Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,625 --> 00:00:38,541
Next, let's talk
2
00:00:38,625 --> 00:00:40,958
about a cultural museum
that I really like.
3
00:00:41,041 --> 00:00:42,916
It's called the Museum of the Alhambra.
4
00:00:43,000 --> 00:00:45,625
It's in Granada, in southern Spain.
5
00:00:45,708 --> 00:00:48,958
In 1984, it was classified
as a World Heritage Site.
6
00:00:49,041 --> 00:00:51,083
Generally speaking, Catholic buildings
7
00:00:51,166 --> 00:00:52,750
are more commonly seen in Spain.
8
00:00:52,833 --> 00:00:56,541
The Alhambra is an example
of eastern Islamic architecture.
9
00:00:56,625 --> 00:00:58,541
This is because in AD 711,
10
00:00:58,625 --> 00:01:00,625
the Moors led the Arabs
11
00:01:00,708 --> 00:01:02,250
to invade the Iberian Peninsula,
12
00:01:02,333 --> 00:01:04,625
which is present-day Spain and Portugal.
13
00:01:04,708 --> 00:01:06,958
Afterwards, Mohammed the First
14
00:01:07,041 --> 00:01:08,541
built the Alhambra.
15
00:01:08,625 --> 00:01:11,125
It was mainly used as a fort
16
00:01:11,208 --> 00:01:12,833
until 1492 when Spain
17
00:01:13,416 --> 00:01:15,250
successfully recovered its territory
18
00:01:15,333 --> 00:01:17,041
and drove out the Moors.
19
00:01:17,125 --> 00:01:18,000
Till this day,
20
00:01:18,083 --> 00:01:20,458
the Alhambra is just ruins,
21
00:01:20,541 --> 00:01:22,625
abandoned for hundreds of years.
22
00:01:22,708 --> 00:01:24,833
Does anyone have any questions so far?
23
00:01:25,666 --> 00:01:27,166
No.
24
00:01:31,500 --> 00:01:32,666
What's the matter?
25
00:01:32,750 --> 00:01:34,375
You don't like Spain, or you don't like
26
00:01:34,458 --> 00:01:36,291
recovering lost territories?
27
00:01:39,250 --> 00:01:40,666
I don't like history.
28
00:01:42,208 --> 00:01:44,625
History is just
a series of bloody invasions...
29
00:01:46,625 --> 00:01:48,416
all about who defeated whom,
30
00:01:48,500 --> 00:01:50,166
drawing some boundary lines
31
00:01:51,125 --> 00:01:52,500
and calling some place a nation,
32
00:01:53,375 --> 00:01:55,166
making some place its realm.
33
00:02:02,833 --> 00:02:03,958
What?
34
00:02:05,041 --> 00:02:06,250
Did I say something wrong?
35
00:02:08,333 --> 00:02:09,625
Not really.
36
00:02:09,708 --> 00:02:11,208
But...
37
00:02:11,291 --> 00:02:14,791
it's precisely because
of such continuous progress
38
00:02:15,750 --> 00:02:17,458
that high walls were knocked down,
39
00:02:18,500 --> 00:02:19,666
and love was able
40
00:02:19,750 --> 00:02:21,291
to fill this world.
41
00:02:23,375 --> 00:02:24,541
Besides,
42
00:02:25,375 --> 00:02:28,875
it's because of these things
that look like boundaries
43
00:02:28,958 --> 00:02:30,583
that a person can enter
another person's world
44
00:02:30,666 --> 00:02:32,291
and understand them.
45
00:02:33,041 --> 00:02:35,708
So you feel like I've invaded your world...
46
00:02:39,500 --> 00:02:41,458
or have you invaded mine?
47
00:02:49,458 --> 00:02:51,250
I just don't like history.
48
00:02:55,208 --> 00:02:56,750
So it was a ruin for hundreds of years
49
00:02:56,833 --> 00:02:58,875
until the year 1828
50
00:02:58,958 --> 00:03:02,666
when King Fernando VII of Spain
once again conducted reno...
51
00:03:46,208 --> 00:03:47,458
What? It's not right.
52
00:03:47,541 --> 00:03:48,500
Time for class.
53
00:03:48,583 --> 00:03:49,833
Let's catch up on progress.
54
00:03:49,916 --> 00:03:51,583
Going to Chapter Nine,
55
00:03:51,666 --> 00:03:52,958
also Chapter Ten.
56
00:03:55,833 --> 00:03:56,875
Sheng Wang.
57
00:03:57,666 --> 00:03:58,791
Why are you here?
58
00:03:59,541 --> 00:04:02,333
The doctor told you to rest at home
for 15 days. Look at your foot.
59
00:04:02,416 --> 00:04:04,041
Sir, I'm okay staying at the dormitory.
60
00:04:04,125 --> 00:04:05,458
I don't need to go home.
61
00:04:05,541 --> 00:04:08,375
-Which is your floor in the dormitory?
-Fifth floor.
62
00:04:08,958 --> 00:04:10,708
-The classroom?
-Second floor.
63
00:04:10,791 --> 00:04:13,583
How are you managing
to go up and down stairs?
64
00:04:13,666 --> 00:04:14,958
Are your classmates carrying you?
65
00:04:16,666 --> 00:04:17,750
Going to the bathroom, having a shower,
66
00:04:17,833 --> 00:04:19,375
putting on clothes. Who's helping you?
67
00:04:20,708 --> 00:04:22,458
The dormitory may have anti-slip tiles,
68
00:04:22,541 --> 00:04:24,041
but if you accidentally slip and fall
69
00:04:24,125 --> 00:04:25,041
or hit the door or floor,
70
00:04:25,125 --> 00:04:27,000
or anywhere else and get injured,
what will you do?
71
00:04:27,083 --> 00:04:28,666
Sir.
72
00:04:28,750 --> 00:04:30,416
I was wrong. I'll go home now.
73
00:04:31,083 --> 00:04:32,500
-I'll come along.
-Gao Tianyang.
74
00:04:32,583 --> 00:04:33,750
Sit down.
75
00:04:35,583 --> 00:04:37,750
Jiang Tian, take Sheng Wang downstairs.
76
00:04:44,291 --> 00:04:45,708
I'll get going then.
77
00:04:49,333 --> 00:04:50,666
Okay. Continue your lesson.
78
00:04:50,750 --> 00:04:51,875
Think you can run away?
79
00:04:59,916 --> 00:05:01,833
I've sent recordings
of these days' lessons.
80
00:05:01,916 --> 00:05:03,666
Remember to listen to them
and review what we covered.
81
00:05:03,750 --> 00:05:04,750
Okay.
82
00:05:05,416 --> 00:05:07,333
You can sit out this week's test.
83
00:05:07,416 --> 00:05:09,250
But there'll be a test
as soon as you return.
84
00:05:09,333 --> 00:05:10,541
You still have to prepare.
85
00:05:10,625 --> 00:05:12,125
Did you hear that, Sheng Wang?
86
00:05:12,208 --> 00:05:14,041
Yes, thank you, sir.
87
00:05:14,125 --> 00:05:15,166
Thank Jiang Tian.
88
00:05:15,250 --> 00:05:16,958
He reminded me to make recordings.
89
00:05:18,250 --> 00:05:19,250
Okay...
90
00:05:20,208 --> 00:05:21,625
You may be family,
91
00:05:21,708 --> 00:05:23,458
but you still need to thank your brother.
92
00:05:23,541 --> 00:05:24,416
Understand?
93
00:05:25,083 --> 00:05:26,125
Understood.
94
00:05:26,208 --> 00:05:27,375
Bye, sir.
95
00:05:30,291 --> 00:05:32,000
Can I come in?
96
00:05:32,083 --> 00:05:33,208
Yes.
97
00:05:36,166 --> 00:05:37,166
Xiaowang.
98
00:05:37,666 --> 00:05:40,166
Are you resting or studying?
99
00:05:40,250 --> 00:05:41,958
I'm resting.
100
00:05:42,041 --> 00:05:43,458
Here...
101
00:05:43,541 --> 00:05:45,500
-Have some fruit while you rest.
-Okay.
102
00:05:45,583 --> 00:05:46,708
Hey, don't move.
103
00:05:46,791 --> 00:05:48,250
Mind your injured leg.
104
00:05:52,333 --> 00:05:55,708
Do you like apples or pears?
105
00:05:55,791 --> 00:05:58,166
How about eating this
during this season. Here.
106
00:05:58,250 --> 00:06:00,041
It's okay, Auntie Jiang, I'll help myself.
107
00:06:07,583 --> 00:06:10,166
Xiaowang, if there's anything
you'd like to do,
108
00:06:10,250 --> 00:06:11,958
or if you want to get something,
just call for me.
109
00:06:12,041 --> 00:06:13,708
I'll bring it up for you.
110
00:06:14,375 --> 00:06:16,416
Don't worry about troubling me.
111
00:06:18,458 --> 00:06:20,625
Shouldn't your bandage be changed?
112
00:06:20,708 --> 00:06:23,791
-I'll bring the new ones up.
-It's all right.
113
00:06:23,875 --> 00:06:25,625
Or would you like to eat something?
114
00:06:25,708 --> 00:06:27,125
I can go buy something for you now.
115
00:06:27,958 --> 00:06:29,208
It's all right, Auntie.
116
00:06:29,291 --> 00:06:31,875
It's just my foot that's injured.
The rest of me is okay.
117
00:06:33,750 --> 00:06:35,166
All right then.
118
00:06:35,250 --> 00:06:36,708
Have a good rest.
119
00:06:36,791 --> 00:06:38,375
-Eat more fruit.
-Okay.
120
00:06:39,541 --> 00:06:40,708
Really, if there's anything,
121
00:06:40,791 --> 00:06:42,041
call for me.
122
00:06:42,125 --> 00:06:44,541
-It won't trouble me.
-Okay.
123
00:06:51,625 --> 00:06:52,833
Auntie Jiang!
124
00:06:56,500 --> 00:06:57,333
Auntie...
125
00:06:59,875 --> 00:07:01,666
Your phone.
126
00:07:03,583 --> 00:07:04,458
Auntie Jiang,
127
00:07:06,166 --> 00:07:08,041
you actually don't have to be
so nice to me.
128
00:07:08,666 --> 00:07:10,458
I know you're doing this
129
00:07:11,333 --> 00:07:13,375
because you're thinking of Jiang Tian.
130
00:07:13,458 --> 00:07:14,791
But what I want to say is
131
00:07:14,875 --> 00:07:17,333
Xiaotian is very happy at the dormitory.
132
00:07:18,291 --> 00:07:20,958
I don't know what happened before this,
133
00:07:21,833 --> 00:07:24,125
but he's very happy,
and he doesn't resent you.
134
00:07:25,791 --> 00:07:27,666
He feels as long as you're okay,
135
00:07:27,750 --> 00:07:28,958
he'll be okay too.
136
00:07:29,041 --> 00:07:31,166
I also feel if you and my father are okay,
137
00:07:31,250 --> 00:07:32,791
I'll be happy too.
138
00:07:39,041 --> 00:07:40,458
Thank you.
139
00:07:45,958 --> 00:07:47,750
I did tell my father before,
140
00:07:47,833 --> 00:07:49,416
but I don't know if he told you.
141
00:07:54,666 --> 00:07:55,708
One family.
142
00:08:11,666 --> 00:08:13,166
Thank you, Xiaowang.
143
00:08:32,750 --> 00:08:34,291
Xiaowang, we're going now.
144
00:08:35,375 --> 00:08:37,208
Take good care of yourself.
145
00:10:36,375 --> 00:10:38,791
I didn't realize how quiet
my room is during the day.
146
00:10:46,791 --> 00:10:48,375
Is he having PE right now...
147
00:10:52,791 --> 00:10:54,500
or did he leave his phone in class?
148
00:11:09,250 --> 00:11:11,125
I said I wouldn't go home.
149
00:11:17,166 --> 00:11:18,750
It's so boring...
150
00:11:23,666 --> 00:11:25,375
I'm growing moldy!
151
00:11:28,291 --> 00:11:31,333
It's so boring!
152
00:11:46,291 --> 00:11:47,958
Or is it because...
153
00:11:50,250 --> 00:11:52,125
this room's occupant isn't here?
154
00:12:02,375 --> 00:12:04,666
Shoot! There really was a power cut!
155
00:12:06,208 --> 00:12:07,291
For real?
156
00:12:10,041 --> 00:12:10,958
-Power cut!
-We don't need
157
00:12:11,041 --> 00:12:14,583
-to attend night tuition!
-Night tuition!
158
00:12:17,333 --> 00:12:18,166
You're having fun.
159
00:12:18,250 --> 00:12:19,708
What are you doing afterwards?
160
00:12:19,791 --> 00:12:21,125
It's a secret.
161
00:12:21,208 --> 00:12:22,333
A secret?
162
00:12:22,416 --> 00:12:26,291
-You?
-Want to go to 208 for charcoal hot pot?
163
00:12:26,375 --> 00:12:27,958
I don't have time.
164
00:12:28,041 --> 00:12:29,125
Don't have time?
165
00:12:29,208 --> 00:12:30,625
Small hot pot?
166
00:12:31,916 --> 00:12:33,291
Isn't the power out?
167
00:12:34,208 --> 00:12:36,750
Oh, you want to use the little stove.
168
00:12:36,833 --> 00:12:38,875
We can't use that in the dormitory, right?
169
00:12:38,958 --> 00:12:40,250
Shh...
170
00:12:41,166 --> 00:12:42,416
Shi.
171
00:12:42,500 --> 00:12:45,000
-A secret.
-Secret.
172
00:12:45,625 --> 00:12:47,666
-Tian, want to go to 208...
-No.
173
00:12:47,750 --> 00:12:48,750
You're going to 208,
174
00:12:48,833 --> 00:12:50,708
so can you lend me your rechargeable lamp?
175
00:12:51,291 --> 00:12:52,666
Sure, but what do you want to do?
176
00:12:53,250 --> 00:12:55,291
-Sorting.
-Sorting what?
177
00:12:56,125 --> 00:12:57,666
Interesting exam questions.
178
00:12:58,458 --> 00:12:59,875
Unbelievable.
179
00:12:59,958 --> 00:13:01,250
Everyone's thinking about having fun,
180
00:13:01,333 --> 00:13:03,208
but you're thinking about how to study?
181
00:13:03,291 --> 00:13:05,083
Tian, there's no need for that.
182
00:13:05,166 --> 00:13:07,500
You're already first in the whole grade.
183
00:13:07,583 --> 00:13:10,166
No, you actually want to help...
184
00:13:10,250 --> 00:13:11,791
Sheng sort things out.
185
00:13:11,875 --> 00:13:14,250
That guy only just transferred here,
186
00:13:14,333 --> 00:13:16,750
and he can't attend classes
for 15 days straight.
187
00:13:17,666 --> 00:13:19,208
What a shame.
188
00:13:19,291 --> 00:13:20,875
But I think our school is ridiculous.
189
00:13:20,958 --> 00:13:22,000
The weekly tests are bad enough.
190
00:13:22,083 --> 00:13:23,708
Now, we have
191
00:13:23,791 --> 00:13:25,541
this ridiculous shift system.
192
00:13:28,166 --> 00:13:29,208
But it's all right.
193
00:13:29,291 --> 00:13:32,000
Our Sheng's also a freak.
He won't be kicked out.
194
00:13:32,083 --> 00:13:33,916
He's currently ranked 79.
195
00:13:34,000 --> 00:13:35,208
It's still a dangerous position.
196
00:13:35,791 --> 00:13:36,875
Besides,
197
00:13:37,500 --> 00:13:39,500
someone has been crying out
all day that he's bored.
198
00:13:40,916 --> 00:13:42,833
It'd be good if I gave him
something to do.
199
00:13:45,625 --> 00:13:47,083
I've got a call.
200
00:13:47,875 --> 00:13:48,875
Hello?
201
00:13:49,708 --> 00:13:53,250
Yes, okay, I'll come and see you now.
202
00:13:53,333 --> 00:13:54,791
Okay, right.
203
00:13:56,000 --> 00:13:58,666
-I'm going now.
-Where to?
204
00:13:58,750 --> 00:14:00,583
-A secret.
-Another secret?
205
00:14:00,666 --> 00:14:02,125
-Bye!
-Another secret?
206
00:14:07,791 --> 00:14:10,250
Cool! Wait a bit. Second time.
207
00:14:10,333 --> 00:14:11,791
Yes, press it a second time. Bye.
208
00:14:11,875 --> 00:14:12,708
Okay.
209
00:14:26,000 --> 00:14:27,958
Jiang Tian...
210
00:14:31,333 --> 00:14:32,333
Here.
211
00:14:32,916 --> 00:14:36,833
You just said there was a power cut
at the dormitory. Is it back on?
212
00:14:37,666 --> 00:14:39,083
Not yet.
213
00:14:39,791 --> 00:14:42,000
Right, you said you have
something on tonight.
214
00:14:46,083 --> 00:14:47,166
Yes.
215
00:14:48,208 --> 00:14:49,166
What is it?
216
00:14:54,250 --> 00:14:55,583
Something outside school?
217
00:15:03,750 --> 00:15:05,791
Yes, at the Little White House.
218
00:15:08,750 --> 00:15:11,166
You go on then. I'm going to have dinner.
219
00:15:16,958 --> 00:15:18,083
What are you going to do?
220
00:15:45,583 --> 00:15:48,458
It's good you're here. I want to discuss
this month's accounts with you.
221
00:15:48,541 --> 00:15:50,833
Do you know we're missing
6,000 this month?
222
00:15:50,916 --> 00:15:53,125
6,000 isn't a small amount.
223
00:15:53,208 --> 00:15:54,208
What is it?
224
00:15:54,291 --> 00:15:55,416
Why are you so anxious?
225
00:15:57,375 --> 00:15:59,875
I thought maybe this 6,000
226
00:15:59,958 --> 00:16:03,041
could have been from when we didn't
receive the goods delivered last time.
227
00:16:04,666 --> 00:16:05,916
What do you think?
228
00:16:08,291 --> 00:16:09,791
You can't get away this time.
229
00:16:10,666 --> 00:16:12,333
Isn't this a recording
of Jenny's kidnapping?
230
00:16:12,416 --> 00:16:13,375
Let me go!
231
00:16:13,458 --> 00:16:14,666
It is.
232
00:16:14,750 --> 00:16:16,666
It wasn't easy,
but I found this CCTV video.
233
00:16:16,750 --> 00:16:18,416
But the school had a power cut,
234
00:16:18,500 --> 00:16:19,916
so I had to borrow your computer.
235
00:16:21,583 --> 00:16:23,708
Did you have to be so anxious
236
00:16:23,791 --> 00:16:25,416
just to look at the computer?
237
00:16:28,500 --> 00:16:30,666
I prefer to not put off
today's work for tomorrow.
238
00:16:31,791 --> 00:16:33,083
You're just like Jenny.
239
00:16:33,166 --> 00:16:36,333
You two like to act on sudden impulses.
240
00:16:36,958 --> 00:16:37,958
That's easy to say.
241
00:16:39,583 --> 00:16:42,250
If I hadn't acted out of sudden impulse,
242
00:16:42,333 --> 00:16:44,041
would you still be alive today?
243
00:17:07,166 --> 00:17:08,583
This means, please touch.
244
00:17:08,666 --> 00:17:09,583
Please touch?
245
00:17:09,666 --> 00:17:10,916
Does it? Come take a look.
246
00:17:12,458 --> 00:17:13,500
Right?
247
00:17:13,583 --> 00:17:14,500
Please touch.
248
00:17:17,333 --> 00:17:18,208
-Dog.
-Hey!
249
00:17:18,291 --> 00:17:20,250
-Hey, what are you guys doing?
-Hey!
250
00:17:20,875 --> 00:17:23,125
-Mind your own business.
-This is a historic site.
251
00:17:23,708 --> 00:17:25,041
Historic site? So?
252
00:17:25,125 --> 00:17:26,791
It says don't touch,
but you keep doing it.
253
00:17:26,875 --> 00:17:28,666
Is it so important?
254
00:17:28,750 --> 00:17:30,250
Please don't touch.
255
00:17:30,333 --> 00:17:33,000
It's evidence of Tamsui's rise and fall
in the last century.
256
00:17:33,083 --> 00:17:35,625
Tamsui? I'll change it to salt water!
257
00:17:35,708 --> 00:17:37,041
You're even littering cigarette butts!
258
00:17:37,125 --> 00:17:38,791
What do you want then?
259
00:17:38,875 --> 00:17:40,666
-Please go away.
-Say that again.
260
00:17:40,750 --> 00:17:41,958
Please go away...
261
00:17:42,041 --> 00:17:43,000
Say that again!
262
00:17:48,708 --> 00:17:50,291
You think you're so strong
because there's more of you?
263
00:17:50,375 --> 00:17:51,416
This is fine too.
264
00:17:51,500 --> 00:17:52,625
There's one more of you now.
265
00:17:52,708 --> 00:17:54,416
So what do you want to do?
266
00:17:55,541 --> 00:17:56,875
What do you want to do?
267
00:17:56,958 --> 00:17:57,833
Damn!
268
00:18:00,291 --> 00:18:01,333
Damn you!
269
00:18:11,958 --> 00:18:12,958
Come back here!
270
00:18:15,458 --> 00:18:16,750
-Stop!
-Don't run!
271
00:18:19,208 --> 00:18:20,041
Come back here!
272
00:18:20,666 --> 00:18:21,875
Damn!
273
00:18:27,708 --> 00:18:28,625
Come back here!
274
00:18:41,041 --> 00:18:43,166
-Come on!
-Hurry! Over here.
275
00:18:54,291 --> 00:18:55,625
I'm lucky I met you.
276
00:18:56,208 --> 00:18:57,625
I'm not good at fighting.
277
00:18:57,708 --> 00:18:59,166
I would've been badly beaten up.
278
00:19:02,916 --> 00:19:03,875
Thank you.
279
00:19:05,833 --> 00:19:06,750
You're welcome.
280
00:19:15,583 --> 00:19:17,833
-You're also from Taiwan National Uni?
-Yes.
281
00:19:18,875 --> 00:19:20,000
You too?
282
00:19:21,541 --> 00:19:22,916
Fourth year physics major.
283
00:19:24,750 --> 00:19:26,125
Second year history major.
284
00:19:27,583 --> 00:19:28,750
You enjoy history?
285
00:19:28,833 --> 00:19:29,708
Yes.
286
00:19:30,208 --> 00:19:32,125
I'm writing a thesis
on the history of this area,
287
00:19:32,208 --> 00:19:33,791
so I came here for some fieldwork.
288
00:19:35,166 --> 00:19:36,291
And you, Senior?
289
00:19:36,791 --> 00:19:38,000
You enjoy physics?
290
00:19:39,375 --> 00:19:41,333
I study physics purely because I feel
291
00:19:41,416 --> 00:19:43,458
I can see another world.
292
00:19:43,541 --> 00:19:44,958
Also, because...
293
00:19:46,125 --> 00:19:47,416
my dad doesn't understand it.
294
00:19:47,500 --> 00:19:48,708
I think it's cool.
295
00:19:56,458 --> 00:19:58,750
Actually, I've always had a dream.
296
00:19:59,750 --> 00:20:01,916
To open a cafe here
297
00:20:02,458 --> 00:20:04,125
and make my own history.
298
00:20:09,333 --> 00:20:11,041
That sounds pretty good.
299
00:20:11,833 --> 00:20:13,208
Senior,
300
00:20:13,291 --> 00:20:14,625
if you do open a cafe,
301
00:20:14,708 --> 00:20:16,083
remember to include me.
302
00:20:20,125 --> 00:20:21,083
Deal.
303
00:20:40,000 --> 00:20:40,833
Remember now?
304
00:20:41,416 --> 00:20:42,708
Don't you still owe me?
305
00:20:43,916 --> 00:20:45,333
That's why I followed you back,
306
00:20:45,416 --> 00:20:48,458
opened this cafe with you
and even became your waiter.
307
00:20:50,291 --> 00:20:51,291
Did I force you to?
308
00:20:52,416 --> 00:20:53,916
Then do you know
309
00:20:54,416 --> 00:20:56,708
why I was willing to come back with you?
310
00:21:01,791 --> 00:21:03,333
Excuse me.
311
00:21:07,000 --> 00:21:08,250
Hello, Jenny Yang.
312
00:21:09,541 --> 00:21:11,041
You want to see me about something?
313
00:21:13,916 --> 00:21:15,041
Okay.
314
00:21:25,041 --> 00:21:27,750
Are you in the mood
to stroll down the street with me?
315
00:21:27,833 --> 00:21:30,250
I really don't want to.
316
00:21:30,333 --> 00:21:32,041
I'll go home if you're so repulsed.
317
00:21:32,708 --> 00:21:35,041
You ignored me
whether I was explicit or implicit,
318
00:21:35,125 --> 00:21:36,916
so I gave up on you.
319
00:21:37,500 --> 00:21:39,500
Thank you for giving up on me.
320
00:21:40,250 --> 00:21:43,458
I have a new crush now.
321
00:21:43,541 --> 00:21:44,666
Now that you're eliminated,
322
00:21:44,750 --> 00:21:46,708
you have to be my helper.
323
00:21:46,791 --> 00:21:48,916
Help me pick a gift.
324
00:21:49,000 --> 00:21:50,125
Understand?
325
00:21:50,208 --> 00:21:51,208
Yes.
326
00:21:54,375 --> 00:21:55,500
Look.
327
00:21:55,583 --> 00:21:56,791
What about this?
328
00:21:57,875 --> 00:21:58,708
It's flowery.
329
00:21:58,791 --> 00:21:59,666
You want the truth?
330
00:21:59,750 --> 00:22:01,541
-Yes.
-Crappy.
331
00:22:02,375 --> 00:22:05,458
Have you seen
such a thing on a man's desk?
332
00:22:05,541 --> 00:22:06,791
Choose a practical gift.
333
00:22:06,875 --> 00:22:09,458
The best gift would be
something he could use every day.
334
00:22:10,875 --> 00:22:12,541
That makes sense.
335
00:22:18,250 --> 00:22:20,666
What about this cup? Is it okay?
336
00:22:22,416 --> 00:22:25,125
Does that mean you don't like it,
or you don't know?
337
00:22:25,208 --> 00:22:26,458
I don't know.
338
00:22:27,125 --> 00:22:29,125
Are you a man?
You can't even make up your mind.
339
00:22:29,708 --> 00:22:30,541
I'm a man,
340
00:22:30,625 --> 00:22:33,666
but I don't know
what the man you like needs.
341
00:22:33,750 --> 00:22:35,875
Think about that, okay?
342
00:22:48,083 --> 00:22:49,041
Oh?
343
00:22:49,791 --> 00:22:50,875
This is it.
344
00:22:50,958 --> 00:22:52,791
He's sure to like this.
345
00:23:16,791 --> 00:23:23,208
WHAT ARE YOU GOING TO DO?
346
00:23:41,666 --> 00:23:42,541
I'm done eating.
347
00:23:43,500 --> 00:23:46,041
How long before you're done
with your business?
348
00:23:48,125 --> 00:23:48,958
I've finished it.
349
00:23:51,125 --> 00:23:52,125
So quickly?
350
00:23:55,625 --> 00:23:56,458
What is it?
351
00:23:58,666 --> 00:24:01,916
Nothing. So you're back at the dorm?
352
00:24:10,333 --> 00:24:11,375
Not yet.
353
00:24:15,541 --> 00:24:17,166
I'm on the way.
354
00:24:25,750 --> 00:24:27,000
What do you mean?
355
00:24:29,000 --> 00:24:30,083
Where are you now?
356
00:24:41,250 --> 00:24:42,916
Just near to the school's west gate.
357
00:24:55,166 --> 00:24:56,708
You've really reached the west gate?
358
00:24:56,791 --> 00:24:58,375
So why can't I see you?
359
00:25:05,875 --> 00:25:09,541
Power's back!
360
00:25:09,625 --> 00:25:11,541
-Hey! Where are you going?
-Meeting someone.
361
00:25:11,625 --> 00:25:13,166
Why are you running so fast?
362
00:25:16,750 --> 00:25:17,916
I have to shower today.
363
00:25:20,041 --> 00:25:21,166
Cool!
364
00:25:25,416 --> 00:25:26,833
Excuse me!
365
00:25:57,083 --> 00:25:58,666
Where are you?
366
00:26:04,083 --> 00:26:05,625
Did you duck out of the door...
367
00:26:06,333 --> 00:26:07,375
or...
368
00:26:09,333 --> 00:26:11,166
You came from the dormitory.
You lied to me.
369
00:26:17,291 --> 00:26:18,250
Fine.
370
00:26:18,333 --> 00:26:20,291
Since you came quickly,
371
00:26:20,375 --> 00:26:21,791
I'll forgive you.
372
00:26:25,458 --> 00:26:27,000
So you can walk now?
373
00:26:28,083 --> 00:26:29,041
Yes.
374
00:26:33,666 --> 00:26:34,791
It's okay, I can...
375
00:26:35,375 --> 00:26:36,291
do it myself...
376
00:26:48,291 --> 00:26:49,375
Who brought you here?
377
00:26:51,458 --> 00:26:52,333
Auntie Sun.
378
00:26:52,916 --> 00:26:54,791
She agreed after I begged her incessantly.
379
00:26:55,458 --> 00:26:56,458
By the way,
380
00:26:56,541 --> 00:26:57,750
do you know she's been cooking
381
00:26:57,833 --> 00:27:00,125
the same pig leg dish
for me these last few days.
382
00:27:00,208 --> 00:27:02,333
Others get bone broth soup
when their legs are injured,
383
00:27:02,416 --> 00:27:04,375
but she just cooks pig leg.
What does that mean?
384
00:27:05,250 --> 00:27:07,208
You are what you eat. That's the meaning.
385
00:27:07,791 --> 00:27:08,958
What do you mean?
386
00:27:09,041 --> 00:27:10,416
Are you calling me a pig?
387
00:27:14,708 --> 00:27:15,625
I... What?
388
00:27:15,708 --> 00:27:17,125
Is something different?
389
00:27:18,541 --> 00:27:19,416
Yes.
390
00:27:20,125 --> 00:27:21,250
What?
391
00:27:22,208 --> 00:27:23,875
-You've become fat.
-You...
392
00:27:34,916 --> 00:27:37,041
Why are you so afraid of becoming fat?
393
00:27:38,458 --> 00:27:39,958
Because you're always calling me fat.
394
00:27:42,083 --> 00:27:43,666
People are afraid of becoming famous.
395
00:27:43,750 --> 00:27:44,833
Only pigs
396
00:27:45,708 --> 00:27:47,375
are afraid of becoming fat.
397
00:27:48,416 --> 00:27:50,000
Stop talking about me like that.
398
00:27:50,833 --> 00:27:52,375
I'm saying you haven't recovered.
399
00:27:56,541 --> 00:27:57,666
Give me your hand.
400
00:28:02,375 --> 00:28:03,500
I'll help you.
401
00:28:06,333 --> 00:28:07,541
What are you doing?
402
00:28:10,916 --> 00:28:12,208
They say many people
403
00:28:12,291 --> 00:28:14,500
come here to date.
404
00:28:14,583 --> 00:28:15,666
So it's true then.
405
00:28:20,416 --> 00:28:21,416
Let's go.
406
00:28:31,250 --> 00:28:32,291
Watch where you're going.
407
00:28:32,875 --> 00:28:34,458
I won't be responsible if you fall.
408
00:28:35,083 --> 00:28:36,125
You're supporting me now,
409
00:28:36,208 --> 00:28:37,958
so you'll be responsible if I fall.
410
00:28:43,208 --> 00:28:45,583
The one who's clinging onto the other
is the responsible one.
411
00:28:46,333 --> 00:28:48,416
I'm clinging on to you,
so I'm responsible. Okay?
412
00:28:59,666 --> 00:29:01,666
Sheng, why are you back?
413
00:29:03,583 --> 00:29:04,958
What, I'm not welcome?
414
00:29:05,041 --> 00:29:07,208
I've disturbed
your roommate lives, have I?
415
00:29:07,291 --> 00:29:10,541
That's not possible.
416
00:29:13,458 --> 00:29:16,083
So Tian rushed down
because he knew you were coming back.
417
00:29:16,166 --> 00:29:17,708
-Hey, listen...
-Aren't you going to shower?
418
00:29:18,583 --> 00:29:19,500
Why're you still here?
419
00:29:21,125 --> 00:29:22,125
Right.
420
00:29:22,208 --> 00:29:24,083
I have to shower today. I'm super smelly.
421
00:29:25,500 --> 00:29:26,666
Time to shower.
422
00:29:30,416 --> 00:29:32,458
Wow, you're really smelly.
423
00:29:32,541 --> 00:29:34,750
I just had charcoal hot pot.
424
00:29:50,875 --> 00:29:51,625
So it was you?
425
00:29:52,875 --> 00:29:53,791
Me what?
426
00:29:53,875 --> 00:29:56,375
I was wondering where I saw that T-shirt.
427
00:29:56,458 --> 00:29:57,916
I thought I must have been mistaken.
428
00:29:59,000 --> 00:30:00,041
Is it nice?
429
00:30:00,625 --> 00:30:02,583
It was on the second floor
near the west gate.
430
00:30:04,791 --> 00:30:05,708
Oh.
431
00:30:05,791 --> 00:30:07,208
Oh.
432
00:30:07,291 --> 00:30:11,625
Ah, I know. I had something
to discuss with Shishi at the time.
433
00:30:11,708 --> 00:30:13,750
I mean, I had things
to discuss with He Shi.
434
00:30:15,708 --> 00:30:17,625
Don't worry. I won't interrogate you.
435
00:30:17,708 --> 00:30:19,458
I'm not worried. Who's worried?
436
00:30:21,458 --> 00:30:22,458
And you?
437
00:30:23,250 --> 00:30:24,250
Why did you go there?
438
00:30:26,583 --> 00:30:27,958
Why'd you go there?
439
00:30:30,125 --> 00:30:31,458
Who lured you there?
440
00:30:33,625 --> 00:30:34,750
He wants to move back in.
441
00:30:34,833 --> 00:30:36,666
Tian went to get him.
442
00:30:37,375 --> 00:30:38,666
Oh.
443
00:30:38,750 --> 00:30:40,208
I thought he was like me...
444
00:30:43,083 --> 00:30:44,208
The power's back.
445
00:30:44,291 --> 00:30:45,208
I'll go take a shower.
446
00:30:46,708 --> 00:30:47,875
Wait!
447
00:30:47,958 --> 00:30:49,291
What were you saying just now?
448
00:30:49,958 --> 00:30:51,041
Sheng's the same!
449
00:30:53,333 --> 00:30:55,041
Why'd you go to the sacred place of love?
450
00:30:56,875 --> 00:30:58,916
-Secretly...
-I'll go take a shower.
451
00:30:59,000 --> 00:31:00,708
Hey... I said it first...
452
00:31:05,916 --> 00:31:09,250
Do you think we should warn him?
453
00:31:09,333 --> 00:31:10,500
Warn him about what?
454
00:31:11,541 --> 00:31:14,125
Dating will lower his grades.
455
00:31:16,083 --> 00:31:18,333
It's true that teachers say that.
456
00:31:18,416 --> 00:31:20,791
But if you tell him that,
457
00:31:20,875 --> 00:31:22,291
he'll probably give you a hiding.
458
00:31:26,083 --> 00:31:27,583
I think so too.
459
00:31:27,666 --> 00:31:29,958
But as Shi's good friend,
460
00:31:30,041 --> 00:31:31,375
why do I feel I should tell him?
461
00:31:38,666 --> 00:31:41,666
Go on, you hick. You really smell.
462
00:31:44,375 --> 00:31:46,083
Hey, what are you doing?
463
00:31:47,416 --> 00:31:48,750
I've tidied it up.
464
00:31:48,833 --> 00:31:50,166
Change beds.
465
00:31:50,250 --> 00:31:51,416
You sleep on my bed.
466
00:31:52,083 --> 00:31:53,166
I climbed five stories.
467
00:31:53,250 --> 00:31:54,458
Would I really be scared of four steps?
468
00:31:54,541 --> 00:31:56,583
You think this is a discussion?
469
00:31:57,791 --> 00:31:59,708
Also, you can take off the gauze now.
470
00:32:00,583 --> 00:32:02,333
What shall I change it to?
471
00:32:04,083 --> 00:32:05,250
This.
472
00:32:05,333 --> 00:32:06,500
More ventilation.
473
00:32:11,166 --> 00:32:12,208
Give me your leg.
474
00:32:30,791 --> 00:32:32,041
Does it hurt?
475
00:33:10,458 --> 00:33:12,458
Or you actually came from the dormitory?
476
00:33:13,291 --> 00:33:15,125
Stop talking about me like that.
477
00:33:15,208 --> 00:33:20,000
People are afraid of becoming famous.
Only pigs are afraid of becoming fat.
478
00:33:21,416 --> 00:33:23,791
I climbed five stories.
Would I fear four steps?
479
00:33:23,875 --> 00:33:25,416
You think this is a discussion?
480
00:33:28,416 --> 00:33:29,500
Does it hurt?
481
00:34:28,375 --> 00:34:29,833
Oh, you're up?
482
00:34:34,958 --> 00:34:36,333
I bought breakfast for you.
483
00:34:45,875 --> 00:34:48,041
Also, Little Chilli asked me
to give this to you.
484
00:34:48,625 --> 00:34:49,875
{\an8}Her own handmade cookies.
485
00:34:49,958 --> 00:34:51,500
{\an8}And she hopes you get well soon.
486
00:34:52,250 --> 00:34:53,416
Okay.
487
00:34:54,583 --> 00:34:55,541
Leave some for me.
488
00:34:57,750 --> 00:34:59,125
I'll just take the card.
489
00:34:59,208 --> 00:35:00,375
You can have the cookies.
490
00:35:00,458 --> 00:35:01,458
For me?
491
00:35:02,666 --> 00:35:03,833
I love you!
492
00:35:05,000 --> 00:35:07,583
Okay, let's go. We'll be late for class.
493
00:35:07,666 --> 00:35:08,541
-We're going.
-Okay.
494
00:35:08,625 --> 00:35:09,750
Don't miss me too much.
495
00:35:12,375 --> 00:35:15,083
Be a good boy and stay in the dormitory.
Don't wander off. Okay?
496
00:35:15,166 --> 00:35:16,250
Your foot hasn't recovered.
497
00:35:16,333 --> 00:35:17,250
Understood.
498
00:35:27,625 --> 00:35:28,791
I'll ask to be excused.
499
00:35:29,500 --> 00:35:31,000
Then I'll hop home right now.
500
00:35:35,500 --> 00:35:36,791
Okay, I'll go to class
501
00:35:37,916 --> 00:35:39,500
and record the lessons for you.
502
00:36:04,666 --> 00:36:07,208
These brats are really disobedient.
503
00:36:07,291 --> 00:36:08,416
Who's causing trouble now?
504
00:36:09,125 --> 00:36:10,791
Who else? The one who twisted his foot.
505
00:36:10,875 --> 00:36:11,958
He insists on coming back.
506
00:36:12,583 --> 00:36:14,750
Sheng Wang? He's coming to class?
507
00:36:15,625 --> 00:36:16,958
The point is he hasn't recovered.
508
00:36:17,041 --> 00:36:18,833
It isn't easy to go up stairs.
How will he come to class?
509
00:36:18,916 --> 00:36:19,958
It's better to rest at home.
510
00:36:20,625 --> 00:36:21,500
That's right.
511
00:36:21,583 --> 00:36:23,000
So why did he come back?
512
00:36:23,750 --> 00:36:24,958
Especially when today is
513
00:36:25,041 --> 00:36:27,083
the last day of school before vacation.
514
00:36:27,166 --> 00:36:28,083
Yes.
515
00:36:28,166 --> 00:36:30,125
Forget it. I'm tired of saying it.
See you.
516
00:36:30,208 --> 00:36:32,041
-Okay.
-See you.
517
00:36:34,541 --> 00:36:35,708
This group of students,
518
00:36:35,791 --> 00:36:38,125
none of them reassure you.
519
00:36:40,625 --> 00:36:42,083
So the cup you bought
520
00:36:42,875 --> 00:36:43,958
was for Lin Zi.
521
00:36:46,416 --> 00:36:48,291
Well...
522
00:36:48,375 --> 00:36:50,041
he saved me during the sports meet.
523
00:36:50,916 --> 00:36:52,416
I saved you too.
524
00:36:52,500 --> 00:36:54,375
Where's my gift? Different treatment?
525
00:36:56,083 --> 00:36:57,583
Or you're interested...
526
00:36:57,666 --> 00:36:58,875
in Lin Zi?
527
00:37:02,375 --> 00:37:03,750
What if I am?
528
00:37:04,833 --> 00:37:07,791
Hey, aren't you good friends with him?
529
00:37:07,875 --> 00:37:09,958
Can you help me find out
about his feelings?
530
00:37:38,833 --> 00:37:41,583
This doesn't look like cafeteria food.
531
00:37:41,666 --> 00:37:42,833
Right.
532
00:37:42,916 --> 00:37:44,083
Did Old Ding make it?
533
00:37:45,000 --> 00:37:46,333
Old Ding has gone out.
534
00:37:46,958 --> 00:37:48,166
Then this...
535
00:37:48,250 --> 00:37:49,833
Xi and Lin Zi made it.
536
00:37:50,541 --> 00:37:52,083
-What about lunch?
-Same.
537
00:37:53,375 --> 00:37:56,500
-Why didn't you...
-Even if I manage to grab some food,
538
00:37:56,583 --> 00:37:59,125
you're so picky that
would you even eat it?
539
00:37:59,916 --> 00:38:02,166
Can I do without Xi and Lin Zi's help?
540
00:38:04,166 --> 00:38:05,208
Friends.
541
00:38:06,125 --> 00:38:07,125
We're going.
542
00:38:07,708 --> 00:38:09,416
-You're going home?
-Yes.
543
00:38:09,916 --> 00:38:11,000
Then get lost.
544
00:38:11,958 --> 00:38:13,791
-Bye.
-Have a good vacation.
545
00:38:13,875 --> 00:38:15,166
Have a good vacation. Bye.
546
00:38:15,250 --> 00:38:16,125
Bye.
547
00:38:22,958 --> 00:38:24,250
I'm so stupid.
548
00:38:25,125 --> 00:38:27,166
Why was I in such a hurry
to come back yesterday?
549
00:38:27,250 --> 00:38:28,500
Just one more day
550
00:38:28,583 --> 00:38:30,208
and you'll be going home.
551
00:38:31,666 --> 00:38:33,625
What did I come here for?
552
00:38:33,708 --> 00:38:34,916
So stupid...
553
00:38:37,333 --> 00:38:38,458
Good you came.
554
00:38:40,208 --> 00:38:41,875
You can review the lessons you missed
555
00:38:41,958 --> 00:38:43,875
and the test syllabus.
556
00:38:45,125 --> 00:38:47,750
Hurry up and eat.
You have to study after that.
557
00:38:51,583 --> 00:38:53,166
No sleeping before you finish.
558
00:38:54,583 --> 00:38:56,000
How can you do that?
559
00:38:56,541 --> 00:38:57,625
Hurry up and eat.
560
00:38:59,625 --> 00:39:00,625
I'm not going to eat.
561
00:39:01,125 --> 00:39:02,708
Study after you finish eating.
562
00:39:07,333 --> 00:39:09,041
I'll do it now then.
563
00:39:09,125 --> 00:39:10,791
I happened to read an article...
564
00:39:35,666 --> 00:39:36,666
Okay.
565
00:39:45,833 --> 00:39:47,458
Aren't you good friends with him?
566
00:39:47,541 --> 00:39:49,333
Can you help me find out
about his feelings?
567
00:40:01,250 --> 00:40:02,208
What?
568
00:40:09,875 --> 00:40:11,500
What can I get you?
569
00:40:35,125 --> 00:40:36,666
Why are you up?
570
00:40:43,458 --> 00:40:44,750
Jiang Tian?
571
00:40:54,166 --> 00:40:55,000
What is it?
572
00:40:56,375 --> 00:40:58,166
Didn't you get down from bed?
573
00:41:00,833 --> 00:41:02,750
No, I didn't. Why?
574
00:41:17,250 --> 00:41:18,583
What did you see?
575
00:41:19,708 --> 00:41:21,208
Nothing.
576
00:41:21,291 --> 00:41:23,166
It must have been my imagination.
577
00:41:23,250 --> 00:41:24,208
Go to sleep.
578
00:41:29,416 --> 00:41:30,416
Okay.
579
00:41:53,250 --> 00:41:54,083
What is it?
580
00:41:59,666 --> 00:42:00,708
It can't be.
581
00:42:05,166 --> 00:42:06,583
Everyone, gather together.
582
00:42:07,291 --> 00:42:09,208
Everyone, gather in the corridor.
583
00:42:09,750 --> 00:42:11,791
Everyone, gather in the corridor.
584
00:42:15,250 --> 00:42:16,625
I need to announce something.
585
00:42:18,000 --> 00:42:19,958
Something happened in the dormitory.
586
00:42:20,041 --> 00:42:21,875
I've already reported it.
587
00:42:21,958 --> 00:42:23,333
A thief must've broken in.
588
00:42:23,916 --> 00:42:25,541
No one is in the vacation dorm,
589
00:42:25,625 --> 00:42:28,166
so he stole some laptops
and other electronic items to sell.
590
00:42:28,250 --> 00:42:30,541
The police said many such cases
have been happening recently.
591
00:42:30,625 --> 00:42:32,875
Until they catch the thief,
everyone be on guard.
592
00:42:32,958 --> 00:42:36,041
If you're afraid, you can change rooms
or share a bed.
593
00:42:36,125 --> 00:42:38,791
You can also go home for a couple of days.
Safety first.
594
00:42:38,875 --> 00:42:41,000
If you decide to go home,
remember to register with me.
595
00:42:41,083 --> 00:42:42,791
Okay, let's go back to bed.
596
00:42:42,875 --> 00:42:44,000
-Thank you.
-For now,
597
00:42:44,083 --> 00:42:45,916
make sure all the doors and windows
are locked.
598
00:42:46,000 --> 00:42:47,375
-Okay?
-Yes.
599
00:42:47,458 --> 00:42:49,083
-Let's go back to bed. It's okay...
-But, sir...
600
00:42:49,166 --> 00:42:50,625
My PSP was stolen.
601
00:42:50,708 --> 00:42:53,291
Yes, we've reported it...
602
00:43:08,583 --> 00:43:11,041
I've locked the door. Go to sleep.
603
00:43:13,000 --> 00:43:13,958
Okay.
604
00:43:22,458 --> 00:43:23,458
Are you afraid?
605
00:43:26,625 --> 00:43:28,500
No, it's just that...
606
00:43:28,583 --> 00:43:32,541
The teacher said that
we could share a bed,
607
00:43:32,625 --> 00:43:34,375
but we have a bunk bed.
608
00:43:34,458 --> 00:43:36,375
So instead of that...
609
00:43:37,708 --> 00:43:39,375
you can have half my bed.
610
00:43:42,250 --> 00:43:43,500
I can't write anymore.
611
00:43:43,583 --> 00:43:45,458
Hey, go sleep in your own room.
612
00:43:46,250 --> 00:43:49,125
Is there anyone who practices like this?
I'm so tired.
613
00:43:50,041 --> 00:43:51,000
Sheng Wang, get up.
614
00:43:51,083 --> 00:43:53,416
I'm just too sleepy...
615
00:43:53,500 --> 00:43:54,458
Sheng Wang.
616
00:43:57,041 --> 00:43:57,958
Hey.
617
00:44:06,958 --> 00:44:07,833
Xiaowang.
618
00:44:08,750 --> 00:44:09,583
Get up.
619
00:45:27,416 --> 00:45:28,583
What are you thinking about?
620
00:45:32,250 --> 00:45:33,458
I toss and turn when I sleep.
621
00:45:33,541 --> 00:45:34,541
I'll disturb you.
622
00:45:37,166 --> 00:45:38,125
Is that so?
623
00:45:38,750 --> 00:45:39,875
I've slept with you before.
624
00:45:41,541 --> 00:45:43,208
That time,
625
00:45:43,875 --> 00:45:46,750
I don't think you tossed about.
I was very comfortable sleeping.
626
00:45:57,916 --> 00:45:58,791
Hey.
627
00:45:58,875 --> 00:46:00,458
My bed is so small.
628
00:46:00,541 --> 00:46:01,500
Two blankets won't fit.
629
00:46:04,708 --> 00:46:06,291
I'll share some of mine with you.
630
00:46:59,125 --> 00:47:02,541
It's precisely because
of such continuous progress
631
00:47:03,666 --> 00:47:05,208
that high walls were knocked down.
632
00:47:06,750 --> 00:47:07,625
What're you doing?
633
00:47:08,625 --> 00:47:10,166
Changing seats. You sit in the front.
634
00:47:11,458 --> 00:47:13,250
I'm really sorry.
I won't make you angry anymore.
635
00:47:13,333 --> 00:47:15,000
And I'll keep my distance from...
636
00:47:15,666 --> 00:47:16,875
Mind if I sit on your bed?
637
00:47:16,958 --> 00:47:18,083
I do.
638
00:47:19,500 --> 00:47:20,708
Besides,
639
00:47:21,666 --> 00:47:24,791
it's because of these things
that look like boundaries
640
00:47:24,875 --> 00:47:26,833
that a person can enter
another person's world
641
00:47:26,916 --> 00:47:28,416
and understand them.
642
00:47:30,000 --> 00:47:31,958
You said people who hug like this
643
00:47:32,541 --> 00:47:34,291
are friends.
644
00:47:34,375 --> 00:47:36,291
But I feel we're not just friends.
645
00:47:38,750 --> 00:47:39,875
We're more like family.
646
00:47:42,500 --> 00:47:44,833
So you feel like I've invaded your world...
647
00:47:48,375 --> 00:47:50,291
or have you invaded mine?
648
00:47:53,416 --> 00:47:54,500
You're home.
649
00:48:04,750 --> 00:48:05,583
Thank you.
650
00:48:20,083 --> 00:48:21,541
I don't know
651
00:48:21,625 --> 00:48:23,041
when I realized
652
00:48:23,875 --> 00:48:25,333
that between us,
653
00:48:26,083 --> 00:48:27,333
some boundaries had faded.
654
00:48:29,500 --> 00:48:31,666
I wasn't sure if next would be a comedy
655
00:48:31,750 --> 00:48:33,041
or a tragedy.
656
00:48:33,916 --> 00:48:35,125
But that night,
657
00:48:35,833 --> 00:48:37,541
I slept soundly
658
00:48:38,166 --> 00:48:39,333
and very sweetly.
659
00:53:11,125 --> 00:53:14,500
Subtitle translation by: Elaine Liew
44128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.