Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,541 --> 00:00:05,000
You have to unleash the emotions
in your heart.
2
00:00:05,083 --> 00:00:06,333
Open...
3
00:00:06,416 --> 00:00:07,583
Open up...
4
00:00:07,666 --> 00:00:08,916
Let go...
5
00:00:09,000 --> 00:00:11,625
Let your mood, thoughts and emotions
6
00:00:11,708 --> 00:00:14,416
splash like paint.
7
00:00:15,416 --> 00:00:17,375
Lyrical writing
8
00:00:17,458 --> 00:00:19,958
is the expression
of the emotions in one's heart,
9
00:00:20,541 --> 00:00:22,458
the stirring up
of another person's emotions.
10
00:00:22,541 --> 00:00:26,416
How could you write it as emotionless
as a formatted essay?
11
00:00:26,500 --> 00:00:27,458
Huh?
12
00:00:28,541 --> 00:00:30,083
I'll give you this.
13
00:00:30,166 --> 00:00:32,458
Guidelines for Lyrical Writing.
14
00:00:32,541 --> 00:00:33,375
With this,
15
00:00:33,458 --> 00:00:36,541
your Mandarin will be invincible.
16
00:00:48,250 --> 00:00:49,333
Sheng Wang.
17
00:00:52,125 --> 00:00:53,791
Are you having any problems these days?
18
00:00:53,875 --> 00:00:55,583
Fortunately, there are no problems.
19
00:00:55,666 --> 00:00:57,166
Let me tell you.
20
00:00:57,250 --> 00:00:59,166
There's somewhere I want to take you.
That place...
21
00:00:59,916 --> 00:01:02,041
-Let's just go.
-Tell me where it is.
22
00:01:02,708 --> 00:01:05,208
I'll take you straight there.
I can tell you there's a lot to see there.
23
00:01:05,291 --> 00:01:07,666
All right, but what is there to see?
24
00:02:26,875 --> 00:02:27,750
Hello?
25
00:02:28,416 --> 00:02:30,458
Hello? Are you asleep?
26
00:02:30,541 --> 00:02:31,875
Even if I was asleep,
I'd be woken up by you.
27
00:02:31,958 --> 00:02:34,000
So you found the solution?
28
00:02:34,083 --> 00:02:35,541
Wow, you're amazing!
29
00:02:35,625 --> 00:02:38,125
Let me tell you,
the seniors here are still calculating.
30
00:02:39,166 --> 00:02:40,000
I haven't solved it.
31
00:02:40,750 --> 00:02:41,583
You haven't solved it?
32
00:02:41,666 --> 00:02:42,541
So what were you doing then?
33
00:02:44,166 --> 00:02:46,166
Watching some family dramas.
34
00:02:46,750 --> 00:02:48,666
Family dramas?
35
00:02:49,166 --> 00:02:50,500
What's going on?
36
00:02:51,458 --> 00:02:52,958
It's nothing actually.
37
00:02:53,041 --> 00:02:55,916
It's just that there is a guy
who suddenly moved in next door.
38
00:02:56,000 --> 00:02:56,833
To be polite,
39
00:02:56,916 --> 00:02:58,291
I have to call him big brother.
40
00:03:00,500 --> 00:03:02,125
Big brother? You really called him that?
41
00:03:02,208 --> 00:03:03,291
No, I didn't.
42
00:03:03,375 --> 00:03:04,750
I'm not polite at all anyway.
43
00:03:04,833 --> 00:03:05,750
Yes, yes.
44
00:03:05,833 --> 00:03:06,958
Let the dogs out then.
45
00:03:07,041 --> 00:03:10,125
Right, don't you have a dog?
Lend me your dog.
46
00:03:10,208 --> 00:03:11,625
No, no.
47
00:03:11,708 --> 00:03:13,375
My darling's teeth are precious.
48
00:03:13,458 --> 00:03:14,541
They can't bite just anything.
49
00:03:14,625 --> 00:03:15,458
Then...
50
00:03:22,125 --> 00:03:23,500
Forget it.
51
00:03:24,833 --> 00:03:26,958
As long as he doesn't bother me,
52
00:03:27,041 --> 00:03:28,583
doesn't disturb my studying,
53
00:03:29,250 --> 00:03:30,166
I'm fine with it.
54
00:03:30,916 --> 00:03:31,875
I'll deal with the question first.
55
00:03:31,958 --> 00:03:33,541
Hold on, hold on.
56
00:03:33,625 --> 00:03:34,833
Didn't you just say
57
00:03:34,916 --> 00:03:37,083
you're going to call the guy next door
big brother?
58
00:03:37,166 --> 00:03:38,916
That means he's older than you.
59
00:03:39,000 --> 00:03:41,416
So you can let him solve this question.
60
00:03:42,125 --> 00:03:42,958
If he can solve it,
then you get the solution.
61
00:03:43,041 --> 00:03:44,166
Otherwise, use that
to cut him down to size.
62
00:03:44,250 --> 00:03:46,458
Make him feel demoralized.
63
00:03:46,541 --> 00:03:48,125
This is not a bad idea at all.
64
00:03:48,208 --> 00:03:49,500
Sounds terrific to me.
65
00:03:50,458 --> 00:03:51,666
This solved the problem.
66
00:03:51,750 --> 00:03:54,500
I've solved the problem for you.
Don't bother me anymore.
67
00:03:54,583 --> 00:03:56,416
Okay, I'll go to bed now. Bye.
68
00:03:56,500 --> 00:03:58,000
Wait, no. Crabie.
69
00:04:00,291 --> 00:04:01,708
Damn Crabie.
70
00:04:01,791 --> 00:04:03,083
Where's the answer?
71
00:04:04,375 --> 00:04:06,166
You really want me to be unable
to solve it and not be able to sleep?
72
00:04:11,875 --> 00:04:13,583
I don't believe that
I can't figure it out.
73
00:04:25,833 --> 00:04:27,125
Will he be able to solve it?
74
00:04:40,791 --> 00:04:41,708
Mom.
75
00:04:43,916 --> 00:04:45,541
It's not like I can't do it.
76
00:04:46,083 --> 00:04:48,208
I just haven't learned the material
that they're teaching yet.
77
00:04:48,833 --> 00:04:49,791
Also,
78
00:04:51,083 --> 00:04:52,208
I am big-hearted.
79
00:04:53,041 --> 00:04:54,500
We are living together now.
80
00:04:54,583 --> 00:04:57,500
We can't keep despising each other,
can we?
81
00:05:00,166 --> 00:05:01,833
Your cute Xiaowang
82
00:05:01,916 --> 00:05:03,208
will use this question
83
00:05:03,708 --> 00:05:05,333
as the first step to break the ice.
84
00:05:16,041 --> 00:05:17,625
What am I doing?
85
00:05:28,458 --> 00:05:30,625
What am I even doing?
86
00:05:39,916 --> 00:05:41,333
Forget it. I don't care.
87
00:05:43,291 --> 00:05:45,166
Tomorrow, loads of others
will definitely not have the answer.
88
00:05:45,250 --> 00:05:46,333
It won't be just me.
89
00:05:56,000 --> 00:05:57,083
This is not working.
90
00:06:03,083 --> 00:06:04,625
What are you doing at my door?
91
00:06:22,541 --> 00:06:24,833
Waiting for the prey.
92
00:06:34,750 --> 00:06:36,166
What am I doing?
93
00:06:46,333 --> 00:06:48,458
What am I even doing?
94
00:06:53,916 --> 00:06:55,750
What prey?
95
00:06:55,833 --> 00:06:56,750
What do you want?
96
00:06:56,833 --> 00:06:57,875
I'm asking you the same thing.
97
00:06:57,958 --> 00:07:00,708
You've been walking around
outside my door.
98
00:07:00,791 --> 00:07:02,250
Your footsteps were so noisy.
99
00:07:03,208 --> 00:07:04,166
None of your business.
100
00:07:12,583 --> 00:07:13,500
What do you want?
101
00:07:16,541 --> 00:07:17,458
It's just...
102
00:07:18,333 --> 00:07:19,541
Actually...
103
00:07:20,958 --> 00:07:22,291
Give me back my pen.
104
00:07:22,791 --> 00:07:24,916
You took my pen today. Give it back.
105
00:07:47,000 --> 00:07:48,500
Is there anything else?
106
00:07:50,333 --> 00:07:51,416
No.
107
00:08:05,541 --> 00:08:07,416
Why did I ask him for the pen?
108
00:08:11,416 --> 00:08:13,333
He didn't see my exam papers, right?
109
00:08:14,916 --> 00:08:16,041
Probably not.
110
00:09:34,000 --> 00:09:35,125
Morning.
111
00:09:35,208 --> 00:09:36,291
Sit down and have your breakfast.
112
00:09:40,500 --> 00:09:43,125
Auntie Sun is not here today,
so I made some plain congee.
113
00:09:43,208 --> 00:09:44,916
You can eat congee, right?
114
00:09:46,083 --> 00:09:47,125
Yeah.
115
00:09:49,916 --> 00:09:50,750
Xiaowang.
116
00:09:50,833 --> 00:09:52,875
Your dad had an early flight this morning.
117
00:09:52,958 --> 00:09:55,583
He's going to Thailand to negotiate
a gift authorization.
118
00:09:55,666 --> 00:09:57,458
He asked me to tell you.
119
00:09:57,541 --> 00:09:58,583
Here.
120
00:10:04,083 --> 00:10:06,666
Xiaotian officially moved in yesterday.
121
00:10:06,750 --> 00:10:08,666
You two can chat more when you have time
122
00:10:08,750 --> 00:10:10,125
and can get to know each other.
123
00:10:11,333 --> 00:10:12,166
Xiaotian.
124
00:10:12,250 --> 00:10:14,666
Where are you going?
Aren't you waiting for Xiaowang?
125
00:10:14,750 --> 00:10:15,875
I have something to do at school.
126
00:10:17,708 --> 00:10:19,083
It doesn't matter.
127
00:10:19,166 --> 00:10:21,000
I am not a people person anyway.
128
00:10:21,583 --> 00:10:23,416
Due to the nature of my dad's work,
129
00:10:24,041 --> 00:10:25,666
I move a lot.
130
00:10:25,750 --> 00:10:27,083
Everyone treats me like an outsider.
131
00:10:27,916 --> 00:10:29,000
It's all right.
132
00:10:39,041 --> 00:10:40,708
Ji Huanyu has transferred the money to me.
133
00:10:40,791 --> 00:10:41,875
I'll transfer it to you.
134
00:10:42,541 --> 00:10:44,250
Oh, okay.
135
00:10:44,333 --> 00:10:45,250
Ji Huanyu?
136
00:10:45,333 --> 00:10:46,333
I'll get going.
137
00:10:50,750 --> 00:10:52,750
Ji Huanyu is Xiaotian's father.
138
00:10:53,833 --> 00:10:54,833
Eat.
139
00:10:54,916 --> 00:10:56,041
I'll go get more food.
140
00:10:56,125 --> 00:10:57,875
I've suddenly remembered.
141
00:10:57,958 --> 00:10:58,958
I haven't finished
my physics and chemistry exams yet.
142
00:10:59,041 --> 00:11:00,666
I'd better go.
143
00:11:00,750 --> 00:11:02,541
Wait, you haven't eaten
your breakfast yet.
144
00:11:26,416 --> 00:11:28,375
A and B. How about you?
145
00:11:28,458 --> 00:11:32,416
Question 12, A and C, correct?
146
00:11:32,500 --> 00:11:35,166
A and C.
147
00:11:35,250 --> 00:11:37,875
A and C?
148
00:11:37,958 --> 00:11:40,208
There's also a C here.
149
00:11:40,291 --> 00:11:44,708
-There's also a C here.
-Due to physics formula.
150
00:11:44,791 --> 00:11:46,375
This is incorrect.
151
00:11:46,458 --> 00:11:48,208
A and B are right.
152
00:11:54,416 --> 00:11:56,875
Me too.
153
00:11:56,958 --> 00:11:58,583
Right? It's B right?
154
00:11:58,666 --> 00:12:00,208
Same?
155
00:12:00,291 --> 00:12:02,125
I'll change it then.
156
00:12:02,208 --> 00:12:04,833
-How about question eight?
-Question eight.
157
00:12:08,916 --> 00:12:10,500
What do you want?
158
00:12:44,041 --> 00:12:45,583
{\an8}PLEASE MIND YOUR OWN BUSINESS NEXT TIME.
159
00:12:46,916 --> 00:12:48,083
Don't feel moved.
160
00:12:48,666 --> 00:12:50,208
The important point is the last line.
161
00:12:51,916 --> 00:12:54,750
Please mind your own business next time.
162
00:12:56,041 --> 00:12:56,958
What do you mean?
163
00:12:58,833 --> 00:13:01,000
You mean when I called
your name yesterday?
164
00:13:02,250 --> 00:13:04,541
If I didn't bother to stop you yesterday,
165
00:13:04,625 --> 00:13:06,166
where else could you have gone
to spend the night?
166
00:13:30,083 --> 00:13:32,166
Now you say I was nosy.
167
00:13:32,958 --> 00:13:35,625
I don't want your solution.
168
00:13:43,375 --> 00:13:45,000
Tian is here.
169
00:13:46,458 --> 00:13:50,125
Tian.
170
00:13:50,208 --> 00:13:51,375
Let's look at the last question.
171
00:13:51,458 --> 00:13:54,041
We came up with three different answers,
none of which we're sure of.
172
00:13:54,125 --> 00:13:55,208
Let me have a look.
173
00:13:55,291 --> 00:13:56,708
Damn.
174
00:13:57,875 --> 00:13:59,458
A fourth answer.
175
00:13:59,541 --> 00:14:00,375
Are we going to change it?
176
00:14:00,458 --> 00:14:01,708
-Of course.
-Of course, we are changing.
177
00:14:01,791 --> 00:14:03,291
Tian's answer must be correct.
178
00:14:04,041 --> 00:14:04,916
And also number...
179
00:14:05,000 --> 00:14:06,208
number seven?
180
00:14:06,291 --> 00:14:08,250
-Number nine.
-I wrote E too.
181
00:14:08,333 --> 00:14:10,583
-How about you?
-I chose C.
182
00:14:13,916 --> 00:14:16,166
Question nine.
183
00:14:16,250 --> 00:14:18,791
-What's the answer for the last question?
-B, C, D.
184
00:14:18,875 --> 00:14:19,958
Did you get it right?
185
00:14:20,041 --> 00:14:21,791
-Yes, I did.
-I don't think so.
186
00:14:26,791 --> 00:14:28,333
Question 12 is E?
187
00:14:29,958 --> 00:14:31,958
-Question nine...
-You're wrong.
188
00:14:32,041 --> 00:14:33,000
Why do you keep changing it?
189
00:14:33,083 --> 00:14:34,750
-Shut up.
-Why do you keep changing it?
190
00:14:34,833 --> 00:14:36,041
Why are you looking then?
191
00:14:36,125 --> 00:14:38,958
-Exactly.
-As if you know it.
192
00:14:40,000 --> 00:14:41,666
C. It's correct.
193
00:14:41,750 --> 00:14:44,791
-Okay, I'm done correcting.
-Just one more question left.
194
00:14:48,125 --> 00:14:49,583
Sheng Wang!
195
00:14:51,083 --> 00:14:51,916
Oh, right.
196
00:14:52,000 --> 00:14:53,291
Next class is Fortune's.
197
00:14:53,375 --> 00:14:54,916
You haven't been in her class yet, right?
198
00:14:56,125 --> 00:14:58,166
-Fortune?
-Yes, the Mandarin teacher.
199
00:14:58,250 --> 00:15:00,125
She's a little chubby and talks like this,
200
00:15:00,208 --> 00:15:01,333
like a fortune cat,
201
00:15:01,416 --> 00:15:03,125
so we call her Fortune.
202
00:15:03,791 --> 00:15:05,000
What's her actual name then?
203
00:15:06,875 --> 00:15:07,916
I forgot.
204
00:15:08,000 --> 00:15:09,416
So what do I call her then?
205
00:15:09,958 --> 00:15:11,333
Just call her Fortune.
206
00:15:11,416 --> 00:15:13,458
-Everyone calls her that. It's okay.
-Okay.
207
00:15:13,541 --> 00:15:15,125
And if you have any problems
in the future,
208
00:15:15,208 --> 00:15:17,041
find me. I'll cover you.
209
00:15:17,125 --> 00:15:17,958
Okay.
210
00:15:21,166 --> 00:15:23,125
Have all the students
gotten their exam papers back?
211
00:15:23,208 --> 00:15:25,416
Yes.
212
00:15:25,500 --> 00:15:28,958
I know that the questions in this exam
were a little more difficult.
213
00:15:29,041 --> 00:15:30,791
It's easy to go off-topic in the essays.
214
00:15:30,875 --> 00:15:31,916
For the second reading test,
215
00:15:32,000 --> 00:15:36,083
the average score was low
throughout the grade.
216
00:15:36,166 --> 00:15:38,625
And for the poem section...
217
00:15:39,666 --> 00:15:40,708
forget it.
218
00:15:40,791 --> 00:15:41,625
For the poem section,
219
00:15:41,708 --> 00:15:44,000
I don't have much hope in you anyway.
220
00:15:44,083 --> 00:15:46,041
But you can't be this bad.
221
00:15:46,125 --> 00:15:48,875
Not even ten students
in the whole class got it right.
222
00:15:49,416 --> 00:15:50,666
Speaking of which,
223
00:15:50,750 --> 00:15:51,666
I have to praise
224
00:15:51,750 --> 00:15:54,041
the new student in your class.
225
00:15:55,041 --> 00:15:56,583
The new student is...
226
00:15:58,958 --> 00:16:00,125
Look at Sheng Wang.
227
00:16:00,208 --> 00:16:01,916
He just came here.
228
00:16:02,000 --> 00:16:04,041
He has not even learned
the exam materials yet.
229
00:16:04,125 --> 00:16:06,875
But he has strong fundamentals.
230
00:16:06,958 --> 00:16:08,875
For his poem and reading sections,
231
00:16:08,958 --> 00:16:10,083
not a single point was deducted.
232
00:16:10,666 --> 00:16:12,625
His essay was also very well-written.
233
00:16:12,708 --> 00:16:15,208
Everyone, give him a round of applause.
234
00:16:18,291 --> 00:16:19,583
However,
235
00:16:21,125 --> 00:16:23,750
I still have to give you some advice.
236
00:16:23,833 --> 00:16:25,958
Your handwriting needs some practice.
237
00:16:26,041 --> 00:16:28,041
It doesn't need to be pretty,
238
00:16:28,125 --> 00:16:30,333
but at least the characters
need to stand straight,
239
00:16:30,416 --> 00:16:31,375
not be lying down.
240
00:16:32,541 --> 00:16:33,541
It doesn't look good.
241
00:16:35,166 --> 00:16:36,291
Sheng,
242
00:16:36,375 --> 00:16:37,291
keep it up.
243
00:16:40,875 --> 00:16:42,000
Spidery scrawl, huh?
244
00:16:43,708 --> 00:16:44,875
All the best.
245
00:16:44,958 --> 00:16:45,916
Hey, hey.
246
00:16:46,000 --> 00:16:47,375
Why are you laughing?
247
00:16:47,458 --> 00:16:48,916
At least he could write it,
248
00:16:49,000 --> 00:16:50,458
unlike somebody.
249
00:16:50,541 --> 00:16:52,666
I want lyrical writing,
250
00:16:52,750 --> 00:16:55,000
but you wrote it
as emotionless as a formula.
251
00:16:55,083 --> 00:16:57,291
Can you be a little more emotional?
252
00:16:57,375 --> 00:16:58,791
I won't say who it is.
253
00:16:58,875 --> 00:17:00,083
Jiang Tian.
254
00:17:07,375 --> 00:17:10,041
Let's look at the first question
on the reading test.
255
00:17:10,750 --> 00:17:12,250
Don't say I didn't tell you.
256
00:17:12,333 --> 00:17:15,000
Fortune always picks the person
who answered wrongly.
257
00:17:15,083 --> 00:17:16,708
Picks the person who answered wrongly?
What do you mean?
258
00:17:16,791 --> 00:17:18,083
Jiang Tian.
259
00:17:19,250 --> 00:17:20,541
Stand up.
260
00:17:27,083 --> 00:17:29,583
What is the answer for this question?
261
00:17:45,208 --> 00:17:46,708
Are you sure it's A?
262
00:17:46,791 --> 00:17:48,583
Do you want to read carefully first
before answering me?
263
00:17:58,375 --> 00:18:00,208
Come on, class.
264
00:18:00,291 --> 00:18:02,625
What is the answer to this question?
265
00:18:05,500 --> 00:18:07,083
The answer is C.
266
00:18:07,625 --> 00:18:10,291
We need to be able to understand
the meaning behind those words.
267
00:18:10,375 --> 00:18:13,125
Be more emotional, all right?
268
00:18:15,583 --> 00:18:16,541
All right.
269
00:18:17,250 --> 00:18:20,166
Let's look at the last question
of the reading test
270
00:18:20,250 --> 00:18:21,458
on page two.
271
00:18:27,208 --> 00:18:29,708
"Wang Youjun Pretending to Sleep".
272
00:18:30,416 --> 00:18:31,250
WANG YOUJUN PRETENDING TO SLEEP
273
00:18:31,333 --> 00:18:33,958
Wang Youjun is Wang Xizhi.
274
00:18:34,041 --> 00:18:36,416
So why is he called Youjun?
275
00:18:36,500 --> 00:18:38,833
Youjun is not his name or nickname.
276
00:18:50,958 --> 00:18:52,291
Again, a friendly reminder.
277
00:18:52,375 --> 00:18:54,083
Fortune ends her classes on time.
278
00:18:54,166 --> 00:18:55,916
What do you mean?
279
00:18:56,000 --> 00:18:57,250
Only then can we go to the cafeteria
on time.
280
00:18:57,333 --> 00:18:58,666
Let me tell you,
as soon as the bell rings,
281
00:18:58,750 --> 00:19:00,208
rush out right away.
282
00:19:00,291 --> 00:19:01,333
Life is tough.
283
00:19:01,416 --> 00:19:02,625
-Those in Year One...
-Gao Tianyang.
284
00:19:03,291 --> 00:19:04,166
Yes, ma'am.
285
00:19:04,250 --> 00:19:05,416
What are you talking about?
286
00:19:07,083 --> 00:19:08,291
Nothing.
287
00:19:09,083 --> 00:19:11,541
Since it's nothing,
let's share it with the class.
288
00:19:15,625 --> 00:19:17,666
I said
289
00:19:17,750 --> 00:19:18,625
those in Year One...
290
00:19:19,875 --> 00:19:22,083
Louder. Repeat it three times.
291
00:19:22,166 --> 00:19:24,125
We will end the class when you say it.
292
00:19:24,208 --> 00:19:27,000
Quick! Say it!
293
00:19:31,916 --> 00:19:33,583
I said...
294
00:19:35,250 --> 00:19:37,333
The brats in Year One
run faster than dogs.
295
00:19:37,416 --> 00:19:38,958
The brats in Year One
run faster than dogs!
296
00:19:39,041 --> 00:19:40,166
They run really fast!
297
00:19:44,166 --> 00:19:45,583
Okay, sit down.
298
00:19:45,666 --> 00:19:48,041
Copy the three classical texts
I taught today three times.
299
00:19:48,125 --> 00:19:50,041
Hand it to me before school ends.
300
00:19:50,125 --> 00:19:51,541
Damn.
301
00:19:52,416 --> 00:19:54,458
-Dismissed.
-Thank you, Teacher!
302
00:19:59,208 --> 00:20:00,041
Quick, quick.
303
00:20:03,625 --> 00:20:05,333
Why didn't you two run together?
304
00:20:06,250 --> 00:20:07,083
Huh?
305
00:20:07,583 --> 00:20:09,666
Us? Two?
306
00:20:13,500 --> 00:20:15,666
Look how serious Jiang Tian is.
307
00:20:15,750 --> 00:20:18,583
He's still making corrections
to his Mandarin exam.
308
00:20:18,666 --> 00:20:21,916
Come on, if you have any questions,
I can answer you.
309
00:20:22,916 --> 00:20:24,875
-No, I don't have any questions.
-It's okay.
310
00:20:24,958 --> 00:20:26,500
I can help.
311
00:20:28,416 --> 00:20:29,708
Ma'am, I'll go eat first.
312
00:20:29,791 --> 00:20:31,291
I'll go now too!
313
00:20:35,791 --> 00:20:37,375
You were making corrections for English
during Mandarin class.
314
00:20:37,458 --> 00:20:39,250
See me in my office after school!
315
00:20:41,458 --> 00:20:42,875
STUDENT CAFETERIA
316
00:20:42,958 --> 00:20:44,833
It's all Sheng Wang's fault.
He blocked my way.
317
00:20:44,916 --> 00:20:46,500
I don't have a seat now.
318
00:20:47,083 --> 00:20:49,208
Why are you blaming others
when you were the one who ran slowly?
319
00:20:51,000 --> 00:20:52,875
Why don't you have a seat today either?
320
00:20:53,625 --> 00:20:56,125
Oh, right. You have short legs,
321
00:20:56,208 --> 00:20:57,166
really short legs.
322
00:20:57,250 --> 00:20:58,541
So what?
323
00:20:58,625 --> 00:20:59,458
Can't I speak the truth?
324
00:20:59,541 --> 00:21:01,125
-Watch out.
-Funny.
325
00:21:01,208 --> 00:21:03,333
Gao Tianyang, you are not gentle
toward your classmates at all.
326
00:21:03,416 --> 00:21:04,583
Exactly.
327
00:21:04,666 --> 00:21:06,125
Why? You laughed at my short legs.
328
00:21:06,208 --> 00:21:08,250
You scolded Sheng Wang
for not knowing the lunch strategy.
329
00:21:10,291 --> 00:21:12,791
You care for the new classmate so much.
330
00:21:12,875 --> 00:21:13,875
You have a hidden agenda.
331
00:21:13,958 --> 00:21:15,291
Who has a hidden agenda?
332
00:21:15,375 --> 00:21:16,875
It's normal to care for new classmates.
333
00:21:16,958 --> 00:21:17,833
Really?
334
00:21:17,916 --> 00:21:20,000
Then why don't you care about Qi Jiahao?
335
00:21:20,083 --> 00:21:22,166
-He also transferred.
-Qi Jiahao?
336
00:21:23,458 --> 00:21:25,916
You mean he transferred from another class
when we started Year Two
337
00:21:26,000 --> 00:21:27,250
because he had good grades?
338
00:21:27,333 --> 00:21:28,500
-Yeah.
-You can't count that.
339
00:21:29,083 --> 00:21:30,625
Why not? It's still transferring.
340
00:21:30,708 --> 00:21:32,250
Okay, let's count that in.
341
00:21:32,333 --> 00:21:33,625
But it's still not the same, okay?
342
00:21:33,708 --> 00:21:36,083
For the second to last question
in yesterday's practice paper,
343
00:21:36,750 --> 00:21:38,750
only three students in the class
got it right.
344
00:21:39,583 --> 00:21:40,541
Qi Jiahao,
345
00:21:41,416 --> 00:21:43,000
Sheng Wang, Jiang Tian.
346
00:21:44,041 --> 00:21:45,458
Please stand up.
347
00:21:48,333 --> 00:21:50,458
I should have copied
Tian's answer like you.
348
00:21:52,208 --> 00:21:53,750
I'm curious.
349
00:21:53,833 --> 00:21:55,541
The equations written by the three of you
are exactly the same.
350
00:21:57,166 --> 00:21:58,625
Do you all really know how to do it,
351
00:21:58,708 --> 00:22:00,083
or is it copied?
352
00:22:00,166 --> 00:22:03,291
You will show the calculation here
and explain to the class one by one.
353
00:22:04,291 --> 00:22:05,958
Qi Jiahao, you first.
354
00:22:07,041 --> 00:22:08,041
To the front.
355
00:22:21,958 --> 00:22:24,625
Can't do it? You forgot?
356
00:22:25,416 --> 00:22:27,125
Can you really forget an equation
that you yourself wrote?
357
00:22:29,458 --> 00:22:30,583
Sheng Wang.
358
00:22:47,708 --> 00:22:48,708
Jiang Tian.
359
00:23:08,250 --> 00:23:10,333
Don't you think Sheng Wang is amazing?
360
00:23:10,416 --> 00:23:11,250
He copied it too,
361
00:23:11,333 --> 00:23:13,208
but he could understand it
after copying it.
362
00:23:13,291 --> 00:23:14,708
Unlike Qi Jiahao.
363
00:23:14,791 --> 00:23:17,000
They are not on the same level apparently.
364
00:23:19,375 --> 00:23:20,666
Reality is brutal.
365
00:23:20,750 --> 00:23:23,166
-Yes, reality is brutal.
-Eat more. See if you can grow.
366
00:23:23,750 --> 00:23:26,458
Why? I can still eat.
You've eaten so much.
367
00:23:26,541 --> 00:23:27,958
Why are you snatching
my girlfriend's stuff?
368
00:23:28,041 --> 00:23:29,291
-Who is your girlfriend?
-What are you talking about?
369
00:23:29,375 --> 00:23:30,416
You're disgusting.
370
00:23:32,625 --> 00:23:34,375
You have your own food.
371
00:23:37,791 --> 00:23:39,166
Eat your own food.
372
00:23:39,250 --> 00:23:40,750
Your tofu looks delicious.
373
00:23:45,208 --> 00:23:46,250
Hold on.
374
00:23:46,333 --> 00:23:49,000
He's the one who wrote English papers
during Mandarin class, not me.
375
00:23:49,083 --> 00:23:50,458
Why am I following him?
376
00:23:51,416 --> 00:23:54,458
Please, that transfer student
is just as good as Jiang Tian.
377
00:23:54,541 --> 00:23:55,958
He's your cup of tea.
378
00:23:56,041 --> 00:23:57,833
-Hey!
-I'm in love!
379
00:23:57,916 --> 00:23:58,916
Hold on.
380
00:23:59,000 --> 00:24:00,791
Isn't the cafeteria over there?
Where are you going?
381
00:24:04,916 --> 00:24:07,583
If you go there now,
you can only eat the plates.
382
00:24:08,666 --> 00:24:09,833
You can go.
383
00:24:11,333 --> 00:24:12,166
Hey.
384
00:24:12,250 --> 00:24:13,750
So where are you going?
385
00:24:13,833 --> 00:24:15,708
I'm talking to you. Do you hear me?
386
00:24:15,791 --> 00:24:17,583
Jiang Tian! Jiang Tian!
387
00:24:19,583 --> 00:24:22,541
HAPPINESS
388
00:24:29,625 --> 00:24:31,291
Don't get in the way over there.
389
00:24:31,375 --> 00:24:33,541
Uncle Mute and I are already here.
390
00:24:34,583 --> 00:24:36,666
I asked you to close down the shop,
but you won't close it.
391
00:24:37,166 --> 00:24:38,791
You just had a heart surgery.
392
00:24:39,750 --> 00:24:41,625
At least let me help you
if you won't close the shop.
393
00:24:42,750 --> 00:24:46,250
This tiny temple of mine
can't hold such a big Buddha like you.
394
00:24:49,625 --> 00:24:51,041
You have been abroad for so long.
395
00:24:51,125 --> 00:24:52,916
Not even a girlfriend.
396
00:24:53,000 --> 00:24:55,375
You don't want Miss Yang.
You don't want Western girls.
397
00:24:55,458 --> 00:24:58,125
What do you want? A mango dessert?
398
00:24:58,208 --> 00:24:59,541
How are you going to get married?
399
00:25:00,208 --> 00:25:02,500
Marriage is just a piece of paper.
400
00:25:02,583 --> 00:25:04,125
It's just a choice.
401
00:25:04,708 --> 00:25:06,041
You see, you are also alone now.
402
00:25:07,500 --> 00:25:09,000
I still have Uncle Mute.
403
00:25:09,083 --> 00:25:10,000
What about you?
404
00:25:10,083 --> 00:25:11,250
What are you going to do when you get old?
405
00:25:11,333 --> 00:25:13,375
Who will accompany you?
Who is going to take care of you?
406
00:25:15,250 --> 00:25:16,708
Don't fight.
407
00:25:18,125 --> 00:25:19,458
I found a shop nearby.
408
00:25:19,541 --> 00:25:21,333
I am opening a café.
409
00:25:21,416 --> 00:25:22,583
The opening ceremony is in two days.
410
00:25:23,333 --> 00:25:24,375
You can come when you are free.
411
00:25:24,458 --> 00:25:26,166
I'm a bad old man.
412
00:25:26,250 --> 00:25:27,416
I'm just going to embarrass you there.
413
00:25:27,500 --> 00:25:29,875
It's too high class.
I can't afford to eat there.
414
00:25:43,250 --> 00:25:45,208
I didn't expect to see
a place like this in school.
415
00:25:45,875 --> 00:25:47,416
There's a kiosk like this here?
416
00:25:47,916 --> 00:25:49,000
But it's a bit far from the classrooms.
417
00:25:49,083 --> 00:25:50,125
Does anyone usually come here?
418
00:25:50,208 --> 00:25:51,041
What are you saying?
419
00:25:51,125 --> 00:25:52,208
Of course, people come.
420
00:25:52,291 --> 00:25:54,500
Students who live in the dormitory come.
421
00:25:54,583 --> 00:25:55,708
I see.
422
00:25:58,625 --> 00:25:59,750
You brought your classmate
to eat something?
423
00:26:00,333 --> 00:26:02,166
Yeah. He's eating.
424
00:26:02,250 --> 00:26:03,416
I'm not.
425
00:26:05,541 --> 00:26:07,208
-First time here?
-Yes.
426
00:26:07,291 --> 00:26:08,333
What do you want to eat?
427
00:26:08,416 --> 00:26:09,333
What do you have here?
428
00:26:10,458 --> 00:26:11,458
Ageh fish ball soup.
429
00:26:12,125 --> 00:26:13,458
Okay, I'll have that.
430
00:26:14,916 --> 00:26:16,125
New classmate?
431
00:26:16,791 --> 00:26:18,583
He's tall.
432
00:26:18,666 --> 00:26:19,666
Yes, yes.
433
00:26:19,750 --> 00:26:20,791
Kids nowadays
434
00:26:20,875 --> 00:26:23,750
eat very well.
All of them are like giants.
435
00:26:23,833 --> 00:26:26,333
You see,
this newcomer is also very handsome.
436
00:26:26,416 --> 00:26:29,208
Kid, do you have a girlfriend?
437
00:26:29,875 --> 00:26:30,833
Or are you like Jiang Tian?
438
00:26:30,916 --> 00:26:33,416
Always has a cold face,
scares away all the girls.
439
00:26:39,541 --> 00:26:41,666
Do you know the boss very well,
or do you just come here often?
440
00:26:42,708 --> 00:26:44,041
You can eat here.
441
00:26:44,541 --> 00:26:45,708
So where are you going?
442
00:26:45,791 --> 00:26:47,208
He doesn't eat here.
443
00:26:47,291 --> 00:26:48,375
He eats outside the school.
444
00:26:48,458 --> 00:26:49,333
Outside the school?
445
00:26:49,416 --> 00:26:50,708
Around the Little White House.
446
00:26:51,375 --> 00:26:52,708
You know the Little White House, right?
447
00:26:53,500 --> 00:26:55,708
It used to be
the school's staff dormitory.
448
00:26:55,791 --> 00:26:58,708
Many former employees still live there.
449
00:26:58,791 --> 00:27:02,208
Some kids whose houses are far away
also rent rooms there.
450
00:27:02,291 --> 00:27:03,791
Oh, I know.
451
00:27:03,875 --> 00:27:04,958
I used to live in Tamsui.
452
00:27:10,666 --> 00:27:12,708
I'm starving.
453
00:27:27,041 --> 00:27:28,125
What's wrong?
454
00:27:28,208 --> 00:27:29,416
Can't eat alone?
455
00:27:29,500 --> 00:27:30,791
Or does the food taste bad?
456
00:27:31,625 --> 00:27:32,791
No, it's just...
457
00:27:32,875 --> 00:27:34,166
I can't eat it.
458
00:27:34,250 --> 00:27:35,375
Can't eat?
459
00:27:35,458 --> 00:27:37,666
You have a spoon and chopsticks,
so why can't you eat it?
460
00:27:38,416 --> 00:27:40,333
I don't eat coriander.
461
00:27:41,583 --> 00:27:44,583
Just take away the coriander.
462
00:27:46,333 --> 00:27:48,958
No, I can't stand the sauce either.
463
00:27:49,041 --> 00:27:51,166
Can't you eat it without the sauce?
464
00:27:51,250 --> 00:27:52,166
Try it.
465
00:27:52,250 --> 00:27:53,125
But...
466
00:27:53,208 --> 00:27:54,750
Do you have any hot sauce?
467
00:27:54,833 --> 00:27:55,916
Why are you so picky, kid?
468
00:27:56,000 --> 00:27:57,541
If you want hot sauce,
go to the Sichuan restaurant.
469
00:27:57,625 --> 00:27:58,583
Why are you eating this?
470
00:27:58,666 --> 00:27:59,958
This is our specialty here.
471
00:28:00,041 --> 00:28:02,000
Sweet and sour. Try it.
472
00:28:02,083 --> 00:28:04,125
I just think it's weird.
473
00:28:09,083 --> 00:28:10,458
What a delicate young kid.
474
00:28:11,083 --> 00:28:13,625
You even need me to pick out
the coriander for you.
475
00:28:13,708 --> 00:28:14,541
So how was it?
476
00:28:14,625 --> 00:28:17,958
My Ageh fish ball soup doesn't lose
to the shops out there, right?
477
00:28:18,750 --> 00:28:20,625
Let me tell you, this kiosk of mine
478
00:28:20,708 --> 00:28:22,208
is a really old shop.
479
00:28:22,291 --> 00:28:23,291
It's been here for decades.
480
00:28:23,375 --> 00:28:26,833
-And I don't have to fight for a seat.
-Right.
481
00:28:26,916 --> 00:28:27,875
As long as you enjoyed your meal.
482
00:28:27,958 --> 00:28:28,958
Pay the bill.
483
00:28:29,625 --> 00:28:30,750
Oh, right.
484
00:28:39,458 --> 00:28:40,666
Boss.
485
00:28:41,291 --> 00:28:42,833
I seem to have forgotten to bring money.
486
00:28:44,375 --> 00:28:46,000
You want to eat for free?
487
00:28:46,083 --> 00:28:47,000
No, no.
488
00:28:47,083 --> 00:28:48,625
What if you tell me how much it is?
I'll pay you tomorrow.
489
00:28:48,708 --> 00:28:49,583
No way.
490
00:28:50,500 --> 00:28:52,208
Otherwise, I'll go back to the classroom
and get it now.
491
00:28:57,000 --> 00:28:57,875
Running away?
492
00:28:58,583 --> 00:28:59,583
No way.
493
00:29:02,916 --> 00:29:04,333
So what should I do?
494
00:29:04,416 --> 00:29:05,458
What should you do?
495
00:29:06,208 --> 00:29:08,333
You need me to figure that out?
496
00:29:16,500 --> 00:29:18,541
Uncle Zhao, what's the matter?
497
00:29:18,625 --> 00:29:19,625
That...
498
00:29:19,708 --> 00:29:21,166
Bring some money here.
499
00:29:21,833 --> 00:29:25,166
Ransom your classmate
who wanted to eat for free.
500
00:29:25,250 --> 00:29:26,500
I'm not letting him go if you don't come.
501
00:29:27,375 --> 00:29:28,375
I'm...
502
00:29:29,208 --> 00:29:30,250
He...
503
00:29:33,625 --> 00:29:36,041
Boss, you'd better just kill me.
504
00:29:36,125 --> 00:29:37,000
I can't.
505
00:29:37,083 --> 00:29:38,583
This little business of mine
506
00:29:38,666 --> 00:29:40,458
can't afford to kill you.
507
00:29:42,708 --> 00:29:45,250
I keep getting unlucky lately
whenever I meet someone surnamed Jiang.
508
00:29:45,333 --> 00:29:47,500
Do I have a grudge against
people surnamed Jiang?
509
00:29:48,083 --> 00:29:51,041
What are you mumbling? Huh?
510
00:29:51,583 --> 00:29:54,458
Do something useful
if you have the time to mumble.
511
00:29:58,416 --> 00:29:59,250
Here.
512
00:30:00,166 --> 00:30:02,625
Memorize his phone number...
513
00:30:02,708 --> 00:30:04,291
in case you want to eat for free again
514
00:30:04,375 --> 00:30:06,166
and still need me to make a call for you
515
00:30:06,250 --> 00:30:08,875
to ask him to ransom you.
516
00:30:10,500 --> 00:30:11,375
But...
517
00:30:11,958 --> 00:30:12,875
What's wrong?
518
00:30:13,791 --> 00:30:15,875
Real brothers
need to clear their debts too.
519
00:30:15,958 --> 00:30:17,416
You still need to pay me
for the phone call.
520
00:30:19,000 --> 00:30:19,958
That's true.
521
00:30:28,416 --> 00:30:29,291
I got it.
522
00:30:33,875 --> 00:30:35,250
Okay.
523
00:30:35,333 --> 00:30:36,833
He's here to pay your ransom.
524
00:30:49,166 --> 00:30:51,000
Terrific, aren't you?
525
00:30:52,750 --> 00:30:54,458
I came out in a hurry.
526
00:30:54,541 --> 00:30:56,541
I didn't know I didn't bring any money.
527
00:30:57,250 --> 00:30:59,833
And I didn't know I needed to escort you
528
00:30:59,916 --> 00:31:02,416
and pay for your meal.
529
00:31:08,166 --> 00:31:09,333
Uncle Zhao, how much was it?
530
00:31:10,166 --> 00:31:12,000
Do you want anything else?
531
00:31:18,083 --> 00:31:20,250
-Me?
-Who else? A ghost?
532
00:31:27,208 --> 00:31:28,166
These. Thank you.
533
00:31:35,666 --> 00:31:38,791
YOU HAVE A NEW FRIEND REQUEST "."
534
00:31:38,875 --> 00:31:40,250
Who is this? A period?
535
00:31:44,583 --> 00:31:46,166
What is this? Speechless?
536
00:31:46,250 --> 00:31:48,375
Or do you know that
others have nothing to say to you?
537
00:31:50,666 --> 00:31:53,125
I'm really going to have your neck
if there is a next time.
538
00:31:53,208 --> 00:31:54,125
Roger.
539
00:31:57,291 --> 00:31:58,500
Sorry.
540
00:32:01,583 --> 00:32:02,416
I'm really sorry.
541
00:32:02,500 --> 00:32:05,000
I won't make you angry anymore.
And I'll keep my distance from...
542
00:32:09,083 --> 00:32:10,000
you...
543
00:32:10,666 --> 00:32:11,500
You.
544
00:32:12,875 --> 00:32:13,750
What's wrong?
545
00:32:14,958 --> 00:32:15,916
I don't believe it.
546
00:32:33,833 --> 00:32:35,291
Instructor?
547
00:32:35,375 --> 00:32:37,583
The photo. What should you do
when you enter Tamying?
548
00:32:38,333 --> 00:32:39,958
-Why are you guys standing here?
-Hey, wait!
549
00:32:42,000 --> 00:32:43,250
Close the door!
550
00:32:49,583 --> 00:32:51,291
Sorry, drink some water to cool off.
551
00:32:51,916 --> 00:32:52,750
This...
552
00:32:54,625 --> 00:32:55,916
I'm keeping my distance from you.
553
00:32:56,541 --> 00:32:57,625
Help me to give this to him.
554
00:33:08,500 --> 00:33:10,666
We need to change into sportswear for
this afternoon's physical education class.
555
00:33:10,750 --> 00:33:11,666
The girls have trouble changing clothes,
556
00:33:11,750 --> 00:33:13,875
so we fixed a time during noon
557
00:33:13,958 --> 00:33:15,750
for them to change in the classroom.
558
00:33:16,583 --> 00:33:18,458
What other rules do you have
in this school?
559
00:33:19,541 --> 00:33:20,416
There are no other rules.
560
00:33:20,500 --> 00:33:23,583
I'll tell you about the rules
after something happens.
561
00:33:36,000 --> 00:33:37,708
-Keep running!
-Keep up.
562
00:33:37,791 --> 00:33:38,875
Keep your form!
563
00:33:38,958 --> 00:33:40,000
Stop playing!
564
00:33:41,041 --> 00:33:42,583
Make sure you warm up.
565
00:33:42,666 --> 00:33:45,500
Otherwise, you'll be injured later.
566
00:33:46,833 --> 00:33:48,291
For sports day,
567
00:33:48,375 --> 00:33:50,958
we need a representative from each class.
568
00:33:51,708 --> 00:33:53,833
Everyone will have the chance to compete.
569
00:33:55,166 --> 00:33:56,291
Faster.
570
00:33:56,375 --> 00:33:57,750
Are you alone?
571
00:33:57,833 --> 00:33:59,708
-Let me partner up with you.
-Reach out your arm!
572
00:33:59,791 --> 00:34:01,541
Come on, faster.
573
00:34:03,833 --> 00:34:05,041
That's fast.
574
00:34:05,125 --> 00:34:07,291
Right.
575
00:34:07,375 --> 00:34:09,958
Keep running.
576
00:34:10,041 --> 00:34:12,750
Sorry for disturbing you, Mr. Wang.
The head of student affairs said that
577
00:34:12,833 --> 00:34:14,833
there will be a meeting soon
to discuss the sports event.
578
00:34:14,916 --> 00:34:17,250
-Can you please come for a moment?
-Okay.
579
00:34:20,416 --> 00:34:22,333
I have something to deal with
for a moment.
580
00:34:22,416 --> 00:34:23,625
Free and easy now.
581
00:34:23,708 --> 00:34:24,875
Yay, free and easy!
582
00:34:24,958 --> 00:34:27,000
Free and easy!
583
00:34:27,083 --> 00:34:29,125
Don't go too far away!
584
00:34:29,750 --> 00:34:30,916
Don't go too far away
585
00:34:32,333 --> 00:34:34,916
I'm exhausted.
Luckily, I am not in the mixed relay.
586
00:34:36,250 --> 00:34:37,250
Free and easy.
587
00:34:37,333 --> 00:34:38,708
What do you want to play?
588
00:34:39,208 --> 00:34:40,958
Aren't we supposed to still practice
for the mixed relay?
589
00:34:41,041 --> 00:34:43,000
-Let's not do it.
-Please, no.
590
00:34:43,083 --> 00:34:44,083
What do the others think?
591
00:34:44,166 --> 00:34:45,125
Basketball?
592
00:34:45,750 --> 00:34:46,833
Or volleyball?
593
00:34:46,916 --> 00:34:48,666
No, let's just end the class.
594
00:34:48,750 --> 00:34:51,166
-Not a bad idea.
-We can't do that.
595
00:34:51,250 --> 00:34:52,208
What if the teacher returns?
596
00:34:52,291 --> 00:34:53,583
-We'll still have to give an explanation.
-That's true.
597
00:34:54,875 --> 00:34:57,500
So what should we play?
598
00:34:57,583 --> 00:34:59,125
Truth or Dare.
599
00:35:00,333 --> 00:35:02,041
Truth or Dare?
600
00:35:02,125 --> 00:35:03,666
Who said that?
601
00:35:03,750 --> 00:35:06,041
-Sounds good.
-Sounds good. It's been a while.
602
00:35:06,125 --> 00:35:07,791
And we have a new classmate.
603
00:35:07,875 --> 00:35:09,208
Sheng Wang!
604
00:35:09,291 --> 00:35:10,750
Come and play.
605
00:35:10,833 --> 00:35:11,833
Hurry, hurry.
606
00:35:14,375 --> 00:35:16,375
Come over and let's play together.
607
00:35:16,458 --> 00:35:17,500
Play what?
608
00:35:17,583 --> 00:35:18,791
Truth or Dare.
609
00:35:19,458 --> 00:35:20,666
Do you want to play?
610
00:35:20,750 --> 00:35:22,833
Or do you have some hidden secrets?
611
00:35:22,916 --> 00:35:25,083
I... I don't.
612
00:35:25,166 --> 00:35:26,500
So that's a yes.
613
00:35:26,583 --> 00:35:27,833
The game begins.
614
00:35:28,375 --> 00:35:29,625
Little Chilli, lend me your hair band.
615
00:35:29,708 --> 00:35:30,916
Okay.
616
00:35:31,000 --> 00:35:33,833
Whoever this side of the baton turns to,
617
00:35:33,916 --> 00:35:36,208
he or she will need
to pick either truth or dare.
618
00:35:36,291 --> 00:35:37,250
Like this.
619
00:35:38,208 --> 00:35:39,791
-What's the color of your underwear.
-Red...
620
00:35:39,875 --> 00:35:41,125
I thought we have to spin it first?
621
00:35:41,208 --> 00:35:43,291
Red, he's wearing red underwear!
622
00:35:43,375 --> 00:35:44,916
Stop bullying him!
623
00:35:45,000 --> 00:35:45,916
Okay, just kidding.
624
00:35:46,000 --> 00:35:47,875
We'll let you spin the first round, okay?
625
00:35:48,458 --> 00:35:49,333
Okay.
626
00:35:49,416 --> 00:35:51,000
The game starts now.
627
00:35:54,375 --> 00:35:57,791
-Truth or dare?
-Truth or dare?
628
00:35:57,875 --> 00:35:58,791
Okay.
629
00:35:59,625 --> 00:36:00,541
Truth.
630
00:36:03,375 --> 00:36:04,583
Let's see...
631
00:36:04,666 --> 00:36:06,500
You're new here.
Let me help you ask something good.
632
00:36:06,583 --> 00:36:07,416
Okay.
633
00:36:08,000 --> 00:36:10,416
Does Big Mouth Xu kiss your mom at home?
634
00:36:10,500 --> 00:36:11,333
Have you seen it?
635
00:36:11,416 --> 00:36:14,583
Why would Big Mouth Xu kiss his mom?
636
00:36:14,666 --> 00:36:15,500
Big Mouth Xu is his dad.
637
00:36:15,583 --> 00:36:16,833
So he is called Small Mouth Xu.
638
00:36:16,916 --> 00:36:18,708
Please answer.
639
00:36:19,875 --> 00:36:21,791
How could I have seen it?
640
00:36:21,875 --> 00:36:23,250
Have you ever seen your parents kiss?
641
00:36:23,333 --> 00:36:25,916
Just because you haven't seen it
doesn't mean they don't do it.
642
00:36:26,000 --> 00:36:27,000
It means that they do kiss!
643
00:36:27,083 --> 00:36:28,375
No!
644
00:36:28,458 --> 00:36:30,041
Big Mouth Xu is so open-minded.
645
00:36:30,125 --> 00:36:31,791
Do you want to kiss
in front of us like your dad?
646
00:36:32,375 --> 00:36:33,458
-What?
-Kiss who?
647
00:36:33,541 --> 00:36:34,791
I've already answered one question.
648
00:36:35,333 --> 00:36:36,208
It's my turn now.
649
00:36:40,041 --> 00:36:41,916
-Truth!
-Dare, dare.
650
00:36:42,541 --> 00:36:44,750
-Let me kiss her.
-It's not me. Why do you pick me?
651
00:36:44,833 --> 00:36:47,375
Stop thinking of weird stuff all the time.
652
00:36:47,458 --> 00:36:48,875
Okay, as you wish. Dare.
653
00:36:48,958 --> 00:36:52,291
-Don't do it.
-Tell the teacher "I love you".
654
00:36:52,375 --> 00:36:55,541
If you can't do it, you have to...
655
00:36:55,625 --> 00:36:57,416
There's no need. It's just three words.
656
00:36:57,500 --> 00:36:58,416
Watch me.
657
00:37:02,458 --> 00:37:04,583
-We still need to confirm something.
-Okay.
658
00:37:04,666 --> 00:37:05,958
Mr. Wang.
659
00:37:06,041 --> 00:37:06,875
I love you!
660
00:37:09,541 --> 00:37:10,791
Can.
661
00:37:10,875 --> 00:37:12,625
-Was that okay?
-Okay, okay.
662
00:37:13,333 --> 00:37:14,916
Damn.
663
00:37:16,125 --> 00:37:17,291
My turn.
664
00:37:22,000 --> 00:37:24,208
It's not even spinning.
665
00:37:24,291 --> 00:37:27,458
Truth or Dare!
666
00:37:27,541 --> 00:37:29,750
-Truth.
-Truth?
667
00:37:30,458 --> 00:37:31,916
Little Chilli.
668
00:37:32,000 --> 00:37:34,333
What's the longest time
you've been constipated for?
669
00:37:35,625 --> 00:37:37,041
Gao Tianyang!
670
00:37:37,125 --> 00:37:38,250
-Okay.
-Speak it.
671
00:37:38,333 --> 00:37:39,541
Gao Tianyang.
672
00:37:39,625 --> 00:37:41,541
She can skip it, okay?
Because she's my girlfriend, she can skip.
673
00:37:41,625 --> 00:37:43,750
Nonsense. Who's your girlfriend?
674
00:37:43,833 --> 00:37:45,208
Just spin.
675
00:37:49,375 --> 00:37:51,583
-Song Sirui.
-Step on his head.
676
00:37:51,666 --> 00:37:53,208
-Step on him.
-This is too easy.
677
00:37:53,291 --> 00:37:56,208
-This is easy.
-What now?
678
00:37:57,666 --> 00:38:00,041
-What are you doing?
-Took the chance to hit him.
679
00:38:00,125 --> 00:38:01,458
Get off!
680
00:38:02,083 --> 00:38:04,208
Okay, since you were punished,
you can spin it now.
681
00:38:09,750 --> 00:38:12,458
Truth or Dare!
682
00:38:12,541 --> 00:38:13,375
Dare.
683
00:38:14,291 --> 00:38:15,791
Dare. Very well.
684
00:38:17,125 --> 00:38:19,750
Whoever next comes this way,
685
00:38:20,291 --> 00:38:21,250
you have to kiss them for ten seconds.
686
00:38:21,333 --> 00:38:22,250
Kissing again?
687
00:38:22,333 --> 00:38:23,583
If not,
688
00:38:24,375 --> 00:38:27,541
bark, crawl and pee like a dog.
Do you dare?
689
00:38:27,625 --> 00:38:29,791
Damn, this is big.
690
00:38:29,875 --> 00:38:32,666
-Do you dare to kiss someone?
-Do you dare?
691
00:38:33,500 --> 00:38:34,416
Okay.
692
00:38:34,500 --> 00:38:35,916
No problem, I can do it.
693
00:38:36,000 --> 00:38:37,375
Good.
694
00:38:37,458 --> 00:38:38,416
He's a real man.
695
00:38:38,500 --> 00:38:39,583
Okay then.
696
00:38:39,666 --> 00:38:41,000
-Cool.
-Who will it be?
697
00:38:47,666 --> 00:38:49,708
It's Tian.
698
00:38:49,791 --> 00:38:51,125
This doesn't count.
699
00:38:51,208 --> 00:38:52,541
We didn't say that
it should be a guy or a girl.
700
00:38:52,625 --> 00:38:53,958
That's right.
701
00:38:54,041 --> 00:38:58,125
-Kiss him!
-Are you afraid? You don't dare right?
702
00:38:58,208 --> 00:39:01,041
-Kiss him!
-Bark like a dog if you don't dare.
703
00:39:01,125 --> 00:39:03,041
You'll have to crawl like a dog
if you don't kiss him.
704
00:39:03,125 --> 00:39:04,583
-I'm not afraid.
-Bark like a dog if you don't kiss him.
705
00:39:04,666 --> 00:39:07,041
-I can do it.
-No way.
706
00:39:18,541 --> 00:39:20,750
-Ten seconds?
-Ten seconds.
707
00:39:50,375 --> 00:39:54,625
Ten, nine, eight, seven,
708
00:39:54,708 --> 00:39:59,250
six, five, four, three,
709
00:39:59,333 --> 00:40:01,833
two, one.
710
00:40:04,125 --> 00:40:05,583
Was that enough?
711
00:40:05,666 --> 00:40:07,208
You're really daring.
712
00:40:07,291 --> 00:40:08,708
Cool, cool.
713
00:40:08,791 --> 00:40:11,833
Tian is going to kill someone.
714
00:40:12,833 --> 00:40:14,083
Really daring.
715
00:40:32,916 --> 00:40:33,875
Jiang Tian.
716
00:40:35,708 --> 00:40:37,791
No, Jiang Tian, let me explain.
717
00:40:41,208 --> 00:40:42,041
Jiang Tian.
718
00:40:42,125 --> 00:40:44,208
Actually, that time, I just wanted to...
719
00:40:47,208 --> 00:40:48,291
You.
720
00:40:49,000 --> 00:40:50,625
Stop following me.
721
00:40:54,416 --> 00:40:56,166
Wait, no.
722
00:40:56,250 --> 00:40:58,541
Actually, I'm trying to say it was just a...
723
00:41:01,916 --> 00:41:03,500
just a game.
724
00:41:17,041 --> 00:41:18,250
I admit,
725
00:41:19,875 --> 00:41:21,125
that kiss today
726
00:41:21,208 --> 00:41:23,708
was a bit too much.
727
00:41:26,625 --> 00:41:28,291
But the situation
728
00:41:29,708 --> 00:41:31,083
left me no choice.
729
00:41:37,208 --> 00:41:38,083
No way.
730
00:41:38,666 --> 00:41:40,375
I still need to explain it to him.
731
00:41:49,458 --> 00:41:50,375
Jiang Tian.
732
00:41:53,708 --> 00:41:54,583
Jiang Tian.
733
00:41:56,541 --> 00:41:58,250
I'll come in if you don't answer.
734
00:42:04,583 --> 00:42:05,666
Jiang Tian.
735
00:42:07,916 --> 00:42:08,916
I...
736
00:42:09,916 --> 00:42:11,625
What happened today...
737
00:42:12,458 --> 00:42:13,500
I'm sorry.
738
00:42:14,791 --> 00:42:15,666
But...
739
00:42:16,458 --> 00:42:17,541
But it was nothing.
740
00:42:24,583 --> 00:42:25,750
Nothing?
741
00:42:27,291 --> 00:42:28,166
Yes.
742
00:42:28,916 --> 00:42:31,291
It was just lips touching.
743
00:42:32,208 --> 00:42:34,083
Don't be so petty.
744
00:42:34,166 --> 00:42:35,250
Don't get angry so easily.
745
00:42:41,541 --> 00:42:42,833
I'm petty.
746
00:42:44,541 --> 00:42:45,833
I get angry easily.
747
00:42:48,541 --> 00:42:50,125
He's like a tree,
748
00:42:50,208 --> 00:42:51,208
doesn't show his emotions.
749
00:42:51,291 --> 00:42:52,791
So this is also nothing, right?
750
00:42:57,041 --> 00:42:58,958
Half of it is in the soil.
751
00:42:59,041 --> 00:43:00,583
Half of it in the wind.
752
00:43:01,416 --> 00:43:03,125
Half of it in the shade.
753
00:43:03,208 --> 00:43:05,291
Half of it under the sun.
754
00:43:05,375 --> 00:43:06,541
Very quiet.
755
00:43:06,625 --> 00:43:08,041
Very proud.
756
00:43:08,125 --> 00:43:09,416
Never relying on others.
757
00:43:09,916 --> 00:43:11,500
Never looking.
758
00:43:17,291 --> 00:43:19,125
{\an8}JIANG TIAN'S VERY MOMENT
759
00:43:19,208 --> 00:43:20,500
{\an8}Run faster!
760
00:43:20,583 --> 00:43:21,916
{\an8}Are you alone?
761
00:43:22,000 --> 00:43:23,750
{\an8}Let's partner up.
762
00:43:28,291 --> 00:43:30,625
I am not a people person anyway.
763
00:43:30,708 --> 00:43:32,666
Due to the nature of my dad's work,
764
00:43:33,250 --> 00:43:34,875
I move a lot.
765
00:43:34,958 --> 00:43:36,583
Everyone treats me like an outsider.
766
00:43:36,666 --> 00:43:37,833
It's all right.
767
00:43:44,958 --> 00:43:47,416
-Come here.
-Luckily, I am not in the mixed relay.
768
00:43:48,125 --> 00:43:50,541
-Free and easy. What do you want to play?
-What to play?
769
00:43:50,625 --> 00:43:51,916
Aren't we supposed to still practice
for the mixed relay?
770
00:43:52,500 --> 00:43:53,375
You really want to practice?
771
00:43:53,458 --> 00:43:54,458
What do the others think?
772
00:43:54,541 --> 00:43:55,583
Basketball?
773
00:43:55,666 --> 00:43:56,500
Or volleyball?
774
00:43:56,583 --> 00:43:57,958
No, let's just end the class.
775
00:43:58,041 --> 00:43:59,083
Sounds good.
776
00:43:59,166 --> 00:44:00,125
Not a bad idea.
777
00:44:00,208 --> 00:44:02,375
We can't do that.
What if the teacher returns?
778
00:44:02,458 --> 00:44:03,708
We'll still have to give an explanation.
779
00:44:05,750 --> 00:44:07,333
So what should we play?
780
00:44:07,416 --> 00:44:09,166
Truth or Dare.
781
00:44:09,250 --> 00:44:10,625
Truth or Dare?
782
00:44:11,125 --> 00:44:12,208
Who said that?
783
00:44:13,166 --> 00:44:15,125
-Sounds good.
-Sounds good. It's been a while.
784
00:44:15,208 --> 00:44:16,916
And we have a new classmate.
785
00:44:17,000 --> 00:44:19,416
We can get a huge secret. I guarantee.
786
00:44:20,708 --> 00:44:21,958
Sheng Wang!
787
00:44:22,041 --> 00:44:23,208
Come and play.
788
00:44:23,291 --> 00:44:24,500
Hurry, hurry.
789
00:44:28,291 --> 00:44:29,500
Come over and let's play together.
790
00:44:29,583 --> 00:44:30,625
Play what?
791
00:44:30,708 --> 00:44:32,083
Truth or Dare.
792
00:44:32,666 --> 00:44:35,041
What's the longest time
you've been constipated for?
793
00:44:37,166 --> 00:44:38,833
-Say it!
-Gao Tianyang!
794
00:44:38,916 --> 00:44:40,291
She can skip it, okay?
795
00:44:40,375 --> 00:44:41,416
Because she's my girlfriend, she can skip.
796
00:44:41,500 --> 00:44:42,583
Nonsense.
797
00:44:42,666 --> 00:44:44,541
Who is your girlfriend?
798
00:44:44,625 --> 00:44:46,500
Lyrical writing pays attention
to artistic conception
799
00:44:47,208 --> 00:44:48,625
and avoids putting things bluntly.
800
00:44:50,458 --> 00:44:52,833
For example, putting your arm
on a person's shoulder
801
00:44:53,500 --> 00:44:54,875
can metaphorically mean
802
00:44:55,875 --> 00:44:57,625
that you already treat them as your own.
803
00:45:00,541 --> 00:45:01,875
These. Thank you.
804
00:45:04,583 --> 00:45:07,500
Truth or Dare!
805
00:45:07,583 --> 00:45:08,916
Dare.
806
00:45:10,958 --> 00:45:12,250
Pick something tough.
807
00:45:27,000 --> 00:45:30,208
{\an8}LYRICAL WRITING PAYS ATTENTION
TO ARTISTIC CONCEPTION.
808
00:45:30,291 --> 00:45:35,166
{\an8}FOR EXAMPLE, PUTTING YOUR ARM
ON A PERSON'S SHOULDER...
809
00:49:28,208 --> 00:49:31,208
Subtitle translation by: J. Ong
54597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.