All language subtitles for A.Dogs.Way.Home.2019.1080p.BluRay.x264- YTS.AM-English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,807 --> 00:00:58,468
(Cats meowing)
2
00:01:03,438 --> 00:01:05,019
Bella: It's simple at first.
3
00:01:05,107 --> 00:01:07,473
Home is the only place you know.
4
00:01:07,568 --> 00:01:09,650
And everyone there is your family.
5
00:01:11,238 --> 00:01:13,524
My first home was full of cats.
6
00:01:13,782 --> 00:01:14,897
(Whining)
7
00:01:14,992 --> 00:01:16,027
And I'm a dog.
8
00:01:16,368 --> 00:01:18,154
(Cats purring)
9
00:01:19,538 --> 00:01:22,780
Cats had sharp claws
and made a funny tummy sound
10
00:01:22,874 --> 00:01:23,874
when they were happy.
11
00:01:24,293 --> 00:01:25,658
(Continues whining)
12
00:01:28,171 --> 00:01:30,787
The kittens had a mother cat.
13
00:01:31,258 --> 00:01:33,465
And I had a mother dog.
14
00:01:38,181 --> 00:01:42,220
I couldn't imagine
that life could get any better.
15
00:01:46,857 --> 00:01:49,815
As I grew, we made a home together.
16
00:01:52,404 --> 00:01:54,565
We were happy
17
00:01:54,656 --> 00:01:55,862
for a while.
18
00:01:57,200 --> 00:01:58,200
(Both grunting)
19
00:02:00,329 --> 00:02:02,240
Oh, wow. Look at all of 'em.
20
00:02:02,331 --> 00:02:03,558
You didn't tell me there were so many.
21
00:02:03,582 --> 00:02:04,582
Just grab 'em!
22
00:02:04,666 --> 00:02:05,701
(Yowling)
23
00:02:05,792 --> 00:02:07,353
- Hey!
- Chuck: Found one. I got one over here.
24
00:02:07,377 --> 00:02:08,457
Geez, they're fast.
25
00:02:08,545 --> 00:02:10,126
- (Meowing)
- Chuck: I got one.
26
00:02:10,213 --> 00:02:12,013
- Over there. Over there.
- Gunter: Come here.
27
00:02:12,341 --> 00:02:14,423
- Hey, hey. There's dogs here, too.
- (Whimpering)
28
00:02:14,509 --> 00:02:15,509
Bella: Brother!
29
00:02:16,595 --> 00:02:18,155
Gunter: A whole bunch of 'em back here.
30
00:02:20,223 --> 00:02:22,214
- Got another one.
- Sijster!
31
00:02:22,309 --> 00:02:24,049
Got it.
32
00:02:24,227 --> 00:02:25,592
(Growling)
33
00:02:25,687 --> 00:02:26,927
There's a full-grown pit bull.
34
00:02:30,984 --> 00:02:32,349
(Whimpering)
35
00:02:33,153 --> 00:02:35,018
- Here we go.
- (Growling)
36
00:02:36,740 --> 00:02:37,740
Easy.
37
00:02:39,409 --> 00:02:40,694
Easy.
38
00:02:42,579 --> 00:02:43,739
(Continues whimpering)
39
00:02:47,042 --> 00:02:48,122
Got her.
40
00:02:48,627 --> 00:02:49,787
Mother!
41
00:02:49,878 --> 00:02:51,163
(Growling)
42
00:02:51,672 --> 00:02:53,253
- Gunter: I'm going out.
- Come on.
43
00:02:54,174 --> 00:02:55,380
Get a bigger crate.
44
00:03:00,180 --> 00:03:01,886
Coming out.
45
00:03:04,726 --> 00:03:05,841
(Continues whimpering)
46
00:03:09,022 --> 00:03:11,809
Mother? (Whining)
47
00:03:11,900 --> 00:03:13,936
(Whimpering)
48
00:03:16,238 --> 00:03:18,479
Bella: I never saw her again.
49
00:03:39,803 --> 00:03:41,483
I don't know what
would have happened to me
50
00:03:41,555 --> 00:03:42,761
without mother cat.
51
00:03:42,848 --> 00:03:44,304
(Purring)
52
00:03:56,862 --> 00:03:58,443
And day by day,
53
00:04:01,032 --> 00:04:02,568
little by little,
54
00:04:03,910 --> 00:04:06,697
mother cat became my mother.
55
00:04:08,206 --> 00:04:09,491
(Purring)
56
00:04:14,880 --> 00:04:17,246
Lucas: Hey. Olivia: Hey.
57
00:04:17,340 --> 00:04:19,752
Lucas: It's just here.
58
00:04:21,470 --> 00:04:24,678
Okay. We left work early
so we could be basically,
59
00:04:24,765 --> 00:04:26,551
- what, breaking and entering?
- (Chuckles)
60
00:04:26,641 --> 00:04:28,222
It's not breaking and entering, Olivia.
61
00:04:28,310 --> 00:04:30,346
It's criminal trespass.
There's a difference.
62
00:04:30,562 --> 00:04:33,429
(Scoffs) Okay, so, like, two years
in prison instead of six. Got it.
63
00:04:33,523 --> 00:04:35,293
- I'm good, I'm good.
- Lucas: Anyway, come on.
64
00:04:35,317 --> 00:04:38,480
Can't say that a guy
rescuing kittens isn't hot.
65
00:04:38,570 --> 00:04:41,357
Oh, I'm not saying that.
I'm just saying you're not hot.
66
00:04:41,448 --> 00:04:44,190
(Laughs) Oh, thanks. Here.
67
00:04:44,284 --> 00:04:46,525
- Come on. They're under here.
- Okay. Seriously?
68
00:04:46,620 --> 00:04:48,406
Lucas, I'm not going in that hole.
69
00:04:48,497 --> 00:04:50,141
Lucas: Well, you're
the animal rescue volunteer.
70
00:04:50,165 --> 00:04:51,559
Olivia: Okay.
I ucas: You don't have to crawl in.
71
00:04:51,583 --> 00:04:53,869
Just take a look.
72
00:04:54,294 --> 00:04:56,535
Olivia: Wow. There's so many of 'em.
Lucas: Yeah.
73
00:04:56,630 --> 00:04:58,370
Apparently, animal control came,
74
00:04:58,799 --> 00:05:00,164
but they didn't get 'em all.
75
00:05:00,258 --> 00:05:03,500
And now, the builder says
he's gonna tear down the whole block,
76
00:05:03,595 --> 00:05:04,960
cats or no cats.
77
00:05:05,055 --> 00:05:08,798
Bella: Men took my dog family,
but this man named Lucas was different.
78
00:05:09,226 --> 00:05:11,137
- He came every day...
- Hey.
79
00:05:11,228 --> 00:05:13,264
And the cats trusted him.
80
00:05:15,607 --> 00:05:16,607
I ucas: Come on.
81
00:05:16,691 --> 00:05:20,149
Bella: And before I could even think,
my paws were moving.
82
00:05:20,862 --> 00:05:21,862
Wait!
83
00:05:24,991 --> 00:05:27,607
Olivia: Lucas! Look, a puppy!
84
00:05:27,702 --> 00:05:28,817
Oh, my god.
85
00:05:31,331 --> 00:05:34,744
Hey. What are you doing here,
baby... girl?
86
00:05:35,418 --> 00:05:36,418
Hey.
87
00:05:37,754 --> 00:05:39,415
Bella: And he tasted good, too.
88
00:05:39,506 --> 00:05:40,871
She is really cute.
89
00:05:41,633 --> 00:05:43,339
== = ee ts ere
90
00:05:43,760 --> 00:05:46,467
it will not be hard finding you a home.
91
00:05:46,555 --> 00:05:48,466
Well, wait.
92
00:05:48,557 --> 00:05:50,157
I mean, you saw how she ran right to me.
93
00:05:50,475 --> 00:05:52,787
Maybe that's a sign
that her home's supposed to be with me.
94
00:05:52,811 --> 00:05:55,644
Lucas, you cannot take care
of a dog, okay?
95
00:05:55,730 --> 00:05:58,096
What do you do when you go
to school or the va?
96
00:05:59,192 --> 00:06:01,228
Listen, I actually live with my mom.
97
00:06:03,280 --> 00:06:05,441
It's not how it sounds.
It... she's a veteran.
98
00:06:05,532 --> 00:06:07,523
You might have seen her at the va.
99
00:06:07,617 --> 00:06:09,153
Terri ray? Yeah.
100
00:06:09,244 --> 00:06:11,405
Well, she isn't able
to hold down a job just yet,
101
00:06:11,496 --> 00:06:14,363
so, she's at home even when I'm not.
102
00:06:14,457 --> 00:06:18,041
Listen, maybe a puppy
would be good for her, too.
103
00:06:18,128 --> 00:06:20,540
Bella: Nothing had ever felt
as good as being held by him.
104
00:06:20,630 --> 00:06:22,541
She does really seem to like you a lot.
105
00:06:22,632 --> 00:06:23,632
(Laughs)
106
00:06:23,717 --> 00:06:25,628
What do you see in him
that I don't, puppy?
107
00:06:29,890 --> 00:06:31,972
Hey, you! Get out of there!
108
00:06:32,058 --> 00:06:33,160
- Go, go, go.
- Go, go. Keep going.
109
00:06:33,184 --> 00:06:34,674
Private property!
110
00:06:34,769 --> 00:06:36,134
(Both laughing)
111
00:06:39,983 --> 00:06:41,419
- I'll see you later, okay?
- All right.
112
00:06:41,443 --> 00:06:42,808
- See you. Bye.
- Call me.
113
00:06:50,702 --> 00:06:52,488
Whoa! Oh!
114
00:06:52,579 --> 00:06:54,945
- Hi, mom.
- Hi.
115
00:06:56,249 --> 00:06:59,537
I think I'm gonna call her Bella.
116
00:06:59,628 --> 00:07:01,539
Honey, you know we can't have a puppy.
117
00:07:01,630 --> 00:07:03,040
Our lease says no pets.
118
00:07:03,131 --> 00:07:04,746
They say a dog is good for depression.
119
00:07:05,133 --> 00:07:09,217
- Who says that?
- Oh, I'm pretty sure somebody says that.
120
00:07:09,721 --> 00:07:10,721
(Sighs)
121
00:07:11,389 --> 00:07:12,783
Is this gonna be one of those things
122
00:07:12,807 --> 00:07:14,923
I say is a terrible idea
and you do it, anyway?
123
00:07:15,018 --> 00:07:17,725
Yeah. And who do you suppose
I learned that from?
124
00:07:21,399 --> 00:07:23,856
Bella: Lucas and I
played the best games.
125
00:07:25,278 --> 00:07:26,984
Bella, get the ball.
126
00:07:28,031 --> 00:07:29,567
Bella: We played get the ball.
127
00:07:36,957 --> 00:07:37,957
Lucas: Stop.
128
00:07:38,041 --> 00:07:39,326
Bella: We played stop.
129
00:07:39,459 --> 00:07:42,075
Stop, Bella. I have to study.
130
00:07:42,754 --> 00:07:44,119
(Whining)
131
00:07:45,715 --> 00:07:46,715
Here.
132
00:07:48,510 --> 00:07:49,750
Have my blanket.
133
00:07:52,555 --> 00:07:55,547
Bella: It smelled amazing.
Just like Lucas.
134
00:07:55,642 --> 00:07:57,132
(Lucas chuckling)
135
00:08:00,438 --> 00:08:02,679
We played don't chew shoes.
136
00:08:02,774 --> 00:08:04,935
Bella. Don't chew shoes.
137
00:08:13,576 --> 00:08:14,611
(Barks)
138
00:08:15,120 --> 00:08:18,112
Bella: And there was
my favorite game of all.
139
00:08:18,206 --> 00:08:19,537
(Whining)
140
00:08:19,624 --> 00:08:21,910
What? What do you want?
141
00:08:22,002 --> 00:08:23,833
I'm trying to...
142
00:08:25,880 --> 00:08:27,165
On.
143
00:08:27,257 --> 00:08:31,842
Do you want a tiny piece of cheese?
144
00:08:32,846 --> 00:08:34,677
Bella: Tiny piece of cheese filled me
145
00:08:34,764 --> 00:08:36,675
- with such a strong feeling.
- There you go.
146
00:08:36,766 --> 00:08:40,509
Like I was safe and happy and warm,
all at once.
147
00:08:40,603 --> 00:08:42,093
It was love.
148
00:08:42,522 --> 00:08:44,604
I've gotta go, gotta go,
gotta go, gotta go!
149
00:08:44,691 --> 00:08:46,397
I'm so late.
150
00:08:48,862 --> 00:08:49,862
(Barks)
151
00:08:50,238 --> 00:08:52,570
Gotta go to work. Bye, Bella.
152
00:08:53,116 --> 00:08:55,949
Bella: The one game I didn't like
was go to work.
153
00:08:56,036 --> 00:08:58,072
- Be good.
- (Play growls)
154
00:08:58,163 --> 00:09:00,028
Bella: My Lucas blanket kept me company,
155
00:09:06,046 --> 00:09:08,128
- I still had my cat family.
- Slow down there.
156
00:09:08,214 --> 00:09:09,329
And Lucas became
157
00:09:09,424 --> 00:09:10,776
- part of that family, too.
- No, this is not for you, Bella.
158
00:09:10,800 --> 00:09:12,131
This is for the cats. Come here.
159
00:09:13,303 --> 00:09:15,043
(Cats meowing)
160
00:09:15,138 --> 00:09:16,378
See 'e m?
161
00:09:16,473 --> 00:09:18,304
Bella: Mother cat!
162
00:09:18,683 --> 00:09:21,595
I love mother cat,
and I love being Bella.
163
00:09:21,686 --> 00:09:22,686
(Meows)
164
00:09:23,688 --> 00:09:25,974
Come on. We're going home.
165
00:09:26,066 --> 00:09:27,272
As you were, cats.
166
00:09:27,358 --> 00:09:28,586
- Bella: See you tomorrow.
- All right.
167
00:09:28,610 --> 00:09:30,771
Bedtime, Bella. Come on.
168
00:09:30,862 --> 00:09:33,695
Bella: And at the end of every day,
we played...
169
00:09:33,782 --> 00:09:35,818
Sit. You ready for your
170
00:09:35,909 --> 00:09:38,571
- tiny piece of cheese?
- Tiny piece of cheese.
171
00:09:46,336 --> 00:09:48,543
All right. On your blanket. Come on.
172
00:09:55,345 --> 00:09:56,676
Night, Bella.
173
00:09:56,763 --> 00:10:00,756
Bella: Lucas was my person,
and I was his dog.
174
00:10:02,435 --> 00:10:04,847
I was home.
175
00:10:06,397 --> 00:10:07,728
Whenever Lucas was playing
176
00:10:07,816 --> 00:10:08,931
- go to work...
- Good girl.
177
00:10:09,025 --> 00:10:11,357
Would take mom for a walk.
178
00:10:11,444 --> 00:10:13,935
- Terri: What is it, honey?
- It's that squirrel again!
179
00:10:14,030 --> 00:10:15,520
I have to have that squirrel.
180
00:10:15,698 --> 00:10:17,359
It's getting away!
181
00:10:17,534 --> 00:10:19,365
- Bella. No, Bella.
- Oh, it's right there!
182
00:10:19,536 --> 00:10:20,596
Terri: Come on, girl.
No squirrel chasing.
183
00:10:20,620 --> 00:10:22,076
Come on, Bella. Come on, girl.
184
00:10:22,163 --> 00:10:24,370
Bella: I loved mom,
but she just didn't understand
185
00:10:24,457 --> 00:10:25,947
- how to hunt squirrels.
- Good.
186
00:10:27,377 --> 00:10:28,867
Gunter: Nice dog.
187
00:10:29,295 --> 00:10:32,002
Sorry. Didn't mean to startle you.
188
00:10:32,924 --> 00:10:35,085
I'm gunter beckenbauer.
189
00:10:35,176 --> 00:10:36,882
Those are my houses there.
190
00:10:38,972 --> 00:10:40,428
What do you want, Mr. beckenbauer?
191
00:10:40,515 --> 00:10:42,756
Oh, please, call me "gunter."
192
00:10:43,184 --> 00:10:44,674
Bella: I knew that smell.
193
00:10:44,853 --> 00:10:46,969
- And I knew this wasn't good.
- Gunter: Look.
194
00:10:47,063 --> 00:10:48,678
I know it's your son who's been calling
195
00:10:48,773 --> 00:10:50,584
the county building authority
about the stupid cats,
196
00:10:50,608 --> 00:10:51,608
which I got rid of.
197
00:10:52,694 --> 00:10:53,934
I've lost the whole summer now,
198
00:10:53,987 --> 00:10:55,787
so, could you please
just ask him to back off?
199
00:10:55,822 --> 00:10:58,029
My son isn't gonna back off,
Mr. beckenbauer,
200
00:10:58,116 --> 00:11:00,232
because there are still cats
living there.
201
00:11:00,326 --> 00:11:01,736
Animal control says there's not.
202
00:11:01,828 --> 00:11:04,069
Animal control is lying, and so are you.
203
00:11:06,624 --> 00:11:08,489
What kind of dog is that? Pit bull?
204
00:11:08,668 --> 00:11:12,502
We don't know. We found her living
with the cats you say aren't there.
205
00:11:13,715 --> 00:11:15,296
What I'm trying to say, lady,
206
00:11:16,092 --> 00:11:19,300
is that you and your boy do not
want to go to war with me.
207
00:11:23,558 --> 00:11:26,265
War? What do you know about war?
208
00:11:26,436 --> 00:11:27,551
Gunter: Okay.
209
00:11:28,021 --> 00:11:29,456
But let the record show that I tried
210
00:11:29,480 --> 00:11:31,971
to settle this friendly,
and you're the one pushing it.
211
00:11:32,066 --> 00:11:36,184
No, the record shows that you came here
and said we were going to war.
212
00:11:36,362 --> 00:11:37,852
(Growling)
213
00:11:39,449 --> 00:11:41,405
- (Bella barking)
- Lucas: Come on, Bella, relax.
214
00:11:41,576 --> 00:11:45,114
Relax. (Laughing)
Let's go do your business.
215
00:11:47,874 --> 00:11:50,411
What is it? Cold, wet.
216
00:11:50,793 --> 00:11:51,793
Ice cream!
217
00:11:51,961 --> 00:11:54,327
- Ice cream is falling from the sky!
Lucas: Bella.
218
00:11:54,422 --> 00:11:56,458
- It's snow.
- (Barking)
219
00:11:56,841 --> 00:12:00,004
It's just snow. Now, do your business.
220
00:12:00,720 --> 00:12:03,211
Man: (Singing) If you wanna see
what my smile looks like
221
00:12:03,306 --> 00:12:05,467
come and be by my side
222
00:12:06,559 --> 00:12:09,096
we'll just laugh all day
223
00:12:09,229 --> 00:12:11,390
if you wanna know
what the stars are like
224
00:12:11,564 --> 00:12:13,145
what? What?
225
00:12:13,233 --> 00:12:14,723
Hang with the moon tonight
226
00:12:14,817 --> 00:12:18,105
it's not that far away
227
00:12:18,238 --> 00:12:20,524
when we're together whoa-oh
228
00:12:20,615 --> 00:12:22,651
we can do whatever whoa-oh
229
00:12:22,951 --> 00:12:24,487
go on, go on.
230
00:12:25,411 --> 00:12:26,446
Come on, go on. Go on.
231
00:12:26,829 --> 00:12:28,239
Together whoa-oh
232
00:12:28,331 --> 00:12:29,411
(go on.
233
00:12:29,499 --> 00:12:30,955
Always forever whoa-oh
234
00:12:31,876 --> 00:12:36,415
we can find out
what together's all about
235
00:12:37,298 --> 00:12:38,504
go on. Yeah.
236
00:12:39,342 --> 00:12:42,254
- Bella: I loved snow do your business.
- Go on.
237
00:12:42,345 --> 00:12:45,883
We can find out
what together's all about
238
00:12:45,974 --> 00:12:47,839
hey, hey, hey, hey whoa-oh
239
00:12:49,686 --> 00:12:51,722
Bella: Yay! Lucas is home!
Lucas: Hello.
240
00:12:51,896 --> 00:12:53,181
Hi. Hey.
241
00:12:53,356 --> 00:12:54,436
When Lucas came home,
242
00:12:54,524 --> 00:12:58,233
- I felt joy in my whole body.
- Hello. Hello.
243
00:12:59,070 --> 00:13:01,231
- What's that?
- I don't know.
244
00:13:01,406 --> 00:13:03,067
It was taped to the door.
245
00:13:07,745 --> 00:13:09,110
Oh, no.
246
00:13:09,205 --> 00:13:10,911
It's the landlord.
247
00:13:10,999 --> 00:13:12,990
He's coming tomorrow
to check the faucet.
248
00:13:13,084 --> 00:13:15,666
But I have therapy and you have to work.
249
00:13:15,753 --> 00:13:17,994
What will we do with Bella?
250
00:13:18,089 --> 00:13:20,956
She can't be in the house
when he's here.
251
00:13:23,720 --> 00:13:25,676
Just stick to the plan.
252
00:13:27,432 --> 00:13:29,798
Terri: If they see her,
you're gonna get fired.
253
00:13:29,892 --> 00:13:31,928
Lucas: Don't worry.
254
00:13:37,734 --> 00:13:39,099
(Beeps) (Door unlocks)
255
00:13:42,238 --> 00:13:44,194
All clear. Hurry up.
256
00:13:47,493 --> 00:13:50,155
Bella: That day, I got to do go to work.
257
00:14:00,673 --> 00:14:04,131
Bella. Okay, stay here. Stay.
258
00:14:04,218 --> 00:14:06,174
I didn't like stay.
259
00:14:06,596 --> 00:14:08,712
No barks. Understand?
260
00:14:12,352 --> 00:14:13,952
I'll come check on you
in a little while.
261
00:14:14,270 --> 00:14:16,165
- (Whimpering)
- You can't get caught, okay, Bella?
262
00:14:16,189 --> 00:14:18,054
Bella: Wait, hold on.
Where are you going?
263
00:14:18,566 --> 00:14:19,976
No barks.
264
00:14:23,988 --> 00:14:26,400
I definitely do not get this game.
265
00:14:26,491 --> 00:14:27,981
(Bella whimpering)
266
00:14:32,497 --> 00:14:34,237
Lucas? (Whining)
267
00:14:40,546 --> 00:14:42,628
Pt reports he's not responding,
268
00:14:42,715 --> 00:14:45,001
and recommends going to twice a day.
269
00:14:45,093 --> 00:14:47,379
- Okay, well, we can try, but if he...
- (Distant barking)
270
00:14:47,720 --> 00:14:49,130
(Bella whining)
271
00:14:51,557 --> 00:14:53,548
Would you excuse me?
272
00:14:53,810 --> 00:14:54,810
(Barking)
273
00:14:56,312 --> 00:14:57,848
(Bella howling)
274
00:14:58,689 --> 00:15:00,771
Hey, Valerie, I'll be right back.
Yeah.
275
00:15:04,112 --> 00:15:05,898
Bella: Yes, I was barking,
but it worked.
276
00:15:05,988 --> 00:15:06,988
Here you are. Lucas: No.
277
00:15:07,407 --> 00:15:08,567
Bella: Is that the game?
278
00:15:09,367 --> 00:15:10,402
Bella?
279
00:15:10,493 --> 00:15:12,779
- Oh, my gosh, she's gotten so big.
- Olivial
280
00:15:12,870 --> 00:15:13,905
- hi.
- Do you know
281
00:15:13,996 --> 00:15:17,830
anybody here who could watch her,
just for an hour or so, until my break?
282
00:15:17,917 --> 00:15:19,407
Just an hour.
283
00:15:20,920 --> 00:15:23,957
Okay, fine, but you know
you only ever talk to me
284
00:15:24,048 --> 00:15:25,709
when you have animal issues, right?
285
00:15:26,968 --> 00:15:28,083
(Knocking on door)
286
00:15:28,302 --> 00:15:29,712
Am I interrupting something?
287
00:15:30,721 --> 00:15:34,964
Now, this could not possibly be
a dog in the va against all the regs.
288
00:15:35,059 --> 00:15:37,266
I know, teo.
We can't leave Bella home today.
289
00:15:37,353 --> 00:15:39,765
If the landlord catches us with a dog,
we could get evicted.
290
00:15:39,856 --> 00:15:41,016
Bella: Now, I understand.
291
00:15:41,107 --> 00:15:43,098
The game is crowd in a small room.
292
00:15:43,192 --> 00:15:44,648
Bella, huh?
293
00:15:46,028 --> 00:15:47,643
You know what?
294
00:15:47,738 --> 00:15:49,729
I've got this.
295
00:15:50,283 --> 00:15:52,695
Everybody? Everybody?
296
00:15:53,119 --> 00:15:55,701
Thought I'd bring a special guest
to today's meeting.
297
00:15:55,788 --> 00:15:57,574
I'd like you to meet the lovely Bella.
298
00:15:57,665 --> 00:15:59,345
All: Hi, Bella.
Man 1: Great. That's great.
299
00:15:59,375 --> 00:16:01,353
Man 2: Look at that.
Drew: How long you been sober?
300
00:16:01,377 --> 00:16:02,412
(All laughing)
301
00:16:02,503 --> 00:16:03,868
That long, huh?
302
00:16:04,338 --> 00:16:06,249
It was a good idea, man.
303
00:16:08,134 --> 00:16:09,465
- Man 3: Yeah.
- Thanks.
304
00:16:09,552 --> 00:16:11,029
- Teoq: It'll only happen once in a while.
- (Laughs) Yeah.
305
00:16:11,053 --> 00:16:13,465
Bella: After that,
I really liked go to work.
306
00:16:13,556 --> 00:16:15,701
- Looks like she likes being here.
- Woman: I think she does, too.
307
00:16:15,725 --> 00:16:17,215
I just have no motivation.
308
00:16:17,310 --> 00:16:20,052
Like, I know it would be
good for me, but...
309
00:16:20,146 --> 00:16:22,603
Bella: I could always feel
mom's sadness going away
310
00:16:26,861 --> 00:16:29,728
mack, what's it been like with you?
311
00:16:29,822 --> 00:16:32,029
It's, uh... it's like...
312
00:16:33,367 --> 00:16:34,903
It's, like, pain all the time.
313
00:16:36,120 --> 00:16:37,598
- But she wasn't the only one...
- Every morning.
314
00:16:37,622 --> 00:16:38,907
Who heeded me.
315
00:16:39,332 --> 00:16:41,573
Mack was the most sad.
316
00:16:45,379 --> 00:16:47,210
That's real. That's real talk.
317
00:16:47,590 --> 00:16:49,126
You know? Hey, girl.
318
00:16:49,383 --> 00:16:51,840
(Whispering)
I'm gonna bring her again tomorrow.
319
00:16:55,181 --> 00:16:56,546
Terri: Look who's here!
320
00:16:56,641 --> 00:16:57,676
(All exclaiming)
321
00:16:57,767 --> 00:17:00,759
Bella: Now, I had lots of new friends.
322
00:17:01,187 --> 00:17:03,269
Man 1: Come on, Bella.
Man 2: Look at that.
323
00:17:04,273 --> 00:17:07,231
Bella: Drew took me on rides
in his small car.
324
00:17:07,777 --> 00:17:09,438
Bella, open.
325
00:17:09,529 --> 00:17:12,566
Bella: Steve had
really delicious spoons.
326
00:17:16,035 --> 00:17:19,118
Some of my friends had tags,
just like me.
327
00:17:19,205 --> 00:17:20,320
(Whining)
328
00:17:20,414 --> 00:17:21,494
Aw, good girl.
329
00:17:22,917 --> 00:17:24,248
(Whispers) Bella!
330
00:17:24,335 --> 00:17:25,415
Bella, get down.
331
00:17:25,503 --> 00:17:27,334
We're doing laundry. Down.
332
00:17:27,421 --> 00:17:29,912
Bella: I really liked doing laundry.
333
00:17:31,050 --> 00:17:32,085
(Bella grumbles)
334
00:17:32,176 --> 00:17:35,213
And everyone played a game
called Dr. gann.
335
00:17:35,304 --> 00:17:36,339
Doctor! Hal
336
00:17:36,430 --> 00:17:38,466
- Dr. gann.
- Hey, let's go.
337
00:17:38,558 --> 00:17:39,826
- Hey, Dr. gann.
- Good morning. How are you?
338
00:17:39,850 --> 00:17:42,387
Terri: Dr. gann. In you go. In you go!
339
00:17:43,187 --> 00:17:44,547
Dr. gann: Were you going in, or...
340
00:17:45,064 --> 00:17:46,904
Drew: Appreciate it. Thank you.
Man: Your turn.
341
00:17:47,858 --> 00:17:49,348
- Oh, shoot.
- Okay, no...
342
00:17:49,443 --> 00:17:51,479
- Take your time. Okay.
- Thank you.
343
00:17:51,571 --> 00:17:52,856
All right. Good morning.
344
00:17:52,947 --> 00:17:54,132
- Good morning, doc.
- Good morning, everyone.
345
00:17:54,156 --> 00:17:55,551
- Morning, Dr. gann.
- Good morning, doc.
346
00:17:55,575 --> 00:17:56,855
- Morning.
- Man: What's up, doc?
347
00:17:58,828 --> 00:17:59,908
Okay.
348
00:18:11,382 --> 00:18:12,417
Everything all right?
349
00:18:13,134 --> 00:18:14,134
(Drew chuckles)
350
00:18:18,097 --> 00:18:19,177
Man: Bye, doc.
351
00:18:19,265 --> 00:18:21,221
(All laughing)
352
00:18:23,352 --> 00:18:25,263
- Good girl.
- What a good girl.
353
00:18:25,855 --> 00:18:27,470
Bella: Let's do that again!
354
00:18:27,565 --> 00:18:29,271
Man: So smart. Teo: Good girl.
355
00:18:31,986 --> 00:18:33,522
I had fun last night.
356
00:18:35,323 --> 00:18:36,323
Me, too.
357
00:18:37,283 --> 00:18:39,945
Bella: Now, whenever Lucas and I
went looking for that squirrel,
358
00:18:40,036 --> 00:18:41,638
- Olivia came, too.
- Lucas: Next time, all right?
359
00:18:41,662 --> 00:18:43,582
Olivia: So, there's gonna be
a next time? Got it.
360
00:18:46,083 --> 00:18:47,163
(Engine starting)
361
00:18:48,711 --> 00:18:50,576
All right, let's go.
362
00:18:51,631 --> 00:18:52,962
Take Bella? Yeah.
363
00:18:53,633 --> 00:18:54,943
Olivia: I'm gonna call the rescue.
Lucas: Yeah.
364
00:18:54,967 --> 00:18:56,002
Hey!
365
00:18:56,969 --> 00:18:58,834
Wait! Stop!
366
00:18:59,472 --> 00:19:01,033
- (Engine stops)
- What the hell you doing?
367
00:19:01,057 --> 00:19:03,218
There are still cats living there.
You can't do this.
368
00:19:03,309 --> 00:19:05,049
- We've got a permit.
- That doesn't matter.
369
00:19:06,020 --> 00:19:07,806
(Engine starts)
370
00:19:07,897 --> 00:19:09,603
(Engine stops)
371
00:19:09,690 --> 00:19:11,646
- You kidding me?
- Gunter: Hey!
372
00:19:13,069 --> 00:19:15,310
- I have had enough of you, you crazy...
- They're on it.
373
00:19:15,404 --> 00:19:18,020
- (Barking)
- Can I talk to you for a minute?
374
00:19:18,115 --> 00:19:19,571
Why you screwing with my life?
375
00:19:19,659 --> 00:19:21,115
How did you even get a permit?
376
00:19:21,202 --> 00:19:22,442
(Growling)
377
00:19:22,536 --> 00:19:25,118
Property's certified. No cats.
378
00:19:25,206 --> 00:19:27,572
- Hey.
- I'm live-streaming, cat killer.
379
00:19:27,667 --> 00:19:28,998
There are no cats!
380
00:19:29,085 --> 00:19:30,085
(Cats meowing)
381
00:19:31,379 --> 00:19:32,379
(Barks)
382
00:19:33,422 --> 00:19:34,662
Mother cat!
383
00:19:34,757 --> 00:19:36,247
(Whimpers)
384
00:19:36,342 --> 00:19:37,422
Where are you going?
385
00:19:37,510 --> 00:19:38,590
No cats?
386
00:19:38,678 --> 00:19:41,886
The rescue organization that I work with
just called the building commission
387
00:19:41,972 --> 00:19:43,033
to have your permit yanked.
388
00:19:43,057 --> 00:19:44,297
Like they move that fast.
389
00:19:44,392 --> 00:19:46,303
They do when our board member calls.
390
00:19:46,394 --> 00:19:47,600
She's a county commissioner.
391
00:19:47,687 --> 00:19:48,893
Hey, gunter.
392
00:19:48,979 --> 00:19:50,890
Gunter: Yeah.
393
00:19:50,981 --> 00:19:52,187
It's about your permit.
394
00:19:55,778 --> 00:19:56,813
(Knocking on door)
395
00:19:56,904 --> 00:19:59,065
Terri: Who on earth could that be?
396
00:19:59,156 --> 00:20:00,987
I don't know. I'll get it.
397
00:20:05,496 --> 00:20:06,496
Excuse me.
398
00:20:06,872 --> 00:20:09,633
There's been a complaint that you may be
harboring a dangerous animal.
399
00:20:09,709 --> 00:20:11,324
A complaint? From who?
400
00:20:11,419 --> 00:20:14,911
As you may know, pit bulls are illegal
in the city of Denver.
401
00:20:15,172 --> 00:20:17,959
As long as it's on your property,
we can't touch it.
402
00:20:18,342 --> 00:20:21,004
- Bella: I remember him.
- I am informing you
403
00:20:21,095 --> 00:20:24,007
that if that dog
gets picked up on the street,
404
00:20:24,849 --> 00:20:26,180
it will be impounded.
405
00:20:27,727 --> 00:20:29,217
Have a nice night.
406
00:20:34,817 --> 00:20:36,773
Lucas: Okay, Bella,
this is very important.
407
00:20:37,278 --> 00:20:39,109
We're gonna try this again.
408
00:20:39,196 --> 00:20:41,357
Okay. You ready?
409
00:20:41,991 --> 00:20:43,026
And...
410
00:20:44,910 --> 00:20:46,070
(Go home.
411
00:20:48,080 --> 00:20:49,115
That's it, Bella.
412
00:20:50,040 --> 00:20:51,155
(Go home.
413
00:20:52,126 --> 00:20:53,241
Yep.
414
00:20:59,341 --> 00:21:01,957
Best game ever!
415
00:21:03,304 --> 00:21:07,343
Doing go home meant
I should put my head right here.
416
00:21:07,892 --> 00:21:09,598
Yes! You did it!
417
00:21:09,685 --> 00:21:12,643
You did go home. Well done.
418
00:21:12,730 --> 00:21:15,938
- That was impressive.
- Lucas: Good job, Bella. (Laughs)
419
00:21:16,025 --> 00:21:17,731
Good girl. “Wow.
420
00:21:18,152 --> 00:21:20,518
So, now,
if we take Bella off the property
421
00:21:20,613 --> 00:21:24,481
and animal control tries to take her,
we just say, "go home."
422
00:21:25,201 --> 00:21:27,817
- Bella: I loved making Lucas happy.
- (Laughing)
423
00:21:31,040 --> 00:21:32,200
(Squirrel chittering)
424
00:21:34,668 --> 00:21:35,668
That squirrel!
425
00:21:36,629 --> 00:21:38,165
I had to have that squirrel.
426
00:21:41,592 --> 00:21:43,173
Squirrel, squirrel, squirrel!
427
00:21:44,053 --> 00:21:45,509
(Barking)
428
00:21:47,932 --> 00:21:49,092
Terri: Bella?
429
00:21:50,309 --> 00:21:51,309
Bella!
430
00:21:52,353 --> 00:21:53,559
Bella!
431
00:21:54,980 --> 00:21:56,845
(Tires screeching)
432
00:22:05,783 --> 00:22:08,115
Bella!
433
00:22:14,917 --> 00:22:17,533
Bella, I've been looking
all over for you.
434
00:22:18,295 --> 00:22:20,411
Bad dog.
435
00:22:20,506 --> 00:22:24,419
Bella, you can never,
ever do that again.
436
00:22:24,510 --> 00:22:26,967
I don't care about the window,
but you cannot run away.
437
00:22:27,847 --> 00:22:29,712
(Growling)
438
00:22:29,807 --> 00:22:32,423
Hold it right there, pal.
439
00:22:32,518 --> 00:22:33,849
I'm impounding that animal.
440
00:22:33,936 --> 00:22:37,303
- No, you are not.
- Yes, I am, and that's my backup.
441
00:22:37,398 --> 00:22:40,265
This is a pit bull.
And this is a legal impoundment.
442
00:22:40,359 --> 00:22:42,475
If he resists, you arrest him.
443
00:22:43,696 --> 00:22:45,232
Go home, Bella.
444
00:22:45,322 --> 00:22:46,687
Bella, go home.
445
00:22:46,949 --> 00:22:49,440
- Go home, Bella.
- But you need me.
446
00:22:50,411 --> 00:22:51,617
Bella.
447
00:22:51,954 --> 00:22:54,195
Bella, please, go home.
448
00:22:54,290 --> 00:22:55,905
Bella, please. Go home, Bella.
449
00:22:56,000 --> 00:22:57,035
Chuck: That's right.
450
00:22:57,126 --> 00:22:59,162
- Easy does it.
- Lucas: Bella, go home.
451
00:22:59,253 --> 00:23:00,618
Easy. There we go.
452
00:23:00,713 --> 00:23:02,419
- (Bella whimpering)
- Don't do that.
453
00:23:02,506 --> 00:23:03,826
Officer Leon: Sir.
Lucas: Come on.
454
00:23:04,633 --> 00:23:06,715
Officer Leon: Sir, let go, now.
455
00:23:07,344 --> 00:23:08,754
You need to let him have the dog.
456
00:23:10,472 --> 00:23:12,212
Not with that on her.
457
00:23:13,642 --> 00:23:14,642
(Whimpering)
458
00:23:16,729 --> 00:23:18,765
Chuck: Let go.
459
00:23:18,856 --> 00:23:21,347
Chuck, let him do it.
460
00:23:26,655 --> 00:23:27,690
It's okay, Bella.
461
00:23:27,781 --> 00:23:29,817
It's okay. It's okay. I got you.
462
00:23:29,909 --> 00:23:31,900
Follow me.
463
00:23:32,661 --> 00:23:35,494
It's okay. I got you, baby. It's okay.
464
00:23:37,750 --> 00:23:40,207
It's okay.
465
00:23:40,294 --> 00:23:42,580
Bella, I screwed up.
466
00:23:42,671 --> 00:23:44,036
I'm so sorry.
467
00:23:49,929 --> 00:23:51,239
- All right.
- Bella: All of a sudden,
468
00:23:51,263 --> 00:23:53,617
- I smelled so many other dogs.
- You're okay. It's all right.
469
00:23:53,641 --> 00:23:55,222
(Bella whimpering)
470
00:24:03,984 --> 00:24:06,566
I will come get you, Bella. Understand?
471
00:24:06,654 --> 00:24:09,566
I'm sorry I didn't do go home, Lucas.
472
00:24:09,782 --> 00:24:12,177
Lucas: I will not let them hurt you.
Chuck: Okay, that's enough.
473
00:24:12,201 --> 00:24:13,691
Step away, please.
474
00:24:15,079 --> 00:24:16,079
Step away.
475
00:24:16,538 --> 00:24:18,824
Please. (Whimpering)
476
00:24:20,918 --> 00:24:21,918
(Door closes)
477
00:24:31,261 --> 00:24:32,876
(Engine starts)
478
00:24:32,972 --> 00:24:34,678
Lucas? (Whining)
479
00:24:47,903 --> 00:24:49,359
(Dogs barking)
480
00:24:49,446 --> 00:24:52,984
Bella: It was so loud,
and all the dogs were so sad.
481
00:24:55,786 --> 00:24:56,866
Woman: Okay.
482
00:24:58,372 --> 00:24:59,532
In you go.
483
00:24:59,623 --> 00:25:03,536
Bella: I thought if I did good dog,
they'd let me go back to Lucas.
484
00:25:07,881 --> 00:25:09,166
I did sit.
485
00:25:10,968 --> 00:25:12,708
I did sit some more.
486
00:25:14,179 --> 00:25:15,589
I did no barks.
487
00:25:17,641 --> 00:25:19,552
I did lots of barks.
488
00:25:22,521 --> 00:25:25,308
I really needed my Lucas blanket.
489
00:25:27,359 --> 00:25:29,645
I should have done go home.
490
00:25:38,704 --> 00:25:39,739
Woman: Come on.
491
00:25:40,873 --> 00:25:42,704
Hello.
492
00:25:42,791 --> 00:25:44,531
Hang on.
493
00:25:44,626 --> 00:25:45,626
Aw, you don't seem like
494
00:25:45,711 --> 00:25:48,498
such a dangerous animal to me,
sweet girl, hmm?
495
00:25:49,089 --> 00:25:51,125
Come on. Come on.
496
00:25:54,928 --> 00:25:56,884
- Hey!
- I ucas!
497
00:25:56,972 --> 00:25:59,258
- Hi. Hi.
- I'm ready to do go home.
498
00:25:59,349 --> 00:26:00,759
Hey. See, I'm here.
499
00:26:00,851 --> 00:26:02,412
- I'm here.
- Well, there's question one.
500
00:26:02,436 --> 00:26:03,892
She's obviously your dog.
501
00:26:03,979 --> 00:26:06,595
Good girl. I know. I know. Good girl.
502
00:26:06,690 --> 00:26:08,726
All right. There you go.
503
00:26:09,068 --> 00:26:10,808
So, you've paid the fine.
504
00:26:10,903 --> 00:26:13,519
I just need to give you
the discharge information.
505
00:26:13,614 --> 00:26:16,981
In Denver, all that's required for a dog
to be classified as a pit bull
506
00:26:17,076 --> 00:26:21,319
is for three animal control officers
to certify that it is.
507
00:26:21,413 --> 00:26:23,449
And Bella has been certified pit bull.
508
00:26:23,791 --> 00:26:25,452
What does "certified pit" mean?
509
00:26:25,542 --> 00:26:27,874
It means if they pick her up again,
she'll be euthanized.
510
00:26:29,838 --> 00:26:31,544
- What?
- That's the law.
511
00:26:32,382 --> 00:26:35,499
Pit bull's a pretty loose description.
It's like saying "hound dog."
512
00:26:35,594 --> 00:26:39,007
So, the city council essentially voted
that a dog can be banned from the city
513
00:26:39,098 --> 00:26:40,213
because of how it looks.
514
00:26:40,307 --> 00:26:42,138
That's basically racism for dogs.
515
00:26:42,226 --> 00:26:43,591
I know. It's stupid.
516
00:26:43,685 --> 00:26:46,552
I mean, Bella is the most gentle dog
in the world.
517
00:26:46,647 --> 00:26:48,727
You should see her at the hospital
with the veterans.
518
00:26:48,774 --> 00:26:50,310
I mean, they love her.
519
00:26:50,400 --> 00:26:52,061
What about if we move?
520
00:26:52,152 --> 00:26:54,518
Like, golden or somewhere
out of the city limits?
521
00:26:54,613 --> 00:26:55,648
That works.
522
00:26:55,739 --> 00:26:57,467
Meanwhile, do you have someone
who can look after her?
523
00:26:57,491 --> 00:26:59,322
My aunt and uncle,
they live in Farmington.
524
00:26:59,409 --> 00:27:01,009
- Maybe they could help us.
- New Mexico?
525
00:27:01,578 --> 00:27:03,159
It's like 400 miles.
526
00:27:04,998 --> 00:27:09,287
I'm really ready to do go home now.
527
00:27:12,172 --> 00:27:15,460
All right, here we go.
Got your dinosaur.
528
00:27:16,051 --> 00:27:17,257
What else do we have?
529
00:27:23,225 --> 00:27:24,931
Terri: It's so good of you to do this.
530
00:27:25,018 --> 00:27:26,258
We're just happy to help.
531
00:27:26,728 --> 00:27:28,184
Olivia's such a sweetheart.
532
00:27:29,022 --> 00:27:30,512
Well, this is it.
533
00:27:30,649 --> 00:27:32,059
I'll be in the car.
534
00:27:34,444 --> 00:27:37,106
Bella: Why is everyone so sad?
535
00:27:37,197 --> 00:27:39,108
We're all home, now.
536
00:27:40,367 --> 00:27:42,528
Bella, I'm so sorry.
537
00:27:45,205 --> 00:27:46,570
See you soon.
538
00:27:47,249 --> 00:27:49,991
Okay,
I'll sheak out the back window.
539
00:27:50,085 --> 00:27:53,577
At least there's no screen on that one.
540
00:27:56,758 --> 00:27:57,918
Hey.
541
00:27:59,761 --> 00:28:02,218
Here, I got ya, I got ya.
542
00:28:03,849 --> 00:28:04,849
Terri: Hello.
543
00:28:05,392 --> 00:28:06,472
- Stop.
- (Chuck grunts)
544
00:28:07,644 --> 00:28:10,681
Backup can't possibly get here
fast enough to help you.
545
00:28:12,482 --> 00:28:16,145
We understand the little game
that you're playing here.
546
00:28:16,570 --> 00:28:17,650
It's gunter, isn't it?
547
00:28:18,197 --> 00:28:20,108
You work for him?
548
00:28:20,199 --> 00:28:22,110
Maybe you're just buddies.
549
00:28:22,492 --> 00:28:24,198
Now, you're gonna let my son
550
00:28:24,286 --> 00:28:27,369
walk to that car
to say goodbye to his dog
551
00:28:27,456 --> 00:28:29,742
without any interference from you.
552
00:28:30,792 --> 00:28:31,827
Copy?
553
00:28:33,170 --> 00:28:34,205
Copy.
554
00:28:35,255 --> 00:28:36,255
(Chuck scoffs)
555
00:28:39,551 --> 00:28:42,384
Go on, Bella. That's it.
556
00:28:44,056 --> 00:28:45,341
Hey.
557
00:28:49,353 --> 00:28:51,890
You're such a good girl, Bella.
558
00:28:51,980 --> 00:28:56,599
I know you won't understand,
but I'm not abandoning you.
559
00:28:56,693 --> 00:28:58,729
I just have to send you somewhere safe.
560
00:28:59,613 --> 00:29:01,524
Where are we going?
561
00:29:01,782 --> 00:29:04,398
Why can't I ride in the front with you?
562
00:29:04,701 --> 00:29:06,441
I ucas: Here.
563
00:29:06,536 --> 00:29:07,992
You gotta have your blanket.
564
00:29:08,080 --> 00:29:10,492
Why did he bring my Lucas blanket?
565
00:29:10,582 --> 00:29:11,992
It should be on the bed.
566
00:29:12,084 --> 00:29:16,578
I promise, very soon,
you'll get to go home.
567
00:29:16,672 --> 00:29:18,082
(Bella whimpering)
568
00:29:22,511 --> 00:29:23,511
(Sniffles)
569
00:29:27,099 --> 00:29:30,887
Lucas said, "go home,"
but then he shut the door.
570
00:29:37,484 --> 00:29:38,644
(Whining)
571
00:29:39,236 --> 00:29:40,236
(Engine starting)
572
00:29:40,612 --> 00:29:42,193
I heed Lucas!
573
00:29:42,281 --> 00:29:45,444
Please! No!
574
00:29:45,534 --> 00:29:46,614
(Whining loudly)
575
00:30:07,556 --> 00:30:09,421
His scent was fading.
576
00:30:09,975 --> 00:30:13,433
I was getting farther and farther away.
577
00:30:23,447 --> 00:30:25,779
I smelled my Lucas blanket
to feel better,
578
00:30:25,866 --> 00:30:28,653
but it wasn't Lucas.
579
00:30:48,638 --> 00:30:50,219
(Squawking)
580
00:30:54,436 --> 00:30:55,436
Sit.
581
00:30:55,520 --> 00:30:57,431
(Loretta humming)
582
00:30:58,398 --> 00:31:00,013
Loretta: Bella, come here.
583
00:31:01,360 --> 00:31:02,395
Yes.
584
00:31:03,445 --> 00:31:05,561
Oh, you're so pretty. Yes, you are.
585
00:31:10,243 --> 00:31:11,429
Bella: These people were nice.
586
00:31:11,453 --> 00:31:16,163
They took care of me,
but they weren't my family.
587
00:31:16,249 --> 00:31:17,534
This wasn't home.
588
00:31:17,667 --> 00:31:18,998
(Phone ringing)
589
00:31:21,004 --> 00:31:22,119
Jose: Hello?
590
00:31:22,756 --> 00:31:24,621
Hey, how is everything?
591
00:31:25,300 --> 00:31:28,383
Oh, she's fine. Yeah. Really?
592
00:31:28,470 --> 00:31:31,633
Okay. All right. See you tomorrow, then.
593
00:31:34,518 --> 00:31:36,804
Guess what?
594
00:31:36,895 --> 00:31:39,181
They found a nice place in golden,
595
00:31:39,272 --> 00:31:42,230
and they're coming to get you tomorrow.
596
00:31:42,567 --> 00:31:45,604
I bet you're ready to go home.
You're a good dog, Bella.
597
00:31:45,695 --> 00:31:47,356
José said, "go home."
598
00:31:47,447 --> 00:31:48,591
- You're a good dog.
- But how?
599
00:31:48,615 --> 00:31:49,730
Jose: Good night.
600
00:31:51,159 --> 00:31:53,070
Bella: That feeling came again.
601
00:31:54,704 --> 00:31:56,945
I was supposed to be with Lucas.
602
00:32:00,335 --> 00:32:03,873
I had to find a way to get to him.
603
00:32:14,599 --> 00:32:16,180
I didn't know what that loud thing was,
604
00:32:16,268 --> 00:32:19,635
but José sure liked to take it
for walks around the yard.
605
00:32:25,527 --> 00:32:28,564
But I do remember that
from show do your business.
606
00:32:36,997 --> 00:32:38,328
Wait.
607
00:32:49,342 --> 00:32:50,342
Yes!
608
00:32:58,685 --> 00:33:00,050
I'm doing it!
609
00:33:00,145 --> 00:33:02,807
I'm doing go home!
610
00:33:33,553 --> 00:33:34,668
(Sniffs)
611
00:33:44,105 --> 00:33:48,223
I could tell that go home
was very far away.
612
00:33:51,154 --> 00:33:52,735
(Sniffing)
613
00:33:56,243 --> 00:33:59,326
But I knew that I was going
in the right direction.
614
00:34:06,878 --> 00:34:10,791
The feeling now was a pull,
like I was on a leash
615
00:34:10,882 --> 00:34:14,466
and being told how to do go home.
616
00:34:14,553 --> 00:34:19,343
And if I kept going,
I knew I would see Lucas again.
617
00:34:33,989 --> 00:34:36,355
(Insects chirping)
618
00:34:36,449 --> 00:34:39,907
By that first night, I was so tired.
619
00:34:40,870 --> 00:34:43,486
And there were so many strange smells.
620
00:34:43,582 --> 00:34:45,743
(Animals chittering)
621
00:34:49,963 --> 00:34:51,123
(Animals screeching)
622
00:34:51,214 --> 00:34:52,214
What's that?
623
00:34:52,966 --> 00:34:55,378
(Barking)
624
00:34:55,677 --> 00:34:58,589
It looks like a cat,
but it smells like a dog.
625
00:35:01,433 --> 00:35:02,798
(Whimpering)
626
00:35:04,019 --> 00:35:06,931
I hope it doesn't come back.
627
00:35:14,821 --> 00:35:15,821
It was breakfast time,
628
00:35:15,905 --> 00:35:19,068
but I couldn't find
a bowl of food anywhere.
629
00:35:21,745 --> 00:35:23,701
It's not in a bowl,
630
00:35:23,788 --> 00:35:24,948
but I'll take it.
631
00:35:26,291 --> 00:35:27,531
(Barking)
632
00:35:27,626 --> 00:35:29,867
This breakfast is really fast!
633
00:35:36,801 --> 00:35:38,837
I need breakfast!
634
00:35:43,683 --> 00:35:46,470
This breakfast was harder to hunt
than that squirrel.
635
00:35:48,438 --> 00:35:50,349
(Airplane approaching)
636
00:35:55,028 --> 00:35:58,816
Bella: I was hungrier
than I'd ever been.
637
00:36:00,909 --> 00:36:02,445
People.
638
00:36:02,535 --> 00:36:04,617
There are people down there.
639
00:36:24,140 --> 00:36:25,425
A pack.
640
00:36:27,769 --> 00:36:30,681
Maybe I shouldn't bother them.
641
00:36:30,814 --> 00:36:32,179
But I'm so hungry.
642
00:36:36,569 --> 00:36:38,309
One tooth is big.
643
00:36:39,781 --> 00:36:43,319
To be polite, I'll carefully sniff
where the other dogs have marked.
644
00:36:46,871 --> 00:36:49,613
(Growls) (Dog yapping)
645
00:36:51,251 --> 00:36:52,251
What?
646
00:36:52,377 --> 00:36:54,914
Oh, crazy hair is in charge.
647
00:36:55,964 --> 00:36:57,044
Thanks.
648
00:36:58,842 --> 00:37:00,173
This was a great pack.
649
00:37:00,260 --> 00:37:02,717
They knew just where to go
fo get the best chicken.
650
00:37:02,804 --> 00:37:05,011
Hey. There you are. (Chuckling)
651
00:37:06,599 --> 00:37:08,931
Yeah, today's special. Chicken.
652
00:37:09,018 --> 00:37:10,058
You like that. You like...
653
00:37:10,103 --> 00:37:11,559
Bella: I love this chicken guy.
654
00:37:11,646 --> 00:37:14,388
Okay, very good. That's it. That's it.
655
00:37:14,482 --> 00:37:16,473
You can go now, okay? Go.
656
00:37:19,487 --> 00:37:20,772
(Crazy hair barking)
657
00:37:20,989 --> 00:37:22,104
Coming.
658
00:37:23,199 --> 00:37:25,906
One tooth was a brave hunter,
659
00:37:25,994 --> 00:37:28,952
who wasn't afraid of anything.
660
00:37:29,038 --> 00:37:31,324
It was exciting
to learn to hunt from him.
661
00:37:34,919 --> 00:37:36,659
- This pack was so much fun.
- Hello.
662
00:37:36,755 --> 00:37:38,746
Hi, sweethearts.
663
00:37:38,840 --> 00:37:40,922
Oh, and who are you? Are you new?
664
00:37:41,009 --> 00:37:42,795
There you go, sweethearts. Yeah.
665
00:37:43,303 --> 00:37:46,466
Please go home, now.
Go on home, now. Go on home.
666
00:37:46,556 --> 00:37:48,421
How did she know
I was doing go home?
667
00:37:48,516 --> 00:37:49,516
Woman: Go home!
668
00:37:54,939 --> 00:37:57,305
Bella: It was a wonderful day.
Man: Good boy, sarge.
669
00:37:57,400 --> 00:37:58,810
But where's one tooth going?
670
00:37:59,235 --> 00:38:00,435
All right, in you go. Come on.
671
00:38:08,661 --> 00:38:10,151
And shaggy butt, too?
672
00:38:12,248 --> 00:38:15,706
Guess that just leaves
you and me, crazy hair.
673
00:38:17,212 --> 00:38:18,998
Oh, Walt.
674
00:38:19,088 --> 00:38:21,204
Everyone in this pack
has their own people.
675
00:38:23,092 --> 00:38:24,252
(Crazy hair barking)
676
00:38:24,344 --> 00:38:28,678
Bella: Crazy hair wanted me to go
with him, to be part of his family.
677
00:38:29,557 --> 00:38:32,799
It seemed nice in there,
with lots of good smells.
678
00:38:34,979 --> 00:38:37,265
I could be happy here.
679
00:38:38,525 --> 00:38:39,935
But they didn't need me.
680
00:38:42,779 --> 00:38:44,815
Mom needed me.
681
00:38:45,365 --> 00:38:47,356
I ucas heeded me.
682
00:38:47,784 --> 00:38:50,446
And I heeded them.
683
00:38:50,578 --> 00:38:51,578
(Crazy hair barks)
684
00:38:53,957 --> 00:38:56,448
Lucy! There you are.
685
00:38:56,543 --> 00:39:00,161
Bella: So, I had to keep doing go home.
686
00:39:21,025 --> 00:39:24,483
Now, I knew that to hunt,
I needed to go where there were people
687
00:39:24,571 --> 00:39:28,234
and do what one tooth taught me.
688
00:39:50,346 --> 00:39:52,337
(Gunshot in distance)
689
00:39:58,563 --> 00:40:00,428
Bella: (Sniffing) I smelled blood.
690
00:40:03,109 --> 00:40:05,566
It was the largest animal
I had ever seen.
691
00:40:06,487 --> 00:40:09,024
And something very bad
had happened to her.
692
00:40:09,324 --> 00:40:11,406
Hunter 1: Come on! Whoo! Through here.
693
00:40:12,493 --> 00:40:14,074
I see it. (Go.
694
00:40:14,162 --> 00:40:15,723
Thing's gotta be worth a thousand bucks.
695
00:40:15,747 --> 00:40:17,487
Hunter 2: Oh, at least. Beautiful.
696
00:40:17,582 --> 00:40:19,101
Hunter 1: What do you figure?
About 125 pounds?
697
00:40:19,125 --> 00:40:20,125
Hunter 2: Oh, yeah.
698
00:40:20,209 --> 00:40:22,529
Hunter 1: Hey, let's get a selfie.
Hunter 2: Yeah, you bet.
699
00:40:23,546 --> 00:40:25,252
(Cub meowing)
700
00:40:30,094 --> 00:40:31,129
Hunter 1: Okay, ready?
701
00:40:31,220 --> 00:40:32,460
Hunter 2: Yeah. Hunter 1: Here.
702
00:40:33,556 --> 00:40:35,156
- Wow. She's beautiful.
- (Camera clicks)
703
00:40:36,601 --> 00:40:38,454
Hunter 1: Yeah,
that one's going up on the wall.
704
00:40:38,478 --> 00:40:39,478
Hunter 2: Yeah.
705
00:40:39,562 --> 00:40:41,268
Bella: What is that?
706
00:40:41,356 --> 00:40:44,143
It kind of looks like a cat.
707
00:40:44,317 --> 00:40:47,935
I hoped the cat would leave with me
and not get caught by those bad men.
708
00:40:50,490 --> 00:40:54,074
That cat didn't smell
like any cat I ever knew.
709
00:40:54,160 --> 00:40:56,321
Was it following me?
710
00:40:57,538 --> 00:40:58,653
(Meowing quietly)
711
00:40:58,998 --> 00:41:01,159
Yep, it was following me.
712
00:41:05,880 --> 00:41:09,998
And suddenly, I realized
it wasn't a full-grown cat.
713
00:41:10,134 --> 00:41:12,045
It was still just a kitten.
714
00:41:12,512 --> 00:41:14,127
A really big kitten.
715
00:41:14,931 --> 00:41:17,923
Come on, big kitten. This way.
716
00:41:19,477 --> 00:41:20,592
(Meows)
717
00:41:29,988 --> 00:41:33,230
That big animal
must have been this kitten's mother.
718
00:41:35,743 --> 00:41:37,699
Big kitten made me think of mother dog
719
00:41:37,787 --> 00:41:40,824
and how sad I was
when she was taken away.
720
00:41:41,749 --> 00:41:43,364
(Meows)
721
00:41:43,668 --> 00:41:46,626
She needed someone to take care of her.
722
00:42:00,226 --> 00:42:01,682
(Sniffing)
723
00:42:07,900 --> 00:42:09,140
(Bella sniffing)
724
00:42:10,486 --> 00:42:13,444
Big kitten's mother
couldn't feed her anymore,
725
00:42:14,157 --> 00:42:16,364
so, I did.
726
00:42:22,290 --> 00:42:23,951
(Big kitten purring)
727
00:42:28,171 --> 00:42:31,538
I was big kitten's mother cat now.
728
00:42:32,884 --> 00:42:34,090
(Owl hooting)
729
00:42:42,560 --> 00:42:45,302
Big kitten needed to eat, and so did I.
730
00:42:45,396 --> 00:42:47,728
So, I did what any mother would do.
731
00:42:47,815 --> 00:42:49,021
I went hunting.
732
00:42:53,112 --> 00:42:55,068
Woman: (Singing)
Stop me on the corner
733
00:42:55,156 --> 00:42:56,396
Bella: Sorry, baby!
734
00:42:56,491 --> 00:43:00,109
I swear you hit me like a vision
I wasn't expecting
735
00:43:00,203 --> 00:43:04,742
but who am I to tell fate
where it's supposed to go with it?
736
00:43:04,832 --> 00:43:07,244
Don't you blink, you might miss it
737
00:43:07,335 --> 00:43:09,075
see, we got a right to just
738
00:43:09,170 --> 00:43:11,661
love it or leave it
you find it and keep it
739
00:43:11,756 --> 00:43:14,088
'cause it ain't every day
you get the chance to say
740
00:43:14,175 --> 00:43:16,291
hey! Hey! Drop it!
741
00:43:16,385 --> 00:43:18,171
Oh! (Screams)
742
00:43:18,262 --> 00:43:22,471
Lightning strikes the heart
it goes off like a gun
743
00:43:22,558 --> 00:43:24,139
brighter than the sun
744
00:43:24,227 --> 00:43:27,515
oh, we could be the stars
745
00:43:27,605 --> 00:43:30,187
falling from the sky
746
00:43:30,274 --> 00:43:32,811
shining how we want
747
00:43:32,902 --> 00:43:34,483
brighter than the sun
748
00:43:40,076 --> 00:43:42,192
(Thunder rumbling)
749
00:43:43,454 --> 00:43:47,197
Bella: Many nights, big kitten
would wander off on her own.
750
00:43:55,383 --> 00:43:58,716
I would sleep and dream of home.
751
00:43:58,803 --> 00:44:01,886
You ready for your tiny piece of cheese?
752
00:44:04,058 --> 00:44:07,221
Here you go. Good girl. (Chuckles)
753
00:44:08,688 --> 00:44:10,644
You're such a good dog, Bella.
754
00:44:19,740 --> 00:44:22,982
Bella: As time passed
and big kitten got bigger,
755
00:44:23,077 --> 00:44:27,741
she still didn't seem to understand
how to do go home.
756
00:44:29,333 --> 00:44:31,039
So, when she tried
to take me away from it,
757
00:44:31,127 --> 00:44:33,209
I would always have to bring her back.
758
00:44:37,675 --> 00:44:41,759
Whenever big kitten went out at night,
someone gave her food.
759
00:44:45,391 --> 00:44:47,222
Cats love fish,
760
00:44:47,310 --> 00:44:49,266
but I wish
someone would give her chicken.
761
00:44:52,690 --> 00:44:54,226
(Big kitten purring)
762
00:44:58,404 --> 00:45:00,770
We kept each other warm.
763
00:45:03,534 --> 00:45:05,525
We were family now.
764
00:45:17,256 --> 00:45:19,497
I had been smelling something
all morning.
765
00:45:19,592 --> 00:45:20,707
(Sniffing)
766
00:45:20,801 --> 00:45:24,134
Something like dog.
767
00:45:28,309 --> 00:45:30,049
First, I heard them.
768
00:45:30,144 --> 00:45:31,634
(Rustling)
769
00:45:33,898 --> 00:45:36,059
Then I saw them.
770
00:45:39,987 --> 00:45:42,023
Their eyes were cold.
771
00:45:42,114 --> 00:45:43,820
(Whines) (Growling)
772
00:45:46,911 --> 00:45:48,117
They were hunting us.
773
00:45:48,204 --> 00:45:49,204
(Barks)
774
00:45:50,039 --> 00:45:51,745
(Coyotes yipping)
775
00:45:54,043 --> 00:45:56,625
And I had to protect big kitten.
776
00:45:57,672 --> 00:46:00,084
(Snarls) (Barks)
777
00:46:00,466 --> 00:46:02,331
(Coyotes yipping)
778
00:46:22,905 --> 00:46:24,691
(Barking)
779
00:46:32,832 --> 00:46:33,992
(Growling)
780
00:46:38,462 --> 00:46:40,828
Man 1: Hey! Get out! Get out of here!
781
00:46:41,257 --> 00:46:42,292
Scram! Get out!
782
00:46:42,383 --> 00:46:43,919
(Coyotes howling)
783
00:46:48,389 --> 00:46:49,504
Hey, check it out.
784
00:46:49,598 --> 00:46:52,931
- Is that a bobcat?
- Man 2: No, no, it's a cougar.
785
00:46:53,227 --> 00:46:54,387
It's a young cougar.
786
00:46:56,689 --> 00:46:57,874
Bella: Big kitten was afraid of the men.
787
00:46:57,898 --> 00:46:59,167
Man 3: Whoa. That's really fast.
788
00:46:59,191 --> 00:47:01,978
Bella: But I decided to see
if they would give us food.
789
00:47:02,069 --> 00:47:03,605
(Whining)
790
00:47:03,696 --> 00:47:05,652
- Pretty scared to me.
- (Chuckles)
791
00:47:05,740 --> 00:47:07,460
I've never seen a cougar
in the wild before.
792
00:47:07,491 --> 00:47:10,358
I mean, this thing was huge.
It was like 10 feet long.
793
00:47:10,453 --> 00:47:11,989
Easy, 12. Yeah.
794
00:47:12,079 --> 00:47:15,822
Hey. Let's see if your name
is on your tag, huh?
795
00:47:16,792 --> 00:47:17,792
Who's a good girl?
796
00:47:20,171 --> 00:47:22,253
- She's a cutie.
- She is.
797
00:47:22,798 --> 00:47:23,798
Want some ham?
798
00:47:23,883 --> 00:47:26,420
There's your ham.
There you go. Sit. Oh, good girl.
799
00:47:26,510 --> 00:47:28,000
Her name is Bella.
800
00:47:28,095 --> 00:47:29,531
Give me a paw. Good girl. There you go.
801
00:47:29,555 --> 00:47:31,796
And there's a telephone number.
"Lucas ray."
802
00:47:31,891 --> 00:47:32,926
Bella: Lucas?
803
00:47:33,017 --> 00:47:35,554
- I'm gonna call the guy.
- (Rustling)
804
00:47:37,897 --> 00:47:39,708
Hey, guys, I think
there's something moving out there.
805
00:47:39,732 --> 00:47:40,972
Okay, it's going to voice mail.
806
00:47:41,275 --> 00:47:42,336
On voicemail:
Hi. You've reached Lucas ray...
807
00:47:42,360 --> 00:47:44,171
Bella: That's him! (Barking)
Lucas: Assistant case manager
808
00:47:44,195 --> 00:47:47,437
at mclaren va hospital.
Please leave a message.
809
00:47:47,531 --> 00:47:49,692
If you're calling
about my lost dog Bella...
810
00:47:49,784 --> 00:47:51,011
Man, she's kind of freaking out.
811
00:47:51,035 --> 00:47:55,745
Lucas: Please, leave your number
or call Olivia at 612-589-1743.
812
00:47:55,831 --> 00:47:56,831
What?
813
00:47:58,959 --> 00:48:00,369
(Screaming)
814
00:48:00,461 --> 00:48:02,292
- Cougar! Get in the truck!
- Oh, god.
815
00:48:02,380 --> 00:48:03,380
I'm here, Lucas.
816
00:48:03,964 --> 00:48:05,374
I'm here. I'm here.
817
00:48:08,677 --> 00:48:10,008
(Yawns)
818
00:48:38,290 --> 00:48:40,326
(Music playing)
819
00:48:41,460 --> 00:48:43,496
It's snow do your business!
820
00:48:45,881 --> 00:48:46,881
(Barking)
821
00:48:47,216 --> 00:48:50,549
Woman: (Singing) Hear the thunder
it's rolling, it's rolling
822
00:48:50,636 --> 00:48:53,503
it calls from far away
823
00:48:55,558 --> 00:48:59,392
hear your heart
it's beating, it's beating
824
00:48:59,478 --> 00:49:02,436
the easy rhythm it plays
825
00:49:04,150 --> 00:49:07,517
pressing on to the journey ahead
826
00:49:08,529 --> 00:49:10,895
we do it all over again
827
00:49:10,990 --> 00:49:12,025
(snarling)
828
00:49:12,700 --> 00:49:15,442
And if you're holding back
829
00:49:15,536 --> 00:49:17,117
jump right in
830
00:49:17,204 --> 00:49:20,071
you can't fly without falling
831
00:49:21,500 --> 00:49:24,537
you can't run without crawling
832
00:49:24,628 --> 00:49:25,708
(barking)
833
00:49:25,796 --> 00:49:29,288
You can't sing
without making a sound
834
00:49:29,383 --> 00:49:31,624
so breathe in and let it out
835
00:49:32,803 --> 00:49:34,543
jump right in
836
00:49:34,638 --> 00:49:37,095
you can't fly without falling
837
00:49:38,767 --> 00:49:41,349
you can't run without crawling
838
00:49:43,105 --> 00:49:46,472
you can't sing without making a sound
839
00:49:46,567 --> 00:49:49,730
so breathe in and let it out
840
00:49:49,820 --> 00:49:51,902
jump right in
841
00:49:51,989 --> 00:49:54,321
whoa
842
00:49:54,408 --> 00:49:56,649
whoa jump right in
843
00:49:56,744 --> 00:50:00,032
whoa jump right in
844
00:50:12,426 --> 00:50:14,712
Bella: She acted like that was easy.
845
00:50:16,055 --> 00:50:17,055
(Barking)
846
00:50:17,806 --> 00:50:18,806
(Meows)
847
00:50:25,147 --> 00:50:26,353
(Whines)
848
00:50:59,723 --> 00:51:01,839
(Distant barking)
849
00:51:05,854 --> 00:51:07,219
A dog!
850
00:51:09,900 --> 00:51:11,185
(Meows)
851
00:51:11,318 --> 00:51:12,683
(Barking continues)
852
00:51:13,737 --> 00:51:15,944
It's been so long
since I played with a dog.
853
00:51:21,453 --> 00:51:22,488
(Barking)
854
00:51:22,580 --> 00:51:24,696
Dutch, what are you barking at?
855
00:51:24,790 --> 00:51:25,790
Hey.
856
00:51:27,376 --> 00:51:28,411
(Barking)
857
00:51:28,502 --> 00:51:31,209
- Be quiet. Come on!
- Man 2: Shut up!
858
00:51:36,135 --> 00:51:37,215
Dutch!
859
00:51:37,886 --> 00:51:39,001
You stupid mutt!
860
00:51:40,180 --> 00:51:41,340
Dutch!
861
00:51:41,432 --> 00:51:42,672
(Rumbling)
862
00:51:45,352 --> 00:51:46,352
Get out of there!
863
00:51:52,192 --> 00:51:53,192
(Yelps)
864
00:51:55,821 --> 00:51:56,856
Dutch!
865
00:52:29,396 --> 00:52:30,977
(Dutch barking)
866
00:52:37,488 --> 00:52:38,773
(Bella whining)
867
00:52:54,213 --> 00:52:56,829
Taylor: He must be down here.
These are his dogs.
868
00:52:59,635 --> 00:53:01,591
Gavin: Here! Here!
Taylor: Come on.
869
00:53:04,807 --> 00:53:06,547
Taylor: Is he breathing?
870
00:53:06,642 --> 00:53:09,304
Call 911.
871
00:53:09,436 --> 00:53:10,846
EMT: Okay, head up.
872
00:53:12,523 --> 00:53:14,184
Gavin: Is he gonna make it?
Yeah.
873
00:53:14,274 --> 00:53:15,389
You saved his life.
874
00:53:15,484 --> 00:53:17,941
What about the dogs? These are his.
875
00:53:18,028 --> 00:53:20,269
Female EMT: I mean,
I guess that's up to you guys.
876
00:53:20,364 --> 00:53:24,482
We can call animal control for you,
but we can't wait for them.
877
00:53:24,660 --> 00:53:26,446
Sorry, guys. Good luck.
878
00:53:28,038 --> 00:53:29,323
Gavin: I guess they go with us.
879
00:53:30,916 --> 00:53:31,916
Come on, dogs.
880
00:53:32,584 --> 00:53:33,584
Bella: Big kitten!
881
00:53:33,836 --> 00:53:35,701
Taylor: Come on. Come on.
882
00:53:36,004 --> 00:53:38,541
Bella: Don't take me away from her.
She needs me. (Whines)
883
00:53:41,635 --> 00:53:44,627
Gavin: Come on, dogs. Come on.
884
00:53:44,722 --> 00:53:46,132
Bella: No.
885
00:53:47,558 --> 00:53:50,345
- Gavin: Come on. Come on.
- (Whining)
886
00:53:53,981 --> 00:53:55,642
Bella: Please.
887
00:54:01,447 --> 00:54:03,859
Taylor: Dutch, come here.
888
00:54:05,576 --> 00:54:07,567
Come on, girl. You can trust us.
889
00:54:08,579 --> 00:54:11,412
Taylor: Why do I get the feeling
you're secretly enjoying this?
890
00:54:12,166 --> 00:54:13,997
I like dogs.
891
00:54:14,084 --> 00:54:15,644
We need to feed this girl more, though.
892
00:54:15,711 --> 00:54:18,578
- You can see her ribs.
- Bella: Out.
893
00:54:18,672 --> 00:54:20,913
Gavin: Hey, no, no, no, no.
No. Don't scratch.
894
00:54:21,008 --> 00:54:22,008
What's your name?
895
00:54:22,092 --> 00:54:24,458
Molly? Ellie?
896
00:54:24,553 --> 00:54:25,668
Bella: Let me out.
897
00:54:25,763 --> 00:54:28,095
- Gavin: Blanche.
- Blanche?
898
00:54:28,223 --> 00:54:29,679
(Chuckles) You gotta be kidding me.
899
00:54:29,767 --> 00:54:31,507
My mother's dog was named blanche.
900
00:54:31,602 --> 00:54:35,015
Well, that explains a lot.
901
00:54:35,147 --> 00:54:36,387
(Gavin chuckles)
902
00:54:36,482 --> 00:54:38,143
Gavin: See? He likes it here.
903
00:54:38,233 --> 00:54:40,565
Taylor: Gavin, we have to
give the guy his dogs back.
904
00:54:41,111 --> 00:54:43,272
Gavin: I like the golden girls.
905
00:54:43,363 --> 00:54:47,026
Bella: Ever so faintly,
I could smell big kitten on the wind.
906
00:54:48,327 --> 00:54:49,942
She was waiting for me.
907
00:54:50,829 --> 00:54:55,414
And beyond her, Lucas and go home.
908
00:54:56,084 --> 00:54:59,747
Gavin: Beatrice? Millie? Sophie?
909
00:55:00,756 --> 00:55:02,087
Sadie?
910
00:55:02,508 --> 00:55:03,714
Chloe?
911
00:55:04,885 --> 00:55:05,885
- Bella.
- (Whines)
912
00:55:08,222 --> 00:55:09,222
- Bella.
- (Barks)
913
00:55:10,808 --> 00:55:14,517
Bella! See? See, I told you.
It's Bella. That's a good dog.
914
00:55:14,603 --> 00:55:16,664
- Bella: How did he know my name?
- Gavin: Your name is Bella.
915
00:55:16,688 --> 00:55:18,974
When we get back to the city,
yeah, I'm gonna get you
916
00:55:19,066 --> 00:55:20,397
a tag with your name on it.
917
00:55:20,484 --> 00:55:22,020
I am. Yes, I am.
918
00:55:22,694 --> 00:55:25,026
- Taylor: Gavin.
- (Gavin chuckles)
919
00:55:36,875 --> 00:55:38,081
(Bella barks)
920
00:55:38,168 --> 00:55:41,080
Bella: Dutch liked it here,
and so did I.
921
00:55:43,715 --> 00:55:45,501
We had food whenever we heeded it.
922
00:55:47,261 --> 00:55:48,261
Gavin: Want a snack?
923
00:55:49,763 --> 00:55:51,970
Bella: We were inside and warm.
924
00:55:56,603 --> 00:55:59,766
Dutch and I had a soft spot to sleep on.
925
00:55:59,857 --> 00:56:01,393
And each other.
926
00:56:04,319 --> 00:56:07,402
It started fo feel like home.
927
00:56:11,785 --> 00:56:13,025
(Door opens)
928
00:56:23,297 --> 00:56:24,297
What's this?
929
00:56:24,840 --> 00:56:27,172
To celebrate you finishing your novel.
930
00:56:31,638 --> 00:56:33,128
Hey. Come here.
931
00:56:35,559 --> 00:56:38,175
Did you put our phone number
on their dog tags?
932
00:56:39,146 --> 00:56:41,853
Well, whose number would I put on it?
(Chuckles)
933
00:56:46,278 --> 00:56:47,893
(TV playing indistinctly)
934
00:56:49,740 --> 00:56:52,698
Bella: (Sniffing)
This smell was familiar.
935
00:56:52,784 --> 00:56:53,845
- (Phone ringing)
- You helping me?
936
00:56:53,869 --> 00:56:55,013
You like doing laundry, Bella?
937
00:56:55,037 --> 00:56:57,779
Taylor: Hello.
Bella: Doing laundry? I knew that game.
938
00:56:57,873 --> 00:56:59,238
Gavin: Guess you do, huh?
939
00:56:59,333 --> 00:57:00,539
(Chuckling) Yeah.
940
00:57:04,504 --> 00:57:05,869
What is it?
941
00:57:05,964 --> 00:57:07,875
Uh, can you excuse me, please?
942
00:57:08,884 --> 00:57:11,341
That guy from the avalanche...
His sister.
943
00:57:11,428 --> 00:57:13,168
He's out of the hospital.
944
00:57:15,974 --> 00:57:17,635
I'm sorry, I...
945
00:57:18,769 --> 00:57:20,725
Yes, I'm sure he is.
946
00:57:39,164 --> 00:57:41,826
Bella: Dutch had definitely
been here before.
947
00:57:41,917 --> 00:57:44,329
He had marked
just about everything in the yard.
948
00:57:45,587 --> 00:57:46,667
Gavin: Easy, Dutch. Easy.
949
00:57:49,925 --> 00:57:51,916
Hello? Mr. kurch?
950
00:57:53,011 --> 00:57:55,343
Come on, Bella.
Mr. kurch? Hello?
951
00:57:55,430 --> 00:57:56,430
Kurch: Back here.
952
00:58:00,227 --> 00:58:02,809
Aw! Geez! Oh, Dutch.
953
00:58:03,355 --> 00:58:04,561
Get down!
954
00:58:04,648 --> 00:58:06,128
Well, Dutch is just happy to see you.
955
00:58:06,191 --> 00:58:09,604
I got 11 freaking fractures,
and the dog's jumping all over me.
956
00:58:09,695 --> 00:58:11,936
Get off of me, stupid dog!
957
00:58:12,030 --> 00:58:13,590
Bella: Dutch was happy to see this man,
958
00:58:13,615 --> 00:58:16,402
but what kind of a man
wouldn't be happy to see Dutch?
959
00:58:16,493 --> 00:58:18,609
I'm Taylor. This is Gavin.
960
00:58:18,704 --> 00:58:19,806
We're the ones who dug you out.
961
00:58:19,830 --> 00:58:21,741
I don't remember any of that.
962
00:58:21,832 --> 00:58:25,450
All I know is my sister says
you're bringing the dog over,
963
00:58:25,544 --> 00:58:26,909
which is ridiculous.
964
00:58:27,629 --> 00:58:28,629
Ridiculous?
965
00:58:29,339 --> 00:58:31,045
I don't understand you.
966
00:58:31,133 --> 00:58:34,216
Do I look like I can take care of a dog?
967
00:58:34,302 --> 00:58:35,382
But they're your dogs.
968
00:58:35,846 --> 00:58:38,553
Dogs? I never even seen
that other one before.
969
00:58:40,726 --> 00:58:42,262
Bella's not yours?
970
00:58:42,394 --> 00:58:43,754
But she was trying to dig you out.
971
00:58:44,187 --> 00:58:45,472
I'm not taking either one.
972
00:58:47,566 --> 00:58:49,978
But you have to take Dutch at least.
973
00:58:50,068 --> 00:58:51,808
Whatever you're doing
with that other one,
974
00:58:51,903 --> 00:58:53,268
do the same thing with Dutch.
975
00:58:55,532 --> 00:58:57,523
(Dogs whining)
976
00:58:58,326 --> 00:58:59,326
Come on, dogs.
977
00:59:01,204 --> 00:59:03,240
Let's go, Dutch. Come on.
978
00:59:03,331 --> 00:59:04,331
Come on.
979
00:59:06,168 --> 00:59:09,285
- Come on.
- Bella: That man belongs alone.
980
00:59:16,344 --> 00:59:17,629
Taylor: Come here.
981
00:59:17,721 --> 00:59:18,865
Gavin: (Grunts) Come here, Bella.
982
00:59:18,889 --> 00:59:20,241
- Good girl.
- Hey. (Clicks tongue)
983
00:59:20,265 --> 00:59:21,596
(Taylor sighs)
984
00:59:22,517 --> 00:59:25,429
So, now, we have two big, slobbery dogs.
985
00:59:25,520 --> 00:59:27,681
- (Chuckles)
- Just like I've always wanted.
986
00:59:27,773 --> 00:59:30,560
- Oh, they're good dogs.
- (Both chuckle)
987
00:59:30,650 --> 00:59:32,641
- Yeah, they are.
- Hey, come here.
988
00:59:32,736 --> 00:59:34,727
- Come here, Bella. Come here.
- There you are.
989
00:59:34,821 --> 00:59:36,402
Hold on. Hold on. Hold on.
990
00:59:39,201 --> 00:59:41,783
Bella: The snow was gone,
but I knew where I was.
991
00:59:42,579 --> 00:59:45,321
I was near the last place
I saw big kitten.
992
00:59:46,333 --> 00:59:48,119
And suddenly, I felt it.
993
00:59:48,835 --> 00:59:53,204
The pull of that invisible leash,
stronger than ever.
994
00:59:54,966 --> 00:59:57,111
Gavin: You know what we should do?
Go to the pet store.
995
00:59:57,135 --> 00:59:58,295
We need to get dog food.
996
01:00:00,388 --> 01:00:01,969
Bella: Dutch wanted me to stay.
997
01:00:02,891 --> 01:00:05,811
- To be part of this new family.
- Gavin: Hey, hey! Hey, dogs! No, no, no.
998
01:00:05,894 --> 01:00:06,974
No, that's too far.
999
01:00:07,979 --> 01:00:09,040
- Come on!
- Taylor: Come here.
1000
01:00:09,064 --> 01:00:10,875
Bella: It would have been so easy.
Taylor: Dogs! Hey, Dutch.
1001
01:00:10,899 --> 01:00:12,685
- Dutch.
- Gavin: Come on.
1002
01:00:13,568 --> 01:00:16,355
- Hey, dogs.
- Taylor: Come. Bella.
1003
01:00:16,446 --> 01:00:17,481
Dutch.
1004
01:00:18,657 --> 01:00:19,657
Taylor: Dutch.
1005
01:00:20,033 --> 01:00:21,713
Gavin: Bella, come on.
Taylor: There we go.
1006
01:00:21,827 --> 01:00:24,239
Bella: Dutch had finally gone home,
1007
01:00:24,329 --> 01:00:25,640
- to a home he deserved.
- All right. Good boy, Dutch.
1008
01:00:25,664 --> 01:00:27,905
- Hey, come on, Bella.
- Come here.
1009
01:00:28,333 --> 01:00:29,811
- Bella, come on.
- There you go. Stay. Stay.
1010
01:00:29,835 --> 01:00:30,915
Bella!
1011
01:00:31,753 --> 01:00:33,869
- Wait, Bella. Bella!
- Taylor: Come here. Come here.
1012
01:00:33,964 --> 01:00:35,170
Bella.
1013
01:00:36,299 --> 01:00:37,459
Gavin: Bella, come!
1014
01:00:37,551 --> 01:00:38,586
Bella!
1015
01:00:39,553 --> 01:00:42,386
Bella: Dutch had found his Lucas.
1016
01:00:42,472 --> 01:00:44,133
- Come on. Come on, Bella.
- Bella.
1017
01:00:44,224 --> 01:00:47,466
Bella: Now, I needed to find mine.
1018
01:00:47,561 --> 01:00:48,641
Gavin: Bella!
1019
01:01:10,750 --> 01:01:12,661
(Moose bellows)
1020
01:01:14,713 --> 01:01:16,123
(Birds warbling)
1021
01:01:29,394 --> 01:01:31,225
Bella: I was hungry again.
1022
01:01:31,313 --> 01:01:33,269
And I missed big kitten.
1023
01:01:33,356 --> 01:01:34,846
And Dutch.
1024
01:01:36,610 --> 01:01:40,148
I had to find people places,
so I could eat,
1025
01:01:40,238 --> 01:01:43,150
even though they were
out of my way to do go home.
1026
01:01:50,916 --> 01:01:52,406
I looked all over town,
1027
01:01:52,500 --> 01:01:55,162
but all the good hunting places
were closed.
1028
01:01:56,588 --> 01:01:58,874
(Sniffing) Wait, is that...
1029
01:02:00,550 --> 01:02:01,630
Chicken!
1030
01:02:09,935 --> 01:02:11,220
And there it was.
1031
01:02:12,354 --> 01:02:14,185
Like they knew I was coming.
1032
01:02:18,276 --> 01:02:20,232
Hey! Hey!
1033
01:02:21,154 --> 01:02:22,189
Stop the dog!
1034
01:02:24,241 --> 01:02:27,153
Woman: (Singing) The mountain is high
the valley is low
1035
01:02:27,244 --> 01:02:28,700
hey! Stop that dog!
1036
01:02:28,787 --> 01:02:31,745
And you're confused
on which way to go
1037
01:02:31,831 --> 01:02:36,200
so I've come here to give you a hand
1038
01:02:36,294 --> 01:02:38,285
- get him! I got him! Hey!
- (Barking)
1039
01:02:38,380 --> 01:02:40,496
And lead you into the promised land
1040
01:02:40,590 --> 01:02:43,957
come on and take a free ride
1041
01:02:44,052 --> 01:02:47,340
food on the floor is always for the dog!
1042
01:02:50,350 --> 01:02:51,840
Chicken, chicken, chicken!
1043
01:02:56,690 --> 01:02:58,931
It was delicious.
1044
01:02:59,025 --> 01:03:01,437
Big kitten would have loved it.
1045
01:03:01,528 --> 01:03:04,861
Axel: Hey, maybe
you could use some of this, huh?
1046
01:03:04,948 --> 01:03:06,188
Little water there?
1047
01:03:07,826 --> 01:03:08,826
Attagirl.
1048
01:03:10,245 --> 01:03:12,577
Attagirl.
1049
01:03:12,664 --> 01:03:14,370
Good, baby.
1050
01:03:14,541 --> 01:03:16,122
It's all right. Hey.
1051
01:03:16,543 --> 01:03:19,376
Yeah, you're beautiful. Yeah.
1052
01:03:19,462 --> 01:03:21,123
Hey, what's this here?
1053
01:03:21,214 --> 01:03:24,422
Yeah, let's see. Yeah, dog tag.
1054
01:03:24,509 --> 01:03:25,965
It's Bella.
1055
01:03:26,594 --> 01:03:28,926
Yeah, they gave me a dog tag, too.
1056
01:03:29,014 --> 01:03:30,014
He knew my name.
1057
01:03:30,098 --> 01:03:32,464
- Have I seen him before?
- Even without the tags,
1058
01:03:32,559 --> 01:03:37,303
they got my biometric data on file.
1059
01:03:37,397 --> 01:03:38,512
Come on.
1060
01:03:38,606 --> 01:03:39,721
Attagirl.
1061
01:03:40,025 --> 01:03:42,641
- No. (Whining)
- Axel.: Attagirl.
1062
01:03:46,823 --> 01:03:48,313
Bella: His name was Axel,
1063
01:03:48,408 --> 01:03:50,319
and he always had me on a leash.
1064
01:03:54,414 --> 01:03:56,370
Woman 1: Aw! Hi, sweet girl.
Woman 2: Hi.
1065
01:03:56,458 --> 01:03:58,323
Woman 1: You are so sweet.
1066
01:03:59,502 --> 01:04:00,958
Woman 1: Here you go.
Woman 2: Bye.
1067
01:04:01,296 --> 01:04:02,296
Thank you.
1068
01:04:08,136 --> 01:04:09,342
Whoo-wee.
1069
01:04:09,429 --> 01:04:12,216
Good for business, Bella.
1070
01:04:12,307 --> 01:04:14,172
Bella: Something about him was familiar.
1071
01:04:14,267 --> 01:04:15,928
Oh. (Chuckles)
1072
01:04:19,397 --> 01:04:22,981
Bella: Axel was sad
the way mack was sad.
1073
01:04:23,068 --> 01:04:25,480
The way mom was sad.
1074
01:04:29,366 --> 01:04:32,654
I wanted to go have fun
like I did with the pack,
1075
01:04:32,744 --> 01:04:35,986
but Axel didn't understand
that dogs need to play.
1076
01:04:36,081 --> 01:04:38,697
- (Barking)
- Shh. Easy, girl.
1077
01:04:40,251 --> 01:04:41,457
(Wind whistling)
1078
01:04:41,544 --> 01:04:42,909
Bella: We kept each other warm.
1079
01:04:43,004 --> 01:04:44,004
Axel: Good dog.
1080
01:04:44,089 --> 01:04:46,421
Bella: He made sure I was never hungry.
1081
01:04:47,550 --> 01:04:49,586
Axel: Good dog, Bella.
1082
01:04:58,103 --> 01:05:00,014
Bella: Slowly, the air got warmer.
1083
01:05:04,025 --> 01:05:07,142
But Axel got sadder and sadder.
1084
01:05:15,912 --> 01:05:19,905
I didn't think Axel would ever
take me off the leash.
1085
01:05:42,147 --> 01:05:44,138
I didn't like being chained.
1086
01:05:44,858 --> 01:05:47,224
It didn't feel right.
1087
01:05:47,527 --> 01:05:51,861
I didn't know how to help Axel
and still take care of myself.
1088
01:05:53,324 --> 01:05:55,656
I needed to do go home.
1089
01:05:55,743 --> 01:05:57,199
Axel: I love you.
1090
01:05:57,287 --> 01:05:58,823
It's just me and you.
1091
01:06:01,916 --> 01:06:05,033
You're the only friend I've got.
1092
01:06:05,128 --> 01:06:07,039
I love you, Bella.
1093
01:06:07,130 --> 01:06:08,836
I love you.
1094
01:06:09,507 --> 01:06:10,792
It's you and me, Bella.
1095
01:06:11,509 --> 01:06:12,509
You and me.
1096
01:06:13,470 --> 01:06:15,085
(Labored breathing)
1097
01:06:16,681 --> 01:06:20,173
(Weakly) Bella, I love you.
1098
01:06:20,268 --> 01:06:22,554
I love you, Bella.
1099
01:06:22,645 --> 01:06:23,760
I love you.
1100
01:06:34,949 --> 01:06:39,113
Bella: / laid with Axel while the heat
slowly drained away from him,
1101
01:06:39,204 --> 01:06:41,695
until there was no more Axel
1102
01:06:41,789 --> 01:06:44,451
and he was no longer sad.
1103
01:06:46,753 --> 01:06:48,744
(Animal yipping)
1104
01:07:04,521 --> 01:07:06,557
I sat, being a good dog,
1105
01:07:06,648 --> 01:07:08,980
thinking someone would come for me.
1106
01:07:14,405 --> 01:07:15,986
Nobody came.
1107
01:07:20,787 --> 01:07:23,028
Being a good dog didn't work.
1108
01:07:24,541 --> 01:07:25,872
(Barking)
1109
01:07:34,133 --> 01:07:35,418
(Whining)
1110
01:07:39,472 --> 01:07:42,635
It was as if the whole world
had forgotten me.
1111
01:07:44,310 --> 01:07:47,017
But I couldn't give up.
1112
01:07:54,737 --> 01:07:55,943
(Whining)
1113
01:07:56,739 --> 01:07:58,479
I was so thirsty.
1114
01:08:01,327 --> 01:08:03,693
I heeded water.
1115
01:08:10,169 --> 01:08:12,034
(Animals yipping in distance)
1116
01:08:45,830 --> 01:08:48,037
Lucas: Okay, Bella,
this is very important.
1117
01:08:49,375 --> 01:08:50,615
You ready? All right.
1118
01:08:50,710 --> 01:08:52,041
(Go home.
1119
01:08:53,254 --> 01:08:55,245
That's it.
1120
01:08:56,549 --> 01:08:57,834
Go home, Bella.
1121
01:08:57,925 --> 01:08:59,040
Go home.
1122
01:08:59,135 --> 01:09:00,904
Boy 1: Come on,
there's a cool path down here.
1123
01:09:00,928 --> 01:09:02,714
Boy 2: Hey, wait! Wait for me!
1124
01:09:02,805 --> 01:09:05,717
Boy 1: Hurry up. You're always slow.
Boy 2: No, I'm not.
1125
01:09:10,271 --> 01:09:12,512
Hey, look. A dog.
1126
01:09:13,858 --> 01:09:15,223
Bella: People.
1127
01:09:19,447 --> 01:09:21,550
Boy 1: What's the matter with it?
Boy 2: I don't know.
1128
01:09:21,574 --> 01:09:22,939
Careful it doesn't have rabies.
1129
01:09:23,034 --> 01:09:24,990
Doesn't have rabies, you moron.
1130
01:09:25,078 --> 01:09:27,569
It's stuck. Good dog.
1131
01:09:27,664 --> 01:09:29,154
Good dog.
1132
01:09:29,916 --> 01:09:31,076
It's chained to something.
1133
01:09:38,549 --> 01:09:39,549
(Yelps)
1134
01:09:39,634 --> 01:09:41,862
- Boy 1: What... what is it?
- There's a body over there.
1135
01:09:41,886 --> 01:09:43,171
No way.
1136
01:09:43,262 --> 01:09:45,298
- The dog's chained to it.
- Is he dead?
1137
01:09:45,390 --> 01:09:46,390
Boy 2: I think so.
1138
01:09:48,685 --> 01:09:49,845
Boy 1: What are you gonna do?
1139
01:09:50,812 --> 01:09:51,812
Good dog.
1140
01:10:00,279 --> 01:10:02,190
Bella: Water never tasted so good.
1141
01:10:13,793 --> 01:10:17,877
I knew now that my journey
was much longer than I'd ever imagined.
1142
01:10:17,964 --> 01:10:19,625
Two winters.
1143
01:10:19,716 --> 01:10:23,004
How many more winters would there be?
1144
01:10:23,094 --> 01:10:25,255
And how many more could I take?
1145
01:10:40,278 --> 01:10:42,519
Their smell was everywhere.
1146
01:10:42,989 --> 01:10:44,820
(Howling)
1147
01:10:50,163 --> 01:10:51,699
Bella: They were hunting me again.
1148
01:10:58,254 --> 01:10:59,960
I knew they would come.
1149
01:11:00,047 --> 01:11:01,662
(Howling in distance)
1150
01:11:02,759 --> 01:11:05,546
But I wasn't gonna let them think
I was afraid.
1151
01:11:05,636 --> 01:11:08,252
(Barking, howling)
1152
01:11:27,116 --> 01:11:28,356
(Twig snaps)
1153
01:11:29,994 --> 01:11:31,655
(Bella growls)
1154
01:11:32,997 --> 01:11:34,737
(Sniffing)
1155
01:11:40,755 --> 01:11:41,790
(Rustling)
1156
01:11:41,881 --> 01:11:43,621
(Coyotes barking)
1157
01:12:14,747 --> 01:12:16,408
(Barking)
1158
01:12:42,441 --> 01:12:44,056
(All snarling)
1159
01:12:50,950 --> 01:12:52,531
(Whimpering)
1160
01:13:04,672 --> 01:13:06,082
(Growling)
1161
01:13:08,217 --> 01:13:09,832
Bella: Is that...
1162
01:13:11,804 --> 01:13:13,465
(Roaring)
1163
01:13:17,018 --> 01:13:18,929
(Coyotes yelping)
1164
01:13:28,362 --> 01:13:30,273
(Growling)
1165
01:13:31,157 --> 01:13:33,068
It is big kitten.
1166
01:13:33,159 --> 01:13:35,525
And she's a big, big kitten now.
1167
01:13:40,374 --> 01:13:41,864
(Big kitten purring)
1168
01:13:42,919 --> 01:13:47,333
Woman: (Singing)
Sometimes in our lives
1169
01:13:47,423 --> 01:13:50,415
we all have pain
1170
01:13:50,509 --> 01:13:54,673
we all have sorrow
1171
01:13:54,764 --> 01:13:59,303
but if we are wise
1172
01:13:59,518 --> 01:14:02,260
we know that there's
1173
01:14:02,355 --> 01:14:06,018
always tomorrow
1174
01:14:06,108 --> 01:14:08,394
I Ean oh me
1175
01:14:08,486 --> 01:14:11,102
when you're not strong
1176
01:14:11,197 --> 01:14:14,360
and I'll be your friend
1177
01:14:14,450 --> 01:14:18,159
I'll help you carry on
1178
01:14:18,245 --> 01:14:21,578
Bella: It felt so good
fo be together again.
1179
01:14:23,376 --> 01:14:25,742
And I could tell
big kitten felt the same.
1180
01:14:26,087 --> 01:14:30,205
Somebody to lean on
1181
01:14:33,469 --> 01:14:37,633
somebody to lean on
1182
01:14:49,735 --> 01:14:53,227
Bella: I knew Lucas would be excited
to meet big kitten.
1183
01:14:53,322 --> 01:14:56,439
And we would all
sleep together in the bed.
1184
01:15:00,371 --> 01:15:04,159
Lucas was definitely
gonna need a bigger bed.
1185
01:15:08,129 --> 01:15:09,529
(Sniffing) Now, that's a new smell.
1186
01:15:11,590 --> 01:15:12,590
(Gasps)
1187
01:15:18,723 --> 01:15:20,843
I don't know what those are,
and I don't want to know.
1188
01:15:29,692 --> 01:15:30,772
Big kitten!
1189
01:15:54,967 --> 01:15:56,923
There it is.
1190
01:15:57,011 --> 01:15:59,297
Go home and Lucas.
1191
01:16:07,438 --> 01:16:09,645
Big kitten wanted me to follow her,
1192
01:16:10,191 --> 01:16:11,772
and I wanted her to follow me.
1193
01:16:20,201 --> 01:16:21,236
(Whining)
1194
01:16:22,536 --> 01:16:23,571
(Growls softly)
1195
01:16:24,830 --> 01:16:27,867
I knew then that big kitten
would not be coming home with me
1196
01:16:27,958 --> 01:16:29,038
to sleep on the bed.
1197
01:16:39,553 --> 01:16:43,091
I will always be your mother cat.
1198
01:16:57,947 --> 01:16:59,528
I loved big kitten.
1199
01:17:00,032 --> 01:17:01,317
(Whines)
1200
01:17:01,408 --> 01:17:03,273
But I knew I would never see her again.
1201
01:17:03,452 --> 01:17:05,283
(Purrs)
1202
01:17:12,837 --> 01:17:13,837
(Whines)
1203
01:17:47,663 --> 01:17:49,199
(Horn honking)
1204
01:17:53,419 --> 01:17:55,580
(Horn blaring)
1205
01:17:57,548 --> 01:17:59,254
(Bella whining)
1206
01:18:11,312 --> 01:18:12,848
Oh! A dog!
1207
01:18:13,981 --> 01:18:15,846
Puppy, come here! Come here, puppy!
1208
01:18:15,941 --> 01:18:18,273
- Come here! Come here, puppy!
- (Barking)
1209
01:18:18,360 --> 01:18:19,600
You okay? Yeah.
1210
01:18:20,571 --> 01:18:22,607
Bella: Just stop. Please.
1211
01:18:22,698 --> 01:18:24,609
- Man 1: What's happening?
- (Horns blaring)
1212
01:18:24,825 --> 01:18:26,361
- Come on.
- Bella: Please stop.
1213
01:18:26,452 --> 01:18:27,817
Man 2: Here, boy.
Woman: Come here.
1214
01:18:28,495 --> 01:18:29,780
Come here, girl. Come here.
1215
01:18:41,300 --> 01:18:43,256
(Tires screeching)
1216
01:18:46,180 --> 01:18:47,511
(Horn honking)
1217
01:18:48,891 --> 01:18:50,176
(Bella yelps)
1218
01:18:57,107 --> 01:18:58,893
(Sirens wailing in distance)
1219
01:19:07,117 --> 01:19:08,573
(Groans)
1220
01:19:09,912 --> 01:19:11,903
- Come here, baby.
- (Police radio chatter)
1221
01:19:11,997 --> 01:19:13,658
(Bella whining)
1222
01:19:31,308 --> 01:19:34,425
The streets and the houses
started to look familiar.
1223
01:19:40,359 --> 01:19:42,441
I finally did what Lucas told me.
1224
01:19:43,237 --> 01:19:46,274
I did go home.
1225
01:19:57,209 --> 01:19:58,369
(Barking)
1226
01:19:58,919 --> 01:20:00,910
Ll ucas! Mom!
1227
01:20:01,005 --> 01:20:03,121
- Woman: Who's there?
- L. Ucas!
1228
01:20:04,508 --> 01:20:05,839
Oh, oh.
1229
01:20:05,926 --> 01:20:07,757
Okay, you can't be in here. Come on.
1230
01:20:08,971 --> 01:20:11,462
Bella: Everything was different.
1231
01:20:11,640 --> 01:20:12,800
Woman: Come on. Come on.
1232
01:20:12,891 --> 01:20:14,327
I'll give you a treat
if you come outside.
1233
01:20:14,351 --> 01:20:15,966
Bella: Lucas? Mom?
1234
01:20:16,478 --> 01:20:17,513
Woman: Goodness. (Sighs)
1235
01:20:18,063 --> 01:20:19,599
Bella: Where were they?
1236
01:20:20,816 --> 01:20:23,933
There's a stray dog
that just pushed its way into my house.
1237
01:20:24,028 --> 01:20:28,522
Bella: I could smell they had been gone
for a long, long time.
1238
01:20:32,202 --> 01:20:33,738
(Whining)
1239
01:20:35,581 --> 01:20:40,041
I tried so hard, and I'd come so far.
1240
01:20:41,879 --> 01:20:45,121
I just couldn't take another step.
1241
01:20:51,180 --> 01:20:52,670
(Meowing)
1242
01:20:54,224 --> 01:20:55,964
Bella: Mother cat?
1243
01:20:56,435 --> 01:20:58,596
How did you get so small?
1244
01:20:59,855 --> 01:21:01,265
(Mother cat purring)
1245
01:21:06,779 --> 01:21:08,499
Chuck: Call about a stray dog?
Woman: I did.
1246
01:21:10,616 --> 01:21:11,901
Bella: You. Chuck: You.
1247
01:21:13,619 --> 01:21:14,779
(Mother cat meows)
1248
01:21:20,667 --> 01:21:25,377
Bella: Mother cat watched me leave,
just like big kitten did.
1249
01:21:29,802 --> 01:21:32,009
I guess that's how cats say goodbye.
1250
01:21:42,731 --> 01:21:46,269
There was just one more place
to look for Lucas.
1251
01:21:47,986 --> 01:21:49,692
Man: That's good. Woman: Later.
1252
01:21:49,863 --> 01:21:52,104
Man: See you. Woman: Bye.
1253
01:22:04,753 --> 01:22:06,539
- Dogs?
- Yeah, that's a good boy.
1254
01:22:06,630 --> 01:22:08,291
Bella: I used to be the only one.
1255
01:22:11,677 --> 01:22:12,917
Um, Olivia? “What?
1256
01:22:13,011 --> 01:22:14,797
I think a stray dog just came through.
1257
01:22:14,930 --> 01:22:17,763
Woman: (Singing)
I'll feel the fear for you
1258
01:22:18,183 --> 01:22:20,890
I'll cry your tears for you
1259
01:22:21,437 --> 01:22:23,143
mack: The alarm goes off, I get up.
1260
01:22:23,397 --> 01:22:24,682
I got somewhere to go.
1261
01:22:25,524 --> 01:22:26,980
I like the job.
1262
01:22:28,152 --> 01:22:31,315
Even if I fall down
1263
01:22:31,405 --> 01:22:34,442
when you're not around
1264
01:22:34,533 --> 01:22:36,319
don't worry about me
1265
01:22:37,536 --> 01:22:38,536
no way.
1266
01:22:40,706 --> 01:22:43,539
I'll climb the hills you face
1267
01:22:43,625 --> 01:22:44,625
can't be.
1268
01:22:44,751 --> 01:22:47,242
I'll do this in your place
1269
01:22:47,337 --> 01:22:52,673
I'd do anything to go through it
instead of you
1270
01:22:52,759 --> 01:22:53,759
- teo: Bella?
- (Whines)
1271
01:22:55,304 --> 01:22:58,091
It is her! Come here! Come here, girl.
1272
01:22:59,433 --> 01:23:01,048
(All exclaiming, laughing)
1273
01:23:01,560 --> 01:23:03,050
What happened to you, girl?
1274
01:23:08,317 --> 01:23:09,397
What? What is it?
1275
01:23:12,529 --> 01:23:14,565
No. Bella: Lucas?
1276
01:23:16,700 --> 01:23:17,700
It can't be.
1277
01:23:18,368 --> 01:23:19,368
Bella!
1278
01:23:19,495 --> 01:23:24,285
'Cause if I fall, you'll fall
1279
01:23:25,667 --> 01:23:28,830
and if I rise
1280
01:23:28,962 --> 01:23:30,873
we rise together
1281
01:23:32,007 --> 01:23:37,001
when I smile, you'll smile
1282
01:23:37,137 --> 01:23:39,549
Bella: Lucas, Lucas, Lucas!
1283
01:23:41,725 --> 01:23:44,683
(Chuckling) Bella, Bella! You're alive.
1284
01:23:49,942 --> 01:23:51,148
I can't believe it.
1285
01:23:51,276 --> 01:23:53,358
Bella, where have you been
all this time?
1286
01:23:53,445 --> 01:23:55,936
- Is that Bella?
- Yeah, it is. It really is.
1287
01:23:56,031 --> 01:23:57,031
Bella!
1288
01:23:57,115 --> 01:23:59,572
Oh, my god. It's been
like two and a half years.
1289
01:23:59,660 --> 01:24:02,902
Hi. Bella: Lucas! Olivia! Mom!
1290
01:24:02,996 --> 01:24:04,532
I did go home!
1291
01:24:04,623 --> 01:24:06,614
- Terri: She came home.
- I know, I know.
1292
01:24:16,218 --> 01:24:17,904
Can you call the vet,
tell him we're on the way?
1293
01:24:17,928 --> 01:24:19,293
- Yeah. Yeah.
- I'll get the car.
1294
01:24:19,388 --> 01:24:23,256
Lucas? Lucas, there's an officer outside
who says you have to bring that dog out.
1295
01:24:25,227 --> 01:24:26,227
Lucas: I'm so sorry.
1296
01:24:27,688 --> 01:24:28,688
Come on.
1297
01:24:29,731 --> 01:24:30,731
You kidding?
1298
01:24:32,150 --> 01:24:33,560
All right, everybody.
1299
01:24:33,652 --> 01:24:35,984
No big deal. Nothing to worry about.
1300
01:24:36,071 --> 01:24:37,481
I'm just here for that pit bull.
1301
01:24:37,990 --> 01:24:39,696
And if any of you interfere,
1302
01:24:40,325 --> 01:24:42,737
these officers, they will arrest you.
1303
01:24:42,869 --> 01:24:44,469
Officer Leon: We don't want any trouble,
1304
01:24:44,913 --> 01:24:47,529
but we have to take that animal.
1305
01:24:48,584 --> 01:24:50,620
I thought I'd see why
half the department
1306
01:24:50,711 --> 01:24:53,748
is out here on
a routine animal control call.
1307
01:24:53,839 --> 01:24:55,420
Anybody want to fill me in”?
1308
01:24:55,924 --> 01:24:59,257
Captain, I'm here for a confiscation,
and some of these people,
1309
01:24:59,344 --> 01:25:01,881
they're trying to turn it
into some kind of a situation.
1310
01:25:02,139 --> 01:25:06,132
It's obstruction,
harboring a dangerous animal,
1311
01:25:06,226 --> 01:25:08,057
and disobeying a lawful order.
1312
01:25:08,145 --> 01:25:09,180
Uh-huh.
1313
01:25:10,606 --> 01:25:14,224
Well, which one of you
is responsible for this crime spree?
1314
01:25:16,069 --> 01:25:17,184
(Captain mica chuckles)
1315
01:25:17,487 --> 01:25:19,569
I thought it might be
something like that.
1316
01:25:21,742 --> 01:25:23,073
That a pit bull?
1317
01:25:23,410 --> 01:25:25,025
Doesn't look like a pit bull to me.
1318
01:25:25,120 --> 01:25:28,533
She's my dog, sir, and she's hurt.
1319
01:25:28,624 --> 01:25:29,664
I'm taking her to the vet.
1320
01:25:29,708 --> 01:25:31,699
Well, I'm sorry to tell you
that Chuck's right.
1321
01:25:31,793 --> 01:25:34,034
We have to take your dog
in to the shelter.
1322
01:25:34,129 --> 01:25:35,129
Teo: All right.
1323
01:25:36,298 --> 01:25:37,692
But to do so, you've got to go through
1324
01:25:37,716 --> 01:25:40,503
the 1st battalion, 3rd marine division,
United States marine corps.
1325
01:25:40,594 --> 01:25:42,084
1st infantry, army.
1326
01:25:42,304 --> 01:25:44,761
82nd airborne division, U.S. army.
1327
01:25:45,098 --> 01:25:46,838
6th fleet, United States Navy.
1328
01:25:46,933 --> 01:25:49,595
101st airborne, screaming eagles.
1329
01:25:49,686 --> 01:25:52,018
4th infantry division,
United States army.
1330
01:25:53,023 --> 01:25:54,809
You really want this thing to escalate?
1331
01:25:55,651 --> 01:25:56,651
Do you?
1332
01:25:58,779 --> 01:26:02,021
Ma'am, my job is to enforce the law,
1333
01:26:02,115 --> 01:26:04,902
and the law says
I've got to impound this dog.
1334
01:26:04,993 --> 01:26:07,359
Now, if that means tasers
and pepper spray,
1335
01:26:07,454 --> 01:26:09,115
then that's what it means.
1336
01:26:09,206 --> 01:26:11,071
Under Denver city ordinance 8-...
1337
01:26:11,166 --> 01:26:12,372
Wait.
1338
01:26:15,045 --> 01:26:16,045
He said "Denver."
1339
01:26:16,296 --> 01:26:17,296
Terri: That's right.
1340
01:26:18,465 --> 01:26:19,750
But this isn't Denver.
1341
01:26:19,925 --> 01:26:22,337
- This is federal property.
- It's what?
1342
01:26:22,552 --> 01:26:24,713
The va hospital is federal property.
1343
01:26:24,805 --> 01:26:28,138
It isn't technically a part
of the city of Denver.
1344
01:26:28,850 --> 01:26:29,930
So, that's it, captain.
1345
01:26:30,268 --> 01:26:32,988
There doesn't have to be a fight,
'cause you don't have jurisdiction.
1346
01:26:33,772 --> 01:26:34,772
Hmm.
1347
01:26:37,192 --> 01:26:39,274
So, where did you two serve?
1348
01:26:40,070 --> 01:26:41,606
- Basra.
- Kabul.
1349
01:26:42,489 --> 01:26:43,899
Hué, tet offensive.
1350
01:26:46,243 --> 01:26:49,735
All right. Show's over.
Let's pack it up.
1351
01:26:49,830 --> 01:26:51,320
- Man: Yeah.
- (Laughs)
1352
01:26:51,456 --> 01:26:54,539
If I see this dog leave the premises,
I will pull your car over.
1353
01:26:54,626 --> 01:26:56,366
No, you won't.
1354
01:26:56,586 --> 01:26:59,123
Chuck, I get more complaints about you
1355
01:26:59,214 --> 01:27:02,502
than all the other acos combined.
1356
01:27:03,260 --> 01:27:05,592
Turn that vehicle in.
I'm pulling you out of the field.
1357
01:27:07,389 --> 01:27:12,383
And nobody is pulling
anyone over for a dog.
1358
01:27:13,854 --> 01:27:15,060
Got it?
1359
01:27:15,814 --> 01:27:16,849
Good.
1360
01:27:21,486 --> 01:27:23,693
Oh, my gosh, Bella,
we missed you so much.
1361
01:27:23,780 --> 01:27:25,691
Bella: I don't understand
what just happened,
1362
01:27:25,782 --> 01:27:28,273
but I'm pretty sure it was good.
1363
01:27:37,794 --> 01:27:38,909
(Door opens)
1364
01:27:39,004 --> 01:27:41,666
Oh, look what I found in the chest.
1365
01:27:41,923 --> 01:27:43,288
I totally forgot.
1366
01:27:43,383 --> 01:27:45,214
- Come here.
- Remember this, Bella?
1367
01:27:45,343 --> 01:27:47,425
Bella: My Lucas blanket!
1368
01:27:48,597 --> 01:27:51,384
- I wanted to try something.
Olivia: Yeah.
1369
01:27:51,475 --> 01:27:53,932
Lucas: This was her favorite thing
when she was little.
1370
01:27:54,394 --> 01:27:58,228
But after all she's been through,
I don't know if she'll remember.
1371
01:27:58,315 --> 01:28:00,647
Bella, do you want...
1372
01:28:01,902 --> 01:28:06,271
- A tiny piece of cheese.
- A tiny piece of cheese?
1373
01:28:06,364 --> 01:28:07,364
(Barks)
1374
01:28:07,449 --> 01:28:08,780
(Olivia chuckles)
1375
01:28:08,867 --> 01:28:10,027
She does remember.
1376
01:28:12,746 --> 01:28:14,577
Olivia: She's an amazing dog.
1377
01:28:14,664 --> 01:28:16,450
She really is.
1378
01:28:25,300 --> 01:28:27,541
Bella: I was really home
1379
01:28:27,636 --> 01:28:30,093
with Lucas, and Olivia, too.
1380
01:28:32,474 --> 01:28:35,511
I was where I heeded to be.
1381
01:28:35,685 --> 01:28:38,768
Woman: (Singing) Can you hear me
calling out your name?
1382
01:28:40,357 --> 01:28:43,224
You know that I'm falling
and I don't know what to say
1383
01:28:44,569 --> 01:28:46,434
speak a little louder
1384
01:28:46,571 --> 01:28:49,358
Bella: And big kitten was
where she needed to be.
1385
01:28:49,491 --> 01:28:52,107
You know that I'm proud
and I can't get the words out
1386
01:28:56,206 --> 01:28:58,822
I want to be with you everywhere
1387
01:29:01,753 --> 01:29:03,960
oh, I
1388
01:29:04,047 --> 01:29:06,709
I want to be with you
1389
01:29:07,259 --> 01:29:08,999
(both purring)
1390
01:29:09,594 --> 01:29:12,677
Can you hear me calling
out your name?
1391
01:29:13,348 --> 01:29:14,633
Bella: / finally understood
1392
01:29:14,724 --> 01:29:17,056
that the invisible leash
that led me to Lucas
1393
01:29:17,143 --> 01:29:19,099
was made of love.
1394
01:29:19,187 --> 01:29:21,473
He was my person.
1395
01:29:21,565 --> 01:29:24,557
And I was his dog.
1396
01:29:33,660 --> 01:29:35,867
Everywhere
1397
01:29:35,954 --> 01:29:42,701
oh, I
I want to be with you everywhere
1398
01:29:42,794 --> 01:29:45,126
everywhere
1399
01:29:45,213 --> 01:29:50,924
oh, I
I want to be with you everywhere
1400
01:29:51,928 --> 01:29:54,169
everywhere
1401
01:29:54,264 --> 01:30:00,806
oh, I
I want to be with you everywhere
1402
01:30:00,896 --> 01:30:03,228
everywhere
1403
01:30:03,356 --> 01:30:09,773
oh, I
I want to be with you everywhere
1404
01:30:09,863 --> 01:30:12,195
everywhere
1405
01:30:12,282 --> 01:30:17,117
oh, I I want to be with you
1406
01:30:22,250 --> 01:30:25,333
Can you hear me calling
out your name?
1407
01:30:26,588 --> 01:30:29,751
You know that I'm falling
and I don't know what to say
1408
01:30:31,134 --> 01:30:34,467
speak a little louder
I'll even shout
1409
01:30:35,805 --> 01:30:38,547
you know that I'm proud
and I can't get the words out
1410
01:30:39,601 --> 01:30:40,601
oh, I
1411
01:30:42,979 --> 01:30:44,970
I want to be with you everywhere
1412
01:30:48,276 --> 01:30:51,939
oh, I
1413
01:30:52,030 --> 01:30:54,112
I want to be with you
91918