All language subtitles for 12 x 01 The On1y One

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:13,458 {\an8}NON-CHOICE QUESTIONS 45 POINTS 2 00:00:23,166 --> 00:00:24,208 When I was little, 3 00:00:25,041 --> 00:00:27,291 Mom liked to grow mint on the balcony. She said 4 00:00:28,833 --> 00:00:29,708 it was for making tea 5 00:00:31,625 --> 00:00:33,083 and for warding off mosquitoes. 6 00:00:35,083 --> 00:00:36,333 During summer, 7 00:00:37,833 --> 00:00:39,125 the typhoon comes. 8 00:02:41,291 --> 00:02:43,333 Do you understand? This is very important. 9 00:02:43,416 --> 00:02:44,958 Let me repeat it. 10 00:02:45,041 --> 00:02:46,000 This time, our mock exam 11 00:02:46,083 --> 00:02:48,083 will be organized jointly with other schools. 12 00:02:48,166 --> 00:02:51,208 The aim is for you to experience the feeling of it as a real exam. 13 00:02:51,291 --> 00:02:54,541 So according to lots drawn, you might not sit for the exam in your school. 14 00:02:54,625 --> 00:02:57,625 You'll be going to the school that you pick from the ballot. 15 00:03:00,750 --> 00:03:02,500 What's with the groaning? Don't worry. 16 00:03:02,583 --> 00:03:04,750 The school will have a bus to transport you that day. 17 00:03:04,833 --> 00:03:07,541 So remember to arrive on time. Understood? 18 00:03:08,125 --> 00:03:10,125 Yes. 19 00:03:10,208 --> 00:03:12,541 And don't be late. 20 00:03:14,958 --> 00:03:16,000 So not only our school 21 00:03:16,083 --> 00:03:17,500 but all high schools are abnormal. 22 00:03:20,708 --> 00:03:22,375 Did you see that? It was a parabola. 23 00:03:22,458 --> 00:03:23,416 Gao Tianyang. 24 00:03:23,500 --> 00:03:26,750 Come and explain the formula for the trajectory of a parabola. 25 00:03:28,166 --> 00:03:30,166 The formula for its trajectory. 26 00:03:30,750 --> 00:03:31,833 The formula for its trajectory. 27 00:03:39,375 --> 00:03:42,000 Y squared is equal to... 28 00:03:48,333 --> 00:03:49,500 Four... 29 00:03:50,250 --> 00:03:52,875 4c what? 30 00:03:53,541 --> 00:03:54,750 cx. 31 00:03:55,333 --> 00:03:57,583 Y squared is equal to 4cx. 32 00:03:57,666 --> 00:04:00,125 Yes, Y squared is equal to 4cx. Thank you, Sheng Wang. 33 00:04:00,750 --> 00:04:02,083 Gao Tianyang, sit down. 34 00:04:03,416 --> 00:04:05,750 Okay, take out your test papers. We'll review them now. 35 00:04:07,833 --> 00:04:09,291 Start with the first question. 36 00:04:10,000 --> 00:04:12,083 There's a mass on the horizontal surface of a 5kg block, 37 00:04:12,166 --> 00:04:13,541 moving at a speed of 4 meters per second. 38 00:04:13,625 --> 00:04:16,666 Motion weight becomes a friction force of 10 newtons... 39 00:04:50,166 --> 00:04:51,708 Is this one okay? 40 00:04:51,791 --> 00:04:53,208 -Here... -There's also one inside. 41 00:04:53,291 --> 00:04:54,375 I'm going to take a shower. 42 00:04:55,458 --> 00:04:56,333 What's this? 43 00:04:57,125 --> 00:04:58,208 I'm telling you. 44 00:04:58,291 --> 00:05:00,125 -This is cool. -This is the literary version. 45 00:05:00,208 --> 00:05:01,916 -This is the coolest. -Whoa. 46 00:05:02,583 --> 00:05:04,708 I can't stand it anymore. 47 00:05:21,166 --> 00:05:22,500 I'm out of shampoo. 48 00:05:22,583 --> 00:05:24,041 -Can anyone lend me some? -Here. 49 00:05:24,791 --> 00:05:25,791 Take mine. 50 00:05:28,166 --> 00:05:30,166 We have something nice. Want to take a look? 51 00:05:32,291 --> 00:05:33,125 No, I don't. 52 00:05:34,000 --> 00:05:36,041 Not interested. Sheng? 53 00:05:37,041 --> 00:05:38,416 Want to see some... 54 00:05:38,500 --> 00:05:40,541 adult things? 55 00:05:41,458 --> 00:05:42,291 Is it an adult book? 56 00:05:44,750 --> 00:05:46,958 -I'll just read a math book. -Okay. 57 00:05:47,041 --> 00:05:48,500 You're not interested. 58 00:05:48,583 --> 00:05:50,208 Shi Bao, let's keep looking. 59 00:06:36,333 --> 00:06:38,625 Gao Tianyang, here you are. 60 00:06:39,291 --> 00:06:40,875 -Thanks. -No problem. 61 00:07:08,333 --> 00:07:09,833 Why did you pump that out? 62 00:07:10,416 --> 00:07:12,958 Idiot, you put so much out. 63 00:07:13,041 --> 00:07:15,083 Clean it up! 64 00:07:15,791 --> 00:07:16,958 Why's there so much? 65 00:07:17,041 --> 00:07:18,583 You need fixing. 66 00:07:18,666 --> 00:07:20,500 -Need fixing? -Then why did you put it here? 67 00:07:20,583 --> 00:07:22,041 What do you mean I put it here? 68 00:07:22,125 --> 00:07:24,208 -It was here already. -It's everywhere. 69 00:07:24,291 --> 00:07:25,708 Wipe it up, quick! 70 00:07:25,791 --> 00:07:28,083 -Make sure you clean it up. -This isn't easy. 71 00:07:28,166 --> 00:07:30,500 -What're you doing? -Hey, you got it on my pants! 72 00:07:33,250 --> 00:07:35,250 Okay, I'm taking it away! 73 00:08:26,875 --> 00:08:27,791 Good morning, Sheng. 74 00:08:30,916 --> 00:08:32,041 Wow. 75 00:08:32,125 --> 00:08:34,250 Your smoky eye makeup is excessive. 76 00:08:35,666 --> 00:08:36,750 Is it so obvious? 77 00:08:37,250 --> 00:08:38,833 Anyone who has eyes can see. 78 00:08:38,916 --> 00:08:40,208 What's the matter? 79 00:08:43,083 --> 00:08:44,041 Couldn't sleep. 80 00:08:46,250 --> 00:08:47,583 I really don't want to nag. 81 00:08:47,666 --> 00:08:49,250 It's bad enough that you can't sleep, 82 00:08:49,333 --> 00:08:51,041 but you also have to take supplements to recover. 83 00:08:51,125 --> 00:08:53,208 Is it not enough to eat an egg or two for breakfast? 84 00:09:04,083 --> 00:09:05,958 Are you done talking, Sec Ram? 85 00:09:06,958 --> 00:09:07,791 Sec Ram? 86 00:09:09,208 --> 00:09:10,083 Say it faster. 87 00:09:10,666 --> 00:09:12,208 Sec Ram. Scram... 88 00:09:13,583 --> 00:09:14,625 No. 89 00:09:14,708 --> 00:09:16,083 Insomnia out of the blue? 90 00:09:16,708 --> 00:09:19,166 Did something happen at the dormitory? 91 00:09:19,250 --> 00:09:20,416 No. 92 00:09:21,958 --> 00:09:22,875 Xiaowang. 93 00:09:30,250 --> 00:09:32,291 You turned around just to ask me this? 94 00:09:32,375 --> 00:09:34,000 No, I want to ask you this... 95 00:09:34,625 --> 00:09:37,041 This question, I want to ask you about this question. 96 00:09:37,666 --> 00:09:40,458 Let's say we need to catch some fish from a pond, to sell. 97 00:09:40,541 --> 00:09:42,250 When's a suitable time to catch them? 98 00:09:44,791 --> 00:09:46,416 When we want to eat them. 99 00:09:46,500 --> 00:09:47,791 How many do we catch? 100 00:09:50,958 --> 00:09:52,291 How many do we catch? 101 00:09:55,791 --> 00:09:56,625 When we want to eat. 102 00:09:58,708 --> 00:10:00,875 Certainly not. Let's bet. I'll ask Sheng. 103 00:10:00,958 --> 00:10:02,708 Come on. Ask him. 104 00:10:03,875 --> 00:10:04,916 Sheng, I have a question. 105 00:10:05,000 --> 00:10:07,750 At the last chemistry class, we talked about fluorine. 106 00:10:07,833 --> 00:10:10,208 The fluorine found in toothpaste. 107 00:10:10,291 --> 00:10:11,875 What was the main point? 108 00:10:14,666 --> 00:10:15,500 The main point? 109 00:10:21,166 --> 00:10:22,166 The prevention of cavities. 110 00:10:26,791 --> 00:10:28,250 -What? -Cavities. 111 00:10:28,333 --> 00:10:29,625 What're you laughing about? 112 00:10:29,708 --> 00:10:31,083 The prevention of cavities. 113 00:10:31,166 --> 00:10:32,541 What? 114 00:10:34,583 --> 00:10:35,500 Sheng. 115 00:10:35,583 --> 00:10:37,416 Why are the circles under your eyes so dark? 116 00:10:37,500 --> 00:10:39,208 I didn't sleep well. 117 00:10:40,000 --> 00:10:41,125 These are eggs, right? 118 00:10:41,708 --> 00:10:44,208 The Internet says to boil an egg and roll it over your eyes 119 00:10:44,291 --> 00:10:46,333 -to get rid of the circles. -Yes. 120 00:10:46,416 --> 00:10:47,666 You can use them. 121 00:10:48,333 --> 00:10:50,166 I was wondering who put the eggs here. 122 00:10:51,041 --> 00:10:51,958 Like this? 123 00:10:52,041 --> 00:10:53,750 -No. -You have to take it out. 124 00:10:57,125 --> 00:10:59,083 -Like this? -Roll them. 125 00:11:00,833 --> 00:11:02,208 They're hot. 126 00:11:06,291 --> 00:11:07,625 Time for class. 127 00:11:07,708 --> 00:11:09,541 -Finished your work? -Back to your desks. 128 00:11:09,625 --> 00:11:11,041 Let me eat them if you don't want to. 129 00:11:20,708 --> 00:11:21,791 Why couldn't you sleep? 130 00:11:24,291 --> 00:11:26,583 Because... I had a nightmare last night. 131 00:12:08,125 --> 00:12:09,083 Lin Zi. 132 00:12:12,750 --> 00:12:15,416 Mr. Xu's looking for me. Wait a bit. 133 00:13:05,416 --> 00:13:06,250 You scared me. 134 00:13:06,333 --> 00:13:08,000 What're you doing? Watching horror films? 135 00:13:08,625 --> 00:13:10,083 Yes. Where's Tian? 136 00:13:10,583 --> 00:13:11,791 He's gone jogging. 137 00:13:14,708 --> 00:13:17,291 I just wanted to train my courage. 138 00:13:17,375 --> 00:13:19,875 I used to think I wouldn't be scared. 139 00:13:19,958 --> 00:13:21,916 I even used to laugh at Gao. 140 00:13:22,000 --> 00:13:22,833 Know what happened? 141 00:13:23,541 --> 00:13:26,125 When I went back to the dormitory with someone else that day, 142 00:13:26,208 --> 00:13:27,833 the corridor was pitch black. 143 00:13:27,916 --> 00:13:30,083 Someone suddenly touched my shoulder. 144 00:13:30,875 --> 00:13:32,375 I was so frightened. 145 00:13:33,125 --> 00:13:35,166 So you've mastered it? 146 00:13:35,250 --> 00:13:37,625 Mastered it? You just gave me a fright. 147 00:13:39,833 --> 00:13:42,750 To make it up to you, why don't I practice with you? 148 00:13:43,666 --> 00:13:45,041 Okay, come on... 149 00:13:50,416 --> 00:13:52,583 By the way, aren't you afraid? 150 00:13:54,083 --> 00:13:57,166 Didn't you and Tian share a bed during that time? 151 00:13:59,541 --> 00:14:02,000 It's not important. Come on, two negatives make a positive. 152 00:14:02,083 --> 00:14:03,458 -That's right. -This is for you. 153 00:14:03,541 --> 00:14:04,375 Okay. 154 00:14:20,625 --> 00:14:22,625 -You scared me half to death! -Really... 155 00:14:23,458 --> 00:14:24,416 So scary. 156 00:14:33,041 --> 00:14:35,458 -I got a message. -Right. 157 00:14:43,041 --> 00:14:44,166 Who is it from? 158 00:14:44,250 --> 00:14:45,541 You're smiling so lewdly. 159 00:14:45,625 --> 00:14:48,041 Who else but He Shi? 160 00:14:48,791 --> 00:14:50,583 She asked me to train my courage. 161 00:14:51,375 --> 00:14:52,500 You big romantic you. 162 00:14:57,916 --> 00:14:59,250 Are you dating anyone? 163 00:14:59,333 --> 00:15:00,541 Tell me this is true. 164 00:15:00,625 --> 00:15:02,208 When I catch you students dating, 165 00:15:02,291 --> 00:15:03,416 my guesses are always right. 166 00:15:03,500 --> 00:15:05,041 You're definitely dating. 167 00:15:05,750 --> 00:15:06,916 Sir, I really am not dating. 168 00:15:07,000 --> 00:15:08,041 I really was texting Jiang Tian. 169 00:15:08,125 --> 00:15:09,666 I don't believe you. 170 00:15:09,750 --> 00:15:10,666 Here. 171 00:15:10,750 --> 00:15:12,333 Unlock it and let me see. 172 00:15:15,375 --> 00:15:17,333 Here. 173 00:15:18,791 --> 00:15:20,000 It really was Jiang Tian? 174 00:15:22,708 --> 00:15:24,083 I found out that 175 00:15:24,166 --> 00:15:25,875 however scared a girl is, 176 00:15:25,958 --> 00:15:27,750 once she falls in love, she'll be... 177 00:15:28,625 --> 00:15:29,500 very adorable. 178 00:15:32,875 --> 00:15:33,750 Why? 179 00:15:35,875 --> 00:15:38,333 I never knew that girls with dimples 180 00:15:38,416 --> 00:15:40,083 were so attractive. 181 00:15:40,166 --> 00:15:41,250 Do you know 182 00:15:41,750 --> 00:15:43,125 how cute she is when she smiles? 183 00:15:43,208 --> 00:15:45,041 She has a little dimple on this side. 184 00:15:45,708 --> 00:15:48,291 When the sun shines on her hair... 185 00:15:48,375 --> 00:15:49,583 When it's under the sunlight, 186 00:15:49,666 --> 00:15:51,375 the color becomes lighter. 187 00:15:53,833 --> 00:15:55,750 Her skin is white, 188 00:15:55,833 --> 00:15:56,833 and her legs are long. 189 00:16:00,291 --> 00:16:01,708 She's adorable. 190 00:16:01,791 --> 00:16:03,583 Her smile is also warm. 191 00:16:13,375 --> 00:16:16,041 How can you be sure... 192 00:16:16,833 --> 00:16:18,416 that you really like her? 193 00:16:20,666 --> 00:16:25,333 There are so many girls with dimples, long legs and white skin. 194 00:16:25,416 --> 00:16:28,333 How can you be sure that you like her among all the others? 195 00:16:29,166 --> 00:16:31,250 Do you really need to ask that? 196 00:16:31,333 --> 00:16:33,916 If you like someone, you'd know. 197 00:16:34,875 --> 00:16:36,541 When you like a person, 198 00:16:36,625 --> 00:16:39,041 you only have eyes for them. 199 00:16:41,958 --> 00:16:44,041 Like at the annual sports meet last time. 200 00:16:45,166 --> 00:16:46,916 When I came in first at the sprint, 201 00:16:47,458 --> 00:16:49,625 a group of classmates came running over to celebrate, 202 00:16:51,416 --> 00:16:53,333 but I only saw Shishi. 203 00:16:54,458 --> 00:16:55,916 She brought me a bottle of water. 204 00:16:58,125 --> 00:16:58,958 Then, 205 00:16:59,041 --> 00:17:00,875 I unintentionally bumped against... 206 00:17:02,041 --> 00:17:03,041 her... 207 00:17:04,750 --> 00:17:06,125 I was very nervous. 208 00:17:07,833 --> 00:17:09,416 I even... 209 00:17:10,916 --> 00:17:14,125 I even wanted to kiss her. 210 00:17:33,833 --> 00:17:35,791 I'm going to get water. 211 00:17:43,541 --> 00:17:44,666 Hey, Shi Yu. 212 00:17:45,166 --> 00:17:46,583 Hey, Tian. You're back. 213 00:17:47,208 --> 00:17:48,208 What's wrong with him? 214 00:17:49,166 --> 00:17:50,000 What do you mean? 215 00:17:51,083 --> 00:17:52,083 What were you doing? 216 00:17:53,750 --> 00:17:55,458 We were watching a horror movie. 217 00:17:55,541 --> 00:17:56,791 I wanted to train my courage. 218 00:17:56,875 --> 00:17:58,125 Sheng had just come back, 219 00:17:58,208 --> 00:18:00,041 so I invited him to train with me. 220 00:18:00,875 --> 00:18:01,875 Him? 221 00:18:01,958 --> 00:18:02,916 Yes. 222 00:18:03,458 --> 00:18:04,375 So you two got scared? 223 00:18:05,375 --> 00:18:06,333 No. 224 00:18:06,416 --> 00:18:08,083 Sheng is super brave. 225 00:18:08,166 --> 00:18:10,916 I got scared, but his face remained stoic. 226 00:18:12,916 --> 00:18:14,666 You say he's brave? 227 00:18:14,750 --> 00:18:15,583 Yes. 228 00:18:17,708 --> 00:18:19,083 Are you afraid? 229 00:18:21,041 --> 00:18:23,125 ...you can have half my bed. 230 00:18:26,583 --> 00:18:27,458 Hey. 231 00:18:28,250 --> 00:18:29,791 Why are you blocking the door? 232 00:18:31,375 --> 00:18:32,875 Aren't you a scaredy... 233 00:18:32,958 --> 00:18:33,916 What? 234 00:18:36,458 --> 00:18:37,875 Nothing. 235 00:18:48,375 --> 00:18:50,458 Do you really need to ask that? 236 00:18:50,541 --> 00:18:51,541 If you like him, 237 00:18:51,625 --> 00:18:53,125 you'd know. 238 00:19:36,500 --> 00:19:41,708 ARE YOU ASLEEP? 239 00:20:11,000 --> 00:20:12,833 Do you really need to ask that? 240 00:20:13,833 --> 00:20:15,458 If I like him, 241 00:20:15,541 --> 00:20:17,208 I would know. 242 00:20:19,541 --> 00:20:20,958 But it can't be. 243 00:20:22,625 --> 00:20:23,958 He's my brother. 244 00:20:47,875 --> 00:20:52,666 BIG BROTHER 245 00:21:41,500 --> 00:21:42,875 Nothing can be done. 246 00:21:44,000 --> 00:21:46,125 There's no way it can go back to what it was. 247 00:22:05,916 --> 00:22:07,458 Everyone, line up properly! 248 00:22:07,541 --> 00:22:09,541 -The teacher's going to do a roll call! -Okay. 249 00:22:10,041 --> 00:22:12,208 -Did you all bring all your things? -I'm all set up... 250 00:22:12,291 --> 00:22:13,583 You didn't button up properly. 251 00:22:16,416 --> 00:22:18,041 Peeking? You have to pay. 252 00:22:30,125 --> 00:22:31,291 Why are you wearing a coat? 253 00:22:31,875 --> 00:22:32,708 Do you have a cold? 254 00:22:33,541 --> 00:22:36,083 No. The wind is strong in autumn. I was afraid it might get cold. 255 00:22:36,166 --> 00:22:37,833 Is anywhere else uncomfortable? 256 00:22:38,416 --> 00:22:39,458 Nowhere. 257 00:22:56,375 --> 00:22:58,583 Tian, you buttoned it wrong. 258 00:23:00,875 --> 00:23:03,750 You boys are really clumsy. 259 00:23:04,625 --> 00:23:05,875 Imbalances in your brains. 260 00:23:05,958 --> 00:23:07,500 Should you get your heads checked? 261 00:23:07,583 --> 00:23:09,416 -I might want to have it checked. -All set. 262 00:23:10,125 --> 00:23:11,833 I sprained my foot when I did long jump. 263 00:23:12,583 --> 00:23:14,500 I usually trip and fall even on a normal day. 264 00:23:15,375 --> 00:23:17,333 I definitely saw you fall quite a few times. 265 00:23:18,166 --> 00:23:19,000 Yes. 266 00:23:19,541 --> 00:23:21,833 I fall often. My brain isn't normal. I'm stupid. 267 00:23:24,458 --> 00:23:25,333 Why are you angry? 268 00:23:27,083 --> 00:23:28,208 I'm not angry. 269 00:23:29,916 --> 00:23:32,000 Little Chilli, take a look. My brain's not right either. 270 00:23:32,083 --> 00:23:33,833 -I can't button it. -Button it up, idiot. 271 00:23:33,916 --> 00:23:35,541 You didn't zip up either. 272 00:23:35,625 --> 00:23:36,833 Take a look for me. 273 00:23:37,958 --> 00:23:39,708 -Your zipper wasn't closed properly. -You didn't zip up. 274 00:23:39,791 --> 00:23:42,041 -You didn't zip up. -You didn't zip up. 275 00:23:42,125 --> 00:23:43,041 Are you a pervert? 276 00:23:44,000 --> 00:23:45,416 -It looks good like this. -Yeah, just like that. 277 00:23:45,500 --> 00:23:47,000 Hello, everyone. 278 00:23:47,541 --> 00:23:49,833 -Hello, sir. -Hello, sir. 279 00:23:49,916 --> 00:23:51,750 Today, many classes have lessons. 280 00:23:51,833 --> 00:23:52,708 Many teachers are busy, 281 00:23:52,791 --> 00:23:54,416 so these two substitute teachers and I 282 00:23:54,500 --> 00:23:56,666 will escort you 283 00:23:56,750 --> 00:23:57,833 to the exam centers. 284 00:23:57,916 --> 00:24:00,541 I hope you all make the most of your abilities. 285 00:24:00,625 --> 00:24:03,125 Okay, let's go. Everybody, on the bus. 286 00:24:03,208 --> 00:24:04,291 I want to sit in front. 287 00:24:04,833 --> 00:24:06,708 Let's go. Get on the bus. 288 00:24:10,416 --> 00:24:12,125 Jiang Tian, you brought glasses? 289 00:24:13,541 --> 00:24:14,958 In case I need them at the exam. 290 00:24:16,708 --> 00:24:17,916 That's a good attitude. 291 00:24:18,000 --> 00:24:20,833 That's the spirit to face challenges. Great. Get on the bus. 292 00:24:23,416 --> 00:24:25,708 Sheng Wang, aren't you shortsighted? 293 00:24:26,708 --> 00:24:29,125 I had pseudomyopia when I used to play video games. 294 00:24:29,208 --> 00:24:30,333 It was corrected. 295 00:24:30,416 --> 00:24:32,708 I have good eyesight now. 296 00:24:33,375 --> 00:24:35,625 Okay. Let's get on. 297 00:24:40,583 --> 00:24:42,833 Sheng, sit here. 298 00:25:33,875 --> 00:25:36,791 BLACKBOARD 299 00:25:37,791 --> 00:25:39,125 1000293 SHENG WANG 300 00:25:40,541 --> 00:25:41,958 Start your exams. 301 00:25:52,875 --> 00:25:53,791 Yes. 302 00:25:55,000 --> 00:25:55,958 This is the way. 303 00:25:56,750 --> 00:25:58,041 Just like with pseudomyopia. 304 00:25:58,583 --> 00:25:59,958 Rectify it and it'll be okay. 305 00:27:00,250 --> 00:27:02,375 Sheng, how did you do? 306 00:27:02,958 --> 00:27:03,833 I didn't do well. 307 00:27:03,916 --> 00:27:06,291 You always say that, then you pass everything. 308 00:27:07,000 --> 00:27:08,500 This time, I really didn't do well. 309 00:27:12,833 --> 00:27:13,916 Hey, 310 00:27:14,000 --> 00:27:16,125 I heard Sheng didn't do well this time. 311 00:27:16,791 --> 00:27:17,958 How did you know? 312 00:27:18,041 --> 00:27:19,333 He said it himself in the bus. 313 00:27:19,416 --> 00:27:20,375 For real? 314 00:27:20,458 --> 00:27:21,708 It's true. 315 00:27:21,791 --> 00:27:23,458 Besides, when we'd asked him before, 316 00:27:23,541 --> 00:27:25,291 he'd say, "Not bad." 317 00:27:25,375 --> 00:27:28,208 But this time, he said, "I didn't do well." 318 00:27:28,291 --> 00:27:29,708 It means he didn't do well, right? 319 00:27:29,791 --> 00:27:32,083 However badly he does, he's still better than us. 320 00:28:37,833 --> 00:28:40,541 Our class' overall performance on this mock exam 321 00:28:43,541 --> 00:28:44,375 was normal. 322 00:28:47,625 --> 00:28:49,375 Don't frighten us, sir. 323 00:28:49,458 --> 00:28:50,583 We're tense enough as it is. 324 00:28:52,250 --> 00:28:54,416 Luckily, your class got the highest average score in physics 325 00:28:54,500 --> 00:28:55,625 and in mathematics. 326 00:28:55,708 --> 00:28:57,833 But you came in fourth in English. 327 00:28:58,583 --> 00:29:00,625 Miss Yang Jing isn't very happy. 328 00:29:01,208 --> 00:29:02,291 Prepare to be scolded. 329 00:29:04,791 --> 00:29:06,208 But some things are commendable. 330 00:29:07,458 --> 00:29:08,541 Jiang Tian is still first in our class. 331 00:29:08,625 --> 00:29:10,208 He also got first among all four schools. 332 00:29:10,291 --> 00:29:12,875 He also scored a full 21 points higher than the one in second place. 333 00:29:14,208 --> 00:29:16,041 Tian, you're a beast! 334 00:29:16,125 --> 00:29:18,458 You're not human! 335 00:29:18,541 --> 00:29:19,750 Yes, abnormal. 336 00:29:23,041 --> 00:29:24,875 Oh, I just said... 337 00:29:24,958 --> 00:29:25,833 amazing. 338 00:29:27,083 --> 00:29:28,333 Something else commendable is that 339 00:29:28,416 --> 00:29:31,000 this time, more of our students are at the top than before. 340 00:29:31,083 --> 00:29:33,291 On every test before this, 341 00:29:33,375 --> 00:29:35,958 at least 10 Class A students would rank below the top 30. 342 00:29:36,041 --> 00:29:37,833 This time, there are only six. 343 00:29:38,833 --> 00:29:40,041 But these six students 344 00:29:40,125 --> 00:29:41,458 will have to leave Class A. 345 00:29:43,958 --> 00:29:45,166 I'll distribute the reports. 346 00:29:45,250 --> 00:29:47,916 Those who don't receive one, come see me after class. 347 00:30:02,541 --> 00:30:04,333 I'm the lucky 30th. 348 00:30:04,416 --> 00:30:06,708 I don't have to leave Class A. 349 00:30:12,208 --> 00:30:13,958 Gao Tianyang, don't be so excited. Sit down. 350 00:30:15,875 --> 00:30:19,041 What's the matter, Tian? Still not happy with being the top student? 351 00:30:31,875 --> 00:30:32,958 I don't have a report. 352 00:30:42,791 --> 00:30:43,625 God isn't fair. 353 00:30:43,708 --> 00:30:45,333 He favors the handsomest one. 354 00:30:45,416 --> 00:30:46,416 I'm the handsomest one. 355 00:30:46,500 --> 00:30:47,666 You're not the handsomest one! 356 00:30:47,750 --> 00:30:49,125 -Exactly. -Sheng is far more handsome than you. 357 00:30:49,208 --> 00:30:51,625 -This sentence isn't logical. -Weird. 358 00:30:51,708 --> 00:30:52,708 No good words come from filthy mouths. 359 00:30:52,791 --> 00:30:54,208 Did you cheat? 360 00:30:54,291 --> 00:30:56,291 -You're totally hopeless. -Me? Cheat? 361 00:30:56,375 --> 00:30:57,833 Stop it. 362 00:31:03,166 --> 00:31:04,083 Sheng. 363 00:31:05,041 --> 00:31:06,666 I still can't accept this. 364 00:31:06,750 --> 00:31:09,125 -I don't believe it. -Me neither. 365 00:31:09,208 --> 00:31:10,791 Even this joker Gao Tianyang stayed in. 366 00:31:10,875 --> 00:31:11,791 How could you not have stayed in? 367 00:31:11,875 --> 00:31:13,625 -That's right. -Even I got in. 368 00:31:13,708 --> 00:31:15,291 I already told you. 369 00:31:15,375 --> 00:31:17,125 I didn't do well this time. 370 00:31:17,208 --> 00:31:20,125 I thought you were just being modest. 371 00:31:20,208 --> 00:31:21,958 Ask ten people after the exam, 372 00:31:22,041 --> 00:31:23,500 and all ten will say the same thing. 373 00:31:23,583 --> 00:31:25,916 We thought you were just joking. 374 00:31:26,500 --> 00:31:28,291 I've never said anything just for show. 375 00:31:29,250 --> 00:31:32,708 That's right. Sheng is always merciless with his words. 376 00:31:32,791 --> 00:31:33,791 Thank you. 377 00:31:34,541 --> 00:31:35,791 No, if you... 378 00:31:35,875 --> 00:31:38,666 Stop it. I'm just moving from the ground floor to the first floor. 379 00:31:38,750 --> 00:31:40,333 I'm not leaving forever. 380 00:31:40,416 --> 00:31:41,416 No need to be so sad. 381 00:31:42,375 --> 00:31:43,500 Never mind. 382 00:31:43,583 --> 00:31:45,375 Next time, it will be the final exam. 383 00:31:45,458 --> 00:31:46,875 Sheng, do well and come back. 384 00:31:48,666 --> 00:31:49,583 Sheng. 385 00:31:49,666 --> 00:31:50,833 Do your best. 386 00:31:50,916 --> 00:31:52,000 Playing the fool again. 387 00:31:53,833 --> 00:31:54,833 We'll wait for you. 388 00:32:01,333 --> 00:32:02,416 By the way, 389 00:32:02,500 --> 00:32:03,958 study hard in these days. 390 00:32:05,000 --> 00:32:06,250 I have to study hard? 391 00:32:06,333 --> 00:32:07,291 You should study hard. 392 00:32:07,375 --> 00:32:09,333 You should be studying hard. 393 00:32:09,916 --> 00:32:12,250 If I qualify to return, and you're still the 30th, 394 00:32:12,333 --> 00:32:13,833 won't you be the one to leave? 395 00:32:16,166 --> 00:32:17,333 -That's great. -Not bad. 396 00:32:17,416 --> 00:32:19,416 -Cool! -I think so! 397 00:32:19,500 --> 00:32:20,708 Wonderful! 398 00:32:21,916 --> 00:32:22,875 -Trading you for Sheng. -Shoot! 399 00:32:22,958 --> 00:32:24,291 -That would be great. -Yes. 400 00:32:24,375 --> 00:32:26,916 I suddenly remembered. 401 00:32:27,000 --> 00:32:28,000 Old He wants to see me. 402 00:32:28,083 --> 00:32:29,458 -See you. -Take this to class. 403 00:32:29,541 --> 00:32:30,416 Okay. 404 00:32:32,458 --> 00:32:34,041 No way. I have to focus, 405 00:32:34,125 --> 00:32:36,416 or Little Chilli would miss me. 406 00:32:36,500 --> 00:32:38,458 -Didn't you say you rely on your looks? -Stop talking nonsense. 407 00:32:40,500 --> 00:32:42,291 Miss Wu, Miss Yang. 408 00:32:42,375 --> 00:32:44,500 Morning. Why did they get such simple questions wrong? 409 00:32:44,583 --> 00:32:46,041 I really don't know what they were thinking. 410 00:32:46,125 --> 00:32:47,458 It was mentioned in class. 411 00:32:49,250 --> 00:32:50,458 Reporting. 412 00:32:50,541 --> 00:32:51,875 You got here fast. 413 00:32:52,416 --> 00:32:53,833 Good you're here. Come in. 414 00:32:59,750 --> 00:33:01,833 What did you answer on the two reading tests? 415 00:33:02,500 --> 00:33:04,833 I've told you many times. 416 00:33:04,916 --> 00:33:09,083 The answers to the poetry reading test depend on the points given. 417 00:33:09,166 --> 00:33:10,500 The points given! 418 00:33:10,583 --> 00:33:12,625 The eight-point questions require four answers, 419 00:33:12,708 --> 00:33:14,583 and the six-point questions require three answers. 420 00:33:15,541 --> 00:33:17,541 You know this very well, don't you? 421 00:33:17,625 --> 00:33:19,666 How did you make a mess of it? 422 00:33:21,875 --> 00:33:25,125 Sheng Wang, what happened to you this time? 423 00:33:25,208 --> 00:33:27,666 Why did you make such basic mistakes? 424 00:33:30,916 --> 00:33:33,083 Miss Yang, let him off for English. 425 00:33:33,166 --> 00:33:35,416 After all, he's still the top student in the school. 426 00:33:35,500 --> 00:33:37,208 You think it's so great being the top student? 427 00:33:37,291 --> 00:33:39,166 I've seen more top students in the entire school 428 00:33:39,250 --> 00:33:41,625 than the number of times he's ranked first. 429 00:33:41,708 --> 00:33:43,291 Don't pretend to be nice in front of me. 430 00:33:43,375 --> 00:33:44,666 Think carefully. 431 00:33:44,750 --> 00:33:45,958 How could you answer those questions wrongly? 432 00:33:47,458 --> 00:33:49,500 I saw his exam papers too. 433 00:33:49,583 --> 00:33:52,000 Did he answer haphazardly? Not really. 434 00:33:52,583 --> 00:33:53,833 And there were some questions 435 00:33:53,916 --> 00:33:55,416 that he answered very well. 436 00:33:56,291 --> 00:33:57,708 Just some small mistakes. 437 00:33:59,125 --> 00:34:00,708 Just one subject wouldn't matter. 438 00:34:00,791 --> 00:34:01,833 But the cumulative score 439 00:34:02,416 --> 00:34:04,083 of all subjects has an impact. 440 00:34:04,166 --> 00:34:05,958 Pay more attention, understand? 441 00:34:07,208 --> 00:34:09,291 But how did you get 442 00:34:09,375 --> 00:34:10,500 the English grammar questions wrong too? 443 00:34:11,208 --> 00:34:12,750 The total score there was about five points. 444 00:34:12,833 --> 00:34:14,791 What does five points mean? 445 00:34:14,875 --> 00:34:16,250 If you got those five points, 446 00:34:16,333 --> 00:34:18,333 you wouldn't need to leave Class A. 447 00:34:18,416 --> 00:34:19,791 -Do you know that? -Okay. 448 00:34:19,875 --> 00:34:21,000 He knows that. 449 00:34:21,750 --> 00:34:22,791 Sheng Wang. 450 00:34:22,875 --> 00:34:24,416 I don't want you to leave our class. 451 00:34:24,500 --> 00:34:25,583 But... 452 00:34:25,666 --> 00:34:26,583 you still have other chances in the future. 453 00:34:26,666 --> 00:34:28,041 Work hard next time, understand? 454 00:34:30,000 --> 00:34:31,041 Go back to your class. 455 00:34:32,791 --> 00:34:34,541 Thank you, all. I'll get going. 456 00:34:38,541 --> 00:34:40,375 I'm really disappointed in him. 457 00:34:41,541 --> 00:34:42,416 What kind of exam... 458 00:34:58,458 --> 00:34:59,791 Time for class, everyone. 459 00:35:01,166 --> 00:35:03,083 Here, help me distribute the test papers. 460 00:35:03,666 --> 00:35:06,208 Everyone, take a look at your mistakes first. 461 00:35:06,750 --> 00:35:08,375 We'll review them later. 462 00:35:20,291 --> 00:35:21,458 Where is he? 463 00:35:21,541 --> 00:35:24,041 -Don't know. -He wasn't here just now? 464 00:36:32,833 --> 00:36:33,708 Big Brother. 465 00:36:37,666 --> 00:36:39,541 Are you angry with me? 466 00:36:42,166 --> 00:36:43,000 No. 467 00:36:47,375 --> 00:36:48,208 Okay. 468 00:37:02,666 --> 00:37:04,833 Perfect timing. 469 00:37:04,916 --> 00:37:06,291 You didn't dilly-dally today. 470 00:37:06,375 --> 00:37:07,750 Here, I just finished it. 471 00:37:07,833 --> 00:37:10,000 Today's main dish is fish head with chopped chilis. 472 00:37:10,083 --> 00:37:11,333 Wow, great! 473 00:37:11,416 --> 00:37:12,916 I'm starving. 474 00:37:13,000 --> 00:37:14,291 Hurry up and eat then. 475 00:37:19,666 --> 00:37:21,083 -Delicious. -Nice, right? 476 00:37:21,166 --> 00:37:23,500 Yes, very nice. 477 00:37:28,416 --> 00:37:29,958 Xiaotian, is it nice? 478 00:37:30,916 --> 00:37:31,750 Yes. 479 00:37:34,083 --> 00:37:37,583 The way you're eating, it's as if I've poisoned the dishes. 480 00:37:38,583 --> 00:37:40,666 What kind of expression is that? 481 00:37:43,666 --> 00:37:45,166 If I smiled while eating, 482 00:37:45,250 --> 00:37:46,541 you'd think it was strange. 483 00:37:50,250 --> 00:37:52,625 That's right. Okay. 484 00:37:52,708 --> 00:37:54,750 You got me this time. 485 00:37:59,250 --> 00:38:00,500 Oh, yes. 486 00:38:00,583 --> 00:38:01,916 Mute, give me a hand. 487 00:38:02,958 --> 00:38:04,250 The prawns will be thawed now. 488 00:38:04,333 --> 00:38:06,125 Help me shell them, quick. 489 00:38:06,208 --> 00:38:08,791 Come on, stop eating. 490 00:38:45,291 --> 00:38:46,250 Stomachache? 491 00:38:52,125 --> 00:38:54,666 No, I just ate too much. 492 00:39:11,291 --> 00:39:12,416 Where's your bracelet? 493 00:39:17,416 --> 00:39:18,250 It broke. 494 00:39:23,333 --> 00:39:24,541 You care about that so much? 495 00:39:25,958 --> 00:39:27,458 If you care about it so much, 496 00:39:28,208 --> 00:39:29,333 let me ask you this. 497 00:39:32,208 --> 00:39:34,750 Did you also lie to Old He and Yang Jing like this at the office? 498 00:39:45,375 --> 00:39:46,208 Yes. 499 00:39:47,416 --> 00:39:48,375 This is the way. 500 00:39:49,250 --> 00:39:50,958 Just like with pseudomyopia. 501 00:39:51,041 --> 00:39:52,666 Rectify it and it'll be okay. 502 00:40:05,583 --> 00:40:06,625 I asked you, 503 00:40:07,875 --> 00:40:10,375 did you also lie to them like this at the office? 504 00:40:11,625 --> 00:40:13,291 What would I lie to them about? 505 00:40:17,208 --> 00:40:18,583 About failing the exam. 506 00:40:26,083 --> 00:40:27,375 That was a major exam. 507 00:40:28,291 --> 00:40:30,875 Why would I purposefully fail a major exam? 508 00:40:30,958 --> 00:40:32,416 Wouldn't do me any good. 509 00:40:46,916 --> 00:40:48,041 What are you doing? 510 00:41:17,708 --> 00:41:18,708 When do you move? 511 00:41:23,291 --> 00:41:25,458 When do you go to another class? 512 00:41:30,250 --> 00:41:31,083 Noon. 513 00:41:33,000 --> 00:41:35,541 I'll be moving before the lunch break is over, 514 00:41:36,833 --> 00:41:39,125 when we go back. 515 00:41:48,291 --> 00:41:49,916 I really failed. 516 00:41:51,458 --> 00:41:53,208 Every subject had mistakes. 517 00:41:55,333 --> 00:41:56,416 Really. 518 00:43:02,708 --> 00:43:03,875 Here. 519 00:43:08,875 --> 00:43:10,041 This one is not growing anymore. 520 00:43:12,708 --> 00:43:15,250 You need to break it off at the broken part. 521 00:43:15,333 --> 00:43:17,583 This way, new branches will grow out of it. 522 00:43:18,208 --> 00:43:19,875 Beautiful leaves will grow from it again. 523 00:43:38,541 --> 00:43:40,666 They'll be going to another class soon. 524 00:43:40,750 --> 00:43:43,250 Yes, the school is very strict now. 525 00:43:43,333 --> 00:43:45,083 Can't we go plead with the teacher? 526 00:43:45,625 --> 00:43:46,583 It's all right. 527 00:43:46,666 --> 00:43:48,166 The final exam's in a few weeks. 528 00:43:48,250 --> 00:43:49,458 They'll be back. 529 00:43:49,541 --> 00:43:51,541 We still don't know if they can return. 530 00:43:51,625 --> 00:43:52,833 They can. 531 00:43:52,916 --> 00:43:54,541 They definitely can, okay? 532 00:43:55,166 --> 00:43:56,041 Not really. 533 00:43:56,125 --> 00:43:57,166 Each time someone goes, 534 00:43:57,250 --> 00:43:59,125 don't we comfort ourselves like this? 535 00:43:59,208 --> 00:44:01,458 But how many actually come back? 536 00:44:01,541 --> 00:44:03,541 Small Mouth Xu, work hard. 537 00:44:03,625 --> 00:44:04,541 Sheng. 538 00:44:06,958 --> 00:44:08,750 Everyone, start your self-study. 539 00:44:08,833 --> 00:44:10,083 Let's go back to our seats. 540 00:44:10,166 --> 00:44:11,458 Lower your voice. 541 00:44:11,541 --> 00:44:13,833 -I was telling the truth. -You too, Sheng. 542 00:44:13,916 --> 00:44:15,000 Do your best. 543 00:44:15,083 --> 00:44:15,958 Wait, that's not right. 544 00:44:16,041 --> 00:44:17,416 Don't work too hard 545 00:44:17,500 --> 00:44:19,333 or it'll be you comforting me next time. 546 00:45:08,333 --> 00:45:09,583 Tian! 547 00:45:09,666 --> 00:45:10,541 It's Tian. 548 00:45:10,625 --> 00:45:12,500 How did he get transferred to Class B? 549 00:45:12,583 --> 00:45:13,958 He's helping someone move. 550 00:45:14,541 --> 00:45:15,791 What an honor. 551 00:45:16,375 --> 00:45:17,500 Where are you sitting? 552 00:45:17,583 --> 00:45:18,541 Hey, sit here. 553 00:45:19,125 --> 00:45:20,166 I've prepared it for you. 554 00:45:28,541 --> 00:45:30,083 So handsome. 555 00:45:30,166 --> 00:45:32,083 Welcome to Class B. 556 00:45:48,833 --> 00:45:49,666 I'll go back then. 557 00:45:51,041 --> 00:45:53,000 Okay. Thank you... 558 00:45:56,166 --> 00:45:57,000 Big Brother. 559 00:47:41,500 --> 00:47:42,791 Why are you avoiding me? 560 00:47:50,541 --> 00:47:51,791 Because you like Yang Jing? 561 00:47:57,750 --> 00:47:59,166 Or because it's fun? 562 00:47:59,833 --> 00:48:00,666 Impulsive? 563 00:48:03,166 --> 00:48:04,416 Or are you regretting it? 564 00:48:05,000 --> 00:48:06,083 None of the above. 565 00:48:13,208 --> 00:48:14,291 Then why? 566 00:48:20,541 --> 00:48:22,083 Because I like you. 567 00:49:16,333 --> 00:49:17,250 New classmate, 568 00:49:17,333 --> 00:49:19,041 you can sit here. 569 00:49:19,125 --> 00:49:20,208 Wait. 570 00:49:30,875 --> 00:49:33,166 Never mind. You can sit here then. 571 00:49:37,291 --> 00:49:38,458 Tian, what are you doing? 572 00:49:39,041 --> 00:49:40,000 Changing places. 573 00:49:41,958 --> 00:49:43,500 I know, but why the sudden change? 574 00:49:46,916 --> 00:49:48,708 This was originally my place. 575 00:49:50,708 --> 00:49:51,875 That's true. 576 00:49:51,958 --> 00:49:52,916 Good you changed. 577 00:49:53,000 --> 00:49:55,458 When I'm bored and want someone to chat with 578 00:49:55,541 --> 00:49:57,000 but the person behind me doesn't respond, 579 00:49:57,083 --> 00:49:58,750 that would be embarrassing, right? 580 00:50:01,541 --> 00:50:02,791 I won't respond either. 581 00:50:05,708 --> 00:50:06,541 That's true. 582 00:50:07,291 --> 00:50:09,583 In comparison, Sheng is still better. 583 00:50:54,125 --> 00:50:55,625 Since my mother died, 584 00:50:56,458 --> 00:50:58,125 I've been alone. 585 00:51:02,250 --> 00:51:05,041 Even when I was alone and afraid... 586 00:51:09,458 --> 00:51:11,041 I never let anyone know. 587 00:51:11,791 --> 00:51:13,000 I wouldn't tell anyone. 588 00:51:19,875 --> 00:51:20,958 -Until... -Jiang Tian! 589 00:51:27,416 --> 00:51:28,916 Actually, we can try... 590 00:51:30,583 --> 00:51:31,583 Try what? 591 00:51:33,625 --> 00:51:35,041 Try to be a little closer. 592 00:51:39,791 --> 00:51:41,291 All of us fought, 593 00:51:41,375 --> 00:51:42,833 so we should all be punished. 594 00:51:42,916 --> 00:51:43,958 What did those thugs look like? 595 00:51:46,333 --> 00:51:47,416 Does it hurt? 596 00:51:50,333 --> 00:51:51,250 Are you afraid? 597 00:52:04,000 --> 00:52:07,291 "The slanting sun atop the hill is smiling at me. 598 00:52:07,375 --> 00:52:10,541 Looking back over the bleak passage, 599 00:52:10,625 --> 00:52:11,791 I return 600 00:52:11,875 --> 00:52:15,083 unaffected by windswept rain or sun." 601 00:52:15,791 --> 00:52:17,875 Everyone's read this poem before, right? 602 00:52:19,416 --> 00:52:23,416 Calming the Wind and Waves is Su Dongpo's cardinal work. 603 00:52:23,500 --> 00:52:26,541 He wrote this while he was in exile. 604 00:52:26,625 --> 00:52:30,416 These words were expressions of his heart. 605 00:52:31,041 --> 00:52:33,708 He indicated that he wasn't afraid, 606 00:52:34,291 --> 00:52:36,416 that he would advance bravely 607 00:52:36,500 --> 00:52:38,000 and would have no fear. 608 00:52:38,916 --> 00:52:41,125 He also looked forward very much 609 00:52:42,291 --> 00:52:43,750 to the day he would return. 610 00:52:51,125 --> 00:52:52,208 Sheng Wang. 611 00:52:53,875 --> 00:52:55,333 I'll wait for your return. 612 00:52:58,333 --> 00:53:00,416 To be secretly in love is one's personal turmoil. 613 00:53:00,958 --> 00:53:02,625 Because I like you so much, 614 00:53:03,250 --> 00:53:05,083 I feel like I'm facing an abyss, 615 00:53:05,166 --> 00:53:06,500 like walking on thin ice, 616 00:53:07,750 --> 00:53:09,333 to the point where I nearly forgot 617 00:53:09,875 --> 00:53:11,250 that I'm 17 years old. 618 00:53:12,791 --> 00:53:16,041 At this age, the whole world is mine. 619 00:53:16,666 --> 00:53:18,250 I don't have to hesitate, 620 00:53:18,333 --> 00:53:19,833 and I don't need to consider things. 621 00:53:20,583 --> 00:53:22,500 There's no obstacle I can't overcome, 622 00:53:22,583 --> 00:53:24,000 and nothing I can't do. 623 00:53:43,916 --> 00:53:45,708 Can you try to pass the test and return? 624 00:53:47,541 --> 00:53:48,458 Okay. 625 00:57:40,916 --> 00:57:43,666 Subtitle translation by: Elaine Liew 42487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.