All language subtitles for 10 x 01 The On1y One

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,625 --> 00:00:38,541 Next, let's talk 2 00:00:38,625 --> 00:00:40,958 about a cultural museum that I really like. 3 00:00:41,041 --> 00:00:42,916 It's called the Museum of the Alhambra. 4 00:00:43,000 --> 00:00:45,625 It's in Granada, in southern Spain. 5 00:00:45,708 --> 00:00:48,958 In 1984, it was classified as a World Heritage Site. 6 00:00:49,041 --> 00:00:51,083 Generally speaking, Catholic buildings 7 00:00:51,166 --> 00:00:52,750 are more commonly seen in Spain. 8 00:00:52,833 --> 00:00:56,541 The Alhambra is an example of eastern Islamic architecture. 9 00:00:56,625 --> 00:00:58,541 This is because in AD 711, 10 00:00:58,625 --> 00:01:00,625 the Moors led the Arabs 11 00:01:00,708 --> 00:01:02,250 to invade the Iberian Peninsula, 12 00:01:02,333 --> 00:01:04,625 which is present-day Spain and Portugal. 13 00:01:04,708 --> 00:01:06,958 Afterwards, Mohammed the First 14 00:01:07,041 --> 00:01:08,541 built the Alhambra. 15 00:01:08,625 --> 00:01:11,125 It was mainly used as a fort 16 00:01:11,208 --> 00:01:12,833 until 1492 when Spain 17 00:01:13,416 --> 00:01:15,250 successfully recovered its territory 18 00:01:15,333 --> 00:01:17,041 and drove out the Moors. 19 00:01:17,125 --> 00:01:18,000 Till this day, 20 00:01:18,083 --> 00:01:20,458 the Alhambra is just ruins, 21 00:01:20,541 --> 00:01:22,625 abandoned for hundreds of years. 22 00:01:22,708 --> 00:01:24,833 Does anyone have any questions so far? 23 00:01:25,666 --> 00:01:27,166 No. 24 00:01:31,500 --> 00:01:32,666 What's the matter? 25 00:01:32,750 --> 00:01:34,375 You don't like Spain, or you don't like 26 00:01:34,458 --> 00:01:36,291 recovering lost territories? 27 00:01:39,250 --> 00:01:40,666 I don't like history. 28 00:01:42,208 --> 00:01:44,625 History is just a series of bloody invasions... 29 00:01:46,625 --> 00:01:48,416 all about who defeated whom, 30 00:01:48,500 --> 00:01:50,166 drawing some boundary lines 31 00:01:51,125 --> 00:01:52,500 and calling some place a nation, 32 00:01:53,375 --> 00:01:55,166 making some place its realm. 33 00:02:02,833 --> 00:02:03,958 What? 34 00:02:05,041 --> 00:02:06,250 Did I say something wrong? 35 00:02:08,333 --> 00:02:09,625 Not really. 36 00:02:09,708 --> 00:02:11,208 But... 37 00:02:11,291 --> 00:02:14,791 it's precisely because of such continuous progress 38 00:02:15,750 --> 00:02:17,458 that high walls were knocked down, 39 00:02:18,500 --> 00:02:19,666 and love was able 40 00:02:19,750 --> 00:02:21,291 to fill this world. 41 00:02:23,375 --> 00:02:24,541 Besides, 42 00:02:25,375 --> 00:02:28,875 it's because of these things that look like boundaries 43 00:02:28,958 --> 00:02:30,583 that a person can enter another person's world 44 00:02:30,666 --> 00:02:32,291 and understand them. 45 00:02:33,041 --> 00:02:35,708 So you feel like I've invaded your world... 46 00:02:39,500 --> 00:02:41,458 or have you invaded mine? 47 00:02:49,458 --> 00:02:51,250 I just don't like history. 48 00:02:55,208 --> 00:02:56,750 So it was a ruin for hundreds of years 49 00:02:56,833 --> 00:02:58,875 until the year 1828 50 00:02:58,958 --> 00:03:02,666 when King Fernando VII of Spain once again conducted reno... 51 00:03:46,208 --> 00:03:47,458 What? It's not right. 52 00:03:47,541 --> 00:03:48,500 Time for class. 53 00:03:48,583 --> 00:03:49,833 Let's catch up on progress. 54 00:03:49,916 --> 00:03:51,583 Going to Chapter Nine, 55 00:03:51,666 --> 00:03:52,958 also Chapter Ten. 56 00:03:55,833 --> 00:03:56,875 Sheng Wang. 57 00:03:57,666 --> 00:03:58,791 Why are you here? 58 00:03:59,541 --> 00:04:02,333 The doctor told you to rest at home for 15 days. Look at your foot. 59 00:04:02,416 --> 00:04:04,041 Sir, I'm okay staying at the dormitory. 60 00:04:04,125 --> 00:04:05,458 I don't need to go home. 61 00:04:05,541 --> 00:04:08,375 -Which is your floor in the dormitory? -Fifth floor. 62 00:04:08,958 --> 00:04:10,708 -The classroom? -Second floor. 63 00:04:10,791 --> 00:04:13,583 How are you managing to go up and down stairs? 64 00:04:13,666 --> 00:04:14,958 Are your classmates carrying you? 65 00:04:16,666 --> 00:04:17,750 Going to the bathroom, having a shower, 66 00:04:17,833 --> 00:04:19,375 putting on clothes. Who's helping you? 67 00:04:20,708 --> 00:04:22,458 The dormitory may have anti-slip tiles, 68 00:04:22,541 --> 00:04:24,041 but if you accidentally slip and fall 69 00:04:24,125 --> 00:04:25,041 or hit the door or floor, 70 00:04:25,125 --> 00:04:27,000 or anywhere else and get injured, what will you do? 71 00:04:27,083 --> 00:04:28,666 Sir. 72 00:04:28,750 --> 00:04:30,416 I was wrong. I'll go home now. 73 00:04:31,083 --> 00:04:32,500 -I'll come along. -Gao Tianyang. 74 00:04:32,583 --> 00:04:33,750 Sit down. 75 00:04:35,583 --> 00:04:37,750 Jiang Tian, take Sheng Wang downstairs. 76 00:04:44,291 --> 00:04:45,708 I'll get going then. 77 00:04:49,333 --> 00:04:50,666 Okay. Continue your lesson. 78 00:04:50,750 --> 00:04:51,875 Think you can run away? 79 00:04:59,916 --> 00:05:01,833 I've sent recordings of these days' lessons. 80 00:05:01,916 --> 00:05:03,666 Remember to listen to them and review what we covered. 81 00:05:03,750 --> 00:05:04,750 Okay. 82 00:05:05,416 --> 00:05:07,333 You can sit out this week's test. 83 00:05:07,416 --> 00:05:09,250 But there'll be a test as soon as you return. 84 00:05:09,333 --> 00:05:10,541 You still have to prepare. 85 00:05:10,625 --> 00:05:12,125 Did you hear that, Sheng Wang? 86 00:05:12,208 --> 00:05:14,041 Yes, thank you, sir. 87 00:05:14,125 --> 00:05:15,166 Thank Jiang Tian. 88 00:05:15,250 --> 00:05:16,958 He reminded me to make recordings. 89 00:05:18,250 --> 00:05:19,250 Okay... 90 00:05:20,208 --> 00:05:21,625 You may be family, 91 00:05:21,708 --> 00:05:23,458 but you still need to thank your brother. 92 00:05:23,541 --> 00:05:24,416 Understand? 93 00:05:25,083 --> 00:05:26,125 Understood. 94 00:05:26,208 --> 00:05:27,375 Bye, sir. 95 00:05:30,291 --> 00:05:32,000 Can I come in? 96 00:05:32,083 --> 00:05:33,208 Yes. 97 00:05:36,166 --> 00:05:37,166 Xiaowang. 98 00:05:37,666 --> 00:05:40,166 Are you resting or studying? 99 00:05:40,250 --> 00:05:41,958 I'm resting. 100 00:05:42,041 --> 00:05:43,458 Here... 101 00:05:43,541 --> 00:05:45,500 -Have some fruit while you rest. -Okay. 102 00:05:45,583 --> 00:05:46,708 Hey, don't move. 103 00:05:46,791 --> 00:05:48,250 Mind your injured leg. 104 00:05:52,333 --> 00:05:55,708 Do you like apples or pears? 105 00:05:55,791 --> 00:05:58,166 How about eating this during this season. Here. 106 00:05:58,250 --> 00:06:00,041 It's okay, Auntie Jiang, I'll help myself. 107 00:06:07,583 --> 00:06:10,166 Xiaowang, if there's anything you'd like to do, 108 00:06:10,250 --> 00:06:11,958 or if you want to get something, just call for me. 109 00:06:12,041 --> 00:06:13,708 I'll bring it up for you. 110 00:06:14,375 --> 00:06:16,416 Don't worry about troubling me. 111 00:06:18,458 --> 00:06:20,625 Shouldn't your bandage be changed? 112 00:06:20,708 --> 00:06:23,791 -I'll bring the new ones up. -It's all right. 113 00:06:23,875 --> 00:06:25,625 Or would you like to eat something? 114 00:06:25,708 --> 00:06:27,125 I can go buy something for you now. 115 00:06:27,958 --> 00:06:29,208 It's all right, Auntie. 116 00:06:29,291 --> 00:06:31,875 It's just my foot that's injured. The rest of me is okay. 117 00:06:33,750 --> 00:06:35,166 All right then. 118 00:06:35,250 --> 00:06:36,708 Have a good rest. 119 00:06:36,791 --> 00:06:38,375 -Eat more fruit. -Okay. 120 00:06:39,541 --> 00:06:40,708 Really, if there's anything, 121 00:06:40,791 --> 00:06:42,041 call for me. 122 00:06:42,125 --> 00:06:44,541 -It won't trouble me. -Okay. 123 00:06:51,625 --> 00:06:52,833 Auntie Jiang! 124 00:06:56,500 --> 00:06:57,333 Auntie... 125 00:06:59,875 --> 00:07:01,666 Your phone. 126 00:07:03,583 --> 00:07:04,458 Auntie Jiang, 127 00:07:06,166 --> 00:07:08,041 you actually don't have to be so nice to me. 128 00:07:08,666 --> 00:07:10,458 I know you're doing this 129 00:07:11,333 --> 00:07:13,375 because you're thinking of Jiang Tian. 130 00:07:13,458 --> 00:07:14,791 But what I want to say is 131 00:07:14,875 --> 00:07:17,333 Xiaotian is very happy at the dormitory. 132 00:07:18,291 --> 00:07:20,958 I don't know what happened before this, 133 00:07:21,833 --> 00:07:24,125 but he's very happy, and he doesn't resent you. 134 00:07:25,791 --> 00:07:27,666 He feels as long as you're okay, 135 00:07:27,750 --> 00:07:28,958 he'll be okay too. 136 00:07:29,041 --> 00:07:31,166 I also feel if you and my father are okay, 137 00:07:31,250 --> 00:07:32,791 I'll be happy too. 138 00:07:39,041 --> 00:07:40,458 Thank you. 139 00:07:45,958 --> 00:07:47,750 I did tell my father before, 140 00:07:47,833 --> 00:07:49,416 but I don't know if he told you. 141 00:07:54,666 --> 00:07:55,708 One family. 142 00:08:11,666 --> 00:08:13,166 Thank you, Xiaowang. 143 00:08:32,750 --> 00:08:34,291 Xiaowang, we're going now. 144 00:08:35,375 --> 00:08:37,208 Take good care of yourself. 145 00:10:36,375 --> 00:10:38,791 I didn't realize how quiet my room is during the day. 146 00:10:46,791 --> 00:10:48,375 Is he having PE right now... 147 00:10:52,791 --> 00:10:54,500 or did he leave his phone in class? 148 00:11:09,250 --> 00:11:11,125 I said I wouldn't go home. 149 00:11:17,166 --> 00:11:18,750 It's so boring... 150 00:11:23,666 --> 00:11:25,375 I'm growing moldy! 151 00:11:28,291 --> 00:11:31,333 It's so boring! 152 00:11:46,291 --> 00:11:47,958 Or is it because... 153 00:11:50,250 --> 00:11:52,125 this room's occupant isn't here? 154 00:12:02,375 --> 00:12:04,666 Shoot! There really was a power cut! 155 00:12:06,208 --> 00:12:07,291 For real? 156 00:12:10,041 --> 00:12:10,958 -Power cut! -We don't need 157 00:12:11,041 --> 00:12:14,583 -to attend night tuition! -Night tuition! 158 00:12:17,333 --> 00:12:18,166 You're having fun. 159 00:12:18,250 --> 00:12:19,708 What are you doing afterwards? 160 00:12:19,791 --> 00:12:21,125 It's a secret. 161 00:12:21,208 --> 00:12:22,333 A secret? 162 00:12:22,416 --> 00:12:26,291 -You? -Want to go to 208 for charcoal hot pot? 163 00:12:26,375 --> 00:12:27,958 I don't have time. 164 00:12:28,041 --> 00:12:29,125 Don't have time? 165 00:12:29,208 --> 00:12:30,625 Small hot pot? 166 00:12:31,916 --> 00:12:33,291 Isn't the power out? 167 00:12:34,208 --> 00:12:36,750 Oh, you want to use the little stove. 168 00:12:36,833 --> 00:12:38,875 We can't use that in the dormitory, right? 169 00:12:38,958 --> 00:12:40,250 Shh... 170 00:12:41,166 --> 00:12:42,416 Shi. 171 00:12:42,500 --> 00:12:45,000 -A secret. -Secret. 172 00:12:45,625 --> 00:12:47,666 -Tian, want to go to 208... -No. 173 00:12:47,750 --> 00:12:48,750 You're going to 208, 174 00:12:48,833 --> 00:12:50,708 so can you lend me your rechargeable lamp? 175 00:12:51,291 --> 00:12:52,666 Sure, but what do you want to do? 176 00:12:53,250 --> 00:12:55,291 -Sorting. -Sorting what? 177 00:12:56,125 --> 00:12:57,666 Interesting exam questions. 178 00:12:58,458 --> 00:12:59,875 Unbelievable. 179 00:12:59,958 --> 00:13:01,250 Everyone's thinking about having fun, 180 00:13:01,333 --> 00:13:03,208 but you're thinking about how to study? 181 00:13:03,291 --> 00:13:05,083 Tian, there's no need for that. 182 00:13:05,166 --> 00:13:07,500 You're already first in the whole grade. 183 00:13:07,583 --> 00:13:10,166 No, you actually want to help... 184 00:13:10,250 --> 00:13:11,791 Sheng sort things out. 185 00:13:11,875 --> 00:13:14,250 That guy only just transferred here, 186 00:13:14,333 --> 00:13:16,750 and he can't attend classes for 15 days straight. 187 00:13:17,666 --> 00:13:19,208 What a shame. 188 00:13:19,291 --> 00:13:20,875 But I think our school is ridiculous. 189 00:13:20,958 --> 00:13:22,000 The weekly tests are bad enough. 190 00:13:22,083 --> 00:13:23,708 Now, we have 191 00:13:23,791 --> 00:13:25,541 this ridiculous shift system. 192 00:13:28,166 --> 00:13:29,208 But it's all right. 193 00:13:29,291 --> 00:13:32,000 Our Sheng's also a freak. He won't be kicked out. 194 00:13:32,083 --> 00:13:33,916 He's currently ranked 79. 195 00:13:34,000 --> 00:13:35,208 It's still a dangerous position. 196 00:13:35,791 --> 00:13:36,875 Besides, 197 00:13:37,500 --> 00:13:39,500 someone has been crying out all day that he's bored. 198 00:13:40,916 --> 00:13:42,833 It'd be good if I gave him something to do. 199 00:13:45,625 --> 00:13:47,083 I've got a call. 200 00:13:47,875 --> 00:13:48,875 Hello? 201 00:13:49,708 --> 00:13:53,250 Yes, okay, I'll come and see you now. 202 00:13:53,333 --> 00:13:54,791 Okay, right. 203 00:13:56,000 --> 00:13:58,666 -I'm going now. -Where to? 204 00:13:58,750 --> 00:14:00,583 -A secret. -Another secret? 205 00:14:00,666 --> 00:14:02,125 -Bye! -Another secret? 206 00:14:07,791 --> 00:14:10,250 Cool! Wait a bit. Second time. 207 00:14:10,333 --> 00:14:11,791 Yes, press it a second time. Bye. 208 00:14:11,875 --> 00:14:12,708 Okay. 209 00:14:26,000 --> 00:14:27,958 Jiang Tian... 210 00:14:31,333 --> 00:14:32,333 Here. 211 00:14:32,916 --> 00:14:36,833 You just said there was a power cut at the dormitory. Is it back on? 212 00:14:37,666 --> 00:14:39,083 Not yet. 213 00:14:39,791 --> 00:14:42,000 Right, you said you have something on tonight. 214 00:14:46,083 --> 00:14:47,166 Yes. 215 00:14:48,208 --> 00:14:49,166 What is it? 216 00:14:54,250 --> 00:14:55,583 Something outside school? 217 00:15:03,750 --> 00:15:05,791 Yes, at the Little White House. 218 00:15:08,750 --> 00:15:11,166 You go on then. I'm going to have dinner. 219 00:15:16,958 --> 00:15:18,083 What are you going to do? 220 00:15:45,583 --> 00:15:48,458 It's good you're here. I want to discuss this month's accounts with you. 221 00:15:48,541 --> 00:15:50,833 Do you know we're missing 6,000 this month? 222 00:15:50,916 --> 00:15:53,125 6,000 isn't a small amount. 223 00:15:53,208 --> 00:15:54,208 What is it? 224 00:15:54,291 --> 00:15:55,416 Why are you so anxious? 225 00:15:57,375 --> 00:15:59,875 I thought maybe this 6,000 226 00:15:59,958 --> 00:16:03,041 could have been from when we didn't receive the goods delivered last time. 227 00:16:04,666 --> 00:16:05,916 What do you think? 228 00:16:08,291 --> 00:16:09,791 You can't get away this time. 229 00:16:10,666 --> 00:16:12,333 Isn't this a recording of Jenny's kidnapping? 230 00:16:12,416 --> 00:16:13,375 Let me go! 231 00:16:13,458 --> 00:16:14,666 It is. 232 00:16:14,750 --> 00:16:16,666 It wasn't easy, but I found this CCTV video. 233 00:16:16,750 --> 00:16:18,416 But the school had a power cut, 234 00:16:18,500 --> 00:16:19,916 so I had to borrow your computer. 235 00:16:21,583 --> 00:16:23,708 Did you have to be so anxious 236 00:16:23,791 --> 00:16:25,416 just to look at the computer? 237 00:16:28,500 --> 00:16:30,666 I prefer to not put off today's work for tomorrow. 238 00:16:31,791 --> 00:16:33,083 You're just like Jenny. 239 00:16:33,166 --> 00:16:36,333 You two like to act on sudden impulses. 240 00:16:36,958 --> 00:16:37,958 That's easy to say. 241 00:16:39,583 --> 00:16:42,250 If I hadn't acted out of sudden impulse, 242 00:16:42,333 --> 00:16:44,041 would you still be alive today? 243 00:17:07,166 --> 00:17:08,583 This means, please touch. 244 00:17:08,666 --> 00:17:09,583 Please touch? 245 00:17:09,666 --> 00:17:10,916 Does it? Come take a look. 246 00:17:12,458 --> 00:17:13,500 Right? 247 00:17:13,583 --> 00:17:14,500 Please touch. 248 00:17:17,333 --> 00:17:18,208 -Dog. -Hey! 249 00:17:18,291 --> 00:17:20,250 -Hey, what are you guys doing? -Hey! 250 00:17:20,875 --> 00:17:23,125 -Mind your own business. -This is a historic site. 251 00:17:23,708 --> 00:17:25,041 Historic site? So? 252 00:17:25,125 --> 00:17:26,791 It says don't touch, but you keep doing it. 253 00:17:26,875 --> 00:17:28,666 Is it so important? 254 00:17:28,750 --> 00:17:30,250 Please don't touch. 255 00:17:30,333 --> 00:17:33,000 It's evidence of Tamsui's rise and fall in the last century. 256 00:17:33,083 --> 00:17:35,625 Tamsui? I'll change it to salt water! 257 00:17:35,708 --> 00:17:37,041 You're even littering cigarette butts! 258 00:17:37,125 --> 00:17:38,791 What do you want then? 259 00:17:38,875 --> 00:17:40,666 -Please go away. -Say that again. 260 00:17:40,750 --> 00:17:41,958 Please go away... 261 00:17:42,041 --> 00:17:43,000 Say that again! 262 00:17:48,708 --> 00:17:50,291 You think you're so strong because there's more of you? 263 00:17:50,375 --> 00:17:51,416 This is fine too. 264 00:17:51,500 --> 00:17:52,625 There's one more of you now. 265 00:17:52,708 --> 00:17:54,416 So what do you want to do? 266 00:17:55,541 --> 00:17:56,875 What do you want to do? 267 00:17:56,958 --> 00:17:57,833 Damn! 268 00:18:00,291 --> 00:18:01,333 Damn you! 269 00:18:11,958 --> 00:18:12,958 Come back here! 270 00:18:15,458 --> 00:18:16,750 -Stop! -Don't run! 271 00:18:19,208 --> 00:18:20,041 Come back here! 272 00:18:20,666 --> 00:18:21,875 Damn! 273 00:18:27,708 --> 00:18:28,625 Come back here! 274 00:18:41,041 --> 00:18:43,166 -Come on! -Hurry! Over here. 275 00:18:54,291 --> 00:18:55,625 I'm lucky I met you. 276 00:18:56,208 --> 00:18:57,625 I'm not good at fighting. 277 00:18:57,708 --> 00:18:59,166 I would've been badly beaten up. 278 00:19:02,916 --> 00:19:03,875 Thank you. 279 00:19:05,833 --> 00:19:06,750 You're welcome. 280 00:19:15,583 --> 00:19:17,833 -You're also from Taiwan National Uni? -Yes. 281 00:19:18,875 --> 00:19:20,000 You too? 282 00:19:21,541 --> 00:19:22,916 Fourth year physics major. 283 00:19:24,750 --> 00:19:26,125 Second year history major. 284 00:19:27,583 --> 00:19:28,750 You enjoy history? 285 00:19:28,833 --> 00:19:29,708 Yes. 286 00:19:30,208 --> 00:19:32,125 I'm writing a thesis on the history of this area, 287 00:19:32,208 --> 00:19:33,791 so I came here for some fieldwork. 288 00:19:35,166 --> 00:19:36,291 And you, Senior? 289 00:19:36,791 --> 00:19:38,000 You enjoy physics? 290 00:19:39,375 --> 00:19:41,333 I study physics purely because I feel 291 00:19:41,416 --> 00:19:43,458 I can see another world. 292 00:19:43,541 --> 00:19:44,958 Also, because... 293 00:19:46,125 --> 00:19:47,416 my dad doesn't understand it. 294 00:19:47,500 --> 00:19:48,708 I think it's cool. 295 00:19:56,458 --> 00:19:58,750 Actually, I've always had a dream. 296 00:19:59,750 --> 00:20:01,916 To open a cafe here 297 00:20:02,458 --> 00:20:04,125 and make my own history. 298 00:20:09,333 --> 00:20:11,041 That sounds pretty good. 299 00:20:11,833 --> 00:20:13,208 Senior, 300 00:20:13,291 --> 00:20:14,625 if you do open a cafe, 301 00:20:14,708 --> 00:20:16,083 remember to include me. 302 00:20:20,125 --> 00:20:21,083 Deal. 303 00:20:40,000 --> 00:20:40,833 Remember now? 304 00:20:41,416 --> 00:20:42,708 Don't you still owe me? 305 00:20:43,916 --> 00:20:45,333 That's why I followed you back, 306 00:20:45,416 --> 00:20:48,458 opened this cafe with you and even became your waiter. 307 00:20:50,291 --> 00:20:51,291 Did I force you to? 308 00:20:52,416 --> 00:20:53,916 Then do you know 309 00:20:54,416 --> 00:20:56,708 why I was willing to come back with you? 310 00:21:01,791 --> 00:21:03,333 Excuse me. 311 00:21:07,000 --> 00:21:08,250 Hello, Jenny Yang. 312 00:21:09,541 --> 00:21:11,041 You want to see me about something? 313 00:21:13,916 --> 00:21:15,041 Okay. 314 00:21:25,041 --> 00:21:27,750 Are you in the mood to stroll down the street with me? 315 00:21:27,833 --> 00:21:30,250 I really don't want to. 316 00:21:30,333 --> 00:21:32,041 I'll go home if you're so repulsed. 317 00:21:32,708 --> 00:21:35,041 You ignored me whether I was explicit or implicit, 318 00:21:35,125 --> 00:21:36,916 so I gave up on you. 319 00:21:37,500 --> 00:21:39,500 Thank you for giving up on me. 320 00:21:40,250 --> 00:21:43,458 I have a new crush now. 321 00:21:43,541 --> 00:21:44,666 Now that you're eliminated, 322 00:21:44,750 --> 00:21:46,708 you have to be my helper. 323 00:21:46,791 --> 00:21:48,916 Help me pick a gift. 324 00:21:49,000 --> 00:21:50,125 Understand? 325 00:21:50,208 --> 00:21:51,208 Yes. 326 00:21:54,375 --> 00:21:55,500 Look. 327 00:21:55,583 --> 00:21:56,791 What about this? 328 00:21:57,875 --> 00:21:58,708 It's flowery. 329 00:21:58,791 --> 00:21:59,666 You want the truth? 330 00:21:59,750 --> 00:22:01,541 -Yes. -Crappy. 331 00:22:02,375 --> 00:22:05,458 Have you seen such a thing on a man's desk? 332 00:22:05,541 --> 00:22:06,791 Choose a practical gift. 333 00:22:06,875 --> 00:22:09,458 The best gift would be something he could use every day. 334 00:22:10,875 --> 00:22:12,541 That makes sense. 335 00:22:18,250 --> 00:22:20,666 What about this cup? Is it okay? 336 00:22:22,416 --> 00:22:25,125 Does that mean you don't like it, or you don't know? 337 00:22:25,208 --> 00:22:26,458 I don't know. 338 00:22:27,125 --> 00:22:29,125 Are you a man? You can't even make up your mind. 339 00:22:29,708 --> 00:22:30,541 I'm a man, 340 00:22:30,625 --> 00:22:33,666 but I don't know what the man you like needs. 341 00:22:33,750 --> 00:22:35,875 Think about that, okay? 342 00:22:48,083 --> 00:22:49,041 Oh? 343 00:22:49,791 --> 00:22:50,875 This is it. 344 00:22:50,958 --> 00:22:52,791 He's sure to like this. 345 00:23:16,791 --> 00:23:23,208 WHAT ARE YOU GOING TO DO? 346 00:23:41,666 --> 00:23:42,541 I'm done eating. 347 00:23:43,500 --> 00:23:46,041 How long before you're done with your business? 348 00:23:48,125 --> 00:23:48,958 I've finished it. 349 00:23:51,125 --> 00:23:52,125 So quickly? 350 00:23:55,625 --> 00:23:56,458 What is it? 351 00:23:58,666 --> 00:24:01,916 Nothing. So you're back at the dorm? 352 00:24:10,333 --> 00:24:11,375 Not yet. 353 00:24:15,541 --> 00:24:17,166 I'm on the way. 354 00:24:25,750 --> 00:24:27,000 What do you mean? 355 00:24:29,000 --> 00:24:30,083 Where are you now? 356 00:24:41,250 --> 00:24:42,916 Just near to the school's west gate. 357 00:24:55,166 --> 00:24:56,708 You've really reached the west gate? 358 00:24:56,791 --> 00:24:58,375 So why can't I see you? 359 00:25:05,875 --> 00:25:09,541 Power's back! 360 00:25:09,625 --> 00:25:11,541 -Hey! Where are you going? -Meeting someone. 361 00:25:11,625 --> 00:25:13,166 Why are you running so fast? 362 00:25:16,750 --> 00:25:17,916 I have to shower today. 363 00:25:20,041 --> 00:25:21,166 Cool! 364 00:25:25,416 --> 00:25:26,833 Excuse me! 365 00:25:57,083 --> 00:25:58,666 Where are you? 366 00:26:04,083 --> 00:26:05,625 Did you duck out of the door... 367 00:26:06,333 --> 00:26:07,375 or... 368 00:26:09,333 --> 00:26:11,166 You came from the dormitory. You lied to me. 369 00:26:17,291 --> 00:26:18,250 Fine. 370 00:26:18,333 --> 00:26:20,291 Since you came quickly, 371 00:26:20,375 --> 00:26:21,791 I'll forgive you. 372 00:26:25,458 --> 00:26:27,000 So you can walk now? 373 00:26:28,083 --> 00:26:29,041 Yes. 374 00:26:33,666 --> 00:26:34,791 It's okay, I can... 375 00:26:35,375 --> 00:26:36,291 do it myself... 376 00:26:48,291 --> 00:26:49,375 Who brought you here? 377 00:26:51,458 --> 00:26:52,333 Auntie Sun. 378 00:26:52,916 --> 00:26:54,791 She agreed after I begged her incessantly. 379 00:26:55,458 --> 00:26:56,458 By the way, 380 00:26:56,541 --> 00:26:57,750 do you know she's been cooking 381 00:26:57,833 --> 00:27:00,125 the same pig leg dish for me these last few days. 382 00:27:00,208 --> 00:27:02,333 Others get bone broth soup when their legs are injured, 383 00:27:02,416 --> 00:27:04,375 but she just cooks pig leg. What does that mean? 384 00:27:05,250 --> 00:27:07,208 You are what you eat. That's the meaning. 385 00:27:07,791 --> 00:27:08,958 What do you mean? 386 00:27:09,041 --> 00:27:10,416 Are you calling me a pig? 387 00:27:14,708 --> 00:27:15,625 I... What? 388 00:27:15,708 --> 00:27:17,125 Is something different? 389 00:27:18,541 --> 00:27:19,416 Yes. 390 00:27:20,125 --> 00:27:21,250 What? 391 00:27:22,208 --> 00:27:23,875 -You've become fat. -You... 392 00:27:34,916 --> 00:27:37,041 Why are you so afraid of becoming fat? 393 00:27:38,458 --> 00:27:39,958 Because you're always calling me fat. 394 00:27:42,083 --> 00:27:43,666 People are afraid of becoming famous. 395 00:27:43,750 --> 00:27:44,833 Only pigs 396 00:27:45,708 --> 00:27:47,375 are afraid of becoming fat. 397 00:27:48,416 --> 00:27:50,000 Stop talking about me like that. 398 00:27:50,833 --> 00:27:52,375 I'm saying you haven't recovered. 399 00:27:56,541 --> 00:27:57,666 Give me your hand. 400 00:28:02,375 --> 00:28:03,500 I'll help you. 401 00:28:06,333 --> 00:28:07,541 What are you doing? 402 00:28:10,916 --> 00:28:12,208 They say many people 403 00:28:12,291 --> 00:28:14,500 come here to date. 404 00:28:14,583 --> 00:28:15,666 So it's true then. 405 00:28:20,416 --> 00:28:21,416 Let's go. 406 00:28:31,250 --> 00:28:32,291 Watch where you're going. 407 00:28:32,875 --> 00:28:34,458 I won't be responsible if you fall. 408 00:28:35,083 --> 00:28:36,125 You're supporting me now, 409 00:28:36,208 --> 00:28:37,958 so you'll be responsible if I fall. 410 00:28:43,208 --> 00:28:45,583 The one who's clinging onto the other is the responsible one. 411 00:28:46,333 --> 00:28:48,416 I'm clinging on to you, so I'm responsible. Okay? 412 00:28:59,666 --> 00:29:01,666 Sheng, why are you back? 413 00:29:03,583 --> 00:29:04,958 What, I'm not welcome? 414 00:29:05,041 --> 00:29:07,208 I've disturbed your roommate lives, have I? 415 00:29:07,291 --> 00:29:10,541 That's not possible. 416 00:29:13,458 --> 00:29:16,083 So Tian rushed down because he knew you were coming back. 417 00:29:16,166 --> 00:29:17,708 -Hey, listen... -Aren't you going to shower? 418 00:29:18,583 --> 00:29:19,500 Why're you still here? 419 00:29:21,125 --> 00:29:22,125 Right. 420 00:29:22,208 --> 00:29:24,083 I have to shower today. I'm super smelly. 421 00:29:25,500 --> 00:29:26,666 Time to shower. 422 00:29:30,416 --> 00:29:32,458 Wow, you're really smelly. 423 00:29:32,541 --> 00:29:34,750 I just had charcoal hot pot. 424 00:29:50,875 --> 00:29:51,625 So it was you? 425 00:29:52,875 --> 00:29:53,791 Me what? 426 00:29:53,875 --> 00:29:56,375 I was wondering where I saw that T-shirt. 427 00:29:56,458 --> 00:29:57,916 I thought I must have been mistaken. 428 00:29:59,000 --> 00:30:00,041 Is it nice? 429 00:30:00,625 --> 00:30:02,583 It was on the second floor near the west gate. 430 00:30:04,791 --> 00:30:05,708 Oh. 431 00:30:05,791 --> 00:30:07,208 Oh. 432 00:30:07,291 --> 00:30:11,625 Ah, I know. I had something to discuss with Shishi at the time. 433 00:30:11,708 --> 00:30:13,750 I mean, I had things to discuss with He Shi. 434 00:30:15,708 --> 00:30:17,625 Don't worry. I won't interrogate you. 435 00:30:17,708 --> 00:30:19,458 I'm not worried. Who's worried? 436 00:30:21,458 --> 00:30:22,458 And you? 437 00:30:23,250 --> 00:30:24,250 Why did you go there? 438 00:30:26,583 --> 00:30:27,958 Why'd you go there? 439 00:30:30,125 --> 00:30:31,458 Who lured you there? 440 00:30:33,625 --> 00:30:34,750 He wants to move back in. 441 00:30:34,833 --> 00:30:36,666 Tian went to get him. 442 00:30:37,375 --> 00:30:38,666 Oh. 443 00:30:38,750 --> 00:30:40,208 I thought he was like me... 444 00:30:43,083 --> 00:30:44,208 The power's back. 445 00:30:44,291 --> 00:30:45,208 I'll go take a shower. 446 00:30:46,708 --> 00:30:47,875 Wait! 447 00:30:47,958 --> 00:30:49,291 What were you saying just now? 448 00:30:49,958 --> 00:30:51,041 Sheng's the same! 449 00:30:53,333 --> 00:30:55,041 Why'd you go to the sacred place of love? 450 00:30:56,875 --> 00:30:58,916 -Secretly... -I'll go take a shower. 451 00:30:59,000 --> 00:31:00,708 Hey... I said it first... 452 00:31:05,916 --> 00:31:09,250 Do you think we should warn him? 453 00:31:09,333 --> 00:31:10,500 Warn him about what? 454 00:31:11,541 --> 00:31:14,125 Dating will lower his grades. 455 00:31:16,083 --> 00:31:18,333 It's true that teachers say that. 456 00:31:18,416 --> 00:31:20,791 But if you tell him that, 457 00:31:20,875 --> 00:31:22,291 he'll probably give you a hiding. 458 00:31:26,083 --> 00:31:27,583 I think so too. 459 00:31:27,666 --> 00:31:29,958 But as Shi's good friend, 460 00:31:30,041 --> 00:31:31,375 why do I feel I should tell him? 461 00:31:38,666 --> 00:31:41,666 Go on, you hick. You really smell. 462 00:31:44,375 --> 00:31:46,083 Hey, what are you doing? 463 00:31:47,416 --> 00:31:48,750 I've tidied it up. 464 00:31:48,833 --> 00:31:50,166 Change beds. 465 00:31:50,250 --> 00:31:51,416 You sleep on my bed. 466 00:31:52,083 --> 00:31:53,166 I climbed five stories. 467 00:31:53,250 --> 00:31:54,458 Would I really be scared of four steps? 468 00:31:54,541 --> 00:31:56,583 You think this is a discussion? 469 00:31:57,791 --> 00:31:59,708 Also, you can take off the gauze now. 470 00:32:00,583 --> 00:32:02,333 What shall I change it to? 471 00:32:04,083 --> 00:32:05,250 This. 472 00:32:05,333 --> 00:32:06,500 More ventilation. 473 00:32:11,166 --> 00:32:12,208 Give me your leg. 474 00:32:30,791 --> 00:32:32,041 Does it hurt? 475 00:33:10,458 --> 00:33:12,458 Or you actually came from the dormitory? 476 00:33:13,291 --> 00:33:15,125 Stop talking about me like that. 477 00:33:15,208 --> 00:33:20,000 People are afraid of becoming famous. Only pigs are afraid of becoming fat. 478 00:33:21,416 --> 00:33:23,791 I climbed five stories. Would I fear four steps? 479 00:33:23,875 --> 00:33:25,416 You think this is a discussion? 480 00:33:28,416 --> 00:33:29,500 Does it hurt? 481 00:34:28,375 --> 00:34:29,833 Oh, you're up? 482 00:34:34,958 --> 00:34:36,333 I bought breakfast for you. 483 00:34:45,875 --> 00:34:48,041 Also, Little Chilli asked me to give this to you. 484 00:34:48,625 --> 00:34:49,875 {\an8}Her own handmade cookies. 485 00:34:49,958 --> 00:34:51,500 {\an8}And she hopes you get well soon. 486 00:34:52,250 --> 00:34:53,416 Okay. 487 00:34:54,583 --> 00:34:55,541 Leave some for me. 488 00:34:57,750 --> 00:34:59,125 I'll just take the card. 489 00:34:59,208 --> 00:35:00,375 You can have the cookies. 490 00:35:00,458 --> 00:35:01,458 For me? 491 00:35:02,666 --> 00:35:03,833 I love you! 492 00:35:05,000 --> 00:35:07,583 Okay, let's go. We'll be late for class. 493 00:35:07,666 --> 00:35:08,541 -We're going. -Okay. 494 00:35:08,625 --> 00:35:09,750 Don't miss me too much. 495 00:35:12,375 --> 00:35:15,083 Be a good boy and stay in the dormitory. Don't wander off. Okay? 496 00:35:15,166 --> 00:35:16,250 Your foot hasn't recovered. 497 00:35:16,333 --> 00:35:17,250 Understood. 498 00:35:27,625 --> 00:35:28,791 I'll ask to be excused. 499 00:35:29,500 --> 00:35:31,000 Then I'll hop home right now. 500 00:35:35,500 --> 00:35:36,791 Okay, I'll go to class 501 00:35:37,916 --> 00:35:39,500 and record the lessons for you. 502 00:36:04,666 --> 00:36:07,208 These brats are really disobedient. 503 00:36:07,291 --> 00:36:08,416 Who's causing trouble now? 504 00:36:09,125 --> 00:36:10,791 Who else? The one who twisted his foot. 505 00:36:10,875 --> 00:36:11,958 He insists on coming back. 506 00:36:12,583 --> 00:36:14,750 Sheng Wang? He's coming to class? 507 00:36:15,625 --> 00:36:16,958 The point is he hasn't recovered. 508 00:36:17,041 --> 00:36:18,833 It isn't easy to go up stairs. How will he come to class? 509 00:36:18,916 --> 00:36:19,958 It's better to rest at home. 510 00:36:20,625 --> 00:36:21,500 That's right. 511 00:36:21,583 --> 00:36:23,000 So why did he come back? 512 00:36:23,750 --> 00:36:24,958 Especially when today is 513 00:36:25,041 --> 00:36:27,083 the last day of school before vacation. 514 00:36:27,166 --> 00:36:28,083 Yes. 515 00:36:28,166 --> 00:36:30,125 Forget it. I'm tired of saying it. See you. 516 00:36:30,208 --> 00:36:32,041 -Okay. -See you. 517 00:36:34,541 --> 00:36:35,708 This group of students, 518 00:36:35,791 --> 00:36:38,125 none of them reassure you. 519 00:36:40,625 --> 00:36:42,083 So the cup you bought 520 00:36:42,875 --> 00:36:43,958 was for Lin Zi. 521 00:36:46,416 --> 00:36:48,291 Well... 522 00:36:48,375 --> 00:36:50,041 he saved me during the sports meet. 523 00:36:50,916 --> 00:36:52,416 I saved you too. 524 00:36:52,500 --> 00:36:54,375 Where's my gift? Different treatment? 525 00:36:56,083 --> 00:36:57,583 Or you're interested... 526 00:36:57,666 --> 00:36:58,875 in Lin Zi? 527 00:37:02,375 --> 00:37:03,750 What if I am? 528 00:37:04,833 --> 00:37:07,791 Hey, aren't you good friends with him? 529 00:37:07,875 --> 00:37:09,958 Can you help me find out about his feelings? 530 00:37:38,833 --> 00:37:41,583 This doesn't look like cafeteria food. 531 00:37:41,666 --> 00:37:42,833 Right. 532 00:37:42,916 --> 00:37:44,083 Did Old Ding make it? 533 00:37:45,000 --> 00:37:46,333 Old Ding has gone out. 534 00:37:46,958 --> 00:37:48,166 Then this... 535 00:37:48,250 --> 00:37:49,833 Xi and Lin Zi made it. 536 00:37:50,541 --> 00:37:52,083 -What about lunch? -Same. 537 00:37:53,375 --> 00:37:56,500 -Why didn't you... -Even if I manage to grab some food, 538 00:37:56,583 --> 00:37:59,125 you're so picky that would you even eat it? 539 00:37:59,916 --> 00:38:02,166 Can I do without Xi and Lin Zi's help? 540 00:38:04,166 --> 00:38:05,208 Friends. 541 00:38:06,125 --> 00:38:07,125 We're going. 542 00:38:07,708 --> 00:38:09,416 -You're going home? -Yes. 543 00:38:09,916 --> 00:38:11,000 Then get lost. 544 00:38:11,958 --> 00:38:13,791 -Bye. -Have a good vacation. 545 00:38:13,875 --> 00:38:15,166 Have a good vacation. Bye. 546 00:38:15,250 --> 00:38:16,125 Bye. 547 00:38:22,958 --> 00:38:24,250 I'm so stupid. 548 00:38:25,125 --> 00:38:27,166 Why was I in such a hurry to come back yesterday? 549 00:38:27,250 --> 00:38:28,500 Just one more day 550 00:38:28,583 --> 00:38:30,208 and you'll be going home. 551 00:38:31,666 --> 00:38:33,625 What did I come here for? 552 00:38:33,708 --> 00:38:34,916 So stupid... 553 00:38:37,333 --> 00:38:38,458 Good you came. 554 00:38:40,208 --> 00:38:41,875 You can review the lessons you missed 555 00:38:41,958 --> 00:38:43,875 and the test syllabus. 556 00:38:45,125 --> 00:38:47,750 Hurry up and eat. You have to study after that. 557 00:38:51,583 --> 00:38:53,166 No sleeping before you finish. 558 00:38:54,583 --> 00:38:56,000 How can you do that? 559 00:38:56,541 --> 00:38:57,625 Hurry up and eat. 560 00:38:59,625 --> 00:39:00,625 I'm not going to eat. 561 00:39:01,125 --> 00:39:02,708 Study after you finish eating. 562 00:39:07,333 --> 00:39:09,041 I'll do it now then. 563 00:39:09,125 --> 00:39:10,791 I happened to read an article... 564 00:39:35,666 --> 00:39:36,666 Okay. 565 00:39:45,833 --> 00:39:47,458 Aren't you good friends with him? 566 00:39:47,541 --> 00:39:49,333 Can you help me find out about his feelings? 567 00:40:01,250 --> 00:40:02,208 What? 568 00:40:09,875 --> 00:40:11,500 What can I get you? 569 00:40:35,125 --> 00:40:36,666 Why are you up? 570 00:40:43,458 --> 00:40:44,750 Jiang Tian? 571 00:40:54,166 --> 00:40:55,000 What is it? 572 00:40:56,375 --> 00:40:58,166 Didn't you get down from bed? 573 00:41:00,833 --> 00:41:02,750 No, I didn't. Why? 574 00:41:17,250 --> 00:41:18,583 What did you see? 575 00:41:19,708 --> 00:41:21,208 Nothing. 576 00:41:21,291 --> 00:41:23,166 It must have been my imagination. 577 00:41:23,250 --> 00:41:24,208 Go to sleep. 578 00:41:29,416 --> 00:41:30,416 Okay. 579 00:41:53,250 --> 00:41:54,083 What is it? 580 00:41:59,666 --> 00:42:00,708 It can't be. 581 00:42:05,166 --> 00:42:06,583 Everyone, gather together. 582 00:42:07,291 --> 00:42:09,208 Everyone, gather in the corridor. 583 00:42:09,750 --> 00:42:11,791 Everyone, gather in the corridor. 584 00:42:15,250 --> 00:42:16,625 I need to announce something. 585 00:42:18,000 --> 00:42:19,958 Something happened in the dormitory. 586 00:42:20,041 --> 00:42:21,875 I've already reported it. 587 00:42:21,958 --> 00:42:23,333 A thief must've broken in. 588 00:42:23,916 --> 00:42:25,541 No one is in the vacation dorm, 589 00:42:25,625 --> 00:42:28,166 so he stole some laptops and other electronic items to sell. 590 00:42:28,250 --> 00:42:30,541 The police said many such cases have been happening recently. 591 00:42:30,625 --> 00:42:32,875 Until they catch the thief, everyone be on guard. 592 00:42:32,958 --> 00:42:36,041 If you're afraid, you can change rooms or share a bed. 593 00:42:36,125 --> 00:42:38,791 You can also go home for a couple of days. Safety first. 594 00:42:38,875 --> 00:42:41,000 If you decide to go home, remember to register with me. 595 00:42:41,083 --> 00:42:42,791 Okay, let's go back to bed. 596 00:42:42,875 --> 00:42:44,000 -Thank you. -For now, 597 00:42:44,083 --> 00:42:45,916 make sure all the doors and windows are locked. 598 00:42:46,000 --> 00:42:47,375 -Okay? -Yes. 599 00:42:47,458 --> 00:42:49,083 -Let's go back to bed. It's okay... -But, sir... 600 00:42:49,166 --> 00:42:50,625 My PSP was stolen. 601 00:42:50,708 --> 00:42:53,291 Yes, we've reported it... 602 00:43:08,583 --> 00:43:11,041 I've locked the door. Go to sleep. 603 00:43:13,000 --> 00:43:13,958 Okay. 604 00:43:22,458 --> 00:43:23,458 Are you afraid? 605 00:43:26,625 --> 00:43:28,500 No, it's just that... 606 00:43:28,583 --> 00:43:32,541 The teacher said that we could share a bed, 607 00:43:32,625 --> 00:43:34,375 but we have a bunk bed. 608 00:43:34,458 --> 00:43:36,375 So instead of that... 609 00:43:37,708 --> 00:43:39,375 you can have half my bed. 610 00:43:42,250 --> 00:43:43,500 I can't write anymore. 611 00:43:43,583 --> 00:43:45,458 Hey, go sleep in your own room. 612 00:43:46,250 --> 00:43:49,125 Is there anyone who practices like this? I'm so tired. 613 00:43:50,041 --> 00:43:51,000 Sheng Wang, get up. 614 00:43:51,083 --> 00:43:53,416 I'm just too sleepy... 615 00:43:53,500 --> 00:43:54,458 Sheng Wang. 616 00:43:57,041 --> 00:43:57,958 Hey. 617 00:44:06,958 --> 00:44:07,833 Xiaowang. 618 00:44:08,750 --> 00:44:09,583 Get up. 619 00:45:27,416 --> 00:45:28,583 What are you thinking about? 620 00:45:32,250 --> 00:45:33,458 I toss and turn when I sleep. 621 00:45:33,541 --> 00:45:34,541 I'll disturb you. 622 00:45:37,166 --> 00:45:38,125 Is that so? 623 00:45:38,750 --> 00:45:39,875 I've slept with you before. 624 00:45:41,541 --> 00:45:43,208 That time, 625 00:45:43,875 --> 00:45:46,750 I don't think you tossed about. I was very comfortable sleeping. 626 00:45:57,916 --> 00:45:58,791 Hey. 627 00:45:58,875 --> 00:46:00,458 My bed is so small. 628 00:46:00,541 --> 00:46:01,500 Two blankets won't fit. 629 00:46:04,708 --> 00:46:06,291 I'll share some of mine with you. 630 00:46:59,125 --> 00:47:02,541 It's precisely because of such continuous progress 631 00:47:03,666 --> 00:47:05,208 that high walls were knocked down. 632 00:47:06,750 --> 00:47:07,625 What're you doing? 633 00:47:08,625 --> 00:47:10,166 Changing seats. You sit in the front. 634 00:47:11,458 --> 00:47:13,250 I'm really sorry. I won't make you angry anymore. 635 00:47:13,333 --> 00:47:15,000 And I'll keep my distance from... 636 00:47:15,666 --> 00:47:16,875 Mind if I sit on your bed? 637 00:47:16,958 --> 00:47:18,083 I do. 638 00:47:19,500 --> 00:47:20,708 Besides, 639 00:47:21,666 --> 00:47:24,791 it's because of these things that look like boundaries 640 00:47:24,875 --> 00:47:26,833 that a person can enter another person's world 641 00:47:26,916 --> 00:47:28,416 and understand them. 642 00:47:30,000 --> 00:47:31,958 You said people who hug like this 643 00:47:32,541 --> 00:47:34,291 are friends. 644 00:47:34,375 --> 00:47:36,291 But I feel we're not just friends. 645 00:47:38,750 --> 00:47:39,875 We're more like family. 646 00:47:42,500 --> 00:47:44,833 So you feel like I've invaded your world... 647 00:47:48,375 --> 00:47:50,291 or have you invaded mine? 648 00:47:53,416 --> 00:47:54,500 You're home. 649 00:48:04,750 --> 00:48:05,583 Thank you. 650 00:48:20,083 --> 00:48:21,541 I don't know 651 00:48:21,625 --> 00:48:23,041 when I realized 652 00:48:23,875 --> 00:48:25,333 that between us, 653 00:48:26,083 --> 00:48:27,333 some boundaries had faded. 654 00:48:29,500 --> 00:48:31,666 I wasn't sure if next would be a comedy 655 00:48:31,750 --> 00:48:33,041 or a tragedy. 656 00:48:33,916 --> 00:48:35,125 But that night, 657 00:48:35,833 --> 00:48:37,541 I slept soundly 658 00:48:38,166 --> 00:48:39,333 and very sweetly. 659 00:53:11,125 --> 00:53:14,500 Subtitle translation by: Elaine Liew 44128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.