 --> 00:06:35,630 She was supposed to present the bouquet! 69 00:06:35,760 --> 00:06:38,320 - Look at you. - I'll go and change. Bye, Dad. 70 00:06:38,440 --> 00:06:40,396 Watch that fiver for me, love. 71 00:06:43,120 --> 00:06:46,271 You always managed to mess things up, don't you? 72 00:06:46,360 --> 00:06:49,670 Who curtsied with the bouquets, Charlie? 73 00:06:49,760 --> 00:06:51,637 Hey, I love the hat. 74 00:06:51,720 --> 00:06:55,952 You could hang glide on that, couldn't you? 75 00:07:10,920 --> 00:07:13,150 I told you you should have phoned. 76 00:07:13,240 --> 00:07:16,073 - What do we do now? - Go on into the car park. 77 00:07:16,160 --> 00:07:18,628 I can't tackle him with all these people around. 78 00:07:18,720 --> 00:07:21,188 Drive in, you're making us conspicuous. 79 00:07:21,280 --> 00:07:23,635 (Car horns ) 80 00:07:26,280 --> 00:07:29,795 Hey! Do you want to go in or don't you? 81 00:07:34,440 --> 00:07:38,149 Let it roll, let it roll, is it yellow, is it gold? 82 00:07:38,240 --> 00:07:42,358 What's it going to be, it's going to be green. It's going to be green. 83 00:07:42,440 --> 00:07:44,795 (Man ) All right, let's have some more money on. 84 00:07:45,520 --> 00:07:48,318 - Ah, hello there, Lil. - Hello, Charlie. 85 00:07:48,400 --> 00:07:50,914 That's a right royal walk you've got there. 86 00:07:51,000 --> 00:07:53,798 Eh? Ah. Got you roped in as well, have they? 87 00:07:53,880 --> 00:07:57,793 Freely donated by The Royal Barge. Everything fresh. Lovely oysters. 88 00:07:57,880 --> 00:07:59,393 Do we get a pearl?. 89 00:07:59,480 --> 00:08:02,870 No, but you might get a better sex life. 90 00:08:05,000 --> 00:08:07,275 Ah, very good. 91 00:08:07,360 --> 00:08:11,273 Well put a couple dozen in His Excellency's car will you, Lil?. In the boot. 92 00:08:11,360 --> 00:08:12,952 Thank you, very much. 93 00:08:24,720 --> 00:08:27,632 - You'd never have gone through with it. - Yes, I would. 94 00:08:27,720 --> 00:08:30,359 Dr Caffner was right. 95 00:08:30,440 --> 00:08:33,637 You said you would not pick on me, you promised. 96 00:08:33,720 --> 00:08:37,872 "Always stopping at life's fences, always out the race." That's how he put it. 97 00:08:37,960 --> 00:08:42,431 The only thing stopping me is that we've come at the wrong moment. 98 00:08:42,960 --> 00:08:44,518 I wonder. 99 00:08:52,200 --> 00:08:53,633 It's easy. 100 00:08:53,720 --> 00:08:56,154 I wish you'd stop reading them thrillers, Mum. 101 00:08:56,240 --> 00:09:01,314 Well, this crowd milling around, it's the ideal cover, isn't it? 102 00:09:01,400 --> 00:09:04,312 You're saying I just wander in and knock something off? 103 00:09:04,400 --> 00:09:08,552 - Well, you know your way around. - Steal what? 104 00:09:09,560 --> 00:09:13,519 - I've still got it in my head. - In your head? 105 00:09:13,600 --> 00:09:16,273 It's one thing you've always had, Beatrice, my girl, 106 00:09:16,360 --> 00:09:18,078 a ruddy good memory. 107 00:09:18,200 --> 00:09:20,316 Almost photographic you might say. 108 00:09:20,400 --> 00:09:24,916 - What are you talking about? - The combination of the safe. 109 00:09:25,000 --> 00:09:27,116 He could never remember the numbers 110 00:09:27,200 --> 00:09:29,316 and when I cleaned his study, 111 00:09:29,400 --> 00:09:34,474 I used to see this bit of paper in one of the drawers of the desk. 112 00:09:34,560 --> 00:09:37,791 I used to open the safe myself some times, just for the hell of it. 113 00:09:37,880 --> 00:09:39,199 You never told me that. 114 00:09:39,280 --> 00:09:42,795 No, well, I didn't want you to think that your mum was dishonest. 115 00:09:42,880 --> 00:09:49,069 He often keeps big sums of money in there. I've seen thousands. 116 00:09:49,840 --> 00:09:52,229 How much would I take? 117 00:09:52,320 --> 00:09:56,313 A year's wages for the both of us, what he never paid on severance. 118 00:09:56,400 --> 00:10:00,598 - That's fair enough, isn't it? - Where will you be? 119 00:10:00,680 --> 00:10:04,150 I think I'll have my fortune told, see if I've come into money. 120 00:11:32,880 --> 00:11:34,871 (Door opens ) 121 00:11:45,640 --> 00:11:47,198 Honeyman. 122 00:11:48,280 --> 00:11:49,508 It is you, Eric! 123 00:11:49,600 --> 00:11:53,912 Kim! I was wondering if I'd see you. How do you do? 124 00:11:54,040 --> 00:11:57,953 - Still wear your gloves? - Yes, for driving. 125 00:11:58,040 --> 00:12:01,157 - What a nice surprise. - Mm. Isn't it? 126 00:12:01,240 --> 00:12:04,118 Grandad's not here, he's busy with the féte. 127 00:12:04,200 --> 00:12:05,599 Yes, I saw him. 128 00:12:05,680 --> 00:12:09,559 I thought Grandad didn't like you. Or Mrs Honeyman. 129 00:12:09,640 --> 00:12:14,555 Right... but that's all in the past, you still like me, don't you? 130 00:12:14,640 --> 00:12:17,950 - What were you doing in the house? - Can you keep a secret? 131 00:12:18,040 --> 00:12:21,157 - I'm here with my mum. - Honeybee? 132 00:12:21,240 --> 00:12:23,800 We came back to Jersey for a little holiday. 133 00:12:23,880 --> 00:12:26,348 Saw you'd a féte, just had to pop in. 134 00:12:26,440 --> 00:12:30,353 Couldn't resist having a... peep in the house for old times' sake. 135 00:12:30,440 --> 00:12:32,192 Would like to see Honeybee again? 136 00:12:45,840 --> 00:12:47,831 Hello, Kim. 137 00:12:55,920 --> 00:13:02,075 - Mrs Honeyman? Honeybee, it's me! - Kim! Kim, my little Kim. 138 00:13:02,160 --> 00:13:04,993 Well I never! Let's look at you. 139 00:13:05,080 --> 00:13:08,675 Oh, you must have grown at least a foot taller since I saw you last time. 140 00:13:08,760 --> 00:13:11,320 Kim and I ran into each other... at the house. 141 00:13:11,400 --> 00:13:14,437 I thought he was a burglar at first. 142 00:13:14,520 --> 00:13:17,114 - I told her we were just visiting. - We've got a boat. 143 00:13:17,200 --> 00:13:18,349 Like Grandad's? 144 00:13:18,440 --> 00:13:21,512 No, it's much more fun than that, used to be a fishing boat. 145 00:13:21,600 --> 00:13:25,229 - We bought it to live on after we left here. - Would you like to see it? 146 00:13:25,320 --> 00:13:27,788 - I'll take you there now. - Mummy's expecting me. 147 00:13:27,920 --> 00:13:30,912 That's all right, won't take a moment. 148 00:13:38,040 --> 00:13:41,430 (Eric) You're getting the hang of it now, aren't you? 149 00:13:41,520 --> 00:13:43,875 (Eric hums A Life On The Ocean Wave ) 150 00:13:47,280 --> 00:13:51,159 You didn't know I was a sailor as well as a chauffeur, did you? 151 00:13:51,240 --> 00:13:54,118 - Can we turn back now? - In a moment. 152 00:13:54,200 --> 00:13:58,591 I'll be in trouble! I didn't realise you'd cast off, Eric. 153 00:13:59,360 --> 00:14:04,070 Just hold her steady, I'll go and see what's happened to that tea. 154 00:14:14,840 --> 00:14:17,354 I remember this, his Egyptian necklace. 155 00:14:17,440 --> 00:14:20,876 - His? - Hers. The late Mrs Hungerford. 156 00:14:20,960 --> 00:14:24,077 He bought it for her, and he's always kept it out of sentiment. 157 00:14:24,160 --> 00:14:27,152 The only worthwhile thing in the safe. I used my initiative. 158 00:14:27,240 --> 00:14:32,109 Yeah. Gold and jade. That ought to fetch a few thousand. 159 00:14:32,200 --> 00:14:33,713 Yes, that'll do us. 160 00:14:33,800 --> 00:14:37,076 - What are going to do with Kim? - She didn't see you pinch it. 161 00:14:37,160 --> 00:14:39,071 What if she tells him I was in the house? 162 00:14:39,160 --> 00:14:42,118 Why don't we drop her off somewhere round the island, 163 00:14:42,200 --> 00:14:45,033 and then we can go to France and sell the necklace there. 164 00:14:45,120 --> 00:14:48,510 - What then? - We sell this rotten old hulk too, if we can. 165 00:14:48,600 --> 00:14:52,309 Be able to afford a decent car, maybe even a caravan. 166 00:14:52,400 --> 00:14:55,278 I've always wanted to see the Mediterranean that way. 167 00:14:55,360 --> 00:14:57,237 I'm fed up with boats. 168 00:15:14,720 --> 00:15:16,517 Hello, to what do I owe the honour? 169 00:15:16,600 --> 00:15:18,909 I'm sorry to bother you Jim, is she here? 170 00:15:19,000 --> 00:15:21,389 - No, Frankie went back... - No, I meant Kim. 171 00:15:21,480 --> 00:15:22,435 Kim? 172 00:15:22,520 --> 00:15:26,718 We've searched at the féte for her, called her through loudspeaker, she isn't there. 173 00:15:26,800 --> 00:15:30,156 Well she's not been around here. Look, why don't you come inside? 174 00:15:30,240 --> 00:15:33,471 - Are you sure? - Yeah, there's no one there. 175 00:15:33,560 --> 00:15:35,915 Come on! 176 00:15:45,600 --> 00:15:48,831 First time I've seen your place. Small. 177 00:15:50,240 --> 00:15:52,071 But it's cosy. 178 00:15:53,400 --> 00:15:57,029 - What happened with the girlfriend? - Nothing happened. 179 00:15:57,120 --> 00:16:00,590 Oh? Rebound didn't last? 180 00:16:00,680 --> 00:16:04,514 She went back to France in December and decided not to come back, all right? 181 00:16:08,880 --> 00:16:10,632 You never told me. 182 00:16:12,720 --> 00:16:14,153 Better luck next time. 183 00:16:14,240 --> 00:16:18,870 Oh, thank you very much. You're not really worried about Kim, are you? 184 00:16:18,960 --> 00:16:21,269 She probably met a mate and wandered off. 185 00:16:21,360 --> 00:16:26,559 I've tried two or three houses, she's not there. I'm going to try some others. 186 00:16:26,640 --> 00:16:30,269 There's no point panicking yet. If she comes around, I'll give a ring. 187 00:16:30,360 --> 00:16:33,432 It could be a sulk. Thanks to you I was rather rough on her. 188 00:16:33,520 --> 00:16:35,158 Oh thanks, blame me. 189 00:16:35,240 --> 00:16:37,037 She's your daughter as well as mine! 190 00:16:41,960 --> 00:16:43,757 (Engine spluttering) 191 00:16:45,800 --> 00:16:50,794 Give him time. Eric's always been good with engines. 192 00:16:50,880 --> 00:16:52,996 They'll be wondering where I am by now. 193 00:16:53,080 --> 00:16:54,911 You let Honeybee do all the worrying. 194 00:16:55,000 --> 00:16:59,437 - We'll have you ashore in no time. - Grandad will be furious. 195 00:16:59,520 --> 00:17:03,638 Still got a temper, has he? A bit of a short fuse? 196 00:17:04,640 --> 00:17:07,677 Never mind, we used to have some fun, didn't we? 197 00:17:07,760 --> 00:17:12,151 Do you remember the time when your grandad and your mum were in the West Indies, 198 00:17:12,240 --> 00:17:16,950 we had the disco in the garage and Eric fixed up all those lights? 199 00:17:17,040 --> 00:17:21,909 Happier days. Pity we weren't considered suitable. 200 00:17:22,000 --> 00:17:25,595 Mummy said you took things. And Eric's dangerous driving. 201 00:17:25,680 --> 00:17:28,274 Just a few tiny scrapes. 202 00:17:31,200 --> 00:17:34,636 - How long have you lived on a boat? - A couple of months. 203 00:17:34,720 --> 00:17:37,757 It's very difficult for us, you know, Kim. 204 00:17:38,280 --> 00:17:40,350 For reasons best known to himself, 205 00:17:40,440 --> 00:17:43,318 Mr Hungerford didn't give me or Eric a reference. 206 00:17:43,400 --> 00:17:49,191 Nobody wants you without one. Then Eric had a little spell in hospital. 207 00:17:49,280 --> 00:17:53,592 - What was the matter? - Just a bit of minor trouble with his nerves. 208 00:17:53,680 --> 00:17:56,752 - (Eric) Ah! It's no good. - Can't you get it started? 209 00:17:56,840 --> 00:18:00,753 No, the shaft bearing's faulty, needs replacing. 210 00:18:00,840 --> 00:18:04,037 - Are we stuck here? - I'm afraid so. 211 00:18:04,120 --> 00:18:07,032 Haven't you got a radio like Grandad? 212 00:18:07,120 --> 00:18:12,274 - That's our radio, when it works. - Couldn't we send up a rocket? 213 00:18:12,360 --> 00:18:14,271 We don't carry any. 214 00:18:14,360 --> 00:18:18,433 Here. Hold on to his wool for a minute, love, while I have a word with Eric. 215 00:18:18,520 --> 00:18:19,999 And cheer up! 216 00:18:25,320 --> 00:18:28,392 We've got to get away, Mum, we've got to get rid of her. 217 00:18:28,480 --> 00:18:30,072 Not just yet. 218 00:18:30,160 --> 00:18:31,957 We can't go anywhere. 219 00:18:32,040 --> 00:18:34,429 We can't put up sails, can we? 220 00:18:34,520 --> 00:18:36,590 I suppose you think we can row to France. 221 00:18:36,680 --> 00:18:38,511 You're not being very helpful. 222 00:18:38,600 --> 00:18:42,593 Not taking a positive mental attitude like I'm always being told to. 223 00:18:42,680 --> 00:18:47,151 - Can you get the parts you want ashore? - I could, if we had the money. 224 00:18:47,240 --> 00:18:50,277 - We've got the necklace! - Sell it on Jersey? Don't be daft. 225 00:18:50,360 --> 00:18:54,478 Sell a bit of it. Them two gold bits on the end. 226 00:18:54,560 --> 00:18:57,597 Any jeweller will buy gold at its weight. 227 00:18:58,520 --> 00:19:01,398 That ought to cover the price of your part. 228 00:19:01,480 --> 00:19:03,436 Deborah? 229 00:19:05,040 --> 00:19:06,598 Are you in there, Deborah? 230 00:19:08,240 --> 00:19:09,355 Deb... 231 00:19:15,640 --> 00:19:18,029 Why couldn't Eric have taken me with him? 232 00:19:18,120 --> 00:19:21,237 He's going to sail back round to the harbour for the car. 233 00:19:21,320 --> 00:19:27,714 It's a bit choppy, we wouldn't want it capsizing with you in it, would we? 234 00:19:27,800 --> 00:19:31,395 - Your mother's necklace is gone! - It's Kim I'm worried about. 235 00:19:31,480 --> 00:19:33,550 What went wrong with that new alarm system? 236 00:19:33,640 --> 00:19:38,270 To hell with your alarm and the necklace! The féte's nearly over and Kim's still missing. 237 00:19:39,320 --> 00:19:41,117 Do you reckon she opened the safe? 238 00:19:41,200 --> 00:19:43,873 - (Phone ) - Yes? 239 00:19:43,960 --> 00:19:46,474 Debbie? Any news? 240 00:19:46,560 --> 00:19:49,950 No. I can't find her anywhere. And something else has happened. 241 00:19:50,040 --> 00:19:51,519 Can you come over? 242 00:19:55,360 --> 00:20:00,229 Hmm. Pieces from a larger item of jewellery, aren't they? 243 00:20:00,320 --> 00:20:04,074 Necklace, but it got broken. It's a family heirloom, Egyptian. 244 00:20:04,160 --> 00:20:06,310 Oh, yes indeed, yes. 245 00:20:07,280 --> 00:20:09,430 Wouldn't have belonged to Nefertiti? 246 00:20:10,680 --> 00:20:11,874 Who? 247 00:20:11,960 --> 00:20:16,158 Nefertiti. One of the ancient queens of the Nile. 248 00:20:16,240 --> 00:20:20,631 It's just the kind of thing that used to grace her unusually long neck, of course, 249 00:20:20,720 --> 00:20:22,358 in gold and precious stone. 250 00:20:22,440 --> 00:20:26,592 Never mind about the history of it, how much would those be worth? 251 00:20:26,680 --> 00:20:28,796 They're worth nothing, I'm afraid. 252 00:20:28,880 --> 00:20:31,758 You mean without the rest of it? 253 00:20:31,840 --> 00:20:35,958 I doubt whether the whole lot would be worth more than... a few bob. 254 00:20:36,040 --> 00:20:37,951 Real old hole-in-the-wall Arab copy. 255 00:20:38,040 --> 00:20:41,555 It's just ordinary metal coated over. Do you want me to scratch it? 256 00:20:41,640 --> 00:20:43,870 - It's a fake? - Yeah. 257 00:20:43,960 --> 00:20:46,554 I remember those from my days in the 7th Army. 258 00:20:46,640 --> 00:20:49,996 The wogs made them by the thousands from military scrap. 259 00:20:50,080 --> 00:20:52,196 Flogged them back to the troops. 260 00:20:54,760 --> 00:20:56,398 Thank you. 261 00:21:10,760 --> 00:21:13,115 You're a bit late, Jim. 262 00:21:15,960 --> 00:21:18,679 It doesn't make sense! 263 00:21:18,760 --> 00:21:21,320 Why would Kim open the safe and take that necklace? 264 00:21:21,400 --> 00:21:23,277 The fact is it's gone. 265 00:21:23,360 --> 00:21:26,477 More important is her, and I'm dammed if we can find her. 266 00:21:26,560 --> 00:21:31,076 It will be dark soon, God, I'm really worried about her now. 267 00:21:31,160 --> 00:21:33,469 - Come on. - There'll be a simple explanation. 268 00:21:33,560 --> 00:21:36,313 Yeah, yeah. Tell me about the necklace, Charlie. 269 00:21:36,400 --> 00:21:40,598 It belonged to Deborah's mother. It was just a trinket, but it meant more than that. 270 00:21:40,680 --> 00:21:44,070 I gave it to her after the war. I bought it in Alexandria. 271 00:21:44,160 --> 00:21:47,630 - Perhaps she wanted to show it to somebody. - She could have asked me. 272 00:21:47,720 --> 00:21:52,271 Kim's in some kind of trouble. I know it. She wouldn't just disappear like that. 273 00:21:52,360 --> 00:21:57,195 Can't you do something instead of going on about that bloody silly necklace? 274 00:21:57,280 --> 00:21:59,953 My mother never liked it anyway. 275 00:22:02,640 --> 00:22:04,835 - It's junk. - What do you mean junk? 276 00:22:04,920 --> 00:22:08,390 Them bits I took, and the rest of it. Pure tin. 277 00:22:08,480 --> 00:22:14,032 "Bazaar gold", he called it. He'd have laughed fit to bust if I told him where it came from. 278 00:22:14,160 --> 00:22:19,792 What are you laughing at? I might have known it! A barrow boy like Charlie Hungerford. 279 00:22:19,880 --> 00:22:22,997 So it's all been for nothing? Where's Kim? 280 00:22:23,080 --> 00:22:24,877 In the cabin, she fell asleep. 281 00:22:24,960 --> 00:22:28,589 Well we've nothing to gain by keeping her here. We better just let her go. 282 00:22:28,680 --> 00:22:32,070 What? Sit here waiting to be arrested? You're acting stupid again. 283 00:22:32,160 --> 00:22:37,029 Mum! Anyhow, I've just realized who her father is. 284 00:22:37,120 --> 00:22:39,839 He's only a detective sergeant. 285 00:22:39,920 --> 00:22:43,799 Stop check all traffic within a 5 mile radius of the Hungerford home 286 00:22:43,880 --> 00:22:46,030 and all patrol cars to go off route. 287 00:22:46,120 --> 00:22:48,429 Keep a special lookout. 288 00:22:48,520 --> 00:22:52,115 It's Kim Bergerac. Aged 11. 289 00:22:53,320 --> 00:22:57,393 She's wearing a maroon dress, with geometric design, maroon shoes, 290 00:22:57,480 --> 00:23:01,029 white ankle socks, and she has a gold watch on. 291 00:23:01,120 --> 00:23:04,556 Thanks, Harry, you're a pal. Hello, Barney, you're not on tonight? 292 00:23:04,640 --> 00:23:09,191 - Yes, we are, we heard. - Anything we can do? 293 00:23:44,720 --> 00:23:48,235 - How long has she been gone? - She was last seen about three o'clock. 294 00:23:49,280 --> 00:23:51,111 Just over five hours. 295 00:23:52,200 --> 00:23:56,512 - You don't think I'm... - Come off it, Jim. 296 00:23:56,600 --> 00:24:00,388 You don't think Kim took this necklace, do you? 297 00:24:00,480 --> 00:24:02,550 I don't know. 298 00:24:02,640 --> 00:24:06,474 I mean, why take it this afternoon, when there's a féte on? 299 00:24:06,560 --> 00:24:09,677 I mean, Deborah's been to all her friends and there's nothing. 300 00:24:10,640 --> 00:24:12,676 Suppose she was forced to open the safe? 301 00:24:12,760 --> 00:24:18,278 By whom? Why should they assume a kid would know the combination? 302 00:24:18,400 --> 00:24:20,516 Somebody did. 303 00:24:22,320 --> 00:24:25,437 - The alarm system was off? - The bloody thing just didn't work. 304 00:24:25,520 --> 00:24:29,308 Charlie checked it, there was a fault or something. 305 00:24:29,400 --> 00:24:32,039 (Jim ) Look, I know what it looks like. 306 00:24:32,120 --> 00:24:36,796 A missing necklace, and a missing girl all adds up to a familiar case, doesn't it? 307 00:24:36,880 --> 00:24:39,952 But I know Kim, she wouldn't do a thing like that. 308 00:24:40,040 --> 00:24:42,918 There's got to be some other explanation, doesn't there? 309 00:24:46,800 --> 00:24:49,360 Well, we might as well see it through. 310 00:24:49,440 --> 00:24:54,150 - Ransom? That's kidnapping. - No, it not, it's extortion. 311 00:24:54,240 --> 00:24:56,037 How much are we going to ask for? 312 00:24:56,120 --> 00:24:58,509 Something worthwhile for all our trouble. 313 00:24:58,600 --> 00:25:03,469 Not just a year's severance pay, but with in-built inflation. 314 00:25:03,560 --> 00:25:07,678 - Say...100 quid a week, each. - That's more than double our wages. 315 00:25:07,760 --> 00:25:12,959 5,000 each. 10,000 all told, in used notes. 316 00:25:13,040 --> 00:25:18,114 Now we've got to do this properly. There. Here it is. 317 00:25:18,800 --> 00:25:22,031 First-rate kidnap, Bargain In Blood. 318 00:25:22,120 --> 00:25:26,033 Ooh, it had me hooked from start to finish, as they say. 319 00:25:26,120 --> 00:25:28,998 Yes, got it all in here, all the stages. 320 00:25:29,080 --> 00:25:34,234 First the phone call, then the object belonging to the kidnapped person, 321 00:25:34,320 --> 00:25:38,871 - warning about police intervention. - They might have read it. 322 00:25:38,960 --> 00:25:42,032 Please, take me home. You're being very silly. 323 00:25:42,160 --> 00:25:46,950 Not silly! But I will admit that Eric's been a bit naughty. 324 00:25:47,040 --> 00:25:50,669 I know. He's a thief! I found this. 325 00:25:51,760 --> 00:25:54,832 It was Honeybee's idea. I just took it to even things up. 326 00:25:54,920 --> 00:25:57,992 We did not, unfortunately, strike gold with it. 327 00:25:58,080 --> 00:26:01,117 - It's precious to Grandad. - And so are you, dear. 328 00:26:01,200 --> 00:26:03,668 And our livelihood was precious to us. 329 00:26:03,760 --> 00:26:07,753 The song says everything is beautiful in its own way. 330 00:26:07,840 --> 00:26:09,512 Even Eric is beautiful! 331 00:26:09,600 --> 00:26:14,958 And everything is also precious, precious. Can I have your watch, please? 332 00:26:22,960 --> 00:26:25,793 It was very good of you to turn out on Saturday night. 333 00:26:25,880 --> 00:26:27,154 Not at all, sir. 334 00:26:27,240 --> 00:26:32,598 But it's a bit much. Over a thousand pounds for an alarm system that fails first time it's needed. 335 00:26:32,680 --> 00:26:35,638 This wasn't deactivated when the theft took place? 336 00:26:35,720 --> 00:26:38,188 Well, it's switched on now and it's not ringing. 337 00:26:38,280 --> 00:26:41,158 Yeah. I see what you mean. 338 00:26:41,240 --> 00:26:44,710 Maybe I should have gone to one of the big firms. They said you were good. 339 00:26:44,800 --> 00:26:47,519 I'm the millionaire's friend. 340 00:26:47,600 --> 00:26:50,990 Bound to have second thoughts about those office alarms though. 341 00:26:51,080 --> 00:26:54,311 - Did you loose much out of the safe? - No, not really. 342 00:26:54,400 --> 00:26:56,231 Security is very much on our minds. 343 00:26:56,320 --> 00:26:59,312 - One of my family's disappeared. - To do with the robbery? 344 00:26:59,400 --> 00:27:01,595 I don't know what the hell it's to do with. 345 00:27:01,680 --> 00:27:04,956 Don't worry about it, sir, I'll work on it this weekend. 346 00:27:05,040 --> 00:27:07,474 Check up those perimeter points too, 347 00:27:07,560 --> 00:27:10,074 cause they were switched off today for the féte. 348 00:27:10,160 --> 00:27:13,311 - (Alarm ) - (Phone ) 349 00:27:16,840 --> 00:27:19,195 - Hello? - (Phone beeps ) 350 00:27:23,080 --> 00:27:25,116 - Mr Hungerford? - Yes. 351 00:27:25,200 --> 00:27:28,033 I hope this caLL is not being intercepted. 352 00:27:28,120 --> 00:27:29,678 Who is this? 353 00:27:29,760 --> 00:27:34,788 Never mind who. Listen carefully. We have Kim. 354 00:27:34,880 --> 00:27:38,077 If you doubt us, Look in your garage. 355 00:27:39,200 --> 00:27:41,395 She is quite safe 356 00:27:41,480 --> 00:27:45,632 and will be returned to you when you pay a sum of money. 357 00:27:45,720 --> 00:27:47,278 How much? 358 00:27:47,360 --> 00:27:50,796 You wiLL receive fuLL instructions tomorrow. 359 00:27:50,880 --> 00:28:00,118 But remember, do not - repeat, do not involve the police in this, is that clear? 360 00:28:00,200 --> 00:28:03,112 - Yeah, but listen, I... - (Phone goes dead) 361 00:28:37,960 --> 00:28:40,713 God. I hope she's all right. 362 00:28:42,360 --> 00:28:44,351 They won't have harmed her, will they? 363 00:28:44,440 --> 00:28:48,149 No, Kim will be all right, just as long as they get the money. 364 00:28:48,240 --> 00:28:49,832 What sort of figure could it be? 365 00:28:49,920 --> 00:28:53,230 She said we'd be told tomorrow. They seem to be well organised. 366 00:28:53,320 --> 00:28:55,356 Why Kim? Why us? 367 00:28:55,440 --> 00:28:58,113 Because you're rich, you brag about it enough. 368 00:28:58,200 --> 00:29:00,714 I'm not all that rich. 369 00:29:00,800 --> 00:29:04,349 You should have taken out that kidnap insurance when it was offered. 370 00:29:22,960 --> 00:29:26,111 The usual... whatever juice for Jim. 371 00:29:27,040 --> 00:29:29,349 This is one time he could do with a stiff drink. 372 00:29:29,440 --> 00:29:31,874 Looks like he could use one, what's up? 373 00:29:31,960 --> 00:29:35,350 Keep it under your sparkling hat, but it's Kim, she's missing. 374 00:29:35,440 --> 00:29:36,475 Missing? 375 00:29:36,560 --> 00:29:38,835 She disappeared during the féte. Nobody... 376 00:29:38,920 --> 00:29:40,478 - But I saw her leaving. 377 00:29:40,560 --> 00:29:43,028 - Jim? - Yeah? 378 00:29:43,120 --> 00:29:45,793 - I saw her leaving. - You did? 379 00:29:45,880 --> 00:29:48,838 She went passed my stall, with a man, towards the car park. 380 00:29:48,920 --> 00:29:49,955 What man? 381 00:29:50,040 --> 00:29:54,477 - Well I didn't quite see him clearly. - Can't you tell us anything? 382 00:29:54,560 --> 00:29:58,792 Well, not really. I called out to her, but she didn't hear me. 383 00:29:58,880 --> 00:30:02,429 (Sighs ) If I'd have known that was why you were in a hurry when I saw you. 384 00:30:02,520 --> 00:30:07,640 - Lil, think, anything. - Casual dress... 385 00:30:08,840 --> 00:30:12,150 - er... fair hair. - Age? 386 00:30:12,240 --> 00:30:13,832 Thirties. 387 00:30:13,920 --> 00:30:17,071 I'm sorry, that's all, except that Kim seemed OK. 388 00:30:17,200 --> 00:30:19,509 She must have known the man. 389 00:30:21,080 --> 00:30:24,755 Horatio might have seen her. He was parking the cars. 390 00:30:25,800 --> 00:30:26,949 Horatio? 391 00:30:27,040 --> 00:30:30,157 Jim! What a lovely surprise! I didn't see you. 392 00:30:30,240 --> 00:30:33,471 - You know Kim? - Well, of course I know her. 393 00:30:33,560 --> 00:30:35,710 Did you see her leave the féte in a car? 394 00:30:35,800 --> 00:30:38,872 Car? Some car! Old wreck more like. 395 00:30:38,960 --> 00:30:40,712 Who was in it besides Kim? 396 00:30:40,800 --> 00:30:43,758 Man driving. And do you know what... 397 00:30:43,840 --> 00:30:45,831 Lil, round of drinks. 398 00:30:45,920 --> 00:30:48,036 Later, later. Tell us about the man. 399 00:30:48,120 --> 00:30:50,998 He was wearing black gloves, like a chauffeur. 400 00:30:51,080 --> 00:30:54,390 - Or a burglar. - Chauffeur in that car. 401 00:30:54,480 --> 00:30:56,471 There was just Kim and this man? 402 00:30:56,560 --> 00:30:59,154 - And an older woman. - Can you describe them for us? 403 00:30:59,240 --> 00:31:03,438 Afraid not, Jim, just the car. Boneshaker. French job. Citröen. 404 00:31:03,520 --> 00:31:05,078 Are you sure? 405 00:31:05,160 --> 00:31:09,358 Used to own one before I lost my... ability to drive. 406 00:31:09,440 --> 00:31:15,629 Citroen deux cheveaux. 2CV, that means "two horses". 407 00:31:27,720 --> 00:31:31,793 Stop it, Kim! What are you playing at? 408 00:31:31,880 --> 00:31:35,634 It was Morse saying "help, help." We did it at Guides. 409 00:31:35,720 --> 00:31:38,757 Honeybee will be furious. She'll blame me! 410 00:31:39,720 --> 00:31:42,951 - Blames me for everything. - You're too easily lead, Eric. 411 00:31:43,040 --> 00:31:46,191 Don't you try to get round me that way. 412 00:31:46,280 --> 00:31:49,750 You didn't want to do this, did you? Your mother makes you do things. 413 00:31:49,840 --> 00:31:51,592 No, she don't. 414 00:31:51,680 --> 00:31:55,958 I externalise my own true feelings, forming my own behaviour patterns. 415 00:31:56,040 --> 00:31:59,112 - What does that mean? - That's what the psychiatrist... 416 00:31:59,200 --> 00:32:01,634 Is that why you were in hospital?. 417 00:32:01,720 --> 00:32:06,475 How'd you know about that? Has she been telling you? 418 00:32:06,560 --> 00:32:09,199 Only that you weren't well. I thought... 419 00:32:09,280 --> 00:32:11,999 Eric, what's going on? 420 00:32:12,080 --> 00:32:14,640 She was signalling, Mum, to the shore. 421 00:32:14,720 --> 00:32:19,236 Ha! There isn't even a hedgehog about this cove. 422 00:32:37,360 --> 00:32:38,873 That's Jim. 423 00:32:38,960 --> 00:32:44,671 Now, listen, I've had to promise, no police so don't you say a word. 424 00:32:44,760 --> 00:32:48,639 Jim wouldn't surely, he's Kim's father for God's sake! 425 00:32:48,720 --> 00:32:51,473 And he's a policemen who can't leave things alone. 426 00:32:51,560 --> 00:32:53,278 Now do as I say, Deborah. 427 00:32:53,360 --> 00:32:56,955 We want to get Kim back safe and sound, don't we? 428 00:32:57,040 --> 00:32:58,951 (Alarm ) 429 00:33:01,600 --> 00:33:04,114 Alarm's a bit bloody pointless now, isn't it? 430 00:33:04,200 --> 00:33:06,156 Any news yet? 431 00:33:08,760 --> 00:33:10,591 Close the door, will you, Charlie? 432 00:33:13,440 --> 00:33:16,477 Have you heard anything? 433 00:33:16,560 --> 00:33:18,596 - (Charlie ) No. - No. 434 00:33:19,560 --> 00:33:21,596 Kim left the fete with a youngish fellow 435 00:33:21,680 --> 00:33:24,956 uh, fair-haired, in his early thirties, and with an older woman. 436 00:33:25,040 --> 00:33:27,634 - Apparently of her own free will. - She did? 437 00:33:27,720 --> 00:33:33,158 - Does that description mean anything to you? - That's not much of a description. 438 00:33:33,240 --> 00:33:36,198 They drove off in a beaten-up 2CV without the canvas top. 439 00:33:36,280 --> 00:33:38,840 - There's an alert out for the car. - Is that wise? 440 00:33:38,920 --> 00:33:43,789 Inexperienced flatfoots tangling with kidnappers? 441 00:33:43,880 --> 00:33:47,031 - Kidnappers? - They've abducted her obviously. 442 00:33:48,160 --> 00:33:50,628 We don't know that yet. 443 00:33:50,720 --> 00:33:52,438 Have you been contacted? 444 00:33:53,520 --> 00:33:55,112 - Not a word. - Debbie? 445 00:33:57,240 --> 00:34:01,836 - If you endanger Kim's life... - That's exactly what we wouldn't do, Jim. 446 00:34:09,160 --> 00:34:12,550 - You making a decent job of that? - Very artistic. 447 00:34:13,600 --> 00:34:17,195 I used to cut up magazines and newspapers in hospital. 448 00:34:17,280 --> 00:34:20,158 Therapy montage. 449 00:34:20,240 --> 00:34:21,798 There you are, 450 00:34:22,960 --> 00:34:25,190 10,000 to be left as instructed 451 00:34:25,280 --> 00:34:28,670 and to await a phone call to say that Kim has been released. 452 00:34:28,760 --> 00:34:32,992 And no police. Just Hungerford to bring the money on his own. 453 00:34:33,080 --> 00:34:35,150 I haven't put when yet. 454 00:34:36,600 --> 00:34:41,515 24 hours after that note is received, say... Monday at noon. 455 00:34:42,960 --> 00:34:46,396 Just one thing though. How do we get this to them? 456 00:34:46,480 --> 00:34:49,995 We can't wrap it round a brick and throw it over the garden wall, 457 00:34:50,080 --> 00:34:52,150 it's too risky to go near the house. 458 00:34:52,240 --> 00:34:56,597 It's all in the book. You just use your personal knowledge. 459 00:34:56,680 --> 00:34:59,399 - Of what? - What day is it? 460 00:35:00,400 --> 00:35:01,958 Sunday. 461 00:35:02,040 --> 00:35:05,715 And what is always delivered at Hungerford's of a Sunday morning? 462 00:35:05,800 --> 00:35:07,438 (Whistling) 463 00:35:14,040 --> 00:35:19,797 Here, you! You're a big strong boy. Come and give us a hand, come on. 464 00:35:21,800 --> 00:35:24,837 Get round there and see what's happened at the front. 465 00:35:24,920 --> 00:35:27,798 (Honeybee ) Is it bashed in? Don't try and move it, dear. 466 00:35:27,880 --> 00:35:30,792 Now, what's it like? Has it had a bash? 467 00:36:10,000 --> 00:36:13,231 Hungerford? What's the point in putting a tail on him? 468 00:36:13,320 --> 00:36:15,993 We're trying to find Kim and the people in that car. 469 00:36:16,080 --> 00:36:18,594 I trust Charlie and my ex-wife as far as I could throw them. 470 00:36:18,680 --> 00:36:19,669 Why? 471 00:36:19,760 --> 00:36:23,799 Terry, just follow him wherever he goes. I can't do it, they know me. 472 00:36:32,320 --> 00:36:34,276 Dorinda! 473 00:36:39,200 --> 00:36:41,589 I thought you were working. 474 00:36:41,680 --> 00:36:45,673 - I am, I'm working overtime up here. - Oh, leave off. 475 00:36:46,760 --> 00:36:48,876 If it comes off, we could shut up shop 476 00:36:48,960 --> 00:36:52,839 and leave the island for a while. Not bother to pay the bills, never come back. 477 00:36:52,920 --> 00:36:55,718 Leave this dump? Are you serious? 478 00:36:55,800 --> 00:36:58,314 Look here. You see this piece of paper? 479 00:36:58,400 --> 00:37:00,868 It's like a blank cheque waiting to be cashed. 480 00:37:00,960 --> 00:37:04,999 - What is that? - A ransom note. Here, read that. 481 00:37:11,000 --> 00:37:14,197 - Who's Kim? - His grandaughter. 482 00:37:18,280 --> 00:37:19,793 Ten grand? 483 00:37:19,880 --> 00:37:24,874 Correction, add another nought. 100,000. 484 00:37:38,840 --> 00:37:41,400 A new note for Hungerford, only he won't know. 485 00:37:41,480 --> 00:37:44,597 It's a change of dropping place for the money, earlier time. 486 00:37:44,680 --> 00:37:46,830 - Then you collect? - If the coast's clear 487 00:37:46,920 --> 00:37:50,037 and Hungerford's doing as he's told for the sake of the girl. 488 00:37:50,120 --> 00:37:55,558 I get 90,000. Imagine that, L90,000, 489 00:37:55,640 --> 00:37:59,679 and I deliver the 10,000 to the original venue. 490 00:37:59,760 --> 00:38:02,752 Why do you want to do that? Why not just take the lot? 491 00:38:02,840 --> 00:38:05,798 It is perfect insurance against ever getting caught. 492 00:38:05,880 --> 00:38:08,394 I shop the kidnappers, whoever they are, 493 00:38:08,480 --> 00:38:12,029 and when the police want to know where the rest of the money is, 494 00:38:12,120 --> 00:38:14,998 nobody will ever be able to sort it out. 495 00:38:16,080 --> 00:38:18,674 - Why don't they get in touch? - They will. 496 00:38:20,040 --> 00:38:23,715 - (Sighs ) I twice nearly called Jim. - No, you mustn't do that. 497 00:38:23,800 --> 00:38:27,270 That would be foolish, we can do this without him, we've got to. 498 00:38:27,360 --> 00:38:32,115 I'm going up to get dressed. Eat your breakfast. 499 00:39:20,920 --> 00:39:25,118 Mr Le Fresnais, who put this under the door, this letter? 500 00:39:25,200 --> 00:39:28,351 Dunno, sir. I was in the van, didn't see anybody. 501 00:39:28,440 --> 00:39:30,670 Damn! 502 00:39:33,600 --> 00:39:36,910 - What is it? - It's arrived. 503 00:39:37,000 --> 00:39:42,313 How am I supposed to raise L100,000 over a bank holiday weekend? 504 00:39:50,080 --> 00:39:54,551 Charlie, as your lawyer, I know how you like things done yesterday. But it is Sunday. 505 00:39:54,640 --> 00:39:58,679 Ah! Well, this won't wait. Now, get in. 506 00:40:03,600 --> 00:40:04,749 Read that. 507 00:40:09,960 --> 00:40:11,154 Good Lord. 508 00:40:11,240 --> 00:40:14,198 - Kim was snatched yesterday. - Have you told the police? 509 00:40:14,280 --> 00:40:16,510 Bergerac knows she's missing, but not this. 510 00:40:16,600 --> 00:40:19,398 - Don't you think you ought to tell him? - I'll pay up. 511 00:40:19,480 --> 00:40:23,393 Deborah and I want to make sure that Kim's released without any trouble. 512 00:40:23,480 --> 00:40:27,155 - You can never be sure with kidnappers. - Yeah, well let's get down to it. 513 00:40:27,240 --> 00:40:30,676 I want L100,000 in notes by tomorrow. 514 00:40:30,760 --> 00:40:33,672 Are you hoarding any large sums of cash in your safe? 515 00:40:33,760 --> 00:40:35,478 No, nothing remotely like that. 516 00:40:35,560 --> 00:40:39,030 - Could we get one of the banks to open? - Only in extreme circumstances. 517 00:40:39,120 --> 00:40:41,270 What could be more extreme than this? 518 00:40:41,360 --> 00:40:43,590 They know how much I'm worth. 519 00:40:43,680 --> 00:40:47,514 However wealthy you are, no reputable bank will give you that kind of money, 520 00:40:47,600 --> 00:40:49,238 out of hours, without questions. 521 00:40:49,320 --> 00:40:52,676 If you tell them the truth, as you must, they'll inform the police. 522 00:40:52,760 --> 00:40:54,830 - Why? - Whatever you may think, Charlie, 523 00:40:54,920 --> 00:40:58,117 you'll be making them part of a criminal transaction. 524 00:40:59,800 --> 00:41:03,918 I want that money, Roger. Any way you like. 525 00:41:05,600 --> 00:41:08,433 Well, there might just be a way. Sell your foreign company bonds 526 00:41:08,520 --> 00:41:12,354 and maybe a... chunk of that gilt-edge stock we're holding for you, 527 00:41:12,440 --> 00:41:14,158 but it would involve a third party, 528 00:41:14,240 --> 00:41:17,710 someone who could put it all together piecemeal and fast. 529 00:41:17,840 --> 00:41:19,478 Who? 530 00:41:19,560 --> 00:41:23,633 The cleverest finance broker in Jersey. I'll introduce you. 531 00:41:23,720 --> 00:41:25,676 Get on to him now. 532 00:41:27,960 --> 00:41:29,916 ( d Gentle classical music) 533 00:41:31,320 --> 00:41:35,438 (Charlie ) I've heard of Kimber Le Prevost, but I've never used your services. 534 00:41:35,520 --> 00:41:39,399 Always done my own wheeling and dealing in business affairs, I'm known for it. 535 00:41:39,480 --> 00:41:41,152 Indeed you are Mr Hungerford. 536 00:41:41,240 --> 00:41:44,118 So you must have a good reason for wanting to come and see me. 537 00:41:44,200 --> 00:41:47,272 You've caught me right in the middle of re-potting these. 538 00:41:47,360 --> 00:41:49,920 Excuse me. The music's for them too. 539 00:41:50,000 --> 00:41:54,471 I didn't want to say too much over the phone, but... it is rather urgent. 540 00:42:03,520 --> 00:42:06,671 It's a bit unorthodox, not impossible. 541 00:42:07,360 --> 00:42:11,069 - Will you take it on for Charlie? - For my grandaughter? 542 00:42:11,160 --> 00:42:15,597 Money's just a hard figures on computer keys where my partnership's usually involved. 543 00:42:15,680 --> 00:42:18,877 Same goes for our clients. You ought to know. 544 00:42:18,960 --> 00:42:23,670 Jersey's teeming with millionaires who only ever keep loose change in their pockets. 545 00:42:23,760 --> 00:42:30,359 - That's why I'm here, cap in hand. - I'd have to phone around. 546 00:42:30,440 --> 00:42:33,318 You realise you're going to take a beating, don't you? 547 00:42:33,400 --> 00:42:36,312 - Make it as painless as possible. - I don't care how cheap, 548 00:42:36,400 --> 00:42:40,109 so long as you raise L100,000 in cash in 24 hours. 549 00:42:41,600 --> 00:42:44,672 By the way, I... I didn't gather, are you Kimber or Le Prevost? 550 00:42:44,760 --> 00:42:48,309 Neither, it was just a name we bought. My name is Bellshade. 551 00:42:48,400 --> 00:42:51,597 You never told me that, Roger. 552 00:42:51,680 --> 00:42:56,037 Would that make you... Norman Bellshade's daughter? 553 00:42:56,120 --> 00:42:57,633 It would. 554 00:42:58,640 --> 00:43:03,668 We were together on the board of Channel Bulk Commodities before the... unfortunate collapse. 555 00:43:03,760 --> 00:43:08,356 I know, you got out and survived and he killed himself. 556 00:43:09,760 --> 00:43:13,639 I were truly sorry about your father, Miss Bellshade, believe me. 557 00:43:13,720 --> 00:43:18,236 I'm sure you were. He was, as they say, left holding the bag. 558 00:43:22,880 --> 00:43:24,279 Well, I better get started. 559 00:43:34,760 --> 00:43:36,716 - Rog? - Ah! 560 00:43:36,800 --> 00:43:39,075 Give us a minute, will you? 561 00:43:40,960 --> 00:43:43,394 Now, look, Jim, you and I may be old friends, 562 00:43:43,480 --> 00:43:46,870 but interrupting me during a game is hardly cricket. 563 00:43:48,360 --> 00:43:52,194 - Would you mind telling me what is going on? - Appertaining to what? 564 00:43:52,280 --> 00:43:55,352 Charlie Hungerford is trying to raise money for Kim, isn't he? 565 00:43:55,440 --> 00:43:56,714 You'll have to ask him. 566 00:43:56,800 --> 00:43:59,473 I'm asking you, as a copper, and as a parent. 567 00:43:59,560 --> 00:44:01,676 That puts me in a very difficult position. 568 00:44:01,760 --> 00:44:03,796 How the hell do you think I feel?. 569 00:44:03,880 --> 00:44:06,075 - The matter is up to Charlie. - Charlie! 570 00:44:06,160 --> 00:44:07,673 Well, Deborah then. 571 00:44:07,760 --> 00:44:11,594 - Have they had a ransom demand? - I'd rather not confirm that, Jim. 572 00:44:11,680 --> 00:44:14,069 You and Charlie went to see a Marianne Bellshade? 573 00:44:14,160 --> 00:44:16,116 - Mm. - Who is she? 574 00:44:16,920 --> 00:44:20,196 Well I'm sure you can... discover that for yourself. 575 00:44:20,280 --> 00:44:24,068 - How long have you been Hungerford's lawyer? - Three months, too soon to break his trust. 576 00:44:24,160 --> 00:44:26,799 You're just frightened of losing his business. 577 00:44:26,880 --> 00:44:30,589 We're like priests, doctors and detectives. We respect confidences. 578 00:44:30,680 --> 00:44:33,114 But you seem to be keeping up with events pretty well 579 00:44:33,200 --> 00:44:35,953 so I don't think you need to find out anything from me. 580 00:44:36,040 --> 00:44:38,793 You understand? 581 00:44:38,880 --> 00:44:40,279 Thanks. 582 00:44:41,720 --> 00:44:46,271 - Here we are, Sunday lunch. - I don't want it! 583 00:44:46,360 --> 00:44:49,033 Now that wasn't very nice of you, Kim dear. 584 00:44:49,120 --> 00:44:54,148 Honeybee's lovely steak and kidney pie and Brussels, your favourite. 585 00:44:54,240 --> 00:44:56,674 You know what? I think you're both mad. 586 00:45:04,200 --> 00:45:08,239 I know it's a little unusual, David, and I can't go into the reasons now, 587 00:45:08,320 --> 00:45:10,993 but if you are interested in picking up the stock... 588 00:45:11,080 --> 00:45:13,355 OK, Marianne, come and see me at five. 589 00:45:13,440 --> 00:45:14,953 Fine, thanks. Bye. 590 00:45:18,160 --> 00:45:20,390 Excuse me? Don't you ever knock? 591 00:45:20,480 --> 00:45:23,153 - Never on a Sunday. - Who are you? 592 00:45:23,240 --> 00:45:27,552 James Bergerac. I know what you're doing for Charlie Hungerford. 593 00:45:27,640 --> 00:45:30,438 - I've spoken to Roger Dubree. - And what did he tell you? 594 00:45:30,520 --> 00:45:32,829 Don't give me a lecture about discretion. 595 00:45:32,920 --> 00:45:35,992 I could give you one about barging into my office. 596 00:45:36,080 --> 00:45:38,036 What's the ransom? 597 00:45:40,640 --> 00:45:43,473 - How much? - How much may be hardly the point. 598 00:45:43,560 --> 00:45:46,950 - Much more to the point is a family's wishes. - I'm Kim's father. 599 00:45:47,040 --> 00:45:49,679 - And a policeman. - Yes, and I want information. 600 00:45:49,760 --> 00:45:53,116 - Sorry, I don't think I can help you. - Why not? 601 00:45:53,200 --> 00:45:56,510 Your wife and her father have a right to make their own decisions. 602 00:45:56,600 --> 00:45:58,955 - Not without me, they don't. - Well, exactly. 603 00:45:59,040 --> 00:46:03,079 What's between you and them is another matter. I'm just in between, so count me out. 604 00:46:04,920 --> 00:46:07,150 That is called obstructing the police. 605 00:46:07,240 --> 00:46:09,310 - Is it? - Yeah. 606 00:46:09,400 --> 00:46:10,719 You're behaving like a lawyer, aren't you? 607 00:46:10,800 --> 00:46:12,950 No, Sergeant, but there are certain cases 608 00:46:13,040 --> 00:46:15,679 where police intervention is a question of choice. 609 00:46:16,880 --> 00:46:18,632 Thank you very much. 610 00:46:27,280 --> 00:46:29,191 - You sure it'll work? - Of course. 611 00:46:29,280 --> 00:46:33,558 Come on, get on with some packing, there won't be time tomorrow! 612 00:46:37,720 --> 00:46:40,314 She was right. Forget your job. 613 00:46:41,440 --> 00:46:44,238 We all want the same thing, to get her back unharmed. 614 00:46:44,320 --> 00:46:46,993 But you're going the wrong way about it, Charlie. 615 00:46:47,080 --> 00:46:48,877 Money's not going to solve this one. 616 00:46:48,960 --> 00:46:51,554 There are plenty cases where the police stand aside. 617 00:46:51,640 --> 00:46:53,631 Lurking in the background maybe. 618 00:46:53,720 --> 00:46:55,073 Using their judgment. 619 00:46:55,160 --> 00:46:57,116 I don't see what's wrong with paying. 620 00:46:57,200 --> 00:47:01,352 Do you remember a few years ago, in the Midlands, a rich family wanted to go it alone 621 00:47:01,440 --> 00:47:04,273 and the kid was found strangled in a drain? 622 00:47:04,360 --> 00:47:07,557 At least now you're... admitting it's happening. 623 00:47:07,640 --> 00:47:13,033 Now how did they get through to you? Was there a phone call?. A note? 624 00:47:14,200 --> 00:47:15,428 Oh come on! 625 00:47:17,600 --> 00:47:19,158 Yes, it was a note. 626 00:47:19,240 --> 00:47:21,834 I want to read it. Where, when, how much. 627 00:47:21,920 --> 00:47:24,150 I say no, Jim. Deborah? 628 00:47:25,360 --> 00:47:28,557 No. And the note's been destroyed. 629 00:47:30,280 --> 00:47:33,636 You still got it? Tells you what to do, doesn't it? 630 00:47:35,520 --> 00:47:37,988 You must have it! 631 00:47:49,760 --> 00:47:52,194 You aren't going to know! 632 00:48:02,400 --> 00:48:06,075 Jim. Can you tell us anything about this, Joe? 633 00:48:06,160 --> 00:48:09,357 Come on, forensic genius, even on a Sunday night. 634 00:48:09,440 --> 00:48:12,193 So you want to know why I'm in pyjamas at 9 o'clock? 635 00:48:12,280 --> 00:48:15,989 Me and the wife never get out of bed on principle on a bank holiday. 636 00:48:16,080 --> 00:48:18,514 - OK, go home, see you first thing. - Yeah, see you. 637 00:48:18,600 --> 00:48:21,797 I'll sleep in my lab... and get divorced on Tuesday. 638 00:48:29,600 --> 00:48:31,556 (Alarm clock beeping) 639 00:48:50,800 --> 00:48:52,438 100,000. 640 00:48:52,520 --> 00:48:56,308 - Well done. Have some breakfast. - No, thanks. You'll get our bill. 641 00:48:56,400 --> 00:48:58,914 Did our Jim come to lean on you? 642 00:48:59,000 --> 00:49:03,596 - I said it was nothing to do with me. - Well, you were quite right. 643 00:49:03,680 --> 00:49:06,353 It wasn't your fault my father committed suicide. 644 00:49:06,440 --> 00:49:09,432 No, I didn't... think so either. But thanks all the same. 645 00:49:09,520 --> 00:49:12,398 He knew what to expect, so did I. 646 00:49:12,480 --> 00:49:16,075 When I was Kim's age, he used to make me read the stocks and shares. 647 00:49:17,360 --> 00:49:19,237 - Good luck. - Thanks. 648 00:49:20,560 --> 00:49:22,391 Well, the fingerprints were all smudged. 649 00:49:22,480 --> 00:49:24,710 And there's nothing to be got from the paper. 650 00:49:24,800 --> 00:49:28,315 The message with the cut-up Letters, I spent aLL night on them. 651 00:49:28,400 --> 00:49:31,631 - Did they tell you something? - Only when I steamed them off, 652 00:49:31,720 --> 00:49:33,676 and cleaned the grip fix off the back. 653 00:49:33,760 --> 00:49:36,718 Then I reaLised they aLL came from the same source. 654 00:49:36,800 --> 00:49:38,153 What source? 655 00:49:38,240 --> 00:49:40,754 Must have been a brochure of some kind. 656 00:49:40,840 --> 00:49:44,116 - What, a... a holiday brochure? - No, that's the funny thing. 657 00:49:44,200 --> 00:49:49,069 It's all about security, you know, safes, burglar alarms. 658 00:49:49,160 --> 00:49:51,879 Right. Look, I'll be right over. 659 00:50:11,520 --> 00:50:12,953 - Where is he? - What? 660 00:50:13,040 --> 00:50:15,759 - Are you Mrs Le Fresnais? - What's it to you? What... 661 00:50:15,840 --> 00:50:18,991 Cover up the goodies, will you? Get out of bed. Where's the girl?. 662 00:50:19,080 --> 00:50:22,038 I don't know what you're talking about. 663 00:50:31,760 --> 00:50:34,115 This is it. 664 00:50:35,080 --> 00:50:39,392 - What did the ransom note say? - I don't know anything. 665 00:50:39,480 --> 00:50:44,679 - Where was the money being left? - No idea. It's the truth. 666 00:50:44,760 --> 00:50:46,955 We could try playing anagrams. 667 00:51:27,320 --> 00:51:29,151 We've got the word "tower" here. 668 00:51:29,240 --> 00:51:33,472 - Martello tower? - Which one? They're all over the place. 669 00:51:38,600 --> 00:51:41,592 - Kempt. Kempton Park. - Kemp Tower? 670 00:51:41,680 --> 00:51:44,558 - That's it! - OK, let's go, you stay with the girl. 671 00:51:59,000 --> 00:52:03,755 (Man over radio ) Repeat, a bLue LeyLand Sherpa van with the name Le Fresnais Security. 672 00:52:03,840 --> 00:52:05,796 (Tyres screech) 673 00:52:19,920 --> 00:52:21,876 (Siren ) 674 00:53:27,280 --> 00:53:29,794 Time for you to go and get collect the money, Eric. 675 00:53:29,880 --> 00:53:32,394 - Right. - It should be there by now. 676 00:53:32,480 --> 00:53:36,632 As soon as Eric gets back, we'll be off, and off the island. 677 00:53:36,720 --> 00:53:40,838 You'll be quite comfy here till we've phoned your grandad. 678 00:53:56,960 --> 00:54:00,032 All right, below, this is the police. You're surrounded. 679 00:54:00,120 --> 00:54:03,032 Come out quietly with your hands behind your head. 680 00:54:03,120 --> 00:54:04,553 I repeat, you're surrounded. 681 00:54:14,280 --> 00:54:17,670 Hands behind you're head. Come on. 682 00:54:24,560 --> 00:54:26,312 Don't I know you? 683 00:54:26,400 --> 00:54:28,755 We only wanted what was rightfully owed to us. 684 00:54:28,840 --> 00:54:30,159 What, L100,000? 55267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.