All language subtitles for Bergerac s01e06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,440 --> 00:01:22,274 (ORGAN PLAYS # THE BEATLES: When I'm 64) 2 00:01:42,440 --> 00:01:45,432 (MUSIC CONINUES) 3 00:01:56,360 --> 00:01:58,351 What on earth's going on? 4 00:02:00,160 --> 00:02:03,516 - What are you doing in here? - Er, playing the organ. 5 00:02:03,560 --> 00:02:06,028 Just a bit of harmless music, old vic. 6 00:02:06,080 --> 00:02:07,638 Not in this place! 7 00:02:08,920 --> 00:02:12,595 Well, you did have ''Welcome to all'' written on the board outside! 8 00:02:12,640 --> 00:02:14,119 Well, that's different. 9 00:02:14,160 --> 00:02:17,835 You've no right to come in here, using the organ and jiving! 10 00:02:17,880 --> 00:02:19,632 What's jiving? 11 00:02:19,680 --> 00:02:21,432 It's monstrous! 12 00:02:21,480 --> 00:02:24,950 Oh, all right, old vic, no need to get your gaiters in a twist. 13 00:02:25,000 --> 00:02:26,752 We came in because it was raining. 14 00:02:26,800 --> 00:02:29,268 Haven't you any place to go to? 15 00:02:29,320 --> 00:02:32,869 Yeah, well, we're on our hols, aren't we? Camping on the beach. 16 00:02:32,920 --> 00:02:36,356 Kindly leave, both of you, before I call the police! 17 00:02:36,400 --> 00:02:39,119 Certainly. Nice to have met you, old vic, young vic! 18 00:02:39,160 --> 00:02:41,276 - Come on, out! - All right. 19 00:02:43,400 --> 00:02:47,837 Oh, er, by the way, your pipes could do with a clean. 20 00:02:50,400 --> 00:02:52,516 Godless, grubby no-goods! 21 00:02:52,560 --> 00:02:54,391 - Oh, I don't know. - (DOOR CLOSES) 22 00:02:54,440 --> 00:02:55,919 hey're quite amusing. 23 00:02:58,760 --> 00:03:01,593 - I just can't keep up! - Come on! 24 00:03:01,640 --> 00:03:02,755 God! 25 00:03:02,800 --> 00:03:05,234 - Oh! Aagh! - Come on, Sandi! 26 00:03:05,280 --> 00:03:07,635 - Coming! - Let's go for a swim! 27 00:03:07,680 --> 00:03:10,319 You've got to be joking. I'm not swimming. 28 00:03:17,640 --> 00:03:22,316 - Anyway, I've never worn gaiters. - Maybe you should. hey might suit you! 29 00:03:35,880 --> 00:03:37,871 (ICE CUBES RATTLE) 30 00:03:38,920 --> 00:03:40,319 Sorry. 31 00:03:41,640 --> 00:03:44,029 Shall I get you another beer? 32 00:03:47,680 --> 00:03:50,433 (SHOUING ON ELEVISION) 33 00:04:00,800 --> 00:04:03,394 Surely not! 34 00:04:03,440 --> 00:04:06,273 I thought I saw a light in the church again. 35 00:04:06,320 --> 00:04:08,356 Mm. 36 00:04:11,040 --> 00:04:12,519 Maybe not. 37 00:04:14,680 --> 00:04:16,352 Should I take a look, do you think? 38 00:05:23,840 --> 00:05:26,400 - (SCREAMING ON ELEVISION) - Just stay where you are! 39 00:05:26,440 --> 00:05:28,271 (SCREAMING CONINUES) 40 00:06:00,120 --> 00:06:01,758 Andrew? 41 00:06:01,800 --> 00:06:03,791 Are you there? 42 00:06:37,640 --> 00:06:39,517 What's the latest news on Andrew? 43 00:06:39,560 --> 00:06:41,710 - He's still unconscious. - How dreadful! 44 00:06:41,760 --> 00:06:43,990 Are you sure you saw someone leave the church? 45 00:06:44,040 --> 00:06:47,112 I think I did, but I can't be absolutely certain. 46 00:06:47,160 --> 00:06:50,869 I think you'd better tell me exactly what happened here last night. 47 00:06:55,440 --> 00:06:59,479 Well, four days and seven hours. 48 00:06:59,520 --> 00:07:01,272 And then you'll take me away from all this. 49 00:07:01,320 --> 00:07:03,197 I'm afraid so! 50 00:07:09,360 --> 00:07:12,193 Felicity, are you sure you meant yes? 51 00:07:12,240 --> 00:07:15,152 You're not trying to get rid of me before the big day, are you? 52 00:07:15,200 --> 00:07:19,432 Well, honesty compels me to warn you what our life will be like. 53 00:07:19,480 --> 00:07:21,630 In the evenings, I'll be out with my treadle stone, 54 00:07:21,680 --> 00:07:26,310 knife-grinding for the little luxuries in life like food, 55 00:07:26,360 --> 00:07:28,749 and you'll take in washing. 56 00:07:28,800 --> 00:07:30,791 Adrian, you're a fool... 57 00:07:30,840 --> 00:07:32,751 and I love you! 58 00:07:32,800 --> 00:07:34,552 - I know! - Oooh! 59 00:07:39,720 --> 00:07:42,871 I don't think a banker should grind knives. 60 00:07:42,920 --> 00:07:44,831 You're absolutely right, 61 00:07:44,880 --> 00:07:46,871 I'll do the washing! 62 00:07:46,920 --> 00:07:49,514 Want to come in for some breakfast? 63 00:07:49,560 --> 00:07:51,152 No, no, I'll see you this evening. 64 00:07:54,320 --> 00:07:56,390 (SARS CAR) 65 00:08:03,600 --> 00:08:05,192 Oh, Felicity... 66 00:08:09,160 --> 00:08:11,151 you forgot your magazine. 67 00:08:33,920 --> 00:08:36,832 - Darling, is that you? - Yes, Mummy. 68 00:08:47,080 --> 00:08:48,957 You didn't wait up! 69 00:08:49,000 --> 00:08:51,355 (LAUGHS) No, of course not! 70 00:08:51,400 --> 00:08:53,516 I couldn't sleep, that's all. 71 00:08:53,560 --> 00:08:55,869 Did you enjoy your party? 72 00:08:55,920 --> 00:08:57,751 - errific. - Good. 73 00:08:57,800 --> 00:09:00,155 We finished up with a speedboat race at Clement. 74 00:09:00,200 --> 00:09:02,953 Oh, darling, I wish you wouldn't take such risks. 75 00:09:03,000 --> 00:09:05,878 - I mean, this week of all weeks. - Adrian was with me. 76 00:09:05,920 --> 00:09:08,480 Well, now, you've got a busy day tomorrow, 77 00:09:08,520 --> 00:09:09,999 you'd better get some sleep. 78 00:09:10,040 --> 00:09:12,395 I don't need much, just a little zzz. 79 00:09:12,440 --> 00:09:15,716 Maybe, maybe not, but you don't want to go up the aisle on Saturday 80 00:09:15,760 --> 00:09:18,228 with bags under your eyes, do you? 81 00:09:18,280 --> 00:09:20,032 I'll be fine! 82 00:09:21,440 --> 00:09:24,159 Guess what - we're in the atler! 83 00:09:24,200 --> 00:09:25,679 Oh, really? 84 00:09:25,720 --> 00:09:28,553 hat photo we had taken on the lawn last month. 85 00:09:28,600 --> 00:09:30,238 Oh, yes. 86 00:09:31,960 --> 00:09:34,838 ''Laurence and Sarah Mitchell's lovely daughter...'' 87 00:09:34,880 --> 00:09:36,791 I think I look a fright in that! 88 00:09:36,840 --> 00:09:39,991 ''...getting hitched at the same place as Mummy and Daddy wed.'' 89 00:09:40,040 --> 00:09:42,873 Pretty gooey caption - makes you sick! 90 00:09:42,920 --> 00:09:46,435 I didn't realise it was for a national magazine. 91 00:09:46,480 --> 00:09:48,948 Well, you look lovely as usual! 92 00:09:50,400 --> 00:09:53,153 Do I have to endure the dressmakers again today? 93 00:09:53,200 --> 00:09:57,079 Well, later perhaps. I shan't be back till after lunch. 94 00:09:57,120 --> 00:09:59,111 What are you doing? 95 00:09:59,160 --> 00:10:01,151 Never you mind! 96 00:10:02,760 --> 00:10:04,398 A secret? 97 00:10:04,440 --> 00:10:06,431 I have to meet someone. 98 00:10:06,480 --> 00:10:10,632 Now, go to bed and try not to make a noise. Don't wake your father. 99 00:10:10,680 --> 00:10:13,797 - Good night. - Good night? It's morning! 100 00:10:46,320 --> 00:10:50,199 (PLAYS BLUES RIFF) 101 00:11:00,360 --> 00:11:03,557 I thought you might join me in a song. 102 00:11:03,600 --> 00:11:05,989 - Who the hell are you? - Police. 103 00:11:06,040 --> 00:11:09,237 Oh, yeah? he law or the pop group? 104 00:11:09,280 --> 00:11:11,236 Oh, that's very good for this time in the morning. 105 00:11:11,280 --> 00:11:12,269 Cheers. 106 00:11:12,320 --> 00:11:14,390 Sergeant Bergerac, Bureau des ร‰trangers. 107 00:11:14,440 --> 00:11:16,670 SANDI: What is it, Duggie? 108 00:11:16,720 --> 00:11:21,111 Oh, good morning. I'd like to talk to you about the church. 109 00:11:22,160 --> 00:11:24,958 I'm an atheist and she's a Buddhist. 110 00:11:25,000 --> 00:11:29,516 If we stop this double act, this needn't take all day, need it? 111 00:11:30,760 --> 00:11:34,753 All right, we were at the church last night. What of it? 112 00:11:34,800 --> 00:11:36,438 he vicar could have had you arrested. 113 00:11:36,480 --> 00:11:38,357 hat was a pretty stupid thing to do, wasn't it - 114 00:11:38,400 --> 00:11:39,879 breaking in there, fooling around? 115 00:11:39,920 --> 00:11:43,469 We explained. It was raining, the door was open. 116 00:11:43,520 --> 00:11:46,034 It was a bit of harmless fun - no damage done. 117 00:11:46,080 --> 00:11:48,355 - No? - What are you getting at? 118 00:11:48,400 --> 00:11:49,879 Are you going to bust us or what? 119 00:11:49,920 --> 00:11:52,514 - Have you two got names? - Yes. Douglas Cowley. 120 00:11:52,560 --> 00:11:54,152 - And? - Sandi Hardwick. 121 00:11:54,200 --> 00:11:55,189 Got ID? 122 00:12:01,240 --> 00:12:03,595 Student? You? 123 00:12:03,640 --> 00:12:07,633 Yeah, I'm reading biology and she's reading advanced mathematics. 124 00:12:07,680 --> 00:12:09,511 - Anything else? - Yeah. 125 00:12:09,560 --> 00:12:12,279 How much longer are you gonna stay on the island? 126 00:12:12,320 --> 00:12:14,959 One week, two weeks - does it really make any difference? 127 00:12:15,000 --> 00:12:18,470 You didn't go back to the church, did you, after you were thrown out? 128 00:12:18,520 --> 00:12:21,239 Of course not. Why? 129 00:12:21,280 --> 00:12:23,510 Because the young curate had a little accident, 130 00:12:23,560 --> 00:12:27,758 and the question is, as they say, did he fall or was he pushed? 131 00:12:29,440 --> 00:12:32,193 - I checked around as you suggested. - Anything missing? 132 00:12:32,240 --> 00:12:33,719 Not as far as I can see, 133 00:12:33,760 --> 00:12:36,320 but then, a lot of things aren't in their usual place at the moment. 134 00:12:36,360 --> 00:12:37,839 We've had the builders in. 135 00:12:37,880 --> 00:12:40,030 It was the curate who saw the flashing light, wasn't it? 136 00:12:40,080 --> 00:12:41,354 Andrew, yes. 137 00:12:41,400 --> 00:12:44,392 I'm afraid I was a bit too intent watching that thriller on television. 138 00:12:44,440 --> 00:12:47,034 Mm-hm. He couldn't have slipped down those stairs, could he? 139 00:12:47,080 --> 00:12:50,072 hat staircase is hardly unfamiliar, even if it was dark! 140 00:12:50,120 --> 00:12:52,395 Yeah, but suppose he came in and he was nervous, on edge, 141 00:12:52,440 --> 00:12:55,159 expecting to see someone, especially after what happened last time? 142 00:12:55,200 --> 00:12:57,668 Yes, I see what you mean. 143 00:13:01,240 --> 00:13:04,118 It was a bit of a shock with those young drop-outs. 144 00:13:04,160 --> 00:13:05,718 You found them on the beach? 145 00:13:05,760 --> 00:13:08,513 - hey're clear in my book. - How's that? 146 00:13:08,560 --> 00:13:10,915 Well, if they'd done what they were supposed to have done, 147 00:13:10,960 --> 00:13:13,713 they wouldn't have camped within 1 00 miles of here, would they? 148 00:13:13,760 --> 00:13:16,194 hey'd have kept a profile lower than a brass rubbing. 149 00:13:16,240 --> 00:13:19,915 hey were just down there, on the beach - two to one sleeping bag. 150 00:13:19,960 --> 00:13:21,439 Have the builders actually finished? 151 00:13:21,480 --> 00:13:23,596 Just one or two bits and pieces left over. 152 00:13:23,640 --> 00:13:26,518 hey're usually around churches for years. You must have hit the jackpot. 153 00:13:26,560 --> 00:13:29,518 - he jackpot being Laurence Mitchell! - Oh, yeah. Society wedding. 154 00:13:29,560 --> 00:13:32,950 Suddenly everything that needed to be done for the church was done! 155 00:13:33,000 --> 00:13:35,070 - Nothing too good for his daughter, eh? - (CHUCKLES) 156 00:13:35,120 --> 00:13:36,599 Does anybody want that stuff? 157 00:13:36,640 --> 00:13:38,949 A small contribution to the church fund? 158 00:13:40,640 --> 00:13:44,792 All right. You're on - just in case marriages go out of fashion! 159 00:13:54,280 --> 00:13:55,918 Well, will you be lunching at the club? 160 00:13:55,960 --> 00:13:57,632 Yes, I will. Yes. 161 00:13:57,680 --> 00:13:59,671 We've got the holding company board meeting 162 00:13:59,720 --> 00:14:02,154 and then a showdown with those Belgian lawyers. 163 00:14:02,200 --> 00:14:04,714 Well, you let somebody else do the shouting. 164 00:14:04,760 --> 00:14:07,274 - And don't tire yourself out. - I won't. Bye now. 165 00:14:07,320 --> 00:14:09,197 Hang on. I'll be down in one minute. 166 00:14:09,240 --> 00:14:11,151 Oh, but your father's late already. 167 00:14:11,200 --> 00:14:13,839 - No, I meant you could give me a lift. - I'm not going out. 168 00:14:13,880 --> 00:14:15,677 But I thought you said you had someone to meet. 169 00:14:15,720 --> 00:14:17,676 Yes, but I changed my mind. 170 00:14:21,040 --> 00:14:23,156 Come on, girl! 171 00:14:57,680 --> 00:14:59,636 (SARS CAR) 172 00:15:29,800 --> 00:15:31,677 - Hello. - Hello, Francine. 173 00:15:31,720 --> 00:15:33,199 How are you? 174 00:15:46,160 --> 00:15:50,119 How do you feel about a couple of visitors, Mr Reardon? 175 00:15:52,600 --> 00:15:55,956 - Is he fit to talk? - A couple of minutes won't do any harm. 176 00:15:56,000 --> 00:16:00,391 Don't expect too much, though, he's still struggling to keep awake. 177 00:16:00,440 --> 00:16:02,795 How badly is he hurt? 178 00:16:02,840 --> 00:16:04,956 A nasty gash on the head but no fractures. 179 00:16:05,000 --> 00:16:06,956 - Mm-hm. - He'll be fine in a few days. 180 00:16:07,000 --> 00:16:09,798 - I'll leave you to it, then. - hank you, Doctor. 181 00:16:09,840 --> 00:16:11,717 So you can't tell us anything, can you? 182 00:16:11,760 --> 00:16:14,513 - No. - Did you see anyone? 183 00:16:14,560 --> 00:16:16,551 I'm sorry. 184 00:16:16,600 --> 00:16:19,990 I know I went over to the church... 185 00:16:20,040 --> 00:16:23,794 - And then? - I remember going up the steps... 186 00:16:23,840 --> 00:16:25,956 but... 187 00:16:26,000 --> 00:16:29,390 Why did you go up them? Did you think someone was hiding at the top? 188 00:16:29,440 --> 00:16:32,591 - I don't know. - Were you attacked? 189 00:16:33,960 --> 00:16:36,918 - I can't say. - What caused the fall? 190 00:16:36,960 --> 00:16:39,997 I can't remember. 191 00:16:40,040 --> 00:16:42,634 I can't remember anything. 192 00:16:42,680 --> 00:16:44,193 Sorry. 193 00:16:44,240 --> 00:16:47,710 - I'm not much use, am I? - hat's all right. 194 00:16:52,640 --> 00:16:54,312 You're not going to get very far there. 195 00:16:54,360 --> 00:16:55,952 Not at the minute, no. 196 00:16:56,000 --> 00:16:59,390 his isn't even a case for the Bureau, unless it was those kids on the beach. 197 00:16:59,440 --> 00:17:01,829 - You should pull 'em in. - On what charge? 198 00:17:01,880 --> 00:17:03,359 Defacing a church, for a start. 199 00:17:03,400 --> 00:17:05,630 If you hold them for half a day, they might begin to talk. 200 00:17:05,680 --> 00:17:08,114 - Save all this runaround. - I don't believe they're involved. 201 00:17:08,160 --> 00:17:10,628 Well, look, don't spend days on it. We've got enough on our hands. 202 00:17:10,680 --> 00:17:15,117 - What the hell's this stuff doing here? - hat? hat's evidence. 203 00:17:15,160 --> 00:17:17,958 - Of what? - A little do-it-yourself! 204 00:17:18,000 --> 00:17:20,673 here's a bit too much do-it-yourself about the way you work, 205 00:17:20,720 --> 00:17:25,191 and having a car like that doesn't mean carting building materials around! 206 00:17:26,880 --> 00:17:30,031 - Have you finished? - Almost. 207 00:17:31,960 --> 00:17:34,679 I'd like one more sitting if you could manage it. 208 00:17:34,720 --> 00:17:36,631 Oh, dear, time's running out. 209 00:17:36,680 --> 00:17:39,194 - I've got so much to do this week. - An hour should be enough. 210 00:17:39,240 --> 00:17:41,629 Well, um, tomorrow morning? 211 00:17:43,960 --> 00:17:46,349 he tourists will have to manage on their own. 212 00:17:46,400 --> 00:17:48,391 hank you. 213 00:17:48,440 --> 00:17:50,829 - 1 0.30. - Yes, yes, that's fine. 214 00:17:50,880 --> 00:17:54,998 Well, it's not my idea of a wedding present, 215 00:17:55,040 --> 00:17:56,871 but my husband thinks they'll like it. 216 00:17:56,920 --> 00:17:59,673 Oh, I don't mean that as any reflection on your work! 217 00:17:59,720 --> 00:18:00,994 I know. 218 00:18:01,040 --> 00:18:04,953 I think it's a marvellous present, but then I would, I suppose. 219 00:18:08,840 --> 00:18:11,752 It's been very difficult to arrange these sessions 220 00:18:11,800 --> 00:18:14,268 and yet still keep the thing secret. 221 00:18:14,320 --> 00:18:18,199 - I quite enjoy a little intrigue! - Do you? 222 00:18:19,520 --> 00:18:23,559 Well, Felicity is very confused. She's dying to know what I'm up to! 223 00:18:23,600 --> 00:18:25,909 Perhaps she thinks you're having an affair! 224 00:18:25,960 --> 00:18:28,758 Oh! Perhaps she does! 225 00:18:28,800 --> 00:18:30,438 Even I'm getting nervous about it! 226 00:18:30,480 --> 00:18:32,948 You know, I was quite convinced I was being followed here today! 227 00:18:33,000 --> 00:18:34,479 (FRANCINE CHUCKLES) 228 00:18:59,400 --> 00:19:01,470 (CAR ENGINE SARS) 229 00:19:36,280 --> 00:19:39,238 - Want any help? - Oh, thanks. 230 00:19:39,280 --> 00:19:41,748 he chef's gone to a gastronomic convention 231 00:19:41,800 --> 00:19:43,631 which means he's stoned out of his mind 232 00:19:43,680 --> 00:19:45,238 somewhere in the middle of Normandy! 233 00:19:47,360 --> 00:19:49,351 hat's what I like to see - 234 00:19:49,400 --> 00:19:51,595 the age of equality! 235 00:19:51,640 --> 00:19:54,791 It could also be the age of chivalry if you'd care to lend a hand. 236 00:19:54,840 --> 00:19:56,671 It'll give you an appetite for lunch. 237 00:19:56,720 --> 00:19:59,029 You be careful - it's your turn to pay! 238 00:20:23,520 --> 00:20:26,592 - It's a secret, is it? - Yes, for the wedding. 239 00:20:26,640 --> 00:20:29,632 I love weddings. hey always make me cry! 240 00:20:29,680 --> 00:20:32,240 Oh, thanks, Jim. What can I get you? 241 00:20:32,280 --> 00:20:34,271 A tonic and lemon, please. 242 00:20:35,840 --> 00:20:39,116 - Have you finished the portrait? - No, just one more session. 243 00:20:39,160 --> 00:20:42,072 - Are you gonna have time? - An hour tomorrow, that's all. 244 00:20:42,120 --> 00:20:44,429 You won't mind if I'm around, will you? I've got my day off. 245 00:20:44,480 --> 00:20:46,994 So long as you keep away from the studio. 246 00:20:47,040 --> 00:20:49,235 No, that's all right. I shall be outside, doing the steps. 247 00:20:49,280 --> 00:20:50,759 If the weather's fine. 248 00:20:50,800 --> 00:20:53,189 Cheers, Jim, and thanks for your help. 249 00:20:53,240 --> 00:20:55,470 (PHONE RINGS) 250 00:20:55,520 --> 00:20:57,511 Royal Barge. 251 00:20:57,560 --> 00:20:59,551 Yes, she is. 252 00:20:59,600 --> 00:21:01,591 It's for you. 253 00:21:03,920 --> 00:21:05,319 Hello? 254 00:21:05,360 --> 00:21:09,592 Miss Leland? hey told me at your office where to find you. 255 00:21:09,640 --> 00:21:11,119 I hope you don't mind my ringing. 256 00:21:11,160 --> 00:21:12,957 I'm speaking on behalf of Mrs Mitchell. 257 00:21:13,000 --> 00:21:15,230 Yes, yes, yes. Sarah Mitchell. 258 00:21:15,280 --> 00:21:18,317 I'm afraid that as soon as she got home from seeing you this morning, 259 00:21:18,360 --> 00:21:20,555 she's realised that tomorrow is quite impossible. 260 00:21:20,600 --> 00:21:23,990 It's all right. I know she's very busy. 261 00:21:24,040 --> 00:21:26,952 Not at all. hank you for ringing. 262 00:21:29,000 --> 00:21:32,310 Now I don't know when I'll get it finished. 263 00:21:37,040 --> 00:21:38,029 Hey! 264 00:21:38,080 --> 00:21:40,310 - Did you see that car? - What car? 265 00:21:40,360 --> 00:21:41,998 hat one. hat white Mercedes. 266 00:21:42,040 --> 00:21:44,110 Oh, yeah. What about it? 267 00:21:44,160 --> 00:21:46,958 I think that's the car that was on the slipway. 268 00:21:47,000 --> 00:21:50,151 - What slipway? - You know, outside the church. 269 00:21:50,200 --> 00:21:51,838 Oh, yeah. So? 270 00:21:51,880 --> 00:21:55,873 - It was warm. - What was warm? 271 00:21:55,920 --> 00:21:57,433 he bonnet was warm! 272 00:21:57,480 --> 00:21:58,879 So? 273 00:21:58,920 --> 00:22:00,831 Don't you think we ought to tell that policeman? 274 00:22:00,880 --> 00:22:03,110 - Why? - It might help put us in the clear! 275 00:22:03,160 --> 00:22:06,550 Listen, hon, we are in the clear anyway! 276 00:22:06,600 --> 00:22:08,158 If he believed us. 277 00:22:08,200 --> 00:22:09,838 So, what happened when you left? 278 00:22:09,880 --> 00:22:13,236 When we came out of the churchyard onto that slipway thing, 279 00:22:13,280 --> 00:22:15,510 I went to lean on a white car. 280 00:22:15,560 --> 00:22:17,915 - A Mercedes. - I've nearly tripped down the steps. 281 00:22:17,960 --> 00:22:20,315 Whose was the car, do you know? Was it the vicar's? 282 00:22:20,360 --> 00:22:25,070 No. I don't know whose it was, but the engine was warm. 283 00:22:26,320 --> 00:22:30,233 Well, yeah. Well, she thought it might mean something. 284 00:22:30,280 --> 00:22:31,918 It does mean something, doesn't it? 285 00:22:31,960 --> 00:22:34,030 It means someone had just been driving it. 286 00:22:35,440 --> 00:22:37,829 Anyway, thanks for coming in. 287 00:22:37,880 --> 00:22:39,393 Yeah. Great. 288 00:22:41,040 --> 00:22:43,508 I told you it would be a waste of time. 289 00:22:44,560 --> 00:22:46,630 - Cheers. - Cheers. 290 00:22:52,480 --> 00:22:53,879 Does it mean anything? 291 00:22:53,920 --> 00:22:57,230 It depends what kind of car the vicar drives, doesn't it? 292 00:23:05,160 --> 00:23:07,515 (CAR APPROACHES) 293 00:23:16,720 --> 00:23:20,395 I was just following a maniac doing 60 miles an hour! 294 00:23:20,440 --> 00:23:21,919 Did you catch him? 295 00:23:21,960 --> 00:23:24,872 Him? It was a her and it was you! 296 00:23:24,920 --> 00:23:26,911 - I wasn't doing 60. - Hmm. 297 00:23:26,960 --> 00:23:28,951 50, then? 298 00:23:36,360 --> 00:23:40,239 I'll put the coffee on. I must just make a note. 299 00:23:40,280 --> 00:23:43,431 Someone else wants me to meet him to talk about a portrait. 300 00:23:43,480 --> 00:23:47,678 Oh, that's great. Hey, do you want to eat out tonight? 301 00:23:47,720 --> 00:23:49,711 - Frankie? - Jim! 302 00:23:49,760 --> 00:23:51,751 What's the matter? 303 00:23:53,120 --> 00:23:56,157 - Have you been up here today? - No. 304 00:24:03,360 --> 00:24:05,430 What is it? 305 00:24:05,480 --> 00:24:09,678 - Someone's been here. - Is there anything missing? 306 00:24:09,720 --> 00:24:14,032 (EARFULLY) Nothing important - a sheet of paper, that's all, 307 00:24:14,080 --> 00:24:16,548 and my diary was open. 308 00:24:30,400 --> 00:24:34,154 hat's not very good, now, is it? What are you doing wide awake? 309 00:24:34,200 --> 00:24:36,077 - Would you do something for me? - Of course. 310 00:24:36,120 --> 00:24:38,270 - I want to talk to that policeman. - Sergeant Bergerac? 311 00:24:38,320 --> 00:24:40,072 - Yes. - Can't it wait till the morning? 312 00:24:40,120 --> 00:24:43,396 - I suppose so. - I'll ring him first thing, OK? 313 00:24:43,440 --> 00:24:44,919 hank you. 314 00:24:48,520 --> 00:24:50,351 So you heard a noise in the vestry, did you? 315 00:24:50,400 --> 00:24:53,039 I don't know whether I heard anything orjust sensed it. 316 00:24:53,080 --> 00:24:56,629 he last thing I remember was going up the steps and that's it, 317 00:24:56,680 --> 00:24:59,069 except I have this recurring image 318 00:24:59,120 --> 00:25:02,795 of a chunky gold bracelet on a man's wrist. 319 00:25:02,840 --> 00:25:06,037 It certainly doesn't sound like our young student friends, does it? 320 00:25:06,080 --> 00:25:10,631 No, it doesn't. OK, thanks very much, and take care, won't you? 321 00:25:14,480 --> 00:25:17,916 You don't drive a white Mercedes, do you? I mean, either of you? 322 00:25:17,960 --> 00:25:19,518 Gracious, no! 323 00:25:19,560 --> 00:25:23,553 We couldn't even afford to run one on our collections, let alone buy one! 324 00:25:29,920 --> 00:25:32,070 Mr Marshall Lawson, please. 325 00:25:32,120 --> 00:25:34,554 I'm sorry, mademoiselle. I don't know the name. 326 00:25:34,600 --> 00:25:38,673 - But he's staying here. - No, we have no guest of that name. 327 00:25:38,720 --> 00:25:41,996 He rang me yesterday, asked me to meet him here. 328 00:25:42,040 --> 00:25:44,634 I'm very sorry, mademoiselle, but I can't help you. 329 00:27:05,440 --> 00:27:07,874 - Can I help? - I've just come to see Francine. 330 00:27:07,920 --> 00:27:09,399 She's out. 331 00:27:09,440 --> 00:27:13,831 Oh, well, I could wait inside, could I? She won't be long, will she? 332 00:27:13,880 --> 00:27:15,359 - You must be Sarah Mitchell. - Yes. 333 00:27:15,400 --> 00:27:17,595 I thought your appointment had been cancelled. 334 00:27:17,640 --> 00:27:18,868 Cancelled? 335 00:27:18,920 --> 00:27:21,832 - Yes, someone phoned up. - Oh. 336 00:27:25,080 --> 00:27:26,957 Well, that's extraordinary. 337 00:27:27,000 --> 00:27:31,676 I certainly never asked anybody to cancel it. What a nuisance. 338 00:27:31,720 --> 00:27:34,109 Never mind, I could use the time. 339 00:27:35,160 --> 00:27:38,550 My daughter is having her last fitting. 340 00:28:07,720 --> 00:28:09,711 (CAR DOOR SLAMS) 341 00:28:11,440 --> 00:28:13,431 (CAR ENGINE SARS) 342 00:28:21,480 --> 00:28:23,630 (PHONE RINGS) 343 00:28:23,680 --> 00:28:26,877 (RINGING CONINUES) 344 00:28:30,040 --> 00:28:31,439 Hello? 345 00:28:33,040 --> 00:28:36,555 He's what? And they haven't heard of him? 346 00:28:36,600 --> 00:28:40,354 I've been waiting a couple of hours in case he turned up. 347 00:28:40,400 --> 00:28:42,595 It must be a practical joke or something. 348 00:28:42,640 --> 00:28:46,030 It's not a joke, Frankie. here's been another break-in, 349 00:28:46,080 --> 00:28:48,230 and Sarah Mitchell came round. 350 00:28:48,280 --> 00:28:50,669 She hadn't asked anyone to cancel this morning. 351 00:28:59,560 --> 00:29:01,710 You can't guess at this game, Charlie. 352 00:29:01,760 --> 00:29:05,719 - He could have the ace of spades. - If he had, he'd have doubled. 353 00:29:05,760 --> 00:29:08,194 - He must have been bluffing. - Oh, not bluffing, Charlie. 354 00:29:08,240 --> 00:29:09,719 he word is ''psyching''! 355 00:29:09,760 --> 00:29:12,115 Well, it's a damn silly game at the best of times, Laurence! 356 00:29:12,160 --> 00:29:14,913 Give me brag or pontoon any day! Something with a bit of spunk to it. 357 00:29:14,960 --> 00:29:16,871 Your trouble is you're just a gambler, Charlie. 358 00:29:16,920 --> 00:29:20,117 You can't change the habits of a lifetime! 359 00:29:20,160 --> 00:29:23,948 Four hearts plus one over trick - game and rubber! 360 00:29:24,000 --> 00:29:25,479 - Oh, dear. - Well played! 361 00:29:25,520 --> 00:29:27,511 hank you. 362 00:29:27,560 --> 00:29:29,869 hough I think I should have made another trick somewhere. 363 00:29:29,920 --> 00:29:32,639 Yes, if you'd stripped the diamonds and got him with the king 364 00:29:32,680 --> 00:29:34,193 and then given away the lead, 365 00:29:34,240 --> 00:29:36,959 this gentleman would have had to have given you a rubber discount. 366 00:29:37,000 --> 00:29:39,639 his gentleman doesn't have to give anybody anything. 367 00:29:39,680 --> 00:29:41,272 But he's right, Charlie, you know? 368 00:29:41,320 --> 00:29:44,278 Damn it, he's right. hat is the way I should have played it! 369 00:29:44,320 --> 00:29:49,235 Get yourself a chair, sir, and sit down. You can help my game! 370 00:29:49,280 --> 00:29:52,113 Don't bother about Charlie - he's a lost cause! 371 00:29:52,160 --> 00:29:53,991 Yeah. 372 00:30:04,920 --> 00:30:07,434 No, no, a little higher, I think. Look. 373 00:30:07,480 --> 00:30:09,038 Yes, that's better. 374 00:30:09,080 --> 00:30:11,594 Keep still, darling. She can't pin you if you keep on moving. 375 00:30:11,640 --> 00:30:13,312 - Sorry. - Yes, that'll be better. 376 00:30:16,320 --> 00:30:19,392 - hat's very pretty. - Hello, Jim. 377 00:30:19,440 --> 00:30:20,998 What are you doing here? 378 00:30:21,040 --> 00:30:24,077 I just want a word or two with Mrs Mitchell, if that's all right. 379 00:30:24,120 --> 00:30:26,236 - Oh, yes. Go ahead. - What is it? 380 00:30:26,280 --> 00:30:28,669 Just one or two questions. hat's all. 381 00:30:39,120 --> 00:30:42,271 I think you ought to know who I am, just in case this becomes official. 382 00:30:42,320 --> 00:30:46,029 I know who you are, Sergeant, but in case what becomes official? 383 00:30:46,080 --> 00:30:48,196 When you were visiting the cottage, 384 00:30:48,240 --> 00:30:49,719 there was an intruder. 385 00:30:49,760 --> 00:30:50,749 And? 386 00:30:50,800 --> 00:30:52,631 I was just wondering if he was there to meet you. 387 00:30:52,680 --> 00:30:54,716 What are you talking about? 388 00:30:54,760 --> 00:30:57,194 Do you know anyone who drives a white Mercedes? 389 00:30:57,240 --> 00:30:59,913 Now you're really confusing me, I... 390 00:30:59,960 --> 00:31:01,279 Do you? 391 00:31:01,320 --> 00:31:05,233 - No, not as far as I can remember. - FELICITY: Mummy, is this all right? 392 00:31:05,280 --> 00:31:07,874 Oh, look, I can't speak to you now, Mr Bergerac. 393 00:31:07,920 --> 00:31:10,229 Really, it's quite impossible. Will you excuse me? 394 00:31:20,560 --> 00:31:22,039 I'm sorry I can't ask you to lunch, 395 00:31:22,080 --> 00:31:24,753 we're right in the middle of getting ready for my daughter's wedding, 396 00:31:24,800 --> 00:31:26,677 but a few drinks shouldn't get in anybody's way. 397 00:31:26,720 --> 00:31:29,109 - hat's very kind of you. - We'll take my car, shall we? 398 00:31:29,160 --> 00:31:31,674 I'll give you a lift back later. 399 00:31:31,720 --> 00:31:34,632 Yes, it was nice to pick an expert's brains. 400 00:31:34,680 --> 00:31:36,398 It's a long time since we had one at the club. 401 00:31:36,440 --> 00:31:39,432 - I thought we were all experts! - (LAUGHS) 402 00:31:41,480 --> 00:31:44,392 Well, he's obviously feeling better. 403 00:31:44,440 --> 00:31:45,998 Well, he certainly looks it. 404 00:31:46,040 --> 00:31:48,031 hank God for that! 405 00:31:52,320 --> 00:31:55,676 If there was an intruder up here, what could he have been after? 406 00:31:55,720 --> 00:31:58,712 Records, mostly. here's no money or valuables. 407 00:31:58,760 --> 00:32:00,876 What, births, deaths, marriages - that kind of thing? 408 00:32:00,920 --> 00:32:06,153 Yes, that's right. Quite interesting, some of it. We go back to 1 62 7. 409 00:32:06,200 --> 00:32:07,872 Sorry about the muck - 410 00:32:07,920 --> 00:32:10,992 we'll have to get the Mothers' Union on their hands and knees, scrubbing. 411 00:32:11,040 --> 00:32:13,349 Looks like someone's made a start already, doesn't it? 412 00:32:13,400 --> 00:32:17,279 hat's very curious. I had this book out myself some weeks ago. 413 00:32:17,320 --> 00:32:18,878 Yeah, why? 414 00:32:18,920 --> 00:32:21,150 We have a very important wedding here shortly. 415 00:32:21,200 --> 00:32:22,952 - Oh, yes. he Mitchell girl, isn't it? - Yes. 416 00:32:23,000 --> 00:32:25,389 - Her parents were married here. - In 1 957? 417 00:32:25,440 --> 00:32:29,638 Yes, Mrs Mitchell brought her daughter over to show her the entry. 418 00:32:29,680 --> 00:32:31,159 Yes, there it is. 419 00:32:32,720 --> 00:32:36,190 I wonder who else is interested in 1 957? 420 00:32:39,080 --> 00:32:40,559 Mummy, you've done so much for us. 421 00:32:40,600 --> 00:32:43,114 It's going to be wonderful! I know it is. 422 00:32:43,160 --> 00:32:45,720 Well, I hope so. I really do hope so! 423 00:32:45,760 --> 00:32:47,273 Hey! 424 00:32:47,320 --> 00:32:50,471 I just brought a couple of chums in for a drink. We won't disturb you. 425 00:32:53,640 --> 00:32:56,029 Hey! Are you all right, darling? 426 00:33:00,440 --> 00:33:02,874 Darling, you look rotten. Come and sit down! 427 00:33:02,920 --> 00:33:04,751 No, I'm fine, really. 428 00:33:04,800 --> 00:33:06,358 I think she's more nervous than I am! 429 00:33:06,400 --> 00:33:10,518 It's just that I've been running about rather a lot. How are you, Charlie? 430 00:33:10,560 --> 00:33:12,869 Oh, fit as ever, Sarah. Your daughter's right, you know? 431 00:33:12,920 --> 00:33:15,673 She's the one who ought to be fainting with the strain of it all. 432 00:33:15,720 --> 00:33:17,836 Oh, darling, by the way, this is Mr Westgate. 433 00:33:17,880 --> 00:33:19,359 He's an excellent bridge player! 434 00:33:19,400 --> 00:33:22,517 How very nice to meet you, Mrs Mitchell. 435 00:33:22,560 --> 00:33:24,278 - Sit down, Peter. Sit down. - hank you. 436 00:33:24,320 --> 00:33:26,550 Darling, would you like a brandy or something? 437 00:33:26,600 --> 00:33:29,398 - Yes, please. - Oh, good, good. Come on, bride to be. 438 00:33:29,440 --> 00:33:32,238 You can help me with the drinks. his is your fault, you know! 439 00:33:33,320 --> 00:33:36,118 CHARLIE: Hey, I'll come with you. I know where you keep your booze. 440 00:33:37,240 --> 00:33:39,196 I've been trying to see you. 441 00:33:39,240 --> 00:33:41,549 I had a terrible feeling it might be you. 442 00:33:41,600 --> 00:33:44,672 You're not an easy lady to nail! 443 00:33:44,720 --> 00:33:47,951 - What do you want? - Oh, don't be like that, Sarah. 444 00:33:48,000 --> 00:33:51,515 I know you'd like me dead but I'm not, I'm afraid! 445 00:33:51,560 --> 00:33:53,676 We can't talk here. 446 00:33:53,720 --> 00:33:57,076 No, of course not. So, tell me where. 447 00:33:57,120 --> 00:34:01,272 omorrow morning, early, on the beach. I go riding at eight o'clock. 448 00:34:01,320 --> 00:34:03,595 FELICITY: I found some glasses. 449 00:34:03,640 --> 00:34:06,552 All we need now is something to put in them! 450 00:34:18,480 --> 00:34:21,870 - I shouldn't be too long, darling. - All right. 451 00:34:21,920 --> 00:34:26,152 Oh, well, take care, Sarah. Don't overdo it, and don't go fainting in church, eh? 452 00:34:26,200 --> 00:34:28,191 I'll try not to, Charlie! 453 00:34:29,600 --> 00:34:32,990 Delighted to have met you, Mrs Mitchell. 454 00:34:36,640 --> 00:34:40,269 - Who's this? - My ex-son-in-law, Jim Bergerac. 455 00:34:40,320 --> 00:34:43,153 - Oh, yes, he's a detective sergeant. - hat's right. 456 00:34:43,200 --> 00:34:45,077 Oh, yes, I've met him before. 457 00:34:45,120 --> 00:34:48,078 He lives with Francine, the girl who's painting my portrait. 458 00:34:48,120 --> 00:34:50,236 - Hello, Sergeant. - Mrs Mitchell. 459 00:34:50,280 --> 00:34:53,556 Sergeant Bergerac. I understand you're in on our secret! 460 00:34:53,600 --> 00:34:55,318 I'd like a few words with your wife, please. 461 00:34:55,360 --> 00:34:58,238 - Oh, it's about the portrait, I expect. - Yeah, that's right. 462 00:34:58,280 --> 00:35:00,236 - Yes, certainly. Do come in. - hanks. 463 00:35:00,280 --> 00:35:02,396 - Hello, Charlie. - Hello. 464 00:35:07,840 --> 00:35:11,310 - I take it that you drink coffee. - Yes, please. 465 00:35:11,360 --> 00:35:14,477 I have to tell you, Mr Bergerac, 466 00:35:14,520 --> 00:35:18,798 that I find this relentless pursuit quite unnerving. 467 00:35:18,840 --> 00:35:22,833 And I find your reluctance to answer questions quite puzzling, Mrs Mitchell. 468 00:35:22,880 --> 00:35:25,474 But I don't know anybody who drives a white Mercedes, 469 00:35:25,520 --> 00:35:29,433 and I have no idea who cancelled my appointment with Francine. 470 00:35:29,480 --> 00:35:30,959 So, what else do you want to know? 471 00:35:31,000 --> 00:35:33,230 Who persuaded Francine to leave the cottage this morning 472 00:35:33,280 --> 00:35:35,953 instead of meeting you? 473 00:35:36,000 --> 00:35:39,595 Mrs Mitchell, who would want to look up 474 00:35:39,640 --> 00:35:41,676 the record of your marriage in the parish register? 475 00:35:41,720 --> 00:35:44,518 I'm afraid I can't help you. 476 00:35:44,560 --> 00:35:47,518 I'm as much in the dark as you. 477 00:35:50,560 --> 00:35:52,790 How long have you known Sarah Mitchell, Charlie? 478 00:35:52,840 --> 00:35:55,149 Since soon after I came over here. Why? 479 00:35:55,200 --> 00:35:58,192 - What can you tell me about her? - Depends what you want to know. 480 00:35:58,240 --> 00:36:01,437 I've got a lot of time for her. She had it pretty rough when she were younger. 481 00:36:01,480 --> 00:36:04,836 Really? I thought she was born with a silver spoon stuck in it. 482 00:36:04,880 --> 00:36:06,711 Was she, hell! 483 00:36:06,760 --> 00:36:09,752 Sarah Mitchell dragged herself out of the gutter to where she is now. 484 00:36:09,800 --> 00:36:12,030 - How do you know that? - She told me herself. 485 00:36:12,080 --> 00:36:15,550 A refugee in Czechoslovakia, no family, no home. 486 00:36:15,600 --> 00:36:17,750 Hell of a life. God knows what she got up to. 487 00:36:17,800 --> 00:36:20,109 - How did she end up here? - Met Laurence in London, I think. 488 00:36:20,160 --> 00:36:23,709 Followed him to the island and married him for his money. I don't blame her. 489 00:36:23,760 --> 00:36:26,228 He was a widower. No-one to leave it to. 490 00:36:26,280 --> 00:36:30,432 I don't blame him either - she must have been quite a goer in those days! 491 00:36:30,480 --> 00:36:32,391 So, he was married before, was he? 492 00:36:32,440 --> 00:36:36,194 Yeah, a peer's daughter - Lady something or other. 493 00:36:36,240 --> 00:36:39,038 - What about her? Had she been married? - I can't tell you. 494 00:36:39,080 --> 00:36:41,799 Must have been, though, I should think - a woman like Sarah. 495 00:36:41,840 --> 00:36:45,230 He's a good deal older than her, isn't he? 496 00:36:45,280 --> 00:36:46,679 Eh? 497 00:36:50,480 --> 00:36:54,473 Do you reckon she, um... plays around at all? 498 00:36:54,520 --> 00:36:57,751 Look, what is this? he Mitchells are friends of mine. 499 00:36:57,800 --> 00:36:59,472 If you want to go spreading muck, Jim, 500 00:36:59,520 --> 00:37:01,590 you'll find a big enough pile on your own doorstep. 501 00:37:03,000 --> 00:37:05,992 ( # HE JAM: Absolute Beginners) 502 00:37:07,680 --> 00:37:10,069 (ALL SHOU AND CHEER) 503 00:37:11,960 --> 00:37:14,030 Look, if it's personal, forget it. 504 00:37:14,080 --> 00:37:16,275 We're not paid to go around sorting out practical jokes, 505 00:37:16,320 --> 00:37:17,799 whoever they're played on. 506 00:37:17,840 --> 00:37:20,832 One of them was in my own back yard, and I don't think it's a joke. 507 00:37:20,880 --> 00:37:24,873 Jim, the Bureau has a much clearer responsibility over this wedding. 508 00:37:24,920 --> 00:37:26,831 he chief wants us to keep an eye on the guests. 509 00:37:26,880 --> 00:37:28,916 hat's just routine security work, isn't it? 510 00:37:28,960 --> 00:37:31,997 Routine? When the rich gather here, there'll be half a million quid 511 00:37:32,040 --> 00:37:34,395 in diamonds floating around that church and the reception. 512 00:37:34,440 --> 00:37:36,271 And I haven't mentioned the wedding presents. 513 00:37:36,320 --> 00:37:39,790 Look, there is something more going on than a society junket. I know it. 514 00:37:39,840 --> 00:37:43,355 Well, let's get a move on and find out what it is, shall we? 515 00:37:49,160 --> 00:37:51,549 I wish you'd play police more with that lot. 516 00:37:51,600 --> 00:37:53,079 A bit over the top, are they? 517 00:37:53,120 --> 00:37:56,317 hey're here from London for the wedding, if they sober up in time. 518 00:37:56,360 --> 00:37:59,318 he youngest one's the Earl of something or other. 519 00:37:59,360 --> 00:38:00,998 Do you want me to be chucker-out? 520 00:38:01,040 --> 00:38:03,235 No. I'll be OK. 521 00:38:06,080 --> 00:38:10,915 Hello. We met at the Mitchells. Do you remember? 522 00:38:10,960 --> 00:38:13,155 hat's right. With Laurence. 523 00:38:13,200 --> 00:38:15,316 Are you here for the nuptials too, are you? 524 00:38:15,360 --> 00:38:17,828 Oh, no, no. I'm only a slight acquaintance of the family. 525 00:38:17,880 --> 00:38:21,236 Just as well they can afford it, with freeloaders like that about. 526 00:38:21,280 --> 00:38:23,396 (CHUCKLES) 527 00:38:23,440 --> 00:38:25,237 - Can I have the bill, please? - Yes, sir. 528 00:38:49,720 --> 00:38:51,551 Sarah? 529 00:38:51,600 --> 00:38:55,354 Look, I don't want to prolong this. What do you want of me? 530 00:38:55,400 --> 00:38:59,359 Oh, we can have five minutes, can't we, talking pleasantries? 531 00:38:59,400 --> 00:39:02,676 If there had been anything pleasant in our past, yes, 532 00:39:02,720 --> 00:39:05,393 but since there wasn't... 533 00:39:05,440 --> 00:39:07,635 hat's harsh, isn't it? 534 00:39:07,680 --> 00:39:09,910 After all, you did marry me. 535 00:39:09,960 --> 00:39:12,520 hat was rather pleasant, I seem to remember. 536 00:39:12,560 --> 00:39:13,993 hat was also 30 years ago. 537 00:39:14,040 --> 00:39:15,678 32, actually. (CHUCKLES) 538 00:39:15,720 --> 00:39:19,599 Oh, Sarah, you have changed. I wouldn't have recognised you! 539 00:39:19,640 --> 00:39:22,677 Money buys everything, doesn't it? 540 00:39:22,720 --> 00:39:26,872 - How did you find me? - he wedding, of course. 541 00:39:26,920 --> 00:39:30,674 It's made you quite a celebrity - a magazine article! 542 00:39:30,720 --> 00:39:32,233 I thought so. 543 00:39:32,280 --> 00:39:34,919 I don't know what you expect of me. I paid you off once. 544 00:39:34,960 --> 00:39:39,033 Ah, yes, but that was before we knew you were going to strike gold, wasn't it? 545 00:39:39,080 --> 00:39:41,196 Oh, you bastard. 546 00:39:41,240 --> 00:39:43,993 And your Laurence Mitchell's a man of high moral scruples, I gather. 547 00:39:44,040 --> 00:39:46,713 I should think it would kill him if he knew his marriage wasn't valid. 548 00:39:46,760 --> 00:39:50,309 - How much do you want? - Oh, 50,000 sterling? 549 00:39:50,360 --> 00:39:52,078 Well, that's ridiculous! 550 00:39:52,120 --> 00:39:53,997 Would you rather ruin your daughter's wedding? 551 00:39:54,040 --> 00:39:59,068 Possibly kill your...? I was going to say ''husband'' but he's not, is he? I am. 552 00:39:59,120 --> 00:40:01,953 It's impossible. I don't have that kind of money! 553 00:40:02,000 --> 00:40:02,989 Oh... 554 00:40:03,040 --> 00:40:05,429 No, I don't. I couldn't possibly raise a sum like that in cash. 555 00:40:05,480 --> 00:40:10,315 Well, I expect you'll find a way. After all, it's the big day tomorrow. 556 00:40:10,360 --> 00:40:13,272 You don't have much alternative, 557 00:40:13,320 --> 00:40:14,799 do you? 558 00:40:16,120 --> 00:40:18,634 I'd like to look at that marriage entry again, if I could, please. 559 00:40:18,680 --> 00:40:19,999 - Oh, the Mitchells. - Yeah. 560 00:40:20,040 --> 00:40:22,110 But I'm interested in a maiden name. 561 00:40:22,160 --> 00:40:28,349 Oh, it's something very odd and quite unpronounceable. Czech, I think. 562 00:40:28,400 --> 00:40:33,599 She's known as Sarah Lazik. hat's L-A-Z-I-K. Yep. She's Czech. 563 00:40:33,640 --> 00:40:35,596 Born in 1 931 . 564 00:40:35,640 --> 00:40:38,837 I want to know if she's been married, how many times and to whom. 565 00:40:38,880 --> 00:40:42,839 Yeah - anything at all you can tell me about her. hat's fine. hanks. 566 00:40:45,320 --> 00:40:47,709 If they phone back, you'll know what it's about, won't you? 567 00:40:47,760 --> 00:40:49,591 Of course I will, Jim. 568 00:40:49,640 --> 00:40:51,551 I'm psychic. 569 00:40:58,240 --> 00:41:00,549 Well, it won't be long now. 570 00:41:00,600 --> 00:41:03,990 his time tomorrow, we shall be on our own for good and all. 571 00:41:04,040 --> 00:41:06,031 Laurence... 572 00:41:06,080 --> 00:41:07,559 Hmm? 573 00:41:07,600 --> 00:41:12,116 I have to talk to you. here is something I have to tell you. 574 00:41:12,160 --> 00:41:14,879 And it's not going to be very easy for me 575 00:41:14,920 --> 00:41:17,195 and I would be very grateful if you wouldn't interrupt. 576 00:41:17,240 --> 00:41:18,229 But... 577 00:41:18,280 --> 00:41:20,236 No, please, please, just hear me out to the end 578 00:41:20,280 --> 00:41:26,628 and then, well...then you must decide whatever you think best. 579 00:41:27,680 --> 00:41:30,956 During the war...I was a refugee. 580 00:41:31,000 --> 00:41:34,993 I moved across the continent to France eventually... 581 00:41:35,040 --> 00:41:38,635 then, after the war, in my early teens... 582 00:41:38,680 --> 00:41:42,116 I was one amongst thousands... 583 00:41:42,160 --> 00:41:46,233 but I was a pretty girl and men were attracted to me, 584 00:41:46,280 --> 00:41:50,831 and I had to make a living... in the only way I could, 585 00:41:50,880 --> 00:41:52,950 and I was stateless, 586 00:41:53,000 --> 00:41:55,673 and I knew once the authorities caught up with me, 587 00:41:55,720 --> 00:41:57,551 the best thing that could happen to me 588 00:41:57,600 --> 00:41:59,511 was that I'd be sent back home to Eastern Europe, 589 00:41:59,560 --> 00:42:01,152 and I couldn't stand the thought of that. 590 00:42:01,200 --> 00:42:05,318 I had to get to England, but to do that, you see, I needed a passport. 591 00:42:05,360 --> 00:42:08,716 Marriage was the answer... 592 00:42:08,760 --> 00:42:16,314 and I paid a young English soldier for the privilege of marrying him. 593 00:42:16,360 --> 00:42:19,432 Cash down, no questions, all I wanted was the passport. 594 00:42:21,120 --> 00:42:27,195 I got to England, and although I didn't exactly go on the streets, 595 00:42:27,240 --> 00:42:29,708 it amounted much to the same thing. 596 00:42:29,760 --> 00:42:31,239 And I did well, 597 00:42:31,280 --> 00:42:34,750 very well - I moved into society, 598 00:42:34,800 --> 00:42:37,109 I gained respectability and then I went into fashion. 599 00:42:37,160 --> 00:42:39,151 Where I met you. 600 00:42:39,200 --> 00:42:43,273 I met you. I liked you. 601 00:42:43,320 --> 00:42:46,869 I admired your kindness but marriage never entered my head - how could it? 602 00:42:46,920 --> 00:42:50,754 And then when you proposed, I saw that it meant security for life, 603 00:42:50,800 --> 00:42:54,315 a life that I would enjoy and a life that I had become accustomed to. 604 00:42:56,600 --> 00:43:00,912 You could say... I married you for your money... 605 00:43:00,960 --> 00:43:03,155 but it wouldn't be true. 606 00:43:03,200 --> 00:43:05,589 I didn't love you then... 607 00:43:05,640 --> 00:43:07,631 I admit that... 608 00:43:09,680 --> 00:43:13,832 but I came...to love you! 609 00:43:13,880 --> 00:43:16,872 I know you love me, Sarah, I know. 610 00:43:16,920 --> 00:43:21,471 But I couldn't tell you everything, I couldn't, 611 00:43:21,520 --> 00:43:24,592 because I was so frightened I might lose you, 612 00:43:24,640 --> 00:43:26,596 and now I think perhaps I have! 613 00:43:26,640 --> 00:43:28,631 I was never divorced! 614 00:43:28,680 --> 00:43:30,671 Never divorced! 615 00:43:31,680 --> 00:43:33,318 Oh, my dear. My dear. 616 00:43:33,360 --> 00:43:35,920 It's all right. It's all right. 617 00:43:38,640 --> 00:43:40,631 Sit down. Sit down. Come on. 618 00:43:41,960 --> 00:43:43,951 Listen, listen... 619 00:43:45,160 --> 00:43:46,559 Darling... 620 00:43:47,600 --> 00:43:50,319 I know everything you've told me. 621 00:43:50,360 --> 00:43:52,590 I didn't know at first, but... 622 00:43:54,000 --> 00:43:55,991 but I made enquiries... 623 00:43:56,040 --> 00:43:58,031 years ago. 624 00:43:58,080 --> 00:44:02,995 It was unforgivable... but I just had to know. 625 00:44:04,840 --> 00:44:08,628 - And you never said anything. - I hoped... 626 00:44:08,680 --> 00:44:12,229 I knew that one day you would tell me... 627 00:44:12,280 --> 00:44:14,236 and now you have. 628 00:44:14,280 --> 00:44:16,794 But Laurence, that's not the end of it. 629 00:44:16,840 --> 00:44:20,150 hat British soldier is here on the island. 630 00:44:20,200 --> 00:44:23,272 You met him and you brought him here. 631 00:44:23,320 --> 00:44:25,959 - Westgate? - Mmm. 632 00:44:26,000 --> 00:44:27,479 And he's demanding money! 633 00:44:27,520 --> 00:44:32,548 ยฃ50,000 before tomorrow morning! What are we going to do? 634 00:44:32,600 --> 00:44:35,592 (SOBS) 635 00:44:38,080 --> 00:44:40,833 Whatever we have to. 636 00:46:02,560 --> 00:46:06,519 Hmm! his wasn't what was arranged. 637 00:46:06,560 --> 00:46:08,710 No, it wasn't. 638 00:46:08,760 --> 00:46:10,352 She told you? 639 00:46:10,400 --> 00:46:14,075 My wife...always tells me everything. 640 00:46:14,120 --> 00:46:17,396 You're acting very foolishly with that thing in your hands. 641 00:46:17,440 --> 00:46:19,351 Well, maybe I am, 642 00:46:19,400 --> 00:46:23,996 but that is where it's going to stay till the police get here. 643 00:46:25,280 --> 00:46:28,511 Oh, you want me to tell them about my wife(?) 644 00:46:28,560 --> 00:46:31,950 She still is my wife, isn't she? Not yours! 645 00:46:32,000 --> 00:46:35,515 - I shall get it sorted out. - Oh, yes? 646 00:46:35,560 --> 00:46:37,232 Make yourself a laughing stock? 647 00:46:37,280 --> 00:46:39,999 Oh, you evil bastard! 648 00:46:41,480 --> 00:46:43,311 I wouldn't do that if I were you, old man. 649 00:46:44,720 --> 00:46:46,199 (GUNSHO) 650 00:46:57,840 --> 00:46:59,319 Laurence! 651 00:47:03,480 --> 00:47:05,471 Oh, God! 652 00:47:05,520 --> 00:47:08,398 It was, um... It was his fault... 653 00:47:09,560 --> 00:47:12,154 He came at me and I... 654 00:47:13,200 --> 00:47:15,191 It was an accident... 655 00:47:17,080 --> 00:47:19,469 ...but I wanted to kill him. 656 00:47:19,520 --> 00:47:21,909 I wanted to. 657 00:47:21,960 --> 00:47:23,359 Oh, God! 658 00:47:23,400 --> 00:47:26,358 He was right, you know... 659 00:47:26,400 --> 00:47:30,279 it wouldn't have been any good having him arrested, 660 00:47:30,320 --> 00:47:33,596 he would simply have spilled it all over us. 661 00:47:33,640 --> 00:47:35,631 And you killed him? 662 00:47:36,880 --> 00:47:38,871 No, I... 663 00:47:38,920 --> 00:47:40,911 It was an accident. 664 00:47:42,480 --> 00:47:45,040 I shall simply tell them the truth. 665 00:47:45,080 --> 00:47:50,074 No, that's it - everything ruined. he wedding, everything gone, 666 00:47:50,120 --> 00:47:51,712 and then when they find out who he is... 667 00:47:51,760 --> 00:47:57,198 No, I told you. I will simply tell them what happened. 668 00:47:57,240 --> 00:48:00,835 No... No, we must think of something else. 669 00:48:07,520 --> 00:48:10,512 (DOGS WHINE) 670 00:48:11,800 --> 00:48:14,189 Darling, you look so beautiful! 671 00:48:14,240 --> 00:48:16,231 I'm so happy! 672 00:48:17,360 --> 00:48:22,753 If we're half as happy as you and Daddy have been, that'll suit me. 673 00:48:22,800 --> 00:48:26,315 Here's your culprit. A bullet from a .38. 674 00:48:27,400 --> 00:48:28,799 hanks. 675 00:48:34,560 --> 00:48:38,678 I know him. He was at the Mitchells' house two days ago. 676 00:48:38,720 --> 00:48:41,792 - Have you got any documents? - Help yourself. 677 00:48:54,560 --> 00:48:56,551 What are you after? 678 00:48:58,760 --> 00:49:00,751 Peter Westgate. 679 00:49:00,800 --> 00:49:05,954 Unless I'm very much mistaken, he's also known as Brian Metcalf. 680 00:49:06,000 --> 00:49:08,639 - Metcalf? - Mmm. Like Sarah Mitchell. 681 00:49:08,680 --> 00:49:10,796 here's some small chance, Jim, 682 00:49:10,840 --> 00:49:12,831 that I just might not be able to follow all this. 683 00:49:12,880 --> 00:49:15,075 Sarah Mitchell married him in 1 950, 684 00:49:15,120 --> 00:49:19,318 they still are married - or were until this happened. 685 00:49:19,360 --> 00:49:22,352 (CHURCH ORGAN PLAYS) 686 00:49:38,640 --> 00:49:40,596 If he was up here, he was driving a white Mercedes 687 00:49:40,640 --> 00:49:42,119 and someone must have seen it. 688 00:49:42,160 --> 00:49:43,479 - I'll ask. - OK. 689 00:49:46,600 --> 00:49:49,592 (CHURCH ORGAN PLAYS) 690 00:50:02,800 --> 00:50:05,598 hey have all gone to the church. 691 00:50:05,640 --> 00:50:07,631 It's just a routine security check, that's all. 692 00:50:07,680 --> 00:50:09,238 I'd like to take a look around here. 693 00:50:09,280 --> 00:50:11,840 I'll start upstairs, all right? 694 00:50:51,440 --> 00:50:54,432 (CHURCH BELLS RING) 695 00:50:56,280 --> 00:50:59,590 Felicity was absolutely delighted. hank you, my dear. 696 00:50:59,640 --> 00:51:02,200 And she was much relieved, I think, that the secret is out at last! 697 00:51:02,240 --> 00:51:04,231 - Will you excuse us? - Bye. 698 00:51:17,480 --> 00:51:19,436 I love you, Sarah... 699 00:51:20,520 --> 00:51:22,909 I always have. Never forget that. 52609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.