All language subtitles for 02 x 01 The On1y One

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,541 --> 00:00:05,000 You have to unleash the emotions in your heart. 2 00:00:05,083 --> 00:00:06,333 Open... 3 00:00:06,416 --> 00:00:07,583 Open up... 4 00:00:07,666 --> 00:00:08,916 Let go... 5 00:00:09,000 --> 00:00:11,625 Let your mood, thoughts and emotions 6 00:00:11,708 --> 00:00:14,416 splash like paint. 7 00:00:15,416 --> 00:00:17,375 Lyrical writing 8 00:00:17,458 --> 00:00:19,958 is the expression of the emotions in one's heart, 9 00:00:20,541 --> 00:00:22,458 the stirring up of another person's emotions. 10 00:00:22,541 --> 00:00:26,416 How could you write it as emotionless as a formatted essay? 11 00:00:26,500 --> 00:00:27,458 Huh? 12 00:00:28,541 --> 00:00:30,083 I'll give you this. 13 00:00:30,166 --> 00:00:32,458 Guidelines for Lyrical Writing. 14 00:00:32,541 --> 00:00:33,375 With this, 15 00:00:33,458 --> 00:00:36,541 your Mandarin will be invincible. 16 00:00:48,250 --> 00:00:49,333 Sheng Wang. 17 00:00:52,125 --> 00:00:53,791 Are you having any problems these days? 18 00:00:53,875 --> 00:00:55,583 Fortunately, there are no problems. 19 00:00:55,666 --> 00:00:57,166 Let me tell you. 20 00:00:57,250 --> 00:00:59,166 There's somewhere I want to take you. That place... 21 00:00:59,916 --> 00:01:02,041 -Let's just go. -Tell me where it is. 22 00:01:02,708 --> 00:01:05,208 I'll take you straight there. I can tell you there's a lot to see there. 23 00:01:05,291 --> 00:01:07,666 All right, but what is there to see? 24 00:02:26,875 --> 00:02:27,750 Hello? 25 00:02:28,416 --> 00:02:30,458 Hello? Are you asleep? 26 00:02:30,541 --> 00:02:31,875 Even if I was asleep, I'd be woken up by you. 27 00:02:31,958 --> 00:02:34,000 So you found the solution? 28 00:02:34,083 --> 00:02:35,541 Wow, you're amazing! 29 00:02:35,625 --> 00:02:38,125 Let me tell you, the seniors here are still calculating. 30 00:02:39,166 --> 00:02:40,000 I haven't solved it. 31 00:02:40,750 --> 00:02:41,583 You haven't solved it? 32 00:02:41,666 --> 00:02:42,541 So what were you doing then? 33 00:02:44,166 --> 00:02:46,166 Watching some family dramas. 34 00:02:46,750 --> 00:02:48,666 Family dramas? 35 00:02:49,166 --> 00:02:50,500 What's going on? 36 00:02:51,458 --> 00:02:52,958 It's nothing actually. 37 00:02:53,041 --> 00:02:55,916 It's just that there is a guy who suddenly moved in next door. 38 00:02:56,000 --> 00:02:56,833 To be polite, 39 00:02:56,916 --> 00:02:58,291 I have to call him big brother. 40 00:03:00,500 --> 00:03:02,125 Big brother? You really called him that? 41 00:03:02,208 --> 00:03:03,291 No, I didn't. 42 00:03:03,375 --> 00:03:04,750 I'm not polite at all anyway. 43 00:03:04,833 --> 00:03:05,750 Yes, yes. 44 00:03:05,833 --> 00:03:06,958 Let the dogs out then. 45 00:03:07,041 --> 00:03:10,125 Right, don't you have a dog? Lend me your dog. 46 00:03:10,208 --> 00:03:11,625 No, no. 47 00:03:11,708 --> 00:03:13,375 My darling's teeth are precious. 48 00:03:13,458 --> 00:03:14,541 They can't bite just anything. 49 00:03:14,625 --> 00:03:15,458 Then... 50 00:03:22,125 --> 00:03:23,500 Forget it. 51 00:03:24,833 --> 00:03:26,958 As long as he doesn't bother me, 52 00:03:27,041 --> 00:03:28,583 doesn't disturb my studying, 53 00:03:29,250 --> 00:03:30,166 I'm fine with it. 54 00:03:30,916 --> 00:03:31,875 I'll deal with the question first. 55 00:03:31,958 --> 00:03:33,541 Hold on, hold on. 56 00:03:33,625 --> 00:03:34,833 Didn't you just say 57 00:03:34,916 --> 00:03:37,083 you're going to call the guy next door big brother? 58 00:03:37,166 --> 00:03:38,916 That means he's older than you. 59 00:03:39,000 --> 00:03:41,416 So you can let him solve this question. 60 00:03:42,125 --> 00:03:42,958 If he can solve it, then you get the solution. 61 00:03:43,041 --> 00:03:44,166 Otherwise, use that to cut him down to size. 62 00:03:44,250 --> 00:03:46,458 Make him feel demoralized. 63 00:03:46,541 --> 00:03:48,125 This is not a bad idea at all. 64 00:03:48,208 --> 00:03:49,500 Sounds terrific to me. 65 00:03:50,458 --> 00:03:51,666 This solved the problem. 66 00:03:51,750 --> 00:03:54,500 I've solved the problem for you. Don't bother me anymore. 67 00:03:54,583 --> 00:03:56,416 Okay, I'll go to bed now. Bye. 68 00:03:56,500 --> 00:03:58,000 Wait, no. Crabie. 69 00:04:00,291 --> 00:04:01,708 Damn Crabie. 70 00:04:01,791 --> 00:04:03,083 Where's the answer? 71 00:04:04,375 --> 00:04:06,166 You really want me to be unable to solve it and not be able to sleep? 72 00:04:11,875 --> 00:04:13,583 I don't believe that I can't figure it out. 73 00:04:25,833 --> 00:04:27,125 Will he be able to solve it? 74 00:04:40,791 --> 00:04:41,708 Mom. 75 00:04:43,916 --> 00:04:45,541 It's not like I can't do it. 76 00:04:46,083 --> 00:04:48,208 I just haven't learned the material that they're teaching yet. 77 00:04:48,833 --> 00:04:49,791 Also, 78 00:04:51,083 --> 00:04:52,208 I am big-hearted. 79 00:04:53,041 --> 00:04:54,500 We are living together now. 80 00:04:54,583 --> 00:04:57,500 We can't keep despising each other, can we? 81 00:05:00,166 --> 00:05:01,833 Your cute Xiaowang 82 00:05:01,916 --> 00:05:03,208 will use this question 83 00:05:03,708 --> 00:05:05,333 as the first step to break the ice. 84 00:05:16,041 --> 00:05:17,625 What am I doing? 85 00:05:28,458 --> 00:05:30,625 What am I even doing? 86 00:05:39,916 --> 00:05:41,333 Forget it. I don't care. 87 00:05:43,291 --> 00:05:45,166 Tomorrow, loads of others will definitely not have the answer. 88 00:05:45,250 --> 00:05:46,333 It won't be just me. 89 00:05:56,000 --> 00:05:57,083 This is not working. 90 00:06:03,083 --> 00:06:04,625 What are you doing at my door? 91 00:06:22,541 --> 00:06:24,833 Waiting for the prey. 92 00:06:34,750 --> 00:06:36,166 What am I doing? 93 00:06:46,333 --> 00:06:48,458 What am I even doing? 94 00:06:53,916 --> 00:06:55,750 What prey? 95 00:06:55,833 --> 00:06:56,750 What do you want? 96 00:06:56,833 --> 00:06:57,875 I'm asking you the same thing. 97 00:06:57,958 --> 00:07:00,708 You've been walking around outside my door. 98 00:07:00,791 --> 00:07:02,250 Your footsteps were so noisy. 99 00:07:03,208 --> 00:07:04,166 None of your business. 100 00:07:12,583 --> 00:07:13,500 What do you want? 101 00:07:16,541 --> 00:07:17,458 It's just... 102 00:07:18,333 --> 00:07:19,541 Actually... 103 00:07:20,958 --> 00:07:22,291 Give me back my pen. 104 00:07:22,791 --> 00:07:24,916 You took my pen today. Give it back. 105 00:07:47,000 --> 00:07:48,500 Is there anything else? 106 00:07:50,333 --> 00:07:51,416 No. 107 00:08:05,541 --> 00:08:07,416 Why did I ask him for the pen? 108 00:08:11,416 --> 00:08:13,333 He didn't see my exam papers, right? 109 00:08:14,916 --> 00:08:16,041 Probably not. 110 00:09:34,000 --> 00:09:35,125 Morning. 111 00:09:35,208 --> 00:09:36,291 Sit down and have your breakfast. 112 00:09:40,500 --> 00:09:43,125 Auntie Sun is not here today, so I made some plain congee. 113 00:09:43,208 --> 00:09:44,916 You can eat congee, right? 114 00:09:46,083 --> 00:09:47,125 Yeah. 115 00:09:49,916 --> 00:09:50,750 Xiaowang. 116 00:09:50,833 --> 00:09:52,875 Your dad had an early flight this morning. 117 00:09:52,958 --> 00:09:55,583 He's going to Thailand to negotiate a gift authorization. 118 00:09:55,666 --> 00:09:57,458 He asked me to tell you. 119 00:09:57,541 --> 00:09:58,583 Here. 120 00:10:04,083 --> 00:10:06,666 Xiaotian officially moved in yesterday. 121 00:10:06,750 --> 00:10:08,666 You two can chat more when you have time 122 00:10:08,750 --> 00:10:10,125 and can get to know each other. 123 00:10:11,333 --> 00:10:12,166 Xiaotian. 124 00:10:12,250 --> 00:10:14,666 Where are you going? Aren't you waiting for Xiaowang? 125 00:10:14,750 --> 00:10:15,875 I have something to do at school. 126 00:10:17,708 --> 00:10:19,083 It doesn't matter. 127 00:10:19,166 --> 00:10:21,000 I am not a people person anyway. 128 00:10:21,583 --> 00:10:23,416 Due to the nature of my dad's work, 129 00:10:24,041 --> 00:10:25,666 I move a lot. 130 00:10:25,750 --> 00:10:27,083 Everyone treats me like an outsider. 131 00:10:27,916 --> 00:10:29,000 It's all right. 132 00:10:39,041 --> 00:10:40,708 Ji Huanyu has transferred the money to me. 133 00:10:40,791 --> 00:10:41,875 I'll transfer it to you. 134 00:10:42,541 --> 00:10:44,250 Oh, okay. 135 00:10:44,333 --> 00:10:45,250 Ji Huanyu? 136 00:10:45,333 --> 00:10:46,333 I'll get going. 137 00:10:50,750 --> 00:10:52,750 Ji Huanyu is Xiaotian's father. 138 00:10:53,833 --> 00:10:54,833 Eat. 139 00:10:54,916 --> 00:10:56,041 I'll go get more food. 140 00:10:56,125 --> 00:10:57,875 I've suddenly remembered. 141 00:10:57,958 --> 00:10:58,958 I haven't finished my physics and chemistry exams yet. 142 00:10:59,041 --> 00:11:00,666 I'd better go. 143 00:11:00,750 --> 00:11:02,541 Wait, you haven't eaten your breakfast yet. 144 00:11:26,416 --> 00:11:28,375 A and B. How about you? 145 00:11:28,458 --> 00:11:32,416 Question 12, A and C, correct? 146 00:11:32,500 --> 00:11:35,166 A and C. 147 00:11:35,250 --> 00:11:37,875 A and C? 148 00:11:37,958 --> 00:11:40,208 There's also a C here. 149 00:11:40,291 --> 00:11:44,708 -There's also a C here. -Due to physics formula. 150 00:11:44,791 --> 00:11:46,375 This is incorrect. 151 00:11:46,458 --> 00:11:48,208 A and B are right. 152 00:11:54,416 --> 00:11:56,875 Me too. 153 00:11:56,958 --> 00:11:58,583 Right? It's B right? 154 00:11:58,666 --> 00:12:00,208 Same? 155 00:12:00,291 --> 00:12:02,125 I'll change it then. 156 00:12:02,208 --> 00:12:04,833 -How about question eight? -Question eight. 157 00:12:08,916 --> 00:12:10,500 What do you want? 158 00:12:44,041 --> 00:12:45,583 {\an8}PLEASE MIND YOUR OWN BUSINESS NEXT TIME. 159 00:12:46,916 --> 00:12:48,083 Don't feel moved. 160 00:12:48,666 --> 00:12:50,208 The important point is the last line. 161 00:12:51,916 --> 00:12:54,750 Please mind your own business next time. 162 00:12:56,041 --> 00:12:56,958 What do you mean? 163 00:12:58,833 --> 00:13:01,000 You mean when I called your name yesterday? 164 00:13:02,250 --> 00:13:04,541 If I didn't bother to stop you yesterday, 165 00:13:04,625 --> 00:13:06,166 where else could you have gone to spend the night? 166 00:13:30,083 --> 00:13:32,166 Now you say I was nosy. 167 00:13:32,958 --> 00:13:35,625 I don't want your solution. 168 00:13:43,375 --> 00:13:45,000 Tian is here. 169 00:13:46,458 --> 00:13:50,125 Tian. 170 00:13:50,208 --> 00:13:51,375 Let's look at the last question. 171 00:13:51,458 --> 00:13:54,041 We came up with three different answers, none of which we're sure of. 172 00:13:54,125 --> 00:13:55,208 Let me have a look. 173 00:13:55,291 --> 00:13:56,708 Damn. 174 00:13:57,875 --> 00:13:59,458 A fourth answer. 175 00:13:59,541 --> 00:14:00,375 Are we going to change it? 176 00:14:00,458 --> 00:14:01,708 -Of course. -Of course, we are changing. 177 00:14:01,791 --> 00:14:03,291 Tian's answer must be correct. 178 00:14:04,041 --> 00:14:04,916 And also number... 179 00:14:05,000 --> 00:14:06,208 number seven? 180 00:14:06,291 --> 00:14:08,250 -Number nine. -I wrote E too. 181 00:14:08,333 --> 00:14:10,583 -How about you? -I chose C. 182 00:14:13,916 --> 00:14:16,166 Question nine. 183 00:14:16,250 --> 00:14:18,791 -What's the answer for the last question? -B, C, D. 184 00:14:18,875 --> 00:14:19,958 Did you get it right? 185 00:14:20,041 --> 00:14:21,791 -Yes, I did. -I don't think so. 186 00:14:26,791 --> 00:14:28,333 Question 12 is E? 187 00:14:29,958 --> 00:14:31,958 -Question nine... -You're wrong. 188 00:14:32,041 --> 00:14:33,000 Why do you keep changing it? 189 00:14:33,083 --> 00:14:34,750 -Shut up. -Why do you keep changing it? 190 00:14:34,833 --> 00:14:36,041 Why are you looking then? 191 00:14:36,125 --> 00:14:38,958 -Exactly. -As if you know it. 192 00:14:40,000 --> 00:14:41,666 C. It's correct. 193 00:14:41,750 --> 00:14:44,791 -Okay, I'm done correcting. -Just one more question left. 194 00:14:48,125 --> 00:14:49,583 Sheng Wang! 195 00:14:51,083 --> 00:14:51,916 Oh, right. 196 00:14:52,000 --> 00:14:53,291 Next class is Fortune's. 197 00:14:53,375 --> 00:14:54,916 You haven't been in her class yet, right? 198 00:14:56,125 --> 00:14:58,166 -Fortune? -Yes, the Mandarin teacher. 199 00:14:58,250 --> 00:15:00,125 She's a little chubby and talks like this, 200 00:15:00,208 --> 00:15:01,333 like a fortune cat, 201 00:15:01,416 --> 00:15:03,125 so we call her Fortune. 202 00:15:03,791 --> 00:15:05,000 What's her actual name then? 203 00:15:06,875 --> 00:15:07,916 I forgot. 204 00:15:08,000 --> 00:15:09,416 So what do I call her then? 205 00:15:09,958 --> 00:15:11,333 Just call her Fortune. 206 00:15:11,416 --> 00:15:13,458 -Everyone calls her that. It's okay. -Okay. 207 00:15:13,541 --> 00:15:15,125 And if you have any problems in the future, 208 00:15:15,208 --> 00:15:17,041 find me. I'll cover you. 209 00:15:17,125 --> 00:15:17,958 Okay. 210 00:15:21,166 --> 00:15:23,125 Have all the students gotten their exam papers back? 211 00:15:23,208 --> 00:15:25,416 Yes. 212 00:15:25,500 --> 00:15:28,958 I know that the questions in this exam were a little more difficult. 213 00:15:29,041 --> 00:15:30,791 It's easy to go off-topic in the essays. 214 00:15:30,875 --> 00:15:31,916 For the second reading test, 215 00:15:32,000 --> 00:15:36,083 the average score was low throughout the grade. 216 00:15:36,166 --> 00:15:38,625 And for the poem section... 217 00:15:39,666 --> 00:15:40,708 forget it. 218 00:15:40,791 --> 00:15:41,625 For the poem section, 219 00:15:41,708 --> 00:15:44,000 I don't have much hope in you anyway. 220 00:15:44,083 --> 00:15:46,041 But you can't be this bad. 221 00:15:46,125 --> 00:15:48,875 Not even ten students in the whole class got it right. 222 00:15:49,416 --> 00:15:50,666 Speaking of which, 223 00:15:50,750 --> 00:15:51,666 I have to praise 224 00:15:51,750 --> 00:15:54,041 the new student in your class. 225 00:15:55,041 --> 00:15:56,583 The new student is... 226 00:15:58,958 --> 00:16:00,125 Look at Sheng Wang. 227 00:16:00,208 --> 00:16:01,916 He just came here. 228 00:16:02,000 --> 00:16:04,041 He has not even learned the exam materials yet. 229 00:16:04,125 --> 00:16:06,875 But he has strong fundamentals. 230 00:16:06,958 --> 00:16:08,875 For his poem and reading sections, 231 00:16:08,958 --> 00:16:10,083 not a single point was deducted. 232 00:16:10,666 --> 00:16:12,625 His essay was also very well-written. 233 00:16:12,708 --> 00:16:15,208 Everyone, give him a round of applause. 234 00:16:18,291 --> 00:16:19,583 However, 235 00:16:21,125 --> 00:16:23,750 I still have to give you some advice. 236 00:16:23,833 --> 00:16:25,958 Your handwriting needs some practice. 237 00:16:26,041 --> 00:16:28,041 It doesn't need to be pretty, 238 00:16:28,125 --> 00:16:30,333 but at least the characters need to stand straight, 239 00:16:30,416 --> 00:16:31,375 not be lying down. 240 00:16:32,541 --> 00:16:33,541 It doesn't look good. 241 00:16:35,166 --> 00:16:36,291 Sheng, 242 00:16:36,375 --> 00:16:37,291 keep it up. 243 00:16:40,875 --> 00:16:42,000 Spidery scrawl, huh? 244 00:16:43,708 --> 00:16:44,875 All the best. 245 00:16:44,958 --> 00:16:45,916 Hey, hey. 246 00:16:46,000 --> 00:16:47,375 Why are you laughing? 247 00:16:47,458 --> 00:16:48,916 At least he could write it, 248 00:16:49,000 --> 00:16:50,458 unlike somebody. 249 00:16:50,541 --> 00:16:52,666 I want lyrical writing, 250 00:16:52,750 --> 00:16:55,000 but you wrote it as emotionless as a formula. 251 00:16:55,083 --> 00:16:57,291 Can you be a little more emotional? 252 00:16:57,375 --> 00:16:58,791 I won't say who it is. 253 00:16:58,875 --> 00:17:00,083 Jiang Tian. 254 00:17:07,375 --> 00:17:10,041 Let's look at the first question on the reading test. 255 00:17:10,750 --> 00:17:12,250 Don't say I didn't tell you. 256 00:17:12,333 --> 00:17:15,000 Fortune always picks the person who answered wrongly. 257 00:17:15,083 --> 00:17:16,708 Picks the person who answered wrongly? What do you mean? 258 00:17:16,791 --> 00:17:18,083 Jiang Tian. 259 00:17:19,250 --> 00:17:20,541 Stand up. 260 00:17:27,083 --> 00:17:29,583 What is the answer for this question? 261 00:17:45,208 --> 00:17:46,708 Are you sure it's A? 262 00:17:46,791 --> 00:17:48,583 Do you want to read carefully first before answering me? 263 00:17:58,375 --> 00:18:00,208 Come on, class. 264 00:18:00,291 --> 00:18:02,625 What is the answer to this question? 265 00:18:05,500 --> 00:18:07,083 The answer is C. 266 00:18:07,625 --> 00:18:10,291 We need to be able to understand the meaning behind those words. 267 00:18:10,375 --> 00:18:13,125 Be more emotional, all right? 268 00:18:15,583 --> 00:18:16,541 All right. 269 00:18:17,250 --> 00:18:20,166 Let's look at the last question of the reading test 270 00:18:20,250 --> 00:18:21,458 on page two. 271 00:18:27,208 --> 00:18:29,708 "Wang Youjun Pretending to Sleep". 272 00:18:30,416 --> 00:18:31,250 WANG YOUJUN PRETENDING TO SLEEP 273 00:18:31,333 --> 00:18:33,958 Wang Youjun is Wang Xizhi. 274 00:18:34,041 --> 00:18:36,416 So why is he called Youjun? 275 00:18:36,500 --> 00:18:38,833 Youjun is not his name or nickname. 276 00:18:50,958 --> 00:18:52,291 Again, a friendly reminder. 277 00:18:52,375 --> 00:18:54,083 Fortune ends her classes on time. 278 00:18:54,166 --> 00:18:55,916 What do you mean? 279 00:18:56,000 --> 00:18:57,250 Only then can we go to the cafeteria on time. 280 00:18:57,333 --> 00:18:58,666 Let me tell you, as soon as the bell rings, 281 00:18:58,750 --> 00:19:00,208 rush out right away. 282 00:19:00,291 --> 00:19:01,333 Life is tough. 283 00:19:01,416 --> 00:19:02,625 -Those in Year One... -Gao Tianyang. 284 00:19:03,291 --> 00:19:04,166 Yes, ma'am. 285 00:19:04,250 --> 00:19:05,416 What are you talking about? 286 00:19:07,083 --> 00:19:08,291 Nothing. 287 00:19:09,083 --> 00:19:11,541 Since it's nothing, let's share it with the class. 288 00:19:15,625 --> 00:19:17,666 I said 289 00:19:17,750 --> 00:19:18,625 those in Year One... 290 00:19:19,875 --> 00:19:22,083 Louder. Repeat it three times. 291 00:19:22,166 --> 00:19:24,125 We will end the class when you say it. 292 00:19:24,208 --> 00:19:27,000 Quick! Say it! 293 00:19:31,916 --> 00:19:33,583 I said... 294 00:19:35,250 --> 00:19:37,333 The brats in Year One run faster than dogs. 295 00:19:37,416 --> 00:19:38,958 The brats in Year One run faster than dogs! 296 00:19:39,041 --> 00:19:40,166 They run really fast! 297 00:19:44,166 --> 00:19:45,583 Okay, sit down. 298 00:19:45,666 --> 00:19:48,041 Copy the three classical texts I taught today three times. 299 00:19:48,125 --> 00:19:50,041 Hand it to me before school ends. 300 00:19:50,125 --> 00:19:51,541 Damn. 301 00:19:52,416 --> 00:19:54,458 -Dismissed. -Thank you, Teacher! 302 00:19:59,208 --> 00:20:00,041 Quick, quick. 303 00:20:03,625 --> 00:20:05,333 Why didn't you two run together? 304 00:20:06,250 --> 00:20:07,083 Huh? 305 00:20:07,583 --> 00:20:09,666 Us? Two? 306 00:20:13,500 --> 00:20:15,666 Look how serious Jiang Tian is. 307 00:20:15,750 --> 00:20:18,583 He's still making corrections to his Mandarin exam. 308 00:20:18,666 --> 00:20:21,916 Come on, if you have any questions, I can answer you. 309 00:20:22,916 --> 00:20:24,875 -No, I don't have any questions. -It's okay. 310 00:20:24,958 --> 00:20:26,500 I can help. 311 00:20:28,416 --> 00:20:29,708 Ma'am, I'll go eat first. 312 00:20:29,791 --> 00:20:31,291 I'll go now too! 313 00:20:35,791 --> 00:20:37,375 You were making corrections for English during Mandarin class. 314 00:20:37,458 --> 00:20:39,250 See me in my office after school! 315 00:20:41,458 --> 00:20:42,875 STUDENT CAFETERIA 316 00:20:42,958 --> 00:20:44,833 It's all Sheng Wang's fault. He blocked my way. 317 00:20:44,916 --> 00:20:46,500 I don't have a seat now. 318 00:20:47,083 --> 00:20:49,208 Why are you blaming others when you were the one who ran slowly? 319 00:20:51,000 --> 00:20:52,875 Why don't you have a seat today either? 320 00:20:53,625 --> 00:20:56,125 Oh, right. You have short legs, 321 00:20:56,208 --> 00:20:57,166 really short legs. 322 00:20:57,250 --> 00:20:58,541 So what? 323 00:20:58,625 --> 00:20:59,458 Can't I speak the truth? 324 00:20:59,541 --> 00:21:01,125 -Watch out. -Funny. 325 00:21:01,208 --> 00:21:03,333 Gao Tianyang, you are not gentle toward your classmates at all. 326 00:21:03,416 --> 00:21:04,583 Exactly. 327 00:21:04,666 --> 00:21:06,125 Why? You laughed at my short legs. 328 00:21:06,208 --> 00:21:08,250 You scolded Sheng Wang for not knowing the lunch strategy. 329 00:21:10,291 --> 00:21:12,791 You care for the new classmate so much. 330 00:21:12,875 --> 00:21:13,875 You have a hidden agenda. 331 00:21:13,958 --> 00:21:15,291 Who has a hidden agenda? 332 00:21:15,375 --> 00:21:16,875 It's normal to care for new classmates. 333 00:21:16,958 --> 00:21:17,833 Really? 334 00:21:17,916 --> 00:21:20,000 Then why don't you care about Qi Jiahao? 335 00:21:20,083 --> 00:21:22,166 -He also transferred. -Qi Jiahao? 336 00:21:23,458 --> 00:21:25,916 You mean he transferred from another class when we started Year Two 337 00:21:26,000 --> 00:21:27,250 because he had good grades? 338 00:21:27,333 --> 00:21:28,500 -Yeah. -You can't count that. 339 00:21:29,083 --> 00:21:30,625 Why not? It's still transferring. 340 00:21:30,708 --> 00:21:32,250 Okay, let's count that in. 341 00:21:32,333 --> 00:21:33,625 But it's still not the same, okay? 342 00:21:33,708 --> 00:21:36,083 For the second to last question in yesterday's practice paper, 343 00:21:36,750 --> 00:21:38,750 only three students in the class got it right. 344 00:21:39,583 --> 00:21:40,541 Qi Jiahao, 345 00:21:41,416 --> 00:21:43,000 Sheng Wang, Jiang Tian. 346 00:21:44,041 --> 00:21:45,458 Please stand up. 347 00:21:48,333 --> 00:21:50,458 I should have copied Tian's answer like you. 348 00:21:52,208 --> 00:21:53,750 I'm curious. 349 00:21:53,833 --> 00:21:55,541 The equations written by the three of you are exactly the same. 350 00:21:57,166 --> 00:21:58,625 Do you all really know how to do it, 351 00:21:58,708 --> 00:22:00,083 or is it copied? 352 00:22:00,166 --> 00:22:03,291 You will show the calculation here and explain to the class one by one. 353 00:22:04,291 --> 00:22:05,958 Qi Jiahao, you first. 354 00:22:07,041 --> 00:22:08,041 To the front. 355 00:22:21,958 --> 00:22:24,625 Can't do it? You forgot? 356 00:22:25,416 --> 00:22:27,125 Can you really forget an equation that you yourself wrote? 357 00:22:29,458 --> 00:22:30,583 Sheng Wang. 358 00:22:47,708 --> 00:22:48,708 Jiang Tian. 359 00:23:08,250 --> 00:23:10,333 Don't you think Sheng Wang is amazing? 360 00:23:10,416 --> 00:23:11,250 He copied it too, 361 00:23:11,333 --> 00:23:13,208 but he could understand it after copying it. 362 00:23:13,291 --> 00:23:14,708 Unlike Qi Jiahao. 363 00:23:14,791 --> 00:23:17,000 They are not on the same level apparently. 364 00:23:19,375 --> 00:23:20,666 Reality is brutal. 365 00:23:20,750 --> 00:23:23,166 -Yes, reality is brutal. -Eat more. See if you can grow. 366 00:23:23,750 --> 00:23:26,458 Why? I can still eat. You've eaten so much. 367 00:23:26,541 --> 00:23:27,958 Why are you snatching my girlfriend's stuff? 368 00:23:28,041 --> 00:23:29,291 -Who is your girlfriend? -What are you talking about? 369 00:23:29,375 --> 00:23:30,416 You're disgusting. 370 00:23:32,625 --> 00:23:34,375 You have your own food. 371 00:23:37,791 --> 00:23:39,166 Eat your own food. 372 00:23:39,250 --> 00:23:40,750 Your tofu looks delicious. 373 00:23:45,208 --> 00:23:46,250 Hold on. 374 00:23:46,333 --> 00:23:49,000 He's the one who wrote English papers during Mandarin class, not me. 375 00:23:49,083 --> 00:23:50,458 Why am I following him? 376 00:23:51,416 --> 00:23:54,458 Please, that transfer student is just as good as Jiang Tian. 377 00:23:54,541 --> 00:23:55,958 He's your cup of tea. 378 00:23:56,041 --> 00:23:57,833 -Hey! -I'm in love! 379 00:23:57,916 --> 00:23:58,916 Hold on. 380 00:23:59,000 --> 00:24:00,791 Isn't the cafeteria over there? Where are you going? 381 00:24:04,916 --> 00:24:07,583 If you go there now, you can only eat the plates. 382 00:24:08,666 --> 00:24:09,833 You can go. 383 00:24:11,333 --> 00:24:12,166 Hey. 384 00:24:12,250 --> 00:24:13,750 So where are you going? 385 00:24:13,833 --> 00:24:15,708 I'm talking to you. Do you hear me? 386 00:24:15,791 --> 00:24:17,583 Jiang Tian! Jiang Tian! 387 00:24:19,583 --> 00:24:22,541 HAPPINESS 388 00:24:29,625 --> 00:24:31,291 Don't get in the way over there. 389 00:24:31,375 --> 00:24:33,541 Uncle Mute and I are already here. 390 00:24:34,583 --> 00:24:36,666 I asked you to close down the shop, but you won't close it. 391 00:24:37,166 --> 00:24:38,791 You just had a heart surgery. 392 00:24:39,750 --> 00:24:41,625 At least let me help you if you won't close the shop. 393 00:24:42,750 --> 00:24:46,250 This tiny temple of mine can't hold such a big Buddha like you. 394 00:24:49,625 --> 00:24:51,041 You have been abroad for so long. 395 00:24:51,125 --> 00:24:52,916 Not even a girlfriend. 396 00:24:53,000 --> 00:24:55,375 You don't want Miss Yang. You don't want Western girls. 397 00:24:55,458 --> 00:24:58,125 What do you want? A mango dessert? 398 00:24:58,208 --> 00:24:59,541 How are you going to get married? 399 00:25:00,208 --> 00:25:02,500 Marriage is just a piece of paper. 400 00:25:02,583 --> 00:25:04,125 It's just a choice. 401 00:25:04,708 --> 00:25:06,041 You see, you are also alone now. 402 00:25:07,500 --> 00:25:09,000 I still have Uncle Mute. 403 00:25:09,083 --> 00:25:10,000 What about you? 404 00:25:10,083 --> 00:25:11,250 What are you going to do when you get old? 405 00:25:11,333 --> 00:25:13,375 Who will accompany you? Who is going to take care of you? 406 00:25:15,250 --> 00:25:16,708 Don't fight. 407 00:25:18,125 --> 00:25:19,458 I found a shop nearby. 408 00:25:19,541 --> 00:25:21,333 I am opening a café. 409 00:25:21,416 --> 00:25:22,583 The opening ceremony is in two days. 410 00:25:23,333 --> 00:25:24,375 You can come when you are free. 411 00:25:24,458 --> 00:25:26,166 I'm a bad old man. 412 00:25:26,250 --> 00:25:27,416 I'm just going to embarrass you there. 413 00:25:27,500 --> 00:25:29,875 It's too high class. I can't afford to eat there. 414 00:25:43,250 --> 00:25:45,208 I didn't expect to see a place like this in school. 415 00:25:45,875 --> 00:25:47,416 There's a kiosk like this here? 416 00:25:47,916 --> 00:25:49,000 But it's a bit far from the classrooms. 417 00:25:49,083 --> 00:25:50,125 Does anyone usually come here? 418 00:25:50,208 --> 00:25:51,041 What are you saying? 419 00:25:51,125 --> 00:25:52,208 Of course, people come. 420 00:25:52,291 --> 00:25:54,500 Students who live in the dormitory come. 421 00:25:54,583 --> 00:25:55,708 I see. 422 00:25:58,625 --> 00:25:59,750 You brought your classmate to eat something? 423 00:26:00,333 --> 00:26:02,166 Yeah. He's eating. 424 00:26:02,250 --> 00:26:03,416 I'm not. 425 00:26:05,541 --> 00:26:07,208 -First time here? -Yes. 426 00:26:07,291 --> 00:26:08,333 What do you want to eat? 427 00:26:08,416 --> 00:26:09,333 What do you have here? 428 00:26:10,458 --> 00:26:11,458 Ageh fish ball soup. 429 00:26:12,125 --> 00:26:13,458 Okay, I'll have that. 430 00:26:14,916 --> 00:26:16,125 New classmate? 431 00:26:16,791 --> 00:26:18,583 He's tall. 432 00:26:18,666 --> 00:26:19,666 Yes, yes. 433 00:26:19,750 --> 00:26:20,791 Kids nowadays 434 00:26:20,875 --> 00:26:23,750 eat very well. All of them are like giants. 435 00:26:23,833 --> 00:26:26,333 You see, this newcomer is also very handsome. 436 00:26:26,416 --> 00:26:29,208 Kid, do you have a girlfriend? 437 00:26:29,875 --> 00:26:30,833 Or are you like Jiang Tian? 438 00:26:30,916 --> 00:26:33,416 Always has a cold face, scares away all the girls. 439 00:26:39,541 --> 00:26:41,666 Do you know the boss very well, or do you just come here often? 440 00:26:42,708 --> 00:26:44,041 You can eat here. 441 00:26:44,541 --> 00:26:45,708 So where are you going? 442 00:26:45,791 --> 00:26:47,208 He doesn't eat here. 443 00:26:47,291 --> 00:26:48,375 He eats outside the school. 444 00:26:48,458 --> 00:26:49,333 Outside the school? 445 00:26:49,416 --> 00:26:50,708 Around the Little White House. 446 00:26:51,375 --> 00:26:52,708 You know the Little White House, right? 447 00:26:53,500 --> 00:26:55,708 It used to be the school's staff dormitory. 448 00:26:55,791 --> 00:26:58,708 Many former employees still live there. 449 00:26:58,791 --> 00:27:02,208 Some kids whose houses are far away also rent rooms there. 450 00:27:02,291 --> 00:27:03,791 Oh, I know. 451 00:27:03,875 --> 00:27:04,958 I used to live in Tamsui. 452 00:27:10,666 --> 00:27:12,708 I'm starving. 453 00:27:27,041 --> 00:27:28,125 What's wrong? 454 00:27:28,208 --> 00:27:29,416 Can't eat alone? 455 00:27:29,500 --> 00:27:30,791 Or does the food taste bad? 456 00:27:31,625 --> 00:27:32,791 No, it's just... 457 00:27:32,875 --> 00:27:34,166 I can't eat it. 458 00:27:34,250 --> 00:27:35,375 Can't eat? 459 00:27:35,458 --> 00:27:37,666 You have a spoon and chopsticks, so why can't you eat it? 460 00:27:38,416 --> 00:27:40,333 I don't eat coriander. 461 00:27:41,583 --> 00:27:44,583 Just take away the coriander. 462 00:27:46,333 --> 00:27:48,958 No, I can't stand the sauce either. 463 00:27:49,041 --> 00:27:51,166 Can't you eat it without the sauce? 464 00:27:51,250 --> 00:27:52,166 Try it. 465 00:27:52,250 --> 00:27:53,125 But... 466 00:27:53,208 --> 00:27:54,750 Do you have any hot sauce? 467 00:27:54,833 --> 00:27:55,916 Why are you so picky, kid? 468 00:27:56,000 --> 00:27:57,541 If you want hot sauce, go to the Sichuan restaurant. 469 00:27:57,625 --> 00:27:58,583 Why are you eating this? 470 00:27:58,666 --> 00:27:59,958 This is our specialty here. 471 00:28:00,041 --> 00:28:02,000 Sweet and sour. Try it. 472 00:28:02,083 --> 00:28:04,125 I just think it's weird. 473 00:28:09,083 --> 00:28:10,458 What a delicate young kid. 474 00:28:11,083 --> 00:28:13,625 You even need me to pick out the coriander for you. 475 00:28:13,708 --> 00:28:14,541 So how was it? 476 00:28:14,625 --> 00:28:17,958 My Ageh fish ball soup doesn't lose to the shops out there, right? 477 00:28:18,750 --> 00:28:20,625 Let me tell you, this kiosk of mine 478 00:28:20,708 --> 00:28:22,208 is a really old shop. 479 00:28:22,291 --> 00:28:23,291 It's been here for decades. 480 00:28:23,375 --> 00:28:26,833 -And I don't have to fight for a seat. -Right. 481 00:28:26,916 --> 00:28:27,875 As long as you enjoyed your meal. 482 00:28:27,958 --> 00:28:28,958 Pay the bill. 483 00:28:29,625 --> 00:28:30,750 Oh, right. 484 00:28:39,458 --> 00:28:40,666 Boss. 485 00:28:41,291 --> 00:28:42,833 I seem to have forgotten to bring money. 486 00:28:44,375 --> 00:28:46,000 You want to eat for free? 487 00:28:46,083 --> 00:28:47,000 No, no. 488 00:28:47,083 --> 00:28:48,625 What if you tell me how much it is? I'll pay you tomorrow. 489 00:28:48,708 --> 00:28:49,583 No way. 490 00:28:50,500 --> 00:28:52,208 Otherwise, I'll go back to the classroom and get it now. 491 00:28:57,000 --> 00:28:57,875 Running away? 492 00:28:58,583 --> 00:28:59,583 No way. 493 00:29:02,916 --> 00:29:04,333 So what should I do? 494 00:29:04,416 --> 00:29:05,458 What should you do? 495 00:29:06,208 --> 00:29:08,333 You need me to figure that out? 496 00:29:16,500 --> 00:29:18,541 Uncle Zhao, what's the matter? 497 00:29:18,625 --> 00:29:19,625 That... 498 00:29:19,708 --> 00:29:21,166 Bring some money here. 499 00:29:21,833 --> 00:29:25,166 Ransom your classmate who wanted to eat for free. 500 00:29:25,250 --> 00:29:26,500 I'm not letting him go if you don't come. 501 00:29:27,375 --> 00:29:28,375 I'm... 502 00:29:29,208 --> 00:29:30,250 He... 503 00:29:33,625 --> 00:29:36,041 Boss, you'd better just kill me. 504 00:29:36,125 --> 00:29:37,000 I can't. 505 00:29:37,083 --> 00:29:38,583 This little business of mine 506 00:29:38,666 --> 00:29:40,458 can't afford to kill you. 507 00:29:42,708 --> 00:29:45,250 I keep getting unlucky lately whenever I meet someone surnamed Jiang. 508 00:29:45,333 --> 00:29:47,500 Do I have a grudge against people surnamed Jiang? 509 00:29:48,083 --> 00:29:51,041 What are you mumbling? Huh? 510 00:29:51,583 --> 00:29:54,458 Do something useful if you have the time to mumble. 511 00:29:58,416 --> 00:29:59,250 Here. 512 00:30:00,166 --> 00:30:02,625 Memorize his phone number... 513 00:30:02,708 --> 00:30:04,291 in case you want to eat for free again 514 00:30:04,375 --> 00:30:06,166 and still need me to make a call for you 515 00:30:06,250 --> 00:30:08,875 to ask him to ransom you. 516 00:30:10,500 --> 00:30:11,375 But... 517 00:30:11,958 --> 00:30:12,875 What's wrong? 518 00:30:13,791 --> 00:30:15,875 Real brothers need to clear their debts too. 519 00:30:15,958 --> 00:30:17,416 You still need to pay me for the phone call. 520 00:30:19,000 --> 00:30:19,958 That's true. 521 00:30:28,416 --> 00:30:29,291 I got it. 522 00:30:33,875 --> 00:30:35,250 Okay. 523 00:30:35,333 --> 00:30:36,833 He's here to pay your ransom. 524 00:30:49,166 --> 00:30:51,000 Terrific, aren't you? 525 00:30:52,750 --> 00:30:54,458 I came out in a hurry. 526 00:30:54,541 --> 00:30:56,541 I didn't know I didn't bring any money. 527 00:30:57,250 --> 00:30:59,833 And I didn't know I needed to escort you 528 00:30:59,916 --> 00:31:02,416 and pay for your meal. 529 00:31:08,166 --> 00:31:09,333 Uncle Zhao, how much was it? 530 00:31:10,166 --> 00:31:12,000 Do you want anything else? 531 00:31:18,083 --> 00:31:20,250 -Me? -Who else? A ghost? 532 00:31:27,208 --> 00:31:28,166 These. Thank you. 533 00:31:35,666 --> 00:31:38,791 YOU HAVE A NEW FRIEND REQUEST "." 534 00:31:38,875 --> 00:31:40,250 Who is this? A period? 535 00:31:44,583 --> 00:31:46,166 What is this? Speechless? 536 00:31:46,250 --> 00:31:48,375 Or do you know that others have nothing to say to you? 537 00:31:50,666 --> 00:31:53,125 I'm really going to have your neck if there is a next time. 538 00:31:53,208 --> 00:31:54,125 Roger. 539 00:31:57,291 --> 00:31:58,500 Sorry. 540 00:32:01,583 --> 00:32:02,416 I'm really sorry. 541 00:32:02,500 --> 00:32:05,000 I won't make you angry anymore. And I'll keep my distance from... 542 00:32:09,083 --> 00:32:10,000 you... 543 00:32:10,666 --> 00:32:11,500 You. 544 00:32:12,875 --> 00:32:13,750 What's wrong? 545 00:32:14,958 --> 00:32:15,916 I don't believe it. 546 00:32:33,833 --> 00:32:35,291 Instructor? 547 00:32:35,375 --> 00:32:37,583 The photo. What should you do when you enter Tamying? 548 00:32:38,333 --> 00:32:39,958 -Why are you guys standing here? -Hey, wait! 549 00:32:42,000 --> 00:32:43,250 Close the door! 550 00:32:49,583 --> 00:32:51,291 Sorry, drink some water to cool off. 551 00:32:51,916 --> 00:32:52,750 This... 552 00:32:54,625 --> 00:32:55,916 I'm keeping my distance from you. 553 00:32:56,541 --> 00:32:57,625 Help me to give this to him. 554 00:33:08,500 --> 00:33:10,666 We need to change into sportswear for this afternoon's physical education class. 555 00:33:10,750 --> 00:33:11,666 The girls have trouble changing clothes, 556 00:33:11,750 --> 00:33:13,875 so we fixed a time during noon 557 00:33:13,958 --> 00:33:15,750 for them to change in the classroom. 558 00:33:16,583 --> 00:33:18,458 What other rules do you have in this school? 559 00:33:19,541 --> 00:33:20,416 There are no other rules. 560 00:33:20,500 --> 00:33:23,583 I'll tell you about the rules after something happens. 561 00:33:36,000 --> 00:33:37,708 -Keep running! -Keep up. 562 00:33:37,791 --> 00:33:38,875 Keep your form! 563 00:33:38,958 --> 00:33:40,000 Stop playing! 564 00:33:41,041 --> 00:33:42,583 Make sure you warm up. 565 00:33:42,666 --> 00:33:45,500 Otherwise, you'll be injured later. 566 00:33:46,833 --> 00:33:48,291 For sports day, 567 00:33:48,375 --> 00:33:50,958 we need a representative from each class. 568 00:33:51,708 --> 00:33:53,833 Everyone will have the chance to compete. 569 00:33:55,166 --> 00:33:56,291 Faster. 570 00:33:56,375 --> 00:33:57,750 Are you alone? 571 00:33:57,833 --> 00:33:59,708 -Let me partner up with you. -Reach out your arm! 572 00:33:59,791 --> 00:34:01,541 Come on, faster. 573 00:34:03,833 --> 00:34:05,041 That's fast. 574 00:34:05,125 --> 00:34:07,291 Right. 575 00:34:07,375 --> 00:34:09,958 Keep running. 576 00:34:10,041 --> 00:34:12,750 Sorry for disturbing you, Mr. Wang. The head of student affairs said that 577 00:34:12,833 --> 00:34:14,833 there will be a meeting soon to discuss the sports event. 578 00:34:14,916 --> 00:34:17,250 -Can you please come for a moment? -Okay. 579 00:34:20,416 --> 00:34:22,333 I have something to deal with for a moment. 580 00:34:22,416 --> 00:34:23,625 Free and easy now. 581 00:34:23,708 --> 00:34:24,875 Yay, free and easy! 582 00:34:24,958 --> 00:34:27,000 Free and easy! 583 00:34:27,083 --> 00:34:29,125 Don't go too far away! 584 00:34:29,750 --> 00:34:30,916 Don't go too far away 585 00:34:32,333 --> 00:34:34,916 I'm exhausted. Luckily, I am not in the mixed relay. 586 00:34:36,250 --> 00:34:37,250 Free and easy. 587 00:34:37,333 --> 00:34:38,708 What do you want to play? 588 00:34:39,208 --> 00:34:40,958 Aren't we supposed to still practice for the mixed relay? 589 00:34:41,041 --> 00:34:43,000 -Let's not do it. -Please, no. 590 00:34:43,083 --> 00:34:44,083 What do the others think? 591 00:34:44,166 --> 00:34:45,125 Basketball? 592 00:34:45,750 --> 00:34:46,833 Or volleyball? 593 00:34:46,916 --> 00:34:48,666 No, let's just end the class. 594 00:34:48,750 --> 00:34:51,166 -Not a bad idea. -We can't do that. 595 00:34:51,250 --> 00:34:52,208 What if the teacher returns? 596 00:34:52,291 --> 00:34:53,583 -We'll still have to give an explanation. -That's true. 597 00:34:54,875 --> 00:34:57,500 So what should we play? 598 00:34:57,583 --> 00:34:59,125 Truth or Dare. 599 00:35:00,333 --> 00:35:02,041 Truth or Dare? 600 00:35:02,125 --> 00:35:03,666 Who said that? 601 00:35:03,750 --> 00:35:06,041 -Sounds good. -Sounds good. It's been a while. 602 00:35:06,125 --> 00:35:07,791 And we have a new classmate. 603 00:35:07,875 --> 00:35:09,208 Sheng Wang! 604 00:35:09,291 --> 00:35:10,750 Come and play. 605 00:35:10,833 --> 00:35:11,833 Hurry, hurry. 606 00:35:14,375 --> 00:35:16,375 Come over and let's play together. 607 00:35:16,458 --> 00:35:17,500 Play what? 608 00:35:17,583 --> 00:35:18,791 Truth or Dare. 609 00:35:19,458 --> 00:35:20,666 Do you want to play? 610 00:35:20,750 --> 00:35:22,833 Or do you have some hidden secrets? 611 00:35:22,916 --> 00:35:25,083 I... I don't. 612 00:35:25,166 --> 00:35:26,500 So that's a yes. 613 00:35:26,583 --> 00:35:27,833 The game begins. 614 00:35:28,375 --> 00:35:29,625 Little Chilli, lend me your hair band. 615 00:35:29,708 --> 00:35:30,916 Okay. 616 00:35:31,000 --> 00:35:33,833 Whoever this side of the baton turns to, 617 00:35:33,916 --> 00:35:36,208 he or she will need to pick either truth or dare. 618 00:35:36,291 --> 00:35:37,250 Like this. 619 00:35:38,208 --> 00:35:39,791 -What's the color of your underwear. -Red... 620 00:35:39,875 --> 00:35:41,125 I thought we have to spin it first? 621 00:35:41,208 --> 00:35:43,291 Red, he's wearing red underwear! 622 00:35:43,375 --> 00:35:44,916 Stop bullying him! 623 00:35:45,000 --> 00:35:45,916 Okay, just kidding. 624 00:35:46,000 --> 00:35:47,875 We'll let you spin the first round, okay? 625 00:35:48,458 --> 00:35:49,333 Okay. 626 00:35:49,416 --> 00:35:51,000 The game starts now. 627 00:35:54,375 --> 00:35:57,791 -Truth or dare? -Truth or dare? 628 00:35:57,875 --> 00:35:58,791 Okay. 629 00:35:59,625 --> 00:36:00,541 Truth. 630 00:36:03,375 --> 00:36:04,583 Let's see... 631 00:36:04,666 --> 00:36:06,500 You're new here. Let me help you ask something good. 632 00:36:06,583 --> 00:36:07,416 Okay. 633 00:36:08,000 --> 00:36:10,416 Does Big Mouth Xu kiss your mom at home? 634 00:36:10,500 --> 00:36:11,333 Have you seen it? 635 00:36:11,416 --> 00:36:14,583 Why would Big Mouth Xu kiss his mom? 636 00:36:14,666 --> 00:36:15,500 Big Mouth Xu is his dad. 637 00:36:15,583 --> 00:36:16,833 So he is called Small Mouth Xu. 638 00:36:16,916 --> 00:36:18,708 Please answer. 639 00:36:19,875 --> 00:36:21,791 How could I have seen it? 640 00:36:21,875 --> 00:36:23,250 Have you ever seen your parents kiss? 641 00:36:23,333 --> 00:36:25,916 Just because you haven't seen it doesn't mean they don't do it. 642 00:36:26,000 --> 00:36:27,000 It means that they do kiss! 643 00:36:27,083 --> 00:36:28,375 No! 644 00:36:28,458 --> 00:36:30,041 Big Mouth Xu is so open-minded. 645 00:36:30,125 --> 00:36:31,791 Do you want to kiss in front of us like your dad? 646 00:36:32,375 --> 00:36:33,458 -What? -Kiss who? 647 00:36:33,541 --> 00:36:34,791 I've already answered one question. 648 00:36:35,333 --> 00:36:36,208 It's my turn now. 649 00:36:40,041 --> 00:36:41,916 -Truth! -Dare, dare. 650 00:36:42,541 --> 00:36:44,750 -Let me kiss her. -It's not me. Why do you pick me? 651 00:36:44,833 --> 00:36:47,375 Stop thinking of weird stuff all the time. 652 00:36:47,458 --> 00:36:48,875 Okay, as you wish. Dare. 653 00:36:48,958 --> 00:36:52,291 -Don't do it. -Tell the teacher "I love you". 654 00:36:52,375 --> 00:36:55,541 If you can't do it, you have to... 655 00:36:55,625 --> 00:36:57,416 There's no need. It's just three words. 656 00:36:57,500 --> 00:36:58,416 Watch me. 657 00:37:02,458 --> 00:37:04,583 -We still need to confirm something. -Okay. 658 00:37:04,666 --> 00:37:05,958 Mr. Wang. 659 00:37:06,041 --> 00:37:06,875 I love you! 660 00:37:09,541 --> 00:37:10,791 Can. 661 00:37:10,875 --> 00:37:12,625 -Was that okay? -Okay, okay. 662 00:37:13,333 --> 00:37:14,916 Damn. 663 00:37:16,125 --> 00:37:17,291 My turn. 664 00:37:22,000 --> 00:37:24,208 It's not even spinning. 665 00:37:24,291 --> 00:37:27,458 Truth or Dare! 666 00:37:27,541 --> 00:37:29,750 -Truth. -Truth? 667 00:37:30,458 --> 00:37:31,916 Little Chilli. 668 00:37:32,000 --> 00:37:34,333 What's the longest time you've been constipated for? 669 00:37:35,625 --> 00:37:37,041 Gao Tianyang! 670 00:37:37,125 --> 00:37:38,250 -Okay. -Speak it. 671 00:37:38,333 --> 00:37:39,541 Gao Tianyang. 672 00:37:39,625 --> 00:37:41,541 She can skip it, okay? Because she's my girlfriend, she can skip. 673 00:37:41,625 --> 00:37:43,750 Nonsense. Who's your girlfriend? 674 00:37:43,833 --> 00:37:45,208 Just spin. 675 00:37:49,375 --> 00:37:51,583 -Song Sirui. -Step on his head. 676 00:37:51,666 --> 00:37:53,208 -Step on him. -This is too easy. 677 00:37:53,291 --> 00:37:56,208 -This is easy. -What now? 678 00:37:57,666 --> 00:38:00,041 -What are you doing? -Took the chance to hit him. 679 00:38:00,125 --> 00:38:01,458 Get off! 680 00:38:02,083 --> 00:38:04,208 Okay, since you were punished, you can spin it now. 681 00:38:09,750 --> 00:38:12,458 Truth or Dare! 682 00:38:12,541 --> 00:38:13,375 Dare. 683 00:38:14,291 --> 00:38:15,791 Dare. Very well. 684 00:38:17,125 --> 00:38:19,750 Whoever next comes this way, 685 00:38:20,291 --> 00:38:21,250 you have to kiss them for ten seconds. 686 00:38:21,333 --> 00:38:22,250 Kissing again? 687 00:38:22,333 --> 00:38:23,583 If not, 688 00:38:24,375 --> 00:38:27,541 bark, crawl and pee like a dog. Do you dare? 689 00:38:27,625 --> 00:38:29,791 Damn, this is big. 690 00:38:29,875 --> 00:38:32,666 -Do you dare to kiss someone? -Do you dare? 691 00:38:33,500 --> 00:38:34,416 Okay. 692 00:38:34,500 --> 00:38:35,916 No problem, I can do it. 693 00:38:36,000 --> 00:38:37,375 Good. 694 00:38:37,458 --> 00:38:38,416 He's a real man. 695 00:38:38,500 --> 00:38:39,583 Okay then. 696 00:38:39,666 --> 00:38:41,000 -Cool. -Who will it be? 697 00:38:47,666 --> 00:38:49,708 It's Tian. 698 00:38:49,791 --> 00:38:51,125 This doesn't count. 699 00:38:51,208 --> 00:38:52,541 We didn't say that it should be a guy or a girl. 700 00:38:52,625 --> 00:38:53,958 That's right. 701 00:38:54,041 --> 00:38:58,125 -Kiss him! -Are you afraid? You don't dare right? 702 00:38:58,208 --> 00:39:01,041 -Kiss him! -Bark like a dog if you don't dare. 703 00:39:01,125 --> 00:39:03,041 You'll have to crawl like a dog if you don't kiss him. 704 00:39:03,125 --> 00:39:04,583 -I'm not afraid. -Bark like a dog if you don't kiss him. 705 00:39:04,666 --> 00:39:07,041 -I can do it. -No way. 706 00:39:18,541 --> 00:39:20,750 -Ten seconds? -Ten seconds. 707 00:39:50,375 --> 00:39:54,625 Ten, nine, eight, seven, 708 00:39:54,708 --> 00:39:59,250 six, five, four, three, 709 00:39:59,333 --> 00:40:01,833 two, one. 710 00:40:04,125 --> 00:40:05,583 Was that enough? 711 00:40:05,666 --> 00:40:07,208 You're really daring. 712 00:40:07,291 --> 00:40:08,708 Cool, cool. 713 00:40:08,791 --> 00:40:11,833 Tian is going to kill someone. 714 00:40:12,833 --> 00:40:14,083 Really daring. 715 00:40:32,916 --> 00:40:33,875 Jiang Tian. 716 00:40:35,708 --> 00:40:37,791 No, Jiang Tian, let me explain. 717 00:40:41,208 --> 00:40:42,041 Jiang Tian. 718 00:40:42,125 --> 00:40:44,208 Actually, that time, I just wanted to... 719 00:40:47,208 --> 00:40:48,291 You. 720 00:40:49,000 --> 00:40:50,625 Stop following me. 721 00:40:54,416 --> 00:40:56,166 Wait, no. 722 00:40:56,250 --> 00:40:58,541 Actually, I'm trying to say it was just a... 723 00:41:01,916 --> 00:41:03,500 just a game. 724 00:41:17,041 --> 00:41:18,250 I admit, 725 00:41:19,875 --> 00:41:21,125 that kiss today 726 00:41:21,208 --> 00:41:23,708 was a bit too much. 727 00:41:26,625 --> 00:41:28,291 But the situation 728 00:41:29,708 --> 00:41:31,083 left me no choice. 729 00:41:37,208 --> 00:41:38,083 No way. 730 00:41:38,666 --> 00:41:40,375 I still need to explain it to him. 731 00:41:49,458 --> 00:41:50,375 Jiang Tian. 732 00:41:53,708 --> 00:41:54,583 Jiang Tian. 733 00:41:56,541 --> 00:41:58,250 I'll come in if you don't answer. 734 00:42:04,583 --> 00:42:05,666 Jiang Tian. 735 00:42:07,916 --> 00:42:08,916 I... 736 00:42:09,916 --> 00:42:11,625 What happened today... 737 00:42:12,458 --> 00:42:13,500 I'm sorry. 738 00:42:14,791 --> 00:42:15,666 But... 739 00:42:16,458 --> 00:42:17,541 But it was nothing. 740 00:42:24,583 --> 00:42:25,750 Nothing? 741 00:42:27,291 --> 00:42:28,166 Yes. 742 00:42:28,916 --> 00:42:31,291 It was just lips touching. 743 00:42:32,208 --> 00:42:34,083 Don't be so petty. 744 00:42:34,166 --> 00:42:35,250 Don't get angry so easily. 745 00:42:41,541 --> 00:42:42,833 I'm petty. 746 00:42:44,541 --> 00:42:45,833 I get angry easily. 747 00:42:48,541 --> 00:42:50,125 He's like a tree, 748 00:42:50,208 --> 00:42:51,208 doesn't show his emotions. 749 00:42:51,291 --> 00:42:52,791 So this is also nothing, right? 750 00:42:57,041 --> 00:42:58,958 Half of it is in the soil. 751 00:42:59,041 --> 00:43:00,583 Half of it in the wind. 752 00:43:01,416 --> 00:43:03,125 Half of it in the shade. 753 00:43:03,208 --> 00:43:05,291 Half of it under the sun. 754 00:43:05,375 --> 00:43:06,541 Very quiet. 755 00:43:06,625 --> 00:43:08,041 Very proud. 756 00:43:08,125 --> 00:43:09,416 Never relying on others. 757 00:43:09,916 --> 00:43:11,500 Never looking. 758 00:43:17,291 --> 00:43:19,125 {\an8}JIANG TIAN'S VERY MOMENT 759 00:43:19,208 --> 00:43:20,500 {\an8}Run faster! 760 00:43:20,583 --> 00:43:21,916 {\an8}Are you alone? 761 00:43:22,000 --> 00:43:23,750 {\an8}Let's partner up. 762 00:43:28,291 --> 00:43:30,625 I am not a people person anyway. 763 00:43:30,708 --> 00:43:32,666 Due to the nature of my dad's work, 764 00:43:33,250 --> 00:43:34,875 I move a lot. 765 00:43:34,958 --> 00:43:36,583 Everyone treats me like an outsider. 766 00:43:36,666 --> 00:43:37,833 It's all right. 767 00:43:44,958 --> 00:43:47,416 -Come here. -Luckily, I am not in the mixed relay. 768 00:43:48,125 --> 00:43:50,541 -Free and easy. What do you want to play? -What to play? 769 00:43:50,625 --> 00:43:51,916 Aren't we supposed to still practice for the mixed relay? 770 00:43:52,500 --> 00:43:53,375 You really want to practice? 771 00:43:53,458 --> 00:43:54,458 What do the others think? 772 00:43:54,541 --> 00:43:55,583 Basketball? 773 00:43:55,666 --> 00:43:56,500 Or volleyball? 774 00:43:56,583 --> 00:43:57,958 No, let's just end the class. 775 00:43:58,041 --> 00:43:59,083 Sounds good. 776 00:43:59,166 --> 00:44:00,125 Not a bad idea. 777 00:44:00,208 --> 00:44:02,375 We can't do that. What if the teacher returns? 778 00:44:02,458 --> 00:44:03,708 We'll still have to give an explanation. 779 00:44:05,750 --> 00:44:07,333 So what should we play? 780 00:44:07,416 --> 00:44:09,166 Truth or Dare. 781 00:44:09,250 --> 00:44:10,625 Truth or Dare? 782 00:44:11,125 --> 00:44:12,208 Who said that? 783 00:44:13,166 --> 00:44:15,125 -Sounds good. -Sounds good. It's been a while. 784 00:44:15,208 --> 00:44:16,916 And we have a new classmate. 785 00:44:17,000 --> 00:44:19,416 We can get a huge secret. I guarantee. 786 00:44:20,708 --> 00:44:21,958 Sheng Wang! 787 00:44:22,041 --> 00:44:23,208 Come and play. 788 00:44:23,291 --> 00:44:24,500 Hurry, hurry. 789 00:44:28,291 --> 00:44:29,500 Come over and let's play together. 790 00:44:29,583 --> 00:44:30,625 Play what? 791 00:44:30,708 --> 00:44:32,083 Truth or Dare. 792 00:44:32,666 --> 00:44:35,041 What's the longest time you've been constipated for? 793 00:44:37,166 --> 00:44:38,833 -Say it! -Gao Tianyang! 794 00:44:38,916 --> 00:44:40,291 She can skip it, okay? 795 00:44:40,375 --> 00:44:41,416 Because she's my girlfriend, she can skip. 796 00:44:41,500 --> 00:44:42,583 Nonsense. 797 00:44:42,666 --> 00:44:44,541 Who is your girlfriend? 798 00:44:44,625 --> 00:44:46,500 Lyrical writing pays attention to artistic conception 799 00:44:47,208 --> 00:44:48,625 and avoids putting things bluntly. 800 00:44:50,458 --> 00:44:52,833 For example, putting your arm on a person's shoulder 801 00:44:53,500 --> 00:44:54,875 can metaphorically mean 802 00:44:55,875 --> 00:44:57,625 that you already treat them as your own. 803 00:45:00,541 --> 00:45:01,875 These. Thank you. 804 00:45:04,583 --> 00:45:07,500 Truth or Dare! 805 00:45:07,583 --> 00:45:08,916 Dare. 806 00:45:10,958 --> 00:45:12,250 Pick something tough. 807 00:45:27,000 --> 00:45:30,208 {\an8}LYRICAL WRITING PAYS ATTENTION TO ARTISTIC CONCEPTION. 808 00:45:30,291 --> 00:45:35,166 {\an8}FOR EXAMPLE, PUTTING YOUR ARM ON A PERSON'S SHOULDER... 809 00:49:28,208 --> 00:49:31,208 Subtitle translation by: J. Ong 54597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.